aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data
diff options
context:
space:
mode:
authorAlex Auvolat <alex@adnab.me>2023-11-15 19:17:27 +0100
committerAlex Auvolat <alex@adnab.me>2023-11-15 19:22:34 +0100
commit4b20865335f14d086e5733fd2bd62acf22434e04 (patch)
treecb5c36097662243c4cb7c24debc1fc8813181036 /data
parent56654ce07fb1319a21e6d5f2bdcc0d024c4db398 (diff)
downloaddatagengo-4b20865335f14d086e5733fd2bd62acf22434e04.tar.gz
datagengo-4b20865335f14d086e5733fd2bd62acf22434e04.zip
again try add more diversity to extra examples
Diffstat (limited to 'data')
-rw-r--r--data/batches.json18731
1 files changed, 12148 insertions, 6583 deletions
diff --git a/data/batches.json b/data/batches.json
index cf04669..d2ed3e1 100644
--- a/data/batches.json
+++ b/data/batches.json
@@ -123,20 +123,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "あの木のてっぺんを見てごらん。",
- "en": "Look at the top of that tree.",
- "expl": "彼の(あの){あの} 木(き) の 天辺(てっぺん){てっぺん} を 見る{見て} ご覧[01]{ごらん}~",
- "id": "ID=67803_230436",
- "chars": "木見"
- },
- {
- "ja": "そんなふるまいをすると安く見られますよ。",
- "en": "You will debase yourself with such behavior.",
- "expl": "そんな 振る舞い{ふるまい} を 為る(する)[01]{する} と 安く 見る{見られます} よ[01]",
- "id": "ID=41440_204198",
- "chars": "安見"
- },
- {
"ja": "木の下にベンチがあります。",
"en": "There is a bench under the tree.",
"expl": "木(き) の 下(した) に ベンチ が[01] 有る{あります}",
@@ -165,6 +151,13 @@
"chars": "半時"
},
{
+ "ja": "たとえそんな人はいるとしてもごく少ない。",
+ "en": "There are few, if any, such men.",
+ "expl": "仮令(たとえ){たとえ} そんな 人(ひと) は 居る(いる){いる} としても 極(ごく)[01]{ごく} 少ない",
+ "id": "ID=40793_203555",
+ "chars": "人少"
+ },
+ {
"ja": "大目に見ておいてやろう。",
"en": "I will look the other way.",
"expl": "大目{大目に} 見る{見て} 置く{おいて} 遣る[01]{やろう}",
@@ -214,13 +207,6 @@
"chars": "下火"
},
{
- "ja": "じろじろ人を見てはいけません。",
- "en": "Don't stare at people.",
- "expl": "じろじろ 人(ひと) を 見る{見て} は 行けない[02]{いけません}",
- "id": "ID=52484_215187",
- "chars": "人見"
- },
- {
"ja": "今日は休みです。",
"en": "I am off today.",
"expl": "今日 は 休み です",
@@ -256,11 +242,25 @@
"chars": "人大"
},
{
+ "ja": "できるだけ安くあげようとした。",
+ "en": "I tried to make it as cheap as possible.",
+ "expl": "出来るだけ{できるだけ} 安くあげる{安くあげよう}~ とする{とした}",
+ "id": "ID=327179_76541",
+ "chars": "安"
+ },
+ {
"ja": "このバラは白い花をつける。",
"en": "This rose has a white bloom.",
"expl": "此の{この} 薔薇{バラ} は 白い 花[01] を 付ける{つける}",
"id": "ID=60641_223309",
"chars": "白花"
+ },
+ {
+ "ja": "あの女のおしゃべりはまったくきりがない。",
+ "en": "How that woman runs on!",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 女(おんな) の お喋り{おしゃべり} は 全く{まったく} 切りが無い{きりがない}",
+ "id": "ID=68261_230895",
+ "chars": "女"
}
]
},
@@ -395,6 +395,13 @@
"chars": "山木"
},
{
+ "ja": "あなたは大学に行っていますか。",
+ "en": "Do you go to college?",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 大学 に 行く[01]{行っています} か",
+ "id": "ID=69120_231753",
+ "chars": "大学行"
+ },
+ {
"ja": "あなたは今日の新聞を読みましたか。",
"en": "Have you read today's paper?",
"expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 今日 の 新聞 を 読む{読みました} か",
@@ -430,27 +437,6 @@
"chars": "人水間"
},
{
- "ja": "そのハイキングは八時間もかかるでしょう。",
- "en": "The hike will take no less than eight hours.",
- "expl": "其の[01]{その} ハイキング は 八 時間 も 掛かる[01]{かかる} でしょう[01]",
- "id": "ID=50032_212749",
- "chars": "八時間"
- },
- {
- "ja": "6日間学校に行けませんでした。",
- "en": "I missed school for six days.",
- "expl": "六日{6日} 間(かん) 学校 に 行く[01]{行けませんでした}",
- "id": "ID=72397_235021",
- "chars": "学日校行間"
- },
- {
- "ja": "長い目で見て下さい。",
- "en": "I hope you won't expect results immediately.",
- "expl": "長い目で見る{長い目で見て} 下さい",
- "id": "ID=278070_125923",
- "chars": "下目見長"
- },
- {
"ja": "山の中でクマを見たことはありますか?",
"en": "Have you ever seen a bear in the mountain?",
"expl": "山(やま)[01] の 中(なか) で(#2028980) 熊{クマ} を 見る{見た} 事がある{ことはあります} か",
@@ -465,13 +451,6 @@
"chars": "十時"
},
{
- "ja": "今は3時です。1時間後にまた来ますね。",
- "en": "It's three o'clock now; I'll come again in an hour.",
- "expl": "今(いま) は 時(じ)[01] です 一時間{1時間} 後(ご) に 又{また} 来る(くる)[01]{来ます} ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=241792_172683",
- "chars": "今後時来間"
- },
- {
"ja": "午後は休みだった。",
"en": "We had the afternoon off.",
"expl": "午後 は 休み だ{だった}",
@@ -486,11 +465,18 @@
"chars": "九時来"
},
{
- "ja": "テレビは毎日見ますよ。",
- "en": "I watch television every day.",
- "expl": "テレビ は 毎日 見る{見ます} よ",
- "id": "ID=255134_159389",
- "chars": "日毎見"
+ "ja": "「カラオケに行かない?」「ごめん。後でね」",
+ "en": "\"Wanna go karaoke?\" \"Sorry, later.\"",
+ "expl": "空オケ{カラオケ} に 行く{行かない} ご免{ごめん} 後(あと) で(#2028980)[02] ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=644321_644320",
+ "chars": "後行"
+ },
+ {
+ "ja": "毎日うっとうしくていやですね。",
+ "en": "Don't you just hate this weather?",
+ "expl": "毎日 鬱陶しい{うっとうしくて}~ 嫌[01]{いや} です ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=322399_81316",
+ "chars": "日毎"
},
{
"ja": "そろそろ学校に行く時間です。",
@@ -500,11 +486,11 @@
"chars": "学時校行間"
},
{
- "ja": "クマはおりの中を行ったり来たりしている。",
- "en": "The bear is walking up and down in the cage.",
- "expl": "熊{クマ} は 檻{おり} の 中(なか) を 行ったり来たり 為る(する){している}",
- "id": "ID=62979_225643",
- "chars": "中来行"
+ "ja": "行間を読みなさい。",
+ "en": "You can read between the lines.",
+ "expl": "行間を読む{行間を読み} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=241122_173348",
+ "chars": "行読間"
},
{
"ja": "あまり新聞を読んでいないんだ。",
@@ -514,6 +500,20 @@
"chars": "新聞読"
},
{
+ "ja": "休み中にどこへいくつもりですか。",
+ "en": "Where are you going to go on your vacation?",
+ "expl": "休み中[01] に 何処{どこ} へ 行く[01]{いく} 積もり{つもり} ですか",
+ "id": "ID=19827_182700",
+ "chars": "中休"
+ },
+ {
+ "ja": "ベティは花に水をやっています。",
+ "en": "Betty is watering the flowers.",
+ "expl": "は 花[01] に 水をやる{水をやっています}",
+ "id": "ID=33935_196756",
+ "chars": "水花"
+ },
+ {
"ja": "少女はひざまで水につかった。",
"en": "The girl stood up to her knees in the water.",
"expl": "少女 は 膝{ひざ} 迄{まで} 水(みず) に 漬かる[01]{つかった}~",
@@ -528,6 +528,13 @@
"chars": "下今新日聞見"
},
{
+ "ja": "ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。",
+ "en": "I haven't seen you for ages.",
+ "expl": "随分{ずいぶん} 長い間 お目に掛かる[01]{お目にかかりませんでした}",
+ "id": "ID=417019_215132",
+ "chars": "目長間"
+ },
+ {
"ja": "たとえ火の中水の中。",
"en": "Go through fire and water.",
"expl": "仮令(たとえ){たとえ} 火の中水の中",
@@ -737,11 +744,46 @@
"chars": "一人入"
},
{
- "ja": "その川にはたくさんの魚がいる。",
- "en": "There are plenty of fish in this river.",
- "expl": "其の[01]{その} 川[01] には 沢山{たくさん} の 魚 が 居る(いる)[01]{いる}",
- "id": "ID=45777_208518",
- "chars": "川魚"
+ "ja": "何時くらいまでなら電話してもいいですか。",
+ "en": "How late can I ring?",
+ "expl": "何時(いつ) くらい までなら 電話 為る(する)[11]{し} ても良い{てもいい}~ ですか",
+ "id": "ID=328260_75458",
+ "chars": "何時話電"
+ },
+ {
+ "ja": "何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。",
+ "en": "Why do people get fooled by such cheap schemes?",
+ "expl": "何で[01] そんな 安っぽい ぺてん{ペテン}~ に 引っ掛かる{ひっかかる} のだ{んだ}",
+ "id": "ID=327418_76302",
+ "chars": "何安"
+ },
+ {
+ "ja": "左目がチクチクします。",
+ "en": "I have a prickling sensation in my left eye.",
+ "expl": "左目 が チクチク~ 為る(する){します}",
+ "id": "ID=243573_170907",
+ "chars": "左目"
+ },
+ {
+ "ja": "母はゆっくり話す。",
+ "en": "My mother speaks slowly.",
+ "expl": "母(はは) は ゆっくり 話す",
+ "id": "ID=320685_83031",
+ "chars": "母話"
+ },
+ {
+ "ja": "この川の水はとてもきれいだ。",
+ "en": "The water in this river is very clean.",
+ "expl": "此の{この} 川[01] の 水(みず) は 迚も[01]{とても} 奇麗{きれい} だ",
+ "id": "ID=58146_220824",
+ "chars": "川水"
+ },
+ {
+ "ja": "「何時ですか」「10時半です」",
+ "en": "\"What time is it?\" \"It is ten-thirty.\"",
+ "expl": "何時(なんじ) ですか 時半(じはん) です",
+ "id": "ID=73747_236381",
+ "chars": "何半時"
},
{
"ja": "この話は何十ぺんとなく聞いた。",
@@ -758,11 +800,11 @@
"chars": "一八"
},
{
- "ja": "行きたい学校に入れてよかったね。",
- "en": "Congratulations on being accepted to the school you've always wanted to go to.",
- "expl": "行く[01]{行き} たい[01] 学校 に 入れる{入れて} 良い{よかった} ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=241066_173404",
- "chars": "入学校行"
+ "ja": "木は一本も見えなかった。",
+ "en": "There was not a tree in sight.",
+ "expl": "木(き) は 一本 も 見える(みえる){見えなかった}",
+ "id": "ID=323622_80096",
+ "chars": "一木本見"
},
{
"ja": "二本の道はそこでクロスしている。",
@@ -772,11 +814,18 @@
"chars": "二本道"
},
{
- "ja": "日本への電話はどうやってするのですか。",
- "en": "How can I make a telephone call to Japan?",
- "expl": "日本 へ の 電話 は どうやって 為る(する){する} のです か",
- "id": "ID=281614_122389",
- "chars": "日本話電"
+ "ja": "今日、一人で来たの?",
+ "en": "You came alone today?",
+ "expl": "今日 一人で 来る(くる){来た} の",
+ "id": "ID=430138_430408",
+ "chars": "一人今日来"
+ },
+ {
+ "ja": "60にするためには17に何を足せばよいの。",
+ "en": "What do you have to add to 17 to get 60?",
+ "expl": "に 為る(する){する} 為に{ために} は に 何(なに)[01] を[01] 足す[01]{足せば}~ 良い{よい} の",
+ "id": "ID=72468_235090",
+ "chars": "何足"
},
{
"ja": "三日から五日で。",
@@ -793,6 +842,13 @@
"chars": "小川"
},
{
+ "ja": "何新聞をとっていますか。",
+ "en": "What newspaper do you read?",
+ "expl": "何 新聞 を 取る[13]{とっています} か",
+ "id": "ID=1574236_187395",
+ "chars": "何新聞"
+ },
+ {
"ja": "食後に2カプセル飲みなさい。",
"en": "Take two capsules after a meal.",
"expl": "食後~ に カプセル~ 飲む[01]{飲み} 為さい{なさい}",
@@ -800,6 +856,27 @@
"chars": "後食飲"
},
{
+ "ja": "1時間後にまたお電話します。",
+ "en": "I'll call you up again in an hour.",
+ "expl": "一時間{1時間} 後(ご) に 又{また} 御(お){お} 電話 為る(する)[11]{します}",
+ "id": "ID=73154_235774",
+ "chars": "後時話間電"
+ },
+ {
+ "ja": "それを少し食べてもいいかい。",
+ "en": "May I eat a little of it?",
+ "expl": "其れ[01]{それ} を 少し 食べる{食べて} も いい(#2820690)[01] かい",
+ "id": "ID=41802_204562",
+ "chars": "少食"
+ },
+ {
+ "ja": "何百人もの人がそこにいた。",
+ "en": "There were hundreds of people there.",
+ "expl": "何百 人(にん) も の 人(ひと) が 其処(そこ){そこ} に 居る(いる)[01]{いた}",
+ "id": "ID=516610_187310",
+ "chars": "人何百"
+ },
+ {
"ja": "何駅に行くのですか。",
"en": "Which station are you going to?",
"expl": "何 駅 に 行く のです か",
@@ -814,25 +891,46 @@
"chars": "大小食魚"
},
{
- "ja": "人間は2本足である。",
- "en": "Man has two feet.",
- "expl": "人間(にんげん)[01] は 本(ほん)[03] 足(あし) である",
- "id": "ID=270238_144327",
- "chars": "人本足間"
+ "ja": "花びんに水を入れなさい。",
+ "en": "Put some water into the vase.",
+ "expl": "花瓶(かびん){花びん} に 水(みず) を 入れる{入れ} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=23742_186606",
+ "chars": "入水花"
+ },
+ {
+ "ja": "ジムと話している少女はメアリーです。",
+ "en": "The girl talking with Jim is Mary.",
+ "expl": "と 話す{話している} 少女 は です",
+ "id": "ID=53347_216046",
+ "chars": "女少話"
},
{
- "ja": "二、三デメリットがありますね。",
- "en": "There are a few disadvantages to it.",
- "expl": "二 三 デメリット が[01] 有る{あります} ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=280818_123182",
- "chars": "三二"
+ "ja": "どちらの道をいっても駅につける。",
+ "en": "Whichever way you may take, you can get to the station.",
+ "expl": "何方(どちら){どちら} の 道(みち) を 行く{いって} も 駅 に 着く(つく)[01]{つける}",
+ "id": "ID=37948_200746",
+ "chars": "道駅"
},
{
- "ja": "水道水は飲まないほうがいいよ。",
- "en": "You'd better not drink the tap water.",
- "expl": "水道水 は 飲む[01]{飲まない} 方がいい{ほうがいい} よ[01]",
- "id": "ID=270922_143645",
- "chars": "水道飲"
+ "ja": "駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。",
+ "en": "It was a good five kilometers from the station to the school.",
+ "expl": "駅 から 其の[01]{その} 学校 迄{まで} たっぷり[03] キロ は 有る{ありました}",
+ "id": "ID=26108_188961",
+ "chars": "学校駅"
+ },
+ {
+ "ja": "午後二時です。",
+ "en": "It's two o'clock in the afternoon.",
+ "expl": "午後 二 時(じ) です",
+ "id": "ID=240089_174380",
+ "chars": "二午後時"
+ },
+ {
+ "ja": "どこかは今五時だろう。",
+ "en": "It's five o'clock somewhere now.",
+ "expl": "何処か[01]{どこか} は 今(いま) 五~ 時(とき) だろう",
+ "id": "ID=38229_201024",
+ "chars": "五今時"
},
{
"ja": "この本をお母さんに読んでもらってください。",
@@ -842,6 +940,34 @@
"chars": "本母読"
},
{
+ "ja": "耳も聞こえなかった。",
+ "en": "He was deaf, too.",
+ "expl": "耳[02] も 聞こえる[01]{聞こえなかった}",
+ "id": "ID=264400_150156",
+ "chars": "耳聞"
+ },
+ {
+ "ja": "ここで一休みしたいものです。",
+ "en": "I would like to have a rest here.",
+ "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 一休み したい 物(もの)[03]{もの} です",
+ "id": "ID=61920_224585",
+ "chars": "一休"
+ },
+ {
+ "ja": "このバッグの中には何が入っていますか。",
+ "en": "What do you have in this bag?",
+ "expl": "此の{この} バッグ の 中(なか) には 何(なに)[01] が 入る(はいる){入っています} か",
+ "id": "ID=60663_223330",
+ "chars": "中何入"
+ },
+ {
+ "ja": "「どうかしたの?」と小さな白いウサギが聞きました。",
+ "en": "\"What's the matter?\" asked the little white rabbit.",
+ "expl": "どうかした{どうかしたの}~ と 小さい{小さな} 白い 兎{ウサギ} が 聞く[02]{聞きました}",
+ "id": "ID=1507_4916",
+ "chars": "小白聞"
+ },
+ {
"ja": "ウサギの耳はキツネの耳より長い。",
"en": "The ears of a rabbit are longer than those of a fox.",
"expl": "兎{ウサギ} の 耳[01] は 狐[01]{キツネ} の 耳[01] より 長い",
@@ -1037,13 +1163,6 @@
"chars": "人会友行"
},
{
- "ja": "日本車は右ハンドルです。",
- "en": "Japanese cars are right-hand drive.",
- "expl": "日本車 は 右ハンドル~ です",
- "id": "ID=327900_75818",
- "chars": "右日本車"
- },
- {
"ja": "その本は高校2年の時に読んだ。",
"en": "I read the book in my second year of high school.",
"expl": "其の[01]{その} 本(ほん)[01] は 高校 年(ねん) の 時(とき) に 読む{読んだ}",
@@ -1051,6 +1170,20 @@
"chars": "年時本校読高"
},
{
+ "ja": "少年たちはいかだで川をくだった。",
+ "en": "The boy went down the river on a raft.",
+ "expl": "少年 達{たち} は 筏{いかだ} で(#2028980) 川[01] を 下る(くだる)[01]{くだった}",
+ "id": "ID=267938_146624",
+ "chars": "少川年"
+ },
+ {
+ "ja": "目が口よりものを言う時がある。",
+ "en": "Eyes sometimes talk louder than words.",
+ "expl": "目(め)[01] が 口(くち)[05] より 物を言う[01]{ものを言う}~ 時(とき) が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=323725_79991",
+ "chars": "口時目言"
+ },
+ {
"ja": "それはその前の週に買ったものでした。",
"en": "I had bought it the week before.",
"expl": "其れ[01]{それ} は 其の[01]{その} 前(まえ) の 週~ に 買う[01]{買った} 物(もの){もの} です{でした}",
@@ -1058,11 +1191,32 @@
"chars": "前買週"
},
{
- "ja": "「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。",
- "en": "\"You are almost out of time\", said the teacher.",
- "expl": "もう少しで 時間切れ[01]{時間ぎれ}~ だから ね(#2029080)[01] と 先生(せんせい)[01] は[01] 言う[01]{言った}",
- "id": "ID=73791_236425",
- "chars": "先少時生言間"
+ "ja": "友人とは会っていない。",
+ "en": "I haven't met friends.",
+ "expl": "友人 とは 会う[01]{会っていない}",
+ "id": "ID=324339_79378",
+ "chars": "人会友"
+ },
+ {
+ "ja": "少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。",
+ "en": "Sometimes the boys would play a trick on their teacher.",
+ "expl": "少年 達{たち} は 時々 先生(せんせい)[01] に 悪戯(いたずら)[01]{いたずら}~ 為る(する){した} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}",
+ "id": "ID=267947_146615",
+ "chars": "先少年時生"
+ },
+ {
+ "ja": "右の道を行って下さい。",
+ "en": "Take the road on the right.",
+ "expl": "右[01] の 道(みち) を 行く[01]{行って} 下さい",
+ "id": "ID=27074_189918",
+ "chars": "下右行道"
+ },
+ {
+ "ja": "この本は三千円する。",
+ "en": "This book costs 3,000 yen.",
+ "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 三 千円 為る(する)[08]{する}",
+ "id": "ID=56952_219631",
+ "chars": "三円千本"
},
{
"ja": "その車は古びて見えましたか。",
@@ -1079,6 +1233,20 @@
"chars": "今会先生週"
},
{
+ "ja": "一週間は七日です。",
+ "en": "There are seven days in a week.",
+ "expl": "一週間 は 七日[02] です",
+ "id": "ID=27727_190567",
+ "chars": "一七日週間"
+ },
+ {
+ "ja": "学生がお会いしたいと言っています。",
+ "en": "A student wants to see you.",
+ "expl": "学生(がくせい) が 会う[01]{お会い} したい と 言う{言っています}",
+ "id": "ID=21456_184328",
+ "chars": "会学生言"
+ },
+ {
"ja": "時は金なりと古いことわざにもある。",
"en": "An old proverb says that time is money.",
"expl": "時は金なり と 古い 諺{ことわざ} にも 有る{ある}",
@@ -1093,6 +1261,13 @@
"chars": "五円千日本"
},
{
+ "ja": "いいから社長の言うことなどほっとけよ。",
+ "en": "Don't pay any attention to the boss.",
+ "expl": "いいから[02]~ 社長 の 言う 事(こと){こと} 等(など){など} 放っとく{ほっとけ}~ よ[01]",
+ "id": "ID=66768_229409",
+ "chars": "社言長"
+ },
+ {
"ja": "右耳からうみが出ます。",
"en": "Pus is coming out of my right ear.",
"expl": "右[01] 耳[01] から 膿{うみ}~ が 出る{出ます}",
@@ -1100,6 +1275,27 @@
"chars": "出右耳"
},
{
+ "ja": "先週1万円あげたでしょう。",
+ "en": "Didn't I give you 10,000 yen a week ago?",
+ "expl": "先週 一万円{1万円} 上げる{あげた} でしょう[01]",
+ "id": "ID=272710_141860",
+ "chars": "万先円週"
+ },
+ {
+ "ja": "今ではお金がないと何も買えません。",
+ "en": "Today we can't get anything without money.",
+ "expl": "今では お金 が 無い{ない} と 何も[01] 買う[01]{買えません}",
+ "id": "ID=241682_172792",
+ "chars": "今何買金"
+ },
+ {
+ "ja": "車でそこへ行くのに一時間半かかった。",
+ "en": "It took me an hour and a half to get there by car.",
+ "expl": "車 で(#2028980) 其処(そこ){そこ} へ 行く のに 一時間 半 掛かる[01]{かかった}",
+ "id": "ID=265452_149106",
+ "chars": "一半時行車間"
+ },
+ {
"ja": "このお金のおかげで車が買えます。",
"en": "This money will allow me to buy a car.",
"expl": "此の{この} お金 の お陰で{おかげで} 車(くるま) が 買う[01]{買えます}",
@@ -1128,11 +1324,39 @@
"chars": "二人入千"
},
{
- "ja": "バリウムをまず一口飲んでください。",
- "en": "First, swallow one dose of barium.",
- "expl": "バリウム~ を 先ず{まず} 一口[01] 飲む[01]{飲んで} 下さい{ください}",
- "id": "ID=35051_197862",
- "chars": "一口飲"
+ "ja": "なに、中古だよ。",
+ "en": "No, it's second hand.",
+ "expl": "何{なに} 中古[01] だ よ[01]",
+ "id": "ID=36318_199120",
+ "chars": "中古"
+ },
+ {
+ "ja": "右足がしびれちゃった。",
+ "en": "My right foot is sleeping.",
+ "expl": "右足[01] が 痺れる{しびれ} じゃう{ちゃった}",
+ "id": "ID=27054_189898",
+ "chars": "右足"
+ },
+ {
+ "ja": "午前10時に駅であいましょう。",
+ "en": "I will meet you at the station at 10 a.m.",
+ "expl": "午前 時(じ)[01] に 駅 で(#2028980) 会う[01]{あいましょう}",
+ "id": "ID=240091_174378",
+ "chars": "前午時駅"
+ },
+ {
+ "ja": "ブローカーは円高のおかげで大もうけしました。",
+ "en": "Brokers made a killing because of the high yen.",
+ "expl": "ブローカー~ は 円高 の お陰で{おかげで} 大儲け{大もうけ}~ 為る(する){しました}",
+ "id": "ID=34064_196885",
+ "chars": "円大高"
+ },
+ {
+ "ja": "金は木に生えない。",
+ "en": "Money does not grow on trees.",
+ "expl": "金(かね)[01] は 木(き) に 生える[01]{生えない}",
+ "id": "ID=18574_179714",
+ "chars": "木生金"
},
{
"ja": "一年前くらい前に来ました。",
@@ -1156,6 +1380,13 @@
"chars": "会社金"
},
{
+ "ja": "母は時は金なりとよく言っていた。",
+ "en": "My mother often said that time is money.",
+ "expl": "母(はは) は 時は金なり と 良く[02]{よく} 言う{言っていた}",
+ "id": "ID=320789_82927",
+ "chars": "時母言金"
+ },
+ {
"ja": "円高ドル安だ。",
"en": "The yen is rising and the dollar is falling.",
"expl": "円高 ドル安 だ",
@@ -1163,6 +1394,41 @@
"chars": "円安高"
},
{
+ "ja": "あの山の高さはどれくらいですか。",
+ "en": "How high is that mountain?",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 山(やま)[01] の 高さ は 何れくらい{どれくらい} ですか",
+ "id": "ID=68363_231001",
+ "chars": "山高"
+ },
+ {
+ "ja": "少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。",
+ "en": "The girl said that she had never heard of such a person.",
+ "expl": "少女 は そんな 人(ひと){人な} 事(こと){こと} は 聞く{聞いた} 事(こと){こと} も 無い{ない} と 言う{言った}",
+ "id": "ID=267844_146717",
+ "chars": "人女少聞言"
+ },
+ {
+ "ja": "お前が口を出すことではない。",
+ "en": "That's my own affair.",
+ "expl": "お前[01] が 口を出す 事(こと){こと} では無い{ではない}",
+ "id": "ID=64328_226980",
+ "chars": "出前口"
+ },
+ {
+ "ja": "出かける前に食べなくてはならない。",
+ "en": "You have to eat before you go.",
+ "expl": "出かける 前(まえ) に 食べる{食べ} 無くてはならない[02]{なくてはならない}",
+ "id": "ID=1459023_147790",
+ "chars": "出前食"
+ },
+ {
+ "ja": "あなたの新車はずいぶん高そうですね。",
+ "en": "Your new car looks awfully expensive to me.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 新車 は 随分[01]{ずいぶん} 高い[02]{高} そう[01] です ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=70537_233167",
+ "chars": "新車高"
+ },
+ {
"ja": "会社へ電話してください。",
"en": "Call me at the office.",
"expl": "会社 へ 電話 為る(する)[11]{して} 下さい{ください}",
@@ -1337,11 +1603,18 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "一日中上天気だった。",
- "en": "It was fine all day.",
- "expl": "一日中 上天気 だ{だった}",
- "id": "ID=27403_190245",
- "chars": "一上中天日気"
+ "ja": "ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。",
+ "en": "Why don't we break off for a while and have some coffee?",
+ "expl": "一寸(ちょっと){ちょっと} 手 を 休める{休めて} 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲もう} じゃ無いか[02]{じゃないか}",
+ "id": "ID=39992_202757",
+ "chars": "休手飲"
+ },
+ {
+ "ja": "大雨で外出できなかったんです。",
+ "en": "The heavy rain kept us from going out.",
+ "expl": "大雨 で(#2028980) 外出 出来る{できなかった} のです{んです}",
+ "id": "ID=275551_137685",
+ "chars": "出外大雨"
},
{
"ja": "この本は駅前の書店で買ったんだ。",
@@ -1351,13 +1624,6 @@
"chars": "前店書本買駅"
},
{
- "ja": "左手を上げなさい。",
- "en": "Raise your left hand.",
- "expl": "左手(ひだりて)[01] を 上げる[01]{上げ} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=243565_170915",
- "chars": "上左手"
- },
- {
"ja": "何週間もよい天気だったあとで雨がふった。",
"en": "It rained after it had been dry for many weeks.",
"expl": "何 週間 も 良い{よい} 天気 だ{だった} 後で{あとで} 雨 が 降る(ふる){ふった}",
@@ -1365,6 +1631,13 @@
"chars": "何天気週間雨"
},
{
+ "ja": "この天気では外出できないな。",
+ "en": "There is no going out in this weather.",
+ "expl": "此の{この} 天気 で(#2028980) は 外出 出来る{できない} な",
+ "id": "ID=57772_220449",
+ "chars": "出外天気"
+ },
+ {
"ja": "この学校は男子よりも女子が多い。",
"en": "There are more girls than boys in this school.",
"expl": "此の{この} 学校 は 男子[01] よりも 女子(じょし) が 多い",
@@ -1372,6 +1645,27 @@
"chars": "多女子学校男"
},
{
+ "ja": "話上手もいれば、聞き上手もいる。",
+ "en": "Some people are good talkers and others good listeners.",
+ "expl": "話(はなし) 上手(じょうず)[01] も 居る(いる){いれば} 聞き上手 も 居る(いる){いる}",
+ "id": "ID=326578_77141",
+ "chars": "上手聞話"
+ },
+ {
+ "ja": "父は木にはしごを立てかけた。",
+ "en": "My father put a ladder against the tree.",
+ "expl": "父 は 木(き) に 梯子[01]{はしご} を 立て掛ける{立てかけた}",
+ "id": "ID=319372_84343",
+ "chars": "木父立"
+ },
+ {
+ "ja": "道が2つの小道に分かれるところへきた。",
+ "en": "We came to a place where the road branched into two lanes.",
+ "expl": "道(みち) が 二つ{2つ} の 小道 に 分かれる 所(ところ){ところ} へ 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=280369_123628",
+ "chars": "分小道"
+ },
+ {
"ja": "あと10分で手が空く。",
"en": "I will be free in ten minutes.",
"expl": "後(あと){あと} 分(ふん) で(#2028980) 手が空く~",
@@ -1379,11 +1673,11 @@
"chars": "分手空"
},
{
- "ja": "ここに生年月日を書いてください。",
- "en": "Write down your date of birth here.",
- "expl": "此処[01]{ここ} に 生年月日 を 書く{書いて} 下さい{ください}",
- "id": "ID=61733_4562200",
- "chars": "年日書月生"
+ "ja": "山の空気はすばらしい。",
+ "en": "The air in the mountain is fresh and clean.",
+ "expl": "山(やま)[01] の 空気 は 素晴らしい{すばらしい}",
+ "id": "ID=245056_169430",
+ "chars": "山気空"
},
{
"ja": "その男は立ち上がった。",
@@ -1393,13 +1687,6 @@
"chars": "上男立"
},
{
- "ja": "うちの会社にも何人か外国の人がいます。",
- "en": "There are some foreign workers in my company as well.",
- "expl": "うちの会社 にも 何人か 外国 の 人(ひと) が 居る(いる)[01]{います}",
- "id": "ID=65575_228221",
- "chars": "人会何国外社"
- },
- {
"ja": "それはどこの書店でも買えるよ。",
"en": "You can get it at any bookseller's.",
"expl": "其れ[01]{それ} は 何処{どこ} の 書店 でも 買う[01]{買える} よ",
@@ -1407,6 +1694,13 @@
"chars": "店書買"
},
{
+ "ja": "メロンが半分食べられた。",
+ "en": "Half of the melon was eaten.",
+ "expl": "メロン が 半分(はんぶん) 食べる{食べられた}",
+ "id": "ID=31756_194582",
+ "chars": "分半食"
+ },
+ {
"ja": "その子はあまり友人がいない。",
"en": "That child has few friends.",
"expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 余り[02]{あまり} 友人 が 居る(いる)[01]{いない}",
@@ -1414,6 +1708,13 @@
"chars": "人友子"
},
{
+ "ja": "クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。",
+ "en": "Those who want to join the club should sign here.",
+ "expl": "倶楽部{クラブ} に 入る(はいる){入り} たい[01] 人(ひと) は 此処[01]{ここ} に 名前 を 書く{書いて} 下さい",
+ "id": "ID=62888_225552",
+ "chars": "下人入前名書"
+ },
+ {
"ja": "今ではますます多くの外国人を見かける。",
"en": "Now we see more and more foreigners.",
"expl": "今では 益々{ますます} 多く の 外国人 を 見かける",
@@ -1421,13 +1722,6 @@
"chars": "人今国外多見"
},
{
- "ja": "父は外出している。",
- "en": "My father is out.",
- "expl": "父 は 外出 為る(する){している}",
- "id": "ID=319099_84615",
- "chars": "出外父"
- },
- {
"ja": "日本は東アジアにあります。",
"en": "Japan is in eastern Asia.",
"expl": "日本 は 東アジア に 有る{あります}",
@@ -1435,25 +1729,25 @@
"chars": "日本東"
},
{
- "ja": "「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」",
- "en": "\"When did Mr Ogawa arrive?\" \"Ten minutes ago.\"",
- "expl": "さん は 何時(いつ){いつ} 来る(くる){来た} か 分(ふん) 程[03]{ほど}~ 前(まえ)[02] だ",
- "id": "ID=636454_636453",
- "chars": "分前小川来"
+ "ja": "この国の人口はアメリカの人口より少ない。",
+ "en": "The population of this country is smaller than that of the United States.",
+ "expl": "此の{この} 国[01] の 人口[01] は 亜米利加{アメリカ} の 人口[01] より 少ない",
+ "id": "ID=59260_221935",
+ "chars": "人口国少"
},
{
- "ja": "このタイヤには空気が十分入っていない。",
- "en": "This tire doesn't have enough air in it.",
- "expl": "此の{この} タイヤ には 空気 が 十分(じゅうぶん)[03] 入る(はいる){入っていない}",
- "id": "ID=60918_223583",
- "chars": "入分十気空"
+ "ja": "この川には魚が多い。",
+ "en": "Fish abound in this river.",
+ "expl": "此の{この} 川[01] には 魚 が 多い",
+ "id": "ID=45775_220829",
+ "chars": "多川魚"
},
{
- "ja": "先生にあなたの名前を言いなさい。",
- "en": "Tell the teacher your name.",
- "expl": "先生(せんせい)[01] に 貴方(あなた)[01]{あなた} の 名前 を 言う{言い} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=272814_141756",
- "chars": "先前名生言"
+ "ja": "日本の人口は中国の人口の8分の1だ。",
+ "en": "The population of Japan is one-eighth as that of China.",
+ "expl": "日本 の 人口[01] は 中国[01] の 人口[01] の 分の だ",
+ "id": "ID=281430_122573",
+ "chars": "中人分口国日本"
},
{
"ja": "2月27日の午後はずっと空いています。",
@@ -1484,6 +1778,27 @@
"chars": "一四日月"
},
{
+ "ja": "この店の店長はひげが生えています。",
+ "en": "The manager of this store is growing a beard.",
+ "expl": "此の{この} 店(みせ) の 店長~ は 髭{ひげ} が 生える[01]{生えています}",
+ "id": "ID=57752_220430",
+ "chars": "店生長"
+ },
+ {
+ "ja": "父は花に水をやっている。",
+ "en": "Father is watering flowers.",
+ "expl": "父 は 花[01] に 水をやる{水をやっている}",
+ "id": "ID=319089_84625",
+ "chars": "水父花"
+ },
+ {
+ "ja": "あの古いコインをどこで手に入れたのか。",
+ "en": "Where did you pick up those old coins?",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 古い コイン を 何処{どこ} で(#2028980) 手に入れる{手に入れた} の か",
+ "id": "ID=68414_231047",
+ "chars": "入古手"
+ },
+ {
"ja": "六時ごろ来るって言ってたよ。",
"en": "She told me she would be here about six.",
"expl": "時(じ)[01] 頃(ころ){ごろ} 来る(くる){来るってた} よ",
@@ -1491,6 +1806,41 @@
"chars": "六時来言"
},
{
+ "ja": "毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。",
+ "en": "Give them just enough food every day.",
+ "expl": "毎日 其れ等{それら} は 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 丈(だけ){だけ} の 餌{えさ} を 遣る{やり} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=322403_81312",
+ "chars": "分十日毎"
+ },
+ {
+ "ja": "先生の名前はグレイ先生でした。",
+ "en": "The teacher's name was Mr Grey.",
+ "expl": "先生(せんせい)[01] の 名前 は 先生(せんせい)[02] です{でした}",
+ "id": "ID=272848_141722",
+ "chars": "先前名生"
+ },
+ {
+ "ja": "今手が足りないのです。",
+ "en": "We are shorthanded now.",
+ "expl": "今(いま) 手 が 足りる[01]{足りない} のです",
+ "id": "ID=242082_172393",
+ "chars": "今手足"
+ },
+ {
+ "ja": "外国へ行くのは高くつくにちがいない。",
+ "en": "Visiting a foreign country must be expensive.",
+ "expl": "外国 へ 行く の は 高くつく に 違いない{ちがいない}",
+ "id": "ID=21935_184805",
+ "chars": "国外行高"
+ },
+ {
+ "ja": "うちの会社には空きがない。",
+ "en": "There is no opening in our firm.",
+ "expl": "うちの会社[01]~ には 空き[02]~ が 無い{ない}",
+ "id": "ID=65576_228222",
+ "chars": "会社空"
+ },
+ {
"ja": "今年の六月はあまり雨の日がなかった。",
"en": "There were not many rainy days in June this year.",
"expl": "今年 の 六月 は 余り{あまり} 雨 の 日(ひ)[01] が 無い{なかった}",
@@ -1498,6 +1848,20 @@
"chars": "今六年日月雨"
},
{
+ "ja": "母はメガネなしでは読書できない。",
+ "en": "My mother can't read without glasses.",
+ "expl": "母(はは) は 眼鏡{メガネ} 無しで{なしで} は 読書 出来る{できない}",
+ "id": "ID=320683_83033",
+ "chars": "書母読"
+ },
+ {
+ "ja": "電気シェーバーから火が出ました。",
+ "en": "My electric razor is on fire.",
+ "expl": "電気[01] シェーバー から 火(ひ) が 出る{出ました}",
+ "id": "ID=279138_124855",
+ "chars": "出気火電"
+ },
+ {
"ja": "こちらがトム・フィッシャーという名前の男の子です。",
"en": "This is the boy whose name is Tom Fisher.",
"expl": "此方(こちら)[05]{こちら} が と言う{という} 名前[01] の 男の子(おとこのこ) です",
@@ -1510,6 +1874,13 @@
"expl": "父 は 中国[01] へ 行く[01]{行って} 仕舞う{しまった}",
"id": "ID=319296_84418",
"chars": "中国父行"
+ },
+ {
+ "ja": "父は新しい車を買いました。",
+ "en": "My father has bought a new car.",
+ "expl": "父 は 新しい 車(くるま) を 買う[01]{買いました}",
+ "id": "ID=319284_84431",
+ "chars": "新父買車"
}
]
},
@@ -1630,6 +2001,20 @@
"chars": "今名店有"
},
{
+ "ja": "花子さんって意外にいい人だったんだねえ。",
+ "en": "Hanako turned out to be a surprisingly nice person.",
+ "expl": "さん って 意外{意外に} いい(#2820690)[01] 人(ひと) だ{だった} ん[03] だ ね(#2029080)[01]{ねえ}",
+ "id": "ID=23722_186586",
+ "chars": "人外子意花"
+ },
+ {
+ "ja": "物を有るがままにみようよしなさい。",
+ "en": "Try to see things as they really are.",
+ "expl": "物(もの)[01] を 有る が 儘{まま} に 見る[05]{みよう} 止す(よす){よし} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=30347_83822",
+ "chars": "有物"
+ },
+ {
"ja": "私は来年の四月に学校に入っています。",
"en": "I will be in high school next April.",
"expl": "私(わたし)[01] は 来年 の 四月(しがつ) に 学校 に 入る(はいる){入っています}",
@@ -1637,6 +2022,13 @@
"chars": "入四学年月来校私"
},
{
+ "ja": "あれは牛ですか水牛ですか。",
+ "en": "Is that a cow or a buffalo?",
+ "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 牛[01] ですか 水牛 ですか",
+ "id": "ID=67077_229716",
+ "chars": "水牛"
+ },
+ {
"ja": "今までに本物の牛を見たことがない。",
"en": "I've never seen a real cow.",
"expl": "今まで に 本物 の 牛[01] を 見る{見た} 事が無い{ことがない}",
@@ -1651,13 +2043,6 @@
"chars": "五京時東私行車間"
},
{
- "ja": "私は1980年に京都で生まれた。",
- "en": "I was born in Kyoto in 1980.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 年(ねん) に 京都 で(#2028980) 生まれる{生まれた}",
- "id": "ID=252119_162395",
- "chars": "京年生私都"
- },
- {
"ja": "私の子どもたちは動物が大好きです。",
"en": "My children really like animals.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 子供たち{子どもたち} は 動物 が 大好き です",
@@ -1665,11 +2050,25 @@
"chars": "動大好子物私"
},
{
- "ja": "私は友人に金を用立てた。",
- "en": "I accommodated my friend with money.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 友人 に 金(かね)[01] を 用立てる{用立てた}",
- "id": "ID=262041_152509",
- "chars": "人友用私立金"
+ "ja": "母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。",
+ "en": "You cannot learn too much about your own language.",
+ "expl": "母語 に就いて{について} は 幾ら{いくら} 沢山{たくさん} 学ぶ{学んで} も 十分(じゅうぶん)[01] では無い{ではない}",
+ "id": "ID=320884_82832",
+ "chars": "分十学母語"
+ },
+ {
+ "ja": "あそこに立っている男は私の友人です。",
+ "en": "The fellow standing over there is my friend.",
+ "expl": "彼処[01]{あそこ} に 立つ[02]{立っている} 男 は 私(わたし)[01]{私の} 友人 です",
+ "id": "ID=71778_234402",
+ "chars": "人友男私立"
+ },
+ {
+ "ja": "あの店は物が安い。",
+ "en": "That's a cheap store.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) は 物(もの)[01] が 安い",
+ "id": "ID=67899_230532",
+ "chars": "安店物"
},
{
"ja": "秋より春が好きな人々もいる。",
@@ -1686,27 +2085,6 @@
"chars": "夏暑花"
},
{
- "ja": "飲み水を十分用意しておきなさい。",
- "en": "Have a good supply of drinking water.",
- "expl": "飲む[01]{飲み} 水(みず) を 十分(じゅうぶん)[03] 用意 為る(する){して} 置く[09]{おきなさい}",
- "id": "ID=27119_189963",
- "chars": "分十意水用飲"
- },
- {
- "ja": "東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。",
- "en": "The population of Tokyo is larger than that of New York.",
- "expl": "東京 の 人口[01] は 紐育{ニューヨーク} の 人口[01] より 多い",
- "id": "ID=279760_124234",
- "chars": "京人口多東"
- },
- {
- "ja": "有名になったのでお高くとまっているんだよ。",
- "en": "He's letting his fame go to his head.",
- "expl": "有名[01] になる[01]{になった} ので お高く留まる{お高くとまっている}~ ん[04] だ よ[01]",
- "id": "ID=324471_79246",
- "chars": "名有高"
- },
- {
"ja": "冬の後に春が来る。",
"en": "Spring comes after winter.",
"expl": "冬 の 後(あと) に 春[01] が 来る(くる)",
@@ -1714,13 +2092,6 @@
"chars": "冬後春来"
},
{
- "ja": "その外国人はまるで母語のように日本語を話した。",
- "en": "The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.",
- "expl": "其の[01]{その} 外国人 は 丸で{まるで} 母語 の様に{のように} 日本語 を 話す{話した}",
- "id": "ID=48973_211696",
- "chars": "人国外日本母話語"
- },
- {
"ja": "この動物は日本語で何と言いますか。",
"en": "What do you call this animal in Japanese?",
"expl": "此の{この} 動物 は 日本語 で(#2028980) 何(なに)[01] と 言う[02]{言います}~ か",
@@ -1728,6 +2099,34 @@
"chars": "何動日本物言語"
},
{
+ "ja": "トーマス先生はとても有名な先生です。",
+ "en": "Mr Thomas is a very able teacher.",
+ "expl": "先生(せんせい)[02] は 迚も[01]{とても} 有名[01]{有名な} 先生(せんせい)[02] です",
+ "id": "ID=38285_201079",
+ "chars": "先名有生"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちは小さなボートで川を下った。",
+ "en": "We went down the river in a small boat.",
+ "expl": "私たち は 小さな ボート で(#2028980) 川[01] を[03]~ 下る(くだる)[01]{下った}",
+ "id": "ID=248880_165625",
+ "chars": "下小川私"
+ },
+ {
+ "ja": "私は聞き耳を立てた。",
+ "en": "I pricked up my ears.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 聞き耳を立てる{聞き耳を立てた}",
+ "id": "ID=261622_152922",
+ "chars": "私立耳聞"
+ },
+ {
+ "ja": "私の意見は会社では買ってくれない。",
+ "en": "My opinion doesn't count for much at the office.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 意見 は 会社[01] で(#2028980)[01] は 買う[01]{買って} 呉れる{くれない}",
+ "id": "ID=250448_164063",
+ "chars": "会意社私見買"
+ },
+ {
"ja": "天気は寒いだけでなく雨であった。",
"en": "The weather was not only cold, but also wet.",
"expl": "天気 は 寒い だけでなく 雨 である{であった}",
@@ -1749,20 +2148,6 @@
"chars": "意用食"
},
{
- "ja": "牛は大きくて、おとなしく見えました。",
- "en": "The cows looked big and docile.",
- "expl": "牛[01] は 大きい{大きくて} 大人しい{おとなしく}~ 見える(みえる){見えました}",
- "id": "ID=19490_182311",
- "chars": "大牛見"
- },
- {
- "ja": "私は週の後半に買い物に行きます。",
- "en": "I'll be going shopping in the latter part of the week.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 週 の 後半 に 買い物 に 行く[01]{行きます}",
- "id": "ID=258506_156030",
- "chars": "半後物私行買週"
- },
- {
"ja": "オーストラリアは南アメリカより小さい。",
"en": "Australia is smaller than South America.",
"expl": "濠太剌利{オーストラリア} は 南 亜米利加{アメリカ} より 小さい",
@@ -1770,6 +2155,13 @@
"chars": "南小"
},
{
+ "ja": "ニューヨークの人口は東京よりも少ない。",
+ "en": "The population of New York is smaller than that of Tokyo.",
+ "expl": "ニューヨーク の 人口[01] は 東京 よりも 少ない",
+ "id": "ID=35913_198720",
+ "chars": "京人口少東"
+ },
+ {
"ja": "東京駅は三つ目です。",
"en": "Tokyo Station is the third stop.",
"expl": "東京 駅 は 三つ(みっつ) 目(め)[07] です",
@@ -1777,6 +2169,20 @@
"chars": "三京東目駅"
},
{
+ "ja": "私は物語の本を読むのが好きだ。",
+ "en": "I like to read story books.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 物語 の 本(ほん)[01] を 読む の が 好き(すき) だ",
+ "id": "ID=261607_152938",
+ "chars": "好本物私語読"
+ },
+ {
+ "ja": "スモッグが東京上空にたれこめた。",
+ "en": "Smog hung over Tokyo.",
+ "expl": "スモッグ(#1073710) が 東京 上空 に 垂れ込める{たれこめた}",
+ "id": "ID=51416_214126",
+ "chars": "上京東空"
+ },
+ {
"ja": "アラビア語は右から左へ書きます。",
"en": "Arabic is written from right to left.",
"expl": "アラビア語 は 右[01] から 左(ひだり) へ 書く{書きます}",
@@ -1784,6 +2190,34 @@
"chars": "右左書語"
},
{
+ "ja": "私たちの新学年がスタートするのは四月です。",
+ "en": "It is in April that our school years start.",
+ "expl": "私たち の 新(しん)[01] 学年 が スタート 為る(する){する} の は 四月(しがつ) です",
+ "id": "ID=247574_166928",
+ "chars": "四学年新月私"
+ },
+ {
+ "ja": "男らしく行動すべきである。",
+ "en": "You must act like a man.",
+ "expl": "男らしい{男らしく} 行動 す可き{すべき} である",
+ "id": "ID=276909_127180",
+ "chars": "動男行"
+ },
+ {
+ "ja": "毎日こんなに暑いのですか。",
+ "en": "Is it this hot every day?",
+ "expl": "毎日 こんなに 暑い のです か",
+ "id": "ID=322401_81314",
+ "chars": "日暑毎"
+ },
+ {
+ "ja": "私の父はきのう会社を休んだ。",
+ "en": "My father was absent from his office yesterday.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 昨日{きのう} 会社[01] を 休む[01]{休んだ}",
+ "id": "ID=251636_162877",
+ "chars": "休会父社私"
+ },
+ {
"ja": "冬は寒い、しかし私は好きだ。",
"en": "Winter is cold, but I like it.",
"expl": "冬 は 寒い 然し{しかし} 私(わたし)[01] は 好き(すき) だ",
@@ -1812,11 +2246,32 @@
"chars": "今冬寒年"
},
{
+ "ja": "ここから東京まではどれくらいの道のりですか。",
+ "en": "How far is it from here to Tokyo?",
+ "expl": "此処[01]{ここ} から 東京 迄{まで} は 何れくらい{どれくらい} の 道程[01]{道のり} ですか",
+ "id": "ID=62071_224736",
+ "chars": "京東道"
+ },
+ {
"ja": "マイクはこの前の夏京都へ行った。",
"en": "Mike went to Kyoto last summer.",
"expl": "は この前[03]{この前の} 夏(なつ) 京都 へ 行く[01]{行った}",
"id": "ID=32945_195770",
"chars": "京前夏行都"
+ },
+ {
+ "ja": "あす万一雨なら、私はゴルフはしない。",
+ "en": "If it should rain tomorrow, I won't play golf.",
+ "expl": "明日{あす} 万一[02] 雨 なら 私(わたし)[01] は ゴルフ は 為る(する){しない}",
+ "id": "ID=71811_234435",
+ "chars": "一万私雨"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちのクラスには男子25名、女子20名いる。",
+ "en": "Our class has twenty-five boys and twenty girls.",
+ "expl": "私たち の クラス には 男子[01] 名(めい)[01] 女子(じょし) 名(めい)[01] 居る(いる){いる}",
+ "id": "ID=247372_167130",
+ "chars": "名女子男私"
}
]
},
@@ -1965,6 +2420,13 @@
"chars": "去年映画見"
},
{
+ "ja": "空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。",
+ "en": "But for air, all living things would die.",
+ "expl": "空気 が 無い{なかったら} 全て{すべての} 生き物 は 死ぬ である{であろう}",
+ "id": "ID=18261_179403",
+ "chars": "死気物生空"
+ },
+ {
"ja": "あなたの名字はどうつづるのですか。",
"en": "How do you spell your family name?",
"expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 名字~ は 如何(どう){どう} 綴る[01]{つづる} のです か",
@@ -1972,6 +2434,20 @@
"chars": "名字"
},
{
+ "ja": "朝は15分早く起きなさい。",
+ "en": "Get up fifteen minutes earlier in the morning.",
+ "expl": "朝(あさ) は 分(ふん) 早く[01] 起きる[01]{起き} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=277732_126260",
+ "chars": "分早朝起"
+ },
+ {
+ "ja": "あれは先週開店した新しい店だ。",
+ "en": "That is new a shop which opened last week.",
+ "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 先週 開店 為る(する){した} 新しい 店(みせ) だ",
+ "id": "ID=67049_229688",
+ "chars": "先店新週開"
+ },
+ {
"ja": "私は今朝駅までずっと走っていった。",
"en": "I ran all the way to the station this morning.",
"expl": "私(わたし)[01] は 今朝 駅 迄{まで} ずっと 走る{走って} 行く{いった}",
@@ -1993,6 +2469,13 @@
"chars": "会去年来私秋"
},
{
+ "ja": "六時半に起こしてください。",
+ "en": "Please wake me up at 6:30.",
+ "expl": "六 時半(じはん) に 起こす{起こして} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=2429736_77234",
+ "chars": "六半時起"
+ },
+ {
"ja": "寒い朝は早く起きるのがつらい。",
"en": "I find it hard to get up early on cold mornings.",
"expl": "寒い 朝(あさ) は 早く[01] 起きる[01] の が 辛い(つらい){つらい}",
@@ -2000,18 +2483,32 @@
"chars": "寒早朝起"
},
{
- "ja": "30分走った後でその車は動かなくなった。",
- "en": "The car broke down after half an hour's driving.",
- "expl": "分(ふん) 走る[02]{走った} 後(あと)[02] で(#2028980) 其の[01]{その} 車(くるま) は 動く{動かなくなった}",
- "id": "ID=72738_235360",
- "chars": "分動後走車"
+ "ja": "私の父が死んでから五年になる。",
+ "en": "It is five years since my father died.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 が 死ぬ{死んで} から 五 年(ねん) になる[01]",
+ "id": "ID=251608_162905",
+ "chars": "五年死父私"
+ },
+ {
+ "ja": "私の母は字がきれいだ。",
+ "en": "My mother has good handwriting.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 母(はは) は 字(じ) が 奇麗{きれい} だ",
+ "id": "ID=251843_162671",
+ "chars": "字母私"
+ },
+ {
+ "ja": "言外の意味を読みとらなければいけない。",
+ "en": "You must read between the lines.",
+ "expl": "言外 の 意味 を 読み取る[01]{読みとら} ねばならない{なければいけない}",
+ "id": "ID=239727_174741",
+ "chars": "味外意言読"
},
{
- "ja": "母は毎朝いちばん早く起きます。",
- "en": "Mother gets up earliest every morning.",
- "expl": "母(はは) は 毎朝 一番(いちばん)[01]{いちばん} 早く[01] 起きる[01]{起きます}",
- "id": "ID=320860_82856",
- "chars": "早朝母毎起"
+ "ja": "冬が去り、春が来た。",
+ "en": "Winter has gone. Spring has come.",
+ "expl": "冬 が 去る[02]{去り} 春[01] が 来る(くる)[01]{来た}",
+ "id": "ID=279601_124393",
+ "chars": "冬去春来"
},
{
"ja": "食堂は何時にあきますか。",
@@ -2021,13 +2518,6 @@
"chars": "何堂時食"
},
{
- "ja": "私の父は四年前に死にました。",
- "en": "My father died four years ago.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 四(よ) 年(ねん) 前(まえ)[02] に 死ぬ{死にました}",
- "id": "ID=251682_162831",
- "chars": "前四年死父私"
- },
- {
"ja": "カメラ用の電池を下さい。",
"en": "May I have some camera batteries, please?",
"expl": "カメラ 用[02] の 電池 を 下さい[01]",
@@ -2035,6 +2525,48 @@
"chars": "下池用電"
},
{
+ "ja": "北の方では冬が寒いです。",
+ "en": "In the north, it's cold in winter.",
+ "expl": "北の方[01]~ で(#2028980) は 冬 が 寒い です",
+ "id": "ID=321258_82456",
+ "chars": "冬北寒方"
+ },
+ {
+ "ja": "ここから3キロほど川上に村が1つある。",
+ "en": "There is a village about three kilometers up the river from here.",
+ "expl": "此処[01]{ここ} から キロ 程[04]{ほど}~ 川上~ に 村 が 一つ[01]{1つ} 有る{ある}",
+ "id": "ID=62139_224804",
+ "chars": "上川村"
+ },
+ {
+ "ja": "高校のころは走ったものです。",
+ "en": "I used to run at high school.",
+ "expl": "高校 の 頃(ころ){ころ} は 走る[01]{走った} 物(もの){もの} です",
+ "id": "ID=241260_173211",
+ "chars": "校走高"
+ },
+ {
+ "ja": "私のノックで一人の少女がドアを開けた。",
+ "en": "A girl opened the door in answer to my knock.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} ノック[01] で(#2028980) 一人 の 少女 が ドア を[01] 開ける(あける){開けた}",
+ "id": "ID=250373_164137",
+ "chars": "一人女少私開"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。",
+ "en": "We learn about ancient Rome and Greece.",
+ "expl": "私たち は 古代 羅馬{ローマ} と 希臘{ギリシア} に就いて{について} 学ぶ{学んでいる}",
+ "id": "ID=248643_165861",
+ "chars": "代古学私"
+ },
+ {
+ "ja": "ラテン語は死んだ言語である。",
+ "en": "Latin is a dead language.",
+ "expl": "ラテン語 は 死ぬ{死んだ} 言語 である",
+ "id": "ID=379238_192567",
+ "chars": "死言語"
+ },
+ {
"ja": "何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。",
"en": "I will stand by you whatever happens.",
"expl": "何 が 起こる{起ころう} とも[02] 私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} の 味方 を 為る(する)[01]{する}",
@@ -2049,6 +2581,13 @@
"chars": "九開"
},
{
+ "ja": "テレビで古い映画を見た。",
+ "en": "I watched an old movie on TV.",
+ "expl": "テレビ で(#2028980) 古い 映画 を 見る{見た}",
+ "id": "ID=39247_202035",
+ "chars": "古映画見"
+ },
+ {
"ja": "私は暑さに弱い。",
"en": "I can't take the heat.",
"expl": "私(わたし)[01] は 暑い{暑} さ[01] に 弱い",
@@ -2063,11 +2602,25 @@
"chars": "代円千月本毎私"
},
{
- "ja": "人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。",
- "en": "As a man lives, so shall he die.",
- "expl": "人(ひと) の 死ぬ{死に} 方(かた) は 其の[01]{その} 人(ひと) の 生き方~ を 見る{見れば} 分かる{わかる}",
- "id": "ID=269962_144602",
- "chars": "人方死生見"
+ "ja": "私は小さな男の子が走るのを見た。",
+ "en": "I saw a little boy running.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 小さな 男の子(おとこのこ) が 走る の を 見る{見た}",
+ "id": "ID=254998_159525",
+ "chars": "子小男私見走"
+ },
+ {
+ "ja": "池には魚がたくさんいる。",
+ "en": "There are a lot of fish in the pond.",
+ "expl": "池 には 魚 が 沢山{たくさん} 居る(いる){いる}",
+ "id": "ID=277298_126792",
+ "chars": "池魚"
+ },
+ {
+ "ja": "この前の夏にこの池は水がなくなりました。",
+ "en": "The pond dried up last summer.",
+ "expl": "この前[03]{この前の} 夏(なつ) に 此の{この} 池~ は 水(みず) が 無くなる{なくなりました}",
+ "id": "ID=58079_220757",
+ "chars": "前夏水池"
},
{
"ja": "このバスに乗ると、その村に行けるよ。",
@@ -2084,6 +2637,13 @@
"chars": "大漢食"
},
{
+ "ja": "去年の夏は雨が多かった。",
+ "en": "We had a good deal of rain last summer.",
+ "expl": "去年 の 夏(なつ) は 雨 が 多い{多かった}",
+ "id": "ID=19437_182240",
+ "chars": "去夏多年雨"
+ },
+ {
"ja": "シェイクスピアはマーローと同時代人だった。",
"en": "Shakespeare was a contemporary of Marlowe.",
"expl": "は と 同時代 人(ひと) だ{だった}",
@@ -2091,11 +2651,39 @@
"chars": "人代同時"
},
{
+ "ja": "今朝は1時間早く起きた。",
+ "en": "He got up an hour early this morning.",
+ "expl": "今朝 は 一時間{1時間} 早く[01] 起きる[01]{起きた}",
+ "id": "ID=242176_172299",
+ "chars": "今早時朝起間"
+ },
+ {
"ja": "私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。",
"en": "It happened that we were on the same train.",
"expl": "私たち は 偶々[01]{たまたま} 同じ[01] 電車 に 乗る[01]{乗っていた}",
"id": "ID=248189_166315",
"chars": "乗同私車電"
+ },
+ {
+ "ja": "このバスに乗るとその村につくでしょう。",
+ "en": "This bus will take you to the village.",
+ "expl": "此の{この} バス(#1098390) に 乗る[01] と 其の[01]{その} 村 に 着く(つく)[01]{つく} でしょう[01]",
+ "id": "ID=60698_223365",
+ "chars": "乗村"
+ },
+ {
+ "ja": "駅はホテルの西の方にある。",
+ "en": "The station is to the west of the hotel.",
+ "expl": "駅 は ホテル の 西(にし) の 方(ほう) に 有る{ある}",
+ "id": "ID=26040_188893",
+ "chars": "方西駅"
+ },
+ {
+ "ja": "同時に起立した。",
+ "en": "We all stood up at once.",
+ "expl": "同時に 起立 為る(する){した}",
+ "id": "ID=280316_123679",
+ "chars": "同時立起"
}
]
},
@@ -2265,13 +2853,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "カーテンを開けて日光を入れなさい。",
- "en": "Open the curtains and let the sunshine in.",
- "expl": "カーテン を[01] 開ける(あける){開けて} 日光 を 入れる{入れ} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=63822_226477",
- "chars": "光入日開"
- },
- {
"ja": "私の好みはどちらかというと牛肉ですね。",
"en": "I have a predilection for beef.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 好み(このみ) は どちらかと言うと{どちらかというと}~ 牛肉~ です ね(#2029080)[01]",
@@ -2286,6 +2867,27 @@
"chars": "前合太"
},
{
+ "ja": "私はこの夏2キロ太った。",
+ "en": "I have put on two kilograms this summer.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 夏(なつ) キロ 太る{太った}",
+ "id": "ID=253557_160961",
+ "chars": "夏太私"
+ },
+ {
+ "ja": "私は六年間英語を勉強している。",
+ "en": "I have been studying English for six years now.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 六 年間 英語 を 勉強[01]{勉強している}",
+ "id": "ID=262303_152247",
+ "chars": "六勉年強私英語間"
+ },
+ {
+ "ja": "月の光が弱い。",
+ "en": "The light from the moon is weak.",
+ "expl": "月(つき)[01] の 光 が 弱い",
+ "id": "ID=238813_175652",
+ "chars": "光弱月"
+ },
+ {
"ja": "私は夕食の後に英語の勉強をします。",
"en": "I study English after dinner.",
"expl": "私(わたし)[01] は 夕食 の 後(あと) に 英語 の 勉強[01] を 為る(する){します}",
@@ -2300,11 +2902,18 @@
"chars": "出声英語読"
},
{
- "ja": "今日は都合が悪いんだ。",
- "en": "I'm not free today.",
- "expl": "今日 は 都合が悪い{都合が悪いんだ}",
- "id": "ID=242942_171532",
- "chars": "今合悪日都"
+ "ja": "悪友とつき合わないようにしなさい。",
+ "en": "Try to avoid bad company.",
+ "expl": "悪友 と 付き合う{つき合わない} 様にする{ようにし} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=28519_191360",
+ "chars": "友合悪"
+ },
+ {
+ "ja": "朝食を食べて、急いで学校に行った。",
+ "en": "Having finished breakfast, I hurried to school.",
+ "expl": "朝食 を 食べる{食べて} 急ぐ{急いで} 学校 に 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=277807_126184",
+ "chars": "学急朝校行食"
},
{
"ja": "私が父の代理をするつもりだ。",
@@ -2335,6 +2944,13 @@
"chars": "合急車間電"
},
{
+ "ja": "エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。",
+ "en": "Quito, Ecuador, is a little south of the equator.",
+ "expl": "厄瓜多{エクアドル}~ の は 赤道 の 直ぐ[04]{すぐ} 南 に 有る{ある}",
+ "id": "ID=65335_227982",
+ "chars": "南赤道"
+ },
+ {
"ja": "真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。",
"en": "Mariko studied not only English but also German.",
"expl": "は 英語 だけでなく ドイツ語 も 勉強[01]{勉強した}",
@@ -2349,11 +2965,18 @@
"chars": "体何味意自金"
},
{
- "ja": "このおもちゃの自動車は電池で動く。",
- "en": "This toy car runs on batteries.",
- "expl": "此の{この} 玩具{おもちゃ} の 自動車 は 電池~ で(#2028980) 動く",
- "id": "ID=61297_223962",
- "chars": "動池自車電"
+ "ja": "来週の映画を教えて下さい。",
+ "en": "Please tell me what will be coming next week.",
+ "expl": "来週 の 映画 を 教える{教えて} 下さい",
+ "id": "ID=325058_78658",
+ "chars": "下教映来画週"
+ },
+ {
+ "ja": "夕方の五時です。",
+ "en": "It's five in the evening.",
+ "expl": "夕方 の 五 時(とき) です",
+ "id": "ID=324673_79043",
+ "chars": "五夕方時"
},
{
"ja": "肉体は死すべきものである。",
@@ -2363,6 +2986,20 @@
"chars": "体死肉"
},
{
+ "ja": "赤いぶつぶつが体中にできています。",
+ "en": "He has red spots all over his body.",
+ "expl": "赤い[01] ぶつぶつ[02] が 体中 に 出来る{できています}",
+ "id": "ID=272287_142283",
+ "chars": "中体赤"
+ },
+ {
+ "ja": "大学時代に私は英字新聞をとっていた。",
+ "en": "I took an English newspaper when I was in college.",
+ "expl": "大学 時代 に 私(わたし)[01] は 英字新聞 を 取る{とっていた}",
+ "id": "ID=275623_137613",
+ "chars": "代大字学新時私聞英"
+ },
+ {
"ja": "私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。",
"en": "I'll try to shape my ideas into a book.",
"expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 考え を 纏める{まとめて} 本(ほん) に 為る(する){して} 見る[05]{みる} 積もり{つもり} だ",
@@ -2384,6 +3021,34 @@
"chars": "光入悪目"
},
{
+ "ja": "山の上で大声を出せ。",
+ "en": "Shout it from the mountaintops.",
+ "expl": "山(やま)[01] の 上(うえ) で(#2028980) 大声を出す{大声を出せ}~",
+ "id": "ID=245063_169423",
+ "chars": "上出声大山"
+ },
+ {
+ "ja": "それは私の考えとまったく同じです。",
+ "en": "That is exactly the same idea as I have.",
+ "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01]{私の} 考え と 全く{まったく} 同じ[01] です",
+ "id": "ID=42369_205127",
+ "chars": "同私考"
+ },
+ {
+ "ja": "代理人ではなくあなた本人が来てください。",
+ "en": "You are supposed to come in person.",
+ "expl": "代理人 だ{ではなく} 貴方(あなた)[01]{あなた} 本人 が 来る(くる)[01]{来て} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=275396_137840",
+ "chars": "人代本来理"
+ },
+ {
+ "ja": "私は外国へ行こうか考えている。",
+ "en": "I am thinking of going abroad.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 外国 へ 行く[01]{行こう} か 考える{考えている}",
+ "id": "ID=256623_157907",
+ "chars": "国外私考行"
+ },
+ {
"ja": "先生は私を教室に立たせておいた。",
"en": "My teacher had me standing in the classroom.",
"expl": "先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01] を 教室 に 立つ{立たせて} 置く{おいた}",
@@ -2391,6 +3056,27 @@
"chars": "先室教生私立"
},
{
+ "ja": "今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。",
+ "en": "This morning I missed the train I usually take.",
+ "expl": "今朝 も 何時も{いつも} 乗る[01] 電車 に 間に合う[01]{間に合わなかった}",
+ "id": "ID=242239_172236",
+ "chars": "乗今合朝車間電"
+ },
+ {
+ "ja": "エアロビクス教室に一日入学したいのですが。",
+ "en": "I'd like to try out the aerobics class for a day.",
+ "expl": "エアロビクス 教室[03]~ に 一日(いちにち) 入学 したい のです が[03]",
+ "id": "ID=65390_228037",
+ "chars": "一入学室教日"
+ },
+ {
+ "ja": "毎日三時間英語を勉強することにしている。",
+ "en": "I make it a rule to study English for 3 hours every day.",
+ "expl": "毎日 三 時間 英語 を 勉強[01]{勉強する} 事にする{ことにしている}",
+ "id": "ID=322428_81287",
+ "chars": "三勉強日時毎英語間"
+ },
+ {
"ja": "漢字を少し教えてください。",
"en": "Teach me some kanji, please.",
"expl": "漢字 を 少し 教える{教えて} 下さい{ください}",
@@ -2417,6 +3103,34 @@
"expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} バナナ の 木(き) を 急(きゅう){急な} 山道 で(#2028980) 見つける{見つけた}",
"id": "ID=254197_160324",
"chars": "山急木私見道"
+ },
+ {
+ "ja": "そのどぎつい光は目に悪い。",
+ "en": "The glaring light is hurtful to the eyes.",
+ "expl": "其の[01]{その} どぎつい~ 光 は 目に悪い~",
+ "id": "ID=50200_212915",
+ "chars": "光悪目"
+ },
+ {
+ "ja": "肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。",
+ "en": "Meat won't keep long in this heat.",
+ "expl": "肉(にく)[02] は 此の{この} 暑い 天気 で(#2028980) は 長い{長く} は 持つ{もたない} だろう",
+ "id": "ID=281013_122989",
+ "chars": "天暑気肉長"
+ },
+ {
+ "ja": "真っ白です。",
+ "en": "It's really snow white.",
+ "expl": "真っ白 です",
+ "id": "ID=269561_145002",
+ "chars": "白真"
+ },
+ {
+ "ja": "その男は太りすぎていて1人では動けなかった。",
+ "en": "The man was too fat to move by himself.",
+ "expl": "其の[01]{その} 男 は 太る{太り} 過ぎる(すぎる){すぎていて} 一人で{1人で} は 動く{動けなかった}",
+ "id": "ID=45282_208026",
+ "chars": "人動太男"
}
]
},
@@ -2614,6 +3328,20 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "いつ出発するかが大きな問題です。",
+ "en": "When to start is the main problem.",
+ "expl": "何時(いつ){いつ} 出発{出発する} か が 大きな 問題 です",
+ "id": "ID=65999_228641",
+ "chars": "出問大発題"
+ },
+ {
+ "ja": "耳元でうるさくしないでくれ。",
+ "en": "Don't buzz about my ears.",
+ "expl": "耳元 で(#2028980) 五月蝿い{うるさく} 為る(する){しないで} 呉れる{くれ}",
+ "id": "ID=264409_150148",
+ "chars": "元耳"
+ },
+ {
"ja": "この問題に集中したまえ。",
"en": "Concentrate your attention on this problem.",
"expl": "此の{この} 問題 に 集中[01] 為る(する){し} 給え{たまえ}",
@@ -2621,13 +3349,6 @@
"chars": "中問集題"
},
{
- "ja": "毎週月曜日にゴミを集めにきます。",
- "en": "They collect our garbage every Monday.",
- "expl": "毎週 月曜日 に 塵(ごみ){ゴミ} を 集める{集め} に 来る(くる){きます}",
- "id": "ID=322359_81356",
- "chars": "日曜月毎週集"
- },
- {
"ja": "この問題に注意したまえ。",
"en": "Concentrate your attention on this problem.",
"expl": "此の{この} 問題 に 注意[01] 為る(する){し} 給え{たまえ}",
@@ -2642,11 +3363,11 @@
"chars": "前土学日時曜校終"
},
{
- "ja": "昼食後ではご都合いただけますか。",
- "en": "Would after lunch be convenient for you?",
- "expl": "昼食後 で(#2028980) は 御(ご){ご} 都合 頂ける[01]{いただけます} か",
- "id": "ID=277617_126374",
- "chars": "合後昼都食"
+ "ja": "私は急いで昼食を終えた。",
+ "en": "I finished my lunch quickly.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 急ぐ{急いで} 昼食[01] を 終える{終えた}",
+ "id": "ID=256852_157679",
+ "chars": "急昼私終食"
},
{
"ja": "この品物は売り物です。",
@@ -2691,6 +3412,13 @@
"chars": "乗始急朝発食"
},
{
+ "ja": "このように考えると多くの問題が起きてくる。",
+ "en": "When we think this way, many problems arise.",
+ "expl": "この様に{このように} 考える と 多く の 問題 が 起きる[03]{起きて} 来る(くる){くる}",
+ "id": "ID=60381_223050",
+ "chars": "問多考起題"
+ },
+ {
"ja": "これは天下一品だ。",
"en": "This is the best thing on earth.",
"expl": "此れ[01]{これ} は 天下一品~ だ",
@@ -2698,6 +3426,13 @@
"chars": "一下品天"
},
{
+ "ja": "電話でデパートにその本を発注した。",
+ "en": "I ordered the book from the department store by telephone.",
+ "expl": "電話 で(#2028980) デパート に 其の[01]{その} 本(ほん)[01] を 発注 為る(する){した}",
+ "id": "ID=279274_124720",
+ "chars": "本注発話電"
+ },
+ {
"ja": "私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。",
"en": "I can't tell you how to pronounce the word.",
"expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 語(ご)[01] の 発音 の 仕方 を 貴方(あなた)[01]{あなた} に 教える{教えられない}",
@@ -2705,6 +3440,27 @@
"chars": "仕教方発私語音"
},
{
+ "ja": "音楽を勉強するためにこの国へやってきた。",
+ "en": "I came to this country for the purpose of studying music.",
+ "expl": "音楽 を 勉強[01]{勉強する} 為に{ために} 此の{この} 国[01] へ やって来る{やってきた}",
+ "id": "ID=25399_188258",
+ "chars": "勉国強楽音"
+ },
+ {
+ "ja": "この品物は安い。",
+ "en": "This article is cheap.",
+ "expl": "此の{この} 品物 は 安い",
+ "id": "ID=57417_220098",
+ "chars": "品安物"
+ },
+ {
+ "ja": "日曜日に集合しよう。",
+ "en": "Let's get together on Sunday.",
+ "expl": "日曜日 に 集合[01] 為る(する){しよう}",
+ "id": "ID=281848_122155",
+ "chars": "合日曜集"
+ },
+ {
"ja": "何よりも体には十分注意しなさい。",
"en": "Above all, you must take good care of yourself.",
"expl": "何よりも 体(からだ) には 十分(じゅうぶん)[03] 注意 為る(する){し} 為さい{なさい}",
@@ -2712,11 +3468,18 @@
"chars": "体何分十意注"
},
{
- "ja": "医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。",
- "en": "If only the doctor had come a little sooner.",
- "expl": "医者 が もう少し 早く[01] 来る(くる)[01]{来て} 呉れる{くれて} さえ 居る(いる)[03]{いたら} なあ[01]",
- "id": "ID=28087_190927",
- "chars": "医少早来者"
+ "ja": "あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。",
+ "en": "Which do you like better, music or English?",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 音楽 と 英語 の 何方(どちら)[02]{どちら} が 好き(すき) ですか",
+ "id": "ID=69630_232260",
+ "chars": "好楽英語音"
+ },
+ {
+ "ja": "この本を書いた人は医者です。",
+ "en": "The man who wrote this book is a doctor.",
+ "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] を 書く{書いた} 人(ひと) は 医者 です",
+ "id": "ID=56832_219511",
+ "chars": "人医書本者"
},
{
"ja": "手元に100万円あるとしてみよう。",
@@ -2726,13 +3489,6 @@
"chars": "万元円手"
},
{
- "ja": "音楽は耳を楽しませてくれる。",
- "en": "Music gratifies the ears.",
- "expl": "音楽 は 耳[01] を 楽しませる{楽しませて} 呉れる{くれる}",
- "id": "ID=25413_188271",
- "chars": "楽耳音"
- },
- {
"ja": "「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。",
"en": "The doctor said, \"There's nothing worse for your health than tobacco.\"",
"expl": "煙草{タバコ} くらい{ぐらい} 体(からだ) に 悪い(わるい) 物(もの){もの} は 無い{ない} と 医者 は 言う{言った}",
@@ -2740,6 +3496,13 @@
"chars": "体医悪者言"
},
{
+ "ja": "電池は売っていますか。",
+ "en": "Do you sell batteries?",
+ "expl": "電池 は 売る{売っています} か",
+ "id": "ID=279226_124768",
+ "chars": "売池電"
+ },
+ {
"ja": "私は音楽を習います。",
"en": "I'm learning music.",
"expl": "私(わたし)[01] は 音楽 を 習う{習います}",
@@ -2747,6 +3510,13 @@
"chars": "楽私習音"
},
{
+ "ja": "医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。",
+ "en": "Had he taken his doctor's advice, he might not have died.",
+ "expl": "医者 の 言うことを聞く{言うことを聞いていたら} 死ぬ{死ななかっ} たろう に",
+ "id": "ID=28032_190872",
+ "chars": "医死者聞言"
+ },
+ {
"ja": "六十の手習い。",
"en": "It is never too late to learn.",
"expl": "六十~ の 手習い[02]~",
@@ -2754,13 +3524,6 @@
"chars": "六十手習"
},
{
- "ja": "新しいスーツを仕立ててもらった。",
- "en": "I had a new suit made.",
- "expl": "新しい スーツ を 仕立てる{仕立てて} 貰う[02]{もらった}",
- "id": "ID=258813_145487",
- "chars": "仕新立"
- },
- {
"ja": "先生はそんなことを2度としないように私に注意した。",
"en": "My teacher warned me not to do it again.",
"expl": "先生(せんせい)[01] は そんな 事(こと){こと} を 二度と{2度と} 為る(する){しない} 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] に 注意 為る(する){した}",
@@ -2796,18 +3559,39 @@
"chars": "乗元気足車電"
},
{
- "ja": "もっともやさしい問題から始めた方がいい。",
- "en": "You had better begin with easier questions.",
- "expl": "最も{もっとも} 易しい{やさしい} 問題 から 始める[01]{始めた} 方がいい",
- "id": "ID=30499_193334",
- "chars": "問始方題"
+ "ja": "すぐ始めて仕上げよう。",
+ "en": "Let's start at once and have done with it.",
+ "expl": "直ぐ{すぐ} 始める[01]{始めて} 仕上げる{仕上げよう}",
+ "id": "ID=52077_214783",
+ "chars": "上仕始"
+ },
+ {
+ "ja": "早く始めれば早く終わる。",
+ "en": "Sooner begun, sooner done.",
+ "expl": "早く[01] 始める[03]{始めれば} 早く[01] 終わる",
+ "id": "ID=274024_140549",
+ "chars": "始早終"
+ },
+ {
+ "ja": "毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。",
+ "en": "Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday.",
+ "expl": "毎週 月火~ は ピアノ 水金(すいきん)[02]~ は ダンス を 習う{習ってる} の[04]{の}",
+ "id": "ID=1006455_1006454",
+ "chars": "月毎水火習週金"
+ },
+ {
+ "ja": "学生たちは教室に集まった。",
+ "en": "The students assembled in the classroom.",
+ "expl": "学生(がくせい) 達{たち} は 教室 に 集まる{集まった}",
+ "id": "ID=21435_184307",
+ "chars": "学室教生集"
},
{
- "ja": "私は始終あなたのことを考えています。",
- "en": "You are in my thoughts at all times.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 始終~ 貴方(あなた)[01]{あなた} の 事(こと){こと} を 考える{考えています}",
- "id": "ID=257937_156597",
- "chars": "始私終考"
+ "ja": "昼間、友人が私に会いに来た。",
+ "en": "A friend of mine came to see me during the day.",
+ "expl": "昼間 友人 が 私(わたし)[01] に 会う[01]{会い} に 来る(くる){来た}",
+ "id": "ID=277580_126410",
+ "chars": "人会友昼来私間"
},
{
"ja": "今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。",
@@ -2815,6 +3599,13 @@
"expl": "今(いま) は 外出 為る(する){しないで} もう直ぐ{もうすぐ} 昼ご飯 に 為る(する){する} 所(ところ){とこ} だから",
"id": "ID=241817_172658",
"chars": "今出外昼飯"
+ },
+ {
+ "ja": "学校は今度の月曜に始まる。",
+ "en": "School starts next Monday.",
+ "expl": "学校 は 今度 の 月曜 に 始まる",
+ "id": "ID=21522_184395",
+ "chars": "今始学度曜月校"
}
]
},
@@ -2970,6 +3761,13 @@
"chars": "代分手紙自行送"
},
{
+ "ja": "文は大文字で始まる。",
+ "en": "Sentences begin with a capital letter.",
+ "expl": "文(ぶん) は 大文字[01] で(#2028980) 始まる",
+ "id": "ID=320027_83689",
+ "chars": "大始字文"
+ },
+ {
"ja": "人間と動物を区別するのは言語である。",
"en": "It is language that distinguishes man from beasts.",
"expl": "人間(にんげん)[01] と 動物 を 区別 為る(する){する} の は 言語 である",
@@ -2984,13 +3782,6 @@
"chars": "動大日本業産自車"
},
{
- "ja": "町は村よりも大きい。",
- "en": "Towns are larger than villages.",
- "expl": "町(まち) は 村~ よりも 大きい",
- "id": "ID=277883_126109",
- "chars": "大村町"
- },
- {
"ja": "私は家族にあなたの手紙を読んであげた。",
"en": "I read your letter to my family.",
"expl": "私(わたし)[01] は 家族 に 貴方(あなた)[01]{あなた} の 手紙 を 読む{読んで} 上げる{あげた}",
@@ -3019,6 +3810,13 @@
"chars": "低声男話"
},
{
+ "ja": "あなたと文通することを楽しみにしています。",
+ "en": "I look forward to corresponding with you.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} と[03] 文通 為る(する){する} 事(こと){こと} を 楽しみにする{楽しみにしています}",
+ "id": "ID=71195_233821",
+ "chars": "文楽通"
+ },
+ {
"ja": "古い教会はその町の北にある。",
"en": "The old church stands north of the town.",
"expl": "古い 教会 は 其の[01]{その} 町(まち) の 北 に 有る{ある}",
@@ -3026,11 +3824,11 @@
"chars": "会北古教町"
},
{
- "ja": "私はカナダにいる多くの友人と文通しています。",
- "en": "I correspond with many friends in Canada.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 加奈陀{カナダ} に 居る(いる)[01]{いる} 多く の 友人 と 文通 為る(する){しています}",
- "id": "ID=253330_161188",
- "chars": "人友多文私通"
+ "ja": "私の家族はその犬がとても好きでした。",
+ "en": "My family liked the dog very much.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 家族 は 其の[01]{その} 犬[01] が 迚も[01]{とても} 好き(すき) です{でした}",
+ "id": "ID=250575_163935",
+ "chars": "好家族犬私"
},
{
"ja": "朝早くに、鳥が歌う。",
@@ -3082,18 +3880,11 @@
"chars": "上下会低売社"
},
{
- "ja": "私の妹は足が太いのをひどく気にしている。",
- "en": "My sister is sensitive about her thick legs.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) は 足(あし) が 太い[01] の を 酷い(ひどい){ひどく} 気にする{気にしている}",
- "id": "ID=251917_162597",
- "chars": "太妹気私足"
- },
- {
- "ja": "元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?",
- "en": "How are you? What sort of day are you having today?",
- "expl": "元気 かい 今日 は どんな 一日(いちにち) を 送る{送っている} の だい",
- "id": "ID=239423_175044",
- "chars": "一今元日気送"
+ "ja": "食後、私の車で町を一走りした。",
+ "en": "After dinner, we took a spin around town in my car.",
+ "expl": "食後 私(わたし)[01]{私の} 車(くるま) で(#2028980) 町(まち) を 一走り~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=268685_145877",
+ "chars": "一後町私走車食"
},
{
"ja": "「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。",
@@ -3103,6 +3894,20 @@
"chars": "小言通黒"
},
{
+ "ja": "妹と私はときどき映画に行きます。",
+ "en": "My sister and I go to the movies from time to time.",
+ "expl": "妹 と 私(わたし)[01] は 時々{ときどき} 映画 に 行く[01]{行きます}",
+ "id": "ID=322303_81412",
+ "chars": "妹映画私行"
+ },
+ {
+ "ja": "鳥が木の上で歌っている。",
+ "en": "A bird is singing in the tree.",
+ "expl": "鳥[01] が 木(き) の 上(うえ) で(#2028980) 歌う[01]{歌っている}",
+ "id": "ID=278169_125823",
+ "chars": "上木歌鳥"
+ },
+ {
"ja": "今日は主にホームレスの問題をとりあげます。",
"en": "Today we're going to focus on the question of homeless people.",
"expl": "今日 は 主に ホームレス{ホームレスの} 問題を取り上げる{問題をとりあげます}~",
@@ -3110,11 +3915,18 @@
"chars": "主今問日題"
},
{
- "ja": "ご注文いただけると考えてよいでしょうか。",
- "en": "May we look forward to receiving your order?",
- "expl": "御(ご){ご} 注文(ちゅうもん)[01] 頂ける[01]{いただける} と 考える{考えて} 良い{よい} でしょうか",
- "id": "ID=54375_217068",
- "chars": "文注考"
+ "ja": "ラジオの音を低くして下さい。",
+ "en": "Please turn down the radio.",
+ "expl": "ラジオ の 音[01] を 低い{低く} 為る(する){して} 下さい",
+ "id": "ID=29776_192612",
+ "chars": "下低音"
+ },
+ {
+ "ja": "スミスさんのために送別会が開かれた。",
+ "en": "A farewell party was held for Mr. Smith.",
+ "expl": "さん の 為に{ために} 送別会~ が 開く(ひらく){開かれた}",
+ "id": "ID=1221457_214302",
+ "chars": "会別送開"
},
{
"ja": "デトロイトは自動車産業で有名だ。",
@@ -3124,6 +3936,20 @@
"chars": "動名有業産自車"
},
{
+ "ja": "私は昼までに手紙を書き終えた。",
+ "en": "I finished writing the letter by noon.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 昼[01] 迄{まで} に 手紙 を 書く{書き} 終える{終えた}",
+ "id": "ID=259449_155090",
+ "chars": "手昼書私紙終"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちは何年も文通をつづけている。",
+ "en": "We have carried on a correspondence for years.",
+ "expl": "私たち は 何年 も 文通 を 続ける{つづけている}",
+ "id": "ID=248476_166028",
+ "chars": "何年文私通"
+ },
+ {
"ja": "この町は西も東も分かりません。",
"en": "I'm quite a stranger in this town.",
"expl": "此の{この} 町(まち) は 西も東も分からない{西も東も分かりません}~",
@@ -3138,6 +3964,20 @@
"chars": "分犬白見黒"
},
{
+ "ja": "このバスは一区間90円です。",
+ "en": "The bus fare here is 90 yen a section.",
+ "expl": "此の{この} バス(#1098390) は 一区~ 間(かん) 円(えん)[01] です",
+ "id": "ID=60677_223344",
+ "chars": "一円区間"
+ },
+ {
+ "ja": "今月は黒字である。",
+ "en": "We are in the black this month.",
+ "expl": "今月 は 黒字~ である",
+ "id": "ID=242021_172454",
+ "chars": "今字月黒"
+ },
+ {
"ja": "人間、犬、魚、鳥はみな動物である。",
"en": "Men, dogs, fish, and birds are all animals.",
"expl": "人間(にんげん)[01] 犬[01] 魚 鳥[01] は 皆{みな} 動物 である",
@@ -3145,6 +3985,13 @@
"chars": "人動物犬間魚鳥"
},
{
+ "ja": "この本は写真が多い。",
+ "en": "This book has a lot of pictures.",
+ "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 写真 が 多い",
+ "id": "ID=56925_219604",
+ "chars": "写多本真"
+ },
+ {
"ja": "カエルとヒキガエルの区別が出来ない。",
"en": "I can't distinguish a frog from a toad.",
"expl": "蛙{カエル} と 蟇蛙{ヒキガエル}~ の 区別 が[01] 出来る{出来ない}",
@@ -3396,13 +4243,6 @@
"chars": "万台場工月毎父生産車"
},
{
- "ja": "バターの代用品としてマーガリンを使います。",
- "en": "You can use margarine as a substitute for butter.",
- "expl": "バター の 代用品~ として マーガリン を 使う[01]{使います}",
- "id": "ID=35207_198018",
- "chars": "代使品用"
- },
- {
"ja": "名古屋で運転を代わってやった。",
"en": "I took over the wheel at Nagoya.",
"expl": "名古屋 で(#2028980) 運転[02] を 代わる{代わって} 遣る[01]{やった}",
@@ -3410,6 +4250,13 @@
"chars": "代古名屋転運"
},
{
+ "ja": "私たちは森を歩き回った。",
+ "en": "We went about in the woods.",
+ "expl": "私たち は 森[01] を 歩き回る{歩き回った}",
+ "id": "ID=247576_165592",
+ "chars": "回森歩私"
+ },
+ {
"ja": "試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。",
"en": "I felt like singing loudly when the exam was over.",
"expl": "試験 が 終わる{終わった} 時(とき) 大声 で(#2028980) 歌う[01]{歌い} たい[01] 気がする{気がした}",
@@ -3417,11 +4264,18 @@
"chars": "声大時歌気終試験"
},
{
- "ja": "ここで待つより家に帰った方がよかろう。",
- "en": "We had better go home rather than wait here.",
- "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 待つ[01] より 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰った} 方が良い{方がよかろう}",
- "id": "ID=61874_224539",
- "chars": "家帰待方"
+ "ja": "お土産買って帰るね。",
+ "en": "I will pick up a little something for you.",
+ "expl": "お土産 買う[01]{買って} 帰る ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=64150_226802",
+ "chars": "土帰産買"
+ },
+ {
+ "ja": "1台の車が入り口に止まった。",
+ "en": "A car stopped at the entrance.",
+ "expl": "一台{1台}~ の 車(くるま) が 入り口~ に 止まる(とまる)[01]{止まった}",
+ "id": "ID=73099_235719",
+ "chars": "入口台止車"
},
{
"ja": "お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。",
@@ -3431,11 +4285,25 @@
"chars": "待着長首"
},
{
- "ja": "私は今朝早く名古屋に着いた。",
- "en": "I reached Nagoya early this morning.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 今朝 早く[01] 名古屋 に 着く(つく)[01]{着いた}",
- "id": "ID=257550_156984",
- "chars": "今古名屋早朝着私"
+ "ja": "私の自転車はもう使えなくなった。",
+ "en": "My bicycle has gone out of commission.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 自転車 は もう 使える{使えなくなった}",
+ "id": "ID=251047_163465",
+ "chars": "使私自車転"
+ },
+ {
+ "ja": "門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。",
+ "en": "The lady standing by the gate is a famous singer.",
+ "expl": "門(もん)[01] の 側(そば)[01]{そば} に 立つ[02]{立っている} 女の人 は 有名[01]{有名な} 歌手 だ",
+ "id": "ID=323924_79793",
+ "chars": "人名女手有歌立門"
+ },
+ {
+ "ja": "どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。",
+ "en": "No matter how fast you drive, you won't get there on time.",
+ "expl": "どんなに 急ぐ{急いで} 運転{運転して} も 時間通り に 着く(つく){着けない} よ[01]",
+ "id": "ID=36742_199540",
+ "chars": "急時着転通運間"
},
{
"ja": "ローラは自分が着る着物には特にうるさい。",
@@ -3445,6 +4313,13 @@
"chars": "分物特着自"
},
{
+ "ja": "30分も待つのなら、後で注文します。",
+ "en": "If I have to wait 30 minutes, I'll order later.",
+ "expl": "分(ふん) も[02] 待つ[01] の なら 後で 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){します}",
+ "id": "ID=72747_235369",
+ "chars": "分待後文注"
+ },
+ {
"ja": "この工場は一日に200台の車を生産できる。",
"en": "This factory can turn out 200 cars a day.",
"expl": "此の{この} 工場 は 一日(いちにち) に 台(だい)[04] の 車(くるま) を 生産(せいさん) 出来る[01]{できる}",
@@ -3459,6 +4334,13 @@
"chars": "正門"
},
{
+ "ja": "私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。",
+ "en": "I let my sister use my new computer.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 妹(いもうと) に 新しい コンピュータ{コンピューター} を 使う[01]{使わせて} 遣る[01]{やった}",
+ "id": "ID=261775_152771",
+ "chars": "使妹新私"
+ },
+ {
"ja": "ぼくは借金で首が回らないよ。",
"en": "I'm up to my ears in debt.",
"expl": "僕(ぼく)[01]{ぼく} は 借金 で(#2028980) 首が回らない~ よ[01]",
@@ -3466,6 +4348,13 @@
"chars": "借回金首"
},
{
+ "ja": "正子はふだん歩いて学校へ行く。",
+ "en": "Masako usually walks to school.",
+ "expl": "は 普段{ふだん} 歩く{歩いて} 学校 へ 行く",
+ "id": "ID=271632_142937",
+ "chars": "子学校正歩行"
+ },
+ {
"ja": "私は歩いて家に帰らなければならなかった。",
"en": "I had to walk home.",
"expl": "私(わたし)[01] は 歩く{歩いて} 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰ら} ねばならない{なければならなかった}",
@@ -3480,6 +4369,20 @@
"chars": "止正門"
},
{
+ "ja": "少年はたくさんの手品が使える。",
+ "en": "The boy knows many magic tricks.",
+ "expl": "少年 は 沢山{たくさん} の 手品~ が 使える",
+ "id": "ID=267984_146578",
+ "chars": "使品少年手"
+ },
+ {
+ "ja": "使者はひそかにロンドンへ出発した。",
+ "en": "The messenger left for London in secret.",
+ "expl": "使者~ は 密か{ひそかに} 倫敦{ロンドン} へ 出発{出発した}",
+ "id": "ID=245491_168996",
+ "chars": "使出発者"
+ },
+ {
"ja": "試験は今度の月曜日に始まります。",
"en": "The examination begins next Monday.",
"expl": "試験 は 今度 の 月曜日 に 始まる{始まります}",
@@ -3494,6 +4397,27 @@
"chars": "中今売夏店物特"
},
{
+ "ja": "その小屋に火がつけられた。",
+ "en": "The hut was set on fire.",
+ "expl": "其の[01]{その} 小屋 に 火(ひ) が 点ける{つけられた}",
+ "id": "ID=46541_209280",
+ "chars": "小屋火"
+ },
+ {
+ "ja": "その国の首都は赤道下にある。",
+ "en": "The capital of the state is right on the equator.",
+ "expl": "其の[01]{その} 国 の 首都 は 赤道 下(した)[03] に 有る{ある}",
+ "id": "ID=47899_210629",
+ "chars": "下国赤道都首"
+ },
+ {
+ "ja": "この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。",
+ "en": "This house will let easily.",
+ "expl": "此の{この} 家(いえ)[01] は 直ぐ{すぐ} 借り手~ が 見つかる でしょう[01]",
+ "id": "ID=60162_222832",
+ "chars": "借家手見"
+ },
+ {
"ja": "犬は少なくとも主人の帰りを待った。",
"en": "The dog waited day after day for its master's return.",
"expl": "犬[01] は 少なくとも 主人(しゅじん) の 帰り を 待つ[01]{待った}",
@@ -3501,11 +4425,39 @@
"chars": "主人少帰待犬"
},
{
- "ja": "あそこで自転車を借りよう。",
- "en": "Let's rent a bike there.",
- "expl": "彼処[01]{あそこ} で(#2028980) 自転車 を 借りる[02]{借りよう}",
- "id": "ID=71799_234423",
- "chars": "借自車転"
+ "ja": "私は楽屋の外に着きました。",
+ "en": "I arrived outside the dressing room.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 楽屋 の 外(そと)[01] に 着く(つく)[01]{着きました}",
+ "id": "ID=256705_157826",
+ "chars": "外屋楽着私"
+ },
+ {
+ "ja": "正午まで待って下さい。",
+ "en": "Please wait till noon.",
+ "expl": "正午 迄{まで} 待つ[01]{待って} 下さい",
+ "id": "ID=271628_142941",
+ "chars": "下午待正"
+ },
+ {
+ "ja": "この手紙には何も特別のことが書いていない。",
+ "en": "There is nothing special interest to me.",
+ "expl": "此の{この} 手紙 には 何も[01] 特別 の 事(こと){こと} が 書く{書いていない}",
+ "id": "ID=58670_221346",
+ "chars": "何別手書特紙"
+ },
+ {
+ "ja": "その問題は後回しにしよう。",
+ "en": "Let's leave that matter for later.",
+ "expl": "其の[01]{その} 問題 は 後回し~ に 為る(する){しよう}",
+ "id": "ID=43679_206431",
+ "chars": "問回後題"
+ },
+ {
+ "ja": "私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。",
+ "en": "I ran through the textbook once more before the examination.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 試験 の 前(まえ) に もう一度 テキスト[02] に 目を通す{目を通した}",
+ "id": "ID=258081_156453",
+ "chars": "一前度目私試通験"
},
{
"ja": "鳥が土をかき回す。",
@@ -3515,11 +4467,11 @@
"chars": "回土鳥"
},
{
- "ja": "歩道で自転車に乗ってはいけません。",
- "en": "One shouldn't ride a bicycle on the pavement.",
- "expl": "歩道 で(#2028980) 自転車 に 乗る[01]{乗って} は 行けない[02]{いけません}",
- "id": "ID=320521_83195",
- "chars": "乗歩自車転道"
+ "ja": "試験は来週の月曜日から始まる。",
+ "en": "The examinations will begin on Monday next week.",
+ "expl": "試験 は 来週 の 月曜日 から[01] 始まる",
+ "id": "ID=263481_151075",
+ "chars": "始日曜月来試週験"
},
{
"ja": "雨天の場合は運動会を中止する。",
@@ -3529,11 +4481,39 @@
"chars": "中会動合場天止運雨"
},
{
- "ja": "私は何度もパソコンを試しに使ってみた。",
- "en": "I tried many times to use a personal computer.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 何度 も パソコン を 試しに 使う[01]{使って} 見る[05]{みた}",
- "id": "ID=256439_158091",
- "chars": "何使度私試"
+ "ja": "歩いて本屋へいきましょう。",
+ "en": "Why don't we go to the bookstore on foot?",
+ "expl": "歩く{歩いて} 本屋(ほんや)[01] へ 行く{いきましょう}",
+ "id": "ID=320502_83214",
+ "chars": "屋本歩"
+ },
+ {
+ "ja": "この村には工場は一つもない。",
+ "en": "There is no factory in this village.",
+ "expl": "此の{この} 村 には 工場 は 一つ[04] も 無い{ない}",
+ "id": "ID=58004_220682",
+ "chars": "一場工村"
+ },
+ {
+ "ja": "英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。",
+ "en": "The English have adopted many words from French.",
+ "expl": "英国人 は 沢山{たくさん} の 語(ご)[01] を フランス語 から 借入~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=26137_188990",
+ "chars": "人借入国英語"
+ },
+ {
+ "ja": "ジムは車の運転の仕方を学んでいます。",
+ "en": "Jim is learning how to drive a car.",
+ "expl": "は 車(くるま) の 運転[02] の 仕方 を 学ぶ{学んでいます}",
+ "id": "ID=53266_215966",
+ "chars": "仕学方車転運"
+ },
+ {
+ "ja": "今朝は特に寒い。",
+ "en": "It is especially cold this morning.",
+ "expl": "今朝 は 特に 寒い",
+ "id": "ID=242223_172252",
+ "chars": "今寒朝特"
}
]
},
@@ -3675,13 +4655,6 @@
"chars": "図地持私見間"
},
{
- "ja": "パパは、テレビを地下室に持ってきたの。",
- "en": "He brought our TV set down to the cellar.",
- "expl": "パパ は テレビ を 地下室 に 持ってくる{持ってきた} の",
- "id": "ID=35111_197922",
- "chars": "下地室持"
- },
- {
"ja": "その犬は茶色で小さくて、やせています。",
"en": "The dog is brown, small and thin.",
"expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 茶色~ で(#2028980) 小さい{小さくて} 痩せる[01]{やせています}",
@@ -3689,6 +4662,27 @@
"chars": "小犬色茶"
},
{
+ "ja": "地元で作っているビールはありますか。",
+ "en": "Do you have any beers from local microbreweries?",
+ "expl": "地元[01] で(#2028980) 作る{作っている} ビール(#2796520) は 有る{あります} か",
+ "id": "ID=277164_126926",
+ "chars": "作元地"
+ },
+ {
+ "ja": "この地方の名物料理がありますか。",
+ "en": "Do you have any regional dishes?",
+ "expl": "此の{この} 地方 の 名物~ 料理[01] が[01] 有る{あります} か",
+ "id": "ID=57901_220579",
+ "chars": "名地料方物理"
+ },
+ {
+ "ja": "仕立て屋は人物を作る。",
+ "en": "The tailor makes the man.",
+ "expl": "仕立て屋 は 人物 を 作る[01]",
+ "id": "ID=245480_169007",
+ "chars": "人仕作屋物立"
+ },
+ {
"ja": "私たちは市場で野菜と魚を買った。",
"en": "We bought some vegetables and fish at the market.",
"expl": "私たち は 市場(いちば)[01] で(#2028980) 野菜 と 魚 を 買う[01]{買った}",
@@ -3696,6 +4690,13 @@
"chars": "場市私菜買野魚"
},
{
+ "ja": "教えることやら研究やらで自分の時間がない。",
+ "en": "With teaching and studying, my time is taken up.",
+ "expl": "教える 事(こと){こと} やら[01] 研究 やら[01] で(#2028980) 自分[01] の 時間[01] が 無い{ない}",
+ "id": "ID=19139_180367",
+ "chars": "分教時研究自間"
+ },
+ {
"ja": "日本には43県があります。",
"en": "There are 43 prefectures in Japan.",
"expl": "日本 には 県 が 有る{あります}",
@@ -3724,6 +4725,20 @@
"chars": "好生研究花野"
},
{
+ "ja": "兄は先週手紙を送って来た。",
+ "en": "My brother sent me a letter last week.",
+ "expl": "兄(あに) は 先週 手紙 を 送る{送って} 来る(くる){来た}",
+ "id": "ID=237886_176577",
+ "chars": "兄先手来紙送週"
+ },
+ {
+ "ja": "小さい町が大都市の間にある。",
+ "en": "A small town lies between the big cities.",
+ "expl": "小さい 町(まち) が 大都市 の 間(あいだ) に 有る{ある}",
+ "id": "ID=267530_147031",
+ "chars": "大小市町都間"
+ },
+ {
"ja": "多くの人々が工業都市で働いている。",
"en": "Many people work in industrial towns.",
"expl": "多く の 人々(ひとびと) が 工業都市~ で(#2028980) 働く[01]{働いている}",
@@ -3731,6 +4746,34 @@
"chars": "人働多工市業都"
},
{
+ "ja": "その工場は来月から作業を中止する。",
+ "en": "The factory will cease operations next month.",
+ "expl": "其の[01]{その} 工場 は 来月 から[01] 作業 を 中止[01] 為る(する){する}",
+ "id": "ID=47997_210728",
+ "chars": "中作場工月来業止"
+ },
+ {
+ "ja": "私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。",
+ "en": "My mother had cooked supper when I got home.",
+ "expl": "私(わたし)[01] が 帰る[01]{帰った} 時(とき){とき} 母(はは) は 夕食 の 料理[01] を 終える{終えていた}",
+ "id": "ID=246680_167819",
+ "chars": "夕帰料母理私終食"
+ },
+ {
+ "ja": "朝は茶色トーストがいいです。",
+ "en": "I like brown toast in the morning.",
+ "expl": "朝(あさ) は 茶色 トースト が いい(#2820690)[01] です",
+ "id": "ID=277767_126226",
+ "chars": "朝色茶"
+ },
+ {
+ "ja": "所持金はいくらありますか。",
+ "en": "How much money do you have with you?",
+ "expl": "所持金 は 幾ら[01]{いくら}~ 有る{あります} か",
+ "id": "ID=64601_147495",
+ "chars": "所持金"
+ },
+ {
"ja": "その兄弟は二人とも音楽家です。",
"en": "Both brothers are musicians.",
"expl": "其の[01]{その} 兄弟 は 二人とも{二人とも} 音楽家 です",
@@ -3766,6 +4809,13 @@
"chars": "員父私行銀"
},
{
+ "ja": "この薬はにがい味がする。",
+ "en": "This medicine tastes bitter.",
+ "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] は 苦い{にがい} 味がする{味がする}",
+ "id": "ID=56604_219295",
+ "chars": "味薬"
+ },
+ {
"ja": "この野菜は英語で何と言いますか。",
"en": "What do you call this vegetable in English?",
"expl": "此の{この} 野菜 は 英語 で(#2028980) 何(なに)[01] と 言う[02]{言います} か",
@@ -3787,6 +4837,27 @@
"chars": "兄弟所有車"
},
{
+ "ja": "その村はこの町の北20マイルの所にある。",
+ "en": "The village lies 20 miles north of this town.",
+ "expl": "其の[01]{その} 村 は 此の{この} 町(まち) の 北 哩{マイル} の 所(ところ) に 有る{ある}",
+ "id": "ID=45563_208306",
+ "chars": "北所村町"
+ },
+ {
+ "ja": "車を持っていても運転しなければ何にもならない。",
+ "en": "What's the good of having a car if you don't drive?",
+ "expl": "車 を 持つ{持っていて} も 運転[02] 為る(する)[11]{し} 無ければ{なければ} 何にもならない",
+ "id": "ID=265603_148955",
+ "chars": "何持車転運"
+ },
+ {
+ "ja": "日本の会社員はよく働く。",
+ "en": "Japanese office workers work very hard.",
+ "expl": "日本 の 会社員 は 良く{よく} 働く[01]",
+ "id": "ID=281352_122650",
+ "chars": "会働員日本社"
+ },
+ {
"ja": "かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。",
"en": "Take this medicine for your cold three times a day.",
"expl": "風邪{かぜ} には 此の{この} 薬(くすり)[01] を 一日(いちにち) 三回 飲む[01]{飲み} 為さい{なさい}",
@@ -3801,11 +4872,39 @@
"chars": "働所研究"
},
{
- "ja": "母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。",
- "en": "Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.",
- "expl": "母(はは) は 台所 で(#2028980) せっせと 料理[01] 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 歌 を 口ずさむ{口ずさんでいた}~",
- "id": "ID=320818_82898",
- "chars": "口台所料歌母理"
+ "ja": "その店は野菜を売っている。",
+ "en": "The store deals in vegetables.",
+ "expl": "其の[01]{その} 店(みせ) は 野菜~ を 売る{売っている}",
+ "id": "ID=44856_207603",
+ "chars": "売店菜野"
+ },
+ {
+ "ja": "その兄弟は2人とも死んでいる。",
+ "en": "Both the brothers are dead.",
+ "expl": "其の[01]{その} 兄弟 は 二人とも{2人とも} 死ぬ{死んでいる}",
+ "id": "ID=48587_211313",
+ "chars": "人兄弟死"
+ },
+ {
+ "ja": "FAXで地図を送っていただけませんか。",
+ "en": "Could you send me a map by facsimile?",
+ "expl": "で 地図 を 送る{送って} 頂ける[01]{いただけません} か",
+ "id": "ID=72227_234850",
+ "chars": "図地送"
+ },
+ {
+ "ja": "急にジムは銀行の前で車を止めた。",
+ "en": "Suddenly Jim pulled the car up in front of the bank.",
+ "expl": "急に[02] は 銀行 の 前(まえ) で(#2028980) 車(くるま) を 止める(とめる){止めた}",
+ "id": "ID=19632_182470",
+ "chars": "前急止行車銀"
+ },
+ {
+ "ja": "あれは私が持っているのと同じ自転車です。",
+ "en": "That is the same bicycle as I have.",
+ "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 私(わたし)[01] が 持つ{持っている} の と 同じ[01] 自転車 です",
+ "id": "ID=67064_229703",
+ "chars": "同持私自車転"
},
{
"ja": "日本料理を作るのはお好きですか。",
@@ -3813,6 +4912,13 @@
"expl": "日本料理 を 作る[02] の は 御(お){お} 好き(すき) ですか",
"id": "ID=281806_122197",
"chars": "作好料日本理"
+ },
+ {
+ "ja": "中国人はよく働く国民です。",
+ "en": "The Chinese are a hard-working people.",
+ "expl": "中国人 は 良く{よく} 働く[01] 国民(こくみん) です",
+ "id": "ID=277515_126475",
+ "chars": "中人働国民"
}
]
},
@@ -3989,6 +5095,62 @@
"chars": "体働図明説"
},
{
+ "ja": "その知らせを聞いて安心した。",
+ "en": "It was a relief to hear the news.",
+ "expl": "其の[01]{その} 知らせ を 聞く{聞いて} 安心(あんしん) 為る(する){した}",
+ "id": "ID=45188_207932",
+ "chars": "安心知聞"
+ },
+ {
+ "ja": "暗い道では足元に気をつけなさい。",
+ "en": "Watch your step in dark alleys.",
+ "expl": "暗い[01] 道(みち) で(#2028980) は 足元 に 気をつける{気をつけ} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=28468_191307",
+ "chars": "元暗気足道"
+ },
+ {
+ "ja": "そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。",
+ "en": "Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?",
+ "expl": "其の[01]{その} ベストセラー を の 書店 で(#2028980) 入手 出来る{できます} か",
+ "id": "ID=49937_212654",
+ "chars": "入店手書田秋"
+ },
+ {
+ "ja": "私の時計では今ちょうど九時です。",
+ "en": "It is just nine by my watch.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 時計 で(#2028980) は 今(いま) 丁度{ちょうど} 九 時(とき) です",
+ "id": "ID=251012_163500",
+ "chars": "九今時私計"
+ },
+ {
+ "ja": "アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。",
+ "en": "American kitchens are much bigger than Japanese ones.",
+ "expl": "亜米利加{アメリカ} の 台所 は 日本 の 物(もの){もの} より ずっと[02] 広い",
+ "id": "ID=67564_230198",
+ "chars": "台広所日本"
+ },
+ {
+ "ja": "その少女はとても青い顔をしていました。",
+ "en": "The girl looked so pale.",
+ "expl": "其の[01]{その} 少女 は 迚も{とても} 青い[03] 顔(かお) を 為る(する){していました}",
+ "id": "ID=46473_209212",
+ "chars": "女少青顔"
+ },
+ {
+ "ja": "父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。",
+ "en": "My father had far bigger ambitions than I.",
+ "expl": "父 は 私(わたし)[01] より 遥かに[01]{はるかに} 大きな 野心 を 持つ{持っていた}",
+ "id": "ID=319234_84481",
+ "chars": "大心持父私野"
+ },
+ {
+ "ja": "この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。",
+ "en": "This diagram will illustrate what I mean.",
+ "expl": "此の{この} 図 が 私(わたし)[01]{私の} 言う{言い} たい[01] 事(こと){こと} を 説明 為る(する){して} 呉れる{くれる} でしょう[01]",
+ "id": "ID=58311_220989",
+ "chars": "図明私言説"
+ },
+ {
"ja": "一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。",
"en": "I cannot answer so many questions at a time.",
"expl": "一度に そんなに 沢山{たくさん} の 質問 には 答える{答えられない}",
@@ -3996,20 +5158,6 @@
"chars": "一問度答質"
},
{
- "ja": "その計画はゆっくりと進行している。",
- "en": "That project is proceeding slowly.",
- "expl": "其の[01]{その} 計画 は ゆっくり{ゆっくりと} 進行 為る(する){している}",
- "id": "ID=48535_211261",
- "chars": "画行計進"
- },
- {
- "ja": "暗くなったらひとりで歩いてはいけません。",
- "en": "Don't walk alone after dark.",
- "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なったら} 一人で{ひとりで} 歩く{歩いて} は 行けない[02]{いけません}",
- "id": "ID=28457_191296",
- "chars": "暗歩"
- },
- {
"ja": "私には青少年の心理がわからない。",
"en": "I can not understand the psychology of adolescents.",
"expl": "私(わたし)[01] には 青少年~ の 心理 が 分かる{わからない}",
@@ -4024,6 +5172,20 @@
"chars": "新池田買車"
},
{
+ "ja": "世界地図を見せていただけませんか。",
+ "en": "Will you show me a map of the world?",
+ "expl": "世界地図 を 見せる{見せて} 頂ける[01]{いただけません} か",
+ "id": "ID=271173_143394",
+ "chars": "世図地界見"
+ },
+ {
+ "ja": "9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。",
+ "en": "What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?",
+ "expl": "時半(じはん) の 電車 に 乗る[01]{乗れば} 何時(なんじ) に に 着く(つく)[01]{つきます} か",
+ "id": "ID=72276_234900",
+ "chars": "乗何半時田秋車電"
+ },
+ {
"ja": "あの小説は広く読まれました。",
"en": "That novel was widely read.",
"expl": "彼の(あの){あの} 小説 は 広い{広く} 読む{読まれました}",
@@ -4052,32 +5214,39 @@
"chars": "世中味心意界"
},
{
- "ja": "私の時計は日に五分進む。",
- "en": "My watch gains five minutes a day.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 時計 は 日(ひ)[01] に 五分(ごふん) 進む(すすむ)",
- "id": "ID=251038_163474",
- "chars": "五分日時私計進"
+ "ja": "あなたは顔が真っ青です。",
+ "en": "You look so pale.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 顔(かお) が 真っ青 です",
+ "id": "ID=69512_232143",
+ "chars": "真青顔"
},
{
- "ja": "門はその車が通れるほど広い。",
- "en": "The gate is wide enough for the car to go through.",
- "expl": "門(もん)[01] は 其の[01]{その} 車(くるま) が 通る{通れる} 程{ほど} 広い",
- "id": "ID=323930_79787",
- "chars": "広車通門"
+ "ja": "英語は世界のいたるところで学習されている。",
+ "en": "English is studied all over the world.",
+ "expl": "英語 は 世界 の 至る所{いたるところ} で(#2028980) 学習 為れる{されている}",
+ "id": "ID=26257_189116",
+ "chars": "世学界習英語"
},
{
- "ja": "明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。",
- "en": "I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.",
- "expl": "明日 の 計画 は 立てる{立てていません} 気楽 に 為る(する){する} 積もり{つもり} です",
- "id": "ID=323144_80573",
- "chars": "日明楽気画立計"
+ "ja": "親父はじっと私の顔を見た。",
+ "en": "Father looked me full in the face.",
+ "expl": "親父[01]~ は 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 私(わたし)[01]{私の} 顔(かお) を 見る{見た}",
+ "id": "ID=269786_144778",
+ "chars": "父私見親顔"
},
{
- "ja": "あなたは顔が真っ青です。",
- "en": "You look so pale.",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 顔(かお) が 真っ青 です",
- "id": "ID=69512_232143",
- "chars": "真青顔"
+ "ja": "その知らせはたちまち広まった。",
+ "en": "The news quickly spread.",
+ "expl": "其の[01]{その} 知らせ は 忽ち[01]{たちまち} 広まる{広まった}",
+ "id": "ID=35952_207965",
+ "chars": "広知"
+ },
+ {
+ "ja": "だれも正しい答えを出せなかった。",
+ "en": "Nobody could give the correct answer.",
+ "expl": "誰も{だれも} 正しい 答え(#1449530) を 出す{出せなかった}",
+ "id": "ID=40345_203109",
+ "chars": "出正答"
},
{
"ja": "いったん知り合えば、とても親切な人です。",
@@ -4087,6 +5256,13 @@
"chars": "人切合知親"
},
{
+ "ja": "むこうに見える建物は自動車工場です。",
+ "en": "The building you see over there is an auto factory.",
+ "expl": "向こう[02]{むこう} に 見える(みえる) 建物 は 自動車 工場 です",
+ "id": "ID=32068_194894",
+ "chars": "動場工建物自見車"
+ },
+ {
"ja": "私が村に着いたのは暗くなってからだった。",
"en": "It was after dark when we got to the village.",
"expl": "私(わたし)[01] が 村 に 着く(つく)[01]{着いた} の は 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} から[06] だ{だった}",
@@ -4094,11 +5270,18 @@
"chars": "暗村着私"
},
{
- "ja": "親の心子知らず。",
- "en": "It is a wise father that knows his own child.",
- "expl": "親(おや)[01] の 心(こころ) 子(こ)[01] 知らず",
- "id": "ID=269735_144828",
- "chars": "子心知親"
+ "ja": "この時計は一日に二分進む。",
+ "en": "This clock gains two minutes a day.",
+ "expl": "此の{この} 時計 は 一日(いちにち) に 二分(にふん) 進む(すすむ)",
+ "id": "ID=58931_221606",
+ "chars": "一二分日時計進"
+ },
+ {
+ "ja": "あなたの家族はきっと親切でしょう。",
+ "en": "Your family must be very nice.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 家族~ は 屹度[01]{きっと} 親切~ でしょう[01]",
+ "id": "ID=70790_233420",
+ "chars": "切家族親"
},
{
"ja": "その発明家は世界中に知られている。",
@@ -4115,11 +5298,32 @@
"chars": "切子親進"
},
{
- "ja": "ニューヨークは世界の大都市の一つだ。",
- "en": "New York is among the largest cities in the world.",
- "expl": "ニューヨーク は 世界 の 大都市 の 一つ だ",
- "id": "ID=35895_198702",
- "chars": "一世大市界都"
+ "ja": "お茶の質は下がりつつある。",
+ "en": "The quality of tea is going down.",
+ "expl": "お茶[01] の 質(しつ)~ は 下がる{下がり} つつある",
+ "id": "ID=64218_226870",
+ "chars": "下茶質"
+ },
+ {
+ "ja": "教会の時計は週に3分進む。",
+ "en": "The church clock gains three minutes a week.",
+ "expl": "教会 の 時計 は 週 に 分(ふん) 進む(すすむ)",
+ "id": "ID=19092_180296",
+ "chars": "会分教時計週進"
+ },
+ {
+ "ja": "1千万円あればその計画には十分だろう。",
+ "en": "Ten million yen will be ample for the project.",
+ "expl": "千 万(まん) 円(えん) 有る{あれば} 其の[01]{その} 計画 には 十分(じゅうぶん)[01] だろう[01]",
+ "id": "ID=73104_235724",
+ "chars": "万円分十千画計"
+ },
+ {
+ "ja": "暗くなる前に家に帰ってきなさい。",
+ "en": "Come home before it gets dark.",
+ "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なる} 前(まえ) に 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰って} 来る(くる)[01]{きなさい}",
+ "id": "ID=28433_191277",
+ "chars": "前家帰暗"
},
{
"ja": "あの白い建物は病院です。",
@@ -4129,6 +5333,13 @@
"chars": "建物病白院"
},
{
+ "ja": "その国の文明は進歩した。",
+ "en": "The country's civilization has advanced.",
+ "expl": "其の[01]{その} 国[01] の 文明[01] は 進歩 為る(する){した}",
+ "id": "ID=47885_210615",
+ "chars": "国文明歩進"
+ },
+ {
"ja": "もしもし、山田医院です。",
"en": "Hello, this is Dr Yamada's surgery.",
"expl": "もしもし 医院 です",
@@ -4136,11 +5347,25 @@
"chars": "医山田院"
},
{
+ "ja": "その病院は先月開業した。",
+ "en": "The hospital opened last month.",
+ "expl": "其の[01]{その} 病院 は 先月 開業~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=44318_207068",
+ "chars": "先月業病開院"
+ },
+ {
"ja": "病院の後ろにあるあの建物はなんですか。",
"en": "What's that building at the back of the hospital?",
"expl": "病院 の 後ろ に 有る{ある} 彼の(あの){あの} 建物 は 何{なん} ですか",
"id": "ID=318376_85337",
"chars": "建後物病院"
+ },
+ {
+ "ja": "1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。",
+ "en": "Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.",
+ "expl": "カット(#1037630)[01] の 白菜~ を 太め~ の 千切り~ に ざくざく[03]{ザクザク}~ 切る[01]",
+ "id": "ID=329474_74246",
+ "chars": "切千太白菜"
}
]
},
@@ -4338,13 +5563,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "多くの人が私を頭がおかしいと思っています。",
- "en": "Many people think I'm crazy.",
- "expl": "多く の 人(ひと) が 私(わたし) を 頭がおかしい と 思う{思っています}",
- "id": "ID=404962_404563",
- "chars": "人多思私頭"
- },
- {
"ja": "北海道はたいへん遠いですね。",
"en": "Hokkaido is very far, isn't it?",
"expl": "北海道 は 大変{たいへん} 遠い です ね(#2029080)[01]",
@@ -4359,11 +5577,11 @@
"chars": "作屋服洋父"
},
{
- "ja": "私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。",
- "en": "I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.",
- "expl": "私(わたし)[01] には 兄(あに) と 姉(あね) が 居る(いる)[01]{いる} が 兄(あに) は 東京 に 姉(あね) は に 居る(いる)[01]{いる}",
- "id": "ID=249895_164612",
- "chars": "京兄姉東私野長"
+ "ja": "人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。",
+ "en": "People were anxious for news of missing relatives.",
+ "expl": " 人々(ひとびと) は 行方不明 の 肉親~ の 知らせ を 気に掛ける{気にかけていた}",
+ "id": "ID=270459_144107",
+ "chars": "不人方明気知肉行親"
},
{
"ja": "そのレスラーは200キロ以上体重がある。",
@@ -4373,6 +5591,13 @@
"chars": "上以体重"
},
{
+ "ja": "学校へ行く前に顔を洗いなさい。",
+ "en": "Wash your face before you go to school.",
+ "expl": "学校 へ 行く 前(まえ) に 顔(かお) を 洗う[01]{洗い} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=21502_184374",
+ "chars": "前学校洗行顔"
+ },
+ {
"ja": "私は毎朝軽い運動をする。",
"en": "I take light exercise every morning.",
"expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 軽い 運動 を 為る(する)[01]{する}",
@@ -4380,6 +5605,13 @@
"chars": "動朝毎私軽運"
},
{
+ "ja": "私は軽い昼食をとった。",
+ "en": "I ate a light lunch.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 軽い 昼食[01] を 摂る{とった}",
+ "id": "ID=257167_157366",
+ "chars": "昼私軽食"
+ },
+ {
"ja": "毎回食事の前に手を洗いなさい。",
"en": "Wash your hands before each meal.",
"expl": "毎回~ 食事 の 前(まえ) に 手 を 洗う[01]{洗い} 為さい{なさい}",
@@ -4387,11 +5619,18 @@
"chars": "事前回手毎洗食"
},
{
- "ja": "以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。",
- "en": "I've been to Hokkaido before.",
- "expl": "以前[02] 僕(ぼく)[01]{ぼく} は 北海道 に 行く[01]{行った} 事がある{ことがあります}",
- "id": "ID=28375_191214",
- "chars": "以前北海行道"
+ "ja": "私は今夜ふろに入ろうと思います。",
+ "en": "I think I'll take a bath tonight.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 今夜 風呂[01]{ふろ} に 入る(はいる){入ろう} と 思う{思います}",
+ "id": "ID=257634_156901",
+ "chars": "今入夜思私"
+ },
+ {
+ "ja": "小事を軽んずるなかれ。",
+ "en": "Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.",
+ "expl": "小事 を 軽んずる 勿れ{なかれ}",
+ "id": "ID=267603_146958",
+ "chars": "事小軽"
},
{
"ja": "強風は夜になってしだいにやんだ。",
@@ -4408,6 +5647,27 @@
"chars": "便聞風"
},
{
+ "ja": "車を洗っている少年は私の弟です。",
+ "en": "The boy washing the car is my brother.",
+ "expl": "車 を 洗う[01]{洗っている} 少年 は 私(わたし)[01]{私の} 弟[01] です",
+ "id": "ID=265612_148946",
+ "chars": "少年弟洗私車"
+ },
+ {
+ "ja": "日は短く仕事は多い。",
+ "en": "The day is short and there's a lot of work.",
+ "expl": "日(ひ)[03] は 短い{短く} 仕事[01] は 多い",
+ "id": "ID=281099_122903",
+ "chars": "事仕多日短"
+ },
+ {
+ "ja": "私はありったけの力を出して走った。",
+ "en": "I ran as fast as I could.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 有りっ丈{ありったけ} の 力(ちから) を 出す{出して} 走る{走った}",
+ "id": "ID=27573_161485",
+ "chars": "出力私走"
+ },
+ {
"ja": "海外旅行をしたいと思いませんか。",
"en": "Would you like to travel abroad?",
"expl": "海外旅行 を 為る(する){したい} と 思う{思いません} か",
@@ -4415,11 +5675,11 @@
"chars": "外思旅海行"
},
{
- "ja": "もし雨なら遠足は中止です。",
- "en": "If it rains, the excursion will be called off.",
- "expl": "若し(もし){もし} 雨 なら 遠足 は 中止[02] です",
- "id": "ID=30927_193759",
- "chars": "中止足遠雨"
+ "ja": "九引く六はいくつですか。",
+ "en": "How many is nine minus six?",
+ "expl": "九 引く 六 は 幾つ{いくつ} ですか",
+ "id": "ID=519105_519104",
+ "chars": "九六引"
},
{
"ja": "頭が重い。",
@@ -4429,11 +5689,18 @@
"chars": "重頭"
},
{
- "ja": "すべての人は長所と短所を持っている。",
- "en": "Everybody has his merits and demerits.",
- "expl": "全て{すべての} 人(ひと) は 長所 と 短所~ を 持つ{持っている}",
- "id": "ID=51722_214430",
- "chars": "人所持短長"
+ "ja": "あなたのお姉さんは旅行に行かなかったのですね。",
+ "en": "Your sister didn't go on a trip, did she?",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の お姉さん[01] は 旅行 に 行く[01]{行かなかった} のです ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=70972_233602",
+ "chars": "姉旅行"
+ },
+ {
+ "ja": "私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。",
+ "en": "I expected Yoko to give up smoking.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は が 煙草を止める{タバコを止める} だろう と 思う{思った}",
+ "id": "ID=262112_152438",
+ "chars": "子思止洋私"
},
{
"ja": "それは重大な問題を引き起こすかもしれない。",
@@ -4443,13 +5710,6 @@
"chars": "問大引起重題"
},
{
- "ja": "私は毎朝顔を洗います。",
- "en": "I wash my face every morning.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 顔(かお) を 洗う[01]{洗います}",
- "id": "ID=261837_152712",
- "chars": "朝毎洗私顔"
- },
- {
"ja": "弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。",
"en": "My brother would often stay up all night reading novels.",
"expl": "弟[01] は 良く[02]{よく} 夜通し 起きる{起きて} 小説 を[01] 読む{読んでいた} 物(もの){もの} だ",
@@ -4457,6 +5717,13 @@
"chars": "夜小弟説読起通"
},
{
+ "ja": "そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。",
+ "en": "Such a plan will give rise to many problems.",
+ "expl": "そんな 計画 で(#2028980) は 多く の 問題 を 引き起こす[01] だろう",
+ "id": "ID=41399_204157",
+ "chars": "問多引画計起題"
+ },
+ {
"ja": "大きなかしわの木が風の力を弱めている。",
"en": "The big oak tree breaks the force of the wind.",
"expl": "大きな 柏{かしわ}~ の 木(き) が 風(かぜ) の 力(ちから) を 弱める{弱めている}~",
@@ -4471,18 +5738,39 @@
"chars": "不人切思私親"
},
{
- "ja": "明るい色が私たちの目を引いた。",
- "en": "The bright colors arrested our eyes.",
- "expl": "明るい[02]~ 色(いろ)[01] が 私たち の 目を引く{目を引いた}~",
- "id": "ID=323005_80710",
- "chars": "引明目私色"
+ "ja": "私には8人の兄弟姉妹がいます。",
+ "en": "I have eight brothers and sisters.",
+ "expl": "私(わたし)[01] には 人(にん)[01] の 兄弟 姉妹 が 居る(いる)[01]{います}",
+ "id": "ID=249771_164736",
+ "chars": "人兄妹姉弟私"
+ },
+ {
+ "ja": "何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。",
+ "en": "The most important thing is thinking for oneself.",
+ "expl": "何より[01]~ 大事(だいじ)[01]{大事な} 事(こと){こと} は 自分[01] の 頭(あたま) で(#2028980) 考える 事(こと){こと} だ",
+ "id": "ID=24777_187638",
+ "chars": "事何分大考自頭"
},
{
- "ja": "あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。",
- "en": "Don't tell him. He's got a loose tongue.",
- "expl": "彼奴[01]{あいつ} は 口が軽い~ から 此の{この} 事(こと){こと} は 言う{言わない} 方がいい",
- "id": "ID=71997_234621",
- "chars": "口方言軽"
+ "ja": "花見ができる春が待ち遠しい。",
+ "en": "I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.",
+ "expl": "花見~ が[01] 出来る{できる} 春[01] が 待ち遠しい",
+ "id": "ID=23723_186587",
+ "chars": "待春花見遠"
+ },
+ {
+ "ja": "妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。",
+ "en": "I heard from my sister. The letter says she is well now.",
+ "expl": "妹 から 便り[01] が[01] 有る{あった} 手紙 に依れば{によれば}~ 目下(もっか) 元気 だ そうだ[02]",
+ "id": "ID=322294_81421",
+ "chars": "下便元妹手気目紙"
+ },
+ {
+ "ja": "これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!",
+ "en": "Don't live off your sister any more.",
+ "expl": "此れ[01]{これ} 以上[02] 姉さん[01] の 脛齧り{すねかじり}~ は 止める(やめる){やめ} 給え{たまえ}",
+ "id": "ID=54891_217581",
+ "chars": "上以姉"
},
{
"ja": "以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。",
@@ -4499,6 +5787,13 @@
"chars": "人借力考"
},
{
+ "ja": "しっぽが短く切られた犬を見た。",
+ "en": "I saw a dog and its tail was cut short.",
+ "expl": "尻尾{しっぽ} が 短い{短く} 切る[01]{切られた} 犬[01] を 見る{見た}",
+ "id": "ID=53454_216151",
+ "chars": "切犬短見"
+ },
+ {
"ja": "白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。",
"en": "The girl who is dressed in white is my fiancée.",
"expl": "白い 洋服 を 着る[01]{着ている} 子(こ)[01] が 私(わたし)[01]{私の} フィアンセ~ だ",
@@ -4506,11 +5801,11 @@
"chars": "子服洋白着私"
},
{
- "ja": "姉の仕事は英語を教えることです。",
- "en": "My sister's work is teaching English.",
- "expl": "姉(あね) の 仕事[01] は 英語 を 教える 事(こと){こと} です",
- "id": "ID=245566_168923",
- "chars": "事仕姉教英語"
+ "ja": "私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。",
+ "en": "Don't ask me so many questions. Use your head.",
+ "expl": "私(わたし)[01] に そんなに 沢山{たくさん} 質問 為る(する)[11]{する} な[01] 自分[01] の 頭(あたま) を 使う[01]{使え}",
+ "id": "ID=249706_164801",
+ "chars": "使分問私自質頭"
},
{
"ja": "もし電話がなければ、不便だろう。",
@@ -4520,6 +5815,20 @@
"chars": "不便話電"
},
{
+ "ja": "海外旅行は私の楽しみの一つなんです。",
+ "en": "Traveling abroad is one of my favorite things.",
+ "expl": "海外旅行 は 私(わたし)[01]{私の} 楽しみ の 一つ[01] なんです~",
+ "id": "ID=22184_185053",
+ "chars": "一外旅楽海私行"
+ },
+ {
+ "ja": "ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。",
+ "en": "How far is it from here to the sea?",
+ "expl": "此処[01]{ここ} から 海 迄{まで} どの位{どのくらい} 遠い の でしょうか",
+ "id": "ID=62095_224759",
+ "chars": "海遠"
+ },
+ {
"ja": "そんな短い時間ではその仕事は終えられません。",
"en": "I can't finish the job in so short a time.",
"expl": "そんな 短い 時間 で(#2028980) は 其の[01]{その} 仕事[01] は 終える{終えられません}",
@@ -4527,13 +5836,6 @@
"chars": "事仕時短終間"
},
{
- "ja": "九時台はバスの便はよくない。",
- "en": "The bus service is not good between nine and ten.",
- "expl": "九 時(とき) 台(だい)[04] は バス(#1098390) の 便(びん)[01] は 良い{よくない}",
- "id": "ID=18399_179541",
- "chars": "九便台時"
- },
- {
"ja": "この生地で洋服を作ってください。",
"en": "I want a suit made of this material.",
"expl": "此の{この} 生地(きじ)[01] で(#2028980) 洋服 を 作る[01]{作って} 下さい{ください}",
@@ -4799,6 +6101,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "月の重力は地球の6分の1である。",
+ "en": "The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.",
+ "expl": "月(つき)[01] の 重力~ は 地球{地球の} 分の である",
+ "id": "ID=238815_175650",
+ "chars": "分力地月球重"
+ },
+ {
"ja": "お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。",
"en": "He refreshed himself with a cup of tea.",
"expl": "お茶[01] を 一杯[01] 飲む[01]{飲んで} 彼(かれ)[01] は 元気 が 出る{出た}",
@@ -4806,11 +6115,25 @@
"chars": "一元出彼杯気茶飲"
},
{
- "ja": "土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。",
- "en": "I make it a rule to read books in the library on Saturday.",
- "expl": "土曜 の 午後 は 図書館 で(#2028980) 本(ほん)[01] を 読む 事にする{事にしています}",
- "id": "ID=279512_124482",
- "chars": "事午図土後曜書本読館"
+ "ja": "春は冬と夏の間に訪れる。",
+ "en": "Spring comes between winter and summer.",
+ "expl": "春[01] は 冬 と 夏(なつ) の 間(あいだ) に 訪れる",
+ "id": "ID=266959_147601",
+ "chars": "冬夏春訪間"
+ },
+ {
+ "ja": "スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。",
+ "en": "The Smiths live in my neighborhood.",
+ "expl": "さん の 家族 は 私(わたし)[01]{私の} 近く[01] に 住む{住んでいる}",
+ "id": "ID=51593_214301",
+ "chars": "住家族私近"
+ },
+ {
+ "ja": "先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。",
+ "en": "I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.",
+ "expl": "先週 弟[01] が 貸す{貸して} 呉れる{くれた} 弗[01]{ドル} 借りる{借りた} 儘{まま} だ",
+ "id": "ID=272760_141810",
+ "chars": "借先弟貸週"
},
{
"ja": "夜の観光バスを手配してくださいますか。",
@@ -4834,6 +6157,20 @@
"chars": "大好戦私観"
},
{
+ "ja": "その球場は学校の近くにある。",
+ "en": "The stadium is adjacent to the school.",
+ "expl": "其の[01]{その} 球場 は 学校 の 近く[01] に 有る{ある}",
+ "id": "ID=48721_211444",
+ "chars": "場学校球近"
+ },
+ {
+ "ja": "その古い家に一人の老人が住んでいた。",
+ "en": "There lived an old man in the old house.",
+ "expl": "其の[01]{その} 古い 家(いえ)[01] に 一人 の 老人 が 住む{住んでいた}",
+ "id": "ID=48166_210895",
+ "chars": "一人住古家老"
+ },
+ {
"ja": "それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。",
"en": "Well, I'll be happy to loan you the money.",
"expl": "其れなら{それなら} 喜ぶ{喜んで} お金 を 貸して上げる{貸してあげる} よ[01]",
@@ -4841,6 +6178,13 @@
"chars": "喜貸金"
},
{
+ "ja": "彼は泳ぎ方を習った。",
+ "en": "He learned how to swim.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 泳ぎ方 を 習う{習った}",
+ "id": "ID=293928_109762",
+ "chars": "彼方泳習"
+ },
+ {
"ja": "その老人は堂々とした顔つきをしていた。",
"en": "The old man had a noble countenance.",
"expl": "其の[01]{その} 老人 は 堂々[01]{堂々と}~ 為る(する){した} 顔つき を 為る(する){していた}",
@@ -4848,11 +6192,11 @@
"chars": "人堂老顔"
},
{
- "ja": "私たちは地球上に住んでいる。",
- "en": "We live on the earth.",
- "expl": "私たち は 地球上 に 住む{住んでいる}",
- "id": "ID=249064_165441",
- "chars": "上住地球私"
+ "ja": "私は市立図書館で本を借りています。",
+ "en": "I borrow books from the city library.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 市立 図書館 で(#2028980) 本(ほん)[01] を 借りる[01]{借りています}",
+ "id": "ID=2792348_156533",
+ "chars": "借図市書本私立館"
},
{
"ja": "若者は戦火というものを頭でしか知らない。",
@@ -4876,6 +6220,13 @@
"chars": "合球私若見試野"
},
{
+ "ja": "力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。",
+ "en": "You can hardly expect me to help you.",
+ "expl": "力を貸す~ 事(こと){こと} は 殆ど{ほとんど} 出来る{出来ない} と 思う{思って} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=71021_77807",
+ "chars": "出力思来貸"
+ },
+ {
"ja": "海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。",
"en": "Despite having lived near the sea, she still cannot swim.",
"expl": "海 の 近く[01] に 住む{住んでいる} の が 彼女[01] は 泳ぐ{泳げない}",
@@ -4883,6 +6234,13 @@
"chars": "住女彼泳海近"
},
{
+ "ja": "その図書館は建てられてから80年になる。",
+ "en": "The library is eighty years old.",
+ "expl": "其の[01]{その} 図書館 は 建てる{建てられて} から[06] 年(ねん) になる[01]",
+ "id": "ID=45990_208731",
+ "chars": "図年建書館"
+ },
+ {
"ja": "彼は日曜を除いて毎日働く。",
"en": "He works every day but Sunday.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 日曜 を 除く{除いて} 毎日 働く[01]",
@@ -4890,6 +6248,34 @@
"chars": "働彼日曜毎除"
},
{
+ "ja": "一人を除いてみんな帰った。",
+ "en": "Except for one person, everybody went home.",
+ "expl": "一人 を 除く{除いて} 皆{みんな} 帰る[01]{帰った}",
+ "id": "ID=525709_190451",
+ "chars": "一人帰除"
+ },
+ {
+ "ja": "トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。",
+ "en": "Tom is in his element when he is playing baseball.",
+ "expl": "は 野球 を 為る(する){している} と 魚 が 水(みず) を 得る(える)[01]{得た} 様だ{ようだ}",
+ "id": "ID=36999_199797",
+ "chars": "得水球野魚"
+ },
+ {
+ "ja": "読書から多くの喜びを得る事ができる。",
+ "en": "We can derive much pleasure from reading.",
+ "expl": "読書 から 多く の 喜び を 得る(える)[01] 事(こと) が[01] 出来る{できる}",
+ "id": "ID=280597_123401",
+ "chars": "事喜多得書読"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は病弱なので心配だ。",
+ "en": "I am concerned about his poor health.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 病弱 なので 心配 だ",
+ "id": "ID=303164_100534",
+ "chars": "弱彼心病配"
+ },
+ {
"ja": "映画は近くの映画館で今上映中です。",
"en": "The movie is now showing at a theater near you.",
"expl": "映画 は 近く[01] の 映画館 で(#2028980) 今(いま) 上映[01] 中(ちゅう)[04] です",
@@ -4904,6 +6290,27 @@
"chars": "彼後心老配"
},
{
+ "ja": "彼はその会から除名された。",
+ "en": "He was excluded from the society.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 会(かい) から 除名~ 為れる{された}",
+ "id": "ID=290607_113068",
+ "chars": "会名彼除"
+ },
+ {
+ "ja": "日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。",
+ "en": "Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.",
+ "expl": "日本 は 戦後 目覚ましい~ 産業 の 進歩 を 遂げる{とげた}",
+ "id": "ID=281567_122436",
+ "chars": "後戦日本業歩産目覚進"
+ },
+ {
+ "ja": "日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。",
+ "en": "It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.",
+ "expl": "日曜日 の 午後 だ{だった} ので 町(まち) は 人(ひと) で(#2028980) 一杯[02] だ{だった}",
+ "id": "ID=281857_122146",
+ "chars": "一人午後日曜杯町"
+ },
+ {
"ja": "彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。",
"en": "I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.",
"expl": "彼(かれ) を 説得 為る(する){して} 旅行 を 中止[02] 為せる{させる} のに 苦労 為る(する){しました}",
@@ -4911,6 +6318,20 @@
"chars": "中労彼得旅止苦行説"
},
{
+ "ja": "若者は、老人に親切にすべきです。",
+ "en": "The young should be kind to the old.",
+ "expl": "若者 は 老人 に 親切{親切に} す可き{すべき} です",
+ "id": "ID=265758_148752",
+ "chars": "人切老者若親"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は苦労でいっぱいの一生を送った。",
+ "en": "He lived a life full of worries.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 苦労 で(#2028980) 一杯{いっぱい} の 一生[01] を 送る{送った}",
+ "id": "ID=295579_108107",
+ "chars": "一労彼生苦送"
+ },
+ {
"ja": "強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。",
"en": "It is hard to wake up without a strong cup of coffee.",
"expl": "強い(つよい) 珈琲{コーヒー} 一杯[01] が 無ければ{なければ} 中々[02]{なかなか} 目が覚める{目が覚めない}",
@@ -4918,6 +6339,20 @@
"chars": "一強杯目覚"
},
{
+ "ja": "私はオークランドに住むアメリカの友人を訪ねた。",
+ "en": "I visited American friends in Oakland.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は に 住む 亜米利加{アメリカ} の 友人を訪ねる{友人を訪ねた}",
+ "id": "ID=253214_161304",
+ "chars": "人住友私訪"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちは北海道に観光に行った。",
+ "en": "We went sightseeing in Hokkaido.",
+ "expl": "私たち は 北海道 に 観光 に 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=249374_165132",
+ "chars": "光北海私行観道"
+ },
+ {
"ja": "しかし、姉は水泳が得意だ。",
"en": "But my older sister is good at swimming.",
"expl": "然し{しかし} 姉(あね) は 水泳 が 得意[02] だ",
@@ -4932,11 +6367,18 @@
"chars": "問喜答質"
},
{
- "ja": "私は彼の家を訪問したことを覚えている。",
- "en": "I remember calling at his house.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 家(いえ)[01] を 訪問 為る(する){した} 事(こと){こと} を 覚える[01]{覚えている}",
- "id": "ID=260560_153983",
- "chars": "問家彼私覚訪"
+ "ja": "私はいつも名前を思い出すのに苦労する。",
+ "en": "I always have trouble remembering names.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 何時も[01]{いつも} 名前 を 思い出す のに 苦労 為る(する){する}",
+ "id": "ID=253163_161354",
+ "chars": "出前労名思私苦"
+ },
+ {
+ "ja": "私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。",
+ "en": "I remember Fred visiting Kyoto with his mother.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は が 母(はは) と 京都 を 訪れる{訪れた} の を 覚える[01]{覚えている}",
+ "id": "ID=255552_158974",
+ "chars": "京母私覚訪都"
}
]
},
@@ -5169,6 +6611,34 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "動物は、空気と水がなくては生存できない。",
+ "en": "Animals cannot exist without air and water.",
+ "expl": "動物 は 空気 と 水(みず) が 無い{なくて} は 生存[02] 出来る{できない}",
+ "id": "ID=280240_123755",
+ "chars": "動存気水物生空"
+ },
+ {
+ "ja": "私は幸福すぎて眠れなかった。",
+ "en": "I was too happy to sleep.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 幸福 過ぎる(すぎる){すぎて} 眠る[01]{眠れなかった}",
+ "id": "ID=257381_157153",
+ "chars": "幸眠福私"
+ },
+ {
+ "ja": "背中が痛んでテニスが出来なかった。",
+ "en": "A sore back hindered me from playing tennis.",
+ "expl": "背中 が 痛む[01]{痛んで} テニス が[01] 出来る{出来なかった}",
+ "id": "ID=282465_121540",
+ "chars": "中出来痛背"
+ },
+ {
+ "ja": "銀行を探してるんですが、近くにありますか。",
+ "en": "I'm looking for a bank. Is there one near here?",
+ "expl": "銀行 を 探す[01]{探してる} のです{んです} が[03] 近く[01] に 有る{あります} か",
+ "id": "ID=18414_179556",
+ "chars": "探行近銀"
+ },
+ {
"ja": "特別の例について研究をしてみよう。",
"en": "Let's study a specific example.",
"expl": "特別 の 例(れい)[01] に就いて{について} 研究 を 為る(する){して} 見る[05]{みよう}",
@@ -5176,6 +6646,13 @@
"chars": "例別特研究"
},
{
+ "ja": "読書は旅に例えることができる。",
+ "en": "Reading a book can be compared to making a journey.",
+ "expl": "読書 は 旅(たび) に 例える 事が出来る{ことができる}",
+ "id": "ID=280630_123368",
+ "chars": "例旅書読"
+ },
+ {
"ja": "この靴は走るのに適していない。",
"en": "These shoes are not suitable for running.",
"expl": "此の{この} 靴 は 走る[01] のに 適する{適していない}",
@@ -5190,11 +6667,11 @@
"chars": "彼歯痛苦"
},
{
- "ja": "私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。",
- "en": "I am pleased to help you if I can.",
- "expl": "私(わたし)[01] に 出来る 事(こと) で(#2028980) 為る(する){したら} 喜ぶ{喜んで} 手伝う{お手伝い} 為る(する)[12]{します}",
- "id": "ID=249719_164370",
- "chars": "事伝出喜手来私"
+ "ja": "この冬は例年になく雪が多かった。",
+ "en": "We have had more snow than usual this winter.",
+ "expl": "此の{この} 冬 は 例年になく~ 雪 が 多い{多かった}",
+ "id": "ID=57657_220337",
+ "chars": "例冬多年雪"
},
{
"ja": "金持ちが必ずしも幸福とは限らない。",
@@ -5204,25 +6681,39 @@
"chars": "幸必持福金限"
},
{
- "ja": "彼女は深い眠りについた。",
- "en": "She fell into a deep sleep.",
- "expl": "彼女[01] は 深い 眠りにつく{眠りについた}",
- "id": "ID=315169_88538",
- "chars": "女彼深眠"
+ "ja": "毎朝必ず天気予報を見てから外出します。",
+ "en": "I always watch the weather report before going out in the morning.",
+ "expl": "毎朝 必ず 天気予報 を 見る{見て} から[06] 外出 為る(する){します}",
+ "id": "ID=322385_81330",
+ "chars": "予出報外天必朝毎気見"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。",
+ "en": "She helped me to clear snow away.",
+ "expl": "彼女[01] は 雪掻き[02]{雪かき} を 為る(する)[01]{する} の を 手伝う{手伝って} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=315440_88267",
+ "chars": "伝女彼手雪"
},
{
- "ja": "背中が痛くて死にそうだ。",
- "en": "My back is killing me.",
- "expl": "背中 が 痛い[01]{痛くて} 死ぬ{死に} そう[01] だ",
- "id": "ID=241502_121541",
- "chars": "中死痛背"
+ "ja": "今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。",
+ "en": "I enjoyed talking with you this evening very much.",
+ "expl": "今夜 は 貴方(あなた)[01]{あなた} と の 御(お){お} 話(はなし) を 存分{存分に} 楽しむ{楽しみました}",
+ "id": "ID=243332_171144",
+ "chars": "今分夜存楽話"
},
{
- "ja": "ご親切ありがとう存じます。",
- "en": "I appreciate your kindness.",
- "expl": "御(ご){ご} 親切 有り難う{ありがとう} 存じる[02]{存じます}",
- "id": "ID=54417_217118",
- "chars": "切存親"
+ "ja": "彼の家を探して一時間以上も歩き回った。",
+ "en": "I walked about for over an hour looking for his house.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 家(いえ)[01] を 探す{探して} 一時間 以上[01] も 歩き回る{歩き回った}",
+ "id": "ID=285716_117948",
+ "chars": "一上以回家彼探時歩間"
+ },
+ {
+ "ja": "この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。",
+ "en": "This medicine will ensure you a good night's sleep.",
+ "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] を 飲む[01]{飲めば} 必ず 夜 ぐっすり 眠る[01]{眠れる} でしょう[01]",
+ "id": "ID=56534_219258",
+ "chars": "夜必眠薬飲"
},
{
"ja": "天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。",
@@ -5239,6 +6730,13 @@
"chars": "事例切思適"
},
{
+ "ja": "もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。",
+ "en": "In case you sleep, set the alarm.",
+ "expl": "若し(もし){もし} 眠る[01]~ と 行けない[01]{いけない} ので 目覚し時計~ を セット[02] 為る(する){し} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=30600_237325",
+ "chars": "時目眠覚計"
+ },
+ {
"ja": "彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。",
"en": "Do you happen to know where she lives?",
"expl": "彼女 が 何処{どこ} に 住む{住んでいる} の か 若しや{もしや}~ ご存じ[01]{ご存知} ですか",
@@ -5246,6 +6744,27 @@
"chars": "住女存彼知"
},
{
+ "ja": "歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。",
+ "en": "If your tooth hurts, you should see a dentist.",
+ "expl": "歯 が 痛む[01] なら 歯医者 さん に 掛かる[06]{かかる}~ 可き{べき} です",
+ "id": "ID=263585_150971",
+ "chars": "医歯痛者"
+ },
+ {
+ "ja": "歯を左右にすり合わせてください。",
+ "en": "Please grind your teeth from left to right.",
+ "expl": "歯 を 左右(さゆう)[01] に すり合わせる{すり合わせて}~ 下さい{ください}",
+ "id": "ID=10451773_150958",
+ "chars": "右合左歯"
+ },
+ {
+ "ja": "そこはとても深くて、私には背がたたなかった。",
+ "en": "The water there was so deep that I could not touch bottom.",
+ "expl": "其処(そこ){そこ} は 迚も{とても} 深い{深くて} 私(わたし)[01] には 背が立つ{背がたたなかった}~",
+ "id": "ID=50911_213624",
+ "chars": "深私背"
+ },
+ {
"ja": "貧しい人が必ずしも不幸であるとは限らない。",
"en": "The poor are not always unhappy.",
"expl": "貧しい 人(ひと) が 必ずしも 不幸 である とは限らない",
@@ -5253,6 +6772,13 @@
"chars": "不人幸必貧限"
},
{
+ "ja": "トムはその仕事に適した少年だ。",
+ "en": "Tom is the proper boy for the job.",
+ "expl": "は 其の[01]{その} 仕事[01] に 適する{適した} 少年 だ",
+ "id": "ID=37257_200056",
+ "chars": "事仕少年適"
+ },
+ {
"ja": "彼は背が低いが力持ちだ。",
"en": "He is short, but he is strong.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 背が低い が 力持ち だ",
@@ -5260,11 +6786,11 @@
"chars": "低力彼持背"
},
{
- "ja": "歯痛のために彼の顔ははれあがった。",
- "en": "The toothache made his face swell up.",
- "expl": "歯痛 の 為に{ために} 彼(かれ)[01]{彼の} 顔(かお) は 腫れ上がる{はれあがった}~",
- "id": "ID=263634_150922",
- "chars": "彼歯痛顔"
+ "ja": "幸福なるかたおのれの限界を知る者は。",
+ "en": "Happy is the man who knows his limits.",
+ "expl": "幸福 成る{なる} 方(かた){かた} 己(おのれ)[01]{おのれ} の 限界 を 知る 者(もの) は",
+ "id": "ID=240818_173652",
+ "chars": "幸界知福者限"
},
{
"ja": "彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。",
@@ -5274,6 +6800,20 @@
"chars": "住区地彼貧"
},
{
+ "ja": "彼は若い時とても貧しかったといっている。",
+ "en": "He is said to have been very poor when he was young.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 若い 時(とき) 迚も[01]{とても} 貧しい{貧しかった} と 言う{いっている}",
+ "id": "ID=299139_104551",
+ "chars": "彼時若貧"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の兄の方はいっそう背が高い。",
+ "en": "His brother is still taller.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 兄(あに) の 方(かた) は 一層[01]{いっそう} 背が高い",
+ "id": "ID=285917_117747",
+ "chars": "兄彼方背高"
+ },
+ {
"ja": "彼らは幸福を探しにでかけた。",
"en": "They went in search of happiness.",
"expl": "彼ら(かれら) は 幸福 を 探しに 出かける{でかけた}",
@@ -5281,6 +6821,13 @@
"chars": "幸彼探福"
},
{
+ "ja": "天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。",
+ "en": "The forecast didn't call for rain.",
+ "expl": "天気予報 は 雨 が 降る(ふる) なんて[01] 言う{言ってなかった} のに",
+ "id": "ID=278918_125075",
+ "chars": "予報天気言降雨"
+ },
+ {
"ja": "天気予報は雨が降るかどうかを伝える。",
"en": "The weather forecast tells us if it will rain or not.",
"expl": "天気予報 は 雨 が 降る(ふる) かどうか を 伝える",
@@ -5295,6 +6842,34 @@
"chars": "色茶靴黒"
},
{
+ "ja": "雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。",
+ "en": "Unless it rains, the game will be held on Sunday.",
+ "expl": "雨 が 降る(ふる){降らない} 限り(かぎり)[04] 試合 は 日曜日 に 行う{行います}",
+ "id": "ID=26912_189759",
+ "chars": "合日曜行試降限雨"
+ },
+ {
+ "ja": "姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。",
+ "en": "My sister washes her shoes every Sunday.",
+ "expl": "姉(あね) は 毎週 日曜日 に 自分[01] の 靴 を 洗う[01]",
+ "id": "ID=245601_168889",
+ "chars": "分姉日曜毎洗自週靴"
+ },
+ {
+ "ja": "私は注意深く答えを書きました。",
+ "en": "I wrote the answers carefully.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 注意深く 答え(#1449530) を 書く{書きました}",
+ "id": "ID=259460_155079",
+ "chars": "意書注深私答"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の死を聞かされて深く心を痛めた。",
+ "en": "I was deeply affected when I heard of his death.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 死[01] を 聞かす{聞かされて} 深い{深く} 心を痛める{心を痛めた}",
+ "id": "ID=286498_117166",
+ "chars": "彼心死深痛聞"
+ },
+ {
"ja": "彼は眠れる場所を探した。",
"en": "He looked for a place in which to sleep.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 眠る[01]{眠れる} 場所 を 探す{探した}",
@@ -5307,6 +6882,13 @@
"expl": "深い 雪 の 為に{ために} 一行(いっこう) は 小屋 に たどり着く{たどり着けなかった}",
"id": "ID=269500_145064",
"chars": "一小屋深着行雪"
+ },
+ {
+ "ja": "日本には多くの伝説がある。",
+ "en": "There are a lot of legends in Japan.",
+ "expl": "日本 には 多く の 伝説 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=281289_122713",
+ "chars": "伝多日本説"
}
]
},
@@ -5609,18 +7191,11 @@
"chars": "万女歳王"
},
{
- "ja": "その靴の代金を払いましたか。",
- "en": "Did you pay for those shoes?",
- "expl": "其の[01]{その} 靴 の 代金 を 払う[01]{払いました} か",
- "id": "ID=48617_211340",
- "chars": "代払金靴"
- },
- {
- "ja": "女王は来年中国を訪問することになっている。",
- "en": "The Queen is to visit China next year.",
- "expl": "女王 は 来年 中国[01] を 訪問 為る(する){する} ことになっている",
- "id": "ID=267272_147288",
- "chars": "中問国女年来王訪"
+ "ja": "彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。",
+ "en": "I am adamant that he undertake it.",
+ "expl": "彼(かれ) が 引き受ける 可き{べき} だ と 言う{いう} 私(わたし)[01]{私の} 考え は 不動~ だ",
+ "id": "ID=283373_120635",
+ "chars": "不動受引彼私考"
},
{
"ja": "彼は自転車が買えない程貧しくはない。",
@@ -5630,6 +7205,13 @@
"chars": "彼程自貧買車転"
},
{
+ "ja": "彼女はそのローンに7%の利子を払った。",
+ "en": "She paid seven percent interest on the loan.",
+ "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} ローン(#1147020) に の 利子 を 払う[01]{払った}",
+ "id": "ID=311148_92562",
+ "chars": "利女子彼払"
+ },
+ {
"ja": "その研究は問題に新たな光を投げかけた。",
"en": "The research cast new light on the issue.",
"expl": "其の[01]{その} 研究 は 問題 に 新た[01]{新たな} 光 を 投げ掛ける{投げかけた}",
@@ -5637,6 +7219,13 @@
"chars": "光問投新研究題"
},
{
+ "ja": "彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。",
+ "en": "She is accustomed to doing her homework before dinner.",
+ "expl": "彼女[01] は 夕食 の 前(まえ) に 宿題 を 為る(する)[01]{する} の が 習慣 になる[01]{になっている}",
+ "id": "ID=317311_86400",
+ "chars": "前夕女宿彼慣習題食"
+ },
+ {
"ja": "そこでそういった習慣が受け入れられた。",
"en": "Those customs found acceptance there.",
"expl": "其処で{そこで} そう言った{そういった} 習慣 が 受け入れる{受け入れられた}",
@@ -5644,6 +7233,13 @@
"chars": "入受慣習"
},
{
+ "ja": "アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。",
+ "en": "Alice returned home early from work with a severe headache.",
+ "expl": "は 酷い(ひどい){ひどい} 頭痛 で(#2028980) 仕事[01] から 早く[01]{はやく} 帰宅 為る(する){した}",
+ "id": "ID=67347_229982",
+ "chars": "事仕宅帰痛頭"
+ },
+ {
"ja": "明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。",
"en": "I'll meet you off the train tomorrow.",
"expl": "明日 列車 から 降りる[02] 貴方(あなた)[01]{あなた} を 出迎える 積もり{つもり} です",
@@ -5651,20 +7247,6 @@
"chars": "出列日明車迎降"
},
{
- "ja": "正午に車で迎えに行くよ。",
- "en": "I'll come at noon to pick you up.",
- "expl": "正午 に 車(くるま) で(#2028980) 迎える[01]{迎え} に 行く よ[01]",
- "id": "ID=271618_142949",
- "chars": "午正行車迎"
- },
- {
- "ja": "高い料金を下宿屋に払わねばならない。",
- "en": "I have to pay high rates to the boarding.",
- "expl": "高い 料金 を 下宿屋~ に 払う[01]{払わ} ねばならない",
- "id": "ID=241227_173244",
- "chars": "下宿屋払料金高"
- },
- {
"ja": "私は一人暮らしには慣れている。",
"en": "I am accustomed to living alone.",
"expl": "私(わたし)[01] は 一人暮らし には 慣れる{慣れている}",
@@ -5679,13 +7261,6 @@
"chars": "彼投資車金"
},
{
- "ja": "10歳の少年としては彼は利口だ。",
- "en": "He is very clever for a boy of ten.",
- "expl": "才[01]{歳} の 少年 としては 彼(かれ)[01] は 利口 だ",
- "id": "ID=73438_236057",
- "chars": "利口少年彼歳"
- },
- {
"ja": "彼はその文法書から多くの用例を引用している。",
"en": "He has extracted a great many examples from the grammar book.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 文法書~ から 多く の 用例 を 引用 為る(する){している}",
@@ -5693,39 +7268,18 @@
"chars": "例多引彼文書法用"
},
{
- "ja": "深く考えないでその仕事を引き受けてしまったんだ。",
- "en": "I took the job without giving it much thought.",
- "expl": "深い{深く} 考える{考えないで} 其の[01]{その} 仕事[01] を 引き受ける{引き受けて} 仕舞う{しまった} のだ{んだ}",
- "id": "ID=269503_145060",
- "chars": "事仕受引深考"
- },
- {
- "ja": "暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。",
- "en": "You'd better hurry up if you want to get home before dark.",
- "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なる} 前(まえ) に 帰宅 したい なら 急ぐ{急いだ} 方がいい です",
- "id": "ID=28431_191270",
- "chars": "前宅帰急方暗"
- },
- {
- "ja": "駅までお迎えの車を出すように手配しました。",
- "en": "We arranged that a car meet you at the station.",
- "expl": "駅 迄{まで} 御(お){お} 迎え の 車(くるま) を 出す 様に[01]{ように} 手配 為る(する){しました}",
- "id": "ID=26007_188860",
- "chars": "出手車迎配駅"
- },
- {
- "ja": "彼はまるで百万長者のように暮らしている。",
- "en": "He lives as if he were a millionaire.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 丸で{まるで} 百万長者 の様に{のように} 暮らす[01]{暮らしている}",
- "id": "ID=292975_110711",
- "chars": "万彼暮百者長"
+ "ja": "列車は西へ走っていた。",
+ "en": "The train was hurrying west.",
+ "expl": "列車 は 西(にし)~ へ 走る[02]{走っていた}",
+ "id": "ID=326239_77480",
+ "chars": "列西走車"
},
{
- "ja": "老後は楽に暮らしたい。",
- "en": "I want to live comfortably when I become old.",
- "expl": "老後 は 楽に暮らす{楽に暮らし} たい",
- "id": "ID=326399_77319",
- "chars": "後暮楽老"
+ "ja": "朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。",
+ "en": "Water the flowers before you eat breakfast.",
+ "expl": "朝ご飯{朝御飯} を 食べる 前(まえ) に 花[01] に 水をやる{水をやり} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=277774_126218",
+ "chars": "前御朝水花食飯"
},
{
"ja": "私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。",
@@ -5749,18 +7303,18 @@
"chars": "利彼得心時法用間"
},
{
- "ja": "彼女は迷子になった男の子を探しまわった。",
- "en": "She searched about for her lost boy.",
- "expl": "彼女[01] は 迷子になる{迷子になった} 男の子(おとこのこ) を 捜し回る{探しまわった}",
- "id": "ID=317161_86550",
- "chars": "女子彼探男迷"
+ "ja": "メアリーは国語の宿題を済ませた。",
+ "en": "Mary has finished her Japanese assignment.",
+ "expl": "は 国語[02] の 宿題 を 済ませる{済ませた}",
+ "id": "ID=31941_194767",
+ "chars": "国宿済語題"
},
{
- "ja": "私は女王に会ったことを覚えている。",
- "en": "I remember I saw the queen.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 女王 に 会う[01]{会った} 事(こと){こと} を 覚える[01]{覚えている}",
- "id": "ID=258607_155929",
- "chars": "会女王私覚"
+ "ja": "これはかさばるから宅配便で送ろう。",
+ "en": "This is bulky, so I'll send it by home delivery.",
+ "expl": "此れ[01]{これ} は 嵩張る{かさばる} から 宅配便~ で(#2028980) 送る{送ろう}",
+ "id": "ID=55942_218628",
+ "chars": "便宅送配"
},
{
"ja": "彼とは一度腹を割って話したいと思っています。",
@@ -5770,6 +7324,20 @@
"chars": "一割度彼思腹話"
},
{
+ "ja": "その計画には資金が不足していた。",
+ "en": "Money for the plan was lacking.",
+ "expl": "其の[01]{その} 計画 には 資金~ が 不足 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=48560_211286",
+ "chars": "不画計資足金"
+ },
+ {
+ "ja": "二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。",
+ "en": "The two sisters lived very quietly.",
+ "expl": "二人 の 姉妹 は ひっそり{ひっそりと} 暮らす[01]{暮らしていた}",
+ "id": "ID=280894_123106",
+ "chars": "二人妹姉暮"
+ },
+ {
"ja": "彼はその新しい会社に投資してみた。",
"en": "He took a chance investing his money in the new company.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 新しい 会社[01] に 投資 為る(する){して} 見る[05]{みた}",
@@ -5777,6 +7345,13 @@
"chars": "会彼投新社資"
},
{
+ "ja": "彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。",
+ "en": "He lived idly and found himself already forty years old.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は ぼんやり 暮らす[01]{暮していたら} 何時か{いつか} 歳(さい)[01] になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=292789_110897",
+ "chars": "彼暮歳"
+ },
+ {
"ja": "近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。",
"en": "The advancement of modern medicine was a long process.",
"expl": "近代 医学 の 進歩 は 長い 道程[02]~ を 歩む[02]{歩んだ}",
@@ -5784,6 +7359,13 @@
"chars": "代医学歩程近進道長"
},
{
+ "ja": "来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。",
+ "en": "Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.",
+ "expl": "来る日も来る日も 其の[01]{その} 犬[01] は 主人(しゅじん) を 迎える[01]{迎え} に 駅 へ 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=325015_78701",
+ "chars": "主人日来犬行迎駅"
+ },
+ {
"ja": "彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。",
"en": "He went home as soon as he got the phone call.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 電話 を 受ける と 直ぐに{すぐに} 帰宅 為る(する){した}",
@@ -5791,18 +7373,18 @@
"chars": "受宅帰彼話電"
},
{
- "ja": "私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。",
- "en": "When I returned home, my brother was doing his homework.",
- "expl": "私(わたし)[01] が 帰宅 為る(する){した} 時(とき){とき} 弟[01] は 宿題 を 為る(する){している} 所(ところ){ところ} だ{だった}",
- "id": "ID=246688_167811",
- "chars": "宅宿帰弟私題"
+ "ja": "風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。",
+ "en": "Wind energy has been used to some extent in many countries.",
+ "expl": "風(かぜ) の 力(ちから) は 多く の 国[01] でも ある程度 は 使う{使われて} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=319699_84017",
+ "chars": "使力国多度程風"
},
{
- "ja": "彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。",
- "en": "His wealth got him into the club.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 資産 の お陰で{おかげで} 其の[01]{その} 倶楽部{クラブ} の 会員 になる{になれた}",
- "id": "ID=298294_105395",
- "chars": "会員彼産資"
+ "ja": "私はこの本に八百円を払った。",
+ "en": "I paid 800 yen for this book.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 本(ほん)[01] に 八 百 円(えん)[01] を 払う[01]{払った}",
+ "id": "ID=253738_160781",
+ "chars": "八円払本百私"
},
{
"ja": "あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。",
@@ -5812,18 +7394,11 @@
"chars": "下事昼済軽食"
},
{
- "ja": "私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。",
- "en": "I am used to hearing the train pass by my house.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 列車 が 家(いえ)[01] の 側(そば)[01]{そば} を 通る 音 を[03] 聞く{聞き} 慣れる{慣れています}",
- "id": "ID=262271_152279",
- "chars": "列家慣私聞車通音"
- },
- {
- "ja": "彼は高利でお金を貸している。",
- "en": "He lends money at a high rate of interest.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 高利~ で(#2028980) お金 を 貸す{貸している}",
- "id": "ID=296413_107273",
- "chars": "利彼貸金高"
+ "ja": "私は森林の中で道に迷った。",
+ "en": "I lost my way in the forest.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 森林 の 中(なか) で(#2028980) 道に迷う{道に迷った}",
+ "id": "ID=258838_155699",
+ "chars": "中林森私迷道"
},
{
"ja": "父は48歳だが、年の割には若く見える。",
@@ -5840,11 +7415,18 @@
"chars": "存御知"
},
{
- "ja": "御家族の方によろしくお伝え下さい。",
- "en": "Please send my regards to your family.",
- "expl": "御(ご) 家族 の 方(ほう) に 宜しく[02]{よろしく} 伝える{お伝え} 下さい",
- "id": "ID=360520_174273",
- "chars": "下伝家御方族"
+ "ja": "幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。",
+ "en": "I am fortunate enough to have access to an excellent library.",
+ "expl": "幸福 にも 私(わたし)[01] は 素晴らしい{すばらしい} 図書館 を 利用 出来る{できる}",
+ "id": "ID=240794_173647",
+ "chars": "利図幸書用福私館"
+ },
+ {
+ "ja": "その老人はその王に何年も仕えた。",
+ "en": "The old man served the king for many years.",
+ "expl": "其の[01]{その} 老人 は 其の[01]{その} 王[01] に 何年 も 仕える{仕えた}",
+ "id": "ID=43395_206149",
+ "chars": "人仕何年王老"
},
{
"ja": "小切手は人にお金を払う一つの方法です。",
@@ -5861,11 +7443,11 @@
"chars": "人入列割彼待"
},
{
- "ja": "図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。",
- "en": "I got lost trying to find the library.",
- "expl": "図書館 を 見つける{見つけよう} とする{とした} が 道に迷う{道に迷って} 仕舞う{しまった}",
- "id": "ID=270706_143860",
- "chars": "図書見迷道館"
+ "ja": "私たちは迷子になった少年と犬を探している。",
+ "en": "We are looking for the boy and the dog that are lost.",
+ "expl": "私たち は 迷子になる{迷子になった} 少年 と 犬[01] を 探す{探している}",
+ "id": "ID=249426_165080",
+ "chars": "子少年探犬私迷"
}
]
},
@@ -6133,13 +7715,6 @@
"chars": "気笑者若陽"
},
{
- "ja": "見渡す限り青い海しかなかった。",
- "en": "There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.",
- "expl": "見渡す限り 青い[01] 海 しかない[01]{しかなかった}",
- "id": "ID=239349_175117",
- "chars": "海渡見限青"
- },
- {
"ja": "彼らは彼が太陽の御子であると思った。",
"en": "They thought he was the son of the Sun.",
"expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) が 太陽 の 御子(みこ)[01] である と 思う{思った}",
@@ -6147,25 +7722,39 @@
"chars": "太子彼御思陽"
},
{
- "ja": "彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。",
- "en": "Seeing her lovely face relaxes me.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 愛くるしい~ 笑顔 を 見る と ほっと 為る(する){する}",
- "id": "ID=309060_94645",
- "chars": "女彼愛笑見顔"
+ "ja": "老人には話し相手が必要だ。",
+ "en": "Old people need someone to talk to.",
+ "expl": "老人 には 話し相手 が 必要[01] だ",
+ "id": "ID=326417_77302",
+ "chars": "人必手相老要話"
},
{
- "ja": "彼の話は短くて要点のついたものでした。",
- "en": "His speech was brief and to the point.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 話(はなし) は 短い[02]{短くて} 要点 の 突く(つく){ついた} 物(もの){もの} です{でした}",
- "id": "ID=285603_115758",
- "chars": "彼点短要話"
+ "ja": "その洋服は彼女の赤い髪に合う。",
+ "en": "That dress matches her red hair.",
+ "expl": "其の[01]{その} 洋服 は 彼女[01]{彼女の} 赤い[01] 髪~ に 合う",
+ "id": "ID=43512_206266",
+ "chars": "合女彼服洋赤髪"
},
{
- "ja": "彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。",
- "en": "They won't allow us to enter the garden.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 私たち が 庭 に 入る(はいる) の を 許す{許そう} とする{としない} のだ",
- "id": "ID=306651_97053",
- "chars": "入庭彼私許"
+ "ja": "この仕事は大変な労力を必要とする。",
+ "en": "This job involves lots of hard work.",
+ "expl": "此の{この} 仕事[01] は 大変[02]{大変な} 労力 を 必要とする",
+ "id": "ID=59124_221798",
+ "chars": "事仕力労変大必要"
+ },
+ {
+ "ja": "私は彼女に深い愛情を持っている。",
+ "en": "I have a deep affection for her.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 彼女 に 深い愛情~ を 持つ{持っている}",
+ "id": "ID=261197_153347",
+ "chars": "女彼情愛持深私"
+ },
+ {
+ "ja": "愛は家庭から始まる。",
+ "en": "Charity begins at home.",
+ "expl": "愛 は 家庭 から 始まる",
+ "id": "ID=28714_191552",
+ "chars": "始家庭愛"
},
{
"ja": "私は毎月給料日に母に5万円渡す。",
@@ -6175,20 +7764,6 @@
"chars": "万円料日月母毎渡私給"
},
{
- "ja": "私は相変わらず車の運転を習っていない。",
- "en": "I still haven't learned to drive a car.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 相変わらず 車(くるま) の 運転[02] を 習う{習っていない}",
- "id": "ID=259181_155358",
- "chars": "変相私習車転運"
- },
- {
- "ja": "彼は浮くことさえできない。まして泳げない。",
- "en": "He can't even float let alone swim.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 浮く[01] 事(こと){こと} さえ 出来る{できない} 況して{まして} 泳ぐ{泳げない}",
- "id": "ID=303280_100418",
- "chars": "彼泳浮"
- },
- {
"ja": "君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。",
"en": "In terms of the pay you will get, is this a good job?",
"expl": "君(きみ)[01] が 貰う{もらう} 給料 の 点(てん) から 此れ[01]{これ} は いい(#2820690)[01] 仕事[01] か ね(#2029080)[01]",
@@ -6210,11 +7785,25 @@
"chars": "上君登頂"
},
{
- "ja": "愛こそが世界を支配する。",
- "en": "It is love that rules the world.",
- "expl": "愛 こそ[01] が 世界 を 支配 為る(する){する}",
- "id": "ID=28735_191573",
- "chars": "世愛支界配"
+ "ja": "自分の家庭を愛さない人はいない。",
+ "en": "There is no man but loves his home.",
+ "expl": "自分 の 家庭 を 愛する{愛さない} 人(ひと) は 居る(いる)[01]{いない}",
+ "id": "ID=23565_149897",
+ "chars": "人分家庭愛自"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は相変わらず貧しい。",
+ "en": "She is as poor as ever.",
+ "expl": "彼女[01] は 相変わらず 貧しい",
+ "id": "ID=315528_88178",
+ "chars": "変女彼相貧"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。",
+ "en": "Her smile indicates that she has forgiven me.",
+ "expl": "彼女 が 笑う{笑った} の は 私(わたし){わたし} を 許す[02]{許した} 印(しるし){しるし} だ",
+ "id": "ID=308371_95335",
+ "chars": "女彼笑許"
},
{
"ja": "彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。",
@@ -6238,6 +7827,20 @@
"chars": "伝入庭手頂"
},
{
+ "ja": "この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。",
+ "en": "From this point of view we should say he was right.",
+ "expl": "此の{この} 観点 から すれば 彼(かれ)[01] は 正しい{正しかった} と 言える{言えよう}",
+ "id": "ID=59903_222573",
+ "chars": "彼正点観言"
+ },
+ {
+ "ja": "晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。",
+ "en": "The weather clearing, he went out for a walk.",
+ "expl": "晴れる[01]{晴れて} 来る(くる){きた} ので 彼(かれ)[01] は 散歩 に 出かける{出かけた}",
+ "id": "ID=271557_143011",
+ "chars": "出彼散晴歩"
+ },
+ {
"ja": "君は今週は散髪しなくてもよい。",
"en": "You need not have a haircut this week.",
"expl": "君(きみ)[01] は 今週 は 散髪 為る(する){し} なくても良い[01]{なくてもよい}",
@@ -6245,6 +7848,20 @@
"chars": "今君散週髪"
},
{
+ "ja": "太陽は地球からとても遠い。",
+ "en": "The sun is so distant from the earth.",
+ "expl": "太陽 は 地球 から 迚も{とても} 遠い",
+ "id": "ID=275143_138092",
+ "chars": "地太球遠陽"
+ },
+ {
+ "ja": "親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。",
+ "en": "I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.",
+ "expl": "親(おや)[01] の 喜ぶ{喜んでいる} 顔(かお) が 目に浮かぶ{目に浮かんで} 来る(くる){くる}",
+ "id": "ID=269732_144832",
+ "chars": "喜浮目親顔"
+ },
+ {
"ja": "なんとかそこで支えよ。入市を許すな。",
"en": "Hold them there! Don't let them into the city!",
"expl": "何とか{なんとか} 其処(そこ){そこ} で(#2028980) 支える(ささえる)[02]{支えよ}~ 入市~ を 許す な",
@@ -6266,6 +7883,48 @@
"chars": "回止点要言遠"
},
{
+ "ja": "彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。",
+ "en": "His salary is too low to support his family.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 給料 は 安い[01]{安} 過ぎる(すぎる){すぎて} 一家[01] を 支える(ささえる)[01]{支えて} 行けない{いけない}",
+ "id": "ID=285888_117776",
+ "chars": "一安家彼支料給"
+ },
+ {
+ "ja": "君は相変わらず同じような電話しくれない。",
+ "en": "You're giving me the same old line.",
+ "expl": "君(きみ)[01] は 相変わらず 同じよう{同じような} 電話 為る(する)[11]{し} 呉れる{くれない}",
+ "id": "ID=15932_177084",
+ "chars": "同君変相話電"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは私を笑顔で迎えてくれた。",
+ "en": "They greeted me with a smile.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01] を 笑顔 で(#2028980) 迎える[01]{迎えて} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=306724_96980",
+ "chars": "彼私笑迎顔"
+ },
+ {
+ "ja": "ジョニーは帰宅の許しを得た。",
+ "en": "Johnny got leave to go home.",
+ "expl": "は 帰宅 の 許し(ゆるし) を 得る(える)[01]{得た}",
+ "id": "ID=52848_215546",
+ "chars": "宅帰得許"
+ },
+ {
+ "ja": "12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。",
+ "en": "I could swim across the river when I was twelve.",
+ "expl": "才[01]{歳} の 時(とき){とき} 私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 川[01] を 泳ぐ{泳いで} 渡る 事が出来る{ことができた}",
+ "id": "ID=73336_235955",
+ "chars": "川歳泳渡私"
+ },
+ {
+ "ja": "見渡す限り水以外何もなかった。",
+ "en": "There was nothing but water as far as the eye could see.",
+ "expl": "見渡す限り 水(みず) 以外 何もない{何もなかった}",
+ "id": "ID=239362_175104",
+ "chars": "以何外水渡見限"
+ },
+ {
"ja": "彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。",
"en": "She complained to the manager about the service.",
"expl": "彼女[01] は 支配人 に サービス[01] が 悪い(わるい) と 苦情 を 言う{言った}",
@@ -6280,11 +7939,25 @@
"chars": "人会心情愛深"
},
{
- "ja": "彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。",
- "en": "For all his wealth, he was still unhappy.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 金持ち{金持ちな} のに 相変わらず 不幸 です{でした}",
- "id": "ID=295516_108170",
- "chars": "不変幸彼持相金"
+ "ja": "彼は彼らに食べ物と金を支給した。",
+ "en": "He supplied food and money to them.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) に 食べ物 と 金(かね)[01] を 支給 為る(する){した}",
+ "id": "ID=302540_101155",
+ "chars": "彼支物給金食"
+ },
+ {
+ "ja": "その物質は水に浮かぶほど軽い。",
+ "en": "The substance is light enough to float on the water.",
+ "expl": "其の[01]{その} 物質 は 水(みず) に 浮かぶ[01] 程{ほど} 軽い",
+ "id": "ID=44134_206885",
+ "chars": "水浮物質軽"
+ },
+ {
+ "ja": "遠回しの言い方はやめて、要点をお話しください。",
+ "en": "Please stop beating around the bush and come straight to the point.",
+ "expl": "遠回し の 言い方 は 止める(やめる){やめて} 要点 を 御(お){お} 話す{話し} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=25805_188659",
+ "chars": "回方点要言話遠"
},
{
"ja": "その山くっきりと青空に浮き出ている。",
@@ -6301,6 +7974,13 @@
"chars": "予報天日明晴気"
},
{
+ "ja": "彼は陽気に笑った。",
+ "en": "He laughed a merry laugh.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 陽気[01]{陽気に} 笑う[01]{笑った}",
+ "id": "ID=304525_99174",
+ "chars": "彼気笑陽"
+ },
+ {
"ja": "頂上までの登りに6時間かかった。",
"en": "The climb to the summit took six hours.",
"expl": "頂上 迄{まで} の 上り[01]{登り} に 時間[02] 掛かる[01]{かかった}",
@@ -6566,18 +8246,11 @@
"chars": "事今在彼日現返"
},
{
- "ja": "彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。",
- "en": "He'll be there, rain or shine.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 晴雨 に 関わらず[02]{かかわらず} 其方[02]{そちら} に 参る{参ります}",
- "id": "ID=288215_115455",
- "chars": "参彼晴雨"
- },
- {
- "ja": "夜更かしをしたので、とても眠いんだ。",
- "en": "Since I stayed up late, I'm very sleepy.",
- "expl": "夜更かし を 為る(する){した} ので 迚も[01]{とても} 眠い のだ{んだ}",
- "id": "ID=324027_79691",
- "chars": "夜更眠"
+ "ja": "富は幸福をもたらすとは限らない。",
+ "en": "Wealth does not always bring us happiness.",
+ "expl": "富 は 幸福 を 齎す[02]{もたらす} とは限らない",
+ "id": "ID=318760_84953",
+ "chars": "富幸福限"
},
{
"ja": "私はこの部屋の家具の配置が好きである。",
@@ -6601,11 +8274,11 @@
"chars": "余写時真"
},
{
- "ja": "彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。",
- "en": "She was completely taken in by his smile.",
- "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 笑顔 に 完全 に 騙す{だまされた}",
- "id": "ID=316412_87296",
- "chars": "全女完彼笑顔"
+ "ja": "この小切手は持参人払いだ。",
+ "en": "This check is payable to the bearer.",
+ "expl": "此の{この} 小切手 は 持参人~ 払い~ だ",
+ "id": "ID=58501_221179",
+ "chars": "人切参小手払持"
},
{
"ja": "原住民は雨水をためて飲料水にしている。",
@@ -6629,11 +8302,11 @@
"chars": "君庭抜犬行見通"
},
{
- "ja": "彼の計画はまだ不完全な点が多い。",
- "en": "His plan leaves much to be desired.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 計画 は 未だ{まだ} 不完全{不完全な}~ 点(てん) が 多い",
- "id": "ID=285949_117715",
- "chars": "不全多完彼点画計"
+ "ja": "新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。",
+ "en": "Pitch the newspaper onto the porch.",
+ "expl": "新聞 を ポーチ(#1124690) に 投げる[01]{投げて} 置く[01]{置いて} 呉れる{くれ} 給え{たまえ}",
+ "id": "ID=269440_145123",
+ "chars": "投新置聞"
},
{
"ja": "この参考書は私の研究にとって重要である。",
@@ -6643,11 +8316,11 @@
"chars": "参書研私究考要重"
},
{
- "ja": "彼は借りたお金を全部返した。",
- "en": "He gave back all the money he had borrowed.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 借りる[01]{借りた} お金 を 全部 返す[01]{返した}",
- "id": "ID=299069_104621",
- "chars": "借全彼返部金"
+ "ja": "宿題は完全に終えたのですか。",
+ "en": "Are you completely through with your homework?",
+ "expl": "宿題 は 完全{完全に} 終える{終えた} のです か",
+ "id": "ID=266682_147878",
+ "chars": "全完宿終題"
},
{
"ja": "参観者はクラスに1つの質問をした。",
@@ -6657,11 +8330,18 @@
"chars": "参問者観質"
},
{
- "ja": "小林はその音楽に夢中だ。",
- "en": "Kobayashi is lost in the music.",
- "expl": "は 其の[01]{その} 音楽 に 夢中 だ",
- "id": "ID=267686_146875",
- "chars": "中夢小林楽音"
+ "ja": "彼の一生は変化に富んだものだった。",
+ "en": "His life was full of variety.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 一生[01] は 変化(へんか) に 富む{富んだ} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}",
+ "id": "ID=285539_118125",
+ "chars": "一化変富彼生"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。",
+ "en": "He turns a deaf ear to me.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 言う 事(こと){こと} には 全く{まったく} 馬耳東風~ だ",
+ "id": "ID=297842_105845",
+ "chars": "彼東私耳言風馬"
},
{
"ja": "馬の背にまたがり野山を走り回った。",
@@ -6671,18 +8351,11 @@
"chars": "回山背走野馬"
},
{
- "ja": "彼は富を幸福と同じだと考えている。",
- "en": "He equates wealth with happiness.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 富 を 幸福 と 同じ[01] だ と 考える{考えている}",
- "id": "ID=303265_100433",
- "chars": "同富幸彼福考"
- },
- {
- "ja": "いつも完全である必要はありません。",
- "en": "You don't have to be perfect all the time.",
- "expl": "何時も{いつも} 完全 である 必要[02] は 有る{ありません}",
- "id": "ID=70197_232829",
- "chars": "全完必要"
+ "ja": "王国や小さな国が現れた。",
+ "en": "Kingdoms and small countries then developed.",
+ "expl": "王国 や 小さな 国[01] が 現れる[01]{現れた}",
+ "id": "ID=25625_188483",
+ "chars": "国小王現"
},
{
"ja": "ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。",
@@ -6699,13 +8372,6 @@
"chars": "勉化夢学強彼"
},
{
- "ja": "私は試験勉強をして夜更かしをした。",
- "en": "I stayed up late preparing for the examination.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 試験勉強 を 為る(する){して} 夜更かし を 為る(する){した}",
- "id": "ID=258083_156451",
- "chars": "勉夜強更私試験"
- },
- {
"ja": "彼は娘を銀行員にとつがせた。",
"en": "He married his daughter to a bank clerk.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 娘(むすめ)[01] を 銀行員 に 嫁ぐ{とつがせた}",
@@ -6713,6 +8379,13 @@
"chars": "員娘彼行銀"
},
{
+ "ja": "車がもう1台入る余地が十分ある。",
+ "en": "There is ample room for another car.",
+ "expl": "車 が もう[03] 一台{1台} 入る(はいる) 余地 が 十分(じゅうぶん)[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=265423_149135",
+ "chars": "余入分十台地車"
+ },
+ {
"ja": "彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。",
"en": "He is a sharp-shooter.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 生き馬の目を抜く~ 様な{ような} 奴(やつ)[01]{やつ} だ",
@@ -6727,18 +8400,11 @@
"chars": "太折時見陽顔"
},
{
- "ja": "彼らは私に現物支給でくれたよ。",
- "en": "They paid me in kind.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01] に 現物支給~ で(#2028980) 呉れる{くれた} よ[01]",
- "id": "ID=306680_97024",
- "chars": "彼支物現私給"
- },
- {
- "ja": "転んだ時、手首を折った。",
- "en": "I broke my wrist when I fell on it.",
- "expl": "転ぶ{転んだ} 時(とき) 手首 を 折る{折った}",
- "id": "ID=279032_124961",
- "chars": "手折時転首"
+ "ja": "ローンの金利は現在高い。",
+ "en": "Interest on loans is high at present.",
+ "expl": "ローン(#1147020)~ の 金利 は 現在[01] 高い",
+ "id": "ID=29388_192225",
+ "chars": "利在現金高"
},
{
"ja": "火曜日までに返事をいただけるようお願いします。",
@@ -6748,6 +8414,20 @@
"chars": "事日曜火返願"
},
{
+ "ja": "彼女は夜更かしする習慣がある。",
+ "en": "She is in the habit of keeping late hours.",
+ "expl": "彼女[01] は 夜更かし 為る(する){する} 習慣 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=317223_86488",
+ "chars": "夜女彼慣更習"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは大部分若い娘たちだった。",
+ "en": "They were for the most part young girls.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 大部分 若い 娘(むすめ)[02] 達{たち} だ{だった}",
+ "id": "ID=307112_96595",
+ "chars": "分大娘彼若部"
+ },
+ {
"ja": "抜歯しないで済ます方法はありますか。",
"en": "Is there any other way besides extraction?",
"expl": "抜歯 為る(する){しないで} 済ます[03] 方法 は 有る{あります} か",
@@ -6755,6 +8435,20 @@
"chars": "抜方歯法済"
},
{
+ "ja": "君の言うことはすべて完全に正しい。",
+ "en": "All that you say is perfectly correct.",
+ "expl": "君(きみ)[01]{君の} 言う 事(こと){こと} は 全て{すべて} 完全{完全に} 正しい",
+ "id": "ID=17232_178380",
+ "chars": "全君完正言"
+ },
+ {
+ "ja": "部屋には家具が4点あった。",
+ "en": "There were four pieces of furniture in the room.",
+ "expl": "部屋[01] には 家具 が 点(てん)[04] 有る{あった}",
+ "id": "ID=319492_84223",
+ "chars": "具家屋点部"
+ },
+ {
"ja": "現代は原子力の時代だ。",
"en": "We live in the atomic age.",
"expl": "現代[01] は 原子力 の 時代 だ",
@@ -6762,11 +8456,11 @@
"chars": "代力原子時現"
},
{
- "ja": "君が手紙を置くまで待ちましょう。",
- "en": "I will wait till you have written the letter.",
- "expl": "君(きみ)[01] が 手紙 を 置く[01] 迄{まで} 待つ[01]{待ちましょう}",
- "id": "ID=17817_178962",
- "chars": "君待手紙置"
+ "ja": "彼女は以前よく夜更かしした。",
+ "en": "She was in the habit of sitting up late at night.",
+ "expl": "彼女[01] は 以前[02] 良く{よく} 夜更かし 為る(する){した}",
+ "id": "ID=312503_91211",
+ "chars": "以前夜女彼更"
},
{
"ja": "彼の人生は変化に富んでいた。",
@@ -6783,18 +8477,25 @@
"chars": "入折願"
},
{
- "ja": "見渡す限り、野原は真っ白だった。",
- "en": "The field was white as far as the eye could see.",
- "expl": "見渡す限り 野原 は 真っ白~ だ{だった}",
- "id": "ID=239355_175111",
- "chars": "原渡白真見野限"
+ "ja": "私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。",
+ "en": "He was absorbed in reading when I visited him.",
+ "expl": "私(わたし)[01] が 彼(かれ) を 訪れる{訪れた} 時(とき) 彼(かれ)[01] は 夢中 で(#2028980) 本(ほん)[01] を 読む{読んでいた}",
+ "id": "ID=247029_167472",
+ "chars": "中夢彼時本私訪読"
},
{
- "ja": "夏休みの計画が具体化してきた。",
- "en": "Our plans for the summer are taking shape.",
- "expl": "夏休み の 計画 が 具体化 為る(する){して} 来る(くる){きた}",
- "id": "ID=24315_187177",
- "chars": "休体具化夏画計"
+ "ja": "高原を散歩するのは楽しい。",
+ "en": "It's pleasant to take a walk on the plateau.",
+ "expl": "高原~ を 散歩 為る(する){する} の は 楽しい",
+ "id": "ID=241257_173214",
+ "chars": "原散楽歩高"
+ },
+ {
+ "ja": "私は彼の名前を完全には覚えていない。",
+ "en": "I don't fully remember his name.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 名前 を 完全 には 覚える[01]{覚えていない}",
+ "id": "ID=260757_153786",
+ "chars": "全前名完彼私覚"
},
{
"ja": "その計画は変更の余地がない。",
@@ -6804,18 +8505,11 @@
"chars": "余地変更画計"
},
{
- "ja": "今年は娘の七五三だ。",
- "en": "Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year.",
- "expl": "今年 は 娘(むすめ)[01] の 七五三[01]~ だ",
- "id": "ID=243181_171295",
- "chars": "七三五今娘年"
- },
- {
- "ja": "彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。",
- "en": "He likes all animals except horses.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 馬[01] を 除いて は 全て{すべての} 動物 が 好き(すき) だ",
- "id": "ID=302394_101302",
- "chars": "動好彼物除馬"
+ "ja": "後で、折り返し電話するわ。",
+ "en": "Let me call you back later, OK?",
+ "expl": "後で 折り返し[01] 電話 為る(する)[11]{する} わ",
+ "id": "ID=240112_174357",
+ "chars": "後折話返電"
}
]
},
@@ -7104,6 +8798,27 @@
"chars": "側席窓願"
},
{
+ "ja": "これらの本を主題別に分類してください。",
+ "en": "Please classify these books by subject.",
+ "expl": "此れ等{これらの} 本(ほん)[01] を 主題 別(べつ)[04]{別に}~ 分類 為る(する){して} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=55071_217761",
+ "chars": "主分別本題類"
+ },
+ {
+ "ja": "次の曲は「ウィアーザワールド」です。",
+ "en": "Coming up next is \"We are the world.\"",
+ "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 曲(きょく) は です",
+ "id": "ID=264263_150293",
+ "chars": "曲次"
+ },
+ {
+ "ja": "先生は私が学校を早退することを許してくれた。",
+ "en": "The teacher allowed me to leave school early.",
+ "expl": "先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01] が 学校 を 早退 為る(する){する} 事(こと){こと} を 許す{許して} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=272939_141631",
+ "chars": "先学早校生私許退"
+ },
+ {
"ja": "それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。",
"en": "That is what the British people expect of their Queen.",
"expl": "其れ[01]{それ} こそ 英国民 が 女王 に 期待 為る(する){している} 事(こと){こと} なのだ{なのです}",
@@ -7111,11 +8826,18 @@
"chars": "国女待期民王英"
},
{
- "ja": "みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。",
- "en": "Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.",
- "expl": "皆{みんな} クリスマス に 小雪(こゆき)~ が ちらつく~ の を 望む[01]{望んでいた}",
- "id": "ID=32159_194985",
- "chars": "小望雪"
+ "ja": "まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。",
+ "en": "That very tune reminded me of my adolescence.",
+ "expl": "正に[01]{まさに} 彼の(あの){あの} 曲(きょく) が 私(わたし)[01] に 青春 時代 を 思い出す{思い出させた}",
+ "id": "ID=32833_195660",
+ "chars": "代出思春時曲私青"
+ },
+ {
+ "ja": "しかるべき時期にお支払いいたしました。",
+ "en": "I paid at the appropriate time.",
+ "expl": "然るべき{しかるべき}~ 時期[01] に 支払う{お支払い} 致す{いたしました}",
+ "id": "ID=328360_75359",
+ "chars": "払支時期"
},
{
"ja": "ここにしばらく座って景色を見よう。",
@@ -7125,6 +8847,13 @@
"chars": "座景色見"
},
{
+ "ja": "別館は本館の北側にある。",
+ "en": "The annex is on the north of the original building.",
+ "expl": "別館~ は 本館[01]~ の 北側 に 有る{ある}",
+ "id": "ID=320318_83398",
+ "chars": "側別北本館"
+ },
+ {
"ja": "申告が必要な物をお持ちですか。",
"en": "Do you have anything to declare?",
"expl": "申告 が 必要[01]{必要な} 物(もの)[01] を 持つ{お持ち} ですか",
@@ -7132,6 +8861,13 @@
"chars": "告必持物申要"
},
{
+ "ja": "彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。",
+ "en": "Give her some flowers in return for her kindness.",
+ "expl": "彼女 が 親切 に 為る(する){して} 呉れる{くれた} お返し に 花[01] を 差し上げる[02]{差し上げ} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=308383_95323",
+ "chars": "上切女差彼花親返"
+ },
+ {
"ja": "私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。",
"en": "We are in for an unusually hot summer this year.",
"expl": "私たち は 今年 は 例年になく 暑い 夏(なつ) を 経験 為る(する){し} そう[01] だ",
@@ -7146,11 +8882,11 @@
"chars": "交左差折次点行"
},
{
- "ja": "私の席は窓側ですね。",
- "en": "My seat is this window seat.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 席(せき) は 窓側 です ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=251306_163206",
- "chars": "側席私窓"
+ "ja": "九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。",
+ "en": "By September I will have known her for a whole year.",
+ "expl": "九月 で(#2028980) 彼女 と 知り合う{知り合って} 丸一年{まる一年} 経つ 事になる{ことになる}",
+ "id": "ID=18405_179547",
+ "chars": "一九合女年彼月知経"
},
{
"ja": "白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。",
@@ -7160,11 +8896,18 @@
"chars": "光夢川景浮白鳥"
},
{
- "ja": "右に曲がれば大きな建物が見えますよ。",
- "en": "If you turn right, you will see a big building.",
- "expl": "右[01] に 曲がる[02]{曲がれば} 大きな 建物 が 見える(みえる){見えます} よ[01]",
- "id": "ID=27078_189922",
- "chars": "右大建曲物見"
+ "ja": "太陽電池で動く自動車を望んでいる。",
+ "en": "I hope for a solar battery car.",
+ "expl": "太陽電池~ で(#2028980) 動く 自動車 を 望む[01]{望んでいる}",
+ "id": "ID=275164_138071",
+ "chars": "動太望池自車陽電"
+ },
+ {
+ "ja": "ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。",
+ "en": "Viruses will exist as long as man.",
+ "expl": "ウイルス{ウィルス}~ は 人類 が 存在 為る(する){する} 限り(かぎり)[02] 存在 為る(する){する} である{であろう}",
+ "id": "ID=65688_228332",
+ "chars": "人在存限類"
},
{
"ja": "次のかどで左に曲がって。",
@@ -7174,6 +8917,13 @@
"chars": "左曲次"
},
{
+ "ja": "洗髪とセットの予約をしたいのですが。",
+ "en": "I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.",
+ "expl": "洗髪~ と セット[03]~ の 予約[01] を したい のです が[03]",
+ "id": "ID=273373_141199",
+ "chars": "予洗約髪"
+ },
+ {
"ja": "その便に座席を2つ予約できますか。",
"en": "Can I book two seats on that flight?",
"expl": "其の[01]{その} 便(びん)[01] に 座席 を 二つ{2つ} 予約[01] 出来る{できます} か",
@@ -7202,11 +8952,18 @@
"chars": "交十字差文本道"
},
{
- "ja": "その動物類は北半球で見ることができる。",
- "en": "Those animals can be seen in the northern hemisphere.",
- "expl": "其の[01]{その} 動物 類(るい) は 北半球~ で(#2028980) 見る 事が出来る{ことができる}",
- "id": "ID=44693_207440",
- "chars": "動北半物球見類"
+ "ja": "私は割のいい仕事の申し入れを受けた。",
+ "en": "I received a good job offer.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 割[03]~ の いい(#2820690)[01] 仕事[01]{仕事の} 申し入れ を 受ける{受けた}",
+ "id": "ID=256706_157825",
+ "chars": "事仕入割受申私"
+ },
+ {
+ "ja": "窓のうち側に男の顔が見えていた。",
+ "en": "I saw a man's face in the window.",
+ "expl": "窓 の 内(うち){うち} 側(がわ)[01] に 男 の 顔(かお) が 見える(みえる){見えていた}",
+ "id": "ID=274176_140397",
+ "chars": "側男窓見顔"
},
{
"ja": "その報告を1ページに要約せよ。",
@@ -7216,6 +8973,13 @@
"chars": "告報約要"
},
{
+ "ja": "何か申告するものはありますか。",
+ "en": "Do you have something to declare?",
+ "expl": "何か 申告 為る(する){する} 物(もの){もの} は 有る{あります} か",
+ "id": "ID=434586_187925",
+ "chars": "何告申"
+ },
+ {
"ja": "この列車の座席を予約したいのですが。",
"en": "I'd like to reserve a seat on this train.",
"expl": "此の{この} 列車 の 座席 を 予約[01] したい のです が[03]",
@@ -7223,6 +8987,13 @@
"chars": "予列席座約車"
},
{
+ "ja": "寝る前に火を消しなさい。",
+ "en": "Put out the candles before you go to bed.",
+ "expl": "寝る[02] 前(まえ) に 火(ひ) を 消す[03]{消し} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=268909_145653",
+ "chars": "前寝消火"
+ },
+ {
"ja": "寝る前に明かりを消すのを忘れないように。",
"en": "Do not forget to turn the light off before you go to bed.",
"expl": "寝る[02] 前(まえ) に 明かりを消す の を 忘れる{忘れない} 様に[01]{ように}",
@@ -7230,6 +9001,13 @@
"chars": "前寝忘明消"
},
{
+ "ja": "家族全員が病気で寝ていた。",
+ "en": "The whole family was sick in bed.",
+ "expl": "家族 全員 が 病気 で(#2028980) 寝る{寝ていた}",
+ "id": "ID=495621_186923",
+ "chars": "全員家寝族気病"
+ },
+ {
"ja": "国民全体が大きな変化を望んでいる。",
"en": "The country at large is hoping for great changes.",
"expl": "国民(こくみん) 全体 が 大きな 変化(へんか)[01] を 望む[01]{望んでいる}",
@@ -7258,11 +9036,18 @@
"chars": "予受告立退"
},
{
- "ja": "私をお許し下さるようお願い申し上げます。",
- "en": "I entreat your pardon.",
- "expl": "私(わたし)[01] を 許す{お許し} 下さる 様(よう){よう} お願い申し上げる{お願い申し上げます}",
- "id": "ID=262381_152170",
- "chars": "上下申私許願"
+ "ja": "次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。",
+ "en": "Next time you come, don't forget to give it back to me.",
+ "expl": "次(つぎ)[01] に 来る(くる)[01] 時(とき){とき} 忘れる{忘れず} に 其れ[01]{それ} を 私(わたし)[01] に 返す[01]{返して} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=264202_150355",
+ "chars": "忘来次私返"
+ },
+ {
+ "ja": "バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。",
+ "en": "Please remain seated until the bus comes to a complete stop.",
+ "expl": "バス(#1098390) が 完全{完全に} 止まる(とまる)[01] 迄{まで} 座席 に 座る[01]{座っていて} 下さい",
+ "id": "ID=35429_198237",
+ "chars": "下全完席座止"
},
{
"ja": "彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。",
@@ -7270,6 +9055,13 @@
"expl": "彼(かれ) に 書類 を 手渡す 積もり{つもり} である{であった} が 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまった}",
"id": "ID=285086_118577",
"chars": "彼忘手書渡類"
+ },
+ {
+ "ja": "私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。",
+ "en": "I hope that my sister will pass the entrance examination.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 姉(あね) が 入学試験 に 受かる 事(こと){こと} を 望む[01]{望んでいる}",
+ "id": "ID=257946_156588",
+ "chars": "入受姉学望私試験"
}
]
},
@@ -7544,11 +9336,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。",
- "en": "It is mean of you to ridicule him in public.",
- "expl": "人前(ひとまえ) で(#2028980) 彼(かれ) を 冷やかす なんて[01] 君(きみ)[01] は 意地悪 だ",
- "id": "ID=270622_143944",
- "chars": "人冷前君地彼悪意"
+ "ja": "クッキーは寝返りを打った。",
+ "en": "Cookie turned over in his sleep.",
+ "expl": "は 寝返りを打つ{寝返りを打った}~",
+ "id": "ID=63005_225668",
+ "chars": "寝打返"
},
{
"ja": "全員がその単語を暗記しなければならない。",
@@ -7565,6 +9357,13 @@
"chars": "偉彼業登頂"
},
{
+ "ja": "彼は日本で最も偉大な学者の一人です。",
+ "en": "He is one of the greatest scientists in Japan.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 日本 で(#2028980) 最も 偉大{偉大な} 学者 の 一人 です",
+ "id": "ID=302212_101483",
+ "chars": "一人偉大学彼日最本者"
+ },
+ {
"ja": "予期せぬ出来事に備えなければなりません。",
"en": "We should provide for unexpected events.",
"expl": "予期せぬ 出来事 に 備える[02]{備え} ねばならない{なければなりません}",
@@ -7572,6 +9371,13 @@
"chars": "予事備出期来"
},
{
+ "ja": "娘がときどき私の見舞いにきてくれた。",
+ "en": "My daughter came to see me from time to time.",
+ "expl": "娘(むすめ)[01] が 時々{ときどき} 私(わたし)[01]{私の} 見舞い[01] に 来る(くる){きて} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=322868_80847",
+ "chars": "娘私舞見"
+ },
+ {
"ja": "費用は最低一万円です。",
"en": "The expense is 10000 yen at lowest.",
"expl": "費用 は 最低[01] 一万 円(えん)[01] です",
@@ -7579,39 +9385,32 @@
"chars": "一万低円最用費"
},
{
- "ja": "ラジオは偉大な発明品である。",
- "en": "Radio is a great invention.",
- "expl": "ラジオ は 偉大{偉大な} 発明品 である",
- "id": "ID=29769_192605",
- "chars": "偉品大明発"
+ "ja": "冷たいものが歯にしみます。",
+ "en": "My teeth are sensitive to cold foods.",
+ "expl": "冷たい[01] 物(もの){もの} が 歯 に 沁みる{しみます}",
+ "id": "ID=326047_77672",
+ "chars": "冷歯"
},
{
- "ja": "左側通行を守ってください。",
- "en": "Keep to the left, please.",
- "expl": "左側通行 を 守る{守って} 下さい{ください}",
- "id": "ID=243569_170911",
- "chars": "側守左行通"
+ "ja": "人々は天才に同情心を持たないことが多い。",
+ "en": "People often have no sympathy for geniuses.",
+ "expl": " 人々(ひとびと) は 天才 に 同情心 を 持つ{持たない} 事(こと){こと} が 多い",
+ "id": "ID=270487_144079",
+ "chars": "人同多天心情才持"
},
{
- "ja": "来週英語の追試験を受けなければならない。",
- "en": "I have to take a make up test in English next week.",
- "expl": "来週 英語 の 追試験~ を 受ける{受け} ねばならない{なければならない}",
- "id": "ID=763705_78629",
- "chars": "受来英試語追週験"
+ "ja": "あなたの給料はインフレに追いつきますか。",
+ "en": "Is your salary keeping up with inflation?",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 給料 は インフレ に 追いつく{追いつきます} か",
+ "id": "ID=70756_233386",
+ "chars": "料給追"
},
{
- "ja": "彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。",
- "en": "She visited the old man in the hospital every day but Sunday.",
- "expl": "彼女[01] は 日曜日 以外 毎日 病院 に 其の[01]{その} 老人 を 見舞う[01]{見舞った}",
- "id": "ID=316088_87614",
- "chars": "人以外女彼日曜毎病老舞見院"
- },
- {
- "ja": "経費として二千二百ドルを計上しております。",
- "en": "2200 dollars have been allocated for expenses.",
- "expl": "経費 として 二 千 二 百 弗[01]{ドル} を 計上 為る(する){して} 居る(おる){おります}",
- "id": "ID=636196_636195",
- "chars": "上二千百経計費"
+ "ja": "高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。",
+ "en": "As you climb higher, the air becomes colder.",
+ "expl": "高い{高く} 登る に連れ{につれ} 空気 は より[05] 冷たい[01]{冷たく} 成る[01]{なってる}",
+ "id": "ID=241235_173236",
+ "chars": "冷気登空高"
},
{
"ja": "これらの物体は本来は有害ではない。",
@@ -7621,13 +9420,6 @@
"chars": "体害有本来物"
},
{
- "ja": "私は写真画を使って彼の伝記を話した。",
- "en": "I illustrated his biography with some pictures.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 写真画~ を 使う{使って} 彼(かれ)[01]{彼の} 伝記 を 話す{話した}",
- "id": "ID=258379_156156",
- "chars": "伝使写彼画真私記話"
- },
- {
"ja": "金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。",
"en": "Bank lending is rising because of lower interest rates.",
"expl": "金利 が 低下 為る(する){した} ので 銀行 貸出し{貸し出し} が 増加 為る(する){している}",
@@ -7635,6 +9427,13 @@
"chars": "下低出利加増行貸金銀"
},
{
+ "ja": "英国人は偉大な国民だ。",
+ "en": "The English are a great nation.",
+ "expl": "英国人~ は 偉大{偉大な} 国民(こくみん) だ",
+ "id": "ID=26136_188989",
+ "chars": "人偉国大民英"
+ },
+ {
"ja": "たばこは百害あって一利なし。",
"en": "Smoking does much harm but no good.",
"expl": "煙草{たばこ} は 百害~ 有る{あって} 一利~ 無し{なし}",
@@ -7649,11 +9448,18 @@
"chars": "住在子現舞"
},
{
- "ja": "彼は名声を守ろうと必死だった。",
- "en": "He was desperate to defend his reputation.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 名声 を 守る{守ろう} と 必死[01] だ{だった}",
- "id": "ID=304047_99650",
- "chars": "名声守彼必死"
+ "ja": "運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。",
+ "en": "The driver was thrown from his seat head over heels.",
+ "expl": "運転手 は 運転台~ から もんどり打つ{もんどり打って}~ 投げ出す{投げ出された}~",
+ "id": "ID=26591_189440",
+ "chars": "出台手打投転運"
+ },
+ {
+ "ja": "交通ルールを守ることは大切だ。",
+ "en": "Following traffic rules is important.",
+ "expl": "交通 ルール を 守る 事(こと){こと} は 大切(たいせつ) だ",
+ "id": "ID=240310_174160",
+ "chars": "交切大守通"
},
{
"ja": "この小説は三部構成だ。",
@@ -7663,13 +9469,6 @@
"chars": "三小成構説部"
},
{
- "ja": "その部屋は寝台が2台備えられている。",
- "en": "The room is furnished with two beds.",
- "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 寝台 が 台(だい) 備える[01]{備えられている}",
- "id": "ID=44200_206952",
- "chars": "備台寝屋部"
- },
- {
"ja": "君の守備位置はどこですか。",
"en": "What position do you hold?",
"expl": "君(きみ)[01]{君の} 守備位置 は 何処{どこ} ですか",
@@ -7684,6 +9483,13 @@
"chars": "増用費"
},
{
+ "ja": "どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。",
+ "en": "We all abide by law to live in any society.",
+ "expl": "何の(どの){どの} 社会 で(#2028980) 暮らす[01] にも 法[01] を 守る{守らなくてなりません}",
+ "id": "ID=37508_200307",
+ "chars": "会守暮法社"
+ },
+ {
"ja": "花の間に多くの雑草が生えていた。",
"en": "Many weeds were growing among the flowers.",
"expl": "花[01] の 間(あいだ) に 多く の 雑草 が 生える[01]{生えていた}",
@@ -7691,13 +9497,6 @@
"chars": "多生花草間雑"
},
{
- "ja": "この書類をタイプで打ってくれませんか。",
- "en": "Will you type this paper for me?",
- "expl": "此の{この} 書類 を タイプ で(#2028980) 打つ(うつ)[06]{打って} 呉れる{くれません} か",
- "id": "ID=58526_221203",
- "chars": "打書類"
- },
- {
"ja": "庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。",
"en": "It's his job to pull the weeds in the garden.",
"expl": "庭 の 雑草 を 抜く[01] の は 彼(かれ)[01]{彼の} 仕事[01] だ",
@@ -7726,6 +9525,13 @@
"chars": "何加文注追"
},
{
+ "ja": "首相は明日記者会見をします。",
+ "en": "The Prime Minister holds a press conference tomorrow.",
+ "expl": "首相 は 明日 記者会見 を 為る(する){します}",
+ "id": "ID=266170_148389",
+ "chars": "会日明相者見記首"
+ },
+ {
"ja": "家族は社会の最小構成単位である。",
"en": "A family is the smallest unit of society.",
"expl": "家族 は 社会 の 最小 構成単位~ である",
@@ -7733,6 +9539,13 @@
"chars": "会位単家小成族最構社"
},
{
+ "ja": "自分の頭の上にいるハエを追え。",
+ "en": "Tend to your own affairs.",
+ "expl": "自分 の 頭(あたま) の 上(うえ) に 居る(いる)[01]{いる} 蝿[01]{ハエ} を 追う{追え}",
+ "id": "ID=264771_149787",
+ "chars": "上分自追頭"
+ },
+ {
"ja": "その学者は70才でライフワークを完成した。",
"en": "The scholar carried out his lifework at the age of seventy.",
"expl": "其の[01]{その} 学者 は 歳(さい)[01]{才} で(#2028980) ライフワーク を 完成 為る(する){した}",
@@ -7740,13 +9553,6 @@
"chars": "学完成才者"
},
{
- "ja": "彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。",
- "en": "It may safely be said that he is a genius.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 天才 だ と 言う{言って} も 差し支えない{差しつかえない} だろう",
- "id": "ID=301763_101930",
- "chars": "天差彼才言"
- },
- {
"ja": "南部の売り上げは47パーセント増加した。",
"en": "In the southern region, sales were up 47 percent.",
"expl": "南部 の 売り上げ は パーセント 増加 為る(する){した}",
@@ -7754,6 +9560,13 @@
"chars": "上加南増売部"
},
{
+ "ja": "参加のための会費は不要です。",
+ "en": "There's no membership fee for joining.",
+ "expl": "参加 の 為(ため){ため} の 会費 は 不要 です",
+ "id": "ID=245037_169449",
+ "chars": "不会加参要費"
+ },
+ {
"ja": "少年は十二才で音楽学校を退学させられた。",
"en": "The boy was expelled from music school when he was 12.",
"expl": "少年 は 十 二 歳(さい)[01]{才} で(#2028980) 音楽 学校 を[01] 退学 為れる{させられた}",
@@ -7775,6 +9588,20 @@
"chars": "上中暑申舞見"
},
{
+ "ja": "晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。",
+ "en": "In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.",
+ "expl": "晴天 にも関わらず{にもかかわらず} 空気 は 冷え冷え{冷え冷えと}~ 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=271575_142993",
+ "chars": "冷天晴気空"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは図書館に多くの本を備えた。",
+ "en": "They furnished the library with many books.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 図書館 に 多く の 本(ほん)[01] を 備える[01]{備えた}",
+ "id": "ID=306939_96765",
+ "chars": "備図多彼書本館"
+ },
+ {
"ja": "害になる薬もある。",
"en": "Some medicine does us harm.",
"expl": "害 になる[01] 薬(くすり)[01] も 有る{ある}",
@@ -7782,46 +9609,11 @@
"chars": "害薬"
},
{
- "ja": "それには追加料金がかかるんでしょうか。",
- "en": "Will there be an extra charge for that?",
- "expl": "其れ[01]{それ} には 追加料金~ が 掛かる[01]{かかるん} でしょうか",
- "id": "ID=42896_205651",
- "chars": "加料追金"
- },
- {
- "ja": "野口英世は偉大な人だった。",
- "en": "Hideyo Noguchi was a great man.",
- "expl": "は 偉大{偉大な} 人(ひと) だ{だった}",
- "id": "ID=324113_79605",
- "chars": "世人偉口大英野"
- },
- {
"ja": "私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。",
"en": "We won't be able to learn all of the words by heart.",
"expl": "私たち は 其れ等{それら} の 単語 を 全て 暗記 出来る{できる} とは限らない",
"id": "ID=248170_166334",
"chars": "全単暗私記語限"
- },
- {
- "ja": "彼、最近、私に冷たくなったような気がする。",
- "en": "I feel like he's grown cold toward me lately.",
- "expl": "彼(かれ) 最近 私(わたし)[01] に 冷たい[02]{冷たく} 成る[01]{なった} ような気がする~",
- "id": "ID=282858_121149",
- "chars": "冷彼最気私近"
- },
- {
- "ja": "「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。",
- "en": "\"I think so, too,\" she chimed in.",
- "expl": "私(わたし)[01] も 然う[01]{そう} 思う わ と 彼女[01] は 相槌を打つ{相づちを打った}~",
- "id": "ID=73655_236290",
- "chars": "女彼思打相私"
- },
- {
- "ja": "冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。",
- "en": "The cold wind chilled the traveler.",
- "expl": "冷たい[01] 風(かぜ) で(#2028980) 其の[01]{その} 旅人(たびびと) の 体(からだ) は すっかり 冷える{冷えた}",
- "id": "ID=326057_77661",
- "chars": "人体冷旅風"
}
]
},
@@ -8096,13 +9888,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼はあの大切な仕事には不適格だ。",
- "en": "He is not equal to the important job.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 彼の(あの){あの} 大切(たいせつ){大切な} 仕事[01] には 不適格~ だ",
- "id": "ID=288781_114890",
- "chars": "不事仕切大彼格適"
- },
- {
"ja": "自然食品がつねに消化にいいとは限らない。",
"en": "Natural food is not always good for our digestion.",
"expl": "自然食品 が 常に{つねに} 消化 に いい(#2820690)[01] とは限らない",
@@ -8117,13 +9902,6 @@
"chars": "事倒席彼欠面"
},
{
- "ja": "彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。",
- "en": "His parents were glad at his success in the examination.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 両親 は 彼(かれ)[01]{彼の} 合格[01] を 聞く{聞いて} 喜ぶ{喜んだ}",
- "id": "ID=287800_115869",
- "chars": "両合喜彼格聞親"
- },
- {
"ja": "両親に知れたら面倒なことになるよ。",
"en": "You'll get into trouble if your parents find out.",
"expl": "両親 に 知れる{知れたら} 面倒{面倒な} 事になる{ことになる} よ[01]",
@@ -8131,13 +9909,6 @@
"chars": "両倒知親面"
},
{
- "ja": "その時刻表はもう使用されていない。",
- "en": "That schedule is not in use any more.",
- "expl": "其の[01]{その} 時刻表 は もう 使用 為れる{されていない}",
- "id": "ID=46979_209717",
- "chars": "使刻時用表"
- },
- {
"ja": "少女たちのめいめいは人形を抱いている。",
"en": "Each of the girls has a doll in her arms.",
"expl": "少女 達{たち} の 銘々{めいめい} は 人形(にんぎょう) を 抱く(#1584090){抱いている}",
@@ -8145,25 +9916,25 @@
"chars": "人女少形抱"
},
{
- "ja": "私は寝室を姉と共同で使っている。",
- "en": "I share a bedroom with my sister.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 寝室 を 姉(あね) と 共同[02] で(#2028980) 使う{使っている}",
- "id": "ID=258772_155765",
- "chars": "使共同姉室寝私"
+ "ja": "母親の顔に絶望の色がありありと見えた。",
+ "en": "Despair was written on the mother's face.",
+ "expl": "母親 の 顔(かお) に 絶望 の 色(いろ) が 有り有り{ありありと} 見える(みえる){見えた}",
+ "id": "ID=320897_82819",
+ "chars": "望母絶色見親顔"
},
{
- "ja": "雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。",
- "en": "The picnic was held in the gym on account of the rain.",
- "expl": "雨 が 降る(ふる){降った} 為(ため){ため} ピクニック は 体育館 で(#2028980) 開く(ひらく)[01]{開かれた}",
- "id": "ID=26953_189798",
- "chars": "体育開降雨館"
+ "ja": "時刻表を見れば発車の時刻が分かります。",
+ "en": "You can depend on the timetable to tell you when trains leave.",
+ "expl": "時刻表 を 見る{見れば} 発車 の[01]{の} 時刻 が 分かる{分かります}",
+ "id": "ID=264088_150469",
+ "chars": "分刻時発表見車"
},
{
- "ja": "彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。",
- "en": "She has a great affection for her little brothers.",
- "expl": "彼女[01] は 弟[01] 達{たち} に 強い(つよい)[01] 愛情 を 抱く(#1584090){抱いている}",
- "id": "ID=315903_87804",
- "chars": "女弟強彼情愛抱"
+ "ja": "私は内金として千円支払った。",
+ "en": "I paid 1,000 yen on account.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 内金[01] として 千円 支払う{支払った}",
+ "id": "ID=259763_154777",
+ "chars": "内円千払支私金"
},
{
"ja": "先生は子どもの心を形成するのを助ける。",
@@ -8180,6 +9951,34 @@
"chars": "代共屋私表部"
},
{
+ "ja": "この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。",
+ "en": "In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.",
+ "expl": "此の{この} 参考書 を 使う[01]{使えば} 十中八九 入試 に 合格[01] 為る(する){する} だろう",
+ "id": "ID=59185_221859",
+ "chars": "中九使入八十参合書格考試"
+ },
+ {
+ "ja": "住宅不足は深刻だ。",
+ "en": "The housing shortage is very acute.",
+ "expl": "住宅 不足 は 深刻 だ",
+ "id": "ID=266476_148083",
+ "chars": "不住刻宅深足"
+ },
+ {
+ "ja": "両親が年をとったら面倒を見るつもりです。",
+ "en": "I'll look after my parents when they get old.",
+ "expl": "両親 が 年を取る{年をと} ったら[01] 面倒を見る 積もり{つもり} です",
+ "id": "ID=325654_78064",
+ "chars": "両倒年見親面"
+ },
+ {
+ "ja": "ローラ・インガルスは、大草原で育った。",
+ "en": "Laura Ingalls grew up on the prairie.",
+ "expl": "は 大草原~ で(#2028980) 育つ{育った}",
+ "id": "ID=29397_192234",
+ "chars": "原大育草"
+ },
+ {
"ja": "内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。",
"en": "The inside defects never fail to express themselves outwardly.",
"expl": "内面(ないめん)~ の 欠点 は 屹度[01]{きっと} 外面[01]~ に 現れる[02] 物(もの){もの} だ",
@@ -8187,13 +9986,6 @@
"chars": "内外欠点現面"
},
{
- "ja": "少年犯罪が最近増えている。",
- "en": "The juvenile crimes are increasing recently.",
- "expl": "少年 犯罪 が 最近 増える{増えている}",
- "id": "ID=268071_146491",
- "chars": "増少年最犯罪近"
- },
- {
"ja": "彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。",
"en": "She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.",
"expl": "彼女 には 欠点 が 多い が 其れでも{それでも} 皆 から 好く(すく){好かれる}",
@@ -8201,13 +9993,6 @@
"chars": "多女好彼欠点皆"
},
{
- "ja": "彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。",
- "en": "She has been looking after her sick sister for ten years.",
- "expl": "彼女[01] は 年間 病気{病気の} 妹(いもうと) の 面倒を見る{面倒を見ている}",
- "id": "ID=310063_93644",
- "chars": "倒女妹年彼気病見間面"
- },
- {
"ja": "日本では列車は時刻どおりに走る。",
"en": "The trains run on time in Japan.",
"expl": "日本 で(#2028980) は 列車 は 時刻 通り(どおり)[01]{どおり} に 走る",
@@ -8222,20 +10007,6 @@
"chars": "人女子形抱"
},
{
- "ja": "多くの国々で内戦が起きている。",
- "en": "Civil wars are occurring in many countries.",
- "expl": "多く の 国々 で(#2028980) 内戦~ が 起きる{起きている}",
- "id": "ID=274840_138395",
- "chars": "内国多戦起"
- },
- {
- "ja": "彼女は婚約したら幸福になるでしょう。",
- "en": "She will be happy when she gets engaged.",
- "expl": "彼女[01] は 婚約 為る(する){したら} 幸福 になる[01] でしょう[01]",
- "id": "ID=313422_89962",
- "chars": "女婚幸彼福約"
- },
- {
"ja": "白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。",
"en": "The girl dressed in white is his fiancée.",
"expl": "白い 服(ふく)[01] を 着る[01]{着ている} 娘(むすめ)[02] が 彼(かれ)[01]{彼の} 婚約者 だ",
@@ -8243,20 +10014,6 @@
"chars": "娘婚彼服白着約者"
},
{
- "ja": "もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。",
- "en": "I agree with you, except for the part about the profits.",
- "expl": "儲け{もうけ} の 部分 を 除いて 君(きみ)[01]{君の} 意見 に 賛成 です",
- "id": "ID=31659_194486",
- "chars": "分君意成見賛部除"
- },
- {
- "ja": "彼は絶望して帰宅した。",
- "en": "He came home in despair.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 絶望 為る(する){して} 帰宅 為る(する){した}",
- "id": "ID=300616_103077",
- "chars": "宅帰彼望絶"
- },
- {
"ja": "どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。",
"en": "Why wouldn't you listen to his advice?",
"expl": "如何して{どうして} 彼(かれ) の 助言 に 耳を貸す{耳を貸そう} とする{としなかった} のです{んです} か",
@@ -8278,11 +10035,11 @@
"chars": "成皆私賛"
},
{
- "ja": "それは教育に次いで大きな問題だ。",
- "en": "That is the principle problem next to education.",
- "expl": "其れ[01]{それ} は 教育 に 次いで~ 大きな 問題 だ",
- "id": "ID=42513_205271",
- "chars": "問大教次育題"
+ "ja": "その馬は倒れたときに首を折ってしまった。",
+ "en": "The horse broke its neck when it fell.",
+ "expl": "其の[01]{その} 馬[01] は 倒れる[01]{倒れた} 時(とき){とき} に 首(くび)[01] を[01] 折る{折って} 仕舞う{しまった}",
+ "id": "ID=44518_207266",
+ "chars": "倒折首馬"
},
{
"ja": "彼は全ての親類と絶交した。",
@@ -8313,6 +10070,27 @@
"chars": "人婚発約表"
},
{
+ "ja": "君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。",
+ "en": "What happened to the girl you were sharing the bedroom with?",
+ "expl": "君(きみ)[01] が 寝室 を 共用~ 為る(する){していた} 女の子(おんなのこ) は 如何(どう){どう} 成る{なった} の だろう",
+ "id": "ID=17806_178951",
+ "chars": "共君女子室寝用"
+ },
+ {
+ "ja": "門のすぐ内側に犬がいた。",
+ "en": "I found a dog just inside the gate.",
+ "expl": "門(もん)[01] の 直ぐ{すぐ} 内側 に 犬[01] が 居る(いる)[01]{いた}",
+ "id": "ID=323923_79794",
+ "chars": "側内犬門"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は王者の風格を備えている。",
+ "en": "He carries himself with the majesty of a king.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 王者 の 風格 を 備える{備えている}",
+ "id": "ID=294166_109524",
+ "chars": "備彼格王者風"
+ },
+ {
"ja": "彼は犯罪の共犯者です。",
"en": "He is a partner in crime.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 犯罪 の 共犯者 です",
@@ -8320,11 +10098,18 @@
"chars": "共彼犯罪者"
},
{
- "ja": "人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。",
- "en": "Population growth has given rise to serious social problems.",
- "expl": "人口[01] の 増加 は 深刻{深刻な} 社会問題 を 生む{生んでいる}",
- "id": "ID=270346_144219",
- "chars": "人会刻加口問増深生社題"
+ "ja": "村民たちは新道に賛成した。",
+ "en": "The villagers supported a new road.",
+ "expl": "村民~ 達{たち} は 新道~ に 賛成 為る(する){した}",
+ "id": "ID=274602_138813",
+ "chars": "成新村民賛道"
+ },
+ {
+ "ja": "御婚約おめでとう。",
+ "en": "Let me congratulate you on your engagement.",
+ "expl": "御(ご) 婚約 お目出度う{おめでとう}",
+ "id": "ID=240203_174266",
+ "chars": "婚御約"
},
{
"ja": "犯罪は割に合わない。",
@@ -8334,11 +10119,25 @@
"chars": "割合犯罪"
},
{
- "ja": "万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。",
- "en": "If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.",
- "expl": "万一[02] 明日 の 午後 雨 が 降る(ふる){降ったら} 体育館 に 集まる{集まろう}",
- "id": "ID=322592_81123",
- "chars": "一万体午後日明育降集雨館"
+ "ja": "彼は馬と牛を育てている。",
+ "en": "He raises horses and cattle.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 馬[01] と 牛 を 育てる{育てている}",
+ "id": "ID=302392_101304",
+ "chars": "彼牛育馬"
+ },
+ {
+ "ja": "両親はその子を上手に育てた。",
+ "en": "The parents have brought up the child well.",
+ "expl": "両親 は 其の[01]{その} 子(こ)[01] を 上手(じょうず)[01] に 育てる{育てた}",
+ "id": "ID=325698_78020",
+ "chars": "上両子手育親"
+ },
+ {
+ "ja": "全ての大都会は交通問題を抱えている。",
+ "en": "All big cities have traffic problems.",
+ "expl": "全て[01]{全ての} 大都会~ は 交通問題~ を 抱える[02]{抱えている}",
+ "id": "ID=273720_140852",
+ "chars": "交会全問大抱通都題"
},
{
"ja": "犯罪は引き合わない。",
@@ -8348,18 +10147,11 @@
"chars": "合引犯罪"
},
{
- "ja": "家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。",
- "en": "My wife's part-time job brings in a little extra money.",
- "expl": "家内[01] の パート[03] の 仕事[01] で(#2028980) 少々 余分{余分な} 金(かね)[01] が 入る(はいる)",
- "id": "ID=24037_186900",
- "chars": "事仕余入内分家少金"
- },
- {
- "ja": "彼女は支配人の助手として働いている。",
- "en": "She works as an assistant to the manager.",
- "expl": "彼女[01] は 支配人 の 助手(じょしゅ) として 働く[01]{働いている}",
- "id": "ID=314023_89692",
- "chars": "人働助女彼手支配"
+ "ja": "間一髪のところで彼は助かった。",
+ "en": "He was saved by a hair.",
+ "expl": "間一髪のところ で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 助かる{助かった}",
+ "id": "ID=20834_183712",
+ "chars": "一助彼間髪"
},
{
"ja": "住宅事情は全然望みがなさそうだった。",
@@ -8655,6 +10447,20 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "電気自動車の性能はよくなっている。",
+ "en": "The performance of electric cars has improved.",
+ "expl": "電気自動車~ の 性能 は 良い{よく} 成る[01]{なっている}",
+ "id": "ID=279157_124836",
+ "chars": "動性気能自車電"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。",
+ "en": "They chatted over coffee for more than two hours.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲み} 乍ら[01]{ながら} 時間[02] 以上[01] も 談笑~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=289817_98093",
+ "chars": "上以彼時笑談間飲"
+ },
+ {
"ja": "ジャックは絶望して辞職した。",
"en": "Jack resigned from his job in despair.",
"expl": "は 絶望 為る(する){して} 辞職 為る(する){した}",
@@ -8662,6 +10468,13 @@
"chars": "望絶職辞"
},
{
+ "ja": "彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。",
+ "en": "They flattered him about his diligence.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ)[01]{彼の} 勤勉{勤勉さ} を 褒める{ほめて} お世辞 を 言う{言った}",
+ "id": "ID=307360_96345",
+ "chars": "世勉勤彼言辞"
+ },
+ {
"ja": "問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。",
"en": "The point at issue is not her ability but her character.",
"expl": "問題 になる[01]{になっている} 点(てん) は 彼女[01]{彼女の} 能力(のうりょく) だ{ではなく} 性格 だ",
@@ -8676,6 +10489,13 @@
"chars": "会勤年彼後社職退"
},
{
+ "ja": "何があっても彼女の信念はたじろがない。",
+ "en": "Nothing can ever stagger her belief.",
+ "expl": "何があっても 彼女[01]{彼女の} 信念 は たじろぐ{たじろがない}~",
+ "id": "ID=25300_188160",
+ "chars": "何信女彼念"
+ },
+ {
"ja": "戦争が突然始まった。",
"en": "War suddenly broke out.",
"expl": "戦争 が 突然 始まる{始まった}",
@@ -8690,11 +10510,25 @@
"chars": "友相私談達"
},
{
- "ja": "私達の町は美しいことで世界中によく知られている。",
- "en": "Our city is known for its beauty all over the world.",
- "expl": "私たち{私達} の 町(まち) は 美しい 事(こと){こと} で(#2028980) 世界中 に 良く[01]{よく} 知る{知られている}",
- "id": "ID=262625_151927",
- "chars": "世中町界知私美達"
+ "ja": "私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。",
+ "en": "Beth looked after our dog while we were away.",
+ "expl": "私たち{私達} が 留守の間 が 犬[01] の 世話をする{世話をして} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=262526_152027",
+ "chars": "世守犬留私話達間"
+ },
+ {
+ "ja": "煙草の火を消すのを忘れないでください。",
+ "en": "Don't forget to extinguish your cigarette.",
+ "expl": "煙草 の 火(ひ) を 消す[03] の を 忘れる{忘れないで} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=25896_188750",
+ "chars": "忘消火煙草"
+ },
+ {
+ "ja": "それは私の信念には合わない。",
+ "en": "That goes against my beliefs.",
+ "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01]{私の} 信念 に は 合う{合わない}",
+ "id": "ID=42364_205121",
+ "chars": "信合念私"
},
{
"ja": "彼女には音楽に対する生まれつきの才能がある。",
@@ -8711,6 +10545,27 @@
"chars": "勉学強留絵"
},
{
+ "ja": "私達は美しい景色に見とれて立っていた。",
+ "en": "We stood looking at the beautiful scenery.",
+ "expl": "私たち{私達} は 美しい 景色 に 見とれる{見とれて} 立つ{立っていた}",
+ "id": "ID=263259_151296",
+ "chars": "景私立美色見達"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は学術会議に出席した。",
+ "en": "He attended the scientific conference.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 学術~ 会議 に 出席 為る(する){した}",
+ "id": "ID=294852_108836",
+ "chars": "会出学席彼術議"
+ },
+ {
+ "ja": "この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。",
+ "en": "I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.",
+ "expl": "此の{この} 絵 を 見る と 必ず 亡き母~ を 思い出す",
+ "id": "ID=59961_222631",
+ "chars": "亡出必思母絵見"
+ },
+ {
"ja": "父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。",
"en": "My plan to study abroad went by the board when my father died.",
"expl": "父 が 亡くなる{亡くなって} 私(わたし)[01]{私の} 留学 計画 は 完全 に 潰れる[03]{つぶれた}~",
@@ -8718,6 +10573,13 @@
"chars": "亡全学完父画留私計"
},
{
+ "ja": "美しい女性が私の一列前に座っていた。",
+ "en": "A beautiful woman was seated one row in front of me.",
+ "expl": "美しい 女性[01] が 私(わたし)[01]{私の} 一列 前(まえ) に 座る[01]{座っていた}",
+ "id": "ID=318149_85564",
+ "chars": "一列前女座性私美"
+ },
+ {
"ja": "戦争は人類に対する犯罪だ。",
"en": "War is a crime against humanity.",
"expl": "戦争 は 人類 に対する 犯罪~ だ",
@@ -8739,13 +10601,6 @@
"chars": "事会国堂行議銀"
},
{
- "ja": "煙突は煙を出し始めた。",
- "en": "The chimney began to give out smoke.",
- "expl": "煙突[01] は 煙 を 出す{出し} 始める[03]{始めた}",
- "id": "ID=25877_188731",
- "chars": "出始煙突"
- },
- {
"ja": "私たちは老人と楽しく対談した。",
"en": "We held a pleasant conversation with the old man.",
"expl": "私たち は 老人 と 楽しい{楽しく} 対談 為る(する){した}",
@@ -8753,6 +10608,13 @@
"chars": "人対楽私老談"
},
{
+ "ja": "私は病気で欠勤中だ。",
+ "en": "I've been on sick leave.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 病気 で(#2028980) 欠勤 中(ちゅう)[04] だ",
+ "id": "ID=261460_153084",
+ "chars": "中勤欠気病私"
+ },
+ {
"ja": "彼女はいつも自分の信念を守る。",
"en": "She always stands up for her convictions.",
"expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 自分[01] の 信念 を 守る",
@@ -8767,6 +10629,27 @@
"chars": "絵美術館"
},
{
+ "ja": "この煙突はレンガで出来ている。",
+ "en": "This chimney is made of brick.",
+ "expl": "此の{この} 煙突[01] は 煉瓦{レンガ} で(#2028980) 出来る{出来ている}",
+ "id": "ID=60229_222898",
+ "chars": "出来煙突"
+ },
+ {
+ "ja": "父はもっとよい地位につくために辞職した。",
+ "en": "Father resigned from his position for a better one.",
+ "expl": "父 は もっと 良い{よい} 地位[02] に 就く{つく} 為に{ために} 辞職 為る(する){した}",
+ "id": "ID=319060_84654",
+ "chars": "位地父職辞"
+ },
+ {
+ "ja": "この煙突は通りが悪くなった。",
+ "en": "This chimney has begun to draw badly.",
+ "expl": "此の{この} 煙突[01] は 通り(とおり) が 悪い(わるい){悪く} 成る[01]{なった}",
+ "id": "ID=60228_222897",
+ "chars": "悪煙突通"
+ },
+ {
"ja": "市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。",
"en": "The news of the mayor's resignation traveled fast.",
"expl": "市長 の 辞職 為る(する){する} ニュース は あっという間に 広まる{広まった}",
@@ -8774,13 +10657,6 @@
"chars": "市広職辞長間"
},
{
- "ja": "彼の性格には勤勉さがない。",
- "en": "Diligence is absent from his character.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 性格 には 勤勉{勤勉さ} が 無い{ない}",
- "id": "ID=286907_116761",
- "chars": "勉勤彼性格"
- },
- {
"ja": "彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。",
"en": "Both of her sons died during the war.",
"expl": "彼女[01]{彼女の} 息子[01] は 二人とも 戦争 中(ちゅう)[03] に 死ぬ{死んだ}",
@@ -8788,6 +10664,20 @@
"chars": "中争二人女子彼息戦死"
},
{
+ "ja": "その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。",
+ "en": "Since then, his faith has been severely shaken.",
+ "expl": "其の[01]{その} 時(とき) 以来{いらい} 彼(かれ)[01] の 信念 は 酷い(ひどい){ひどく} ぐらつく{ぐらついている}",
+ "id": "ID=47022_209759",
+ "chars": "信彼念時"
+ },
+ {
+ "ja": "私は息子を約十年前に亡くした。",
+ "en": "I lost my son about a decade ago.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] を 約 十 年(ねん) 前(まえ)[02] に 亡くす{亡くした}",
+ "id": "ID=259236_155303",
+ "chars": "亡前十子年息私約"
+ },
+ {
"ja": "会員達は不思議な経験について次々に語った。",
"en": "The members told us about the strange experience in turns.",
"expl": "会員 達 は 不思議{不思議な} 経験 に就いて{について} 次々 に 語る{語った}",
@@ -8809,6 +10699,13 @@
"chars": "場川工林煙突立"
},
{
+ "ja": "私の成人した息子は今留学しています。",
+ "en": "My grown-up son is studying abroad now.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 成人[01] 為る(する){した} 息子[01] は 今(いま) 留学 為る(する){しています}",
+ "id": "ID=251289_163224",
+ "chars": "人今子学息成留私"
+ },
+ {
"ja": "弟には絵の才能がある。",
"en": "My brother has a gift for painting.",
"expl": "弟[01] には 絵 の 才能 が[01] 有る{ある}",
@@ -8816,11 +10713,18 @@
"chars": "弟才絵能"
},
{
- "ja": "言いかえると、彼は信念の人です。",
- "en": "In other words, he is a man of faith.",
- "expl": "言い換える{言いかえる} と 彼(かれ)[01] は 信念 の 人(ひと) です",
- "id": "ID=239651_174817",
- "chars": "人信彼念言"
+ "ja": "父が戦争の体験談を語ってくれた。",
+ "en": "My father told me about his experiences during the war.",
+ "expl": "父 が 戦争 の 体験談~ を 語る{語って} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=318864_84850",
+ "chars": "争体戦父語談験"
+ },
+ {
+ "ja": "私はいつも不思議な性格の方が好きだった。",
+ "en": "I always liked strange personalities.",
+ "expl": "私(わたし) は 何時も{いつも} 不思議{不思議な} 性格 の 方(かた) が 好き(すき) だ{だった}",
+ "id": "ID=1009356_4737",
+ "chars": "不好思性方格私議"
}
]
},
@@ -9039,11 +10943,25 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。",
- "en": "Please remember to mail this letter on your way to school.",
- "expl": "登校 の 途中 忘れる{忘れず} に 此の{この} 手紙を出す{手紙を出して} ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=279389_124605",
- "chars": "中出忘手校登紙途"
+ "ja": "私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。",
+ "en": "I was at a loss for words.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 気持ち を 如何(どう){どう} 表す(あらわす){表して} 良い{よい} か 途方に暮れる{途方に暮れた}",
+ "id": "ID=38907_156264",
+ "chars": "分持方暮気私自表途"
+ },
+ {
+ "ja": "医者は彼を呼び戻した。",
+ "en": "The doctor called him back.",
+ "expl": "医者 は 彼(かれ)[01] を 呼び戻す{呼び戻した}",
+ "id": "ID=27923_190763",
+ "chars": "医呼彼戻者"
+ },
+ {
+ "ja": "私は道で偶然昔の友達に出会った。",
+ "en": "I ran across an old friend in the street.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 道(みち) で(#2028980) 偶然 昔{昔の} 友達 に 出会う{出会った}",
+ "id": "ID=259538_154818",
+ "chars": "会偶出友昔然私道達"
},
{
"ja": "あのテレビ局は映画だけを放送しているんだ。",
@@ -9060,18 +10978,11 @@
"chars": "候天彼悪戻"
},
{
- "ja": "彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。",
- "en": "To add to his difficulties his son died a sudden death.",
- "expl": "彼(かれ) に 起こる{起こった} 種々{種々の} 不幸 に加えて 息子[01] が 急死 為る(する){した}",
- "id": "ID=285030_118633",
- "chars": "不加子幸彼急息死種起"
- },
- {
- "ja": "彼はその池に石を投げた。",
- "en": "He cast a stone into the pond.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 池 に 石(いし)[01] を 投げる[01]{投げた}",
- "id": "ID=291164_112513",
- "chars": "彼投池石"
+ "ja": "世界中から集められた石が使われています。",
+ "en": "Stones collected from all over the world are used.",
+ "expl": "世界中 から 集める{集められた} 石(いし)[01] が 使う{使われています}",
+ "id": "ID=271175_143392",
+ "chars": "世中使界石集"
},
{
"ja": "社長はリベートを支払った件で告発されました。",
@@ -9081,6 +10992,13 @@
"chars": "件告払支発社長"
},
{
+ "ja": "私たちの事務所はその建物の北側にある。",
+ "en": "Our office is on the northern side of the building.",
+ "expl": "私たち の 事務所 は 其の[01]{その} 建物 の 北側 に 有る{ある}",
+ "id": "ID=247544_166958",
+ "chars": "事側務北建所物私"
+ },
+ {
"ja": "仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。",
"en": "On my way to work, I ran into my uncle.",
"expl": "仕事 へ 行く 途中 私(わたし)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 伯父(おじ){おじ} に 偶然{偶然に} 出会う{出会いました}",
@@ -9088,6 +11006,13 @@
"chars": "中事仕会偶出然私行途"
},
{
+ "ja": "その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。",
+ "en": "The mother didn't know what to do with her son.",
+ "expl": "其の[01]{その} 母親 は 息子[01] に 如何(どう){どう} 対処 為る(する){して} いい(#2820690)[01] か 分かる{分からなかった}",
+ "id": "ID=44049_206800",
+ "chars": "処分子対息母親"
+ },
+ {
"ja": "彼は旅行から呼び戻された。",
"en": "He was called back from his trip.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 旅行 から 呼び戻す{呼び戻された}~",
@@ -9137,6 +11062,20 @@
"chars": "交人外官年彼生送長"
},
{
+ "ja": "あのテレビ局は1日24時間放送中だ。",
+ "en": "That TV station is on the air 24 hours a day.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} テレビ局 は 一日(いちにち){1日} 二十四時間{24時間} 放送 中(ちゅう)[04] だ",
+ "id": "ID=68666_231299",
+ "chars": "中局放日時送間"
+ },
+ {
+ "ja": "退職する前に彼は事務を渡した。",
+ "en": "Before he retired, he had handed over charge of his office.",
+ "expl": "退職 為る(する){する} 前(まえ) に 彼(かれ)[01] は 事務 を 渡す[03]{渡した}",
+ "id": "ID=275369_137867",
+ "chars": "事前務彼渡職退"
+ },
+ {
"ja": "アラビア語は非常に重要な言葉です。",
"en": "Arabic is a very important language.",
"expl": "アラビア語 は 非常に 重要{重要な} 言葉[01] です",
@@ -9144,6 +11083,13 @@
"chars": "常葉要言語重非"
},
{
+ "ja": "その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。",
+ "en": "The explanation of the event was omitted for lack of space.",
+ "expl": "其の[01]{その} 事件 の 説明 は 紙面~ が 足りる[01]{足りない} 為(ため){ため} 割愛~ 為れる{された}",
+ "id": "ID=47230_209968",
+ "chars": "事件割愛明紙説足面"
+ },
+ {
"ja": "当地の気候は北海道の気候と似ている。",
"en": "The climate here is like that of Hokkaido.",
"expl": "当地 の 気候 は 北海道 の 気候 と 似る{似ている}",
@@ -9172,13 +11118,6 @@
"chars": "中人会偶出友家帰昔然私途"
},
{
- "ja": "あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。",
- "en": "Those college students give me a bad headache.",
- "expl": "彼の(あの){あの} 学生(がくせい) 達{たち} の 事(こと){こと} を 考える と 本当に 頭痛の種~ だ",
- "id": "ID=68483_231116",
- "chars": "学当本生痛種考頭"
- },
- {
"ja": "私達は米を常食としています。",
"en": "We live on rice.",
"expl": "私たち{私達} は 米(こめ)[01] を 常食 とする{としています}",
@@ -9200,11 +11139,11 @@
"chars": "人呼時種"
},
{
- "ja": "彼女は、非常に美しい女性だ。",
- "en": "She is a most beautiful lady.",
- "expl": "彼女[01] は 非常に 美しい 女性[01] だ",
- "id": "ID=310022_93685",
- "chars": "女常彼性美非"
+ "ja": "この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。",
+ "en": "This kind of shoe is apt to slip on wet ground.",
+ "expl": "この種{この種の} 靴 は 地面 が 濡れる{ぬれている} と 滑る(すべる){すべり} 易い{やすい}",
+ "id": "ID=58616_221292",
+ "chars": "地種面靴"
},
{
"ja": "ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。",
@@ -9214,6 +11153,13 @@
"chars": "似常父背非高"
},
{
+ "ja": "ニュージーランドの気候は日本のと似ている。",
+ "en": "The climate of New Zealand is similar to that of Japan.",
+ "expl": "新西蘭{ニュージーランド} の 気候 は 日本 の と 似る{似ている}~",
+ "id": "ID=35963_198768",
+ "chars": "似候日本気"
+ },
+ {
"ja": "シカゴは、米国中西部の主要な都市である。",
"en": "Chicago is the principal city of the Midwest.",
"expl": "シカゴ は 米国 中西部~ の 主要{主要な} 都市 である",
@@ -9235,11 +11181,11 @@
"chars": "中南原地産米高"
},
{
- "ja": "彼は大きな市立病院に勤務しておられます。",
- "en": "He works in a big city hospital.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 大きな 市立~ 病院 に 勤務 為る(する){して} 居る(おる)[02]{おられます}",
- "id": "ID=301212_102482",
- "chars": "務勤大市彼病立院"
+ "ja": "この建物は石で出来ている。",
+ "en": "This building is made of stone.",
+ "expl": "此の{この} 建物 は 石(いし)[01] で(#2028980)[03] 出来る{出来ている}",
+ "id": "ID=59441_222116",
+ "chars": "出建来物石"
},
{
"ja": "試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。",
@@ -9249,11 +11195,11 @@
"chars": "官消葉言試読験"
},
{
- "ja": "石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。",
- "en": "She walked carefully so as not to stumble over a rock.",
- "expl": "石(いし)[01] に 躓く{つまづかない} 様に[01]{ように} 彼女[01] は 注意深く 歩(ほ)[01] を 進める{進めた}",
- "id": "ID=272218_142352",
- "chars": "女彼意歩注深石進"
+ "ja": "彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。",
+ "en": "She wears the same kind of clothes as her sister wears.",
+ "expl": "彼女[01] は お姉さん[01] が 着る[01] の と 同じ[01] 種類 の 服(ふく)[01] を 着る[01]",
+ "id": "ID=310623_93086",
+ "chars": "同女姉彼服着種類"
},
{
"ja": "この地区では三局受信できます。",
@@ -9263,27 +11209,6 @@
"chars": "三信区受地局"
},
{
- "ja": "その件について父に相談してみます。",
- "en": "I'll talk the matter over with my father.",
- "expl": "其の[01]{その} 件(けん) に就いて{について} 父 に 相談 為る(する){してみます}",
- "id": "ID=48347_211073",
- "chars": "件父相談"
- },
- {
- "ja": "彼の事務所は町の中心部に位置している。",
- "en": "His office is located in the center of the town.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 事務所 は 町(まち) の 中心部 に 位置[01]~ 為る(する){している}",
- "id": "ID=286532_117134",
- "chars": "中事位務彼心所町置部"
- },
- {
- "ja": "その問題の処理に彼は頭を抱えている。",
- "en": "He's racking his brains over how to deal with the matter.",
- "expl": "其の[01]{その} 問題 の 処理 に 彼(かれ)[01] は 頭(あたま) を 抱える[01]{抱えている}",
- "id": "ID=43720_206472",
- "chars": "処問彼抱理頭題"
- },
- {
"ja": "放送局の前で待っているよ。",
"en": "I will wait for you in front of the radio station.",
"expl": "放送局 の 前(まえ) で(#2028980) 待つ[01]{待っている} よ[01]",
@@ -9535,18 +11460,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "真の富は財産ではなく人格にあるのだ。",
- "en": "True wealth does not consist of what we have, but in what we are.",
- "expl": "真の 富 は 財産 だ{ではなく} 人格 に 有る{ある} のだ",
- "id": "ID=269565_144997",
- "chars": "人富格産真財"
- },
- {
- "ja": "国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。",
- "en": "There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.",
- "expl": "国文法~ の[01]{の} 現在形 は 此れから{これから} の[01]{の} 事(こと){こと} を[01] 示す 用法 が 多い",
- "id": "ID=328606_75113",
- "chars": "国在多形文法現用示"
+ "ja": "彼は両親の財産を期待していた。",
+ "en": "He looked to his parents' property.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 両親 の 財産 を 期待 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=304731_98969",
+ "chars": "両彼待期産親財"
},
{
"ja": "青田は信じるに値しない。",
@@ -9563,13 +11481,6 @@
"chars": "産男相続財長"
},
{
- "ja": "両親は自分の子供たちの安全に責任がある。",
- "en": "Parents are responsible for the safety of their children.",
- "expl": "両親 は 自分[01] の 子供たち の 安全[01] に 責任 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=325716_78002",
- "chars": "両任供全分子安自親責"
- },
- {
"ja": "その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。",
"en": "The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.",
"expl": "其の[01]{その} 国[01] の 急成長 は 其の[01]{その} 国民(こくみん) の 性格 と 大いに 関係 が[01] 有る{ある}",
@@ -9584,25 +11495,11 @@
"chars": "人係気水空等間関魚"
},
{
- "ja": "本と友は数が少なく質が良くなければいけない。",
- "en": "Books and friends should be few but good.",
- "expl": "本(ほん)[01] と 友 は 数(かず) が 少ない{少なく} 質が良い(しつがよい){質が良く} ねばならない{なければいけない}",
- "id": "ID=267151_81663",
- "chars": "友少数本良質"
- },
- {
- "ja": "彼等はシャベルで除雪していた。",
- "en": "They were shoveling the snow away.",
- "expl": "彼ら(かれら){彼等} は シャベル~ で(#2028980) 除雪 為る(する){していた}",
- "id": "ID=317679_86032",
- "chars": "彼等除雪"
- },
- {
- "ja": "彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。",
- "en": "She is always complaining of her husband's small salary.",
- "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 夫(おっと) の 安月給 の 不平 を 言う{言います}",
- "id": "ID=310482_93226",
- "chars": "不夫女安平彼月給言"
+ "ja": "にやりと笑って賛成の意思を示した。",
+ "en": "She grinned her approval.",
+ "expl": "ニヤリ{にやりと}~ 笑う[02]{笑って} 賛成 の 意思 を 示す{示した}",
+ "id": "ID=35966_198771",
+ "chars": "思意成示笑賛"
},
{
"ja": "相手に対する本物の関心を示す必要がある。",
@@ -9619,11 +11516,18 @@
"chars": "代任彼私負責"
},
{
- "ja": "ここ数日、寒い日が続くでしょう。",
- "en": "The weather will remain cold for several days.",
- "expl": "此処[02]{ここ} 数日 寒い 日(ひ)[01] が 続く[01] でしょう[01]",
- "id": "ID=61567_224232",
- "chars": "寒数日続"
+ "ja": "彼の言葉は何を暗示しているのか。",
+ "en": "What do his words imply?",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 言葉[02] は 何(なに)[01] を 暗示~ 為る(する){している} の か",
+ "id": "ID=286155_117509",
+ "chars": "何彼暗示葉言"
+ },
+ {
+ "ja": "この川は数百マイルも続いている。",
+ "en": "This river extends for hundreds of miles.",
+ "expl": "此の{この} 川[01] は 数百 哩{マイル} も 続く[02]{続いている}",
+ "id": "ID=58121_220799",
+ "chars": "川数百続"
},
{
"ja": "タローは亡き父の財産を相続した。",
@@ -9647,6 +11551,20 @@
"chars": "値書良読"
},
{
+ "ja": "しかしながら、品物の数が誤っていました。",
+ "en": "However, the quantity was not correct.",
+ "expl": "然しながら{しかしながら} 品物 の 数(かず) が 誤る[02]{誤っていました}",
+ "id": "ID=53557_216253",
+ "chars": "品数物誤"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだった。",
+ "en": "Her implication in the crime was obvious.",
+ "expl": "彼女 が 其の[01]{その} 犯罪 に 関係 為る(する){している} の は 明らか だ{だった}",
+ "id": "ID=308065_95640",
+ "chars": "係女彼明犯罪関"
+ },
+ {
"ja": "彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。",
"en": "His only son succeeded to all his wealth.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 一人息子 が 彼(かれ)[01]{彼の} 全財産 を 相続 為る(する){した}",
@@ -9654,18 +11572,18 @@
"chars": "一人全子彼息産相続財"
},
{
- "ja": "平山先生は大変良い先生です。",
- "en": "Mr Hirayama is a very good teacher.",
- "expl": "先生(せんせい)[02] は 大変 良い 先生(せんせい)[02] です",
- "id": "ID=320159_83557",
- "chars": "先変大山平生良"
+ "ja": "彼は社長のすべての責任から解かれた。",
+ "en": "He was dispensed from all responsibilities of the president.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 社長 の 全て{すべての} 責任 から 解く(とく)[03]{解かれた}",
+ "id": "ID=299009_104681",
+ "chars": "任彼社解責長"
},
{
- "ja": "私は全責任を負わされた。",
- "en": "I am left with all the responsibility.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 全責任~ を 負う[02]{負わされた}",
- "id": "ID=259144_155394",
- "chars": "任全私負責"
+ "ja": "何と平山先生は良い先生でしょう。",
+ "en": "What a good teacher Mr Hirayama is!",
+ "expl": "何 と 先生(せんせい)[02] は 良い 先生(せんせい)[02] でしょう[01]",
+ "id": "ID=24874_187735",
+ "chars": "何先山平生良"
},
{
"ja": "妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。",
@@ -9675,13 +11593,6 @@
"chars": "一人作夕妻守家彼留食"
},
{
- "ja": "特別の値引きをしていただけるでしょうか。",
- "en": "We would like to know if you can grant us a special discount.",
- "expl": "特別 の 値引き を 為る(する){して} 頂ける[01]{いただける} でしょうか",
- "id": "ID=280547_123450",
- "chars": "値別引特"
- },
- {
"ja": "ご夫婦でお越しください。",
"en": "Please come over with your wife.",
"expl": "御(ご){ご} 夫婦~ で(#2028980) お越し 下さい{ください}",
@@ -9689,6 +11600,13 @@
"chars": "夫婦越"
},
{
+ "ja": "突然彼のこころに良心が目覚めた。",
+ "en": "His conscience suddenly awoke in him.",
+ "expl": "突然 彼(かれ)[01]{彼の} 心(こころ){こころ} に 良心 が 目覚める{目覚めた}",
+ "id": "ID=280714_123283",
+ "chars": "彼心然目突良覚"
+ },
+ {
"ja": "それは君が責任を負うべき事だ。",
"en": "That's your funeral.",
"expl": "其れ[01]{それ} は 君(きみ)[01] が 責任 を 負う[02] 可き{べき} 事(こと) だ",
@@ -9724,11 +11642,18 @@
"chars": "争多生解誤"
},
{
- "ja": "私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。",
- "en": "I hope my mistake will escape his notice.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 誤り が 彼(かれ)[01]{彼の} 目に止まる{目に留まら} 無ければ{なければ} 良い{よい} が",
- "id": "ID=250844_237435",
- "chars": "彼留目私誤"
+ "ja": "登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。",
+ "en": "Will you take care of gathering materials for the climb?",
+ "expl": "登山 に 必要[01]{必要な} 物(もの){もの} を 責任 持つ{もって} 集める{集めて} 呉れる{くれない} か",
+ "id": "ID=279390_124604",
+ "chars": "任山必登要責集"
+ },
+ {
+ "ja": "この古時計は1000ドルの値打ちがある。",
+ "en": "This antique clock is worth one thousand dollars.",
+ "expl": "此の{この} 古時計 は 弗[01]{ドル} の 値打ち が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=59370_222045",
+ "chars": "値古打時計"
},
{
"ja": "私達は3点差で相手チームを打ち負かした。",
@@ -9738,6 +11663,13 @@
"chars": "差手打点相私負達"
},
{
+ "ja": "彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。",
+ "en": "He is such a careless boy that he often makes mistakes.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 非常に 不注意{不注意な} 少年 なので 良く[02]{よく} 誤り を 為る(する)[01]{する}",
+ "id": "ID=303002_100695",
+ "chars": "不少常年彼意注誤非"
+ },
+ {
"ja": "彼は全ての人が平等であることに賛成した。",
"en": "He was in favor of equality for all.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 全て{全ての} 人(ひと) が 平等 である 事(こと){こと} に 賛成 為る(する){した}",
@@ -9745,6 +11677,13 @@
"chars": "人全平彼成等賛"
},
{
+ "ja": "その老夫婦には子供がなかった。",
+ "en": "The old couple had no children.",
+ "expl": "其の[01]{その} 老夫婦~ には 子供 が 無い{なかった}",
+ "id": "ID=43337_206091",
+ "chars": "供夫婦子老"
+ },
+ {
"ja": "彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。",
"en": "They moved to the village, where they lived a happy life.",
"expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 村 に 引っ越す{ひっ越して} 其処で{そこで} 幸せ に 暮らす[01]{暮らした}",
@@ -9759,13 +11698,6 @@
"chars": "去年引私秋越"
},
{
- "ja": "君の質問は当面の話題とは関係がない。",
- "en": "Your question is not relevant to the subject.",
- "expl": "君(きみ)[01]{君の} 質問 は 当面[01]{当面の} 話題 とは 関係が無い{関係がない}",
- "id": "ID=17091_178239",
- "chars": "係君問当話質関面題"
- },
- {
"ja": "彼女は子供たちを平等に愛した。",
"en": "She loved her children alike.",
"expl": "彼女[01] は 子供たち を 平等 に 愛する{愛した}",
@@ -9773,13 +11705,6 @@
"chars": "供女子平彼愛等"
},
{
- "ja": "それは私に対する誤解ですよ。",
- "en": "You do me wrong.",
- "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01] に対する 誤解 です よ[01]",
- "id": "ID=16077_205139",
- "chars": "対私解誤"
- },
- {
"ja": "良い娘は良い妻になるものだ。",
"en": "A good daughter will make a good wife.",
"expl": "良い 娘(むすめ)[01] は 良い 妻(#1294330)[01] になる[01] 物(もの){もの} だ",
@@ -9787,6 +11712,13 @@
"chars": "妻娘良"
},
{
+ "ja": "すべての人は法の前に平等です。",
+ "en": "Everybody is equal before the law.",
+ "expl": "全て{すべての} 人(ひと) は 法[01]~ の 前(まえ) に 平等 です",
+ "id": "ID=51719_214428",
+ "chars": "人前平法等"
+ },
+ {
"ja": "会議は天候に関係なく開かれるでしょう。",
"en": "The meeting will be held regardless of the weather.",
"expl": "会議 は 天候 に 関係ない{関係なく} 開く(ひらく)[01]{開かれる} でしょう[01]",
@@ -9806,13 +11738,6 @@
"expl": "此の{この} 為に[02]{ために} は 数百 語(ご)[01] の 話し言葉 を 理解 出来る[01]{できる}",
"id": "ID=60905_223570",
"chars": "数理百葉解言話語"
- },
- {
- "ja": "その婦人は80歳を越えている。",
- "en": "The lady is over eighty.",
- "expl": "其の[01]{その} 婦人 は 歳(さい)[01] を[05] 越える[02]{越えている}",
- "id": "ID=44266_207016",
- "chars": "人婦歳越"
}
]
},
@@ -10185,13 +12110,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "申し込みは明日まで受け付けます。",
- "en": "Applications are accepted until tomorrow.",
- "expl": "申し込み は 明日 迄{まで} 受け付ける{受け付けます}",
- "id": "ID=269515_145048",
- "chars": "付受日明申込"
- },
- {
"ja": "他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。",
"en": "Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.",
"expl": "他(ほか){他の} 役職 なんて[01] 残る{残ってない} し 後(あと){あと} は 平(ひら)[03]~ 部員 丈(だけ){だけ} だ よ[01]",
@@ -10199,6 +12117,13 @@
"chars": "他員平役残職部"
},
{
+ "ja": "残念だが君の計画は全く役に立たない。",
+ "en": "I am sorry your plan counts for nothing.",
+ "expl": "残念 だ が[03] 君(きみ)[01]{君の} 計画 は 全く 役に立たない",
+ "id": "ID=245215_169271",
+ "chars": "全君役念残画立計"
+ },
+ {
"ja": "日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。",
"en": "Japan plays a key role in the world economy.",
"expl": "日本 は 世界経済 の 中(なか) で(#2028980) 主(おも){主な} 役割を果たす{役割を果たしている}",
@@ -10206,20 +12131,6 @@
"chars": "世中主割役日本果済界経"
},
{
- "ja": "彼はその居酒屋によく出かける。",
- "en": "He would often go to that tavern.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 居酒屋~ に 良く[02]{よく} 出かける",
- "id": "ID=290677_112998",
- "chars": "出居屋彼酒"
- },
- {
- "ja": "その客室乗務員はお世辞が上手い。",
- "en": "The cabin attendant is good at flattery.",
- "expl": "其の[01]{その} 客室乗務員~ は お世辞 が 上手い[01]",
- "id": "ID=48737_211461",
- "chars": "上世乗務員客室手辞"
- },
- {
"ja": "確かに彼女は和服を着ると美しく見える。",
"en": "She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.",
"expl": "確かに 彼女[01] は 和服~ を 着る[01] と 美しい{美しく} 見える(みえる)",
@@ -10269,6 +12180,20 @@
"chars": "亡人呼夫女性未死"
},
{
+ "ja": "危うい所を助かった。",
+ "en": "I had a narrow escape.",
+ "expl": "危うい[01]~ 所(ところ) を 助かる{助かった}",
+ "id": "ID=20724_183602",
+ "chars": "助危所"
+ },
+ {
+ "ja": "出発時刻を確認したいのですが。",
+ "en": "I'd like to confirm the departure time.",
+ "expl": "出発 時刻 を 確認 したい のです が[03]",
+ "id": "ID=266864_147696",
+ "chars": "出刻時発確認"
+ },
+ {
"ja": "居酒屋は日本風のパブのことです。",
"en": "An izakaya is a Japanese-style pub.",
"expl": "居酒屋 は 日本 風(ふう) の パブ の 事(こと){こと} です",
@@ -10283,6 +12208,13 @@
"chars": "係同場子林森葉遊関"
},
{
+ "ja": "夫はたまに御酒をたしなみます。",
+ "en": "My husband enjoys his glass once in a while.",
+ "expl": "夫(おっと) は 偶に{たまに} お酒{御酒}~ を 嗜む{たしなみます}",
+ "id": "ID=318715_84998",
+ "chars": "夫御酒"
+ },
+ {
"ja": "火は非常に危ない。",
"en": "Fire is very dangerous.",
"expl": "火(ひ) は 非常に 危ない[01]~",
@@ -10318,13 +12250,6 @@
"chars": "下果物由自食"
},
{
- "ja": "正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。",
- "en": "Never stay away from school without good cause.",
- "expl": "正当{正当な} 理由 無しに{なしに} 学校 を 欠席 す可き{すべき} では無い{ではない}",
- "id": "ID=271695_142874",
- "chars": "学席当校欠正理由"
- },
- {
"ja": "この件につき、銀行にご確認いただけますか。",
"en": "Would you please check this matter with your bank?",
"expl": "此の{この} 件(けん) に付き{につき} 銀行 に 御(ご){ご} 確認 頂ける[01]{いただけます} か",
@@ -10332,6 +12257,13 @@
"chars": "件確行認銀"
},
{
+ "ja": "バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。",
+ "en": "There were no more than five passengers in the bus.",
+ "expl": "バス(#1098390) の 中(なか) には 僅か[01]{わずか} 人(にん)[01] しか 乗客 は 居る(いる){居なかった}",
+ "id": "ID=35344_198154",
+ "chars": "中乗人客居"
+ },
+ {
"ja": "居酒屋で変なおっさんにからまれた。",
"en": "I was given a hard time by a strange guy at the tavern.",
"expl": "居酒屋 で(#2028980) 変[01]{変な} おっさん[01] に 絡む[03]{からまれた}~",
@@ -10339,6 +12271,13 @@
"chars": "変居屋酒"
},
{
+ "ja": "お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。",
+ "en": "The visitor has gone away five minutes before you came back.",
+ "expl": "お客様 は 社長 が 戻る{戻られる} 分(ふん) 前(まえ) に 帰る{帰られました}",
+ "id": "ID=64657_227306",
+ "chars": "分前客帰戻様社長"
+ },
+ {
"ja": "私の家の庭には昔菜園があった。",
"en": "There used to be a vegetable garden in our yard.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 家(いえ) の 庭 には 昔 菜園 が 合う{あった}",
@@ -10346,11 +12285,11 @@
"chars": "園家庭昔私菜"
},
{
- "ja": "犬は主人を危害から守った。",
- "en": "The dog defended his master from harm.",
- "expl": "犬[01] は 主人(しゅじん) を 危害 から 守る{守った}",
- "id": "ID=239205_175261",
- "chars": "主人危守害犬"
+ "ja": "今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。",
+ "en": "Now you're flying over the Alps.",
+ "expl": "今(いま) 皆様 方(かた) は アルプス の 上(うえ) を[03] 飛ぶ[01]{飛んでいる} 所(ところ){ところ} です",
+ "id": "ID=241987_172488",
+ "chars": "上今方様皆飛"
},
{
"ja": "良い戦争も悪い平和もあったためしはない。",
@@ -10360,6 +12299,13 @@
"chars": "争和平悪戦良"
},
{
+ "ja": "彼は私の年の若い事に付け込んだ。",
+ "en": "He took advantage of my youth.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 年(とし)[02] の 若い 事(こと) に 付け込む{付け込んだ}~",
+ "id": "ID=297970_105717",
+ "chars": "事付年彼私若込"
+ },
+ {
"ja": "王様が大きな財産を残した。",
"en": "The king left a large fortune behind.",
"expl": "王様 が 大きな 財産 を 残す{残した}",
@@ -10388,11 +12334,18 @@
"chars": "予同未来私言飛"
},
{
- "ja": "私は正確な日付は覚えていない。",
- "en": "I'm not sure of the exact date.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 正確{正確な} 日付 は 覚える[01]{覚えていない}",
- "id": "ID=258970_155568",
- "chars": "付日正確私覚"
+ "ja": "その男と妻は互いに助け合った。",
+ "en": "The man and his wife helped each other.",
+ "expl": "其の[01]{その} 男 と 妻(#1294330)[01] は 互いに 助け合う{助け合った}",
+ "id": "ID=45429_208172",
+ "chars": "互助合妻男"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は病気を理由に辞任した。",
+ "en": "He resigned on the grounds that he was ill.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 病気 を 理由 に 辞任 為る(する){した}",
+ "id": "ID=303127_100536",
+ "chars": "任彼気理由病辞"
},
{
"ja": "万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。",
@@ -10409,27 +12362,6 @@
"chars": "以内客時様越間"
},
{
- "ja": "彼女が会議に欠席なので残念だ。",
- "en": "I am sorry that she is absent from the conference.",
- "expl": "彼女 が 会議 に 欠席 なので 残念 だ",
- "id": "ID=308216_95489",
- "chars": "会女席彼念欠残議"
- },
- {
- "ja": "自分の責任を認めて自腹をきりなさい。",
- "en": "You have to dig down and pay for it.",
- "expl": "自分 の 責任 を 認める(みとめる){認めて} 自腹を切る{自腹をきり}~ 為さい{なさい}",
- "id": "ID=264762_149796",
- "chars": "任分腹自認責"
- },
- {
- "ja": "この二人の兄弟は互いに似ている。",
- "en": "These two brothers resemble each other.",
- "expl": "此の{この} 二人 の 兄弟 は 互い に 似る{似ている}",
- "id": "ID=57560_220241",
- "chars": "二互人似兄弟"
- },
- {
"ja": "彼らはお互いに未来のことについて話し合った。",
"en": "They mutually discussed the future.",
"expl": "彼ら(かれら) は お互いに 未来[01] の 事(こと){こと} に就いて{について} 話し合う{話し合った}",
@@ -10437,13 +12369,6 @@
"chars": "互合彼未来話"
},
{
- "ja": "お客様は皆もうお乗りになりましたか。",
- "en": "Have all the passengers got on board yet?",
- "expl": "お客様 は 皆 もう 乗る[01]{お乗り} になる[02]{になりました} か",
- "id": "ID=64658_227307",
- "chars": "乗客様皆"
- },
- {
"ja": "その日本庭園には石が見事に配置されている。",
"en": "Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.",
"expl": "其の[01]{その} 日本庭園~ には 石(いし)[01] が 見事[01]{見事に} 配置 為れる{されている}",
@@ -10451,18 +12376,18 @@
"chars": "事園庭日本石置見配"
},
{
- "ja": "世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。",
- "en": "What do you think we should do to make for world peace?",
- "expl": "世界平和 に 役立つ 為に{ために} 何(なに)[01] を す可き{すべき} だ と 思う{思います} か",
- "id": "ID=271196_143371",
- "chars": "世何和平役思界立"
- },
- {
"ja": "野球のボールが窓から飛び込んできた。",
"en": "A baseball came flying through the window.",
"expl": "野球 の ボール[01] が 窓 から 飛び込む{飛び込んで} 来る(くる){きた}",
"id": "ID=324064_79654",
"chars": "球窓込野飛"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は和服の方が良く似合う。",
+ "en": "She looks better in Japanese clothes.",
+ "expl": "彼女[01] は 和服 の 方(ほう) が 良く[01] 似合う",
+ "id": "ID=317515_86196",
+ "chars": "似合和女彼方服良"
}
]
},
@@ -10758,18 +12683,32 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "その規制はこのケースには適用されない。",
- "en": "The rule doesn't apply in this case.",
- "expl": "其の[01]{その} 規制 は 此の{この} ケース[01] には 適用 為れる{されない}",
- "id": "ID=48793_211516",
- "chars": "制用規適"
+ "ja": "私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。",
+ "en": "I am busy; otherwise I would accept your invitation.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 忙しい(いそがしい) 然う[01]{そう} でないと{でなければ} 君(きみ)[01]{君の} 招待 を 受ける だろう",
+ "id": "ID=261720_237421",
+ "chars": "受君待忙招私"
+ },
+ {
+ "ja": "中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。",
+ "en": "The central location gives easy access to stores and offices.",
+ "expl": "中心部 に 有る{ある} ので 商店 や オフィス に 行く のに 便利 です",
+ "id": "ID=277524_126466",
+ "chars": "中便利商店心行部"
},
{
- "ja": "その商品はテレビで広告された。",
- "en": "The goods were advertised on TV.",
- "expl": "其の[01]{その} 商品 は テレビ で(#2028980) 広告~ 為れる{された}",
- "id": "ID=46563_209302",
- "chars": "告品商広"
+ "ja": "最新の流行を追うのは大変お金がかかる。",
+ "en": "It is very expensive to keep up with the latest fashions.",
+ "expl": "最新{最新の} 流行 を 追う の は 大変 お金 が 掛かる[01]{かかる}",
+ "id": "ID=244073_170410",
+ "chars": "変大新最流行追金"
+ },
+ {
+ "ja": "私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。",
+ "en": "She was very angry with me when I forgot the appointment.",
+ "expl": "私(わたし)[01] が 約束[01] を 忘れる{忘れた} 時(とき){とき} 彼女[01] は 迚も[01]{とても} 怒る{怒った}",
+ "id": "ID=247113_167388",
+ "chars": "女彼忘怒束私約"
},
{
"ja": "殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。",
@@ -10779,6 +12718,27 @@
"chars": "人分殺犯状白罪自"
},
{
+ "ja": "その実験で彼の理論は確かめられた。",
+ "en": "The experiment confirmed his theory.",
+ "expl": "其の[01]{その} 実験 で(#2028980) 彼(かれ)[01] の 理論 は 確かめる{確かめられた}",
+ "id": "ID=46905_209643",
+ "chars": "実彼理確論験"
+ },
+ {
+ "ja": "教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。",
+ "en": "Listen to me with your textbooks closed.",
+ "expl": "教科書 を 閉じる{閉じて} 私(わたし)[01]{私の} 言うことを聞く{言うことを聞き} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=19101_180305",
+ "chars": "教書私科聞言閉"
+ },
+ {
+ "ja": "商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。",
+ "en": "Shall we shoot the breeze for a while before talking business?",
+ "expl": "商談~ に 入る(はいる)[09] 前(まえ) に 少し 雑談 でも 為る(する){しましょう}",
+ "id": "ID=267418_147143",
+ "chars": "入前商少談雑"
+ },
+ {
"ja": "約束を破る人は決して信用されない。",
"en": "Those who often break their promises are never trusted.",
"expl": "約束を破る 人(ひと) は 決して 信用 為れる{されない}",
@@ -10786,6 +12746,13 @@
"chars": "人信束決用破約"
},
{
+ "ja": "この箱は持ち運べるほど軽い。",
+ "en": "This box is light enough to carry.",
+ "expl": "此の{この} 箱[01] は 持ち運ぶ{持ち運べる}~ 程{ほど} 軽い",
+ "id": "ID=57498_220178",
+ "chars": "持箱軽運"
+ },
+ {
"ja": "彼女は箱のふたを閉めた。",
"en": "She put the lid on the box.",
"expl": "彼女[01] は 箱[01] の 蓋{ふた} を 閉める{閉めた}",
@@ -10793,6 +12760,13 @@
"chars": "女彼箱閉"
},
{
+ "ja": "「性差別」という言葉が今、流行っている。",
+ "en": "Terms like \"sexism\" are now in vogue.",
+ "expl": "性差別~ と言う{という} 言葉 が 今(いま) 流行る[01]{流行っている}~",
+ "id": "ID=73622_236245",
+ "chars": "今別差性流葉行言"
+ },
+ {
"ja": "X記号は数学ではたいてい未知数を表す。",
"en": "The symbol \"x\" usually stands for an unknown quantity in mathematics.",
"expl": "記号 は 数学 で(#2028980) は 大抵[01]{たいてい}~ 未知数~ を 表す(あらわす)[01]",
@@ -10821,11 +12795,11 @@
"chars": "事務員商売大役立"
},
{
- "ja": "彼は決して約束を破るような人ではない。",
- "en": "He is the last person to break his promise.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 決して 約束を破る 様な{ような} 人(ひと) では無い{ではない}",
- "id": "ID=295852_107833",
- "chars": "人彼束決破約"
+ "ja": "食事は規制正しくとりなさい。",
+ "en": "You have to eat regularly.",
+ "expl": "食事 は 規制 正しい{正しく} 摂る{とり} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=268730_145832",
+ "chars": "事制正規食"
},
{
"ja": "私の誤りは彼の怒りを招いた。",
@@ -10842,11 +12816,18 @@
"chars": "信折書積見返"
},
{
- "ja": "その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。",
- "en": "That fact is of great importance from the viewpoint of science.",
- "expl": "其の[01]{その} 事実 は 科学 の 観点 から すれば 非常に 重要 です",
- "id": "ID=47064_209800",
- "chars": "事学実常点科要観重非"
+ "ja": "その記号は答えが正しいことを示す。",
+ "en": "The sign means that the answer is correct.",
+ "expl": "其の[01]{その} 記号 は 答え(#1449530) が 正しい 事(こと){こと} を 示す",
+ "id": "ID=48778_211501",
+ "chars": "号正示答記"
+ },
+ {
+ "ja": "子供は積み木で遊ぶ。",
+ "en": "Children play with blocks.",
+ "expl": "子供 は 積み木~ で(#2028980) 遊ぶ(あそぶ)[01]",
+ "id": "ID=245968_168524",
+ "chars": "供子木積遊"
},
{
"ja": "それは実業人にとって一つの赤信号になる。",
@@ -10863,6 +12844,20 @@
"chars": "入待招状私送"
},
{
+ "ja": "そのトラックは家具を積んでいる。",
+ "en": "The truck carried a load of furniture.",
+ "expl": "其の[01]{その} トラック(#1085760) は 家具 を 積む{積んでいる}",
+ "id": "ID=50164_212879",
+ "chars": "具家積"
+ },
+ {
+ "ja": "現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。",
+ "en": "We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.",
+ "expl": "現状 で(#2028980) は 此れ[01]{これ} 以上 の 値引き は 致す{いたし} 兼ねる[01]{かねます}",
+ "id": "ID=239611_174856",
+ "chars": "上以値引状現"
+ },
+ {
"ja": "川は太平洋に流れ込んでいる。",
"en": "The river flows into the Pacific Ocean.",
"expl": "川[01] は 太平洋 に 流れ込む{流れ込んでいる}",
@@ -10870,6 +12865,13 @@
"chars": "太川平洋流込"
},
{
+ "ja": "その規制があてはまらない場合がある。",
+ "en": "There are cases where the rule does not hold good.",
+ "expl": "其の[01]{その} 規制 が 当てはまる{あてはまらない} 場合 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=48792_211517",
+ "chars": "制合場規"
+ },
+ {
"ja": "その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。",
"en": "The fact is of great importance from the viewpoint of science.",
"expl": "其の[01]{その} 事実 は 科学 の 観点 から すれば 非常に 重大 です",
@@ -10898,11 +12900,11 @@
"chars": "制国由自言論限"
},
{
- "ja": "これが今年の春の最新流行のファッションです。",
- "en": "This is the latest fashion this spring.",
- "expl": "此れ[01]{これ} が 今年 の 春[01] の 最新 流行 の ファッション です",
- "id": "ID=56238_218923",
- "chars": "今年新春最流行"
+ "ja": "彼は決して習慣を破らない。",
+ "en": "He never breaks his habit.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 決して 習慣 を 破る{破らない}",
+ "id": "ID=295822_107863",
+ "chars": "彼慣決破習"
},
{
"ja": "相対性理論を理解する科学者は少ない。",
@@ -10919,11 +12921,25 @@
"chars": "方殺法猫"
},
{
- "ja": "工場の面積は1000平方メートルだ。",
- "en": "The area of the factory is 1,000 square meters.",
- "expl": "工場 の 面積 は 平方メートル だ",
- "id": "ID=240742_173728",
- "chars": "場工平方積面"
+ "ja": "「窓を閉めましょうか」「お願いします」",
+ "en": "\"Shall I close the window?\" \"Yes, please.\"",
+ "expl": "窓 を 閉める{閉め} ましょうか お願いします",
+ "id": "ID=73616_236239",
+ "chars": "窓閉願"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは議論をやめることに決めた。",
+ "en": "They decided to put an end to the discussion.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 議論 を 止める(やめる){やめる} 事(こと){こと} に 決める{決めた}",
+ "id": "ID=306342_97360",
+ "chars": "彼決論議"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は大科学者になるという夢を実現した。",
+ "en": "She realized her ambition to become a great scientist.",
+ "expl": "彼女[01] は 大(だい)[01] 科学者 になる[01] と言う{という} 夢 を 実現 為る(する){した}",
+ "id": "ID=315675_88032",
+ "chars": "夢大女学実彼現科者"
},
{
"ja": "私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。",
@@ -10931,6 +12947,20 @@
"expl": "私たち{私達} は 忙しい(いそがしい){忙しくて} 猫の手も借りたい~ くらい だ",
"id": "ID=263278_151278",
"chars": "借忙手猫私達"
+ },
+ {
+ "ja": "決して約束を破るな。",
+ "en": "Never break your promise.",
+ "expl": "決して 約束を破る な[01]",
+ "id": "ID=238540_175924",
+ "chars": "束決破約"
+ },
+ {
+ "ja": "猫が居ないとネズミが遊びまわる。",
+ "en": "When the cat's away, the mice do play.",
+ "expl": "猫(ねこ)[01] が 居る(いる)[01]{居ない} と 鼠[01]{ネズミ} が 歩き回る{遊びまわる}",
+ "id": "ID=282006_121997",
+ "chars": "居猫遊"
}
]
},
@@ -11191,18 +13221,32 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "商売は先月ちょっと不調だった。",
- "en": "Business was a little slow last month.",
- "expl": "商売 は 先月 一寸(ちょっと){ちょっと} 不調[01]~ だ{だった}",
- "id": "ID=267438_147123",
- "chars": "不先商売月調"
+ "ja": "私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。",
+ "en": "I saw a fox run across the road just now.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は たった今 狐[01]{キツネ} が 道路 を 横切る の を 見る{見た}",
+ "id": "ID=254957_159566",
+ "chars": "今切横私見路道"
+ },
+ {
+ "ja": "はっきり言っておくがこの決定には大反対である。",
+ "en": "Just for the record, I totally disagree with this decision.",
+ "expl": "はっきり言う{はっきり言って} 置く{おく} が 此の{この} 決定 には 大反対 である",
+ "id": "ID=35172_197983",
+ "chars": "反大定対決言"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は告白して否まず。",
+ "en": "He did not fail to confess.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 告白[01] 為る(する){して} 否む(いなむ){否まず}~",
+ "id": "ID=296420_107265",
+ "chars": "否告彼白"
},
{
- "ja": "彼は私たちとは反対の方向に行った。",
- "en": "He went in the opposite direction from us.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 私たち とは 反対 の 方向 に 行く[01]{行った}",
- "id": "ID=297329_106357",
- "chars": "反向対彼方私行"
+ "ja": "箱の内容はラベルに表示されている。",
+ "en": "The contents of the box are listed on the label.",
+ "expl": "箱[01] の 内容 は ラベル[01] に 表示 為れる{されている}",
+ "id": "ID=282652_121354",
+ "chars": "内容示箱表"
},
{
"ja": "初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。",
@@ -11226,6 +13270,13 @@
"chars": "交切意時横注路通道"
},
{
+ "ja": "私たちは週休二日制確立を目指している。",
+ "en": "We are aiming at establishing the five-day workweek.",
+ "expl": "私たち は 週休 二日 制 確立 を 目指す{目指している}",
+ "id": "ID=248853_165652",
+ "chars": "二休制指日目確私立週"
+ },
+ {
"ja": "予定より少し遅れて成田に到着した。",
"en": "We landed at Narita a little behind schedule.",
"expl": "予定 より 少し 遅れる{遅れて} に 到着 為る(する){した}",
@@ -11233,13 +13284,6 @@
"chars": "予到定少成田着遅"
},
{
- "ja": "当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。",
- "en": "In those days it was far from easy to come by a good job.",
- "expl": "当時 良い{よい} 職(しょく) を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 決して 容易 だ{ではなかった}",
- "id": "ID=279903_124092",
- "chars": "容当得易時決職"
- },
- {
"ja": "人の生活様式の大半はお金によって決まる。",
"en": "One's lifestyle is largely determined by money.",
"expl": "人(ひと) の 生活様式 の 大半 は お金 に因って{によって}~ 決まる[01]",
@@ -11247,20 +13291,6 @@
"chars": "人半大式様決活生金"
},
{
- "ja": "道路を横切るときは車に注意しなさい。",
- "en": "When you cross the street, watch out for cars.",
- "expl": "道路 を 横切る 時(とき){とき} は 車(くるま) に 注意[02] 為る(する){し} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=280489_123508",
- "chars": "切意横注路車道"
- },
- {
- "ja": "やけどした指を、流水中で冷やしなさい。",
- "en": "Cool the burned finger in running water.",
- "expl": "火傷{やけど} 為る(する){した} 指 を 流水~ 中(ちゅう)[04] で(#2028980) 冷やす{冷やし} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=30278_193113",
- "chars": "中冷指水流"
- },
- {
"ja": "彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。",
"en": "Her story brings back memories of my parents.",
"expl": "彼女[01]{彼女の} 話(はなし)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 両親 の 思い出{想い出} を 呼び戻す{呼び戻して} 呉れる{くれる}",
@@ -11275,6 +13305,13 @@
"chars": "係国政民治活深生関"
},
{
+ "ja": "試験の合否はどのくらい勉強するかによる。",
+ "en": "Your success in the examination depends on how hard you study.",
+ "expl": "試験 の 合否~ は どの位{どのくらい} 勉強[01]{勉強する} か に依る{による}",
+ "id": "ID=263466_151090",
+ "chars": "勉合否強試験"
+ },
+ {
"ja": "言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。",
"en": "It goes without saying that the ideology is behind the times.",
"expl": "言うまでもない 事(こと){こと} だ が[03] 其の[01]{その} 思想 は 時代遅れ だ",
@@ -11282,20 +13319,6 @@
"chars": "代思想時言遅"
},
{
- "ja": "活動家たちは反対運動を強めています。",
- "en": "Activists are stepping up their protest drive.",
- "expl": "活動 家(いえ) 達{たち} は 反対運動~ を[01] 強める{強めています}",
- "id": "ID=21233_184105",
- "chars": "動反家対強活運"
- },
- {
- "ja": "ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。",
- "en": "Almost all the workers objected to working at night.",
- "expl": "殆ど[01]{ほとんど} 全て{全ての} 労働者 達 は 夜勤 に 反対 為る(する){した}",
- "id": "ID=33286_196110",
- "chars": "働全労勤反夜対者達"
- },
- {
"ja": "飛行機は外国旅行を容易にした。",
"en": "Airplanes have made it easy to travel abroad.",
"expl": "飛行機 は 外国旅行 を 容易にする{容易にした}~",
@@ -11303,6 +13326,34 @@
"chars": "国外容旅易機行飛"
},
{
+ "ja": "彼の本には未来の世界への理想が込められている。",
+ "en": "There is a vision of the future world in his books.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 本(ほん)[01] には 未来[01] の 世界 へ の 理想 が 込める[03]{込められている}",
+ "id": "ID=287545_116124",
+ "chars": "世彼想未本来理界込"
+ },
+ {
+ "ja": "易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。",
+ "en": "Written as it is in easy style, the book is for beginners.",
+ "expl": "易しい{易しく} 書く{書かれている} ので 其の[01]{その} 本(ほん)[01] は 初心者 向き だ",
+ "id": "ID=28190_191030",
+ "chars": "初向心易書本者"
+ },
+ {
+ "ja": "北東方向に土地が低く横たわっていた。",
+ "en": "The land to the northeast was low-lying.",
+ "expl": "北東~ 方向 に 土地 が 低い{低く} 横たわる{横たわっていた}",
+ "id": "ID=321295_82420",
+ "chars": "低北向土地方東横"
+ },
+ {
+ "ja": "日付を暗記することは容易ではない。",
+ "en": "It is not easy to commit dates to memory.",
+ "expl": "日付 を 暗記 為る(する){する} 事(こと){こと} は 容易 では無い{ではない}",
+ "id": "ID=281156_122846",
+ "chars": "付容日易暗記"
+ },
+ {
"ja": "その2人の政治家は初めて面と向かって会った。",
"en": "The two politicians met face to face for the first time.",
"expl": "其の[01]{その} 二人{2人} の 政治家 は 初めて 面と向かう{面と向かって} 会う[01]{会った}",
@@ -11310,18 +13361,32 @@
"chars": "人会初向家政治面"
},
{
- "ja": "政治家は約束を果たすべきだ。",
- "en": "Politicians should keep their promises.",
- "expl": "政治家 は 約束[01] を 果たす 可き{べき} だ",
- "id": "ID=1540023_143176",
- "chars": "家政束果治約"
+ "ja": "彼が到着するや否や、バスは出発した。",
+ "en": "No sooner had he arrived than the bus departed.",
+ "expl": "彼(かれ) が 到着 為る(する){する} や否や[01] バス(#1098390) は 出発{出発した}",
+ "id": "ID=284060_119602",
+ "chars": "出到否彼発着"
},
{
- "ja": "彼女が非常に有能であることは否定できない。",
- "en": "There is no denying that she is very efficient.",
- "expl": "彼女 が 非常に 有能 である 事(こと){こと} は 否定[01] 出来る{できない}",
- "id": "ID=308467_95239",
- "chars": "否女定常彼有能非"
+ "ja": "晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。",
+ "en": "Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.",
+ "expl": "晴雨 に 関わらず[02]{かかわらず}~ 開会式 は 時(じ)[01] に 始まる 予定 です",
+ "id": "ID=271570_142998",
+ "chars": "予会始定式時晴開雨"
+ },
+ {
+ "ja": "信号機が赤の間は道路を渡るな。",
+ "en": "Don't cross the road when the signal is red.",
+ "expl": "信号機[01]~ が 赤[01]~ の 間(あいだ)[02] は 道路 を[03] 渡る な[01]",
+ "id": "ID=268848_145704",
+ "chars": "信号機渡赤路道間"
+ },
+ {
+ "ja": "私は時刻表でその到着時間を調べた。",
+ "en": "I looked up the arrival time in the timetable.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 時刻表 で(#2028980) 其の[01]{その} 到着 時間 を 調べる{調べた}",
+ "id": "ID=258140_156394",
+ "chars": "到刻時着私表調間"
},
{
"ja": "あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。",
@@ -11331,32 +13396,39 @@
"chars": "式慣新様活生"
},
{
- "ja": "飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。",
- "en": "I hurried to the airport lest I should be late for the plane.",
- "expl": "飛行機 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] は 空港 へ 急ぐ{急いだ}",
- "id": "ID=318010_85703",
- "chars": "乗急機港私空行遅飛"
+ "ja": "彼らは人種の平等を目指して運動した。",
+ "en": "They campaigned for racial equality.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 人種 の 平等 を 目指す{目指して} 運動 為る(する){した}",
+ "id": "ID=306935_96769",
+ "chars": "人動平彼指目種等運"
+ },
+ {
+ "ja": "彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。",
+ "en": "He was on the way to the airport to meet Mr West.",
+ "expl": "彼(かれ) は さん を 出迎える{出迎え} に 空港 に 来る(くる) 途中 です{でした}",
+ "id": "ID=375436_375435",
+ "chars": "中出彼来港空迎途"
},
{
- "ja": "彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。",
- "en": "You can't deny the fact that she had a hand in it.",
- "expl": "彼女 が 其れ[01]{それ} に 関わる[02]{関わっていた} と言う{という} 事実 は 否定[01] 出来る{できない}",
- "id": "ID=308069_95636",
- "chars": "事否女定実彼関"
+ "ja": "その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。",
+ "en": "The couple spent a lot of money on furnishing their house.",
+ "expl": "其の[01]{その} 夫婦(ふうふ) は 家具調度~ に 金(かね)[01] を 沢山{たくさん} 使う{使った}",
+ "id": "ID=44278_207028",
+ "chars": "使具夫婦家度調金"
},
{
- "ja": "その映画には賛否両論が出た。",
- "en": "The movie received mixed reviews.",
- "expl": "其の[01]{その} 映画 には 賛否両論~ が 出る{出た}",
- "id": "ID=49564_212283",
- "chars": "両出否映画論賛"
+ "ja": "悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。",
+ "en": "The bad weather delayed the plane for two hours.",
+ "expl": "悪天候 の 為(ため){ため} 飛行機 は 出発 が 時間[02] 遅れる{遅れた}",
+ "id": "ID=28540_191378",
+ "chars": "候出天悪時機発行遅間飛"
},
{
- "ja": "私の理想は白昼の夢と消えてしまった。",
- "en": "My dream went up in smoke.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 理想 は 白昼 の 夢 と 消える{消えて} 仕舞う{しまった}",
- "id": "ID=252051_162463",
- "chars": "夢想昼消理白私"
+ "ja": "飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。",
+ "en": "I hurried to the airport lest I should be late for the plane.",
+ "expl": "飛行機 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] は 空港 へ 急ぐ{急いだ}",
+ "id": "ID=318010_85703",
+ "chars": "乗急機港私空行遅飛"
},
{
"ja": "最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。",
@@ -11373,11 +13445,25 @@
"chars": "上同彼政方治私考調"
},
{
- "ja": "飛行機の到着予定時刻は?",
- "en": "What's the flight's scheduled arrival time?",
- "expl": "飛行機 の 到着 予定 時刻 は",
- "id": "ID=318025_85688",
- "chars": "予到刻定時機着行飛"
+ "ja": "その建物は部屋の反対側からよく見える。",
+ "en": "That building can easily be seen from the other side of the room.",
+ "expl": "其の[01]{その} 建物 は 部屋[01] の 反対側 から 良く[01]{よく} 見える(みえる)",
+ "id": "ID=48297_211026",
+ "chars": "側反対屋建物見部"
+ },
+ {
+ "ja": "私は大学にいたとき政治の活動をしていた。",
+ "en": "I was active in politics when I was in the university.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 大学 に 居る(いる)[01]{いた} 時(とき){とき} 政治 の 活動 を 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=246907_167593",
+ "chars": "動大学政治活私"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。",
+ "en": "Some of them said yes, and the others said no.",
+ "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 何人か は 賛成 為る(する){した} が 残り 皆 は 反対 為る(する){した}",
+ "id": "ID=305144_98556",
+ "chars": "人何反対彼成残皆賛"
},
{
"ja": "全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。",
@@ -11387,13 +13473,6 @@
"chars": "人会偶全出友昔港然私空"
},
{
- "ja": "開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。",
- "en": "I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.",
- "expl": "開会式 には 沢山{たくさん} の 客[01] を 招待 為る(する){する} 積もり{つもり} です",
- "id": "ID=22054_184923",
- "chars": "会客式待招開"
- },
- {
"ja": "横着しないで、教わった漢字を使いなさい。",
"en": "Don't be lazy, use the kanji you've been taught.",
"expl": "横着~ 為る(する){しないで} 教わる{教わった} 漢字 を 使う[01]{使い} 為さい{なさい}",
@@ -11408,18 +13487,18 @@
"chars": "値容得心成抱易達野"
},
{
- "ja": "彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。",
- "en": "She tapped the box with her forefinger.",
- "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 箱[01] を 人差し指 で(#2028980) とんとん{とんとんと} 叩く(たたく)[01]{たたいた}",
- "id": "ID=311391_92320",
- "chars": "人女差彼指箱"
- },
- {
"ja": "8時にヒースロー空港に到着する予定です。",
"en": "We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.",
"expl": "時(じ)[01] に 空港 に 到着 為る(する){する} 予定 です",
"id": "ID=72314_234937",
"chars": "予到定時港着空"
+ },
+ {
+ "ja": "ここで使われている文法形式は現在進行形である。",
+ "en": "The grammatical form employed here is the present progressive.",
+ "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 使う{使われている} 文法形式~ は 現在進行形~ である",
+ "id": "ID=329515_74205",
+ "chars": "使在式形文法現行進"
}
]
},
@@ -11687,6 +13766,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。",
+ "en": "And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.",
+ "expl": "イエス(#1021010) も 又[02]{また} 弟子~ 達{たち} も 其の[01]{その} 婚礼~ に 招く{招かれた}",
+ "id": "ID=66660_229302",
+ "chars": "婚子弟招礼"
+ },
+ {
"ja": "警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。",
"en": "The police will suspect him of the murder.",
"expl": "警察 は 彼(かれ) に 其の[01]{その} 殺人 の 容疑 を 掛ける(かける){かける} だろう",
@@ -11701,6 +13787,27 @@
"chars": "互問寄歩決解題"
},
{
+ "ja": "「速い」は「遅い」の反対。",
+ "en": "\"Fast\" is the opposite of \"slow.\"",
+ "expl": "早い[01]{速い} は 遅い の 反対",
+ "id": "ID=73615_236237",
+ "chars": "反対速遅"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は息子に悪習を直させようと努めた。",
+ "en": "He tried to wean his son from his bad habit.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 息子[01] に 悪習 を 直す[01]{直させよう} と 努める{努めた}",
+ "id": "ID=300952_102742",
+ "chars": "努子彼息悪直習"
+ },
+ {
+ "ja": "警察は盗品を一ヶ月近く探し続けた。",
+ "en": "The police kept looking for a stolen article for about one month.",
+ "expl": "警察 は 盗品 を 一ヶ月 近く 探す{探し} 続ける{続けた}",
+ "id": "ID=238323_176142",
+ "chars": "一品察探月盗続警近"
+ },
+ {
"ja": "ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。",
"en": "Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.",
"expl": "は 映画 で(#2028980) 主役~ を 演じる 機会 を 与える[01]{与えられました}",
@@ -11708,6 +13815,20 @@
"chars": "与主会役映機演画"
},
{
+ "ja": "機会を捕らえてそれを有利に利用する。",
+ "en": "I seize the moment and turn it to my advantage.",
+ "expl": "機会 を 捕らえる{捕らえて} 其れ[01]{それ} を 有利{有利に} 利用 為る(する){する}",
+ "id": "ID=20486_183364",
+ "chars": "会利捕有機用"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。",
+ "en": "He gave away about one-tenth of his income to the poor.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 収入 の 凡そ(およそ){およそ} 十分の一 を 貧しい 人(ひと) に 与える[01]{与えた}",
+ "id": "ID=288192_115478",
+ "chars": "一与人入分十収彼貧"
+ },
+ {
"ja": "それを盗んでいる現場を捕らえられた。",
"en": "He was caught in the very act of stealing it.",
"expl": "其れ[01]{それ} を 盗む{盗んでいる} 現場 を 捕らえる{捕らえられた}",
@@ -11729,6 +13850,13 @@
"chars": "全冷危彼直険静面"
},
{
+ "ja": "私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。",
+ "en": "I arrived too late to hear his speech.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 到着 が 遅い{遅かった} ので 彼(かれ)[01]{彼の} 演説 を 聞く{聞けなかった}",
+ "id": "ID=259694_154845",
+ "chars": "到彼演着私聞説遅"
+ },
+ {
"ja": "直子さんは速く走る事が出来る。",
"en": "Naoko can run fast.",
"expl": "さん は 早い[01]{速く} 走る 事(こと) が[01] 出来る[01]",
@@ -11736,6 +13864,55 @@
"chars": "事出子来直走速"
},
{
+ "ja": "他人を指さすのは失礼にあたる。",
+ "en": "It is rude to point at others.",
+ "expl": "他人 を 指差す{指さす} の は 失礼[01]{失礼に} 当たる[03]{あたる}",
+ "id": "ID=274757_138478",
+ "chars": "人他失指礼"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は私が約束を破ったと言って非難した。",
+ "en": "He blamed me, saying I'd broken the promise.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] が 約束を破る{約束を破った} と[04] 言う{言って} 非難 為る(する){した}",
+ "id": "ID=297313_106373",
+ "chars": "彼束破私約言難非"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の祖父は静かに亡くなった。",
+ "en": "His grandfather passed away peacefully.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 祖父[01] は 静か{静かに} 亡くなる{亡くなった}",
+ "id": "ID=287034_116634",
+ "chars": "亡彼父祖静"
+ },
+ {
+ "ja": "初心者がここで泳ぐのは危険だ。",
+ "en": "It's dangerous for a beginner to swim here.",
+ "expl": "初心者 が 此処[01]{ここ} で(#2028980) 泳ぐ の は 危険 だ",
+ "id": "ID=267051_147509",
+ "chars": "初危心泳者険"
+ },
+ {
+ "ja": "新しい病院に寄付をお願いいたします。",
+ "en": "I appeal to you to contribute to the new clinic.",
+ "expl": "新しい 病院 に 寄付 を お願いいたします",
+ "id": "ID=269223_145340",
+ "chars": "付寄新病院願"
+ },
+ {
+ "ja": "彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。",
+ "en": "I doubt that he can make a speech in public.",
+ "expl": "彼(かれ) が 人前(ひとまえ) で(#2028980) 演説 出来る{できる} の かどうか 疑問 である",
+ "id": "ID=283893_119974",
+ "chars": "人前問彼演疑説"
+ },
+ {
+ "ja": "祖母は少しも生活様式を変えなかった。",
+ "en": "My grandmother never changed her style of living.",
+ "expl": "祖母 は 少しも 生活様式 を 変える{変えなかった}",
+ "id": "ID=273914_140659",
+ "chars": "変少式様母活生祖"
+ },
+ {
"ja": "警察は強盗を現行犯で捕まえた。",
"en": "The police caught the burglar red-handed.",
"expl": "警察 は 強盗 を 現行犯 で(#2028980) 捕まえる{捕まえた}",
@@ -11771,6 +13948,13 @@
"chars": "気父祖私難"
},
{
+ "ja": "努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。",
+ "en": "The teacher will give him a passing grade if he shows effort.",
+ "expl": "努力 すれば 先生(せんせい)[01] は 彼(かれ) に 合格点~ を 与える[01] 積もり{つもり} です",
+ "id": "ID=279473_124521",
+ "chars": "与先力努合彼格点生"
+ },
+ {
"ja": "それは社会に寄与するのだ。",
"en": "It will make for the society.",
"expl": "其れ[01]{それ} は 社会 に 寄与 為る(する){する} のだ",
@@ -11778,18 +13962,11 @@
"chars": "与会寄社"
},
{
- "ja": "私の父は煙草も吸わないし、酒も飲まない。",
- "en": "My father neither smokes nor drinks.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 煙草 も 吸う[01]{吸わない} 為る(する){し} 酒 も 飲む[01]{飲まない}",
- "id": "ID=251642_162852",
- "chars": "吸煙父私草酒飲"
- },
- {
- "ja": "実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。",
- "en": "The fact is that my cat is shy.",
- "expl": "実は 私(わたし)[01]{わたしの} 猫(ねこ)[01] は 恥ずかしがり屋~ なのだ{なのです}",
- "id": "ID=265095_149464",
- "chars": "実屋恥猫"
+ "ja": "私は日本の政治を恥ずかしく思います。",
+ "en": "I'm ashamed of Japanese politics.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 日本 の 政治 を 恥ずかしい{恥ずかしく} 思う{思います}",
+ "id": "ID=259811_154729",
+ "chars": "思恥政日本治私"
},
{
"ja": "彼女はその演説の速記をとった。",
@@ -11799,6 +13976,34 @@
"chars": "女彼演記説速"
},
{
+ "ja": "この川は、七月に泳ぐのは危険です。",
+ "en": "This river is dangerous to swim in July.",
+ "expl": "此の{この} 川[01] は 七月 に 泳ぐ の は 危険 です",
+ "id": "ID=540162_220820",
+ "chars": "七危川月泳険"
+ },
+ {
+ "ja": "彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。",
+ "en": "He tried to absorb as much of the local culture as possible.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 出来るだけ{できるだけ} 多く の 文化[01] を 吸収 為る(する){しよう} と 努める{つとめた}",
+ "id": "ID=291834_111843",
+ "chars": "化収吸多彼文"
+ },
+ {
+ "ja": "勤務時間中に煙草を吸ってはいけない。",
+ "en": "Don't smoke while you are on duty.",
+ "expl": "勤務時間~ 中(ちゅう)[03] に 煙草を吸う{煙草を吸って} は 行けない[02]{いけない}",
+ "id": "ID=18828_179970",
+ "chars": "中務勤吸時煙草間"
+ },
+ {
+ "ja": "政治家が難しい仕事を試みた。",
+ "en": "The politician attempted a difficult task.",
+ "expl": "政治家 が 難しい 仕事[01] を 試みる{試みた}",
+ "id": "ID=280803_123197",
+ "chars": "事仕家政治試難"
+ },
+ {
"ja": "彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。",
"en": "He took the liberty of writing to the lady.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 失礼[01] を も 顧みる[03]{かえりみず} 其の[01]{その} 婦人 に 手紙を出す{手紙を出した}",
@@ -11827,6 +14032,13 @@
"chars": "会係疑盗社私計達金"
},
{
+ "ja": "顔を失うとは恥をかかされるという意味である。",
+ "en": "To lose face means to be humiliated.",
+ "expl": "顔(かお) を 失う とは 恥 を 欠かす{かかされる} と言う{という} 意味 である",
+ "id": "ID=20757_183633",
+ "chars": "味失恥意顔"
+ },
+ {
"ja": "警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。",
"en": "The police are making every effort to look into the case.",
"expl": "警察 は 其の[01]{その} 事件 を 調べる 為(ため){ため} 有らゆる{あらゆる} 努力 を 為る(する){している}",
@@ -12148,11 +14360,11 @@
"chars": "何女彼恐悲者鳴"
},
{
- "ja": "彼の話から判断すると、彼は有能な男のようだ。",
- "en": "Judging from what he says, he seems to be a man of ability.",
- "expl": "彼(かれ) の 話(はなし) から 判断 為る(する){する} と 彼(かれ)[01] は 有能{有能な} 男 の 様だ{ようだ}",
- "id": "ID=285200_118461",
- "chars": "判彼断有男能話"
+ "ja": "良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。",
+ "en": "Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.",
+ "expl": "良質 の 果物 が 冬 には 不足 為る(する){し} 値段 も 高い{高く} 成る[01]{なる}",
+ "id": "ID=325885_77833",
+ "chars": "不値冬果段物良質足高"
},
{
"ja": "別の段落で彼はコンマを1つ入れた。",
@@ -12190,20 +14402,6 @@
"chars": "光夏客寄押町観"
},
{
- "ja": "その間違いが彼の命取りとなった。",
- "en": "The mistake cost him his head.",
- "expl": "其の[01]{その} 間違い が 彼(かれ)[01] の 命取り~ となる{となった}",
- "id": "ID=48860_211583",
- "chars": "取命彼違間"
- },
- {
- "ja": "性急な判断は危険です。",
- "en": "Quick judgements are dangerous.",
- "expl": "性急{性急な}~ 判断 は 危険 です",
- "id": "ID=271265_143302",
- "chars": "判危急性断険"
- },
- {
"ja": "警察はすりを現行犯で取り押さえた。",
"en": "The police arrested the pickpocket in the act.",
"expl": "警察 は 掏摸{すり} を 現行犯 で(#2028980) 取り押さえる[01]{取り押さえた}",
@@ -12211,18 +14409,18 @@
"chars": "取察押犯現行警"
},
{
- "ja": "正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。",
- "en": "I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.",
- "expl": "正確{正確な} 値段 は 忘れる{忘れました} が 弗[01]{ドル} 程度 です{でした}",
- "id": "ID=271599_142970",
- "chars": "値度忘正段確程"
+ "ja": "落葉を取り除いて下さい。",
+ "en": "Please get rid of the dead leaves.",
+ "expl": "落ち葉{落葉}~ を 取り除く{取り除いて} 下さい",
+ "id": "ID=325205_78511",
+ "chars": "下取落葉除"
},
{
- "ja": "太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。",
- "en": "The sun gives us heat and light every day.",
- "expl": "太陽 は 私たち に 毎日 熱(ねつ) と 光 を 与える[01]{与えて} 呉れる{くれる}",
- "id": "ID=275133_138102",
- "chars": "与光太日毎熱私陽"
+ "ja": "レースは写真判定となった。",
+ "en": "The race was a photo finish.",
+ "expl": "レース(#1144380) は 写真 判定 となる{となった}",
+ "id": "ID=29532_192368",
+ "chars": "写判定真"
},
{
"ja": "彼は情熱に押し流された。",
@@ -12232,11 +14430,11 @@
"chars": "彼情押流熱"
},
{
- "ja": "私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。",
- "en": "We must find out the cause and get rid of it.",
- "expl": "私たち{私達} は 其の[01]{その} 原因 を 見つける{見つけて} 取り除く{取り除か} 無くてはならない[02]{なくてはならない}",
- "id": "ID=248096_151787",
- "chars": "原取因私見達除"
+ "ja": "その事業は失敗する運命にあった。",
+ "en": "The enterprise was doomed to failure.",
+ "expl": "其の[01]{その} 事業 は 失敗 為る(する){する} 運命 に 有る{あった}",
+ "id": "ID=47252_209989",
+ "chars": "事命失敗業運"
},
{
"ja": "実際人の運命を予知することは困難である。",
@@ -12253,6 +14451,13 @@
"chars": "分勝彼怖恐打自"
},
{
+ "ja": "熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。",
+ "en": "Study hard, or you will fail in the exam.",
+ "expl": "熱心{熱心に} 勉強[01]{勉強しない} と 試験 に 失敗 為る(する){する} でしょう[01]",
+ "id": "ID=282131_121873",
+ "chars": "勉失強心敗熱試験"
+ },
+ {
"ja": "貧困はしばしば犯罪の原因となる。",
"en": "Poverty often engenders crime.",
"expl": "貧困 は 屡々{しばしば} 犯罪 の 原因 となる",
@@ -12260,6 +14465,13 @@
"chars": "原因困犯罪貧"
},
{
+ "ja": "勝利の報道はいささか早まったということが判明した。",
+ "en": "The report of victory turned out to be a little premature.",
+ "expl": "勝利 の 報道[01] は 些か{いささか} 早まる{早まった} と[04] 言う{いう} 事(こと){こと} が 判明 為る(する){した}",
+ "id": "ID=267395_147166",
+ "chars": "判利勝報早明道"
+ },
+ {
"ja": "突然悲鳴が聞こえた。",
"en": "All at once, I heard a scream.",
"expl": "突然 悲鳴 が 聞こえる[01]{聞こえた}",
@@ -12267,11 +14479,32 @@
"chars": "悲然突聞鳴"
},
{
- "ja": "それが彼の失敗の原因だ。",
- "en": "That's the cause of his failure.",
- "expl": "其れ[01]{それ} が 彼(かれ)[01] の 失敗{失敗の} 原因 だ",
- "id": "ID=43091_205845",
- "chars": "原因失彼敗"
+ "ja": "彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。",
+ "en": "He did his best never to think of her.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 二度と 彼女 の[01]{の} 事(こと){こと} は 考える{考え} まい と 精一杯 努力 為る(する){した}",
+ "id": "ID=302176_101519",
+ "chars": "一二力努女度彼杯精考"
+ },
+ {
+ "ja": "間違いをするのが人間で、許すのは神だ。",
+ "en": "To err is human, to forgive divine.",
+ "expl": "間違い を 為る(する)[01]{する} の が 人間(にんげん)[01] で(#2028980) 許す[02] の は 神(かみ) だ",
+ "id": "ID=20868_183745",
+ "chars": "人神許違間"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。",
+ "en": "They must have failed through lack of enthusiasm.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 熱意 が 足りる[01]{足りない} 為に{ために} 失敗 為る(する){した} に 違いない{ちがいない}",
+ "id": "ID=307294_96411",
+ "chars": "失彼意敗熱足"
+ },
+ {
+ "ja": "通りを横断する際には車に気をつけなさい。",
+ "en": "Look out for cars in crossing the street.",
+ "expl": "通り(とおり) を 横断[01] 為る(する){する} 際(さい) には 車(くるま) に 気をつける{気をつけ} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=278376_125616",
+ "chars": "断横気車通際"
},
{
"ja": "商業の生命は正直な取引である。",
@@ -12281,6 +14514,13 @@
"chars": "取命商引業正生直"
},
{
+ "ja": "私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。",
+ "en": "I reasoned him out of his fears.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 良く{よく} 説明 為る(する){して} 彼(かれ)[01]{彼の} 恐怖心~ を 取り除く{取り除いて} 遣る[01]{やった}",
+ "id": "ID=255879_158649",
+ "chars": "取彼心怖恐明私説除"
+ },
+ {
"ja": "彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。",
"en": "Judging from his appearance, he must be a rich man.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 外見 から 判断 為る(する){して} 彼(かれ)[01] は 金持ち に 違いない",
@@ -12288,20 +14528,6 @@
"chars": "判外彼持断見違金"
},
{
- "ja": "勝利によって彼女の努力は報われた。",
- "en": "Her efforts were crowned with victory.",
- "expl": "勝利 に因って{によって} 彼女[01]{彼女の} 努力 は 報われる{報われた}~",
- "id": "ID=267391_147170",
- "chars": "利力努勝報女彼"
- },
- {
- "ja": "彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。",
- "en": "Her anger gave way to sorrow.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 怒り が 消える{消えて} 悲しみ に 変わる{変わった}",
- "id": "ID=309587_94118",
- "chars": "変女彼怒悲消"
- },
- {
"ja": "私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。",
"en": "Will you help me get over the difficulties?",
"expl": "私(わたし)[01] が 困難{困難に} 打ち勝つ[02] 手伝い[02] を 為る(する){して} 呉れる{くれません} か",
@@ -12309,13 +14535,6 @@
"chars": "伝勝困手打私難"
},
{
- "ja": "赤信号みんなで渡れば怖くない。",
- "en": "When everybody's crossing on a red, it's not so scary.",
- "expl": "赤信号 皆{みんな} で(#2028980) 渡る{渡れば} 怖い{怖くない}",
- "id": "ID=272448_142122",
- "chars": "信号怖渡赤"
- },
- {
"ja": "会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。",
"en": "My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.",
"expl": "会議 中(ちゅう)[03] に お腹 が グーグー[02] 鳴る{鳴っ} じゃう{ちゃって} 困る[01]{困っ} じゃう{ちゃった} よ[01]",
@@ -12344,20 +14563,6 @@
"chars": "上女彼悲痛鳴"
},
{
- "ja": "彼女は恐怖で失神した。",
- "en": "She fainted with fear.",
- "expl": "彼女[01] は 恐怖 で(#2028980) 失神 為る(する){した}",
- "id": "ID=313243_90470",
- "chars": "失女彼怖恐神"
- },
- {
- "ja": "終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。",
- "en": "We found the failure of the experiment at the last moment.",
- "expl": "終わり 際(さい) になる{になって} 其の[01]{その} 実験 は 失敗 である と 気付く{気づいた}",
- "id": "ID=20830_183707",
- "chars": "失実敗気終際験"
- },
- {
"ja": "実際の値段は思ったより安かった。",
"en": "The actual price was lower than I had thought.",
"expl": "実際{実際の} 値段 は 思う{思った} より 安い[01]{安かった}",
@@ -12393,11 +14598,11 @@
"chars": "事付初命失敗画計運"
},
{
- "ja": "彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。",
- "en": "He walked as fast as he could to catch up with her.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 追いつく{追いつこう} と 精一杯 早い[01]{速く} 歩く{歩いた}",
- "id": "ID=302722_100975",
- "chars": "一女彼杯歩精追速"
+ "ja": "彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。",
+ "en": "His face registered fear and anxiety.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 顔(かお) には 恐怖 と 不安 が 浮かぶ{浮かんでいた}",
+ "id": "ID=285817_117847",
+ "chars": "不安彼怖恐浮顔"
},
{
"ja": "金髪女性が精神科医と会話をしている。",
@@ -12414,11 +14619,18 @@
"chars": "恐英話語違間際"
},
{
- "ja": "彼は失敗しないように熱心に勉強した。",
- "en": "He worked hard lest he should fail.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 失敗 為る(する){しない} 様に[01]{ように} 熱心 に 勉強 為る(する){した}",
- "id": "ID=298932_104758",
- "chars": "勉失強彼心敗熱"
+ "ja": "大西洋を飛行機で横断した。",
+ "en": "We flew across the Atlantic.",
+ "expl": "大西洋 を 飛行機 で(#2028980) 横断[02] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=275785_137451",
+ "chars": "大断横機洋行西飛"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女の悲しみの原因は彼だった。",
+ "en": "He was the agent of her grief.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 悲しみ の 原因 は 彼(かれ) だ{だった}",
+ "id": "ID=309648_94058",
+ "chars": "原因女彼悲"
}
]
},
@@ -12749,25 +14961,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "私は週末を東京で過ごします。",
- "en": "I am going to spend the weekend in Tokyo.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 週末 を 東京 で(#2028980) 過ごす{過ごします}",
- "id": "ID=258516_156020",
- "chars": "京末東私週過"
- },
- {
- "ja": "そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。",
- "en": "The television show was interrupted by a special news report.",
- "expl": "其の[01]{その} テレビ番組 は 特別 ニュース の 為に{ために} 中断 為れる{された}",
- "id": "ID=50218_212933",
- "chars": "中別断特番組"
- },
- {
- "ja": "妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。",
- "en": "My wife is possessed with the desire to buy a house.",
- "expl": "妻(#1294330)[01] は 家(いえ)[01] を 買う[01]{買い} たい[01] 欲求 に 取り付かれる{取りつかれている}~",
- "id": "ID=244135_170348",
- "chars": "取妻家欲求買"
+ "ja": "社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。",
+ "en": "When going out to the society, what is the most necessary knowledge?",
+ "expl": "社会 に 出る{出た} 時(とき) 一番(いちばん)[01] 必要[01]{必要な} 知識 は 何(なに)[01] だろうか",
+ "id": "ID=265337_149221",
+ "chars": "一会何出必時番知社要識"
},
{
"ja": "その新任教師は生徒たちと馬が合った。",
@@ -12798,18 +14996,18 @@
"chars": "吸実連過関際"
},
{
- "ja": "経験を積めば君にも常識がわかるだろう。",
- "en": "Experience will teach you common sense.",
- "expl": "経験 を 積む{積めば} 君(きみ)[01] にも 常識 が 分かる{わかる} だろう",
- "id": "ID=237984_176480",
- "chars": "君常積経識験"
+ "ja": "由美は英語の番組を聞くために早くおきました。",
+ "en": "Yumi got up early to listen to the English program.",
+ "expl": "は 英語 の 番組 を 聞く 為に{ために} 早く[01] 起きる{おきました}",
+ "id": "ID=324492_79225",
+ "chars": "早由番組美聞英語"
},
{
- "ja": "あなたの美意識を満足させるものは何ですか?",
- "en": "What is it that satisfies your aesthetic sense?",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 美意識~ を 満足 為せる{させる} 物(もの){もの} は 何 ですか",
- "id": "ID=329638_74082",
- "chars": "何意満美識足"
+ "ja": "彼は警察官を見るや否や逃げて行った。",
+ "en": "As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 警察官 を 見る や否や[01] 逃げる[01]{逃げて} 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=295754_107930",
+ "chars": "否官察彼行見警逃"
},
{
"ja": "彼の怒りは欲求不満から生じた。",
@@ -12826,6 +15024,13 @@
"chars": "人任信強彼感責頼"
},
{
+ "ja": "昨年彼は期末の2科目を落とした。",
+ "en": "Last year, he failed two of his final examinations.",
+ "expl": "昨年 彼(かれ)[01] は 期末 の 科目 を 落とす[03]{落とした}~",
+ "id": "ID=244727_169759",
+ "chars": "年彼昨期末目科落"
+ },
+ {
"ja": "私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。",
"en": "My mother asked me to keep her company during the weekend.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 母(はは) は 週末 一緒に 過ごす{すごして} 呉れる{くれる} 様(よう){よう} 私(わたし)[01] に 頼む[01]{頼んだ}",
@@ -12833,13 +15038,6 @@
"chars": "一末母私緒週頼"
},
{
- "ja": "その建物は右側にあります。見逃しっこありません。",
- "en": "The building is on your right. You can't miss it.",
- "expl": "其の[01]{その} 建物 は 右側 に 有る{あります} 見逃し~ っこない{っこありません}",
- "id": "ID=48313_211039",
- "chars": "側右建物見逃"
- },
- {
"ja": "他人に対して優越感を持ってはいけない。",
"en": "You should not feel superior to other people.",
"expl": "他人 に対して 優越感 を 持つ{持って} は 行けない[02]{いけない}",
@@ -12847,13 +15045,6 @@
"chars": "人他優対感持越"
},
{
- "ja": "警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。",
- "en": "The police are certain to get him in the end wherever he may go.",
- "expl": "警察 は 彼(かれ)[01] が 何処{どこ} に 逃げる[01]{逃げよう} と 捕まえる だろう",
- "id": "ID=238335_176130",
- "chars": "察彼捕警逃"
- },
- {
"ja": "子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。",
"en": "Along with his children he fled the country.",
"expl": "子供たち と 一緒に 彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 国[01] から 逃げ出す{逃げ出した}",
@@ -12868,6 +15059,20 @@
"chars": "今放晩番組送"
},
{
+ "ja": "彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。",
+ "en": "They were in that room with me all night.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 一晩中 其の{その} 部屋 で(#2028980) 私(わたし) と 一緒 だ{だった}",
+ "id": "ID=2296920_2293335",
+ "chars": "一中屋彼晩私緒部"
+ },
+ {
+ "ja": "神の子供とされる特権を御与えになった。",
+ "en": "He granted the privilege to become children of God.",
+ "expl": "神(かみ) の 子供 と 為れる{される} 特権 を 御(ご) 与える[01]{与え} になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=269637_144926",
+ "chars": "与供子御権特神"
+ },
+ {
"ja": "私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。",
"en": "I enjoyed myself very much at the party last night.",
"expl": "私(わたし)[01] は 昨晩 の パーティー で(#2028980) 楽しい{楽しく} 過ごす{過ごした}",
@@ -12875,11 +15080,11 @@
"chars": "昨晩楽私過"
},
{
- "ja": "その教師は生徒のあら探しばかりしている。",
- "en": "The teacher is always finding fault with his students.",
- "expl": "其の[01]{その} 教師 は 生徒 の あら捜し{あら探し} 許り[02]{ばかり} 為る(する){している}",
- "id": "ID=48682_211407",
- "chars": "師徒探教生"
+ "ja": "居合わせた人々は皆感動の余りないた。",
+ "en": "Those present were all moved to tears.",
+ "expl": "居合わせる{居合わせた} 人々(ひとびと) は 皆 感動 の 余り 泣く{ないた}",
+ "id": "ID=19402_182178",
+ "chars": "人余動合居感皆"
},
{
"ja": "彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。",
@@ -12903,6 +15108,13 @@
"chars": "映昨晩父画私連"
},
{
+ "ja": "判事は神経性の過労でくたくただった。",
+ "en": "The judge was exhausted from the nervous strain.",
+ "expl": "判事 は 神経 性(せい)[05] の 過労 で(#2028980) くたくた[01] だ{だった}",
+ "id": "ID=282739_121267",
+ "chars": "事判労性神経過"
+ },
+ {
"ja": "彼はチームで最も優れた選手だと思う。",
"en": "We regard him as the best player on the team.",
"expl": "彼(かれ)[01] は チーム で(#2028980) 最も 優れる{優れた} 選手 だ と 思う",
@@ -12924,18 +15136,46 @@
"chars": "日昨番白組見面"
},
{
- "ja": "トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。",
- "en": "Tom took his girlfriend out on Saturday night.",
- "expl": "は 土曜日 の 晩[01] に ガールフレンド を 連れ出す[01]{連れ出した}",
- "id": "ID=37052_199850",
- "chars": "出土日晩曜連"
+ "ja": "そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。",
+ "en": "We have a wide choice of fruits at the supermarket.",
+ "expl": "其の[01]{その} スーパー[01] で(#2028980) は 色々[01]{いろいろな} 種類 の 果物 が 選ぶ{選べる}",
+ "id": "ID=50314_213030",
+ "chars": "果物種選類"
},
{
- "ja": "あなたの良識を疑います。",
- "en": "I doubt your good sense.",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 良識 を 疑う{疑います}",
- "id": "ID=70325_232954",
- "chars": "疑良識"
+ "ja": "彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。",
+ "en": "She fainted but soon came to.",
+ "expl": "彼女[01] は 気絶 為る(する){した} が 直ぐに{すぐに} 意識 を 取り戻す{取り戻した}",
+ "id": "ID=309950_93757",
+ "chars": "取女彼意戻気絶識"
+ },
+ {
+ "ja": "特許権は重要な財産権である。",
+ "en": "A patent right is an important property right.",
+ "expl": "特許権~ は 重要{重要な} 財産権~ である",
+ "id": "ID=280532_123465",
+ "chars": "権特産要許財重"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは私達よりも学識が優れている。",
+ "en": "They are superior to us in learning.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 私たち{私達} よりも 学識 が 優れる{優れている}",
+ "id": "ID=306736_96969",
+ "chars": "優学彼私識達"
+ },
+ {
+ "ja": "自転車を直して欲しいと頼まれた。",
+ "en": "I was asked to fix the bicycle.",
+ "expl": "自転車 を 直す[01]{直して} 欲しい[02] と 頼む[01]{頼まれた}",
+ "id": "ID=264502_150055",
+ "chars": "欲直自車転頼"
+ },
+ {
+ "ja": "週末には町から逃れたいとしきりに思った。",
+ "en": "I hankered to get out of the city for a weekend.",
+ "expl": "週末 には 町(まち) から 逃れる{逃れ} たい[01] と 頻りに{しきりに} 思う{思った}",
+ "id": "ID=266428_148131",
+ "chars": "思末町逃週"
},
{
"ja": "その選手はこの大会で三回連続優勝した。",
@@ -12945,13 +15185,6 @@
"chars": "三会優勝回大手続連選"
},
{
- "ja": "ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。",
- "en": "A scholar made an excellent speech about human rights.",
- "expl": "或る{ある} 学者 が 人権~ に就いて{について} 素晴らしい{すばらしい} 演説 を 行う{行った}",
- "id": "ID=67259_229896",
- "chars": "人学権演者行説"
- },
- {
"ja": "君は私に要求する権利はない。",
"en": "You have no claim on me.",
"expl": "君(きみ)[01] は 私(わたし)[01] に 要求 為る(する){する} 権利 は 無い{ない}",
@@ -12973,11 +15206,11 @@
"chars": "一彼末私緒週頼"
},
{
- "ja": "週末に夕食を一緒にどうですか。",
- "en": "Would you like to have supper with us on the weekend?",
- "expl": "週末 に 夕食 を 一緒に 如何(どう){どう} ですか",
- "id": "ID=266435_148124",
- "chars": "一夕末緒週食"
+ "ja": "医師の名前と電話番号を教えてください。",
+ "en": "Could you give me the name and phone number of a doctor?",
+ "expl": "医師(いし) の 名前 と 電話 番号 を 教える{教えて} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=28103_190943",
+ "chars": "前医号名師教番話電"
},
{
"ja": "教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。",
@@ -12987,11 +15220,25 @@
"chars": "分多師徒教生立腹"
},
{
- "ja": "あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。",
- "en": "Choose friends you can rely on.",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} に取って{にとって} 頼りになる~ 様な{ような} 友達 を 選ぶ{選び} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=71150_233776",
- "chars": "友達選頼"
+ "ja": "漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。",
+ "en": "Almost no students get full marks in Chinese classics.",
+ "expl": "漢文~ の 試験 で(#2028980) 満点 を 取る 生徒 は 殆ど{ほとんど} 居る(いる){いません}",
+ "id": "ID=21024_183898",
+ "chars": "取徒文満漢点生試験"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は常識に欠けているに違いない。",
+ "en": "He must be lacking in common sense.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 常識に欠ける{常識に欠けている} に 違いない",
+ "id": "ID=299731_103961",
+ "chars": "常彼欠識違"
+ },
+ {
+ "ja": "その国の国連からの除名を要求する。",
+ "en": "Demand the exclusion of the country from the U. N.",
+ "expl": "其の[01]{その} 国[01] の 国連 から の 除名 を 要求 為る(する){する}",
+ "id": "ID=47903_210633",
+ "chars": "名国求要連除"
}
]
},
@@ -13210,18 +15457,11 @@
"chars": "景浮湖美船風"
},
{
- "ja": "銅は電気をよく伝える。",
- "en": "Copper conducts electricity well.",
- "expl": "銅 は 電気[01] を 良く[01]{よく} 伝える",
- "id": "ID=280503_123493",
- "chars": "伝気銅電"
- },
- {
- "ja": "収入相応の暮らしをしなさい。",
- "en": "Try to live within your means.",
- "expl": "収入 相応~ の 暮らし を 為る(する){し} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=266285_148274",
- "chars": "入収応暮相"
+ "ja": "小屋は次々に風で吹き倒された。",
+ "en": "The cottages were blown down one after another.",
+ "expl": "小屋 は 次々 に 風(かぜ) で(#2028980) 吹く[01]{吹き} 倒す(たおす){倒された}",
+ "id": "ID=267581_146981",
+ "chars": "倒吹小屋次風"
},
{
"ja": "私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。",
@@ -13245,13 +15485,6 @@
"chars": "友彼私竹馬"
},
{
- "ja": "女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。",
- "en": "Woman's intuition is clearly a valuable trait.",
- "expl": "女性[01] の 直感 が 価値 有る{ある} 特質 である 事(こと){こと} は 明らか だ",
- "id": "ID=267299_147261",
- "chars": "価値女性感明特直質"
- },
- {
"ja": "青銅は銅とすずから成り立っている。",
"en": "Bronze is composed of copper and tin.",
"expl": "青銅 は 銅 と 錫{すず} から 成り立つ[01]{成り立っている}",
@@ -13259,6 +15492,13 @@
"chars": "成立銅青"
},
{
+ "ja": "人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。",
+ "en": "People react to the frustration in much the same way.",
+ "expl": "人(ひと) は 欲求不満 に対して 殆ど{ほとんど} 同じよう{同じように} 反応 為る(する){する}",
+ "id": "ID=270138_144427",
+ "chars": "不人反同対応欲求満"
+ },
+ {
"ja": "林に竹が目立つ。",
"en": "Bamboo stands out in the woods.",
"expl": "林~ に 竹~ が 目立つ",
@@ -13266,25 +15506,25 @@
"chars": "林目立竹"
},
{
- "ja": "風は西から吹いている。",
- "en": "The wind is blowing from the west.",
- "expl": "風(かぜ) は 西(にし) から 吹く[01]{吹いている}",
- "id": "ID=319708_84007",
- "chars": "吹西風"
+ "ja": "犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。",
+ "en": "The criminal got very tired from the fight with the two officers.",
+ "expl": "犯罪者 は 二人 の 警官 相手 に 戦う{戦って} 酷い(ひどい){ひどく} 疲れる[01]{疲れた}",
+ "id": "ID=282788_121218",
+ "chars": "二人官戦手犯疲相罪者警"
},
{
- "ja": "電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。",
- "en": "Switch off the light. I can't get to sleep.",
- "expl": "電灯 を 消す[02]{消して} 呉れる{くれよ} 寝付く[01]{寝付けない} ん[04] だ よ[01]",
- "id": "ID=279230_124763",
- "chars": "付寝消灯電"
+ "ja": "彼は大理石を刻んで像を作った。",
+ "en": "He carved marble into a statue.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 大理石~ を 刻む{刻んで}~ 像 を 作る{作った}",
+ "id": "ID=301360_102334",
+ "chars": "作像刻大彼理石"
},
{
- "ja": "像の土台に彼らの願いが刻まれている。",
- "en": "Their wish is engraved on the base of the statue.",
- "expl": "像 の 土台 に 彼ら(かれら){彼らの} 願い が 刻む{刻まれている}",
- "id": "ID=274338_140235",
- "chars": "像刻台土彼願"
+ "ja": "この写真をどう思う、今日現像したのだ。",
+ "en": "How do you like these photos? I had them developed today.",
+ "expl": "此の{この} 写真 を 如何(どう){どう} 思う 今日 現像 為る(する){した} のだ",
+ "id": "ID=58783_221459",
+ "chars": "今像写思日現真"
},
{
"ja": "この粉薬は毎食後飲んでください。",
@@ -13301,11 +15541,11 @@
"chars": "底沈海船"
},
{
- "ja": "彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。",
- "en": "I received an invitation from him, but didn't accept it.",
- "expl": "彼(かれ) から 招待状 を 貰う{もらった} が 其れ[01]{それ} に 応じる{応じなかった}",
- "id": "ID=283342_120666",
- "chars": "彼待応招状"
+ "ja": "針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。",
+ "en": "You might hear a pin drop.",
+ "expl": "針[01] の 落ちる 音[01] も[03] 聞こえる[01] 程{ほど} の 静けさ(しずけさ) だ",
+ "id": "ID=269861_144703",
+ "chars": "聞落針静音"
},
{
"ja": "万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。",
@@ -13315,11 +15555,25 @@
"chars": "一万備明貯賢金"
},
{
- "ja": "彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。",
- "en": "His great ability was fully appreciated by his friends.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 偉大{偉大な} 才能 は 友達 が 其の[01]{その} 真価 を 認める(みとめる){認めていた}",
- "id": "ID=285484_118180",
- "chars": "価偉友大彼才真能認達"
+ "ja": "作家は自分達の想像力を頼りにして書く。",
+ "en": "Writers draw on their imagination.",
+ "expl": "作家 は 自分[01] 達 の 想像力 を 頼りにする{頼りにして} 書く",
+ "id": "ID=244303_170181",
+ "chars": "作像分力家想書自達頼"
+ },
+ {
+ "ja": "もうすぐ、トムの貯金が底を突く。",
+ "en": "Tom's savings will soon run out.",
+ "expl": "もう直ぐ{もうすぐ} の 貯金 が 底を突く",
+ "id": "ID=1537716_126283",
+ "chars": "底突貯金"
+ },
+ {
+ "ja": "その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。",
+ "en": "The man puffed smoke into her face.",
+ "expl": "其の[01]{その} 男 は 彼女[01]{彼女の} 顔(かお) に 煙 を ぷっと[01]~ 吹き掛ける{吹きかけた}",
+ "id": "ID=45265_208009",
+ "chars": "吹女彼煙男顔"
},
{
"ja": "教会は森と湖に囲まれている。",
@@ -13329,13 +15583,6 @@
"chars": "会囲教森湖"
},
{
- "ja": "私、粉薬って苦手なのよね。",
- "en": "I have trouble taking powdered medicine.",
- "expl": "私(わたし)[01] 粉薬 って 苦手 だ{な} の よ ね",
- "id": "ID=328637_75082",
- "chars": "手私粉苦薬"
- },
- {
"ja": "京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。",
"en": "You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.",
"expl": "京都 を 訪問 す可き{すべき} だ よ 古い 御(お){お} 寺(てら) や 神社 で(#2028980) 有名[01] だから",
@@ -13343,6 +15590,20 @@
"chars": "京古名問寺有社神訪都"
},
{
+ "ja": "私は常に知識には高い価値を置いている。",
+ "en": "I always place a high value on knowledge.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 常に 知識 には 高い 価値 を 置く[01]{置いている}",
+ "id": "ID=258736_155801",
+ "chars": "価値常知私置識高"
+ },
+ {
+ "ja": "私に助言を求めるとは君は賢明だ。",
+ "en": "It is wise of you to ask me for advice.",
+ "expl": "私(わたし)[01] に 助言 を 求める とは 君(きみ)[01] は 賢明 だ",
+ "id": "ID=250141_164368",
+ "chars": "助君明求私言賢"
+ },
+ {
"ja": "老人が孫たちに囲まれて座っていた。",
"en": "An old man sat surrounded by his grandchildren.",
"expl": "老人 が 孫 達{たち} に 囲む{囲まれて} 座る[01]{座っていた}",
@@ -13350,18 +15611,18 @@
"chars": "人囲孫座老"
},
{
- "ja": "残念ながら君の想像は見当違いだ。",
- "en": "I'm afraid your guess is off the mark.",
- "expl": "残念ながら 君(きみ)[01]{君の} 想像 は 見当違い だ",
- "id": "ID=245260_169226",
- "chars": "像君当念想残見違"
+ "ja": "彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。",
+ "en": "He has problems with adapting to lifestyle changes.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 新しい 生活様式 へ の 適応 問題 を 抱える[02]{抱えている}",
+ "id": "ID=299913_103780",
+ "chars": "問式彼応抱新様活生適題"
},
{
- "ja": "夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。",
- "en": "He was pale with fatigue after his sleepless night.",
- "expl": "夜 眠る[01]{眠れなくて} 彼(かれ)[01] は 疲労 為る(する){して} 顔色が悪い{顔色が悪かった}",
- "id": "ID=324049_79669",
- "chars": "労夜彼悪疲眠色顔"
+ "ja": "熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。",
+ "en": "They felt weary after their hard work.",
+ "expl": "熱心{熱心に} 勉強 為る(する){して} 彼ら(かれら) は 疲れ を 感じる{感じた}",
+ "id": "ID=282130_121874",
+ "chars": "勉強彼心感熱疲"
},
{
"ja": "私が手にしてるのは貝の化石です。",
@@ -13371,6 +15632,13 @@
"chars": "化手石私貝"
},
{
+ "ja": "小売物価指数は経済活動のバロメーターです。",
+ "en": "The retail price index is a barometer of economic activity.",
+ "expl": "小売り{小売} 物価 指数 は 経済活動~ の バロメーター です",
+ "id": "ID=267667_146894",
+ "chars": "価動売小指数活済物経"
+ },
+ {
"ja": "万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。",
"en": "It is wise to save money for a rainy day.",
"expl": "万が一[02] の 場合 に 備える[02]{備えて} 貯金 為る(する){する} の は 賢明 だ",
@@ -13392,6 +15660,41 @@
"chars": "宅帰昨晩疲"
},
{
+ "ja": "銅はよく電気を通す。",
+ "en": "Copper conducts electricity well.",
+ "expl": "銅~ は 良く[01]{よく} 電気[01] を 通す",
+ "id": "ID=280503_123494",
+ "chars": "気通銅電"
+ },
+ {
+ "ja": "出かける時は必ず灯かりを消してくれ。",
+ "en": "Be sure to turn out the light when you go out.",
+ "expl": "出かける 時(とき) は 必ず 明かりを消す{灯かりを消して} 呉れる{くれ}",
+ "id": "ID=266746_147805",
+ "chars": "出必時消灯"
+ },
+ {
+ "ja": "過去5年間価格を上げてません。",
+ "en": "We haven't had a price increase in the last five years.",
+ "expl": "過去 年間 価格 を 上げる[10]{上げてません}",
+ "id": "ID=23643_186507",
+ "chars": "上価去年格過間"
+ },
+ {
+ "ja": "まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。",
+ "en": "It's just like rats leaving a sinking ship.",
+ "expl": "丸で{まるで} 沈む[01]~ 船(ふね)[01] から 逃げる[01] 鼠[01]{ネズミ} みたい ね",
+ "id": "ID=328808_74912",
+ "chars": "沈船逃"
+ },
+ {
+ "ja": "五大湖は飲み水を供給する。",
+ "en": "The Great Lakes supply drinking water.",
+ "expl": "NI{五大湖} は 飲む[01]{飲み} 水(みず) を 供給 為る(する){する}",
+ "id": "ID=240041_174428",
+ "chars": "五供大水湖給飲"
+ },
+ {
"ja": "当店の方針はお客様に御満足いただくことです。",
"en": "Our policy is to satisfy our customers.",
"expl": "当店 の 方針 は お客様 に 御(ご) 満足[01] 頂く{いただく} 事(こと){こと} です",
@@ -13399,11 +15702,11 @@
"chars": "客店当御方様満足針"
},
{
- "ja": "列車は吹雪のため2時間遅れた。",
- "en": "The train was held up for two hours on account of the snowstorm.",
- "expl": "列車 は 吹雪 の 為(ため){ため} 時間[02] 遅れる{遅れた}",
- "id": "ID=20248_77482",
- "chars": "列吹時車遅間雪"
+ "ja": "台所の明かりは一晩中、灯っていた。",
+ "en": "The lights in the kitchen burned all night.",
+ "expl": "台所 の 明かり は 一晩中 灯る(ともる){灯っていた}",
+ "id": "ID=275412_137824",
+ "chars": "一中台所明晩灯"
},
{
"ja": "船は底に沈んだ。",
@@ -13413,11 +15716,18 @@
"chars": "底沈船"
},
{
- "ja": "遠くに灯火が見えた。",
- "en": "I saw a light in the distance.",
- "expl": "遠く[01] に 灯火(とうか)~ が 見える(みえる){見えた}",
- "id": "ID=25824_188678",
- "chars": "火灯見遠"
+ "ja": "花びんは粉々になった。",
+ "en": "The vase broke into fragments.",
+ "expl": "花瓶(かびん){花びん}~ は 粉々~ になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=23741_186605",
+ "chars": "粉花"
+ },
+ {
+ "ja": "学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。",
+ "en": "School systems have to cope with changing numbers of pupils.",
+ "expl": "学校 制度 は 生徒数 の 変化(へんか)[01] に 対応 為る(する){し} 無くてはならない[02]{なくてはならない}",
+ "id": "ID=21473_184345",
+ "chars": "制化変学対度徒応数校生"
}
]
},
@@ -13720,6 +16030,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "猫のしっぽには何本毛があるか。",
+ "en": "How many hairs are there in a cat's tail?",
+ "expl": "猫(ねこ)[01] の 尻尾{しっぽ} には 何(なん)[02] 本(ほん)[03] 毛(け) が[01] 有る{ある} か",
+ "id": "ID=282022_121981",
+ "chars": "何本毛猫"
+ },
+ {
"ja": "家畜はみんなまるまるしている。",
"en": "Their cattle are all fat.",
"expl": "家畜 は 皆(みな){みんな} 丸々{まるまる} 為る(する){している}",
@@ -13727,6 +16044,34 @@
"chars": "家畜"
},
{
+ "ja": "ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。",
+ "en": "Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.",
+ "expl": "が を[01] 刺す{刺して} が 倒れる[01]",
+ "id": "ID=34121_196941",
+ "chars": "倒刺"
+ },
+ {
+ "ja": "これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。",
+ "en": "This is the same car that was left at the scene of the crime.",
+ "expl": "此れ[01]{これ} こそ 事件 現場 に 乗り捨てる{乗り捨てて}~ 有る{あった} 自動車 だ",
+ "id": "ID=56119_218804",
+ "chars": "乗事件動場捨現自車"
+ },
+ {
+ "ja": "私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。",
+ "en": "I usually go to market on Friday.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 普段 金曜日 に 市場(いちば)[01] に 買い物 に 行く[01]{行きます}",
+ "id": "ID=261499_153046",
+ "chars": "場市日普曜段物私行買金"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは英語の知識の点では互角だ。",
+ "en": "They are equally matched in their knowledge of English.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 英語 の 知識 の 点(てん) で(#2028980) は 互角 だ",
+ "id": "ID=306190_97512",
+ "chars": "互彼点知英角語識"
+ },
+ {
"ja": "彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。",
"en": "They abandoned the sinking ship.",
"expl": "彼ら(かれら) は 沈む{沈み} 行く{ゆく} 船(ふね)[01] を 見捨てる{見捨てて} 逃げる[01]{逃げた}",
@@ -13734,6 +16079,27 @@
"chars": "彼捨沈船見逃"
},
{
+ "ja": "道路は混雑していたが、時間どおり到着した。",
+ "en": "In spite of the heavy traffic, we arrived on time.",
+ "expl": "道路 は 混雑 為る(する){していた} が 時間通り{時間どおり} 到着 為る(する){した}",
+ "id": "ID=280480_123517",
+ "chars": "到時混着路道間雑"
+ },
+ {
+ "ja": "自由社会においては個人の権利は重要である。",
+ "en": "The rights of the individual are important in a free society.",
+ "expl": "自由 社会 に於いて{において} は 個人{個人の} 権利 は 重要 である",
+ "id": "ID=264877_149681",
+ "chars": "人会個利権由社自要重"
+ },
+ {
+ "ja": "牛は角により、人は言葉により捕まえられる。",
+ "en": "An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.",
+ "expl": "牛[01] は 角(つの) に依り{により} 人(ひと) は 言葉[02] に依り{により} 捕まえる{捕まえられる}",
+ "id": "ID=19501_182321",
+ "chars": "人捕牛葉角言"
+ },
+ {
"ja": "その船は武器をいっぱいに積んでいた。",
"en": "The ship was stowed with arms.",
"expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 武器 を 一杯{いっぱいに} 積む[02]{積んでいた}~",
@@ -13741,11 +16107,11 @@
"chars": "器武積船"
},
{
- "ja": "角を曲がると、湖が見えてきた。",
- "en": "As we went around the corner, the lake came in sight.",
- "expl": "角(かど) を[03] 曲がる[02] と 湖(みずうみ) が 見える(みえる){見えて} 来る(くる){きた}",
- "id": "ID=21665_184536",
- "chars": "曲湖見角"
+ "ja": "彼は彼らの仲間の殺人に怒った。",
+ "en": "He was angered by the murder of their comrades.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら){彼らの} 仲間(なかま) の 殺人 に 怒る{怒った}",
+ "id": "ID=302564_101132",
+ "chars": "人仲彼怒殺間"
},
{
"ja": "この指に刺がささって取れません。",
@@ -13755,6 +16121,13 @@
"chars": "刺取指"
},
{
+ "ja": "彼は大きな会社の事務員として雇われた。",
+ "en": "He was taken on by a large firm as a clerk.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 大きな 会社[01] の 事務員 として 雇う{雇われた}",
+ "id": "ID=301208_102486",
+ "chars": "事会務員大彼社雇"
+ },
+ {
"ja": "全部で20個の卵が必要です。",
"en": "We need twenty eggs all told.",
"expl": "全部 で(#2028980) 個(こ)[01] の 卵(たまご)[01] が 必要[01] です",
@@ -13776,6 +16149,13 @@
"chars": "側内欲毛"
},
{
+ "ja": "帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。",
+ "en": "In the car on the way home, he was making plans for the next day.",
+ "expl": "帰宅 途中 の 車(くるま) の 中(なか){なか} で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 翌日 の 計画を立てる{計画を立てた}",
+ "id": "ID=20419_183296",
+ "chars": "中宅帰彼日画立翌計車途"
+ },
+ {
"ja": "彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。",
"en": "He was the first man to float in space.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 宇宙 を 遊泳[01]~ 為る(する){した} 最初{最初の} 人間(にんげん)[01] だ{だった}",
@@ -13783,18 +16163,46 @@
"chars": "人初宇宙彼最泳遊間"
},
{
- "ja": "万が一に備えて、武器になるものを探した。",
- "en": "I looked around for a weapon just in case.",
- "expl": "万が一[02]~ に 備える[02]{備えて} 武器 になる[01] 物(もの){もの} を 探す{探した}",
- "id": "ID=322510_81205",
- "chars": "一万備器探武"
+ "ja": "仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。",
+ "en": "It seems to be my lot to be an odd man out.",
+ "expl": "仲間外れ~ になる[01] の が 私(わたし)[01]{私の} 宿命 みたい だ",
+ "id": "ID=277557_126433",
+ "chars": "仲命外宿私間"
+ },
+ {
+ "ja": "犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。",
+ "en": "Criminals generally do not single out police officers.",
+ "expl": "犯罪者 は 普通 警察官 を 選ぶ 事が出来る{ことができない}",
+ "id": "ID=282789_121217",
+ "chars": "官察普犯罪者警通選"
},
{
- "ja": "だれがこの封筒を破って開けたのか。",
- "en": "Who has torn the envelope open?",
- "expl": "誰{だれ} が 此の{この} 封筒~ を 破る[01]{破って}~ 開ける(あける)[02]{開けた} の か",
- "id": "ID=40453_203217",
- "chars": "封破筒開"
+ "ja": "彼は私に武器を向けた。",
+ "en": "He raised a weapon against me.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 武器 を 向ける{向けた}",
+ "id": "ID=297710_105976",
+ "chars": "向器彼武私"
+ },
+ {
+ "ja": "純子は英語に精通している。",
+ "en": "Junko is quite familiar with English.",
+ "expl": "は 英語 に 精通 為る(する){している}",
+ "id": "ID=266978_147582",
+ "chars": "子精純英語通"
+ },
+ {
+ "ja": "赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。",
+ "en": "Blend the red paint with the blue paint.",
+ "expl": "赤い[01] 絵の具~ に 青い[01] 絵の具 を 混ぜる{混ぜ} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=272292_142278",
+ "chars": "具混絵赤青"
+ },
+ {
+ "ja": "2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。",
+ "en": "Two stockings are called a pair of stockings.",
+ "expl": "枚(まい) の 靴下 は 一足(いっそく){1足} の 靴下 と 呼ばれる[01]",
+ "id": "ID=72769_235391",
+ "chars": "下呼枚足靴"
},
{
"ja": "彼の手紙には写真が一枚同封されていた。",
@@ -13811,18 +16219,11 @@
"chars": "封破私筒開"
},
{
- "ja": "女性は男性より安い給料で雇われている。",
- "en": "Women are employed at a lower salary than men.",
- "expl": "女性[01] は 男性[01] より 安い[01] 給料 で(#2028980) 雇う{雇われている}",
- "id": "ID=267317_147244",
- "chars": "女安性料男給雇"
- },
- {
- "ja": "個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。",
- "en": "It is our policy not to give out personal information.",
- "expl": "個人 に 関する 情報 は 教える{教えない} の が 私ども の 方針 です",
- "id": "ID=239815_174654",
- "chars": "人個報情教方私針関"
+ "ja": "宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。",
+ "en": "A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.",
+ "expl": "宇宙船 に依る{による} 月(つき)[01] 旅行 は 最早{もはや} 夢 では無い{ではない}",
+ "id": "ID=27027_189871",
+ "chars": "夢宇宙旅月船行"
},
{
"ja": "その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。",
@@ -13832,18 +16233,46 @@
"chars": "命地宇宙度戻球船運"
},
{
- "ja": "彼は疲れていたので普通より早くとこについた。",
- "en": "Since he was tired, he turned in earlier than usual.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 疲れる[01]{疲れていた} ので 普通 より 早く[01] 床(とこ){とこ} に 就く{ついた}",
- "id": "ID=302944_100753",
- "chars": "彼早普疲通"
+ "ja": "彼は意に反して解雇された。",
+ "en": "He was fired against his will.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 意に反する{意に反して} 解雇 為れる{された}",
+ "id": "ID=293572_110116",
+ "chars": "反彼意解雇"
+ },
+ {
+ "ja": "武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。",
+ "en": "The armed hijackers terrified the passengers.",
+ "expl": "武器 を 持つ{持った} 乗っ取る(#1354700)[02]{乗っ取り} 犯 達{たち} は 乗客 を 慄然{りつ然と} 為せる{させた}",
+ "id": "ID=319451_84264",
+ "chars": "乗取器客持武然犯"
+ },
+ {
+ "ja": "私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。",
+ "en": "I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 角(かど) を[01] 曲がる[02]{曲がって} 開店 早々(そうそう)~ の 食堂(しょくどう)[02]~ を[03] 見つける{見つけた}",
+ "id": "ID=256643_157887",
+ "chars": "堂店早曲私見角開食"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は使用人に優しい雇い主だった。",
+ "en": "He was a kind master to his servants.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 使用人 に 優しい 雇い主 だ{だった}",
+ "id": "ID=297096_106590",
+ "chars": "主人使優彼用雇"
},
{
- "ja": "私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。",
- "en": "I got up early the next morning to catch the first train.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 一番(いちばん)[01] 列車 に 乗る[01] 為に{ために} 翌朝 早く[01] 起きる[01]{起きた}",
- "id": "ID=256112_158418",
- "chars": "一乗列早朝番私翌起車"
+ "ja": "私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。",
+ "en": "I never turn my back on a friend in need.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 困る[01]{困っている} 友達 を 決して 見捨てる{見捨てよう} とは 為る(する){しない}",
+ "id": "ID=257642_156892",
+ "chars": "友困捨決私見達"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。",
+ "en": "They do not usually live with their children.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 普通 自分[01] 達{たち} の 子供 と 一緒に 暮らす[01]{暮らさない}",
+ "id": "ID=305390_98312",
+ "chars": "一供分子彼普暮緒自通"
},
{
"ja": "彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。",
@@ -13853,11 +16282,32 @@
"chars": "仲女彼母祖私良"
},
{
+ "ja": "そのめんどりは5個の卵をかえした。",
+ "en": "The hen hatched five eggs.",
+ "expl": "其の[01]{その} 雌鳥{めんどり} は 個(こ)[01] の 卵(たまご)[01] を 孵す{かえした}",
+ "id": "ID=49846_212562",
+ "chars": "個卵"
+ },
+ {
+ "ja": "私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。",
+ "en": "I had planned to leave for New York the next morning.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 翌朝 紐育{ニューヨーク} に 向かう 予定 です{でした}",
+ "id": "ID=262122_152428",
+ "chars": "予向定朝私翌"
+ },
+ {
"ja": "その小さな像は純金でできていると言われている。",
"en": "The small statue is said to be made of fine gold.",
"expl": "其の[01]{その} 小さな 像 は 純金~ で(#2028980) 出来る{できている} と言われる{と言われている}",
"id": "ID=46548_209287",
"chars": "像小純言金"
+ },
+ {
+ "ja": "私は封筒に切手をはるのを忘れた。",
+ "en": "I forgot to attach a stamp to the envelope.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 封筒 に 切手(きって) を 張る(はる)[01]{はる} の を 忘れる{忘れた}",
+ "id": "ID=261578_152967",
+ "chars": "切封忘手私筒"
}
]
},
@@ -14153,13 +16603,6 @@
"chars": "切得活生私詰費達"
},
{
- "ja": "晴れ後曇りでした。",
- "en": "It was sunny, then cloudy.",
- "expl": "晴れ[01] 後(のち)[01] 曇り[01] です{でした}",
- "id": "ID=271569_142999",
- "chars": "後晴曇"
- },
- {
"ja": "この島ではたいていのヘビは無害である。",
"en": "Most snakes on this island are harmless.",
"expl": "此の{この} 島(しま)[01] で(#2028980) は 大抵[03]{たいていの} 蛇[01]{ヘビ} は 無害~ である",
@@ -14188,6 +16631,27 @@
"chars": "主依原因困然犯罪要貧"
},
{
+ "ja": "しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?",
+ "en": "Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?",
+ "expl": "ちゃん[01] を 保育園~ に 迎えに行く{迎えに行って} 貰う[02]{もらえる}",
+ "id": "ID=53487_216184",
+ "chars": "保園育行迎"
+ },
+ {
+ "ja": "どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。",
+ "en": "The trains were jammed with commuters.",
+ "expl": "何の(どの){どの} 電車 も 通勤者~ で(#2028980) ぎゅうぎゅう~ 詰め[01]~ だ{だった}",
+ "id": "ID=37465_200264",
+ "chars": "勤者詰車通電"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。",
+ "en": "He tried to imagine what the client was like.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 依頼人 が どんな 人間(にんげん)[01] だ{な} の[04]{の} か 想像 為る(する){して} 見る[05]{みた}",
+ "id": "ID=293541_110147",
+ "chars": "人依像彼想間頼"
+ },
+ {
"ja": "いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。",
"en": "Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.",
"expl": "一旦[01]{いったん} ポスト に 入れる{入れた} 物(もの)[01]{もの} は 郵便局 の 所管~ となる",
@@ -14195,6 +16659,13 @@
"chars": "便入局所管郵"
},
{
+ "ja": "少女がビニール袋に物を詰めて運んでいた。",
+ "en": "The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things.",
+ "expl": "少女 が ビニール袋 に 物(もの)[01] を 詰める[01]{詰めて} 運ぶ{運んでいた}",
+ "id": "ID=267821_146740",
+ "chars": "女少物袋詰運"
+ },
+ {
"ja": "その島にはまだ未開の種族がいる。",
"en": "There are still some savage tribes on that island.",
"expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] には 未だ[01]{まだ} 未開{未開の} 種族 が 居る(いる)[01]{いる}",
@@ -14209,13 +16680,6 @@
"chars": "作力努常私舟非"
},
{
- "ja": "彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。",
- "en": "He carried a bag full of apples.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 林檎{リンゴ} を 詰め込む{詰め込んだ}~ 袋(ふくろ)[01] を 持つ{持っていた}",
- "id": "ID=293354_110334",
- "chars": "彼持袋詰込"
- },
- {
"ja": "父は蒸留酒は飲まない。",
"en": "My father drinks no spirits.",
"expl": "父 は 蒸留酒~ は 飲む[01]{飲まない}",
@@ -14223,27 +16687,6 @@
"chars": "父留蒸酒飲"
},
{
- "ja": "国の保険業務は、十分には程遠かった。",
- "en": "The national health service was far from adequate.",
- "expl": "国[01] の 保険 業務 は 十分(じゅうぶん)[01] には 程遠い{程遠かった}",
- "id": "ID=241359_173113",
- "chars": "保分務十国業程遠険"
- },
- {
- "ja": "新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。",
- "en": "Excitement over the new product spread quickly throughout the division.",
- "expl": "新製品 に対する 喜び の 声[03] が 其の[01]{その} 部[01] 全体 に 広がる{広がった}",
- "id": "ID=269313_145250",
- "chars": "体全品喜声対広新製部"
- },
- {
- "ja": "その店員は無作法が理由で解雇された。",
- "en": "The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.",
- "expl": "其の[01]{その} 店員 は 無作法 が 理由 で(#2028980) 解雇 為れる{された}",
- "id": "ID=44853_207600",
- "chars": "作員店法無理由解雇"
- },
- {
"ja": "海舟は、苦難を何とも思わなかった。",
"en": "Kaishuu made nothing of hardship.",
"expl": "は 苦難 を 何とも 思う{思わなかった}",
@@ -14258,13 +16701,6 @@
"chars": "会保用社紙送郵険"
},
{
- "ja": "ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。",
- "en": "The quality of their products has gone down over the years.",
- "expl": "此処[02]{ここ} 数年 に渡って{にわたって} 彼ら(かれら){彼らの} 製品 の 質(しつ) は 落ちる[03]{落ちて} 来る(くる){きた}",
- "id": "ID=61560_224224",
- "chars": "品年彼数落製質"
- },
- {
"ja": "胃袋は耳を持たぬ。",
"en": "The belly has no ears.",
"expl": "胃袋 は 耳[01] を 持つ{持たぬ}",
@@ -14279,25 +16715,25 @@
"chars": "全夜女寝彼暑窓蒸部閉"
},
{
- "ja": "蒸気機関は熱を力に変える。",
- "en": "A steam engine transforms heat into power.",
- "expl": "蒸気機関~ は 熱(ねつ) を 力(ちから) に 変える",
- "id": "ID=268558_146004",
- "chars": "力変機気熱蒸関"
+ "ja": "その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。",
+ "en": "The painting is not worth the price you are asking.",
+ "expl": "其の[01]{その} 絵 は 貴方(あなた)[01]{あなた} が 言う{言っている} 値段 程{ほど} の 価値 は 無い",
+ "id": "ID=48980_211737",
+ "chars": "価値段無絵言"
},
{
- "ja": "この荷物を四時まで預かってください。",
- "en": "Could you hold these bags until four this afternoon?",
- "expl": "此の{この} 荷物[01] を 四時(よじ) 迄{まで} 預かる{預かって} 下さい{ください}",
- "id": "ID=60036_222706",
- "chars": "四時物荷預"
+ "ja": "お腹が一杯になると胃が痛みます。",
+ "en": "My stomach aches after meals.",
+ "expl": "お腹 が 一杯[02] になると 胃[01] が 痛む[01]{痛みます}",
+ "id": "ID=64031_226686",
+ "chars": "一杯痛胃腹"
},
{
- "ja": "荷物を預かって欲しいのですが。",
- "en": "Would you keep this baggage, please?",
- "expl": "荷物 を 預かる{預かって} 欲しい[02] のです が[03]",
- "id": "ID=23670_186534",
- "chars": "欲物荷預"
+ "ja": "彼は駅から帰る途中、旧友に会った。",
+ "en": "He met one of his old friends on his way back from the station.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 駅 から 帰る 途中 旧友 に 会う[01]{会った}",
+ "id": "ID=294081_109609",
+ "chars": "中会友帰彼旧途駅"
},
{
"ja": "製品は6月にお届けできます。",
@@ -14307,6 +16743,13 @@
"chars": "品届月製"
},
{
+ "ja": "新製品の品質に多くの疑問が出てきた。",
+ "en": "Many questions came up about the quality of the new product.",
+ "expl": "新製品 の 品質 に 多く の 疑問 が 出る{出て} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=269314_145249",
+ "chars": "出品問多新疑製質"
+ },
+ {
"ja": "行方不明だった漁船が無事帰港した。",
"en": "The fishing boat that had been missing returned to its port safely.",
"expl": "行方不明 だ{だった} 漁船 が 無事[02] 帰港~ 為る(する){した}",
@@ -14328,6 +16771,13 @@
"chars": "依価地気然着落見配"
},
{
+ "ja": "この荷物を預ける事が出来ますか。",
+ "en": "Could I check my bags?",
+ "expl": "此の{この} 荷物[01] を 預ける[01] 事(こと) が[01] 出来る{出来ます} か",
+ "id": "ID=23668_222703",
+ "chars": "事出来物荷預"
+ },
+ {
"ja": "その髪型は女子生徒たちの間で流行した。",
"en": "The hairstyle has caught on with the girl students.",
"expl": "其の[01]{その} 髪型 は 女子(じょし) 生徒 達{たち} の 間(あいだ) で(#2028980) 流行 為る(する){した}",
@@ -14335,6 +16785,13 @@
"chars": "型女子徒流生行間髪"
},
{
+ "ja": "多くの観光客がその島に押し寄せた。",
+ "en": "A lot of tourists invaded the island.",
+ "expl": "多く の 観光客 が 其の[01]{その} 島(しま)[01] に 押し寄せる{押し寄せた}",
+ "id": "ID=274817_138418",
+ "chars": "光多客寄島押観"
+ },
+ {
"ja": "漁夫の利。",
"en": "Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.",
"expl": "漁夫 の 利",
@@ -14342,20 +16799,6 @@
"chars": "利夫漁"
},
{
- "ja": "その島は船で容易に行ける。",
- "en": "The island is easy to reach by boat.",
- "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] は 船(ふね)[01] で(#2028980) 容易{容易に} 行く[01]{行ける}",
- "id": "ID=44737_207484",
- "chars": "容島易船行"
- },
- {
- "ja": "彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。",
- "en": "She kept all medicine away from children.",
- "expl": "彼女[01] は 薬(くすり)[01] を 皆 子供 の 手の届かないところ{手の届かない所} に 置く[01]{置いた}",
- "id": "ID=317244_86467",
- "chars": "供女子届彼所手皆置薬"
- },
- {
"ja": "目は胃袋より大きい。",
"en": "The eye is bigger than the belly.",
"expl": "目(め)[01] は 胃袋 より 大きい",
@@ -14377,6 +16820,27 @@
"chars": "彼手物荷預駅"
},
{
+ "ja": "彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。",
+ "en": "He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 新製品 開発 に対して 強い(つよい) 熱意 を 示す{示した}",
+ "id": "ID=299931_103763",
+ "chars": "品対強彼意新熱発示製開"
+ },
+ {
+ "ja": "ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。",
+ "en": "Jim jumped for joy when the news came.",
+ "expl": "は 知らせ が 届く[02] と 喜び に 舞い上がる{舞い上がった}",
+ "id": "ID=53250_215950",
+ "chars": "上喜届知舞"
+ },
+ {
+ "ja": "この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。",
+ "en": "Could you keep this luggage until 3 p.m.?",
+ "expl": "此の{この} 荷物[01] を 午後 時(じ)[01] 迄{まで} 預かる{預かって} 頂ける[01]{いただけます} か",
+ "id": "ID=60037_222707",
+ "chars": "午後時物荷預"
+ },
+ {
"ja": "彼の髪型を見て思わず吹き出してしまった。",
"en": "I could not help laughing at his haircut.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 髪型 を 見る{見て} 思わず 吹き出す{吹き出して} 仕舞う{しまった}",
@@ -14384,13 +16848,6 @@
"chars": "出吹型彼思見髪"
},
{
- "ja": "実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。",
- "en": "To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.",
- "expl": "実を言うと 其の[01]{その} 未亡人 は 胃癌{胃ガン} を 病む{病んでいた}",
- "id": "ID=265143_149415",
- "chars": "亡人実未病胃言"
- },
- {
"ja": "「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。",
"en": "\"Six pence per second,\" Bob reminds her.",
"expl": "一秒{1秒} 片{ペンス} だから ね(#2029080)[01] と が 念を押す",
@@ -14398,11 +16855,11 @@
"chars": "念押秒"
},
{
- "ja": "彼らは依頼に応じて見本を送った。",
- "en": "They sent me a sample in answer to my request.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 依頼[01] に応じて 見本[01] を 送る{送った}",
- "id": "ID=306151_97551",
- "chars": "依彼応本見送頼"
+ "ja": "昨日、東京は曇りでしたか。",
+ "en": "Was it cloudy in Tokyo yesterday?",
+ "expl": "昨日 東京 は 曇り[01]~ です{でした} か",
+ "id": "ID=244346_170138",
+ "chars": "京日昨曇東"
},
{
"ja": "郵便が届いた。",
@@ -14417,13 +16874,6 @@
"expl": "新型 だからと言って{だからといって} 旧型 より 良い とは限らない",
"id": "ID=269276_145287",
"chars": "型新旧良限"
- },
- {
- "ja": "その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。",
- "en": "If you stuff the box too full, the bottom will fall out.",
- "expl": "其の[01]{その} 箱[01] に そんなに 詰める[01] と 底(そこ) が 抜ける[01] よ[01]",
- "id": "ID=44478_207227",
- "chars": "底抜箱詰"
}
]
},
@@ -14663,6 +17113,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "市場価格の暴落で一文無しになってしまった。",
+ "en": "The market drop has cleaned me out.",
+ "expl": "市場価格~ の 暴落 で(#2028980) 一文無し~ になる{になって} 仕舞う{しまった}",
+ "id": "ID=246145_168348",
+ "chars": "一価場市文暴格無落"
+ },
+ {
"ja": "その塔はわずかに左へ傾いていた。",
"en": "The tower leaned slightly to the left.",
"expl": "其の[01]{その} 塔 は 僅かに[01]{わずかに} 左(ひだり) へ 傾く(かたむく){傾いていた}",
@@ -14677,6 +17134,13 @@
"chars": "一感滴私雨頭"
},
{
+ "ja": "先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。",
+ "en": "The teacher's words put Mary in a cold sweat.",
+ "expl": "先生(せんせい)[01] の 言葉[02] で(#2028980) は 冷や汗 を 掻く[02]{かいた}~",
+ "id": "ID=272841_141729",
+ "chars": "先冷汗生葉言"
+ },
+ {
"ja": "その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。",
"en": "The old man contributed a large sum of money to the poor.",
"expl": "其の[01]{その} 老人 は 貧民~ 救済~ に 多額 の 金(かね)[01] を 寄付 為る(する){した}",
@@ -14719,6 +17183,13 @@
"chars": "局布時毎湿部間"
},
{
+ "ja": "世論は依然として彼に有利に傾いている。",
+ "en": "The balance of public opinion remains in his favor.",
+ "expl": "世論 は 依然として 彼(かれ) に 有利{有利に} 傾く(かたむく){傾いている}",
+ "id": "ID=271229_143338",
+ "chars": "世依傾利彼有然論"
+ },
+ {
"ja": "黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。",
"en": "There is still serious racial hatred against black people.",
"expl": "黒人 に対する 酷い(ひどい){ひどい} 人種的~ 憎悪 は 未だ[01]{まだ} 存在 為る(する){している}",
@@ -14726,6 +17197,13 @@
"chars": "人在存対悪憎的種黒"
},
{
+ "ja": "乗客は沈みかけている船から救出された。",
+ "en": "The passengers were taken off the sinking ship.",
+ "expl": "乗客 は 沈む{沈み} 掛ける{かけている} 船(ふね)[01] から 救出 為れる{された}",
+ "id": "ID=268416_146146",
+ "chars": "乗出客救沈船"
+ },
+ {
"ja": "その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。",
"en": "The reporter filed his story just before the paper went to press.",
"expl": "其の[01]{その} 記者 は 新聞 が 印刷 為れる{される} 直前 に 記事 を 送る{送った}",
@@ -14740,6 +17218,13 @@
"chars": "刷印見誤"
},
{
+ "ja": "彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。",
+ "en": "His parents go to church every Sunday.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 両親 は 毎週 日曜日 に 教会 へ 御(お){お} 祈り に 行く[01]{行きます}",
+ "id": "ID=287806_115863",
+ "chars": "両会彼教日曜毎祈行親週"
+ },
+ {
"ja": "当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。",
"en": "It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.",
"expl": "当地 は 夏(なつ) は 酷い(ひどい){ひどく} 湿気 が 多い が 逆(#1226960)[01]{逆に} 冬 は 乾燥[01] 為る(する){する}",
@@ -14754,6 +17239,13 @@
"chars": "下寒布枚毛"
},
{
+ "ja": "何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。",
+ "en": "Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.",
+ "expl": "何年 か 前(まえ)[02] 彼女[01] は 暴走族 の 連中 と 付き合う{付き合っていた}",
+ "id": "ID=24466_187329",
+ "chars": "中付何前合女年彼族暴走連"
+ },
+ {
"ja": "果実は天日で乾燥させます。",
"en": "The fruits are dried in the sun.",
"expl": "果実 は 天日~ で(#2028980) 乾燥[01] 為せる{させます}",
@@ -14761,6 +17253,13 @@
"chars": "乾天実日果燥"
},
{
+ "ja": "彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。",
+ "en": "Did he dare to jump the brook?",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 思い切って{思いきって} 小川 を 飛び越える[01] 勇気 が[01] 有る{あった} の か",
+ "id": "ID=297183_106503",
+ "chars": "勇小川彼思気越飛"
+ },
+ {
"ja": "彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。",
"en": "He gave a positive answer to my question.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 質問 に 肯定的{肯定的な} 答え(#1449530) を 為る(する){して} 呉れる{くれた}",
@@ -14768,6 +17267,13 @@
"chars": "問定彼的私答肯質"
},
{
+ "ja": "勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。",
+ "en": "Best of luck in your tournament.",
+ "expl": "勝ち抜く{勝ち抜いて}~ 行く{いける} 様(よう){よう} 幸運 を 祈る よ[01]",
+ "id": "ID=267362_147199",
+ "chars": "勝幸抜祈運"
+ },
+ {
"ja": "畳に座っていたので足が痛い。",
"en": "My legs ache from sitting on tatami.",
"expl": "畳(たたみ) に 座る[01]{座っていた} ので 足(あし) が 痛い[01]",
@@ -14782,6 +17288,13 @@
"chars": "乾国死水燥男飲"
},
{
+ "ja": "眠っている間に財布を盗まれた。",
+ "en": "I had my wallet stolen while I was asleep.",
+ "expl": "眠る[01]{眠っている} 間(あいだ)[02] に 財布 を 盗む{盗まれた}",
+ "id": "ID=322724_80991",
+ "chars": "布盗眠財間"
+ },
+ {
"ja": "私は病院で点滴を受けた。",
"en": "I had an intravenous drip in hospital.",
"expl": "私(わたし)[01] は 病院 で(#2028980) 点滴[02]~ を 受ける{受けた}",
@@ -14803,6 +17316,20 @@
"chars": "勇気私言逆"
},
{
+ "ja": "湿気の多い気候はその半島の特色です。",
+ "en": "A humid climate is characteristic of the peninsula.",
+ "expl": "湿気 の 多い 気候 は 其の[01]{その} 半島~ の 特色 です",
+ "id": "ID=265013_149544",
+ "chars": "候半多島気湿特色"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らはお互いに心の底から憎んでいる。",
+ "en": "They absolutely detest each other.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は お互いに 心の底 から 憎む{憎んでいる}",
+ "id": "ID=305562_98140",
+ "chars": "互底彼心憎"
+ },
+ {
"ja": "印刷術はいつ発明されましたか。",
"en": "When was printing invented?",
"expl": "印刷術~ は 何時(いつ){いつ} 発明 為れる{されました} か",
@@ -14817,39 +17344,25 @@
"chars": "上制塔機管行飛"
},
{
- "ja": "このパジャマはよく汗を吸収します。",
- "en": "These pajamas absorb sweat well.",
- "expl": "此の{この} パジャマ~ は 良く[01]{よく} 汗(あせ)[01] を 吸収 為る(する){します}",
- "id": "ID=60704_223371",
- "chars": "収吸汗"
- },
- {
- "ja": "彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。",
- "en": "He contributed much money to relieving the poor.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 貧民 救済 に 多額 の お金 を 寄付 為る(する){した}",
- "id": "ID=303208_100490",
- "chars": "付多寄彼救民済貧金額"
- },
- {
- "ja": "彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。",
- "en": "He is not only brave but wise.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 勇気 が[01] 有る{ある} 許りでなく{ばかりでなく} 賢明 でもある",
- "id": "ID=304358_99341",
- "chars": "勇彼明気賢"
+ "ja": "その塔を建てるのに長い年月が費やされた。",
+ "en": "Many years have been spent in building the tower.",
+ "expl": "其の[01]{その} 塔 を 建てる のに 長い 年月 が 費やす{費やされた}",
+ "id": "ID=44764_207511",
+ "chars": "塔年建月費長"
},
{
- "ja": "三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。",
- "en": "She walked out on her boyfriend after three years of abuse.",
- "expl": "三 年間 暴力 を 受ける{受けた} 後(あと)[02] 彼女[01] は 彼(かれ)[02] を 捨てる{捨てた}",
- "id": "ID=245005_169480",
- "chars": "三力受女年彼後捨暴間"
+ "ja": "君はその救済事業の資金を集めなければならない。",
+ "en": "You have to raise funds for the relief work.",
+ "expl": "君(きみ)[01] は 其の[01]{その} 救済 事業 の 資金 を 集める{集め} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=16608_177757",
+ "chars": "事君救業済資金集"
},
{
- "ja": "彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。",
- "en": "He prayed to God to help the poor girl.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 神(かみ) に 哀れ[02]{あわれな}~ 少女 を 助ける[02]{助けて} 下さい{ください} と 祈る{祈った}",
- "id": "ID=299994_103699",
- "chars": "助女少彼祈神"
+ "ja": "10人用の畳の部屋はありますか。",
+ "en": "Do you have a tatami room for ten people?",
+ "expl": "人(にん)[01] 用[02] の 畳(たたみ) の 部屋[01] は 有る{あります} か",
+ "id": "ID=73408_237458",
+ "chars": "人屋用畳部"
},
{
"ja": "彼の額から汗がどっと流れ出ていた。",
@@ -14857,6 +17370,27 @@
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 額(ひたい) から 汗(あせ)[01] が どっと 流れ出る{流れ出ていた}",
"id": "ID=285791_117873",
"chars": "出彼汗流額"
+ },
+ {
+ "ja": "犬は怒って毛を逆立てた。",
+ "en": "The dog's hair bristled up with anger.",
+ "expl": "犬[01] は 怒る{怒って} 毛(け) を 逆立てる{逆立てた}",
+ "id": "ID=239222_175244",
+ "chars": "怒毛犬立逆"
+ },
+ {
+ "ja": "額の汗をふきなさい。",
+ "en": "Wipe the sweat from your brow.",
+ "expl": "額(ひたい)~ の 汗(あせ)[01]~ を 拭く{ふき}~ 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=21248_184120",
+ "chars": "汗額"
+ },
+ {
+ "ja": "教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。",
+ "en": "The teacher often emphasizes that students should have courage.",
+ "expl": "教師 は 生徒 達 が 勇気を持つ 可き{べき} だ と 屡々{しばしば} 力説 為る(する){する}",
+ "id": "ID=19050_180189",
+ "chars": "力勇師徒持教気生説達"
}
]
},
@@ -15068,18 +17602,11 @@
"chars": "則合固守手断規試選"
},
{
- "ja": "双方が互いに歩み寄らねばならなかった。",
- "en": "Both sides had to compromise with each other.",
- "expl": "双方 が 互いに 歩み寄る{歩み寄らねばならなかった}",
- "id": "ID=273972_140601",
- "chars": "互双寄方歩"
- },
- {
- "ja": "この政府はまさしく時代に逆行している。",
- "en": "This government is really putting the clock back.",
- "expl": "此の{この} 政府 は 正しく(まさしく){まさしく} 時代 に 逆行{逆行している}~",
- "id": "ID=58241_220919",
- "chars": "代府政時行逆"
+ "ja": "商売は下り坂である。",
+ "en": "Business is declining.",
+ "expl": "商売 は 下り坂 である",
+ "id": "ID=267434_147127",
+ "chars": "下商坂売"
},
{
"ja": "私は占星学が好きです。",
@@ -15089,13 +17616,6 @@
"chars": "占好学星私"
},
{
- "ja": "喫煙が健康に危険なのは事実だ。",
- "en": "It is a fact that smoking is a danger to health.",
- "expl": "喫煙 が 健康{健康に} 危険[02]{危険な} の は 事実 だ",
- "id": "ID=19966_237400",
- "chars": "事健危喫実康煙険"
- },
- {
"ja": "私たちはそれらを売る独占権がある。",
"en": "We have the exclusive right to sell them.",
"expl": "私たち は 其れ等{それら} を 売る 独占権~ が[01] 有る{ある}",
@@ -15103,11 +17623,18 @@
"chars": "占売権独私"
},
{
- "ja": "太陽、月、星は宇宙の一部である。",
- "en": "The sun, moon, and stars are all part of the universe.",
- "expl": "太陽 月(つき)[01] 星(ほし)[01] は 宇宙 の 一部[01] である",
- "id": "ID=275028_138207",
- "chars": "一太宇宙星月部陽"
+ "ja": "仏の顔も三度。",
+ "en": "You can only go so far.",
+ "expl": "仏(ほとけ)[01] の 顔(かお) も 三度",
+ "id": "ID=319875_83841",
+ "chars": "三仏度顔"
+ },
+ {
+ "ja": "この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。",
+ "en": "This tour takes in each of the five main islands.",
+ "expl": "此の{この} 旅行 には 主(おも){主な} 五つ の 島(しま)[01] が 何れも{どれも} 含む[01]{含まれている}",
+ "id": "ID=56513_219197",
+ "chars": "主五含島旅行"
},
{
"ja": "規則的な運動は健康によい。",
@@ -15131,6 +17658,34 @@
"chars": "双同子弟混私"
},
{
+ "ja": "南十字星は日本では見ることができない。",
+ "en": "The Southern Cross can't be seen from Japan.",
+ "expl": "南十字星~ は 日本 で(#2028980) は 見る 事が出来る{ことができない}",
+ "id": "ID=280798_123202",
+ "chars": "十南字日星本見"
+ },
+ {
+ "ja": "喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。",
+ "en": "Don't forget the fact that smoking is bad for your health.",
+ "expl": "喫煙 は 健康{健康に} 悪い(わるい) と言う{という} 事実 を 忘れる{忘れて} は 行けない[02]{いけません}",
+ "id": "ID=19945_182825",
+ "chars": "事健喫実康忘悪煙"
+ },
+ {
+ "ja": "その争いの後、双方に多数の死者が出た。",
+ "en": "After the conflict there were many dead on both sides.",
+ "expl": "其の[01]{その} 争い[01] の 後(あと)[02] 双方 に 多数{多数の} 死者が出る{死者が出た}",
+ "id": "ID=45614_208357",
+ "chars": "争出双多後数方死者"
+ },
+ {
+ "ja": "古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。",
+ "en": "Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.",
+ "expl": "古代 の 天文学者 は 星座[01]~ を 見つける{見つけ} 名前を付ける{名前をつけた}",
+ "id": "ID=239876_174593",
+ "chars": "代前古名天学座文星者見"
+ },
+ {
"ja": "右腕を骨折したようです。",
"en": "I think my right arm is broken.",
"expl": "右腕~ を 骨折~ 為る(する){した} 様(よう){よう} です",
@@ -15138,18 +17693,18 @@
"chars": "右折腕骨"
},
{
- "ja": "彼は4歳と1歳の2児の父親だ。",
- "en": "He has two children, aged 4 and 1.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 歳(さい)[01] と 一歳{1歳}~ の 子(こ)[01]{児} の 父親 だ",
- "id": "ID=288569_115102",
- "chars": "児彼歳父親"
+ "ja": "山頂が雲の上にそびえている。",
+ "en": "The peak rises above the clouds.",
+ "expl": "山頂~ が 雲の上 に 聳える{そびえている}",
+ "id": "ID=44024_169387",
+ "chars": "上山雲頂"
},
{
- "ja": "政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。",
- "en": "It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.",
- "expl": "政府 に 方針 を 変える{変えさせる} の は 出来ない相談~ だ",
- "id": "ID=271413_143155",
- "chars": "出変府政方来相談針"
+ "ja": "彼は強固な精神の持ち主です。",
+ "en": "He's a tough-minded owner.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 強固{強固な} 精神 の 持ち主 です",
+ "id": "ID=295309_108377",
+ "chars": "主固強彼持神精"
},
{
"ja": "その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。",
@@ -15159,18 +17714,25 @@
"chars": "大太平河洋西運"
},
{
- "ja": "その値段は郵便料金を含みます。",
- "en": "The price includes postage.",
- "expl": "其の[01]{その} 値段 は 郵便料金~ を 含む[01]{含みます}",
- "id": "ID=45246_207989",
- "chars": "便値含料段郵金"
+ "ja": "その爆発で真空管は粉々になった。",
+ "en": "The tube was shattered by the explosion.",
+ "expl": "其の[01]{その} 爆発[01] で(#2028980) 真空管~ は 粉々 になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=44485_207234",
+ "chars": "爆発真空管粉"
+ },
+ {
+ "ja": "その規則は絶対変更できない。",
+ "en": "The rule is utterly inflexible.",
+ "expl": "其の[01]{その} 規則 は 絶対[01] 変更~ 出来る{できない}",
+ "id": "ID=48781_211504",
+ "chars": "則変対更絶規"
},
{
- "ja": "女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。",
- "en": "For a girl, after 30, it's downhill all the way.",
- "expl": "女(おんな) は を[05] 過ぎる(すぎる){過ぎて} から[06] は ずっと 下り坂 だ",
- "id": "ID=267249_147311",
- "chars": "下坂女過"
+ "ja": "魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。",
+ "en": "I nearly choked on a fishbone.",
+ "expl": "魚 の 骨(ほね) が 痞える{つかえて}~ 息が詰まる{息が詰まり}~ そう[01] だ{だった}",
+ "id": "ID=19357_182111",
+ "chars": "息詰骨魚"
},
{
"ja": "当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。",
@@ -15194,11 +17756,25 @@
"chars": "児制反対徒教産限"
},
{
- "ja": "黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。",
- "en": "The dark clouds announced the coming of a typhoon.",
- "expl": "黒い[02] 雲 が 出る{出て} 台風 が 近づく{近づいている} 事(こと){こと} を 示す{示していた}",
- "id": "ID=241481_172992",
- "chars": "出台示近雲風黒"
+ "ja": "その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。",
+ "en": "That child felt secure in his mother's arms.",
+ "expl": "其の[01]{その} 子供 は 母親 の 腕(うで)[01] の 中(なか) に 抱く(#1584090)[01]{抱かれて}~ 安心(あんしん) 為る(する){した}",
+ "id": "ID=47376_210112",
+ "chars": "中供子安心抱母腕親"
+ },
+ {
+ "ja": "この表には過去の会員も含まれている。",
+ "en": "This list is inclusive of the past members of the group.",
+ "expl": "此の{この} 表(ひょう) には 過去 の 会員 も 含む[01]{含まれている}",
+ "id": "ID=57434_220115",
+ "chars": "会去含員表過"
+ },
+ {
+ "ja": "その会社は100%地元政府が保有している。",
+ "en": "The company is wholly owned by the local government.",
+ "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 地元政府~ が 保有 為る(する){している}",
+ "id": "ID=49114_211837",
+ "chars": "会保元地府政有社"
},
{
"ja": "その労働者は爆発事故が原因で死亡した。",
@@ -15208,6 +17784,13 @@
"chars": "事亡働労原因故死爆発者"
},
{
+ "ja": "私達の家は食堂を含めて7部屋あります。",
+ "en": "Our house has seven rooms including the dining room.",
+ "expl": "私たち{私達} の 家(いえ)[01] は 食堂(しょくどう)[01]~ を 含める{含めて} 部屋[01] 有る{あります}",
+ "id": "ID=247439_151991",
+ "chars": "含堂家屋私達部食"
+ },
+ {
"ja": "この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。",
"en": "The retro feel of this cafe is a hit with young people.",
"expl": "此の{この} 喫茶店 は 独特{独特の} レトロ{レトロさ}~ が 若者 に 受ける{うけている}",
@@ -15215,6 +17798,13 @@
"chars": "喫店特独者若茶"
},
{
+ "ja": "遠くから見ると、その島は雲のようであった。",
+ "en": "Viewed from a distance, the island looked like a cloud.",
+ "expl": "遠くから 見る と 其の[01]{その} 島(しま)[01] は 雲 の 様(よう){よう} である{であった}",
+ "id": "ID=25851_188705",
+ "chars": "島見遠雲"
+ },
+ {
"ja": "その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。",
"en": "The study made it clear that smoking ruins our health.",
"expl": "其の[01]{その} 研究 は 喫煙 が 健康 を 害する 事(こと){こと} を 明らかにする{明らかにした}",
@@ -15222,18 +17812,32 @@
"chars": "健喫害康明煙研究"
},
{
- "ja": "この本は中に40枚の写真を含む。",
- "en": "This book contains forty photographs.",
- "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 中(なか) に 枚(まい) の 写真 を 含む[01]",
- "id": "ID=56895_219574",
- "chars": "中写含本枚真"
+ "ja": "新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。",
+ "en": "The new coalition government is trying to ride out the storm.",
+ "expl": "新しい 連立~ 政府 は 此の{この} 難局 を 乗り切る{乗り切ろう} とする{としています}",
+ "id": "ID=269244_145319",
+ "chars": "乗切局府政新立連難"
},
{
- "ja": "妹は英仏語を使いこなす。",
- "en": "My sister has a good command of both English and French.",
- "expl": "妹 は 英仏 語(ご)[02] を 使いこなす",
- "id": "ID=322326_81389",
- "chars": "仏使妹英語"
+ "ja": "彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。",
+ "en": "He fell asleep at the wheel and had an accident.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 居眠り運転~ を 為る(する){していて} 事故 を 起こす{起こした}",
+ "id": "ID=295265_108421",
+ "chars": "事居彼故眠起転運"
+ },
+ {
+ "ja": "君は問題児ですね。",
+ "en": "You are a troublemaker.",
+ "expl": "君(きみ)[01] は 問題児~ です ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=237614_176846",
+ "chars": "児君問題"
+ },
+ {
+ "ja": "日本政府は米国の真意が分かっているようだ。",
+ "en": "Tokyo seems to have got the message from Washington.",
+ "expl": "日本 政府 は 米国 の 真意 が 分かる{分かっている} 様だ{ようだ}",
+ "id": "ID=281790_122213",
+ "chars": "分国府意政日本真米"
},
{
"ja": "河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。",
@@ -15255,6 +17859,13 @@
"expl": "彼(かれ)[01] は 左腕[01] を 骨折 為る(する){した}",
"id": "ID=296680_107005",
"chars": "左彼折腕骨"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は父親の愛情を独占したいと思った。",
+ "en": "She wanted to have her father's love to herself.",
+ "expl": "彼女[01] は 父親 の 愛情 を 独占[02] したい と 思う{思った}",
+ "id": "ID=316812_86898",
+ "chars": "占女彼思情愛父独親"
}
]
},
@@ -15473,13 +18084,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。",
- "en": "I feel terrible, but I've just broken your ashtray.",
- "expl": "ご免{ゴメン} 灰皿 を 割る{割っ} じゃう{ちゃった} よ[01]",
- "id": "ID=56392_219076",
- "chars": "割灰皿"
- },
- {
"ja": "バターは乳脂から作られる。",
"en": "Butter is made from cream.",
"expl": "バター は 乳脂~ から 作る[02]{作られる}",
@@ -15487,11 +18091,11 @@
"chars": "乳作脂"
},
{
- "ja": "元日に神社へ参拝する日本人は多い。",
- "en": "On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.",
- "expl": "元日~ に 神社 へ 参拝~ 為る(する){する} 日本人 は 多い",
- "id": "ID=239448_175020",
- "chars": "人元参多拝日本社神"
+ "ja": "ボストンまでの2等の切符を2枚ください。",
+ "en": "Two second-class tickets to Boston, please.",
+ "expl": "NI{ボストン} 迄{まで} の 二等{2等}~ の 切符 を 枚(まい) 下さい[02]{ください}",
+ "id": "ID=72248_234870",
+ "chars": "切枚符等"
},
{
"ja": "活動していれば精神は鈍らない。",
@@ -15508,11 +18112,11 @@
"chars": "乳卵混牛"
},
{
- "ja": "彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。",
- "en": "He took a taxi in order not to miss the train.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 列車 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} タクシー を 拾う[06]{拾った}",
- "id": "ID=304807_98894",
- "chars": "乗列彼拾車遅"
+ "ja": "医師は鼻と口に白のマスクをしていた。",
+ "en": "The doctors wore white masks over their mouths and noses.",
+ "expl": "医師(いし) は 鼻 と 口(くち)[01] に 白[01] の マスク~ を 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=28094_190934",
+ "chars": "医口師白鼻"
},
{
"ja": "彼は肌着を裏返しに着た。",
@@ -15529,20 +18133,6 @@
"chars": "布拾財"
},
{
- "ja": "子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。",
- "en": "The children took their ice skates and made for the frozen pond.",
- "expl": "子供たち{子供達} は スケート 靴 を 持つ{持って} 凍る{凍った} 池 に 向かう{向った}",
- "id": "ID=246049_168443",
- "chars": "供凍向子持池達靴"
- },
- {
- "ja": "急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。",
- "en": "Suddenly the heavens opened.",
- "expl": "急に[02] 空(そら) が 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} 大粒 の 雨 が 落ちる[01]{落ちて} 来る(くる){きました}",
- "id": "ID=19625_182464",
- "chars": "大急暗空粒落雨"
- },
- {
"ja": "彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。",
"en": "He died of a heart attack on the stage.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 舞台[01] の 上(うえ)[03] で(#2028980) 心臓発作 で(#2028980) 倒れる{倒れました}",
@@ -15550,13 +18140,6 @@
"chars": "上作倒台彼心発臓舞"
},
{
- "ja": "彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。",
- "en": "She makes a point of drinking a glass of milk every morning.",
- "expl": "彼女[01] は 毎朝 一杯[01]{1杯} の 牛乳 を 飲む[01] 事(こと){こと} を 常(つね) とする{としている}",
- "id": "ID=317073_86638",
- "chars": "乳女常彼朝杯毎牛飲"
- },
- {
"ja": "灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。",
"en": "Put the ashtray within eyes reach.",
"expl": "灰皿 は 直ぐ{すぐ} 手の届くところ{手の届く所} に 置く[01]{置いて} 下さい{ください}",
@@ -15564,6 +18147,13 @@
"chars": "届所手灰皿置"
},
{
+ "ja": "道路が凍っていて多くの事故が起きた。",
+ "en": "Many accidents resulted from the icy conditions of the road.",
+ "expl": "道路 が 凍る{凍っていて} 多く の 事故 が 起きる[03]{起きた}",
+ "id": "ID=280463_123534",
+ "chars": "事凍多故起路道"
+ },
+ {
"ja": "彼らは礼拝式に参加した。",
"en": "They attended worship.",
"expl": "彼ら(かれら) は 礼拝[01] 式[02] に 参加 為る(する){した}",
@@ -15585,18 +18175,25 @@
"chars": "不効思水薬議鼻"
},
{
- "ja": "彼は金のため仲間を裏切った。",
- "en": "He sold his party for money.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 金(かね)[01] の 為(ため){ため} 仲間(なかま)[02] を 裏切る{裏切った}",
- "id": "ID=295455_108231",
- "chars": "仲切彼裏金間"
+ "ja": "この冷凍食品はどのくらい保存できますか。",
+ "en": "How long can we keep this frozen food?",
+ "expl": "此の{この} 冷凍食品~ は どの位{どのくらい} 保存 出来る[01]{できます} か",
+ "id": "ID=56494_219178",
+ "chars": "保冷凍品存食"
+ },
+ {
+ "ja": "肌が乾燥しています。",
+ "en": "I have dry skin.",
+ "expl": "肌[01] が 乾燥[01] 為る(する){しています}",
+ "id": "ID=282662_121344",
+ "chars": "乾燥肌"
},
{
- "ja": "彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。",
- "en": "They have brown skin and black hair.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 茶色 の 肌[01] で(#2028980) 髪の毛 は 黒い[01]",
- "id": "ID=305376_98326",
- "chars": "彼毛肌色茶髪黒"
+ "ja": "小包を速達で送ると割り増し料金がいります。",
+ "en": "There is an extra charge for mailing packages by express.",
+ "expl": "小包 を 速達 で(#2028980) 送る と 割り増し料金~ が 要る{いります}",
+ "id": "ID=267683_146879",
+ "chars": "割包増小料送速達金"
},
{
"ja": "男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?",
@@ -15613,6 +18210,20 @@
"chars": "住封彼所書筒裏"
},
{
+ "ja": "君が死んだら骨を拾ってあげる。",
+ "en": "I'll look after your affairs when you are dead.",
+ "expl": "君(きみ)[01] が 死ぬ{死んだら} 骨を拾う{骨を拾って}~ 上げる[24]{あげる}",
+ "id": "ID=17839_178984",
+ "chars": "君拾死骨"
+ },
+ {
+ "ja": "たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。",
+ "en": "If I am dull, I am at least industrious.",
+ "expl": "仮令(たとえ){たとえ} 私(わたし)[01] は 頭(あたま) が 鈍い(にぶい){鈍く} とも[02] 少なくとも 勤勉 だ",
+ "id": "ID=40727_203489",
+ "chars": "勉勤少私鈍頭"
+ },
+ {
"ja": "彼女は事故の後丸一日意識不明だった。",
"en": "She was unconscious for a whole day after the accident.",
"expl": "彼女[01] は 事故 の 後(あと) 丸一日 意識不明 だ{だった}",
@@ -15627,11 +18238,25 @@
"chars": "女彼悲涙無表言"
},
{
- "ja": "この秋は、珍しくドラマをたくさん見ている。",
- "en": "This autumn I am, unusually, watching many drama series.",
- "expl": "此の{この} 秋(あき) は 珍しい{珍しく} ドラマ[01]~ を[01] 沢山{たくさん} 見る[01]{見ている}",
- "id": "ID=328254_75464",
- "chars": "珍秋見"
+ "ja": "私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。",
+ "en": "I ran across a rare book in a secondhand bookstore.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 古本屋 で(#2028980) 偶然 珍しい 本(ほん)[01] を 見つける{見つけた}",
+ "id": "ID=257307_157226",
+ "chars": "偶古屋本然珍私見"
+ },
+ {
+ "ja": "私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。",
+ "en": "When I wash dishes, I am all thumbs.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 皿[01] を 洗う[01] 時(とき) には 極めて{きわめて} 不器用 です",
+ "id": "ID=257860_156674",
+ "chars": "不器時洗用皿私"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。",
+ "en": "She told about the accident with tears in her eyes.",
+ "expl": "彼女[01] は 目(め)[01] に 涙を浮かべる{涙を浮かべて} 其の[01]{その} 事故 に就いて{について} 語る{語った}",
+ "id": "ID=317188_86523",
+ "chars": "事女彼故浮涙目語"
},
{
"ja": "急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。",
@@ -15648,6 +18273,13 @@
"chars": "一中女寝彼晩濃飲"
},
{
+ "ja": "行商人は大きな包みを背負って運んだ。",
+ "en": "The peddler carried a big bundle on his back.",
+ "expl": "行商人~ は 大きな 包み を 背負う{背負って} 運ぶ{運んだ}",
+ "id": "ID=241130_173339",
+ "chars": "人包商大背行負運"
+ },
+ {
"ja": "切符は何日間有効ですか。",
"en": "How long is the ticket good for?",
"expl": "切符 は 何日 間(かん) 有効 ですか",
@@ -15655,6 +18287,13 @@
"chars": "何切効日有符間"
},
{
+ "ja": "空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。",
+ "en": "Tiny particles in the air can cause cancer.",
+ "expl": "空気 中(ちゅう)[02]~ の 極(ごく)[01]{ごく} 小さい 粒子~ が 癌{ガン} の 基(もと)[03]{もと} になる[01]{になり} 得る(える)[02]",
+ "id": "ID=18227_179369",
+ "chars": "中子小得気空粒"
+ },
+ {
"ja": "警察はその建物を包囲した。",
"en": "The police have surrounded the building.",
"expl": "警察 は 其の[01]{その} 建物 を 包囲~ 為る(する){した}",
@@ -15662,13 +18301,6 @@
"chars": "包囲察建物警"
},
{
- "ja": "私は濃い赤色の方が好きだ。",
- "en": "I like dark red better.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 濃い 赤色 の 方(ほう) が 好き(すき) だ",
- "id": "ID=259894_152426",
- "chars": "好方濃私色赤"
- },
- {
"ja": "ヒンズー教徒は寺院で礼拝をします。",
"en": "The Hindus worship in temples.",
"expl": "ヒンズー~ 教徒~ は 寺院 で(#2028980) 礼拝 を 為る(する){します}",
@@ -15676,13 +18308,6 @@
"chars": "寺徒拝教礼院"
},
{
- "ja": "理想的な形は涙のひとしずくであった。",
- "en": "The ideal shape was the teardrop.",
- "expl": "理想的{理想的な} 形(かたち)[01] は 涙[01] の 一滴{ひとしずく} である{であった}",
- "id": "ID=325346_78370",
- "chars": "形想涙理的"
- },
- {
"ja": "健康を取り戻すのに丸一年かかった。",
"en": "It took me a whole year to recover my health.",
"expl": "健康 を 取り戻す のに 丸一年 掛かる[01]{かかった}",
@@ -15690,6 +18315,13 @@
"chars": "一丸健取年康戻"
},
{
+ "ja": "スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。",
+ "en": "You don't have to come up with an unusual topic for your speech.",
+ "expl": "スピーチ の 際(さい) に 珍しい 話題 を 出す 必要[02] は 無い{ない}",
+ "id": "ID=51834_214542",
+ "chars": "出必珍要話際題"
+ },
+ {
"ja": "涙は子供の武器である。",
"en": "Tears are a child's weapon.",
"expl": "涙 は 子供 の 武器 である",
@@ -15697,11 +18329,25 @@
"chars": "供器子武涙"
},
{
- "ja": "彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。",
- "en": "He put on high airs with his learning, and he was not popular.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 学識 を 鼻にかける{鼻にかけていた} ので 人気(にんき) が 無い{無かった}",
- "id": "ID=294837_108852",
- "chars": "人学彼気無識鼻"
+ "ja": "祖母は裏庭で雑草を抜いていた。",
+ "en": "My grandmother was pulling up weeds in her backyard.",
+ "expl": "祖母 は 裏庭 で(#2028980) 雑草 を 抜く[01]{抜いていた}",
+ "id": "ID=273921_140652",
+ "chars": "庭抜母祖草裏雑"
+ },
+ {
+ "ja": "お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。",
+ "en": "The tea is too strong. Add some water.",
+ "expl": "お茶[01] が 濃い[02]{濃} 過ぎる(すぎる){すぎる} ので 水(みず) を 少し 加える{加えて} 下さい",
+ "id": "ID=64223_226875",
+ "chars": "下加少水濃茶"
+ },
+ {
+ "ja": "私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。",
+ "en": "I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 冷凍野菜~ は 買う[01]{買わず} に 何時も{いつも} 生野菜 を 買う[01]{買います}",
+ "id": "ID=262254_152296",
+ "chars": "冷凍生私菜買野"
},
{
"ja": "この切符は三日間有効なんだ。",
@@ -15711,46 +18357,11 @@
"chars": "三切効日有符間"
},
{
- "ja": "小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。",
- "en": "I have just been to the post office to send a parcel.",
- "expl": "小包 を 出す{出し} に 郵便局 へ 行って来る{行って来た} 所(ところ){ところ} だ",
- "id": "ID=267682_146878",
- "chars": "便出包小局来行郵"
- },
- {
- "ja": "凍るような冷たい風が骨までしみた。",
- "en": "An icy blast of wind chilled me to the bone.",
- "expl": "凍る 様な{ような} 冷たい[01] 風(かぜ) が 骨(ほね) 迄{まで} 沁みる{しみた}",
- "id": "ID=279661_124333",
- "chars": "冷凍風骨"
- },
- {
- "ja": "宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。",
- "en": "Space travel will be commonplace some time in the future.",
- "expl": "宇宙旅行 は その内{そのうち} 珍しい{珍しくない} 物(もの){もの} になる[01] だろう",
- "id": "ID=27016_189860",
- "chars": "宇宙旅珍行"
- },
- {
"ja": "灰皿を下さい。",
"en": "I need an ashtray.",
"expl": "灰皿 を 下さい[01]",
"id": "ID=22144_185012",
"chars": "下灰皿"
- },
- {
- "ja": "水は凍ると固体になる。",
- "en": "Water becomes solid when it freezes.",
- "expl": "水(みず) は 凍る と 固体 になる[01]",
- "id": "ID=270829_143737",
- "chars": "体凍固水"
- },
- {
- "ja": "彼は感覚が鈍い。",
- "en": "He has dull senses.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 感覚 が 鈍い(にぶい)",
- "id": "ID=294914_108775",
- "chars": "彼感覚鈍"
}
]
},
@@ -16039,6 +18650,20 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。",
+ "en": "With regards to music, he is one of the most famous critics.",
+ "expl": "音楽 に関して は 彼(かれ)[01] は 最も 有名[01]{有名な} 批評家 の 一人で 有る{ある}",
+ "id": "ID=25434_188292",
+ "chars": "一人名家彼批最有楽評関音"
+ },
+ {
+ "ja": "早寝早起きは健康の基本だ。",
+ "en": "To keep early hours is fundamental to good health.",
+ "expl": "早寝早起き は 健康 の 基本 だ",
+ "id": "ID=274079_140494",
+ "chars": "健基寝康早本起"
+ },
+ {
"ja": "言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。",
"en": "Language is a fundamental problem of international marriage.",
"expl": "言葉 は 国際結婚~ が 抱える[02]{かかえている} 基本的{基本的な} 問題 である",
@@ -16046,13 +18671,6 @@
"chars": "問国基婚本的結葉言際題"
},
{
- "ja": "彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。",
- "en": "He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 部下 と 馬[01] を 引き連れる{引き連れ}~ 雪山(ゆきやま)[01]~ を[05] 越える[01]{越え} 暑い 谷 へと 言う{いった}",
- "id": "ID=303418_100279",
- "chars": "下山引彼暑谷越連部雪馬"
- },
- {
"ja": "コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。",
"en": "I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.",
"expl": "珈琲{コーヒー} 通[01]~ の 人達 に 結構[04] 評判[01] が いい(#2820690)[01] そうです",
@@ -16074,6 +18692,13 @@
"chars": "喜姓百聞違"
},
{
+ "ja": "その映画はとても好意的な批評を受けた。",
+ "en": "The film received favourable criticism.",
+ "expl": "其の[01]{その} 映画 は 迚も{とても} 好意的{好意的な} 批評 を 受ける{受けた}",
+ "id": "ID=49551_212270",
+ "chars": "受好意批映画的評"
+ },
+ {
"ja": "その理論は周到な研究に基づいている。",
"en": "The theory is based on thorough research.",
"expl": "其の[01]{その} 理論 は 周到{周到な}~ 研究 に 基づく[01]{基づいている}",
@@ -16088,11 +18713,11 @@
"chars": "具忘持来用筆記"
},
{
- "ja": "日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。",
- "en": "Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.",
- "expl": "日本 の 国際収支~ は 長年 巨額 の 黒字 を 続ける{続けている}",
- "id": "ID=281386_122617",
- "chars": "収国字巨年支日本続長際額黒"
+ "ja": "健全な経済には国際貿易が必要である。",
+ "en": "International trade is vital for healthy economies.",
+ "expl": "健全{健全な} 経済 には 国際 貿易 が 必要[01] である",
+ "id": "ID=239027_175438",
+ "chars": "健全国必易済経要貿際"
},
{
"ja": "彼と接触を保ってはいけない。",
@@ -16102,13 +18727,6 @@
"chars": "保彼接触"
},
{
- "ja": "時刻表が改正された。",
- "en": "The timetable has been revised.",
- "expl": "時刻表~ が 改正~ 為れる{された}",
- "id": "ID=264082_150475",
- "chars": "刻改時正表"
- },
- {
"ja": "来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。",
"en": "On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.",
"expl": "来月 十日[01]{10日} に 二人 は 結婚 周年 を 迎える[04]{迎えます}",
@@ -16130,46 +18748,11 @@
"chars": "代友学接旧時最校触近"
},
{
- "ja": "彼の批評は高く評価された。",
- "en": "His criticisms were highly esteemed.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 批評 は 高い{高く} 評価 為れる{された}",
- "id": "ID=287348_116321",
- "chars": "価彼批評高"
- },
- {
- "ja": "池田が姓で和子が名です。",
- "en": "Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.",
- "expl": "が 姓(せい)[01] で(#2028980) が 名(な) です",
- "id": "ID=277312_126778",
- "chars": "名和姓子池田"
- },
- {
- "ja": "庭の花は春に咲きます。",
- "en": "The flowers in the garden bloom in spring.",
- "expl": "庭 の 花[01] は 春[01] に 咲く{咲きます}",
- "id": "ID=278492_125500",
- "chars": "咲庭春花"
- },
- {
- "ja": "彼とは個人的な接触がある。",
- "en": "I am in touch with him.",
- "expl": "彼(かれ) とは 個人的{個人的な} 接触 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=284431_119232",
- "chars": "人個彼接的触"
- },
- {
- "ja": "天候がよければ明日はお伺いいたします。",
- "en": "I will call on your tomorrow, weather permitting.",
- "expl": "天候 が 良い{よければ} 明日 は お伺い[01] 致す{いたします}",
- "id": "ID=278923_125070",
- "chars": "伺候天日明"
- },
- {
- "ja": "日本では政府を自由に批判することができる。",
- "en": "In Japan we may criticize the government freely.",
- "expl": "日本 で(#2028980) は 政府 を 自由に 批判 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}",
- "id": "ID=281239_122763",
- "chars": "判府批政日本由自"
+ "ja": "私は谷底を見下ろした。",
+ "en": "I was looking downward to the bottom of the valley.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 谷底~ を 見下ろす{見下ろした}",
+ "id": "ID=259365_155174",
+ "chars": "下底私見谷"
},
{
"ja": "多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。",
@@ -16200,13 +18783,6 @@
"chars": "一咲土小川手花面"
},
{
- "ja": "彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。",
- "en": "Her hair came out from under her hat.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 髪の毛 が 帽子 の 下(した)[01] から 出る{出ていた}",
- "id": "ID=309625_94080",
- "chars": "下出女子帽彼毛髪"
- },
- {
"ja": "彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。",
"en": "She had her hat blown off yesterday.",
"expl": "彼女[01] は 昨日 帽子 を 吹き飛ばす{吹き飛ばされた}",
@@ -16214,6 +18790,27 @@
"chars": "吹女子帽彼日昨飛"
},
{
+ "ja": "私は自分と同姓同名の女性を知っている。",
+ "en": "I know a woman whose first and last names are the same as mine.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 自分 と 同姓同名{同姓同名の}~ 女性 を 知る{知っている}",
+ "id": "ID=258032_156502",
+ "chars": "分同名女姓性知私自"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。",
+ "en": "He took adequate clothes for a weekend trip.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 週末 旅行 に 間に合う[02] 程度 の 衣類 を 持っていく{持っていった}",
+ "id": "ID=299320_104371",
+ "chars": "合度彼持旅末程行衣週間類"
+ },
+ {
+ "ja": "彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。",
+ "en": "His shirt was gray and his tie was yellow.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} シャツ は 灰色 で(#2028980) ネクタイ は 黄色 だ{だった}",
+ "id": "ID=285352_118311",
+ "chars": "彼灰色黄"
+ },
+ {
"ja": "失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。",
"en": "Excuse me, but do you mind if I ask your name?",
"expl": "失礼[02] です が[03] 御(お){お} 名前 を 伺う[02]{伺って} も 宜しい{よろしい} ですか",
@@ -16221,11 +18818,18 @@
"chars": "伺前名失礼"
},
{
- "ja": "少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。",
- "en": "The girls came dancing arm in arm.",
- "expl": "少女 達 が 腕(うで)[01] を 組む{組んで} 踊る{踊り} 乍ら[01]{ながら} 遣る{やって} 来る(くる){きた}",
- "id": "ID=267894_146667",
- "chars": "女少組腕踊達"
+ "ja": "明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。",
+ "en": "May I come to see you at your office tomorrow morning?",
+ "expl": "明日 の 朝(あさ) 事務所 の 方(ほう){ほう} へ お伺い[01] 為る(する)[12]{して} 良い{よい} でしょうか",
+ "id": "ID=323420_80297",
+ "chars": "事伺務所日明朝"
+ },
+ {
+ "ja": "私は警察と接触をとろうと試みた。",
+ "en": "I tried to get in touch with the police.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 警察 と 接触 を 取る{とろう} と 試みる{試みた}",
+ "id": "ID=257164_157369",
+ "chars": "察接私触試警"
},
{
"ja": "その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。",
@@ -16235,6 +18839,20 @@
"chars": "依全国外存完易港貿"
},
{
+ "ja": "彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。",
+ "en": "She had her hat blown off by the strong wind.",
+ "expl": "彼女[01] は 強い(つよい) 風(かぜ) で(#2028980) 帽子 を 吹き飛ばす{吹き飛ばされた}",
+ "id": "ID=313229_90484",
+ "chars": "吹女子帽強彼風飛"
+ },
+ {
+ "ja": "仕上げの筆を少し加える。",
+ "en": "I add a few finishing touches.",
+ "expl": "仕上げ~ の 筆~ を 少し 加える",
+ "id": "ID=245474_169013",
+ "chars": "上仕加少筆"
+ },
+ {
"ja": "谷は赤や黄色の葉で色づいていた。",
"en": "The valley was aflame with red and yellow leaves.",
"expl": "谷 は 赤[01] や 黄色 の 葉(は) で(#2028980) 色付く{色づいていた}",
@@ -16249,11 +18867,32 @@
"chars": "万人富巨所有老"
},
{
- "ja": "日本は米国と多額の貿易を行っている。",
- "en": "Japan has much trade with the USA.",
- "expl": "日本 は 米国~ と 多額 の 貿易 を 行う{行っている}",
- "id": "ID=281603_122400",
- "chars": "国多日易本米行貿額"
+ "ja": "その巨大なビルは空に届くように思えた。",
+ "en": "The huge building seemed to touch the sky.",
+ "expl": "其の[01]{その} 巨大{巨大な} ビル(#1106010)[01] は 空(そら) に 届く 様に[01]{ように} 思える{思えた}",
+ "id": "ID=48716_211440",
+ "chars": "大届巨思空"
+ },
+ {
+ "ja": "人々は丸いテーブルの周りに集まった。",
+ "en": "The people gathered around a round table.",
+ "expl": " 人々(ひとびと) は 丸い[01] テーブル の 周り[02] に 集まる{集まった}",
+ "id": "ID=270446_144120",
+ "chars": "丸人周集"
+ },
+ {
+ "ja": "この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。",
+ "en": "It is hard to adapt this story for children.",
+ "expl": "此の{この} 小説 を 子供 向き{向きに} 書き改める~ の は 難しい",
+ "id": "ID=58467_221145",
+ "chars": "供向子小改書説難"
+ },
+ {
+ "ja": "今年はリンゴの木に早く花が咲いた。",
+ "en": "The apple trees blossomed early this year.",
+ "expl": "今年 は 林檎{リンゴ} の 木(き) に 早く[01] 花[01] が 咲く{咲いた}",
+ "id": "ID=243142_171332",
+ "chars": "今咲年早木花"
},
{
"ja": "私は衣類は普通地元の店で買います。",
@@ -16263,11 +18902,18 @@
"chars": "元地店普私衣買通類"
},
{
- "ja": "彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。",
- "en": "He swept his brush across the canvas.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 絵筆~ を[01] カンバス~ に 颯と[01]{さっと} 走らせる{走らせた}",
- "id": "ID=327938_75780",
- "chars": "彼筆絵走"
+ "ja": "少女達は踊りを満喫した。",
+ "en": "The girls reveled in dancing.",
+ "expl": "少女 達 は 踊り を 満喫 為る(する){した}",
+ "id": "ID=267899_146662",
+ "chars": "喫女少満踊達"
+ },
+ {
+ "ja": "ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。",
+ "en": "Ming wasn't dancing with Masao then.",
+ "expl": "は 其の[01]{その} 時(とき) と 一緒に 踊る{踊っていませんでした}",
+ "id": "ID=32078_194904",
+ "chars": "一夫時正緒踊"
},
{
"ja": "この制度には改良の余地がない。",
@@ -16275,6 +18921,13 @@
"expl": "此の{この} 制度 には 改良 の 余地 が 無い{ない}",
"id": "ID=58250_220927",
"chars": "余制地度改良"
+ },
+ {
+ "ja": "先生は学生たちの作文を批評した。",
+ "en": "The teacher criticized his students' compositions.",
+ "expl": "先生(せんせい)[01] は 学生(がくせい) 達{たち} の 作文(さくぶん) を 批評 為る(する){した}",
+ "id": "ID=272918_141652",
+ "chars": "作先学批文生評"
}
]
},
@@ -16493,13 +19146,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "その規則は修正されるべきだ。",
- "en": "The rule should be revised.",
- "expl": "其の[01]{その} 規則 は 修正 為れる{される} 可き{べき} だ",
- "id": "ID=48782_211505",
- "chars": "修則正規"
- },
- {
"ja": "この橋はあの橋の一倍半の長さがある。",
"en": "This bridge is one and half times as long as that.",
"expl": "此の{この} 橋(はし) は 彼の(あの){あの} 橋(はし) の 一倍~ 半 の 長い{長} さ[01] が[01] 有る{ある}",
@@ -16507,11 +19153,11 @@
"chars": "一倍半橋長"
},
{
- "ja": "あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。",
- "en": "Is that the man whose wife was killed in the car accident?",
- "expl": "彼(あれ)[02]{あれ} は 奥さん が 彼の(あの){あの} 自動車事故 で(#2028980) 亡くなる{亡くなった} 人(ひと) ですか",
- "id": "ID=67087_229725",
- "chars": "事亡人動奥故自車"
+ "ja": "城は美しい湖に面して立っている。",
+ "en": "The castle stands facing a beautiful lake.",
+ "expl": "城(しろ) は 美しい 湖(みずうみ) に 面する{面して} 立つ{立っている}",
+ "id": "ID=268469_146093",
+ "chars": "城湖立美面"
},
{
"ja": "あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。",
@@ -16521,11 +19167,11 @@
"chars": "健回康復旅行"
},
{
- "ja": "サンプルは世界200の医療機関から収集された。",
- "en": "The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.",
- "expl": "サンプル は 世界 の 医療機関~ から 収集 為れる{された}",
- "id": "ID=53909_216604",
- "chars": "世医収機界療関集"
+ "ja": "その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。",
+ "en": "Put that medicine out of the baby's reach.",
+ "expl": "其の[01]{その} 薬(くすり)[01] は 幼児 の 手の届かないところ{手の届かない所} に 置く[01]{置き} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=43543_206295",
+ "chars": "児届幼所手置薬"
},
{
"ja": "一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。",
@@ -16549,13 +19195,6 @@
"chars": "包均小平重"
},
{
- "ja": "肉を食べる前に細かく切るべきです。",
- "en": "You should cut up your meat before you eat it.",
- "expl": "肉(にく)[02] を 食べる 前(まえ) に 細かい[01]{細かく} 切る[01] 可き{べき} です",
- "id": "ID=281019_122983",
- "chars": "切前細肉食"
- },
- {
"ja": "彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。",
"en": "He often breaks into the middle of a conversation.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 会話 の 最中(さいちゅう) に 口をはさむ{口を挟む} 事(こと){こと} が 良くある{よくある}",
@@ -16584,6 +19223,13 @@
"chars": "変官棒泥装警"
},
{
+ "ja": "彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。",
+ "en": "After she had read the letter, she tore it to pieces.",
+ "expl": "彼女[01] は 手紙 を 読む{読んだ} 後で{あとで} 其れ[01]{それ} を 細かい[01]{細かく} 破る{破った}",
+ "id": "ID=314897_88810",
+ "chars": "女彼手破紙細読"
+ },
+ {
"ja": "泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。",
"en": "The thief outwitted the police and got away with his loot.",
"expl": "泥棒 は 警官 の 裏を掻く[01]{裏をかいて}~ 盗品~ を 持つ{持って} 逃げる[01]{逃げた}",
@@ -16598,11 +19244,25 @@
"chars": "主人公女少幼物語"
},
{
- "ja": "その絵の遠景には城がある。",
- "en": "There is a castle in the background of the picture.",
- "expl": "其の[01]{その} 絵 の 遠景~ には 城(しろ) が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=49018_211741",
- "chars": "城景絵遠"
+ "ja": "彼女は彼の骨折した足の治療をした。",
+ "en": "She treated him for a broken leg.",
+ "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) の 骨折 為る(する){した} 足(あし) の 治療 を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=316395_87313",
+ "chars": "女彼折治療足骨"
+ },
+ {
+ "ja": "その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。",
+ "en": "The clever doctor could cure many illnesses.",
+ "expl": "其の[01]{その} 腕利き[01]{腕利きの} 医者 は 多く の 病気 を 治療 出来る{できた}",
+ "id": "ID=43251_206005",
+ "chars": "利医多気治病療者腕"
+ },
+ {
+ "ja": "新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。",
+ "en": "The new computer is ten times as fast as the old one.",
+ "expl": "新しい コンピュータ{コンピューター} は 旧型~ よりも 倍[02] 早い[01]{速い}",
+ "id": "ID=269070_145493",
+ "chars": "倍型新旧速"
},
{
"ja": "村人たちは迷子を捜しに出た。",
@@ -16619,11 +19279,11 @@
"chars": "仮像学想科説"
},
{
- "ja": "時は偉大な治療師である。",
- "en": "Time is the great healer.",
- "expl": "時(とき) は 偉大{偉大な} 治療 師[01] である",
- "id": "ID=263898_150659",
- "chars": "偉大師時治療"
+ "ja": "私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。",
+ "en": "The telephone on my desk rang persistently and loudly.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 机 の 上(うえ)[03]{上の} 電話 が 執拗い{しつこく} 大きな 音を立てる{音をたてて} 鳴る{鳴った}",
+ "id": "ID=250632_163878",
+ "chars": "上大机私話電音鳴"
},
{
"ja": "橋本先生は私たちに公平です。",
@@ -16633,11 +19293,11 @@
"chars": "先公平本橋生私"
},
{
- "ja": "彼は目を閉じて机に座っていた。",
- "en": "He sat at his desk, with his eyes closed.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 目(め)[01] を 閉じる{閉じて} 机 に 座る[01]{座っていた}",
- "id": "ID=304194_99504",
- "chars": "座彼机目閉"
+ "ja": "この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。",
+ "en": "This medicine may aid his recovery.",
+ "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] は 彼(かれ)[01] の 回復 に 効果 が[01] 有る{ある} かも知れない{かもしれない}",
+ "id": "ID=56593_219278",
+ "chars": "効回彼復果薬"
},
{
"ja": "他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。",
@@ -16647,11 +19307,18 @@
"chars": "事人他単捜物簡"
},
{
- "ja": "その若い女は腕に幼児を抱いていた。",
- "en": "The young woman was carrying an infant in her arms.",
- "expl": "其の[01]{その} 若い 女(おんな) は 腕(うで)[01] に 幼児 を 抱く(#1584090)[01]{抱いていた}",
- "id": "ID=46804_209542",
- "chars": "児女幼抱腕若"
+ "ja": "帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。",
+ "en": "I'm fixing the radio which I found on my way home.",
+ "expl": "帰り道 で(#2028980) 拾う[02]{拾った} ラジオ を 修理 為る(する){している} の[04]{の} さ[02]",
+ "id": "ID=20440_183317",
+ "chars": "修帰拾理道"
+ },
+ {
+ "ja": "その判断は双方に対して大変公正なものである。",
+ "en": "The judgement is very fair to both parties.",
+ "expl": "其の[01]{その} 判断 は 双方 に対して 大変[01] 公正{公正な} ものである",
+ "id": "ID=44428_207177",
+ "chars": "公判双変大対断方正"
},
{
"ja": "橋は修理中です。",
@@ -16682,25 +19349,11 @@
"chars": "努在常復急旧早現通"
},
{
- "ja": "ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。",
- "en": "A gas stove provides the most even heat for cooking.",
- "expl": "ガスストーブ~ は 料理[01] 為る(する){する} のに 最も 均等{均等な}~ 熱(ねつ) を 供給 為る(する){する}",
- "id": "ID=63754_226410",
- "chars": "供均料最熱理等給"
- },
- {
- "ja": "修理費には部品代と手数料が含まれます。",
- "en": "The repair bill includes parts and labor.",
- "expl": "修理 費(ひ) には 部品 代(だい)[01] と 手数料 が 含む[01]{含まれます}",
- "id": "ID=266336_148223",
- "chars": "代修含品手数料理費部"
- },
- {
- "ja": "代々木公園で丸一日を過ごした。",
- "en": "We spent the entire day in Yoyogi Park.",
- "expl": "公園 で(#2028980) 丸一日 を 過ごす{過ごした}",
- "id": "ID=327817_75901",
- "chars": "一丸代公園日木過"
+ "ja": "これらの事実は私の仮説の裏付けになる。",
+ "en": "These facts bear out my hypothesis.",
+ "expl": "此れ等{これらの} 事実 は 私(わたし)[01]{私の} 仮説{仮説の} 裏付け になる[01]",
+ "id": "ID=55203_217893",
+ "chars": "事付仮実私裏説"
},
{
"ja": "日本の女性は平均25歳で結婚する。",
@@ -16710,11 +19363,18 @@
"chars": "均女婚平性日本歳結"
},
{
- "ja": "他人の仕事を批判するのは簡単だ。",
- "en": "It is easy to find fault with the work of others.",
- "expl": "他人 の 仕事[01] を 批判 為る(する){する} の は 簡単 だ",
- "id": "ID=269960_138503",
- "chars": "事人仕他判単批簡"
+ "ja": "普通、私達は大学で自分の考えを修正します。",
+ "en": "We usually modify our views in college.",
+ "expl": "普通 私たち{私達} は 大学 で(#2028980) 自分[01] の 考え を 修正 為る(する){します}",
+ "id": "ID=318811_84902",
+ "chars": "修分大学普正私考自通達"
+ },
+ {
+ "ja": "数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。",
+ "en": "The math homework was easier than I had expected.",
+ "expl": "数学 の 宿題 は 予想 為る(する){していた} よりも 簡単 だ{だった}",
+ "id": "ID=271004_143563",
+ "chars": "予単学宿想数簡題"
},
{
"ja": "こちらの殿方にビールを差し上げてください。",
@@ -16738,32 +19398,25 @@
"chars": "木机製"
},
{
- "ja": "医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。",
- "en": "Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.",
- "expl": "医者 と 歯医者 は 大分{だいぶ} 違う(ちがう)[01] 医療 器具 を 使う",
- "id": "ID=28071_190911",
- "chars": "使具医器歯療者違"
- },
- {
- "ja": "細かなほこりが空中に浮いている。",
- "en": "Particles of dust float in the atmosphere.",
- "expl": "細か{細かな} 埃(ほこり){ほこり} が 空中 に 浮く[01]{浮いている}",
- "id": "ID=244200_170283",
- "chars": "中浮空細"
+ "ja": "奥歯が欠けました。",
+ "en": "My back tooth has chipped.",
+ "expl": "奥歯 が 欠ける[01]{欠けました}~",
+ "id": "ID=25696_188549",
+ "chars": "奥欠歯"
},
{
- "ja": "かわいさ余って憎さ百倍。",
- "en": "The greatest hate springs from the greatest love.",
- "expl": "可愛い[01]{かわい} さ[01] 余る{余って} 憎い[01]{憎}~ さ[01] 百倍~",
- "id": "ID=63461_226121",
- "chars": "余倍憎百"
+ "ja": "彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。",
+ "en": "He took great care, yet he made a mistake.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 細心{細心の} 注意を払う{注意を払った} が 其れ[01]{それ} でも 間違える{間違えた}",
+ "id": "ID=296822_106864",
+ "chars": "彼心意払注細違間"
},
{
- "ja": "私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。",
- "en": "My bookcase is deep enough to take large dictionaries.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 本箱~ は 大きな 辞書[01] が 入る(はいる) 奥行き{奥行} が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=251889_162625",
- "chars": "入大奥書本私箱行辞"
+ "ja": "机の下から猫が出てきた。",
+ "en": "A cat appeared from under the desk.",
+ "expl": "机 の 下(した)[01] から 猫(ねこ)[01] が 出る{出て} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=20589_183466",
+ "chars": "下出机猫"
},
{
"ja": "この神殿は建てるのに46年かかりました。",
@@ -17059,18 +19712,11 @@
"chars": "好方濃薄"
},
{
- "ja": "われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。",
- "en": "You stood out in our circle.",
- "expl": "我々{われわれ} の 仲間(なかま)[02] で(#2028980) は 貴方(あなた)[01]{あなた} は 異色~ の 存在 だ{だった}",
- "id": "ID=28874_191712",
- "chars": "仲在存異色間"
- },
- {
- "ja": "その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。",
- "en": "The village lay in a valley about half a mile in breadth.",
- "expl": "其の[01]{その} 村 は 幅 凡そ(およそ){およそ} 哩{マイル} の 谷間[01] に 有る{あった}",
- "id": "ID=45566_208309",
- "chars": "幅村谷間"
+ "ja": "水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。",
+ "en": "Water and ice are the same substance in different forms.",
+ "expl": "水(みず) と 氷(こおり)[01] は 形(かたち)[01] は 異なる が 同じ[01] 物質 だ",
+ "id": "ID=270762_143804",
+ "chars": "同形水氷物異質"
},
{
"ja": "心臓が右側にあれば異常だ。",
@@ -17101,13 +19747,6 @@
"chars": "刊彼批本評近"
},
{
- "ja": "その公園は一般の人々のために作られた。",
- "en": "The park was built for the benefit of the public.",
- "expl": "其の[01]{その} 公園 は 一般{一般の} 人々(ひとびと) の 為に{ために} 作る{作られた}",
- "id": "ID=48021_210753",
- "chars": "一人作公園般"
- },
- {
"ja": "何冊かの新刊書をアメリカに注文した。",
"en": "I ordered some new books from America.",
"expl": "何 冊(さつ)[02] か[02] の 新刊書 を 亜米利加{アメリカ} に 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}",
@@ -17115,13 +19754,6 @@
"chars": "何冊刊文新書注"
},
{
- "ja": "日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。",
- "en": "It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.",
- "expl": "日本人 の 精神[02]~ は 其の[01]{その} 独特{独特の} 風土 に 根ざす{根ざしている}",
- "id": "ID=281718_122285",
- "chars": "人土日本根特独神精風"
- },
- {
"ja": "その警官は家から看板をはがした。",
"en": "The policeman tore the signboard from the house.",
"expl": "其の[01]{その} 警官 は 家(いえ)[01] から 看板 を 剥がす(はがす){はがした}",
@@ -17129,6 +19761,13 @@
"chars": "官家板看警"
},
{
+ "ja": "彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。",
+ "en": "She has three times as many dictionaries as you do.",
+ "expl": "彼女[01] は 君(きみ)[01]{君の} 三倍{3倍} の 冊数~ の 辞書[01] を 持つ{持っています}",
+ "id": "ID=313363_90351",
+ "chars": "倍冊君女彼持数書辞"
+ },
+ {
"ja": "生物学者は、損失は深刻だと主張している。",
"en": "Biologists assert the losses are severe.",
"expl": "生物学者 は 損失 は 深刻 だ と 主張 為る(する){している}",
@@ -17136,6 +19775,13 @@
"chars": "主刻失学張損深物生者"
},
{
+ "ja": "私は彼に金の腕時計を贈った。",
+ "en": "I presented him with a gold watch.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) に 金(きん)[01] の 腕時計 を 贈る{贈った}",
+ "id": "ID=260371_154172",
+ "chars": "彼時私腕計贈金"
+ },
+ {
"ja": "雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。",
"en": "Rain dripped off the roof slowly.",
"expl": "雨 が 屋根 から ゆっくり{ゆっくりと} 滴り落ちる{滴り落ちた}",
@@ -17143,13 +19789,6 @@
"chars": "屋根滴落雨"
},
{
- "ja": "私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。",
- "en": "I saw some poor cats kicked out.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 何(なん)[04] 匹(ひき)[01] か の 可哀相{かわいそうな}~ 猫(ねこ)[01] が 追い出す{追い出される} の を 見る{見た}",
- "id": "ID=256451_158079",
- "chars": "何出匹猫私見追"
- },
- {
"ja": "その道路の幅は安全運転に不十分だ。",
"en": "The width of the road is insufficient for safe driving.",
"expl": "其の[01]{その} 道路 の 幅 は 安全運転~ に 不十分 だ",
@@ -17171,20 +19810,6 @@
"chars": "板看良要酒"
},
{
- "ja": "次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。",
- "en": "The following verbs only take the to-infinitive as their object.",
- "expl": "次(つぎ)[01] の 動詞 は to不定詞~ 丈(だけ){だけ} を 目的語 に 取る{とります}",
- "id": "ID=329457_74263",
- "chars": "不動定次的目詞語"
- },
- {
- "ja": "その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。",
- "en": "The explosion did a lot of damage to the building.",
- "expl": "其の[01]{その} 爆発[01] は 其の[01]{その} ビル(#1106010)[01] に 多大 の 損害を与える{損害を与えた}",
- "id": "ID=44482_207231",
- "chars": "与多大害損爆発"
- },
- {
"ja": "授業をよく聞いていれば成績は上がります。",
"en": "Paying attention in class may lead to high marks.",
"expl": "授業 を 良く{よく} 聞く{聞いていれば} 成績 は 上がる{上がります}",
@@ -17192,6 +19817,13 @@
"chars": "上成授業績聞"
},
{
+ "ja": "その橋の幅は30メートルです。",
+ "en": "The bridge is thirty meters in width.",
+ "expl": "其の[01]{その} 橋(はし) の 幅 は 米突[01]{メートル} です",
+ "id": "ID=48656_211381",
+ "chars": "幅橋"
+ },
+ {
"ja": "一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。",
"en": "The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.",
"expl": "一般{一般の} 国民(こくみん) は 現状 から 見る{見て} 大きな 変化(へんか)[01] を 望む[01]{望んでいる}",
@@ -17206,20 +19838,6 @@
"chars": "張木根深"
},
{
- "ja": "一般の世論は戦争に反対である。",
- "en": "The general opinion is against the war.",
- "expl": "一般{一般の} 世論 は 戦争 に 反対 である",
- "id": "ID=27350_190192",
- "chars": "一世争反対戦般論"
- },
- {
- "ja": "机の上に数冊の本がある。",
- "en": "There are some books on the desk.",
- "expl": "机 の 上(うえ)[03] に 数(すう) 冊(さつ) の 本(ほん)[01] が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=20557_467294",
- "chars": "上冊数本机"
- },
- {
"ja": "文には普通、主語と動詞がある。",
"en": "A sentence normally has a subject and a verb.",
"expl": "文(ぶん) には 普通[02] 主語 と 動詞 が[01] 有る{ある}",
@@ -17234,11 +19852,11 @@
"chars": "三了以内分医十完手術院"
},
{
- "ja": "兄弟の学業成績はほとんど互角だった。",
- "en": "The brothers' school records nearly matched.",
- "expl": "兄弟 の 学業成績 は 殆ど{ほとんど} 互角 だ{だった}",
- "id": "ID=237897_176566",
- "chars": "互兄学弟成業績角"
+ "ja": "コロンブスは地球は丸いと主張した。",
+ "en": "Columbus argued that the earth was round.",
+ "expl": "は 地球 は 丸い[01] と 主張 為る(する){した}",
+ "id": "ID=54855_217546",
+ "chars": "丸主地張球"
},
{
"ja": "これらの贈り物をいっしょに包装してください。",
@@ -17248,6 +19866,13 @@
"chars": "包物装贈"
},
{
+ "ja": "父は昨日魚を三匹捕まえた。",
+ "en": "My father caught three fish yesterday.",
+ "expl": "父 は 昨日 魚 を 三 匹(ひき)[01] 捕まえる{捕まえた}",
+ "id": "ID=318979_84569",
+ "chars": "三匹捕日昨父魚"
+ },
+ {
"ja": "一匹の猫が通りを横切った。",
"en": "A cat ran across the street.",
"expl": "一匹 の 猫(ねこ)[01] が 通り(とおり) を 横切る{横切った}",
@@ -17255,25 +19880,53 @@
"chars": "一切匹横猫通"
},
{
- "ja": "彼は立候補することを公式に発表した。",
- "en": "He officially announced himself as a candidate.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 立候補 為る(する){する} 事(こと){こと} を 公式 に 発表 為る(する){した}",
- "id": "ID=304660_99039",
- "chars": "候公式彼発立表補"
+ "ja": "役者は台詞を暗記しなければならない。",
+ "en": "An actor has to memorize his lines.",
+ "expl": "役者 は 台詞[01]~ を 暗記 為る(する){し} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=1223472_79561",
+ "chars": "台役暗者記詞"
},
{
- "ja": "番組は国歌で終了する。",
- "en": "The program will finish with the national anthem.",
- "expl": "番組 は 国歌 で(#2028980) 終了 為る(する){する}",
- "id": "ID=282843_121163",
- "chars": "了国歌番終組"
+ "ja": "こういう一般化は疑わしい。",
+ "en": "I doubt these generalizations.",
+ "expl": "こう言う{こういう} 一般化~ は 疑わしい",
+ "id": "ID=62391_225056",
+ "chars": "一化疑般"
},
{
- "ja": "その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。",
- "en": "The ice on the lake is too thin to bear your weight.",
- "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) の 氷(こおり)[01] は 薄い[01]{薄} 過ぎる(すぎる){すぎて} 君(きみ)[01]{君の} 体重 を 支える(ささえる)[01]{支えられない}",
- "id": "ID=48127_210858",
- "chars": "体君支氷湖薄重"
+ "ja": "一般的に言って、預金は増加している。",
+ "en": "Generally speaking, savings are increasing.",
+ "expl": "一般的{一般的に} 言う{言って} 預金 は 増加 為る(する){している}",
+ "id": "ID=27308_190151",
+ "chars": "一加増的般言金預"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。",
+ "en": "He found a dog abandoned in the woods.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 一匹 の 犬[01] が 森[01] に 捨てる{捨てられ} 居る(いる){いる} の を 見つける{見つけた}",
+ "id": "ID=293828_109861",
+ "chars": "一匹彼捨森犬見"
+ },
+ {
+ "ja": "君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。",
+ "en": "Your marks were well below average this term.",
+ "expl": "君(きみ)[01]{君の} 成績 は 今(こん)[01] 学期 は 平均[01] より 大分{だいぶ} 下(した) だ{だった}",
+ "id": "ID=17019_178167",
+ "chars": "下今君均学平成期績"
+ },
+ {
+ "ja": "あなたは来週その損失を補わなければならない。",
+ "en": "You must make up the loss next week.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 来週 其の[01]{その} 損失 を 補う{補わ} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=68870_231502",
+ "chars": "失損来補週"
+ },
+ {
+ "ja": "明日会合があるということは了解済みだ。",
+ "en": "It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.",
+ "expl": "明日 会合[01] が[01] 有る{ある} と 言う{いう} 事(こと){こと} は 了解済み~ だ",
+ "id": "ID=323397_80320",
+ "chars": "了会合日明済解"
},
{
"ja": "授業料の補助金が交付された。",
@@ -17304,18 +19957,18 @@
"chars": "乾健康杯祝"
},
{
- "ja": "ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。",
- "en": "Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.",
- "expl": "御(ご){ご} 子息~ の 御(ご){ご} 結婚 を 心より~ お祝い 申し上げる[01]{申し上げます}",
- "id": "ID=54462_217155",
- "chars": "上婚子心息申祝結"
+ "ja": "氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。",
+ "en": "The ice is so thin that it won't bear your weight.",
+ "expl": "氷(こおり)[01] は 非常に 薄い[01] ので 君(きみ)[01]{君の} 体重 を 支える(ささえる)[01]{支え} 切れる{きれない} だろう",
+ "id": "ID=318332_85381",
+ "chars": "体君常支氷薄重非"
},
{
- "ja": "氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。",
- "en": "It is hard to keep our balance on icy streets.",
- "expl": "氷が張る{氷が張った} 道路 の 上(うえ) で(#2028980) 体(からだ) の バランス を 取る{とる} の は 難しい",
- "id": "ID=318308_85405",
- "chars": "上体張氷路道難"
+ "ja": "彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。",
+ "en": "They overcame many inveterate superstitions.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 多く の 根深い~ 迷信 に 打ち勝つ[02]{打ち勝った}",
+ "id": "ID=307075_96630",
+ "chars": "信勝多彼打根深迷"
}
]
},
@@ -17604,6 +20257,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "彼は息子が一等賞をとったことを祝った。",
+ "en": "He congratulated his son on being a top prizewinner.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 息子[01] が 一等賞 を 取る{とった} 事(こと){こと} を 祝う{祝った}",
+ "id": "ID=300938_102756",
+ "chars": "一子彼息祝等賞"
+ },
+ {
"ja": "すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。",
"en": "Some common threads run through all cultures.",
"expl": "全て{すべての} 文化[01] には 何(なん)[04] 本(ほん)[03] か の 共通 為る(する){する} 糸(いと) が 通る{通っている}",
@@ -17611,13 +20271,6 @@
"chars": "何共化文本糸通"
},
{
- "ja": "彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。",
- "en": "She wrapped her baby in a blanket.",
- "expl": "彼女[01] は 赤ん坊 を 毛布 で(#2028980) 包む(つつむ)[01]{包んだ}",
- "id": "ID=315428_88279",
- "chars": "包坊女布彼毛赤"
- },
- {
"ja": "急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。",
"en": "As it was printed in haste, the book has many misprints.",
"expl": "急ぐ{急いで} 印刷 為れる{された} ので 其の[01]{その} 本(ほん)[01] には 誤植 が 多い",
@@ -17625,13 +20278,6 @@
"chars": "刷印多急本植誤"
},
{
- "ja": "柱は右へ傾いて倒れた。",
- "en": "The pillar tilted to the right and fell.",
- "expl": "柱(はしら)[01] は 右[01] へ 傾く(かたむく){傾いて} 倒れる[01]{倒れた}",
- "id": "ID=277627_126364",
- "chars": "倒傾右柱"
- },
- {
"ja": "反逆者達は首都を制圧した。",
"en": "The rebels took control of the capital.",
"expl": "反逆者 達 は 首都 を 制圧 為る(する){した}",
@@ -17660,11 +20306,11 @@
"chars": "彼汗浮玉額"
},
{
- "ja": "温度計は零下三度を示している。",
- "en": "The thermometer reads three degrees below zero.",
- "expl": "温度計 は 零下 三 度(#1445160) を 示す{示している}",
- "id": "ID=25463_188320",
- "chars": "三下度温示計零"
+ "ja": "来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。",
+ "en": "All the guests did justice to his wife's cooking.",
+ "expl": "来客 達 は 彼(かれ)[01]{彼の} 奥さん の 料理[01] を 十分(じゅうぶん)[03] 賞味~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=325020_78696",
+ "chars": "分十味奥客彼料来理賞達"
},
{
"ja": "寒暖計はしばしば零度以下になる。",
@@ -17674,6 +20320,13 @@
"chars": "下以寒度暖計零"
},
{
+ "ja": "春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。",
+ "en": "Spring brings warm weather and beautiful flowers.",
+ "expl": "春[01] の 訪れ と共に{とともに} 暖かい{暖かく} 成る[01]{なり} 美しい 花[01] が 咲く",
+ "id": "ID=266946_147614",
+ "chars": "咲春暖美花訪"
+ },
+ {
"ja": "骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。",
"en": "With his muscular constitution he passes for a judoist.",
"expl": "骨格~ 逞しい[01]{たくましい}~ 体格 なので 彼(かれ)[01] は 柔道家~ で(#2028980) 通る[12]{とおっている}",
@@ -17688,20 +20341,6 @@
"chars": "員条玉皆社科言金長"
},
{
- "ja": "日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。",
- "en": "Japan should not spend much money on weapons.",
- "expl": "日本 は 兵器 に 余り{あまり} 御(お){お} 金を使う べきではない",
- "id": "ID=281602_122401",
- "chars": "使兵器日本金"
- },
- {
- "ja": "未成年者の喫煙は法律で禁じられている。",
- "en": "Minors are prohibited from smoking by law.",
- "expl": "未成年者~ の 喫煙 は 法律 で(#2028980) 禁じる{禁じられている}",
- "id": "ID=322656_81059",
- "chars": "喫年律成未法煙禁者"
- },
- {
"ja": "私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。",
"en": "We found many strange plants in a botanical garden.",
"expl": "私たち は 植物園 で(#2028980) 多く の 珍しい 植物 を 見る{見ました}",
@@ -17716,18 +20355,60 @@
"chars": "争兵戦歩足"
},
{
- "ja": "彼は人命救助で賞賛された。",
- "en": "He was praised for saving a life.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 人命救助~ で(#2028980)[03] 賞賛 為れる{された}",
- "id": "ID=300178_103515",
- "chars": "人助命彼救賛賞"
+ "ja": "新しい水路を作るために岩が爆破された。",
+ "en": "The rock has been blasted to make a new course for the stream.",
+ "expl": "新しい 水路[01] を 作る 為に{ために} 岩 が 爆破 為れる{された}",
+ "id": "ID=269195_145368",
+ "chars": "作岩新水爆破路"
+ },
+ {
+ "ja": "背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。",
+ "en": "The police say there's someone pulling string behind the scenes.",
+ "expl": "背後 で(#2028980) 糸(いと) を 引く{引いている} 人物 が 居る(いる)[01]{いる} と 警察 は 言う{言っている}",
+ "id": "ID=282457_121548",
+ "chars": "人察引後物糸背言警"
+ },
+ {
+ "ja": "登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。",
+ "en": "The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.",
+ "expl": "登山道 は 一面 の 落ち葉 で(#2028980) 柔らかい[01]{柔らかく} 歩く{歩き} 易い{やすかった}",
+ "id": "ID=398101_398100",
+ "chars": "一山柔歩登落葉道面"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。",
+ "en": "He studied all the harder for being praised by his teacher.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 先生(せんせい)[01] に 褒める{ほめられて} 一層[01] 熱心 に 勉強[01]{勉強した}",
+ "id": "ID=300644_103049",
+ "chars": "一先勉層強彼心熱生"
+ },
+ {
+ "ja": "二条城を見るのはどうだろう。",
+ "en": "How about taking in the Nijo Castle?",
+ "expl": "城(じょう) を 見る の は 如何(どう){どう} だろう",
+ "id": "ID=280868_123132",
+ "chars": "二城条見"
+ },
+ {
+ "ja": "母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。",
+ "en": "The mother folded her baby in her arms.",
+ "expl": "母親 は 赤ん坊 を 両腕 で(#2028980) 抱きしめる{抱きしめた}",
+ "id": "ID=320932_82784",
+ "chars": "両坊抱母腕親赤"
+ },
+ {
+ "ja": "玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。",
+ "en": "Tears came into my eyes when I was chopping onions.",
+ "expl": "玉ねぎ を 切る[01]{切っていたら} 涙が出る{涙が出て} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=18858_179998",
+ "chars": "出切涙玉"
},
{
- "ja": "校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。",
- "en": "The headmaster will present the winners with their prize.",
- "expl": "校長 先生(せんせい)[02] は 勝つ{勝った} 人達 に 賞 を 贈る でしょう[01]",
- "id": "ID=240909_173561",
- "chars": "人先勝校生賞贈達長"
+ "ja": "その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。",
+ "en": "Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.",
+ "expl": "其の[01]{その} 人形(にんぎょう) は 埃(ほこり){ほこり} を[01] 被る(かぶる)[02]{かぶって} 部屋[01] の 隅 に 立つ{立っていた}",
+ "id": "ID=46002_208743",
+ "chars": "人屋形立部隅"
},
{
"ja": "水の流れは岩の周りを回っていた。",
@@ -17751,11 +20432,25 @@
"chars": "川泳田適隅"
},
{
- "ja": "マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。",
- "en": "Take out a matchbox and a needle and thread.",
- "expl": "マッチ箱 を 一つ{ひとつ} と 糸(いと) の 通る[04]{通った} 針[01] を 取り出す{取り出します}",
- "id": "ID=394137_394136",
- "chars": "出取箱糸通針"
+ "ja": "草花の根は赤ん坊の指のように弱い。",
+ "en": "The root of a flower is as weak as a baby's finger.",
+ "expl": "草花 の 根(ね) は 赤ん坊 の 指 の様に[01]{のように} 弱い",
+ "id": "ID=274279_140294",
+ "chars": "坊弱指根花草赤"
+ },
+ {
+ "ja": "今朝の気温は零下10度であった。",
+ "en": "It was ten degrees below zero this morning.",
+ "expl": "今朝 の 気温 は 零下 度(#1445160) である{であった}",
+ "id": "ID=242172_172303",
+ "chars": "下今度朝気温零"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の業績は最高の賞賛に値する。",
+ "en": "His work merits the highest praise.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 業績 は 最高[01] の 賞賛 に 値する",
+ "id": "ID=285904_117760",
+ "chars": "値彼最業績賛賞高"
},
{
"ja": "例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。",
@@ -17765,6 +20460,13 @@
"chars": "例具器圧度気温計"
},
{
+ "ja": "その法律は効力が無くなっている。",
+ "en": "The law is not in effect any longer.",
+ "expl": "其の[01]{その} 法律 は 効力 が 無くなる{無くなっている}",
+ "id": "ID=43993_206745",
+ "chars": "力効律法無"
+ },
+ {
"ja": "私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。",
"en": "We import flour from America.",
"expl": "私たち は 亜米利加{アメリカ} から 小麦粉 を 輸入 為る(する){している}",
@@ -17772,39 +20474,32 @@
"chars": "入小私粉輸麦"
},
{
- "ja": "赤ん坊は静かに眠っているように見えた。",
- "en": "The baby appeared to be sleeping quietly.",
- "expl": "赤ん坊 は 静か{静かに} 眠る[01]{眠っている} 様に[01]{ように} 見える(みえる){見えた}",
- "id": "ID=272398_142172",
- "chars": "坊眠見赤静"
+ "ja": "昨日は気温が零下5度に下がった。",
+ "en": "The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.",
+ "expl": "昨日 は 気温 が 零下 度(#1445160) に 下がる{下がった}",
+ "id": "ID=244511_169975",
+ "chars": "下度日昨気温零"
},
{
- "ja": "柔和な答は怒りをしりぞける。",
- "en": "A soft answer turneth away wrath.",
- "expl": "柔和{柔和な}~ 答え(#1449530){答} は 怒り を 退ける(しりぞける){しりぞける}",
- "id": "ID=266566_147993",
- "chars": "和怒柔答"
+ "ja": "彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。",
+ "en": "Her car struck against the gatepost through her carelessness.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 車(くるま) は 不注意 から 門柱~ に 打つかる{ぶつかった}",
+ "id": "ID=309370_94336",
+ "chars": "不女彼意柱注車門"
},
{
- "ja": "部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。",
- "en": "There was a neat pile of books in the corner of the room.",
- "expl": "部屋[01] の 隅 に 本(ほん)[01] が きちんと 積み重ねる{積み重ねられていた}",
- "id": "ID=319526_84189",
- "chars": "屋本積部重隅"
+ "ja": "この橋を支えるには重い柱が必要だ。",
+ "en": "Heavy posts are needed to sustain this bridge.",
+ "expl": "此の{この} 橋(はし) を 支える(ささえる)[01] には 重い[01] 柱(はしら)[01] が 必要[01] だ",
+ "id": "ID=59648_222321",
+ "chars": "必支柱橋要重"
},
{
- "ja": "彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。",
- "en": "He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 柱(はしら)[01] に 寄り掛かる{寄りかかって} 自由の女神像~ を 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 見つめる{見つめた}",
- "id": "ID=301560_102134",
- "chars": "像女寄彼柱由神自見"
- },
- {
- "ja": "彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。",
- "en": "I like him all the better for his faults.",
- "expl": "彼(かれ) に 欠点 が[01] 有る{ある} から 其れ丈{それだけ} 一層[01] 彼(かれ) が 好き(すき) なのだ",
- "id": "ID=238519_118612",
- "chars": "一好層彼欠点"
+ "ja": "国会は多分この不評の法律を改正するだろう。",
+ "en": "The Diet is likely to amend this unpopular law.",
+ "expl": "国会 は 多分[01] 此の{この} 不評~ の 法律 を 改正 為る(する){する} だろう",
+ "id": "ID=241395_173077",
+ "chars": "不会分国多律改正法評"
},
{
"ja": "条約は原水爆の使用を禁止している。",
@@ -17821,6 +20516,20 @@
"chars": "大岩巨爆破私達"
},
{
+ "ja": "アジア諸国からの輸入品は近年増大している。",
+ "en": "The imports from Asian countries have expanded recently.",
+ "expl": "アジア諸国~ から の 輸入品 は 近年~ 増大 為る(する){している}",
+ "id": "ID=71854_234479",
+ "chars": "入品国増大年諸輸近"
+ },
+ {
+ "ja": "海の植物は海底に付着して育つ。",
+ "en": "Marine plants grow on the sea bed.",
+ "expl": "海 の 植物 は 海底~ に 付着~ 為る(する){して} 育つ",
+ "id": "ID=22237_185106",
+ "chars": "付底植海物着育"
+ },
+ {
"ja": "多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。",
"en": "Many countries have laws prohibiting smoking.",
"expl": "多く の 国[01] で(#2028980) 喫煙 を 禁止 為る(する){する} 法律 が[01] 出来る{出来ている}",
@@ -18191,25 +20900,25 @@
"chars": "出刺始彼指突血"
},
{
- "ja": "彼は絶望のあまり、服毒自殺した。",
- "en": "He lost hope and killed himself by taking poison.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 絶望 の余り{のあまり} 服毒 自殺 為る(する){した}",
- "id": "ID=300617_103076",
- "chars": "彼服望殺毒絶自"
+ "ja": "彼の意見は保守的傾向を帯びている。",
+ "en": "His opinion inclines towards the conservative.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 意見 は 保守的 傾向 を 帯びる[03]{帯びている}",
+ "id": "ID=285520_118144",
+ "chars": "保傾向守帯彼意的見"
},
{
- "ja": "遅れて到着した学生は講堂に入れません。",
- "en": "Students arriving late will not be permitted to enter the hall.",
- "expl": "遅れる{遅れて} 到着 為る(する){した} 学生(がくせい) は 講堂 に 入れる[01]{入れません}",
- "id": "ID=277386_126704",
- "chars": "入到堂学生着講遅"
+ "ja": "春の到来と共に草が活気を帯びて来た。",
+ "en": "The grass came to life with the coming of spring.",
+ "expl": "春[01] の 到来 と共に 草(くさ) が 活気 を 帯びる[03]{帯びて} 来る(くる){来た}",
+ "id": "ID=266942_147618",
+ "chars": "共到帯春来気活草"
},
{
- "ja": "教授のだるい講演で寝てしまった。",
- "en": "The professor's boring lecture put me to sleep.",
- "expl": "教授 の 怠い{だるい} 講演 で(#2028980) 寝る[01]{寝て} 仕舞う{しまった}",
- "id": "ID=19023_180162",
- "chars": "寝授教演講"
+ "ja": "彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。",
+ "en": "He had one of his socks on inside out.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 靴下 の 片方 を 裏返す{裏返し} に 履く[01]{はいていた}",
+ "id": "ID=295610_108076",
+ "chars": "下彼方片裏返靴"
},
{
"ja": "気の毒な光景は私たちの涙をさそった。",
@@ -18219,11 +20928,11 @@
"chars": "光景毒気涙私"
},
{
- "ja": "これら2本の線は直角に交差している。",
- "en": "These two lines cut across each other at right angles.",
- "expl": "此れ等{これら} 本(ほん)[03] の 線 は 直角 に 交差[01] 為る(する){している}",
- "id": "ID=55317_218008",
- "chars": "交差本直線角"
+ "ja": "それは毒性のある化学物質が含まれていた。",
+ "en": "It contained harmful chemicals.",
+ "expl": "其れ[01]{それ} は 毒性~ の[03]{の} 有る{ある} 化学物質~ が 含む[01]{含まれていた}",
+ "id": "ID=42201_204959",
+ "chars": "化含学性毒物質"
},
{
"ja": "消費は心持ち伸びる程度でしょう。",
@@ -18233,13 +20942,6 @@
"chars": "伸度心持消程費"
},
{
- "ja": "この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。",
- "en": "This kind of plant grows only in the tropical regions.",
- "expl": "この種{この種の} 植物 は 熱帯 地方 に のみ 育つ{育ちます}",
- "id": "ID=58601_221278",
- "chars": "地帯方植熱物種育"
- },
- {
"ja": "波が岩に打ち寄せた。",
"en": "The waves washed upon the rocks.",
"expl": "波 が 岩 に 打ち寄せる{打ち寄せた}",
@@ -18254,18 +20956,11 @@
"chars": "止血鼻"
},
{
- "ja": "母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。",
- "en": "Mother stood arms akimbo.",
- "expl": "母(はは) は 両手[01] を 腰[01] に 当てる{当て} 肘{ひじ} を 張る(はる){張って} 立つ{たっていた}",
- "id": "ID=320878_82838",
- "chars": "両張当手母腰"
- },
- {
- "ja": "そのニュースは大評判を巻き起こした。",
- "en": "The news caused a great sensation.",
- "expl": "其の[01]{その} ニュース は 大(だい)[01] 評判[02]~ を 巻き起こす[01]{巻き起こした}",
- "id": "ID=50102_237334",
- "chars": "判大巻評起"
+ "ja": "演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。",
+ "en": "The speaker swaggered into the lecture hall.",
+ "expl": "演説者 は 踏ん反り返る{ふんぞり返って} 講堂 に 入る(はいる){入って} 行く{いった}",
+ "id": "ID=25920_188774",
+ "chars": "入堂演者説講返"
},
{
"ja": "1週間以内に検査の結果が出ます。",
@@ -18282,6 +20977,13 @@
"chars": "令停命官私警車"
},
{
+ "ja": "彼の依頼は命令に等しかった。",
+ "en": "His request was equivalent to an order.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 依頼[01] は 命令[01] に 等しい[02]{等しかった}~",
+ "id": "ID=285482_118182",
+ "chars": "令依命彼等頼"
+ },
+ {
"ja": "川幅はこの地点で急に狭まっています。",
"en": "The river suddenly narrows at this point.",
"expl": "川幅~ は 此の{この} 地点 で(#2028980) 急に[02] 狭まる{狭まっています}",
@@ -18310,18 +21012,11 @@
"chars": "乱咲庭様花"
},
{
- "ja": "余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。",
- "en": "The extra effort raised his blood pressure above normal.",
- "expl": "余計[01]{余計な}~ 努力 の 結果 彼(かれ)[01]{彼の} 血圧 は 通常 以上 に 上がる[05]{上がった}",
- "id": "ID=324772_78944",
- "chars": "上以余力努圧常彼果結血計通"
- },
- {
- "ja": "バーミンガムまでの片道切符をください。",
- "en": "Can I have a single to Birmingham?",
- "expl": "バーミンガム~ 迄{まで} の 片道切符~ を 下さい[01]{ください}",
- "id": "ID=35596_198404",
- "chars": "切片符道"
+ "ja": "彼は2冊の本を著している。",
+ "en": "He has written two books.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 冊(さつ)[02] の 本(ほん)[01] を 著す{著している}",
+ "id": "ID=508806_115186",
+ "chars": "冊彼本著"
},
{
"ja": "台風の余波で2日間停電した。",
@@ -18331,13 +21026,6 @@
"chars": "余停台日波間電風"
},
{
- "ja": "可能な限りの手段を講じろ。",
- "en": "Take every possible means.",
- "expl": "可能な限り~ の 手段 を 講じる[01]{講じろ}",
- "id": "ID=24400_187263",
- "chars": "可手段能講限"
- },
- {
"ja": "彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。",
"en": "They felt disgraced by their son's wild behavior.",
"expl": "彼ら(かれら) は 息子[01] の 乱暴[02]{乱暴な} 振る舞い{ふるまい} を 恥ずかしい{恥ずかしく} 感じる{感じた}",
@@ -18345,18 +21033,11 @@
"chars": "乱子彼恥息感暴"
},
{
- "ja": "荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。",
- "en": "In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.",
- "expl": "荷物 が 遅れる{遅れた} 場合 特別{特別な} 連帯[02]~ 保険 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=23689_186553",
- "chars": "保別合場帯物特荷連遅険"
- },
- {
- "ja": "彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。",
- "en": "She wrapped her arms around his neck.",
- "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 首(くび) の 回り に 両腕~ を 巻き付ける{巻き付けた}~",
- "id": "ID=316406_87302",
- "chars": "両付回女巻彼腕首"
+ "ja": "ガラスの破片が、道路一面に散らばってたよ。",
+ "en": "Broken glass lay scattered all over the road.",
+ "expl": "硝子(ガラス){ガラス} の 破片 が 道路 一面[02] に 散らばる{散らばってたよ}",
+ "id": "ID=28913_191751",
+ "chars": "一散片破路道面"
},
{
"ja": "彼は片手に帽子を持って立ち上がった。",
@@ -18373,6 +21054,20 @@
"chars": "分刷印械機間"
},
{
+ "ja": "彼は殺人事件に巻き込まれた。",
+ "en": "He was involved in a murder case.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 殺人事件 に 巻き込む{巻き込まれた}",
+ "id": "ID=296972_106714",
+ "chars": "事人件巻彼殺込"
+ },
+ {
+ "ja": "この授業は明日休講です。",
+ "en": "This lesson is cancelled tomorrow.",
+ "expl": "此の{この} 授業 は 明日 休講~ です",
+ "id": "ID=58586_221263",
+ "chars": "休授日明業講"
+ },
+ {
"ja": "なんて狭い階段なんだ!",
"en": "What narrow stairs!",
"expl": "何て[01]{なんて} 狭い 階段 なのだ{なんだ}",
@@ -18380,6 +21075,13 @@
"chars": "段狭階"
},
{
+ "ja": "その映画は一大センセーションを巻き起こした。",
+ "en": "The movie created a great sensation.",
+ "expl": "其の[01]{その} 映画 は 一大 センセーション~ を 巻き起こす[01]{巻き起こした}",
+ "id": "ID=49546_212265",
+ "chars": "一大巻映画起"
+ },
+ {
"ja": "レントゲンの検査結果では何も問題はありません。",
"en": "According to the X-ray, everything is all right.",
"expl": "レントゲン[01] の 検査 結果 で(#2028980) は 何も[01] 問題 は 有る{ありません}",
@@ -18387,13 +21089,6 @@
"chars": "何問果査検結題"
},
{
- "ja": "荷物検査で引っかからなければいいけど。",
- "en": "I hope this makes it through baggage inspection.",
- "expl": "荷物 検査 で(#2028980) 引っ掛かる{引っかから} 無ければ{なければ} いい(#2820690)[01] けど",
- "id": "ID=23669_186532",
- "chars": "引査検物荷"
- },
- {
"ja": "グレースは階上の内線電話のところへ行く。",
"en": "Grace goes to phone extension upstairs.",
"expl": "は 階上~ の 内線電話~ の 所(ところ){ところ} へ 行く",
@@ -18401,11 +21096,11 @@
"chars": "上内線行話階電"
},
{
- "ja": "彼の命令はそのまま法律だ。",
- "en": "His word is law.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 命令[01] は 其のまま{そのまま} 法律 だ",
- "id": "ID=287669_116000",
- "chars": "令命彼律法"
+ "ja": "機械を人の代わりにするのは不可能だ。",
+ "en": "It is impossible to substitute machines for people themselves.",
+ "expl": "機械 を 人(ひと) の 代わり[01] に 為る(する){する} の は 不可能 だ",
+ "id": "ID=20474_183351",
+ "chars": "不人代可械機能"
},
{
"ja": "彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。",
@@ -18415,11 +21110,11 @@
"chars": "停単彼所留簡見"
},
{
- "ja": "この機械は人間の声に反応する。",
- "en": "This machine answers to human voice.",
- "expl": "此の{この} 機械 は 人間(にんげん)[01] の 声 に 反応 為る(する){する}",
- "id": "ID=59790_222462",
- "chars": "人反声応械機間"
+ "ja": "私は年に1度からだの検査を受けている。",
+ "en": "I get a physical examination once a year.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 年(とし) に 一度{1度} 体(からだ){からだ} の 検査 を 受ける{受けている}",
+ "id": "ID=259886_154654",
+ "chars": "受年度査検私"
},
{
"ja": "太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。",
@@ -18429,11 +21124,39 @@
"chars": "作候太帯林気湿熱陽雨"
},
{
- "ja": "空には一片の雲もなかった。",
- "en": "There was not a cloud in the sky.",
- "expl": "空(そら) には 一片(いっぺん)[02]~ の 雲 も 無い{なかった}",
- "id": "ID=18324_179467",
- "chars": "一片空雲"
+ "ja": "腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。",
+ "en": "I had no sooner sat down than the telephone rang.",
+ "expl": "腰をおろす{腰を下ろした} 途端に{とたんに} 電話 が 鳴る{鳴った}",
+ "id": "ID=241505_172968",
+ "chars": "下腰話電鳴"
+ },
+ {
+ "ja": "電線は銅でできている。",
+ "en": "Electricity cables are made of copper.",
+ "expl": "電線 は 銅 で(#2028980) 出来る{できている}",
+ "id": "ID=279223_124771",
+ "chars": "線銅電"
+ },
+ {
+ "ja": "この機械には安全装置が付いていない。",
+ "en": "This machine doesn't have a safety device.",
+ "expl": "此の{この} 機械 には 安全装置~ が 付く(つく){付いていない}",
+ "id": "ID=59825_222496",
+ "chars": "付全安械機置装"
+ },
+ {
+ "ja": "われわれは狭い部屋に詰め込まれた。",
+ "en": "We were crowded into the small room.",
+ "expl": "我々{われわれ} は 狭い 部屋[01] に 詰め込む{詰め込まれた}",
+ "id": "ID=28809_191646",
+ "chars": "屋狭詰込部"
+ },
+ {
+ "ja": "手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。",
+ "en": "I'm busy with writing letters and giving speeches.",
+ "expl": "手紙 を 書く{書いたり} 講演 為る(する){したり} で(#2028980) 私(わたし)[01] は 忙しい(いそがしい)",
+ "id": "ID=265997_148562",
+ "chars": "忙手書演私紙講"
},
{
"ja": "著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。",
@@ -18443,25 +21166,11 @@
"chars": "可本法者著許違"
},
{
- "ja": "2階へ上がると赤城山がよく見える。",
- "en": "There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.",
- "expl": "二階{2階} へ 上がる[01] と 山(さん) が 良く[01]{よく} 見える(みえる)[01]",
- "id": "ID=72894_236987",
- "chars": "上城山見赤階"
- },
- {
"ja": "薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。",
"en": "If the medicine is abused, people can ruin their health.",
"expl": "薬(くすり)[01] が 乱用 為れる{される} と 人々(ひとびと) の 健康 を 害する 可能性 が[01] 有る{ある}",
"id": "ID=324222_79497",
"chars": "乱人健可害康性用能薬"
- },
- {
- "ja": "その著者は10ページに10個の誤りをおかした。",
- "en": "The author made ten mistakes in as many pages.",
- "expl": "其の[01]{その} 著者 は 頁(ページ)[01]{ページ} に 個(こ)[01] の 誤りを犯す{誤りをおかした}",
- "id": "ID=45092_207837",
- "chars": "個者著誤"
}
]
},
@@ -18834,11 +21543,11 @@
"chars": "人善必栄者"
},
{
- "ja": "彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。",
- "en": "They lugged the refrigerator up the stairs.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 冷蔵庫 を 階段 の 上(うえ) 迄{まで} 運ぶ{運び} 上げる{上げた}",
- "id": "ID=307680_96025",
- "chars": "上冷庫彼段蔵運階"
+ "ja": "会社の経営が行き詰まってきたのよ。",
+ "en": "The company is at the end of its rope.",
+ "expl": "会社 の 経営 が 行き詰まる{行き詰まって}~ 来る(くる){きた} の よ[01]",
+ "id": "ID=22410_185278",
+ "chars": "会営社経行詰"
},
{
"ja": "英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。",
@@ -18876,11 +21585,11 @@
"chars": "下取子御由自菓"
},
{
- "ja": "私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。",
- "en": "We began to walk again as soon as she was recovered.",
- "expl": "私たち は 彼女 が 回復 為る(する){する} と 直ぐに{すぐに} 再び 歩く{歩き} 始める[03]{始めた}",
- "id": "ID=249283_165223",
- "chars": "再回女始彼復歩私"
+ "ja": "新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。",
+ "en": "The new production process achieves a high yield.",
+ "expl": "新しい 製造 過程 は 高い[03]~ 歩留まり~ を 可能 に 為る(する){する}",
+ "id": "ID=269199_145364",
+ "chars": "可新歩留程能製造過高"
},
{
"ja": "車庫を仕事場として使えるように改造した。",
@@ -18890,6 +21599,13 @@
"chars": "事仕使場庫改車造"
},
{
+ "ja": "現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。",
+ "en": "I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.",
+ "expl": " 現在[01] の 回復 状況 に関して 其れ[01]{それ} は 非生産的~ と 思う{思います}",
+ "id": "ID=239560_174907",
+ "chars": "回在復思況状現生産的関非"
+ },
+ {
"ja": "小麦粉はケーキの主な材料だ。",
"en": "Flour is the main ingredient in cakes.",
"expl": "小麦粉 は ケーキ の 主(おも){主な} 材料[01]~ だ",
@@ -18911,18 +21627,18 @@
"chars": "善意身"
},
{
- "ja": "この賞をいただいき光栄に存じます。",
- "en": "I am honored to be awarded this prize.",
- "expl": "此の{この} 賞 を 頂く{いただいき} 光栄{光栄に} 存じる[02]{存じます}",
- "id": "ID=58434_221112",
- "chars": "光存栄賞"
+ "ja": "彼は病院の管理運営に責任がある。",
+ "en": "He's in charge of administration at the hospital.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 病院 の 管理 運営 に 責任 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=303090_100608",
+ "chars": "任営彼理病管責運院"
},
{
- "ja": "今日はちょうど快適な暖かさだ。",
- "en": "It is nice and warm today.",
- "expl": "今日 は 丁度{ちょうど} 快適{快適な} 暖かい{暖か} さ[01] だ",
- "id": "ID=242719_171756",
- "chars": "今快日暖適"
+ "ja": "私の部屋は少し狭いけれども快適である。",
+ "en": "My room is comfortable, if it is a little small.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 部屋[01] は 少し 狭い けど{けれども} 快適 である",
+ "id": "ID=251784_162731",
+ "chars": "少屋快狭私適部"
},
{
"ja": "農業は多量の水を消費する。",
@@ -18939,11 +21655,18 @@
"chars": "小末私編説読週過長"
},
{
- "ja": "和菓子にはやっぱり日本茶が合う。",
- "en": "Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.",
- "expl": "和菓子~ に は 矢っ張り[02]{やっぱり} 日本茶 が 合う",
- "id": "ID=2325070_2319231",
- "chars": "合和子日本茶菓"
+ "ja": "彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。",
+ "en": "He shared his box of biscuits with all his friends.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 一箱 の お菓子 を 友達 全員 と 分け合う{分け合った}",
+ "id": "ID=293818_109871",
+ "chars": "一全分友合員子彼箱菓達"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。",
+ "en": "She turned away in horror at the sight of so much blood.",
+ "expl": "彼女[01] は 大量 の 血 を 目にする{目にして} 恐怖 で(#2028980) 顔を背ける{顔をそむけた}",
+ "id": "ID=315717_87990",
+ "chars": "大女彼怖恐目血量顔"
},
{
"ja": "次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。",
@@ -18967,11 +21690,11 @@
"chars": "先再放演生講送"
},
{
- "ja": "その島には漁業を営む人たちが住んでいた。",
- "en": "The island was inhabited by a fishing people.",
- "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] には 漁業~ を 営む~ 人達{人たち} が 住む{住んでいた}",
- "id": "ID=44758_207505",
- "chars": "人住営島業漁"
+ "ja": "冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。",
+ "en": "A refrigerator keeps meat fresh.",
+ "expl": "冷蔵庫 に 入れる{入れて} 置く[09]{おけば} 肉(にく)[02] は 痛む[02]{痛まない}",
+ "id": "ID=326076_77642",
+ "chars": "入冷庫痛肉蔵"
},
{
"ja": "心臓の構造については中学で習う。",
@@ -18988,11 +21711,11 @@
"chars": "人介付材目糸紹金"
},
{
- "ja": "彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。",
- "en": "To do her justice, she is not plain.",
- "expl": "彼女 を 公平 に 評価 すれば 彼女[01] は 不器量[01]~ では無い{ではない}",
- "id": "ID=317601_86110",
- "chars": "不価公器女平彼評量"
+ "ja": "凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。",
+ "en": "The icy road sparkled in the sunlight.",
+ "expl": "凍結 為る(する){した} 道路 が 日光 を[01] 浴びる{浴びて} 目映い{まばゆく}~ 光る{光った}",
+ "id": "ID=279663_124331",
+ "chars": "光凍日浴結路道"
},
{
"ja": "状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。",
@@ -19023,13 +21746,6 @@
"chars": "国大日易本米貿量"
},
{
- "ja": "状況に応じて事に対処してください。",
- "en": "You should deal with matters according to the situation.",
- "expl": "状況 に応じて 事(こと) に 対処 為る(する){して} 下さい{ください}",
- "id": "ID=268532_146030",
- "chars": "事処対応況状"
- },
- {
"ja": "世界的な農業生産高は伸びていた。",
"en": "Global agricultural output was expanding.",
"expl": "世界的{世界的な} 農業 生産(せいさん) 高(だか) は 伸びる{伸びていた}",
@@ -19072,11 +21788,11 @@
"chars": "事外多曲狭通郊"
},
{
- "ja": "この機械は1時間に千個のねじを製造する。",
- "en": "This machine cranks out a thousand screws an hour.",
- "expl": "此の{この} 機械 は 一時間{1時間} に 千 個(こ)[01] の 捻子[01]{ねじ}~ を 製造 為る(する){する}",
- "id": "ID=59816_222486",
- "chars": "個千時械機製造間"
+ "ja": "彼は事件を最初から再調査しようと思った。",
+ "en": "He intended to reexamine the case from the beginning.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 事件 を 最初 から 再調査~ 為る(する){しよう} と 思う{思った}",
+ "id": "ID=298314_105375",
+ "chars": "事件再初彼思最査調"
},
{
"ja": "生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。",
@@ -19086,25 +21802,18 @@
"chars": "合周囲況活状生"
},
{
- "ja": "私達は新居で快適に暮らしています。",
- "en": "We are comfortable in our new house.",
- "expl": "私たち{私達} は 新居 で(#2028980) 快適{快適に} 暮らす[01]{暮らしています}",
- "id": "ID=263091_151465",
- "chars": "居快新暮私達適"
- },
- {
- "ja": "彼女は赤ん坊を入浴させているところだ。",
- "en": "She is giving the baby a bath.",
- "expl": "彼女[01] は 赤ん坊 を 入浴 為せる{させている} 所(ところ){ところ} だ",
- "id": "ID=315426_88281",
- "chars": "入坊女彼浴赤"
+ "ja": "冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。",
+ "en": "Refrigerators help to preserve food.",
+ "expl": "冷蔵庫 は 食べ物 を 保存 為る(する){する} のに 役立つ",
+ "id": "ID=326083_77635",
+ "chars": "保冷存庫役物立蔵食"
},
{
- "ja": "彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。",
- "en": "He was busy collecting stuff for his report.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 報告書 の 材料[02] を 集める のに 忙しい(いそがしい){忙しかった}",
- "id": "ID=303640_100057",
- "chars": "告報彼忙料書材集"
+ "ja": "岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。",
+ "en": "Sitting on the rock, she sang a sweet song as she combed her hair.",
+ "expl": "岩 の 上(うえ) で(#2028980) 髪 を 梳かす[01]{とかし}~ 乍ら[01]{ながら} 彼女[01] は 快い 歌 を 歌う[01]{歌った}",
+ "id": "ID=20786_183663",
+ "chars": "上女岩彼快歌髪"
}
]
},
@@ -19435,18 +22144,32 @@
"chars": "両協印国定易相調貿間首"
},
{
- "ja": "あの虫たちは刺しますか。",
- "en": "Do those insects sting?",
- "expl": "彼の(あの){あの} 虫 達{たち} は 刺す{刺します} か",
- "id": "ID=67943_230576",
- "chars": "刺虫"
+ "ja": "一束だけ一番上に本物の札がのっていた。",
+ "en": "Only one stack had a real bill on top.",
+ "expl": "一束~ 丈(だけ){だけ} 一番上 に 本物 の 札(さつ) が 乗る{のっていた}",
+ "id": "ID=27532_190374",
+ "chars": "一上本札束物番"
},
{
- "ja": "彼女は柔軟な頭をしている。",
- "en": "She is flexible in her opinions.",
- "expl": "彼女[01] は 柔軟{柔軟な} 頭(あたま) を 為る(する){している}",
- "id": "ID=314933_88774",
- "chars": "女彼柔軟頭"
+ "ja": "海は水平線で空に溶け込んでいた。",
+ "en": "The ocean melted into the sky on the horizon.",
+ "expl": "海 は 水平線 で(#2028980) 空(そら) に 溶け込む{溶け込んでいた}",
+ "id": "ID=22223_185092",
+ "chars": "平水海溶空線込"
+ },
+ {
+ "ja": "切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。",
+ "en": "When applying for tickets, please give alternative dates.",
+ "expl": "切符 を 申し込む{申し込まれる} 際(さい) は 代替[02]~ 日(ひ)[04] も 御(ご){ご} 指定~ 下さい{ください}",
+ "id": "ID=272485_142085",
+ "chars": "代切定指日替申符込際"
+ },
+ {
+ "ja": "公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。",
+ "en": "Several gardeners look after the azaleas in the park.",
+ "expl": "公園 の 躑躅{つつじ}~ の 世話[01] を 為る(する)[01]{する} 庭師~ が 若干~ 名(めい)[01] 居る(いる){いる}",
+ "id": "ID=240433_174037",
+ "chars": "世公名園師干庭若話"
},
{
"ja": "鉱山を所有している人から銀を買っています。",
@@ -19477,18 +22200,11 @@
"chars": "下券引換見"
},
{
- "ja": "空には何十億もの星がある。",
- "en": "There are billions of stars in the sky.",
- "expl": "空(そら) には 何十 億 物(もの){もの} 星(ほし)[01] が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=18320_179462",
- "chars": "何億十星空"
- },
- {
- "ja": "彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。",
- "en": "She transferred from the bus to the subway.",
- "expl": "彼女[01] は バス(#1098390) から 地下鉄 に 乗り換える[01]{乗り換えた}",
- "id": "ID=311962_91750",
- "chars": "下乗地女彼換鉄"
+ "ja": "私達の考えには柔軟性がある。",
+ "en": "Our thinking is flexible.",
+ "expl": "私たち{私達} の 考え には 柔軟性 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=262585_151968",
+ "chars": "性柔私考軟達"
},
{
"ja": "心臓の働きは血液を送り出す事である。",
@@ -19505,11 +22221,11 @@
"chars": "少沸湯"
},
{
- "ja": "彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。",
- "en": "He thrust some coins into my pocket.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 硬貨 を 数枚 私(わたし)[01]{私の} ポケット に 突っ込む[01]{つっこんだ}",
- "id": "ID=296332_107354",
- "chars": "彼数枚硬私貨"
+ "ja": "日本の金を米貨と交換した。",
+ "en": "They exchanged Japanese money for American.",
+ "expl": "日本 の 金(かね)[01] を 米貨~ と 交換 為る(する){した}",
+ "id": "ID=281373_122630",
+ "chars": "交換日本米貨金"
},
{
"ja": "治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。",
@@ -19526,20 +22242,6 @@
"chars": "分取当戦柔術軟間"
},
{
- "ja": "その火山は溶岩を流し出した。",
- "en": "The volcano poured molten rock.",
- "expl": "其の[01]{その} 火山~ は 溶岩~ を 流し出す{流し出した}~",
- "id": "ID=49233_211955",
- "chars": "出山岩流溶火"
- },
- {
- "ja": "虫歯を治療しろ。",
- "en": "Treat a decayed tooth.",
- "expl": "虫歯 を 治療 為る(する){しろ}",
- "id": "ID=277682_126310",
- "chars": "歯治療虫"
- },
- {
"ja": "彼女鉄の意志を持ってるからね。",
"en": "She's a lady of iron will.",
"expl": "彼女 鉄(てつ) の 意志 を 持つ{持ってる} から ね(#2029080)[01]",
@@ -19547,13 +22249,6 @@
"chars": "女彼志意持鉄"
},
{
- "ja": "改札口で切符をお見せください。",
- "en": "Show your ticket at the barrier.",
- "expl": "改札口~ で(#2028980) 切符 を 御(お){お} 見せる{見せ} 下さい{ください}",
- "id": "ID=22272_185141",
- "chars": "切口改札符見"
- },
- {
"ja": "この鉱山は来月閉山になる。",
"en": "This mine will close down next month.",
"expl": "此の{この} 鉱山~ は 来月 閉山[02]~ になる[01]",
@@ -19561,13 +22256,6 @@
"chars": "山月来鉱閉"
},
{
- "ja": "その会社は、経営者が3回替わっている。",
- "en": "The company has changed hands three times.",
- "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 経営者 が 回 替わる[02]{替わっている}~",
- "id": "ID=49087_211840",
- "chars": "会営回替社経者"
- },
- {
"ja": "協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。",
"en": "We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.",
"expl": "協定 が 調印 為れる{されれば} 輸入 規制 が 解除[02] 出来る{できる}",
@@ -19603,18 +22291,11 @@
"chars": "両替札"
},
{
- "ja": "彼はコップの中身を飲み干した。",
- "en": "He emptied his glass.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は コップ(#1050390)[01] の 中身 を 飲み干す{飲み干した}",
- "id": "ID=289852_113821",
- "chars": "中干彼身飲"
- },
- {
- "ja": "志願者は本人自身で申し込むことになっています。",
- "en": "Applicants are requested to apply in person.",
- "expl": "志願者 は 本人 自身 で(#2028980) 申し込む 事(こと){こと} になる{になっています}",
- "id": "ID=246201_168292",
- "chars": "人志本申者自身込願"
+ "ja": "毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。",
+ "en": "He must be a bookworm to read ten books every day.",
+ "expl": "毎日 冊(さつ)[02] の 本(ほん)[01] を 読む とは 彼(かれ)[01] は 本の虫 に 違いない",
+ "id": "ID=322396_81319",
+ "chars": "冊彼日本毎虫読違"
},
{
"ja": "このお札を硬貨に変えて下さい。",
@@ -19624,6 +22305,34 @@
"chars": "下変札硬貨"
},
{
+ "ja": "早起きの鳥は虫を捕える。",
+ "en": "The early bird catches the worm.",
+ "expl": "早起き の 鳥[01] は 虫 を 捕らえる{捕える}",
+ "id": "ID=2348_140522",
+ "chars": "捕早虫起鳥"
+ },
+ {
+ "ja": "なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。",
+ "en": "Say ... I can hear screams coming from the women's bath.",
+ "expl": "何か{なんか} 女湯~ から 悲鳴 が 聞こえる[01]{聞こえて} 来る(くる){くる} ん[03] だ けど",
+ "id": "ID=328405_75314",
+ "chars": "女悲湯聞鳴"
+ },
+ {
+ "ja": "政府と産業界は公害との戦いで協力している。",
+ "en": "The government and industry are cooperating to fight pollution.",
+ "expl": "政府 と 産業界 は 公害 と の 戦い[01] で(#2028980) 協力 為る(する){している}",
+ "id": "ID=271410_143158",
+ "chars": "公力協害府戦政業産界"
+ },
+ {
+ "ja": "血液検査の結果が気になります。",
+ "en": "I'm anxious to know the results of the blood test.",
+ "expl": "血液検査 の 結果 が 気になる{気になります}",
+ "id": "ID=238770_175695",
+ "chars": "果査検気液結血"
+ },
+ {
"ja": "溶岩を地理学的に説明してくれませんか。",
"en": "Can you give me a geological explanation of lava?",
"expl": "溶岩 を 地理学 的(てき){的に} 説明 為る(する){して} 呉れる{くれません} か",
@@ -19645,6 +22354,13 @@
"chars": "入前女彼待沸湯茶"
},
{
+ "ja": "鉄は金よりも硬い。",
+ "en": "Iron is harder than gold.",
+ "expl": "鉄(てつ) は 金(きん)[01] よりも 硬い",
+ "id": "ID=278744_125249",
+ "chars": "硬金鉄"
+ },
+ {
"ja": "鳥が虫を交替で食べました。",
"en": "The birds ate the bugs taking turns.",
"expl": "鳥 が 虫 を 交代{交替} で(#2028980) 食べる{食べました}",
@@ -19659,11 +22375,18 @@
"chars": "会億円去失年損社被"
},
{
- "ja": "彼らは協力の可能性を調査した。",
- "en": "They have investigated the possibility of cooperation.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 協力 の 可能性 を 調査 為る(する){した}",
- "id": "ID=306374_97328",
- "chars": "力協可彼性査能調"
+ "ja": "「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」",
+ "en": "\"Can I see your ticket?\" \"Yes. Here it is.\"",
+ "expl": "乗車券~ を 拝見{拝見できますか} はい[01] どうぞ[02]",
+ "id": "ID=1190206_236266",
+ "chars": "乗券拝見車"
+ },
+ {
+ "ja": "「道」という漢字の総画数は何画ですか。",
+ "en": "How many strokes does the kanji for \"michi\" have?",
+ "expl": "道(みち) と言う{という} 漢字 の 総画数~ は 何(なに)[01] 画(かく)~ ですか",
+ "id": "ID=326746_76974",
+ "chars": "何字数漢画総道"
},
{
"ja": "硬貨が机の下に転がり込んだ。",
@@ -19673,20 +22396,6 @@
"chars": "下机硬貨転込"
},
{
- "ja": "うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。",
- "en": "Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.",
- "expl": "うん[01] 確か[03] 使う{使ってない} 優待券~ も 何処か[01]{どこか} に 有る{あった} 筈[01]{はず}",
- "id": "ID=328184_75535",
- "chars": "使優券待確"
- },
- {
- "ja": "水は液体である。凍ると固体になる。",
- "en": "Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.",
- "expl": "水(みず) は 液体 である 凍る と 固体 になる[01]",
- "id": "ID=270794_143772",
- "chars": "体凍固水液"
- },
- {
"ja": "交換手です。内線番号をどうぞ。",
"en": "Operator. Which extension would you like?",
"expl": "交換手 です 内線番号~ を どうぞ[01]",
@@ -19917,6 +22626,13 @@
"chars": "世卒史業界"
},
{
+ "ja": "私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。",
+ "en": "We spent a lot of time looking for a parking lot.",
+ "expl": "私たち{私達} は 駐車場 を 探す[01]{捜す} のに 多く の 時間[01] を 費やす{費やした}",
+ "id": "ID=263151_151405",
+ "chars": "場多捜時私費車達間駐"
+ },
+ {
"ja": "息子の乳歯が永久歯に変わりました。",
"en": "All my son's adult teeth are in.",
"expl": "息子[01] の 乳歯~ が 永久歯~ に 変わる{変わりました}",
@@ -19931,11 +22647,11 @@
"chars": "主党導彼政権"
},
{
- "ja": "司祭は新しく建てられた教会を祝福した。",
- "en": "The priest blessed the newly built church.",
- "expl": "司祭 は 新しい{新しく} 建てる{建てられた} 教会 を 祝福[01] 為る(する){した}",
- "id": "ID=245509_168978",
- "chars": "会司建教新祝祭福"
+ "ja": "今度の協定を三社で承認しあった。",
+ "en": "This agreement was confirmed by three companies.",
+ "expl": "今度 の 協定 を 三 社(しゃ) で(#2028980) 承認 し合う{しあった}",
+ "id": "ID=242303_172171",
+ "chars": "三今協定度承社認"
},
{
"ja": "あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。",
@@ -19952,20 +22668,6 @@
"chars": "園民耕農"
},
{
- "ja": "乳歯の横に永久歯がはえてきました。",
- "en": "An adult tooth came in right next to a baby tooth.",
- "expl": "乳歯 の 横[04] に 永久歯 が 生える[02]{はえて} 来る(くる){きました}",
- "id": "ID=281890_122113",
- "chars": "久乳横歯永"
- },
- {
- "ja": "温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。",
- "en": "They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.",
- "expl": "温故知新~ と 言う{いう} から ね(#2029080)[01]{ねえ} 歴史 の 勉強[01] は 大切(たいせつ) だ よ[01]",
- "id": "ID=25474_188331",
- "chars": "切勉史大強故新歴温知"
- },
- {
"ja": "彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。",
"en": "They elected Hashimoto the Prime Minister.",
"expl": "彼ら(かれら) は を 総理大臣 に 選ぶ{選んだ}",
@@ -19973,20 +22675,6 @@
"chars": "大彼本橋理総臣選"
},
{
- "ja": "その農民は畑に麦の種をまいた。",
- "en": "The farmer sowed his field with wheat.",
- "expl": "其の[01]{その} 農民 は 畑 に 麦~ の 種を蒔く{種をまいた}",
- "id": "ID=44522_207271",
- "chars": "民畑種農麦"
- },
- {
- "ja": "その問題の裏には複雑な状況がある。",
- "en": "There are complicated circumstances behind the matter.",
- "expl": "其の[01]{その} 問題 の 裏(うら)[04] には 複雑{複雑な} 状況 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=43718_206470",
- "chars": "問況状裏複雑題"
- },
- {
"ja": "300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。",
"en": "For three hundred years they have farmed the surrounding land.",
"expl": "年間 彼ら(かれら) は 周囲[01] の 土地 を 耕作~ 為る(する){して} 来る(くる){きた}",
@@ -19994,18 +22682,11 @@
"chars": "作周囲土地年彼耕間"
},
{
- "ja": "この道路は車は駐車禁止になっています。",
- "en": "This road is closed to cars.",
- "expl": "此の{この} 道路 は 車(くるま) は 駐車禁止 になる{になっています}",
- "id": "ID=57575_220255",
- "chars": "止禁路車道駐"
- },
- {
- "ja": "その劇は実話に基づいていた。",
- "en": "The play was based on a true story.",
- "expl": "其の[01]{その} 劇 は 実話~ に 基づく[01]{基づいていた}",
- "id": "ID=48433_211159",
- "chars": "劇基実話"
+ "ja": "どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。",
+ "en": "No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.",
+ "expl": "何処{どこ} から どう見ても 薄幸~ の[01]{の} 美少女 悲劇 の[01]{の} ヒロイン だ",
+ "id": "ID=327200_76520",
+ "chars": "劇女少幸悲美薄見"
},
{
"ja": "去年脳卒中を起こしました。",
@@ -20015,11 +22696,18 @@
"chars": "中卒去年脳起"
},
{
- "ja": "試験に備えて歴史を復習しなさい。",
- "en": "You'd better revise history for the exam.",
- "expl": "試験 に 備える[02]{備えて} 歴史 を 復習 為る(する){し} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=263454_151102",
- "chars": "備史復歴習試験"
+ "ja": "私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。",
+ "en": "I must attend my history class on Thursday.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 木曜日 に 歴史 の 授業 に 出席 為る(する){し} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=261973_152576",
+ "chars": "出史席授日曜木業歴私"
+ },
+ {
+ "ja": "新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。",
+ "en": "The newspaper declared for the Republican candidate.",
+ "expl": "新聞 は 其の[01]{その} 共和党~ 候補[01] を 支持 為る(する){する} 立場 を 表明 為る(する){した}",
+ "id": "ID=269423_145140",
+ "chars": "候党共和場持支新明立聞表補"
},
{
"ja": "青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。",
@@ -20029,25 +22717,25 @@
"chars": "光暖満畑陽青麦"
},
{
- "ja": "司祭は私に彼の祝福を与えた。",
- "en": "The priest gave me his blessing.",
- "expl": "司祭 は 私(わたし)[01] に 彼(かれ)[01]{彼の} 祝福[01] を 与える[01]{与えた}",
- "id": "ID=322035_81680",
- "chars": "与司彼祝祭福私"
+ "ja": "現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。",
+ "en": "The social problems of the day tend to be more and more complicated.",
+ "expl": "現代[01]{現代の} 社会問題 は 益々{ますます} 複雑化~ 為る(する){する} 傾向 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=239621_174847",
+ "chars": "代会傾化向問現社複雑題"
},
{
- "ja": "それは現存する最古の木造建築である。",
- "en": "It is the oldest wooden building in existence.",
- "expl": "其れ[01]{それ} は 現存 為る(する){する} 最古~ の 木造 建築 である",
- "id": "ID=42468_205226",
- "chars": "古存建最木現築造"
+ "ja": "司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。",
+ "en": "The priest blessed the marriage of the happy couple.",
+ "expl": "司祭 は 幸せ{幸せな} 二人 の 結婚 を 祝福[01]~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=245508_168979",
+ "chars": "二人司婚幸祝祭福結"
},
{
- "ja": "彼は大蔵大臣に任命された。",
- "en": "He was appointed Minister of Finance.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 大蔵大臣~ に 任命 為れる{された}",
- "id": "ID=301313_102381",
- "chars": "任命大彼臣蔵"
+ "ja": "「神はわれらの救いである」と司祭は言った。",
+ "en": "\"God is our salvation,\" said the priest.",
+ "expl": "神(かみ) は 我ら[01]{われら} の 救い[03]~ である と 司祭~ は 言う{言った}",
+ "id": "ID=73627_236262",
+ "chars": "司救神祭言"
},
{
"ja": "彼はその政党の指導権をにぎった。",
@@ -20057,6 +22745,27 @@
"chars": "党導彼指政権"
},
{
+ "ja": "政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。",
+ "en": "My career in the government includes many overseas assignments.",
+ "expl": "政府 で(#2028980) の 私(わたし)[01]{私の} 職歴~ は 数多く の 海外 勤務 を 含む[01]",
+ "id": "ID=271408_143160",
+ "chars": "務勤含外多府政数歴海私職"
+ },
+ {
+ "ja": "建築資材は今高い。",
+ "en": "Building materials are expensive now.",
+ "expl": "建築 資材~ は 今(いま) 高い[02]",
+ "id": "ID=239071_175394",
+ "chars": "今建材築資高"
+ },
+ {
+ "ja": "その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。",
+ "en": "You'll find that book in the historical section of the library.",
+ "expl": "其の[01]{その} 本(ほん)[01] は 図書館 の 歴史 部門 で(#2028980) 見つかる よ[01]",
+ "id": "ID=43912_206664",
+ "chars": "史図書本歴見部門館"
+ },
+ {
"ja": "この駐車券に判を押して下さい。",
"en": "Can you validate this parking ticket?",
"expl": "此の{この} 駐車 券 に 判を押す{判を押して} 下さい",
@@ -20064,11 +22773,11 @@
"chars": "下判券押車駐"
},
{
- "ja": "ご依頼の件、承知しました。",
- "en": "I am willing to agree to your request.",
- "expl": "御(ご){ご} 依頼[01] の 件(けん) 承知 為る(する){しました}",
- "id": "ID=54527_217219",
- "chars": "件依承知頼"
+ "ja": "脳波をとります。",
+ "en": "I'll take your EEG.",
+ "expl": "脳波[02]~ を 取る{とります}",
+ "id": "ID=282286_121719",
+ "chars": "波脳"
},
{
"ja": "研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。",
@@ -20085,6 +22794,20 @@
"chars": "不入収可増家新築能"
},
{
+ "ja": "その大臣は自分の言ったことを否定した。",
+ "en": "The minister contradicted his own statement.",
+ "expl": "其の[01]{その} 大臣 は 自分[01] の 言う{言った} 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=45488_208231",
+ "chars": "分否大定臣自言"
+ },
+ {
+ "ja": "あの仕事は上司の命令でやった。",
+ "en": "I did that work on the orders of my boss.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 仕事[01] は 上司 の 命令[01] で(#2028980) 遣る{やった}",
+ "id": "ID=68355_230987",
+ "chars": "上事仕令司命"
+ },
+ {
"ja": "私はあなたの御親切を永久に忘れない。",
"en": "I'll never forget your kindness.",
"expl": "私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} の 御(ご) 親切 を 永久{永久に} 忘れる{忘れない}",
@@ -20092,6 +22815,55 @@
"chars": "久切御忘永私親"
},
{
+ "ja": "彼は貿易で財産を築いた。",
+ "en": "He made his fortune from commerce.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 貿易 で(#2028980) 財産 を 築く{築いた}~",
+ "id": "ID=303720_99977",
+ "chars": "彼易産築財貿"
+ },
+ {
+ "ja": "明日会合があるということは了承済みだ。",
+ "en": "It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.",
+ "expl": "明日 会合[01] が[01] 有る{ある} と 言う{いう} 事(こと){こと} は 了承済み~ だ",
+ "id": "ID=323397_80319",
+ "chars": "了会合承日明済"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は大臣の腰ぎんちゃくだ。",
+ "en": "He is just a minion of the minister.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 大臣 の 腰巾着{腰ぎんちゃく}~ だ",
+ "id": "ID=301297_102397",
+ "chars": "大彼腰臣"
+ },
+ {
+ "ja": "残念ながら彼は永久にいなくなった。",
+ "en": "I regret to say he's gone for good.",
+ "expl": "残念ながら 彼(かれ)[01] は 永久{永久に} 居なくなる{いなくなった}",
+ "id": "ID=245269_169217",
+ "chars": "久彼念残永"
+ },
+ {
+ "ja": "夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。",
+ "en": "An evening glow often promises good weather.",
+ "expl": "夕焼け が[01] 有る{ある} と 翌日 は 晴れる[01] 事(こと){こと} が 多い",
+ "id": "ID=324595_79122",
+ "chars": "夕多日晴焼翌"
+ },
+ {
+ "ja": "その会社は経営に日本式のやり方を導入した。",
+ "en": "The company introduced Japanese methods into its business.",
+ "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 経営 に 日本式 の やり方 を 導入 為る(する){した}",
+ "id": "ID=49088_211811",
+ "chars": "会入営導式方日本社経"
+ },
+ {
+ "ja": "あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。",
+ "en": "A favorable review of your play will appear in the next issue.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 劇 に対する 好意的{好意的な}~ 批評 が 次号~ に 出る{出ます}",
+ "id": "ID=70736_233366",
+ "chars": "出劇号好対意批次的評"
+ },
+ {
"ja": "昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。",
"en": "A fire broke out last night and three houses were burnt down.",
"expl": "昨夜[02] 火事 が 起こる{起こって} 軒(けん) が 全焼 為る(する){した}",
@@ -20106,11 +22878,25 @@
"chars": "了件承求"
},
{
+ "ja": "目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。",
+ "en": "As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.",
+ "expl": "目の届く限り 麦畑 以外 は 何も[01] 見える(みえる){見えなかった}",
+ "id": "ID=323755_79962",
+ "chars": "以何外届畑目見限麦"
+ },
+ {
"ja": "10軒の家がその火事で焼失した。",
"en": "The fire burned down ten houses.",
"expl": "軒(けん)~ の 家(いえ)[01] が 其の[01]{その} 火事 で(#2028980) 焼失~ 為る(する){した}",
"id": "ID=429701_236061",
"chars": "事失家火焼軒"
+ },
+ {
+ "ja": "この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。",
+ "en": "This child solved the complicated mathematics problem easily.",
+ "expl": "此の{この} 子(こ)[01] は 複雑{複雑な} 数学 の 問題 を 簡単{簡単に} 解く(とく)[03]{解いた}",
+ "id": "ID=59087_221761",
+ "chars": "単問子学数簡複解雑題"
}
]
},
@@ -20287,6 +23073,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。",
+ "en": "The little boy sat on his father's shoulders.",
+ "expl": "其の[01]{その} 幼い[01]~ 少年 は 父親 の 両(りょう)[01] 肩 の 上(うえ)[03] に 乗る{乗っていた}",
+ "id": "ID=43516_206270",
+ "chars": "上両乗少年幼父肩親"
+ },
+ {
"ja": "超音波検査をしましょう。",
"en": "I'd like you to have an ultrasound.",
"expl": "超音波検査~ を 為る(する){しましょう}",
@@ -20294,18 +23087,18 @@
"chars": "査検波超音"
},
{
- "ja": "ヘンリーは高齢を理由に解雇された。",
- "en": "Henry was dismissed by reason of his old age.",
- "expl": "は 高齢 を 理由 に 解雇 為れる{された}",
- "id": "ID=33782_196603",
- "chars": "理由解雇高齢"
+ "ja": "彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。",
+ "en": "He went abroad in opposition to her ardent wishes.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 熱心{熱心な} 希望 に 逆らう{逆らって} 彼(かれ)[01] は 外国 へ 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=309608_94097",
+ "chars": "国外女希彼心望熱行逆"
},
{
- "ja": "今日オゾン層は希薄になりつつある。",
- "en": "Today the ozone layer is thinning.",
- "expl": "今日 オゾン層~ は 希薄[01] になる{になり} つつある",
- "id": "ID=242438_172037",
- "chars": "今層希日薄"
+ "ja": "人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。",
+ "en": "People thronged the theater to see the star.",
+ "expl": " 人々(ひとびと) は 其の[01]{その} スター を 見る{見よう} と 劇場 に 群がる{群がった}",
+ "id": "ID=270417_144149",
+ "chars": "人劇場群見"
},
{
"ja": "最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。",
@@ -20315,18 +23108,11 @@
"chars": "処初境対思新最環私難"
},
{
- "ja": "犬が訓練に夢中になっている。",
- "en": "The dog is absorbed in his exercise.",
- "expl": "犬[01] が 訓練 に 夢中 になる[01]{になっている}",
- "id": "ID=239110_175356",
- "chars": "中夢犬練訓"
- },
- {
- "ja": "諸設備の費用は払っていただきます。",
- "en": "You have to pay for utilities.",
- "expl": "諸~ 設備~ の 費用~ は 払う[01]{払って} 頂く[01]{いただきます}",
- "id": "ID=267170_147390",
- "chars": "備払用設諸費"
+ "ja": "泣いている赤ん坊は手に負えない。",
+ "en": "It's hard to handle crying babies.",
+ "expl": "泣く{泣いている} 赤ん坊 は 手に負えない",
+ "id": "ID=19572_182396",
+ "chars": "坊手泣負赤"
},
{
"ja": "海の水は塩辛すぎて飲めない。",
@@ -20343,18 +23129,18 @@
"chars": "写劇場壁真"
},
{
- "ja": "群集は門に向かって殺到した。",
- "en": "The crowd pressed toward the gate.",
- "expl": "群集 は 門(もん)[01] に 向かう{向かって} 殺到 為る(する){した}",
- "id": "ID=237779_176683",
- "chars": "到向殺群門集"
+ "ja": "給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。",
+ "en": "Wages vary in relation to the age of the worker.",
+ "expl": "給料 は 労働者 の 年齢 と の 関連 で(#2028980) 異なる{異なって} 来る(くる){くる}",
+ "id": "ID=19522_182346",
+ "chars": "働労年料異給者連関齢"
},
{
- "ja": "冬には枯れる植物もある。",
- "en": "Some plants perish in winter.",
- "expl": "冬 には 枯れる 植物 も 有る{ある}",
- "id": "ID=279619_124375",
- "chars": "冬枯植物"
+ "ja": "彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。",
+ "en": "She felt her heart turn over in her chest.",
+ "expl": "彼女[01] は 胸 の 中(なか) で(#2028980) 心臓 が ひっくり返る 思い だ{だった}",
+ "id": "ID=313265_90448",
+ "chars": "中女彼心思胸臓返"
},
{
"ja": "未来への希望で胸が高鳴る。",
@@ -20364,6 +23150,13 @@
"chars": "希望未来胸高鳴"
},
{
+ "ja": "雨不足で野山の植物が枯れた。",
+ "en": "An absence of rain caused wild plants to die.",
+ "expl": "雨 不足 で(#2028980) 野山 の 植物 が 枯れる{枯れた}",
+ "id": "ID=26667_189515",
+ "chars": "不山枯植物足野雨"
+ },
+ {
"ja": "祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。",
"en": "Grandmother is bent double with age.",
"expl": "祖母 は 老齢 で(#2028980) 腰[01] が の 字(じ) に 曲がる[01]{曲がっている}",
@@ -20371,11 +23164,11 @@
"chars": "字曲母祖老腰齢"
},
{
- "ja": "胸焼けがします。",
- "en": "I have heartburn.",
- "expl": "胸焼け~ が 為る(する){します}",
- "id": "ID=18950_180089",
- "chars": "焼胸"
+ "ja": "彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。",
+ "en": "They established a Japanese language class for the refugees.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 難民 達{たち} の 為に{ために} 日本語 の 授業 を 設立 為る(する){した}",
+ "id": "ID=307265_96440",
+ "chars": "彼授日本業民立設語難"
},
{
"ja": "スモッグは植物が枯れる原因となる。",
@@ -20399,11 +23192,18 @@
"chars": "女室少教泣隅"
},
{
- "ja": "その公園は市の中央に位置している。",
- "en": "The park lies in the center of the city.",
- "expl": "其の[01]{その} 公園 は 市(し) の 中央 に 位置[01] 為る(する){している}",
- "id": "ID=48019_210749",
- "chars": "中位公園央市置"
+ "ja": "食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。",
+ "en": "Will you get me some salt at the grocer's?",
+ "expl": "食料 雑貨店 で(#2028980) 塩 を 買う[01]{買って} 来る(くる){きて} 呉れる{くれません} か",
+ "id": "ID=268804_145758",
+ "chars": "塩店料貨買雑食"
+ },
+ {
+ "ja": "音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。",
+ "en": "Musical talent can be developed if it's properly trained.",
+ "expl": "音楽 の 才能 は 適切{適切な} 訓練 で(#2028980) 伸ばす{のばす} 事が出来る{ことが出来ます}",
+ "id": "ID=25427_188285",
+ "chars": "出切才来楽練能訓適音"
},
{
"ja": "翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。",
@@ -20420,13 +23220,6 @@
"chars": "境家新族溶環込"
},
{
- "ja": "私は軽く肩を触れられるのを感じた。",
- "en": "I felt a light touch on my shoulder.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 軽い[04]{軽く}~ 肩 を 触れる[02]{触れられる} の を 感じる{感じた}",
- "id": "ID=257168_157365",
- "chars": "感私肩触軽"
- },
- {
"ja": "この座布団を干して下さい。",
"en": "Please air the zabuton.",
"expl": "此の{この} 座布団~ を 干す[01]{干して}~ 下さい",
@@ -20448,6 +23241,20 @@
"chars": "一層帯建超高"
},
{
+ "ja": "高く登るにつれて、空気は希薄になる。",
+ "en": "As you go up higher, the air becomes thinner.",
+ "expl": "高い{高く} 登る に連れて{につれて} 空気 は 希薄[01]~ になる[01]",
+ "id": "ID=241234_173237",
+ "chars": "希気登空薄高"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は壁の上に直線を書いた。",
+ "en": "He drew a straight line on the wall.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 壁[01] の 上(うえ) に 直線 を 書く{書いた}",
+ "id": "ID=303551_100146",
+ "chars": "上壁彼書直線"
+ },
+ {
"ja": "橋の建設の入札が募られた。",
"en": "Bids were solicited for the building of the bridge.",
"expl": "橋(はし) の 建設 の 入札~ が 募る[02]{募られた}",
@@ -20455,11 +23262,11 @@
"chars": "入募建札橋設"
},
{
- "ja": "壁には絵が何枚かかけてあった。",
- "en": "The walls were hung with some pictures.",
- "expl": "壁 には 絵 が 何(なん)[04] 枚(まい)[01] 掛ける[01]{かかけてあった}",
- "id": "ID=320242_83474",
- "chars": "何壁枚絵"
+ "ja": "設定料金に労務費用は含みません。",
+ "en": "The stated price does not include labor charges.",
+ "expl": "設定[01]~ 料金 に 労務~ 費用 は 含む[01]{含みません}",
+ "id": "ID=272511_142059",
+ "chars": "労務含定料用設費金"
},
{
"ja": "お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。",
@@ -20476,6 +23283,13 @@
"chars": "官庁当彼相職"
},
{
+ "ja": "彼は善悪の区別がつく年齢になっている。",
+ "en": "He is old enough to tell good from evil.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 善悪の区別 が 付く(つく){つく} 年齢 になる[01]{になっている}",
+ "id": "ID=300729_102965",
+ "chars": "別区善年彼悪齢"
+ },
+ {
"ja": "最も重要なのが住環境の快適性である。",
"en": "The most important thing is a pleasant living environment.",
"expl": "最も 重要 だ{な} の が 住環境 の 快適 性(せい)[05] である",
@@ -20504,6 +23318,13 @@
"chars": "塩辛"
},
{
+ "ja": "私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。",
+ "en": "I work every morning in Central Park at 6 a.m.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 時(じ)[01] に 公園 で(#2028980) 仕事[01] を 為る(する){します}",
+ "id": "ID=568407_152750",
+ "chars": "中事仕公園央時朝毎私"
+ },
+ {
"ja": "私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。",
"en": "Does my training qualify me to teach?",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 受ける{受けた} 訓練 で(#2028980) 教師 の 資格 は 十分(じゅうぶん)[01] だろうか",
@@ -20511,11 +23332,11 @@
"chars": "分十受師教格私練訓資"
},
{
- "ja": "会社は退職者を募った。",
- "en": "The company appealed for people to take voluntary resignation.",
- "expl": "会社 は 退職者~ を 募る[02]{募った}~",
- "id": "ID=22371_185239",
- "chars": "会募社者職退"
+ "ja": "暴力団は強盗を計画していた。",
+ "en": "The gang was planning a robbery.",
+ "expl": "暴力団~ は 強盗[02]~ を 計画 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=321223_82493",
+ "chars": "力団強暴画盗計"
},
{
"ja": "二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。",
@@ -20523,6 +23344,13 @@
"expl": "二人 は 仲間(なかま)[02] 三人 は 寄せ集め~ の 群れ",
"id": "ID=280936_123064",
"chars": "三二人仲寄群間集"
+ },
+ {
+ "ja": "講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。",
+ "en": "The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.",
+ "expl": "講堂 は 熱心{熱心な} 応募者 で(#2028980) 一杯{いっぱい} だ",
+ "id": "ID=241181_173289",
+ "chars": "募堂心応熱者講"
}
]
},
@@ -20825,18 +23653,39 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。",
- "en": "Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.",
- "expl": "泣く{泣いている} 子(こ)[01] を 怒鳴る{怒鳴るな}~ 火(ひ) に 油 だから",
- "id": "ID=19575_182397",
- "chars": "子怒油泣火鳴"
+ "ja": "子孫にきれいな、緑の地球を残したい。",
+ "en": "We want to leave our descendants a clean and green earth.",
+ "expl": "子孫 に 奇麗{きれいな} 緑[01] の 地球 を 残す{残し} たい",
+ "id": "ID=246098_168394",
+ "chars": "地子孫残球緑"
},
{
- "ja": "砂利をセメントで固める必要がある。",
- "en": "We need to bind gravel with cement.",
- "expl": "砂利[01] を セメント で(#2028980) 固める 必要[02] が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=243616_170864",
- "chars": "利固必砂要"
+ "ja": "中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。",
+ "en": "Supply of oil from the Middle East may be disturbed.",
+ "expl": "中東 から の 石油 の 供給 は 混乱 為る(する){する} かも知れない{かもしれない}",
+ "id": "ID=277541_126449",
+ "chars": "中乱供東油混石給"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。",
+ "en": "She bought flour and oil in quantity.",
+ "expl": "彼女[01] は 小麦粉 と 油 を 大量 に 買い込む{買い込んだ}",
+ "id": "ID=315016_88691",
+ "chars": "大女小彼油粉買込量麦"
+ },
+ {
+ "ja": "重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。",
+ "en": "The floor gave in under the weight of the heavy safe.",
+ "expl": "重い[01] 金庫 の 重量[01] で(#2028980) 床(ゆか) が 抜け落ちる[01]{ぬけ落ちた}~",
+ "id": "ID=266579_147980",
+ "chars": "床庫落重量金"
+ },
+ {
+ "ja": "私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。",
+ "en": "I must make up for the loss.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 損害 の 埋め合わせ を 為る(する){し} 無くてはならない[02]{なくてはならない}",
+ "id": "ID=254536_159986",
+ "chars": "合埋害損私"
},
{
"ja": "彼らは疲れていたので普通より早く床についた。",
@@ -20846,18 +23695,32 @@
"chars": "床彼早普疲通"
},
{
- "ja": "そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。",
- "en": "The melon smells sweet and tastes very nice.",
- "expl": "其の[01]{その} メロン は 甘い(あまい)[01] 香りがする{香りがして} 迚も[01]{とても} 味(あじ) が 良い",
- "id": "ID=49848_212564",
- "chars": "味甘良香"
+ "ja": "この国宝は年1回しか拝観を許されない。",
+ "en": "This national treasure can be seen by the public only once a year.",
+ "expl": "此の{この} 国宝~ は 年(ねん) 一回{1回} しか 拝観~ を 許す{許されない}",
+ "id": "ID=59241_221915",
+ "chars": "回国宝年拝観許"
+ },
+ {
+ "ja": "見渡す限り、砂以外何も見えない。",
+ "en": "As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.",
+ "expl": "見渡す限り 砂 以外 何も[01] 見える(みえる){見えない}",
+ "id": "ID=239353_175113",
+ "chars": "以何外渡砂見限"
},
{
- "ja": "私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。",
- "en": "I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 身をかがめる{身をかがめて} 床(ゆか) に 落ちる[01]{落ちた} ペン を 拾い上げる{拾い上げた}",
- "id": "ID=258854_155684",
- "chars": "上床拾私落身"
+ "ja": "私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。",
+ "en": "I had to make up for the loss.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 損失~ の 埋め合わせ~ を 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}",
+ "id": "ID=259255_155284",
+ "chars": "合埋失損私"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。",
+ "en": "He sized up the situation and acted immediately.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 状況 を 判断 為る(する){して} から[06] 直ぐ[01]{すぐ} 行動 に 移る[01]{移った}",
+ "id": "ID=299738_103954",
+ "chars": "判動彼断況状移行"
},
{
"ja": "見出し語はアルファベット順に並んでいます。",
@@ -20867,13 +23730,6 @@
"chars": "並出見語順"
},
{
- "ja": "泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。",
- "en": "The fountain sends hot water to a height of 170 feet.",
- "expl": "泉~ は 凡そ(およそ){およそ} フィート の 高さ 迄{まで} 温水~ を 吹き出す",
- "id": "ID=273344_141228",
- "chars": "出吹水泉温高"
- },
- {
"ja": "政府は減税の意向を明言した。",
"en": "The government has declared its intention to reduce taxes.",
"expl": "政府 は 減税 の 意向 を 明言~ 為る(する){した}",
@@ -20881,20 +23737,6 @@
"chars": "向府意政明減税言"
},
{
- "ja": "家の犬は庭に骨を埋める。",
- "en": "Our dog buries its bones in the garden.",
- "expl": "家(いえ)[02] の 犬[01] は 庭 に 骨(ほね) を[01] 埋める(うめる)[01]",
- "id": "ID=24181_187044",
- "chars": "埋家庭犬骨"
- },
- {
- "ja": "夏にはこの島は観光客に占領される。",
- "en": "Tourists take over this island in the summer.",
- "expl": "夏(なつ) には 此の{この} 島(しま)[01] は 観光客 に 占領 為れる{される}",
- "id": "ID=24383_187246",
- "chars": "光占夏客島観領"
- },
- {
"ja": "彼らは石油を目当てに土地を試掘している。",
"en": "They are boring the ground for oil.",
"expl": "彼ら(かれら) は 石油 を 目当て~ に 土地 を 試掘~ 為る(する){している}",
@@ -20902,13 +23744,6 @@
"chars": "土地当彼掘油目石試"
},
{
- "ja": "何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。",
- "en": "Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.",
- "expl": "何人か の 人々(ひとびと) が 宝 を 掘り出す{掘り出そう}~ とする{とした} が[01] 出来る{できなかった}",
- "id": "ID=24523_187386",
- "chars": "人何出宝掘"
- },
- {
"ja": "温泉はあなたに効くでしょう。",
"en": "The hot spring will do you good.",
"expl": "温泉~ は 貴方(あなた)[01]{あなた} に 効く でしょう[01]",
@@ -20923,11 +23758,25 @@
"chars": "放甘野香"
},
{
- "ja": "その損失を埋め合わせることにします。",
- "en": "We will make up for the loss.",
- "expl": "其の[01]{その} 損失 を 埋め合わせる 事にする{ことにします}",
- "id": "ID=45576_208319",
- "chars": "合埋失損"
+ "ja": "水虫が兄の悩みの種なんです。",
+ "en": "Athlete's foot is my brother's problem.",
+ "expl": "水虫[01] が 兄(あに) の 悩み の 種(たね)[05] なんです",
+ "id": "ID=270912_143655",
+ "chars": "兄悩水種虫"
+ },
+ {
+ "ja": "明日には部屋の塗装が行われます。",
+ "en": "The room will be painted tomorrow.",
+ "expl": "明日 には 部屋 の 塗装 が 行われる{行われます}",
+ "id": "ID=44229_10270589",
+ "chars": "塗屋日明行装部"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の返答は簡単で要領を得ていた。",
+ "en": "His reply was short and to the point.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 返答 は 簡単 で(#2028980) 要領を得る{要領を得ていた}",
+ "id": "ID=287489_116178",
+ "chars": "単彼得答簡要返領"
},
{
"ja": "大きさ順に本を並べた。",
@@ -20965,6 +23814,13 @@
"chars": "府待政期減私税"
},
{
+ "ja": "それは片思いの恋だった。",
+ "en": "It was a one-sided love affair.",
+ "expl": "其れ[01]{それ} は 片思い~ の 恋~ だ{だった}",
+ "id": "ID=42113_204871",
+ "chars": "思恋片"
+ },
+ {
"ja": "私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。",
"en": "I breathed the smell of the flowers in the garden.",
"expl": "私(わたし)[01] は 庭 の 花[01] の 香り を 胸一杯[02]{胸一杯に}~ 吸い込む{吸い込んだ}",
@@ -20979,11 +23835,18 @@
"chars": "宝彼掘求物"
},
{
- "ja": "一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。",
- "en": "Living on my own, I really miss my mom's cooking.",
- "expl": "一人暮らし を 為る(する){している} と お袋 の 味(あじ) が 恋しい{恋しく} 成る[01]{なる} よ[01]",
- "id": "ID=27603_190443",
- "chars": "一人味恋暮袋"
+ "ja": "今夜は温泉に入りたい気分だ。",
+ "en": "I feel like taking a hot spring bath tonight.",
+ "expl": "今夜 は 温泉 に 入る(はいる){入り} たい[01] 気分 だ",
+ "id": "ID=243352_171127",
+ "chars": "今入分夜気泉温"
+ },
+ {
+ "ja": "甘い香りがそよ風に乗ってくる。",
+ "en": "Sweet scents are borne on soft breezes.",
+ "expl": "甘い(あまい)[02] 香り が そよ風 に 乗る{乗って} 来る(くる){くる}",
+ "id": "ID=21007_183882",
+ "chars": "乗甘風香"
},
{
"ja": "ドイツの首相は移民問題に悩まされています。",
@@ -21000,6 +23863,13 @@
"chars": "木移群見"
},
{
+ "ja": "妹は床の上に皿を落とした。",
+ "en": "My sister dropped her plate on the floor.",
+ "expl": "妹 は 床(ゆか) の 上(うえ) に 皿[01] を 落とす[01]{落とした}",
+ "id": "ID=322335_81380",
+ "chars": "上妹床皿落"
+ },
+ {
"ja": "五十肩に悩まされています。",
"en": "I'm suffering from a frozen shoulder.",
"expl": "五十肩[01]~ に 悩ます{悩まされています}",
@@ -21054,6 +23924,13 @@
"expl": "先着順~ に 並ぶ[01]{並んで} 下さい{ください}",
"id": "ID=273080_141490",
"chars": "並先着順"
+ },
+ {
+ "ja": "恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。",
+ "en": "She was very agitated at the news of her lover's death.",
+ "expl": "恋人 の 死[01] の 知らせ に 彼女[01] は 大いに 心(こころ) を[01] 乱す{乱した}",
+ "id": "ID=326286_77433",
+ "chars": "乱人大女彼心恋死知"
}
]
},
@@ -21321,6 +24198,20 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "急行列車は各駅停車より一時間も早い。",
+ "en": "The express train is an hour faster than the local.",
+ "expl": "急行列車 は 各駅停車 より 一時間 も 早い[01]",
+ "id": "ID=19606_182433",
+ "chars": "一停列各急早時行車間駅"
+ },
+ {
+ "ja": "善悪を見極めることは難しい。",
+ "en": "To distinguish right from wrong is difficult.",
+ "expl": "善悪 を 見極める 事(こと){こと} は 難しい",
+ "id": "ID=273651_140921",
+ "chars": "善悪極見難"
+ },
+ {
"ja": "私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。",
"en": "I had to compete with him for promotion.",
"expl": "私(わたし)[01] は 昇進 を 賭ける{かけて} 彼(かれ) と 競争[02] 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}",
@@ -21328,6 +24219,13 @@
"chars": "争彼昇私競進"
},
{
+ "ja": "新刊書の目録を作って欲しいと思います。",
+ "en": "I wish you would make a list of the newly published books.",
+ "expl": "新刊書 の 目録 を 作る[01]{作って} 欲しい[02] と 思う{思います}",
+ "id": "ID=269265_145298",
+ "chars": "作刊思新書欲目録"
+ },
+ {
"ja": "その船は荒波にあった。",
"en": "The ship encountered rough seas.",
"expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 荒波[01]~ に 会う[02]{あった}",
@@ -21342,6 +24240,13 @@
"chars": "介仲内売家屋市買辺近"
},
{
+ "ja": "彼はこの機械の操作が大変進歩する。",
+ "en": "He made good progress in handling this machine.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 此の{この} 機械 の 操作[02] が 大変 進歩 為る(する){する}",
+ "id": "ID=289888_113785",
+ "chars": "作変大彼操械機歩進"
+ },
+ {
"ja": "ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。",
"en": "The Dodgers went on winning with irresistible force.",
"expl": "は 破竹の勢い~ で(#2028980) 勝ち進む{勝ち進んだ}~",
@@ -21363,11 +24268,11 @@
"chars": "体加参団彼技競"
},
{
- "ja": "この文章は書き換えなければならない。",
- "en": "You should rewrite this sentence.",
- "expl": "此の{この} 文章[02] は 書き換える{書き換え}~ ねばならない{なければならない}",
- "id": "ID=57218_219898",
- "chars": "換文書章"
+ "ja": "彼は級友達の賞賛の的であった。",
+ "en": "He was the object of great admiration from his classmates.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 級友 達(たち) の 賞賛 の 的(まと) である{であった}",
+ "id": "ID=295244_108442",
+ "chars": "友彼的級賛賞達"
},
{
"ja": "彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。",
@@ -21377,25 +24282,25 @@
"chars": "地域夜大女学彼授業登録間"
},
{
- "ja": "比較研究が今や急速に進歩した。",
- "en": "Comparative studies are now making rapid progress.",
- "expl": "比較 研究 が 今や 急速 に 進歩 為る(する){した}",
- "id": "ID=317784_85927",
- "chars": "今急歩比研究較速進"
+ "ja": "洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。",
+ "en": "Would you please sort out all the white clothes from the wash?",
+ "expl": "洗濯物 の 中(なか) から 白い 衣服 を 全て{すべて} 選り分ける{えり分けて} 下さい",
+ "id": "ID=273365_141207",
+ "chars": "下中分服洗濯物白衣"
},
{
- "ja": "この機械の操作は私には難しすぎる。",
- "en": "The operation of this machine is too difficult for me.",
- "expl": "此の{この} 機械 の 操作[01] は 私(わたし)[01] には 難しい{難し} 過ぎる(すぎる){すぎる}",
- "id": "ID=59819_222490",
- "chars": "作操械機私難"
+ "ja": "ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。",
+ "en": "Blake loved to walk in the country round London.",
+ "expl": "は 倫敦{ロンドン} 周辺[01] の 郊外 を 歩く の を 好む{好んだ}",
+ "id": "ID=34103_196923",
+ "chars": "周外好歩辺郊"
},
{
- "ja": "私は母に衣服を全部洗濯してもらった。",
- "en": "I had all my clothes washed by my mother.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 母(はは) に 衣服 を 全部 洗濯 為る(する){して} 貰う[02]{もらった}",
- "id": "ID=261680_152866",
- "chars": "全服母洗濯私衣部"
+ "ja": "私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。",
+ "en": "The ring I gave her had a tiny stone in it.",
+ "expl": "私(わたし)[01] が 彼女 に 与える[01]{与えた} 指輪 には 小さい 宝石 が 付く(つく){ついていた}",
+ "id": "ID=247039_167462",
+ "chars": "与女宝小彼指石私輪"
},
{
"ja": "彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。",
@@ -21405,11 +24310,11 @@
"chars": "女学彼技母祖編術"
},
{
- "ja": "各人の給料は働いた分に比例する。",
- "en": "Each man's pay will be in proportion to his work.",
- "expl": "各人 の 給料 は 働く[01]{働いた} 分(ぶん)[01] に 比例 為る(する){する}",
- "id": "ID=21745_184617",
- "chars": "人例働分各料比給"
+ "ja": "毎年、世界各地に異常な天気が起きています。",
+ "en": "Every year brings stranger weather to many areas of the world.",
+ "expl": "毎年 世界 各地 に 異常{異常な} 天気 が 起きる{起きています}",
+ "id": "ID=322456_81259",
+ "chars": "世各地天常年毎気界異起"
},
{
"ja": "黒人は綿畑での労働を強制された。",
@@ -21419,20 +24324,6 @@
"chars": "人働制労強畑綿黒"
},
{
- "ja": "その戸は明日塗られるだろう。",
- "en": "The door will be painted tomorrow.",
- "expl": "其の[01]{その} 戸(と)[01] は 明日 塗る{塗られる} だろう",
- "id": "ID=48141_210870",
- "chars": "塗戸日明"
- },
- {
- "ja": "泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。",
- "en": "A burglar made away with my wife's diamond ring.",
- "expl": "泥棒 が 妻(#1294330)[01] の ダイヤ[01] の 指輪 を 盗む{盗んで} 行く[01]{行った}",
- "id": "ID=278614_125379",
- "chars": "妻指棒泥盗行輪"
- },
- {
"ja": "フットボールは歴史の古い競技です。",
"en": "Football is an old game.",
"expl": "フットボール は 歴史 の 古い 競技 です",
@@ -21447,13 +24338,6 @@
"chars": "下洗濯綿靴"
},
{
- "ja": "その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。",
- "en": "The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.",
- "expl": "其の[01]{その} 少年 は 南極 探検 に 出かける 事(こと) を 夢見る{夢見ていた}",
- "id": "ID=46300_209039",
- "chars": "事出南夢少年探検極見"
- },
- {
"ja": "その古城は荒れ果てたままになっていた。",
"en": "The old castle lay in ruins.",
"expl": "其の[01]{その} 古城 は 荒れ果てる{荒れ果てた} 儘[01]{まま} になる[01]{になっていた}",
@@ -21475,6 +24359,27 @@
"chars": "不人利勢形彼方比較"
},
{
+ "ja": "他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。",
+ "en": "Enjoy your own life without comparing it with that of others.",
+ "expl": "他人 の 生活 と 比較 為る(する){せず} 自分[01] の 生活 を 楽しむ{楽しめ}",
+ "id": "ID=274739_138496",
+ "chars": "人他分楽比活生自較"
+ },
+ {
+ "ja": "学校を運営する費用が上昇し続けた。",
+ "en": "The cost of operating schools continued to rise.",
+ "expl": "学校 を 運営 為る(する){する} 費用 が 上昇 為る(する){し} 続ける{続けた}",
+ "id": "ID=21485_184357",
+ "chars": "上営学昇校用続費運"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。",
+ "en": "He gave her an engagement ring last night.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 昨晩 婚約指輪~ を 贈る{贈った}",
+ "id": "ID=302701_100997",
+ "chars": "女婚彼指昨晩約贈輪"
+ },
+ {
"ja": "協定が結ばれる可能性は極めて少ない。",
"en": "There is very little probability of an agreement being reached.",
"expl": "協定 が 結ぶ[01]{結ばれる} 可能性 は 極めて 少ない",
@@ -21489,18 +24394,11 @@
"chars": "勢大学実待機科者記録験"
},
{
- "ja": "前回の議事録は承認されました。",
- "en": "Minutes of the previous meeting were accepted.",
- "expl": "前回 の 議事録 は 承認 為れる{されました}",
- "id": "ID=273619_140953",
- "chars": "事前回承認議録"
- },
- {
- "ja": "私は各生徒用に番号札を使います。",
- "en": "I use numbered index cards for each student.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 各(かく) 生徒 用[02] に 番号札~ を 使う[01]{使います}",
- "id": "ID=256638_157892",
- "chars": "使号各徒札生用番私"
+ "ja": "昨日の火事で二百戸が全焼した。",
+ "en": "Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.",
+ "expl": "昨日 の 火事 で(#2028980) 二百 戸(こ) が 全焼 為る(する){した}",
+ "id": "ID=63309_170052",
+ "chars": "事二全戸日昨火焼百"
},
{
"ja": "多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。",
@@ -21517,6 +24415,20 @@
"chars": "太昇月東沈西陽"
},
{
+ "ja": "日本車の価格は、比較的高い。",
+ "en": "The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.",
+ "expl": "日本車 の 価格 は 比較的 高い",
+ "id": "ID=281689_122314",
+ "chars": "価日本格比的車較高"
+ },
+ {
+ "ja": "台風のために各地に被害が発生した。",
+ "en": "The typhoon caused damage in many areas.",
+ "expl": "台風 の 為に{ために} 各地 に 被害 が 発生[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=275437_137799",
+ "chars": "台各地害生発被風"
+ },
+ {
"ja": "駐車禁止区域に車を止めてはいけません。",
"en": "You must not park your car in a no parking zone.",
"expl": "駐車禁止~ 区域[01]~ に 車(くるま) を 止める(とめる){止めて} は 行けない[02]{いけません}",
@@ -21524,20 +24436,6 @@
"chars": "区域止禁車駐"
},
{
- "ja": "上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。",
- "en": "Senior executives spend a lot of time training their subordinates.",
- "expl": "上級管理職~ は 部下 の 教育 に 多く の 時間[01] を 費やす",
- "id": "ID=268298_146264",
- "chars": "上下多教時理管級職育費部間"
- },
- {
- "ja": "私は神戸の郊外に住みたい。",
- "en": "I'd like to live in the suburbs of Kobe.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 神戸 の 郊外 に 住む{住み} たい",
- "id": "ID=258851_155686",
- "chars": "住外戸神私郊"
- },
- {
"ja": "この区域に財宝が埋まっているという話だ。",
"en": "It is said that treasure is buried in this area.",
"expl": "此の{この} 区域[01] に 財宝 が 埋まる[01]{埋まっている}~ と言う{という} 話(はなし)[04] だ",
@@ -21545,13 +24443,6 @@
"chars": "区埋域宝話財"
},
{
- "ja": "車輪には油を注したばかりだ。",
- "en": "I've just oiled the wheels.",
- "expl": "車輪 には 油 を 注す{注した} 許り[03]{ばかり} だ",
- "id": "ID=265645_148913",
- "chars": "油注車輪"
- },
- {
"ja": "その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。",
"en": "The giant plane screamed down in an almost vertical dive.",
"expl": "其の[01]{その} 大型機~ は 鋭い[01] 音を立てる{音を立てて} 殆ど{ほとんど} 直角 に 降下~ 為る(する){した}",
@@ -21566,18 +24457,11 @@
"chars": "人彼父祖級軍高"
},
{
- "ja": "どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。",
- "en": "There is a skeleton in every closet.",
- "expl": "どんな 家(いえ)[01] にも 内輪(うちわ)[01]{内輪の} 悩み は 有る{ある} 物(もの){もの} だ",
- "id": "ID=36672_199470",
- "chars": "内家悩輪"
- },
- {
- "ja": "彼は保守党一辺倒で押し通した。",
- "en": "He has remained pro-conservative throughout.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 保守党 一辺倒~ で(#2028980) 押し通す{押し通した}~",
- "id": "ID=303605_100092",
- "chars": "一保倒党守彼押辺通"
+ "ja": "私の使命はその文章を写真にとることである。",
+ "en": "My mission is to photograph the documents.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 使命 は 其の[01]{その} 文章[01] を 写真 に 取る{とる} 事(こと){こと} である",
+ "id": "ID=250946_163566",
+ "chars": "使写命文真私章"
},
{
"ja": "今のところ何とか最初の3章を読み終えた。",
@@ -21592,13 +24476,6 @@
"expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} ビザ を 神戸 の 亜米利加{アメリカ} 領事館~ で(#2028980) 取る{とりました}",
"id": "ID=253529_160989",
"chars": "事戸神私領館"
- },
- {
- "ja": "各部門の優勝候補が集まった。",
- "en": "The top favorites of each section were gathered together.",
- "expl": "各(かく) 部門 の 優勝候補~ が 集まる{集まった}",
- "id": "ID=21738_184610",
- "chars": "候優勝各補部門集"
}
]
},
@@ -21908,11 +24785,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "翌朝になって初めて大陸が見えた。",
- "en": "It was not until the next morning that we saw land.",
- "expl": "翌朝 になって初めて 大陸 が 見える(みえる){見えた}",
- "id": "ID=10893190_78748",
- "chars": "初大朝翌見陸"
+ "ja": "彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。",
+ "en": "Their estimate of the cost was wide of the mark.",
+ "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 費用 の 見積り{見積もり} は 大幅{大幅な} 計算違い~ だ{だった}",
+ "id": "ID=305292_98410",
+ "chars": "大幅彼用積算見計費違"
},
{
"ja": "ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。",
@@ -21929,18 +24806,18 @@
"chars": "名女家将彼有来芸術"
},
{
- "ja": "春と秋とを比較対照してみよう。",
- "en": "Let's contrast spring with fall.",
- "expl": "春[01] と 秋(あき) と を 比較対照~ 為る(する){して} 見る[05]{みよう}",
- "id": "ID=266913_147647",
- "chars": "対春比照秋較"
+ "ja": "下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。",
+ "en": "The Congressmen rammed the bill through committee.",
+ "expl": "下院議員 は 其の[01]{その} 法案 を 委員会 で(#2028980) 強引{強引に} 可決 為せる{させました}",
+ "id": "ID=25375_188234",
+ "chars": "下会可員委引強案決法議院"
},
{
- "ja": "警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。",
- "en": "The policeman ran after the thief, shouting \"Stop!\"",
- "expl": "警官 は 止まる(とまる)[01]{止まれ} と 叫ぶ{叫び} 乍ら[01]{ながら} 泥棒 を 追いかける{追いかけた}",
- "id": "ID=238092_176372",
- "chars": "叫官棒止泥警追"
+ "ja": "陸上競技会は大雨のため中止になった。",
+ "en": "The track meet was called off on account of the heavy rain.",
+ "expl": "陸上~ 競技会 は 大雨 の 為(ため){ため} 中止[02] になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=43487_206241",
+ "chars": "上中会大技止競陸雨"
},
{
"ja": "召使い達は主人の命令を実行しようとした。",
@@ -21950,11 +24827,11 @@
"chars": "主人令使召命実行達"
},
{
- "ja": "図書館にはたくさんの児童書がある。",
- "en": "We have a lot of children's books in the library.",
- "expl": "図書館 には 沢山{たくさん} の 児童書 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=270687_143879",
- "chars": "児図書童館"
+ "ja": "発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。",
+ "en": "Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.",
+ "expl": "発展途上国 は 財政問題 で(#2028980) 諸々~ の 困難{困難に} 苦しむ{苦しんでいる}",
+ "id": "ID=282696_121310",
+ "chars": "上問困国展政発苦諸財途難題"
},
{
"ja": "その学生は自分の課題に専念した。",
@@ -21964,6 +24841,20 @@
"chars": "分学専念生自課題"
},
{
+ "ja": "この切符で特別展をみられますか。",
+ "en": "Can I see the special exhibit with this ticket?",
+ "expl": "此の{この} 切符 で(#2028980) 特別展 を 見る[01]{みられます} か",
+ "id": "ID=58183_220861",
+ "chars": "切別展特符"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。",
+ "en": "He acquitted himself admirably at the track meet.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 陸上 競技会 で(#2028980) 見事[01]{見事な} 成績 を 上げる[12]{あげた}",
+ "id": "ID=304639_99060",
+ "chars": "上事会彼成技競績見陸"
+ },
+ {
"ja": "延泊をお願いできますか?",
"en": "Can I extend my stay?",
"expl": "延泊 を お願いできますか",
@@ -21971,11 +24862,18 @@
"chars": "延泊願"
},
{
- "ja": "あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。",
- "en": "I'll sweep the floor while you wash the dishes.",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} が 皿[01]~ を 洗う[01]{洗っている} 間(あいだ)[02] に 私(わたし)[01] は 床(ゆか) を 掃除 為る(する){します}",
- "id": "ID=71434_234061",
- "chars": "床掃洗皿私間除"
+ "ja": "探検家は南極への出発を延期した。",
+ "en": "The expedition has postponed its departure to the Antarctic.",
+ "expl": "探検家 は 南極 へ の 出発 を 延期 為る(する){した}",
+ "id": "ID=276707_127386",
+ "chars": "出南家延探期検極発"
+ },
+ {
+ "ja": "この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。",
+ "en": "This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.",
+ "expl": "此の{この} 童話 は 七(しち) 歳(さい)[01] の 子(こ)[01] が 読む のに 十分(じゅうぶん)[03] 易しい{やさしい}",
+ "id": "ID=57634_220314",
+ "chars": "七分十子歳童話読"
},
{
"ja": "委員会は予算を承認した。",
@@ -21985,6 +24883,27 @@
"chars": "予会員委承算認"
},
{
+ "ja": "今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。",
+ "en": "This year's good harvest will make up for last year's bad one.",
+ "expl": "今年 の 豊作 が 去年 の 不作 を 埋め合わせる だろう",
+ "id": "ID=243119_171355",
+ "chars": "不今作去合埋年豊"
+ },
+ {
+ "ja": "敗軍の将兵を語らず。",
+ "en": "It is not for the vanquished to talk of war.",
+ "expl": "敗軍~ の 将兵 を 語る{語らず}",
+ "id": "ID=282434_121571",
+ "chars": "兵将敗語軍"
+ },
+ {
+ "ja": "その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。",
+ "en": "The applicant impressed the examiner favorably.",
+ "expl": "其の[01]{その} 志望者~ は 試験官~ に 好ましい 印象を与える{印象を与えた}",
+ "id": "ID=47346_210083",
+ "chars": "与印好官志望者試象験"
+ },
+ {
"ja": "突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。",
"en": "All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.",
"expl": "突然 猫(ねこ)[01] の 鋭い[02] 叫び声 が 私たち に 聞こえる[01]{聞こえた}",
@@ -22006,13 +24925,6 @@
"chars": "会印変大展的示象"
},
{
- "ja": "母は私の将来を案じている。",
- "en": "Mother is anxious about my future.",
- "expl": "母(はは) は 私(わたし)[01]{私の} 将来 を 案じる[01]{案じている}~",
- "id": "ID=320770_82946",
- "chars": "将来案母私"
- },
- {
"ja": "宿泊をもう一晩延長できますか。",
"en": "Can I extend my stay one more night?",
"expl": "宿泊 を もう[03] 一晩 延長[01]~ 出来る{できます} か",
@@ -22041,13 +24953,6 @@
"chars": "室後徒掃放教生私見課達除"
},
{
- "ja": "私達の関係が発展することを希望しています。",
- "en": "I hope to see our relationship expand.",
- "expl": "私たち{私達} の 関係 が 発展[02]~ 為る(する){する} 事(こと){こと} を 希望 為る(する){しています}",
- "id": "ID=262574_151979",
- "chars": "係展希望発私達関"
- },
- {
"ja": "予算案は上院を通過した。",
"en": "The budget passed the Upper House.",
"expl": "予算案 は 上院~ を 通過[02]~ 為る(する){した}",
@@ -22055,11 +24960,18 @@
"chars": "上予案算通過院"
},
{
- "ja": "委員会は2週間延期になった。",
- "en": "The committee adjourned for two weeks.",
- "expl": "委員会 は 週間 延期 になる[01]{になった}",
- "id": "ID=28265_191105",
- "chars": "会員委延期週間"
+ "ja": "赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。",
+ "en": "The baby clamored to be fed.",
+ "expl": "赤ん坊 が ミルク を 欲しい[01]{欲しがって} 泣き叫ぶ{泣き叫んだ}",
+ "id": "ID=272358_142212",
+ "chars": "叫坊欲泣赤"
+ },
+ {
+ "ja": "私は枯葉を掃き集めた。",
+ "en": "I swept up dead leaves.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 枯れ葉{枯葉} を 掃く{掃き} 集める{集めた}",
+ "id": "ID=257315_157218",
+ "chars": "掃枯私葉集"
},
{
"ja": "この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。",
@@ -22069,6 +24981,13 @@
"chars": "対日本照筆者"
},
{
+ "ja": "浅草には外国人観光客が多い。",
+ "en": "There are many foreign tourists in Asakusa.",
+ "expl": "には 外国人 観光客 が 多い",
+ "id": "ID=273348_141224",
+ "chars": "人光国外多客浅草観"
+ },
+ {
"ja": "彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。",
"en": "He is something of an expert on oriental art.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 東洋 芸術 の 可也{かなり} の 専門家 だ",
@@ -22090,11 +25009,25 @@
"chars": "上中動大最物象陸"
},
{
- "ja": "その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。",
- "en": "That dark coat does not match her dark skin.",
- "expl": "其の[01]{その} 黒っぽい~ コート(#1049000) は 彼女[01]{彼女の} 浅黒い~ 肌[01] には 合う{合わない}",
- "id": "ID=47831_210561",
- "chars": "合女彼浅肌黒"
+ "ja": "薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。",
+ "en": "Her face was not clear in the poor light.",
+ "expl": "薄暗い 照明 の 中(なか) で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 顔(かお) が はっきり 見える(みえる){見えなかった}",
+ "id": "ID=282609_121397",
+ "chars": "中女彼明暗照薄見顔"
+ },
+ {
+ "ja": "一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。",
+ "en": "If each would sweep before the door, we should have a clean city.",
+ "expl": "一人一人 が 戸口(とぐち) を 掃く{掃けば} 町(まち) は 奇麗{きれい} になる[01]",
+ "id": "ID=27608_190448",
+ "chars": "一人口戸掃町"
+ },
+ {
+ "ja": "インドは地域色豊かな食文化があります。",
+ "en": "India has a cuisine rich in regional flavour.",
+ "expl": "印度{インド} は 地域色~ 豊か[01]{豊かな} 食文化~ が[01] 有る{あります}",
+ "id": "ID=328288_75430",
+ "chars": "化地域文色豊食"
},
{
"ja": "彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。",
@@ -22111,11 +25044,25 @@
"chars": "度新書本版直者著"
},
{
- "ja": "その湖には魚が豊富にいる。",
- "en": "The lake abounds with fish.",
- "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) に は 魚(さかな) が 豊富(ほうふ) に 居る(いる){いる}",
- "id": "ID=48135_210865",
- "chars": "富湖豊魚"
+ "ja": "夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。",
+ "en": "As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.",
+ "expl": "夜 が 更ける{更けて} 疲れる[01]{疲れていた} ので 私(わたし)[01] は 宿屋 に 泊まる[01]{泊まった}",
+ "id": "ID=323947_79764",
+ "chars": "夜宿屋更泊疲私"
+ },
+ {
+ "ja": "放課後私達は級友と野球をする。",
+ "en": "After school we play baseball with our classmates.",
+ "expl": "放課後 私たち{私達} は 級友 と 野球 を 為る(する)[01]{する}",
+ "id": "ID=321009_82707",
+ "chars": "友後放球私級課達野"
+ },
+ {
+ "ja": "ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。",
+ "en": "The parking spaces nearest the door are reserved for executives.",
+ "expl": "ドア に 一番(いちばん)[01]{いちばん} 近い 駐車 場所 は 重役 専用[01]~ です",
+ "id": "ID=39099_201888",
+ "chars": "場専役所用車近重駐"
}
]
},
@@ -22411,13 +25358,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼はあなたに直接連絡すると思います。",
- "en": "He will be contacting you directly.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} に 直接 連絡[01] 為る(する){する} と 思う{思います}",
- "id": "ID=288745_114926",
- "chars": "彼思接直絡連"
- },
- {
"ja": "火事のときには消防署に電話しなさい。",
"en": "In case of fire, telephone the fire station.",
"expl": "火事 の 時(とき){とき} には 消防署 に 電話 為る(する)[11]{し} 為さい{なさい}",
@@ -22432,6 +25372,13 @@
"chars": "取名彼手時署震"
},
{
+ "ja": "東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。",
+ "en": "In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.",
+ "expl": "東京 で(#2028980) は 十一月{11月} 半ば[01] に 寒い 季節 が 始まる{始まります}",
+ "id": "ID=279717_124277",
+ "chars": "京半始季寒月東節"
+ },
+ {
"ja": "昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。",
"en": "Last year's output of coal fell short of the standard.",
"expl": "昨年 の 石炭 生産(せいさん) 高(だか) は 水準[01] に 達し 無い{なかった}",
@@ -22446,11 +25393,11 @@
"chars": "子後恵放私見課"
},
{
- "ja": "日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。",
- "en": "The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.",
- "expl": "日本 の 主要{主要な} 島(しま)[01] は 北海道 四国 本州 九州 です",
- "id": "ID=281406_122597",
- "chars": "主九北四国島州日本海要道"
+ "ja": "ここに週刊誌が1冊あります。",
+ "en": "Here is a weekly magazine.",
+ "expl": "此処[01]{ここ} に 週刊誌~ が 冊(さつ)[02] 有る{あります}",
+ "id": "ID=61750_224415",
+ "chars": "冊刊誌週"
},
{
"ja": "複雑炭水化物って何か知ってますか。",
@@ -22460,18 +25407,11 @@
"chars": "何化水炭物知複雑"
},
{
- "ja": "私は床と家具を磨いた。",
- "en": "I polished up the floor and furniture.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 床(ゆか) と 家具 を 磨く[01]{磨いた}",
- "id": "ID=258696_155841",
- "chars": "具家床磨私"
- },
- {
- "ja": "英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。",
- "en": "In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.",
- "expl": "英国 の 測量~ 法[02] で(#2028980) は クオート[01] は ガロン だ",
- "id": "ID=26154_189007",
- "chars": "国法測英量"
+ "ja": "その男は反逆者の汚名をきせられた。",
+ "en": "The man was branded as a traitor.",
+ "expl": "其の[01]{その} 男 は 反逆者~ の 汚名~ を 着る[02]{きせられた}~",
+ "id": "ID=45272_208015",
+ "chars": "反名汚男者逆"
},
{
"ja": "彼は地震に対する準備が出来ている。",
@@ -22481,20 +25421,6 @@
"chars": "備出地対彼来準震"
},
{
- "ja": "北欧では冬の訪れが早い。",
- "en": "Winter comes earlier in North Europe.",
- "expl": "北欧~ で(#2028980) は 冬 の 訪れ が 早い[02]",
- "id": "ID=321260_82455",
- "chars": "冬北早欧訪"
- },
- {
- "ja": "北海道は九州と比べるととても寒い。",
- "en": "Hokkaido is very cold compared with Kyushu.",
- "expl": "北海道 は 九州 と 比べる[01] と 迚も[01]{とても} 寒い",
- "id": "ID=321282_82433",
- "chars": "九北寒州比海道"
- },
- {
"ja": "一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。",
"en": "Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.",
"expl": "一般的{一般的に} 言う{言えば} 西欧 人(ひと) は 魚 を 生(なま)[01] で(#2028980) は 食べる{食べない}",
@@ -22502,6 +25428,13 @@
"chars": "一人欧生的般西言食魚"
},
{
+ "ja": "協力を望むなら責任を分担しなさい。",
+ "en": "When you want cooperation, share the work among many hands.",
+ "expl": "協力 を 望む[01] なら 責任 を 分担 為る(する){し} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=19241_180574",
+ "chars": "任分力協担望責"
+ },
+ {
"ja": "汚い部屋の掃除をしなさい。",
"en": "You should clean your dirty room.",
"expl": "汚い 部屋[01] の 掃除 を 為る(する){し} 為さい{なさい}",
@@ -22509,6 +25442,13 @@
"chars": "屋掃汚部除"
},
{
+ "ja": "これらの諸州は結合して1つの国になった。",
+ "en": "These states were united into one nation.",
+ "expl": "此れ等{これらの} 諸 州(しゅう)[01] は 結合 為る(する){して} 一つ[01]{1つ} の 国[01] になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=55177_217868",
+ "chars": "合国州結諸"
+ },
+ {
"ja": "落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。",
"en": "The decline isn't so sharp after seasonal adjustment.",
"expl": "落ち込み は 季節調整~ すれば 其れ程{それほど} 大きい{大きくない}",
@@ -22516,11 +25456,18 @@
"chars": "大季整節落調込"
},
{
- "ja": "彼がその学級の担任だ。",
- "en": "He is in charge of the class.",
- "expl": "彼(かれ) が 其の[01]{その} 学級{学級の} 担任 だ",
- "id": "ID=283092_120916",
- "chars": "任学彼担級"
+ "ja": "この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。",
+ "en": "This medicine will cure you of your skin disease.",
+ "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] を 飲む[01]{飲めば} 貴方(あなた)[01]{あなた} の 皮膚病~ は 治る[01] でしょう[01]",
+ "id": "ID=56573_219257",
+ "chars": "治病皮膚薬飲"
+ },
+ {
+ "ja": "この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。",
+ "en": "This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.",
+ "expl": "此の{この} 雑誌 の お陰で{おかげで} 私(わたし)[01] は 世界情勢~ に 遅れる{遅れず} に 居る(いる)[01]{いられる}",
+ "id": "ID=59205_221879",
+ "chars": "世勢情界私誌遅雑"
},
{
"ja": "彼が環境担当の大臣です。",
@@ -22537,6 +25484,13 @@
"chars": "保束私約絡連"
},
{
+ "ja": "彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。",
+ "en": "They are planning to settle Missouri.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は ミズーリ~ 州(しゅう)[01] に 植民~ 為る(する){する} 計画を立てる{計画を立てている}",
+ "id": "ID=306046_97658",
+ "chars": "州彼植民画立計"
+ },
+ {
"ja": "大男総身に知恵が回りかね。",
"en": "With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.",
"expl": "大男 総身~ に 知恵[01] が 回る(まわる)[07]{回り} 兼ねる{かね}",
@@ -22558,11 +25512,39 @@
"chars": "備火美術設防館"
},
{
- "ja": "六時間おきに体温を測った。",
- "en": "I took my temperature every six hours.",
- "expl": "六 時間 置きに{おきに} 体温 を 計る[01]{測った}",
- "id": "ID=326483_77236",
- "chars": "体六時温測間"
+ "ja": "先生は答案の採点に忙しい。",
+ "en": "The teacher is busy marking papers.",
+ "expl": "先生(せんせい)[01] は 答案 の 採点 に 忙しい(いそがしい)",
+ "id": "ID=273041_141530",
+ "chars": "先忙採案点生答"
+ },
+ {
+ "ja": "パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。",
+ "en": "I'm very happy to hear about the party.",
+ "expl": "パーティー の ご連絡[01] を 嬉しい{うれしく} 拝見 為る(する){しました}",
+ "id": "ID=35663_198473",
+ "chars": "拝絡見連"
+ },
+ {
+ "ja": "この地震で非常に多くの家が被害を受けた。",
+ "en": "A great many houses were damaged in the earthquake.",
+ "expl": "此の{この} 地震 で(#2028980) 非常に 多く の 家(いえ)[01] が 被害を受ける{被害を受けた}",
+ "id": "ID=57909_220587",
+ "chars": "受地多害家常被震非"
+ },
+ {
+ "ja": "別の局面では、新しい時代への予測が見られた。",
+ "en": "On another plan there was the prediction of a new age.",
+ "expl": "別(べつ){別の} 局面 で(#2028980) は 新しい 時代 へ の 予測 が 見る{見られた}",
+ "id": "ID=320297_83419",
+ "chars": "予代別局新時測見面"
+ },
+ {
+ "ja": "私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。",
+ "en": "My dish-washing duties are a heavy burden.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 皿洗い の 仕事[01] は 大きな 負担 だ",
+ "id": "ID=250921_163591",
+ "chars": "事仕大担洗皿私負"
},
{
"ja": "私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。",
@@ -22572,11 +25554,32 @@
"chars": "事専採旅用私行記誌門"
},
{
- "ja": "この季節は卵が安い。",
- "en": "Eggs are cheap this season.",
- "expl": "此の{この} 季節~ は 卵(たまご)[01] が 安い",
- "id": "ID=59773_222446",
- "chars": "卵季安節"
+ "ja": "昔はこのバス停の前に警察署がありました。",
+ "en": "There used to be a police station in front of this bus stop.",
+ "expl": "昔 は 此の{この} バス停 の 前(まえ) に 警察署 が[01] 有る{ありました}",
+ "id": "ID=272164_142406",
+ "chars": "停前察昔署警"
+ },
+ {
+ "ja": "消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。",
+ "en": "Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.",
+ "expl": "消防車 が 到着 為る(する){し} ない内に{ないうちに} 其の[01]{その} 家(いえ)[01] は 丸焼け~ になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=268169_146393",
+ "chars": "丸到家消焼着車防"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。",
+ "en": "She especially liked to polish her jewels.",
+ "expl": "彼女[01] は 取り分け{とりわけ} 宝石 を 磨く[01] の が 好き(すき) だ{だった}",
+ "id": "ID=311833_91879",
+ "chars": "女好宝彼石磨"
+ },
+ {
+ "ja": "医学では日本は欧米に追いつきました。",
+ "en": "Japan has caught up with Europe and America in medicine.",
+ "expl": "医学 で(#2028980) は 日本 は 欧米~ に 追いつく{追いつきました}",
+ "id": "ID=28120_190960",
+ "chars": "医学日本欧米追"
},
{
"ja": "あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。",
@@ -22586,6 +25589,13 @@
"chars": "備出取整準発計"
},
{
+ "ja": "その船には石炭や材木などが積まれていた。",
+ "en": "The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.",
+ "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] には 石炭 や 材木 等(など){など} が 積む{積まれていた}",
+ "id": "ID=45713_208454",
+ "chars": "木材炭石積船"
+ },
+ {
"ja": "私の皮膚は日焼けしやすい。",
"en": "My skin burns easily in the sun.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 皮膚 は 日焼け[01] し易い{しやすい}",
@@ -22593,6 +25603,13 @@
"chars": "日焼皮私膚"
},
{
+ "ja": "もう少し環境を整えてほしい。",
+ "en": "I want you to straighten up the environment a little more.",
+ "expl": "もう少し 環境 を[01] 整える{整えて} 欲しい[02]{ほしい}",
+ "id": "ID=31273_194104",
+ "chars": "境少整環"
+ },
+ {
"ja": "学生は読書の技能を磨くべきだ。",
"en": "Students should develop their reading skills.",
"expl": "学生(がくせい) は 読書 の 技能 を 磨く[02]~ 可き{べき} だ",
@@ -22607,11 +25624,11 @@
"chars": "必服汚洗濯要"
},
{
- "ja": "彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。",
- "en": "Her husband intends to bring out a new monthly magazine.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 夫(おっと) は 新しい 月刊雑誌 を 出版 為る(する){する} 積もり{つもり} だ",
- "id": "ID=309700_94006",
- "chars": "出刊夫女彼新月版誌雑"
+ "ja": "速度を測定する方法はいくつかある。",
+ "en": "There are several ways to measure speed.",
+ "expl": "速度 を 測定 為る(する){する} 方法 は 幾つか{いくつか} 有る{ある}",
+ "id": "ID=274525_139688",
+ "chars": "定度方法測速"
},
{
"ja": "太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。",
@@ -22879,13 +25896,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。",
- "en": "There is little if any hope for his recovery.",
- "expl": "彼(かれ) が 回復 為る(する){する} 確率 は 有る{ある} にしても[01] 極めて 少ない",
- "id": "ID=283471_120538",
- "chars": "回少彼復極率確"
- },
- {
"ja": "台湾料理はインド料理ほど辛くない。",
"en": "Taiwanese food is milder than Indian food.",
"expl": "台湾~ 料理[01] は 印度{インド} 料理[01] 程{ほど} 辛い(からい)[01]{辛くない}",
@@ -22907,6 +25917,13 @@
"chars": "後最歌略省節"
},
{
+ "ja": "日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。",
+ "en": "The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.",
+ "expl": "日本経済 は 連続 ヶ月 以上[01] の 拡大[01] を 記録[04] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=281637_122366",
+ "chars": "上以大拡日月本済経続記連録"
+ },
+ {
"ja": "フランスで芸術家は大変尊敬されている。",
"en": "Artists are highly respected in France.",
"expl": "仏蘭西{フランス} で(#2028980) 芸術家 は 大変 尊敬 為れる{されている}",
@@ -22921,18 +25938,11 @@
"chars": "争代始岸年戦湾"
},
{
- "ja": "健康が幸福の第1条件です。",
- "en": "Health is the first condition of happiness.",
- "expl": "健康 が 幸福 の 第 条件 です",
- "id": "ID=238924_175541",
- "chars": "件健幸康条福第"
- },
- {
- "ja": "組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。",
- "en": "The leaders of the Union agitated for higher wages.",
- "expl": "組合 の 指導者 達{たち} は 賃上げ 要求 を 煽り立てる{あおりたてた}~",
- "id": "ID=273957_140616",
- "chars": "上合導指求組者要賃"
+ "ja": "同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。",
+ "en": "The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.",
+ "expl": "同社[01] は 第一 四半期 に 億 弗[01]{ドル} の 欠損~ を 出す{出した}",
+ "id": "ID=280343_123653",
+ "chars": "一億出半同四損期欠社第"
},
{
"ja": "それらはその地震の前兆だった。",
@@ -22970,11 +25980,11 @@
"chars": "化大富広料燃石豊陸"
},
{
- "ja": "単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。",
- "en": "It took courage to sail across the Pacific single-handed.",
- "expl": "単独 で(#2028980) 太平洋 を 航海 為る(する){する} の は 勇気 を 要する{要した}",
- "id": "ID=276696_127423",
- "chars": "勇単太平気洋海独航要"
+ "ja": "その文からこの言葉を省略すべきです。",
+ "en": "You should omit this word from the sentence.",
+ "expl": "其の[01]{その} 文(ぶん) から 此の{この} 言葉[02] を 省略 す可き{すべき} です",
+ "id": "ID=44125_206876",
+ "chars": "文略省葉言"
},
{
"ja": "級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。",
@@ -22984,6 +25994,13 @@
"chars": "代友礼級葉表言述"
},
{
+ "ja": "財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。",
+ "en": "Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.",
+ "expl": "財政改革~ は 今(いま) の 財政難~ を 改善 為る(する){する} かも知れない{かもしれません}",
+ "id": "ID=244266_170218",
+ "chars": "今善改政財難革"
+ },
+ {
"ja": "お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。",
"en": "Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.",
"expl": "お客様 の 信頼 と 尊敬 を 得る(える)[01] 事(こと){こと} が 当社 の 目標(もくひょう) です",
@@ -22991,32 +26008,11 @@
"chars": "信客尊当得敬様標目社頼"
},
{
- "ja": "市は遊歩道を拡張する計画だ。",
- "en": "The city is planning to extend the boardwalk.",
- "expl": "市(し) は 遊歩道~ を 拡張 為る(する){する} 計画 だ",
- "id": "ID=246128_168365",
- "chars": "市張拡歩画計遊道"
- },
- {
- "ja": "彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。",
- "en": "She has great respect for her form teacher.",
- "expl": "彼女[01] は 担任の先生 を 非常に 尊敬 為る(する){しています}",
- "id": "ID=521720_87958",
- "chars": "任先女尊常彼担敬生非"
- },
- {
- "ja": "彼はその木から枯れ枝を切り取った。",
- "en": "He cut away the dead branches from the tree.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 木(き) から 枯れ枝~ を 切り取る{切り取った}",
- "id": "ID=291294_112383",
- "chars": "切取彼木枝枯"
- },
- {
- "ja": "コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。",
- "en": "Columbus sailed farther west to look for a new continent.",
- "expl": "は 新しい 大陸 を 探す{探し} 更に 西(にし) へと 航海 為る(する){した}",
- "id": "ID=54859_217550",
- "chars": "大探新更海航西陸"
+ "ja": "10軒の家がすっかり燃えた。",
+ "en": "Ten houses were burned down.",
+ "expl": "軒(けん) の 家(いえ)[01] が すっかり 燃える{燃えた}",
+ "id": "ID=73440_236064",
+ "chars": "家燃軒"
},
{
"ja": "紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。",
@@ -23026,11 +26022,18 @@
"chars": "明私紅緑茶説違"
},
{
- "ja": "レポートのこの部分は省略できますよ。",
- "en": "This part of the report may be left out.",
- "expl": "レポート の 此の{この} 部分 は 省略 出来る{できます} よ",
- "id": "ID=29501_192338",
- "chars": "分略省部"
+ "ja": "状況は処理が次第に困難になりつつあった。",
+ "en": "The situation was getting difficult to deal with.",
+ "expl": "状況 は 処理 が 次第に[01] 困難 になる{になり} つつある{つつあった}",
+ "id": "ID=268537_146025",
+ "chars": "処困次況状理第難"
+ },
+ {
+ "ja": "私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。",
+ "en": "I gave my carefully prepared speech.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 注意深く 準備 為る(する){して} 来る(くる){きた} スピーチ を 述べる{述べた}",
+ "id": "ID=259459_155080",
+ "chars": "備意注深準私述"
},
{
"ja": "波また波が岸辺に押し寄せた。",
@@ -23047,11 +26050,18 @@
"chars": "大対彼拡研究象"
},
{
- "ja": "著述から収入を受けている。",
- "en": "He derives his income from writing books.",
- "expl": "著述~ から 収入 を 受ける{受けている}",
- "id": "ID=277708_126284",
- "chars": "入収受著述"
+ "ja": "一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。",
+ "en": "The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.",
+ "expl": "一戸建て{一戸建}~ より 共同住宅~ に 住む 世帯 の 増加率~ の 方(ほう) が 高い",
+ "id": "ID=329462_74258",
+ "chars": "一世住共加同増宅帯建戸方率高"
+ },
+ {
+ "ja": "その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。",
+ "en": "The boy tried to saw off the dead branch.",
+ "expl": "其の[01]{その} 少年 は 枯れる{枯れた} 枝(えだ) を 鋸{ノコギリ} で(#2028980) 切り取る{切り取ろう} とする{とした}",
+ "id": "ID=46358_209097",
+ "chars": "切取少年枝枯"
},
{
"ja": "彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。",
@@ -23061,13 +26071,6 @@
"chars": "厚女寒彼気着防"
},
{
- "ja": "その色は黄色から緑色へと次第に変わる。",
- "en": "The colors shade from yellow into green.",
- "expl": "其の[01]{その} 色(いろ)[01] は 黄色 から 緑色 へと 次第に[01] 変わる",
- "id": "ID=46150_208890",
- "chars": "変次第緑色黄"
- },
- {
"ja": "乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。",
"en": "The crew is busy preparing for the voyage into outer space.",
"expl": "乗組員 達{たち} は 宇宙 へ の 航海 の 準備 に 忙しい(いそがしい)",
@@ -23075,11 +26078,25 @@
"chars": "乗備員宇宙忙海準組航"
},
{
- "ja": "お湯は紅茶を入れられるほど熱いですか。",
- "en": "Is the water hot enough to make the tea?",
- "expl": "お湯 は 紅茶 を 入れる[07]{入れられる} 程{ほど} 熱い ですか",
- "id": "ID=64143_226795",
- "chars": "入湯熱紅茶"
+ "ja": "鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。",
+ "en": "The miners went on strike for a wage increase.",
+ "expl": "鉱山 労働者 が 賃上げ を 要求 為る(する){して} スト に 突入 為る(する){した}",
+ "id": "ID=241190_173281",
+ "chars": "上働入労山求突者要賃鉱"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。",
+ "en": "He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 金(きん)[01] の 首輪 と 鳥[01] の 羽(はね)[01] で(#2028980) 作る{作られた} コート(#1049000) を 着る[01]{着ていた}",
+ "id": "ID=295457_108229",
+ "chars": "作彼着羽輪金首鳥"
+ },
+ {
+ "ja": "世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。",
+ "en": "Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.",
+ "expl": "世界 の 人口[01] は 産業革命 以来 三倍{3倍} 以上 になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=271139_143428",
+ "chars": "上世人以倍口命来業産界革"
},
{
"ja": "食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。",
@@ -23089,11 +26106,39 @@
"chars": "事候兆急欲気減病退食"
},
{
- "ja": "犬が1匹、猫が1匹、カナリヤが3羽います。",
- "en": "We have a dog, a cat and three canaries.",
- "expl": "犬[01] が 匹(ひき)[01] 猫(ねこ)[01] が 匹(ひき)[01] 金糸雀{カナリヤ} が 羽(わ) 居る(いる){います}",
- "id": "ID=239097_175369",
- "chars": "匹犬猫羽"
+ "ja": "彼は歴史的な航海に出かけた。",
+ "en": "He set out on his historic voyage.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 歴史的[02]{歴史的な}~ 航海 に 出かける{出かけた}",
+ "id": "ID=304793_98908",
+ "chars": "出史彼歴海的航"
+ },
+ {
+ "ja": "今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。",
+ "en": "The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.",
+ "expl": "今年 の 日本経済 の 成長 率 は を 越える[02]{超える} だろう",
+ "id": "ID=243114_171361",
+ "chars": "今年成日本済率経超長"
+ },
+ {
+ "ja": "これが香港から航空便で送られてきた手紙です。",
+ "en": "This is the letter sent from Hong Kong by air mail.",
+ "expl": "此れ[01]{これ} が 香港 から 航空便 で(#2028980) 送る{送られて} 来る(くる){きた} 手紙 です",
+ "id": "ID=56243_218927",
+ "chars": "便手港空紙航送香"
+ },
+ {
+ "ja": "その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。",
+ "en": "The students were for the most part from the West Coast.",
+ "expl": "其の[01]{その} 学生(がくせい) 達 は 大部分 が 西海岸 地域 の 出身者[03] だ{だった}",
+ "id": "ID=48897_211620",
+ "chars": "出分地域大学岸海生者西身達部"
+ },
+ {
+ "ja": "議論は相互の尊敬の念に基づいている。",
+ "en": "Discussion is based upon mutual respect.",
+ "expl": "議論 は 相互 の 尊敬 の 念 に 基づく[01]{基づいている}",
+ "id": "ID=19983_182862",
+ "chars": "互基尊念敬相論議"
},
{
"ja": "片方の本は薄く、他方は厚い。",
@@ -23124,34 +26169,6 @@
"chars": "不側可営増経者能言賃金"
},
{
- "ja": "燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。",
- "en": "Petroleum was replacing coal as fuel.",
- "expl": "燃料 としては 石油 が 石炭 に 代わる{代わり} つつある{つつあった}",
- "id": "ID=282243_121762",
- "chars": "代料油炭燃石"
- },
- {
- "ja": "人造皮革は本物の皮にかなわない。",
- "en": "Artificial leather can't compare with the real thing.",
- "expl": "人造 皮革~ は 本物 の 皮 に 敵わない[01]{かなわない}",
- "id": "ID=270627_143939",
- "chars": "人本物皮造革"
- },
- {
- "ja": "実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。",
- "en": "Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.",
- "expl": "実質~ 成長 と 名目[01]~ 成長 率~ の 差 は 物価 上昇 を 意味 為る(する){する}",
- "id": "ID=265265_149293",
- "chars": "上価名味実差意成昇物率目質長"
- },
- {
- "ja": "彼は貯金の目標を300万に決めた。",
- "en": "He set as his goal, the deposit of three million yen.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 貯金 の 目標(もくひょう) を 万(まん)[01] に 決める{決めた}",
- "id": "ID=301572_102122",
- "chars": "万彼標決目貯金"
- },
- {
"ja": "くじゃくは羽は美しいが足は汚い。",
"en": "The peacock has fair feathers but foul feet.",
"expl": "孔雀{くじゃく} は 羽(はね)[01] は 美しい が 足(あし) は 汚い",
@@ -23487,13 +26504,6 @@
"chars": "岸沿漁船魚"
},
{
- "ja": "種が芽を出すには空気と水が必要である。",
- "en": "Seeds must have air and water to grow.",
- "expl": "種(たね)[01] が 芽 を 出す には 空気 と 水(みず) が 必要[01] である",
- "id": "ID=266080_148479",
- "chars": "出必気水種空芽要"
- },
- {
"ja": "専門家の委員達がその案を討論した。",
"en": "A panel of experts discussed the plan.",
"expl": "専門家 の 委員 達 が 其の[01]{その} 案(あん)[01] を 討論 為る(する){した}",
@@ -23501,6 +26511,13 @@
"chars": "員委家専案討論達門"
},
{
+ "ja": "今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。",
+ "en": "I feel out of sorts today. That well water is why.",
+ "expl": "今日 は 体調 が 悪い(わるい) 彼の(あの){あの} 井戸水~ が 原因 だ",
+ "id": "ID=472445_171556",
+ "chars": "井今体原因悪戸日水調"
+ },
+ {
"ja": "この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。",
"en": "This new soft drink is the best thing to drink this summer.",
"expl": "此の{この} 新しい 清涼飲料水 は 此の{この} 夏(なつ) の いち押し{一押し}~ です",
@@ -23508,13 +26525,6 @@
"chars": "一夏押料新水涼清飲"
},
{
- "ja": "ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。",
- "en": "Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.",
- "expl": "氏(し)[01] は 自営業~ で(#2028980) 家具 の 修理 を 遣る{やっている}",
- "id": "ID=52793_215491",
- "chars": "修具営家業氏理自"
- },
- {
"ja": "彼は郷里の両親によく電話しますか。",
"en": "Does he often call his parents at home?",
"expl": "彼(かれ)[01] は 郷里 の 両親 に 良く[02]{よく} 電話 為る(する)[11]{します} か",
@@ -23571,25 +26581,18 @@
"chars": "分場立自討論述"
},
{
- "ja": "彼女は販売員としての仕事に応募した。",
- "en": "She applied for a job as a saleswoman.",
- "expl": "彼女[01] は 販売員~ として の 仕事に応募する{仕事に応募した}",
- "id": "ID=316196_87512",
- "chars": "事仕募員売女彼応販"
- },
- {
- "ja": "彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。",
- "en": "They sailed along the west coast of Africa.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 阿弗利加{アフリカ} の 西海岸 に 沿う{沿って} 航海 為る(する){した}",
- "id": "ID=305477_98225",
- "chars": "岸彼沿海航西"
+ "ja": "この封筒に住所・氏名を書きなさい。",
+ "en": "Write your name and address on this envelope.",
+ "expl": "此の{この} 封筒 に 住所 氏名~ を 書く{書き} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=57290_219970",
+ "chars": "住名封所書氏筒"
},
{
- "ja": "真相は井戸の底にあり探りにくい。",
- "en": "Truth is difficult to find at the bottom of a well.",
- "expl": "真相 は 井戸 の 底(そこ) に 有る{あり} 探る{探り} 難い(にくい){にくい}",
- "id": "ID=269593_144970",
- "chars": "井底戸探相真"
+ "ja": "地震のために汽車は5時間止まっていた。",
+ "en": "Our train stopped for five hours owing to the earthquake.",
+ "expl": "地震 の 為に[02]{ために} 汽車 は 時間[02] 止まる(とまる)[01]{止まっていた}",
+ "id": "ID=277200_126890",
+ "chars": "地時止汽車間震"
},
{
"ja": "その汽船は香港に立ち寄った。",
@@ -23599,6 +26602,13 @@
"chars": "寄汽港立船香"
},
{
+ "ja": "船は海岸沿いに航行していた。",
+ "en": "The ship sailed along the coast.",
+ "expl": "船(ふね)[01] は 海岸 沿い~ に 航行 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=273436_141136",
+ "chars": "岸沿海航船行"
+ },
+ {
"ja": "彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。",
"en": "They look up to Mr Smith as a leader.",
"expl": "彼ら(かれら) は 氏(し)[01] を 指導者 として 尊敬 為る(する){している}",
@@ -23662,6 +26672,13 @@
"chars": "停合図官笛警車"
},
{
+ "ja": "突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。",
+ "en": "At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.",
+ "expl": "突然{突然の} 熊 の 出現 に 子供たち は 死ぬ{死んだ} 振りをする{ふりをした}",
+ "id": "ID=280669_123329",
+ "chars": "供出子死然熊現突"
+ },
+ {
"ja": "彼は死んで罪を清算した。",
"en": "He committed suicide to atone for his sin.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 死ぬ{死んで} 罪 を 清算 為る(する){した}",
@@ -23669,11 +26686,11 @@
"chars": "彼死清算罪"
},
{
- "ja": "薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。",
- "en": "Back into the hole where I was born.",
- "expl": "薄汚い~ 生まれる{生まれた} 故郷(ふるさと) の 街(まち) に 戻って来る{戻ってきた}",
- "id": "ID=282611_121395",
- "chars": "戻故汚生薄街郷"
+ "ja": "二人の間に愛情が芽生えた。",
+ "en": "Affection sprang up between them.",
+ "expl": "二人 の 間(あいだ) に 愛情 が 芽生える{芽生えた}",
+ "id": "ID=280885_123115",
+ "chars": "二人情愛生芽間"
},
{
"ja": "長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。",
@@ -23690,20 +26707,6 @@
"chars": "使円動売機硬自貨販"
},
{
- "ja": "東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。",
- "en": "Tokyo is surrounded by many satellite cities.",
- "expl": "東京 は 沢山{たくさん} の 衛星都市~ に 囲む{囲まれている}",
- "id": "ID=279774_124220",
- "chars": "京囲市星東衛都"
- },
- {
- "ja": "異国情緒あふれる街並みが続く。",
- "en": "The streets are filled with an air of exoticism.",
- "expl": "異国情緒~ 溢れる(あふれる){あふれる} 町並み{街並み}~ が 続く",
- "id": "ID=28178_191018",
- "chars": "並国情異続緒街"
- },
- {
"ja": "私はただの名無しの権兵衛です。",
"en": "I am just a nobody.",
"expl": "私(わたし)[01] は 唯[01]{ただ}~ の 名無しの権兵衛~ です",
@@ -23711,6 +26714,27 @@
"chars": "兵名権無私衛"
},
{
+ "ja": "彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。",
+ "en": "She was never to see her home again.",
+ "expl": "彼女[01] は 再び 故郷(ふるさと) には 帰る[01]{帰らぬ} 運命 に 有る{あった}",
+ "id": "ID=243662_89948",
+ "chars": "再命女帰彼故運郷"
+ },
+ {
+ "ja": "この子犬は里心がついて泣いているんだ。",
+ "en": "This puppy is crying because it misses its mother.",
+ "expl": "此の{この} 子犬 は 里心~ が 付く(つく){ついて} 泣く{泣いている} のだ{んだ}",
+ "id": "ID=59082_221756",
+ "chars": "子心泣犬里"
+ },
+ {
+ "ja": "その油井はたくさんの原油を産出する。",
+ "en": "The well delivers a great deal of oil.",
+ "expl": "其の[01]{その} 油井~ は 沢山{たくさん} の 原油~ を 産出 為る(する){する}",
+ "id": "ID=43538_206290",
+ "chars": "井出原油産"
+ },
+ {
"ja": "川は町の3キロ下流で分岐する。",
"en": "The river branches three kilometers below the town.",
"expl": "川[01] は 町(まち) の キロ 下流 で(#2028980) 分岐[01]~ 為る(する){する}",
@@ -23739,13 +26763,6 @@
"chars": "年慣日書本状習賀"
},
{
- "ja": "熊は死体には触れないものだ。",
- "en": "A bear will not touch a dead body.",
- "expl": "熊 は 死体 には 触れる[01]{触れない} 物(もの){もの} だ",
- "id": "ID=18078_179222",
- "chars": "体死熊触"
- },
- {
"ja": "私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。",
"en": "Our ultimate goal is to establish world peace.",
"expl": "私たち の 究極{究極の} 目標(もくひょう) は 世界平和 を 樹立 為る(する){する} 事(こと){こと} である",
@@ -24074,6 +27091,13 @@
"chars": "国恵源物資鉱"
},
{
+ "ja": "私達は順番に自己紹介するよう言われた。",
+ "en": "We are asked to introduce ourselves in turn.",
+ "expl": "私たち{私達} は 順番に 自己紹介 為る(する){する} 様(よう){よう} 言う{言われた}",
+ "id": "ID=263081_151475",
+ "chars": "介己番私紹自言達順"
+ },
+ {
"ja": "おなかが痛いんです。胃腸薬をください。",
"en": "My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?",
"expl": "お腹{おなか} が 痛い[01] のです{んです} 胃腸薬~ を 下さい[01]{ください}",
@@ -24088,13 +27112,6 @@
"chars": "会佐式彼書正社肩補長"
},
{
- "ja": "かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。",
- "en": "Once people traded furs for sugar here.",
- "expl": "嘗て[01]{かつて} 此処[01]{ここ} で(#2028980) は 人々(ひとびと) は 毛皮[01] と 砂糖 を 交換 為る(する){した}",
- "id": "ID=63684_226343",
- "chars": "交人換毛皮砂糖"
- },
- {
"ja": "各目的地までの往復料金は下記の通りです。",
"en": "Round-trip fares to each destination are as follows.",
"expl": "各(かく) 目的地 迄{まで} の 往復 料金 は 下記{下記の} 通り(とおり) です",
@@ -24116,11 +27133,11 @@
"chars": "分務実彼忠果義自"
},
{
- "ja": "19世紀には産業革命が起こった。",
- "en": "The 19th century saw the Industrial Revolution.",
- "expl": "世紀 には 産業革命 が 起こる{起こった}",
- "id": "ID=73250_235869",
- "chars": "世命業産紀起革"
+ "ja": "19世紀には移民の数が急激に増大した。",
+ "en": "In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.",
+ "expl": "世紀 には 移民[01] の 数(かず) が 急激{急激に} 増大 為る(する){した}",
+ "id": "ID=73251_235871",
+ "chars": "世増大急数民激移紀"
},
{
"ja": "君は、どちらの派に所属しているのですか。",
@@ -24137,13 +27154,6 @@
"chars": "刺告女彼忠激私"
},
{
- "ja": "偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。",
- "en": "The great critic and the poet are traveling together.",
- "expl": "偉大{偉大な} 批評家 と 詩人 が 一緒に 旅行 為る(する){している}",
- "id": "ID=28286_191126",
- "chars": "一人偉大家批旅緒行評詩"
- },
- {
"ja": "この風習の起源は12世紀にさかのぼる。",
"en": "This custom dates back to the 12th century.",
"expl": "此の{この} 風習 の 起源 は 世紀 に 遡る{さかのぼる}",
@@ -24158,11 +27168,11 @@
"chars": "容横深積算縦計"
},
{
- "ja": "彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。",
- "en": "They made the pilot fly the Navy helicopter.",
- "expl": "彼ら(かれら) は パイロット に 海軍~ の ヘリコプター を 操縦[01] 為せる{させた}",
- "id": "ID=305978_97726",
- "chars": "彼操海縦軍"
+ "ja": "彼は処女作で詩人として名声を確立した。",
+ "en": "His maiden work established his reputation.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 処女作 で(#2028980) 詩人 として 名声 を 確立 為る(する){した}",
+ "id": "ID=299420_104271",
+ "chars": "人作処名声女彼確立詩"
},
{
"ja": "立派な羽が立派な鳥をつくる。",
@@ -24172,11 +27182,25 @@
"chars": "派立羽鳥"
},
{
- "ja": "彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。",
- "en": "His nasty comments fueled the argument.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 意地~ の 悪い(わるい) 発言 で(#2028980) 講義 が 一層[01] 激しい{激しく} 成る[01]{なった}",
- "id": "ID=285529_118135",
- "chars": "一地層彼悪意激発義言講"
+ "ja": "紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。",
+ "en": "Put two lumps in my tea, please.",
+ "expl": "紅茶 に 角砂糖~ を 二つ{2つ} 入れる[07]{入れて} 下さい",
+ "id": "ID=240972_173498",
+ "chars": "下入砂糖紅茶角"
+ },
+ {
+ "ja": "この金属は磨くとつやがでる。",
+ "en": "This metal burnishes well.",
+ "expl": "此の{この} 金属 は 磨く[01] と 艶(つや){つや} が 出る{でる}",
+ "id": "ID=59610_222283",
+ "chars": "属磨金"
+ },
+ {
+ "ja": "再開発によって地域に便益が生ずる。",
+ "en": "Benefits accrue to the community from reconstruction.",
+ "expl": "再開発~ に因って{によって} 地域 に 便益~ が 生ずる",
+ "id": "ID=243670_170810",
+ "chars": "便再地域生発益開"
},
{
"ja": "納豆はくさいが、美味い。",
@@ -24186,13 +27210,6 @@
"chars": "味納美豆"
},
{
- "ja": "銅も銀も金属である。",
- "en": "Copper and silver are both metals.",
- "expl": "銅 も 銀[01] も 金属 である",
- "id": "ID=280505_123491",
- "chars": "属金銀銅"
- },
- {
"ja": "その州は鉱物資源が比較的豊富だ。",
"en": "The province is relatively rich in mineral resources.",
"expl": "其の[01]{その} 州(しゅう)[01] は 鉱物資源 が 比較的 豊富 だ",
@@ -24200,11 +27217,39 @@
"chars": "富州比源物的豊資較鉱"
},
{
- "ja": "零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。",
- "en": "Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.",
- "expl": "零細 小売店 等(など){など} は 新(しん)[01] 年度~ には 利益[01] を 上げる[12] でしょう[01]",
- "id": "ID=326113_77605",
- "chars": "上利売小年店度新益細零"
+ "ja": "彼は単なる利己主義者に過ぎない。",
+ "en": "He is nothing more than an egoist.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 単なる 利己主義者 に過ぎない",
+ "id": "ID=301415_102279",
+ "chars": "主利単己彼義者過"
+ },
+ {
+ "ja": "その男は自己防衛を口実にした。",
+ "en": "The man pleaded self-defence.",
+ "expl": "其の[01]{その} 男 は 自己 防衛 を 口実 に 為る(する){した}",
+ "id": "ID=45301_208044",
+ "chars": "口実己男自衛防"
+ },
+ {
+ "ja": "ジェット機では不注意な操縦は許されない。",
+ "en": "A jet airliner does not admit of careless handling.",
+ "expl": "ジェット機 で(#2028980) は 不注意{不注意な} 操縦[01]~ は 許す{許されない}",
+ "id": "ID=53703_216399",
+ "chars": "不意操機注縦許"
+ },
+ {
+ "ja": "彼はボストン行きの往復切符を買った。",
+ "en": "He bought a round-trip ticket to Boston.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は ボストン 行き[01] の 往復切符 を 買う[01]{買った}",
+ "id": "ID=292736_110950",
+ "chars": "切彼往復符行買"
+ },
+ {
+ "ja": "最近共産主義は拡大した。",
+ "en": "Recently communism has extended its power.",
+ "expl": "最近 共産主義 は 拡大[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=243846_170636",
+ "chars": "主共大拡最産義近"
},
{
"ja": "株価の急激な下落があった。",
@@ -24214,11 +27259,18 @@
"chars": "下価急株激落"
},
{
- "ja": "その刀は王子にふさわしい。",
- "en": "That sword is fit for a prince.",
- "expl": "其の{その} 刀 は 王子 に 相応しい{ふさわしい}",
- "id": "ID=522677_522676",
- "chars": "刀子王"
+ "ja": "新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。",
+ "en": "I had trouble with the new car. It was difficult to steer.",
+ "expl": "新しい 車(くるま) の 調子 が 今一つ[02]{いま一つ}~ です 操縦[01] が 効く{きかない}",
+ "id": "ID=269182_145381",
+ "chars": "一子操新縦調車"
+ },
+ {
+ "ja": "昨日の株式市場の出来高は5億株だった。",
+ "en": "Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.",
+ "expl": "昨日 の 株式市場 の 出来高 は 億 株(かぶ)[01] だ{だった}",
+ "id": "ID=244437_170049",
+ "chars": "億出場市式日昨来株高"
},
{
"ja": "私は内閣の総辞職があると思う。",
@@ -24228,6 +27280,13 @@
"chars": "内思私総職辞閣"
},
{
+ "ja": "最初の電気計算器は19世紀末に出現した。",
+ "en": "The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.",
+ "expl": "最初{最初の} 電気[01] 計算機{計算器}~ は 世紀末 に 出現 為る(する){した}",
+ "id": "ID=244034_170448",
+ "chars": "世出初器最末気現算紀計電"
+ },
+ {
"ja": "彼は福田派に属していました。",
"en": "He once belonged to the Fukuda faction.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 派 に 属する(ぞくする){属していました}",
@@ -24235,27 +27294,6 @@
"chars": "属彼派田福"
},
{
- "ja": "私は往来で財布を拾った。",
- "en": "I picked up a purse in the street.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 往来[02]~ で(#2028980) 財布 を 拾う[02]{拾った}",
- "id": "ID=256301_158229",
- "chars": "布往拾来私財"
- },
- {
- "ja": "彼女はいつも塩と砂糖を混同している。",
- "en": "She is always confusing salt with sugar.",
- "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 塩 と 砂糖 を 混同 為る(する){している}",
- "id": "ID=310402_93306",
- "chars": "同塩女彼混砂糖"
- },
- {
- "ja": "彼は、古今無双の詩人である。",
- "en": "He is as great a poet as ever lived.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 古今 無双{無双の} 詩人 である",
- "id": "ID=288127_115543",
- "chars": "人今双古彼無詩"
- },
- {
"ja": "警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。",
"en": "The police were unable to cope with such violence.",
"expl": "警察 は そう言う{そういう} 暴力 と 太刀打ち出来る{太刀打ち出来なかった}~",
@@ -24270,11 +27308,39 @@
"chars": "伝私納豆食"
},
{
- "ja": "彼は利己主義の化身だ。",
- "en": "He is the personification of selfishness.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 利己主義~ の 化身~ だ",
- "id": "ID=304608_99091",
- "chars": "主利化己彼義身"
+ "ja": "この刀には不思議ないわれがある。",
+ "en": "This sword has a strange history.",
+ "expl": "此の{この} 刀[01] に は 不思議{不思議な}~ 謂われ{いわれ}~ が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=57655_220335",
+ "chars": "不刀思議"
+ },
+ {
+ "ja": "砂糖は湯に入れると溶ける。",
+ "en": "Sugar dissolves in hot water.",
+ "expl": "砂糖 は 湯~ に 入れる と 溶ける",
+ "id": "ID=1312579_170878",
+ "chars": "入湯溶砂糖"
+ },
+ {
+ "ja": "この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。",
+ "en": "This political problem gave rise to hot discussions.",
+ "expl": "此の{この} 政治的 問題 は 激しい 議論 を 巻き起こす[01]{巻き起こした}",
+ "id": "ID=58242_220920",
+ "chars": "問巻政治激的論議起題"
+ },
+ {
+ "ja": "ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。",
+ "en": "The Dow Jones average posted a gain of two points today.",
+ "expl": "ダウ(#1919480) 平均株価~ は 今日 ポイント[02] 値上がり 為る(する){した}",
+ "id": "ID=41096_203855",
+ "chars": "上今価値均平日株"
+ },
+ {
+ "ja": "彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。",
+ "en": "He made a profit of ten thousand dollars on the sale.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 販売 で(#2028980) 一万{1万} 弗[01]{ドル} の 利益[01] を 上げる[12]{あげた}",
+ "id": "ID=291237_112440",
+ "chars": "万利売彼益販"
},
{
"ja": "京都は神社や仏閣で有名だ。",
@@ -24284,18 +27350,11 @@
"chars": "京仏名有社神都閣"
},
{
- "ja": "私達は順番に自己紹介をした。",
- "en": "We introduced ourselves in turn.",
- "expl": "私たち{私達} は 順番に 自己紹介 を 為る(する){した}",
- "id": "ID=263082_151474",
- "chars": "介己番私紹自達順"
- },
- {
- "ja": "大投資かは株を買い占めた。",
- "en": "The big investor bought up the stocks.",
- "expl": "大(だい)[01] 投資 か[02] は 株(かぶ)[01] を 買い占める{買い占めた}~",
- "id": "ID=275862_137374",
- "chars": "占大投株買資"
+ "ja": "彼はその詩の感想を述べた。",
+ "en": "He gave us his impression of the poem.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 詩(し) の 感想 を 述べる{述べた}",
+ "id": "ID=290871_112805",
+ "chars": "彼想感詩述"
}
]
},
@@ -24640,6 +27699,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "テレビは創造力を鈍らせる力がある。",
+ "en": "Television can dull our creative power.",
+ "expl": "テレビ は 創造力~ を 鈍る[01]{鈍らせる}~ 力(ちから) が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=39190_201979",
+ "chars": "創力造鈍"
+ },
+ {
"ja": "まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。",
"en": "First of all, you should talk it over with your parents.",
"expl": "先ず[01]{まず} 御(ご){ご} 両親 に 話す{話して} 見る[05]{みる} の が 順序~ と言うもの{というもの} だろう",
@@ -24654,11 +27720,11 @@
"chars": "序文次者著述"
},
{
- "ja": "彼の成功を祈って乾杯しよう。",
- "en": "Let's drink to his success.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 成功 を 祈る{祈って} 乾杯[02] 為る(する){しよう}",
- "id": "ID=286946_116722",
- "chars": "乾功彼成杯祈"
+ "ja": "私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。",
+ "en": "Our teacher is a sincere person, so I look up to him.",
+ "expl": "私たち の 先生(せんせい)[01] は 誠実{誠実な} 人(ひと) なので 私(わたし)[01] は 尊敬 為る(する){している}",
+ "id": "ID=247614_166887",
+ "chars": "人先実尊敬生私誠"
},
{
"ja": "穀物を作るのに必要な材料はありますか。",
@@ -24668,6 +27734,13 @@
"chars": "作必料材物穀要"
},
{
+ "ja": "いい塩梅だ。",
+ "en": "The seasoning is just right.",
+ "expl": "いい 塩梅(あんばい)~ だ",
+ "id": "ID=66735_229376",
+ "chars": "塩梅"
+ },
+ {
"ja": "統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。",
"en": "I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.",
"expl": "統計的{統計的に} 予測 為る(する){した} 歳入 見込み 額(がく)[02] なら お知らせ 出来る{できます}",
@@ -24675,18 +27748,11 @@
"chars": "予入歳測的知統見計込額"
},
{
- "ja": "彼女の誠実さは私が保証します。",
- "en": "You have my word on her sincerity.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 誠実{誠実さ} は 私(わたし)[01] が 保証~ 為る(する){します}",
- "id": "ID=309514_94191",
- "chars": "保女実彼私証誠"
- },
- {
- "ja": "大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。",
- "en": "Taishukan advertised it would publish a new dictionary.",
- "expl": "は 新しい 辞書[01] を 出版 為る(する){する} と 宣伝 為る(する){した}",
- "id": "ID=275721_137515",
- "chars": "伝修出大宣新書版辞館"
+ "ja": "シドニー支店長に就任すると伺いました。",
+ "en": "I heard you have become Branch Manager of the Sydney office.",
+ "expl": "雪特尼{シドニー} 支店長~ に 就任 為る(する){する} と 伺う[01]{伺いました}",
+ "id": "ID=53447_216144",
+ "chars": "任伺就店支長"
},
{
"ja": "聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。",
@@ -24703,13 +27769,6 @@
"chars": "女彼得数激票競"
},
{
- "ja": "彼らは自由党員たちと同盟した。",
- "en": "They aligned themselves with the Liberals.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 自由 党員 達{たち} と 同盟 為る(する){した}",
- "id": "ID=306804_96900",
- "chars": "党同員彼由盟自"
- },
- {
"ja": "日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。",
"en": "Japan declared war on the United States in December, 1941.",
"expl": "日本 は 年(ねん) 十二月{12月} に 合衆国 に 宣戦布告 を 為る(する){した}",
@@ -24731,20 +27790,6 @@
"chars": "中像内創大央学構立者"
},
{
- "ja": "言い分を簡潔に述べよ。",
- "en": "State your case briefly.",
- "expl": "言い分 を 簡潔{簡潔に} 述べる{述べよ}",
- "id": "ID=239673_174795",
- "chars": "分潔簡言述"
- },
- {
- "ja": "毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。",
- "en": "Daily exercise is effective in overcoming obesity.",
- "expl": "毎日 の 運動 は 肥満 を 防ぐ のに 有効 である",
- "id": "ID=322410_81305",
- "chars": "効動日有毎満肥運防"
- },
- {
"ja": "彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。",
"en": "He was anxious to finish school and make his own way in the world.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 学校 を 卒業[01] 為る(する){して} 世の中 で(#2028980) 成功 従う{したがってた}",
@@ -24752,13 +27797,6 @@
"chars": "世中功卒学彼成校業"
},
{
- "ja": "日本では梅雨は普通六月に始まる。",
- "en": "In Japan, the rainy season usually begins in June.",
- "expl": "日本 で(#2028980) は 梅雨[01] は 普通 六月 に 始まる",
- "id": "ID=281248_122754",
- "chars": "六始日普月本梅通雨"
- },
- {
"ja": "彼女は長年の間に包丁をすり減らした。",
"en": "She ground down a kitchen knife in the course of many years.",
"expl": "彼女[01] は 長年 の 間(あいだ) に 包丁 を すり減らす{すり減らした}",
@@ -24766,6 +27804,13 @@
"chars": "丁包女年彼減長間"
},
{
+ "ja": "その成功で彼は希望に燃えた。",
+ "en": "The success animated him with hope.",
+ "expl": "其の[01]{その} 成功 で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 希望 に 燃える{燃えた}",
+ "id": "ID=45961_208702",
+ "chars": "功希彼成望燃"
+ },
+ {
"ja": "人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。",
"en": "Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.",
"expl": "人工 干潟 を 造成~ 為る(する){する} 試み が 全国的{全国的に} 展開[02] 為れる{されている}",
@@ -24780,6 +27825,13 @@
"chars": "丁度慣肩"
},
{
+ "ja": "私は君の成功を保証できる。",
+ "en": "I can assure you of your success.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 君(きみ)[01]{君の} 成功 を 保証 出来る{できる}",
+ "id": "ID=257115_157418",
+ "chars": "保功君成私証"
+ },
+ {
"ja": "彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。",
"en": "As head of the sales team she reports only to the managing director.",
"expl": "彼女[01] は セールス 班 の 長(ちょう) なので 上司 は 営業 部長 丈(だけ){だけ} だ",
@@ -24787,6 +27839,20 @@
"chars": "上司営女彼業班部長"
},
{
+ "ja": "医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。",
+ "en": "A doctor's instruments must be kept absolutely clean.",
+ "expl": "医者 の 器具 は 常に 完全{完全に} 清潔 でなければならない",
+ "id": "ID=28033_190873",
+ "chars": "全具医器完常清潔者"
+ },
+ {
+ "ja": "戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。",
+ "en": "Japan entered into an alliance with France just before the war.",
+ "expl": "戦争 の 直前 日本 が 仏蘭西{フランス} と 同盟~ を 結ぶ[01]{結びました}",
+ "id": "ID=34186_197006",
+ "chars": "争前同戦日本盟直結"
+ },
+ {
"ja": "梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。",
"en": "Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.",
"expl": "梅雨[01] の 晴れ間[01] に 洗濯物 を[01] 干す[01] と 気分 は もう[01] 夏(なつ) です{でした}",
@@ -24801,6 +27867,13 @@
"chars": "合告国宣対布戦衆"
},
{
+ "ja": "彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。",
+ "en": "She wants to lose weight because she is overweight.",
+ "expl": "彼女[01] は 肥満 なので 体重 を 減らす{減らし} たい[01] と 思う{思っている}",
+ "id": "ID=316572_87136",
+ "chars": "体女彼思減満肥重"
+ },
+ {
"ja": "親孝行したいときには親はなし。",
"en": "By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.",
"expl": "親孝行~ したい 時(とき){とき} には 親(おや)[01] は 無し{なし}",
@@ -24822,27 +27895,6 @@
"chars": "出彼来潔白私言証"
},
{
- "ja": "彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。",
- "en": "They took credit for the tax cut.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 減税 は 自分[01] 達{たち} の 功績 だ と 主張 為る(する){した}",
- "id": "ID=306467_97235",
- "chars": "主分功張彼減税績自"
- },
- {
- "ja": "諸事実がこの仮説を実証している。",
- "en": "The facts bear out this hypothesis.",
- "expl": "諸 事実 が 此の{この} 仮説 を 実証 為る(する){している}",
- "id": "ID=267169_147391",
- "chars": "事仮実証説諸"
- },
- {
- "ja": "その土地は穀類を豊富に産出する。",
- "en": "The land yields heavy crops.",
- "expl": "其の[01]{その} 土地 は 穀類 を 豊富{豊富に} 産出 為る(する){する}",
- "id": "ID=44793_207540",
- "chars": "出土地富産穀豊類"
- },
- {
"ja": "清潔は敬神に最も近い。",
"en": "Cleanliness is next to godliness.",
"expl": "清潔 は 敬神 に 最も 近い",
@@ -24850,11 +27902,11 @@
"chars": "敬最清潔神近"
},
{
- "ja": "君の忠誠を当てにしてもいいかい。",
- "en": "Can I count on your loyalty?",
- "expl": "君(きみ)[01]{君の} 忠誠~ を 当てにする{当てにして}~ も いい(#2820690)[01] かい",
- "id": "ID=16986_178135",
- "chars": "君当忠誠"
+ "ja": "彼は芸術に関しては目が肥えている。",
+ "en": "He has a good eye for art.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 芸術 に関して は 目が肥える{目が肥えている}~",
+ "id": "ID=295761_107924",
+ "chars": "彼目肥芸術関"
},
{
"ja": "ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。",
@@ -24864,13 +27916,6 @@
"chars": "任合国大就氏統衆領"
},
{
- "ja": "城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。",
- "en": "It is said that the castle dates back to the 11th century.",
- "expl": "城(しろ) の 創建~ は 世紀 に 遡る{さかのぼる} と 伝える{伝えられる}",
- "id": "ID=328419_75300",
- "chars": "世伝創城建紀"
- },
- {
"ja": "サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。",
"en": "At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.",
"expl": "サマーキャンプ~ で(#2028980) は 彼女 が 私(わたし)[01]{私の} 班~ の 責任者 になる[01]{になった}",
@@ -24878,6 +27923,13 @@
"chars": "任女彼班私者責"
},
{
+ "ja": "司祭は彼らを夫婦であると宣言した。",
+ "en": "The priest pronounced them man and wife.",
+ "expl": "司祭 は 彼ら(かれら) を 夫婦(ふうふ) である 事(こと){こと} と 宣言 為る(する){した}",
+ "id": "ID=245510_168976",
+ "chars": "司夫婦宣彼祭言"
+ },
+ {
"ja": "大統領は投票の過半数をもって選ばれる。",
"en": "The president shall be selected by majority vote.",
"expl": "大統領 は 投票 の 過半数 を 持つ{もって} 選ぶ{選ばれる}",
@@ -24885,6 +27937,13 @@
"chars": "半大投数票統過選領"
},
{
+ "ja": "彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。",
+ "en": "He went to America for the purpose of learning a new method of grain production.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 新式~ の 穀物 生産(せいさん) 方法 を 学ぶ{学び} に 亜米利加{アメリカ} へ 渡る{渡った}",
+ "id": "ID=10465301_103769",
+ "chars": "学式彼新方法渡物生産穀"
+ },
+ {
"ja": "国際連盟は平和に寄与しなかった。",
"en": "The League of Nations did not make for peace.",
"expl": "国際連盟~ は 平和{平和に} 寄与 為る(する){しなかった}",
@@ -24892,13 +27951,6 @@
"chars": "与和国寄平盟連際"
},
{
- "ja": "各自の部署に就け。",
- "en": "Go to your posts.",
- "expl": "各自 の 部署 に 就く{就け}",
- "id": "ID=21754_184626",
- "chars": "各就署自部"
- },
- {
"ja": "就職専門学校が次から次へと創設された。",
"en": "Vocational schools were set up one after another.",
"expl": "就職 専門学校 が 次から次へと 創設 為れる{された}",
@@ -24913,11 +27965,18 @@
"chars": "一干広日明有本海潟"
},
{
- "ja": "先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。",
- "en": "The teacher read a passage from the Bible to the class.",
- "expl": "先生(せんせい)[01] は クラス の 者(もの) に 聖書 の 一節(いっせつ) を 読む{読んで} 聞く{聞かせた}",
- "id": "ID=272867_141703",
- "chars": "一先書生節者聖聞読"
+ "ja": "聖書は毎年百万部以上売れる。",
+ "en": "The Bible sells more than one million copies every year.",
+ "expl": "聖書 は 毎年 百万 部 以上 売れる[01]",
+ "id": "ID=271921_142649",
+ "chars": "万上以売年書毎百聖部"
+ },
+ {
+ "ja": "この男の誠実さは保証します。",
+ "en": "I'll answer for this man's honesty.",
+ "expl": "此の{この} 男 の 誠実{誠実さ} は 保証 為る(する){します}",
+ "id": "ID=57950_220627",
+ "chars": "保実男証誠"
}
]
},
@@ -25374,11 +28433,11 @@
"chars": "会募博応私覧"
},
{
- "ja": "模型の宇宙船を作るのは面白い。",
- "en": "Making model spaceships is interesting.",
- "expl": "模型 の 宇宙船 を 作る の は 面白い",
- "id": "ID=323532_80185",
- "chars": "作型宇宙模白船面"
+ "ja": "副官は戦術の変更を彼に提案した。",
+ "en": "The aide suggested a change in tactics to him.",
+ "expl": "副官~ は 戦術 の 変更 を 彼(かれ) に 提案 為る(する){した}",
+ "id": "ID=319812_83904",
+ "chars": "副変官彼戦提更案術"
},
{
"ja": "赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。",
@@ -25395,6 +28454,13 @@
"chars": "大径直穴"
},
{
+ "ja": "こういう実行不可能な提案には往生する。",
+ "en": "Those impossible suggestions just annoy me.",
+ "expl": "こう言う{こういう} 実行 不可能{不可能な} 提案 には 往生[04]~ 為る(する){する}",
+ "id": "ID=62382_225048",
+ "chars": "不可実往提案生能行"
+ },
+ {
"ja": "その製品は世界的な規模で販売されている。",
"en": "The products are sold on a world scale.",
"expl": "其の[01]{その} 製品 は 世界的{世界的な} 規模 で(#2028980) 販売 為れる{されている}",
@@ -25409,6 +28475,13 @@
"chars": "下争会尊敬松目社競見"
},
{
+ "ja": "彼女は展覧会で一等賞を得た。",
+ "en": "She won first prize in the exhibition.",
+ "expl": "彼女[01] は 展覧会 で(#2028980) 一等賞 を 得る(える)[01]{得た}",
+ "id": "ID=315921_87786",
+ "chars": "一会女展彼得等覧賞"
+ },
+ {
"ja": "松本清張は1992年に亡くなった。",
"en": "Seicho Matsumoto died in 1992.",
"expl": "は 年(ねん) に 亡くなる{亡くなった}",
@@ -25416,13 +28489,6 @@
"chars": "亡年張本松清"
},
{
- "ja": "彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。",
- "en": "Nothing but a full apology would satisfy him.",
- "expl": "彼(かれ) を 納得 為せる{させる} には 十分(じゅうぶん)[01] に 謝る しかない[01]{しかなかった}",
- "id": "ID=307909_95796",
- "chars": "分十彼得納謝"
- },
- {
"ja": "貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。",
"en": "We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.",
"expl": "貴社 に関して 知る 機会 を 頂く{いただき} 感謝 為る(する){します}",
@@ -25430,20 +28496,6 @@
"chars": "会感機知社謝貴関"
},
{
- "ja": "利益は効果を発揮してる。",
- "en": "Benefits are in effect.",
- "expl": "利益 は 効果 を 発揮 為る(する){してる}",
- "id": "ID=325317_78399",
- "chars": "利効揮果発益"
- },
- {
- "ja": "この布で靴を磨いてご覧なさい。",
- "en": "Why don't you polish the shoes with this cloth?",
- "expl": "此の{この} 布[01] で(#2028980) 靴を磨く{靴を磨いて} ご覧なさい[03]",
- "id": "ID=57406_220086",
- "chars": "布磨覧靴"
- },
- {
"ja": "博多発の新幹線が時間通りに到着した。",
"en": "The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.",
"expl": "発[01] の 新幹線 が 時間通り に 到着 為る(する){した}",
@@ -25458,25 +28510,11 @@
"chars": "力動械機気磁置装"
},
{
- "ja": "彼女が損失を補うように我々は提案した。",
- "en": "We suggested that she should make up for the loss.",
- "expl": "彼女 が 損失 を 補う 様に[01]{ように} 我々 は 提案 為る(する){した}",
- "id": "ID=308405_95301",
- "chars": "失女彼我提損案補"
- },
- {
- "ja": "新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。",
- "en": "New guests must register in the hotel book.",
- "expl": "新しい 客[01] は ホテル の 宿帳~ に 登録 せねばならない",
- "id": "ID=269128_145435",
- "chars": "客宿帳新登録"
- },
- {
- "ja": "この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。",
- "en": "The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.",
- "expl": "此の{この} 磁鉄鉱~ は 地球{地球の} 磁場 に 引き付ける[01]{引きつけられる}~",
- "id": "ID=58887_221563",
- "chars": "地場引球磁鉄鉱"
+ "ja": "彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。",
+ "en": "Her dress has white spots on a blue background.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} ドレス は 青い[01] 地(じ)[04]~ に 白[01] の 水玉模様 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=309030_94675",
+ "chars": "地女彼様模水玉白青"
},
{
"ja": "私は貴方の提案には同意できません。",
@@ -25486,18 +28524,25 @@
"chars": "同意提方案私貴"
},
{
- "ja": "彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。",
- "en": "Her skirt is yellow with polka dots.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} スカート は 黄色 で(#2028980) 水玉模様~ が 付く(つく){ついている}",
- "id": "ID=309007_94699",
- "chars": "女彼様模水玉色黄"
+ "ja": "鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。",
+ "en": "One of the qualities of steel is hardness.",
+ "expl": "鉄鋼 の 特性 の 一つ{1つ} は 硬い 事(こと){こと} だ",
+ "id": "ID=278756_125237",
+ "chars": "性特硬鉄鋼"
+ },
+ {
+ "ja": "キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。",
+ "en": "Keeton put magnets on the heads of his pigeons.",
+ "expl": "は 鳩{ハト} の 頭(あたま) に 磁石[01]~ を 取り付ける[01]{取り付けた}",
+ "id": "ID=63410_226070",
+ "chars": "付取石磁頭"
},
{
- "ja": "この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。",
- "en": "This writer is at his best in his short stories.",
- "expl": "此の{この} 作家 が 本領~ を 発揮~ 為る(する){している} の は 短編小説 だ",
- "id": "ID=59219_221893",
- "chars": "作家小揮本発短編説領"
+ "ja": "我々は彼の指揮下にいる。",
+ "en": "We are under his command.",
+ "expl": "我々 は 彼(かれ)[01] の 指揮 下(した)[01] に 居る(いる)[01]{いる}",
+ "id": "ID=22739_185609",
+ "chars": "下彼我指揮"
},
{
"ja": "奥さんが来れなかったなんて至極残念です。",
@@ -25507,11 +28552,11 @@
"chars": "奥念来極残至"
},
{
- "ja": "彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。",
- "en": "They falsified the account balances to evade the tax.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 税金 を 逃れる 為に{ために} 帳尻{帳じり}~ を 誤魔化す[02]{ごまかした}~",
- "id": "ID=306980_96724",
- "chars": "帳彼税逃金"
+ "ja": "これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。",
+ "en": "These gases can lead to global warming.",
+ "expl": "此れ等{これらの} 瓦斯{ガス} は 地球規模~ の 温暖 化 を 齎す[02]{もたらし} 得る(える)[02]~",
+ "id": "ID=55301_217993",
+ "chars": "化地得暖模温球規"
},
{
"ja": "貯金通帳に残っていた金で利子がついた。",
@@ -25549,6 +28594,13 @@
"chars": "京介林様紹葉鉄鋼"
},
{
+ "ja": "中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。",
+ "en": "I trust that China will go on to take a more active part.",
+ "expl": "中国[01] が より[05] 積極的{積極的な} 役割 を 発揮 為る(する){して} 行く{いく} 物(もの){もの} と 信じる",
+ "id": "ID=329452_74268",
+ "chars": "中信割国役揮極発的積"
+ },
+ {
"ja": "倉庫には家具が一つの他には何もなかった。",
"en": "The warehouse was empty except for a piece of furniture.",
"expl": "倉庫 には 家具 が 一つ の 他(ほか) には 何もない{何もなかった}",
@@ -25556,20 +28608,6 @@
"chars": "一他何倉具家庫"
},
{
- "ja": "彼はその問題について幹部の何人かと協議した。",
- "en": "He consulted with some of the staff on the matter.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 問題 に就いて{について} 幹部 の 何人か と 協議 為る(する){した}",
- "id": "ID=291306_112371",
- "chars": "人何協問幹彼議部題"
- },
- {
- "ja": "彼の提案は委員会で採用された。",
- "en": "His proposal was adopted by the committee.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 提案 は 委員会 で(#2028980) 採用 為れる{された}",
- "id": "ID=287190_116479",
- "chars": "会員委彼採提案用"
- },
- {
"ja": "彼が我が軍の指揮官です。",
"en": "He is commander of our troops.",
"expl": "彼(かれ) が 我が 軍(ぐん) の 指揮官 です",
@@ -25584,6 +28622,13 @@
"chars": "列松絡車連高"
},
{
+ "ja": "職業別電話帳を調べて。",
+ "en": "Look through the yellow pages.",
+ "expl": "職業別電話帳~ を 調べる{調べて}",
+ "id": "ID=268592_145970",
+ "chars": "別帳業職話調電"
+ },
+ {
"ja": "彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。",
"en": "He expressed his thanks to us all.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 我々 全員 に 感謝 の 言葉 を 述べる{述べた}",
@@ -25605,6 +28650,20 @@
"chars": "上史年最生産鉄鋼高"
},
{
+ "ja": "彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。",
+ "en": "Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.",
+ "expl": "彼(かれ) 以外 の 皆 は 其の[01]{その} 批評家 に 率直{率直な} 意見 を 感謝 為る(する){した}",
+ "id": "ID=307944_95761",
+ "chars": "以外家彼意感批率皆直見評謝"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は弁護士として成功するだろうと思う。",
+ "en": "I think she will succeed as a lawyer.",
+ "expl": "彼女[01] は 弁護士 として 成功 為る(する){する} だろう と 思う",
+ "id": "ID=316913_86797",
+ "chars": "功士女弁彼思成護"
+ },
+ {
"ja": "貴殿には、いろいろ御指導いただきました。",
"en": "You have been a great mentor to me.",
"expl": "貴殿[01] には 色々[01]{いろいろ} 御(ご) 指導[01] 頂く{いただきました}",
@@ -25612,13 +28671,6 @@
"chars": "導御指殿貴"
},
{
- "ja": "弁護士は彼の無実に疑問を持った。",
- "en": "The lawyer doubted his innocence.",
- "expl": "弁護士 は 彼(かれ)[01]{彼の} 無実 に 疑問 を 持つ{持った}",
- "id": "ID=320453_83259",
- "chars": "問士実弁彼持無疑護"
- },
- {
"ja": "弁護士は新しい法律を説明した。",
"en": "The lawyer explained the new law to us.",
"expl": "弁護士 は 新しい 法律 を 説明 為る(する){した}",
@@ -25626,11 +28678,11 @@
"chars": "士弁律新明法説護"
},
{
- "ja": "この温泉は穴場だね。",
- "en": "This hot spring is a great find.",
- "expl": "此の{この} 温泉 は 穴場~ だ ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=60218_222887",
- "chars": "場泉温穴"
+ "ja": "子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。",
+ "en": "The small dog dug a hole and buried his food in it.",
+ "expl": "子犬 は 穴(あな)[01] を 掘る{掘って} 食べ物 を 中(なか) に 埋める(うめる)[01]{埋めた}",
+ "id": "ID=246094_168398",
+ "chars": "中埋子掘物犬穴食"
},
{
"ja": "博覧会の会期はまだあと1カ月あります。",
@@ -25640,6 +28692,13 @@
"chars": "会博月期覧"
},
{
+ "ja": "腰を下ろし、手帳を開きました。",
+ "en": "I sat down and opened my notebook.",
+ "expl": "腰をおろす{腰を下ろし}~ 手帳~ を[01] 開く(ひらく)[01]{開きました}",
+ "id": "ID=241504_172969",
+ "chars": "下帳手腰開"
+ },
+ {
"ja": "彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。",
"en": "The events that led up to her present fame are quite dramatic.",
"expl": "彼女 が 今(いま) の 名声 を 得る(える)[01] に 至る[01]{至った} 経緯(#1251120)[01]{いきさつ}~ は 劇的~ である",
@@ -26122,11 +29181,11 @@
"chars": "彼感敵物私素謝贈"
},
{
- "ja": "物語の筋はある島を舞台に展開する。",
- "en": "The action of the story takes place on an island.",
- "expl": "物語 の 筋(すじ)[06] は 有る{ある} 島(しま)[01] を 舞台[02] に 展開[01] 為る(する){する}",
- "id": "ID=319943_83773",
- "chars": "台展島物筋舞語開"
+ "ja": "海に縄を投げ入れた。",
+ "en": "I cast my net into the sea.",
+ "expl": "海 に 縄 を 投げ入れる{投げ入れた}",
+ "id": "ID=22248_185117",
+ "chars": "入投海縄"
},
{
"ja": "EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。",
@@ -26150,6 +29209,13 @@
"chars": "代唱我新画異税表計論"
},
{
+ "ja": "浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。",
+ "en": "He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.",
+ "expl": "浅学{浅学な}~ 人(ひと) 程{ほど} 自分[01] が 正しい と 思う{思っている} 典型 です ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=327795_75923",
+ "chars": "人典分型学思正浅自"
+ },
+ {
"ja": "いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。",
"en": "This time, the same as always, I crammed at the last minute.",
"expl": "何時も{いつも} の 事(こと){こと} です が 今回 も 泥縄式{泥縄式の}~ 勉強 です{でした}",
@@ -26157,6 +29223,20 @@
"chars": "今勉回式強泥縄"
},
{
+ "ja": "トムは別の案を委員会に提唱した。",
+ "en": "Tom suggested another plan to the committee.",
+ "expl": "は 別(べつ){別の} 案(あん)[01] を 委員会 に 提唱~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=37016_199814",
+ "chars": "会別員唱委提案"
+ },
+ {
+ "ja": "あなたの人種、年齢、宗教は問いません。",
+ "en": "I don't care about your race or age or religion.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 人種~ 年齢 宗教 は 問う[03]{問いません}~",
+ "id": "ID=70520_233150",
+ "chars": "人問宗年教種齢"
+ },
+ {
"ja": "7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。",
"en": "By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.",
"expl": "才[01]{歳} の[01]{の} 時(とき) 既に{すでに} 自ら(みずから) 弓 と 矢 を[01] 作る[01]{作った}",
@@ -26164,18 +29244,25 @@
"chars": "作弓時歳矢自"
},
{
- "ja": "この歌劇は3幕からなる。",
- "en": "This opera has three acts.",
- "expl": "此の{この} 歌劇 は 幕[02] から成る{からなる}",
- "id": "ID=60088_222758",
- "chars": "劇幕歌"
+ "ja": "彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。",
+ "en": "He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 机 の 上(うえ)[03]{上の} 英和辞典 を 取る{取ろう} と 手を伸ばす[01]{手を伸ばした}",
+ "id": "ID=295069_108620",
+ "chars": "上伸典取和彼手机英辞"
+ },
+ {
+ "ja": "音楽会は国歌で幕となった。",
+ "en": "The concert concluded with the national anthem.",
+ "expl": "音楽会 は 国歌 で(#2028980) 幕[04]~ となる{となった}",
+ "id": "ID=25390_188249",
+ "chars": "会国幕楽歌音"
},
{
- "ja": "その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。",
- "en": "It took me an hour to learn the poem by heart.",
- "expl": "其の[01]{その} 詩(し) を 暗唱 為る(する){する} のに 私(わたし)[01] は 一時間{1時間} 掛かる[01]{かかった}",
- "id": "ID=47326_210064",
- "chars": "唱時暗私詩間"
+ "ja": "医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。",
+ "en": "The medical profession keeps handing out warnings about smoking.",
+ "expl": "医師(いし) は 喫煙 に 関する 警告 を 盛ん[04]{盛んに}~ 出す{出し} 続ける{続けている}",
+ "id": "ID=28100_190940",
+ "chars": "出医告喫師煙盛続警関"
},
{
"ja": "コヨミちゃんは弓と矢を買った。",
@@ -26206,11 +29293,11 @@
"chars": "万人保全完宗教由自証"
},
{
- "ja": "彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。",
- "en": "He made his sister a nice pen tray.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 妹(いもうと) に 素敵{素敵な} ペン皿~ を 作る{作って} 上げる[24]{あげた}",
- "id": "ID=303846_99851",
- "chars": "作妹彼敵皿素"
+ "ja": "受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。",
+ "en": "The receptionist forced me to sign my name on the paper.",
+ "expl": "受付係{受け付け係} は 私(わたし)[01] に 無理やり{無理矢理} 紙(かみ) に 署名 為せる{させた}",
+ "id": "ID=266187_148372",
+ "chars": "付係受名無理矢私紙署"
},
{
"ja": "彼は厚い眼鏡をかけている。",
@@ -26227,13 +29314,6 @@
"chars": "両名坊昭良親赤"
},
{
- "ja": "我々には豊かな歴史的遺産がある。",
- "en": "We have a rich historical heritage.",
- "expl": "我々 には 豊か[01]{豊かな} 歴史的[01] 遺産 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=23483_186347",
- "chars": "史我歴産的豊遺"
- },
- {
"ja": "首相は憲章に署名した。",
"en": "The Premier subscribed his name to the charter.",
"expl": "首相 は 憲章~ に 署名 為る(する){した}",
@@ -26241,13 +29321,6 @@
"chars": "名憲相章署首"
},
{
- "ja": "副大統領は大統領に代わって式典に出席した。",
- "en": "The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.",
- "expl": "副大統領 は 大統領 に 代わる{代わって} 式典 に 出席 為る(する){した}",
- "id": "ID=319816_83900",
- "chars": "代典出副大席式統領"
- },
- {
"ja": "彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。",
"en": "He was an example of a popular athlete in his days.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 全盛期 には 典型的{典型的な} 人気(にんき) スポーツ選手 だ{だった}",
@@ -26255,6 +29328,13 @@
"chars": "人全典型彼手期気的盛選"
},
{
+ "ja": "彼の遺骨はここに埋められている。",
+ "en": "His ashes are buried here.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 遺骨~ は 此処[01]{ここ} に 埋める(うめる)[01]{埋められている}",
+ "id": "ID=285531_118133",
+ "chars": "埋彼遺骨"
+ },
+ {
"ja": "彼は私に毒舌を浴びせた。",
"en": "He showered abuse on me.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 毒舌~ を 浴びせる{浴びせた}~",
@@ -26269,6 +29349,13 @@
"chars": "利口女巻彼舌"
},
{
+ "ja": "国連憲章は1945年に署名された。",
+ "en": "The United Nations Charter was signed in 1945.",
+ "expl": "国連憲章~ は 年(ねん) に 署名 為れる{された}",
+ "id": "ID=241471_173002",
+ "chars": "名国年憲章署連"
+ },
+ {
"ja": "私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。",
"en": "I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.",
"expl": "私(わたし)[01] は 日本 が 憲法 第 条(じょう)[01] を 守る 事(こと){こと} を 希望 為る(する){します}",
@@ -26276,6 +29363,20 @@
"chars": "守希憲日望本条法私第"
},
{
+ "ja": "進んで責任を取るということは成熟の印である。",
+ "en": "Willingness to take responsibility is a sign of maturity.",
+ "expl": "進んで 責任を取る~ と 言う{いう} 事(こと){こと} は 成熟~ の 印(しるし)[03]~ である",
+ "id": "ID=269846_144718",
+ "chars": "任印取成熟責進"
+ },
+ {
+ "ja": "私は遺産を病院に贈ろう。",
+ "en": "I shall will my money to a hospital.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 遺産 を 病院 に 贈る{贈ろう}",
+ "id": "ID=256013_158516",
+ "chars": "産病私贈遺院"
+ },
+ {
"ja": "彼は熟練した脳外科医として名声が高い。",
"en": "He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 熟練した 脳外科医~ として 名声 が 高い",
@@ -26283,13 +29384,6 @@
"chars": "医名声外彼熟科練脳高"
},
{
- "ja": "彼は仏教からキリスト教へ改宗した。",
- "en": "He was converted from Buddhism to Christianity.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 仏教 から キリスト教 へ 改宗~ 為る(する){した}",
- "id": "ID=303471_100226",
- "chars": "仏宗彼改教"
- },
- {
"ja": "盛田教授は化学学会で司会を務めた。",
"en": "Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.",
"expl": "教授 は 化学[01] 学会~ で(#2028980) 司会 を 勤める[02]{務めた}",
@@ -26297,6 +29391,13 @@
"chars": "会務化司学授教田盛"
},
{
+ "ja": "あなたの新しい帽子、なんて素敵な帽子なんでしょう。",
+ "en": "I just adore your new hat.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 新しい 帽子 何て{なんて} 素敵{素敵な} 帽子 だ{な} ん[04] でしょう[01]",
+ "id": "ID=70541_233171",
+ "chars": "子帽敵新素"
+ },
+ {
"ja": "その劇団は3幕ものの劇を上演した。",
"en": "The company presented a three-act play.",
"expl": "其の[01]{その} 劇団~ は 幕[02] 物(もの){もの} の 劇 を 上演 為る(する){した}",
@@ -26304,6 +29405,13 @@
"chars": "上劇団幕演"
},
{
+ "ja": "背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。",
+ "en": "Carry your head high.",
+ "expl": "背筋(せすじ)[01] を しゃんと~ 伸ばす{伸ばして} 歩く{歩き} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=282454_121551",
+ "chars": "伸歩筋背"
+ },
+ {
"ja": "昭和20年に第二次世界大戦は終わった。",
"en": "World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.",
"expl": "昭和 年(ねん) に 第二次世界大戦 は 終わる{終わった}",
@@ -26311,11 +29419,11 @@
"chars": "世二和大年戦昭次界第終"
},
{
- "ja": "事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。",
- "en": "I asked the solicitor to make out my will.",
- "expl": "事務~ 弁護士 に 遺言状~ の[01]{の} 作成 を 依頼[01]~ 為る(する){した}",
- "id": "ID=263811_150746",
- "chars": "事作依務士弁成状言護遺頼"
+ "ja": "通りの真ん中で救急車が故障した。",
+ "en": "The ambulance broke down in the middle of the avenue.",
+ "expl": "通り(とおり) の 真ん中 で(#2028980) 救急車 が 故障[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=278358_125634",
+ "chars": "中急故救真車通障"
},
{
"ja": "遅れまして、誠に申し訳ありません。",
@@ -26323,20 +29431,6 @@
"expl": "遅れる{遅れまして} 誠に~ 申し訳ありません[01]",
"id": "ID=277392_126698",
"chars": "申訳誠遅"
- },
- {
- "ja": "泥棒を見て縄をなう。",
- "en": "It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.",
- "expl": "泥棒 を 見る{見て} 縄 を 綯う{なう}~",
- "id": "ID=278651_125342",
- "chars": "棒泥縄見"
- },
- {
- "ja": "あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。",
- "en": "Jack of all trades is master of none.",
- "expl": "有らゆる{あらゆる} 職業 に 手を出す[02]~ 者(もの) は 何の(なんの) 熟練工~ にも 成る{なれない}",
- "id": "ID=67388_230023",
- "chars": "何出工手業熟練者職"
}
]
},
@@ -26632,18 +29726,25 @@
"chars": "下倒四地天宮王迷長"
},
{
- "ja": "車が遠い田舎で故障してしまった。",
- "en": "His car broke down in remote countryside.",
- "expl": "車 が 遠い 田舎[01] で(#2028980) 故障[01] 為る(する){して} 仕舞う{しまった}",
- "id": "ID=265425_149133",
- "chars": "故田舎車遠障"
+ "ja": "彼らは校舎新築の計画を立てた。",
+ "en": "They formed a project to build a new school building.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 校舎 新築{新築の} 計画を立てる{計画を立てた}",
+ "id": "ID=306535_97168",
+ "chars": "彼新校画立築舎計"
+ },
+ {
+ "ja": "うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。",
+ "en": "Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.",
+ "expl": "うちの会社 は 倒産 寸前 です 御(お){お} 恥ずかしい 話(はなし) です が[03]",
+ "id": "ID=65572_228218",
+ "chars": "会倒前寸恥産社話"
},
{
- "ja": "私の昇進は彼の胸三寸である。",
- "en": "My promotion hangs on his decision.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 昇進 は 彼(かれ)[01]{彼の} 胸三寸~ である",
- "id": "ID=251216_163296",
- "chars": "三寸彼昇私胸進"
+ "ja": "何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。",
+ "en": "If something does happen, I'll just play it by ear.",
+ "expl": "何か 実際に 起こる{起これば} 私(わたし)[01] は 臨機応変~ に 遣る{やる} 丈(だけ){だけ} だ",
+ "id": "ID=25097_187958",
+ "chars": "何変実応機私臨起際"
},
{
"ja": "この句では前置詞を省略できる。",
@@ -26660,18 +29761,18 @@
"chars": "万人尺度物"
},
{
- "ja": "その上司は自分の秘書を高く評価している。",
- "en": "The boss has a high opinion of his secretary.",
- "expl": "其の[01]{その} 上司 は 自分[01] の 秘書 を 高い{高く} 評価 為る(する){している}",
- "id": "ID=46237_208977",
- "chars": "上価分司書秘自評高"
+ "ja": "彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。",
+ "en": "She cherishes the memory of her husband.",
+ "expl": "彼女[01] は 夫(おっと) の 思い出 を 大切に 胸 に 秘める{秘めている}",
+ "id": "ID=316764_86946",
+ "chars": "出切大夫女彼思秘胸"
},
{
- "ja": "いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。",
- "en": "Some fine phrases occurred to the poet.",
- "expl": "幾つか{いくつかの} 素晴らしい 文句[02] が 詩人 の 心に浮かぶ{心に浮かんだ}",
- "id": "ID=66552_229194",
- "chars": "人句心文晴浮素詩"
+ "ja": "その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。",
+ "en": "The actor's death made big headlines in all the papers.",
+ "expl": "其の[01]{その} 俳優 の 死[01] は 各紙~ で(#2028980) 大見出し~ で(#2028980) 報じる{報じられた}~",
+ "id": "ID=44513_207262",
+ "chars": "俳優出各報大死紙見"
},
{
"ja": "まもなく山崎氏は回復した。",
@@ -26688,13 +29789,6 @@
"chars": "住室家居族王皇"
},
{
- "ja": "牧野博士は多くの人々に尊敬されている。",
- "en": "Dr. Makino is looked up to by many people.",
- "expl": "博士[01] は 多く の 人々(ひとびと) に 尊敬 為れる{されている}",
- "id": "ID=322041_81674",
- "chars": "人博士多尊敬牧野"
- },
- {
"ja": "彼は臨時雇いを採用した。",
"en": "He took on extra workers.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 臨時雇い~ を 採用 為る(する){した}",
@@ -26702,6 +29796,13 @@
"chars": "彼採時用臨雇"
},
{
+ "ja": "その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。",
+ "en": "Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.",
+ "expl": "其の[01]{その} 書物 の 出版 は 著者 の 誕生日 に 合わせる[01]{合わせられた}",
+ "id": "ID=46669_209408",
+ "chars": "出合日書版物生者著誕"
+ },
+ {
"ja": "秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。",
"en": "The secretary inserted the letter in the envelope.",
"expl": "秘書 は 手紙 を 封筒 の 中(なか) に 差し込む[01]{差し込んだ}",
@@ -26709,13 +29810,6 @@
"chars": "中封差手書秘筒紙込"
},
{
- "ja": "素晴らしい誕生日を迎えられますように。",
- "en": "Hope you'll have a wonderful birthday.",
- "expl": "素晴らしい 誕生日 を 迎える[04]{迎えられます} 様に[01]{ように}",
- "id": "ID=273934_140639",
- "chars": "日晴生素誕迎"
- },
- {
"ja": "皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。",
"en": "The prince learned English from the American lady.",
"expl": "皇太子~ は 其の[01]{その} 亜米利加{アメリカ} 婦人 から 英語 を 習う{習った}",
@@ -26723,13 +29817,6 @@
"chars": "人太婦子皇習英語"
},
{
- "ja": "博士たちは自然の神秘を探求した。",
- "en": "The doctors inquired into the mystery of nature.",
- "expl": "博士[01] 達{たち} は 自然[01] の 神秘 を 探求 為る(する){した}",
- "id": "ID=282540_121466",
- "chars": "博士探求然神秘自"
- },
- {
"ja": "私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。",
"en": "We chose Mary a good birthday present.",
"expl": "私たち は に 立派{立派な} 誕生日 の 贈り物 を 選ぶ{選んだ}",
@@ -26751,32 +29838,32 @@
"chars": "入名牧町童達馬"
},
{
- "ja": "祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。",
- "en": "The flag of his fatherland brought tears to his eyes.",
- "expl": "祖国 の 旗 を 見る と 彼(かれ)[01] は 目(め)[01] に 涙[01] が 浮かぶ{浮かんだ}",
- "id": "ID=273846_140727",
- "chars": "国彼旗浮涙目祖見"
+ "ja": "海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。",
+ "en": "I saw a fishing boat about a mile off the shore.",
+ "expl": "海岸 から 約 哩{マイル} 沖 に 漁船~ が 見える(みえる){見えた}",
+ "id": "ID=22181_185050",
+ "chars": "岸沖海漁約船見"
},
{
- "ja": "旗色が悪いからこの辺でやめよう。",
- "en": "The odds are against me, so I think I'll quit now.",
- "expl": "旗色~ が 悪い(わるい) から この辺 で(#2028980) 止める(やめる){やめよう}",
- "id": "ID=20529_183406",
- "chars": "悪旗色辺"
+ "ja": "私は田舎の両親と連絡を保っている。",
+ "en": "I keep in touch with my parents in my hometown by phone.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 田舎[02] の 両親 と 連絡[01] を 保つ{保っている}",
+ "id": "ID=259612_154927",
+ "chars": "両保田私絡舎親連"
},
{
- "ja": "牛乳は栄養のある食品である。",
- "en": "Milk is nutritious.",
- "expl": "牛乳 は 栄養 の[03]{の} 有る{ある} 食品 である",
- "id": "ID=4408751_182277",
- "chars": "乳品栄牛食養"
+ "ja": "1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。",
+ "en": "In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.",
+ "expl": "年(ねん)[01] に 牧師~ は ノーベル平和賞~ を 受賞 為る(する){した}",
+ "id": "ID=73280_235899",
+ "chars": "受和師平年牧賞"
},
{
- "ja": "彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。",
- "en": "He keeps two cats: one is black, and the other white.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 猫(ねこ)[01] を 二 匹(ひき)[01] 飼う{飼っている} 一匹 は 黒[01] で(#2028980) もう[03] 一匹 は 白[01] だ",
- "id": "ID=288511_101395",
- "chars": "一二匹彼猫白飼黒"
+ "ja": "彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。",
+ "en": "He is always complaining of his room being small.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 部屋[01] が 狭い と 何時も[01]{いつも} 文句[01] を 言う{言っている}",
+ "id": "ID=298833_104857",
+ "chars": "分句屋彼文狭自言部"
},
{
"ja": "洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。",
@@ -26800,20 +29887,6 @@
"chars": "備兵命国境姿彼見警逃"
},
{
- "ja": "我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。",
- "en": "Compared to our house, his is a palace.",
- "expl": "我々 の 家(いえ)[01] と 比べる[01] と 彼(かれ)[01] の 家(いえ)[01] は 宮殿 だ",
- "id": "ID=23449_186313",
- "chars": "宮家彼我殿比"
- },
- {
- "ja": "難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。",
- "en": "The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.",
- "expl": "難民 キャンプ で(#2028980) の 死亡 の 主(おも){主な} 原因 は 栄養不足 である",
- "id": "ID=280807_123193",
- "chars": "不主亡原因栄死民足難養"
- },
- {
"ja": "俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。",
"en": "The actors appeared in historical costumes.",
"expl": "俳優 達{たち} は 昔{昔の} 時代 の 衣装 を 付ける{着けて} 現れる[01]{現れた}",
@@ -26821,6 +29894,13 @@
"chars": "代俳優昔時現着衣装"
},
{
+ "ja": "あなたの義務は家族を養うことです。",
+ "en": "Your duty is to support your family.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 義務 は 家族 を 養う 事(こと){こと} です",
+ "id": "ID=70760_233390",
+ "chars": "務家族義養"
+ },
+ {
"ja": "スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。",
"en": "It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.",
"expl": "スーツ を 作る{つくる} 時(とき) は 正確{正確に} 寸法 を 計る[01]{測る} 必要[02] が[01] 有る{あります}",
@@ -26828,20 +29908,6 @@
"chars": "寸必時正法測確要"
},
{
- "ja": "田舎の道路は、都会ほど混雑しませんよ。",
- "en": "The roads out in the country are not so busy as in the city.",
- "expl": "田舎[01] の 道路 は 都会 程{ほど} 混雑 為る(する){しません} よ",
- "id": "ID=279098_124895",
- "chars": "会混田舎路道都雑"
- },
- {
- "ja": "英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。",
- "en": "The English sovereign is generally said to reign but not rule.",
- "expl": "英国 の 君主 は 君臨[01] 為る(する){する} が[03] 統治 為る(する){しない} と 一般に 言う{言われる}",
- "id": "ID=26157_189010",
- "chars": "一主君国治統臨般英言"
- },
- {
"ja": "その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。",
"en": "The day was bright, nor were there clouds above.",
"expl": "其の[01]{その} 日(ひ)[01] は 天気 晴朗~ 上空 には 雲 一つ 無い{なかった}",
@@ -26856,11 +29922,11 @@
"chars": "年彼快明朗活青"
},
{
- "ja": "彼は沖縄への旅行を延期しました。",
- "en": "He put off his trip to Okinawa.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 沖縄~ へ の 旅行 を 延期 為る(する){しました}",
- "id": "ID=294170_109520",
- "chars": "延彼旅期沖縄行"
+ "ja": "その日、日の丸の旗がはためいていた。",
+ "en": "On that day, Japanese flags were flying.",
+ "expl": "其の[01]{その} 日(ひ)[01] 日の丸[02]~ の 旗 が はためく{はためいていた}",
+ "id": "ID=44612_207360",
+ "chars": "丸旗日"
},
{
"ja": "彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。",
@@ -26870,6 +29936,13 @@
"chars": "一三事交匹失彼故犬通飼"
},
{
+ "ja": "紅白の旗が風になびいていた。",
+ "en": "A red and white flag was flying in the wind.",
+ "expl": "紅白~ の 旗 が 風(かぜ) に 靡く{なびいていた}",
+ "id": "ID=240988_173482",
+ "chars": "旗白紅風"
+ },
+ {
"ja": "円山川は城崎を流れている。",
"en": "The Maruyama river flows through Kinosaki.",
"expl": "川[02] は を[03] 流れる[01]{流れている}",
@@ -26877,11 +29950,25 @@
"chars": "円城山崎川流"
},
{
- "ja": "私の夢は、ハリウッドの俳優として成功する事です。",
- "en": "My dream is to make it as an actor in Hollywood.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 夢 は の 俳優 として 成功 為る(する){する} 事(こと) です",
- "id": "ID=251931_162583",
- "chars": "事俳優功夢成私"
+ "ja": "彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。",
+ "en": "He keeps some mice for the purpose of studying.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 研究 の 目的 で(#2028980) 鼠[01]{ねずみ} を 数匹~ 飼う{飼っている}",
+ "id": "ID=295992_107693",
+ "chars": "匹彼数的目研究飼"
+ },
+ {
+ "ja": "あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。",
+ "en": "You have infinite possibilities as an artist.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 芸術家 として の 無限{無限の} 可能性 を 秘める{秘めている}",
+ "id": "ID=69474_232106",
+ "chars": "可家性無秘能芸術限"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。",
+ "en": "He went about town looking for his missing dog.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 行方不明 の 飼い犬{飼犬} を 探す[01]{捜して} 町(まち) を 歩き回る{歩きまわった}",
+ "id": "ID=296367_107319",
+ "chars": "不彼捜方明歩犬町行飼"
},
{
"ja": "先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。",
@@ -26898,11 +29985,18 @@
"chars": "塔宮殿高"
},
{
- "ja": "彼は群衆の中に姿を消した。",
- "en": "He disappeared into the crowd.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 群衆 の 中(なか) に 姿を消す{姿を消した}",
- "id": "ID=295658_108027",
- "chars": "中姿彼消群衆"
+ "ja": "田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。",
+ "en": "Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.",
+ "expl": "田舎[01] を 歩く{歩いた} 後(あと)[02]{あと} 疲れ を 感じる{感じた} ので 彼(かれ)[01] は 昼寝 を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=279102_124891",
+ "chars": "寝彼感昼歩田疲舎"
+ },
+ {
+ "ja": "この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。",
+ "en": "This palace was built for the rich king.",
+ "expl": "此の{この} 宮殿 は 御(お){お} 金持ち の 王様 の 為に{ために} 建てる{建てられた}",
+ "id": "ID=59710_222383",
+ "chars": "宮建持様殿王金"
}
]
},
@@ -27268,11 +30362,11 @@
"chars": "側全受員対忠独的絶者裁誠近"
},
{
- "ja": "その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。",
- "en": "The boy dug a grave for his dog that had died.",
- "expl": "其の[01]{その} 少年 は 死ぬ{死んだ} 自分[01] の 犬[01] の 為に{ために} 墓 を 掘る{掘った}",
- "id": "ID=46350_209089",
- "chars": "分墓少年掘死犬自"
+ "ja": "この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。",
+ "en": "This school sets high moral standards for pupils.",
+ "expl": "此の{この} 学校 は 生徒 達 に 高度[02]{高度な} 道徳~ 水準[01] を 課する~",
+ "id": "ID=271857_142713",
+ "chars": "学度徒徳校水準生課道達高"
},
{
"ja": "銀河系には無数の星がある。",
@@ -27289,6 +30383,20 @@
"chars": "世家彼系紀"
},
{
+ "ja": "私は恩師の世話でこの仕事に就いた。",
+ "en": "I got this job with my teacher's help.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 恩師~ の 世話[03] で(#2028980) 此の{この} 仕事[01] に 就く[01]{就いた}",
+ "id": "ID=256315_158215",
+ "chars": "世事仕就師恩私話"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。",
+ "en": "The news of her arrival excited the crowd.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 到着 の ニュース は 群集 を 興奮 為せる{させた}",
+ "id": "ID=309596_94109",
+ "chars": "到奮女彼着群興集"
+ },
+ {
"ja": "天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。",
"en": "Astronomers inferred the existence of a local supercluster.",
"expl": "天文学者~ が 局部[01]~ 超銀河団~ の 存在 を 推定 為る(する){しました}",
@@ -27296,11 +30404,25 @@
"chars": "団在天存学定局推文河者超部銀"
},
{
- "ja": "めんどりは巣で卵を抱いていた。",
- "en": "The hen was sitting on the eggs in the nest.",
- "expl": "雌鳥{めんどり} は 巣[01] で(#2028980) 卵(たまご)[01] を 抱く(#1584090){抱いていた}",
- "id": "ID=31749_194576",
- "chars": "卵巣抱"
+ "ja": "小泉が与党自民党の新総裁に選出された。",
+ "en": "Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.",
+ "expl": "が 与党 自民党 の 新(しん)[01] 総裁~ に 選出 為れる{された}",
+ "id": "ID=327700_76018",
+ "chars": "与党出小新民泉総自裁選"
+ },
+ {
+ "ja": "バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。",
+ "en": "The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.",
+ "expl": "山脈 は 勃牙利{ブルガリア}~ の 中央 を 東西[01] に 走る[08] 山脈",
+ "id": "ID=393826_393825",
+ "chars": "中央山東脈西走"
+ },
+ {
+ "ja": "日本は大量の絹を取引していたものだ。",
+ "en": "Japan used to trade silk in large quantities.",
+ "expl": "日本 は 大量 の 絹 を 取引 為る(する){していた} 物(もの){もの} だ",
+ "id": "ID=281576_122427",
+ "chars": "取大引日本絹量"
},
{
"ja": "隊長は兵士たちを従えて行進した。",
@@ -27317,13 +30439,6 @@
"chars": "奮女彼待期潮紅興顔"
},
{
- "ja": "彼等はたくさんの羊を飼っている。",
- "en": "They keep numbers of sheep.",
- "expl": "彼ら(かれら){彼等} は 沢山{たくさん} の 羊 を 飼う{飼っている}",
- "id": "ID=317685_86026",
- "chars": "彼等羊飼"
- },
- {
"ja": "熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。",
"en": "Rainforests provide the earth with many benefits.",
"expl": "熱帯雨林 は 地球 に 多く の 恩恵 を 与える[01]",
@@ -27338,32 +30453,11 @@
"chars": "悪機求漢登要金銭録"
},
{
- "ja": "彼を墓に埋めた。",
- "en": "They buried him in his grave.",
- "expl": "彼(かれ) を 墓 に 埋める(うめる)[01]{埋めた}",
- "id": "ID=307928_95777",
- "chars": "埋墓彼"
- },
- {
- "ja": "森林火災の防止はすべての人が負う義務です。",
- "en": "The prevention of forest fires is everyone's responsibility.",
- "expl": "森林火災~ の 防止 は 全て{すべての} 人(ひと) が 負う[02] 義務 です",
- "id": "ID=269497_145066",
- "chars": "人務林森止火災義負防"
- },
- {
- "ja": "最高裁判所は皇居の近くにある。",
- "en": "The Supreme Court is located near the Imperial Palace.",
- "expl": "最高裁判所 は 皇居 の 近く に 有る{ある}",
- "id": "ID=243949_170533",
- "chars": "判居所最皇裁近高"
- },
- {
- "ja": "彼女はあらゆる婦徳の典型である。",
- "en": "She incarnates all womanly virtues.",
- "expl": "彼女[01] は 有らゆる{あらゆる} 婦徳~ の 典型~ である",
- "id": "ID=310333_93375",
- "chars": "典型女婦彼徳"
+ "ja": "この日私たちは先祖の墓参りをする。",
+ "en": "We visit the tombs of our ancestors on this day.",
+ "expl": "此の{この} 日(ひ)[01] 私たち は 先祖 の 墓参り を 為る(する)[01]{する}",
+ "id": "ID=57548_220230",
+ "chars": "先参墓日祖私"
},
{
"ja": "従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。",
@@ -27380,25 +30474,11 @@
"chars": "作小巣枝鳥"
},
{
- "ja": "桜が咲くには季節が早すぎる。",
- "en": "It's too early in the year for cherry blossoms to be out.",
- "expl": "桜[01] が 咲く には 季節 が 早い[02]{早} 過ぎる(すぎる){すぎる}",
- "id": "ID=244894_169592",
- "chars": "咲季早桜節"
- },
- {
- "ja": "軍隊は反乱を制圧した。",
- "en": "The army had the revolt well in hand.",
- "expl": "軍隊 は 反乱 を 制圧~ 為る(する){した}",
- "id": "ID=237807_176655",
- "chars": "乱制反圧軍隊"
- },
- {
- "ja": "絹は手触りが柔らかい。",
- "en": "Silk feels soft.",
- "expl": "絹 は 手触り が 柔らかい[01]",
- "id": "ID=239261_175205",
- "chars": "手柔絹触"
+ "ja": "隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。",
+ "en": "The captain exercised the new recruits with long marches.",
+ "expl": "隊長 は 長時間 行進 為せる{させて} 新兵~ 達{たち} を 訓練 為る(する){した}",
+ "id": "ID=275376_137860",
+ "chars": "兵新時練行訓進長間隊"
},
{
"ja": "彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。",
@@ -27408,11 +30488,25 @@
"chars": "上叫彼浮脈静首"
},
{
- "ja": "市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。",
- "en": "The city supplied the earthquake victims with food and blankets.",
- "expl": "市(し) は 地震 の 被災者 に 食料 と 毛布 を 支給 為る(する){した}",
- "id": "ID=246127_168366",
- "chars": "地市布支料毛災給者被震食"
+ "ja": "彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。",
+ "en": "They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 早朝 に 墓地 を 発つ{発って} 正午 前(まえ) には 町(まち) に 着く(つく)[01]{着いた}",
+ "id": "ID=307051_96654",
+ "chars": "前午地墓彼早朝正町発着"
+ },
+ {
+ "ja": "牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。",
+ "en": "A sheep dog drives the flock to the pasture.",
+ "expl": "牧羊犬~ が 羊 の 群[01]~ を 牧場[01] へ 連れて行く{連れていく}",
+ "id": "ID=322042_81673",
+ "chars": "場牧犬羊群連"
+ },
+ {
+ "ja": "被災者に衣食を供給しなければならない。",
+ "en": "We must provide food and clothes for the victims.",
+ "expl": "被災者 に 衣食 を 供給 為る(する){し} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=317900_85813",
+ "chars": "供災給者衣被食"
},
{
"ja": "東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。",
@@ -27422,13 +30516,6 @@
"chars": "両京住外大弟東死災親郊震"
},
{
- "ja": "そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。",
- "en": "And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.",
- "expl": "而して{そして} 彼(かれ) は 牛[01] や 羊 も 皆 宮(みや)[01] から 追い出す{追いだした}",
- "id": "ID=19487_182308",
- "chars": "宮彼牛皆羊追"
- },
- {
"ja": "昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。",
"en": "Steel production reached an estimated 100 million tons last year.",
"expl": "昨年 の 鉄鋼 生産(せいさん) は 推定 億 屯(トン){トン} に 達する{達した}",
@@ -27436,6 +30523,48 @@
"chars": "億定年推昨生産達鉄鋼"
},
{
+ "ja": "公園の全ての桜の花は咲きそろっている。",
+ "en": "All the cherry trees in the park are in full bloom.",
+ "expl": "公園 の 全て{全ての} 桜[01] の 花[01] は 咲き揃う{咲きそろっている}~",
+ "id": "ID=240440_174030",
+ "chars": "全公咲園桜花"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。",
+ "en": "His indecision sowed the seeds of future trouble.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 優柔不断 が 将来 の 災い の 種を蒔く{種をまいた}",
+ "id": "ID=287704_115965",
+ "chars": "不優将彼断来柔災種"
+ },
+ {
+ "ja": "子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。",
+ "en": "They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.",
+ "expl": "子宮内 の 羊水 は 海水 と 略(ほぼ){ほぼ} 同じ 成分 だ そうです",
+ "id": "ID=542955_542953",
+ "chars": "内分同子宮成水海羊"
+ },
+ {
+ "ja": "仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。",
+ "en": "With arbitration, judgement is usually passed in six months time.",
+ "expl": "仲裁 で(#2028980) は 普通 ヶ月 に 裁決~ を 下す(くだす)[01]",
+ "id": "ID=465219_465218",
+ "chars": "下仲普月決裁通"
+ },
+ {
+ "ja": "警備隊が皇居に24時間配置されている。",
+ "en": "Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.",
+ "expl": "警備隊~ が 皇居 に 二十四時間{24時間} 配置 為れる{されている}",
+ "id": "ID=238407_176058",
+ "chars": "備居時皇置警配間隊"
+ },
+ {
+ "ja": "あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。",
+ "en": "Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 鳥[01] 達{たち} は 夏(なつ) に 巣[01] を 作る[01]{作り} 冬 に 南 へ 渡る",
+ "id": "ID=67940_230572",
+ "chars": "作冬南夏巣渡鳥"
+ },
+ {
"ja": "役員評議会が組織されて新提案を協議した。",
"en": "An executive council was formed to discuss the new proposal.",
"expl": "役員 評議会 が 組織[01]~ 為れる{されて} 新(しん)[01] 提案 を 協議 為る(する){した}",
@@ -27450,11 +30579,11 @@
"chars": "人商物絹織"
},
{
- "ja": "この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。",
- "en": "The community will benefit from the new industry.",
- "expl": "此の{この} 地方 は 新しい 産業 の 恩恵を被る~ 事になる{ことになる} だろう",
- "id": "ID=8640856_220577",
- "chars": "地恩恵新方業産被"
+ "ja": "私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。",
+ "en": "We went to see the cherry blossoms along the river.",
+ "expl": "私たち{私達} は 川沿い{川沿いの} 桜[01] の 花[01] を 見に出かける{見にでかけた}",
+ "id": "ID=263120_151436",
+ "chars": "川桜沿私花見達"
},
{
"ja": "金銭は成功を計る基準にはならない。",
@@ -27485,13 +30614,6 @@
"chars": "告川幕年府徳終"
},
{
- "ja": "散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。",
- "en": "After thinking long and hard, I put the plan into practice.",
- "expl": "散々 考える{考えた} 挙げ句 其の[01]{その} 計画 を 実行に移す{実行にうつした}",
- "id": "ID=245128_169358",
- "chars": "句実挙散画考行計"
- },
- {
"ja": "バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。",
"en": "Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.",
"expl": "の 名(な) が 議長 職(しょく) に 推挙~ 為れる{されている}",
@@ -27499,20 +30621,6 @@
"chars": "名挙推職議長"
},
{
- "ja": "指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。",
- "en": "The leader dismissed the demonstrators in the park.",
- "expl": "指揮者 は 其の[01]{その} 公園 で(#2028980) デモ 隊 を 解散 為せる{させた}",
- "id": "ID=246257_168236",
- "chars": "公園指揮散者解隊"
- },
- {
- "ja": "不整脈があります。",
- "en": "I have an irregular pulse.",
- "expl": "不整脈~ が[01] 有る{あります}",
- "id": "ID=318640_85073",
- "chars": "不整脈"
- },
- {
"ja": "彼は愛国主義的な感情で興奮した。",
"en": "He was excited by nationalistic sentiment.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 愛国主義~ 的(てき){的な} 感情 で(#2028980) 興奮 為る(する){した}",
@@ -27520,25 +30628,11 @@
"chars": "主国奮彼情愛感的義興"
},
{
- "ja": "桜の花が真っ盛りです。",
- "en": "The cherry blossoms are at their best.",
- "expl": "桜[01] の 花[01] が 真っ盛り です",
- "id": "ID=244893_169586",
- "chars": "桜盛真花"
- },
- {
- "ja": "憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。",
- "en": "Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.",
- "expl": "憲法 の 規定 に 従う{従い} 衆院~ の 議決 が 参院~ に 優越~ 為る(する){する}",
- "id": "ID=327518_76200",
- "chars": "優参定従憲決法衆規議越院"
- },
- {
- "ja": "興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。",
- "en": "When the excitement died down, the discussion resumed.",
- "expl": "興奮 が 治まる{おさまった} 時(とき) 話し合い が 再び 始まる{始まった}",
- "id": "ID=18941_180081",
- "chars": "再合奮始時興話"
+ "ja": "会社は従業員を低賃金で不当に利用した。",
+ "en": "The company exploited its workers through low wages.",
+ "expl": "会社 は 従業員 を 低賃金~ で(#2028980) 不当{不当に} 利用 為る(する){した}",
+ "id": "ID=22380_185248",
+ "chars": "不会低利員当従業用社賃金"
}
]
},
@@ -28065,6 +31159,13 @@
"chars": "全冊書本架残読部"
},
{
+ "ja": "副作用としては、視力障害があります。",
+ "en": "This has visual impairment as a side effect.",
+ "expl": "副作用 としては 視力障害~ が 有る{あります}",
+ "id": "ID=329623_74097",
+ "chars": "作副力害用視障"
+ },
+ {
"ja": "欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。",
"en": "In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.",
"expl": "欧米 で(#2028980) は 時間厳守~ は 当然のこと{当然の事} と 考える{考えられている}",
@@ -28072,18 +31173,11 @@
"chars": "事厳守当時欧然米考間"
},
{
- "ja": "酸は金属を含む多くのものに作用する。",
- "en": "Acids act on many things including metals.",
- "expl": "酸(さん)[01] は 金属 を 含む[01] 多く の 物(もの){もの} に 作用 為る(する){する}",
- "id": "ID=245179_169307",
- "chars": "作含多属用酸金"
- },
- {
- "ja": "その幼児は放射線にさらされていた。",
- "en": "The infant has been exposed to radioactive rays.",
- "expl": "其の[01]{その} 幼児 は 放射線~ に 晒す[01]{さらされていた}",
- "id": "ID=43515_206269",
- "chars": "児射幼放線"
+ "ja": "賢い買い物は綿密な計画を必要とする。",
+ "en": "Smart shopping requires careful planning.",
+ "expl": "賢い 買い物 は 綿密{綿密な} 計画 を 必要とする",
+ "id": "ID=239380_175086",
+ "chars": "密必物画綿要計買賢"
},
{
"ja": "この研究は各国の移民政策を比較するものである。",
@@ -28100,11 +31194,11 @@
"chars": "一乱態時状的神精錯"
},
{
- "ja": "彼は一人で十字架を背負っているような物だな。",
- "en": "It is as if he is carrying his cross all by himself.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 一人で 十字架 を 背負う{背負っている} 様な{ような} 物(もの)[01] だ な",
- "id": "ID=293721_109967",
- "chars": "一人十字彼架物背負"
+ "ja": "彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。",
+ "en": "They are going to launch an artificial satellite tomorrow.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 明日 人工衛星 を 発射 為る(する){する} 積もり{つもり} です",
+ "id": "ID=307592_96113",
+ "chars": "人射工彼日明星発衛"
},
{
"ja": "泥棒仲間にも仁義がある。",
@@ -28128,13 +31222,6 @@
"chars": "境常引染気汚況状環異象起"
},
{
- "ja": "賢者は己の失策から学ぶ。",
- "en": "A wise man profits from his mistakes.",
- "expl": "賢者 は 己(おのれ)[01] の 失策 から 学ぶ",
- "id": "ID=239384_175082",
- "chars": "失学己策者賢"
- },
- {
"ja": "川岸で数人の男が糸を垂れている。",
"en": "Several men are fishing from the riverbank.",
"expl": "川岸[01]~ で(#2028980) 数人 の 男 が 糸を垂れる{糸を垂れている}~",
@@ -28142,6 +31229,13 @@
"chars": "人垂岸川数男糸"
},
{
+ "ja": "彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。",
+ "en": "He hung his head in shame.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 恥ずかしい{恥ずかし} さ[01] の余り{のあまり} 頭を垂れる[02]{首を垂れた}~",
+ "id": "ID=301479_102215",
+ "chars": "垂彼恥首"
+ },
+ {
"ja": "喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。",
"en": "Smoking is responsible for many cases of lung cancer.",
"expl": "喫煙 が 肺がん の 原因 になる[01]{になっている} 場合 が 多い",
@@ -28149,11 +31243,11 @@
"chars": "原合喫因場多煙肺"
},
{
- "ja": "その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。",
- "en": "The gas was compressed into a gas cylinder.",
- "expl": "其の[01]{その} 気体 は 圧縮[01]~ 為れる{されて} ボンベ~ に 詰め込む{詰め込まれた}",
- "id": "ID=48799_211522",
- "chars": "体圧気縮詰込"
+ "ja": "楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。",
+ "en": "The band played marvellously under the baton of a new conductor.",
+ "expl": "楽団 は 新しい 指揮者 の 指揮 で(#2028980) 素晴らしい{すばらしい} 演奏 を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=21253_184125",
+ "chars": "団奏指揮新楽演者"
},
{
"ja": "彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。",
@@ -28163,11 +31257,11 @@
"chars": "傷彼柱角車電"
},
{
- "ja": "彼は綿密に立てた計画を実行に移した。",
- "en": "He carried out the plan he had made in detail.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 綿密{綿密に}~ 立てる[04]{立てた}~ 計画 を 実行に移す{実行に移した}",
- "id": "ID=304140_99558",
- "chars": "実密彼画移立綿行計"
+ "ja": "奈良は大仏で有名です。",
+ "en": "Nara is famous for Daibutsu.",
+ "expl": "は 大仏~ で(#2028980) 有名[01] です",
+ "id": "ID=280752_123247",
+ "chars": "仏名大奈有良"
},
{
"ja": "彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。",
@@ -28177,11 +31271,11 @@
"chars": "女射彼態注無状痛"
},
{
- "ja": "奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。",
- "en": "Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.",
- "expl": "は 国宝 や 重要文化財~ が 豊富 である",
- "id": "ID=280747_123252",
- "chars": "化国奈宝富文良要豊財重"
+ "ja": "今夜はどんな策略をお使いになるの。",
+ "en": "What sort of trickery do you have in store for me tonight?",
+ "expl": "今夜 は どんな 策略 を 御(お){お} 使う{使い} になる[01] の",
+ "id": "ID=243342_171136",
+ "chars": "今使夜略策"
},
{
"ja": "彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。",
@@ -28205,6 +31299,13 @@
"chars": "屋染毛物白羊黒"
},
{
+ "ja": "教会は地図の上では十字架で表されている。",
+ "en": "Churches are designated on the map with crosses.",
+ "expl": "教会 は 地図 の 上(うえ) で(#2028980) は 十字架~ で(#2028980) 表す(あらわす){表されている}",
+ "id": "ID=19081_180219",
+ "chars": "上会十図地字教架表"
+ },
+ {
"ja": "こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。",
"en": "You are an idiot to go out in this weather.",
"expl": "こんな 荒れ模様~ の 日(ひ)[01] に 外出 為る(する){する} なんて[01] 君(きみ)[01] は 馬鹿 だ よ[01]",
@@ -28212,18 +31313,18 @@
"chars": "出君外日様模荒馬鹿"
},
{
- "ja": "雲が低く垂れ込めた。",
- "en": "The clouds hung low.",
- "expl": "雲 が 低い{低く} 垂れ込める{垂れ込めた}",
- "id": "ID=26520_189370",
- "chars": "低垂込雲"
+ "ja": "熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。",
+ "en": "Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.",
+ "expl": "熱帯雨林 は 酸素 を 作る{作り} 二酸化炭素 を 消費 為る(する){する}",
+ "id": "ID=282138_121866",
+ "chars": "二作化帯林消炭熱素費酸雨"
},
{
- "ja": "葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。",
- "en": "Leaves are to plants what lungs are to animals.",
- "expl": "葉(は) と 植物 と の 関係 は 肺 と 動物 と の 関係 に 等しい",
- "id": "ID=324881_78835",
- "chars": "係動植物等肺葉関"
+ "ja": "医者は彼女の肺がんの手術をした。",
+ "en": "The surgeon operated on her for lung cancer.",
+ "expl": "医者 は 彼女[01]{彼女の} 肺がん の 手術 を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=27917_190757",
+ "chars": "医女彼手者肺術"
},
{
"ja": "市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。",
@@ -28240,6 +31341,13 @@
"chars": "二体化毒炭素自酸"
},
{
+ "ja": "この水着は伸縮性のある素材でできている。",
+ "en": "This swimming suit is made of elastic material.",
+ "expl": "此の{この} 水着 は 伸縮性~ の[03]{の} 有る{ある} 素材 で(#2028980) 出来る{できている}",
+ "id": "ID=58285_220963",
+ "chars": "伸性材水着素縮"
+ },
+ {
"ja": "金銭を重視しすぎてはいけない。",
"en": "We should not place too much emphasis on money.",
"expl": "金銭 を 重視 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎて} は 行けない[02]{いけない}",
@@ -28247,6 +31355,13 @@
"chars": "視重金銭"
},
{
+ "ja": "田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。",
+ "en": "Young Tanaka is the stupidest person in the department.",
+ "expl": "君(くん){くん} は 省内~ 切っての{きっての}~ 馬鹿者 だ よ",
+ "id": "ID=328872_74847",
+ "chars": "中内田省者馬鹿"
+ },
+ {
"ja": "私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。",
"en": "I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.",
"expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 職業 を 捨てる 程{ほど} 馬鹿 では無い{ではない}",
@@ -28254,18 +31369,11 @@
"chars": "分捨業私職自馬鹿"
},
{
- "ja": "奈落の底には抜け道はなく。",
- "en": "I feel there is just no way out.",
- "expl": "奈落~ の 底(そこ) には 抜け道~ は 無い{なく}",
- "id": "ID=280746_123253",
- "chars": "奈底抜落道"
- },
- {
- "ja": "その組織の運営上の責任が問題視されている。",
- "en": "The accountability of the management of the organization is held in question.",
- "expl": "其の[01]{その} 組織[01] の 運営上{運営上の}~ 責任 が 問題視~ 為れる{されている}",
- "id": "ID=45638_208380",
- "chars": "上任問営組織視責運題"
+ "ja": "貴重品は傷がつくと価値が下がる。",
+ "en": "A valuable object decreases in value if it is damaged.",
+ "expl": "貴重品 は 傷が付く[01]{傷がつく} と 価値 が 下がる",
+ "id": "ID=20150_183028",
+ "chars": "下価値傷品貴重"
},
{
"ja": "演奏会の切符は当事務所で販売しています。",
@@ -28275,6 +31383,13 @@
"chars": "事会切務売奏当所演符販"
},
{
+ "ja": "私は安室奈美恵を見かけた。",
+ "en": "I caught sight of Namie Amuro.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は を 見かける{見かけた}~",
+ "id": "ID=255972_158557",
+ "chars": "奈安室恵私美見"
+ },
+ {
"ja": "厳密に言えば、竹は草の一種である。",
"en": "Strictly speaking, bamboo is a kind of grass.",
"expl": "厳密に言えば 竹 は 草(くさ) の 一種[01] である",
@@ -28289,6 +31404,13 @@
"chars": "勉塾強彼"
},
{
+ "ja": "植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。",
+ "en": "Plants give off oxygen as they make food.",
+ "expl": "植物 は 栄養 物(もの)[01] を 作る{作っている} 時(とき){とき} 酸素 を 放出 為る(する){する}",
+ "id": "ID=268571_145991",
+ "chars": "作出放栄植物素酸養"
+ },
+ {
"ja": "解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。",
"en": "Finding a solution that worked was a process of trial and error.",
"expl": "解決策 が 功を奏する{功を奏した} の は 試行錯誤~ の 結果 だ{だった}",
@@ -28554,6 +31676,20 @@
"chars": "曇眺"
},
{
+ "ja": "君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。",
+ "en": "You are not excused from the responsibility for this serious situation.",
+ "expl": "君(きみ)[01] は 此の{この} 重大{重大な} 事態 の 責任 を 免除 為れる{されていない} よ[01]",
+ "id": "ID=16685_177833",
+ "chars": "事任免君大態責重除"
+ },
+ {
+ "ja": "都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。",
+ "en": "He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.",
+ "expl": "都市 で(#2028980) は 彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 何らか{何らかの} 騒音 に 悩ます{悩まされた}",
+ "id": "ID=279450_124544",
+ "chars": "何市彼悩都音騒"
+ },
+ {
"ja": "もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。",
"en": "Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!",
"expl": "もう一度 母(はは) の 腹{胎} に 入る(はいる){入って} 生まれる{生れる} 事(こと) が[01] 出来る{出来} ましょうか",
@@ -28561,6 +31697,20 @@
"chars": "一事入出度来母生胎"
},
{
+ "ja": "睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。",
+ "en": "Sleep and good food are indispensable to good health.",
+ "expl": "睡眠 と 栄養 は 健康{健康に} 絶対[01] 不可欠 である",
+ "id": "ID=270951_143616",
+ "chars": "不健可対康栄欠眠睡絶養"
+ },
+ {
+ "ja": "車の騒音はとても耳障りだ。",
+ "en": "Traffic noise is very harsh to the ear.",
+ "expl": "車 の 騒音 は 迚も[01]{とても} 耳障り だ",
+ "id": "ID=265522_149036",
+ "chars": "耳車障音騒"
+ },
+ {
"ja": "この決定は諸君全部を拘束するものではない。",
"en": "This decision is not binding on all of you.",
"expl": "此の{この} 決定 は 諸君 全部 を 拘束~ 為る(する){する} 物(もの){もの} では無い{ではない}",
@@ -28575,6 +31725,13 @@
"chars": "供免子疫"
},
{
+ "ja": "酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。",
+ "en": "Drink less and sleep more.",
+ "expl": "酒 を 飲む[01] の を 少ない{少なく} 為る(する){し} もっと 睡眠 を 取る{とり} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=266120_148438",
+ "chars": "少眠睡酒飲"
+ },
+ {
"ja": "彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。",
"en": "His great oration was like pearls before swine.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 立派{立派な} 演説 も 豚に真珠 に 等しい{等しかった}",
@@ -28617,6 +31774,13 @@
"chars": "出所抜栓水洗流面"
},
{
+ "ja": "至福の時はしばしば不安に妨げられた。",
+ "en": "The bliss was often interrupted by anxiety.",
+ "expl": "至福 の 時(とき) は 屡々{しばしば} 不安{不安に} 妨げる{妨げられた}",
+ "id": "ID=263371_151185",
+ "chars": "不妨安時福至"
+ },
+ {
"ja": "山頂からの眺めは壮観だった。",
"en": "The view from the mountain top was spectacular.",
"expl": "山頂 から の 眺め は 壮観 だ{だった}",
@@ -28631,6 +31795,13 @@
"chars": "下止痢"
},
{
+ "ja": "彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。",
+ "en": "She was watching the dead leaves falling.",
+ "expl": "彼女[01] は 枯れ葉{枯葉} が 散る[01]{散って} 行く{いく} の を 眺める{眺めていた}",
+ "id": "ID=313529_90185",
+ "chars": "女彼散枯眺葉"
+ },
+ {
"ja": "特殊な才能を与えられた動物もいる。",
"en": "Some animals are endowed with special gifts.",
"expl": "特殊{特殊な} 才能 を 与える[01]{与えられた} 動物 も 居る(いる){いる}",
@@ -28638,20 +31809,6 @@
"chars": "与動才殊物特能"
},
{
- "ja": "君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。",
- "en": "You are too much letter-bound.",
- "expl": "君(きみ)[01] は 余り{あまり} 字句~ に 拘泥~ 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる} よ[01]",
- "id": "ID=16804_177952",
- "chars": "句君字拘泥"
- },
- {
- "ja": "われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。",
- "en": "The obstacles to our progress have been removed at last.",
- "expl": "我々{われわれ} の 前進 を 妨げる 障害[01] が 漸と[01]{やっと} 取り除く{取り除かれた}",
- "id": "ID=28882_191719",
- "chars": "前取妨害進除障"
- },
- {
"ja": "ペリーは浦賀に1853年に来航した。",
"en": "Perry visited Uraga in 1853.",
"expl": "は に 年(ねん) に 来航~ 為る(する){した}",
@@ -28694,13 +31851,6 @@
"chars": "化快悪疫進適"
},
{
- "ja": "厚い壁が外の騒音をさえぎっている。",
- "en": "The thick walls baffle outside noises.",
- "expl": "厚い[01] 壁[01] が 外(そと) の 騒音 を 遮る{さえぎっている}",
- "id": "ID=240510_173960",
- "chars": "厚壁外音騒"
- },
- {
"ja": "その王室の結婚式は壮大な祭典であった。",
"en": "The royal wedding was a magnificent occasion.",
"expl": "其の[01]{その} 王室 の 結婚式 は 壮大{壮大な} 祭典~ である{であった}",
@@ -28708,13 +31858,6 @@
"chars": "典壮大婚室式王祭結"
},
{
- "ja": "コルクの栓がどうしても抜けなかった。",
- "en": "The cork would not come out.",
- "expl": "コルク~ の 栓 が 如何しても{どうしても} 抜ける[01]{抜けなかった}",
- "id": "ID=56364_219048",
- "chars": "抜栓"
- },
- {
"ja": "妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。",
"en": "I gave my sister a pearl necklace on her birthday.",
"expl": "妹 の 誕生日 に 真珠 の ネックレス を 贈る{贈った}",
@@ -28722,6 +31865,13 @@
"chars": "妹日珠生真誕贈"
},
{
+ "ja": "香港はアジアの真珠と呼ばれている。",
+ "en": "Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.",
+ "expl": "香港 は 亜細亜{アジア} の 真珠 と 呼ばれる[01]{呼ばれている}",
+ "id": "ID=241211_173260",
+ "chars": "呼港珠真香"
+ },
+ {
"ja": "兄は先月浦和にマイホームを建てた。",
"en": "My brother had a house built in Urawa last month.",
"expl": "兄(あに) は 先月 に マイホーム を 建てる{建てた}",
@@ -28729,6 +31879,34 @@
"chars": "兄先和建月浦"
},
{
+ "ja": "彼の品行は厳しい非難を免れない。",
+ "en": "His conduct is open to grave objection.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 品行~ は 厳しい 非難 を 免れる{免れない}",
+ "id": "ID=287401_116268",
+ "chars": "免厳品彼行難非"
+ },
+ {
+ "ja": "警官は彼を拘留した。",
+ "en": "The police held him in custody.",
+ "expl": "警官 は 彼(かれ)[01] を 拘留~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=238151_176313",
+ "chars": "官彼拘留警"
+ },
+ {
+ "ja": "私の運転免許証は来週、期限が切れる。",
+ "en": "My driver's license will expire next week.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 運転免許証 は 来週 期限[02] が 切れる",
+ "id": "ID=250466_164044",
+ "chars": "免切期来私許証転週運限"
+ },
+ {
+ "ja": "まるで革命前夜のような騒ぎだった。",
+ "en": "It looked as if we were on the eve of a revolution.",
+ "expl": "丸で{まるで} 革命 前夜~ の[01]{の} 様な{ような} 騒ぎ だ{だった}",
+ "id": "ID=32324_195150",
+ "chars": "前命夜革騒"
+ },
+ {
"ja": "豚の前に真珠を投げ与えるな。",
"en": "Do not cast pearls before swine.",
"expl": "豚~ の 前(まえ) に 真珠 を 投げる[01]{投げ} 与える[01] な[01]",
@@ -28736,6 +31914,13 @@
"chars": "与前投珠真豚"
},
{
+ "ja": "大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。",
+ "en": "Large planes brought about large amounts of sound pollution.",
+ "expl": "大型(おおがた){大形} 航空機 は 大きな(おおきな) 騒音公害 を 齎す(もたらす)[02]{もたらした}",
+ "id": "ID=929878_140237",
+ "chars": "公大害形機空航音騒"
+ },
+ {
"ja": "暑いしむしむしするので熟睡できなかった。",
"en": "What with the heat and the humidity, I didn't sleep well.",
"expl": "暑い し 蒸し蒸し{むしむし} 為る(する){する} ので 熟睡 出来る{できなかった}",
@@ -28743,13 +31928,6 @@
"chars": "暑熟睡"
},
{
- "ja": "彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。",
- "en": "She was looking at the fine snow falling on the lake.",
- "expl": "彼女[01] は 細か{細かな} 雪 が 湖面~ に 降る(ふる) の を 眺める{眺めていた}",
- "id": "ID=313793_89923",
- "chars": "女彼湖眺細降雪面"
- },
- {
"ja": "この栓はびんに合わない。",
"en": "This stopper does not fit the bottle.",
"expl": "此の{この} 栓 は 瓶(びん){びん} に 合う{合わない}",
@@ -29036,11 +32214,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "これはまだ捨てるには惜しい。",
- "en": "This is still too good to be thrown away.",
- "expl": "此れ[01]{これ} は 未だ[01]{まだ} 捨てる には 惜しい[03]~",
- "id": "ID=55833_218520",
- "chars": "惜捨"
+ "ja": "概して男性は女性よりも筋骨たくましい。",
+ "en": "Generally speaking, men are stronger than women.",
+ "expl": "概して 男性[01] は 女性[01] よりも 筋骨~ 逞しい{たくましい}",
+ "id": "ID=21819_184658",
+ "chars": "女性概男筋骨"
},
{
"ja": "水道管が凍って破裂したんです。",
@@ -29064,13 +32242,6 @@
"chars": "月買賦"
},
{
- "ja": "壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。",
- "en": "The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.",
- "expl": "壊れる[01]{壊れかかっていた} ので 技師 達 は 其の[01]{その} 橋(はし) を 爆破 為る(する){した}",
- "id": "ID=22309_185178",
- "chars": "壊師技橋爆破達"
- },
- {
"ja": "そこの蛍光灯を交換しないといけない。",
"en": "I must replace that fluorescent lamp.",
"expl": "其処(そこ){そこ} の 蛍光灯 を 交換 為る(する){し} ないと行けない[01]{ないといけない}",
@@ -29099,20 +32270,6 @@
"chars": "年既日月来測皆観食"
},
{
- "ja": "この辞書の改訂には6年かかった。",
- "en": "The revision of this dictionary took six years.",
- "expl": "此の{この} 辞書[01] の 改訂 には 年(ねん) 掛かる[01]{かかった}",
- "id": "ID=58856_221532",
- "chars": "年改書訂辞"
- },
- {
- "ja": "踊り子たちは美しく着飾っていた。",
- "en": "The dancers were beautifully got up.",
- "expl": "踊り子 達{たち} は 美しい{美しく} 着飾る{着飾っていた}",
- "id": "ID=324922_78794",
- "chars": "子着美踊飾"
- },
- {
"ja": "喪服をクリーニングに出せますか?",
"en": "Is it possible to send mourning clothes to the cleaner?",
"expl": "喪服 を クリーニング に 出す[05]{出せます} か",
@@ -29127,13 +32284,6 @@
"chars": "壊彼時言計訳"
},
{
- "ja": "召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。",
- "en": "The servant gradually adjusted to his new surroundings.",
- "expl": "召使い{召し使い} は 徐々に 新しい 環境 に 慣れる{慣れて} 行く{いった}",
- "id": "ID=267404_147157",
- "chars": "使召境徐慣新環"
- },
- {
"ja": "年をとるにつれて記憶力は段々衰える。",
"en": "As we grow older, our memory becomes weaker.",
"expl": "年を取る{年をとる} に連れて{につれて} 記憶力 は 段々 衰える",
@@ -29148,18 +32298,25 @@
"chars": "今大年梨概"
},
{
- "ja": "彼は激怒で張り裂けんばかりだった。",
- "en": "He was bursting with fury.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 激怒 で(#2028980) 張り裂ける{張り裂けん} 許り{ばかり} だ{だった}",
- "id": "ID=295778_107907",
- "chars": "張彼怒激裂"
+ "ja": "医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。",
+ "en": "Doctors are not as a rule trained in child rearing.",
+ "expl": "医者 は 概して 子供 の 養育~ の 訓練 を 受ける{受けていない}",
+ "id": "ID=28000_190840",
+ "chars": "供医受子概練者育訓養"
+ },
+ {
+ "ja": "誤りを訂正するほうが賢明であろう。",
+ "en": "You would do well to correct your mistakes.",
+ "expl": "誤り を 訂正 為る(する){する} 方(ほう){ほう} が 賢明 である{であろう}",
+ "id": "ID=240252_174217",
+ "chars": "明正訂誤賢"
},
{
- "ja": "ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。",
- "en": "He studied hard, hardly taking time out for lunch.",
- "expl": "殆ど{ほとんど} 弁当 を 食べる 暇[01]{ひま} も 惜しむ[01]{惜しんで}~ 勉強[01]{勉強した}",
- "id": "ID=33279_196101",
- "chars": "勉弁強当惜食"
+ "ja": "社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。",
+ "en": "Our boss begrudged us even a small raise in pay.",
+ "expl": "社長 は 我々 の 給料 を 少し 上げる[10]{あげる} 事(こと){こと} すら 惜しむ[01]{惜しんだ}",
+ "id": "ID=265378_149180",
+ "chars": "少惜我料社給長"
},
{
"ja": "見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。",
@@ -29169,6 +32326,13 @@
"chars": "方既沖渡船見"
},
{
+ "ja": "私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。",
+ "en": "My wife showed excellent taste in decorating the room.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妻(#1294330)[01] は 部屋[01] を 飾る[01] 時(とき){とき} に 優れる{優れた} 美的 感覚 を 発揮 為る(する){した}",
+ "id": "ID=250914_163598",
+ "chars": "優妻屋感揮発的私美覚部飾"
+ },
+ {
"ja": "彼はブラウン嬢との婚約を発表した。",
"en": "He announced his engagement to Miss Brown.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 嬢[02] と の 婚約 を 発表 為る(する){した}",
@@ -29176,6 +32340,13 @@
"chars": "婚嬢彼発約表"
},
{
+ "ja": "彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。",
+ "en": "She took the trouble to meet her friend at the airport.",
+ "expl": "彼女[01] は 労 を 惜しむ[01]{惜しまず} 空港 へ 友人 を 迎えに行く{迎えに行った}",
+ "id": "ID=317503_86208",
+ "chars": "人労友女彼惜港空行迎"
+ },
+ {
"ja": "1990年代は湾岸紛争で始まった。",
"en": "The 1990s began with the Gulf incident.",
"expl": "年代 は 湾岸紛争~ で(#2028980) 始まる{始まった}",
@@ -29204,6 +32375,13 @@
"chars": "合嬢格試験"
},
{
+ "ja": "党派は二つに分裂した。",
+ "en": "The party was split up into two.",
+ "expl": "党派~ は 二つ に 分裂~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=279597_124397",
+ "chars": "二党分派裂"
+ },
+ {
"ja": "くすぶっていた薪が突然燃え上がった。",
"en": "The smoldering firewood burst into flame.",
"expl": "燻ぶる{くすぶっていた}~ 薪[02] が 突然 燃え上がる{燃え上がった}",
@@ -29218,20 +32396,6 @@
"chars": "家我明照飾"
},
{
- "ja": "概してエリート達は批判に対して鈍感である。",
- "en": "On the whole, the elite are not sensitive to criticism.",
- "expl": "概して エリート 達 は 批判 に対して 鈍感~ である",
- "id": "ID=21809_184681",
- "chars": "判対感批概達鈍"
- },
- {
- "ja": "肥えた人は概してよく汗をかく。",
- "en": "Fat people generally sweat a lot.",
- "expl": "肥える[01]{肥えた} 人(ひと) は 概して 良く{よく} 汗をかく",
- "id": "ID=317874_85838",
- "chars": "人概汗肥"
- },
- {
"ja": "この透明な液体には毒が含まれている。",
"en": "This transparent liquid contains poison.",
"expl": "此の{この} 透明{透明な}~ 液体 には 毒 が 含む[01]{含まれている}",
@@ -29253,11 +32417,11 @@
"chars": "小杉目"
},
{
- "ja": "アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。",
- "en": "The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.",
- "expl": "アーケード~ 天井 に 沢山{たくさん} の 張りぼて~ が 飾る[01]{飾られてた}",
- "id": "ID=326796_76924",
- "chars": "井天張飾"
+ "ja": "通りは旗で飾られていた。",
+ "en": "The streets were decorated with flags.",
+ "expl": "通り(とおり) は 旗 で(#2028980) 飾る[01]{飾られていた}",
+ "id": "ID=278362_125630",
+ "chars": "旗通飾"
},
{
"ja": "レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。",
@@ -29267,6 +32431,13 @@
"chars": "世暗界見透"
},
{
+ "ja": "彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。",
+ "en": "She had begun to recede in my memory.",
+ "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 記憶 から 次第に[01] 薄れる{薄れ} 掛ける{かけていた}",
+ "id": "ID=314308_89403",
+ "chars": "女彼憶次私第薄記"
+ },
+ {
"ja": "水不足は森林の喪失によって起こる。",
"en": "Water shortage is caused by the loss of forests.",
"expl": "水不足 は 森林 の 喪失~ に因って{によって} 起こる",
@@ -29274,13 +32445,6 @@
"chars": "不喪失林森水起足"
},
{
- "ja": "詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。",
- "en": "Learning poetry is a good discipline for the memory.",
- "expl": "詩(し) を 習う 事(こと){こと} は 記憶力 を 養う 良い{よい} 訓練 となる",
- "id": "ID=263394_151162",
- "chars": "力憶練習訓記詩養"
- },
- {
"ja": "大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。",
"en": "The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.",
"expl": "大家族 を 養う{養って} 行く[10] 負担 が 徐々に 彼(かれ) を 追い詰める{追いつめて} 来る(くる){きた}",
@@ -29302,6 +32466,13 @@
"chars": "勢始早暖火炉薪衰足"
},
{
+ "ja": "自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。",
+ "en": "Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.",
+ "expl": "自動車 の 出現 と共に{とともに} 馬車 は 徐々に 姿を消す{姿を消して} 行く{いった}",
+ "id": "ID=264514_150043",
+ "chars": "出動姿徐消現自車馬"
+ },
+ {
"ja": "私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。",
"en": "I like lyric better than epic.",
"expl": "私(わたし)[01] は 叙事詩 よりも 叙情詩~ の 方(ほう) が 好き(すき) だ",
@@ -29314,6 +32485,13 @@
"expl": "田舎[01] に 住む{住んで} から 彼(かれ)[01]{彼の} 健康 は 徐々に 快方に向かう{快方に向かった}",
"id": "ID=279089_124904",
"chars": "住健向康彼徐快方田舎"
+ },
+ {
+ "ja": "視界の存在を全て破壊しろ。",
+ "en": "All existence you see before you must be wiped out.",
+ "expl": "視界 の 存在 を 全て 破壊[01] 為る(する){しろ}",
+ "id": "ID=263372_151184",
+ "chars": "全在壊存界破視"
}
]
},
@@ -29546,13 +32724,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "佐藤さんは疲れ切って倒れた。",
- "en": "Mr. Sato collapsed from exhaustion.",
- "expl": "さん は 疲れきる{疲れ切って} 倒れる{倒れた}",
- "id": "ID=317833_85878",
- "chars": "佐倒切疲藤"
- },
- {
"ja": "会期は又延長されるであろう。",
"en": "The session will be prolonged again.",
"expl": "会期~ は 又 延長[01] 為れる{される} である{であろう}",
@@ -29574,18 +32745,11 @@
"chars": "倍六四士富山甲高"
},
{
- "ja": "佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。",
- "en": "Mr. Sato asked me many questions about the election.",
- "expl": "氏(し)[01] は 私(わたし)[01] に 選挙 に就いて{について} 多く の 質問をする{質問をした}",
- "id": "ID=243538_170942",
- "chars": "佐問多挙氏私藤質選"
- },
- {
- "ja": "彼は我々に丁寧に別れを告げた。",
- "en": "He took a polite leave of us.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 我々 に 丁寧{丁寧に} 別れを告げる{別れを告げた}",
- "id": "ID=294554_109136",
- "chars": "丁別告寧彼我"
+ "ja": "後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。",
+ "en": "Professor Goto directed my graduate work.",
+ "expl": "教授 が 大学院 の 研究 を 指導[01] 為る(する){して} 下さる{くださった}",
+ "id": "ID=240185_174284",
+ "chars": "大学導後指授教研究藤院"
},
{
"ja": "判事は傍聴人に静かにするよう警告した。",
@@ -29609,6 +32773,13 @@
"chars": "推物状薦言課長"
},
{
+ "ja": "彼女は手で目から日差しを遮った。",
+ "en": "She used her hand to screen the sunlight from her eyes.",
+ "expl": "彼女[01] は 手 で(#2028980) 目(め)[01] から 日差し を 遮る{遮った}",
+ "id": "ID=314867_88840",
+ "chars": "女差彼手日目遮"
+ },
+ {
"ja": "平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。",
"en": "They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.",
"expl": "平和 で(#2028980) 自由{自由な} 雰囲気 の 中(なか) で(#2028980) 彼ら(かれら) は 長い間 話し合う{話し合った}",
@@ -29616,13 +32787,6 @@
"chars": "中合和囲平彼気由自話長間雰"
},
{
- "ja": "楽隊が滞在中の君主のために演奏した。",
- "en": "The band played for the visiting monarch.",
- "expl": "楽隊 が 滞在中 の 君主 の 為に{ために} 演奏 為る(する){した}",
- "id": "ID=21257_184129",
- "chars": "中主君在奏楽滞演隊"
- },
- {
"ja": "ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。",
"en": "Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.",
"expl": "ボーイング 社(しゃ) は 海上自衛隊~ 用[02] の 飛行艇~ を 開発 為る(する){しました}",
@@ -29630,11 +32794,18 @@
"chars": "上海用発社自艇行衛開隊飛"
},
{
- "ja": "冬は新鮮な野菜は高値である。",
- "en": "Fresh vegetables are very dear in winter.",
- "expl": "冬 は 新鮮{新鮮な} 野菜 は 高値 である",
- "id": "ID=279647_124347",
- "chars": "値冬新菜野高鮮"
+ "ja": "鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。",
+ "en": "The bright red flowers stood out among the greens.",
+ "expl": "鮮やか{鮮やかな} 赤い[01] 花[01] は 緑[01] の 中(なか) で(#2028980) 目立つ{目立った}",
+ "id": "ID=273567_141005",
+ "chars": "中目立緑花赤鮮"
+ },
+ {
+ "ja": "突然彼女は甲高い声で叫び出した。",
+ "en": "All at once she began to shout in a shrill voice.",
+ "expl": "突然 彼女[01] は 甲高い 声 で(#2028980) 叫び出す{叫び出した}~",
+ "id": "ID=280721_123277",
+ "chars": "出叫声女彼然甲突高"
},
{
"ja": "その通りはアスファルトで舗装されている。",
@@ -29644,25 +32815,18 @@
"chars": "舗装通"
},
{
- "ja": "彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。",
- "en": "They laughed at my idea.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 僕(ぼく)[01] の 考え を 馬鹿にする{馬鹿にして} 笑う[01]{笑った}",
- "id": "ID=307558_96147",
- "chars": "僕彼笑考馬鹿"
- },
- {
- "ja": "僕の郷里の町は海に接している。",
- "en": "My hometown is adjacent to the ocean.",
- "expl": "僕(ぼく)[01] の 郷里 の 町(まち) は 海 に 接する[01]{接している}",
- "id": "ID=321482_82233",
- "chars": "僕接海町郷里"
+ "ja": "子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。",
+ "en": "The child missed his mother very much.",
+ "expl": "子供 は 母親 が 居る(いる)[01]{いない} の を 大変{たいへん} 寂しい{寂しかった}",
+ "id": "ID=245985_168507",
+ "chars": "供子寂母親"
},
{
- "ja": "私は船室から甲板へ出た。",
- "en": "I went on deck from my cabin.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 船室 から 甲板 へ 出る{出た}",
- "id": "ID=259114_155424",
- "chars": "出室板甲私船"
+ "ja": "大統領候補者として推薦されていた。",
+ "en": "He was being groomed as a presidential candidate.",
+ "expl": "大統領 候補者 として 推薦 為れる{されていた}",
+ "id": "ID=275925_137311",
+ "chars": "候大推統者薦補領"
},
{
"ja": "意志疎通によってお互いを知ることができる。",
@@ -29686,6 +32850,13 @@
"chars": "囲地家居心気雰"
},
{
+ "ja": "ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。",
+ "en": "He brushed up his English during his stay in London.",
+ "expl": "ロンドン 滞在中 に 彼(かれ)[01] は 英語 の 腕を磨く{腕を磨いた}~",
+ "id": "ID=29251_192089",
+ "chars": "中在彼滞磨腕英語"
+ },
+ {
"ja": "小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。",
"en": "A retail merchant buys wholesale and sells retail.",
"expl": "小売り{小売}~ 商人 は 卸し(#1589530)~ で(#2028980) 仕入れる{仕入れて} 小売り で(#2028980) 売る",
@@ -29714,6 +32885,13 @@
"chars": "取彼舗道除雪"
},
{
+ "ja": "彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。",
+ "en": "They mistook my politeness for friendship.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01]{私の} 丁寧{丁寧さ} と 友情 を 誤解 為る(する){した}",
+ "id": "ID=306704_97000",
+ "chars": "丁友寧彼情私解誤"
+ },
+ {
"ja": "彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。",
"en": "They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses.",
"expl": "彼ら(かれら) は 彼の(あの){あの} 寂しい 農家 に 三々五々 泊まる[01] だろう",
@@ -29728,13 +32906,6 @@
"chars": "佐先当担生私藤"
},
{
- "ja": "私たちは意志疎通が上手だ。",
- "en": "We are the great communicators.",
- "expl": "私たち は 意志疎通 が 上手(じょうず)[01] だ",
- "id": "ID=248418_166086",
- "chars": "上志意手疎私通"
- },
- {
"ja": "傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。",
"en": "One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.",
"expl": "傍聴人 の 一人 が 大声 を 上げる[11]{上げて} 議事 進行 を 妨げる{妨げた}",
@@ -29742,11 +32913,11 @@
"chars": "一上事人傍声大妨聴行議進"
},
{
- "ja": "インターネットの接続が遮断された。",
- "en": "My internet connection was cut off.",
- "expl": "インターネット の[01]{の} 接続[01]~ が 遮断 為れる{された}",
- "id": "ID=326868_76852",
- "chars": "接断続遮"
+ "ja": "それに関する私の記憶は今も鮮やかに残っている。",
+ "en": "My memory of that is still vivid.",
+ "expl": "其れ[01]{それ} に 関する 私(わたし)[01]{私の} 記憶 は 今も~ 鮮やか{鮮やかに} 残る{残っている}",
+ "id": "ID=42885_205640",
+ "chars": "今憶残私記関鮮"
},
{
"ja": "我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。",
@@ -29763,11 +32934,11 @@
"chars": "彼楽気紛聴音"
},
{
- "ja": "彼女は秘書としては推薦することはできない。",
- "en": "I cannot recommend her as a secretary.",
- "expl": "彼女[01] は 秘書 としては 推薦 為る(する){する} 事が出来る{ことはできない}",
- "id": "ID=316562_87146",
- "chars": "女彼推書秘薦"
+ "ja": "佐藤さんは社長の新しい秘書です。",
+ "en": "Miss Sato is a new secretary of the president.",
+ "expl": "さん は 社長 の 新しい 秘書 です",
+ "id": "ID=243535_170945",
+ "chars": "佐新書社秘藤長"
},
{
"ja": "彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。",
@@ -29777,6 +32948,20 @@
"chars": "報強彼復烈鼻"
},
{
+ "ja": "布は鮮やかな赤色に染められた。",
+ "en": "The cloth was dyed bright red.",
+ "expl": "布 は 鮮やか{鮮やかな} 赤色 に 染める{染められた}",
+ "id": "ID=318795_84918",
+ "chars": "布染色赤鮮"
+ },
+ {
+ "ja": "僕は梨を無料でもらった。",
+ "en": "I got the pears for nothing.",
+ "expl": "僕(ぼく)[01] は 梨 を 無料 で(#2028980) 貰う{もらった}",
+ "id": "ID=321978_81737",
+ "chars": "僕料梨無"
+ },
+ {
"ja": "空気を遮断して火を消した。",
"en": "The air was blocked off, extinguishing the fire.",
"expl": "空気 を 遮断 為る(する){して} 火(ひ) を 消す[03]{消した}",
@@ -29798,6 +32983,13 @@
"chars": "丁切寧彼提断案私話電"
},
{
+ "ja": "君はいつから家族と疎遠になっているのか。",
+ "en": "How long have you been alienated from your family?",
+ "expl": "君(きみ)[01] は 何時から(いつから)[01]{いつから} 家族 と 疎遠~ になる{になっている} の か",
+ "id": "ID=16788_177936",
+ "chars": "君家族疎遠"
+ },
+ {
"ja": "その通りは10時を過ぎると閑散としていた。",
"en": "The street was deserted after ten.",
"expl": "その通り[02]~ は 時(じ)[01] を[05] 過ぎる(すぎる) と 閑散~ とする{としていた}",
@@ -29810,20 +33002,6 @@
"expl": "彼(かれ)[01] は を 閑職~ に 祭り上げる{祭り上げた}~",
"id": "ID=290167_113506",
"chars": "上彼祭職閑"
- },
- {
- "ja": "日本語は朝鮮語と共通点がある。",
- "en": "Japanese has something in common with Korean.",
- "expl": "日本語 は 朝鮮語~ と 共通点 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=281668_122335",
- "chars": "共日朝本点語通鮮"
- },
- {
- "ja": "悲鳴で静寂がやぶられた。",
- "en": "A scream broke the silence.",
- "expl": "悲鳴 で(#2028980) 静寂(せいじゃく) が 破る{やぶられた}",
- "id": "ID=317778_85933",
- "chars": "寂悲静鳴"
}
]
},
@@ -30007,6 +33185,13 @@
"chars": "待暫私言"
},
{
+ "ja": "岳人が頂上を目指しました。",
+ "en": "The mountaineer set out for the summit.",
+ "expl": "岳人~ が 頂上 を 目指す{目指しました}",
+ "id": "ID=616073_616069",
+ "chars": "上人岳指目頂"
+ },
+ {
"ja": "君の将来について真剣に話をしよう。",
"en": "Let's have a serious talk about your future.",
"expl": "君(きみ)[01]{君の} 将来 に就いて{について} 真剣[01]{真剣に} 話(はなし) を 為る(する){しよう}",
@@ -30014,13 +33199,6 @@
"chars": "剣君将来真話"
},
{
- "ja": "商品はすべて陳列台に並べてあります。",
- "en": "All the goods for sale are set out on the tables.",
- "expl": "商品 は 全て{すべて} 陳列台~ に 並べる[01]{並べてあります}",
- "id": "ID=267447_147114",
- "chars": "並列台品商陳"
- },
- {
"ja": "丘は川のほうまで下り坂になっています。",
"en": "The hill slopes downward to the river.",
"expl": "丘(おか) は 川[01] の 方(ほう){ほう} 迄{まで} 下り坂~ になる{になっています}",
@@ -30056,11 +33234,18 @@
"chars": "周噴山期火的繰返"
},
{
- "ja": "その洞穴は近づきやすい。",
- "en": "The cave is easy to access.",
- "expl": "其の[01]{その} 洞穴 は 近づく{近づき} 易い{やすい}",
- "id": "ID=44686_207433",
- "chars": "洞穴近"
+ "ja": "彼らはその学校の閉鎖について討論した。",
+ "en": "They debated closing the school.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 学校 の 閉鎖~ に就いて{について} 討論 為る(する){した}",
+ "id": "ID=305730_97973",
+ "chars": "学彼校討論鎖閉"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。",
+ "en": "He glared at me fiercely.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 非常{非常な} 剣幕~ で(#2028980) 私(わたし)[01] を 睨み付ける{にらみ付けた}",
+ "id": "ID=302969_100728",
+ "chars": "付剣常幕彼私非"
},
{
"ja": "外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。",
@@ -30091,11 +33276,11 @@
"chars": "外害有私紫線"
},
{
- "ja": "彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。",
- "en": "He tends to consider things too much earnestly.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 物事 を 真剣[01]{真剣に} 考える{考え} 過ぎる(すぎる) 傾向 に 有る{ある}",
- "id": "ID=303480_100217",
- "chars": "事傾剣向彼物真考過"
+ "ja": "日本も産業空洞化しています。",
+ "en": "In Japan, also, deindustrialization is happening.",
+ "expl": "日本 も 産業 空洞化~ 為る(する){しています}",
+ "id": "ID=281623_122380",
+ "chars": "化日本業洞産空"
},
{
"ja": "間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。",
@@ -30105,6 +33290,27 @@
"chars": "出噴時欠毎泉湯間"
},
{
+ "ja": "彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。",
+ "en": "She gave them the benefit of her insight.",
+ "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 洞察力 と言う{という} 利益 を 彼ら(かれら) に 与える[01]{与えて} 遣る[01]{やった}",
+ "id": "ID=314711_88996",
+ "chars": "与分利力女察彼洞益自"
+ },
+ {
+ "ja": "家が数軒その大洪水で流された。",
+ "en": "Several houses were carried away by the great flood.",
+ "expl": "家(いえ)[01] が 数軒 其の[01]{その} 大洪水~ で(#2028980) 流す[03]{流された}",
+ "id": "ID=24279_187141",
+ "chars": "大家数水洪流軒"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。",
+ "en": "His office is going to be shut down for want of money.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 事務所 は 資金不足 で(#2028980) 閉鎖 為れる{される} ことになっている",
+ "id": "ID=286531_117135",
+ "chars": "不事務彼所資足金鎖閉"
+ },
+ {
"ja": "赤と青を混ぜると紫になる。",
"en": "Red and blue paint mixed together give us purple.",
"expl": "赤[01] と 青 を 混ぜる と 紫[01] になる[01]",
@@ -30112,6 +33318,13 @@
"chars": "混紫赤青"
},
{
+ "ja": "私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。",
+ "en": "I began to doubt the accuracy of his statement.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 陳述 の 正確{正確さ} を 疑う{疑い} 始める[03]{始めた}",
+ "id": "ID=260724_153819",
+ "chars": "始彼正疑確私述陳"
+ },
+ {
"ja": "食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。",
"en": "Goods at the food and clothing stalls were very cheap.",
"expl": "食料品 と 衣類 の 陳列台 に 有る{ある} 商品~ は 非常に 安い[01]{安かった}",
@@ -30140,46 +33353,25 @@
"chars": "堤守強彼村水洪補防"
},
{
- "ja": "地震や洪水は天災です。",
- "en": "Earthquakes and floods are natural disasters.",
- "expl": "地震 や 洪水 は 天災~ です",
- "id": "ID=277221_126868",
- "chars": "地天水洪災震"
- },
- {
- "ja": "一般的にいえば、歴史は繰り返す。",
- "en": "Generally speaking, history repeats itself.",
- "expl": "一般的{一般的に} 言う{いえば} 歴史 は 繰り返す",
- "id": "ID=27337_190179",
- "chars": "一史歴的繰般返"
+ "ja": "その支払いは2年間繰り延べられる。",
+ "en": "The payment will be deferred for two years.",
+ "expl": "其の[01]{その} 支払い は 年間 繰り延べる{繰り延べられる}~",
+ "id": "ID=47339_210076",
+ "chars": "年延払支繰間"
},
{
- "ja": "母は弟に黄色い傘を買ってやった。",
- "en": "Mother bought my brother a yellow umbrella.",
- "expl": "母(はは) は 弟[01] に 黄色い 傘(かさ) を 買う[01]{買って} 遣る[01]{やった}",
- "id": "ID=320830_82886",
- "chars": "傘弟母色買黄"
+ "ja": "その寺院は丘の天辺にある。",
+ "en": "The temple is at the top of the hill.",
+ "expl": "其の[01]{その} 寺院 は 丘(おか) の 天辺(てっぺん) に 有る{ある}",
+ "id": "ID=47038_209775",
+ "chars": "丘天寺辺院"
},
{
- "ja": "波が激しく防波堤にぶつかった。",
- "en": "The waves dashed against the seawall.",
- "expl": "波 が 激しい{激しく} 防波堤~ に 打つかる{ぶつかった}",
- "id": "ID=282338_121667",
- "chars": "堤波激防"
- },
- {
- "ja": "鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。",
- "en": "The strength of the chain is in the weakest link.",
- "expl": "鎖(くさり) の 強い(つよい){強さ} は 其の[01]{その} 輪(わ){環} の 一番(いちばん)[01] 弱い 所(ところ){ところ} に 左右(さゆう)[02] 為れる{される}",
- "id": "ID=243621_170859",
- "chars": "一右左弱強環番鎖"
- },
- {
- "ja": "犬は柱に鎖でつながれていた。",
- "en": "The dog was chained to the post.",
- "expl": "犬[01] は 柱(はしら)[01] に 鎖(くさり) で(#2028980) 繋ぐ{つながれていた}",
- "id": "ID=239221_175245",
- "chars": "柱犬鎖"
+ "ja": "彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。",
+ "en": "He saw a dog near the door.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 玄関 の 近く[01] で(#2028980) 一匹 の 犬[01] を 見る{見た}",
+ "id": "ID=296065_107620",
+ "chars": "一匹彼犬玄見近関"
},
{
"ja": "堤防が都市を洪水から守ってくれた。",
@@ -30203,39 +33395,18 @@
"chars": "中傘僕忘車電"
},
{
- "ja": "山岳救助隊は24時間待機している。",
- "en": "The mountain rescue team is on call 24 hours a day.",
- "expl": "山岳 救助隊 は 二十四時間{24時間} 待機 為る(する){している}",
- "id": "ID=328857_74862",
- "chars": "助山岳待救時機間隊"
- },
- {
- "ja": "私はその街の丘の上のホテルに泊まった。",
- "en": "I stayed at a hotel on a hill in that town.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 街(まち) の 丘(おか) の 上(うえ)[03]{上の} ホテル に 泊まる[01]{泊まった}",
- "id": "ID=254272_160249",
- "chars": "上丘泊私街"
- },
- {
- "ja": "彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。",
- "en": "He gave them the benefit of his insight.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 洞察力 と言う{という} 利益 を 彼ら(かれら) に 与える[01]{与えて} 遣る[01]{やった}",
- "id": "ID=298814_104875",
- "chars": "与分利力察彼洞益自"
- },
- {
- "ja": "彼女は野菜と玄米を常食としている。",
- "en": "She lives on vegetables and brown rice.",
- "expl": "彼女[01] は 野菜 と 玄米~ を 常食 とする{としている}",
- "id": "ID=317230_86482",
- "chars": "女常彼玄米菜野食"
+ "ja": "彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。",
+ "en": "His wife died leaving behind their two beloved children.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 妻(#1294330)[01] は 二人 の 愛 の 結晶 を 残す{残して} 死ぬ{死んだ}",
+ "id": "ID=286369_117295",
+ "chars": "二人妻彼愛晶死残結"
},
{
- "ja": "その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。",
- "en": "Was the cave found by the boys?",
- "expl": "其の[01]{その} 洞穴~ は 其の[01]{その} 少年 達{たち} に因って{によって} 発見 為れる{された} のです か",
- "id": "ID=44688_207435",
- "chars": "少年洞発穴見"
+ "ja": "この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。",
+ "en": "This poem calls for great insight from the reader.",
+ "expl": "此の{この} 詩(し) は 読者 の 大いなる~ 洞察~ を 必要とする{必要としている}",
+ "id": "ID=59044_221718",
+ "chars": "大察必洞者要詩読"
},
{
"ja": "彼は松江に7年間住んでいた。",
@@ -30271,6 +33442,13 @@
"expl": "江戸時代 武士(ぶし) は 刀[01] を 本(ほん)[03] 刺す{刺していた}",
"id": "ID=240915_173555",
"chars": "代刀刺士戸時本武江"
+ },
+ {
+ "ja": "曇りだったので、私は傘を持って行った。",
+ "en": "It being cloudy, I took my umbrella with me.",
+ "expl": "曇り[01] だ{だった} ので 私(わたし)[01] は 傘(かさ) を 持っていく{持って行った}",
+ "id": "ID=280743_236745",
+ "chars": "傘持曇私行"
}
]
},
@@ -30503,11 +33681,11 @@
"chars": "人分卓演芸越野"
},
{
- "ja": "大使館は最高裁判所に隣接している。",
- "en": "The embassy is located next to the Supreme Court.",
- "expl": "大使館~ は 最高裁判所 に 隣接 為る(する){している}",
- "id": "ID=275707_137529",
- "chars": "使判大所接最裁隣館高"
+ "ja": "彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。",
+ "en": "He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 週間 前(まえ)[02] に 両社 が 合併 為る(する){する} 情報 を 得る(える)[01]{得ていた}",
+ "id": "ID=288542_115129",
+ "chars": "両併前合報彼得情社週間"
},
{
"ja": "彼女は均斉のとれた姿をしている。",
@@ -30524,6 +33702,13 @@
"chars": "女彼心怖恐打早臓鐘"
},
{
+ "ja": "私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。",
+ "en": "My success was largely due to luck.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 成功 は 専ら{もっぱら} 幸運 の 賜物 だ",
+ "id": "ID=251280_163232",
+ "chars": "功幸成物私賜運"
+ },
+ {
"ja": "汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。",
"en": "A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.",
"expl": "汽笛 が 鳴る{鳴って} 船(ふね)[01] は ゆっくり{ゆっくりと} 港(みなと) から 離れる{離れて} 行く{いった}",
@@ -30538,6 +33723,13 @@
"chars": "廷彼果法立結繰行返非"
},
{
+ "ja": "警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。",
+ "en": "The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.",
+ "expl": "警官 は 胸 の 前(まえ) で(#2028980) 腕(うで)[01] を 組む{組んで} 彫像 の様に[01]{のように} 立つ{立っていた}",
+ "id": "ID=238114_176350",
+ "chars": "像前官彫立組胸腕警"
+ },
+ {
"ja": "この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。",
"en": "These two scratches stand out so I'd like them repaired.",
"expl": "此の{この} 二箇所{2箇所} の 傷[03] は 目立つ ので 直す[01]{直して} 欲しい[02] です",
@@ -30545,46 +33737,18 @@
"chars": "傷所欲目直立箇"
},
{
- "ja": "彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。",
- "en": "His secretary flatly denied leaking any confidential information.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 秘書 が 機密情報~ は 一切 漏らす[02]{漏らしてない} と 明言 為る(する){した}",
- "id": "ID=287353_116316",
- "chars": "一切報密彼情明書機漏秘言"
- },
- {
- "ja": "彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。",
- "en": "He always listens to serious music.",
- "expl": "彼(かれ) の 聞く 音楽 と 言う{いったら} 肩 の 凝る(こる)[01] 物(もの){もの} 許り[02]{ばかり} だ",
- "id": "ID=287479_116190",
- "chars": "凝彼楽聞肩音"
- },
- {
- "ja": "新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。",
- "en": "The newspapers opened fire on the politician.",
- "expl": "新聞 は 一斉に 其の[01]{その} 政治家 を 叩く(たたく)[02]{たたき}~ 始める[03]{はじめた}",
- "id": "ID=269430_145134",
- "chars": "一家政斉新治聞"
- },
- {
- "ja": "その彫刻は非常に貴重である。",
- "en": "The sculptures are of great value.",
- "expl": "其の[01]{その} 彫刻~ は 非常に 貴重 である",
- "id": "ID=45084_207829",
- "chars": "刻常彫貴重非"
+ "ja": "私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。",
+ "en": "The man who lives next door to us is a famous actor.",
+ "expl": "私たち の 隣 に 住む{住んでいる} 男性[01] は 有名[01]{有名な} 俳優 です",
+ "id": "ID=247699_166803",
+ "chars": "住俳優名性有男私隣"
},
{
- "ja": "その彫刻家はルネサンス派に属する。",
- "en": "The sculptor belongs to the Renaissance school.",
- "expl": "其の[01]{その} 彫刻家~ は ルネサンス 派 に 属する(ぞくする)",
- "id": "ID=45083_207828",
- "chars": "刻家属彫派"
- },
- {
- "ja": "彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。",
- "en": "He attributed his success to hard work.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 成功 を 努力 の 賜物 と 考える{考えた}",
- "id": "ID=298541_104894",
- "chars": "分力功努彼成物考自賜"
+ "ja": "強風のため電線が数箇所で切断された。",
+ "en": "The strong wind cut the electric wires in several places.",
+ "expl": "強風 の 為(ため){ため} 電線[01] が 数(すう) 箇所 で(#2028980) 切断(せつだん)~ 為れる{された}",
+ "id": "ID=19184_180452",
+ "chars": "切強所数断箇線電風"
},
{
"ja": "彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。",
@@ -30608,6 +33772,13 @@
"chars": "女彼打早胸鐘"
},
{
+ "ja": "その彫刻家は木で仏像を刻んだ。",
+ "en": "The sculptor carved wood into an image of Buddha.",
+ "expl": "其の[01]{その} 彫刻家 は 木(き) で(#2028980) 仏像 を 刻む{刻んだ}",
+ "id": "ID=45082_207827",
+ "chars": "仏像刻家彫木"
+ },
+ {
"ja": "ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。",
"en": "A helicopter is able to take off and land straight up and down.",
"expl": "ヘリコプター は 垂直{垂直に}~ 離陸 為る(する){し} 着陸 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}",
@@ -30622,6 +33793,13 @@
"chars": "上勢卓姿正身食"
},
{
+ "ja": "彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。",
+ "en": "He went to art school to study painting and sculpture.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 絵画 と 彫刻 を 学ぶ 為に{ために} 美術学校~ へ 通う[02]{通った}",
+ "id": "ID=294708_108982",
+ "chars": "刻学彫彼校画絵美術通"
+ },
+ {
"ja": "陪審員は有罪の判決を答申した。",
"en": "The jury has returned a verdict of guilty.",
"expl": "陪審員 は 有罪 の 判決 を 答申~ 為る(する){した}",
@@ -30629,6 +33807,13 @@
"chars": "判員審有決申答罪陪"
},
{
+ "ja": "彼女は肩が凝る本を読む気にはなれなかった。",
+ "en": "She was not in the mood for serious books.",
+ "expl": "彼女[01] は 肩が凝る[03]~ 本(ほん)[01] を 読む 気(き)[03] には 成る{なれなかった}",
+ "id": "ID=313474_90241",
+ "chars": "凝女彼本気肩読"
+ },
+ {
"ja": "入念な計画と努力の賜物です。",
"en": "It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.",
"expl": "入念{入念な} 計画 と 努力 の 賜物 です",
@@ -30650,13 +33835,6 @@
"chars": "前寸機行陸離飛"
},
{
- "ja": "普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。",
- "en": "The host usually carves the roast at the table.",
- "expl": "普通 は 御(お){お} 客 を 招く{招いた} 人(ひと) が 食卓 で(#2028980) 焼き肉 を 切り分ける{切り分けます}",
- "id": "ID=318819_84894",
- "chars": "人分切卓客招普焼肉通食"
- },
- {
"ja": "彼らは彼を陪審員として登録した。",
"en": "They enrolled him as a jury member.",
"expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) を 陪審員 として 登録 為る(する){した}",
@@ -30664,6 +33842,20 @@
"chars": "員審彼登録陪"
},
{
+ "ja": "乗客が一斉に乗ってきた。",
+ "en": "The passengers came on board all at the same time.",
+ "expl": "乗客 が 一斉に 乗る{乗って} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=268400_146162",
+ "chars": "一乗客斉"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は食卓から皿を片づけた。",
+ "en": "She removed the dishes from the table.",
+ "expl": "彼女[01] は 食卓 から 皿[01] を 片付ける{片づけた}",
+ "id": "ID=315105_88602",
+ "chars": "卓女彼片皿食"
+ },
+ {
"ja": "その部屋は装飾を凝らしている。",
"en": "The room is richly ornamented.",
"expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 装飾~ を[01] 凝らす(こらす){凝らしている}~",
@@ -30685,6 +33877,13 @@
"chars": "争団大審引有決罪評論金陪"
},
{
+ "ja": "彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。",
+ "en": "He had hoped to found a new company after the merger was complete.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 合併 成立 後(あと) に 新(しん)[01] 会社[01] を 設立 したい と 思う{思っていた}",
+ "id": "ID=296418_107267",
+ "chars": "会併合彼後思成新社立設"
+ },
+ {
"ja": "あらゆる事態を個別に分析する必要がある。",
"en": "Every situation requires individual analysis.",
"expl": "有らゆる{あらゆる} 事態 を 個別~ に 分析 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}",
@@ -30713,13 +33912,6 @@
"chars": "分密彼析況状綿"
},
{
- "ja": "その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。",
- "en": "The statue was carved from a block of cherry wood.",
- "expl": "其の[01]{その} 彫像 は 桜[01]{さくら} 材[01] の 木片 を 刻む{刻んで} 作る{作らせた}",
- "id": "ID=45081_207826",
- "chars": "作像刻彫木材片"
- },
- {
"ja": "満面朱をそそいで怒った。",
"en": "He went red in the face with rage.",
"expl": "満面[02]~ 朱を注ぐ{朱をそそいで}~ 怒る{怒った}",
@@ -30748,13 +33940,6 @@
"chars": "分医析査検者血貧"
},
{
- "ja": "私はスキー中に2箇所も骨折した。",
- "en": "I broke my leg in two places during a skiing mishap.",
- "expl": "私(わたし)[01] は スキー 中(ちゅう)[03] に 箇所[02]~ も 骨折 為る(する){した}",
- "id": "ID=253962_160559",
- "chars": "中所折私箇骨"
- },
- {
"ja": "合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。",
"en": "The merger created the first largest bank in Japan.",
"expl": "合併 の 結果 日本 で(#2028980) 第一位 の 銀行 が 誕生 為る(する){した}",
@@ -30767,13 +33952,6 @@
"expl": "皆さん と 離れる{離れて} 寂しい{寂しく} 成る[01]{なります}",
"id": "ID=22115_184984",
"chars": "寂皆離"
- },
- {
- "ja": "カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。",
- "en": "The joint-venture in Cambodia backfired.",
- "expl": "柬蒲寨{カンボジア}~ で(#2028980) の 合併 事業 は 失敗 為る(する){して} 仕舞う{しまった}",
- "id": "ID=63417_226077",
- "chars": "事併合失敗業"
}
]
},
@@ -30978,13 +34156,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "産業の伸び率には驚きだ。",
- "en": "I'm amazed by the rate at which industries grow.",
- "expl": "産業 の 伸び率~ には 驚き だ",
- "id": "ID=245163_169324",
- "chars": "伸業率産驚"
- },
- {
"ja": "株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。",
"en": "The stock market was surprisingly quiet today.",
"expl": "株式市場 は 今日 は 驚くべき 動き は 無い{なかった}",
@@ -30992,6 +34163,13 @@
"chars": "今動場市式日株驚"
},
{
+ "ja": "趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。",
+ "en": "It is not easy to combine hobbies with profits.",
+ "expl": "趣味 と 実益~ と を 結び付ける[02]{結びつける} 事(こと){こと} は 易しい{やさしくない}",
+ "id": "ID=266089_148470",
+ "chars": "味実益結趣"
+ },
+ {
"ja": "私は蚊を入れないよう窓を閉めた。",
"en": "I shut the window to keep the mosquitoes out.",
"expl": "私(わたし)[01] は 蚊 を 入れる{入れない} 様(よう){よう} 窓 を 閉める{閉めた}",
@@ -31006,27 +34184,6 @@
"chars": "害我排進除障"
},
{
- "ja": "人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。",
- "en": "People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.",
- "expl": "人(ひと) には 迷い~ と 苦しみ の 基(もと)[03]{もと} で(#2028980) 有る{ある} 煩悩 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=269898_144666",
- "chars": "人悩煩苦迷"
- },
- {
- "ja": "農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。",
- "en": "The farmer was patient with the unruly horse.",
- "expl": "農夫 は 荒くれ[01]~ 馬[01] に 凝乎と(じっと)[03]{じっと} 我慢 為る(する){した}",
- "id": "ID=282317_121688",
- "chars": "夫慢我荒農馬"
- },
- {
- "ja": "裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。",
- "en": "The judge took into consideration the fact that it was his first offense.",
- "expl": "裁判官 は 其れ[01]{それ} が 初犯~ である 事(こと){こと} を 考慮に入れる{考慮に入れた}",
- "id": "ID=244221_170263",
- "chars": "入初判官慮犯考裁"
- },
- {
"ja": "その土地は野菜栽培に向いていますか。",
"en": "Does the soil suit vegetables?",
"expl": "其の[01]{その} 土地 は 野菜 栽培 に 向く[04]{向いています} か",
@@ -31034,13 +34191,6 @@
"chars": "向土地培栽菜野"
},
{
- "ja": "私たちは庭で野菜を栽培している。",
- "en": "We grow vegetables in our garden.",
- "expl": "私たち は 庭 で(#2028980) 野菜 を 栽培 為る(する){している}",
- "id": "ID=249095_165410",
- "chars": "培庭栽私菜野"
- },
- {
"ja": "私の趣味は模型飛行機をつくることです。",
"en": "My hobby is making model planes.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 趣味 は 模型飛行機 を 作る[01]{つくる} 事(こと){こと} です",
@@ -31062,18 +34212,11 @@
"chars": "刻市引排染気汚深起車都"
},
{
- "ja": "輸入量の急激な増加に我々は驚いた。",
- "en": "The rapid increase of imports surprised us.",
- "expl": "輸入量~ の 急激{急激な} 増加 に 我々 は 驚く{驚いた}",
- "id": "ID=324286_79431",
- "chars": "入加増急我激輸量驚"
- },
- {
- "ja": "労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。",
- "en": "Workers put up with silly rules for a long time.",
- "expl": "労働者 達{たち} は 長い間 馬鹿{ばかな} 規則 に 我慢 為る(する){した}",
- "id": "ID=326344_77375",
- "chars": "働則労慢我者規長間"
+ "ja": "現行の法律は人種の多様性を考慮していない。",
+ "en": "Existing legislation does not take diversity of races into account.",
+ "expl": "現行~ の 法律 は 人種 の 多様性~ を 考慮 為る(する){していない}",
+ "id": "ID=239536_174931",
+ "chars": "人多律性慮様法現種考行"
},
{
"ja": "青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。",
@@ -31097,18 +34240,11 @@
"chars": "与体報媒常情要重非"
},
{
- "ja": "そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。",
- "en": "The violinist has excellent technique.",
- "expl": "其の[01]{その} ヴァイオリン{バイオリン} 奏者 は 優れる{優れた} 技巧 を 持つ{持っている}",
- "id": "ID=50033_212750",
- "chars": "優奏巧技持者"
- },
- {
- "ja": "腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。",
- "en": "I was not aware of a mosquito biting my arm.",
- "expl": "腕(うで)[01] を 蚊 に 刺す{さされている} のに 気付く{気づきませんでした}",
- "id": "ID=326603_77116",
- "chars": "気腕蚊"
+ "ja": "隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。",
+ "en": "I was surprised to hear her voice in the next room.",
+ "expl": "隣{隣の} 部屋[01] に 彼女[01]{彼女の} 声 を 聞く{聞いて} 驚く{驚いた}",
+ "id": "ID=325964_77754",
+ "chars": "声女屋彼聞部隣驚"
},
{
"ja": "私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。",
@@ -31125,6 +34261,13 @@
"chars": "二出化収吸排木樹炭素酸"
},
{
+ "ja": "私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。",
+ "en": "We should consider the problem from a child's point of view.",
+ "expl": "私たち は 其の[01]{その} 問題 を 子供 の 視点 から 考慮 す可き{すべき} である",
+ "id": "ID=248160_166343",
+ "chars": "供問子慮点私考視題"
+ },
+ {
"ja": "その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。",
"en": "The machine is so delicate that it easily breaks.",
"expl": "其の[01]{その} 機械 は 精巧~ に 出来る{出来ている} ので 直ぐ{すぐ} 壊れる[01]",
@@ -31132,6 +34275,13 @@
"chars": "出壊巧来械機精"
},
{
+ "ja": "北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。",
+ "en": "Many farmers in Hokkaido grow potatoes.",
+ "expl": "北海道 の 多く の 農家 は じゃが芋{じゃがいも} を 栽培 為る(する){している}",
+ "id": "ID=321276_82440",
+ "chars": "北培多家栽海農道"
+ },
+ {
"ja": "人工内耳は技術的に巧妙な機器です。",
"en": "The cochlea implant is a technically ingenious device.",
"expl": "人工内耳~ は 技術的{技術的に} 巧妙{巧妙な} 機器 です",
@@ -31160,13 +34310,6 @@
"chars": "問妙少彼私質驚"
},
{
- "ja": "彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。",
- "en": "Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 手芸 は 趣味 を 通り越す{通り越して} プロ に 近い",
- "id": "ID=309384_94322",
- "chars": "味女彼手芸越趣近通"
- },
- {
"ja": "蚊の群れが彼を追った。",
"en": "A swarm of mosquitoes followed him.",
"expl": "蚊 の 群れ が 彼(かれ)[01] を 追う[01]{追った}",
@@ -31181,11 +34324,11 @@
"chars": "山木染錦"
},
{
- "ja": "趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。",
- "en": "When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.",
- "expl": "趣味 の 話(はなし)[02] になると 彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 真剣[01]{真剣な} 顔つき になる",
- "id": "ID=266090_148469",
- "chars": "剣味彼真話趣顔"
+ "ja": "彼は高級車を持っていることを自慢しています。",
+ "en": "He prides himself on having an expensive car.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 高級車 を 持つ{持っている} 事(こと){こと} を 自慢 為る(する){しています}",
+ "id": "ID=296391_107295",
+ "chars": "彼慢持級自車高"
},
{
"ja": "特に言語は最も流動的な媒体である。",
@@ -31202,11 +34345,18 @@
"chars": "手煩申訳"
},
{
- "ja": "私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。",
- "en": "I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 良い{よい} 野菜 や 米(こめ)[01] 果物 等(など){など} を 栽培 したい のです",
- "id": "ID=255856_158672",
- "chars": "培果栽物私米菜野"
+ "ja": "蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。",
+ "en": "The mere sight of a mosquito makes her sick.",
+ "expl": "蚊 を 見る 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 彼女[01] は 気分が悪い{気分が悪く} 成る[01]{なる}",
+ "id": "ID=536515_186456",
+ "chars": "分女彼悪気蚊見"
+ },
+ {
+ "ja": "私は田舎生活の不便さは我慢できない。",
+ "en": "I can't bear the inconvenience of country life.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 田舎[01] 生活 の 不便(ふべん){不便さ} は 我慢 出来る{できない}",
+ "id": "ID=252305_162209",
+ "chars": "不便慢我活生田私舎"
},
{
"ja": "この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。",
@@ -31237,6 +34387,27 @@
"chars": "妙巧知"
},
{
+ "ja": "遠慮なくケーキを召し上がって下さい。",
+ "en": "Please help yourself to the cake.",
+ "expl": "遠慮なく ケーキ を 召し上がる{召し上がって} 下さい",
+ "id": "ID=25788_188642",
+ "chars": "上下召慮遠"
+ },
+ {
+ "ja": "残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。",
+ "en": "To my regret, my father could not recover from his long illness.",
+ "expl": "残念な事に 私(わたし)[01]{私の} 父 は 長煩い~ から 回復 出来る{できなかった}",
+ "id": "ID=245278_169202",
+ "chars": "事回復念残煩父私長"
+ },
+ {
+ "ja": "私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。",
+ "en": "To my shock, he killed himself by taking poison.",
+ "expl": "私(わたし)[01] が 驚いたことに は 彼(かれ)[01] は 服毒~ 自殺 為る(する){した}",
+ "id": "ID=246704_167795",
+ "chars": "彼服殺毒私自驚"
+ },
+ {
"ja": "不純な飲料水は病気の媒体となりうる。",
"en": "Impure drinking water can be a carrier of diseases.",
"expl": "不純{不純な}~ 飲料(いんりょう) 水(みず) は 病気{病気の} 媒体 と 成る{なり} 得る(うる)[01]{うる}",
@@ -31251,6 +34422,13 @@
"chars": "女彼浸湯足首"
},
{
+ "ja": "彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。",
+ "en": "His hobby is collecting strange butterflies.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 趣味 は 珍しい 蝶{チョウ} の 収集 だ",
+ "id": "ID=286648_117018",
+ "chars": "収味彼珍趣集"
+ },
+ {
"ja": "巧言令色少なし仁。",
"en": "Fair words butter no parsnips.",
"expl": "巧言令色~ 少ない{少なし} 仁[01]~",
@@ -31544,20 +34722,6 @@
"chars": "強後手盗私縄縛"
},
{
- "ja": "彼は漫画雑誌に熱中している。",
- "en": "He is absorbed in his manga magazine.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 漫画雑誌~ に 熱中 為る(する){している}",
- "id": "ID=303945_99752",
- "chars": "中彼漫熱画誌雑"
- },
- {
- "ja": "貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。",
- "en": "Thank you again for your kind assistance.",
- "expl": "貴殿[01] の 御(ご){ご} 支援 に対して 重ねる{重ねて} お礼 申し上げる[01]{申し上げます}",
- "id": "ID=20143_183021",
- "chars": "上対援支殿申礼貴重"
- },
- {
"ja": "彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。",
"en": "He was famous for his marathon speeches in parliament.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 議会 で(#2028980) 延々[01]{延々と} 長広舌を振るう~ 事(こと){こと} で(#2028980) 有名[01] だ",
@@ -31586,6 +34750,13 @@
"chars": "供子学思成校績良親誇"
},
{
+ "ja": "著者と出版社の名前を記載します。",
+ "en": "I will include the author's and publisher's names.",
+ "expl": "著者 と 出版社 の 名前 を 記載 為る(する){します}",
+ "id": "ID=277700_126292",
+ "chars": "出前名版社者著記載"
+ },
+ {
"ja": "州知事は囚人達を自由の身にした。",
"en": "The governor set the prisoners free.",
"expl": "州(しゅう)[01] 知事~ は 囚人 達 を 自由の身~ に 為る(する){した}",
@@ -31593,11 +34764,11 @@
"chars": "事人囚州由知自身達"
},
{
- "ja": "彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。",
- "en": "He felt hedged in with rules.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 規則 に 縛る{縛られて} 動き が 取れる{とれない} 感じがする{感じがした}",
- "id": "ID=295131_108555",
- "chars": "則動彼感縛規"
+ "ja": "日本の漫画は大規模なブームを起こした。",
+ "en": "Japanese comics have boomed on a large scale.",
+ "expl": "日本 の 漫画 は 大規模{大規模な} ブーム を 起こす{起こした}",
+ "id": "ID=281456_122547",
+ "chars": "大日本模漫画規起"
},
{
"ja": "周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。",
@@ -31614,20 +34785,6 @@
"chars": "炎結膜起"
},
{
- "ja": "へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。",
- "en": "Really? My hobby is reading comics.",
- "expl": "へえ{へぇー} 僕(ぼく)[01] の 趣味 は 漫画 を 読む 事(こと){こと} だ よ[01]",
- "id": "ID=34038_196859",
- "chars": "僕味漫画読趣"
- },
- {
- "ja": "その話は、全ての日刊紙に載っていた。",
- "en": "The story was in all daily newspapers.",
- "expl": "其の[01]{その} 話(はなし)[01] は 全て{全ての} 日刊紙~ に 載る[02]{載っていた}",
- "id": "ID=43297_206052",
- "chars": "全刊日紙話載"
- },
- {
"ja": "国務長官は対外関係を統括する。",
"en": "The Secretary of State administers foreign affairs.",
"expl": "国務長官~ は 対外~ 関係 を 統括[02]~ 為る(する){する}",
@@ -31635,6 +34792,13 @@
"chars": "係務国外官対括統長関"
},
{
+ "ja": "その発表は死傷者の数を誇張していた。",
+ "en": "The announcement exaggerated the number of casualties.",
+ "expl": "其の[01]{その} 発表 は 死傷者 の 数(かず) を 誇張 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=44437_207186",
+ "chars": "傷張数死発者表誇"
+ },
+ {
"ja": "家々の軒先には旗が掲げられていた。",
"en": "The fronts of the houses were hung with flags.",
"expl": "家々 の 軒先~ には 旗 が 掲げる[01]{掲げられていた}",
@@ -31642,11 +34806,11 @@
"chars": "先家掲旗軒"
},
{
- "ja": "警察は密輸のかどで彼を捕縛した。",
- "en": "The police arrested him for smuggling.",
- "expl": "警察 は 密輸 の 廉(かど){かど} で(#2028980) 彼(かれ) を 捕縛~ 為る(する){した}",
- "id": "ID=238369_176096",
- "chars": "密察彼捕縛警輸"
+ "ja": "彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。",
+ "en": "If you question his sincerity, do not ask for his help.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 誠実{誠実さ} を 疑う の なら 彼(かれ) に 援助 を 求める{求めるな}",
+ "id": "ID=286993_116675",
+ "chars": "助実彼援求疑誠"
},
{
"ja": "囚人は警官を殺害したことを否定した。",
@@ -31656,13 +34820,6 @@
"chars": "人否囚官定害殺警"
},
{
- "ja": "応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?",
- "en": "Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?",
- "expl": "応募者 に 相応しい{ふさわしい} 職務 遂行 能力(のうりょく) が[01] 有る{ある} か",
- "id": "ID=328142_75576",
- "chars": "力務募応者職能行遂"
- },
- {
"ja": "芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。",
"en": "Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.",
"expl": "は 反証~ が[01] 有る{ある} にも関わらず{にもかかわらず} 然う[01]{そう} 信じる{信じ} 続ける{続けた}",
@@ -31670,6 +34827,13 @@
"chars": "信反男続芳証"
},
{
+ "ja": "少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。",
+ "en": "The girls were trussed up and left in a cellar.",
+ "expl": "少女 達{たち} は 縛り上げる{縛り上げられて}~ 地下室 に 放置 為れる{された}",
+ "id": "ID=267835_146726",
+ "chars": "上下地女室少放縛置"
+ },
+ {
"ja": "刃の鋭いナイフを手に入れた。",
"en": "I've got a keen-edged knife.",
"expl": "刃(は) の[03]{の} 鋭い[01] ナイフ を 手に入れる{手に入れた}",
@@ -31677,11 +34841,18 @@
"chars": "入刃手鋭"
},
{
- "ja": "この街は急激な変化を遂げた。",
- "en": "This town has undergone a rapid change.",
- "expl": "此の{この} 街(まち) は 急激{急激な} 変化(へんか)[01] を 遂げる{遂げた}",
- "id": "ID=59946_222616",
- "chars": "化変急激街遂"
+ "ja": "我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。",
+ "en": "We mustn't waste our energy resources.",
+ "expl": "我々 は エネルギー資源 を 浪費{浪費して} は 行けない[02]{いけない}",
+ "id": "ID=23260_186126",
+ "chars": "我浪源費資"
+ },
+ {
+ "ja": "掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。",
+ "en": "I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.",
+ "expl": "掲示板 を[01] 荒らす[03]~ 人(ひと) の[01]{の} 精神状態 が 分かる{わかりません}",
+ "id": "ID=328682_75037",
+ "chars": "人態掲板状示神精荒"
},
{
"ja": "政府は国内産業振興の方策を講じた。",
@@ -31691,13 +34862,6 @@
"chars": "内国府振政方業産策興講"
},
{
- "ja": "彼は時間厳守を誇りに思っている。",
- "en": "He is proud of his punctuality.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 時間厳守 を 誇りに思う{誇りに思っている}",
- "id": "ID=298377_105311",
- "chars": "厳守彼思時誇間"
- },
- {
"ja": "全従業員ラウンジに発表を掲示します。",
"en": "We will post the announcement in all the staff lounges.",
"expl": "全 従業員 ラウンジ~ に 発表 を 掲示 為る(する){します}",
@@ -31719,6 +34883,13 @@
"chars": "刊夕挙果結載選"
},
{
+ "ja": "近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。",
+ "en": "Chemistry has made notable progress in recent years.",
+ "expl": "近年 化学 は 驚くべき 進歩 を 遂げる{遂げて} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=18647_179788",
+ "chars": "化学年歩近進遂驚"
+ },
+ {
"ja": "ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。",
"en": "Don't waste money on clothes, Julie. Save money!",
"expl": "衣服 に 金(かね)[01] を 浪費 為る(する){しないで} 貯金 を 為る(する){し} 為さい{なさい}",
@@ -31747,13 +34918,6 @@
"chars": "主新筆聞載"
},
{
- "ja": "被災地に救援物資が急送された。",
- "en": "Relief supplies were raced to the disaster area.",
- "expl": "被災地~ に 救援物資~ が 急送~ 為れる{された}",
- "id": "ID=317901_85812",
- "chars": "地急援救災物被資送"
- },
- {
"ja": "暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。",
"en": "I shone a flashlight into the dark room.",
"expl": "暗い[01] 部屋[01] の 中(なか) を 懐中電灯 で(#2028980) 照らす{照らした}",
@@ -31768,13 +34932,6 @@
"chars": "一具括料理用買"
},
{
- "ja": "裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。",
- "en": "The judge concluded that the prisoner was innocent.",
- "expl": "裁判官 は 其の[01]{その} 囚人 が 無罪 だ と 結論[01] を 下す(くだす)[01]{くだした}",
- "id": "ID=244220_170264",
- "chars": "人判囚官無結罪裁論"
- },
- {
"ja": "彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。",
"en": "He is very proud of his skill as a pilot.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 操縦士 として の 自分[01] の 技術 を 大変 誇り に 為る(する){している}",
@@ -31782,6 +34939,13 @@
"chars": "分士変大彼技操縦自術誇"
},
{
+ "ja": "科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。",
+ "en": "Science has made rapid progress in this century.",
+ "expl": "科学 は 今世紀~ になる{になって} 急速{急速な} 進歩 を 遂げる{遂げた}",
+ "id": "ID=24006_186869",
+ "chars": "世今学急歩科紀速進遂"
+ },
+ {
"ja": "このナイフは刃が鋭く、よく切れる。",
"en": "This knife has a fine edge and cuts well.",
"expl": "此の{この} ナイフ は 刃(は) が 鋭い[01]{鋭く} 良く[01]{よく} 切れる[01]",
@@ -31789,11 +34953,25 @@
"chars": "刃切鋭"
},
{
- "ja": "慢性の皮膚炎があります。",
- "en": "I have chronic dermatitis.",
- "expl": "慢性{慢性の} 皮膚炎~ が[01] 有る{あります}",
- "id": "ID=508840_81087",
- "chars": "性慢炎皮膚"
+ "ja": "最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。",
+ "en": "Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.",
+ "expl": "最近 赤ちゃん の アトピー性皮膚炎~ が 増える{増えています}",
+ "id": "ID=329040_74679",
+ "chars": "増性最炎皮膚赤近"
+ },
+ {
+ "ja": "寝不足だと注意が散漫になりがちです。",
+ "en": "When you lack sleep, you are apt to be careless.",
+ "expl": "寝不足 だ と 注意 が 散漫~ になる{になり} 勝ち(がち){がち} です",
+ "id": "ID=268931_145631",
+ "chars": "不寝意散注漫足"
+ },
+ {
+ "ja": "赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。",
+ "en": "The Red Cross gets help to disaster victims without delay.",
+ "expl": "赤十字 は 災害 の 被害者 を 直ちに 救援 為る(する){する}",
+ "id": "ID=272437_142133",
+ "chars": "十字害援救災直者被赤"
},
{
"ja": "彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。",
@@ -31984,18 +35162,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "地球と月との距離を計算することができますか。",
- "en": "Can you compute the distance of the moon from the earth?",
- "expl": "地球 と 月(つき)[01] と の 距離 を 計算[01] 為る(する){する} 事が出来る{ことができます} か",
- "id": "ID=277102_126988",
- "chars": "地月球算計距離"
- },
- {
- "ja": "その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。",
- "en": "Let's have a gander at this insolent man.",
- "expl": "其の[01]{その} 不届き{不届きな}~ 野郎 の[01]{の} 顔(かお) を 拝む{拝ませて}~ 貰う[02]{もらう} か",
- "id": "ID=327106_76614",
- "chars": "不届拝郎野顔"
+ "ja": "その肖像画は壁から取り除かれた。",
+ "en": "The portrait was taken from the wall.",
+ "expl": "其の[01]{その} 肖像画 は 壁[01] から 取り除く{取り除かれた}",
+ "id": "ID=46262_209002",
+ "chars": "像取壁画肖除"
},
{
"ja": "彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。",
@@ -32012,11 +35183,11 @@
"chars": "太子愛生花芽郎間"
},
{
- "ja": "それは拡大解釈だね。",
- "en": "That's stretching the point.",
- "expl": "其れ[01]{それ} は 拡大解釈~ だ ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=42539_205296",
- "chars": "大拡解釈"
+ "ja": "母は神経痛が快癒した。",
+ "en": "My mother made a complete recovery from neuralgia.",
+ "expl": "母(はは) は 神経痛 が 快癒~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=320808_82908",
+ "chars": "快母痛癒神経"
},
{
"ja": "縁起に塩をまいて清める。",
@@ -32026,6 +35197,13 @@
"chars": "塩清縁起"
},
{
+ "ja": "化石燃料の値段が急騰した。",
+ "en": "Fossil fuel prices shot through the roof.",
+ "expl": "化石燃料 の 値段 が 急騰 為る(する){した}",
+ "id": "ID=25343_188202",
+ "chars": "値化急料段燃石騰"
+ },
+ {
"ja": "大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。",
"en": "Air pollution will be a threat to our survival.",
"expl": "大気汚染 は 我々 の 生存 を 脅かす(おびやかす)[01] 物(もの){もの} になる[01] だろう",
@@ -32047,13 +35225,6 @@
"chars": "味困意承沈私読諾黙"
},
{
- "ja": "その船は漂っている氷によって壊された。",
- "en": "The boat was broken by the floating ice.",
- "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 漂う{漂っている} 氷(こおり)[01] に因って{によって} 壊す{壊された}",
- "id": "ID=45669_208411",
- "chars": "壊氷漂船"
- },
- {
"ja": "遠距離恋愛をしたことはありますか。",
"en": "Have you ever been in a long distance relationship?",
"expl": "遠距離恋愛~ を 為る(する){した} 事(こと){こと} は 有る{あります} か",
@@ -32075,13 +35246,6 @@
"chars": "同彼意沈私解釈黙"
},
{
- "ja": "バス停はここから歩いて5分の距離です。",
- "en": "The bus stop is five minutes' walk from here.",
- "expl": "バス停 は 此処[01]{ここ} から 歩く{歩いて} 分(ふん) の 距離 です",
- "id": "ID=35236_198047",
- "chars": "停分歩距離"
- },
- {
"ja": "彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。",
"en": "He framed the picture he had bought on the street.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 街頭 で(#2028980) 買う{買った} 絵 を 額縁[01]~ に 入れる{入れた}",
@@ -32096,25 +35260,11 @@
"chars": "人令命囚彼放釈"
},
{
- "ja": "壁には肖像画が飾ってあった。",
- "en": "A portrait was hung on the wall.",
- "expl": "壁 には 肖像画 が 飾る[02]{飾って} 有る{あった}",
- "id": "ID=320243_83473",
- "chars": "像壁画肖飾"
- },
- {
- "ja": "お湯が沸騰して蒸発した。",
- "en": "The water has boiled away.",
- "expl": "お湯 が 沸騰[01] 為る(する){して} 蒸発[01] 為る(する){した}",
- "id": "ID=64145_226798",
- "chars": "沸湯発蒸騰"
- },
- {
- "ja": "支配人は彼を解雇するぞと脅した。",
- "en": "The manager threatened him with dismissal.",
- "expl": "支配人 は 彼(かれ) を 解雇 為る(する){する} ぞ と 脅す{脅した}",
- "id": "ID=246292_168202",
- "chars": "人彼支脅解配雇"
+ "ja": "この政策は結局物価の高騰を引き起こした。",
+ "en": "This policy resulted in a great rise in prices.",
+ "expl": "此の{この} 政策 は 結局 物価 の 高騰~ を 引き起こす[01]{引き起こした}",
+ "id": "ID=45959_220921",
+ "chars": "価局引政物策結起騰高"
},
{
"ja": "佳子ががりがり勉強している。",
@@ -32152,6 +35302,13 @@
"chars": "会元員大委木氏理総臣議鈴長"
},
{
+ "ja": "警察は彼女を留置場に送ると脅した。",
+ "en": "The police threatened to send her to jail.",
+ "expl": "警察 は 彼女 を 留置場~ に 送る と 脅す{脅した}",
+ "id": "ID=238365_176100",
+ "chars": "場女察彼留置脅警送"
+ },
+ {
"ja": "政府が住民に問う一般投票を実施しました。",
"en": "The government put the question to the people in a referendum.",
"expl": "政府 が 住民 に 問う 一般投票~ を 実施 為る(する){しました}",
@@ -32159,6 +35316,13 @@
"chars": "一住問実府投政施民票般"
},
{
+ "ja": "健太郎は京都の友達のところに滞在している。",
+ "en": "Kentaro is staying with his friend in Kyoto.",
+ "expl": "は 京都 の 友達 の 所(ところ){ところ} に 滞在 為る(する){している}",
+ "id": "ID=239030_175435",
+ "chars": "京健友在太滞達郎都"
+ },
+ {
"ja": "冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。",
"en": "Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.",
"expl": "冗談 は 兎も角[02]{ともかく} 君(きみ)[01]{君の} 頭脳(ずのう) は 医者 に 見せる{みせる} 可き{べき} だ",
@@ -32173,6 +35337,20 @@
"chars": "動対尚提早時期案行論"
},
{
+ "ja": "鈴木先生は歴史の専門家です。",
+ "en": "Professor Suzuki is an expert historian.",
+ "expl": "先生(せんせい) は 歴史 の 専門家 です",
+ "id": "ID=326121_77597",
+ "chars": "先史家専木歴生鈴門"
+ },
+ {
+ "ja": "使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。",
+ "en": "The mission took the direct route by air to the boundary.",
+ "expl": "使節団~ は 空路 を 利用 為る(する){して} 国境 迄{まで} の 最短距離~ を 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=245492_168995",
+ "chars": "使利団国境最用短空節行距路離"
+ },
+ {
"ja": "今その計画を実施するのは、時期尚早である。",
"en": "It is premature to put the plan into practice now.",
"expl": "今(いま) 其の[01]{その} 計画 を 実施 為る(する){する} の は 時期尚早~ である",
@@ -32187,11 +35365,11 @@
"chars": "不住厳宅家暴賃足騰"
},
{
- "ja": "心の傷を癒してくれる愛を。",
- "en": "I've been waiting for love to come.",
- "expl": "心(こころ) の 傷[04] を[01] 癒す{癒して} 呉れる{くれる} 愛 を",
- "id": "ID=268970_145592",
- "chars": "傷心愛癒"
+ "ja": "彼は議長の職に就くことを受諾した。",
+ "en": "He accepted his appointment as chairman.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 議長 の 職(しょく) に 就く[01] 事(こと){こと} を 受諾 為る(する){した}",
+ "id": "ID=295167_108519",
+ "chars": "受就彼職諾議長"
},
{
"ja": "土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。",
@@ -32208,13 +35386,6 @@
"chars": "事味多意承沈諾黙"
},
{
- "ja": "沈黙は承諾の印。",
- "en": "Silence gives consent.",
- "expl": "沈黙 は 承諾 の 印(しるし)[02]",
- "id": "ID=1778_125726",
- "chars": "印承沈諾黙"
- },
- {
"ja": "私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。",
"en": "I found a beautiful shell on the shore.",
"expl": "私(わたし)[01] は 岸辺 で(#2028980) 美しい 貝殻 を 見つける{見つけた}",
@@ -32229,11 +35400,18 @@
"chars": "代灰皿缶"
},
{
- "ja": "沸騰している湯に塩を入れなさい。",
- "en": "Put some salt into the boiling water.",
- "expl": "沸騰[01] 為る(する){している} 湯 に 塩 を 入れる{入れ} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=319874_83842",
- "chars": "入塩沸湯騰"
+ "ja": "4は日本語では縁起の悪い数字だ。",
+ "en": "Four is an unlucky number in Japanese.",
+ "expl": "は 日本語 で(#2028980) は 縁起 の 悪い(わるい) 数字 だ",
+ "id": "ID=72905_235526",
+ "chars": "字悪数日本縁語起"
+ },
+ {
+ "ja": "この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。",
+ "en": "The passage admits of no other interpretation.",
+ "expl": "此の{この} 文章[01] は 然う[01]{そう} 解釈 為る(する){する} より[04] 他に{ほかに} 解釈 の 仕様が無い[01]{仕様がない}",
+ "id": "ID=57221_219901",
+ "chars": "仕文様章解釈"
},
{
"ja": "もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。",
@@ -32480,11 +35658,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。",
- "en": "Please have your boarding pass ready. Thank you.",
- "expl": "御(ご){ご} 搭乗 の 皆さん{みなさん} は 搭乗券~ を 御(ご){ご} 用意 下さい{ください}",
- "id": "ID=54348_217041",
- "chars": "乗券意搭用"
+ "ja": "老人は我々にその愉快な事件について話した。",
+ "en": "The old man told us about the amusing incident.",
+ "expl": "老人 は 我々 に 其の[01]{その} 愉快{愉快な} 事件 に就いて{について} 話す{話した}",
+ "id": "ID=326442_77277",
+ "chars": "事人件快愉我老話"
},
{
"ja": "水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。",
@@ -32501,6 +35679,20 @@
"chars": "中会庸活生田舎見都難"
},
{
+ "ja": "濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。",
+ "en": "The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.",
+ "expl": "濃霧 の 為(ため)[03]{ため} 貨物列車 は 半時間 程{ほど} 遅れる{遅れた}",
+ "id": "ID=282261_121744",
+ "chars": "列半時濃物貨車遅間霧"
+ },
+ {
+ "ja": "排尿の時に痛みがあります。",
+ "en": "I have pain when urinating.",
+ "expl": "排尿 の 時(とき) に 痛み が[01] 有る{あります}",
+ "id": "ID=282427_121578",
+ "chars": "尿排時痛"
+ },
+ {
"ja": "「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。",
"en": "Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?",
"expl": "スーパーソニック~ は[01] 世界制覇~ 為る(する)[11]{する} と 思う かい",
@@ -32515,13 +35707,6 @@
"chars": "女彼採案没点答頭"
},
{
- "ja": "博覧会の開催期間は6ヶ月です。",
- "en": "The exposition will be held for six months.",
- "expl": "博覧会 の 開催 期間 は ヶ月 です",
- "id": "ID=282562_121444",
- "chars": "会催博月期覧開間"
- },
- {
"ja": "お盆期間中は駅はとても混雑する。",
"en": "During Obon there is much confusion at train stations.",
"expl": "お盆 期間 中(ちゅう)[03] は 駅 は 迚も[01]{とても} 混雑 為る(する){する}",
@@ -32536,13 +35721,6 @@
"chars": "一予事刻態猶許"
},
{
- "ja": "日没時の富士山は美しい眺めだ。",
- "en": "Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset.",
- "expl": "日没 時(とき) の 富士山 は 美しい 眺め だ",
- "id": "ID=281163_122839",
- "chars": "士富山日時没眺美"
- },
- {
"ja": "彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。",
"en": "He was watchful for any sign of diabetes.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 糖尿病~ の どんな 兆し にも 注意 為る(する){していた}",
@@ -32550,11 +35728,11 @@
"chars": "兆尿彼意注病糖"
},
{
- "ja": "税務署は控除を認めた。",
- "en": "The tax agent allowed the deduction.",
- "expl": "税務署~ は 控除~ を 認める(みとめる){認めた}",
- "id": "ID=272095_142475",
- "chars": "務控税署認除"
+ "ja": "だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。",
+ "en": "No one had the heart to say he was wrong.",
+ "expl": "誰も{だれも} 彼(かれ)[01] の 間違い を 指摘 為る(する){する} 丈(だけ){だけ} の 勇気 が 無い{なかった}",
+ "id": "ID=40341_203106",
+ "chars": "勇彼指摘気違間"
},
{
"ja": "搭乗券と荷物の引き換え証です。",
@@ -32571,11 +35749,18 @@
"chars": "久凍分土地層永球表覆面"
},
{
- "ja": "医者は彼に酒を控えるように忠告した。",
- "en": "The doctor advised him to keep away from drinking.",
- "expl": "医者 は 彼(かれ)[01] に 酒 を 控える[01] 様に[01]{ように} 忠告 為る(する){した}",
- "id": "ID=27935_190775",
- "chars": "医告彼忠控者酒"
+ "ja": "控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。",
+ "en": "He was rather careless to say the least.",
+ "expl": "控えめに言う{控え目に言って} も 彼(かれ)[01] は 一寸(ちょっと){ちょっと} 軽率 だ{だった}",
+ "id": "ID=240886_173584",
+ "chars": "彼控率目言軽"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は中庸を心得たじんぶつである。",
+ "en": "He is man of moderate views.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 中庸[01] を 心得る[01]{心得た} 人物{じんぶつ} である",
+ "id": "ID=301543_102151",
+ "chars": "中庸彼得心"
},
{
"ja": "何をするにも順序を踏んでやりなさい。",
@@ -32585,6 +35770,13 @@
"chars": "何序踏順"
},
{
+ "ja": "搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。",
+ "en": "The people on board thrust their way toward the rear exit.",
+ "expl": "搭乗者~ 達 は 押し分ける{押し分け} 乍ら[01]{ながら} 後ろ の 出口 に 進む(すすむ){進んだ}",
+ "id": "ID=279696_124298",
+ "chars": "乗出分口後押搭者進達"
+ },
+ {
"ja": "彼はその機械の輪郭をスケッチします。",
"en": "He sketches the outline of the machine.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 機械 の 輪郭[01]~ を スケッチ 為る(する){します}",
@@ -32592,6 +35784,13 @@
"chars": "彼械機輪郭"
},
{
+ "ja": "聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。",
+ "en": "The audience showed their impatience by stamping of feet.",
+ "expl": "聴衆 は 足(あし) を 踏みならす{踏みならして}~ 苛立ち{いらだち}~ を 示す{示した}",
+ "id": "ID=277939_126054",
+ "chars": "示聴衆足踏"
+ },
+ {
"ja": "彼らは征服によって、領土を拡張した。",
"en": "They extended their territory by conquest.",
"expl": "彼ら(かれら) は 征服[01] に因って{によって} 領土 を 拡張 為る(する){した}",
@@ -32599,6 +35798,34 @@
"chars": "土張彼征拡服領"
},
{
+ "ja": "川は泥で濁っていた。",
+ "en": "The river was cloudy with silt.",
+ "expl": "川[01] は 泥~ で(#2028980) 濁る[01]{濁っていた}~",
+ "id": "ID=273213_141358",
+ "chars": "川泥濁"
+ },
+ {
+ "ja": "ここ数日空は厚い雲に覆われている。",
+ "en": "It's been overcast for the past few days.",
+ "expl": "此処[02]{ここ} 数日 空(そら) は 厚い[01] 雲 に 覆う{覆われている}",
+ "id": "ID=61564_224229",
+ "chars": "厚数日空覆雲"
+ },
+ {
+ "ja": "学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。",
+ "en": "Your contribution to the school is tax-deductible.",
+ "expl": "学校 に対する 貴方(あなた)[01]{あなた} の 寄付 は 所得控除~ の 対象 になる[01]",
+ "id": "ID=21590_184462",
+ "chars": "付学寄対得所控校象除"
+ },
+ {
+ "ja": "商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。",
+ "en": "Such a business failure would sink any company.",
+ "expl": "商売 で(#2028980) そんな 失敗 を 為る(する){したら} どんな 会社[01] でも 没落~ 為る(する){する}",
+ "id": "ID=267427_147134",
+ "chars": "会商売失敗没社落"
+ },
+ {
"ja": "極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。",
"en": "Even the smallest worm will turn if trodden on.",
"expl": "極小~ の 虫 でも 踏む[01]{踏まれれば} 反りくり返る{そりくり返る}~",
@@ -32606,6 +35833,20 @@
"chars": "小極虫踏返"
},
{
+ "ja": "その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。",
+ "en": "The international conference was to be held in February this year.",
+ "expl": "其の[01]{その} 国際会議~ は 今年 の 二月(にがつ){2月} に 開催 為れる{される} 筈[01]{はず} だ{だった}",
+ "id": "ID=47835_210565",
+ "chars": "今会催国年月議開際"
+ },
+ {
+ "ja": "日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。",
+ "en": "Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?",
+ "expl": "NI{日本航空} 便(びん)[01] の 搭乗 ゲート[01] は 何処{どこ} ですか",
+ "id": "ID=281681_122322",
+ "chars": "乗便搭日本空航"
+ },
+ {
"ja": "霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。",
"en": "The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.",
"expl": "霧 が 迚も{とても} 濃い{濃かった} ので 一寸先~ も 見える(みえる){見えなかった}",
@@ -32620,13 +35861,6 @@
"chars": "催後援文省部開"
},
{
- "ja": "霧で飛行機は離陸を妨げられた。",
- "en": "The fog prevented the planes from taking off.",
- "expl": "霧 で(#2028980) 飛行機 は 離陸 を 妨げる{妨げられた}",
- "id": "ID=322856_80859",
- "chars": "妨機行陸離霧飛"
- },
- {
"ja": "菊はよい香りがする。",
"en": "Chrysanthemums smell sweet.",
"expl": "菊~ は 良い{よい} 香りがする{香りがする}",
@@ -32648,6 +35882,13 @@
"chars": "先指摘朗生私誤読"
},
{
+ "ja": "この霧では道路標識は見えない。",
+ "en": "I can't see the road signs in this fog.",
+ "expl": "此の{この} 霧 で(#2028980) は 道路標識~ は 見える(みえる){見えない}",
+ "id": "ID=56786_219466",
+ "chars": "標見識路道霧"
+ },
+ {
"ja": "その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。",
"en": "The boughs of the large tree overhung the pond.",
"expl": "其の[01]{その} 巨木~ の 枝(えだ) が 池 に 覆い被さる{覆いかぶさっていた}~",
@@ -32655,18 +35896,18 @@
"chars": "巨木枝池覆"
},
{
- "ja": "約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。",
- "en": "Nothing offends people worse than broken promises.",
- "expl": "約束を破る 事(こと){こと} 程{ほど} 人(ひと) を 不愉快 に 為る(する){する} 物(もの){もの} は 無い{ない}",
- "id": "ID=324206_79513",
- "chars": "不人快愉束破約"
+ "ja": "人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。",
+ "en": "Man hopes to master nature with science and technology.",
+ "expl": "人類 は 科学 と 技術で(#2028980) 自然[01] を 征服[01] したい と 願う{願っている}",
+ "id": "ID=270651_143915",
+ "chars": "人学征技服然科自術願類"
},
{
- "ja": "彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。",
- "en": "He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は NI{エベレスト} 登頂 の 遠征[01]~ 隊~ の 一員 である{であった}",
- "id": "ID=289388_114284",
- "chars": "一員彼征登遠隊頂"
+ "ja": "彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。",
+ "en": "She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.",
+ "expl": "彼女[01] は 娘(むすめ)[01] を 友人 に 紹介 為る(する){する} 積もり{つもり} で(#2028980) お茶[01] の 会(かい) を 催す{催した}",
+ "id": "ID=317141_86570",
+ "chars": "人介会催友女娘彼紹茶"
},
{
"ja": "大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。",
@@ -32688,6 +35929,13 @@
"expl": "捜査員~ 等(ら)[01]{ら} は 暗殺 計画 を 摘発~ 為る(する){しました}",
"id": "ID=273985_140588",
"chars": "員捜摘暗査殺画発計"
+ },
+ {
+ "ja": "他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。",
+ "en": "In consideration of others, please don't smoke.",
+ "expl": "他人 の 事(こと){こと} を 考慮 為る(する){して} 煙草{たばこ} は 控える[01]{控えて} 下さい",
+ "id": "ID=274707_138528",
+ "chars": "下人他慮控考"
}
]
},
@@ -32843,6 +36091,13 @@
"chars": "体余分変肉肪脂"
},
{
+ "ja": "この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。",
+ "en": "This book will awaken your imagination.",
+ "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] が 貴方(あなた)[01]{あなた} の 想像力 を 喚起~ 為る(する){して} 呉れる{くれる} でしょう[01]",
+ "id": "ID=57111_219791",
+ "chars": "像力喚想本起"
+ },
+ {
"ja": "宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。",
"en": "You'd better avoid discussion of religion and politics.",
"expl": "宗教 と 政治 に就いて{について} 論じる{論じ} 合う[04] 事(こと){こと} は 避ける[02]{避けた} 方が良い{ほうがよい}",
@@ -32850,6 +36105,13 @@
"chars": "合宗政教治論避"
},
{
+ "ja": "彼女は植木鉢に新しい土を入れた。",
+ "en": "She put new soil in the flower pot.",
+ "expl": "彼女[01] は 植木鉢 に 新しい 土(つち) を 入れる{入れた}",
+ "id": "ID=315086_88621",
+ "chars": "入土女彼新木植鉢"
+ },
+ {
"ja": "彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。",
"en": "He simply shrugged off my suggestion.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 示唆 に 単に 肩 を 竦める{すくめて} 無視 為る(する){した}",
@@ -32885,6 +36147,13 @@
"chars": "何泳湖白穏羽鳥"
},
{
+ "ja": "破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。",
+ "en": "A devastating earthquake hit the state capital.",
+ "expl": "破壊的{破壊的な} 被害 を 齎す[02]{もたらす} 規模 の 地震 が 州都 を 襲う[01]{襲った}",
+ "id": "ID=282356_121649",
+ "chars": "地壊害州模的破被襲規都震"
+ },
+ {
"ja": "嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。",
"en": "We took refuge from the storm in a nearby barn.",
"expl": "嵐 を 避ける[02]{避けて} 近く[01] の 納屋 に 逃げ込む{逃げ込んだ}",
@@ -32892,6 +36161,13 @@
"chars": "屋嵐納込近逃避"
},
{
+ "ja": "その組合の賃上げ要求は穏当だった。",
+ "en": "The union was modest in its wage demands.",
+ "expl": "其の[01]{その} 組合 の 賃上げ 要求 は 穏当~ だ{だった}",
+ "id": "ID=45642_208384",
+ "chars": "上合当求穏組要賃"
+ },
+ {
"ja": "あっという間に砂嵐に襲われた。",
"en": "Before we knew where we were, the dust storm was on us.",
"expl": "あっという間に 砂嵐~ に 襲う[01]{襲われた}",
@@ -32899,11 +36175,25 @@
"chars": "嵐砂襲間"
},
{
- "ja": "証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。",
- "en": "The confirmation hearings turned into a free-for-all.",
- "expl": "証人喚問~ は とんだ[01]~ 騒ぎ になる{になって} 仕舞う{しまいました}",
- "id": "ID=268234_146328",
- "chars": "人問喚証騒"
+ "ja": "株式市場は魔の市場だとよく言われる。",
+ "en": "The stock market is often called a dangerous one.",
+ "expl": "株式市場 は 魔[01]~ の 市場(しじょう)[01] だ と 良く[02]{よく} 言う{言われる}",
+ "id": "ID=21199_184071",
+ "chars": "場市式株言魔"
+ },
+ {
+ "ja": "鋳物が金型からすっぽりとれた。",
+ "en": "The casting came cleanly out of its mold.",
+ "expl": "鋳物~ が 金型~ から[01] すっぽり[02]~ 取れる[01]{とれた}~",
+ "id": "ID=327846_75872",
+ "chars": "型物金鋳"
+ },
+ {
+ "ja": "トムはメアリーの苗字を知らなかった。",
+ "en": "Tom didn't know what Mary's last name was.",
+ "expl": "は の 苗字 を 知る{知らなかった}",
+ "id": "ID=1514517_2315903",
+ "chars": "字知苗"
},
{
"ja": "我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。",
@@ -32913,11 +36203,11 @@
"chars": "人我見飢黙"
},
{
- "ja": "私は前任者の方針を踏襲する考えです。",
- "en": "I intend to follow my predecessor's policy.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 前任者~ の 方針 を 踏襲~ 為る(する){する} 考え です",
- "id": "ID=259126_155412",
- "chars": "任前方私考者襲踏針"
+ "ja": "あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。",
+ "en": "That kabuki actor is very popular with young people.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 歌舞伎 役者 は 若い 人達 に 非常に 人気がある",
+ "id": "ID=68519_231153",
+ "chars": "人伎常役歌気者舞若達非"
},
{
"ja": "擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。",
@@ -32927,6 +36217,13 @@
"chars": "例味声擬深現的興表語"
},
{
+ "ja": "その作家の文体は挿入語句が多い。",
+ "en": "The writer has a parenthetic style.",
+ "expl": "其の[01]{その} 作家 の 文体 は 挿入~ 語句~ が 多い",
+ "id": "ID=47790_210522",
+ "chars": "体作入句多家挿文語"
+ },
+ {
"ja": "その像はブロンズで鋳造されていた。",
"en": "The statue was cast in bronze.",
"expl": "其の[01]{その} 像 は ブロンズ~ で(#2028980) 鋳造~ 為れる{されていた}",
@@ -32969,6 +36266,27 @@
"chars": "彼種育苗"
},
{
+ "ja": "十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。",
+ "en": "Good nutrition is vital for an infant's growth.",
+ "expl": "十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 栄養 摂取[01] は 幼児 の 発育 に取って{にとって} 極めて 重要 です",
+ "id": "ID=26428_148047",
+ "chars": "児分十取幼摂栄極発育要重養"
+ },
+ {
+ "ja": "証人を月曜日に喚問するよう提案します。",
+ "en": "I move that the witness be summoned on Monday.",
+ "expl": "証人 を 月曜日 に 喚問~ 為る(する){する} 様(よう){よう} 提案 為る(する){します}",
+ "id": "ID=268233_146329",
+ "chars": "人問喚提日曜月案証"
+ },
+ {
+ "ja": "経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。",
+ "en": "Management will have all employees vote at the upcoming meeting.",
+ "expl": "経営陣 は 全 社員[01] に 今度 の 会議 で(#2028980) 投票 を 行われる{行わせる}",
+ "id": "ID=237974_176490",
+ "chars": "今会全員営度投社票経行議陣"
+ },
+ {
"ja": "軍隊は戦闘の配置で整列していた。",
"en": "The troops were in battle array.",
"expl": "軍隊 は 戦闘~ の 配置~ で(#2028980) 整列~ 為る(する){していた}",
@@ -32983,11 +36301,11 @@
"chars": "付実挿木根結"
},
{
- "ja": "田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。",
- "en": "Country life is very peaceful in comparison with city life.",
- "expl": "田舎[01] で(#2028980) の 生活 は 都会 生活 と 比較 為る(する){して} 迚も[01]{とても} 穏やか だ",
- "id": "ID=279079_124914",
- "chars": "会比活生田穏舎較都"
+ "ja": "毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。",
+ "en": "Take one tablet a day until all of the medicine is gone.",
+ "expl": "毎日 錠[02] を 薬(くすり)[01] が 無くなる{なくなる} 迄{まで} 飲む[01]{飲んで} 下さい",
+ "id": "ID=322397_81318",
+ "chars": "下日毎薬錠飲"
},
{
"ja": "交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。",
@@ -33011,6 +36329,20 @@
"chars": "痛秒約続陣"
},
{
+ "ja": "敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。",
+ "en": "Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.",
+ "expl": "敵対 勢力 間(かん) の 和平交渉 再開 丈に{だけに}~ 関係 は 危うい[02]~",
+ "id": "ID=278697_125296",
+ "chars": "交係再力勢危和対平敵渉開間関"
+ },
+ {
+ "ja": "小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。",
+ "en": "Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.",
+ "expl": "氏(し)[01] が 総理大臣 として 氏(し)[01] の 後(あと) を[01] 襲う[02]{襲った}~",
+ "id": "ID=327701_76017",
+ "chars": "大小後森氏泉理総臣襲"
+ },
+ {
"ja": "その悪魔は広島と長崎を破壊した。",
"en": "The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.",
"expl": "其の[01]{その} 悪魔 は と を 破壊[01] 為る(する){した}",
@@ -33018,6 +36350,13 @@
"chars": "壊島崎広悪破長魔"
},
{
+ "ja": "その時代は全世界の人々が飢えていた。",
+ "en": "At that time, the whole world was hungry.",
+ "expl": "其の[01]{その} 時代 は 全世界 の 人々(ひとびと) が 飢える{飢えていた}",
+ "id": "ID=46967_209705",
+ "chars": "世人代全時界飢"
+ },
+ {
"ja": "ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。",
"en": "The door was locked and we couldn't get in.",
"expl": "ドア が 施錠~ 為れる{されていて} 私たち{私達} は 中(なか) へ 入れる{入れなかった}",
@@ -33227,13 +36566,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼女は興奮して跳ね回った。",
- "en": "She jumped about in excitement.",
- "expl": "彼女[01] は 興奮 為る(する){して} 跳ね回る{跳ね回った}~",
- "id": "ID=313270_90443",
- "chars": "回奮女彼興跳"
- },
- {
"ja": "彼らがその陰謀の黒幕であった。",
"en": "They were at the bottom of the scheme.",
"expl": "彼ら(かれら) が 其の[01]{その} 陰謀 の 黒幕[02] である{であった}",
@@ -33241,11 +36573,11 @@
"chars": "幕彼謀陰黒"
},
{
- "ja": "日本の電話網は非常に能率的にできている。",
- "en": "The Japanese telephone system is highly efficient.",
- "expl": "日本 の 電話網~ は 非常に 能率的{能率的に}~ 出来る[03]{できている}",
- "id": "ID=281445_122558",
- "chars": "常日本率的網能話電非"
+ "ja": "この種の昆虫は日本に広く分布している。",
+ "en": "These insects are widely distributed throughout Japan.",
+ "expl": "この種{この種の} 昆虫 は 日本 に 広い{広く} 分布~ 為る(する){している}",
+ "id": "ID=631749_221287",
+ "chars": "分布広日昆本種虫"
},
{
"ja": "太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。",
@@ -33262,6 +36594,13 @@
"chars": "下加将謀軍部陰"
},
{
+ "ja": "彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。",
+ "en": "She set the world record for the high jump.",
+ "expl": "彼女[01] は 走り高跳び~ の 世界記録 を 樹立 為る(する){した}",
+ "id": "ID=315545_88162",
+ "chars": "世女彼樹界立記走跳録高"
+ },
+ {
"ja": "彼は自分の腕前を披露した。",
"en": "He boasted about his skills.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 腕前 を 披露 為る(する){した}",
@@ -33269,18 +36608,67 @@
"chars": "分前彼披腕自露"
},
{
- "ja": "湖や河の水は、たいてい淡水である。",
- "en": "The water in lakes and rivers is usually fresh.",
- "expl": "湖(みずうみ) や 川[01]{河} の 水(みず) は 大抵[01]{たいてい} 淡水 である",
- "id": "ID=239997_174472",
- "chars": "水河淡湖"
+ "ja": "大木の陰に避難した。",
+ "en": "We took refuge behind a big tree.",
+ "expl": "大木~ の 陰(かげ) に 避難 為る(する){した}",
+ "id": "ID=275990_137246",
+ "chars": "大木避陰難"
+ },
+ {
+ "ja": "その漁師達は網を海に投げた。",
+ "en": "The fishermen cast their nets into the sea.",
+ "expl": "其の[01]{その} 漁師 達 は 網(あみ) を 海 に 投げる[01]{投げた}",
+ "id": "ID=48714_211438",
+ "chars": "師投海漁網達"
+ },
+ {
+ "ja": "雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。",
+ "en": "We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.",
+ "expl": "雨露 を 十分(じゅうぶん)[03] 凌ぐ{しのげる} 様に[01]{ように} ペンキ を 二回 塗る 可き{べき} だ",
+ "id": "ID=26665_189513",
+ "chars": "二分十回塗雨露"
+ },
+ {
+ "ja": "陰徳あれば陽報あり。",
+ "en": "Secret gifts are openly rewarded.",
+ "expl": "陰徳~ 有る{あれば} 陽報~ 有る{あり}",
+ "id": "ID=27088_189933",
+ "chars": "報徳陰陽"
},
{
- "ja": "その戦闘機は爆弾を投下した。",
- "en": "The fighter plane released its bombs.",
- "expl": "其の[01]{その} 戦闘機 は 爆弾 を 投下[01] 為る(する){した}",
- "id": "ID=45724_208466",
- "chars": "下弾戦投機爆闘"
+ "ja": "網がスクリューに絡まった。",
+ "en": "The net got entangled in the propeller.",
+ "expl": "網(あみ) が スクリュー~ に 絡まる{絡まった}~",
+ "id": "ID=323562_80155",
+ "chars": "絡網"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は昆虫採集に興味を持っている。",
+ "en": "He has an interest in collecting insects.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 昆虫採集~ に 興味を持つ{興味を持っている}",
+ "id": "ID=296662_107024",
+ "chars": "味彼持採昆興虫集"
+ },
+ {
+ "ja": "医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。",
+ "en": "The doctor was in a white gown over a blue suit.",
+ "expl": "医者 は 紺~ の スーツ の 上(うえ) に 白衣[02] を 着る[01]{着ていた}",
+ "id": "ID=27985_190825",
+ "chars": "上医白着紺者衣"
+ },
+ {
+ "ja": "火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。",
+ "en": "Their plot to start a fire was discovered by the police.",
+ "expl": "火事 を[01] 起こす と言う{という} 彼ら(かれら){彼らの} 陰謀 は 警察 に 発見 為れる{された}",
+ "id": "ID=23797_186661",
+ "chars": "事察彼火発見謀警起陰"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは興奮して跳び回っていた。",
+ "en": "They were jumping about in excitement.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 興奮 為る(する){して} 飛び回る{跳び回っていた}",
+ "id": "ID=306384_97318",
+ "chars": "回奮彼興跳"
},
{
"ja": "彼は結婚披露宴でスピーチをした。",
@@ -33290,18 +36678,53 @@
"chars": "婚宴彼披結露"
},
{
- "ja": "趣味は昆虫を集めることです。",
- "en": "My hobby is collecting insects.",
- "expl": "趣味 は 昆虫~ を 集める 事(こと){こと} です",
- "id": "ID=251143_163369",
- "chars": "味昆虫趣集"
+ "ja": "塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。",
+ "en": "Salt water is more buoyant than fresh water.",
+ "expl": "塩水 の 方(ほう) が 淡水 よりも 浮力~ が 大きい",
+ "id": "ID=25726_188581",
+ "chars": "力塩大方水浮淡"
},
{
- "ja": "彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。",
- "en": "She proposed that we take an hour's break for lunch.",
- "expl": "彼女[01] は 昼食[01] の 為に{ために} 一時間{1時間} の 休憩を取る{休憩をとろう} と 提案 為る(する){した}",
- "id": "ID=315810_87897",
- "chars": "休女彼憩提昼時案間食"
+ "ja": "その海峡に長い橋を建設中です。",
+ "en": "They are building a long bridge across the channel.",
+ "expl": "其の[01]{その} 海峡 に 長い 橋(はし) を 建設中 です",
+ "id": "ID=49026_211749",
+ "chars": "中峡建橋海設長"
+ },
+ {
+ "ja": "会議をお茶休憩の後再開する予定である。",
+ "en": "We'll resume the meeting after tea.",
+ "expl": "会議 を お茶[02] 休憩 の 後(あと)[02] 再開~ 為る(する){する} 予定 である",
+ "id": "ID=22474_185342",
+ "chars": "予休会再定後憩茶議開"
+ },
+ {
+ "ja": "突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。",
+ "en": "All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.",
+ "expl": "突然 敵(てき)[01] の 爆弾 が 雨霰{雨あられ}~ と 我々 に 降り注ぐ{降り注いだ}",
+ "id": "ID=280711_123287",
+ "chars": "弾我敵注然爆突降雨"
+ },
+ {
+ "ja": "淡路で大地震があったというニュースを聞いた。",
+ "en": "I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.",
+ "expl": "で 大地震 が[01] 有る{あった} と言う{という} ニュース を 聞く{聞いた}",
+ "id": "ID=276717_127372",
+ "chars": "地大淡聞路震"
+ },
+ {
+ "ja": "この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。",
+ "en": "This net here is to keep off mosquitoes.",
+ "expl": "此の{この} 網(あみ) は 蚊 を 寄せ付ける{寄せ付けない} 為(ため){ため} の 物(もの){もの} だ",
+ "id": "ID=56777_219457",
+ "chars": "付寄網蚊"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。",
+ "en": "He has given up running in order to focus on the long jump.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 走り幅跳び~ に 専念 為る(する){する} 為に{ために} 競争[01] を 止める(やめる){やめた}",
+ "id": "ID=300901_102793",
+ "chars": "争専幅彼念競走跳"
},
{
"ja": "ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。",
@@ -33311,6 +36734,13 @@
"chars": "制官市服濃着紺警"
},
{
+ "ja": "原子爆弾は恐ろしい武器だ。",
+ "en": "An A-bomb is a terrible weapon.",
+ "expl": "原子爆弾 は 恐ろしい 武器 だ",
+ "id": "ID=282617_121389",
+ "chars": "原器子弾恐武爆"
+ },
+ {
"ja": "溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。",
"en": "After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.",
"expl": "溝(みぞ) を[01] 掘る{掘り} 終える{終えたら} 花[01] を 植える の は 簡単 だ よ[01]",
@@ -33318,18 +36748,39 @@
"chars": "単掘植溝簡終花"
},
{
- "ja": "ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。",
- "en": "Bob derives pleasure from observing insects.",
- "expl": "は 昆虫 の 視察~ に 楽しみ を 感じる{感じている}",
- "id": "ID=33187_196012",
- "chars": "察感昆楽虫視"
+ "ja": "江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。",
+ "en": "In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.",
+ "expl": "江戸時代 には 観月~ の 宴 が 迚も{とても} 人気(にんき) だ{だった}",
+ "id": "ID=328937_74782",
+ "chars": "人代宴戸時月気江観"
+ },
+ {
+ "ja": "ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。",
+ "en": "Professor Kay has been studying insects for forty years.",
+ "expl": "教授 は 昆虫 を 年間 研究 為る(する){して} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=62667_225330",
+ "chars": "年授教昆研究虫間"
},
{
- "ja": "彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。",
- "en": "They held a party in honor of the famous scientist.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 著名{著名な} 科学者 に 敬意 を 表す(あらわす){表して} 宴会 を 催す{催した}",
- "id": "ID=305830_97874",
- "chars": "会催名学宴彼意敬科者著表"
+ "ja": "君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。",
+ "en": "You must practice it at regular intervals.",
+ "expl": "君(きみ)[01] は 其れ[01]{それ} を 一定{一定の} 間隔 を 置く[01]{置いて} 練習 す可き{すべき} だ",
+ "id": "ID=16550_177698",
+ "chars": "一君定練置習間隔"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。",
+ "en": "He is clever, no doubt, but he is cold, too.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 確かに 利口 ではある が 冷淡 でもある",
+ "id": "ID=294784_108907",
+ "chars": "冷利口彼淡確"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は昨夜休憩しないで働き続けた。",
+ "en": "He went on working without a break last night.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 昨夜[02] 休憩 為る(する){しないで} 働く[01]{働き} 続ける{続けた}",
+ "id": "ID=296947_106738",
+ "chars": "休働夜彼憩昨続"
},
{
"ja": "彼はピアノを楽譜なしで弾いた。",
@@ -33346,13 +36797,6 @@
"chars": "切塩漬細"
},
{
- "ja": "日本海は日本とアジア大陸を隔てている。",
- "en": "The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.",
- "expl": "日本海 は 日本 と 亜細亜{アジア} 大陸 を 隔てる{隔てている}",
- "id": "ID=281628_122375",
- "chars": "大日本海陸隔"
- },
- {
"ja": "それは快刀乱麻を断つような解答でした。",
"en": "That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.",
"expl": "其れ{それ} は 快刀乱麻を断つ~ 様な{ような} 解答 です{でした}",
@@ -33360,11 +36804,46 @@
"chars": "乱刀快断答解麻"
},
{
+ "ja": "正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。",
+ "en": "At noon they lay down in a forest to rest.",
+ "expl": "正午 に 彼ら(かれら) は 休憩 為る(する){する} 為に{ために} 森[01] の 中(なか) で(#2028980) 横たわる{横たわった}",
+ "id": "ID=271619_142950",
+ "chars": "中休午彼憩森横正"
+ },
+ {
+ "ja": "女は悪魔の宴へと向かう。",
+ "en": "She rides to the black sabbath.",
+ "expl": "女(おんな) は 悪魔の宴~ へと 向かう",
+ "id": "ID=267253_147307",
+ "chars": "向女宴悪魔"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。",
+ "en": "He lives across the street from us.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 私たち と 道(みち) を 隔てる{隔てた} 反対側 に 住む{住んでいます}",
+ "id": "ID=297333_106353",
+ "chars": "住側反対彼私道隔"
+ },
+ {
"ja": "フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。",
"en": "The French are our neighbors across the Channel.",
"expl": "フランス人 は 英吉利{イギリス} 海峡 を[05] 越える[01]{越えた} 私たち の 隣人 だ",
"id": "ID=34139_196959",
"chars": "人峡海私越隣"
+ },
+ {
+ "ja": "麻薬汚染の問題は国際的である。",
+ "en": "The drug problem is international.",
+ "expl": "麻薬 汚染 の 問題 は 国際的~ である",
+ "id": "ID=322288_81427",
+ "chars": "問国染汚的薬際題麻"
+ },
+ {
+ "ja": "その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。",
+ "en": "That politician has been trafficking in drugs for years.",
+ "expl": "其の[01]{その} 政治家~ は 何年間~ も 麻薬 の 密売買~ を 為る(する){して} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=45949_208690",
+ "chars": "何売家密年政治薬買間麻"
}
]
},
@@ -33548,11 +37027,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼女は情勢を把握することができる。",
- "en": "She is able to grasp the situation.",
- "expl": "彼女[01] は 情勢 を 把握 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}",
- "id": "ID=315080_88627",
- "chars": "勢女彼情把握"
+ "ja": "単刀直入に尋ねたよ。",
+ "en": "I asked him point-blank.",
+ "expl": "単刀直入 に 尋ねる[01]{尋ねた} よ[01]",
+ "id": "ID=321894_81797",
+ "chars": "入刀単尋直"
},
{
"ja": "その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。",
@@ -33576,18 +37055,11 @@
"chars": "一個旅筆行随"
},
{
- "ja": "21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。",
- "en": "The 21st century is going to be based on economic power.",
- "expl": "世紀 は 経済力~ を 基盤~ とする[02] 様になる{ようになる} だろう[01]",
- "id": "ID=72944_235564",
- "chars": "世力基済盤紀経"
- },
- {
- "ja": "太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。",
- "en": "Taro asked after her father.",
- "expl": "は 彼女[01]{彼女の} 父親 の 容態 を 尋ねる[01]{尋ねた}",
- "id": "ID=275201_138034",
- "chars": "太女容尋彼態父親郎"
+ "ja": "彼女は随筆を書き始めた。",
+ "en": "She set about writing the essay.",
+ "expl": "彼女[01] は 随筆 を 書く{書き} 始める[03]{始めた}",
+ "id": "ID=310559_88430",
+ "chars": "女始彼書筆随"
},
{
"ja": "私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。",
@@ -33597,11 +37069,18 @@
"chars": "夕将後棋私考良達食"
},
{
- "ja": "その会社は大企業に吸収合併された。",
- "en": "The company was absorbed into a big business.",
- "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 大企業~ に 吸収 合併 為れる{された}",
- "id": "ID=49053_211776",
- "chars": "企会併収合吸大業社"
+ "ja": "見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。",
+ "en": "A stranger inquired about the train schedule.",
+ "expl": "見知らぬ 人(ひと) が 汽車 の 時間[01] を 尋ねる[01]{尋ねた}",
+ "id": "ID=239327_175139",
+ "chars": "人尋時汽知見車間"
+ },
+ {
+ "ja": "目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。",
+ "en": "A blind person's hearing is often very acute.",
+ "expl": "目が見える{目が見えない} 人(ひと) の 聴力~ は 鋭敏{鋭敏な}~ 場合 が 多い",
+ "id": "ID=323722_79995",
+ "chars": "人力合場多敏目聴見鋭"
},
{
"ja": "その伝染病患者は他の患者から隔離された。",
@@ -33611,13 +37090,6 @@
"chars": "他伝患染病者隔離"
},
{
- "ja": "明日の朝八時に誘いに行きます。",
- "en": "I'll call for you at eight tomorrow morning.",
- "expl": "明日 の 朝(あさ) 八 時(とき) に 誘う[01]{誘い} に 行く[01]{行きます}",
- "id": "ID=323185_80510",
- "chars": "八日明時朝行誘"
- },
- {
"ja": "私たちは法と秩序を維持しなければならない。",
"en": "We must keep law and order.",
"expl": "私たち は 法[01] と 秩序 を 維持 為る(する){し} ねばならない{なければならない}",
@@ -33632,13 +37104,6 @@
"chars": "力彼心感把握況状"
},
{
- "ja": "彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。",
- "en": "He asked me my age, my name, my address, and so forth.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 年齢 名前 住所 等(など){など} を 尋ねる[01]{尋ねた}",
- "id": "ID=297697_105989",
- "chars": "住前名尋年彼所私齢"
- },
- {
"ja": "「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。",
"en": "Many tales of alchemy show up in \"Journey to the West\".",
"expl": "NI{西遊記} の 中(なか) には 錬金術[01]~ の 話(はなし)[01] が 数多く 登場[02]~ 為る(する){します}",
@@ -33646,18 +37111,18 @@
"chars": "中場多数登術西記話遊金錬"
},
{
- "ja": "医者は患者にワインを控えるように命令した。",
- "en": "The doctor has ordered the patient to abstain from wine.",
- "expl": "医者 は 患者 に ワイン を 控える[01] 様に[01]{ように} 命令[01] 為る(する){した}",
- "id": "ID=27998_190838",
- "chars": "令医命患控者"
+ "ja": "その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。",
+ "en": "They have taken great pains to finish the project, I hear.",
+ "expl": "其の[01]{その} 企画 を 完了[01] 為る(する){する} 為(ため){ため} 彼ら(かれら) は 大変[01] 骨を折る[01]{骨を折った} そうだ[02]",
+ "id": "ID=48850_211573",
+ "chars": "了企変大完彼折画骨"
},
{
- "ja": "盲腸のようですね。",
- "en": "I believe you have appendicitis.",
- "expl": "盲腸[03]~ の 様(よう){よう} です ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=323559_80158",
- "chars": "盲腸"
+ "ja": "いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。",
+ "en": "No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.",
+ "expl": "何時(いつ){いつ} 来る(くる)[01]{来て} 下さる{くださって} も 将棋~ の 相手をする{相手をします} よ[01]",
+ "id": "ID=65962_228604",
+ "chars": "将手来棋相"
},
{
"ja": "私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。",
@@ -33667,11 +37132,11 @@
"chars": "導犬盲私練訓飼"
},
{
- "ja": "私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。",
- "en": "We have isolated one patient from the rest.",
- "expl": "私たち は 一人 の 患者 を 残り{残りの} 患者 から 隔離 為る(する){した}",
- "id": "ID=247738_166765",
- "chars": "一人患残私者隔離"
+ "ja": "看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。",
+ "en": "The nurses must see to the comfort of their patients.",
+ "expl": "看護婦 は 患者 の 快適{快適さに} 配慮~ 為る(する){し} 無くてはいけない{なくてはいけない}",
+ "id": "ID=20976_183852",
+ "chars": "婦快患慮看者護適配"
},
{
"ja": "患者の体内で再び脈打ち始める。",
@@ -33681,6 +37146,13 @@
"chars": "体内再始患打者脈"
},
{
+ "ja": "第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。",
+ "en": "Corporate earnings for the first quarter were disappointing.",
+ "expl": "第一 四半期 の 企業収益 は 失望 的(てき){的な} 結果 だ{だった}",
+ "id": "ID=276043_137193",
+ "chars": "一企半収四失望期果業的益第結"
+ },
+ {
"ja": "日本の「将棋」は、チェスに相当する。",
"en": "Japanese shogi corresponds to chess.",
"expl": "日本 の 将棋 は チェス に 相当[01] 為る(する){する}",
@@ -33695,6 +37167,13 @@
"chars": "力序必憎権法秩要認"
},
{
+ "ja": "医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。",
+ "en": "It is not ethical for a doctor to reveal confidences.",
+ "expl": "医師(いし) が 患者 の 秘密を漏らす の は 道義~ に 悖る{もとる}~",
+ "id": "ID=28111_190951",
+ "chars": "医密師患漏秘義者道"
+ },
+ {
"ja": "僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。",
"en": "I moved a chess piece on the board one forward.",
"expl": "僕(ぼく) は ボード の 上(うえ){上の} 駒[01]~ を 一つ[01] 前(まえ) に 進める{進めた}",
@@ -33716,13 +37195,6 @@
"chars": "任女彼把担握"
},
{
- "ja": "我々は他人との関係を構築し、維持していく。",
- "en": "We build and maintain relationships with others.",
- "expl": "我々 は 他人 と の 関係 を 構築~ 為る(する){し} 維持 為る(する){して} 行く[10]{いく}",
- "id": "ID=22835_185703",
- "chars": "人他係我持構築維関"
- },
- {
"ja": "文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。",
"en": "Ayako's skin is sensitive to chemicals.",
"expl": "が 化学物質 に 敏感{敏感な} 皮膚 を 持つ{持っています}",
@@ -33730,6 +37202,13 @@
"chars": "化子学感持敏文物皮膚質"
},
{
+ "ja": "その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。",
+ "en": "Dare you ask him about the accident?",
+ "expl": "其の[01]{その} 事故 に就いて{について} 彼(かれ)[01] に 尋ねる[01] 勇気 が[01] 有る{あります} か",
+ "id": "ID=47161_209898",
+ "chars": "事勇尋彼故気"
+ },
+ {
"ja": "彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。",
"en": "She set up an association to help blind people.",
"expl": "彼女[01] は 盲目[01]{盲目の}~ 人(ひと) を 助ける[02] 為(ため){ため} の 協会 を 創設 為る(する){した}",
@@ -33744,18 +37223,18 @@
"chars": "任僚命相閣首"
},
{
- "ja": "随意に退席して結構です。",
- "en": "You may leave your seat at will.",
- "expl": "随意{随意に} 退席 為る(する){して} 結構[02] です",
- "id": "ID=270976_143590",
- "chars": "席意構結退随"
+ "ja": "現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。",
+ "en": "Modern civilization rests on a foundation of science and education.",
+ "expl": "現代文明~ は 科学 と 教育{教育の} 基盤 の 上(うえ) に 成り立つ[02]{成り立っている}",
+ "id": "ID=239643_174825",
+ "chars": "上代基学成教文明現盤科立育"
},
{
- "ja": "犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。",
- "en": "The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.",
- "expl": "犬[01] の 聴覚 の 敏感 さ[01] を 人間(にんげん)[01] と 比べる[01] と 遥かに[01]{はるかに} 上(うえ)[05] だ",
- "id": "ID=329125_74594",
- "chars": "上人感敏比犬聴覚間"
+ "ja": "私は彼の議論の全体像を把握した。",
+ "en": "I grasped the entire structure of his argument.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 議論 の 全体 像 を 把握 為る(する){した}",
+ "id": "ID=260578_153964",
+ "chars": "体像全彼把握私論議"
},
{
"ja": "みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。",
@@ -33765,11 +37244,11 @@
"chars": "則実序忠無秩規"
},
{
- "ja": "私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。",
- "en": "We should keep up friendly relations with neighboring countries.",
- "expl": "私たち{私達} は 近隣諸国 と の 友好関係 を 維持 す可き{すべき} である",
- "id": "ID=262965_151591",
- "chars": "係友国好持私維諸近達関隣"
+ "ja": "恋は盲目。憎しみもまたしかり。",
+ "en": "Love is blind. Hatred is also blind.",
+ "expl": "恋は盲目~ 憎しみ も 又[02]{また} 然り[02]{しかり}~",
+ "id": "ID=326277_77442",
+ "chars": "恋憎目盲"
},
{
"ja": "ほんと随分久しぶりじゃない。",
@@ -33779,6 +37258,13 @@
"chars": "久分随"
},
{
+ "ja": "同僚を代表して謝辞を述べます。",
+ "en": "I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.",
+ "expl": "同僚 を 代表[01] 為る(する){して} 謝辞 を 述べる{述べます}",
+ "id": "ID=280361_123635",
+ "chars": "代僚同表謝辞述"
+ },
+ {
"ja": "夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。",
"en": "Moderate exercise in the evening helps induce sleep.",
"expl": "夕方 に 適度{適度な} 運動 を 為る(する)[01]{する} と 睡眠 を 誘う[02] のに 役立つ",
@@ -33786,11 +37272,18 @@
"chars": "動夕度役方眠睡立誘運適"
},
{
- "ja": "昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。",
- "en": "When I met my former teacher, he inquired after my parents.",
- "expl": "昔{昔の} 先生(せんせい)[01] に 会う[01]{あったら} 彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 両親 の 安否 を 尋ねる[01]{尋ねた}",
- "id": "ID=272149_142421",
- "chars": "両先否安尋彼昔生私親"
+ "ja": "過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。",
+ "en": "In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.",
+ "expl": "過去 に 石油 は 日本 企業 から 接触 を 受ける{受けた}",
+ "id": "ID=23635_186499",
+ "chars": "企去受接日本業油石触過"
+ },
+ {
+ "ja": "ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。",
+ "en": "The jet plane landed following the instructions of the control tower.",
+ "expl": "ジェット機 は 管制塔~ から の 誘導 で(#2028980) 着陸 為る(する){した}",
+ "id": "ID=53699_216395",
+ "chars": "制塔導機着管誘陸"
},
{
"ja": "彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。",
@@ -33800,13 +37293,6 @@
"chars": "合唱団外女彼歌海誘"
},
{
- "ja": "彼はあの時閣僚になり損ねた。",
- "en": "He failed to become a cabinet member at that time.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 彼の(あの){あの} 時(とき) 閣僚 になる{になり} 損ねる[02]{損ねた}",
- "id": "ID=288774_114897",
- "chars": "僚彼損時閣"
- },
- {
"ja": "自由諸国の基盤は民主主義である。",
"en": "The foundation of free nations is democracy.",
"expl": "自由 諸国 の 基盤 は 民主主義 である",
@@ -33819,13 +37305,6 @@
"expl": "企業業績~ の 改善 は 株式市場 の 回復 が 背景 に 有る{ある}",
"id": "ID=20730_183608",
"chars": "企善回場市式復改景株業績背"
- },
- {
- "ja": "企業収益は第1四半期に大きく改善した。",
- "en": "Corporate earnings in the first quarter improved sharply.",
- "expl": "企業収益~ は 第 四半期 に 大きく 改善 為る(する){した}",
- "id": "ID=20727_183605",
- "chars": "企半収善四大改期業益第"
}
]
},
@@ -34009,13 +37488,6 @@
"chars": "孤嵐村立"
},
{
- "ja": "彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。",
- "en": "His boast that he is the best pitcher is true.",
- "expl": "彼(かれ) が 最[01] 優秀 投手 だ と言う{という} 自慢 は 本当 だ",
- "id": "ID=283665_120344",
- "chars": "優当彼慢手投最本秀自"
- },
- {
"ja": "どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。",
"en": "Which train takes us to Kamakura?",
"expl": "何の(どの){どの} 電車 に 乗る[01]{乗れば} に 行く[01]{行きます} か",
@@ -34023,18 +37495,11 @@
"chars": "乗倉行車鎌電"
},
{
- "ja": "間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。",
- "en": "A fence between makes love more keen.",
- "expl": "間(あいだ) の 垣根 が 恋 を 一層[01]{いっそう} 燃え立つ{燃え立たせる}~",
- "id": "ID=20898_183774",
- "chars": "垣恋根燃立間"
- },
- {
- "ja": "彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。",
- "en": "He lived a rich and comfortable life in the country.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 田舎[01] で(#2028980) 裕福 で(#2028980) 快適{快適な} 生活 を 送る{送った}",
- "id": "ID=301791_101902",
- "chars": "彼快活生田福舎裕送適"
+ "ja": "花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。",
+ "en": "The bride's father showed up late for the wedding ceremony.",
+ "expl": "花嫁 の 父 は 遅い{おそく} 成る[01]{なって} 結婚式 に 顔(かお) を 見せる{見せた}",
+ "id": "ID=23733_186597",
+ "chars": "婚嫁式父結花見顔"
},
{
"ja": "その別荘は清潔で整然としていた。",
@@ -34051,20 +37516,6 @@
"chars": "今余末泉温行裕週"
},
{
- "ja": "彼は娘を弁護士に嫁がせた。",
- "en": "He married his daughter to a lawyer.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 娘(むすめ)[01] を 弁護士 に 嫁ぐ{嫁がせた}",
- "id": "ID=304037_99660",
- "chars": "士娘嫁弁彼護"
- },
- {
- "ja": "産業化は往々にして公害を伴うものだ。",
- "en": "Industrialization often goes hand in hand with pollution.",
- "expl": "産業 化 は 往々にして 公害 を 伴う 物(もの){もの} だ",
- "id": "ID=245164_169322",
- "chars": "伴公化害往業産"
- },
- {
"ja": "間の垣根は友情を新鮮に保つ。",
"en": "A hedge between keeps friendship green.",
"expl": "間(あいだ) の 垣根 は 友情 を 新鮮{新鮮に} 保つ",
@@ -34072,11 +37523,25 @@
"chars": "保友垣情新根間鮮"
},
{
- "ja": "大統領の言うことに耳を澄ました。",
- "en": "I strained to hear what the President said.",
- "expl": "大統領 の 言う 事(こと){こと} に 耳を澄ます{耳を澄ました}",
- "id": "ID=275877_137359",
- "chars": "大澄統耳言領"
+ "ja": "君の写真を申込書に添付することが必要だ。",
+ "en": "It is important that you attach your photo to the application form.",
+ "expl": "君(きみ)[01]{君の} 写真 を 申込書 に 添付 為る(する){する} 事(こと){こと} が 必要[01] だ",
+ "id": "ID=17086_178235",
+ "chars": "付写君必書添申真要込"
+ },
+ {
+ "ja": "兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。",
+ "en": "His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.",
+ "expl": "兄(あに) は 全く 不器用{不器用な} のに 彼(かれ)[01] は 優秀{優秀な} 外科医 だ",
+ "id": "ID=237887_176576",
+ "chars": "不優兄全医器外彼用秀科"
+ },
+ {
+ "ja": "私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。",
+ "en": "I sometimes talk to my neighbor across the fence.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 時々 隣{隣の} 家(いえ) の 人(ひと) と 垣根越し~ に 話(はなし) を 為る(する)[01]{する}",
+ "id": "ID=258164_156370",
+ "chars": "人垣家時根私話越隣"
},
{
"ja": "怪我をしないうちから泣き叫ぶな。",
@@ -34086,6 +37551,13 @@
"chars": "叫怪我泣"
},
{
+ "ja": "その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。",
+ "en": "The socialist was accompanied by a female interpreter.",
+ "expl": "其の[01]{その} 社会主義者~ は 女性[01] の 通訳 を 同伴 為せる{させていた}",
+ "id": "ID=46861_209599",
+ "chars": "主会伴同女性社義者訳通"
+ },
+ {
"ja": "その怪しい女性は、魔女と考えられた。",
"en": "The strange-looking woman was thought to be a witch.",
"expl": "其の[01]{その} 怪しい[04]~ 女性[01] は 魔女 と 考える{考えられた}",
@@ -34114,6 +37586,13 @@
"chars": "取彼手早欺言詐"
},
{
+ "ja": "誘拐犯は降参する気配を見せなかった。",
+ "en": "The kidnappers showed no sign of giving up.",
+ "expl": "誘拐犯~ は 降参[01] 為る(する){する} 気配[01] を 見せる{見せなかった}",
+ "id": "ID=324509_79208",
+ "chars": "参拐気犯見誘配降"
+ },
+ {
"ja": "私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。",
"en": "I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.",
"expl": "私(わたし)[01] は に 住む{住んで} 年(ねん) 為る(する){して} から[06] 漸と[01]{やっと} を 訪れる{訪れた}",
@@ -34121,13 +37600,6 @@
"chars": "仙住台島年松私訪"
},
{
- "ja": "仙台から足を伸ばして青森まで行った。",
- "en": "From Sendai I extended my journey to Aomori.",
- "expl": "から[01] 足(あし) を 伸ばす{伸ばして} 迄{まで} 行く[01]{行った}",
- "id": "ID=252290_141923",
- "chars": "仙伸台森行足青"
- },
- {
"ja": "彼はいつも同僚から孤立している。",
"en": "He is always isolated from his fellow workers.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 同僚 から 孤立 為る(する){している}",
@@ -34135,13 +37607,6 @@
"chars": "僚同孤彼立"
},
{
- "ja": "裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。",
- "en": "The judge disposed of the case in short order.",
- "expl": "裁判官 は 非常に 素早い{すばやく} 其の[01]{その} 訴訟 を 片付ける{片づけた}",
- "id": "ID=244232_170252",
- "chars": "判官常片裁訟訴非"
- },
- {
"ja": "母は縫い物をやめ、本を拾い上げた。",
"en": "My mother stopped her sewing and picked up her book.",
"expl": "母(はは) は 縫い~ 物(もの) を 止める(やめる){やめ} 本(ほん)[01] を 拾い上げる{拾い上げた}",
@@ -34149,13 +37614,6 @@
"chars": "上拾本母物縫"
},
{
- "ja": "その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。",
- "en": "That child may have been kidnapped on his way home.",
- "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 帰宅 の 途中 で(#2028980) 誘拐 為れる{された} の かも知れない{かもしれない}",
- "id": "ID=47494_210229",
- "chars": "中子宅帰拐誘途"
- },
- {
"ja": "法廷はその訴訟に判決を下した。",
"en": "The court judged the case.",
"expl": "法廷 は 其の[01]{その} 訴訟 に 判決 を 下す(くだす)[01]{下した}",
@@ -34170,6 +37628,13 @@
"chars": "実欺画考計詐"
},
{
+ "ja": "教授は学生たちに優秀な研究を求める。",
+ "en": "The professor requires excellent work of his students.",
+ "expl": "教授 は 学生(がくせい) 達{たち} に 優秀{優秀な} 研究 を 求める",
+ "id": "ID=19015_180155",
+ "chars": "優学授教求生研秀究"
+ },
+ {
"ja": "彼女は脅えただけで怪我はなかった。",
"en": "Aside from fright she was not injured.",
"expl": "彼女[01] は 脅える{脅えた} 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 怪我[01] は 無い{なかった}",
@@ -34205,6 +37670,13 @@
"chars": "上丘別彼海渡荘見"
},
{
+ "ja": "彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。",
+ "en": "He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 戦災孤児~ を 引き取る[02]{ひきとって}~ 養女 として 育てる{育てています}",
+ "id": "ID=329440_74280",
+ "chars": "児女孤彼戦災育養"
+ },
+ {
"ja": "市当局は公害訴訟で主導権をとった。",
"en": "The city took the initiative in the pollution suit.",
"expl": "市(し) 当局[01] は 公害 訴訟 で(#2028980) 主導権~ を 取る{とった}",
@@ -34219,18 +37691,18 @@
"chars": "座彼澄耳長間音風"
},
{
- "ja": "その村は洪水で孤立した。",
- "en": "The village was isolated by the flood.",
- "expl": "其の[01]{その} 村 は 洪水 で(#2028980) 孤立 為る(する){した}",
- "id": "ID=45557_208300",
- "chars": "孤村水洪立"
+ "ja": "仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。",
+ "en": "Change trains at Sendai Station for Tokyo.",
+ "expl": "駅 で(#2028980) 東京行き に 乗り換える[01]{乗り換えて} 下さい",
+ "id": "ID=272649_141921",
+ "chars": "下乗京仙台換東行駅"
},
{
- "ja": "君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。",
- "en": "Not only you but also I was involved.",
- "expl": "君(きみ)[01] 許り{ばかり} か 僕(ぼく)[01] 迄{まで} 巻き添え~ を 食らう[02]{食らった}",
- "id": "ID=16730_177878",
- "chars": "僕君巻添食"
+ "ja": "多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。",
+ "en": "Many doctors are using some form of absorbable sutures.",
+ "expl": "多く の[01]{の} 医者 は ある種{ある種の} 吸収 性(せい)[05] 縫合~ 糸(いと) を[01] 使う{使っている}",
+ "id": "ID=327809_75909",
+ "chars": "使医収合吸多性種糸縫者"
},
{
"ja": "彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。",
@@ -34240,6 +37712,20 @@
"chars": "使分女彼服糸絹縫自"
},
{
+ "ja": "早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。",
+ "en": "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.",
+ "expl": "早寝早起き は 人(ひと) を 健康 で(#2028980) 裕福 で(#2028980) 賢明 に 為る(する){する}",
+ "id": "ID=274070_140493",
+ "chars": "人健寝康早明福裕賢起"
+ },
+ {
+ "ja": "私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。",
+ "en": "We listened to the bell ring.",
+ "expl": "私たち{私達} は ベル が 鳴る の を 耳を澄ます{耳を澄まして} 聞く{聞いた}",
+ "id": "ID=262846_151710",
+ "chars": "澄私耳聞達鳴"
+ },
+ {
"ja": "圧縮したファイルを添付で送ってください。",
"en": "Send it to me as a compressed file.",
"expl": "圧縮[03]~ 為る(する){した} ファイル[03] を 添付 で(#2028980) 送る[01]{送って} 下さい{ください}",
@@ -34268,13 +37754,6 @@
"chars": "倉地氏源鎌"
},
{
- "ja": "その老人にはいつも孫が同伴している。",
- "en": "The old man is always accompanied by his grandson.",
- "expl": "其の[01]{その} 老人 には 何時も[01]{いつも} 孫 が 同伴 為る(する){している}",
- "id": "ID=43411_206165",
- "chars": "人伴同孫老"
- },
- {
"ja": "私は垣根に沿った小道を歩いた。",
"en": "I walked along a lane bordered with hedgerows.",
"expl": "私(わたし)[01] は 垣根 に 沿う{沿った} 小道 を 歩く{歩いた}",
@@ -34526,25 +38005,18 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼は抑えられない怒りに襲われた。",
- "en": "He was seized with uncontrollable rage.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 抑える[01]{抑えられない} 怒り に 襲う[01]{襲われた}",
- "id": "ID=304530_99169",
- "chars": "彼怒抑襲"
- },
- {
- "ja": "宮殿は物々しい警戒ぶりだった。",
- "en": "The palace was heavily guarded.",
- "expl": "宮殿~ は 物々しい[01]~ 警戒ぶり~ だ{だった}",
- "id": "ID=327479_76239",
- "chars": "宮戒殿物警"
+ "ja": "彼はその仕事に腰を据えている。",
+ "en": "He has settled down to the job.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 仕事[01] に 腰を据える{腰を据えている}~",
+ "id": "ID=290826_112850",
+ "chars": "事仕彼据腰"
},
{
- "ja": "弾丸は警官の脚に当たった。",
- "en": "The bullet got the policeman in the leg.",
- "expl": "弾丸 は 警官 の 足(あし){脚} に 当たる[01]{当たった}",
- "id": "ID=276763_127326",
- "chars": "丸官弾当脚警"
+ "ja": "目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。",
+ "en": "Her eyes shone as they reflected the light of the room.",
+ "expl": "目(め)[01] が 部屋[01] の 明かり を 反射[01]~ 為る(する){した} 時(とき){とき} に 彼女[01]{彼女の} 目(め)[01] は 輝く{輝いた}",
+ "id": "ID=323732_79986",
+ "chars": "反女射屋彼明目輝部"
},
{
"ja": "「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。",
@@ -34561,6 +38033,13 @@
"chars": "傷前包帯彼洗浄"
},
{
+ "ja": "兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。",
+ "en": "The soldiers headed for the frontier with caution.",
+ "expl": "兵士 達 は 警戒[01] 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 国境 に 向かう{向かって} 進む(すすむ){進んだ}",
+ "id": "ID=320128_83588",
+ "chars": "兵向国境士戒警進達"
+ },
+ {
"ja": "彼は会社の帳簿に穴を開けた。",
"en": "He embezzled the money from his office.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 会社[01] の 帳簿 に 穴を開ける{穴を開けた}",
@@ -34568,6 +38047,13 @@
"chars": "会帳彼社穴簿開"
},
{
+ "ja": "医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。",
+ "en": "We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.",
+ "expl": "医療費~ 年金 給付[01]~ の 抑制 策(さく) の 決め手[02] は 無い{ない} と 言う{いえよう}",
+ "id": "ID=27894_190734",
+ "chars": "付制医年手抑決療策給費金"
+ },
+ {
"ja": "大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。",
"en": "The President suspended the constitution and imposed martial law.",
"expl": "大統領 は 憲法 を 停止[03]~ 為る(する){し} 戒厳令~ を 敷く[06]{しきました}",
@@ -34575,13 +38061,6 @@
"chars": "令停厳大憲戒止法統領"
},
{
- "ja": "宿泊者名簿に記入していただけますか。",
- "en": "Could you please sign the register?",
- "expl": "宿泊 者(しゃ) 名簿(めいぼ) に 記入 為る(する){して} 頂ける[01]{いただけます} か",
- "id": "ID=266726_147834",
- "chars": "入名宿泊簿者記"
- },
- {
"ja": "一寸の虫にも五分の魂。",
"en": "The worm turns.",
"expl": "一寸(いっすん)[01]~ の 虫 にも 五分(ごぶ)[01] の 魂(たましい)",
@@ -34596,6 +38075,13 @@
"chars": "新治法炎療研究肝"
},
{
+ "ja": "かつて宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。",
+ "en": "There was a great conflict between religion and science.",
+ "expl": "嘗て[01]{かつて} 宗教 と 科学 の 間(あいだ)[03]{あいだ} に 大きな 衝突[02] が[01] 有る{あった}",
+ "id": "ID=63671_226330",
+ "chars": "大学宗教科突衝"
+ },
+ {
"ja": "あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。",
"en": "That company hires people without regard to race, religion, or nationality.",
"expl": "彼の(あの){あの} 会社[01] は 人種 や 宗教 国籍 に 関係ない{関係なく} 人(ひと) を 雇う",
@@ -34603,6 +38089,13 @@
"chars": "人会係国宗教社種籍関雇"
},
{
+ "ja": "国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。",
+ "en": "Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.",
+ "expl": "国籍 や 性別~ 又は{または} 職業 等(など){など} で(#2028980) 人(ひと) を 差別 為る(する){して} は 行けない[02]{いけない}",
+ "id": "ID=241433_173039",
+ "chars": "人別国差性業籍職"
+ },
+ {
"ja": "彼もついに馬脚を露わした。",
"en": "He has finally shown his true colors.",
"expl": "彼(かれ) も 遂に[01]{ついに} 馬脚を露わす{馬脚を露わした}~",
@@ -34610,6 +38103,13 @@
"chars": "彼脚露馬"
},
{
+ "ja": "会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。",
+ "en": "It took me several days to balance the company books.",
+ "expl": "会社 の 帳簿 を 付ける のに 日(にち)[03] 掛かる[01]{かかります}",
+ "id": "ID=22400_185268",
+ "chars": "付会帳日社簿"
+ },
+ {
"ja": "四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。",
"en": "By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.",
"expl": "四(よん) 種類 の[01]{の} 金属 を[01] 使う 事(こと){こと} で(#2028980) 特定[01] の[01]{の} 共振~ を 抑える[01]{抑えます}",
@@ -34624,13 +38124,6 @@
"chars": "不帳明朗点簿"
},
{
- "ja": "その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。",
- "en": "The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.",
- "expl": "其の[01]{その} 軍団~ は 戦闘 中(ちゅう)[03] 多く の 輝かしい~ 作戦 に 従事 為る(する){した}",
- "id": "ID=48593_211319",
- "chars": "中事作団多従戦軍輝闘"
- },
- {
"ja": "その男は悪魔に魂を売った。",
"en": "The man sold his soul to the devil.",
"expl": "其の[01]{その} 男 は 悪魔 に 魂(たましい) を 売る{売った}",
@@ -34645,6 +38138,13 @@
"chars": "口水漏蛇"
},
{
+ "ja": "我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。",
+ "en": "We should strike a balance between our expenditure and income.",
+ "expl": "我々 は 出費 と 収入 の 間(あいだ) で(#2028980) 均衡 を 図る{はかる} 可き{べき} だ",
+ "id": "ID=22917_185785",
+ "chars": "入出収均我衡費間"
+ },
+ {
"ja": "痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!",
"en": "Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!",
"expl": "痛い[01] 痛い[01] よ グー(#2138180)[02]~ で(#2028980) 殴る の は 止す(よす){よせ} よ",
@@ -34680,20 +38180,6 @@
"chars": "奮彼目興輝"
},
{
- "ja": "それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。",
- "en": "That is a large force with 5,000 soldiers.",
- "expl": "其れ[01]{それ} は 五 千 人(にん)[01] の 兵員~ を 擁する[03]~ 大部隊~ なのだ{なのです}",
- "id": "ID=327118_76603",
- "chars": "五人兵千員大擁部隊"
- },
- {
- "ja": "予算は均衡がとれていなければならない。",
- "en": "The budget must be balanced.",
- "expl": "予算 は 均衡 が 取る{とれてい} ねばならない{なければならない}",
- "id": "ID=324694_79023",
- "chars": "予均算衡"
- },
- {
"ja": "イージス衝突 ― なぜ避けられなかったか。",
"en": "The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?",
"expl": "衝突[01] 何故{なぜ} 避ける{避けられなかった} か",
@@ -34708,11 +38194,11 @@
"chars": "切売柄煙草銘"
},
{
- "ja": "彼は腹が据わっている。",
- "en": "He has guts.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 腹が据わる{腹が据わっている}",
- "id": "ID=327952_75766",
- "chars": "彼据腹"
+ "ja": "彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。",
+ "en": "She is a strenuous supporter of women's rights.",
+ "expl": "彼女[01] は 女性[01] の 権利 擁護(ようご) の 熱心{熱心な} 支持者 である",
+ "id": "ID=314985_88722",
+ "chars": "利女彼心性持擁支権熱者護"
},
{
"ja": "衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。",
@@ -34736,11 +38222,11 @@
"chars": "効府彼擁政果演的策説論護"
},
{
- "ja": "怒りを抑えることは一種の美徳である。",
- "en": "It's a kind of virtue to keep one's temper.",
- "expl": "怒り を 抑える[01]{抑える} 事(こと){こと} は 一種[02]~ の 美徳 である",
- "id": "ID=279581_124413",
- "chars": "一徳怒抑種美"
+ "ja": "太陽が照り輝いている。",
+ "en": "The sun is shining brightly.",
+ "expl": "太陽 が 照り輝く{照り輝いている}~",
+ "id": "ID=64135_138162",
+ "chars": "太照輝陽"
},
{
"ja": "人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。",
@@ -34764,13 +38250,6 @@
"chars": "上以取場引所柄株銘"
},
{
- "ja": "あの輝く星をご覧なさい。",
- "en": "Look at that brilliant star.",
- "expl": "彼の(あの){あの} 輝く 星(ほし)[01] を ご覧なさい[01]",
- "id": "ID=68467_231099",
- "chars": "星覧輝"
- },
- {
"ja": "少しは腰を据えてやれ。",
"en": "Settle down for a while and concentrate.",
"expl": "少し は 腰を据える{腰を据えて} 遣る[01]{やれ}",
@@ -34785,6 +38264,13 @@
"chars": "肝肺脳臓違"
},
{
+ "ja": "特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。",
+ "en": "The control of exhaust gas is especially needed in big cities.",
+ "expl": "特に 大都会 で(#2028980) は 排気ガス の 抑制 が 必要[01] だ",
+ "id": "ID=280527_123470",
+ "chars": "会制大必抑排気特要都"
+ },
+ {
"ja": "彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。",
"en": "He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 荒々しい サッカー(#1056700) の 試合 の 間(あいだ) 鉄(てつ) の 棒 で(#2028980) 殴る{殴られた}",
@@ -34792,13 +38278,6 @@
"chars": "合彼棒殴荒試鉄間"
},
{
- "ja": "車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。",
- "en": "The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.",
- "expl": "車 は ガードレール に 衝突[01] 為る(する){して} 丘(おか) を 転げ落ちる{転げ落ちて} 行く[01]{行った}",
- "id": "ID=265542_149016",
- "chars": "丘突落行衝車転"
- },
- {
"ja": "彼は放漫だったので失脚した。",
"en": "He lost his job through his irresponsibility.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 放漫~ だ{だった} ので 失脚~ 為る(する){した}",
@@ -35057,11 +38536,11 @@
"chars": "嫌少彼機酔"
},
{
- "ja": "けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。",
- "en": "The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.",
- "expl": "怪我人{けが人}~ は 麻酔~ から 覚める[02]{覚めた}~ 後(あと)[02] 痛み で(#2028980) 泣き喚く{泣きわめいた}",
- "id": "ID=62606_225270",
- "chars": "人後泣痛覚酔麻"
+ "ja": "恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。",
+ "en": "Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.",
+ "expl": "天婦羅{天ぷら} 上がる[17]{揚がった}~ から 皿[01] 持つ{持って} 来る(くる){来い}",
+ "id": "ID=329243_74476",
+ "chars": "一天恵持揚来皿"
},
{
"ja": "見知らぬ男が私の襟をつかんだ。",
@@ -35071,20 +38550,6 @@
"chars": "男知私襟見"
},
{
- "ja": "コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。",
- "en": "What kinds of things do you have on the computer?",
- "expl": "コンピュータ{コンピューター} に どんな 項目 を 記憶 為せる{させる} のです か",
- "id": "ID=54578_217270",
- "chars": "憶目記項"
- },
- {
- "ja": "たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。",
- "en": "Most developing countries are suffering from overpopulation.",
- "expl": "大抵[03]{たいていの} 発展途上国 は 過剰人口~ で(#2028980) 苦しむ{苦しんでいる}",
- "id": "ID=41167_203925",
- "chars": "上人剰口国展発苦途過"
- },
- {
"ja": "彼女は高須クリニックに行きました。",
"en": "She went to Takasu clinic.",
"expl": "彼女[01] は クリニック に 行く[01]{行きました}",
@@ -35092,6 +38557,13 @@
"chars": "女彼行須高"
},
{
+ "ja": "彼の昨日の提案事項は検討中である。",
+ "en": "The proposal he made yesterday is now under consideration.",
+ "expl": "彼(かれ) の 昨日 の 提案 事項 は 検討 中(ちゅう)[04] である",
+ "id": "ID=286411_117253",
+ "chars": "中事彼提日昨案検討項"
+ },
+ {
"ja": "彼は母と妹を扶養しなければならない。",
"en": "He has to support his mother and his sister.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 母(はは) と 妹(いもうと) を 扶養 為る(する){し} ねばならない{なければならない}",
@@ -35099,13 +38571,6 @@
"chars": "妹彼扶母養"
},
{
- "ja": "彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。",
- "en": "He sent me the message by telephone.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 連絡[01] 事項 を 電話 で(#2028980) 伝える{伝えて} 呉れる{くれた}",
- "id": "ID=291384_112293",
- "chars": "事伝彼絡話連電項"
- },
- {
"ja": "納豆には嫌な思い出があってね。",
"en": "Natto reminds me of a bad experience.",
"expl": "納豆 には 嫌[02]{嫌な} 思い出 が[01] 有る{あって} ね(#2029080)[01]",
@@ -35113,6 +38578,13 @@
"chars": "出嫌思納豆"
},
{
+ "ja": "警察は彼を窃盗罪で告発した。",
+ "en": "The police brought a charge of theft against him.",
+ "expl": "警察 は 彼(かれ) を 窃盗罪 で(#2028980) 告発 為る(する){した}",
+ "id": "ID=238359_176106",
+ "chars": "告察彼発盗窃罪警"
+ },
+ {
"ja": "他人の物をもっていると結局窃盗になる。",
"en": "Keeping what belongs to another amounts to stealing.",
"expl": "他人 の 物(もの)[01] を 持つ{もっている} と 結局 窃盗 になる[01]",
@@ -35120,6 +38592,20 @@
"chars": "人他局物盗窃結"
},
{
+ "ja": "我々は坂をスキーで滑り降りた。",
+ "en": "We skied down the slope.",
+ "expl": "我々 は 坂 を スキー で(#2028980) 滑り降りる{滑り降りた}",
+ "id": "ID=22959_185828",
+ "chars": "坂我滑降"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。",
+ "en": "Her conditions for choosing a marriage partner took priority.",
+ "expl": "彼女(かのじょ) の 条件(じょうけん) が 結婚相手~ を 選ぶ(えらぶ) 際(さい) の 優先事項 だ",
+ "id": "ID=327786_75932",
+ "chars": "事件優先女婚彼手条相結選際項"
+ },
+ {
"ja": "魂の吐息を感じ始めた。",
"en": "I'm feeling the breath of life.",
"expl": "魂(たましい)~ の 吐息~ を 感じる{感じ} 始める[03]{始めた}",
@@ -35134,6 +38620,13 @@
"chars": "伯敵時父素計"
},
{
+ "ja": "現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。",
+ "en": "The most severe problem at present is that of over-population.",
+ "expl": " 現在[01] 最も 深刻{深刻な} 問題 は 人口[01] 過剰 の 問題 である",
+ "id": "ID=239584_174883",
+ "chars": "人刻剰口問在最深現過題"
+ },
+ {
"ja": "レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。",
"en": "The dirty plates in the restaurant disgusted us.",
"expl": "レストラン の 不潔{不潔な}~ 皿[01] に 私たち{私達} は 吐き気を催す{吐き気を催させられた}",
@@ -35155,6 +38648,13 @@
"chars": "化境悪止然環自阻"
},
{
+ "ja": "息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。",
+ "en": "His heart ached when he saw his son's miserable state.",
+ "expl": "息子[01] の 惨め{惨めな} 暮らし を 見る{見て} 彼(かれ)[01]{彼の} 胸 は 痛む[01]{痛んだ}",
+ "id": "ID=274407_140076",
+ "chars": "子彼息惨暮痛胸見"
+ },
+ {
"ja": "安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。",
"en": "There was a glut of cotton goods due to cheap imports.",
"expl": "安い[01] 輸入品 で(#2028980) 綿製品 が 供給 過剰 になる[01]{になった}",
@@ -35162,6 +38662,13 @@
"chars": "供入剰品安給綿製輸過"
},
{
+ "ja": "この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。",
+ "en": "Fill in this application form and send it at once.",
+ "expl": "此の{この} 申し込み{申込} 用紙 に 必要 事項 を 記入 為る(する){して} 直ぐ{すぐ} 送る{送って} 下さい",
+ "id": "ID=58337_221015",
+ "chars": "下事入必用申紙要記込送項"
+ },
+ {
"ja": "株式市場は活況を呈している。",
"en": "The stock market is very active.",
"expl": "株式市場~ は 活況~ を 呈する[02]{呈している}",
@@ -35169,13 +38676,6 @@
"chars": "呈場市式株況活"
},
{
- "ja": "旗が揚がっている。",
- "en": "The flag is up.",
- "expl": "旗 が 上がる{揚がっている}",
- "id": "ID=20530_183408",
- "chars": "揚旗"
- },
- {
"ja": "エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。",
"en": "Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.",
"expl": "エンドユーザー~ の 視野 に 立つ{たった} 商品 開発~ が 必須",
@@ -35232,13 +38732,6 @@
"chars": "引張彼私襟首"
},
{
- "ja": "皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。",
- "en": "The plate slipped from her hand and crashed to the floor.",
- "expl": "皿[01] が 彼女[01]{彼女の} 手 から 滑る(すべる){滑り} 床(ゆか) に 落ちる[01]{落ちて} 割れる{割れた}",
- "id": "ID=244965_169521",
- "chars": "割女床彼手滑皿落"
- },
- {
"ja": "ジムは凍った道で滑って怪我をした。",
"en": "Jim slipped on the icy road and got hurt.",
"expl": "は 凍る{凍った} 道(みち) で(#2028980) 滑る(すべる){滑って} 怪我[01] を 為る(する){した}",
@@ -35295,13 +38788,6 @@
"chars": "優呈女束演終花贈"
},
{
- "ja": "彼は窃盗の疑いをかけられている。",
- "en": "He is suspected of robbery.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 窃盗 の 疑いをかけられる{疑いをかけられている}",
- "id": "ID=300601_103092",
- "chars": "彼疑盗窃"
- },
- {
"ja": "彼の話し方には抑揚が欠けている。",
"en": "Intonation is absent in his way of speaking.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 話し方 には 抑揚~ が 欠ける{欠けている}",
@@ -35321,13 +38807,6 @@
"expl": "君(きみ)[01] は 家族 扶養 の 責任 を 忘れる{忘れて} は ならない",
"id": "ID=16244_177394",
"chars": "任君家忘扶族責養"
- },
- {
- "ja": "再び惨めな現実に引き戻されました。",
- "en": "It brought me down to earth.",
- "expl": "再び 惨め{惨めな} 現実 に 引き戻す{引き戻されました}~",
- "id": "ID=243664_170816",
- "chars": "再実引惨戻現"
}
]
},
@@ -35560,11 +39039,11 @@
"chars": "供啓子本発絵頭"
},
{
- "ja": "元旦には近所の神社にお参りする人が多い。",
- "en": "On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.",
- "expl": "元旦 には 近所 の 神社 に お参り~ 為る(する){する} 人(ひと) が 多い",
- "id": "ID=239447_175019",
- "chars": "人元参多所旦社神近"
+ "ja": "新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。",
+ "en": "With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.",
+ "expl": "新進作家~ の 登場 で(#2028980) 其の[01]{その} 老 作家 は 影の薄い~ 存在 となる{となった}",
+ "id": "ID=269305_145258",
+ "chars": "作在場存家影新登老薄進"
},
{
"ja": "賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。",
@@ -35581,6 +39060,13 @@
"chars": "嘆感日没美"
},
{
+ "ja": "「ああ!」は感嘆詞だ。",
+ "en": "\"Ah!\" is an interjection.",
+ "expl": "嗚呼{ああ} は 感嘆詞 だ",
+ "id": "ID=1621_5027",
+ "chars": "嘆感詞"
+ },
+ {
"ja": "オレの醜い部分がオレを引き裂く。",
"en": "The ugly side of myself tears me up.",
"expl": "俺(おれ){オレ} の 醜い[02]~ 部分~ が 俺(おれ){オレ} を 引き裂く~",
@@ -35595,6 +39081,13 @@
"chars": "供取子引旦望権那"
},
{
+ "ja": "啓子さんの問題はうわさで聞き知った。",
+ "en": "I learned about Keiko's problem from gossip.",
+ "expl": "さん の[01]{の} 問題 は 噂{うわさ} で(#2028980) 聞き知る{聞き知った}~",
+ "id": "ID=327505_76213",
+ "chars": "問啓子知聞題"
+ },
+ {
"ja": "濃い茂みが彼を隠した。",
"en": "Dense bushes concealed him.",
"expl": "濃い 茂み が 彼(かれ) を 隠す{隠した}",
@@ -35602,6 +39095,13 @@
"chars": "彼濃茂隠"
},
{
+ "ja": "必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。",
+ "en": "Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.",
+ "expl": "必ず 事前 に 全て{全ての} 空欄 部分 を 記入 為る(する){して} 置く[09]{おいて} 下さい",
+ "id": "ID=318219_85494",
+ "chars": "下事入全分前必欄空記部"
+ },
+ {
"ja": "それは壁に神秘的な影を投げかける。",
"en": "It casts mysterious shadows on the wall.",
"expl": "其れ[01]{それ} は 壁[01] に 神秘的{神秘的な}~ 影[01] を 投げ掛ける{投げかける}",
@@ -35609,11 +39109,11 @@
"chars": "壁影投的神秘"
},
{
- "ja": "「いらっしゃ〜い」「よぉ」「なんだ、啓太か・・・」",
- "en": "\"Welcome!\" \"Yo.\" \"Oh, what, it's only Keita?\"",
- "expl": "いらっしゃい[02]{いらっしゃ〜い}~ よ{よぉ} 何だ{なんだ} か",
- "id": "ID=328848_74871",
- "chars": "啓太"
+ "ja": "醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。",
+ "en": "News of the scandal caused the politician to lose face.",
+ "expl": "醜聞 の ニュース の 為(ため){ため} 其の[01]{その} 政治家 は 体面 を 失う{失った}",
+ "id": "ID=266459_148099",
+ "chars": "体失家政治聞醜面"
},
{
"ja": "東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。",
@@ -35623,11 +39123,11 @@
"chars": "京建悪東物築見醜"
},
{
- "ja": "みんな彼女の勇気に驚嘆した。",
- "en": "Everyone marvelled at her courage.",
- "expl": "皆{みんな} 彼女[01]{彼女の} 勇気 に 驚嘆 為る(する){した}",
- "id": "ID=32085_194911",
- "chars": "勇嘆女彼気驚"
+ "ja": "台風12号は九州地方を直撃するだろうか。",
+ "en": "Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?",
+ "expl": "台風 号[01] は 九州 地方 を 直撃~ 為る(する){する} だろうか",
+ "id": "ID=275418_137818",
+ "chars": "九台号地州撃方直風"
},
{
"ja": "鬼の留守に洗濯。",
@@ -35651,20 +39151,6 @@
"chars": "大艦軍黒"
},
{
- "ja": "その木は大枝小枝が茂りすぎている。",
- "en": "The tree has too many twigs and branches.",
- "expl": "其の[01]{その} 木(き) は 大枝~ 小枝 が 茂る{茂り} 過ぎる(すぎる){すぎている}",
- "id": "ID=43783_206535",
- "chars": "大小木枝茂"
- },
- {
- "ja": "彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。",
- "en": "He devoted all his time to the study of history.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 時間[01] を 全て{すべて} 歴史 の 研究 に 充てる{充てた}",
- "id": "ID=298748_104941",
- "chars": "充分史彼時歴研究自間"
- },
- {
"ja": "適度な運動は血液の循環を活発にする。",
"en": "Moderate exercise stimulates the circulation of blood.",
"expl": "適度{適度な} 運動 は 血液 の 循環 を 活発 に 為る(する){する}",
@@ -35686,6 +39172,13 @@
"chars": "一初最欄番見"
},
{
+ "ja": "猫は茂みに隠れていた。",
+ "en": "The cat lay hidden in the bushes.",
+ "expl": "猫(ねこ)[01] は 茂み~ に 隠れる{隠れていた}",
+ "id": "ID=282073_121930",
+ "chars": "猫茂隠"
+ },
+ {
"ja": "同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。",
"en": "The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.",
"expl": "同盟軍~ は 巴格達{バグダッド}~ の 検問所~ で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 車(くるま) を 襲撃 為る(する){した}",
@@ -35693,11 +39186,11 @@
"chars": "同問女彼所撃検盟襲車軍"
},
{
- "ja": "濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。",
- "en": "The thick fog blotted out everything.",
- "expl": "濃い 霧 は 何もかも すっかり 隠す{隠して} 仕舞う{しまった}",
- "id": "ID=282255_121750",
- "chars": "何濃隠霧"
+ "ja": "彼の最近の小説は読む価値が充分ある。",
+ "en": "His latest novel is well worth reading.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 最近{最近の} 小説 は 読む 価値 が 十分(じゅうぶん){充分} 有る{ある}",
+ "id": "ID=286341_117323",
+ "chars": "価値充分小彼最説読近"
},
{
"ja": "トムの報告書には遺憾な点が多い。",
@@ -35728,13 +39221,6 @@
"chars": "力士女弁彼拠握有潔白証護"
},
{
- "ja": "そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。",
- "en": "The columnist raked up some old gossip.",
- "expl": "其の[01]{その} コラムニスト~ は 古い 醜聞~ を 蒸し返す{蒸し返した}~",
- "id": "ID=50388_213103",
- "chars": "古聞蒸返醜"
- },
- {
"ja": "以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。",
"en": "All you have to do is fill in the blanks below.",
"expl": "以下[03] の 空欄~ 部分 に 御(ご){ご} 記入 頂く 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 結構[02] です",
@@ -35749,13 +39235,6 @@
"chars": "合域敵海破突艦衛連防隊"
},
{
- "ja": "彼はその事件に遺憾の意を表した。",
- "en": "He expressed regret over the affair.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 事件 に 遺憾 の 意[01] を 表す(あらわす){表した}",
- "id": "ID=290897_112779",
- "chars": "事件彼意憾表遺"
- },
- {
"ja": "私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。",
"en": "We hid behind a bush so that no one would see us.",
"expl": "私たち{私達} は 見つかる{見つからない} 様に[01]{ように} 茂み の 後ろ に 隠れる{隠れた}",
@@ -35763,11 +39242,25 @@
"chars": "後私茂見達隠"
},
{
- "ja": "彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。",
- "en": "No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 帰宅 為る(する){する} や否や[01]{やいなや} 誇らしげ~ に 衝撃[02] の 発表 を 為る(する){した}",
- "id": "ID=295104_108582",
- "chars": "宅帰彼撃発衝表誇"
+ "ja": "経済は今景気循環の頂点にある。",
+ "en": "The economy is at peak of a business cycle at present.",
+ "expl": "経済 は 今(いま) 景気循環~ の 頂点[04]~ に 有る{ある}",
+ "id": "ID=237998_176466",
+ "chars": "今循景気済点環経頂"
+ },
+ {
+ "ja": "全世界の人が衝撃を受けた。",
+ "en": "The whole Earth was shocked.",
+ "expl": "全世界 の 人(ひと) が 衝撃[02] を 受ける{受けた}",
+ "id": "ID=273779_140793",
+ "chars": "世人全受撃界衝"
+ },
+ {
+ "ja": "一年の計は元旦にあり。",
+ "en": "New Year's Day is the key to the year.",
+ "expl": "一年 の 計[01]~ は 元旦~ に 有る{あり}",
+ "id": "ID=27390_190232",
+ "chars": "一元年旦計"
},
{
"ja": "あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。",
@@ -35784,25 +39277,11 @@
"chars": "中官影戒気警遠"
},
{
- "ja": "月は雲の陰に隠れています。",
- "en": "The moon is behind the clouds.",
- "expl": "月(つき)[01] は 雲 の 陰(かげ) に 隠れる{隠れています}",
- "id": "ID=238821_175643",
- "chars": "月陰隠雲"
- },
- {
- "ja": "その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。",
- "en": "The soldier disdained shooting an unarmed enemy.",
- "expl": "其の[01]{その} 兵士 は 丸腰~ の 兵士 を 撃つ(#1253570)[01] 事(こと){こと} を 潔しとしない{潔しとしなかった}~",
- "id": "ID=44105_206856",
- "chars": "丸兵士撃潔腰"
- },
- {
- "ja": "夕方までにその木の影は壁に届いた。",
- "en": "By evening the shadow of the tree reached the wall.",
- "expl": "夕方 迄{まで} に 其の[01]{その} 木(き) の 影[01] は 壁[01] に 届く[01]{届いた}",
- "id": "ID=324676_79041",
- "chars": "壁夕届影方木"
+ "ja": "彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。",
+ "en": "They all expressed regret over her death.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 皆{みな} 彼女[01]{彼女の} 死[01] に 遺憾 の 意[01] を 表す(あらわす){表した}",
+ "id": "ID=306062_97642",
+ "chars": "女彼意憾死表遺"
},
{
"ja": "評決は公平な審議の証拠である。",
@@ -36077,25 +39556,18 @@
"chars": "争北南小戦説軸"
},
{
- "ja": "気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。",
- "en": "For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.",
- "expl": "気持ち 丈(だけ){だけ} 焦る{焦って} 仕舞う{しまって} 全然[01] 行動 が 伴う{伴わない}",
- "id": "ID=20321_183199",
- "chars": "伴全動持気焦然行"
+ "ja": "現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。",
+ "en": "The average skilled workers now earn over $10,000 a year.",
+ "expl": " 現在[01] 平均的 熟練 労働者 は 一年{1年} に 一万 弗[01]{ドル} 以上[01] 稼ぐ",
+ "id": "ID=239592_174875",
+ "chars": "一万上以働労在均平年熟現的稼練者"
},
{
- "ja": "そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。",
- "en": "You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.",
- "expl": "其の[01]{その} アルバイト(#1019420)[01] で(#2028980) 一ヶ月 八 万(まん) 円(えん) 迄{まで} 稼げる",
- "id": "ID=50687_213401",
- "chars": "一万八円月稼"
- },
- {
- "ja": "当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。",
- "en": "Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.",
- "expl": "当時 貧乏 は 彼ら(かれら) に取って{にとって} は 無縁{無縁な}~ 物(もの){もの} と 思う{思われた}",
- "id": "ID=279909_124086",
- "chars": "乏当彼思時無縁貧"
+ "ja": "婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。",
+ "en": "She smiled at me with friendly brown eyes.",
+ "expl": "婦人 は 人懐っこい 茶色 の 目(め)[01] で(#2028980) 私(わたし)[01] に 微笑む{微笑みました}",
+ "id": "ID=318746_84967",
+ "chars": "人婦微懐目私笑色茶"
},
{
"ja": "田舎の生活にとても憧れます。",
@@ -36105,6 +39577,13 @@
"chars": "憧活生田舎"
},
{
+ "ja": "彼はその男を典型的な紳士と評した。",
+ "en": "He described the man as a model gentleman.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 男 を 典型的{典型的な} 紳士 と 評する{評した}",
+ "id": "ID=291132_112545",
+ "chars": "典型士彼男的紳評"
+ },
+ {
"ja": "とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。",
"en": "Please simmer the beans for a while over a low heat.",
"expl": "とろ火~ で(#2028980) 時間を掛ける{時間をかけて} 豆[01] を 炊く{炊いて} 下さい{ください}",
@@ -36112,6 +39591,13 @@
"chars": "時火炊豆間"
},
{
+ "ja": "魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。",
+ "en": "Charms strike the sight, but merit wins the soul.",
+ "expl": "魅力 は 見る目[02] を 打つ(うつ) が 真価~ は 魂(たましい) を 勝ち取る",
+ "id": "ID=411986_81050",
+ "chars": "価力勝取打目真見魂魅"
+ },
+ {
"ja": "顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。",
"en": "Do you know the difference between a microscope and a telescope?",
"expl": "顕微鏡 と 望遠鏡 の 違い が 分かる{わかります} か",
@@ -36133,6 +39619,13 @@
"chars": "人子安家淑西間"
},
{
+ "ja": "委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。",
+ "en": "A committee should apply the focus to the more concrete problem.",
+ "expl": "委員会 は もっと 具体的{具体的な} 問題 に 焦点を当てる 可き{べき} だ",
+ "id": "ID=28254_191094",
+ "chars": "会体具員問委当点焦的題"
+ },
+ {
"ja": "私は彼女の甘い声に魅了された。",
"en": "I was fascinated by her sweet voice.",
"expl": "私(わたし)[01] は 彼女[01]{彼女の} 甘い(あまい)[02] 声 に 魅了[02] 為れる{された}",
@@ -36147,13 +39640,6 @@
"chars": "中回地心球転軸"
},
{
- "ja": "浪費なければ欠乏なし。",
- "en": "Waste not, want not.",
- "expl": "浪費 無ければ{なければ} 欠乏 無し{なし}",
- "id": "ID=32061_77341",
- "chars": "乏欠浪費"
- },
- {
"ja": "私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。",
"en": "In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 考え で(#2028980) は 恒久的{恒久的な} 平和 等(など){など} 幻想 に過ぎない",
@@ -36175,11 +39661,11 @@
"chars": "名声彼思憧"
},
{
- "ja": "これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。",
- "en": "These points can be brought under the same heading.",
- "expl": "此れ等{これらの} 点(てん) は 同じ[01] 項目 に 纏める{まとめて} 扱う 事が出来る{ことができる}",
- "id": "ID=55126_217816",
- "chars": "同扱点目項"
+ "ja": "お菓子が焦げないように気をつけていなさい。",
+ "en": "You must see that the cakes do not burn.",
+ "expl": "お菓子 が 焦げる{焦げない} 様に[01]{ように} 気をつける{気をつけてい} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=632889_227386",
+ "chars": "子気焦菓"
},
{
"ja": "この顕微鏡は物を100倍に拡大する。",
@@ -36210,27 +39696,6 @@
"chars": "下付元廊気滑足"
},
{
- "ja": "「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」",
- "en": "\"Where's that superstition from?\" \"Call it folk wisdom.\"",
- "expl": "何処{どこ} の 迷信 よ 其れ[01]{それ} 庶民 の 知恵[01] を 言う{言って} 呉れる{くれ}",
- "id": "ID=328315_75404",
- "chars": "信庶恵民知言迷"
- },
- {
- "ja": "奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。",
- "en": "Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.",
- "expl": "奇妙{奇妙な} 事(こと){こと} に 枯れる{枯れた} 木(き) に 花[01] が 咲く{咲いた}",
- "id": "ID=20634_183511",
- "chars": "咲奇妙木枯花"
- },
- {
- "ja": "彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。",
- "en": "The magic of his words attracted the audience.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 言葉[02]{ことば} の 魔力 が 聴衆 を 魅了[02] 為る(する){した}",
- "id": "ID=285313_118350",
- "chars": "了力彼聴衆魅魔"
- },
- {
"ja": "裕福な人も貧乏人も死を恐れる。",
"en": "The rich and the poor are afraid of death.",
"expl": "裕福{裕福な} 人(ひと) も 貧乏人 も 死[01] を 恐れる",
@@ -36259,6 +39724,13 @@
"chars": "便入局所轄郵"
},
{
+ "ja": "奇妙な病気が町を襲った。",
+ "en": "A curious disease struck the town.",
+ "expl": "奇妙{奇妙な} 病気 が 町(まち) を 襲う[01]{襲った}~",
+ "id": "ID=20629_183506",
+ "chars": "奇妙気町病襲"
+ },
+ {
"ja": "おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。",
"en": "The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.",
"expl": "一昨日{おととい} 彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 原野 で(#2028980) 奇妙{奇妙な} 出来事 を 目撃 為る(する){した}",
@@ -36266,11 +39738,11 @@
"chars": "事出原奇妙彼撃来目野"
},
{
- "ja": "永久的な平和など幻想に過ぎない。",
- "en": "Permanent peace is nothing but an illusion.",
- "expl": "永久 的(てき){的な} 平和 等(など){など} 幻想 に過ぎない",
- "id": "ID=26422_189275",
- "chars": "久和平幻想永的過"
+ "ja": "彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。",
+ "en": "He is poor but is too proud to ask for help.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 貧乏 である が 気位~ が 高い{高くて} 援助 を 求める{求めない}",
+ "id": "ID=303196_100502",
+ "chars": "乏位助彼援気求貧高"
},
{
"ja": "日本では米が恒常的に供給過剰である。",
@@ -36329,6 +39801,13 @@
"chars": "基報学微情新最本物生網羅"
},
{
+ "ja": "庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。",
+ "en": "From a humble background, John achieved worldwide fame.",
+ "expl": "庶民 の 身(み) から は 世界的{世界的な} 名声 を 勝ち取る{勝ち取った}~",
+ "id": "ID=267125_147435",
+ "chars": "世勝取名声庶民界的身"
+ },
+ {
"ja": "彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。",
"en": "That she behaves this way is odd.",
"expl": "彼女 が こんな 風(ふう) に 振る舞う とは 奇妙 だ",
@@ -36517,6 +39996,13 @@
"chars": "下墓港碑立見"
},
{
+ "ja": "彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。",
+ "en": "Whatever faults he may have, meanness is not one of them.",
+ "expl": "彼(かれ) に どんな 欠点 が[01] 有る{ある} にしても[01] 卑劣{卑劣な} 所(ところ){ところ} は 無い{ない}",
+ "id": "ID=284632_119031",
+ "chars": "劣卑彼欠点"
+ },
+ {
"ja": "連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。",
"en": "The gang knocked him down and robbed him of his watch.",
"expl": "連中 は 彼(かれ) を 殴り倒す{殴り倒して} 彼(かれ) から 時計 を 奪い取る{奪い取った}",
@@ -36524,13 +40010,6 @@
"chars": "中倒取奪彼時殴計連"
},
{
- "ja": "覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。",
- "en": "Masked men held up the passengers and robbed them of their money.",
- "expl": "覆面~ を 為る(する){した} 男 達 が 旅客~ を 襲う[01]{襲って} 金(かね)[01] を 奪う{奪った}",
- "id": "ID=319866_83850",
- "chars": "奪客旅男襲覆達金面"
- },
- {
"ja": "この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。",
"en": "During these years he wrote immortal poems.",
"expl": "此の[02]{この}~ 数年間~ に 彼(かれ)[01] は 不朽{不朽の}~ 名詩~ を 書く{書いた}",
@@ -36545,13 +40024,6 @@
"chars": "体制反旧派清粛"
},
{
- "ja": "警察が逮捕した男はもう釈放されている。",
- "en": "The man the police arrested has now been released.",
- "expl": "警察 が 逮捕 為る(する){した} 男 は もう 釈放 為れる{されている}",
- "id": "ID=238181_176283",
- "chars": "察捕放男警逮釈"
- },
- {
"ja": "酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。",
"en": "Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.",
"expl": "酔い とは 脳(のう) が[01] 有る{ある} 刺激物~ に 冒す{冒される} 事(こと){こと} である",
@@ -36559,13 +40031,6 @@
"chars": "冒刺激物脳酔"
},
{
- "ja": "彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。",
- "en": "He steeled himself against possible failure.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 失敗 為る(する){する} かも知れない{かもしれない} と 覚悟 を 固める{固めた}",
- "id": "ID=298933_104757",
- "chars": "固失彼悟敗覚"
- },
- {
"ja": "それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。",
"en": "It is not acceptable to our moral code.",
"expl": "其れ[01]{それ} は 私たち の 道徳的 規範 には 受け入れる{受け入れられない}",
@@ -36580,13 +40045,6 @@
"chars": "世交傾向哲学持渉者間"
},
{
- "ja": "隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。",
- "en": "Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?",
- "expl": "隣{隣の} 人(ひと) が 若い 女の人 と 不倫~ 為る(する){している} らしい よ[01]",
- "id": "ID=325949_77769",
- "chars": "不人倫女若隣"
- },
- {
"ja": "無謀な運転で二人の男は逮捕された。",
"en": "The two men were arrested for reckless driving.",
"expl": "無謀{無謀な} 運転[02] で(#2028980) 二人 の 男 は 逮捕 為れる{された}",
@@ -36601,18 +40059,11 @@
"chars": "不作名映朽画"
},
{
- "ja": "この課題は我々の研究範囲ではない。",
- "en": "This subject is not within the scope of our study.",
- "expl": "此の{この} 課題 は 我々 の 研究 範囲 では無い{ではない}",
- "id": "ID=60028_222698",
- "chars": "囲我研究範課題"
- },
- {
- "ja": "彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。",
- "en": "She could not bear the sight of the mean man.",
- "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 卑劣{卑劣な} 男 を 見る の が 嫌[01] だ{だった}",
- "id": "ID=311393_92318",
- "chars": "劣卑女嫌彼男見"
+ "ja": "警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。",
+ "en": "The police arrested a suspect in connection with the robbery.",
+ "expl": "警察 は 其の[01]{その} 強盗 事件 に 関連 の[03]{の} 有る{ある} 容疑者 を 逮捕 為る(する){した}",
+ "id": "ID=238215_237018",
+ "chars": "事件容察強捕疑盗者警連逮関"
},
{
"ja": "吉野は桜の名所です。",
@@ -36643,6 +40094,13 @@
"chars": "劣卑君"
},
{
+ "ja": "機械は仕事から創造的な興味を奪う。",
+ "en": "Machinery robs work of creative interest.",
+ "expl": "機械 は 仕事[01] から 創造的{創造的な} 興味 を 奪う",
+ "id": "ID=20481_183358",
+ "chars": "事仕創味奪械機的興造"
+ },
+ {
"ja": "先頭打者がヒットで出塁した。",
"en": "The first batter up got a base hit.",
"expl": "先頭打者~ が ヒット で(#2028980) 出塁~ 為る(する){した}",
@@ -36650,11 +40108,11 @@
"chars": "先出塁打者頭"
},
{
- "ja": "これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。",
- "en": "European civilization had its birth in these lands.",
- "expl": "此れ等{これらの} 国々 は 欧羅巴{ヨーロッパ} 文明[01] 発祥~ の 地(ち)[03]~ である",
- "id": "ID=55214_217904",
- "chars": "国地文明発祥"
+ "ja": "吉田氏は決して約束を破らない。",
+ "en": "Mr Yoshida never breaks his promise.",
+ "expl": "氏(し)[01] は 決して 約束を破る{約束を破らない}",
+ "id": "ID=19974_182853",
+ "chars": "吉束氏決田破約"
},
{
"ja": "その少年は冒険に飢えている。",
@@ -36664,11 +40122,18 @@
"chars": "冒少年険飢"
},
{
- "ja": "私はその秘密を吉田さんからききだしました。",
- "en": "I got the secret out of Mr Yoshida.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 秘密 を さん から 聞き出す[01]{ききだしました}",
- "id": "ID=254622_159900",
- "chars": "吉密田私秘"
+ "ja": "その会社は広範な種類の楽器を製造している。",
+ "en": "The company manufactures a wide variety of musical instruments.",
+ "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 広範{広範な}~ 種類 の 楽器 を 製造 為る(する){している}",
+ "id": "ID=49083_211806",
+ "chars": "会器広楽社種範製造類"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は、わずかな証拠で、逮捕された。",
+ "en": "He was arrested based on little evidence.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 僅か[01]{わずかな} 証拠 で(#2028980) 逮捕 為れる{された}",
+ "id": "ID=288071_115599",
+ "chars": "彼拠捕証逮"
},
{
"ja": "彼は双方の候補者から票を奪った。",
@@ -36685,6 +40150,13 @@
"chars": "判厳官怖粛裁見顔"
},
{
+ "ja": "兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。",
+ "en": "The soldiers were ready to die for their country.",
+ "expl": "兵士 達{たち} は 故国 の 為に{ために} 死ぬ 覚悟 が[01] 出来る{出来ていた}",
+ "id": "ID=320107_83609",
+ "chars": "兵出国士悟故来死覚"
+ },
+ {
"ja": "たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。",
"en": "A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.",
"expl": "沢山{たくさん} の 人々(ひとびと) が 倫理~ の 面(めん)[06] から 遺伝子治療~ に 反対 為る(する){した}",
@@ -36692,6 +40164,13 @@
"chars": "人伝倫反子対治理療遺面"
},
{
+ "ja": "今回の模試も志望校合格範囲内か。",
+ "en": "Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?",
+ "expl": "今回 の[01]{の} 模試~ も 志望校 合格[01] 範囲 内(ない) か",
+ "id": "ID=327565_76152",
+ "chars": "今内合回囲志望校格模範試"
+ },
+ {
"ja": "そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。",
"en": "And a wish is engraved on the base of the statue:",
"expl": "而して{そして} 記念碑 の 基底~ 部分 には 願い事 が 刻む{刻まれている}",
@@ -36699,11 +40178,11 @@
"chars": "事分刻基底念碑記部願"
},
{
- "ja": "人間の野蛮性は決して根絶できない。",
- "en": "The savage in man is never quite eradicated.",
- "expl": "人間(にんげん)[01] の 野蛮 性(せい)[05] は 決して 根絶~ 出来る{できない}",
- "id": "ID=270227_144338",
- "chars": "人性根決絶蛮野間"
+ "ja": "スモッグは健全な肺を冒すもとである。",
+ "en": "Smog is the enemy of healthy lungs.",
+ "expl": "スモッグ(#1073710) は 健全{健全な} 肺 を 冒す 基(もと)[03]{もと} である",
+ "id": "ID=51415_214125",
+ "chars": "健全冒肺"
},
{
"ja": "教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。",
@@ -36713,13 +40192,6 @@
"chars": "人同度彼教点程蛮野養"
},
{
- "ja": "私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。",
- "en": "It was his story of adventure that charmed us all.",
- "expl": "私たち 皆{みな} を 魅了[02] 為る(する){した} の は 彼(かれ)[01]{彼の} 冒険談 である{であった}",
- "id": "ID=249507_164999",
- "chars": "了冒彼私談険魅"
- },
- {
"ja": "彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。",
"en": "He is not such a mean fellow as will speak against other people.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 人(ひと) の 悪口 を 言う 様な{ような} 卑劣{卑劣な} 男 では無い{ではない}",
@@ -36727,18 +40199,18 @@
"chars": "人劣卑口彼悪男言"
},
{
- "ja": "容疑者は逮捕を免れたいと思った。",
- "en": "The suspect wanted to avoid being arrested.",
- "expl": "容疑者 は 逮捕 を 免れる{免れ} たい[01] と 思う{思った}",
- "id": "ID=324819_78897",
- "chars": "免容思捕疑者逮"
+ "ja": "突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。",
+ "en": "Suddenly, Jack realized what had happened to him.",
+ "expl": "突然 は 自分[01] に 何(なに)[01] が 起こる{起こった} か 悟る{悟った}",
+ "id": "ID=280660_123338",
+ "chars": "何分悟然突自起"
},
{
- "ja": "私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。",
- "en": "When I came to Japan, I burned my bridges.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 日本 に 骨を埋める 覚悟 で(#2028980) やって来る{やってきた}",
- "id": "ID=259802_154738",
- "chars": "埋悟日本私覚骨"
+ "ja": "彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。",
+ "en": "She made herself up before her visitor arrived.",
+ "expl": "彼女[01] は 訪問客 が 到着 為る(する){する} 前(まえ) に 化粧 を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=316979_86732",
+ "chars": "到前化問女客彼着粧訪"
},
{
"ja": "舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。",
@@ -36762,25 +40234,32 @@
"chars": "価宝男石蛮走逃野高"
},
{
- "ja": "私は若い娘の厚化粧は好まない。",
- "en": "I don't like heavy makeup on a young girl.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私は} 若い 娘(むすめ)[02]~ の 厚化粧 は 好む{好まない}",
- "id": "ID=251102_163410",
- "chars": "化厚好娘私粧若"
+ "ja": "1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。",
+ "en": "In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.",
+ "expl": "年(ねん)[01] 其の[01]{その} 記念碑 は 平和 公園 に 建てる{建てられた}",
+ "id": "ID=73283_235902",
+ "chars": "公和園島平年広建念碑記"
+ },
+ {
+ "ja": "美の認識は倫理の検査となり得る。",
+ "en": "The perception of beauty is a moral test.",
+ "expl": "美(び) の 認識 は 倫理 の 検査 と 成る{なり} 得る(える)",
+ "id": "ID=318156_85557",
+ "chars": "倫得査検理美認識"
},
{
- "ja": "私は地位を捨てる覚悟をしている。",
- "en": "I am ready to give up my position.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 地位[02] を 捨てる 覚悟 を 為る(する){している}",
- "id": "ID=259408_155131",
- "chars": "位地悟捨私覚"
+ "ja": "話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。",
+ "en": "The speaker brought the truth home to us.",
+ "expl": "話し手 は 真実 を 我々{われわれ} に 泌み泌み[01]{しみじみと} 悟る{悟らせた}",
+ "id": "ID=326542_77177",
+ "chars": "実悟手真話"
},
{
- "ja": "彼女は狭い範囲でしか物が見えない。",
- "en": "Her viewpoint is limited.",
- "expl": "彼女[01] は 狭い[02]~ 範囲 で(#2028980) しか 物(もの)[01] が 見える(みえる){見えない}",
- "id": "ID=313263_90450",
- "chars": "囲女彼物狭範見"
+ "ja": "その吉報は大変すばやく村中に広がった。",
+ "en": "The good news spread through the village quickly.",
+ "expl": "其の[01]{その} 吉報~ は 大変[01] 素早い[01]{すばやく} 村 中(じゅう)[03] に 広がる{広がった}",
+ "id": "ID=48742_211466",
+ "chars": "中吉報変大広村"
}
]
},
@@ -37097,11 +40576,11 @@
"chars": "呂和熱私筋肉風"
},
{
- "ja": "彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。",
- "en": "He saved the baby at the cost of his life.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 命(いのち) を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 其の[01]{その} 赤ん坊 を 助ける[02]{助けた}",
- "id": "ID=298859_104831",
- "chars": "分助命坊彼牲犠自赤"
+ "ja": "駐車は通り道の邪魔になる。",
+ "en": "Parked cars are in the way.",
+ "expl": "駐車 は 通り道 の 邪魔 になる[01]",
+ "id": "ID=277685_126307",
+ "chars": "車通道邪駐魔"
},
{
"ja": "この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。",
@@ -37111,18 +40590,11 @@
"chars": "呂天旅露風館"
},
{
- "ja": "店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。",
- "en": "The shop had sold out its stock of that magazine.",
- "expl": "店(みせ) は 其の{その} 雑誌 の 在庫 を 売る{売り} 尽くす{尽くしました}",
- "id": "ID=461950_124983",
- "chars": "在売尽店庫誌雑"
- },
- {
- "ja": "同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。",
- "en": "The allies defeated the evil empire in the fierce battle.",
- "expl": "同盟国 は 其の[01]{その} 激しい 戦い[01] で(#2028980) 悪(わる) の 帝国 を 打ち破る{打ち破った}",
- "id": "ID=280356_123640",
- "chars": "同国帝悪戦打激盟破"
+ "ja": "神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。",
+ "en": "The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.",
+ "expl": "神聖 ローマ帝国 は 年(ねん) に 終わりを告げる{終わりを告げた}~",
+ "id": "ID=269694_144870",
+ "chars": "告国帝年神終聖"
},
{
"ja": "我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。",
@@ -37132,11 +40604,25 @@
"chars": "冗我授教決談飽"
},
{
- "ja": "警察は強盗犯を即座に逮捕しました。",
- "en": "The police arrested the burglar on the spot.",
- "expl": "警察 は 強盗 犯 を 即座に 逮捕 為る(する){しました}",
- "id": "ID=238113_176198",
- "chars": "即察座強捕犯盗警逮"
+ "ja": "今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。",
+ "en": "Today's housewives do nothing but complain of high prices.",
+ "expl": "今日 主婦 達{たち} は 高い 物価 に 愚痴[01] 許り{ばかり} 零す[02]{こぼしている}",
+ "id": "ID=243037_171438",
+ "chars": "主今価婦愚日物痴高"
+ },
+ {
+ "ja": "野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。",
+ "en": "The field mice were eating up the farmers' grain.",
+ "expl": "野鼠{野ねずみ}~ が 農家 の 穀物 を 食べる{食べ} 尽くす{尽くして} 行く{いった}",
+ "id": "ID=324056_79662",
+ "chars": "家尽物穀農野食"
+ },
+ {
+ "ja": "あそこは痴漢がよく出没する公園だ。",
+ "en": "That is the park infested with perverts.",
+ "expl": "彼処(あそこ){あそこ} は 痴漢 が 良く(よく)[02]{よく} 出没(しゅつぼつ) 為る(する){する} 公園(こうえん) だ",
+ "id": "ID=9283469_9283446",
+ "chars": "公出園没漢痴"
},
{
"ja": "お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。",
@@ -37146,11 +40632,18 @@
"chars": "子息窒菓赤"
},
{
- "ja": "彼女は金の鶴に触れようとした。",
- "en": "She tried to touch the golden crane.",
- "expl": "彼女[01] は 金(きん)[01] の 鶴 に 触れる[01]{触れよう} とする{とした}",
- "id": "ID=313303_90410",
- "chars": "女彼触金鶴"
+ "ja": "戦争は多くの犠牲者を出して終結した。",
+ "en": "The war ended with many victims.",
+ "expl": "戦争 は 多く の 犠牲者~ を 出す{出して} 終結~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=45729_208470",
+ "chars": "争出多戦牲犠終結者"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。",
+ "en": "We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.",
+ "expl": "私たち は 昨日 森[01] に 行く[01]{行き} 頭(とう) の 鹿(しか) を 捕獲~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=247756_166746",
+ "chars": "捕日昨森獲私行頭鹿"
},
{
"ja": "警官は強盗犯を即座に逮捕しました。",
@@ -37160,6 +40653,13 @@
"chars": "即官座強捕犯盗警逮"
},
{
+ "ja": "ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。",
+ "en": "Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.",
+ "expl": "会長 広告収入~ を ユーザー に 還元[01]~ 為る(する){する} 意向 表明",
+ "id": "ID=326942_76778",
+ "chars": "会元入収向告広意明表還長"
+ },
+ {
"ja": "もう甘いものは食べ飽きた。",
"en": "I have had enough of sweets.",
"expl": "もう 甘い物{甘いもの} は 食べる{食べ} 飽きる{飽きた}",
@@ -37174,11 +40674,46 @@
"chars": "女子帰彼息祈還"
},
{
- "ja": "幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。",
- "en": "Fortunately they had no storms on the way.",
- "expl": "幸運{幸運な} 事(こと) に 彼ら(かれら) は 途中 で(#2028980) 嵐 に 会う[02]{遭わなかった}",
- "id": "ID=240789_173681",
- "chars": "中事嵐幸彼途運遭"
+ "ja": "「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。",
+ "en": "Chizuko said, \"A crane is supposed to live for one thousand years.\"",
+ "expl": "鶴 は 千 年(ねん) 生きる の よ と[04] は 言う{言った}",
+ "id": "ID=73602_236227",
+ "chars": "千年生言鶴"
+ },
+ {
+ "ja": "愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。",
+ "en": "I started to think I had behaved foolishly.",
+ "expl": "愚か{愚かな} 行為 を 為る(する){した} の かも知れない{かもしれない} と 思う{思い} 始める[03]{始めた}",
+ "id": "ID=328138_75580",
+ "chars": "始思愚為行"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。",
+ "en": "He had a traffic accident on his way to school.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 学校 に 行く 途中 で(#2028980) 交通事故 に 会う[02]{遭った}",
+ "id": "ID=294806_108885",
+ "chars": "中事交学彼故校行途通遭"
+ },
+ {
+ "ja": "その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。",
+ "en": "It was the last crane she ever made.",
+ "expl": "其の[01]{その} 鶴 は 彼女 が 折る{折った} 最後 の 鶴 になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=44972_207718",
+ "chars": "女彼後折最鶴"
+ },
+ {
+ "ja": "大使はまもなく現在の任地から召還されるだろう。",
+ "en": "The ambassador will be recalled from his present post soon.",
+ "expl": "大使 は 間もなく[01]{まもなく} 現在[01] の 任地~ から 召還 為れる{される} だろう",
+ "id": "ID=45493_208236",
+ "chars": "任使召在地大現還"
+ },
+ {
+ "ja": "私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。",
+ "en": "Miho was in the living room when I visited her.",
+ "expl": "私(わたし)[01] が を 訪ねる{訪ねた} 時(とき){とき} 彼女[01] は 居間 に 居る(いる)[01]{いた}",
+ "id": "ID=247053_167448",
+ "chars": "女居彼私穂美訪間"
},
{
"ja": "皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。",
@@ -37195,18 +40730,18 @@
"chars": "優勝奮得手旗獲興達選"
},
{
- "ja": "その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。",
- "en": "The beauty of the scenery is beyond description.",
- "expl": "其の[01]{その} 景色 の 美しい{美し} さ[01] は 筆舌に尽くし難い{筆舌に尽くしがたい}",
- "id": "ID=48579_211305",
- "chars": "尽景筆美舌色"
+ "ja": "彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。",
+ "en": "He finished the job at the expense of his health.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 健康 を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 其の[01]{その} 仕事[01] を 成功 為せる{させた}",
+ "id": "ID=295936_107749",
+ "chars": "事仕健功康彼成牲犠"
},
{
- "ja": "寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。",
- "en": "I took three tablets of a cold medicine before going to bed.",
- "expl": "寝る 前に 風邪薬 を 錠[02] 飲む[01]{飲んだ}",
- "id": "ID=319793_83923",
- "chars": "前寝薬邪錠風飲"
+ "ja": "その法律は即日施行された。",
+ "en": "The law came into effect on the day it was proclaimed.",
+ "expl": "其の(その)[01]{その} 法律(ほうりつ) は 即日(そくじつ)~ 施行(#1579510) 為る(する){された}",
+ "id": "ID=7876114_7876112",
+ "chars": "即律施日法行"
},
{
"ja": "私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。",
@@ -37216,6 +40751,13 @@
"chars": "吸気私空窒素達酸"
},
{
+ "ja": "船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。",
+ "en": "The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.",
+ "expl": "船長 は 無線通信士~ に 遭難信号~ を 打つ(うつ)[06] 様に[01]{ように} 命令[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=273514_141058",
+ "chars": "令信号命士打無線船通遭長難"
+ },
+ {
"ja": "為替相場は毎日会計室の前に掲示される。",
"en": "The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.",
"expl": "為替相場 は 毎日 会計室~ の 前(まえ) に 掲示 為れる{される}",
@@ -37223,20 +40765,6 @@
"chars": "会前場室掲日替毎為相示計"
},
{
- "ja": "妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。",
- "en": "My wife's constant nagging really gets on my nerves.",
- "expl": "妻(#1294330)[01] の 引っ切り無し{ひっきりなし} の 愚痴話 には 本当に 苛々{いらいら} 為る(する){する}",
- "id": "ID=244120_170363",
- "chars": "妻当愚本痴話"
- },
- {
- "ja": "同時通訳によって言語の障壁が崩れた。",
- "en": "Simultaneous translation broke linguistic walls.",
- "expl": "同時通訳 に因って{によって} 言語 の 障壁 が 崩れる{崩れた}",
- "id": "ID=280321_123674",
- "chars": "同壁崩時言訳語通障"
- },
- {
"ja": "我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。",
"en": "We were granted the privilege of fishing in this bay.",
"expl": "我々 は 此の{この} 湾内~ で(#2028980) 漁獲~ 為る(する){する} 特権 を 与える[01]{与えられた}",
@@ -37244,6 +40772,27 @@
"chars": "与内我権湾漁特獲"
},
{
+ "ja": "時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。",
+ "en": "The obsolete regime is about to collapse.",
+ "expl": "時代遅れ の[01]{の} 其の[01]{その} 政権 は 崩壊[01] 寸前 だ",
+ "id": "ID=264154_150403",
+ "chars": "代前壊寸崩政時権遅"
+ },
+ {
+ "ja": "過度の供給は値崩れにつながる。",
+ "en": "Excessive supply leads to a drop in prices.",
+ "expl": "過度{過度の} 供給 は 値崩れ~ に 繋がる{つながる}",
+ "id": "ID=23610_186474",
+ "chars": "供値崩度給過"
+ },
+ {
+ "ja": "家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。",
+ "en": "I'm sick of listening to her complaints.",
+ "expl": "家内[01] の 愚痴[01] を 聞く の は もう うんざり 為る(する){しています}",
+ "id": "ID=24036_186899",
+ "chars": "内家愚痴聞"
+ },
+ {
"ja": "善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。",
"en": "Goodness is abstract, a kind act is concrete.",
"expl": "善良{善良さ} は 抽象的 親切{親切な} 行為 は 具体的 である",
@@ -37258,18 +40807,46 @@
"chars": "分命娘彼救火災牲犠自"
},
{
- "ja": "彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。",
- "en": "He never drinks without complaining about his son.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 酒 を 飲む[01] と 息子[01] の 愚痴をこぼす{愚痴をこぼす} の が 御(お){お} 決まり だ",
- "id": "ID=299262_104429",
- "chars": "子彼息愚決痴酒飲"
+ "ja": "話の接ぎ穂がなくて困った。",
+ "en": "He found it very hard to keep the conversation going.",
+ "expl": "話(はなし) の 接ぎ穂[02]~ が 無い{なくて} 困る[01]{困った}",
+ "id": "ID=328336_75383",
+ "chars": "困接穂話"
},
{
- "ja": "美穂さんはピアノを弾きます。",
- "en": "Miho plays the piano.",
- "expl": "さん は ピアノ を 弾く(ひく){弾きます}",
- "id": "ID=318186_85527",
- "chars": "弾穂美"
+ "ja": "抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。",
+ "en": "Abstract art is not to the taste of everyone.",
+ "expl": "抽象芸術 が 万人[01] の 好み(このみ) に 合う[02] とは限らない",
+ "id": "ID=277565_126425",
+ "chars": "万人合好抽芸術象限"
+ },
+ {
+ "ja": "風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。",
+ "en": "He took two tablets of aspirin to get rid of his cold.",
+ "expl": "風邪 が 治る[01] 様に[01]{ように} 彼(かれ)[01] は アスピリン を 二 錠[02] 飲む[01]{飲んだ}",
+ "id": "ID=319731_83985",
+ "chars": "二彼治邪錠風飲"
+ },
+ {
+ "ja": "君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。",
+ "en": "I'll help you so long as you do your best.",
+ "expl": "君(きみ)[01] が 最善を尽くす 限り(かぎり)[02]{かぎり} は 君(きみ)[01] を 援助 為る(する){して} 上げる[24]{あげよう}",
+ "id": "ID=17850_178995",
+ "chars": "助君善尽援最"
+ },
+ {
+ "ja": "その帝国はすべての小国を併合した。",
+ "en": "The empire absorbed all the small states.",
+ "expl": "其の[01]{その} 帝国 は 全て{すべての} 小国~ を 併合~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=44969_207715",
+ "chars": "併合国小帝"
+ },
+ {
+ "ja": "その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。",
+ "en": "The beauty of the scenery was beyond description.",
+ "expl": "其の[01]{その} 風景 の 美しい{美し} さ[01] は 筆舌に尽くし難い{筆舌に尽くしがたかった}",
+ "id": "ID=44177_206929",
+ "chars": "尽景筆美舌風"
}
]
},
@@ -37530,6 +41107,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "私は、雌猫を飼ってるよ。",
+ "en": "I keep a female cat.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 雌 猫(ねこ)[01] を 飼う{飼ってる} よ",
+ "id": "ID=258086_156448",
+ "chars": "猫私雌飼"
+ },
+ {
"ja": "我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。",
"en": "We exchanged phone numbers at the end of the gathering.",
"expl": "我々 は 親睦会~ の 最後 に 電話 番号 を 交換 為る(する){した}",
@@ -37544,13 +41128,6 @@
"chars": "怖恐永沈漂無私空遠間限陥黙"
},
{
- "ja": "二隻の船が同時に沈んだ。",
- "en": "The two ships went down at once.",
- "expl": "二 隻~ の 船(ふね)[01] が 同時に 沈む{沈んだ}",
- "id": "ID=280946_123054",
- "chars": "二同時沈船隻"
- },
- {
"ja": "この案件をどう処理するか、彼に下駄を預けるよ。",
"en": "I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.",
"expl": "此の{この} 案件~ を 如何(どう){どう} 処理 為る(する){する} か 彼(かれ)[01] に 下駄を預ける~ よ[01]",
@@ -37558,6 +41135,13 @@
"chars": "下件処彼案理預駄"
},
{
+ "ja": "彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。",
+ "en": "He put his finger to his lips as a sign to be quiet.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 静か に 為る(する){し} 為さい{なさい} と 言う{いう} 合図 として 指 を 唇 に 当てる{当てた}",
+ "id": "ID=300542_103151",
+ "chars": "合唇図当彼指静"
+ },
+ {
"ja": "党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。",
"en": "Party leaders are grappling with flaws in the party system.",
"expl": "党(とう)[01] 幹部 等(ら)[01]{ら} は 党(とう)[01] 組織[03]~ の 欠陥 問題 に 取り組む[02]{取り組んでいます}",
@@ -37565,6 +41149,20 @@
"chars": "党取問幹欠組織部陥題"
},
{
+ "ja": "慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。",
+ "en": "Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.",
+ "expl": "慌てる[02]{慌てて} 結論[01] を 出す{出さないで} 置く{おこう} 明日 迄{まで} 待つ[01]{待とう}",
+ "id": "ID=240869_173601",
+ "chars": "出待慌日明結論"
+ },
+ {
+ "ja": "彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。",
+ "en": "He recommended me to apply for the job.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 仕事[01] を 志願 為る(する){する} 様(よう){よう} 僕(ぼく)[01] に 勧める{勧めた}",
+ "id": "ID=290855_112821",
+ "chars": "事仕僕勧彼志願"
+ },
+ {
"ja": "私は貴方が汽車で行くことを勧めます。",
"en": "I recommend you to go by train.",
"expl": "私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01] が 汽車 で(#2028980) 行く 事(こと){こと} を 勧める[01]{勧めます}~",
@@ -37572,11 +41170,11 @@
"chars": "勧方汽私行貴車"
},
{
- "ja": "豪雨の結果、洪水が起こった。",
- "en": "There were floods as a result of the heavy rain.",
- "expl": "豪雨 の 結果 洪水 が 起こる{起こった}",
- "id": "ID=241345_173126",
- "chars": "果水洪結豪起雨"
+ "ja": "拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。",
+ "en": "The torture made him confess to crimes he had not committed.",
+ "expl": "拷問 に 掛ける{かけられて} 彼(かれ)[01] は 犯す{犯していない} 罪 を 認める(みとめる){認めた}",
+ "id": "ID=241342_173129",
+ "chars": "問彼拷犯罪認"
},
{
"ja": "この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。",
@@ -37593,11 +41191,18 @@
"chars": "危夫水潜珠真険集"
},
{
- "ja": "子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。",
- "en": "It's shameful to treat a child so cruelly.",
- "expl": "子供 を あんなに 残酷{残酷に} 扱う なんて[01] 恥ずかしい 事(こと){こと} だ",
- "id": "ID=246006_168486",
- "chars": "供子恥扱残酷"
+ "ja": "豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。",
+ "en": "Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.",
+ "expl": "豪雨 の 為に[02]{ために} 野菜 の 値段 が 急激{急激に} 上がる[05]{上がった}",
+ "id": "ID=241344_173127",
+ "chars": "上値急段激菜豪野雨"
+ },
+ {
+ "ja": "私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。",
+ "en": "I don't like to see animals cruelly treated.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 動物 が 残酷{残酷な} 扱い[01] を 受ける の を 見る{見} たい{たく} は 無い{ない}",
+ "id": "ID=259708_154831",
+ "chars": "動受扱残物私見酷"
},
{
"ja": "その仮説は徹底的な実験に基づいている。",
@@ -37614,20 +41219,6 @@
"chars": "人問囚拷死"
},
{
- "ja": "雷雲が谷一面にたれこめていた。",
- "en": "The storm-clouds brooded over the valley.",
- "expl": "雷雲~ が 谷 一面[02] に 垂れ込める{たれこめていた}~",
- "id": "ID=325169_78547",
- "chars": "一谷雲雷面"
- },
- {
- "ja": "しびれを切らして借金の催促をした。",
- "en": "He impatiently asked for repayment.",
- "expl": "痺れ{しびれ} を[01] 切らす[02]{切らして}~ 借金 の 催促 を 為る(する){した}",
- "id": "ID=53385_216084",
- "chars": "促借催切金"
- },
- {
"ja": "何隻かのボートが湖に浮かんでいる。",
"en": "Some boats are on the lake.",
"expl": "何 隻 か[02] の ボート が 湖(みずうみ) に 浮かぶ[01]{浮かんでいる}",
@@ -37635,18 +41226,18 @@
"chars": "何浮湖隻"
},
{
- "ja": "私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。",
- "en": "I've never seen a yellow submarine in my life.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 此れ迄{これまで} 黄色い 潜水艦 を 見る{見た} 事が無い{ことがない}",
- "id": "ID=253794_160726",
- "chars": "水潜私艦色見黄"
+ "ja": "私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。",
+ "en": "The proverb's message struck me to the core.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 諺{ことわざ} の 意味 を 骨身 に 通す{徹して} 悟る{悟った}",
+ "id": "ID=254133_160388",
+ "chars": "味徹悟意私身骨"
},
{
- "ja": "慌てていて階段から落ちてしまいました。",
- "en": "I fell down the stairs in my haste.",
- "expl": "慌てる[02]{慌てていて} 階段 から 落ちる[01]{落ちて} 仕舞う{しまいました}",
- "id": "ID=253054_161463",
- "chars": "慌段落階"
+ "ja": "今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。",
+ "en": "The world today needs to advance its production of food.",
+ "expl": "今日 の 世界 は 食料 生産(せいさん) を 促進 為る(する){する} 必要性~ が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=242605_171869",
+ "chars": "世今促必性料日生産界要進食"
},
{
"ja": "紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。",
@@ -37656,13 +41247,6 @@
"chars": "分勧士女席彼立紳自"
},
{
- "ja": "雌牛は牛乳を供給する。",
- "en": "Cows supply milk.",
- "expl": "雌牛 は 牛乳 を 供給 為る(する){する}",
- "id": "ID=263572_150984",
- "chars": "乳供牛給雌"
- },
- {
"ja": "カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。",
"en": "A female kangaroo carries its young in the pouch.",
"expl": "カンガルー~ の 雌~ は 子供 を 腹[01]~ の 袋(ふくろ)[01] に 入れる{入れて} 動く",
@@ -37670,18 +41254,25 @@
"chars": "供入動子腹袋雌"
},
{
- "ja": "彼は徹底した利己主義者だ。",
- "en": "He is a thorough-going egoist.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 徹底 為る(する){した} 利己主義者~ だ",
- "id": "ID=301740_101954",
- "chars": "主利己底彼徹義者"
+ "ja": "その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。",
+ "en": "The old doctor gave individual attention to each patient.",
+ "expl": "其の[01]{その} 老 医師(いし) は 各(かく) 患者 を 一人一人 個人的{個人的に} 診察 為る(する){した}",
+ "id": "ID=43416_206170",
+ "chars": "一人個医各察師患的老者診"
+ },
+ {
+ "ja": "海賊達には降参する以外に道はなかった。",
+ "en": "The pirates had no choice but to surrender.",
+ "expl": "海賊 達 には 降参[01]~ 為る(する){する} 以外 に 道(みち) は 無い{なかった}",
+ "id": "ID=22159_185028",
+ "chars": "以参外海賊道達降"
},
{
- "ja": "海賊は宝を地中に埋めた。",
- "en": "The pirates buried their treasure in the ground.",
- "expl": "海賊 は 宝 を 地中~ に 埋める(うめる)[01]{埋めた}",
- "id": "ID=22160_185029",
- "chars": "中地埋宝海賊"
+ "ja": "2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。",
+ "en": "Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.",
+ "expl": "時間[02] 程{ほど} 前(まえ) から 雷雨~ の 為(ため)[03]{ため} 連絡[01] が 断つ{断たれている}",
+ "id": "ID=72869_235491",
+ "chars": "前断時絡連間雨雷"
},
{
"ja": "盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。",
@@ -37691,18 +41282,11 @@
"chars": "上彼盗窓縛賊走逃"
},
{
- "ja": "時間を無駄にしない為に急ごう。",
- "en": "Let's hurry so as not to waste time.",
- "expl": "時間を無駄にする{時間を無駄にしない} 為に 急ぐ{急ごう}",
- "id": "ID=264021_150536",
- "chars": "急時為無間駄"
- },
- {
- "ja": "その地震の後、恐慌状態が広がった。",
- "en": "There was widespread panic after the earthquake.",
- "expl": "其の[01]{その} 地震 の 後(あと)[02] 恐慌 状態 が 広がる{広がった}",
- "id": "ID=45132_207876",
- "chars": "地広後恐態慌状震"
+ "ja": "一隻の船が海を走っていた。",
+ "en": "There was a ship sailing on the sea.",
+ "expl": "一隻 の 船(ふね)[01] が 海 を 走る[02]{走っていた}",
+ "id": "ID=27538_190380",
+ "chars": "一海船走隻"
},
{
"ja": "医者に診てもらわないと駄目だよ。",
@@ -37719,6 +41303,20 @@
"chars": "夜彼昨更邪酷風"
},
{
+ "ja": "すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。",
+ "en": "All the passengers left the plane in a hurry.",
+ "expl": "全て{すべての} 乗客 は 慌てる[02]{慌てて} 飛行機 から 離れる{離れた}",
+ "id": "ID=51746_214454",
+ "chars": "乗客慌機行離飛"
+ },
+ {
+ "ja": "販売促進に関する会議が延々と続いている。",
+ "en": "The meeting on sales promotion is dragging on.",
+ "expl": "販売促進 に 関する 会議 が 延々[01]{延々と} 続く{続いている}",
+ "id": "ID=282817_121189",
+ "chars": "会促売延続議販進関"
+ },
+ {
"ja": "医者は午後6軒往診した。",
"en": "The doctor made six house calls in the afternoon.",
"expl": "医者 は 午後 軒(けん) 往診~ 為る(する){した}",
@@ -37726,13 +41324,6 @@
"chars": "医午往後者診軒"
},
{
- "ja": "徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。",
- "en": "I haven't had enough sleep because I sat up all night.",
- "expl": "徹夜 為る(する){した} から 私(わたし)[01] は 今日 は 睡眠不足 だ",
- "id": "ID=278740_125253",
- "chars": "不今夜徹日眠睡私足"
- },
- {
"ja": "沼地に建物は建てられない。",
"en": "Swampy land is no use for building purposes.",
"expl": "沼地~ に 建物 は 建てる{建てられない}",
@@ -37768,13 +41359,6 @@
"chars": "上地彼爆裂転運雷"
},
{
- "ja": "救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。",
- "en": "The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.",
- "expl": "救援 機(き) は 強風 と 酷寒~ に 対処 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}",
- "id": "ID=19595_182419",
- "chars": "処寒対強援救機酷風"
- },
- {
"ja": "零細企業はインフレで苦境に陥っています。",
"en": "Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.",
"expl": "零細企業~ は インフレ で(#2028980) 苦境 に 陥る{陥っています}",
@@ -37782,25 +41366,18 @@
"chars": "企境業細苦陥零"
},
{
- "ja": "貿易は諸国の発展を促進する。",
- "en": "Trade helps nations develop.",
- "expl": "貿易 は 諸国 の 発展 を 促進 為る(する){する}",
- "id": "ID=321238_82478",
- "chars": "促国展易発諸貿進"
- },
- {
- "ja": "彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。",
- "en": "She pressed her lips together and willed herself not to cry.",
- "expl": "彼女[01] は 硬い{固く} 唇 を 閉じる{閉じて} 決して 泣く まい と 決意 為る(する){した}",
- "id": "ID=313520_90194",
- "chars": "唇固女彼意決泣閉"
+ "ja": "君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。",
+ "en": "I was chagrined at missing you.",
+ "expl": "君(きみ)[01] に 会う[01]{会い} 損ねる[02]{損ねて}~ 地団駄を踏む{地団駄を踏んだ}~ よ[01]",
+ "id": "ID=17485_178634",
+ "chars": "会君団地損踏駄"
},
{
- "ja": "彼は警察で拷問を受けた。",
- "en": "He was subjected to torture by the police.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 警察 で(#2028980) 拷問 を 受ける{受けた}",
- "id": "ID=295738_107947",
- "chars": "受問察彼拷警"
+ "ja": "潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。",
+ "en": "The submarine sank, never to rise again.",
+ "expl": "潜水艦~ は 沈む{沈んで} 二度と 浮上~ 為る(する){しなかった}",
+ "id": "ID=273381_141191",
+ "chars": "上二度水沈浮潜艦"
},
{
"ja": "町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。",
@@ -38026,11 +41603,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。",
- "en": "She spoke out strongly against cruelty to animals.",
- "expl": "彼女[01] は 動物 に対する 虐待 行為 を 強い(つよい){強く} 非難 為る(する){した}",
- "id": "ID=316011_87697",
- "chars": "動女対強彼待為物虐行難非"
+ "ja": "まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。",
+ "en": "Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.",
+ "expl": "真逆(まさか){まさか} その様{そのような} 窮地 に 立つ[03]{立たされている} と は 露知らず~",
+ "id": "ID=327305_76415",
+ "chars": "地知窮立露"
},
{
"ja": "彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。",
@@ -38061,13 +41638,6 @@
"chars": "事仕屈査調退飽"
},
{
- "ja": "彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。",
- "en": "His act was animated by noble ideals.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 行為 は 崇高{崇高な} 理想 が 動機 になる[01]{になっていた}",
- "id": "ID=286269_117395",
- "chars": "動崇彼想機為理行高"
- },
- {
"ja": "彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。",
"en": "He has the water running in the bathtub.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 浴槽 に 水(みず) を 出しっぱなし に 為る(する){している}",
@@ -38075,11 +41645,11 @@
"chars": "出彼槽水浴"
},
{
- "ja": "恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。",
- "en": "I would die before I live on in shame.",
- "expl": "恥を忍ぶ{恥を忍んで}~ 生きる{生き} 永らえる~ より 寧ろ{むしろ} 死ぬ{死に} たい",
- "id": "ID=277289_126801",
- "chars": "忍恥死永生"
+ "ja": "熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。",
+ "en": "The tropical sun glared down relentlessly.",
+ "expl": "熱帯 の 太陽 は 容赦なく~ ぎらぎら 照りつける{照り付けた}",
+ "id": "ID=282134_121870",
+ "chars": "付太容帯照熱赦陽"
},
{
"ja": "北海道には一遍も行ったことがない。",
@@ -38089,13 +41659,6 @@
"chars": "一北海行遍道"
},
{
- "ja": "弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。",
- "en": "Lawyers make mega bucks when they win cases.",
- "expl": "弁護士 は 裁判 で(#2028980) 勝つ と 巨額 の 報酬 を 貰う{もらえる}",
- "id": "ID=320450_83266",
- "chars": "判勝報士巨弁裁護酬額"
- },
- {
"ja": "刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。",
"en": "The detective found absolute proof of the man's guilt.",
"expl": "刑事[01] は 其の[01]{その} 男 が 有罪 だ と 言う{いう} 確たる証拠~ を 握る{握った}",
@@ -38103,6 +41666,13 @@
"chars": "事刑拠握有男確罪証"
},
{
+ "ja": "世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。",
+ "en": "How long can the world stand by and watch these atrocities?",
+ "expl": "世間 は 何時まで{いつまで} 此れ等{これらの} 暴虐~ を 傍観~ 為る(する){し} 続ける の か",
+ "id": "ID=271209_143358",
+ "chars": "世傍暴続虐観間"
+ },
+ {
"ja": "彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。",
"en": "He regarded her with worship in his eyes.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 崇拝 の 目(め)[03]{眼}~ で(#2028980) 彼女 を 眺める{眺めた}",
@@ -38117,13 +41687,6 @@
"chars": "列名器有陳陶"
},
{
- "ja": "矢でも鉄砲でも持ってこい。",
- "en": "Let them all come.",
- "expl": "矢 でも 鉄砲[01] でも 持ってくる{持ってこい}",
- "id": "ID=324141_79577",
- "chars": "持矢砲鉄"
- },
- {
"ja": "彼らは恩赦法によって許されるはずだ。",
"en": "They should be pardoned by the amnesty law.",
"expl": "彼ら(かれら) は 恩赦~ 法[01] に因って{によって} 許す{許される} 筈[01]{はず} だ",
@@ -38131,13 +41694,6 @@
"chars": "彼恩法許赦"
},
{
- "ja": "彼女は冒険心が旺盛だ。",
- "en": "She has a great appetite for adventure.",
- "expl": "彼女[01] は 冒険心 が 旺盛 だ",
- "id": "ID=316988_86723",
- "chars": "冒女彼心旺盛険"
- },
- {
"ja": "将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。",
"en": "The general ordered the massacre of all war prisoners.",
"expl": "将軍 は 捕虜 全員 の 虐殺~ を 命じる{命じた}",
@@ -38159,6 +41715,13 @@
"chars": "出彼玉砲鉄飛"
},
{
+ "ja": "彼らは捕虜を親切に扱った。",
+ "en": "They dealt with the prisoners kindly.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 捕虜 を 親切 に 扱う{扱った}",
+ "id": "ID=307525_96180",
+ "chars": "切彼扱捕虜親"
+ },
+ {
"ja": "土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。",
"en": "Saturday is the pottery class I've been attending since last year.",
"expl": "土曜日 去年 から 通う[02]{通い} 始める[03]{始めた} 陶芸~ 教室[03]",
@@ -38180,11 +41743,11 @@
"chars": "変大奇好心旺構盛結"
},
{
- "ja": "彼女の胸は喜びに躍った。",
- "en": "Her heart jumped for joy.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 胸 は 喜び に 踊る{躍った}",
- "id": "ID=309196_94510",
- "chars": "喜女彼胸躍"
+ "ja": "その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。",
+ "en": "The drunken man awoke to find himself in prison.",
+ "expl": "其の[01]{その} 酔っ払う{酔っ払い} は 目が覚める{目が覚めて} 見る[05]{みる} と 刑務所 に 入る(はいる){入っていた}",
+ "id": "ID=45977_208718",
+ "chars": "入刑務所払目覚酔"
},
{
"ja": "もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。",
@@ -38201,18 +41764,11 @@
"chars": "中乏彼暮窮"
},
{
- "ja": "法廷は彼を死刑に処した。",
- "en": "The court sentenced him to death.",
- "expl": "法廷~ は 彼(かれ) を 死刑 に 処する{処した}",
- "id": "ID=321039_82677",
- "chars": "処刑廷彼死法"
- },
- {
- "ja": "遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。",
- "en": "Sooner or later, the hostages will be released.",
- "expl": "遅かれ早かれ 捕虜 達 は 釈放 為れる{される} だろう",
- "id": "ID=277332_126758",
- "chars": "捕放早虜遅達釈"
+ "ja": "この時計は強い衝撃にも堪えます。",
+ "en": "This watch is shock-proof.",
+ "expl": "此の{この} 時計 は 強い(つよい) 衝撃[01] にも 耐える[02]{堪えます}",
+ "id": "ID=58927_236790",
+ "chars": "堪強撃時衝計"
},
{
"ja": "ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!",
@@ -38222,6 +41778,13 @@
"chars": "亜出反応班空長間"
},
{
+ "ja": "オオカミが羊の群れに忍び寄った。",
+ "en": "Wolves stalked the flock.",
+ "expl": "狼{オオカミ} が 羊 の 群れ に 忍び寄る{忍び寄った}",
+ "id": "ID=65165_227812",
+ "chars": "寄忍羊群"
+ },
+ {
"ja": "大砲が偶然発射してしまった。",
"en": "The cannon went off by accident.",
"expl": "大砲~ が 偶然 発射~ 為る(する){して} 仕舞う{しまった}",
@@ -38229,11 +41792,11 @@
"chars": "偶大射然発砲"
},
{
- "ja": "地下鉄の痴漢には堪えられない。",
- "en": "I can't stand dirty old men in the subway.",
- "expl": "地下鉄 の 痴漢~ には 耐える[01]{堪えられない}",
- "id": "ID=277080_127010",
- "chars": "下地堪漢痴鉄"
+ "ja": "警察は群衆を制止するのに躍起になっている。",
+ "en": "The police are going all out just to hold back the crowd.",
+ "expl": "警察 は 群衆 を 制止 為る(する){する} のに 躍起 になる[01]{になっている}",
+ "id": "ID=238272_176192",
+ "chars": "制察止群衆警起躍"
},
{
"ja": "民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。",
@@ -38250,13 +41813,6 @@
"chars": "中坊槽浴赤"
},
{
- "ja": "その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。",
- "en": "The minister was in a fix over illegal dealings.",
- "expl": "其の[01]{その} 大臣 は 不正 取引 に因って{によって} 窮地~ に 立つ[03]{立ちました}~",
- "id": "ID=45486_208229",
- "chars": "不取地大引正窮立臣"
- },
- {
"ja": "私の堪忍袋の緒が切れた。",
"en": "My patience is worn out.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 堪忍袋の緒が切れる{堪忍袋の緒が切れた}",
@@ -38264,6 +41820,13 @@
"chars": "切堪忍私緒袋"
},
{
+ "ja": "今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。",
+ "en": "I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.",
+ "expl": "今度 の 新人[01] は チャレンジ 精神 旺盛 で(#2028980) いい(#2820690)[01] ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=242322_172153",
+ "chars": "人今度新旺盛神精"
+ },
+ {
"ja": "列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。",
"en": "Train compartments soon get cramped.",
"expl": "列車 の コンパートメント~ は 直ぐ{すぐ} 窮屈~ になる[01]",
@@ -38292,11 +41855,25 @@
"chars": "彼挟筆耳鉛"
},
{
- "ja": "子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?",
- "en": "Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?",
- "expl": "子宮後屈~ が[01] 有る{ある} と 排卵痛~ が 痛い[01]{痛く} 成る{なり} 易い{やすい} ですか",
- "id": "ID=329219_74500",
- "chars": "卵子宮屈後排痛"
+ "ja": "欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。",
+ "en": "The greedy man was by no means satisfied with the reward.",
+ "expl": "欲 の 深い 男 は 其の[01]{その} 報酬 には 決して 満足[01] 為る(する){しなかった}",
+ "id": "ID=324948_78768",
+ "chars": "報欲決深満男足酬"
+ },
+ {
+ "ja": "スーは床の鉛筆を拾い上げた。",
+ "en": "Sue picked up a pencil off the floor.",
+ "expl": "は 床(ゆか) の 鉛筆 を 拾い上げる{拾い上げた}",
+ "id": "ID=52343_215047",
+ "chars": "上床拾筆鉛"
+ },
+ {
+ "ja": "経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。",
+ "en": "The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.",
+ "expl": "経営陣 は 遂に[01]{ついに} 労働者 側(がわ)[01] の 要求 に 屈する{屈し} 昇給 を 認める(みとめる){認めた}",
+ "id": "ID=237971_176493",
+ "chars": "側働労営屈昇求経給者要認陣"
},
{
"ja": "それには絶対的で普遍的な意味はない。",
@@ -38571,11 +42148,32 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。",
- "en": "We often hear people say that time flies.",
- "expl": " 人々(ひとびと) が 光陰 矢 の 如し と 言う の を 良く[02]{よく} 耳にする",
- "id": "ID=270386_144180",
- "chars": "人光如矢耳言陰"
+ "ja": "7月の上旬は、海に行くのは早いかな?",
+ "en": "I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach.",
+ "expl": "七月{7月} の 上旬~ は 海 に 行く の は 早い[02] かな",
+ "id": "ID=72371_234994",
+ "chars": "上早旬月海行"
+ },
+ {
+ "ja": "国際的批判に直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。",
+ "en": "Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.",
+ "expl": "国際的 批判 に 直面(ちょくめん) 為る(する){して} 捕鯨~ を 止める(やめる){やめた} 国[01] が 幾つか{いくつか} 有る{ある}",
+ "id": "ID=241421_173051",
+ "chars": "判国批捕的直際面鯨"
+ },
+ {
+ "ja": "太宰治は39歳の時に自殺した。",
+ "en": "Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.",
+ "expl": "は 歳(さい)[01] の 時(とき) に 自殺 為る(する){した}",
+ "id": "ID=275023_138212",
+ "chars": "太宰時歳殺治自"
+ },
+ {
+ "ja": "なんと卑劣な奴だ。",
+ "en": "What a mean fellow!",
+ "expl": "何と{なんと} 卑劣{卑劣な} 奴(やつ)[01] だ",
+ "id": "ID=36007_198811",
+ "chars": "劣卑奴"
},
{
"ja": "第6条議長は全会議を主宰するものとする。",
@@ -38585,6 +42183,13 @@
"chars": "主会全宰条第議長"
},
{
+ "ja": "私たちは声を振り絞って助けを求めた。",
+ "en": "We shouted for help at the tops of our voices.",
+ "expl": "私たち は 声(こえ) を 振り絞る(ふりしぼる)[01]{振り絞って}~ 助け(たすけ) を 求める(もとめる){求めた}",
+ "id": "ID=2604604_2604602",
+ "chars": "助声振求私絞"
+ },
+ {
"ja": "彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。",
"en": "I was disillusioned at his married life.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 結婚 生活 を 見る{見て} 幻滅 を 感じる{感じた}",
@@ -38599,6 +42204,13 @@
"chars": "一動女好彼然目瞭行見"
},
{
+ "ja": "卑屈な奴。",
+ "en": "Don't be a dog.",
+ "expl": "卑屈{卑屈な} 奴(やつ)[01]",
+ "id": "ID=282847_237509",
+ "chars": "卑奴屈"
+ },
+ {
"ja": "彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。",
"en": "He stared at the faithful miniature of the dinosaur.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 恐竜 の 精巧{精巧な} 縮小 模型 を 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 見つめる{見つめた}",
@@ -38606,6 +42218,13 @@
"chars": "型小巧彼恐模竜精縮見"
},
{
+ "ja": "準備万端整えてから、彼は東京に出発した。",
+ "en": "Having made all the preparations, he set out for Tokyo.",
+ "expl": "準備万端~ 整える{整えて} から[06] 彼(かれ)[01] は 東京 に 出発{出発した}",
+ "id": "ID=266975_147585",
+ "chars": "万京備出彼整東準発端"
+ },
+ {
"ja": "彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。",
"en": "He will come back to Japan in the middle of May.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 五月(ごがつ){5月} 中旬 に 日本 に 戻る{戻れる} でしょう[01]",
@@ -38613,6 +42232,13 @@
"chars": "中彼戻日旬月本"
},
{
+ "ja": "この文の意味は不明瞭だ。",
+ "en": "The meaning of this sentence is obscure.",
+ "expl": "此の{この} 文(ぶん) の 意味 は 不明瞭 だ",
+ "id": "ID=44123_206874",
+ "chars": "不味意文明瞭"
+ },
+ {
"ja": "そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。",
"en": "It is no use arguing with such a foolish man.",
"expl": "そんな 馬鹿{馬鹿な} 奴(やつ)[01] と 議論 為る(する){して} も 無駄 だ",
@@ -38620,6 +42246,34 @@
"chars": "奴無論議馬駄鹿"
},
{
+ "ja": "その2語の用法の区別は明瞭である。",
+ "en": "The distinction in usage between the two words is clear.",
+ "expl": "其の[01]{その} 語(ご)[01] の 用法~ の 区別 は 明瞭~ である",
+ "id": "ID=50726_213440",
+ "chars": "別区明法用瞭語"
+ },
+ {
+ "ja": "歯列矯正についてご相談したいのですが。",
+ "en": "I'd like to have a consultation about getting braces.",
+ "expl": "歯列矯正~ に就いて{について} 御(ご){ご} 相談 したい のです が[03]",
+ "id": "ID=263642_150914",
+ "chars": "列正歯相矯談"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。",
+ "en": "He makes careless mistakes, and does so frequently.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 不注意{不注意な} 過ちを犯す{過ちをおかす}~ 然も(しかも){しかも} 頻繁 に だ",
+ "id": "ID=303233_100465",
+ "chars": "不彼意注繁過頻"
+ },
+ {
+ "ja": "鯨は地球上の最大の動物である。",
+ "en": "The whale is the largest animal on the earth.",
+ "expl": "鯨 は 地球上{地球上の} 最大 の 動物 である",
+ "id": "ID=238458_176007",
+ "chars": "上動地大最物球鯨"
+ },
+ {
"ja": "柔軟性の欠如は進歩の障害となる。",
"en": "Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.",
"expl": "柔軟性~ の 欠如 は 進歩 の 障害[01] となる",
@@ -38627,6 +42281,13 @@
"chars": "如害性柔欠歩軟進障"
},
{
+ "ja": "よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。",
+ "en": "I often have post-nasal drip.",
+ "expl": "良く[02]{よく} 鼻 の 後ろ に 鼻汁 が 落ちる[01]{落ちます}",
+ "id": "ID=29925_192759",
+ "chars": "後汁落鼻"
+ },
+ {
"ja": "鼻汁は黄緑色です。",
"en": "The mucus is greenish yellow.",
"expl": "鼻汁~ は 黄緑色~ です",
@@ -38634,6 +42295,13 @@
"chars": "汁緑色黄鼻"
},
{
+ "ja": "優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。",
+ "en": "Yukiko is an innocent girl of tender years.",
+ "expl": "は 年端も行かない~ 無邪気{無邪気な} 少女 です",
+ "id": "ID=328034_75684",
+ "chars": "優女子少年気無端紀行邪"
+ },
+ {
"ja": "そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。",
"en": "Typhoons are frequent there in fall.",
"expl": "其処(そこ){そこ} で(#2028980) は 台風 が 秋(あき) に 頻繁{頻繁に} 起こる{起こっている}",
@@ -38641,13 +42309,6 @@
"chars": "台秋繁起頻風"
},
{
- "ja": "鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。",
- "en": "My pencil fell off the edge of my desk.",
- "expl": "鉛筆 が 私(わたし)[01]{私の} 机 の 端(はし) から 転がり落ちる{転がり落ちた}",
- "id": "ID=25776_236831",
- "chars": "机私端筆落転鉛"
- },
- {
"ja": "私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。",
"en": "I like a basic breakfast - miso soup and rice.",
"expl": "私(わたし)[01] は 基本的{基本的な} 朝食 である 味噌汁{みそ汁} と ご飯[01] が 好き(すき) です",
@@ -38655,6 +42316,27 @@
"chars": "基好朝本汁的私食飯"
},
{
+ "ja": "その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。",
+ "en": "The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.",
+ "expl": "其の[01]{その} 科学者 は 谷 で(#2028980) 恐竜 の 骨(ほね) を 探し求める{探し求めた}",
+ "id": "ID=49298_212019",
+ "chars": "学恐探求科竜者谷骨"
+ },
+ {
+ "ja": "畑違いの品質管理課は如何ですか?",
+ "en": "How are you finding the Quality Control department?",
+ "expl": "畑違い の 品質管理 課[02] は 如何(どう) ですか",
+ "id": "ID=328776_74943",
+ "chars": "何品如理畑管課質違"
+ },
+ {
+ "ja": "人生を退屈にするのは動機の欠如である。",
+ "en": "What makes life dreary is the want of motivation.",
+ "expl": "人生 を 退屈 に 為る(する){する} の は 動機 の 欠如 である",
+ "id": "ID=270604_143961",
+ "chars": "人動如屈機欠生退"
+ },
+ {
"ja": "その鯨が和歌山沖で発見された。",
"en": "The whale has been found off the coast of Wakayama.",
"expl": "其の[01]{その} 鯨 が 沖 で(#2028980) 発見 為れる{された}",
@@ -38662,6 +42344,13 @@
"chars": "和山歌沖発見鯨"
},
{
+ "ja": "口は禍の門。",
+ "en": "The tongue wounds more than a lance.",
+ "expl": "口(くち)[05] は 災い{禍} の 門(もん)[01]",
+ "id": "ID=240545_173925",
+ "chars": "口禍門"
+ },
+ {
"ja": "メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。",
"en": "Mary promised her mother that she would help her more often.",
"expl": "は もっと 頻繁{頻繁に} 母親 を 手伝う と 約束[01] 為る(する){した}",
@@ -38683,13 +42372,6 @@
"chars": "出彼歯磨絞"
},
{
- "ja": "奴の悪運が尽きるのも時間の問題だ。",
- "en": "It's just a matter of time before his outrageous and undeserved good luck comes to an end.",
- "expl": "奴(やつ)[03] の 悪運~ が 尽きる(つきる) の も 時間 の 問題 だ",
- "id": "ID=28593_191431",
- "chars": "問奴尽悪時運間題"
- },
- {
"ja": "彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。",
"en": "He was hanged for murder.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 殺人罪 で(#2028980) 絞首刑 に 処する{処せられた}",
@@ -38718,6 +42400,13 @@
"chars": "在恐死滅現竜"
},
{
+ "ja": "彼には矯正が必要である。",
+ "en": "He needs discipline.",
+ "expl": "彼(かれ) には 矯正 が 必要[01] である",
+ "id": "ID=284768_118895",
+ "chars": "彼必正矯要"
+ },
+ {
"ja": "うさぎは繁殖が早い。",
"en": "Rabbits breed quickly.",
"expl": "兎{うさぎ} は 繁殖 が 早い[01]",
@@ -38725,6 +42414,13 @@
"chars": "早殖繁"
},
{
+ "ja": "滅びに至る門は大きく、その道は広い。",
+ "en": "For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.",
+ "expl": "滅びる{滅び} に 至る[02] 門(もん)[01] は 大きく 其の{その} 道(みち) は 広い",
+ "id": "ID=323494_80223",
+ "chars": "大広滅至道門"
+ },
+ {
"ja": "若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。",
"en": "Young people know the disasters of war only in the abstract.",
"expl": "若い 人達{人たち} は 戦禍~ と言うもの{というもの} を 頭(あたま) で(#2028980) しか 知る{知らない}",
@@ -38955,13 +42651,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "彼の書斎には何百冊という本が有る。",
- "en": "There are hundreds of books in his study.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 書斎 には 何百 冊(さつ)[02] と言う{という} 本(ほん)[01] が[01] 有る",
- "id": "ID=286693_116974",
- "chars": "何冊彼斎書有本百"
- },
- {
"ja": "私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。",
"en": "I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.",
"expl": "私(わたし)[01] は 京都 へ 行く と 必ず を 訪れる",
@@ -38969,6 +42658,34 @@
"chars": "京南寺必禅私行訪都"
},
{
+ "ja": "斎藤さんを覚えていますか。",
+ "en": "Do you remember Mr Saito?",
+ "expl": "さん を 覚える[01]{覚えています} か",
+ "id": "ID=244193_170290",
+ "chars": "斎藤覚"
+ },
+ {
+ "ja": "長い議論は現実的な結論に煮詰まった。",
+ "en": "The long discussion reached a realistic conclusion.",
+ "expl": "長い 議論 は 現実的{現実的な} 結論[01] に 煮詰まる[03]{煮詰まった}~",
+ "id": "ID=7061896_125956",
+ "chars": "実煮現的結詰論議長"
+ },
+ {
+ "ja": "過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。",
+ "en": "What with overwork and poor meals, she fell ill.",
+ "expl": "過労 や 粗末{粗末な} 食事 の 為に 彼女[01] は 病気になる{病気になった}",
+ "id": "ID=23598_186462",
+ "chars": "事労女彼末気為病粗過食"
+ },
+ {
+ "ja": "この場合は、翻訳は事実上不可能だ。",
+ "en": "In this case, translation is, in effect, impossible.",
+ "expl": "この場合 は 翻訳[01] は 事実上 不可能 だ",
+ "id": "ID=58410_221090",
+ "chars": "上不事可合場実翻能訳"
+ },
+ {
"ja": "運動が筋肉を鍛える。",
"en": "Exercise trains the muscles.",
"expl": "運動 が 筋肉(きんにく) を 鍛える",
@@ -38976,18 +42693,18 @@
"chars": "動筋肉運鍛"
},
{
- "ja": "きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。",
- "en": "The rough material hurt the child's tender skin.",
- "expl": "肌理{きめ} の 粗い 材質[01]~ が 其の[01]{その} 子(こ)[01] の 柔らかい[01] 肌[01] を 傷つける[01]{傷つけた}",
- "id": "ID=63200_225862",
- "chars": "傷子材柔粗肌質"
+ "ja": "ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。",
+ "en": "John felt the presence of a ghost in the dark room.",
+ "expl": "は 其の[01]{その} 暗い[01] 部屋[01] に 幽霊 の 存在 を 感じる{感じた}",
+ "id": "ID=52699_215398",
+ "chars": "在存屋幽感暗部霊"
},
{
- "ja": "つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?",
- "en": "In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?",
- "expl": "詰まり{つまり} 此の{この} 花瓶(かびん) を 尿瓶 の[01]{の} 代わり に 使う[01]{使え} って 事(こと){こと} か",
- "id": "ID=327172_76548",
- "chars": "代使尿瓶花"
+ "ja": "二人が教会から出ていく時に、鐘が鳴り響いた。",
+ "en": "The bells chimed as the couple left the church.",
+ "expl": "二人 が 教会 から[01] 出て行く{出ていく} 時(とき) に 鐘 が 鳴り響く{鳴り響いた}~",
+ "id": "ID=280870_123130",
+ "chars": "二人会出教時鐘響鳴"
},
{
"ja": "今日の幸せが幾度も巡ってきますように。",
@@ -38997,11 +42714,18 @@
"chars": "今巡幸幾度日"
},
{
- "ja": "彼は自己を没却する男ではない。",
- "en": "He knows how to assert himself.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 自己~ を 没却 為る(する){する} 男 では無い{ではない}",
- "id": "ID=298458_105234",
- "chars": "却己彼没男自"
+ "ja": "彼は座禅を組んだ。",
+ "en": "He sat in Zen meditation.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 座禅~ を 組む{組んだ}",
+ "id": "ID=296696_106990",
+ "chars": "座彼禅組"
+ },
+ {
+ "ja": "その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。",
+ "en": "The specialist predicts international tension will build up.",
+ "expl": "其の[01]{その} 専門家 は 国際緊張~ が 高まる{高まって} 行く{いく} と 予測 為る(する){している}",
+ "id": "ID=45781_208522",
+ "chars": "予国家専張測緊門際高"
},
{
"ja": "こんにちは、ぼくの名前は斎藤健です。",
@@ -39032,6 +42756,13 @@
"chars": "合塊接石"
},
{
+ "ja": "花瓶に珍しい花が見える。",
+ "en": "I see a rare flower in the vase.",
+ "expl": "花瓶(かびん) に 珍しい 花[01] が 見える(みえる)",
+ "id": "ID=23703_186567",
+ "chars": "珍瓶花見"
+ },
+ {
"ja": "戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。",
"en": "War has produced famine throughout history.",
"expl": "戦争 は 歴史上 ずっと 飢餓 を 引き起こす[01]{引き起こして} 来る(くる){きた}",
@@ -39046,11 +42777,11 @@
"chars": "却品貴返重預"
},
{
- "ja": "「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。",
- "en": "\"The castle is haunted,\" he said with a shiver.",
- "expl": "彼の(あの){あの} 城(しろ) には 幽霊 が 居る(いる)[01]{いる} と 彼(かれ)[01] は[01] 震える{震え} 乍ら[01]{ながら} 言う{言った}",
- "id": "ID=73965_237267",
- "chars": "城幽彼言震霊"
+ "ja": "英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。",
+ "en": "London, the capital of England, is on the Thames.",
+ "expl": "英国 の 首都 倫敦{ロンドン} は 川[01] の 河畔~ に 有る{ある}",
+ "id": "ID=26155_189008",
+ "chars": "国川河畔英都首"
},
{
"ja": "橋は強い流れに耐えられず崩壊した。",
@@ -39074,6 +42805,20 @@
"chars": "人村熊餓"
},
{
+ "ja": "鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。",
+ "en": "Iron is tempered by heating and sudden cooling.",
+ "expl": "鉄(てつ) は 熱する{熱して} から[06] 急に[02] 冷却~ 為る(する){して} 焼きを入れる~",
+ "id": "ID=278750_125243",
+ "chars": "入冷却急焼熱鉄"
+ },
+ {
+ "ja": "飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。",
+ "en": "Acid rain in drinking water affects human health.",
+ "expl": "飲料(いんりょう) 水中 の 酸性雨 は 人間(にんげん)[01] の 健康{健康に} 影響 為る(する){する}",
+ "id": "ID=27097_189941",
+ "chars": "中人健康影性料水酸間雨響飲"
+ },
+ {
"ja": "私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。",
"en": "I was nervous at first, but gradually got more relaxed.",
"expl": "私(わたし)[01] は 最初 緊張[01] 為る(する){した} が 徐々に 落ちつく{落ち着いた}",
@@ -39081,6 +42826,27 @@
"chars": "初張徐最着私緊落"
},
{
+ "ja": "伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」",
+ "en": "Uncle asked, \"What is three plus four?\"",
+ "expl": "伯父(おじ) さん は 言う{言った} 足す[01] は 幾つ[01]",
+ "id": "ID=282539_121467",
+ "chars": "伯幾父言足"
+ },
+ {
+ "ja": "家畜が餓死した。",
+ "en": "The cattle starved to death.",
+ "expl": "家畜 が 餓死 為る(する){した}",
+ "id": "ID=24057_186921",
+ "chars": "家死畜餓"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。",
+ "en": "She wanted to replace her old vase with a new one.",
+ "expl": "彼女[01] は 古い 花瓶(かびん) を 新しい の と 取り替える{取り替え} たい[01] と 思う{思った}",
+ "id": "ID=313512_90202",
+ "chars": "取古女彼思新替瓶花"
+ },
+ {
"ja": "君に豆を煮てあげよう。",
"en": "I'll boil you the beans.",
"expl": "君(きみ)[01] に 豆[01] を 煮る{煮て} 上げる[24]{あげよう}",
@@ -39102,6 +42868,13 @@
"chars": "冗彼立粗腹談野"
},
{
+ "ja": "近代小説の中でこれが最高傑作だ。",
+ "en": "Among modern novels, this is the best.",
+ "expl": "近代 小説 の 中(なか) で(#2028980) 此れ[01]{これ} が 最高[01] 傑作[01] だ",
+ "id": "ID=18657_179798",
+ "chars": "中代作傑小最説近高"
+ },
+ {
"ja": "彼は鋼を鍛えて刀を作った。",
"en": "He forged the steel into a sword.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 鋼~ を 鍛える{鍛えて} 刀[01] を 作る{作った}",
@@ -39109,11 +42882,25 @@
"chars": "作刀彼鋼鍛"
},
{
- "ja": "その翻訳は原典に忠実だ。",
- "en": "The translation is true to the original.",
- "expl": "其の[01]{その} 翻訳[01] は 原典~ に 忠実(ちゅうじつ) だ",
- "id": "ID=43843_206595",
- "chars": "典原実忠翻訳"
+ "ja": "幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。",
+ "en": "When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.",
+ "expl": "幽霊 を 見る{見た} 時(とき) 私(わたし)[01] は 迚も{とても} 怖い{恐くて} 頭髪 が 逆立つ{さかだった}~",
+ "id": "ID=324445_79272",
+ "chars": "幽恐時私見霊頭髪"
+ },
+ {
+ "ja": "天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。",
+ "en": "Genius is nothing but a great aptitude for patience.",
+ "expl": "天才 とは 忍耐 に 耐える[01]{堪え} 得る(える)[02] 偉大{偉大な} 適性~ に 他ならぬ{外ならぬ}",
+ "id": "ID=278959_125034",
+ "chars": "偉堪外大天得忍性才耐適"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。",
+ "en": "He had his secretary translate the letter into English.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 秘書 に 其の[01]{その} 手紙 を 英語 に 翻訳[01] 為せる{させた}",
+ "id": "ID=302953_100744",
+ "chars": "彼手書秘紙翻英訳語"
},
{
"ja": "汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。",
@@ -39123,11 +42910,11 @@
"chars": "与公地域境壊害影態染汚滅環生的響"
},
{
- "ja": "彼らは水瓶を縁まで一杯にした。",
- "en": "They filled the jug to the brim.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 水瓶(みずがめ) を 縁(ふち)~ 迄{まで} 一杯[02] に 為る(する){した}",
- "id": "ID=3013895_96758",
- "chars": "一彼杯水瓶縁"
+ "ja": "その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。",
+ "en": "The photo catches the tension in the court very well.",
+ "expl": "其の[01]{その} 写真 は 法廷 内(ない) の 緊張[02] を 非常に 良く[01]{よく} 捕らえる{とらえている}",
+ "id": "ID=46874_209612",
+ "chars": "内写常廷張法真緊非"
},
{
"ja": "道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。",
@@ -39137,20 +42924,6 @@
"chars": "尋巡迷道"
},
{
- "ja": "ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。",
- "en": "Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.",
- "expl": "は 入試 の 季節 になると 必ず 緊張[01] を 為る(する)[01]{する}",
- "id": "ID=34999_197811",
- "chars": "入季張必節緊試"
- },
- {
- "ja": "会堂に鐘の音が響き渡った。",
- "en": "The hall resounded with pealing bells.",
- "expl": "会堂~ に 鐘 の 音[01] が 響き渡る{響き渡った}",
- "id": "ID=22345_185214",
- "chars": "会堂渡鐘音響"
- },
- {
"ja": "我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。",
"en": "Our company failed to survive against cutthroat competition.",
"expl": "我々 の 会社[01] は 激烈{激烈な}~ 競争[01] に 耐える{耐え} 切れる{きれなかった}",
@@ -39388,11 +43161,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "長寿と繁栄を。",
- "en": "Live long and prosper.",
- "expl": "長寿 と 繁栄 を",
- "id": "ID=520733_3930616",
- "chars": "寿栄繁長"
+ "ja": "ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。",
+ "en": "Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.",
+ "expl": "癌{ガン} の 克服 には 資金不足~ が 重大{重大な} 障害[01] となる{となっている}",
+ "id": "ID=63423_226083",
+ "chars": "不克大害服資足重金障"
},
{
"ja": "この肉は腐った臭いがする。",
@@ -39402,18 +43175,11 @@
"chars": "肉腐臭"
},
{
- "ja": "サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。",
- "en": "Savlon is a moisturizing skin cream.",
- "expl": "は 肌[01] に 潤い[01] を 与える[01] クリーム です",
- "id": "ID=327027_76693",
- "chars": "与潤肌"
- },
- {
- "ja": "台所で何か焦げ臭いにおいがしますよ。",
- "en": "I smell something burning in the kitchen.",
- "expl": "台所 で(#2028980) 何か 焦げ臭い 匂いがする{においがします} よ",
- "id": "ID=275403_137833",
- "chars": "何台所焦臭"
+ "ja": "彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。",
+ "en": "They found the track of a bear in the snow.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 雪 の 中(なか) に 熊 の 足跡 を 見つける{見つけた}",
+ "id": "ID=306995_96709",
+ "chars": "中彼熊見足跡雪"
},
{
"ja": "彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。",
@@ -39423,20 +43189,6 @@
"chars": "受墜彼撃敵機空行襲飛"
},
{
- "ja": "屋根は鋭い角度で傾斜している。",
- "en": "The roof declines at a sharp angle.",
- "expl": "屋根 は 鋭い[01] 角度 で(#2028980) 傾斜 為る(する){している}",
- "id": "ID=25575_188432",
- "chars": "傾屋度斜根角鋭"
- },
- {
- "ja": "除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?",
- "en": "Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?",
- "expl": "除草剤耐性~ 品種[03]~ で(#2028980) 何故{なぜ} 収量~ が 増える の か",
- "id": "ID=329308_74412",
- "chars": "剤収品増性種耐草量除"
- },
- {
"ja": "亀の甲より年の功。",
"en": "Experience without learning is better than learning without experience.",
"expl": "亀の甲~ より 年の功~",
@@ -39451,11 +43203,11 @@
"chars": "入全圏安小挙氏泉選"
},
{
- "ja": "重みで氷が砕けた。",
- "en": "The ice cracked under the weight.",
- "expl": "重み~ で(#2028980) 氷(こおり)[01] が 砕ける{砕けた}",
- "id": "ID=266582_147978",
- "chars": "氷砕重"
+ "ja": "長寿とご幸福を祝して、乾杯。",
+ "en": "Here's to a long and happy life!",
+ "expl": "長寿~ と 御(ご){ご} 幸福 を 祝する{祝して}~ 乾杯[01]",
+ "id": "ID=278119_125873",
+ "chars": "乾寿幸杯祝福長"
},
{
"ja": "彼は逮捕投獄される危険を冒した。",
@@ -39479,11 +43231,11 @@
"chars": "勢岩当波砕"
},
{
- "ja": "ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。",
- "en": "The wet vase left a mark on the table.",
- "expl": "濡れる{ぬれた} 花瓶(かびん) が テーブル の 上(うえ)[03] に 跡(あと)[01] を 残す{残した}",
- "id": "ID=35846_198653",
- "chars": "上残瓶花跡"
+ "ja": "犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。",
+ "en": "Man's best friend certainly makes a good addition to a household.",
+ "expl": "犬[01] は 確かに 家庭 に 何か 潤い[02]~ を 与える[01]{与えている} ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=239188_175278",
+ "chars": "与何家庭潤犬確"
},
{
"ja": "洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。",
@@ -39493,6 +43245,13 @@
"chars": "優子洋踊雅"
},
{
+ "ja": "警察は彼を詳しく尋問した。",
+ "en": "The police questioned him closely.",
+ "expl": "警察 は 彼(かれ) を 詳しく 尋問~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=238358_176107",
+ "chars": "問察尋彼詳警"
+ },
+ {
"ja": "公衆の便宜は尊重されねばならない。",
"en": "The public convenience should be respected.",
"expl": "公衆 の 便宜 は 尊重 為れる{され} ねばならない",
@@ -39521,11 +43280,18 @@
"chars": "亀小島見遠"
},
{
- "ja": "寿司が嫌いです。",
- "en": "I don't like sushi.",
- "expl": "寿司 が 嫌い です",
- "id": "ID=266201_148357",
- "chars": "司嫌寿"
+ "ja": "彼は終戦直後に出獄した。",
+ "en": "He was released from prison immediately after the war.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 終戦~ 直後 に 出獄~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=299304_104387",
+ "chars": "出彼後戦獄直終"
+ },
+ {
+ "ja": "それは焦げている臭いとは全然違う。",
+ "en": "It's quite distinct from the smell of burning.",
+ "expl": "其れ[01]{それ} は 焦げる{焦げている} 臭い(くさい)[01] とは 全然[02] 違う(ちがう)",
+ "id": "ID=42315_205073",
+ "chars": "全焦然臭違"
},
{
"ja": "もちろん利潤は生産費を上回るべきです。",
@@ -39563,13 +43329,6 @@
"chars": "凍加斜時滑速降面"
},
{
- "ja": "その囚人は獄舎につながれている。",
- "en": "The prisoner is in chains.",
- "expl": "其の[01]{その} 囚人 は 獄舎~ に 繋ぐ{つながれている}",
- "id": "ID=46721_209460",
- "chars": "人囚獄舎"
- },
- {
"ja": "そこでは岬が海に突き出している。",
"en": "There a cape pushes out into the sea.",
"expl": "其処(そこ){そこ} で(#2028980) は 岬(みさき) が 海 に 突き出す{突き出している}~",
@@ -39577,13 +43336,6 @@
"chars": "出岬海突"
},
{
- "ja": "彼は奇怪な体験を詳しく話した。",
- "en": "He recounted his unusual experiences.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 奇怪{奇怪な}~ 体験 を 詳しく 話す{話した}",
- "id": "ID=295051_108638",
- "chars": "体奇彼怪話詳験"
- },
- {
"ja": "経済は緊急に起爆剤を必要としています。",
"en": "The economy is in dire need of a jumpstart.",
"expl": "経済 は 緊急{緊急に} 起爆剤 を 必要とする{必要としています}",
@@ -39647,18 +43399,39 @@
"chars": "倹大彼極構端約結"
},
{
- "ja": "墜落に向けて用意は整えられた。",
- "en": "We prepared ourselves for the crash.",
- "expl": "墜落 に 向ける{向けて} 用意 は 整える[02]{整えられた}",
- "id": "ID=278285_125707",
- "chars": "向墜意整用落"
+ "ja": "日本人の平均寿命は大いに伸びた。",
+ "en": "The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.",
+ "expl": "日本人 の 平均寿命 は 大いに 伸びる{伸びた}",
+ "id": "ID=281724_122279",
+ "chars": "人伸命均大寿平日本"
},
{
- "ja": "その混乱をどうやって克服したか話して下さい。",
- "en": "Tell me how you got over such troubles?",
- "expl": "其の[01]{その} 混乱 を どうやって 克服 為る(する){した} か 話す{話して} 下さい",
- "id": "ID=47822_210552",
- "chars": "下乱克服混話"
+ "ja": "その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。",
+ "en": "All the passengers were killed in the airplane crash.",
+ "expl": "其の[01]{その} 墜落事故 で(#2028980) 乗る[01]{乗っていた} 乗客 は 全員 死亡 為る(する){した}",
+ "id": "ID=2745010_207748",
+ "chars": "乗事亡全員墜客故死落"
+ },
+ {
+ "ja": "その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。",
+ "en": "The news dashed our hopes.",
+ "expl": "其の[01]{その} 知らせ は 私たち の 希望 を 打ち砕く{打ち砕いた}",
+ "id": "ID=45216_207959",
+ "chars": "希打望知砕私"
+ },
+ {
+ "ja": "これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。",
+ "en": "These pills will cure you of your stomach-ache.",
+ "expl": "此れ等{これらの} 錠剤 を 飲む[01]{飲めば} 腹痛 は 治る[01] でしょう[01]",
+ "id": "ID=55165_217855",
+ "chars": "剤治痛腹錠飲"
+ },
+ {
+ "ja": "お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。",
+ "en": "Needless to say, dealing in rice is a declining industry.",
+ "expl": "御(お){お} 米屋~ さん は 言う{言わず} と 知れる{知れた} 斜陽産業~",
+ "id": "ID=326917_76803",
+ "chars": "屋斜業産知米言陽"
},
{
"ja": "北極圏とは北極周辺の地域の事である。",
@@ -39884,13 +43657,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "その儀式は悪霊を追い払うためのものである。",
- "en": "The ceremony is to turn away evil spirits.",
- "expl": "其の[01]{その} 儀式 は 悪霊~ を 追い払う 為(ため){ため} の 物(もの)[01]{もの} である",
- "id": "ID=48760_211484",
- "chars": "儀式悪払追霊"
- },
- {
"ja": "その詩は韻文に散文をまじえている。",
"en": "That poem mixes prose with poetry.",
"expl": "其の[01]{その} 詩(し) は 韻文 に 散文~ を 交える[01]{まじえている}~",
@@ -39905,6 +43671,13 @@
"chars": "儀厳寺式神聖荘行院"
},
{
+ "ja": "真珠の収穫高は少なかった。",
+ "en": "The harvest of pearls was small.",
+ "expl": "真珠 の 収穫高~ は 少ない{少なかった}",
+ "id": "ID=269591_144972",
+ "chars": "収少珠真穫高"
+ },
+ {
"ja": "稲妻は普通、雷鳴の前に光る。",
"en": "Lightning is usually followed by thunder.",
"expl": "稲妻 は 普通 雷鳴 の 前(まえ) に 光る",
@@ -39912,13 +43685,6 @@
"chars": "光前妻普稲通雷鳴"
},
{
- "ja": "わが国の国民は独立を渇望している。",
- "en": "Our people thirst for independence.",
- "expl": "我が国{わが国} の 国民(こくみん) は 独立 を 渇望~ 為る(する){している}",
- "id": "ID=29186_192024",
- "chars": "国望民渇独立"
- },
- {
"ja": "彼女は先輩を追い越して昇進した。",
"en": "She was promoted over the heads of her seniors.",
"expl": "彼女[01] は 先輩 を 追い越す{追い越して} 昇進 為る(する){した}",
@@ -39940,6 +43706,13 @@
"chars": "余客浸観韻"
},
{
+ "ja": "門前の小僧習わぬ経を読む。",
+ "en": "A saint's maid quotes Latin.",
+ "expl": "門前~ の 小僧[02]~ 習う{習わぬ} 経(きょう)~ を 読む",
+ "id": "ID=323940_79777",
+ "chars": "僧前小経習読門"
+ },
+ {
"ja": "群集は勝者に拍手喝采を送った。",
"en": "The crowd gave the winner a big hand.",
"expl": "群集 は 勝者~ に 拍手喝采~ を 送る{送った}",
@@ -39954,11 +43727,11 @@
"chars": "収回年新物種稲穫"
},
{
- "ja": "人生はビールと九柱戯ばかりではない。",
- "en": "Life is not all beer and skittles.",
- "expl": "人生 は ビール(#2796520) と 九柱戯~ 許り{ばかり} では無い{ではない}",
- "id": "ID=270577_143990",
- "chars": "九人戯柱生"
+ "ja": "彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。",
+ "en": "He worked hard to make money only to fail.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 金(かね)[01] を 稼ぐ{稼ごう} と 一生懸命 働く[01]{働いた} が 結局 は 失敗 だ{だった}",
+ "id": "ID=295465_108221",
+ "chars": "一働命失局彼懸敗生稼結金"
},
{
"ja": "彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。",
@@ -39975,18 +43748,11 @@
"chars": "序彼戯文曲書"
},
{
- "ja": "犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。",
- "en": "You cannot make omelets without breaking eggs.",
- "expl": "犠牲 を 払う{払わないで} 収穫 を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 出来る{出来ない}",
- "id": "ID=20048_182927",
- "chars": "出収得払来牲犠穫"
- },
- {
- "ja": "サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。",
- "en": "Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.",
- "expl": "は 弗[01]{ドル} 紙幣 を 弗[01]{ドル} 紙幣 に 両替{両替した}",
- "id": "ID=53960_216657",
- "chars": "両幣替紙"
+ "ja": "彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。",
+ "en": "They buried him in the graveyard by the church.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) を 教会 の 近く の 墓地 に 埋葬 為る(する){した}",
+ "id": "ID=307408_96297",
+ "chars": "会地埋墓彼教葬近"
},
{
"ja": "当店では品物の委託販売をしています。",
@@ -39996,13 +43762,6 @@
"chars": "品売委店当物託販"
},
{
- "ja": "その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。",
- "en": "The minister worked hard on behalf of the poor.",
- "expl": "其の[01]{その} 牧師 は 貧乏人 の 為に{ために} 懸命{懸命に} 働く[01]{働いた}",
- "id": "ID=43967_206719",
- "chars": "乏人働命師懸牧貧"
- },
- {
"ja": "渇しても盗泉の水は飲まず。",
"en": "The eagle does not catch flies.",
"expl": "渇しても盗泉の水を飲まず{渇しても盗泉の水は飲まず}~",
@@ -40024,6 +43783,13 @@
"chars": "主儀出君席葬"
},
{
+ "ja": "入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。",
+ "en": "They were pieces of paper, cut in the size of bills.",
+ "expl": "入る(はいる){入っていた} の は 紙幣 の 大きい{大き} さ[01] に 切る[01]{切った} 紙切れ だ{だった}",
+ "id": "ID=281896_122107",
+ "chars": "入切大幣紙"
+ },
+ {
"ja": "彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。",
"en": "His infectious humor stimulated applause.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} ユーモア に 釣る{つられて} 拍手喝采 が 起こる{起こった}",
@@ -40038,18 +43804,11 @@
"chars": "制幣度流行貨通銀"
},
{
- "ja": "部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。",
- "en": "The club members agreed to present the seniors with a brooch each.",
- "expl": "部員 は 先輩 に 一人 ずつ ブローチ(#1114910) を 贈る 事にする{ことにした}",
- "id": "ID=319469_84246",
- "chars": "一人先員贈輩部"
- },
- {
- "ja": "その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。",
- "en": "Many people visited the shrine where the saint lay buried.",
- "expl": "其の[01]{その} 聖者~ が 埋葬 為れる{されている} 聖堂~ を 多く の 人々(ひとびと) が 訪れる{訪れた}",
- "id": "ID=45907_208648",
- "chars": "人埋堂多者聖葬訪"
+ "ja": "もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。",
+ "en": "Of course, many senior citizens are happy with retirement.",
+ "expl": "勿論{もちろん} 年輩者~ の 中(なか) には 退職 を 喜ぶ 人(ひと) も 多い",
+ "id": "ID=30527_193362",
+ "chars": "中人喜多年者職輩退"
},
{
"ja": "ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。",
@@ -40059,13 +43818,6 @@
"chars": "士委弁日理管託記護"
},
{
- "ja": "彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。",
- "en": "He worked hard at the risk of his health.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 健康 を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 懸命 に 働く[01]{働いた}",
- "id": "ID=295944_107741",
- "chars": "健働命康彼懸牲犠"
- },
- {
"ja": "私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。",
"en": "As I entered the room, they applauded.",
"expl": "私(わたし)[01] が 部屋[01] へ 入る(はいる){入った} 時(とき){とき} 彼ら(かれら) は 拍手喝采 を 為る(する){して} 呉れる{くれた}",
@@ -40073,13 +43825,6 @@
"chars": "入喝屋彼手拍私部采"
},
{
- "ja": "当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。",
- "en": "Monks used to play tennis in monasteries.",
- "expl": "当時 は 修道~ 僧 達 が 修道院~ で(#2028980) 良く[02]{よく} テニス を 為る(する){していた}",
- "id": "ID=279928_124067",
- "chars": "修僧当時道達院"
- },
- {
"ja": "日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。",
"en": "The drought may tell on the harvest this year.",
"expl": "日照り は 今年 の 収穫 に 影響 を 与える[01] かも知れない{かもしれない}",
@@ -40087,6 +43832,20 @@
"chars": "与今収年影日照穫響"
},
{
+ "ja": "その戯曲はうまく舞台にのらなかった。",
+ "en": "The play was not well acted.",
+ "expl": "其の[01]{その} 戯曲 は 旨く{うまく} 舞台[01] に 乗る{のらなかった}",
+ "id": "ID=48756_211480",
+ "chars": "台戯曲舞"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は腕白小僧に腹を立てている。",
+ "en": "She got angry with the naughty boy.",
+ "expl": "彼女[01] は 腕白小僧 に 腹を立てる{腹を立てている}",
+ "id": "ID=317532_86179",
+ "chars": "僧女小彼白立腕腹"
+ },
+ {
"ja": "今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。",
"en": "The world today needs to advance its production of food.",
"expl": "今日 の 世界 は 食糧 生産(せいさん) を 促進 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}",
@@ -40108,6 +43867,13 @@
"chars": "仲供僧入子遊達間"
},
{
+ "ja": "自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。",
+ "en": "Freedom is the very essence of our democracy.",
+ "expl": "自由 こそ 正に[01]{まさに} 我々 の 民主主義 の 神髄 だ",
+ "id": "ID=264848_149710",
+ "chars": "主我民由神義自髄"
+ },
+ {
"ja": "食糧不足のため、家畜が餓死した。",
"en": "Because of the famine, the cattle starved to death.",
"expl": "食糧不足 の 為(ため)[03]{ため} 家畜 が 餓死{餓死した}",
@@ -40143,11 +43909,18 @@
"chars": "一事休働取命後憩懸楽生"
},
{
- "ja": "彼は骨の髄まで日本人だ。",
- "en": "He is Japanese to the bone.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 骨の髄まで 日本人 だ",
- "id": "ID=296452_107234",
- "chars": "人彼日本骨髄"
+ "ja": "彼は一生懸命努力したが無駄だった。",
+ "en": "He tried hard in vain.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 一生懸命 努力 為る(する){した} が 無駄 だ{だった}",
+ "id": "ID=293756_109934",
+ "chars": "一力努命彼懸無生駄"
+ },
+ {
+ "ja": "早くビールを持って来いよ。のどが渇いてるんだ。",
+ "en": "Make with the beers, I'm thirsty!",
+ "expl": "早く ビール(#2796520) を 持ってくる{持って来い} よ 喉が渇く{のどが渇いてる}~ のだ{んだ}",
+ "id": "ID=273998_140575",
+ "chars": "持早来渇"
},
{
"ja": "実るほど頭の下がる稲穂かな。",
@@ -40457,13 +44230,6 @@
"chars": "太巡惑我探星検陽"
},
{
- "ja": "もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。",
- "en": "It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.",
- "expl": "もう 辺り(あたり)[01] が 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} 来る(くる){きた} 秋(あき) の 日(ひ)[02] は 釣瓶落とし~ だ ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=31153_193984",
- "chars": "日暗瓶秋落辺釣"
- },
- {
"ja": "細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。",
"en": "Germs can only be seen with the aid of a microscope.",
"expl": "細菌 は 顕微鏡 の 力(ちから) を 借りる{借りて} 初めて 見る{見られる}",
@@ -40471,6 +44237,13 @@
"chars": "借初力微細菌見鏡顕"
},
{
+ "ja": "商人はその政治家に贈賄した。",
+ "en": "The merchant bribed the politician.",
+ "expl": "商人 は 其の[01]{その} 政治家 に 贈賄 為る(する){した}",
+ "id": "ID=267414_147147",
+ "chars": "人商家政治賄贈"
+ },
+ {
"ja": "いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。",
"en": "Some day you will come to realize the importance of saving.",
"expl": "何時かは{いつかは} 君(きみ)[01] も 貯蓄 の 重要{重要さ} を 悟る 様になる{ようになる} だろう",
@@ -40485,25 +44258,11 @@
"chars": "天学恒惑扱文星"
},
{
- "ja": "猟師は熊の足跡をたどった。",
- "en": "The hunter followed the bear's tracks.",
- "expl": "猟師 は 熊 の 足跡 を 辿る[02]{たどった}~",
- "id": "ID=325816_77902",
- "chars": "師熊猟足跡"
- },
- {
- "ja": "土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。",
- "en": "They sent agents to agitate the local people.",
- "expl": "土地 の 人々(ひとびと) を 扇動~ 為る(する){する} 為に{ために} スパイ を 送り込む{送り込んだ}~",
- "id": "ID=279505_124489",
- "chars": "人動土地扇込送"
- },
- {
- "ja": "もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。",
- "en": "I should like to call on you this evening.",
- "expl": "若し(もし){もし} ご迷惑 でないと{でなければ} 今晩 お伺い[01] したい のです が[03]",
- "id": "ID=31029_193861",
- "chars": "今伺惑晩迷"
+ "ja": "若者の間で狩猟用ブーツがはやった。",
+ "en": "It became popular among young people to wear hunting boots.",
+ "expl": "若者 の 間(あいだ) で(#2028980) 狩猟 用[02] ブーツ が 流行る[01]{はやった}",
+ "id": "ID=265805_148754",
+ "chars": "狩猟用者若間"
},
{
"ja": "王子様は白雪姫に会釈した。",
@@ -40513,11 +44272,18 @@
"chars": "会姫子様王白釈雪"
},
{
- "ja": "この地域での狩猟は禁止されています。",
- "en": "Hunting is prohibited in this area.",
- "expl": "此の{この} 地域 で(#2028980) の 狩猟 は 禁止 為れる{されています}",
- "id": "ID=57942_220620",
- "chars": "地域止狩猟禁"
+ "ja": "彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。",
+ "en": "She had good reason to file for a divorce.",
+ "expl": "彼女 には 離婚 申請 を 為る(する)[01]{する} 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 根拠[01] が[01] 有る{あった}",
+ "id": "ID=308816_94891",
+ "chars": "分十女婚彼拠根申請離"
+ },
+ {
+ "ja": "厄介なのは最初の一歩だ。",
+ "en": "It is the first step which is troublesome.",
+ "expl": "厄介 だ{な} の は 最初{最初の} 一歩 だ",
+ "id": "ID=30264_193099",
+ "chars": "一介初厄最歩"
},
{
"ja": "その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。",
@@ -40534,20 +44300,6 @@
"chars": "丁人寧徴日本物特的腰"
},
{
- "ja": "釣り銭は取っておいてください。",
- "en": "Keep the change, please.",
- "expl": "釣り銭 は 取る{取って} 置く{おいて} 下さい{ください}",
- "id": "ID=278438_125554",
- "chars": "取釣銭"
- },
- {
- "ja": "長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。",
- "en": "He was surprised at the long-distance phone bill.",
- "expl": "長距離電話 の 請求書 を 見る{見て} 彼(かれ)[01] は 驚く{驚いた}",
- "id": "ID=278112_125880",
- "chars": "彼書求見話請距長離電驚"
- },
- {
"ja": "姫は目を閉じて、横たわっておられた。",
"en": "The princess lay with her eyes closed.",
"expl": "姫 は 目を閉じる{目を閉じて} 横たわる{横たわって} 居る(おる)[02]{おられた}",
@@ -40555,13 +44307,6 @@
"chars": "姫横目閉"
},
{
- "ja": "女王は寛大にも我々を招待してくださった。",
- "en": "The queen was gracious enough to invite us.",
- "expl": "女王 は 寛大 にも 我々 を 招待 為る(する){して} 下さる{くださった}",
- "id": "ID=267265_147295",
- "chars": "大女寛待我招王"
- },
- {
"ja": "収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。",
"en": "The bribery scandal created a backlash overseas.",
"expl": "収賄~ スキャンダル は 海外 で(#2028980) 激しい 反発[01] を 生む{生みました}",
@@ -40576,6 +44321,13 @@
"chars": "原止狩猟禁野静"
},
{
+ "ja": "犬が腕時計と扇子を食った。",
+ "en": "The dog ate a watch and a Japanese fan.",
+ "expl": "犬 が 腕時計 と 扇子~ を 食う[01]{食った}",
+ "id": "ID=326612_77107",
+ "chars": "子扇時犬腕計食"
+ },
+ {
"ja": "彼女は自分の業績に謙虚である。",
"en": "She is modest about her achievement.",
"expl": "彼女[01] は 自分[01] の 業績 に 謙虚 である",
@@ -40583,18 +44335,39 @@
"chars": "分女彼業績自虚謙"
},
{
- "ja": "彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。",
- "en": "She was indignant at the way her son had been treated.",
- "expl": "彼女[01] は 息子[01] が 酷い(ひどい){ひどい} 扱い[01]~ を 受ける{受けた} と 憤慨 為る(する){していた}",
- "id": "ID=315559_88148",
- "chars": "受女子彼息慨憤扱"
+ "ja": "その地域には狩猟鳥が多く生息している。",
+ "en": "Game birds abound in the area.",
+ "expl": "其の(その){その} 地域 には 狩猟鳥~ が 多い{多く} 生息 為る(する){している}",
+ "id": "ID=45138_9858996",
+ "chars": "地域多息狩猟生鳥"
},
{
- "ja": "あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。",
- "en": "Your conduct gave rise to another problem.",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 行い は 又もや{またもや}~ 厄介{厄介な} 事(こと){こと} を 引き起こす[01]{引き起こした}",
- "id": "ID=70667_233298",
- "chars": "介厄引行起"
+ "ja": "そんな古い扇風機は役に立たない。",
+ "en": "Such an old fan would be next to useless.",
+ "expl": "そんな 古い 扇風機 は 役に立たない",
+ "id": "ID=41390_204147",
+ "chars": "古役扇機立風"
+ },
+ {
+ "ja": "叔父は冗談のつもりでその話を私にした。",
+ "en": "My uncle told me the story by way of a joke.",
+ "expl": "叔父 は 冗談 の 積もり{つもり} で(#2028980) 其の[01]{その} 話(はなし)[01] を 私(わたし)[01] に 為る(する){した}",
+ "id": "ID=266646_147914",
+ "chars": "冗叔父私話談"
+ },
+ {
+ "ja": "叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。",
+ "en": "My aunt lives in a lonely house in the country.",
+ "expl": "叔母 は 田舎[01] の 人里離れた 家(いえ)[01] に 住む{住んでいる}",
+ "id": "ID=266660_140655",
+ "chars": "人住叔家母田舎里離"
+ },
+ {
+ "ja": "君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。",
+ "en": "You had better not play on his generous nature.",
+ "expl": "君(きみ)[01] は 彼(かれ)[01] の 寛大{寛大な} 性格 に 付け込む{付け込まない} 方が良い{方がよい}",
+ "id": "ID=15823_176975",
+ "chars": "付君大寛彼性方格込"
},
{
"ja": "彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。",
@@ -40604,11 +44377,11 @@
"chars": "上中国彼心愛感湧胸"
},
{
- "ja": "ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。",
- "en": "Jack reached out for the magazine on the shelf.",
- "expl": "は 棚 の 上(うえ)[03]{上の} 雑誌 を 取る{取ろう} と 手を伸ばす[01]{手を伸ばした}",
- "id": "ID=53102_215801",
- "chars": "上伸取手棚誌雑"
+ "ja": "貿易交渉は棚上げになっている。",
+ "en": "The trade negotiations are still up in the air.",
+ "expl": "貿易 交渉[01] は 棚上げ になる[01]{になっている}",
+ "id": "ID=321240_82476",
+ "chars": "上交易棚渉貿"
},
{
"ja": "上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。",
@@ -40625,11 +44398,11 @@
"chars": "子当慨憤我本親"
},
{
- "ja": "私は彼の私に対するやり方に憤慨している。",
- "en": "I am indignant about the way he treated me.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) の 私(わたし)[01] に対する やり方 に 憤慨 為る(する){している}",
- "id": "ID=260635_153908",
- "chars": "対彼慨憤方私"
+ "ja": "彼は友人の行動に憤慨した。",
+ "en": "He resented his friend's action.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 友人 の 行動~ に 憤慨~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=304390_99309",
+ "chars": "人動友彼慨憤行"
},
{
"ja": "細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。",
@@ -40639,18 +44412,32 @@
"chars": "会細絶菌謝隔離面"
},
{
- "ja": "犯罪捜査への協力を要請された。",
- "en": "I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.",
- "expl": "犯罪捜査~ へ の 協力 を 要請 為れる{された}",
- "id": "ID=282790_121216",
- "chars": "力協捜査犯罪要請"
+ "ja": "鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。",
+ "en": "The use of bright colors is one of the features of his paintings.",
+ "expl": "鮮やか{鮮やかな} 色(いろ)[01] を 使う[01]{使っている} の が 彼(かれ)[01]{彼の} 絵 の 特徴 だ",
+ "id": "ID=273566_141006",
+ "chars": "使彼徴特絵色鮮"
+ },
+ {
+ "ja": "私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。",
+ "en": "I have many hobbies - fishing and climbing, for example.",
+ "expl": "私(わたし)[01] には 沢山{たくさん} 趣味 が[01] 有る{ある} 例えば 魚釣り 登山 です",
+ "id": "ID=249835_164672",
+ "chars": "例味山登私趣釣魚"
},
{
- "ja": "新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。",
- "en": "The new venture was financed by a group of entrepreneurs.",
- "expl": "新しい 事業 は 何人か の 事業家 に因って{によって} 資金 を 賄う{賄われた}",
- "id": "ID=269170_145392",
- "chars": "事人何家新業賄資金"
+ "ja": "君の漫画の本は棚の上にあるよ。",
+ "en": "Your comic books are on the shelf.",
+ "expl": "君(きみ)[01]{君の} 漫画 の 本(ほん)[01] は 棚 の 上(うえ)[03] に 有る{ある} よ[01]",
+ "id": "ID=16901_178049",
+ "chars": "上君本棚漫画"
+ },
+ {
+ "ja": "仕事の量と賃金が釣り合っていない。",
+ "en": "The amount of work and the pay are not balanced.",
+ "expl": "仕事{仕事の} 量 と 賃金 が 釣り合う{釣り合っていない}~",
+ "id": "ID=245362_169125",
+ "chars": "事仕合賃量金釣"
},
{
"ja": "請願が却下されたのはおかしいと思った。",
@@ -40660,13 +44447,6 @@
"chars": "下却思請願"
},
{
- "ja": "叔父は九州からはるばる私を訪ねてきてくれた。",
- "en": "Our uncle called on me all the way from Kyushu.",
- "expl": "叔父 は 九州 から 遥々{はるばる} 私(わたし)[01] を 訪ねる{訪ねて} 来る(くる){きて} 呉れる{くれた}",
- "id": "ID=266637_147923",
- "chars": "九叔州父私訪"
- },
- {
"ja": "彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。",
"en": "The older he grew, the more modest he became.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 年を取る{年をとる} に連れて{につれて} 一層[01] 謙虚 になる[01]{になった}",
@@ -40674,6 +44454,13 @@
"chars": "一層年彼虚謙"
},
{
+ "ja": "約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。",
+ "en": "He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.",
+ "expl": "約 一年半{1年半}~ で(#2028980) 約 億 通[02] の 迷惑メール~ を 送る{送りました}",
+ "id": "ID=329137_74582",
+ "chars": "億半年惑約迷送通"
+ },
+ {
"ja": "雷は、嵐が近づいている徴候だ。",
"en": "Thunder indicates that a storm is near.",
"expl": "雷 は 嵐 が 近づく{近づいている} 兆候{徴候} だ",
@@ -40681,13 +44468,6 @@
"chars": "候嵐徴近雷"
},
{
- "ja": "机の上に扇風機があります。",
- "en": "There is a fan on the desk.",
- "expl": "机 の 上(うえ)[03] に 扇風機 が[01] 有る{あります}",
- "id": "ID=20556_183433",
- "chars": "上扇机機風"
- },
- {
"ja": "食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。",
"en": "The food supplies will not hold out till then.",
"expl": "食糧 の 蓄え は 其の[01]{その} 時(とき) 迄{まで} は 持つ{持たない} だろう",
@@ -40695,13 +44475,6 @@
"chars": "持時糧蓄食"
},
{
- "ja": "狩りをする犬のように地面を跳ねて。",
- "en": "Spring over the ground like a hunting hound.",
- "expl": "狩り を 為る(する)[01]{する} 犬[01] の様に[01]{のように} 地面 を 跳ねる[01]{跳ねて}",
- "id": "ID=266077_148482",
- "chars": "地犬狩跳面"
- },
- {
"ja": "厄介者が、模範市民になることはあまりない。",
"en": "Troublemakers rarely become model citizens.",
"expl": "厄介者 が 模範 市民 になる[01] 事(こと){こと} は 余り{あまり} 無い{ない}",
@@ -40939,6 +44712,20 @@
"chars": "共動度心爽身運適"
},
{
+ "ja": "彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。",
+ "en": "He amused himself by reading a detective story after supper.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 夕食後 探偵小説 を 読む{読んで} 楽しむ{楽しんだ}",
+ "id": "ID=304481_99218",
+ "chars": "偵夕小彼後探楽説読食"
+ },
+ {
+ "ja": "貿易赤字について慎重に協議しなければならない。",
+ "en": "We must deliberate seriously on trade deficit.",
+ "expl": "貿易赤字 に就いて{について} 慎重 に 協議 為る(する){し} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=321243_82473",
+ "chars": "協字慎易議貿赤重"
+ },
+ {
"ja": "父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。",
"en": "My brother was the apple of my father's eye.",
"expl": "父 は 私(わたし)[01]{私の} 弟[01] を 掌中の玉~ の様に[01]{のように} 可愛がる{かわいがった}",
@@ -40946,11 +44733,11 @@
"chars": "中弟掌父玉私"
},
{
- "ja": "彼女は担任のクラスをよく掌握している。",
- "en": "She has good control over her class.",
- "expl": "彼女[01] は 担任[01]~ の クラス を 良く{よく} 掌握~ 為る(する){している}",
- "id": "ID=315747_87960",
- "chars": "任女彼担掌握"
+ "ja": "職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。",
+ "en": "My teacher guided me in the choice of a career.",
+ "expl": "職業 選択 の 際(さい) に 先生(せんせい)[01] が 相談 に 乗る{乗って} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=268590_145972",
+ "chars": "乗先択業生相職談選際"
},
{
"ja": "人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。",
@@ -40960,6 +44747,13 @@
"chars": "人同心拳握臓"
},
{
+ "ja": "財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。",
+ "en": "A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.",
+ "expl": "財政赤字 の 埋め合わせ の 一般的 方法 は 債券発行~ です",
+ "id": "ID=244270_170214",
+ "chars": "一債券合埋字政方法発的般行財赤"
+ },
+ {
"ja": "繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。",
"en": "Textile News has a large following among those working in the textile industry.",
"expl": "繊維(せんい) ニュース は 繊維(せんい) 産業(さんぎょう) 関係者 に 愛読者 が 多い",
@@ -40967,6 +44761,13 @@
"chars": "係多愛業産維繊者読関"
},
{
+ "ja": "審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。",
+ "en": "Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.",
+ "expl": "審査員 の 選択 は 賢明 である{でなかった} と 思う 人(ひと) も 居る(いる){いました}",
+ "id": "ID=268940_145622",
+ "chars": "人員審思択明査賢選"
+ },
+ {
"ja": "彼は粘土で鉢をつくった。",
"en": "He formed the clay into a bowl.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 粘土 で(#2028980) 鉢 を 作る{つくった}",
@@ -40988,6 +44789,13 @@
"chars": "予会得承算認議連邦"
},
{
+ "ja": "彼は粘り強い精神の持ち主だ。",
+ "en": "He has a spirit of tenacity.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 粘り強い~ 精神 の 持ち主 だ",
+ "id": "ID=302363_101332",
+ "chars": "主強彼持神粘精"
+ },
+ {
"ja": "歯茎が炎症を起こしているようなのですが。",
"en": "I think I have a gum infection.",
"expl": "歯茎 が 炎症~ を 起こす{起こしている} 様(よう){よう} なのだ{なのです} が[03]",
@@ -40995,25 +44803,11 @@
"chars": "歯炎症茎起"
},
{
- "ja": "喫煙か健康か、選択は貴方にある。",
- "en": "Smoking or health, the choice is yours.",
- "expl": "喫煙 か 健康 か 選択 は 貴方(あなた)[01] に 有る{ある}",
- "id": "ID=19969_182848",
- "chars": "健喫康択方煙貴選"
- },
- {
- "ja": "バラは茎に刺がある。",
- "en": "A rose has thorns on its stem.",
- "expl": "薔薇{バラ} は 茎 に 棘(とげ)[01]{刺} が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=35070_197881",
- "chars": "刺茎"
- },
- {
- "ja": "その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。",
- "en": "The detective has a lot of adventures.",
- "expl": "其の[01]{その} 探偵 は 随分[01]{ずいぶん} 危ない橋を渡る{危ない橋を渡って}~ 来る(くる){きた}",
- "id": "ID=45454_208197",
- "chars": "偵危探橋渡"
+ "ja": "その植物には地下茎がある。",
+ "en": "The plant has an underground stem.",
+ "expl": "其の[01]{その} 植物 には 地下茎~ が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=46169_208910",
+ "chars": "下地植物茎"
},
{
"ja": "私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。",
@@ -41030,13 +44824,6 @@
"chars": "印女彼濃的瞳象"
},
{
- "ja": "食物繊維はダイエットに効果的だ。",
- "en": "Dietary fibre is good for losing weight.",
- "expl": "食物繊維~ は ダイエット[01] に 効果 的(てき) だ",
- "id": "ID=327721_75997",
- "chars": "効果物的維繊食"
- },
- {
"ja": "彼は拳で私の顔面を殴った。",
"en": "He struck me in the face with his fist.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 拳(こぶし) で(#2028980) 私(わたし)[01]{私の} 顔面~ を 殴る{殴った}",
@@ -41044,18 +44831,11 @@
"chars": "彼拳殴私面顔"
},
{
- "ja": "番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。",
- "en": "I completely forgot the number.",
- "expl": "番号 を 奇麗さっぱり~ 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまった}",
- "id": "ID=328840_74879",
- "chars": "号奇忘番麗"
- },
- {
- "ja": "彼は慎重に義務を遂行した。",
- "en": "He performed his duty with deliberation.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 慎重 に 義務 を 遂行 為る(する){した}",
- "id": "ID=299852_103841",
- "chars": "務彼慎義行遂重"
+ "ja": "概して私は中華料理が好きだ。",
+ "en": "I like Chinese food in general.",
+ "expl": "概して~ 私(わたし)[01] は 中華料理~ が 好き(すき) だ",
+ "id": "ID=21795_184667",
+ "chars": "中好料概理私華"
},
{
"ja": "女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。",
@@ -41065,6 +44845,13 @@
"chars": "女王着色華銀麗"
},
{
+ "ja": "繊維産業をとりまく状況は変化した。",
+ "en": "Circumstances surrounding the textile industry have changed.",
+ "expl": "繊維 産業 を 取り巻く{とりまく} 状況 は 変化(へんか)[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=273385_141187",
+ "chars": "化変業況状産維繊"
+ },
+ {
"ja": "オレンジカードは車掌が販売している。",
"en": "\"Orange Cards\" are available from the conductor.",
"expl": "オレンジカード~ は 車掌~ が 販売 為る(する){している}",
@@ -41086,11 +44873,11 @@
"chars": "一流涙瞳粒落"
},
{
- "ja": "母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。",
- "en": "My mother went shopping downtown yesterday.",
- "expl": "母(はは) は 昨日 繁華街 へ 買い物 を 為る(する){し} に 行く[01]{行った}",
- "id": "ID=320719_82997",
- "chars": "日昨母物繁華行街買"
+ "ja": "そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。",
+ "en": "The hotel was luxurious beyond description.",
+ "expl": "其の[01]{その} ホテル は 言葉 で(#2028980) 表現[01] 出来る{できない} 程{ほど} 豪華 だ{だった}",
+ "id": "ID=49884_212601",
+ "chars": "現華葉表言豪"
},
{
"ja": "洪水のあとに粘土の層が残った。",
@@ -41114,11 +44901,18 @@
"chars": "会停国戦択採案決総議連"
},
{
- "ja": "彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。",
- "en": "Which will he choose, I wonder, martial arts or death?",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 二者択一~ を[01] 選ぶ 事(こと){こと} でしょう[01] 武術~ か 死[01] か",
- "id": "ID=328281_75437",
- "chars": "一二彼択武死者術選"
+ "ja": "高熱がこの病気の顕著な症状だ。",
+ "en": "High fever is a prominent symptom of this disease.",
+ "expl": "高熱[01] が 此の{この} 病気{病気の} 顕著{顕著な}~ 症状 だ",
+ "id": "ID=11149014_173183",
+ "chars": "気熱状病症著顕高"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の部屋は小奇麗とは到底言えない。",
+ "en": "His room is anything but neat.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 部屋[01] は 小奇麗 とは 到底 言う{言えない}",
+ "id": "ID=287459_116204",
+ "chars": "到奇小屋底彼言部麗"
},
{
"ja": "貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。",
@@ -41163,25 +44957,11 @@
"chars": "債充当払支負金"
},
{
- "ja": "症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいいよ。",
- "en": "You should consult a doctor if the symptoms get worse.",
- "expl": "症状(しょうじょう) が 悪い(わるい){悪く} 成る(なる){なったら} 医者(いしゃ) に 診る(みる){診て} 貰う(もらう){もらった} 方がいい よ",
- "id": "ID=268190_1143516",
- "chars": "医悪方状症者診"
- },
- {
- "ja": "通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。",
- "en": "Currency and bond markets are relatively calm.",
- "expl": "通貨 市場(しじょう)[01] 債券~ 市場(しじょう)[01] は 比較的 落ちつく{落ち着いている}",
- "id": "ID=278405_125587",
- "chars": "債券場市比的着落貨較通"
- },
- {
- "ja": "それは慎重な考慮を要する。",
- "en": "That requires careful consideration.",
- "expl": "其れ[01]{それ} は 慎重{慎重な} 考慮 を 要する",
- "id": "ID=42306_205064",
- "chars": "慎慮考要重"
+ "ja": "早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。",
+ "en": "If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.",
+ "expl": "早寝早起き を すれば 毎日 迚も{とても} 爽快 になる[01] でしょう[01]",
+ "id": "ID=274090_140483",
+ "chars": "寝快日早毎爽起"
},
{
"ja": "ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。",
@@ -41191,18 +44971,11 @@
"chars": "人南問年数種連邦題"
},
{
- "ja": "彼女は豪華な絹の服を着ていた。",
- "en": "She was dressed in rich silks.",
- "expl": "彼女[01] は 豪華{豪華な} 絹 の 服(ふく)[01] を 着る[01]{着ていた}",
- "id": "ID=313633_90081",
- "chars": "女彼服着絹華豪"
- },
- {
- "ja": "そして粘土を指の間で滑らせるの。",
- "en": "Now, just let the clay slide between your fingers.",
- "expl": "而して{そして} 粘土 を 指 の 間(あいだ) で(#2028980) 滑る(すべる){滑らせる} の",
- "id": "ID=50774_213489",
- "chars": "土指滑粘間"
+ "ja": "公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。",
+ "en": "To do him justice, he is a discreet man.",
+ "expl": "公平{公平に} 評価 すれば 彼(かれ)[01] は 慎重{慎重な} 人(ひと) だ",
+ "id": "ID=240501_173969",
+ "chars": "人価公平彼慎評重"
},
{
"ja": "新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。",
@@ -41456,13 +45229,6 @@
"chars": "人峠病越"
},
{
- "ja": "その夜我々は大エビに舌鼓を打った。",
- "en": "We banqueted on lobster that night.",
- "expl": "其の[01]{その} 夜 我々 は 大エビ~ に 舌鼓を打つ{舌鼓を打った}~",
- "id": "ID=43591_206343",
- "chars": "夜大我打舌鼓"
- },
- {
"ja": "彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。",
"en": "They are negotiating to reach a satisfactory compromise.",
"expl": "彼ら(かれら) は 満足[01] 出来る{できる} 妥協 に 達する 為に{ために} 交渉[01] 為る(する){している}",
@@ -41519,13 +45285,6 @@
"chars": "人幼得稚説"
},
{
- "ja": "聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。",
- "en": "Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter.",
- "expl": "聞こえる[01]{聞える} 旋律~ は 美しい が 聞こえる[01]{聞えない} 旋律 は 更に{さらに} 美しい",
- "id": "ID=320079_83637",
- "chars": "律旋美聞"
- },
- {
"ja": "携帯電話の電源を切るべきである。",
"en": "You should turn off the mobile phone.",
"expl": "携帯電話 の 電源を切る~ 可き{べき} である",
@@ -41533,11 +45292,11 @@
"chars": "切帯携源話電"
},
{
- "ja": "トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。",
- "en": "Tom went splashing through the shallows.",
- "expl": "が 浅瀬~ を ピチャピチャ[01]{ぽちゃぽちゃ}~ と 歩く{歩いて} 行く[01]{行った}",
- "id": "ID=327208_76512",
- "chars": "歩浅瀬行"
+ "ja": "その地方ではその古い風俗がなお存続している。",
+ "en": "The old custom is still kept up in that district.",
+ "expl": "其の[01]{その} 地方 で(#2028980) は 其の[01]{その} 古い 風俗[01]~ が 尚[01]{なお} 存続~ 為る(する){している}",
+ "id": "ID=45122_207865",
+ "chars": "俗古地存方続風"
},
{
"ja": "彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。",
@@ -41547,6 +45306,34 @@
"chars": "事彼故暴棄自陥"
},
{
+ "ja": "彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。",
+ "en": "He immediately started the next attack on the republic.",
+ "expl": "彼(かれ) は 透かさず{すかさず} 共和国 へ の 次(つぎ) の 攻撃 を 開始 為る(する){した}",
+ "id": "ID=499991_489490",
+ "chars": "共和国始彼撃攻次開"
+ },
+ {
+ "ja": "政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。",
+ "en": "The government watched the activities of radical groups carefully.",
+ "expl": "政府 は 過激派 グループ の 活動 を 注意深く 監視 為る(する){した}",
+ "id": "ID=271453_143115",
+ "chars": "動府意政注活派深激監視過"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は世俗的な成功には無関心だ。",
+ "en": "He is indifferent to worldly success.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 世俗的{世俗的な} 成功 には 無関心 だ",
+ "id": "ID=300294_103399",
+ "chars": "世俗功彼心成無的関"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。",
+ "en": "We tend to associate politicians with hypocrisy.",
+ "expl": "私たち は 政治家 と言うと[01]{というと} 偽善 を 連想 為る(する){し} 勝ち(がち){がち} だ",
+ "id": "ID=248940_165565",
+ "chars": "偽善家想政治私連"
+ },
+ {
"ja": "警官は笛を携帯している。",
"en": "The policeman carries a whistle.",
"expl": "警官 は 笛 を 携帯[01] 為る(する){している}",
@@ -41554,13 +45341,6 @@
"chars": "官帯携笛警"
},
{
- "ja": "彼女は児童心理学専攻だ。",
- "en": "She majors in child psychology.",
- "expl": "彼女[01] は 児童心理学~ 専攻 だ",
- "id": "ID=314518_89188",
- "chars": "児女学専彼心攻理童"
- },
- {
"ja": "文明は今や核戦争に脅かされている。",
"en": "Civilization is now threatened by nuclear war.",
"expl": "文明[01] は 今や 核戦争 に 脅かす(おびやかす)[01]{脅かされている}",
@@ -41575,13 +45355,6 @@
"chars": "協問妥市度程長題"
},
{
- "ja": "彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。",
- "en": "He applied himself to his study, without thought for his normal life.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 俗事[01]~ を 顧みる[03]{かえりみず} 研究 に 没頭 為る(する){した}",
- "id": "ID=301028_102666",
- "chars": "事俗彼没研究頭"
- },
- {
"ja": "手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。",
"en": "We should take the necessary steps before it's too late.",
"expl": "手遅れ[01]{手後れ}~ になる{になら} ない内に{ないうちに} 必要[01]{必要な} 措置~ を 取る 可き{べき} です",
@@ -41589,13 +45362,6 @@
"chars": "取後必手措置要"
},
{
- "ja": "広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。",
- "en": "We would appreciate your contacting Mr Hirose.",
- "expl": "氏(し)[01] に 連絡を取る{連絡をとって} 頂ける[01]{いただければ} 幸い です",
- "id": "ID=240856_173614",
- "chars": "幸広氏瀬絡連"
- },
- {
"ja": "この話は又聞きなので、真偽の程は分かりません。",
"en": "As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.",
"expl": "此の{この} 話(はなし)[01] は 又聞き~ なので 真偽のほど{真偽の程} は 分かる{分かりません}",
@@ -41624,6 +45390,13 @@
"chars": "子教浅渡瀬負"
},
{
+ "ja": "この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。",
+ "en": "Compare this genuine jewel with that imitation.",
+ "expl": "此の{この} 本物 の 宝石 と 其の[01]{その} 偽物~ と を 比較 為る(する){して} 見る[05]{み} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=56796_219476",
+ "chars": "偽宝本比物石較"
+ },
+ {
"ja": "飛行機は東へ旋回した。",
"en": "The plane turned eastward.",
"expl": "飛行機 は 東(ひがし) へ 旋回 為る(する){した}",
@@ -41645,11 +45418,18 @@
"chars": "兵器廃核私絶達願"
},
{
- "ja": "僕は虚偽を論破しようと論争した。",
- "en": "I contended against falsehood.",
- "expl": "僕(ぼく)[01] は 虚偽 を 論破~ 為る(する){しよう} と 論争 為る(する){した}",
- "id": "ID=321754_81961",
- "chars": "争偽僕破虚論"
+ "ja": "ヘリコプターが上空を旋回した。",
+ "en": "The helicopter is hovering overhead.",
+ "expl": "ヘリコプター が 上空 を 旋回 為る(する){した}",
+ "id": "ID=33895_196716",
+ "chars": "上回旋空"
+ },
+ {
+ "ja": "広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。",
+ "en": "Mr Hirose teaches the students English grammar.",
+ "expl": "先生(せんせい)[02] は 其の[01]{その} 生徒 達 に 英文法 を 教える{教えている}",
+ "id": "ID=240857_173613",
+ "chars": "先広徒教文法瀬生英達"
},
{
"ja": "私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。",
@@ -41666,13 +45446,6 @@
"chars": "下出勇将校気舞部鼓"
},
{
- "ja": "彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。",
- "en": "His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 携帯電話 は 他(ほか){他の} 電話 を 妨害 為る(する){する} 電波[01]~ を 出す{出した}",
- "id": "ID=285931_117733",
- "chars": "他出妨害帯彼携波話電"
- },
- {
"ja": "最近、肺結核を患う人はほとんどいない。",
"en": "These days few people suffer from tuberculosis.",
"expl": "最近 肺結核~ を 患う 人(ひと) は 殆ど{ほとんど} 居る(いる){いない}",
@@ -41680,13 +45453,6 @@
"chars": "人患最核結肺近"
},
{
- "ja": "時は虚偽のみならず真実も明らかにする。",
- "en": "Time reveals truth as well as falsehood.",
- "expl": "時(とき) は 虚偽 のみならず~ 真実 も 明らかにする",
- "id": "ID=263899_150658",
- "chars": "偽実明時真虚"
- },
- {
"ja": "その雌鶏は一週間卵を抱いている。",
"en": "The hen has been brooding its eggs for a week.",
"expl": "其の[01]{その} 雌鳥{雌鶏} は 一週間 卵(たまご)[01] を 抱く(#1584090)[02]{抱いている}",
@@ -41727,6 +45493,13 @@
"expl": "の 伯父(おじ) さん は 大きな 養鶏場~ を 持つ{もっている}",
"id": "ID=62521_225185",
"chars": "伯場大父養鶏"
+ },
+ {
+ "ja": "我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。",
+ "en": "From our point of view, his proposal is reasonable.",
+ "expl": "我々 の 観点 から 言う と 彼(かれ)[01] の 提案 は 妥当{妥当な} 物(もの){もの} だ",
+ "id": "ID=23438_186303",
+ "chars": "妥当彼我提案点観言"
}
]
},
@@ -42001,13 +45774,6 @@
"chars": "上俊出夫手来英話語"
},
{
- "ja": "ライオンは百獣の王と呼ばれている。",
- "en": "The lion is called the king of animals.",
- "expl": "ライオン は 百獣 の 王[01] と 呼ばれる[01]{呼ばれている}",
- "id": "ID=29837_192674",
- "chars": "呼獣王百"
- },
- {
"ja": "この豪邸には寝室が十二もあります。",
"en": "There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.",
"expl": "此の{この} 豪邸~ には 寝室 が 十 二 も 有る{あります}",
@@ -42015,6 +45781,13 @@
"chars": "二十室寝豪邸"
},
{
+ "ja": "予約購読料は今年末以前に全て払ってください。",
+ "en": "All subscriptions must be paid before the end of this year.",
+ "expl": "予約[02] 購読料~ は 今(こん)[01] 年末 以前[01] に 全て 払う[01]{払って} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=324753_78963",
+ "chars": "予今以全前年払料末約読購"
+ },
+ {
"ja": "昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。",
"en": "Waseda tied Keio in yesterday's game.",
"expl": "昨日 の 試合 で(#2028980) は と 引き分ける{引き分けた}~",
@@ -42043,13 +45816,6 @@
"chars": "惑抗抵誘難"
},
{
- "ja": "彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。",
- "en": "His bravery is above all praise.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 勇敢さ~ は 賞賛 の 言葉 も 無い{ない}",
- "id": "ID=287706_115963",
- "chars": "勇彼敢葉言賛賞"
- },
- {
"ja": "人体は何十億という小さな細胞から構成されている。",
"en": "The human body is composed of billions of small cells.",
"expl": "人体(じんたい) は 何十 億 と 言う{いう} 小さな 細胞 から 構成 為れる{されている}",
@@ -42057,18 +45823,11 @@
"chars": "人体何億十小成構細胞"
},
{
- "ja": "あなたの定期購読予約は六月号で切れます。",
- "en": "Your subscription expires with the June issue.",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 定期購読~ 予約[02]~ は 六月 号[01]~ で(#2028980) 切れる[05]{切れます}",
- "id": "ID=70458_233090",
- "chars": "予六切号定月期約読購"
- },
- {
- "ja": "エドワードが叔父の財産を継いだ。",
- "en": "Edward succeeded to his uncle's estate.",
- "expl": "が 叔父 の 財産 を 継ぐ{継いだ}",
- "id": "ID=65311_227958",
- "chars": "叔父産継財"
+ "ja": "僕たちの学校は野球で慶応を負かした。",
+ "en": "Our school beat Keio at baseball.",
+ "expl": "僕たち の 学校 は 野球 で(#2028980) を[01] 負かす{負かした}",
+ "id": "ID=321362_82353",
+ "chars": "僕学応慶校球負野"
},
{
"ja": "二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。",
@@ -42078,11 +45837,18 @@
"chars": "二人供切子引張綱"
},
{
- "ja": "これは昭和座から舞台中継です。",
- "en": "This is a direct broadcast from the Showa theater.",
- "expl": "此れ[01]{これ} は 昭和~ 座[02]~ から 舞台中継~ です",
- "id": "ID=55570_218258",
- "chars": "中台和座昭継舞"
+ "ja": "強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。",
+ "en": "The cat burglar must have entered the mansion from the roof.",
+ "expl": "強盗 は 屋根 から 彼の(あの){あの} 邸宅 に 入る(はいる){入った} に 違いない",
+ "id": "ID=19203_180477",
+ "chars": "入宅屋強根盗違邸"
+ },
+ {
+ "ja": "だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。",
+ "en": "Everyone of us will have to accept the current of the times.",
+ "expl": "誰しも[01]{だれしも} 世の風潮 には 抵抗 為る(する){し} 難い(にくい){がたい} 物(もの){もの} だ",
+ "id": "ID=40415_203179",
+ "chars": "世抗抵潮風"
},
{
"ja": "彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。",
@@ -42099,6 +45865,13 @@
"chars": "人思材要買購部重"
},
{
+ "ja": "彼は父の天才を幾分受け継いでいる。",
+ "en": "He has some share of his father's genius.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 父 の 天才 を 幾分[01] 受け継ぐ{受け継いでいる}",
+ "id": "ID=303310_100388",
+ "chars": "分受天幾彼才父継"
+ },
+ {
"ja": "四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。",
"en": "The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.",
"expl": "四季 の 変化(へんか)[01] は 日本 の 農業 に 多大{多大な} 貢献 を 為る(する){している}",
@@ -42120,11 +45893,11 @@
"chars": "会偶吉渋然行谷駅"
},
{
- "ja": "水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。",
- "en": "I am going to establish a new world record for swimming.",
- "expl": "水泳 で(#2028980) 世界記録~ に 挑戦 為る(する){する} 積もり{つもり} だ",
- "id": "ID=270872_143694",
- "chars": "世戦挑水泳界記録"
+ "ja": "私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。",
+ "en": "I have a friend whose father is an animal doctor.",
+ "expl": "私(わたし)[01] には お父さん が 獣医 を 為る(する){している} 友達 が 居る(いる)[01]{いる}",
+ "id": "ID=249750_164757",
+ "chars": "医友父獣私達"
},
{
"ja": "その瞬間、大音響とともに爆発した。",
@@ -42141,11 +45914,11 @@
"chars": "人分切廉恥母破自裏間"
},
{
- "ja": "豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。",
- "en": "In addition to a mansion, he owns a Bentley.",
- "expl": "豪邸 に加えて 彼(かれ)[01] は を 持つ{持っている} のです",
- "id": "ID=241349_173122",
- "chars": "加彼持豪邸"
+ "ja": "首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。",
+ "en": "The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.",
+ "expl": "首相 が 政敵 の[01]{の} 挑戦 と 真っ向から~ 対決 為る(する){しました}",
+ "id": "ID=327682_76036",
+ "chars": "向対戦挑政敵決相真首"
},
{
"ja": "神経細胞は弱い刺激に反応する。",
@@ -42155,13 +45928,6 @@
"chars": "刺反弱応激神細経胞"
},
{
- "ja": "兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。",
- "en": "The soldiers resisted the enemy attack.",
- "expl": "兵士 達{たち} は 敵(てき)[01] の 攻撃 に 抵抗 為る(する){した}",
- "id": "ID=320111_83606",
- "chars": "兵士抗抵撃攻敵"
- },
- {
"ja": "筋肉組織は無数の細胞からなっている。",
"en": "Muscle tissue consists of innumerable cells.",
"expl": "筋肉組織~ は 無数{無数の} 細胞 から 成る{なっている}",
@@ -42176,18 +45942,11 @@
"chars": "両女度当彼態戦手挑的立腰"
},
{
- "ja": "日本人実業家が作品を2億円で購入した。",
- "en": "A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.",
- "expl": "日本人 実業家 が 作品 を 億 円(えん) で(#2028980) 購入 為る(する){した}",
- "id": "ID=281783_122220",
- "chars": "人作億入円品実家日本業購"
- },
- {
- "ja": "私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。",
- "en": "We broke down what little resistance remained.",
- "expl": "私たち{私達} は 残る{残っていた} 僅か[01]{わずかな} 抵抗 組織[01] を 全て 制圧 為る(する){した}",
- "id": "ID=263050_151506",
- "chars": "全制圧抗抵残私組織達"
+ "ja": "あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。",
+ "en": "Have you ever subscribed to any English language newspaper?",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 英字新聞~ を 定期購読 為る(する){した} 事がある{ことがあります} か",
+ "id": "ID=69639_232269",
+ "chars": "字定新期聞英読購"
},
{
"ja": "首脳会議は世界平和に貢献した。",
@@ -42197,6 +45956,13 @@
"chars": "世会和平献界脳議貢首"
},
{
+ "ja": "これらの植物は除草剤に抵抗力がある。",
+ "en": "These plants are resistant to weed killers.",
+ "expl": "此れ等{これらの} 植物 は 除草剤~ に 抵抗力~ が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=55164_217854",
+ "chars": "剤力抗抵植物草除"
+ },
+ {
"ja": "途中で交通渋滞に遭った。",
"en": "We met a traffic jam on the way.",
"expl": "途中 で(#2028980) 交通渋滞 に 会う[01]{遭った}",
@@ -42211,18 +45977,11 @@
"chars": "住森獣野"
},
{
- "ja": "通りに沿って大邸宅が並んでいる。",
- "en": "There are large houses along the street.",
- "expl": "通り(とおり)[01]~ に 沿う{沿って} 大邸宅 が 並ぶ[01]{並んでいる}",
- "id": "ID=44993_207739",
- "chars": "並大宅沿通邸"
- },
- {
- "ja": "市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。",
- "en": "The mayor acknowledged her services to the city.",
- "expl": "市長 は 市(し) に対する 彼女[01]{彼女の} 貢献 に 感謝 為る(する){した}",
- "id": "ID=246158_168335",
- "chars": "女対市彼感献謝貢長"
+ "ja": "彼は綱から手を放して川に落ちた。",
+ "en": "He lost hold of the rope and fell into the river.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 綱(つな)[01] から 手 を 放す{放して} 川[01] に 落ちる[01]{落ちた}",
+ "id": "ID=296336_107349",
+ "chars": "川彼手放綱落"
},
{
"ja": "勇敢さは素晴らしい美徳である。",
@@ -42232,13 +45991,6 @@
"chars": "勇徳敢晴素美"
},
{
- "ja": "今日早稲田対慶応の試合がある。",
- "en": "There is going to be a game between Waseda and Keio today.",
- "expl": "今日 対(たい)[01]~ の 試合 が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=243046_171429",
- "chars": "今合対応慶日早田稲試"
- },
- {
"ja": "彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。",
"en": "As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 大学 を 卒業[01] 為る(する){する} と 直ぐに{すぐに} 家業 を 継ぐ{継いだ}",
@@ -42246,6 +45998,13 @@
"chars": "卒大学家彼応慶業継"
},
{
+ "ja": "その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。",
+ "en": "The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.",
+ "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 彼(かれ)[01] の 貢献 に対して 金時計 を 贈る{贈った}",
+ "id": "ID=49115_211838",
+ "chars": "会対彼時献社計貢贈金"
+ },
+ {
"ja": "どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。",
"en": "Will everyone please stick with it to the last moment.",
"expl": "どうぞ 皆様 も 最後 の 一瞬 迄{まで} 粘り抜く{粘り抜いて}~ 下さい{ください}",
@@ -42253,6 +46012,13 @@
"chars": "一後抜最様皆瞬粘"
},
{
+ "ja": "古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。",
+ "en": "He is as brave a man as ever breathed.",
+ "expl": "古今 を通して 彼(かれ)[01] は[01] 又と無い{又とない} 勇敢{勇敢な} 男 だ",
+ "id": "ID=239866_174603",
+ "chars": "今勇又古彼敢男通"
+ },
+ {
"ja": "その公爵はたくさんの土地を所有している。",
"en": "The duke holds a lot of land.",
"expl": "其の[01]{その} 公爵 は 沢山{たくさん} の 土地 を 所有 為る(する){している}",
@@ -42260,6 +46026,13 @@
"chars": "公土地所有爵"
},
{
+ "ja": "これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。",
+ "en": "These legends should be handed down to our offspring.",
+ "expl": "此れ等{これらの} 伝説 は 私たち{私達} の 子孫 に 語り継ぐ{語り継がれる}~ 可き{べき} だ",
+ "id": "ID=55125_217815",
+ "chars": "伝子孫私継語説達"
+ },
+ {
"ja": "綱を離すと犬は走り去った。",
"en": "As soon as I let go of the leash, the dog ran away.",
"expl": "綱(つな)[01] を 離す と 犬[01] は 走り去る{走り去った}",
@@ -42490,18 +46263,11 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "その土壌は腐植に富んでいます。",
- "en": "That soil is rich in humus.",
- "expl": "其の[01]{その} 土壌 は 腐植~ に 富む[01]{富んでいます}~",
- "id": "ID=327105_76615",
- "chars": "土壌富植腐"
- },
- {
- "ja": "谷は滝の音を反響する。",
- "en": "The valley echoes the sound of the waterfall.",
- "expl": "谷 は 滝[01] の 音[01] を 反響 為る(する){する}",
- "id": "ID=276093_137143",
- "chars": "反滝谷音響"
+ "ja": "わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。",
+ "en": "Our tax system is still without coherent philosophy.",
+ "expl": "我が国{わが国} の 税制 には 未だに{いまだに} 一貫[01] 為る(する){した} 哲学 が 無い{ない}",
+ "id": "ID=29182_192020",
+ "chars": "一制哲国学税貫"
},
{
"ja": "企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。",
@@ -42525,27 +46291,6 @@
"chars": "威市振猛部都"
},
{
- "ja": "彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。",
- "en": "Her cheeks were tinged with pink.",
- "expl": "彼女[01]{彼女の} 頬(ほお){ほお} は 薄い[02]{薄く} 桃色~ に 染まる{染まっていた}",
- "id": "ID=309046_94660",
- "chars": "女彼染桃色薄"
- },
- {
- "ja": "私はそのような侮辱には耐えられない。",
- "en": "I cannot bear such an insult.",
- "expl": "私(わたし)[01] は その様{そのような} 侮辱 には 耐える[01]{耐えられない}",
- "id": "ID=254210_160311",
- "chars": "侮私耐辱"
- },
- {
- "ja": "フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。",
- "en": "The work of Feuerbach is frequently referred to.",
- "expl": "の 作品 は 頻繁{頻繁に} 言及 為れる{されている}",
- "id": "ID=34391_197209",
- "chars": "作及品繁言頻"
- },
- {
"ja": "自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。",
"en": "His pride would not brook such insults.",
"expl": "自尊心 から 彼(かれ) に その様{そのような} 侮辱 は 耐える{耐えられなかった}",
@@ -42567,11 +46312,18 @@
"chars": "危少年態気状病篤"
},
{
- "ja": "ミミズも時には土壌に有益です。",
- "en": "Worms are sometimes beneficial to soil.",
- "expl": "蚯蚓{ミミズ}~ も 時には 土壌 に 有益 です",
- "id": "ID=32234_195060",
- "chars": "土壌時有益"
+ "ja": "桃は甘い。",
+ "en": "Peaches taste sweet.",
+ "expl": "桃 は 甘い(あまい)[01]",
+ "id": "ID=279845_124149",
+ "chars": "桃甘"
+ },
+ {
+ "ja": "ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。",
+ "en": "The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.",
+ "expl": "NI{ナイアガラ} の[01]{の} 滝[01] は 世界有数~ の[01] 観光地~ として 名高い",
+ "id": "ID=326738_76981",
+ "chars": "世光名地数有滝界観高"
},
{
"ja": "今朝、地面は霜で覆われていた。",
@@ -42581,6 +46333,20 @@
"chars": "今地朝覆霜面"
},
{
+ "ja": "彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。",
+ "en": "She seems to have taken my remark as an insult.",
+ "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 言葉 を 侮辱 と 受け取る[02]{受け取った}~ 様だ{ようだ}",
+ "id": "ID=314322_89389",
+ "chars": "侮取受女彼私葉言辱"
+ },
+ {
+ "ja": "教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。",
+ "en": "The vicar often refers to the Bible in his sermon.",
+ "expl": "教区~ 牧師 は 法話~ の 時(とき) 屡々{しばしば} 聖書 に 言及 為る(する){する}",
+ "id": "ID=19076_180214",
+ "chars": "区及師教時書法牧聖言話"
+ },
+ {
"ja": "彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。",
"en": "They acclaimed him as their leader.",
"expl": "彼ら(かれら) は 歓呼{歓呼して} 彼(かれ) を 指揮官 に 迎える[01]{迎えた}",
@@ -42588,6 +46354,13 @@
"chars": "呼官彼指揮歓迎"
},
{
+ "ja": "警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。",
+ "en": "The policeman wrested a gun from the murderer.",
+ "expl": "警官 は 殺人犯 から 拳銃 を もぎ取る{もぎ取った}~",
+ "id": "ID=238120_176344",
+ "chars": "人取官拳殺犯警銃"
+ },
+ {
"ja": "虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。",
"en": "Torajiro made it clear that he was in love with me.",
"expl": "は 私(わたし)[01] を 愛する{愛してる} 事(こと){こと} を 明らかにする{明らかにしました}",
@@ -42595,13 +46368,6 @@
"chars": "愛明次私虎郎"
},
{
- "ja": "矢が厚い板を貫通した。",
- "en": "The arrow pierced the thick board.",
- "expl": "矢 が 厚い[01] 板[01]~ を 貫通~ 為る(する){した}",
- "id": "ID=324140_79578",
- "chars": "厚板矢貫通"
- },
- {
"ja": "信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。",
"en": "Credit companies send their customers monthly bills.",
"expl": "信販会社~ は 毎月 顧客 に 請求書 を 送る{送ります}",
@@ -42630,25 +46396,11 @@
"chars": "中桃空荒虫食"
},
{
- "ja": "彼は苦労して顧客を獲得した。",
- "en": "He has managed to secure several accounts.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 苦労 為る(する){して} 顧客 を 獲得 為る(する){した}",
- "id": "ID=295577_108109",
- "chars": "労客彼得獲苦顧"
- },
- {
- "ja": "過ぎたるは及ばざるが如し。",
- "en": "Never too much of anything.",
- "expl": "過ぎる(すぎる){過ぎたる} は 及ぶ{及ばざる} が[03] 如し",
- "id": "ID=23652_186516",
- "chars": "及如過"
- },
- {
- "ja": "その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。",
- "en": "The farmer regretted having wasted some wheat.",
- "expl": "其の[01]{その} 農民 は 小麦 を 無駄にする{無駄にした} 事(こと){こと} を 後悔 為る(する){した}",
- "id": "ID=44523_207272",
- "chars": "小後悔民無農駄麦"
+ "ja": "我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。",
+ "en": "Our insurance policy covers various kinds of damages.",
+ "expl": "我々 の 保険 の 範囲 は 多様{多様な} 損害 に 及ぶ{及びます}",
+ "id": "ID=23340_186206",
+ "chars": "保及囲多害我損様範険"
},
{
"ja": "ヘミングウェーはアフリカで猛獣狩りをたのしんだ。",
@@ -42658,6 +46410,13 @@
"chars": "狩猛獣"
},
{
+ "ja": "この土壌では何も育たないように思われる。",
+ "en": "Nothing seems to grow in this soil.",
+ "expl": "此の{この} 土壌 で(#2028980) は 何も[01] 育つ{育たない} 様に[01]{ように} 思われる{思われる}",
+ "id": "ID=57684_237403",
+ "chars": "何土壌思育"
+ },
+ {
"ja": "日本の牛は広範囲に霜降りがある。",
"en": "In Japan beef has a high degree of marbled fat.",
"expl": "日本 の 牛[02]~ は 広範囲{広範囲に} 霜降り[03]~ が[01] 有る{ある}",
@@ -42665,13 +46424,6 @@
"chars": "囲広日本牛範降霜"
},
{
- "ja": "彼の葬式に行かなかった事を後悔している。",
- "en": "I feel bad about not having gone to his funeral.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 葬式 に 行く[01]{行かなかった} 事(こと) を 後悔 為る(する){している}",
- "id": "ID=287041_116627",
- "chars": "事式彼後悔葬行"
- },
- {
"ja": "その捕虜には威厳があった。",
"en": "The prisoner of war bore himself with great dignity.",
"expl": "其の[01]{その} 捕虜~ には 威厳~ が[01] 有る{あった}",
@@ -42707,25 +46459,39 @@
"chars": "基女学底彼徹教文法生的礎英込"
},
{
- "ja": "その患者は危篤状態だ。",
- "en": "The patient is in danger.",
- "expl": "其の[01]{その} 患者 は 危篤状態 だ",
- "id": "ID=48880_211602",
- "chars": "危患態状篤者"
+ "ja": "イギリスは警官が銃を携帯しない国です。",
+ "en": "England is a land where the policemen carry no revolvers.",
+ "expl": "英吉利{イギリス} は 警官 が 銃 を 携帯[01] 為る(する){しない} 国[01] です",
+ "id": "ID=66599_229241",
+ "chars": "国官帯携警銃"
+ },
+ {
+ "ja": "植物は土壌で育つ。",
+ "en": "Plants are nourished by earth.",
+ "expl": "植物~ は 土壌~ で(#2028980) 育つ~",
+ "id": "ID=268576_145986",
+ "chars": "土壌植物育"
},
{
- "ja": "皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。",
- "en": "The prince and princess made their way through the cheering crowd.",
- "expl": "皇太子 夫妻 は 歓迎 の 群集 の 中(なか) を 通る{通って} 行く{いかれた}",
- "id": "ID=240953_173517",
- "chars": "中太夫妻子歓皇群迎通集"
+ "ja": "首相は危篤だとささやかれている。",
+ "en": "It is whispered that the Prime Minister is critically ill.",
+ "expl": "首相 は 危篤 だ と 囁く{ささやかれている}",
+ "id": "ID=266149_148410",
+ "chars": "危相篤首"
},
{
- "ja": "猟師たちは銃でその象をねらった。",
- "en": "The hunters aimed at the elephant.",
- "expl": "猟師~ 達{たち} は 銃 で(#2028980) 其の[01]{その} 象(ぞう) を 狙う{ねらった}",
- "id": "ID=325815_77903",
- "chars": "師猟象銃"
+ "ja": "彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。",
+ "en": "His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仕事[01] は 井戸掘り~ から 塵(ごみ){ゴミ} の 処理 に 迄{まで} 及ぶ",
+ "id": "ID=286422_117242",
+ "chars": "事井仕処及彼戸掘理"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。",
+ "en": "They heard a gun go off in the distance.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 遠く[01] で(#2028980) 銃 が 発砲 為れる{される} の を 聞く{聞いた}",
+ "id": "ID=25843_97503",
+ "chars": "彼発砲聞遠銃"
},
{
"ja": "彼は父の死の恨みを晴らした。",
@@ -42756,18 +46522,25 @@
"chars": "丸厚弾彼板胸貫通"
},
{
+ "ja": "彼は農場を継いだのを後悔した。",
+ "en": "He regretted that he had succeeded to the farm.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 農場 を 継ぐ{継いだ} の を 後悔 為る(する){した}",
+ "id": "ID=302378_101318",
+ "chars": "場彼後悔継農"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。",
+ "en": "He regrets his having wasted his money.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 金(かね)[01] を 無駄 に 使う{使って} 仕舞う{しまった} 事(こと){こと} を 後悔 為る(する){した}",
+ "id": "ID=298674_105016",
+ "chars": "使分彼後悔無自金駄"
+ },
+ {
"ja": "君にはなんの恨みもない。",
"en": "I bear no grudge against you.",
"expl": "君(きみ)[01] には 何の(なんの){なんの} 恨み[01] も 無い{ない}",
"id": "ID=17530_178678",
"chars": "君恨"
- },
- {
- "ja": "拳銃は預からせてもらいます。",
- "en": "We check your guns here.",
- "expl": "拳銃 は 預かる{預からせて} 貰う[02]{もらいます}",
- "id": "ID=239080_175385",
- "chars": "拳銃預"
}
]
},
@@ -42965,13 +46738,6 @@
"chars": "入密建我扉物発秘見"
},
{
- "ja": "私の叔母は生涯健康に恵まれた。",
- "en": "My aunt enjoyed good health all her life.",
- "expl": "私(わたし)[01]{私の} 叔母 は 生涯[02] 健康{健康に} 恵まれる{恵まれた}",
- "id": "ID=251193_163319",
- "chars": "健叔康恵母涯生私"
- },
- {
"ja": "彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。",
"en": "His noble deed deserves praise indeed.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 崇高{崇高な} 行為 は 本当に 賞賛{称賛} に 値する",
@@ -42993,18 +46759,32 @@
"chars": "困多私遇遭難"
},
{
- "ja": "この会社には派閥があります。",
- "en": "This office is divided up into camps.",
- "expl": "此の{この} 会社[01] には 派閥 が[01] 有る{あります}",
- "id": "ID=60003_222673",
- "chars": "会派社閥"
+ "ja": "あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。",
+ "en": "The house is very old. It needs repairing before you sell it.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 家(いえ)[01] は 迚も[01]{とても} 古い 売る 前(まえ) に 修繕 が 必要[01] だ",
+ "id": "ID=68544_231177",
+ "chars": "修前古売家必繕要"
},
{
- "ja": "貴方の靴は修繕が必要だ。",
- "en": "Your shoes want mending.",
- "expl": "貴方(あなた)[01] の 靴 は 修繕 が 必要[01] だ",
- "id": "ID=20132_237006",
- "chars": "修必方繕要貴靴"
+ "ja": "これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。",
+ "en": "This is a sociological study on abortion.",
+ "expl": "此れ[01]{これ} は 妊娠中絶~ に 関する 社会学 的(てき) 研究 である",
+ "id": "ID=55465_218153",
+ "chars": "中会妊娠学的研社究絶関"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。",
+ "en": "There was a look of appeal in her eyes.",
+ "expl": "彼女[01] は 目(め)[01] に 懇願 の 表情 を 浮かべる[02]{浮かべていた}",
+ "id": "ID=317183_86528",
+ "chars": "女彼情懇浮目表願"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の色よい返事を得ようと懇願した。",
+ "en": "I besought him for a favorable answer.",
+ "expl": "彼(かれ) の 色(いろ) 良い{よい} 返事 を 得る(える)[01]{得よう} と 懇願 為る(する){した}",
+ "id": "ID=286786_116882",
+ "chars": "事彼得懇色返願"
},
{
"ja": "砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。",
@@ -43014,13 +46794,6 @@
"chars": "実拾楽浜砂貝"
},
{
- "ja": "彼らは我々に援助を懇願した。",
- "en": "They appealed to us for help.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 我々 に 援助 を 懇願~ 為る(する){した}",
- "id": "ID=306262_97440",
- "chars": "助彼懇我援願"
- },
- {
"ja": "奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。",
"en": "Nara is an old city worth visiting at least once in your life.",
"expl": "は 生涯[01] に 一度 は 訪れる 価値 の[03]{の} 有る{ある} 故郷(ふるさと) だ",
@@ -43049,13 +46822,6 @@
"chars": "写妻撮浜真辺"
},
{
- "ja": "群衆は妊娠中絶に抗議した。",
- "en": "The throng protested against abortion.",
- "expl": "群衆 は 妊娠中絶 に 抗議 為る(する){した}",
- "id": "ID=237760_176702",
- "chars": "中妊娠抗絶群衆議"
- },
- {
"ja": "虹は最も美しい自然現象の1つだ。",
"en": "A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.",
"expl": "虹 は 最も 美しい 自然現象 の 一つ[01]{1つ} だ",
@@ -43070,18 +46836,18 @@
"chars": "中休叔在家暇母滞私達"
},
{
- "ja": "ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。",
- "en": "Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.",
- "expl": "さん が 裁判官~ に 慈悲~ を 求める{求めて} 訴える[03]{訴えた}",
- "id": "ID=244219_170265",
- "chars": "判官悲慈求裁訴"
+ "ja": "彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。",
+ "en": "He set out on his career as a corporation lawyer.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 会社[01] の 顧問弁護士 として の 生涯 を 始める[01]{始めた}",
+ "id": "ID=294634_109056",
+ "chars": "会問士始弁彼涯生社護顧"
},
{
- "ja": "彼女は摩周湖が好きです。",
- "en": "She likes Lake Mashuu.",
- "expl": "彼女[01] は 湖(こ) が 好き(すき)",
- "id": "ID=310033_93674",
- "chars": "周女好彼摩湖"
+ "ja": "貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。",
+ "en": "Poverty is a pain, but no disgrace.",
+ "expl": "貧乏 は 苦痛 である が 不名誉{不名誉な} 事(こと){こと} は 無い{ない}",
+ "id": "ID=318566_85147",
+ "chars": "不乏名痛苦誉貧"
},
{
"ja": "その写真の何枚かは命懸けで撮影された。",
@@ -43091,11 +46857,25 @@
"chars": "何写命影懸撮枚真"
},
{
- "ja": "彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。",
- "en": "His wife begged him not to run any risk.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 妻(#1294330)[01] は 彼(かれ) に 危険を冒す{危険を冒さないで} ね(#2029080)[01] と 懇願 為る(する){した}",
- "id": "ID=286371_117293",
- "chars": "冒危妻彼懇険願"
+ "ja": "医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。",
+ "en": "The doctor advised me to take a long holiday.",
+ "expl": "医者 は 私(わたし)[01] に 長期 の 休暇 を 取る 様に[01]{ように} 勧める{勧めた}",
+ "id": "ID=27963_190803",
+ "chars": "休勧医取暇期私者長"
+ },
+ {
+ "ja": "犯人は裁判官に慈悲を請うた。",
+ "en": "The criminal begged the judge for mercy.",
+ "expl": "犯人 は 裁判官 に 慈悲 を 請う{請うた}",
+ "id": "ID=282801_121205",
+ "chars": "人判官悲慈犯裁請"
+ },
+ {
+ "ja": "世間体を繕う心配をするより他にやることがある。",
+ "en": "We have other things to do than worry about keeping up appearances.",
+ "expl": "世間体 を 繕う[03]~ 心配 を 為る(する)[01]{する} より[04] 他(ほか) に 遣る{やる} 事がある{ことがある}",
+ "id": "ID=271216_143351",
+ "chars": "世他体心繕配間"
},
{
"ja": "彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。",
@@ -43105,20 +46885,6 @@
"chars": "女彼待淑遇"
},
{
- "ja": "私はこのドレスを絹糸で繕った。",
- "en": "I sewed the dress with silk thread.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} ドレス を 絹糸~ で(#2028980) 繕う{繕った}",
- "id": "ID=253523_160995",
- "chars": "私糸絹繕"
- },
- {
- "ja": "群集は妊娠中絶に抗議した。",
- "en": "The throng protested against abortion.",
- "expl": "群集 は 妊娠中絶 に 抗議 為る(する){した}",
- "id": "ID=237760_176685",
- "chars": "中妊娠抗絶群議集"
- },
- {
"ja": "慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。",
"en": "Donations to philanthropic programs are tax-exempt.",
"expl": "慈善事業 へ の 寄付 は 課税所得~ から 控除 為れる{されます}",
@@ -43140,11 +46906,18 @@
"chars": "光客持放浪称者観金"
},
{
- "ja": "彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。",
- "en": "He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 千載一遇 の チャンス を 逃す{逃さなかった}",
- "id": "ID=291090_112586",
- "chars": "一千彼載逃遇"
+ "ja": "産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。",
+ "en": "Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.",
+ "expl": "産児制限 の 教育 は 十代 の 妊娠 を 減少 為せる{させる} でしょう[01]",
+ "id": "ID=245170_169316",
+ "chars": "代児制十妊娠少教減産育限"
+ },
+ {
+ "ja": "彼らは孫を誉めた。",
+ "en": "They spoke well of their grandchild.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 孫 を 褒める{誉めた}",
+ "id": "ID=10784010_96639",
+ "chars": "孫彼誉"
},
{
"ja": "これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。",
@@ -43154,6 +46927,13 @@
"chars": "京初最東横汽浜絵走車間"
},
{
+ "ja": "私は自分の置かれた境遇に満足している。",
+ "en": "I am content with my circumstances.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 置く[01]{置かれた} 境遇 に 満足[01] 為る(する){している}",
+ "id": "ID=258310_156224",
+ "chars": "分境満私置自足遇"
+ },
+ {
"ja": "私は決定的瞬間を写真に撮った。",
"en": "I took a picture at the decisive moment.",
"expl": "私(わたし)[01] は 決定的 瞬間 を 写真 に 撮る[01]{撮った}",
@@ -43175,18 +46955,11 @@
"chars": "作刈機積簡素芝荷車"
},
{
- "ja": "彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。",
- "en": "He feels the prize to be the superior.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 賞 を 最高[01] の 栄誉~ だ と 感じる{感じている}",
- "id": "ID=291036_112640",
- "chars": "彼感最栄誉賞高"
- },
- {
- "ja": "あえて休暇を取りやめるには及ばない。",
- "en": "You don't have to cancel your vacation.",
- "expl": "敢えて{あえて} 休暇 を[01] 取り止める{取りやめる}~ には及ばない~",
- "id": "ID=71904_234528",
- "chars": "休及取暇"
+ "ja": "地球は赤道に関して対称ではない。",
+ "en": "The earth is not symmetrical about the equator.",
+ "expl": "地球(ちきゅう) は 赤道(せきどう) に 関する(かんする){関して} 対称(たいしょう)~ では無い{ではない}",
+ "id": "ID=3138293_3138291",
+ "chars": "地対球称赤道関"
},
{
"ja": "父は暇さえあれば釣りに行きます。",
@@ -43210,11 +46983,11 @@
"chars": "刈時求芝請間"
},
{
- "ja": "その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。",
- "en": "The actress sued the magazine for libel.",
- "expl": "其の[01]{その} 女優 は 雑誌 を 名誉毀損{名誉き損}~ で(#2028980) 訴える[01]{訴えた}",
- "id": "ID=46581_209320",
- "chars": "優名女損訴誉誌雑"
+ "ja": "2年前に子宮外妊娠をしました。",
+ "en": "I had an ectopic pregnancy two years ago.",
+ "expl": "年(ねん) 前(まえ)[02] に 子宮外妊娠~ を 為る(する){しました}",
+ "id": "ID=72784_235406",
+ "chars": "前外妊娠子宮年"
},
{
"ja": "その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。",
@@ -43482,6 +47255,20 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。",
+ "en": "He bent over to see insects in the flowerbed.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 花壇 の 昆虫 を 見る 為に{ために} 屈み込む{かがみこんだ}",
+ "id": "ID=294504_109186",
+ "chars": "壇彼昆花虫見"
+ },
+ {
+ "ja": "1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。",
+ "en": "An old woman limped along the street.",
+ "expl": "一人{1人} の 老婆 が 不自由[03]{不自由な} 足(あし) で(#2028980) 通り(とおり) を 歩く{歩いていた}",
+ "id": "ID=73110_235730",
+ "chars": "不人婆歩由老自足通"
+ },
+ {
"ja": "洪水で何百という畑が冠水した。",
"en": "Hundreds of fields were submerged in the flood.",
"expl": "洪水 で(#2028980) 何百 と言う{という} 畑 が 冠水~ 為る(する){した}",
@@ -43510,11 +47297,11 @@
"chars": "削前募名彼応簿者除"
},
{
- "ja": "退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。",
- "en": "You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.",
- "expl": "退社[02] 前(まえ) に 電灯 や 暖房器~ を 消す[03] ことになっている",
- "id": "ID=275364_137873",
- "chars": "前器房暖消灯社退電"
+ "ja": "彼女は支出を徐々に削減した。",
+ "en": "She pared down her expenditures.",
+ "expl": "彼女[01] は 支出~ を 徐々に 削減~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=314020_89695",
+ "chars": "出削女彼徐支減"
},
{
"ja": "この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。",
@@ -43531,11 +47318,11 @@
"chars": "叔父私譲車"
},
{
- "ja": "牧童たちは牛の群れを駆り集めた。",
- "en": "The cowboys rounded up the herd of cattle.",
- "expl": "牧童 達{たち} は 牛[01] の 群れ を 駆り集める{駆り集めた}~",
- "id": "ID=322039_81676",
- "chars": "牛牧童群集駆"
+ "ja": "お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。",
+ "en": "To offer your seat to the old that is a kindness indeed.",
+ "expl": "御(お){お} 年寄り[01] に 席を譲る 事(こと){こと} は 確かに 親切 です",
+ "id": "ID=64126_226779",
+ "chars": "切寄席年確親譲"
},
{
"ja": "いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。",
@@ -43552,13 +47339,6 @@
"chars": "住地域局強当抗抵民頑"
},
{
- "ja": "メアリーはその劇で老婆の役を演じた。",
- "en": "Mary played the role of an old woman in the play.",
- "expl": "は 其の[01]{その} 劇 で(#2028980) 老婆 の 役(やく) を 演じる{演じた}",
- "id": "ID=31984_194811",
- "chars": "劇婆役演老"
- },
- {
"ja": "先駆者達は一連の障害を克服してきた。",
"en": "The pioneers have overcome a series of obstacles.",
"expl": "先駆者~ 達 は 一連[01] の 障害[01]~ を 克服 為る(する){して} 来る(くる)[01]{きた}",
@@ -43580,18 +47360,18 @@
"chars": "善地意敷獄道"
},
{
- "ja": "老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。",
- "en": "It was civil of him to offer his seat to the old man.",
- "expl": "老人 に 席を譲る とは 彼(かれ) も 礼儀 を 弁える{わきまえている}",
- "id": "ID=326421_77298",
- "chars": "人儀席彼礼老譲"
+ "ja": "少数民族は偏見、貧困、抑圧と戦っている。",
+ "en": "Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.",
+ "expl": "少数民族 は 偏見 貧困 抑圧 と 戦う{戦っている}",
+ "id": "ID=322706_81009",
+ "chars": "偏困圧少戦抑数族民見貧"
},
{
- "ja": "彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。",
- "en": "She stripped the child and put him in the bath.",
- "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 子(こ)[01] を 裸 に 為る(する){して} お風呂 に 入れる{入れた}",
- "id": "ID=311249_92462",
- "chars": "入呂女子彼裸風"
+ "ja": "契約の詳細は契約書に示されている。",
+ "en": "The details of the agreement are set forth in the contract.",
+ "expl": "契約 の 詳細 は 契約書 に 示す{示されている}",
+ "id": "ID=237908_176556",
+ "chars": "契書示約細詳"
},
{
"ja": "彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。",
@@ -43622,6 +47402,13 @@
"chars": "固孤立頑"
},
{
+ "ja": "新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。",
+ "en": "The newcomers cultivated the immense wilderness.",
+ "expl": "新た[01]{新たな} 入植者~ 達 が 其の[01]{その} 広大{広大な} 荒野~ を 開拓[01]~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=269258_145304",
+ "chars": "入大広拓新植者荒達野開"
+ },
+ {
"ja": "その事件の進展について逐一知らせてください。",
"en": "Please keep me informed of the development of the case.",
"expl": "其の[01]{その} 事件 の 進展~ に就いて{について} 逐一~ 知らせる{知らせて} 下さい{ください}",
@@ -43636,6 +47423,13 @@
"chars": "与作俳先品壇強烈生"
},
{
+ "ja": "学校の敷地はこの垣根まで続いている。",
+ "en": "The school grounds extend as far as this fence.",
+ "expl": "学校 の 敷地 は 此の{この} 垣根 迄{まで} 続く{続いている}",
+ "id": "ID=21555_184426",
+ "chars": "地垣学敷校根続"
+ },
+ {
"ja": "輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。",
"en": "Many efforts have been make to develop market for imports.",
"expl": "輸入品 市場(しじょう)[01] を 開拓 為る(する){する} 多く の 努力 が 為さる{なされて} 来る(くる){きた}",
@@ -43650,6 +47444,20 @@
"chars": "塚宝物見"
},
{
+ "ja": "一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。",
+ "en": "With great effort she managed to fold one more.",
+ "expl": "一生懸命 頑張る{頑張って} どうにか もう[03] 羽(わ) 折る 事が出来る{ことができた}",
+ "id": "ID=27575_190418",
+ "chars": "一命張懸折生羽頑"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は学校の売店で文房具を買った。",
+ "en": "He bought some stationery at the school store.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 学校 の 売店 で(#2028980) 文房具 を 買う[01]{買った}",
+ "id": "ID=294817_108872",
+ "chars": "具売学店彼房文校買"
+ },
+ {
"ja": "誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。",
"en": "Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.",
"expl": "誠実 で(#2028980) 偏見 が 無い{なく} 思慮深い 人(ひと) を 探す[01]{捜しています}",
@@ -43664,11 +47472,11 @@
"chars": "偏女対強彼抽持画見象"
},
{
- "ja": "彼は試験答案の添削をするのに忙しい。",
- "en": "He is busy correcting test papers.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 試験 答案 の 添削~ を 為る(する)[01]{する} のに 忙しい(いそがしい)",
- "id": "ID=298284_105405",
- "chars": "削彼忙案添答試験"
+ "ja": "以下は大統領の演説の要旨だ。",
+ "en": "The following is a summary of the President's speech.",
+ "expl": "以下[03] は 大統領 の 演説 の 要旨~ だ",
+ "id": "ID=28380_191219",
+ "chars": "下以大旨演統要説領"
},
{
"ja": "手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。",
@@ -43685,6 +47493,13 @@
"chars": "人全名地墓墳有球"
},
{
+ "ja": "新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。",
+ "en": "The new contract enables us to demand whatever we want.",
+ "expl": "新しい 契約 で(#2028980) 欲しい[01] 物(もの){もの} が 何でも 請求 出来る{できる}",
+ "id": "ID=269138_145425",
+ "chars": "何契新欲求約請"
+ },
+ {
"ja": "契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。",
"en": "The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.",
"expl": "契約 の 内容 に就いて{について} 弁護士 が 交渉団~ に 助言 を 与える[01]{与えた}",
@@ -43699,13 +47514,6 @@
"chars": "何信喪失旨最自行近"
},
{
- "ja": "これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。",
- "en": "We have to find a new market for these products.",
- "expl": "此れ等{これらの} 製品 の 新た[01] 成る{なる} 販路~ を 開拓[02]~ せねばならない~",
- "id": "ID=55149_217839",
- "chars": "品拓新製販路開"
- },
- {
"ja": "この暖房装置は石油を燃料とする。",
"en": "This heating system burns oil.",
"expl": "此の{この} 暖房 装置~ は 石油 を 燃料~ とする[03]",
@@ -43713,11 +47521,18 @@
"chars": "房料暖油燃石置装"
},
{
- "ja": "女優は怒って契約を破棄した。",
- "en": "The actress tore up her contract angrily.",
- "expl": "女優 は 怒る{怒って} 契約 を 破棄[02] 為る(する){した}",
- "id": "ID=267337_147224",
- "chars": "優契女怒棄破約"
+ "ja": "彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。",
+ "en": "He darted into the hall and up the stairs.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 玄関 へ 飛び込む{飛び込んで} 来る(くる){きて} 階段 を 駆け登る{駆け上った}",
+ "id": "ID=296066_107619",
+ "chars": "上彼段玄込関階飛駆"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。",
+ "en": "His naked back and arms were beaded with sweat.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 裸{裸の} 背中 と 腕(うで)[01] に 玉(たま)[01] の[01]{の} 様な{ような} 汗をかく{汗をかいていた}",
+ "id": "ID=304537_99162",
+ "chars": "中彼汗玉背腕裸"
}
]
},
@@ -44055,18 +47870,11 @@
"chars": "会安慰旅根社箱行"
},
{
- "ja": "我々は仏教を信仰している。",
- "en": "We believe in Buddhism.",
- "expl": "我々 は 仏教 を 信仰 為る(する){している}",
- "id": "ID=22678_185546",
- "chars": "仏仰信我教"
- },
- {
- "ja": "この契約は当事者全部が履行すべきものである。",
- "en": "This agreement is binding on all parties.",
- "expl": "此の{この} 契約 は 当事者 全部 が 履行~ す可き{すべき} ものである",
- "id": "ID=59558_222232",
- "chars": "事全契履当約者行部"
+ "ja": "道は緩い下り坂になっている。",
+ "en": "The road descends slowly.",
+ "expl": "道(みち) は 緩い 下り坂 になる[01]{になっている}",
+ "id": "ID=280415_123582",
+ "chars": "下坂緩道"
},
{
"ja": "それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。",
@@ -44076,6 +47884,13 @@
"chars": "場彼早現聞逸駆"
},
{
+ "ja": "応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。",
+ "en": "Applicants were requested to submit their resumes.",
+ "expl": "応募者 は 彼ら(かれら){彼らの} 履歴書~ を 提出[01] 為る(する){する} 様に[01]{ように} 求める{求められた}",
+ "id": "ID=25676_188531",
+ "chars": "出募履彼応提書歴求者"
+ },
+ {
"ja": "診察台に仰向けになってください。",
"en": "Lie on your back on the examination table.",
"expl": "診察台 に 仰向け になる{になって} 下さい{ください}",
@@ -44083,20 +47898,6 @@
"chars": "仰台向察診"
},
{
- "ja": "かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。",
- "en": "They explored the desert in quest of buried treasure.",
- "expl": "彼ら(かれら){かれら} は 埋蔵~ 為れる{された} 宝物 を 求める{求めて} 砂漠 を 探検 為る(する){した}",
- "id": "ID=63481_226141",
- "chars": "埋宝探検求漠物砂蔵"
- },
- {
- "ja": "彼は著述に励んでいた。",
- "en": "He was fully occupied with his writing.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 著述 に 励む{励んでいた}",
- "id": "ID=301571_102123",
- "chars": "励彼著述"
- },
- {
"ja": "大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。",
"en": "The President's speech was calculated to ease world tensions.",
"expl": "大統領 の 演説 は 世界 の 緊張緩和~ を 意図 為る(する){した} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}",
@@ -44146,13 +47947,6 @@
"chars": "両女彼慕親"
},
{
- "ja": "いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。",
- "en": "So-called trade friction could be avoided some day.",
- "expl": "所謂{いわゆる} 貿易摩擦~ は いつの日か 避ける[02] 事が出来る{ことができよう}",
- "id": "ID=65775_228419",
- "chars": "摩擦日易貿避"
- },
- {
"ja": "彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。",
"en": "He crossed her old telephone number off.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 彼女[01]{彼女の} 古い 電話 番号 を 線 を 引く[05]{引いて} 抹消 為る(する){した}",
@@ -44202,6 +47996,13 @@
"chars": "人塀家目遮高"
},
{
+ "ja": "その島は隅々まで探索されている。",
+ "en": "Every part of the island has been explored.",
+ "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] は 隅々 迄{まで} 探索~ 為れる{されている}",
+ "id": "ID=44739_207486",
+ "chars": "島探索隅"
+ },
+ {
"ja": "彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。",
"en": "They shot the film in an actual desert.",
"expl": "彼ら(かれら){彼等} は 実際[01]{実際の} 砂漠 で(#2028980) 映画 を 撮影 為る(する){した}",
@@ -44244,6 +48045,13 @@
"chars": "冬山朝沢窓車霜"
},
{
+ "ja": "背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。",
+ "en": "A tall man intruded into my apartment with a gun.",
+ "expl": "背の高い 男 が 銃 を 持つ{持って} 私(わたし)[01]{私の} アパート[02] に 侵入 為る(する){した}",
+ "id": "ID=282449_121556",
+ "chars": "侵入持男私背銃高"
+ },
+ {
"ja": "洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。",
"en": "Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.",
"expl": "洋服 店(てん) を[01] 開く(ひらく)[01]{開こう} と 言う{いう} の 努力 は 水の泡[02] になる[01]{になった}",
@@ -44251,11 +48059,11 @@
"chars": "力努店服水泡洋開"
},
{
- "ja": "酸は金属を侵す。",
- "en": "Acids act on metals.",
- "expl": "酸(さん)[01] は 金属 を 侵す",
- "id": "ID=245180_169306",
- "chars": "侵属酸金"
+ "ja": "私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。",
+ "en": "My father was religious and he was a very moral man.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 信仰 深い{深くて} 迚も[01]{とても} 道徳的{道徳的な} 人(ひと) だ{だった}",
+ "id": "ID=251699_162814",
+ "chars": "人仰信徳深父的私道"
},
{
"ja": "あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。",
@@ -44272,11 +48080,18 @@
"chars": "摩擦減路面"
},
{
- "ja": "警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。",
- "en": "The police searched her house for possible evidence.",
- "expl": "警察 は 有り得べき{ありうべき}~ 証拠 を 求める{求めて} 家宅捜索~ 為る(する){した}",
- "id": "ID=238206_176258",
- "chars": "宅家察拠捜求索証警"
+ "ja": "彼は大学時代の教授に励まされた。",
+ "en": "He was encouraged by a professor from his college days.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 大学 時代 の 教授 に 励ます{励まされた}",
+ "id": "ID=301265_102429",
+ "chars": "代励大学彼授教時"
+ },
+ {
+ "ja": "日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。",
+ "en": "Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.",
+ "expl": "日本 は 原綿~ の 供給 を 海外 に 仰ぐ[04]~",
+ "id": "ID=281525_122478",
+ "chars": "仰供原外日本海給綿"
},
{
"ja": "彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。",
@@ -44293,11 +48108,11 @@
"chars": "動女常彼行軌逸"
},
{
- "ja": "トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。",
- "en": "The truck scraped along the wall in the narrow road.",
- "expl": "トラック(#1085760) は 狭い 道(みち) を 塀 に 掠める{かすめる} 様に[01]{ように} 通る{通った}",
- "id": "ID=36942_199740",
- "chars": "塀狭通道"
+ "ja": "フレッドは弟に塀を塗らせた。",
+ "en": "Fred had his little brother paint the fence.",
+ "expl": "は 弟[01] に 塀 を 塗る{塗らせた}",
+ "id": "ID=34072_196894",
+ "chars": "塀塗弟"
},
{
"ja": "彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。",
@@ -44593,6 +48408,20 @@
"chars": "兆前対将彼怠悪惰来"
},
{
+ "ja": "なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。",
+ "en": "Why have the apes evolved more than other animals?",
+ "expl": "何故{なぜ} 類人猿~ は 他(ほか){他の} 動物 よりも 進化 為る(する){した} の か",
+ "id": "ID=36323_199124",
+ "chars": "人他動化物猿進類"
+ },
+ {
+ "ja": "怠惰がしばしば貧乏の原因になる。",
+ "en": "Idleness often accounts for poverty.",
+ "expl": "怠惰 が 屡々{しばしば} 貧乏 の 原因 になる[01]",
+ "id": "ID=275326_137910",
+ "chars": "乏原因怠惰貧"
+ },
+ {
"ja": "猿たちは互いに毛繕いし合っている。",
"en": "The monkeys are grooming each other.",
"expl": "猿[01] 達{たち} は 互いに 毛(け) 繕う[02]{繕い}~ 為る(する){し} 合う{合っている}",
@@ -44600,11 +48429,11 @@
"chars": "互合毛猿繕"
},
{
- "ja": "小舟は荒波で激しく揺れた。",
- "en": "The little boat bobbed on the rough sea.",
- "expl": "小船{小舟} は 荒波 で(#2028980) 激しい{激しく} 揺れる{揺れた}",
- "id": "ID=267604_146957",
- "chars": "小揺波激舟荒"
+ "ja": "彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。",
+ "en": "He is writing the manuscript over and over again.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 原稿 を 繰り返し[02] 繰り返し[02] 書き直す{書き直している}",
+ "id": "ID=296052_107633",
+ "chars": "原彼書直稿繰返"
},
{
"ja": "ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?",
@@ -44635,6 +48464,13 @@
"chars": "存弊思既社"
},
{
+ "ja": "カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。",
+ "en": "Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.",
+ "expl": "カメラ 製造 に於ける{における} 日本 の 競争力 は 揺るぎ無い{揺るぎない}~",
+ "id": "ID=63548_226208",
+ "chars": "争力揺日本競製造"
+ },
+ {
"ja": "現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。",
"en": "Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.",
"expl": "現代[01]{現代の} 金融 は 一段(いちだん)[01]{一段と} 複雑 且つ{かつ} 高度[02] になる{になって} 来る(くる){きている}",
@@ -44642,11 +48478,18 @@
"chars": "一代度段現融複金雑高"
},
{
- "ja": "家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。",
- "en": "Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.",
- "expl": "家(いえ)[01] が 揺れる の を 感じる{感じた} ので 裏口 から 庭 に 飛び出す[01]{飛び出した}",
- "id": "ID=24274_187137",
- "chars": "出口家庭感揺裏飛"
+ "ja": "彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。",
+ "en": "A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.",
+ "expl": "彼(かれ) 程{ほど} 平々凡々{平々凡々たる}~ 主人公 は 珍しい",
+ "id": "ID=329430_74290",
+ "chars": "主人公凡平彼珍"
+ },
+ {
+ "ja": "人々はその孤児を哀れんだ。",
+ "en": "People took pity on the orphan.",
+ "expl": " 人々(ひとびと) は 其の[01]{その} 孤児~ を 哀れむ{哀れんだ}~",
+ "id": "ID=270420_144146",
+ "chars": "人児哀孤"
},
{
"ja": "彼は市長に宣誓就任した。",
@@ -44656,6 +48499,13 @@
"chars": "任宣就市彼誓長"
},
{
+ "ja": "彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。",
+ "en": "He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 金融 アナリスト~ で(#2028980) 経済 動向~ の 分析~ には 定評~ が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=295541_108145",
+ "chars": "分動向定彼析済経融評金"
+ },
+ {
"ja": "編集者兼出版者であるその人は私のいとこです。",
"en": "The editor and publisher is my cousin.",
"expl": "編集者 兼 出版者 である 其の(その){その} 人(ひと) は 私(わたし)[01]{私の} 従兄弟{いとこ} です",
@@ -44663,13 +48513,6 @@
"chars": "人兼出版私編者集"
},
{
- "ja": "私たちは想像力を使うように奨励されています。",
- "en": "We are encouraged to use our imagination.",
- "expl": "私たち は 想像力 を 使う 様に[01]{ように} 奨励 為れる{されています}",
- "id": "ID=249003_165502",
- "chars": "使像力励奨想私"
- },
- {
"ja": "その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。",
"en": "The knight is not so much brave as reckless.",
"expl": "其の[01]{その} 騎士 は 勇敢 と言うより も 向こう見ず だ",
@@ -44684,11 +48527,11 @@
"chars": "彼手抜群騎"
},
{
- "ja": "パン君はパンにバターを塗れる猿です。",
- "en": "Pan is a monkey that can spread butter on bread.",
- "expl": "は パン(#1103090)[01] に バター を 塗れる 猿(さる)[01] です",
- "id": "ID=34939_197751",
- "chars": "君塗猿"
+ "ja": "編集者は原稿にさっと目を通した。",
+ "en": "The editor glanced over the manuscript.",
+ "expl": "編集者 は 原稿 に 颯と[01]{さっと} 目を通す{目を通した}",
+ "id": "ID=320355_83361",
+ "chars": "原目稿編者通集"
},
{
"ja": "ああ、彼女は若くして逝ってしまった。",
@@ -44698,6 +48541,13 @@
"chars": "女彼若逝"
},
{
+ "ja": "降伏条件は過酷だった。",
+ "en": "The surrender terms were harsh.",
+ "expl": "降伏 条件 は 過酷~ だ{だった}",
+ "id": "ID=241207_173264",
+ "chars": "件伏条過酷降"
+ },
+ {
"ja": "景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。",
"en": "Credit relaxation is considered necessary to shore up business.",
"expl": "景気 を 支える(ささえる)[01] 為に{ために} 金融緩和~ が 必要 と 考える{考えられている}",
@@ -44705,13 +48555,6 @@
"chars": "和必支景気緩考融要金"
},
{
- "ja": "そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?",
- "en": "With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.",
- "expl": "そんな ん[03] じゃ(#2851029) 何時まで経っても{いつまで経っても}~ 奨励賞~ 止まり(どまり)~ だ ぞ",
- "id": "ID=328238_75480",
- "chars": "励奨止経賞"
- },
- {
"ja": "ポスターは即刻壁から撤去された。",
"en": "The posters were immediately removed from the wall.",
"expl": "ポスター は 即刻 壁[01] から 撤去[01] 為れる{された}",
@@ -44761,6 +48604,13 @@
"chars": "乳搾牛"
},
{
+ "ja": "私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。",
+ "en": "I swore off drinking only to start again the next week.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 禁酒 を 誓う{誓った} が 結局 次(つぎ)[01]{次の} 週 から 又{また} 飲む[01]{飲み} 始める[03]{始めた}",
+ "id": "ID=256954_157577",
+ "chars": "始局次禁私結誓週酒飲"
+ },
+ {
"ja": "弊社の会社案内を同封いたします。",
"en": "Enclosed is our company profile.",
"expl": "弊社 の 会社[01] 案内[01] を 同封 致す{いたします}",
@@ -44768,6 +48618,13 @@
"chars": "会内同封弊案社"
},
{
+ "ja": "地震では地面は上下、そして横に揺れる。",
+ "en": "In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.",
+ "expl": "地震 で(#2028980) は 地面 は 上下(じょうげ) 而して{そして} 横に[01] 揺れる",
+ "id": "ID=277191_126899",
+ "chars": "上下地揺横震面"
+ },
+ {
"ja": "偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。",
"en": "Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.",
"expl": "偽善~ とは 悪徳 が 徳[01] に対して 払う[01] 忠順~ の 誓う{誓いである}",
@@ -44775,13 +48632,6 @@
"chars": "偽善対徳忠悪払誓順"
},
{
- "ja": "彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。",
- "en": "He is busy with the final draft.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 最終 稿~ に 忙しい(いそがしい){忙しく} 取り組む[02]{取り組んでいる}",
- "id": "ID=296750_106936",
- "chars": "取彼忙最稿終組"
- },
- {
"ja": "祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。",
"en": "After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.",
"expl": "祖父[01] は 祖母 が ぽっくり~ 逝く{逝って} から[06] 急に[02] 老け込む{老け込みました}",
@@ -44789,6 +48639,13 @@
"chars": "急母父祖老込逝"
},
{
+ "ja": "彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。",
+ "en": "He studied hard with a view to gaining a scholarship.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 奨学金 を 貰う{もらう} 目的 で(#2028980) 一生懸命 勉強[01]{勉強した}",
+ "id": "ID=299518_104173",
+ "chars": "一勉命奨学強彼懸生的目金"
+ },
+ {
"ja": "御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。",
"en": "Please accept our condolences on the death of your father.",
"expl": "御(ご) 尊父 の 死[01] に 謹んで 哀悼 の 意[01] を 表す(あらわす){表します}",
@@ -44796,6 +48653,13 @@
"chars": "哀尊御悼意死父表謹"
},
{
+ "ja": "なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。",
+ "en": "Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.",
+ "expl": "尚[01]{なお} 危険防止~ の[01]{の} 為(ため) サブアド[01]~ 利用 を お勧め{お奨め} 為る(する){します}",
+ "id": "ID=328601_75118",
+ "chars": "利危奨止為用防険"
+ },
+ {
"ja": "敗北した軍はその国から撤退した。",
"en": "The defeated army retreated from the country.",
"expl": "敗北 為る(する){した} 軍(ぐん) は 其の[01]{その} 国[01] から 撤退 為る(する){した}",
@@ -45068,6 +48932,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "エベレスト山は世界の最高峰である。",
+ "en": "Mt. Everest is the highest peak in the world.",
+ "expl": "NI{エベレスト} 山(さん) は 世界 の 最高峰~ である",
+ "id": "ID=65297_227944",
+ "chars": "世山峰最界高"
+ },
+ {
"ja": "イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。",
"en": "Yeast acts as an agent in making bread rise.",
"expl": "イースト菌 は パン(#1103090)[01] を 膨らむ{膨らませる} 際(さい) の 作用 剤~ だ",
@@ -45089,6 +48960,41 @@
"chars": "一人性搬物男荷詰込運"
},
{
+ "ja": "主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。",
+ "en": "The boss seemed to frown on my method.",
+ "expl": "主人(しゅじん) は 私(わたし)[01]{私の} やり方 に 眉をひそめる{眉をひそめた} 様(よう){よう} だ{だった}",
+ "id": "ID=265857_148702",
+ "chars": "主人方眉私"
+ },
+ {
+ "ja": "イースト菌がパン生地を膨らます。",
+ "en": "Yeast makes dough rise.",
+ "expl": "イースト菌~ が パン(#1103090)[01] 生地(きじ)[02]~ を 膨らます~",
+ "id": "ID=66758_229400",
+ "chars": "地生膨菌"
+ },
+ {
+ "ja": "田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。",
+ "en": "Living in the country, we have few amusements.",
+ "expl": "田舎[01] に 住む{住んでいる} ので 私たち{私達} には 娯楽 が 少ない",
+ "id": "ID=279087_124906",
+ "chars": "住娯少楽田私舎達"
+ },
+ {
+ "ja": "我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。",
+ "en": "Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.",
+ "expl": "我々 の 外交 と 戦略 は 明らか{あきらかに} 矛盾 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=23442_186305",
+ "chars": "交外我戦略盾矛"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。",
+ "en": "What he said yesterday was not in accord with what he said last week.",
+ "expl": "彼(かれ) の 昨日 の 発言 は 先週 の 発言 と 矛盾 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=286412_117252",
+ "chars": "先彼日昨発盾矛言週"
+ },
+ {
"ja": "彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。",
"en": "He is the only American who has swum the English Channel.",
"expl": "彼(かれ)[01] は イギリス海峡 を 泳ぐ{泳ぎ} 渡る{渡った} 唯一{唯一の} アメリカ人 だ",
@@ -45096,46 +49002,53 @@
"chars": "一人唯峡彼泳海渡"
},
{
- "ja": "奴隷の反乱によって妨害された中間航路。",
- "en": "Slave revolts interfered with the Middle Passage.",
- "expl": "奴隷[01] の 反乱 に因って{によって} 妨害 為れる{された} 中間(ちゅうかん) 航路",
- "id": "ID=279558_124436",
- "chars": "中乱反奴妨害航路間隷"
+ "ja": "小さな裸電球が唯一の明りだった。",
+ "en": "A small, naked bulb gave the only illumination.",
+ "expl": "小さな 裸電球~ が 唯一{唯一の} 明かり{明り} だ{だった}",
+ "id": "ID=267574_146987",
+ "chars": "一唯小明球裸電"
+ },
+ {
+ "ja": "初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。",
+ "en": "The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.",
+ "expl": "初めて の 奴隷制度 禁止 令(れい) は 世紀 半ば[01] に 行われる{行われた}",
+ "id": "ID=267006_147554",
+ "chars": "世令初制半奴度止禁紀行隷"
},
{
- "ja": "君の行動は君の信条と矛盾している。",
- "en": "Your behavior is in conflict with your principles.",
- "expl": "君(きみ)[01]{君の} 行動 は 君(きみ)[01]{君の} 信条 と 矛盾 為る(する){している}",
- "id": "ID=17155_178303",
- "chars": "信動君条盾矛行"
+ "ja": "徳の唯一の報酬は徳である。",
+ "en": "The only reward of virtue is virtue.",
+ "expl": "徳[01] の 唯一{唯一の} 報酬 は 徳[01] である",
+ "id": "ID=280514_123483",
+ "chars": "一唯報徳酬"
},
{
- "ja": "この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。",
- "en": "This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.",
- "expl": "此の{この} 年鑑~ には 美しい 写真 が 沢山{たくさん} 載る[02]{載っている}",
- "id": "ID=57537_220218",
- "chars": "写年真美載鑑"
+ "ja": "リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。",
+ "en": "Lincoln set out to abolish slavery in the United States.",
+ "expl": "は 合衆国 の 奴隷[01] 制 廃止 に 乗り出す[02]{乗り出した}",
+ "id": "ID=29647_192483",
+ "chars": "乗出制合国奴廃止衆隷"
},
{
- "ja": "テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。",
- "en": "Television enlightens the viewers as well as entertains them.",
- "expl": "テレビ は 視聴者~ に 娯楽 許り{ばかり} だ{ではなく} 知識 も 与える[01]",
- "id": "ID=39196_201985",
- "chars": "与娯楽知者聴視識"
+ "ja": "トムには近代絵画の鑑賞能力がある。",
+ "en": "Tom appreciates modern art.",
+ "expl": "には 近代~ 絵画 の 鑑賞 能力(のうりょく) が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=643677_200168",
+ "chars": "代力画絵能賞近鑑"
},
{
- "ja": "第3世界の貧困問題は緊迫している。",
- "en": "The issue of Third World poverty is very pressing.",
- "expl": "第 世界 の 貧困 問題 は 緊迫~ 為る(する){している}",
- "id": "ID=276023_137213",
- "chars": "世問困界第緊貧迫題"
+ "ja": "日本では土地勘というものは、あまり価値がない。",
+ "en": "The locality does not count for much in Japan.",
+ "expl": "日本 で(#2028980) は 土地勘[02]~ と言うもの{というもの} は 余り{あまり} 価値 が 無い{ない}",
+ "id": "ID=281246_122756",
+ "chars": "価値勘土地日本"
},
{
- "ja": "甲の薬は乙の毒。",
- "en": "One man's medicine is another man's poison.",
- "expl": "甲(こう)[04] の 薬(くすり)[01] は 乙(おつ)[01] の 毒",
- "id": "ID=240948_173522",
- "chars": "乙毒甲薬"
+ "ja": "甲の損は乙の得。",
+ "en": "One man's gain is another man's loss.",
+ "expl": "甲(こう)[04]~ の 損 は 乙(おつ)[01]~ の 得(とく)[01]",
+ "id": "ID=240947_173523",
+ "chars": "乙得損甲"
},
{
"ja": "日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。",
@@ -45159,6 +49072,13 @@
"chars": "妻彼渋無遣顔駄"
},
{
+ "ja": "碁を打つことが一番の気晴らしだ。",
+ "en": "Playing go is my favorite pastime.",
+ "expl": "碁~ を 打つ(うつ) 事(こと){こと} が 一番(いちばん)[01] の 気晴らし だ",
+ "id": "ID=240237_174232",
+ "chars": "一打晴気番碁"
+ },
+ {
"ja": "碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。",
"en": "Playing go is my only recreation.",
"expl": "碁 を 打つ(うつ) 事(こと){こと} が 私(わたし)[01]{私の} 唯一{唯一の} 楽しみ だ",
@@ -45166,20 +49086,6 @@
"chars": "一唯打楽碁私"
},
{
- "ja": "勘定は硬貨で支払われた。",
- "en": "The bill was paid in coin.",
- "expl": "勘定 は 硬貨 で(#2028980) 支払う{支払われた}",
- "id": "ID=21043_183917",
- "chars": "勘定払支硬貨"
- },
- {
- "ja": "奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。",
- "en": "Slavery has been abolished in most parts of the world.",
- "expl": "奴隷制度 は 世界 の 殆ど[03]{ほとんど} の 地域 で(#2028980) 廃止 為れる{されている}",
- "id": "ID=279561_124433",
- "chars": "世制地域奴度廃止界隷"
- },
- {
"ja": "私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。",
"en": "I can't help taking painkillers when I have a headache.",
"expl": "私(わたし)[01] は 頭が痛い{頭が痛く} 成る[01]{なる} と 鎮痛剤 を 飲む[01]{飲まず} に 居る(いる)[01]{いられない}",
@@ -45194,6 +49100,20 @@
"chars": "上以全員大尉彼招者集"
},
{
+ "ja": "この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。",
+ "en": "A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.",
+ "expl": "この種{この種の} 機械 を 使う 時(とき) には 皮 の 手袋 は 必需品 だ ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=58617_221293",
+ "chars": "使品必手時械機皮種袋需"
+ },
+ {
+ "ja": "その大尉はうまく部隊を指揮している。",
+ "en": "That captain handles his troops well.",
+ "expl": "其の[01]{その} 大尉 は 旨く{うまく} 部隊~ を 指揮 為る(する){している}",
+ "id": "ID=45513_208256",
+ "chars": "大尉指揮部隊"
+ },
+ {
"ja": "私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。",
"en": "To the best of my knowledge, this is the only translation available.",
"expl": "私(わたし)[01]{私の} 知る限り で(#2028980) は 此れ[01]{これ} が 手に入る{手にはいる} 唯一{唯一の} 翻訳書~ だ",
@@ -45201,6 +49121,20 @@
"chars": "一唯手書知私翻訳限"
},
{
+ "ja": "この後、ミキは病院へ搬送された。",
+ "en": "After this, Miki was taken to the hospital.",
+ "expl": "此の{この} 後(あと) は 病院 へ 搬送[02]~ 為れる{された}",
+ "id": "ID=326976_76743",
+ "chars": "後搬病送院"
+ },
+ {
+ "ja": "火事は大事に至らず鎮火した。",
+ "en": "The fire was put out before it got serious.",
+ "expl": "火事 は 大事に至る{大事に至らず} 鎮火 為る(する){した}",
+ "id": "ID=23804_186668",
+ "chars": "事大火至鎮"
+ },
+ {
"ja": "彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。",
"en": "His voting record is riddled with contradictions.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 票決~ 記録[01] を 辿る[02]{たどる} と 矛盾 だらけ です",
@@ -45215,6 +49149,27 @@
"chars": "害府政沖派災縄自衛要請遣隊"
},
{
+ "ja": "彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。",
+ "en": "He had time to lose himself in his favorite amusement.",
+ "expl": "彼(かれ) には 大好き{大好きな} 自分[01] の 娯楽 に 夢中 になる[01] 時間 が[01] 有る{あった}",
+ "id": "ID=284876_118787",
+ "chars": "中分夢大好娯彼時楽自間"
+ },
+ {
+ "ja": "キング牧師と彼の支持者は脅迫された。",
+ "en": "Rev. King and his supporters were threatened.",
+ "expl": "牧師 と 彼(かれ)[01] の 支持者~ は 脅迫 為れる{された}",
+ "id": "ID=63068_225730",
+ "chars": "師彼持支牧者脅迫"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。",
+ "en": "She let him pay the bill as a matter of course.",
+ "expl": "彼女[01] は 当然 の 事(こと){こと} として 彼(かれ) に 勘定 を 払う[01]{払わせた}",
+ "id": "ID=315983_87724",
+ "chars": "勘女定当彼払然"
+ },
+ {
"ja": "鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。",
"en": "Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.",
"expl": "鑑識[03]~ 班 は 今日 の 火事 の 原因 を 特定[02]~ しようとする{しようとしている}",
@@ -45229,6 +49184,13 @@
"chars": "奔放方生私"
},
{
+ "ja": "胃に圧迫感があります。",
+ "en": "I have a pressing feeling in my stomach.",
+ "expl": "胃[01] に 圧迫感~ が[01] 有る{あります}",
+ "id": "ID=28157_190997",
+ "chars": "圧感胃迫"
+ },
+ {
"ja": "市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。",
"en": "The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.",
"expl": "市長 の 家族 は 一日中 脅迫電話~ に 悩ます{悩まされた}",
@@ -45662,6 +49624,13 @@
"chars": "人像壁掛画老肖"
},
{
+ "ja": "お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。",
+ "en": "Please, by all means, drop in when you go shopping.",
+ "expl": "御(お){お} 買い物 に お越し の 際(さい) には 是非[01] 立ち寄る{お立ち寄り} 下さい{ください}",
+ "id": "ID=328680_75039",
+ "chars": "寄是物立買越際非"
+ },
+ {
"ja": "昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。",
"en": "It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.",
"expl": "昨年 は 異常{異常な} 冷夏 で(#2028980) 稲作 は 年ぶり の 凶作~ だ{だった}",
@@ -45676,13 +49645,6 @@
"chars": "台大害甚被風"
},
{
- "ja": "彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。",
- "en": "He was punished for his evil acts.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 邪悪{邪悪な}~ 行為 の 廉(かど){かど}~ で(#2028980) 罰せられる{罰せられた}",
- "id": "ID=293469_104622",
- "chars": "彼悪為罰行邪"
- },
- {
"ja": "今宵、奈落の王が復活する。",
"en": "Tonight, the King of Hell returns.",
"expl": "今宵~ 奈落 の 王[01] が 復活 為る(する){する}",
@@ -45697,6 +49659,13 @@
"chars": "一休妻意暇私致見"
},
{
+ "ja": "部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。",
+ "en": "Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.",
+ "expl": "部屋[01] に 残す{残された} 指紋 で(#2028980) 其の[01]{その} 殺人者 の 有罪 が 決定 為る(する){した}",
+ "id": "ID=319510_84205",
+ "chars": "人定屋指有残殺決紋罪者部"
+ },
+ {
"ja": "麻薬中毒で多くの人が堕落した。",
"en": "Drug addiction degraded many people.",
"expl": "麻薬中毒 で(#2028980) 多く の 人(ひと) が 堕落 為る(する){した}",
@@ -45704,11 +49673,11 @@
"chars": "中人堕多毒落薬麻"
},
{
- "ja": "全てが鮮やかな色彩に包まれ。",
- "en": "Everything starts wearing fresh colors.",
- "expl": "全て が 鮮やか{鮮やかな} 色彩 に 包む(つつむ){包まれ}",
- "id": "ID=273692_140880",
- "chars": "全包彩色鮮"
+ "ja": "風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。",
+ "en": "It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.",
+ "expl": "風邪 を 治す のに ひと月 以上 掛かる[01]{かかった} が もう 大丈夫(だいじょうぶ) だ",
+ "id": "ID=319788_83928",
+ "chars": "丈上以大夫月治邪風"
},
{
"ja": "彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。",
@@ -45760,11 +49729,11 @@
"chars": "伺存是非"
},
{
- "ja": "その納屋は小さかったが頑丈だった。",
- "en": "The barn was small, but it was strong.",
- "expl": "其の[01]{その} 納屋 は 小さい{小さかった} が 頑丈 だ{だった}",
- "id": "ID=44532_207281",
- "chars": "丈小屋納頑"
+ "ja": "彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。",
+ "en": "He used water colors in short vertical brush-strokes.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 水彩絵具~ を 短い{短く} 略(ほぼ){ほぼ} 直角 の 筆使い~ で(#2028980) 用いる{用いた}",
+ "id": "ID=300206_103487",
+ "chars": "使具彩彼水用直短筆絵角"
},
{
"ja": "あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。",
@@ -45816,13 +49785,6 @@
"chars": "女少癖神端経質"
},
{
- "ja": "是非とも目標を達成せねばならない。",
- "en": "I have to attain my purpose at all costs.",
- "expl": "是非とも 目標(もくひょう) を 達成 せねばならない",
- "id": "ID=36743_143320",
- "chars": "成是標目達非"
- },
- {
"ja": "凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。",
"en": "A fanatic threw a bomb at the king's coach.",
"expl": "凶漢~ が 王[01] の 馬車 に 爆弾 を 投げつける{投げつけた}",
@@ -45858,6 +49820,20 @@
"chars": "出当次版申知社第細致詳"
},
{
+ "ja": "どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。",
+ "en": "His courage was celebrated in all the newspapers.",
+ "expl": "何の(どの){どの} 新聞 も 彼(かれ)[01] の 勇気 を 褒め称える{褒めたたえた}",
+ "id": "ID=37495_200294",
+ "chars": "勇彼新気聞褒"
+ },
+ {
+ "ja": "自分も何度か駐車違反で罰金を払った。",
+ "en": "I've paid parking fines a number of times myself.",
+ "expl": "自分 も 何度か 駐車違反 で(#2028980) 罰金 を 払う[01]{払った}",
+ "id": "ID=421692_421690",
+ "chars": "何分反度払罰自車違金駐"
+ },
+ {
"ja": "私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。",
"en": "We call it the Evening Star.",
"expl": "私たち は 其れ[01]{それ} を 宵の明星~ と 呼ぶ",
@@ -45865,11 +49841,11 @@
"chars": "呼宵明星私"
},
{
- "ja": "暖炉の上に時計が掛かっている。",
- "en": "The clock is above the fireplace.",
- "expl": "暖炉 の 上(うえ) に 時計 が 掛かる[02]{掛かっている}",
- "id": "ID=276804_127285",
- "chars": "上掛時暖炉計"
+ "ja": "彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。",
+ "en": "He settled down to his work.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 腰を据える{腰を据えて} 仕事[01] に 取り掛かる{取り掛かった}",
+ "id": "ID=296451_107235",
+ "chars": "事仕取彼据掛腰"
},
{
"ja": "裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。",
@@ -45879,13 +49855,6 @@
"chars": "五刑判告官宣年役彼懲裁"
},
{
- "ja": "お褒めにあずかって光栄です。",
- "en": "I'm really flattered to hear that.",
- "expl": "御(お){お} 褒める{褒め} に 与る[02]{あずかって} 光栄 です",
- "id": "ID=393838_393837",
- "chars": "光栄褒"
- },
- {
"ja": "彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。",
"en": "They succeeded in catching the tiger alive.",
"expl": "彼ら(かれら) は 首尾よく 其の[01]{その} 虎[01] を 生け捕り に 為る(する){した}",
@@ -45914,13 +49883,6 @@
"chars": "児幼彼待罰虐"
},
{
- "ja": "ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。",
- "en": "The fingerprints on the knife attest to her guilt.",
- "expl": "ナイフ の 指紋~ が 彼女[01]{彼女の} 有罪 の 証拠 である",
- "id": "ID=36543_199341",
- "chars": "女彼拠指有紋罪証"
- },
- {
"ja": "開拓民たちはキリスト教を信奉した。",
"en": "The settlers embraced the Christian religion.",
"expl": "開拓 民 達{たち} は キリスト教 を 信奉~ 為る(する){した}",
@@ -46165,6 +50127,13 @@
"chars": "口女彼戸窓締錠"
},
{
+ "ja": "彼女の休暇の申請は拒否された。",
+ "en": "Her application for leave was refused.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 休暇 の 申請 は 拒否 為れる{された}",
+ "id": "ID=309181_94525",
+ "chars": "休否女彼拒暇申請"
+ },
+ {
"ja": "彼は大の相撲狂だ。",
"en": "He has great enthusiasm.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 大の[03] 相撲 狂[01] だ",
@@ -46186,6 +50155,13 @@
"chars": "事件写女彼描生筆致"
},
{
+ "ja": "トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。",
+ "en": "There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.",
+ "expl": "広場[01] には ネルソン~ 提督~ の 彫像~ が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=36934_199732",
+ "chars": "像場広彫提督"
+ },
+ {
"ja": "彼は大胆にも王様に話し掛けた。",
"en": "He made bold to speak to the King.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 大胆 にも 王様 に 話しかける{話し掛けた}",
@@ -46200,18 +50176,11 @@
"chars": "中化対文日本粋絶連"
},
{
- "ja": "熱狂の宴が始まりを告げる。",
- "en": "A frenzied feasting tells of the beginning.",
- "expl": "熱狂 の 宴~ が 始まり を 告げる",
- "id": "ID=282123_121882",
- "chars": "告始宴熱狂"
- },
- {
- "ja": "政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。",
- "en": "The government refuses to bow to public pressure.",
- "expl": "政府 は 大衆 の 圧力 に 屈する 事(こと) を 拒否 為る(する){した}",
- "id": "ID=271488_143080",
- "chars": "事力否圧大屈府拒政衆"
+ "ja": "その肖像画は美人の横顔を描いている。",
+ "en": "The portrait shows the profile of a beautiful woman.",
+ "expl": "其の[01]{その} 肖像画 は 美人 の 横顔~ を 描く{描いている}",
+ "id": "ID=46263_209003",
+ "chars": "人像描横画美肖顔"
},
{
"ja": "地獄の沙汰も金次第。",
@@ -46228,13 +50197,6 @@
"chars": "丹会女彼念業社績調"
},
{
- "ja": "ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。",
- "en": "The movie director was enchanted by Kate at first sight.",
- "expl": "或る{ある} 映画監督~ が 一目[01] 見る{見て} に 魅了[02] 為れる{されました}",
- "id": "ID=67263_229900",
- "chars": "一了映画監目督見魅"
- },
- {
"ja": "その子は純粋な心を持っていた。",
"en": "The child had a pure heart.",
"expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 純粋{純粋な} 心(こころ) を 持つ{持っていた}",
@@ -46277,13 +50239,6 @@
"chars": "不力市所暴汰沙発突糧至足食"
},
{
- "ja": "彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。",
- "en": "They sued the government for damages.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 国[01] を 相手取る{相手取って} 損害賠償 の 訴え を 起こす{起こした}",
- "id": "ID=306550_97153",
- "chars": "償取国害彼手損相訴賠起"
- },
- {
"ja": "彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。",
"en": "She sued him for damages.",
"expl": "彼女[01] は 彼(かれ) を 相手取る{相手取って} 損害賠償 の 訴訟 を 起こす{起こした}",
@@ -46298,6 +50253,20 @@
"chars": "中丹女彼念選"
},
{
+ "ja": "商売柄いつもネクタイを締めなければならない。",
+ "en": "I always have to wear a tie because of my job.",
+ "expl": "商売柄~ 何時も[01]{いつも} ネクタイ を 締める{締め} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=267443_147118",
+ "chars": "商売柄締"
+ },
+ {
+ "ja": "最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。",
+ "en": "Recent comics have too many violent and sexual scenes.",
+ "expl": "最近{最近の} 漫画 は 暴力 や 性(せい)[03]~ の 描写 が 多い{多} 過ぎる(すぎる){すぎる}",
+ "id": "ID=243799_170683",
+ "chars": "写力多性描暴最漫画近"
+ },
+ {
"ja": "彼らは自分たちの信仰に熱狂している。",
"en": "They are fanatical in their beliefs.",
"expl": "彼ら(かれら) は 自分[01] 達{たち} の 信仰 に 熱狂 為る(する){している}",
@@ -46326,6 +50295,13 @@
"chars": "償告害彼損氏求訴請賠"
},
{
+ "ja": "猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。",
+ "en": "Clans run wild like a storm in a raging sea.",
+ "expl": "猛り狂う~ 海 の 嵐 の様に{のように} 一族[01] が 激しい{激しく} 走る",
+ "id": "ID=323549_80168",
+ "chars": "一嵐族海激狂猛走"
+ },
+ {
"ja": "神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。",
"en": "A sacred ritual took place in the magnificent temple.",
"expl": "神聖{神聖な} 儀式 が 其の[01]{その} 荘厳(そうごん){荘厳な}~ 寺院 で(#2028980) 執り行う{執り行われた}",
@@ -46347,13 +50323,6 @@
"chars": "彼気汰沙狂言"
},
{
- "ja": "二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。",
- "en": "The sacred ritual took place after being postponed twice.",
- "expl": "二度[01] の 延期 の 後(あと) 其の[01]{その} 神聖{神聖な} 儀式 は 執り行う{執り行われた}",
- "id": "ID=280983_123017",
- "chars": "二儀執度延式後期神聖行"
- },
- {
"ja": "ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。",
"en": "Kate took careful notes on the history lecture.",
"expl": "は 歴史 の 講義 を 丹念{丹念に} ノート[01] に 取る[12]{とった}",
@@ -46361,11 +50330,18 @@
"chars": "丹史念歴義講"
},
{
- "ja": "監督はこの工場ではここの規則を強要した。",
- "en": "The supervisor enforced the rules here in this factory.",
- "expl": "監督 は 此の{この} 工場 で(#2028980) は 此処[01]{ここ} の 規則 を 強要 為る(する){した}",
- "id": "ID=20998_183874",
- "chars": "則場工強監督要規"
+ "ja": "彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。",
+ "en": "They have decided to stick to the original plan after all.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 結局 最初{最初の} 計画 に 固執 為る(する){する} 事(こと){こと} に 決める{決めた}",
+ "id": "ID=305358_98344",
+ "chars": "初固執局彼最決画結計"
+ },
+ {
+ "ja": "2年間のご無沙汰でした。",
+ "en": "Two years have passed since I last met you.",
+ "expl": "年間 の ご無沙汰~ です{でした}",
+ "id": "ID=72788_235410",
+ "chars": "年汰沙無間"
},
{
"ja": "金融引き締めで金利が上昇するだろう。",
@@ -46403,13 +50379,6 @@
"chars": "出吾張来省頑"
},
{
- "ja": "監督は私に悪魔の役をくれた。",
- "en": "The director cast me as the devil.",
- "expl": "監督 は 私(わたし)[01] に 悪魔 の 役(やく) を 呉れる{くれた}",
- "id": "ID=20996_183872",
- "chars": "役悪監督私魔"
- },
- {
"ja": "彼女、小粋な服装してるよね。",
"en": "Her dress has an understated charm.",
"expl": "彼女 小粋{小粋な}~ 服装 為る(する){してる} よ ね(#2029080)[01]",
@@ -46605,6 +50574,20 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "私の趣味はきれいな蝶を集めることです。",
+ "en": "My hobby is to collect beautiful butterflies.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 趣味 は 奇麗{きれいな} 蝶 を 集める 事(こと){こと} です",
+ "id": "ID=251128_163384",
+ "chars": "味私蝶趣集"
+ },
+ {
+ "ja": "とうとう私の望みは叶った。",
+ "en": "At length, my wish was realized.",
+ "expl": "到頭{とうとう} 私(わたし)[01]{私の} 望み[01] は 適う(かなう)[01]{叶った}",
+ "id": "ID=38433_201226",
+ "chars": "叶望私"
+ },
+ {
"ja": "ピカソのような画家は稀だ。",
"en": "Such painters as Picasso are rare.",
"expl": "ピカソ の[01]{の} 様な{ような} 画家 は 稀(まれ) だ",
@@ -46612,20 +50595,6 @@
"chars": "家画稀"
},
{
- "ja": "彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。",
- "en": "He happened to catch sight of a rare butterfly.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 偶々[01]{たまたま} 珍しい 蝶 を 見つける{見つけた}",
- "id": "ID=291684_111995",
- "chars": "彼珍蝶見"
- },
- {
- "ja": "私は捕虫網で蝶を捕まえた。",
- "en": "I captured butterflies with a net.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 捕虫網~ で(#2028980) 蝶 を 捕まえる{捕まえた}",
- "id": "ID=29037_152882",
- "chars": "捕私網虫蝶"
- },
- {
"ja": "ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。",
"en": "One day, Natsume Soseki was lost in London.",
"expl": "ある日 は 倫敦{ロンドン} で(#2028980) 道に迷う{道に迷った}",
@@ -46633,6 +50602,20 @@
"chars": "夏日漱目石迷道"
},
{
+ "ja": "それにしても男に綺麗って形容はやめろよな〜。",
+ "en": "In any case please stop using \"pretty\" when describing a man.",
+ "expl": "それにしても 男 に 奇麗{綺麗} って 形容 は 止める(やめる){やめろ} よ な",
+ "id": "ID=327111_76609",
+ "chars": "容形男綺麗"
+ },
+ {
+ "ja": "アンはいつも自分の部屋を綺麗にしている。",
+ "en": "Ann always keeps her room clean.",
+ "expl": "は 何時も[01]{いつも} 自分[01] の 部屋[01] を 奇麗{綺麗} に 為る(する){している}",
+ "id": "ID=66867_229507",
+ "chars": "分屋綺自部麗"
+ },
+ {
"ja": "彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。",
"en": "He is cool amid confusion.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 混乱 の 真っ只中 に 有る{あって} も 冷静 だ",
@@ -46654,6 +50637,13 @@
"chars": "中元子心思気禎"
},
{
+ "ja": "毛虫が蝶々に変わった。",
+ "en": "The caterpillar turned into a butterfly.",
+ "expl": "毛虫[01] が 蝶々 に 変わる{変わった}",
+ "id": "ID=323539_80178",
+ "chars": "変毛虫蝶"
+ },
+ {
"ja": "君は課長としての貫禄がないね。",
"en": "You don't have proper dignity as chief of the section.",
"expl": "君(きみ)[01] は 課長 として の 貫禄~ が 無い{ない} ね(#2029080)[01]",
@@ -46661,6 +50651,13 @@
"chars": "君禄課貫長"
},
{
+ "ja": "彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。",
+ "en": "He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 親指 と 人差し指 で(#2028980) 蝶 を 摘まみ上げる{つまみあげた}~",
+ "id": "ID=300010_103683",
+ "chars": "人差彼指蝶親"
+ },
+ {
"ja": "母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。",
"en": "My mother put clean sheets on the bed.",
"expl": "母(はは) は ベッド に 奇麗{綺麗な} シーツ を 敷く[01]{敷いた}",
@@ -46675,6 +50672,20 @@
"chars": "山本沢絵綺麗"
},
{
+ "ja": "彼女の声は優しく綺麗だった。",
+ "en": "Her voice was soft and beautiful.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 声 は 優しい{優しく} 奇麗{綺麗} だ{だった}",
+ "id": "ID=309513_94192",
+ "chars": "優声女彼綺麗"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。",
+ "en": "She observed how butterflies fly.",
+ "expl": "彼女[01] は 蝶 が どの様に{どのように} 飛ぶ[01] か を 観察 為る(する){した}",
+ "id": "ID=315845_87862",
+ "chars": "女察彼蝶観飛"
+ },
+ {
"ja": "少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。",
"en": "The girls were dancing lightly like so many butterflies.",
"expl": "少女 達{たち} は 宛ら{さながら} 蝶 の様に[01]{のように} 軽やか{軽やかに} 踊る{踊っていた}",
@@ -46724,6 +50735,13 @@
"chars": "女床彼掃綺麗"
},
{
+ "ja": "食前には手を綺麗に洗わなければならない。",
+ "en": "You must clean your hands before meals.",
+ "expl": "食前 には 手 を 奇麗{綺麗に} 洗う[01]{洗わ} ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=268758_145804",
+ "chars": "前手洗綺食麗"
+ },
+ {
"ja": "綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。",
"en": "Beauty is but skin deep.",
"expl": "奇麗{綺麗} だ って 事(こと){こと} は 皮膚 の 深い{深さ} 分(ぶん) の 事(こと){こと} 丈(だけ){だけ} だ",
@@ -46752,13 +50770,6 @@
"chars": "之助坂属崎幸所"
},
{
- "ja": "あなたの望みがみんな叶いますように。",
- "en": "May all your wishes come true!",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 望み[01] が 皆{みんな} 適う(かなう)[01]{叶います} 様に(ように)[02]{ように}",
- "id": "ID=70395_233024",
- "chars": "叶望"
- },
- {
"ja": "これらの蝶は我が国では珍しい。",
"en": "These butterflies are rare in our country.",
"expl": "此れ等{これらの} 蝶 は 我が国 で(#2028980) は 珍しい",
@@ -46787,6 +50798,13 @@
"chars": "子忘禎"
},
{
+ "ja": "私は美しい蝶を捕まえた。",
+ "en": "I caught a beautiful butterfly.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 美しい 蝶~ を 捕まえる{捕まえた}",
+ "id": "ID=261436_153108",
+ "chars": "捕私美蝶"
+ },
+ {
"ja": "淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。",
"en": "Junko will have to study math tonight.",
"expl": "は 今夜 数学 を 勉強[01]{勉強し} ねばならない{なければならない} だろう",
@@ -46794,6 +50812,13 @@
"chars": "今勉夜子学強数淳"
},
{
+ "ja": "「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。",
+ "en": "'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.",
+ "expl": "の 舞台[02] は に 置く[01]{置かれている}",
+ "id": "ID=73606_236229",
+ "chars": "人台夫崎置舞蝶長"
+ },
+ {
"ja": "禎子はこれまで644羽の鶴を折った。",
"en": "Sadako has folded 643 paper cranes so far.",
"expl": "は 此れ迄{これまで} 羽(わ) の 鶴 を 折る{折った}",
@@ -46820,6 +50845,13 @@
"expl": "嵐 の 後(あと) には 凪~ が 来る(くる)",
"id": "ID=21263_78427",
"chars": "凪嵐後来"
+ },
+ {
+ "ja": "夜の空は、とても綺麗なものだ。",
+ "en": "The sky in the night is a very clean thing.",
+ "expl": "夜 の 空(そら) は 迚も[01]{とても} 奇麗{綺麗な} 物(もの){もの} だ",
+ "id": "ID=323997_79720",
+ "chars": "夜空綺麗"
}
]
},
@@ -47010,6 +51042,27 @@
"chars": "人何手故派目苦鷹"
},
{
+ "ja": "伊藤さんという方がお会いしたいそうです。",
+ "en": "A person named Itoh wants to meet you.",
+ "expl": "さん と言う{という} 方(かた)[01] が 会う[01]{お会い} したい そうだ[02]{そうです}",
+ "id": "ID=465075_191152",
+ "chars": "伊会方藤"
+ },
+ {
+ "ja": "その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。",
+ "en": "The news was told to me by Ito.",
+ "expl": "其の[01]{その} 知らせ は 君(きみ) が 私(わたし)[01] に 伝える{伝えて} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=45218_207961",
+ "chars": "伊伝君知私藤"
+ },
+ {
+ "ja": "私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。",
+ "en": "I'm glad to meet you, too, Mr Ito.",
+ "expl": "私(わたし)[01] も さん に お目に掛かる[01]{お目にかかれて} 光栄 です",
+ "id": "ID=262351_152199",
+ "chars": "伊光栄目私藤"
+ },
+ {
"ja": "私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。",
"en": "I like all films that Juzo Itami directs.",
"expl": "私(わたし)[01] は 十 三 監督 の 全て{全ての} 映画 が 好き(すき) です",
@@ -47038,6 +51091,20 @@
"chars": "子少智本漫画白貸面"
},
{
+ "ja": "伊藤さんはたいへん学識のある人です。",
+ "en": "Mr Ito is a highly educated man.",
+ "expl": "さん は 大変{たいへん} 学識 の[03]{の} 有る{ある} 人(ひと) です",
+ "id": "ID=28310_191150",
+ "chars": "人伊学藤識"
+ },
+ {
+ "ja": "伊藤さんにアポ取っておいてくれる?",
+ "en": "Will you make an appointment with Mr Ito?",
+ "expl": "さん に アポ 取る(とる){取って} 置く{おいて} 呉れる{くれる}",
+ "id": "ID=28311_191151",
+ "chars": "伊取藤"
+ },
+ {
"ja": "農夫が畑に種を蒔いている。",
"en": "The farmer is scattering seeds over the field.",
"expl": "農夫 が 畑 に 種を蒔く{種を蒔いている}",
@@ -47066,6 +51133,27 @@
"chars": "持目鋭鷹"
},
{
+ "ja": "伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。",
+ "en": "Miss Ito made her students work hard.",
+ "expl": "先生(せんせい)[01] は 生徒 達 を 一生懸命 勉強[01] 為せる{させた}",
+ "id": "ID=28302_191143",
+ "chars": "一伊先勉命強徒懸生藤達"
+ },
+ {
+ "ja": "新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。",
+ "en": "The sight of fresh lobster gave me an appetite.",
+ "expl": "新鮮{新鮮な} 伊勢海老{伊勢エビ} を 見る{見たら} 食欲 が 湧く[03]{わいた}",
+ "id": "ID=269321_145242",
+ "chars": "伊勢新欲見食鮮"
+ },
+ {
+ "ja": "伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。",
+ "en": "Talking of Mr Ito, what has become of his son?",
+ "expl": "氏(し)[01] と言えば[01]{といえば} 息子[01] さん は 如何(どう){どう} 成る{なりました} か",
+ "id": "ID=28308_191148",
+ "chars": "伊子息氏藤"
+ },
+ {
"ja": "農民が穀物の種を蒔いた。",
"en": "The peasant scattered the seeds of grain.",
"expl": "農民 が 穀物 の 種を蒔く{種を蒔いた}",
@@ -47115,6 +51203,13 @@
"chars": "分半大鳥鷹"
},
{
+ "ja": "伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。",
+ "en": "Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.",
+ "expl": "教授 は 言語学 の 研究 の 為(ため){ため} 亜米利加{アメリカ} へ 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=28309_191149",
+ "chars": "伊学授教研究藤行言語"
+ },
+ {
"ja": "ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。",
"en": "Halley's Comet will come back in 2061.",
"expl": "ハレー彗星~ は 年(ねん) に 戻って来る{戻ってくる}",
@@ -47129,6 +51224,13 @@
"chars": "元友子気綾達"
},
{
+ "ja": "伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。",
+ "en": "I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.",
+ "expl": "伊勢海老{伊勢エビ}~ が 大好き なのだ{なのです} が[03] 非常に 高い[02] のです",
+ "id": "ID=28314_191154",
+ "chars": "伊勢大好常非高"
+ },
+ {
"ja": "美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。",
"en": "Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.",
"expl": "は 丸で{まるで} 北極 に 行って来る{行って来た} 様な{ような} 口ぶり だ",
@@ -47169,6 +51271,20 @@
"expl": "氏(し)[01] は 事務所 で(#2028980) 熱い{熱く} 感じる{感じた} ので ネクタイ を[01] 緩める{緩めた}",
"id": "ID=28307_191147",
"chars": "事伊務感所氏熱緩藤"
+ },
+ {
+ "ja": "急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。",
+ "en": "We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.",
+ "expl": "急(きゅう) が 無くちゃ{なくちゃ} 駄目{だめ} だ よ 先生(せんせい)[02] が 出席 を 取る{とる} よ[01]",
+ "id": "ID=19694_182551",
+ "chars": "伊先出席急生藤"
+ },
+ {
+ "ja": "伊藤太郎は有罪と判決された。",
+ "en": "Taro Ito was found guilty.",
+ "expl": "は 有罪 と 判決 為れる{された}",
+ "id": "ID=28303_191142",
+ "chars": "伊判太有決罪藤郎"
}
]
},
@@ -47309,6 +51425,13 @@
"extra_vocab": [],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "その会社は大阪の郊外にある。",
+ "en": "The company is located in the suburbs of Osaka.",
+ "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 大阪 の 郊外 に 有る{ある}",
+ "id": "ID=49052_211775",
+ "chars": "会外大社郊阪"
+ },
+ {
"ja": "浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。",
"en": "Koji was caught in a shower on his way home.",
"expl": "は 帰宅 の 途中 にわか雨 に 会う[02]{あった}",
@@ -47323,6 +51446,13 @@
"chars": "妻子山競言養馬鳩"
},
{
+ "ja": "その市の広場には鳩がたくさんいる。",
+ "en": "There are many pigeons in the City Square.",
+ "expl": "其の[01]{その} 市(し) の 広場[01] には 鳩 が 沢山{たくさん} 居る(いる){いる}",
+ "id": "ID=47359_210096",
+ "chars": "場市広鳩"
+ },
+ {
"ja": "私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。",
"en": "I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.",
"expl": "私(わたし)[01] は 明日 葵~ さん に 会う[01]{会い} に へ 行く 積もり{つもり} です",
@@ -47351,13 +51481,6 @@
"chars": "信川濃賀野長阿"
},
{
- "ja": "恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。",
- "en": "Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.",
- "expl": "恋 の 苦悩 は 他(ほか){他の} 有らゆる{あらゆる} 喜び よりも 遥かに[01] 甘美 である",
- "id": "ID=326270_77449",
- "chars": "他喜恋悩甘美苦遥"
- },
- {
"ja": "葵さんの趣味は踊ることです。",
"en": "Aoi's hobby is dancing.",
"expl": "葵 さん の 趣味 は 踊る 事(こと){こと} です",
@@ -47365,13 +51488,6 @@
"chars": "味葵趣踊"
},
{
- "ja": "あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。",
- "en": "You make life worth living.",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の お陰で 私(わたし)[01] は 生き甲斐 を 感じる{感じます}",
- "id": "ID=70984_233613",
- "chars": "感斐生甲私陰"
- },
- {
"ja": "群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。",
"en": "The crowd yelled with delight.",
"expl": "群集~ は 嬉しい{嬉し} さ[01] の余り{のあまり} 歓声~ を 上げる[11]{上げた}",
@@ -47379,6 +51495,13 @@
"chars": "上声嬉歓群集"
},
{
+ "ja": "偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。",
+ "en": "Great people are not always wise.",
+ "expl": "偉人 が 必ずしも 聡明~ である とは限らない",
+ "id": "ID=28296_191136",
+ "chars": "人偉必明聡限"
+ },
+ {
"ja": "受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。",
"en": "An injury is much sooner forgotten than an insult.",
"expl": "受ける{受けた} 損傷 は 侮辱 より は 遥かに[01] 早く[01] 忘れる{忘れられる}",
@@ -47407,6 +51530,27 @@
"chars": "先当本渚生"
},
{
+ "ja": "君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。",
+ "en": "I am only too glad to help you with your work.",
+ "expl": "君(きみ)[01]{君の} 仕事[01] を 手伝う 事(こと){こと} を この上なく 嬉しい{嬉しく} 感じる",
+ "id": "ID=17120_178268",
+ "chars": "上事仕伝君嬉感手"
+ },
+ {
+ "ja": "当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。",
+ "en": "May I introduce our sales manager, Abe?",
+ "expl": "当社 の セールス マネージャー の を 御(ご){ご} 紹介 為る(する){します}",
+ "id": "ID=279956_124039",
+ "chars": "介当社紹部阿"
+ },
+ {
+ "ja": "私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。",
+ "en": "We'll leave Tokyo for Osaka next week.",
+ "expl": "私たち は 来週 大阪 に 向かう{向かって} 東京 を 出発{出発する} 予定 です",
+ "id": "ID=249474_165032",
+ "chars": "予京出向大定来東発私週阪"
+ },
+ {
"ja": "夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。",
"en": "In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.",
"expl": "夕方 になる{になって} 私(わたし)[01]{私の} 鳩 が 酷い(ひどい){ひどい} 傷を負う{傷を負って} 戻って来る{戻ってきた}",
@@ -47421,11 +51565,11 @@
"chars": "供失子慢我敗明聡"
},
{
- "ja": "ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。",
- "en": "Bill spoke Japanese with surprising fluency.",
- "expl": "は 驚く 程{ほど} 流暢{流暢に} 日本語 を 話す{話した}",
- "id": "ID=34517_197332",
- "chars": "日暢本流話語驚"
+ "ja": "白い鳩はきれいな鳥です。",
+ "en": "White doves are pretty birds.",
+ "expl": "白い 鳩 は 奇麗{きれいな} 鳥[01] です",
+ "id": "ID=282584_121422",
+ "chars": "白鳥鳩"
},
{
"ja": "横浜は人口が大阪よりも多い。",
@@ -47435,6 +51579,13 @@
"chars": "人口多大横浜阪"
},
{
+ "ja": "阿寒湖は一面に凍った。",
+ "en": "Lake Akan is frozen over.",
+ "expl": "湖(こ) は 一面[02] に 凍る{凍った}",
+ "id": "ID=28743_191580",
+ "chars": "一凍寒湖阿面"
+ },
+ {
"ja": "この池には鯉がうようよいる。",
"en": "The pond abounds with carp.",
"expl": "此の{この} 池 には 鯉 が うようよ 居る(いる){いる}",
@@ -47449,6 +51600,27 @@
"chars": "地大揺時渡災神長間阪震面"
},
{
+ "ja": "葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。",
+ "en": "How well Aoi dances!",
+ "expl": "葵 さん は 何(なに)[01] と 踊る の が 上手(じょうず)[01] だ{な} の だろう",
+ "id": "ID=28672_191508",
+ "chars": "上何手葵踊"
+ },
+ {
+ "ja": "ジャックはクラスで一番聡明な少年です。",
+ "en": "Jack is the most intelligent boy in the class.",
+ "expl": "は クラス で(#2028980) 一番(いちばん)[01] 聡明{聡明な} 少年 です",
+ "id": "ID=53146_215845",
+ "chars": "一少年明番聡"
+ },
+ {
+ "ja": "苦心の甲斐があった。",
+ "en": "That was well worth the trouble.",
+ "expl": "苦心~ の 甲斐(かい)~ が[01] 有る{あった}",
+ "id": "ID=18386_179528",
+ "chars": "心斐甲苦"
+ },
+ {
"ja": "浩材はどうしてよいか途方にくれていた。",
"en": "Hiroki was at a loss what to do.",
"expl": "は 如何して{どうして} 良い{よい} か 途方に暮れる{途方にくれていた}",
@@ -47463,6 +51635,34 @@
"chars": "兄彼明比聡"
},
{
+ "ja": "大阪までの往復切符を二枚下さい。",
+ "en": "Two roundtrip tickets to Osaka, please.",
+ "expl": "大阪 迄{まで} の 往復切符 を 二 枚(まい) 下さい",
+ "id": "ID=275691_137545",
+ "chars": "下二切大往復枚符阪"
+ },
+ {
+ "ja": "嬉しいことに、彼女は入試に合格した。",
+ "en": "To her joy, she passed the entrance examination.",
+ "expl": "嬉しいことに 彼女[01] は 入試 に 合格[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=20617_183494",
+ "chars": "入合女嬉彼格試"
+ },
+ {
+ "ja": "大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。",
+ "en": "Can I get a connecting flight to Osaka?",
+ "expl": "大阪 行き[01] の 乗り継ぎ 便(びん)[01] は 有る{あります} か",
+ "id": "ID=275694_137543",
+ "chars": "乗便大継行阪"
+ },
+ {
+ "ja": "私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。",
+ "en": "I'm glad to see such a beautiful animal.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 様(よう){様な} 美しい 動物 に 会う[01]{会えて} 嬉しい",
+ "id": "ID=252168_159804",
+ "chars": "会動嬉様物私美"
+ },
+ {
"ja": "私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。",
"en": "You can get hold of me at the Yasesu Hotel.",
"expl": "私(わたし)[01] に 連絡を取る{連絡をとり} たい[01] 時(とき){とき} は ホテル に 居る(いる)[01]{います} から",
@@ -47470,6 +51670,20 @@
"chars": "八洲私絡連重"
},
{
+ "ja": "高校を卒業してとても嬉しいです。",
+ "en": "I am very glad to be out of high school.",
+ "expl": "高校 を 卒業[01] 為る(する){して} 迚も[01]{とても} 嬉しい です",
+ "id": "ID=241262_173209",
+ "chars": "卒嬉校業高"
+ },
+ {
+ "ja": "進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。",
+ "en": "One who is not willing to learn is not worth teaching.",
+ "expl": "進んで~ 学ぶ{学ぼう} とする[01] 気(き)[03] の 無い 者(もの) には 教える 甲斐が無い{甲斐がない}",
+ "id": "ID=269845_144719",
+ "chars": "学教斐気無甲者進"
+ },
+ {
"ja": "彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。",
"en": "The warmth of their welcome made me happy.",
"expl": "彼ら(かれら){彼らの} 温かい歓迎 を 嬉しい{嬉しく} 思う{思った}",
@@ -47665,13 +51879,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "郵便の宛名ははっきり正確に。",
- "en": "Please address your mail clearly and correctly.",
- "expl": "郵便 の 宛名 は はっきり 正確 に",
- "id": "ID=324531_79186",
- "chars": "便名宛正確郵"
- },
- {
"ja": "火力とお鍋と貝の種類によるわ。",
"en": "It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.",
"expl": "火力~ と 御(お){お} 鍋 と 貝(かい) の[01]{の} 種類 に依る{による} わ",
@@ -47700,11 +51907,11 @@
"chars": "扱物腫触"
},
{
- "ja": "少年は容貌が父親に微かに似ていた。",
- "en": "The boy faintly resembled his father in appearance.",
- "expl": "少年 は 容貌 が 父親 に 微か{微かに} 似る{似ていた}",
- "id": "ID=268052_146510",
- "chars": "似容少年微父親貌"
+ "ja": "彼女の逸話は誰にとっても面白い。",
+ "en": "Her anecdotes amuse us all.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 逸話 は 誰 に取って{にとって} も 面白い",
+ "id": "ID=309077_94629",
+ "chars": "女彼白話誰逸面"
},
{
"ja": "日本文化に造詣深いことはいいことです。",
@@ -47714,13 +51921,6 @@
"chars": "化文日本深詣造"
},
{
- "ja": "河川は豪雨で氾濫しました。",
- "en": "The rivers were flooded by the heavy rain.",
- "expl": "河川~ は 豪雨~ で(#2028980) 氾濫 為る(する){しました}",
- "id": "ID=23907_186771",
- "chars": "川氾河濫豪雨"
- },
- {
"ja": "彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。",
"en": "Her warm personality adds charm to her beauty.",
"expl": "彼女[01]{彼女の} 暖かい{あたたかい} 人柄 が 美貌 を 一層[01] 際立つ{際立たせている}",
@@ -47749,6 +51949,13 @@
"chars": "地域川広水氾浸濫"
},
{
+ "ja": "彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。",
+ "en": "She saved the drowning child at the risk of her own life.",
+ "expl": "彼女[01] は 命(いのち) の 危険を冒す{危険を冒して} 溺れる[01]{溺れている} 子供 を 助ける[01]{助けた}",
+ "id": "ID=317150_86560",
+ "chars": "供冒助危命女子彼溺険"
+ },
+ {
"ja": "彼は一人のこされると冥想にふけった。",
"en": "Being left alone, he sank into meditation.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 一人 残す{のこされる} と 瞑想{冥想} に 耽る[01]{ふけった}",
@@ -47770,6 +51977,13 @@
"chars": "何女彼槽死浴溺者"
},
{
+ "ja": "ライオンはさらに牙をむき出した。",
+ "en": "The lion bared its teeth even further.",
+ "expl": "ライオン は 更に{さらに} 牙(きば)~ を むき出す{むき出した}~",
+ "id": "ID=329155_74564",
+ "chars": "出牙"
+ },
+ {
"ja": "各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。",
"en": "Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.",
"expl": "各国[01] の[01]{の} 政治家 が ホワイトハウス 詣で~ を 為る(する){した}",
@@ -47777,11 +51991,11 @@
"chars": "各国家政治詣"
},
{
- "ja": "私は九州の福岡の生まれです。",
- "en": "I'm from Fukuoka in Kyushu.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 九州 の 福岡 の 生まれ です",
- "id": "ID=256986_157545",
- "chars": "九岡州生福私"
+ "ja": "ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。",
+ "en": "Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.",
+ "expl": "は 性格 は 母親 に 容貌 は 父親 に 似る{似ている}",
+ "id": "ID=29904_192738",
+ "chars": "似容性格母父親貌"
},
{
"ja": "味は日本のお米に比べて遜色はありません。",
@@ -47805,13 +52019,6 @@
"chars": "女彼慰来泣激誰"
},
{
- "ja": "誰がお姫様の役を演じるの。",
- "en": "Who will play the role of the princess?",
- "expl": "誰 が 御(お){お} 姫様~ の 役(やく) を 演じる の",
- "id": "ID=276108_137128",
- "chars": "姫役様演誰"
- },
- {
"ja": "金は鍋を煮え立たせる。",
"en": "Money will make the pot boil.",
"expl": "金(かね)[01] は 鍋 を 煮え立つ{煮え立たせる}",
@@ -47833,6 +52040,13 @@
"chars": "城後敵最村牙"
},
{
+ "ja": "彼は友人たちの羨望の的であった。",
+ "en": "He was the envy of his friends.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 友人 達{たち} の 羨望~ の 的(まと) である{であった}",
+ "id": "ID=304378_99321",
+ "chars": "人友彼望的羨"
+ },
+ {
"ja": "ご冥福をお祈りします。",
"en": "May his soul rest in peace.",
"expl": "御(ご){ご} 冥福~ を[01] 祈る{お祈り} 為る(する)[12]{します}",
@@ -47868,11 +52082,18 @@
"chars": "化変工急日本果業激結貌遂"
},
{
- "ja": "いい上司で羨ましいですね。",
- "en": "I'm jealous that you have a good boss.",
- "expl": "いい 上司 で(#2028980) 羨ましい[01] です ね(#2029080)[01]",
- "id": "ID=66704_229346",
- "chars": "上司羨"
+ "ja": "私は夜には決して爪を切らない。",
+ "en": "I never cut my nails at night.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 夜 には 決して 爪~ を 切る[01]{切らない}",
+ "id": "ID=261987_152562",
+ "chars": "切夜決爪私"
+ },
+ {
+ "ja": "静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。",
+ "en": "Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?",
+ "expl": "静岡 産(さん)[02]~ の お茶[01] と 産(さん)[02] の お茶[01] で(#2028980) は 何(なに)[01] が 違う(ちがう)[01]{違います} か",
+ "id": "ID=272072_142498",
+ "chars": "何宇岡治産茶違静"
},
{
"ja": "私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。",
@@ -47896,11 +52117,11 @@
"chars": "何引日腫"
},
{
- "ja": "街には奇妙な外国語が氾濫していた。",
- "en": "The town was flooded with strange foreign languages.",
- "expl": "街(まち) には 奇妙{奇妙な} 外国語 が 氾濫 為る(する){していた}",
- "id": "ID=10998148_184650",
- "chars": "国外奇妙氾濫街語"
+ "ja": "配達人が彼女宛の手紙を置いていった。",
+ "en": "The mailman left a letter for her.",
+ "expl": "配達人~ が 彼女 宛て{宛} の 手紙 を 置く[01]{置いて} 行く{いった}",
+ "id": "ID=282482_121523",
+ "chars": "人女宛彼手紙置達配"
},
{
"ja": "この条件に該当する人は誰もいない。",
@@ -47917,18 +52138,11 @@
"chars": "先渡爪立者聖"
},
{
- "ja": "飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。",
- "en": "I might as well drown as starve.",
- "expl": "飢え死に 為る(する){する} くらいなら 溺れ死ぬ{溺れ死んだ} 方がまし{ほうがまし} だ",
- "id": "ID=20077_182956",
- "chars": "死溺飢"
- },
- {
- "ja": "その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。",
- "en": "Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.",
- "expl": "其の[01]{その} 試合 には 国籍 の 如何(いかん)[02]{いかん} を 問わず 誰でも 参加 出来る[01]",
- "id": "ID=47300_210037",
- "chars": "出加参合問国来籍試誰"
+ "ja": "私は彼の運の良さを羨ましく思った。",
+ "en": "I envied him his good fortune.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 運 の 良い{良} さ[01] を 羨ましい[01]{羨ましく} 思う{思った}",
+ "id": "ID=260546_153997",
+ "chars": "彼思私羨良運"
},
{
"ja": "私は招待状の封筒の宛名書きをしました。",
@@ -48105,6 +52319,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。",
+ "en": "His scientific discovery unlocked many mysteries.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 科学的{科学的な} 発見 は 多く の 謎[01] を 解き明かす{解き明かした}",
+ "id": "ID=285737_117927",
+ "chars": "多学彼明発的科見解謎"
+ },
+ {
"ja": "丘の麓に白い建物が見えますね。",
"en": "You see a white building at the foot of the hill.",
"expl": "丘(おか) の 麓 に 白い 建物 が 見える(みえる){見えます} ね(#2029080)[01]",
@@ -48140,6 +52361,13 @@
"chars": "上両分擦減皮着穴空肘製部"
},
{
+ "ja": "その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。",
+ "en": "The poet was no richer than a beggar.",
+ "expl": "其の[01]{その} 詩人 は 乞食[01] 同然 の 貧しい 暮らし を 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=47317_210054",
+ "chars": "乞人同暮然詩貧食"
+ },
+ {
"ja": "年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。",
"en": "New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.",
"expl": "年賀状 の お陰で{おかげで} 私たち{私達} は 友達 や 親戚 の 消息 が 分かる",
@@ -48147,11 +52375,11 @@
"chars": "分友年息戚消状私親賀達"
},
{
- "ja": "宝がどこに隠されているかは今なお謎である。",
- "en": "Where the treasure is hidden is still a mystery.",
- "expl": "宝 が 何処{どこ} に 隠す{隠されている} か[02] は 今(いま) 尚[01]{なお} 謎[01] である",
- "id": "ID=320981_82735",
- "chars": "今宝謎隠"
+ "ja": "若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。",
+ "en": "The young man bade farewell to his comrades and relatives.",
+ "expl": "若者 は 仲間(なかま)[01] や 親戚 の 人達{人たち} に 別れを告げる{別れを告げた}",
+ "id": "ID=265821_148738",
+ "chars": "人仲別告戚者若親間"
},
{
"ja": "兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。",
@@ -48161,11 +52389,11 @@
"chars": "兵前士夜山明着達麓"
},
{
- "ja": "乞食は選択者にはなれない。",
- "en": "Beggars cannot be choosers.",
- "expl": "乞食 は 選択者~ には 成る{なれない}",
- "id": "ID=393876_393875",
- "chars": "乞択者選食"
+ "ja": "彼は膝まで泥に浸かっていた。",
+ "en": "He was knee deep in mud.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 膝 迄{まで} 泥 に 漬かる[01]{浸かっていた}",
+ "id": "ID=303047_100651",
+ "chars": "彼泥浸膝"
},
{
"ja": "彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。",
@@ -48175,6 +52403,13 @@
"chars": "取彼方気滑稽話"
},
{
+ "ja": "私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。",
+ "en": "My father is to visit Korea next week.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 来週 韓国(かんこく) を 訪問 為る(する){する} 予定 だ",
+ "id": "ID=251742_162771",
+ "chars": "予問国定来父私訪週韓"
+ },
+ {
"ja": "その映画はお涙頂戴ものだ。",
"en": "The movie is a stereotyped sob story.",
"expl": "其の[01]{その} 映画 は お涙頂戴~ 物(もの){もの} だ",
@@ -48182,13 +52417,6 @@
"chars": "戴映涙画頂"
},
{
- "ja": "私は辛いので韓国料理が好きです。",
- "en": "I love Korean food because of the hot spices.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 辛い(からい)[01] ので 韓国(かんこく) 料理[01] が 好き(すき) です",
- "id": "ID=258856_155681",
- "chars": "国好料理私辛韓"
- },
- {
"ja": "この手紙が、謎を解く唯一の手掛かりだ。",
"en": "This letter is the only key to the mystery.",
"expl": "此の{この} 手紙 が 謎を解く 唯一{唯一の} 手掛かり[01] だ",
@@ -48203,6 +52431,13 @@
"chars": "侶僧彼欲活生禁近"
},
{
+ "ja": "彼の唾の吐き方が我慢できない。",
+ "en": "I can't put up with the way he spits.",
+ "expl": "彼(かれ) の 唾 の 吐く(つく)[03]{吐き} 方(ほう) が 我慢 出来る{できない}",
+ "id": "ID=287074_116595",
+ "chars": "吐唾彼慢我方"
+ },
+ {
"ja": "屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。",
"en": "It is very important to decide what to do about the slope of the roof.",
"expl": "屋根 の 勾配~ を どうするか 決める の は 迚も{とても} 重要 です",
@@ -48210,13 +52445,6 @@
"chars": "勾屋根決要配重"
},
{
- "ja": "吐いた唾は飲めぬ。",
- "en": "A word, once out, flies everywhere.",
- "expl": "吐く(つく)[02]{吐いた} 唾~ は 飲める[01]{飲めぬ}",
- "id": "ID=279377_124617",
- "chars": "吐唾飲"
- },
- {
"ja": "若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。",
"en": "Young men are apt to fall a victim to their own avarice.",
"expl": "若者 は 己(おのれ)[01] の 貪欲(どんよく) の 犠牲(ぎせい)[02] になる{になり} 勝ち(がち){がち} である",
@@ -48231,20 +52459,6 @@
"chars": "代同拶挨歓生級表迎"
},
{
- "ja": "クニ子は長井さんと親戚です。",
- "en": "Kuniko is related to Mr Nagai.",
- "expl": "は さん と 親戚~ です",
- "id": "ID=62980_225644",
- "chars": "井子戚親長"
- },
- {
- "ja": "母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。",
- "en": "Mother applied the medicine to the sore on my knee.",
- "expl": "母(はは) は 私(わたし)[01]{私の} 膝 の 傷[01] に 其の[01]{その} 薬(くすり)[01] を 塗る{塗って} 呉れる{くれた}",
- "id": "ID=320776_82940",
- "chars": "傷塗母私膝薬"
- },
- {
"ja": "弟がお金を頂戴と言いました。",
"en": "My little brother asked for some money.",
"expl": "弟[01] が お金 を 頂戴[02] と 言う{言いました}",
@@ -48259,6 +52473,13 @@
"chars": "失察彼査調警踪"
},
{
+ "ja": "挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。",
+ "en": "Skip the pleasantries and get down to business.",
+ "expl": "挨拶[01] 抜き[01] で(#2028980) 行成{いきなり} 用件 を 切り出す[02]~",
+ "id": "ID=28678_191515",
+ "chars": "件出切抜拶挨用"
+ },
+ {
"ja": "3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。",
"en": "It was not until three days after that I knew she had disappeared.",
"expl": "三日[02]{3日} 後(ご) になって初めて{になってはじめて} 彼女 が 失踪~ 為る(する){した} 事(こと){こと} を 知る{知った}",
@@ -48294,18 +52515,11 @@
"chars": "作女彼籠編草"
},
{
- "ja": "彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。",
- "en": "He has a large basket full of flowers.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 花[01] で(#2028980) 一杯[02]{いっぱい} の 大きな 籠 を 持つ{持っています}",
- "id": "ID=294501_109188",
- "chars": "大彼持籠花"
- },
- {
- "ja": "その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。",
- "en": "The man went begging from door to door.",
- "expl": "其の[01]{その} 男 は 一軒 毎に{ごとに} 物乞い~ を 為る(する){して} 回る(まわる)[03]{まわった}",
- "id": "ID=45340_208083",
- "chars": "一乞物男軒"
+ "ja": "私は乞食に持ち金全部を与えた。",
+ "en": "I gave the beggar what money I had.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 乞食[01] に 持つ{持ち} 金(かね)[01] 全部 を 与える[01]{与えた}",
+ "id": "ID=257345_157188",
+ "chars": "与乞全持私部金食"
},
{
"ja": "兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。",
@@ -48336,6 +52550,13 @@
"chars": "惑星点焦章謎"
},
{
+ "ja": "籠の中で鳥が鳴いていますね。",
+ "en": "There's a bird singing in the cage, isn't there?",
+ "expl": "籠 の 中(なか) で(#2028980) 鳥[01] が 鳴く[01]{鳴いています} ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=1341097_77086",
+ "chars": "中籠鳥鳴"
+ },
+ {
"ja": "その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。",
"en": "The leather jacket has worn out at the elbow.",
"expl": "其の[01]{その} 革製~ の 上着 の 両肘 の 部分 が 磨り減る{擦り減って} 穴(あな)[01] が 開く(あく)[01]{あいた}",
@@ -48350,13 +52571,6 @@
"chars": "吐唾犯罪路道"
},
{
- "ja": "彼は監督に挨拶さえしなかった。",
- "en": "He did not so much as greet the manager.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 監督 に 挨拶[01] さえ 為る(する){しなかった}",
- "id": "ID=294937_108753",
- "chars": "彼拶挨監督"
- },
- {
"ja": "塩をこちらに頂戴。",
"en": "Would you pass the salt, please?",
"expl": "塩 を 此方(こちら){こちら} に 頂戴[02]",
@@ -48608,6 +52822,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。",
+ "en": "With a weak beat, it continues to bleed.",
+ "expl": "臆病{臆病な} 鼓動 と共に{とともに} 血 は 滲む{にじみ} 続ける",
+ "id": "ID=25562_188419",
+ "chars": "動病続臆血鼓"
+ },
+ {
"ja": "父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。",
"en": "He seems not to be aware of the conflict between my father and me.",
"expl": "父 と 私(わたし)[01]{私の} 葛藤(かっとう)~ に 彼(かれ) は 気付く(きづく){気付いていない} 様です{ようです}",
@@ -48615,6 +52836,20 @@
"chars": "付彼気父私葛藤"
},
{
+ "ja": "彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。",
+ "en": "You may call him a fool, but you cannot call him a coward.",
+ "expl": "彼(かれ) を 愚か者 と 言える{言えて} も 臆病 と は 言う{言えない}",
+ "id": "ID=307793_95912",
+ "chars": "彼愚病者臆言"
+ },
+ {
+ "ja": "絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。",
+ "en": "Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!",
+ "expl": "絶対[01] トイレ の 蓋を開ける{蓋を開けた}~ 儘{まま} に 為る(する){する} な よ[01]",
+ "id": "ID=328358_75361",
+ "chars": "対絶蓋開"
+ },
+ {
"ja": "彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。",
"en": "He despised those who lived on welfare.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 福祉 を 受ける{受けて} 生活 為る(する){する} 人達{人たち} を 軽蔑{軽蔑した}",
@@ -48636,18 +52871,25 @@
"chars": "挫捻段足踏階首"
},
{
- "ja": "彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。",
- "en": "It was very sensible of him to reject the bribe.",
- "expl": "彼(かれ) が 其の[01]{その} 賄賂 を 拒否 為る(する){した} の は 非常に 賢明{賢明な} 事(こと){こと} だ{だった}",
- "id": "ID=246521_120869",
- "chars": "否常彼拒明賂賄賢非"
+ "ja": "彼は苛立たしい表現で答えた。",
+ "en": "He answered with a look of annoyance.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 苛立たしい~ 表現[01] で(#2028980) 答える{答えた}",
+ "id": "ID=294507_109183",
+ "chars": "彼現立答苛表"
},
{
- "ja": "馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。",
- "en": "A whale is no less a mammal than a horse.",
- "expl": "馬[01] が 哺乳動物 である と 同様 鯨 も 哺乳動物 である",
- "id": "ID=282361_121644",
- "chars": "乳動同哺様物馬鯨"
+ "ja": "引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。",
+ "en": "The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.",
+ "expl": "引き出し[01] の 鍵(かぎ)[02] が 悪戯(いたずら)[04]{いたずら} 為れる{されて} 書類 が 一部[01] 紛失 為る(する){した}",
+ "id": "ID=27150_189994",
+ "chars": "一出失引書紛部鍵類"
+ },
+ {
+ "ja": "病気で彼の旅行の計画は挫折した。",
+ "en": "Illness frustrated his plans for the trip.",
+ "expl": "病気 で(#2028980) 彼(かれ)[01]{彼の} 旅行 の 計画 は 挫折 為る(する){した}",
+ "id": "ID=318403_85310",
+ "chars": "彼折挫旅気画病行計"
},
{
"ja": "上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。",
@@ -48671,11 +52913,11 @@
"chars": "使女布彼拭湿"
},
{
- "ja": "勤勉な人は怠惰を軽蔑する。",
- "en": "Industrious people look down on laziness.",
- "expl": "勤勉{勤勉な} 人(ひと) は 怠惰 を 軽蔑{軽蔑する}",
- "id": "ID=18840_179981",
- "chars": "人勉勤怠惰蔑軽"
+ "ja": "アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。",
+ "en": "Aya has good reason to speak perfect German.",
+ "expl": "が 完璧{完璧な} ドイツ語 を 話す の は 少しも 不思議 である{でない}",
+ "id": "ID=67452_230085",
+ "chars": "不完少思璧話語議"
},
{
"ja": "この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。",
@@ -48685,11 +52927,25 @@
"chars": "度挫捻治程週間"
},
{
- "ja": "彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。",
- "en": "They are not of above taking bribes.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 賄賂 を 貰う{もらう} の を 恥 と 思う{思っていない}",
- "id": "ID=307698_96008",
- "chars": "彼思恥賂賄"
+ "ja": "夕闇が砂漠をつつんだ。",
+ "en": "Dusk fell over the desert.",
+ "expl": "夕闇 が 砂漠 を 包む(つつむ){つつんだ}",
+ "id": "ID=324590_79127",
+ "chars": "夕漠砂闇"
+ },
+ {
+ "ja": "玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。",
+ "en": "Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.",
+ "expl": "玄関 には 鍵が掛かる{鍵がかかっていた} ので 家(いえ)[01] には 入れる{入れなかった}",
+ "id": "ID=239517_174950",
+ "chars": "入家玄鍵関"
+ },
+ {
+ "ja": "あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。",
+ "en": "Your English composition leaves almost nothing to be desired.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 英作文 は 殆ど{ほとんど} 完璧{完璧に} 近い 出来栄え[02]{出来ばえ} です",
+ "id": "ID=70821_233452",
+ "chars": "作出完文来璧英近"
},
{
"ja": "暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だった。",
@@ -48706,13 +52962,6 @@
"chars": "暑花萎"
},
{
- "ja": "彼は軽蔑したように唇をゆがめた。",
- "en": "He curled his lip in a sneer.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 軽蔑{軽蔑した} 様(よう){ように} 唇 を 歪める{ゆがめた}",
- "id": "ID=295757_107928",
- "chars": "唇彼蔑軽"
- },
- {
"ja": "彼女は面と向かって夫を罵った。",
"en": "She called her husband names to his face.",
"expl": "彼女[01] は 面と向かう{面と向かって} 夫(おっと) を 罵る{罵った}",
@@ -48748,25 +52997,11 @@
"chars": "娘守束母立約苛親"
},
{
- "ja": "完璧というのはちょっと退屈なものなのである。",
- "en": "Perfection is a trifle dull.",
- "expl": "完璧 と言うのは{というのは} 一寸(ちょっと){ちょっと} 退屈{退屈な} 物(もの){もの} なのである",
- "id": "ID=21084_183959",
- "chars": "完屈璧退"
- },
- {
- "ja": "彼は女房の尻に敷かれている。",
- "en": "He is a hen-pecked husband.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 女房 の 尻に敷く{尻に敷かれている}",
- "id": "ID=299474_104217",
- "chars": "女尻彼房敷"
- },
- {
- "ja": "この騒音には苛々する。",
- "en": "This noise is annoying.",
- "expl": "此の{この} 騒音 に は 苛々 為る(する){する}",
- "id": "ID=58018_220696",
- "chars": "苛音騒"
+ "ja": "彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。",
+ "en": "He offered a big bribe to the politician.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 政治家 に 多額 の 賄賂 を 贈る{贈った}",
+ "id": "ID=291078_112598",
+ "chars": "多家彼政治賂賄贈額"
},
{
"ja": "鯨は海に住む巨大な哺乳類である。",
@@ -48776,20 +53011,6 @@
"chars": "乳住哺大巨海類鯨"
},
{
- "ja": "その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。",
- "en": "The youngster resented being treated as a coward.",
- "expl": "其の[01]{その} 若者 は 臆病者 扱い[03] を 為れる{されて} 憤慨 為る(する){した}",
- "id": "ID=46792_209530",
- "chars": "慨憤扱病者臆若"
- },
- {
- "ja": "腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。",
- "en": "Tighten the lid so that it doesn't go bad.",
- "expl": "腐る{腐らない} 様に[01]{ように} 確り{しっかりと} 蓋 を 締める{締め} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=319426_84289",
- "chars": "締腐蓋"
- },
- {
"ja": "「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。",
"en": "\"Hrmm,\" mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.",
"expl": "ふむ~ 先生(せんせい) は 口髭{口ひげ} を 捩る(ねじる){捻り} 乍ら{ながら} 唸る{うなった}",
@@ -48797,13 +53018,6 @@
"chars": "先口捻武生田"
},
{
- "ja": "倉庫の鍵を掛け忘れたのは、いったい誰ですか?",
- "en": "Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?",
- "expl": "倉庫 の 鍵をかける{鍵を掛け} 忘れる{忘れた} の は 一体[01]{いったい} 誰 ですか",
- "id": "ID=273976_140597",
- "chars": "倉庫忘掛誰鍵"
- },
- {
"ja": "我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。",
"en": "We looked down on him as a coward.",
"expl": "我々 は 彼(かれ)[01] を 臆病 だ と 言う{いって} 軽蔑{軽蔑していた}",
@@ -48825,13 +53039,6 @@
"chars": "後拭窓見跡"
},
{
- "ja": "暗闇が降りて谷間を一面に覆った。",
- "en": "A pall of darkness cloaked the valley.",
- "expl": "暗闇 が 降りる{降りて} 谷間[01] を 一面[02] に 覆う{覆った}",
- "id": "ID=28423_191262",
- "chars": "一暗覆谷間闇降面"
- },
- {
"ja": "彼の発言が舌戦の火蓋を切った。",
"en": "He opened up the verbal battle.",
"expl": "彼(かれ) の 発言 が 舌戦 の 火蓋を切る{火蓋を切った}",
@@ -48839,13 +53046,6 @@
"chars": "切彼戦火発舌蓋言"
},
{
- "ja": "彼は完璧な紳士である。",
- "en": "He is every inch a gentleman.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 完璧{完璧な} 紳士 である",
- "id": "ID=292909_108779",
- "chars": "士完彼璧紳"
- },
- {
"ja": "笑いすぎて、顎がはずれそうになった。",
"en": "I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw.",
"expl": "笑い 過ぎる(すぎる){すぎて} 顎 が 外れる{はずれ} そうになった~",
@@ -48867,6 +53067,13 @@
"chars": "美萎"
},
{
+ "ja": "人類は高等哺乳動物である。",
+ "en": "Human beings are the higher mammals.",
+ "expl": "人類 は 高等~ 哺乳動物 である",
+ "id": "ID=270654_143912",
+ "chars": "乳人動哺物等類高"
+ },
+ {
"ja": "彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。",
"en": "He got a broken jaw and lost some teeth.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 顎 の 骨を折る[02]{骨を折って} 歯 も 何(なん)[04] 本(ほん)[03] か 折れる{折れた}",
@@ -48874,18 +53081,25 @@
"chars": "何彼折本歯顎骨"
},
{
- "ja": "忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。",
- "en": "Perseverance, as you know, is the key to success.",
- "expl": "忍耐 は 御(ご){ご} 承知 の様に{のように} 成功 へ の 鍵(かぎ)[01] です",
- "id": "ID=281975_122028",
- "chars": "功忍成承知耐鍵"
+ "ja": "トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。",
+ "en": "Tom's wife keeps him on such a short rope.",
+ "expl": "って 確り{しっかり} 奥さん の 尻に敷く{尻に敷かれている} の ね(#2029080)[01]",
+ "id": "ID=37394_200193",
+ "chars": "奥尻敷"
+ },
+ {
+ "ja": "最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。",
+ "en": "Recently I get annoyed at the slightest thing he says.",
+ "expl": "最近 彼(かれ) の 一寸した{ちょっとした} 言葉 に 苛々 為る(する){する}",
+ "id": "ID=243750_170731",
+ "chars": "彼最苛葉言近"
},
{
- "ja": "ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。",
- "en": "John is brave in appearance, but is in reality a coward.",
- "expl": "は 見たところ 勇敢 そう[01] だ が[03] 実際 は 臆病者 だ",
- "id": "ID=52619_215318",
- "chars": "勇実敢病者臆見際"
+ "ja": "市長は賄賂を受け取ったことを否定した。",
+ "en": "The mayor denied having taken a bribe.",
+ "expl": "市長 は 賄賂 を 受け取る{受け取った} 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}",
+ "id": "ID=246173_168320",
+ "chars": "取受否定市賂賄長"
}
]
},
@@ -49083,11 +53297,11 @@
"chars": "人弄愚貧"
},
{
- "ja": "父は袖に長い裂け目を作った。",
- "en": "Father made a long tear in his sleeve.",
- "expl": "父 は 袖~ に 長い 裂け目 を 作る{作った}",
- "id": "ID=319291_84424",
- "chars": "作父目袖裂長"
+ "ja": "教室を整理整頓するようにと命じられた。",
+ "en": "It was ordered that the classroom be put in order.",
+ "expl": "教室 を 整理 整頓 為る(する){する} 様に[01]{ように} と 命じる{命じられた}",
+ "id": "ID=19025_180164",
+ "chars": "命室教整理頓"
},
{
"ja": "彼女はオウムを愛玩している。",
@@ -49097,13 +53311,6 @@
"chars": "女彼愛玩"
},
{
- "ja": "彼は釣り針に生き餌をつけた。",
- "en": "He put live bait on a hook.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 釣り針~ に 生き餌~ を 付ける{つけた}",
- "id": "ID=301695_101999",
- "chars": "彼生針釣餌"
- },
- {
"ja": "ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。",
"en": "The yacht was at the mercy of the dreadful storm.",
"expl": "ヨット は 猛威 を 振るう[02] 嵐 の 中(なか) に 翻弄 為れる{された}",
@@ -49111,6 +53318,13 @@
"chars": "中威嵐弄振猛翻"
},
{
+ "ja": "彼は、とても喉が渇いてるから水をくれと言った。",
+ "en": "He was very thirsty and asked for some water.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 迚も[01]{とても} 喉が渇く{喉が渇いてる} から 水(みず) を 呉れる{くれ} と 言う{言った}",
+ "id": "ID=292092_111591",
+ "chars": "喉彼水渇言"
+ },
+ {
"ja": "「当たって砕けよ」が俺の持ち味だからね。",
"en": "My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.",
"expl": "当たる{当たって} 砕ける{砕けよ} が 俺(おれ) の 持ち味~ だから ね(#2029080)[01]",
@@ -49118,6 +53332,13 @@
"chars": "俺味当持砕"
},
{
+ "ja": "喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。",
+ "en": "I am thirsty. Please give me something cold to drink.",
+ "expl": "喉が渇く{喉が渇いています} 何か 冷たい[01] 飲み物{飲物} を 下さい[01]",
+ "id": "ID=240642_173828",
+ "chars": "下何冷喉渇物飲"
+ },
+ {
"ja": "警官は拳銃でその男を狙った。",
"en": "The policeman aimed his gun at the man.",
"expl": "警官 は 拳銃 で(#2028980) 其の[01]{その} 男 を 狙う{狙った}",
@@ -49132,34 +53353,6 @@
"chars": "旅暇書汽潰行読車"
},
{
- "ja": "彼の袖が油まみれのなべに触れた。",
- "en": "His sleeve touched the greasy pan.",
- "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 袖 が 油 塗れ{まみれ}~ の 鍋{なべ} に 触れる[01]{触れた}",
- "id": "ID=287069_116601",
- "chars": "彼油袖触"
- },
- {
- "ja": "俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。",
- "en": "I hurriedly started searching in earnest.",
- "expl": "俺(おれ) は 慌てる{慌てて} 探し物 に 本腰を入れる{本腰を入れ}~ 始める[03]{始めた}",
- "id": "ID=327401_76319",
- "chars": "俺入始慌探本物腰"
- },
- {
- "ja": "蜂が容赦なく襲ってきた。",
- "en": "A swarm of bees attacked us without mercy.",
- "expl": "蜂 が 容赦なく 襲う[01]{襲って} 来る(くる){きた}",
- "id": "ID=321077_82640",
- "chars": "容蜂襲赦"
- },
- {
- "ja": "もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。",
- "en": "You can't kick me around any more.",
- "expl": "もう 此れから{これから} は 俺(おれ) を 粗末 には 扱う{扱えない} ぞ",
- "id": "ID=31652_194479",
- "chars": "俺扱末粗"
- },
- {
"ja": "その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。",
"en": "The old woman fell an easy prey to the fraud.",
"expl": "其の[01]{その} 老婦人 は まんまと 詐欺師 の 餌食 となる{となった}",
@@ -49174,6 +53367,13 @@
"chars": "塗好朝私蜂蜜"
},
{
+ "ja": "エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。",
+ "en": "I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium.",
+ "expl": "Mサイズ{エムサイズ}~ の 黄色い 長袖 の シャツ が 欲しい[01] ん[04] だ けど",
+ "id": "ID=65275_227922",
+ "chars": "欲色袖長黄"
+ },
+ {
"ja": "彼らはその泉で喉の渇きをいやした。",
"en": "They satisfied their thirst at the spring.",
"expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 泉 で(#2028980) 喉(のど)[01] の 渇き を 癒す{いやした}",
@@ -49181,6 +53381,13 @@
"chars": "喉彼泉渇"
},
{
+ "ja": "彼はかなり大量の蜂蜜を使った。",
+ "en": "He used a lot of honey.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 可也{かなり} 大量 の 蜂蜜 を 使う{使った}",
+ "id": "ID=289569_114103",
+ "chars": "使大彼蜂蜜量"
+ },
+ {
"ja": "支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。",
"en": "The manager put up a notice about the extra holiday.",
"expl": "支配人 は 臨時 休業 の 掲示 を 貼り出す{貼り出した}",
@@ -49202,13 +53409,6 @@
"chars": "人好私索詮隣"
},
{
- "ja": "0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか?",
- "en": "Why are '0.3' pencil leads so expensive?",
- "expl": "の シャー芯~ って 何で あんなに 高い のです か",
- "id": "ID=329680_74040",
- "chars": "何芯高"
- },
- {
"ja": "体の芯まで冷え切ってしまった。",
"en": "I'm chilled to the bone.",
"expl": "体(からだ) の 芯[02] 迄{まで} 冷え切る{冷え切って} 仕舞う{しまった}",
@@ -49216,6 +53416,20 @@
"chars": "体冷切芯"
},
{
+ "ja": "あいつら酔い潰れちゃった。",
+ "en": "They passed out.",
+ "expl": "彼奴等{あいつら} 酔い潰れる{酔い潰れ} じゃう{ちゃった}",
+ "id": "ID=71968_234593",
+ "chars": "潰酔"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。",
+ "en": "He attached a \"Fragile\" label to the package.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 壊れ物~ 注意 の ステッカー[01]~ を 荷物[01] に 張りつける{貼り付けた}~",
+ "id": "ID=294656_109034",
+ "chars": "付壊彼意注物荷貼"
+ },
+ {
"ja": "次郎は服のことに無頓着だ。",
"en": "Jiro is indifferent about clothing.",
"expl": "は 服(ふく)[01] の 事(こと){こと} に 無頓着~ だ",
@@ -49223,11 +53437,11 @@
"chars": "服次無着郎頓"
},
{
- "ja": "喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。",
- "en": "My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine?",
- "expl": "喉(のど)[01] が 痛い[01]{痛くて} 熱(ねつ) が[01] 有る{あります} 風邪薬~ は 有る{あります} か",
- "id": "ID=240646_173824",
- "chars": "喉熱痛薬邪風"
+ "ja": "男性たちは半袖のシャツを着ている。",
+ "en": "The men are wearing short sleeves.",
+ "expl": "男性 達{たち} は 半袖~ の シャツ を 着る[01]{着ている}",
+ "id": "ID=276933_127156",
+ "chars": "半性男着袖"
},
{
"ja": "海賊は武装していない商船を餌食にした。",
@@ -49237,11 +53451,11 @@
"chars": "商武海船装賊食餌"
},
{
- "ja": "その写真は至る所に貼ってある。",
- "en": "The pictures are pasted on all sides.",
- "expl": "其の[01]{その} 写真 は 至る所 に 張る(はる)[01]{貼ってある}",
- "id": "ID=46875_209613",
- "chars": "写所真至貼"
+ "ja": "あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。",
+ "en": "Attach a recent photograph to your application form.",
+ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 願書~ に 最近{最近の} 写真 を 張る(はる)[01]{貼り}~ 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=70766_233396",
+ "chars": "写書最真貼近願"
},
{
"ja": "どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。",
@@ -49265,6 +53479,13 @@
"chars": "兄大奨学狙金"
},
{
+ "ja": "羊に餌を与える時間だ。",
+ "en": "It is time to feed the sheep.",
+ "expl": "羊 に 餌 を 与える[01] 時間 だ",
+ "id": "ID=34764_197577",
+ "chars": "与時羊間餌"
+ },
+ {
"ja": "河川の盆地には普通肥沃な農地がある。",
"en": "The basin of a river usually has rich farmland.",
"expl": "河川 の 盆地~ には 普通 肥沃{肥沃な} 農地~ が[01] 有る{ある}",
@@ -49286,6 +53507,13 @@
"chars": "屋根落間隙雨"
},
{
+ "ja": "シャーペンの芯2・3本もらえるかな。",
+ "en": "Could you lend me a few mechanical pencil leads?",
+ "expl": "シャーペン~ の 芯[01]~ 本(ほん)[03] 貰う{もらえる} かな",
+ "id": "ID=53204_215903",
+ "chars": "本芯"
+ },
+ {
"ja": "開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。",
"en": "The settlers learned that the land in the valley was fertile.",
"expl": "開拓 民 達{たち} は 谷間[01] の 土地 が 肥沃 である 事(こと){こと} を 知る{知った}",
@@ -49307,11 +53535,11 @@
"chars": "具場工玩製造"
},
{
- "ja": "その雑誌は暇潰しです。",
- "en": "The magazine is for killing time.",
- "expl": "其の[01]{その} 雑誌 は 暇潰し~ です",
- "id": "ID=47748_210480",
- "chars": "暇潰誌雑"
+ "ja": "自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。",
+ "en": "Having put his room in order, he went out.",
+ "expl": "自分 の 部屋[01] を 整頓 為る(する){して} から[06] 彼(かれ)[01] は 出て行く{出て行った}",
+ "id": "ID=264789_149769",
+ "chars": "出分屋彼整自行部頓"
},
{
"ja": "良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。",
@@ -49321,13 +53549,6 @@
"chars": "不収可土壌得欠沃為穫肥良"
},
{
- "ja": "俺も後輩にアドバイスする歳になったか。",
- "en": "I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.",
- "expl": "俺(おれ) も 後輩 に アドバイス 為る(する){する} 歳(さい)[01] になる[01]{になった} か",
- "id": "ID=25492_188349",
- "chars": "俺後歳輩"
- },
- {
"ja": "君は他人のことを詮索しすぎる。",
"en": "You are too inquisitive about other people's affairs.",
"expl": "君(きみ)[01] は 他人 の 事(こと){こと} を 詮索 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる}",
@@ -49335,13 +53556,6 @@
"chars": "人他君索詮"
},
{
- "ja": "彼は今部屋の中で物を整頓している。",
- "en": "He is now setting things in order in his room.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 今(いま) 部屋[01] の 中(なか) で(#2028980) 物(もの)[01] を 整頓 為る(する){している}",
- "id": "ID=296635_107051",
- "chars": "中今屋彼整物部頓"
- },
- {
"ja": "彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。",
"en": "She gave me a hard kick on my right leg.",
"expl": "彼女[01] は 僕(ぼく)[01] の 右足[02] を 思い切り[01]~ 蹴りつける{蹴りつけた}~",
@@ -49349,11 +53563,11 @@
"chars": "僕切右女彼思足蹴"
},
{
- "ja": "踏んだり蹴ったり。",
- "en": "It never rains but it pours.",
- "expl": "踏んだり蹴ったり~",
- "id": "ID=3387145_123893",
- "chars": "踏蹴"
+ "ja": "彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。",
+ "en": "He identified the wreck of the Titanic.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 号[01] の 残骸 を 確認 為る(する){した}",
+ "id": "ID=288317_115354",
+ "chars": "号彼残確認骸"
}
]
},
@@ -49523,6 +53737,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "この椅子は修繕する必要がある。",
+ "en": "This chair is in want of repair.",
+ "expl": "此の{この} 椅子(いす)[01] は 修繕~ 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=60289_222958",
+ "chars": "修子必椅繕要"
+ },
+ {
"ja": "絵に書いた餅は食べられない。",
"en": "Never confuse art with life.",
"expl": "絵に描いた餅{絵に書いた餅}~ は 食べる{食べられない}",
@@ -49551,18 +53772,32 @@
"chars": "住信怪洞物窟"
},
{
- "ja": "会社は生き残りを賭けて奮闘している。",
- "en": "The company is struggling for survival.",
- "expl": "会社 は 生き残り~ を 賭ける{賭けて} 奮闘 為る(する){している}",
- "id": "ID=22376_185243",
- "chars": "会奮残生社賭闘"
+ "ja": "納豆の匂いは酷いけれど味は最高。",
+ "en": "\"Natto\" smells awful but tastes terrific.",
+ "expl": "納豆 の 匂い[01] は 酷い(ひどい) けど{けれど} 味(あじ) は 最高",
+ "id": "ID=282272_121733",
+ "chars": "匂味最納豆酷高"
+ },
+ {
+ "ja": "これは私が洞窟の中で見つけたものです。",
+ "en": "This is what I found in the cave.",
+ "expl": "此れ[01]{これ} は 私(わたし)[01] が 洞窟~ の 中(なか) で(#2028980) 見つける{見つけた} 物(もの)[01]{もの} です",
+ "id": "ID=55648_218337",
+ "chars": "中洞私窟見"
+ },
+ {
+ "ja": "薬の処方箋を作ってあげましょう。",
+ "en": "Let me write you a prescription for some medicine.",
+ "expl": "薬(くすり)[01] の 処方箋 を 作る{作って} 上げる[24]{あげましょう}",
+ "id": "ID=324231_79489",
+ "chars": "作処方箋薬"
},
{
- "ja": "脚の壊れている椅子は捨てなさい。",
- "en": "Throw away the chairs whose legs are broken.",
- "expl": "足(あし)[02]{脚} の 壊れる[01]{壊れている} 椅子(いす)[01] は 捨てる{捨て} 為さい{なさい}",
- "id": "ID=19896_182776",
- "chars": "壊子捨椅脚"
+ "ja": "彼女は憂鬱症の虜に成った。",
+ "en": "She fell prey to melancholy.",
+ "expl": "彼女[01] は 憂鬱症~ の 虜[02] になる[01]{に成った}",
+ "id": "ID=317288_86423",
+ "chars": "女彼憂成症虜鬱"
},
{
"ja": "メディアが憎悪の痕跡を安売りする。",
@@ -49593,6 +53828,13 @@
"chars": "失婚彼業活生破結綻"
},
{
+ "ja": "椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。",
+ "en": "No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.",
+ "expl": "椅子(いす)[01] に 深い{深く} 座る[01]{座って} 寛ぐ{くつろいだ} 途端に 電話 が 鳴る{鳴った}",
+ "id": "ID=28186_191026",
+ "chars": "子座椅深端話途電鳴"
+ },
+ {
"ja": "棚からぼた餅とはこのことだ。",
"en": "This is what they call a lucky break.",
"expl": "棚からぼた餅~ とは 此の{この} 事(こと){こと} だ",
@@ -49600,6 +53842,27 @@
"chars": "棚餅"
},
{
+ "ja": "デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。",
+ "en": "I bet Dave paid a pretty penny for his new car.",
+ "expl": "が 彼(かれ)[01] の 新車 に 大金 を 払う[01]{払った} 方(ほう){ほう} に 僕(ぼく)[01] は 賭ける よ[01]",
+ "id": "ID=39672_202461",
+ "chars": "僕大彼払新賭車金"
+ },
+ {
+ "ja": "呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。",
+ "en": "Magic plays an important part in primitive society.",
+ "expl": "呪術~ は 未開社会~ に於いて{において} は 重要{重要な} 役割 を 持つ{もつ}",
+ "id": "ID=266199_148360",
+ "chars": "会割呪役未社術要重開"
+ },
+ {
+ "ja": "隣の家との境を示す柵がある。",
+ "en": "There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.",
+ "expl": "隣{隣の} 家(いえ) と の 境 を 示す 柵(さく) が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=325941_77777",
+ "chars": "境家柵示隣"
+ },
+ {
"ja": "犬は棒の匂いを嗅いでいた。",
"en": "The dog was sniffing a stick.",
"expl": "犬[01] は 棒 の 匂い[01] を 嗅ぐ{嗅いでいた}",
@@ -49614,6 +53877,13 @@
"chars": "人呪文解豚間"
},
{
+ "ja": "彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。",
+ "en": "His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 論文 は 意味不明 第一 主題 が 曖昧[01] だ",
+ "id": "ID=287823_115847",
+ "chars": "一不主味彼意文明昧曖第論題"
+ },
+ {
"ja": "洞窟からうつろに反響する音を耳にした。",
"en": "We heard somber hollow sounds from the cave.",
"expl": "洞窟 から 虚ろ{うつろに}~ 反響 為る(する){する} 音[01] を 耳にする{耳にした}",
@@ -49621,13 +53891,6 @@
"chars": "反洞窟耳音響"
},
{
- "ja": "ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!",
- "en": "Get off me you little pest!",
- "expl": "べたべた[04]{ベタベタ} 為る(する){する} だ{んじゃねえ} よ{よっ} 鬱陶しい",
- "id": "ID=327272_76448",
- "chars": "陶鬱"
- },
- {
"ja": "彼は財産を賭け事に浪費した。",
"en": "He consumed his fortune gambling.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 財産 を 賭け事 に 浪費 為る(する){した}",
@@ -49642,6 +53905,13 @@
"chars": "処医方箋者行"
},
{
+ "ja": "猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。",
+ "en": "Hounds hunt by their keen scent.",
+ "expl": "猟犬 は 鋭い[03]~ 嗅覚 で(#2028980) 獲物 を 追う",
+ "id": "ID=325811_77908",
+ "chars": "嗅物犬猟獲覚追鋭"
+ },
+ {
"ja": "おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。",
"en": "Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.",
"expl": "お前{おまえ} の ジーンズ の 綻びる{綻び} を 彼女[01] に 繕う{繕って} 貰う[02]{もらい} 為さい{なさい}",
@@ -49649,6 +53919,13 @@
"chars": "女彼綻繕"
},
{
+ "ja": "餅は餅屋。",
+ "en": "Every man to his trade.",
+ "expl": "餅(もち) は 餅屋",
+ "id": "ID=323833_79884",
+ "chars": "屋餅"
+ },
+ {
"ja": "さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。",
"en": "Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?",
"expl": "扨{さて} 斬首~ 刑 の 時間 だ この世 に 言い残す 事(こと) は 無い{ない} か",
@@ -49656,6 +53933,20 @@
"chars": "世事刑斬時残言間首"
},
{
+ "ja": "国の財政は戦争のおかげで破綻している。",
+ "en": "The nation's finances are bankrupt because of the war.",
+ "expl": "国[01] の 財政 は 戦争 の お陰で{おかげで} 破綻 為る(する){している}",
+ "id": "ID=241357_173114",
+ "chars": "争国戦政破綻財"
+ },
+ {
+ "ja": "その液体は強烈な匂いを発した。",
+ "en": "The liquid gave off a strong smell.",
+ "expl": "其の[01]{その} 液体 は 強烈{強烈な} 匂い[01] を 発する{発した}",
+ "id": "ID=49485_212207",
+ "chars": "体匂強液烈発"
+ },
+ {
"ja": "ケンは簡単に柵を飛び越えた。",
"en": "Ken easily cleared the fence.",
"expl": "は 簡単{簡単に} 柵(さく) を 飛び越える[01]{飛び越えた}",
@@ -49684,6 +53975,20 @@
"chars": "契所昧曖箇約"
},
{
+ "ja": "彼の額の傷痕は目立つ。",
+ "en": "The scar on his forehead is conspicuous.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 額(ひたい) の 傷跡{傷痕} は 目立つ",
+ "id": "ID=285795_117868",
+ "chars": "傷彼痕目立額"
+ },
+ {
+ "ja": "私の父も兄もどちらも賭事が好きです。",
+ "en": "Both my father and my brother are fond of gambling.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 も 兄(あに) も 何方(どちら){どちら} も 賭け事{賭事} が 好き(すき) です",
+ "id": "ID=251747_162766",
+ "chars": "事兄好父私賭"
+ },
+ {
"ja": "この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。",
"en": "The main feature of this scheme is still ambiguous.",
"expl": "此の{この} 計画 の 主要{主要な} 特徴 は 未だ[01]{まだ} 曖昧[01] です",
@@ -49703,6 +54008,13 @@
"expl": "唯一 の 証拠 は 下着 に 付着 為る(する){していた} 精液~ の 痕跡",
"id": "ID=393913_393912",
"chars": "一下付唯拠液痕着精証跡"
+ },
+ {
+ "ja": "留学中に鬱になったときはどうすれば?",
+ "en": "What should I do if I become depressed while studying abroad?",
+ "expl": "留学 中(ちゅう)[03] に 鬱~ になる[01]{になった} 時(とき){とき} は 如何(どう){どう} 為る(する){すれば}",
+ "id": "ID=328575_75144",
+ "chars": "中学留鬱"
}
]
},
@@ -49907,6 +54219,27 @@
"chars": "使少彙復日時毎習語間"
},
{
+ "ja": "サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。",
+ "en": "Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.",
+ "expl": "は 祖母 が 丈夫(じょうぶ) で(#2028980) 元気{元気な} 頃(ころ) を 思い出す{思い出した}",
+ "id": "ID=53944_216640",
+ "chars": "丈元出夫思母気祖頃"
+ },
+ {
+ "ja": "単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。",
+ "en": "Climbing the cliff alone is a bold deed.",
+ "expl": "単独 で(#2028980) 其の[01]{その} 崖 を 登る の は 大胆{大胆な} 行為 だ",
+ "id": "ID=276695_127425",
+ "chars": "単大崖為独登胆行"
+ },
+ {
+ "ja": "その崖はほとんど垂直です。",
+ "en": "The cliff is almost vertical.",
+ "expl": "其の[01]{その} 崖 は 殆ど{ほとんど} 垂直 です",
+ "id": "ID=48970_211692",
+ "chars": "垂崖直"
+ },
+ {
"ja": "以前に乳腺炎をわずらいました。",
"en": "I had mastitis before.",
"expl": "以前[02] に 乳腺炎~ を 患う{わずらいました}~",
@@ -49914,6 +54247,27 @@
"chars": "乳以前炎腺"
},
{
+ "ja": "彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。",
+ "en": "It is a great pity he was given up for lost.",
+ "expl": "彼(かれ) が 死ぬ{死んだ} 物(もの){もの} として 諦める{諦めた} 事(こと) は 非常に 残念 である",
+ "id": "ID=283702_120308",
+ "chars": "事常彼念死残諦非"
+ },
+ {
+ "ja": "少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。",
+ "en": "When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.",
+ "expl": "少年 の 頃(ころ) 私(わたし)[01] は 探偵小説 を 読み耽ける{読みふけっていた}",
+ "id": "ID=267961_146601",
+ "chars": "偵小少年探私説読頃"
+ },
+ {
+ "ja": "私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。",
+ "en": "I like Japanese rice pillows; they are good for my neck.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 日本 の 米(こめ)[01] 枕 が 好き(すき) です 迚も{とても} 首(くび)[01] に 良い です",
+ "id": "ID=259813_154727",
+ "chars": "好日本枕私米良首"
+ },
+ {
"ja": "涙腺が詰まっていると言われました。",
"en": "I was told my tear duct was blocked.",
"expl": "涙腺~ が 詰まる[01]{詰まっている} と 言う{言われました}",
@@ -49928,6 +54282,13 @@
"chars": "中予定日旬月頃"
},
{
+ "ja": "一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。",
+ "en": "A chain of events led to the outbreak of the war.",
+ "expl": "一連[01] の 出来事{できごと} が 戦争 の 勃発 を 引き起こす[01]{引き起こした}",
+ "id": "ID=27178_190022",
+ "chars": "一争勃引戦発起連"
+ },
+ {
"ja": "何事も諦めが肝心だ。",
"en": "Resignation is the first lesson of life.",
"expl": "何事も[01] 諦める{諦め} が 肝心 だ",
@@ -49935,6 +54296,13 @@
"chars": "事何心肝諦"
},
{
+ "ja": "彼は若い頃惨めな生活を送った。",
+ "en": "He lived a wretched life when young.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 若い頃 惨め{惨めな}~ 生活 を 送る{送った}",
+ "id": "ID=299132_104558",
+ "chars": "彼惨活生若送頃"
+ },
+ {
"ja": "彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。",
"en": "It's the way that she laughs at herself that endears her to me.",
"expl": "彼女 が 自分で 自分[01] を あざ笑う{嘲笑う} の が 私(わたし)[01]{わたし} には 魅力的 だ",
@@ -49984,13 +54352,6 @@
"chars": "使慣方箸"
},
{
- "ja": "痩せたいなら間食は控えるべきだ。",
- "en": "If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.",
- "expl": "痩せる{痩せ} たい[01] なら 間食 は 控える[01] 可き{べき} だ",
- "id": "ID=274106_140467",
- "chars": "控痩間食"
- },
- {
"ja": "忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。",
"en": "By love alone is enmity allayed.",
"expl": "忍(にん)~ を 行ずる{行じて}~ のみ 良く{よく} 恨み[01]{怨み} を 解く(とく) 事(こと){こと} を 得る(える)[01]",
@@ -49998,6 +54359,13 @@
"chars": "得忍怨行解"
},
{
+ "ja": "彼は無知である上に、傲慢でもある。",
+ "en": "Besides being ignorant, he is too proud.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 無知 である 上(うえ) に 傲慢 でもある",
+ "id": "ID=304001_99696",
+ "chars": "上傲彼慢無知"
+ },
+ {
"ja": "彼は四人の警官によって深夜拉致された。",
"en": "He was spirited away by four police officers in the middle of the night.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 四人 の 警官 に因って{によって} 深夜 拉致~ 為れる{された}",
@@ -50005,6 +54373,13 @@
"chars": "人四夜官彼拉深致警"
},
{
+ "ja": "彼は子供の頃から繊細だった。",
+ "en": "He's been delicate since he was a boy.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 子供の頃 から 繊細 だ{だった}",
+ "id": "ID=297150_106536",
+ "chars": "供子彼細繊頃"
+ },
+ {
"ja": "「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。",
"en": "\"He's a tiger when he's angry\" is an example of metaphor.",
"expl": "怒る[01] と 彼(かれ)[01] は 虎[01]{トラ} になる[01] と言うのは[01]{というのは} 隠喩~ の 例(れい)[01] である",
@@ -50019,6 +54394,13 @@
"chars": "傲彼慢来頭"
},
{
+ "ja": "その痩せた男は神社の影で少し休んだ。",
+ "en": "The thin man took a rest in the shade of a shrine.",
+ "expl": "其の[01]{その} 痩せる[01]{痩せた} 男 は 神社 の 影 で(#2028980) 少し 休む[02]{休んだ}",
+ "id": "ID=45612_208355",
+ "chars": "休少影男痩社神"
+ },
+ {
"ja": "戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。",
"en": "Their plans blew up when the war broke out.",
"expl": "戦争 の 勃発 で(#2028980) 彼ら(かれら){彼らの} 計画 は 完全{完全に} 潰れる[03]{つぶれた}",
@@ -50033,11 +54415,11 @@
"chars": "侵塞守略街要造"
},
{
- "ja": "捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。",
- "en": "The search party found him lying at the foot of a cliff.",
- "expl": "捜索隊~ は 彼(かれ) が 崖 の 下(した) で(#2028980) 倒れる[01]{倒れている} の を 発見 為る(する){した}",
- "id": "ID=273986_140587",
- "chars": "下倒崖彼捜発索見隊"
+ "ja": "公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。",
+ "en": "It is not good to ridicule him in public.",
+ "expl": "公衆 の 面前 で(#2028980) 彼(かれ) を 嘲笑 為る(する){する} の は 良い{よくない}",
+ "id": "ID=240472_173998",
+ "chars": "公前嘲彼笑衆面"
},
{
"ja": "嵐の後、道路は倒れた木で塞がれた。",
@@ -50054,6 +54436,20 @@
"chars": "想枕理的販買通"
},
{
+ "ja": "そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。",
+ "en": "You can still see the remains of the fortress there.",
+ "expl": "其処で{そこで} 未だ[01]{まだ} 要塞~ 都市 の 遺跡 を 見る{みる} 事が出来る{ことができる}",
+ "id": "ID=51016_213729",
+ "chars": "塞市要跡遺都"
+ },
+ {
+ "ja": "未払い給料の受取りを諦めました。",
+ "en": "I gave up on receiving the unpaid salary.",
+ "expl": "未払い 給料 の 受け取り{受取り} を 諦める{諦めました}",
+ "id": "ID=1534971_81055",
+ "chars": "取受払料未給諦"
+ },
+ {
"ja": "級友の嘲笑が彼に涙させた。",
"en": "His classmates' jeers reduced him to tears.",
"expl": "級友 の 嘲笑 が 彼(かれ)[01] に 涙する{涙させた}",
@@ -50061,13 +54457,6 @@
"chars": "友嘲彼涙笑級"
},
{
- "ja": "けいこは枕に顔をうずめて泣いた。",
- "en": "Keiko buried her head in the pillow and cried.",
- "expl": "は 枕 に 顔(かお) を 埋める(うずめる)[01]{うずめて}~ 泣く{泣いた}",
- "id": "ID=329195_74524",
- "chars": "枕泣顔"
- },
- {
"ja": "私たちはナイフとフォークの代わりに箸を使う。",
"en": "We use chopsticks in place of knives and forks.",
"expl": "私たち は ナイフ と フォーク(#1110110)[01] の 代わりに 箸 を 使う",
@@ -50096,11 +54485,11 @@
"chars": "一世勃大年戦次界発第"
},
{
- "ja": "希望がなくなったから諦めたのではなかった。",
- "en": "I didn't give up for lack of hope.",
- "expl": "希望 が 無くなる{なくなった} から 諦める{諦めた} の だ{ではなかった}",
- "id": "ID=20609_183486",
- "chars": "希望諦"
+ "ja": "枕と毛布を取って下さい。",
+ "en": "Could I have a pillow and blanket?",
+ "expl": "枕 と 毛布 を 取る{取って} 下さい",
+ "id": "ID=322497_81218",
+ "chars": "下取布枕毛"
}
]
},
@@ -50298,13 +54687,6 @@
"chars": "人原回恋探歩苺達野"
},
{
- "ja": "彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。",
- "en": "She put her knitting aside and stood up.",
- "expl": "彼女[01] は 編み物 を 脇(わき)[01] に 置く[01]{置いて} 立ち上がる{立ち上がった}",
- "id": "ID=316904_86806",
- "chars": "上女彼物立編置脇"
- },
- {
"ja": "嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。",
"en": "There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.",
"expl": "嫉妬心~ くらい 強い(つよい){強く} 人間(にんげん)[01] の 心情~ に 巣食う[02]~ 情熱 は 無い{ない}",
@@ -50312,6 +54694,13 @@
"chars": "人妬嫉巣強心情熱間食"
},
{
+ "ja": "彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。",
+ "en": "Obviously, his companions were jealous of his wealth.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仲間(なかま) は 明らか{明らかに} 彼(かれ)[01]{彼の} 裕福{裕福さ} を 妬む(ねたむ){妬んでいた}",
+ "id": "ID=287139_116530",
+ "chars": "仲妬彼明福裕間"
+ },
+ {
"ja": "あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。",
"en": "Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.",
"expl": "あんな 二股かける~ 女(おんな) なんか 忘れる{忘れた} わ 呆け[01]{ボケ}~",
@@ -50333,6 +54722,13 @@
"chars": "会年度月社翌計迄"
},
{
+ "ja": "彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。",
+ "en": "Their bags were checked by security guards at the gate.",
+ "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 鞄 は 門(もん)[01] の 所(ところ) で(#2028980) 守衛 に 調べる{調べられた}",
+ "id": "ID=305163_98537",
+ "chars": "守彼所衛調門鞄"
+ },
+ {
"ja": "妖精は王子を猫に変えた。",
"en": "The fairy changed the prince into a cat.",
"expl": "妖精 は 王子 を 猫(ねこ)[01] に 変える{変えた}",
@@ -50340,6 +54736,13 @@
"chars": "変妖子猫王精"
},
{
+ "ja": "嫉妬がその殺人の動機だった。",
+ "en": "Jealousy was the motive for the murder.",
+ "expl": "嫉妬 が 其の[01]{その} 殺人 の 動機 だ{だった}",
+ "id": "ID=265007_149551",
+ "chars": "人動妬嫉機殺"
+ },
+ {
"ja": "彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。",
"en": "Her footsteps were as light as a fairy's.",
"expl": "彼女[01]{彼女の} 足取り(あしどり)[01]~ は 妖精~ の様に[01]{のように} 軽やか~ だ{だった}",
@@ -50347,6 +54750,13 @@
"chars": "取女妖彼精足軽"
},
{
+ "ja": "私は妖精の役を演じた。",
+ "en": "I acted the part of a fairy.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 妖精 の 役(やく) を 演じる{演じた}",
+ "id": "ID=262109_152441",
+ "chars": "妖役演私精"
+ },
+ {
"ja": "彼は鞄にラベルを貼った。",
"en": "He attached a label to the bag.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 鞄 に ラベル[01] を 張る(はる)[01]{貼った}",
@@ -50361,6 +54771,20 @@
"chars": "散日朝木森樫歩私翌"
},
{
+ "ja": "一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。",
+ "en": "I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.",
+ "expl": "一番(いちばん)[01] 下(した)[05] の 妹(いもうと) が 出世 為る(する){した} 時(とき){とき} 私(わたし)[01] は 我を忘れる{我を忘れて} 嫉妬 為る(する){した}",
+ "id": "ID=27277_190120",
+ "chars": "一下世出妬妹嫉忘我番私"
+ },
+ {
+ "ja": "その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。",
+ "en": "The man stepped aside for her to enter the room.",
+ "expl": "其の[01]{その} 男 は 彼女 が 部屋[01] に 入れる 様に[01]{ように} 一歩 脇による{脇によった}",
+ "id": "ID=45374_208117",
+ "chars": "一入女屋彼歩男脇部"
+ },
+ {
"ja": "最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。",
"en": "The girl drawing a picture in the first row is my niece.",
"expl": "最前列 で(#2028980) 絵 を 描く{描いている} 女の子(おんなのこ) は 私(わたし)[01]{私の} 姪 です",
@@ -50368,6 +54792,13 @@
"chars": "列前女姪子描最私絵"
},
{
+ "ja": "直美は鞄をもう一方の手に移した。",
+ "en": "Naomi shifted her bag from one hand to the other.",
+ "expl": "は 鞄 を もう[03] 一方(いっぽう)[01] の 手 に 移す[01]{移した}",
+ "id": "ID=278256_125736",
+ "chars": "一手方直移美鞄"
+ },
+ {
"ja": "電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。",
"en": "I left my bag on the overhead rack in the train.",
"expl": "電車 の 網棚~ に 鞄 を 置く[02]{置いた} 儘{まま} 降りる[02]{降りて} 仕舞う{しまった}",
@@ -50375,6 +54806,13 @@
"chars": "棚網置車降電鞄"
},
{
+ "ja": "ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。",
+ "en": "Haru's always been like that; he's very kind at heart.",
+ "expl": "君(くん){くん} は 昔 から 斯う{こう} だ{な} の 心根[01]~ は 凄い[02]{凄く} 優しい の よ[01]",
+ "id": "ID=328156_75562",
+ "chars": "優凄心昔根"
+ },
+ {
"ja": "お茶碗一杯のご飯は約、180gです。",
"en": "A bowl of rice is about 180 grams.",
"expl": "御(お){お} 茶碗 一杯[01] の ご飯 は 約 です",
@@ -50382,6 +54820,20 @@
"chars": "一杯碗約茶飯"
},
{
+ "ja": "彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。",
+ "en": "He apologized to us for having broken his promise.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 約束を守る{約束を守らなかった} 事(こと){こと} を 私たち に 詫びる{詫びた}",
+ "id": "ID=304310_99388",
+ "chars": "守彼束私約詫"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。",
+ "en": "Her success made her the target of jealousy.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 成功 は 彼女 を 嫉妬 の 標的{標的に}~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=309492_94213",
+ "chars": "功女妬嫉彼成標的"
+ },
+ {
"ja": "凄い明かりが野球場にあたっていた。",
"en": "A great light was diffused over the baseball stadium.",
"expl": "凄い[02] 明かり が 野球場 に 当たる{あたっていた}",
@@ -50410,6 +54862,13 @@
"chars": "好家泳私行裏釣鱒"
},
{
+ "ja": "彼女は白い本を脇に抱えていた。",
+ "en": "She had a white book under her arm.",
+ "expl": "彼女[01] は 白い 本(ほん)[01] を 脇(わき)[02] に 抱える[01]{抱えていた}",
+ "id": "ID=316165_87543",
+ "chars": "女彼抱本白脇"
+ },
+ {
"ja": "議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。",
"en": "I apologize for the delay in sending the agenda.",
"expl": "議事 事項 を 送る[01] の が 遅れる{遅れた} 事(こと){こと} を 御(お){お} 詫び 為る(する){します}",
@@ -50424,6 +54883,27 @@
"chars": "凄君国母話語"
},
{
+ "ja": "テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。",
+ "en": "There is a small teacup and an egg on the table.",
+ "expl": "テーブル の 上(うえ)[03] に 小さな 茶碗 と 卵(たまご)[02] が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=39605_202393",
+ "chars": "上卵小碗茶"
+ },
+ {
+ "ja": "私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。",
+ "en": "I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 鞄 と 傘(かさ) を 一時(いちじ) 預かる{預かり} 室(しつ)[01] に 預ける[01]{預けた}",
+ "id": "ID=256708_157823",
+ "chars": "一傘室時私鞄預"
+ },
+ {
+ "ja": "私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。",
+ "en": "My sister's son Jimmy is my favorite nephew.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) の 息子[01] は 私(わたし)[01]{私の} お気に入り の 甥 だ",
+ "id": "ID=251891_162623",
+ "chars": "入妹子息気甥私"
+ },
+ {
"ja": "恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。",
"en": "Love, being jealous, makes a good eye look asquint.",
"expl": "恋 は 嫉妬深い~ 物(もの){もの} で(#2028980) 正常{正常な} 目(め)[01] を 斜視~ に 為せる{させる}",
@@ -50431,6 +54911,20 @@
"chars": "妬嫉常恋斜正深目視"
},
{
+ "ja": "その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。",
+ "en": "The boy crammed all his clothes into the bag.",
+ "expl": "其の[01]{その} 少年 は 衣類 を[01] 残る{残らず} 鞄 に 詰め込む{詰め込んだ}",
+ "id": "ID=46375_209114",
+ "chars": "少年残衣詰込鞄類"
+ },
+ {
+ "ja": "その馬の両脇腹は傷ついている。",
+ "en": "The horse's flanks are hurt.",
+ "expl": "其の[01]{その} 馬[01] の 両(りょう)[01] 脇腹 は 傷つく[01]{傷ついている}",
+ "id": "ID=44521_207270",
+ "chars": "両傷脇腹馬"
+ },
+ {
"ja": "あの男の人、内股で歩いているよ。",
"en": "That guy is walking pigeon-toed.",
"expl": "彼の(あの){あの} 男の人 内股[02]~ で(#2028980) 歩く{歩いている} よ[01]",
@@ -50438,6 +54932,13 @@
"chars": "人内歩男股"
},
{
+ "ja": "その姪は彼女の叔母さんのように見えます。",
+ "en": "The niece looks like her aunt.",
+ "expl": "其の[01]{その} 姪~ は 彼女[01]{彼女の} 叔母~ さん の様に{のように} 見える(みえる){見えます}",
+ "id": "ID=43814_206566",
+ "chars": "叔女姪彼母見"
+ },
+ {
"ja": "雑誌はテーブルの脇に積んである。",
"en": "The magazines are piled up next to the table.",
"expl": "雑誌 は テーブル の 脇(わき)[01] に 積む{積んである}",
@@ -50626,6 +55127,13 @@
"chars": "一大日本湖琵琶番"
},
{
+ "ja": "彼はその婦人に心惹かれていた。",
+ "en": "He was attracted to the woman.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 婦人 に 心(こころ) 惹く{惹かれていた}",
+ "id": "ID=291252_112426",
+ "chars": "人婦彼心惹"
+ },
+ {
"ja": "二人は結婚する前に二年間同棲した。",
"en": "They lived together for two years before they got married.",
"expl": "二人 は 結婚{結婚する} 前(まえ) 二{に} 二 年間 同棲~ 為る(する){した}",
@@ -50633,6 +55141,13 @@
"chars": "二人前同婚年棲結間"
},
{
+ "ja": "転がる石には苔がつかない。",
+ "en": "A rolling stone gathers no moss.",
+ "expl": "転がる 石(いし)[01] には 苔[01]~ が 付く(つく){つかない}",
+ "id": "ID=279026_124967",
+ "chars": "石苔転"
+ },
+ {
"ja": "此の状況を利用すべきだ。",
"en": "We have to take advantage of this situation.",
"expl": "此の 状況 を 利用 す可き{すべき} だ",
@@ -50647,6 +55162,13 @@
"chars": "作教秘訣"
},
{
+ "ja": "私はクラスのある少年に惹き付けられた。",
+ "en": "I am attracted to a certain boy in my class.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は クラス の[03]{の} 有る{ある} 少年 に 引き付ける{惹き付けられた}",
+ "id": "ID=253405_161113",
+ "chars": "付少年惹私"
+ },
+ {
"ja": "この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。",
"en": "This road will take you down to the edge of Lake Biwa.",
"expl": "此の{この} 道(みち) を 行く[01]{行けば} 琵琶湖 の 岸 に 降りる[01]{降りられる} でしょう[01]",
@@ -50661,6 +55183,13 @@
"chars": "生石苔転"
},
{
+ "ja": "私達の立っているところから琵琶湖が見えた。",
+ "en": "Lake Biwa could be seen from where we were standing.",
+ "expl": "私たち{私達} の 立つ{立っている} 所(ところ){ところ} から 琵琶湖 が 見える(みえる){見えた}",
+ "id": "ID=247312_151921",
+ "chars": "湖琵琶私立見達"
+ },
+ {
"ja": "この梁は2階の重さに耐えられないだろう。",
"en": "This beam won't hold the weight of the second story.",
"expl": "此の{この} 梁(はり) は 階(かい)[02] の 重い{重} さ[01] に 耐える[01]{耐えられない} だろう",
@@ -50717,6 +55246,13 @@
"chars": "下分卿自話"
},
{
+ "ja": "琵琶湖の深さはどうですか。",
+ "en": "How deep is Lake Biwa?",
+ "expl": "琵琶湖 の 深い{深} さ[01] は 如何(どう){どう} ですか",
+ "id": "ID=318134_85579",
+ "chars": "深湖琵琶"
+ },
+ {
"ja": "長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。",
"en": "It is said that the secret of long life is to have something to live for.",
"expl": "長生き の 秘訣 は 生き甲斐 を 持つ 事(こと) だ そうだ[02]",
@@ -50724,6 +55260,13 @@
"chars": "事持斐生甲秘訣長"
},
{
+ "ja": "琵琶湖は日本最大の湖です。",
+ "en": "Lake Biwa is the largest lake in Japan.",
+ "expl": "琵琶湖 は 日本 最大 の 湖(みずうみ) です",
+ "id": "ID=318135_85577",
+ "chars": "大日最本湖琵琶"
+ },
+ {
"ja": "雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。",
"en": "The employer was quite taken by her charm.",
"expl": "雇い主 は 彼女[01]{彼女の} 魅力 に 惹く{惹かれていた}",
@@ -51038,13 +55581,6 @@
"chars": "力努少岸年海無着辿駄"
},
{
- "ja": "この林檎は腐っている。",
- "en": "This apple is bad.",
- "expl": "此の{この} 林檎 は 腐る{腐っている}",
- "id": "ID=56499_219183",
- "chars": "林檎腐"
- },
- {
"ja": "マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。",
"en": "The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.",
"expl": "マスコミ が 彼(かれ) の 婚約 の 噂 を 嗅ぎつける{嗅ぎつけ} 早速 駆けつける{駆けつけた}",
@@ -51052,6 +55588,20 @@
"chars": "嗅噂婚彼早約速駆"
},
{
+ "ja": "その少年は狼が来ると言った。",
+ "en": "The boy said a wolf would come.",
+ "expl": "其の[01]{その} 少年 は 狼~ が 来る(くる)[01] と 言う{言った}",
+ "id": "ID=46275_209015",
+ "chars": "少年来狼言"
+ },
+ {
+ "ja": "7月10日より札幌支店を開設いたします。",
+ "en": "On July 10, we will open our Sapporo branch.",
+ "expl": "七月{7月} 十日[01]{10日} より[03]~ 札幌~ 支店~ を 開設~ 致す{いたします}",
+ "id": "ID=72384_235007",
+ "chars": "幌店支日月札設開"
+ },
+ {
"ja": "その企業が倒産するという噂が広まっている。",
"en": "There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.",
"expl": "其の[01]{その} 企業 が 倒産 為る(する){する} と言う{という} 噂 が 広まる{広まっている}",
@@ -51066,6 +55616,13 @@
"chars": "今洗濯縞"
},
{
+ "ja": "私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。",
+ "en": "We took a plane from Tokyo to Sapporo.",
+ "expl": "私たち{私達} は 東京 から 札幌 迄{まで} 飛行機 に 乗る[01]{乗りました}",
+ "id": "ID=263168_151388",
+ "chars": "乗京幌札東機私行達飛"
+ },
+ {
"ja": "これは芭蕉の非常に有名な俳句です。",
"en": "This is a very famous haiku by Basho.",
"expl": "此れ[01]{これ} は の 非常に 有名[01]{有名な}~ 俳句~ です",
@@ -51087,6 +55644,13 @@
"chars": "大市幌日本札番目都"
},
{
+ "ja": "戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。",
+ "en": "The battlefield was full of the dead and the dying.",
+ "expl": "戦場 は 死ぬ{死んだ} 人々(ひとびと) と 瀕死{瀕死の} 人々(ひとびと) で(#2028980) 一杯{いっぱい} だ",
+ "id": "ID=273256_141315",
+ "chars": "人場戦死瀕"
+ },
+ {
"ja": "狼と犬の区別がつきますか。",
"en": "Can you tell wolves from dogs?",
"expl": "狼 と 犬[01] の 区別がつく{区別がつきます} か",
@@ -51136,13 +55700,6 @@
"chars": "子殺狼羊"
},
{
- "ja": "その林檎はまだ熟していないよ。",
- "en": "The apple is not yet ripe.",
- "expl": "其の[01]{その} 林檎 は 未だ[02]{まだ} 熟す(じゅくす){熟していない} よ",
- "id": "ID=43455_206209",
- "chars": "林檎熟"
- },
- {
"ja": "この鳥は絶滅の危機に瀕している。",
"en": "This bird is in danger of dying out.",
"expl": "此の{この} 鳥[01] は 絶滅 の 危機 に 瀕する{瀕している}",
@@ -51157,11 +55714,18 @@
"chars": "危多弱機滅瀕物生種絶"
},
{
- "ja": "マユコは私の林檎を一口食べた。",
- "en": "Mayuko took a bite of my apple.",
- "expl": "は 私(わたし)[01]{私の} 林檎 を 一口[01] 食べる{食べた}",
- "id": "ID=32377_195204",
- "chars": "一口林檎私食"
+ "ja": "彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。",
+ "en": "Her behavior gave rise to rumors.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 振る舞い が 色んな{いろんな} 噂 の 原因 になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=309298_94264",
+ "chars": "原噂因女彼振舞"
+ },
+ {
+ "ja": "彼の噂は聞いているが個人的には知らない。",
+ "en": "I know of him, but I don't know him personally.",
+ "expl": "彼(かれ) の 噂 は 聞く{聞いている} が[03] 個人的{個人的に} は 知る{知らない}",
+ "id": "ID=285545_118119",
+ "chars": "人個噂彼的知聞"
},
{
"ja": "瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。",
@@ -51192,6 +55756,13 @@
"chars": "分割半取林檎"
},
{
+ "ja": "その噂は結局事実であることが解った。",
+ "en": "The rumor turned out to be true.",
+ "expl": "其の[01]{その} 噂 は 結局 事実 である 事(こと){こと} が 分かる{解った}",
+ "id": "ID=405710_212307",
+ "chars": "事噂実局結解"
+ },
+ {
"ja": "たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。",
"en": "Smokers are asked to occupy the rear seats.",
"expl": "煙草を吸う{たばこをお吸い} の 方(ほう) は 後部座席~ に 座る[01]{お坐り} 下さい",
@@ -51199,13 +55770,6 @@
"chars": "下吸坐席座後方部"
},
{
- "ja": "奇妙な噂がたっている。",
- "en": "There are strange rumors afloat.",
- "expl": "奇妙{奇妙な} 噂 が 立つ[08]{たっている}",
- "id": "ID=20633_183509",
- "chars": "噂奇妙"
- },
- {
"ja": "彼の店は町の賑やかな区域にある。",
"en": "His shop is in a busy section of town.",
"expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 店(みせ) は 町(まち) の 賑やか[01]{賑やかな} 区域[01] に 有る{ある}",
@@ -51213,13 +55777,6 @@
"chars": "区域店彼町賑"
},
{
- "ja": "人の噂も七十五日。",
- "en": "A wonder lasts but nine days.",
- "expl": "人(ひと) の 噂 も 七十 五 日(ひ)[01]",
- "id": "ID=269938_144626",
- "chars": "七五人十噂日"
- },
- {
"ja": "次の一節はある有名な寓話から引用したものです。",
"en": "The following passage was quoted from a well-known fable.",
"expl": "次(つぎ)[01]{次の} 一節(いっせつ) は 有る{ある} 有名[01]{有名な} 寓話 から 引用 為る(する){した} 物(もの){もの} です",
@@ -51234,20 +55791,6 @@
"chars": "俺坐場所指胡葵"
},
{
- "ja": "一日一個の林檎で医者いらず。",
- "en": "An apple a day keeps the doctor away.",
- "expl": "一日(いちにち) 一個 の 林檎 で(#2028980) 医者 要る{いらず}",
- "id": "ID=236496_190265",
- "chars": "一個医日林檎者"
- },
- {
- "ja": "私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。",
- "en": "Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.",
- "expl": "私たち{私達} 皆{みんな} が 札幌 雪祭り~ に 行く[01]{行った} 訳ではない{わけではありません}",
- "id": "ID=263324_151232",
- "chars": "幌札祭私行達雪"
- },
- {
"ja": "彼女は噂をふりまく妖精だ。",
"en": "She is a confirmed gossip.",
"expl": "彼女[01] は 噂 を 振り撒く[01]{ふりまく} 妖精 だ",
@@ -51471,6 +56014,20 @@
"chars": "名園庭所菖蒲"
},
{
+ "ja": "その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。",
+ "en": "The old man left a large fortune to his wife.",
+ "expl": "其の[01]{その} 老人 は 妻(#1294330)[01] に 莫大{莫大な} 財産 を 残す{残して} 死ぬ{死んだ}",
+ "id": "ID=43371_206126",
+ "chars": "人大妻死残産老莫財"
+ },
+ {
+ "ja": "その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。",
+ "en": "The memoir breathes the deepest respect for his father.",
+ "expl": "其の[01]{その} 回想 記~ は 父 に対する 深い 尊敬 に 満ち溢れる{満ち溢れている}",
+ "id": "ID=49032_211755",
+ "chars": "回対尊想敬深満溢父記"
+ },
+ {
"ja": "錆が金属の部分を少しずつ侵食している。",
"en": "Rust is gradually eating into the metal parts.",
"expl": "錆 が 金属 の 部分 を 少しずつ 侵食 為る(する){している}",
@@ -51478,11 +56035,11 @@
"chars": "侵分少属部金錆食"
},
{
- "ja": "彼女は冒険心に満ち溢れている。",
- "en": "She is full of adventure.",
- "expl": "彼女[01] は 冒険心 に 満ち溢れる{満ち溢れている}",
- "id": "ID=316989_86722",
- "chars": "冒女彼心満溢険"
+ "ja": "暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。",
+ "en": "The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.",
+ "expl": "暴力団 は 其の[01]{その} 金持ち から 莫大{莫大な} 金(かね)[01] を 強請り取る{ゆすり取った}",
+ "id": "ID=321222_82494",
+ "chars": "力取団大持暴莫金"
},
{
"ja": "誰でも大なり小なり自惚れはある。",
@@ -51576,6 +56133,13 @@
"chars": "岳槍登"
},
{
+ "ja": "興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。",
+ "en": "The excited crowd poured out of the stadium.",
+ "expl": "興奮 為る(する){した} 群衆 が 競技場 から 溢れ出る{溢れ出て} 来る(くる){きた}",
+ "id": "ID=18939_180079",
+ "chars": "出場奮技溢競群興衆"
+ },
+ {
"ja": "道という道は川から溢れだした水で覆われていた。",
"en": "Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.",
"expl": "道(みち)[01] と 言う{いう} 道(みち)[01] は 川 から 溢れ出す{溢れだした}~ 水(みず) で(#2028980) 覆う{覆われていた}",
@@ -51639,11 +56203,11 @@
"chars": "属無縁金錆"
},
{
- "ja": "彼は大阪で骨董品を扱っている。",
- "en": "He deals antiques in Osaka.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 大阪 で(#2028980) 骨董品 を 扱う{扱っている}",
- "id": "ID=301283_102411",
- "chars": "品大彼扱董阪骨"
+ "ja": "このテーブルは貴重な骨董品だ。",
+ "en": "This table is a priceless antique.",
+ "expl": "此の{この} テーブル は 貴重{貴重な} 骨董品~ だ",
+ "id": "ID=60868_223533",
+ "chars": "品董貴重骨"
},
{
"ja": "彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。",
@@ -51674,6 +56238,13 @@
"chars": "今使実火董鉢際骨"
},
{
+ "ja": "この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。",
+ "en": "This painting is worth a great deal of money.",
+ "expl": "此の{この} 絵 には 莫大{莫大な} 額(がく)[01] の お金 に 相当[03] 為る(する){する} 価値 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=59979_222649",
+ "chars": "価値大当相絵莫金額"
+ },
+ {
"ja": "この鋼は錆びない。",
"en": "This steel is stainless.",
"expl": "此の{この} 鋼 は 錆びる{錆びない}",
@@ -51681,6 +56252,13 @@
"chars": "鋼錆"
},
{
+ "ja": "錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。",
+ "en": "As rust eats iron, so care eats the heart.",
+ "expl": "錆 が 鉄(てつ) を 蝕む{虫食む} の と 同様に 心配 は 心(こころ) を 蝕む{虫食む}",
+ "id": "ID=54058_216752",
+ "chars": "同心様虫配鉄錆食"
+ },
+ {
"ja": "彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。",
"en": "She flatters herself that she is the best speaker of English.",
"expl": "彼女[01] は 英語 を 話す の が 一番(いちばん)[01] 上手い[01]{うまい} と 自惚れる{自惚れている}",
@@ -51693,6 +56271,13 @@
"expl": "ほら 錆 で(#2028980) 金属 が どんどん[02] 腐食 為る(する){している} よ[01]",
"id": "ID=33138_195963",
"chars": "属腐金錆食"
+ },
+ {
+ "ja": "ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。",
+ "en": "I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.",
+ "expl": "ロンドン の 骨董店~ の 情報 を 探す{探しています}",
+ "id": "ID=29288_192125",
+ "chars": "報店情探董骨"
}
]
},
@@ -51890,13 +56475,6 @@
],
"extra_examples": [
{
- "ja": "煉瓦の大部分は粘土からなっている。",
- "en": "Bricks consist mostly of clay.",
- "expl": "煉瓦 の 大部分 は 粘土 から 成る{なっている}",
- "id": "ID=326291_77428",
- "chars": "分土大煉瓦粘部"
- },
- {
"ja": "次の兎の飼育当番は彼らです。",
"en": "They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.",
"expl": "次(つぎ)[01]{次の} 兎 の 飼育 当番 は 彼ら(かれら) です",
@@ -51918,6 +56496,13 @@
"chars": "同様獣王鳥鷲"
},
{
+ "ja": "僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。",
+ "en": "My dream is to become a very strong mahjong player.",
+ "expl": "僕(ぼく)[01] の 願い は 迚も[01]{とっても} 強い(つよい) 麻雀打ち~ になる[01] 事(こと){こと} です",
+ "id": "ID=321481_82234",
+ "chars": "僕強打雀願麻"
+ },
+ {
"ja": "三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。",
"en": "The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo.",
"expl": "銀行 は 東京 銀行 を 吸収合併~ 為る(する){した}",
@@ -51960,6 +56545,20 @@
"chars": "供子群蜂襲達雀"
},
{
+ "ja": "床一面に新聞紙が撒き散らされていた。",
+ "en": "Newspapers lay scattered all over the floor.",
+ "expl": "床(ゆか) 一面[02] に 新聞紙~ が 撒き散らす{撒き散らされていた}~",
+ "id": "ID=268100_146462",
+ "chars": "一床撒散新紙聞面"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。",
+ "en": "He was kind enough to tie my shoelaces.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 親切 にも 私(わたし)[01]{私の} 靴 の 紐[01] を 結ぶ[01]{結んで} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=300047_103646",
+ "chars": "切彼私紐結親靴"
+ },
+ {
"ja": "トムはメアリーに苗字を訊いた。",
"en": "Tom asked Mary what her last name was.",
"expl": "は に 苗字 を 訊く{訊いた}",
@@ -52002,6 +56601,13 @@
"chars": "味噌汁納豆飯"
},
{
+ "ja": "彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。",
+ "en": "Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 無事[01]~ を 知らす[01]{知らされて} 部長 は 安堵 の ため息をつく{ため息をついた}",
+ "id": "ID=287587_116083",
+ "chars": "事堵安彼息無知部長"
+ },
+ {
"ja": "鷲の羽は広げると1メーターにもなる。",
"en": "An eagle's wings are more than one meter across.",
"expl": "鷲 の 羽(はね)[01] は 広げる と メーター[02] にも 成る{なる}",
@@ -52016,6 +56622,13 @@
"chars": "引彼手撒窓粉紙裂"
},
{
+ "ja": "母は味噌汁の作り方を教えてくれた。",
+ "en": "Mother taught me how to make miso soup.",
+ "expl": "母(はは) は 味噌汁 の 作り方 を 教える{教えて} 呉れる{くれた}",
+ "id": "ID=320864_82852",
+ "chars": "作味噌教方母汁"
+ },
+ {
"ja": "私は息子に芝生に水を撒かせた。",
"en": "I had my son water the lawn.",
"expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] に 芝生 に 水(みず) を 撒く{撒かせた}",
@@ -52023,6 +56636,13 @@
"chars": "子息撒水生私芝"
},
{
+ "ja": "雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。",
+ "en": "The chicken feed I get for a salary is good for nothing.",
+ "expl": "雀の涙~ 程{ほど} の 給料 で(#2028980) は 何の役にも立たない",
+ "id": "ID=328904_74815",
+ "chars": "何役料涙立給雀"
+ },
+ {
"ja": "5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。",
"en": "5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.",
"expl": "反応 が 終わる{終わったら} 濡れ雑巾~ の 上(うえ) に 試験管~ を 置く{おく}",
@@ -52037,13 +56657,6 @@
"chars": "壁煉瓦見透"
},
{
- "ja": "ご飯と味噌汁は合う。",
- "en": "Rice is good with miso soup.",
- "expl": "ご飯[01] と 味噌汁 は 合う",
- "id": "ID=54339_217031",
- "chars": "合味噌汁飯"
- },
- {
"ja": "麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。",
"en": "Mahjong is a game four people play.",
"expl": "麻雀 は 普通 四人 で(#2028980) 遊ぶ(あそぶ)[01] ゲーム です",
@@ -52058,20 +56671,6 @@
"chars": "味噌子帯携書辞電"
},
{
- "ja": "北海道では藁の馬をつくる。",
- "en": "In Hokkaido, they make horses of straw.",
- "expl": "北海道 で(#2028980) は 藁 の 馬[01] を 作る[01]{つくる}",
- "id": "ID=321265_82449",
- "chars": "北海藁道馬"
- },
- {
- "ja": "私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。",
- "en": "I am very much attached to this old straw hat.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 古い 麦藁帽子~ に 迚も[01]{とても} 愛着(あいちゃく)~ が[01] 有る{ある}",
- "id": "ID=253594_160924",
- "chars": "古子帽愛着私藁麦"
- },
- {
"ja": "忘れないで彼女に逢わなければならない。",
"en": "I must remember to see her.",
"expl": "忘れる{忘れないで} 彼女 に 会う[01]{逢わ} ねばならない{なければならない}",
@@ -52379,6 +56978,13 @@
"chars": "乾保存椎燥茸"
},
{
+ "ja": "函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。",
+ "en": "It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.",
+ "expl": "山(さん) に 登る と 素晴らしい{すばらしい} の 夜景 が 見る{見られる}",
+ "id": "ID=282632_121374",
+ "chars": "函夜山景登見館"
+ },
+ {
"ja": "今は松茸が旬でお安いですよ。",
"en": "Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.",
"expl": "今(いま) は 松茸~ が 旬(しゅん) で(#2028980) 御(お){お} 安い[01] です よ[01]",
@@ -52414,6 +57020,13 @@
"chars": "今夜当本走馳"
},
{
+ "ja": "凧を飛ばすのは危険になることがある。",
+ "en": "Flying kites can be dangerous.",
+ "expl": "凧~ を 飛ばす[01] の は 危険 になる[01] 事がある{ことがある}",
+ "id": "ID=276073_137163",
+ "chars": "凧危険飛"
+ },
+ {
"ja": "あなたは去年から篠山に住んでいますか。",
"en": "Have you lived in Sasayama since last year?",
"expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 去年 から[01] に 住む{住んでいます} か",
@@ -52421,6 +57034,13 @@
"chars": "住去山年篠"
},
{
+ "ja": "我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。",
+ "en": "We crawled like so many ants along the mountain pass.",
+ "expl": "我々 は 山道 を 丸で{まるで} 蟻{アリ} が 這う 様(よう){ように} 進む(すすむ){進んだ}",
+ "id": "ID=22955_185823",
+ "chars": "山我這進道"
+ },
+ {
"ja": "あなたは来年篠山に住むつもりですか。",
"en": "Will you live in Sasayama next year?",
"expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 来年 に 住む 積もり[01]{つもり} ですか",
@@ -52428,6 +57048,13 @@
"chars": "住山年来篠"
},
{
+ "ja": "投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。",
+ "en": "Mailing complete. I leave the rest to you, postman!",
+ "expl": "投函 完了[01] と 後(あと) は 頼む{頼んだ} ぞ ポストマン~ よ[01]",
+ "id": "ID=327870_75848",
+ "chars": "了函完後投頼"
+ },
+ {
"ja": "両天秤をかけて失敗した。",
"en": "Between two stools one falls to the ground.",
"expl": "両天秤~ を 掛ける{かけて} 失敗 為る(する){した}",
@@ -52442,6 +57069,20 @@
"chars": "住処害屑残虫飯"
},
{
+ "ja": "昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。",
+ "en": "I remember posting the letter yesterday.",
+ "expl": "昨日 私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 手紙 を 投函 為る(する){した} 事(こと) を 覚える[01]{覚えている}",
+ "id": "ID=244605_169881",
+ "chars": "事函手投日昨私紙覚"
+ },
+ {
+ "ja": "必ずこのハガキを投函しなさい。",
+ "en": "Post this card without fail.",
+ "expl": "必ず 此の{この} 葉書[01]{ハガキ} を 投函 為る(する){し} 為さい{なさい}",
+ "id": "ID=318228_85485",
+ "chars": "函必投"
+ },
+ {
"ja": "彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。",
"en": "She made a beautiful dinner for all of us.",
"expl": "彼女[01] は 私たち 皆{みんな} に 素敵{素敵な} ご馳走[02] を 作る[02]{作って} 呉れる{くれた}",
@@ -52456,6 +57097,20 @@
"chars": "中函学忘手投校紙行途"
},
{
+ "ja": "凧が木に引っかかった。",
+ "en": "The kite got caught in the tree.",
+ "expl": "凧 が 木(き) に 引っ掛かる{引っかかった}~",
+ "id": "ID=40916_203678",
+ "chars": "凧引木"
+ },
+ {
+ "ja": "私は息子にその手紙を投函させた。",
+ "en": "I got my son to post the letters.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] に 其の[01]{その} 手紙 を 投函 為せる{させた}",
+ "id": "ID=259213_155326",
+ "chars": "函子息手投私紙"
+ },
+ {
"ja": "寿司をご馳走します。",
"en": "I'll treat you to sushi.",
"expl": "寿司 を ご馳走[01] 為る(する){します}",
@@ -52484,6 +57139,27 @@
"chars": "前早素這進"
},
{
+ "ja": "彼は手紙を投函するため郵便局にいった。",
+ "en": "He went to the post office to mail the letter.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 手紙 を 投函 為る(する){する} 為(ため){ため} 郵便局 に 行く{いった}",
+ "id": "ID=299232_104459",
+ "chars": "便函局彼手投紙郵"
+ },
+ {
+ "ja": "マルさんはテーブルの下から這い出した。",
+ "en": "Maru crawled out from under the table.",
+ "expl": "さん は テーブル の 下(した)[01] から 這い出す{這い出した}~",
+ "id": "ID=39627_202416",
+ "chars": "下出這"
+ },
+ {
+ "ja": "返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。",
+ "en": "My father told me to write a reply and post it straight away.",
+ "expl": "返事 を 書く{書いて} 直ぐ{すぐ} 投函 為る(する){せよ} と 父 は 私(わたし)[01] に 言う{いった}",
+ "id": "ID=320374_83342",
+ "chars": "事函投書父私返"
+ },
+ {
"ja": "凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。",
"en": "The kite soared upwards with the swiftness of a bird.",
"expl": "凧 は 鳥[01] の[01]{の} 様な{ような} 早い[01]{速} さ[01] で(#2028980) 空(そら) に 舞い上がる{舞い上がった}",
@@ -52519,6 +57195,13 @@
"chars": "流漕私逆"
},
{
+ "ja": "赤ちゃんは四つん這いになってはっていた。",
+ "en": "The baby was crawling on all fours.",
+ "expl": "赤ちゃん は 四つんばい{四つん這い} になる{になって} 這う{はっていた}",
+ "id": "ID=272326_142245",
+ "chars": "四赤這"
+ },
+ {
"ja": "彼女の言い方は私の神経を尖らせる。",
"en": "Her manner of speaking gets on my nerves.",
"expl": "彼女[01]{彼女の} 言い方 は 私(わたし)[01]{私の} 神経を尖らせる~",
@@ -52531,6 +57214,13 @@
"expl": "は 凧 に 糸(いと) を 付ける{付けた}",
"id": "ID=37064_199863",
"chars": "付凧糸"
+ },
+ {
+ "ja": "子供達は凧上げをしていた。",
+ "en": "The children were flying kites.",
+ "expl": "子供たち{子供達} は 凧上げ~ を 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=246074_168418",
+ "chars": "上供凧子達"
}
]
},
@@ -52763,6 +57453,13 @@
"chars": "儲稼競集馬"
},
{
+ "ja": "骨折り損のくたびれ儲け。",
+ "en": "Great pains but all in vain.",
+ "expl": "骨折り損 の 草臥れ儲け{くたびれ儲け}",
+ "id": "ID=241523_172950",
+ "chars": "儲折損骨"
+ },
+ {
"ja": "平和への道は決して平坦ではない。",
"en": "The road to peace is never smooth.",
"expl": "平和(へいわ) へ の 道(みち) は 決して(けっして) 平坦(へいたん)[02]~ では無い{ではない}",
@@ -52770,6 +57467,13 @@
"chars": "和坦平決道"
},
{
+ "ja": "苦労無しには儲けも無い。",
+ "en": "No pain, no gain.",
+ "expl": "苦労 無しには 儲け も 無い",
+ "id": "ID=18370_179512",
+ "chars": "儲労無苦"
+ },
+ {
"ja": "戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。",
"en": "Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.",
"expl": "戸籍~ 上(じょう)[01] の[01]{の} 縁(えん)[02]~ は 切れる{切れて} も 昔日~ の[01]{の} 絆[01] は 其のまま{そのまま} だ",
@@ -52791,6 +57495,13 @@
"chars": "作萄葡"
},
{
+ "ja": "この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。",
+ "en": "Money lending is a profitable business in this country.",
+ "expl": "此の{この} 国[01] で(#2028980) は 貸金業~ は 儲かる ビジネス だ",
+ "id": "ID=59284_221958",
+ "chars": "儲国業貸金"
+ },
+ {
"ja": "先回は自然分娩でした。",
"en": "Last time it was a natural childbirth.",
"expl": "先回 は 自然分娩~ です{でした}",
@@ -52798,6 +57509,13 @@
"chars": "先分回娩然自"
},
{
+ "ja": "私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。",
+ "en": "I went there for the express purpose of earning money.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 金儲け を 為る(する){しよう} と言う{という} 特別 の 目的 で(#2028980) 其処(そこ){そこ} へ 行く[01]{行った}",
+ "id": "ID=256974_157557",
+ "chars": "儲別特的目私行金"
+ },
+ {
"ja": "新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。",
"en": "Do not put new wine into old bottles.",
"expl": "新しい ぶどう酒{葡萄酒} は 古い 皮袋~ に 入れる{入れて} は ならない",
@@ -52833,6 +57551,20 @@
"chars": "好果桃物私萄葡"
},
{
+ "ja": "彼らは第二次オイルショックで一儲けした。",
+ "en": "They cashed in on the second oil crisis.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 第二次~ オイルショック~ で(#2028980) 一儲け~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=307116_96589",
+ "chars": "一二儲彼次第"
+ },
+ {
+ "ja": "儲ける考えより使わぬ考え。",
+ "en": "A penny saved is a penny earned.",
+ "expl": "儲ける 考え より 使う{使わぬ} 考え",
+ "id": "ID=73206_80153",
+ "chars": "使儲考"
+ },
+ {
"ja": "お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。",
"en": "I don't want your pity.",
"expl": "お前[01] 等(ら)[01]{ら} の 哀れみ{憐れみ} なんぞ 願い下げ[02]~ だ",
@@ -52840,6 +57572,20 @@
"chars": "下前憐願"
},
{
+ "ja": "良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。",
+ "en": "A good businessman knows how to make money.",
+ "expl": "良い ビジネスマン は 金(かね)[01] の 儲け 方(かた){かた} を 知る{知っている}",
+ "id": "ID=325822_77896",
+ "chars": "儲知良金"
+ },
+ {
+ "ja": "この商売は儲かりません。",
+ "en": "There isn't much money in this business.",
+ "expl": "此の{この} 商売 は 儲かる{儲かりません}",
+ "id": "ID=58511_221188",
+ "chars": "儲商売"
+ },
+ {
"ja": "彼らは強い愛情の絆で結ばれている。",
"en": "There is a strong bond of affection between them.",
"expl": "彼ら(かれら) は 強い(つよい) 愛情 の 絆[01] で(#2028980) 結ぶ[01]{結ばれている}",
@@ -52847,6 +57593,13 @@
"chars": "強彼情愛絆結"
},
{
+ "ja": "彼は金儲けしか頭にない。",
+ "en": "He thinks only of making money.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 金儲け しか 頭(あたま) に 無い{ない}",
+ "id": "ID=295538_108148",
+ "chars": "儲彼金頭"
+ },
+ {
"ja": "スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。",
"en": "Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.",
"expl": "先生(せんせい) が 植物 を 新しい 風土~ に 馴染む[01]{馴染ませた}",
@@ -52854,6 +57607,13 @@
"chars": "先土新染植物生風馴"
},
{
+ "ja": "ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?",
+ "en": "Has anybody here made a profit in futures trading?",
+ "expl": "此処{ここ} に 先物取引~ で(#2028980) 儲ける{儲けた}~ 方(かた) いらっしゃる{いらっしゃいます} か",
+ "id": "ID=635435_635434",
+ "chars": "儲先取引方物"
+ },
+ {
"ja": "彼は株式市場に投資をして大儲けをした。",
"en": "He made a killing by investing in the stock market.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 株式市場 に 投資 を 為る(する){して} 大儲け を 為る(する){した}",
@@ -52861,6 +57621,13 @@
"chars": "儲場大市式彼投株資"
},
{
+ "ja": "1ペニーの節約は1ペニーの儲け。",
+ "en": "A penny saved is a penny earned.",
+ "expl": " 片尼{ペニー}~ の 節約 は 片尼{ペニー} の 儲け",
+ "id": "ID=73206_235827",
+ "chars": "儲節約"
+ },
+ {
"ja": "彼は初めは新居に馴染めなかった。",
"en": "At first he didn't take kindly to his new house.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 初め(はじめ) は 新居 に 馴染む[01]{馴染めなかった}",
@@ -52868,6 +57635,13 @@
"chars": "初居彼新染馴"
},
{
+ "ja": "彼女は常に金儲けを目指しています。",
+ "en": "She is always out to make a buck.",
+ "expl": "彼女[01] は 常に 金儲け を 目指す{目指しています}",
+ "id": "ID=315070_88637",
+ "chars": "儲女常彼指目金"
+ },
+ {
"ja": "彼女は金儲けばかりを企てている。",
"en": "She is always thinking of moneymaking schemes.",
"expl": "彼女[01] は 金儲け 許り[02]{ばかり} を 企てる{企てている}",
@@ -52882,6 +57656,20 @@
"chars": "互友固情私絆結"
},
{
+ "ja": "その仕事で少しはお金が儲かったかい。",
+ "en": "Did you make any money out of that business?",
+ "expl": "其の[01]{その} 仕事[01] で(#2028980) 少し は お金 が 儲かる{儲かった} かい",
+ "id": "ID=47692_210424",
+ "chars": "事仕儲少金"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は石油で大儲けをした。",
+ "en": "He made a fortune in oil.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 石油 で(#2028980) 大儲け を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=300578_103115",
+ "chars": "儲大彼油石"
+ },
+ {
"ja": "私は葡萄ゼリーが一番好きです。",
"en": "I like grape jelly best.",
"expl": "私(わたし)[01] は 葡萄 ジェリー{ゼリー} が 一番(いちばん)[01] 好き(すき) です",
@@ -52889,6 +57677,13 @@
"chars": "一好番私萄葡"
},
{
+ "ja": "彼らは金を儲けるために何でもやった。",
+ "en": "They did everything in order to make money.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 金(かね)[01] を 儲ける 為に{ために} 何でも 遣る{やった}",
+ "id": "ID=306393_97309",
+ "chars": "何儲彼金"
+ },
+ {
"ja": "イソップ童話に『すっぱい葡萄』という話があります。",
"en": "In Aesop's Fables is a story called \"Sour Grapes\".",
"expl": "イソップ童話~ に 酸っぱい{すっぱい} 葡萄 と 言う{いう} 話(はなし)[05] が 有る{あります}",
@@ -53119,27 +57914,6 @@
"chars": "何役彼杖立"
},
{
- "ja": "僕は姉と口喧嘩をした。",
- "en": "I had a quarrel with my sister.",
- "expl": "僕(ぼく)[01] は 姉(あね) と 口喧嘩 を 為る(する){した}",
- "id": "ID=321835_81880",
- "chars": "僕口喧嘩姉"
- },
- {
- "ja": "これはほんの些細な感謝の印です。",
- "en": "This is a small token of my gratitude.",
- "expl": "此れ[01]{これ} は 本の{ほんの} 些細{些細な} 感謝 の 印(しるし)[02] です",
- "id": "ID=55838_218525",
- "chars": "些印感細謝"
- },
- {
- "ja": "あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。",
- "en": "Have you ever climbed Mt. Aso?",
- "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 今まで~ に NI{阿蘇山} に 登る{登った} 事がある{ことがあります} か",
- "id": "ID=69430_232062",
- "chars": "今山登蘇阿"
- },
- {
"ja": "己の欲せざる所は人に施す勿れ。",
"en": "Do to others as you would have others do to you.",
"expl": "己(おのれ)[01] の 欲する{欲せ} ざる~ 所(ところ) は 人(ひと) に 施す 勿れ",
@@ -53147,6 +57921,13 @@
"chars": "人勿己所施欲"
},
{
+ "ja": "彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。",
+ "en": "He tends to get angry over trifles.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 些細{些細な} 事(こと){こと} で(#2028980) 腹を立てる{腹をたてる} 傾向 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=296673_107013",
+ "chars": "些傾向彼細腹"
+ },
+ {
"ja": "トムは喋りすぎで秘密を漏らした。",
"en": "Tom talked too much and let the secret slip.",
"expl": "は 喋る{喋り} 過ぎ{すぎ} で(#2028980) 秘密を漏らす{秘密を漏らした}",
@@ -53168,11 +57949,11 @@
"chars": "水盆覆言諺返"
},
{
- "ja": "おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。",
- "en": "Hold your tongue! You talk too much!",
- "expl": "お前{おまえ} は 黙る{黙ってい} 為さい{なさい} 喋る{喋り} 過ぎる(すぎる){すぎ} なのだ{なんだ} から",
- "id": "ID=64872_227519",
- "chars": "喋黙"
+ "ja": "勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。",
+ "en": "We took it for granted that she would take part in the speech contest.",
+ "expl": "勿論 彼女[01] は 弁論大会 に 参加 為る(する){する} と 思う{思った}",
+ "id": "ID=323832_79885",
+ "chars": "会加勿参大女弁彼思論"
},
{
"ja": "不思議な感じが蘇ってきた。",
@@ -53182,18 +57963,11 @@
"chars": "不思感蘇議"
},
{
- "ja": "私は阿蘇山に登った。",
- "en": "I climbed Mt. Aso.",
- "expl": "私(わたし)[01] は NI{阿蘇山} に 登る{登った}",
- "id": "ID=255968_158561",
- "chars": "山登私蘇阿"
- },
- {
- "ja": "私はその喧嘩に巻き込まれた。",
- "en": "I was involved in the quarrel.",
- "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 喧嘩 に 巻き込む{巻き込まれた}",
- "id": "ID=254323_160198",
- "chars": "喧嘩巻私込"
+ "ja": "ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。",
+ "en": "Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.",
+ "expl": "先生(せんせい)[02] は 百 人(にん) の 人間(にんげん)[01] の 前(まえ) で(#2028980) 喋る の が 怖い 気がする{気がした}",
+ "id": "ID=34021_196842",
+ "chars": "人先前喋怖気生百間"
},
{
"ja": "私が今日あるのはおじのお蔭である。",
@@ -53217,6 +57991,13 @@
"chars": "来私筈行週"
},
{
+ "ja": "彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。",
+ "en": "He knows French, much more English.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は フランス語 を 知る{知っている} 英語 は 勿論 の 事(こと){こと} だ",
+ "id": "ID=292628_111058",
+ "chars": "勿彼知英語論"
+ },
+ {
"ja": "私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。",
"en": "I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.",
"expl": "私(わたし)[01] が 此処{ここ} 迄{まで} 成功 為る(する){した} の は 全く 彼(かれ) の お陰{お蔭} である",
@@ -53238,6 +58019,13 @@
"chars": "事些問外細題"
},
{
+ "ja": "彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。",
+ "en": "He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 膝を突く{ひざをついて} 故人 の 霊(れい) に 祈りを捧げる{祈りを捧げた}",
+ "id": "ID=292500_111182",
+ "chars": "人彼捧故祈霊"
+ },
+ {
"ja": "「転ばぬ先の杖」はことわざである。",
"en": "\"A stitch in time saves nine\" is a proverb.",
"expl": "転ぶ{転ばぬ} 先(さき)[03]{先の} 杖(つえ) は 諺{ことわざ} である",
@@ -53259,6 +58047,13 @@
"chars": "倒切大彼斧木"
},
{
+ "ja": "彼女は音楽研究に時間を捧げた。",
+ "en": "She devoted her time to the study of music.",
+ "expl": "彼女[01] は 音楽 研究 に 時間 を 捧げる{捧げた}",
+ "id": "ID=312767_90947",
+ "chars": "女彼捧時楽研究間音"
+ },
+ {
"ja": "汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。",
"en": "Be so true to thy Self, as thou be not false to others.",
"expl": "汝(なんじ) 自身 に 真実 であれ[03] 汝(なんじ) 自ら(みずから) 他人 に 偽る[01]{偽りなき} 如く(ごとく){ごとく}",
@@ -53273,6 +58068,13 @@
"chars": "優先初勿最束約論謝"
},
{
+ "ja": "彼女は僕等の喧嘩を制止した。",
+ "en": "She stopped our fighting.",
+ "expl": "彼女[01] は 僕(ぼく)[01] 等(ら)[01] の 喧嘩 を 制止 為る(する){した}",
+ "id": "ID=317023_86688",
+ "chars": "僕制喧嘩女彼止等"
+ },
+ {
"ja": "老人は杖をついていた。",
"en": "The old man walked with a stick.",
"expl": "老人 は 杖(つえ) を 付く(つく){ついていた}",
@@ -53294,6 +58096,13 @@
"chars": "入子得穴虎諺通"
},
{
+ "ja": "彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。",
+ "en": "He dedicated his whole life to helping poor people.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 全生涯 を 貧しい 人々(ひとびと) の 救済 に 捧げる{捧げた}",
+ "id": "ID=298803_104886",
+ "chars": "人全分彼捧救涯済生自貧"
+ },
+ {
"ja": "義兄は些細なことですぐ怒り出す。",
"en": "My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.",
"expl": "義兄~ は 些細{些細な} 事(こと){こと} で(#2028980) 直ぐ{すぐ} 怒り出す",
@@ -53315,6 +58124,13 @@
"chars": "全安撃攻砦"
},
{
+ "ja": "コンサートの最中に喋るのは無作法である。",
+ "en": "To talk during a concert is rude.",
+ "expl": "コンサート の 最中(さいちゅう)~ に 喋る の は 無作法 である",
+ "id": "ID=54831_217522",
+ "chars": "中作喋最法無"
+ },
+ {
"ja": "あの高い山は筑波山です。",
"en": "That high mountain is Mt. Tsukuba.",
"expl": "彼の(あの){あの} 高い 山(やま)[01] は 山(さん)~ です",
@@ -53336,20 +58152,6 @@
"chars": "亡天捧方皇祈霊"
},
{
- "ja": "トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。",
- "en": "Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.",
- "expl": "と は 喧嘩 為る(する){した} が 翌朝 には 仲直り 為る(する){した}",
- "id": "ID=37389_200188",
- "chars": "仲喧嘩朝直翌"
- },
- {
- "ja": "その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。",
- "en": "The old proverb still holds good in our modern society.",
- "expl": "其の[01]{その} 古い 諺 は 我々 の 近代 社会 にも 未だに 当てはまる",
- "id": "ID=48159_210888",
- "chars": "代会古当我未社諺近"
- },
- {
"ja": "申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。",
"en": "Glue the photograph to your application form.",
"expl": "申し込み 用紙 に 糊 で(#2028980) 写真 を 張る(はる)[01]{貼り} 為さい{なさい}",
@@ -53364,13 +58166,6 @@
"chars": "出映母汝空親顔"
},
{
- "ja": "あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。",
- "en": "I quarrelled with my sister because she's too kind.",
- "expl": "余りに{あまりに} 親切 過ぎる(すぎる){すぎる} ので 姉(あね) と 口喧嘩 を 為る(する){した}",
- "id": "ID=1223850_230352",
- "chars": "切口喧嘩姉親"
- },
- {
"ja": "市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。",
"en": "The city dedicated a monument in honor of the general.",
"expl": "市(し) は 其の[01]{その} 将軍 に 敬意 を 表す(あらわす){表して} 記念碑 を 捧げる{捧げた}",
@@ -53558,6 +58353,20 @@
"chars": "必文明殆然的衰詩進"
},
{
+ "ja": "私、先週貰った割引券があるの。",
+ "en": "I have some coupons I got last week.",
+ "expl": "私(わたし)[01] 先週 貰う{貰った} 割引券~ が[01] 有る{ある} の",
+ "id": "ID=246393_168102",
+ "chars": "先券割引私貰週"
+ },
+ {
+ "ja": "お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。",
+ "en": "I'm begging you, could you stop treating me like a pet?",
+ "expl": "お願い[02] ですから 犬猫~ 扱い[03] 為る(する){する} の 止める(やめる){やめて} 貰う[02]{貰えます} か",
+ "id": "ID=328046_75672",
+ "chars": "扱犬猫貰願"
+ },
+ {
"ja": "瓜のつるに茄子はならぬ。",
"en": "You don't get eggplants from a gourd vine.",
"expl": "瓜の蔓{瓜のつる}~ に 茄子~ は 生る{ならぬ}",
@@ -53565,6 +58374,13 @@
"chars": "子瓜茄"
},
{
+ "ja": "彼女は釘で指をひっかいた。",
+ "en": "She scratched her finger on a nail.",
+ "expl": "彼女[01] は 釘 で(#2028980) 指 を 引っ掻く{ひっかいた}",
+ "id": "ID=315908_87799",
+ "chars": "女彼指釘"
+ },
+ {
"ja": "日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。",
"en": "The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.",
"expl": "日本人 は 円錐形{円錐形の} 山(やま)[01] 富士山 を 誇り に 為る(する){している}",
@@ -53586,6 +58402,13 @@
"chars": "刺車釘"
},
{
+ "ja": "あの店でカメラを修理して貰った。",
+ "en": "I had my camera repaired at that shop.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) カメラ を 修理 為る(する){して} 貰う[02]{貰った}",
+ "id": "ID=67931_230564",
+ "chars": "修店理貰"
+ },
+ {
"ja": "今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。",
"en": "At today's meeting almost everybody backed my plan.",
"expl": "今日 の 会議 で(#2028980) 殆ど 皆{みんな} が 私(わたし)[01]{私の} 案(あん)[01] を 支持 為る(する){して} 呉れる{くれた}",
@@ -53628,6 +58451,13 @@
"chars": "全後最部除頁"
},
{
+ "ja": "全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!",
+ "en": "It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!",
+ "expl": "全然 部屋 に 似合う{似合わない} けど 貰う{貰った} から 良し",
+ "id": "ID=458306_458304",
+ "chars": "似全合屋然良貰部"
+ },
+ {
"ja": "彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。",
"en": "I couldn't make out what he was saying.",
"expl": "彼(かれ) が 何(なに)[01] を 言う{言っている} の か 殆ど 分かる{分からなかった}",
@@ -53963,13 +58793,6 @@
"chars": "女少怒睨私返"
},
{
- "ja": "彼らは権限を剥奪された。",
- "en": "The men have been shorn of their power.",
- "expl": "彼ら(かれら) は 権限 を 剥奪 為れる{された}",
- "id": "ID=306454_97247",
- "chars": "剥奪彼権限"
- },
- {
"ja": "雨のあと、道路に水溜まりができた。",
"en": "After the rain, there were puddles on the street.",
"expl": "雨 の 後(あと)[02]{あと} 道路 に 水溜まり が[01] 出来る{できた}",
@@ -54005,13 +58828,6 @@
"chars": "出力努女彼来溜金"
},
{
- "ja": "「ああ!」と彼女は溜息をつきました。",
- "en": "\"Aah!\" she sighed.",
- "expl": "嗚呼{ああ} と 彼女 は ため息をつく{溜息をつきました}",
- "id": "ID=504791_464091",
- "chars": "女彼息溜"
- },
- {
"ja": "玄関で扉を叩く音がした。",
"en": "There was a knock at the front door.",
"expl": "玄関 で(#2028980) 扉[01] を 叩く(たたく)[01] 音 が 為る(する){した}",
@@ -54068,6 +58884,13 @@
"chars": "付目睨"
},
{
+ "ja": "口答えしたら父は私を叩いた。",
+ "en": "My father beat me answering him back.",
+ "expl": "口答え 為る(する){したら} 父 は 私(わたし)[01] を 叩く(たたく)[01]{叩いた}",
+ "id": "ID=240579_173891",
+ "chars": "口叩父私答"
+ },
+ {
"ja": "何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。",
"en": "No man can be a patriot on an empty stomach.",
"expl": "何人も~ 空(から){空の} 胃の腑~ で(#2028980) は 愛国者~ たり[02]~ 得る(える){得ない}",
@@ -54082,6 +58905,13 @@
"chars": "冷叩彼犬酷"
},
{
+ "ja": "大口叩きは何もできない。",
+ "en": "Great talkers are little doers.",
+ "expl": "大(おお)~ 口叩き~ は 何も 出来る{できない}",
+ "id": "ID=240567_137570",
+ "chars": "何口叩大"
+ },
+ {
"ja": "その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。",
"en": "The house had its roof ripped off by the storm.",
"expl": "其の[01]{その} 家(いえ)[01] は 暴風~ の 為に 屋根 を 剥ぎ取る{剥ぎ取られた}~",
@@ -54696,6 +59526,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "右側では噛まないでくださいね。",
+ "en": "Don't bite on the right side.",
+ "expl": "右側 で(#2028980) は 噛む[01]{噛まないで} 下さい{ください} ね",
+ "id": "ID=27058_189902",
+ "chars": "側右噛"
+ },
+ {
"ja": "栗鼠が激しい風に逆らって進んでいた。",
"en": "The squirrel advanced against the strong wind.",
"expl": "栗鼠 が[01] 激しい 風(かぜ) に 逆らう{逆らって} 進む(すすむ){進んでいた}",
@@ -54710,6 +59547,13 @@
"chars": "入壷寺母灰祖置遺院骨"
},
{
+ "ja": "我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。",
+ "en": "It's clear that our arguments don't coincide at all.",
+ "expl": "我々 の 議論 が 噛み合う[01]{噛み合わない} の は 明らか だ",
+ "id": "ID=23435_186299",
+ "chars": "合噛我明論議"
+ },
+ {
"ja": "捕らぬ狸の皮算用をするな。",
"en": "Don't count your chickens before they are hatched.",
"expl": "捕らぬ狸の皮算用 を 為る(する)[01]{する} な[01]",
@@ -54731,6 +59575,13 @@
"chars": "彼掴襟首"
},
{
+ "ja": "そんな苦虫を噛みつぶしたような顔するなよ。",
+ "en": "Don't make such a sour face.",
+ "expl": "そんな 苦虫を噛みつぶしたよう{苦虫を噛みつぶしたよう} な[01] 顔(かお) 為る(する)[04]{する}~ な[01] よ[01]",
+ "id": "ID=41546_204304",
+ "chars": "噛苦虫顔"
+ },
+ {
"ja": "彼はまんまと罠に引っかかった。",
"en": "He was fairly caught in the trap.",
"expl": "彼(かれ)[01] は まんまと 罠[01] に 引っ掛かる{引っかかった}",
@@ -54794,6 +59645,41 @@
"chars": "入古壷数枚硬見貨"
},
{
+ "ja": "どんな犬でも一度噛み付く権利がある。",
+ "en": "Every dog is entitled to one bite.",
+ "expl": "どんな 犬[01] でも 一度 噛み付く 権利 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=36660_199458",
+ "chars": "一付利噛度権犬"
+ },
+ {
+ "ja": "最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。",
+ "en": "We were arguing on different planes to the last.",
+ "expl": "最後まで 議論 の 歯車がかみ合う{歯車が噛み合わなかった}",
+ "id": "ID=243933_170549",
+ "chars": "合噛後最歯論議車"
+ },
+ {
+ "ja": "ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。",
+ "en": "If you go near a camel, you risk being bitten.",
+ "expl": "駱駝{ラクダ} に 近づく と 噛み付く{噛み付かれる} 危険 が[01] 有る{ある} よ[01]",
+ "id": "ID=29817_192653",
+ "chars": "付危噛近険"
+ },
+ {
+ "ja": "うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。",
+ "en": "They talked for hours at cross purposes.",
+ "expl": "上手い[01]{うまく} 噛み合う[01]{噛み合わない}~ 儘{まま} 何時間 も 話し合う{話し合った}",
+ "id": "ID=65452_228098",
+ "chars": "何合噛時話間"
+ },
+ {
+ "ja": "噛み合う犬は呼び難し。",
+ "en": "You can't call dogs off from a fight.",
+ "expl": "噛み合う[02]~ 犬[01] は 呼ぶ{呼び} 難い(にくい){難し}",
+ "id": "ID=328999_74720",
+ "chars": "合呼噛犬難"
+ },
+ {
"ja": "過ちては改むるに憚ることなかれ。",
"en": "It's never too late to make amends.",
"expl": "過つ{過ちて} は 改む{改むる} に 憚る[01] 事(こと){こと} 勿れ{なかれ}",
@@ -54801,6 +59687,20 @@
"chars": "憚改過"
},
{
+ "ja": "食べ物が噛みにくいのです。",
+ "en": "I have difficulty chewing.",
+ "expl": "食べ物 が 噛む[01]{噛み} 難い(にくい){にくい} のです",
+ "id": "ID=268650_145912",
+ "chars": "噛物食"
+ },
+ {
+ "ja": "ジムはジュリーの腕をぐいと掴んだ。",
+ "en": "Jim seized Julie by the arm.",
+ "expl": "は の 腕(うで)[01] を ぐいっと{ぐいと} 掴む{掴んだ}",
+ "id": "ID=53319_216017",
+ "chars": "掴腕"
+ },
+ {
"ja": "その子は手に財布をしっかり掴んでいた。",
"en": "He clutched his wallet in his hand.",
"expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 手 に 財布 を 確り{しっかり} 掴む{掴んでいた}",
@@ -54815,6 +59715,13 @@
"chars": "噛爪"
},
{
+ "ja": "犬はその肉にパクリと噛みついた。",
+ "en": "The dog snapped up the meat.",
+ "expl": "犬[01] は 其の[01]{その} 肉(にく)[02] に パクリ[02]{パクリと}~ 噛み付く{噛みついた}",
+ "id": "ID=239166_175300",
+ "chars": "噛犬肉"
+ },
+ {
"ja": "この鼠は私の猫に殺されました。",
"en": "This mouse was killed by my cat.",
"expl": "此の{この} 鼠[01] は 私(わたし)[01]{私の} 猫(ねこ)[01] に 殺す{殺されました}",
@@ -54836,6 +59743,13 @@
"chars": "幸掴福"
},
{
+ "ja": "その犬に酷く足を噛まれた。",
+ "en": "The dog gave his leg a mean bite.",
+ "expl": "其の[01]{その} 犬[01] に 酷い(ひどい){酷く} 足(あし) を 噛む[01]{噛まれた}",
+ "id": "ID=48284_211014",
+ "chars": "噛犬足酷"
+ },
+ {
"ja": "雲を掴むような話だな。",
"en": "What you are saying doesn't make sense.",
"expl": "雲 を 掴む 様な{ような} 話(はなし) だ な",
@@ -54843,6 +59757,20 @@
"chars": "掴話雲"
},
{
+ "ja": "噛むと痛いですか。",
+ "en": "Does it hurt when you chew?",
+ "expl": "噛む[02]~ と 痛い[01]~ ですか",
+ "id": "ID=63567_226227",
+ "chars": "噛痛"
+ },
+ {
+ "ja": "内の犬は噛み付きますよ。",
+ "en": "Our dog will bite strangers.",
+ "expl": "内(うち){内の} 犬[01] は 噛み付く{噛み付きます} よ[01]",
+ "id": "ID=262583_123246",
+ "chars": "付内噛犬"
+ },
+ {
"ja": "彼女は爪を噛む癖がある。",
"en": "She has a habit of biting her nails.",
"expl": "彼女[01] は 爪を噛む癖 が[01] 有る{ある}",
@@ -54864,6 +59792,13 @@
"chars": "壷残砂糖"
},
{
+ "ja": "サメがその男の足を噛み切った。",
+ "en": "A shark snapped the man's leg off.",
+ "expl": "鮫{サメ}~ が 其の[01]{その} 男 の 足(あし) を 噛み切る{噛み切った}~",
+ "id": "ID=54019_216713",
+ "chars": "切噛男足"
+ },
+ {
"ja": "彼は、粘土で優雅な壷を形作った。",
"en": "He fashioned an elegant pot out of clay.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 粘土 で(#2028980) 優雅{優雅な} 壷(つぼ)[01] を 形作る{形作った}",
@@ -55101,6 +60036,13 @@
"chars": "分刺女彼白繍自"
},
{
+ "ja": "借金で足掻きがとれない。",
+ "en": "He is up to his ears in debt.",
+ "expl": "借金 で(#2028980) 足掻き[01] が 取れる{とれない}",
+ "id": "ID=265672_148885",
+ "chars": "借掻足金"
+ },
+ {
"ja": "窮地から足掻き出る。",
"en": "He will wriggle out of the fix.",
"expl": "窮地 から 足掻く[02]{足掻き}~ 出る",
@@ -55115,6 +60057,13 @@
"chars": "人代同外時漱石鴎"
},
{
+ "ja": "いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。",
+ "en": "There's no telling when she'll stab you in the back.",
+ "expl": "何時(いつ){いつ} 寝首をかく[01]{寝首を掻かれる}~ か 分かる{わかった} 物(もの){もの} だ{ではありません}",
+ "id": "ID=328467_75252",
+ "chars": "寝掻首"
+ },
+ {
"ja": "彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。",
"en": "He walked on appearing to disregard the prostitute.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 娼婦 に 目もくれない~ 様子 で(#2028980) 歩く{歩いて} 行く[01]{いった}",
@@ -55122,6 +60071,20 @@
"chars": "娼婦子彼様歩目"
},
{
+ "ja": "トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。",
+ "en": "I heard Tom snoring during the class.",
+ "expl": "が 授業中 に 鼾を掻く{いびきを掻いている}~ の が 聞こえる[01]{聞こえました}",
+ "id": "ID=37406_200205",
+ "chars": "中授掻業聞"
+ },
+ {
+ "ja": "猫は私の手を引っ掻いた。",
+ "en": "The cat scratched my hand.",
+ "expl": "猫(ねこ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 手 を 引っ掻く{引っ掻いた}",
+ "id": "ID=282056_121947",
+ "chars": "引手掻猫私"
+ },
+ {
"ja": "彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。",
"en": "He has a habit of scratching his back and biting his nails.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 背中 を 掻く[01]{掻いたり} 爪 を 噛む[01]{噛んだり} 為る(する){する} 癖 が[01] 有る{ある}",
@@ -55658,13 +60621,6 @@
"chars": "咳婆弱熱絶老間"
},
{
- "ja": "彼は吠える犬を激しく蹴った。",
- "en": "He gave the barking dog a vicious kick.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 吠える[01] 犬[01] を 激しい{激しく} 蹴る[01]{蹴った}",
- "id": "ID=303721_99976",
- "chars": "吠彼激犬蹴"
- },
- {
"ja": "時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。",
"en": "We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.",
"expl": "時間 迄{まで} に 埠頭 に 着く(つく){着けない} よ 近道{近道しよう}",
@@ -55679,6 +60635,13 @@
"chars": "亜合真金鉛銅鍮"
},
{
+ "ja": "彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。",
+ "en": "He looked into her eyes and suddenly went away.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女[01]{彼女の} 目(め)[01] を 覗き込む と 突然 立ち去る{立ち去った}",
+ "id": "ID=302844_100853",
+ "chars": "去女彼然目突立覗込"
+ },
+ {
"ja": "犬が侵入者に猛然と吠えかかった。",
"en": "The dogs barked furiously at the intruder.",
"expl": "犬[01] が 侵入者 に 猛然{猛然と}~ 吠える[01]{吠えかかった}",
@@ -55693,6 +60656,13 @@
"chars": "乳哺蝙蝠類鳥"
},
{
+ "ja": "箱の中を覗き込んだ。",
+ "en": "I looked into the box.",
+ "expl": "箱[01] の 中(なか) を 覗き込む{覗き込んだ}",
+ "id": "ID=282651_121355",
+ "chars": "中箱覗込"
+ },
+ {
"ja": "彼は眠くて瞼が重かった。",
"en": "His eyes were heavy with sleep.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 眠い{眠くて}~ 瞼~ が 重い{重かった}",
@@ -55707,6 +60677,13 @@
"chars": "収悪知穫起飢饉"
},
{
+ "ja": "犬が郵便屋さんに吠えた。",
+ "en": "The dog barked at the mailman.",
+ "expl": "犬[01] が 郵便屋~ さん に 吠える[01]{吠えた}~",
+ "id": "ID=239129_175337",
+ "chars": "便吠屋犬郵"
+ },
+ {
"ja": "牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。",
"en": "I'm not a toothless barking dog.",
"expl": "牙(きば) も 無い{ない} 癖に{くせに} 吠える[01]{吠え} 捲る(まくる)[02]{まくる} 犬[01] とは 違う(ちがう) のだ{んだ}",
@@ -55714,6 +60691,13 @@
"chars": "吠牙犬違"
},
{
+ "ja": "その少年は窓から覗き込んだ。",
+ "en": "The boy peeped in at the window.",
+ "expl": "其の[01]{その} 少年 は 窓 から 覗き込む{覗き込んだ}~",
+ "id": "ID=46319_209059",
+ "chars": "少年窓覗込"
+ },
+ {
"ja": "私はその事件ではもう匙を投げた。",
"en": "I have given up on that case.",
"expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 事件 で(#2028980) は もう 匙を投げる{匙を投げた}~",
@@ -55735,6 +60719,41 @@
"chars": "攣治痙胃薬飲"
},
{
+ "ja": "彼は講演を始める前に咳払いをした。",
+ "en": "He cleared his throat before starting the lecture.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 講演 を 始める[01] 前(まえ) に 咳き払い{咳払い} を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=296371_107315",
+ "chars": "前咳始彼払演講"
+ },
+ {
+ "ja": "この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。",
+ "en": "These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.",
+ "expl": "此の{この} 咳止め 用[02] トローチ~ は 苦味~ が[01] 有る{ある} が[03] 良く[01]{よく} 効く{きく}",
+ "id": "ID=59952_222622",
+ "chars": "味咳止用苦"
+ },
+ {
+ "ja": "おじいさんは、咳で何度も話を中断した。",
+ "en": "The old man's narrative was punctuated by coughs.",
+ "expl": "お祖父さん{おじいさん} は 咳 で(#2028980) 何度も 話(はなし) を 中断{中断した}",
+ "id": "ID=326428_77291",
+ "chars": "中何咳度断話"
+ },
+ {
+ "ja": "妻の乾咳が気になります。",
+ "en": "I'm concerned about my wife's hacking cough.",
+ "expl": "妻(#1294330)[01] の 乾咳~ が 気になる{気になります}",
+ "id": "ID=329164_74555",
+ "chars": "乾咳妻気"
+ },
+ {
+ "ja": "たいてい、飢饉になると疫病も発生する。",
+ "en": "More often than not, famine is accompanied by plague.",
+ "expl": "大抵{たいてい} 飢饉 になると 疫病 も 発生[01] 為る(する){する}",
+ "id": "ID=41210_203969",
+ "chars": "生疫病発飢饉"
+ },
+ {
"ja": "空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。",
"en": "A bat flying in the sky looks like a butterfly.",
"expl": "空を飛ぶ{空を飛んでいる} 蝙蝠[01] は 蝶 の様に[01]{のように} 見える(みえる){見えます} ね(#2029080)[01]",
@@ -55770,6 +60789,13 @@
"chars": "家死畜飢餓饉"
},
{
+ "ja": "昨夜犬の遠吠えが聞こえた。",
+ "en": "Last night, I heard dogs howling.",
+ "expl": "昨夜[02] 犬[01] の 遠吠え[01]~ が 聞こえる[01]{聞こえた}",
+ "id": "ID=244873_169613",
+ "chars": "吠夜昨犬聞遠"
+ },
+ {
"ja": "飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。",
"en": "The prospect of famine hangs over many areas of the world.",
"expl": "飢饉 の 見通し が 世界 の 多く の 地域 に 迫る{迫っている}",
@@ -55784,6 +60810,20 @@
"chars": "出女然突言長飴"
},
{
+ "ja": "犬が激しく吠えたので、弟が目を覚ました。",
+ "en": "The dog barked furiously, which awakened my brother.",
+ "expl": "犬[01] が 激しい{激しく} 吠える[01]{吠えた} ので 弟[01] が 目を覚ます[01]{目を覚ました}",
+ "id": "ID=65935_228577",
+ "chars": "吠弟激犬目覚"
+ },
+ {
+ "ja": "いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。",
+ "en": "The dogs were howling at the moon.",
+ "expl": "犬[01]{いぬ} 達 は 月(つき)[01] に 向かう[01]{向かって} 遠吠え[01] 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=65927_228568",
+ "chars": "向吠月達遠"
+ },
+ {
"ja": "隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。",
"en": "The neighbor popped his head up over the wall for a moment.",
"expl": "隣人 が 塀 の 上(うえ) から ちょこっと~ 顔(かお) を 覗く[06]{覗かせた}~",
@@ -55805,11 +60845,11 @@
"chars": "埠行釣頭"
},
{
- "ja": "彼はその少年の目を覗き込んだ。",
- "en": "He looked into the boy's eyes.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 少年 の 目(め)[01] を 覗き込む{覗き込んだ}",
- "id": "ID=291028_112648",
- "chars": "少年彼目覗込"
+ "ja": "私の部屋を覗かないでよ。",
+ "en": "Don't look into my room.",
+ "expl": "私(わたし)[01]{私の} 部屋[01] を 覗く[04]{覗かないで} よ",
+ "id": "ID=251795_162719",
+ "chars": "屋私覗部"
},
{
"ja": "咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。",
@@ -56300,6 +61340,13 @@
"chars": "出爺脱"
},
{
+ "ja": "彼は肺癌を恐れている。",
+ "en": "He is afraid of getting lung cancer.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 肺がん{肺癌} を 恐れる{恐れている}",
+ "id": "ID=302430_101266",
+ "chars": "彼恐癌肺"
+ },
+ {
"ja": "その塔は廃墟の中に立っていた。",
"en": "The tower stood amid the ruins.",
"expl": "其の[01]{その} 塔 は 廃虚{廃墟}~ の 中(なか) に 立つ{立っていた}",
@@ -56314,6 +61361,13 @@
"chars": "剃散髪髭"
},
{
+ "ja": "子宮癌の検査をしていただきたいのです。",
+ "en": "I'd like to have a Pap smear done.",
+ "expl": "子宮癌~ の 検査~ を 為る(する){して} 頂く[01]{いただき} たい[01] のです",
+ "id": "ID=245645_168845",
+ "chars": "子宮査検癌"
+ },
+ {
"ja": "彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。",
"en": "He came up to Tokyo with a big dream.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 一攫千金 の 夢 を 抱く(#1584090){抱いて} 上京 為る(する){した}",
@@ -56328,6 +61382,41 @@
"chars": "彼復心抑讐"
},
{
+ "ja": "癌は彼女の胃に移転している。",
+ "en": "The cancer has spread to her stomach.",
+ "expl": "癌 は 彼女[01]{彼女の} 胃[01] に 移転 為る(する){している}",
+ "id": "ID=20800_183677",
+ "chars": "女彼癌移胃転"
+ },
+ {
+ "ja": "兄は昨年癌で死にました。",
+ "en": "My brother died of cancer last year.",
+ "expl": "兄(あに) は 昨年 癌 で(#2028980) 死ぬ{死にました}",
+ "id": "ID=237870_176592",
+ "chars": "兄年昨死癌"
+ },
+ {
+ "ja": "男性たちは口髭を生やしている。",
+ "en": "The men have mustaches.",
+ "expl": "男性 達{たち} は 口髭 を 生やす{生やしている}",
+ "id": "ID=276931_127158",
+ "chars": "口性生男髭"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。",
+ "en": "Her son died of cancer when still a boy.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 息子[01] は 未だ[01]{まだ} 少年 の 頃(ころ){ころ} に 癌 で(#2028980) 死ぬ{死んだ}",
+ "id": "ID=309535_94170",
+ "chars": "女子少年彼息死癌"
+ },
+ {
+ "ja": "麻薬中毒は現代社会の癌だ。",
+ "en": "Drug addiction is a cancer in modern society.",
+ "expl": "麻薬中毒 は 現代[01] 社会 の 癌 だ",
+ "id": "ID=322290_81425",
+ "chars": "中代会毒現癌社薬麻"
+ },
+ {
"ja": "酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。",
"en": "The chief massed his warriors to attack the fort.",
"expl": "酋長 は 砦{とりで} を 攻撃 為る(する){する} 為に{ために} 戦士 を 集結 為せる{させた}",
@@ -56342,6 +61431,13 @@
"chars": "不事僅大恐惨意注繋"
},
{
+ "ja": "その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。",
+ "en": "The officer seemed to be afraid of their revenge.",
+ "expl": "其の[01]{その} 将校~ は 彼ら(かれら){彼らの} 復讐 を 恐れる{恐れている} 様(よう){よう} だ{だった}",
+ "id": "ID=46558_209297",
+ "chars": "将彼復恐校讐"
+ },
+ {
"ja": "紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。",
"en": "Ultraviolet rays can cause skin cancer.",
"expl": "紫外線 は 皮膚 癌 を 引き起こす[01] 事がある{ことがある}",
@@ -56363,6 +61459,20 @@
"chars": "爺酒"
},
{
+ "ja": "トムは口髭を伸ばしている。",
+ "en": "Tom is growing a mustache.",
+ "expl": "は 口髭 を 伸ばす[01]{伸ばしている}",
+ "id": "ID=37149_199947",
+ "chars": "伸口髭"
+ },
+ {
+ "ja": "喫煙は癌と大いに関係がある。",
+ "en": "Smoking has a great deal to do with cancer.",
+ "expl": "喫煙 は 癌 と 大いに 関係 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=19949_182829",
+ "chars": "係喫大煙癌関"
+ },
+ {
"ja": "彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。",
"en": "They determined to avenge their father's death on their uncle.",
"expl": "彼ら(かれら) は 伯父(おじ){おじ} を 殺す{殺して} 父 の 仇を討つ{仇を討とう} と 決心 為る(する){した}",
@@ -56370,6 +61480,20 @@
"chars": "仇彼心殺決父討"
},
{
+ "ja": "彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。",
+ "en": "He was terminally ill with cancer.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 癌 に 罹る{かかって} 回復 の 見込み は 無い{なかった}",
+ "id": "ID=294979_108711",
+ "chars": "回彼復癌見込"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は彼らに対して友人の復讐をした。",
+ "en": "He avenged his friend on them.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) に対して 友人 の 復讐 を 為る(する){した}",
+ "id": "ID=302547_101149",
+ "chars": "人友対彼復讐"
+ },
+ {
"ja": "お前は恩を仇で返したな。",
"en": "You bit the hand that fed you.",
"expl": "お前[01] は 恩~ を 仇(あだ)[03] で(#2028980) 返す[03]{返した}~ な[04]",
@@ -56377,6 +61501,27 @@
"chars": "仇前恩返"
},
{
+ "ja": "癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。",
+ "en": "We have yet to discover an effective remedy for cancer.",
+ "expl": "癌 の 効果的{効果的な} 治療法 は 未だ[02]{まだ} 発見 為れる{されていない}",
+ "id": "ID=20803_183680",
+ "chars": "効果治法療癌発的見"
+ },
+ {
+ "ja": "癌は発見が間に合えば、治すことができる。",
+ "en": "Cancer can be cured if discovered in time.",
+ "expl": "癌 は 発見 が 間に合う[01]{間に合えば} 治す 事が出来る{ことができる}",
+ "id": "ID=20801_183678",
+ "chars": "合治癌発見間"
+ },
+ {
+ "ja": "その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。",
+ "en": "The feeble patient is suffering from stomach cancer.",
+ "expl": "其の[01]{その} 弱々しい~ 患者 は 胃癌 に 苦しむ{苦しんでいる}",
+ "id": "ID=46787_209525",
+ "chars": "弱患癌者胃苦"
+ },
+ {
"ja": "外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。",
"en": "A sudden loud noise broke in on my meditation.",
"expl": "外(そと) で(#2028980) 突然 大きな 物音 が 為る(する){して} 私(わたし)[01]{私の} 瞑想 は 中断 為る(する){した}",
@@ -56384,6 +61529,13 @@
"chars": "中外大想断然物瞑私突音"
},
{
+ "ja": "彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。",
+ "en": "They set fire to their neighbour's house in revenge.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 復讐 として 隣人 の 家(いえ)[01] に 火をつける[01]{火をつけた}",
+ "id": "ID=307504_96201",
+ "chars": "人家彼復火讐隣"
+ },
+ {
"ja": "廃墟となったその城は現在修復中です。",
"en": "The ruined castle is now under restoration.",
"expl": "廃虚{廃墟} となる{となった} 其の[01]{その} 城(しろ) は 現在[01] 修復 中(ちゅう)[04] です",
@@ -56398,6 +61550,13 @@
"chars": "一人千多夢宝攫見買金"
},
{
+ "ja": "叔父の死因は癌だったそうです。",
+ "en": "I hear my uncle died of cancer.",
+ "expl": "叔父 の 死因~ は 癌 だ{だった} そうだ[02]{そうです}",
+ "id": "ID=266631_147929",
+ "chars": "叔因死父癌"
+ },
+ {
"ja": "髭剃ったら10歳は若返って見えるよ。",
"en": "Shaving off your beard took ten years off you.",
"expl": "髭 剃る{剃ったら} 歳(さい)[01] は 若返る{若返って} 見える(みえる) よ[01]",
@@ -56412,11 +61571,25 @@
"chars": "彼想描昨時晩瞑"
},
{
+ "ja": "乳癌の検査をしていただきたいのです。",
+ "en": "I'd like to have a test for breast cancer.",
+ "expl": "乳癌~ の 検査 を 為る(する){して} 頂く[01]{いただき} たい[01] のです",
+ "id": "ID=281886_122117",
+ "chars": "乳査検癌"
+ },
+ {
"ja": "彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。",
"en": "She wanted desperately to get her vengeance.",
"expl": "彼女[01] は 何とか{なんとか} 為る(する){して} 復讐 為る(する){しよう} と 焦る{焦っていた}",
"id": "ID=311888_91824",
"chars": "女彼復焦讐"
+ },
+ {
+ "ja": "口髭は鼻の下にはえる。",
+ "en": "A mustache grows on the upper lip.",
+ "expl": "口髭~ は 鼻 の 下(した) に 生える[01]{はえる}",
+ "id": "ID=240582_173888",
+ "chars": "下口髭鼻"
}
]
},
@@ -56593,6 +61766,41 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。",
+ "en": "He was duped by being fed false information.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 嘘[01] の 情報 を 与える[01]{あたえられて} 一杯食わす{一杯くわされた}~",
+ "id": "ID=288077_115593",
+ "chars": "一嘘報彼情杯"
+ },
+ {
+ "ja": "呆気に取られて物も言えずに、その男を見つめた。",
+ "en": "She stared at the man in silent astonishment.",
+ "expl": "呆気 に 取る{取られて} 物(もの) も 言う{言えず} に 其の[01]{その} 男 を 見つめる{見つめた}",
+ "id": "ID=320959_82757",
+ "chars": "取呆気物男見言"
+ },
+ {
+ "ja": "正直が聞いて呆れるよ。",
+ "en": "Him, honest? What a joke!",
+ "expl": "正直[01] が 聞いて呆れる よ[01]",
+ "id": "ID=327763_75955",
+ "chars": "呆正直聞"
+ },
+ {
+ "ja": "その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。",
+ "en": "The real estate man told lies to the couple.",
+ "expl": "其の[01]{その} 不動産屋~ は 其の[01]{その} 夫婦(ふうふ) に 嘘をつく{嘘をついた}",
+ "id": "ID=44285_207035",
+ "chars": "不動嘘夫婦屋産"
+ },
+ {
+ "ja": "忘れっぽいのには自分ながら呆れる。",
+ "en": "I am disgusted with myself for my short memory.",
+ "expl": "忘れっぽい の には 自分[01] 乍ら[01]{ながら} 呆れる",
+ "id": "ID=321157_82559",
+ "chars": "分呆忘自"
+ },
+ {
"ja": "彼は良心の呵責を感じた。",
"en": "He felt the pricks of conscience.",
"expl": "彼(かれ)[01] は 良心の呵責~ を 感じる{感じた}",
@@ -56607,6 +61815,13 @@
"chars": "作小炒粉麦"
},
{
+ "ja": "彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。",
+ "en": "He gave the police a false name and address.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 警察 に 嘘[01] の 名前 と 住所 を 知らせる{知らせた}",
+ "id": "ID=295740_107945",
+ "chars": "住前名嘘察彼所知警"
+ },
+ {
"ja": "花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。",
"en": "Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!",
"expl": "嘘泣き~ は 偶に{たまーに} 遣る{やる} から 効果 有る{ある} ん[03] だ ぞ",
@@ -56621,6 +61836,13 @@
"chars": "槽歯漏膿"
},
{
+ "ja": "彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。",
+ "en": "They held a dinner for the new president.",
+ "expl": "彼ら(かれら) は 新しい 社長 の 為に{ために} 晩餐会 を 催す{催した}",
+ "id": "ID=306901_96803",
+ "chars": "会催彼新晩社長餐"
+ },
+ {
"ja": "喘息の発作が起きました。",
"en": "I had an asthma attack.",
"expl": "喘息~ の 発作 が 起きる{起きました}",
@@ -56628,6 +61850,13 @@
"chars": "作喘息発起"
},
{
+ "ja": "実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。",
+ "en": "Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.",
+ "expl": "実のところ 即決[01]~ を[01] 悔やむ{悔やんでない} と 言う{いったら} 嘘[01] だ{だった}",
+ "id": "ID=328222_75496",
+ "chars": "即嘘実悔決"
+ },
+ {
"ja": "傷が化膿しました。",
"en": "Pus has formed in the wound.",
"expl": "傷[01] が 化膿~ 為る(する){しました}",
@@ -56635,6 +61864,20 @@
"chars": "傷化膿"
},
{
+ "ja": "彼の嘘が事態を複雑にした。",
+ "en": "His lie complicated matters.",
+ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 嘘[01] が 事態 を 複雑 に 為る(する){した}",
+ "id": "ID=285544_118120",
+ "chars": "事嘘彼態複雑"
+ },
+ {
+ "ja": "嘘吐きは泥棒の始まり。",
+ "en": "Lying and stealing live next door to each other.",
+ "expl": "嘘つき{嘘吐き} は 泥棒 の 始まり",
+ "id": "ID=26647_189496",
+ "chars": "吐嘘始棒泥"
+ },
+ {
"ja": "トムの話し方は私の癇にさわる。",
"en": "Tom's way of speaking gets on my nerves.",
"expl": "の 話し方 は 私(わたし)[01]{私の} 癇~ に 障る{さわる}~",
@@ -56649,6 +61892,20 @@
"chars": "度彼態癪私障"
},
{
+ "ja": "晩餐に送れるのは礼儀正しくない。",
+ "en": "It is not proper to be late for a dinner party.",
+ "expl": "晩餐 に 送る{送れる} の は 礼儀正しい{礼儀正しくない}",
+ "id": "ID=282826_121180",
+ "chars": "儀晩正礼送餐"
+ },
+ {
+ "ja": "「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。",
+ "en": "It's a lie that, \"they don't eat fish raw abroad.\"",
+ "expl": "外国 で(#2028980) は 魚 を 生(なま) で(#2028980) 食べる{食べない} と言う{という} の は 嘘 だ",
+ "id": "ID=412071_412070",
+ "chars": "嘘国外生食魚"
+ },
+ {
"ja": "誓子は彼の晩餐の招待を受けた。",
"en": "Seiko accepted his dinner invitation.",
"expl": "は 彼(かれ)[01]{彼の} 晩餐 の 招待 を 受ける{受けた}",
@@ -56670,6 +61927,13 @@
"chars": "分嘘噂昧曖"
},
{
+ "ja": "天地神明に誓って嘘ではありません。",
+ "en": "I'm not lying. I swear to God!",
+ "expl": "天地神明~ に 誓う{誓って} 嘘[01] です{ではありません}",
+ "id": "ID=278978_125015",
+ "chars": "嘘地天明神誓"
+ },
+ {
"ja": "追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。",
"en": "I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.",
"expl": "追及[01]~ 為れる{されて} つい[03] 見え透く{見え透いた}~ 嘘をつく{嘘をついて} 仕舞う{しまった}",
@@ -56677,6 +61941,13 @@
"chars": "及嘘見追透"
},
{
+ "ja": "彼が嘘をついたことを残念に思う。",
+ "en": "I think it a pity that he told a lie.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) が 嘘をつく{嘘をついた} 事(こと){こと} を 残念{残念に} 思う",
+ "id": "ID=260016_120633",
+ "chars": "嘘彼念思残"
+ },
+ {
"ja": "彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。",
"en": "She charmed everyone present.",
"expl": "彼女[01] は 来る(くる){来た} 人(ひと) 全部 に 愛きょうを振りまく{愛嬌を振りまいた}",
@@ -56691,6 +61962,13 @@
"chars": "放時活溺生耽若蕩"
},
{
+ "ja": "その恐ろしい光景に呆然としている。",
+ "en": "Stand aghast at the terrible sight.",
+ "expl": "其の[01]{その} 恐ろしい 光景 に 呆然{呆然と}~ 為る(する){している}",
+ "id": "ID=48697_211421",
+ "chars": "光呆恐景然"
+ },
+ {
"ja": "彼女が胸がすくような啖呵を切ました。",
"en": "She got it off her chest in no uncertain terms.",
"expl": "彼女 が 胸がすく~ 様な{ような} 啖呵を切る{啖呵を切ました}~",
@@ -56698,11 +61976,18 @@
"chars": "切呵啖女彼胸"
},
{
- "ja": "彼は呆れて黙っていた。",
- "en": "He was shocked into silence.",
- "expl": "彼(かれ)[01] は 呆れる{呆れて} 黙る{黙っていた}",
- "id": "ID=303637_100060",
- "chars": "呆彼黙"
+ "ja": "彼は晩餐会に妻を同伴していた。",
+ "en": "He was accompanied by his wife at the dinner party.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 晩餐会 に 妻(#1294330)[01] を 同伴 為る(する){していた}",
+ "id": "ID=302484_101212",
+ "chars": "会伴同妻彼晩餐"
+ },
+ {
+ "ja": "少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。",
+ "en": "The boy may have told a lie to please his parents.",
+ "expl": "少年 は 両親 を 喜ばす 為に{ために} 嘘をつく{嘘を付いた} かも知れない{かもしれない}",
+ "id": "ID=268056_146506",
+ "chars": "両付喜嘘少年親"
},
{
"ja": "君の厚かましいのには呆れたよ。",
@@ -56733,6 +62018,13 @@
"chars": "呆彼振舞馬鹿"
},
{
+ "ja": "その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。",
+ "en": "Whether the news is true or false makes little difference.",
+ "expl": "其の[01]{その} 知らせ が 本当 か[02] 嘘[01] か[02] は 殆ど{ほとんど} 問題 では無い{ではない}",
+ "id": "ID=45244_207987",
+ "chars": "問嘘当本知題"
+ },
+ {
"ja": "大抵の晩餐は11時頃に終わります。",
"en": "Most dinner parties break up about eleven o'clock.",
"expl": "大抵{大抵の} 晩餐~ は 時(じ)[01] 頃(ごろ)[01]~ に 終わる{終わります}",
@@ -56740,6 +62032,13 @@
"chars": "大抵時晩終頃餐"
},
{
+ "ja": "諺にある通り「嘘も方便」だ。",
+ "en": "As the proverb goes, \"The end justifies the means.\"",
+ "expl": "諺 に 有る{ある} 通り(とおり) 嘘も方便~ だ",
+ "id": "ID=239803_174666",
+ "chars": "便嘘方諺通"
+ },
+ {
"ja": "晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。",
"en": "At the dinner party he insisted on my making a speech.",
"expl": "晩餐会 で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 挨拶[02] 為る(する){する} 様に[01]{ように} 主張 為る(する){した}",
@@ -56900,6 +62199,13 @@
],
"extra_examples": [
{
+ "ja": "タクシーに乗るのは私には贅沢だ。",
+ "en": "Taking a taxi is a luxury for me.",
+ "expl": "タクシー に 乗る[01] の は 私(わたし)[01] には 贅沢[01] だ",
+ "id": "ID=40960_203721",
+ "chars": "乗沢私贅"
+ },
+ {
"ja": "そのホテルは贅沢な雰囲気がある。",
"en": "The hotel has an air of luxury.",
"expl": "其の[01]{その} ホテル は 贅沢[01]{贅沢な} 雰囲気~ が[01] 有る{ある}",
@@ -56907,6 +62213,34 @@
"chars": "囲気沢贅雰"
},
{
+ "ja": "涙が一筋頬を流れた。",
+ "en": "A tear ran down her cheek.",
+ "expl": "涙[01] が 一筋[01]~ 頬(ほお) を[03] 流れる[01]{流れた}",
+ "id": "ID=325977_77740",
+ "chars": "一流涙筋頬"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。",
+ "en": "She implored mercy with tears running down her cheeks.",
+ "expl": "彼女[01] は 涙[01] を 頬(ほお) に 伝う{伝わせ} 乍ら[01]{ながら} 情け を 請う{請うた}",
+ "id": "ID=317476_86235",
+ "chars": "伝女彼情涙請頬"
+ },
+ {
+ "ja": "その遺体の身元は頬のほくろで確認された。",
+ "en": "The dead body was identified by a mole on the cheek.",
+ "expl": "其の[01]{その} 遺体~ の 身元 は 頬(ほお) の 黒子(ほくろ){ほくろ} で(#2028980) 確認 為れる{された}",
+ "id": "ID=49643_212361",
+ "chars": "体元確認身遺頬"
+ },
+ {
+ "ja": "彼女は父親の頬にキスした。",
+ "en": "She kissed her father on the cheek.",
+ "expl": "彼女[01] は 父親 の 頬(ほお) に キス 為る(する){した}",
+ "id": "ID=316817_86893",
+ "chars": "女彼父親頬"
+ },
+ {
"ja": "一雫の涙が彼女の頬を伝って落ちた。",
"en": "A tear rolled down her cheek.",
"expl": "一雫 の 涙[01] が 彼女[01]{彼女の} 頬(ほお) を 伝う{伝って} 落ちる[01]{落ちた}",
@@ -56914,6 +62248,13 @@
"chars": "一伝女彼涙落雫頬"
},
{
+ "ja": "弾が彼の頬をかすめた。",
+ "en": "The bullet grazed his cheek.",
+ "expl": "玉(たま)[05]{弾}~ が 彼(かれ)[01]{彼の} 頬(ほお) を 掠める{かすめた}",
+ "id": "ID=276759_127330",
+ "chars": "弾彼頬"
+ },
+ {
"ja": "むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。",
"en": "In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!",
"expl": "寧ろ{むしろ} ロン毛~ の[01]{の} 方(ほう){ほう} が 禿げる{禿げ} 易い{やすい} って 聞く{聞いた} ぞ",
@@ -56921,6 +62262,20 @@
"chars": "毛禿聞"
},
{
+ "ja": "彼女の両頬が真っ赤になった。",
+ "en": "Her cheeks flamed up.",
+ "expl": "彼女[01]{彼女の} 両(りょう)[01] 頬(ほお) が 真っ赤[01] になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=309856_93851",
+ "chars": "両女彼真赤頬"
+ },
+ {
+ "ja": "これは身分不相応な贅沢なものだ。",
+ "en": "This is luxury beyond my income.",
+ "expl": "此れ[01]{これ} は 身分不相応{身分不相応な} 贅沢[01]{贅沢な} 物(もの){もの} だ",
+ "id": "ID=55562_218250",
+ "chars": "不分応沢相贅身"
+ },
+ {
"ja": "彼らは贅沢三昧の暮らしをしている。",
"en": "They're eating high on the hog.",
"expl": "彼ら(かれら) は 贅沢三昧 の 暮らし を 為る(する){している}",
@@ -56935,6 +62290,20 @@
"chars": "伝大流涙粒落頬"
},
{
+ "ja": "彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。",
+ "en": "She read his letter, with tears streaming down her cheeks.",
+ "expl": "彼女[01] は 頬(ほお) に 涙を流す{涙を流し} 乍ら[01]{ながら} 彼(かれ)[01]{彼の} 手紙 を 読む{読んだ}",
+ "id": "ID=316992_86719",
+ "chars": "女彼手流涙紙読頬"
+ },
+ {
+ "ja": "私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。",
+ "en": "I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 毛皮[01] の コート(#1049000) に 頬(ほお) 寄せる{寄せ} 其れ[01]{それ} が 買う[01]{買える} 日(ひ)[01] を 夢見る{夢見た}",
+ "id": "ID=261962_152587",
+ "chars": "夢寄日毛皮私見買頬"
+ },
+ {
"ja": "私は、若いうちに禿げたくない。",
"en": "I don't want to go bald when I'm still young.",
"expl": "私(わたし)[01] は 若い 内(うち){うち} に 禿げる{禿げ} たい{たくない}",
@@ -56942,6 +62311,20 @@
"chars": "禿私若"
},
{
+ "ja": "贅沢品の市場は急速に成長している。",
+ "en": "The market for luxury goods is growing fast.",
+ "expl": "贅沢品 の 市場(しじょう)[01] は 急速 に 成長 為る(する){している}",
+ "id": "ID=326647_77072",
+ "chars": "品場市急成沢贅速長"
+ },
+ {
+ "ja": "彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。",
+ "en": "He has no daily necessities, much less luxuries.",
+ "expl": "彼(かれ) には 必需品 すら 無い{ない} 況して[02]{まして} 贅沢品 は 尚更{なおさら} だ",
+ "id": "ID=284889_118760",
+ "chars": "品彼必沢贅需"
+ },
+ {
"ja": "ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。",
"en": "If you taste this sauce you'll find it a bit salty.",
"expl": "此処{ここ} の ソース(#1075270)[01] は 舐める[02]{舐めて}~ 見る{みる} と 一寸(ちょっと){ちょっと} 塩っぱい",
@@ -56949,6 +62332,27 @@
"chars": "塩舐"
},
{
+ "ja": "男の子は口一杯にケーキを頬張った。",
+ "en": "The boy stuffed cake into his mouth.",
+ "expl": "男の子(おとこのこ) は 口(くち)[01] 一杯[04]{一杯に}~ ケーキ を 頬張る{頬張った}",
+ "id": "ID=276850_127239",
+ "chars": "一口子張杯男頬"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。",
+ "en": "He denied himself nothing.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 贅沢[01] を 為る(する){し} 好き勝手{好き勝手な} 事(こと){こと} を 為る(する){して} 暮らす[01]{暮らした}",
+ "id": "ID=304883_98817",
+ "chars": "勝好彼手暮沢贅"
+ },
+ {
+ "ja": "その少女はお父さんの頬にキスした。",
+ "en": "The girl kissed her father on the cheek.",
+ "expl": "其の[01]{その} 少女 は お父さん の 頬(ほお) に キス 為る(する){した}",
+ "id": "ID=46479_209218",
+ "chars": "女少父頬"
+ },
+ {
"ja": "その子供達はさながら蟻のように働いていた。",
"en": "The children were working like so many ants.",
"expl": "其の[01]{その} 子供たち{子供達} は 宛ら{さながら} 蟻 の様に[01]{のように} 働く[01]{働いていた}",
@@ -56998,6 +62402,13 @@
"chars": "彼恥真赤頬"
},
{
+ "ja": "こんな贅沢は私には手が届かない。",
+ "en": "Such extravagance is beyond my reach.",
+ "expl": "こんな 贅沢[01] は 私(わたし)[01] には 手が届く{手が届かない}",
+ "id": "ID=54609_217301",
+ "chars": "届手沢私贅"
+ },
+ {
"ja": "その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。",
"en": "At that moment tears ran down the old man's face.",
"expl": "其の[01]{その} 瞬間 涙[01] が 其の[01]{その} 老人 の 頬(ほお) を 伝う{伝って} 落ちる[01]{落ちた}",
@@ -57012,6 +62423,13 @@
"chars": "塩水状症脱舐"
},
{
+ "ja": "彼は贅沢な生活を送った。",
+ "en": "He led a life of luxury.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 贅沢[01]{贅沢な} 生活 を 送る{送った}",
+ "id": "ID=304881_98819",
+ "chars": "彼沢活生贅送"
+ },
+ {
"ja": "顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。",
"en": "Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!",
"expl": "顔(かお) を べろべろ舐める~ な わはは~ 止める(やめる){止めろ} よ[01]",
@@ -57026,6 +62444,13 @@
"chars": "孤察感楽独男蟻観"
},
{
+ "ja": "ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。",
+ "en": "Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant.",
+ "expl": "ロビン は 口が肥える{口が肥えて}~ 贅沢[01] になる[01]{になった} の かしら",
+ "id": "ID=327356_76364",
+ "chars": "口沢肥贅"
+ },
+ {
"ja": "一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。",
"en": "Some newspapers distorted the news.",
"expl": "一部[01] の 新聞 は 其の[01]{その} ニュース を 歪める{歪めて} 報道[01] 為る(する){した}",
@@ -57249,6 +62674,20 @@
"chars": "咎官時私警転速運"
},
{
+ "ja": "蜘蛛は巣を張る。",
+ "en": "A spider weaves a web.",
+ "expl": "蜘蛛 は 巣[04] を 張る(はる)[02]",
+ "id": "ID=277318_126772",
+ "chars": "巣張蛛蜘"
+ },
+ {
+ "ja": "賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。",
+ "en": "A wise mother might not have scolded her child.",
+ "expl": "賢明{賢明な} 母親 だったら 子供 を 叱る{叱らなかった} かも知れない{かもしれない}",
+ "id": "ID=239391_175075",
+ "chars": "供叱子明母親賢"
+ },
+ {
"ja": "最近、以前からある痔が痛みます。",
"en": "Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.",
"expl": "最近 以前[02] から 有る{ある} 痔~ が 痛む[01]{痛みます}",
@@ -57256,6 +62695,13 @@
"chars": "以前最痔痛近"
},
{
+ "ja": "私たちの目の前に吊り橋がある。",
+ "en": "There is a suspension bridge ahead of us.",
+ "expl": "私たち の 目の前 に 吊り橋 が[01] 有る{ある}",
+ "id": "ID=247624_166817",
+ "chars": "前吊橋目私"
+ },
+ {
"ja": "檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。",
"en": "Some animals will not breed when kept in cages.",
"expl": "檻 の 中(なか) で(#2028980) 飼う{飼われる} と 子供{子ども} を 生む{産まない} 動物 も 居る(いる){いる}",
@@ -57263,6 +62709,13 @@
"chars": "中動子檻物産飼"
},
{
+ "ja": "不思議な話だが、先生は叱らなかった。",
+ "en": "Strange to say, the teacher didn't scold me.",
+ "expl": "不思議{不思議な} 話(はなし) だ が[03] 先生(せんせい)[01] は 叱る{叱らなかった}",
+ "id": "ID=318632_85081",
+ "chars": "不先叱思生話議"
+ },
+ {
"ja": "檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。",
"en": "The caged tiger lashed its tail.",
"expl": "檻 に 入れる{入れられた} 虎[01] は 盛ん[03]{盛んに} 尾(お) を 振る(ふる)[01]{振った}",
@@ -57298,6 +62751,13 @@
"chars": "先咎女彼生違間"
},
{
+ "ja": "二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。",
+ "en": "If you do such a prank again, you will hear from the owner.",
+ "expl": "二度と そんな 悪ふざけ を 為る(する)[01]{する} と 所有者 から 叱る{叱られる} よ[01]",
+ "id": "ID=280963_123037",
+ "chars": "二叱度悪所有者"
+ },
+ {
"ja": "これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。",
"en": "These men had come to his country in three ships.",
"expl": "此れ等{これらの} 人々(ひとびと) が 艘~ の 船(ふね)[01] で(#2028980) 彼(かれ)[01] の 国[01] へ やって来る{やってきました}",
@@ -57312,6 +62772,13 @@
"chars": "並合数沖航艘行"
},
{
+ "ja": "トムは会社に遅刻して上役に叱られた。",
+ "en": "Tom was called down by his boss for coming late to work.",
+ "expl": "は 会社[01] に 遅刻 為る(する){して} 上役 に 叱る{叱られた}",
+ "id": "ID=37175_199974",
+ "chars": "上会刻叱役社遅"
+ },
+ {
"ja": "そのボートは岸辺に碇を降ろした。",
"en": "The boat anchored near the shore.",
"expl": "其の[01]{その} ボート は 岸辺~ に 碇~ を[01] 降ろす{降ろした}",
@@ -57319,6 +62786,27 @@
"chars": "岸碇辺降"
},
{
+ "ja": "彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。",
+ "en": "She scolded her son for being out until late.",
+ "expl": "彼女[01] は 息子[01] が 遅い{遅く} 迄{まで} 出歩く{出歩いた} と[04] 言う{言って} 大声 で(#2028980) 叱る{叱った}",
+ "id": "ID=315565_88142",
+ "chars": "出叱声大女子彼息歩言遅"
+ },
+ {
+ "ja": "彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。",
+ "en": "He was struck with polio when he was five.",
+ "expl": "彼(かれ)[01] は 五 歳(さい)[01] の 時(とき) に 小児~ 麻痺 に 罹る{かかった}",
+ "id": "ID=296183_107503",
+ "chars": "五児小彼時歳痺麻"
+ },
+ {
+ "ja": "多量の酒は知覚を麻痺させる。",
+ "en": "Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.",
+ "expl": "多量 の 酒 は 知覚 を 麻痺 為せる{させる}",
+ "id": "ID=275005_138230",
+ "chars": "多痺知覚酒量麻"
+ },
+ {
"ja": "彼女は私の怠惰を叱った。",
"en": "She reproached me for being lazy.",
"expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 怠惰 を 叱る{叱った}",
@@ -57326,6 +62814,13 @@
"chars": "叱女彼怠惰私"
},
{
+ "ja": "吊革におつかまり下さい。",
+ "en": "Please hang onto the strap.",
+ "expl": "つり革{吊革} に 捕まる[02]{おつかまり} 下さい",
+ "id": "ID=278432_125560",
+ "chars": "下吊革"
+ },
+ {
"ja": "突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。",
"en": "Fright gave the old lady heart failure.",
"expl": "突然{突然の} 恐怖 に 老婆 は 心臓麻痺~ を 起こす{起こした}",
@@ -57340,6 +62835,27 @@
"chars": "下吊木枝"
},
{
+ "ja": "上司はよく欠勤するといって私を叱った。",
+ "en": "My boss called me down for frequent absence from work.",
+ "expl": "上司 は 良く{よく} 欠勤 為る(する){する} と 言う{いって} 私(わたし)[01] を 叱る{叱った}",
+ "id": "ID=268321_146241",
+ "chars": "上勤叱司欠私"
+ },
+ {
+ "ja": "ゼネストで国中の機能が麻痺した。",
+ "en": "The general strike paralyzed the whole country.",
+ "expl": "ゼネスト~ で(#2028980) 国中 の 機能 が 麻痺~ 為る(する){した}",
+ "id": "ID=51319_214029",
+ "chars": "中国機痺能麻"
+ },
+ {
+ "ja": "家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。",
+ "en": "My tutor scolded me for my stupid behavior.",
+ "expl": "家庭教師~ の 先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01] が 馬鹿なことをする{馬鹿なことをした} と[04] 叱る{叱った}",
+ "id": "ID=24041_186904",
+ "chars": "先叱家師庭教生私馬鹿"
+ },
+ {
"ja": "「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」",
"en": "\"Is it raining where you are?\" \"It's clear.\"",
"expl": "さん の 所(ところ) は 雨 ですか 晴れる{晴れています}",
@@ -57354,6 +62870,20 @@
"chars": "彼悶着起首"
},
{
+ "ja": "私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。",
+ "en": "I had a slight scruple about doing that kind of thing.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は そんな 事(こと) を 為る(する)[01]{する} の は 些か{いささか} 気(き) が 咎める{咎めた}",
+ "id": "ID=254877_159646",
+ "chars": "事咎気私"
+ },
+ {
+ "ja": "私は吊し上げを食った。",
+ "en": "I was tried in a kangaroo court.",
+ "expl": "私(わたし)[01] は 吊し上げ[02]~ を 食う[08]{食った}",
+ "id": "ID=259554_154985",
+ "chars": "上吊私食"
+ },
+ {
"ja": "鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。",
"en": "Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.",
"expl": "鮭[01]~ は 川 を 遡る{さかのぼって} 砂 に 産卵~ 為る(する){する}",
@@ -57368,6 +62898,41 @@
"chars": "中口蝿込閉"
},
{
+ "ja": "子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。",
+ "en": "Children like those who scold them with love.",
+ "expl": "子供たち{子供達} は 愛情 を 持つ{もって} 自分[01] を 叱る{叱って} 呉れる{くれる} 人(ひと) を 好む",
+ "id": "ID=246056_168436",
+ "chars": "人供分叱好子情愛自達"
+ },
+ {
+ "ja": "そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。",
+ "en": "The tiger laid in the middle of the cage.",
+ "expl": "其の[01]{その} 虎[01]{トラ} は 檻 の 真ん中 に 寝そべる{寝そべっていた}",
+ "id": "ID=50163_212878",
+ "chars": "中寝檻真"
+ },
+ {
+ "ja": "先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。",
+ "en": "The teacher punished her students for using bad words.",
+ "expl": "先生(せんせい)[01] は 悪い(わるい) 言葉[02] を 使う{使った} 事(こと){こと} で(#2028980) 生徒 を 叱る{叱った}",
+ "id": "ID=272908_141662",
+ "chars": "使先叱徒悪生葉言"
+ },
+ {
+ "ja": "あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。",
+ "en": "Somebody should tell off that rude man.",
+ "expl": "彼の(あの){あの} 無礼{無礼な} 男 を 誰か が 叱り付ける{叱り付け}~ ねばならない{なければならない}",
+ "id": "ID=67810_230443",
+ "chars": "付叱無男礼誰"
+ },
+ {
+ "ja": "東海道線は台風で麻痺状態になった。",
+ "en": "The Tokaido Line was crippled by the typhoon.",
+ "expl": "NI{東海道線} は 台風 で(#2028980) 麻痺 状態 になる[01]{になった}",
+ "id": "ID=279706_124288",
+ "chars": "台態東海状痺線道風麻"
+ },
+ {
"ja": "その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。",
"en": "The boy neglected to water the plants, and he was scolded.",
"expl": "其の[01]{その} 少年 は 植物 に 水をやる{水をやる} の を 怠る{怠り} 叱る{叱られた}",