From 4b20865335f14d086e5733fd2bd62acf22434e04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Auvolat Date: Wed, 15 Nov 2023 19:17:27 +0100 Subject: again try add more diversity to extra examples --- data/batches.json | 18731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 12148 insertions(+), 6583 deletions(-) (limited to 'data') diff --git a/data/batches.json b/data/batches.json index cf04669..d2ed3e1 100644 --- a/data/batches.json +++ b/data/batches.json @@ -122,20 +122,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "あの木のてっぺんを見てごらん。", - "en": "Look at the top of that tree.", - "expl": "彼の(あの){あの} 木(き) の 天辺(てっぺん){てっぺん} を 見る{見て} ご覧[01]{ごらん}~", - "id": "ID=67803_230436", - "chars": "木見" - }, - { - "ja": "そんなふるまいをすると安く見られますよ。", - "en": "You will debase yourself with such behavior.", - "expl": "そんな 振る舞い{ふるまい} を 為る(する)[01]{する} と 安く 見る{見られます} よ[01]", - "id": "ID=41440_204198", - "chars": "安見" - }, { "ja": "木の下にベンチがあります。", "en": "There is a bench under the tree.", @@ -164,6 +150,13 @@ "id": "ID=504223_504217", "chars": "半時" }, + { + "ja": "たとえそんな人はいるとしてもごく少ない。", + "en": "There are few, if any, such men.", + "expl": "仮令(たとえ){たとえ} そんな 人(ひと) は 居る(いる){いる} としても 極(ごく)[01]{ごく} 少ない", + "id": "ID=40793_203555", + "chars": "人少" + }, { "ja": "大目に見ておいてやろう。", "en": "I will look the other way.", @@ -213,13 +206,6 @@ "id": "ID=38500_201292", "chars": "下火" }, - { - "ja": "じろじろ人を見てはいけません。", - "en": "Don't stare at people.", - "expl": "じろじろ 人(ひと) を 見る{見て} は 行けない[02]{いけません}", - "id": "ID=52484_215187", - "chars": "人見" - }, { "ja": "今日は休みです。", "en": "I am off today.", @@ -255,12 +241,26 @@ "id": "ID=52988_215686", "chars": "人大" }, + { + "ja": "できるだけ安くあげようとした。", + "en": "I tried to make it as cheap as possible.", + "expl": "出来るだけ{できるだけ} 安くあげる{安くあげよう}~ とする{とした}", + "id": "ID=327179_76541", + "chars": "安" + }, { "ja": "このバラは白い花をつける。", "en": "This rose has a white bloom.", "expl": "此の{この} 薔薇{バラ} は 白い 花[01] を 付ける{つける}", "id": "ID=60641_223309", "chars": "白花" + }, + { + "ja": "あの女のおしゃべりはまったくきりがない。", + "en": "How that woman runs on!", + "expl": "彼の(あの){あの} 女(おんな) の お喋り{おしゃべり} は 全く{まったく} 切りが無い{きりがない}", + "id": "ID=68261_230895", + "chars": "女" } ] }, @@ -394,6 +394,13 @@ "id": "ID=47729_210461", "chars": "山木" }, + { + "ja": "あなたは大学に行っていますか。", + "en": "Do you go to college?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 大学 に 行く[01]{行っています} か", + "id": "ID=69120_231753", + "chars": "大学行" + }, { "ja": "あなたは今日の新聞を読みましたか。", "en": "Have you read today's paper?", @@ -429,27 +436,6 @@ "id": "ID=270240_144325", "chars": "人水間" }, - { - "ja": "そのハイキングは八時間もかかるでしょう。", - "en": "The hike will take no less than eight hours.", - "expl": "其の[01]{その} ハイキング は 八 時間 も 掛かる[01]{かかる} でしょう[01]", - "id": "ID=50032_212749", - "chars": "八時間" - }, - { - "ja": "6日間学校に行けませんでした。", - "en": "I missed school for six days.", - "expl": "六日{6日} 間(かん) 学校 に 行く[01]{行けませんでした}", - "id": "ID=72397_235021", - "chars": "学日校行間" - }, - { - "ja": "長い目で見て下さい。", - "en": "I hope you won't expect results immediately.", - "expl": "長い目で見る{長い目で見て} 下さい", - "id": "ID=278070_125923", - "chars": "下目見長" - }, { "ja": "山の中でクマを見たことはありますか?", "en": "Have you ever seen a bear in the mountain?", @@ -464,13 +450,6 @@ "id": "ID=266488_148071", "chars": "十時" }, - { - "ja": "今は3時です。1時間後にまた来ますね。", - "en": "It's three o'clock now; I'll come again in an hour.", - "expl": "今(いま) は 時(じ)[01] です 一時間{1時間} 後(ご) に 又{また} 来る(くる)[01]{来ます} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=241792_172683", - "chars": "今後時来間" - }, { "ja": "午後は休みだった。", "en": "We had the afternoon off.", @@ -486,11 +465,18 @@ "chars": "九時来" }, { - "ja": "テレビは毎日見ますよ。", - "en": "I watch television every day.", - "expl": "テレビ は 毎日 見る{見ます} よ", - "id": "ID=255134_159389", - "chars": "日毎見" + "ja": "「カラオケに行かない?」「ごめん。後でね」", + "en": "\"Wanna go karaoke?\" \"Sorry, later.\"", + "expl": "空オケ{カラオケ} に 行く{行かない} ご免{ごめん} 後(あと) で(#2028980)[02] ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=644321_644320", + "chars": "後行" + }, + { + "ja": "毎日うっとうしくていやですね。", + "en": "Don't you just hate this weather?", + "expl": "毎日 鬱陶しい{うっとうしくて}~ 嫌[01]{いや} です ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=322399_81316", + "chars": "日毎" }, { "ja": "そろそろ学校に行く時間です。", @@ -500,11 +486,11 @@ "chars": "学時校行間" }, { - "ja": "クマはおりの中を行ったり来たりしている。", - "en": "The bear is walking up and down in the cage.", - "expl": "熊{クマ} は 檻{おり} の 中(なか) を 行ったり来たり 為る(する){している}", - "id": "ID=62979_225643", - "chars": "中来行" + "ja": "行間を読みなさい。", + "en": "You can read between the lines.", + "expl": "行間を読む{行間を読み} 為さい{なさい}", + "id": "ID=241122_173348", + "chars": "行読間" }, { "ja": "あまり新聞を読んでいないんだ。", @@ -513,6 +499,20 @@ "id": "ID=67681_230315", "chars": "新聞読" }, + { + "ja": "休み中にどこへいくつもりですか。", + "en": "Where are you going to go on your vacation?", + "expl": "休み中[01] に 何処{どこ} へ 行く[01]{いく} 積もり{つもり} ですか", + "id": "ID=19827_182700", + "chars": "中休" + }, + { + "ja": "ベティは花に水をやっています。", + "en": "Betty is watering the flowers.", + "expl": "は 花[01] に 水をやる{水をやっています}", + "id": "ID=33935_196756", + "chars": "水花" + }, { "ja": "少女はひざまで水につかった。", "en": "The girl stood up to her knees in the water.", @@ -527,6 +527,13 @@ "id": "ID=242601_171874", "chars": "下今新日聞見" }, + { + "ja": "ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。", + "en": "I haven't seen you for ages.", + "expl": "随分{ずいぶん} 長い間 お目に掛かる[01]{お目にかかりませんでした}", + "id": "ID=417019_215132", + "chars": "目長間" + }, { "ja": "たとえ火の中水の中。", "en": "Go through fire and water.", @@ -737,11 +744,46 @@ "chars": "一人入" }, { - "ja": "その川にはたくさんの魚がいる。", - "en": "There are plenty of fish in this river.", - "expl": "其の[01]{その} 川[01] には 沢山{たくさん} の 魚 が 居る(いる)[01]{いる}", - "id": "ID=45777_208518", - "chars": "川魚" + "ja": "何時くらいまでなら電話してもいいですか。", + "en": "How late can I ring?", + "expl": "何時(いつ) くらい までなら 電話 為る(する)[11]{し} ても良い{てもいい}~ ですか", + "id": "ID=328260_75458", + "chars": "何時話電" + }, + { + "ja": "何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。", + "en": "Why do people get fooled by such cheap schemes?", + "expl": "何で[01] そんな 安っぽい ぺてん{ペテン}~ に 引っ掛かる{ひっかかる} のだ{んだ}", + "id": "ID=327418_76302", + "chars": "何安" + }, + { + "ja": "左目がチクチクします。", + "en": "I have a prickling sensation in my left eye.", + "expl": "左目 が チクチク~ 為る(する){します}", + "id": "ID=243573_170907", + "chars": "左目" + }, + { + "ja": "母はゆっくり話す。", + "en": "My mother speaks slowly.", + "expl": "母(はは) は ゆっくり 話す", + "id": "ID=320685_83031", + "chars": "母話" + }, + { + "ja": "この川の水はとてもきれいだ。", + "en": "The water in this river is very clean.", + "expl": "此の{この} 川[01] の 水(みず) は 迚も[01]{とても} 奇麗{きれい} だ", + "id": "ID=58146_220824", + "chars": "川水" + }, + { + "ja": "「何時ですか」「10時半です」", + "en": "\"What time is it?\" \"It is ten-thirty.\"", + "expl": "何時(なんじ) ですか 時半(じはん) です", + "id": "ID=73747_236381", + "chars": "何半時" }, { "ja": "この話は何十ぺんとなく聞いた。", @@ -758,11 +800,11 @@ "chars": "一八" }, { - "ja": "行きたい学校に入れてよかったね。", - "en": "Congratulations on being accepted to the school you've always wanted to go to.", - "expl": "行く[01]{行き} たい[01] 学校 に 入れる{入れて} 良い{よかった} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=241066_173404", - "chars": "入学校行" + "ja": "木は一本も見えなかった。", + "en": "There was not a tree in sight.", + "expl": "木(き) は 一本 も 見える(みえる){見えなかった}", + "id": "ID=323622_80096", + "chars": "一木本見" }, { "ja": "二本の道はそこでクロスしている。", @@ -772,11 +814,18 @@ "chars": "二本道" }, { - "ja": "日本への電話はどうやってするのですか。", - "en": "How can I make a telephone call to Japan?", - "expl": "日本 へ の 電話 は どうやって 為る(する){する} のです か", - "id": "ID=281614_122389", - "chars": "日本話電" + "ja": "今日、一人で来たの?", + "en": "You came alone today?", + "expl": "今日 一人で 来る(くる){来た} の", + "id": "ID=430138_430408", + "chars": "一人今日来" + }, + { + "ja": "60にするためには17に何を足せばよいの。", + "en": "What do you have to add to 17 to get 60?", + "expl": "に 為る(する){する} 為に{ために} は に 何(なに)[01] を[01] 足す[01]{足せば}~ 良い{よい} の", + "id": "ID=72468_235090", + "chars": "何足" }, { "ja": "三日から五日で。", @@ -792,6 +841,13 @@ "id": "ID=419465_419461", "chars": "小川" }, + { + "ja": "何新聞をとっていますか。", + "en": "What newspaper do you read?", + "expl": "何 新聞 を 取る[13]{とっています} か", + "id": "ID=1574236_187395", + "chars": "何新聞" + }, { "ja": "食後に2カプセル飲みなさい。", "en": "Take two capsules after a meal.", @@ -799,6 +855,27 @@ "id": "ID=268686_145876", "chars": "後食飲" }, + { + "ja": "1時間後にまたお電話します。", + "en": "I'll call you up again in an hour.", + "expl": "一時間{1時間} 後(ご) に 又{また} 御(お){お} 電話 為る(する)[11]{します}", + "id": "ID=73154_235774", + "chars": "後時話間電" + }, + { + "ja": "それを少し食べてもいいかい。", + "en": "May I eat a little of it?", + "expl": "其れ[01]{それ} を 少し 食べる{食べて} も いい(#2820690)[01] かい", + "id": "ID=41802_204562", + "chars": "少食" + }, + { + "ja": "何百人もの人がそこにいた。", + "en": "There were hundreds of people there.", + "expl": "何百 人(にん) も の 人(ひと) が 其処(そこ){そこ} に 居る(いる)[01]{いた}", + "id": "ID=516610_187310", + "chars": "人何百" + }, { "ja": "何駅に行くのですか。", "en": "Which station are you going to?", @@ -814,25 +891,46 @@ "chars": "大小食魚" }, { - "ja": "人間は2本足である。", - "en": "Man has two feet.", - "expl": "人間(にんげん)[01] は 本(ほん)[03] 足(あし) である", - "id": "ID=270238_144327", - "chars": "人本足間" + "ja": "花びんに水を入れなさい。", + "en": "Put some water into the vase.", + "expl": "花瓶(かびん){花びん} に 水(みず) を 入れる{入れ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=23742_186606", + "chars": "入水花" }, { - "ja": "二、三デメリットがありますね。", - "en": "There are a few disadvantages to it.", - "expl": "二 三 デメリット が[01] 有る{あります} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=280818_123182", - "chars": "三二" + "ja": "ジムと話している少女はメアリーです。", + "en": "The girl talking with Jim is Mary.", + "expl": "と 話す{話している} 少女 は です", + "id": "ID=53347_216046", + "chars": "女少話" }, { - "ja": "水道水は飲まないほうがいいよ。", - "en": "You'd better not drink the tap water.", - "expl": "水道水 は 飲む[01]{飲まない} 方がいい{ほうがいい} よ[01]", - "id": "ID=270922_143645", - "chars": "水道飲" + "ja": "どちらの道をいっても駅につける。", + "en": "Whichever way you may take, you can get to the station.", + "expl": "何方(どちら){どちら} の 道(みち) を 行く{いって} も 駅 に 着く(つく)[01]{つける}", + "id": "ID=37948_200746", + "chars": "道駅" + }, + { + "ja": "駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。", + "en": "It was a good five kilometers from the station to the school.", + "expl": "駅 から 其の[01]{その} 学校 迄{まで} たっぷり[03] キロ は 有る{ありました}", + "id": "ID=26108_188961", + "chars": "学校駅" + }, + { + "ja": "午後二時です。", + "en": "It's two o'clock in the afternoon.", + "expl": "午後 二 時(じ) です", + "id": "ID=240089_174380", + "chars": "二午後時" + }, + { + "ja": "どこかは今五時だろう。", + "en": "It's five o'clock somewhere now.", + "expl": "何処か[01]{どこか} は 今(いま) 五~ 時(とき) だろう", + "id": "ID=38229_201024", + "chars": "五今時" }, { "ja": "この本をお母さんに読んでもらってください。", @@ -841,6 +939,34 @@ "id": "ID=56845_219524", "chars": "本母読" }, + { + "ja": "耳も聞こえなかった。", + "en": "He was deaf, too.", + "expl": "耳[02] も 聞こえる[01]{聞こえなかった}", + "id": "ID=264400_150156", + "chars": "耳聞" + }, + { + "ja": "ここで一休みしたいものです。", + "en": "I would like to have a rest here.", + "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 一休み したい 物(もの)[03]{もの} です", + "id": "ID=61920_224585", + "chars": "一休" + }, + { + "ja": "このバッグの中には何が入っていますか。", + "en": "What do you have in this bag?", + "expl": "此の{この} バッグ の 中(なか) には 何(なに)[01] が 入る(はいる){入っています} か", + "id": "ID=60663_223330", + "chars": "中何入" + }, + { + "ja": "「どうかしたの?」と小さな白いウサギが聞きました。", + "en": "\"What's the matter?\" asked the little white rabbit.", + "expl": "どうかした{どうかしたの}~ と 小さい{小さな} 白い 兎{ウサギ} が 聞く[02]{聞きました}", + "id": "ID=1507_4916", + "chars": "小白聞" + }, { "ja": "ウサギの耳はキツネの耳より長い。", "en": "The ears of a rabbit are longer than those of a fox.", @@ -1036,13 +1162,6 @@ "id": "ID=62673_225336", "chars": "人会友行" }, - { - "ja": "日本車は右ハンドルです。", - "en": "Japanese cars are right-hand drive.", - "expl": "日本車 は 右ハンドル~ です", - "id": "ID=327900_75818", - "chars": "右日本車" - }, { "ja": "その本は高校2年の時に読んだ。", "en": "I read the book in my second year of high school.", @@ -1050,6 +1169,20 @@ "id": "ID=43919_206671", "chars": "年時本校読高" }, + { + "ja": "少年たちはいかだで川をくだった。", + "en": "The boy went down the river on a raft.", + "expl": "少年 達{たち} は 筏{いかだ} で(#2028980) 川[01] を 下る(くだる)[01]{くだった}", + "id": "ID=267938_146624", + "chars": "少川年" + }, + { + "ja": "目が口よりものを言う時がある。", + "en": "Eyes sometimes talk louder than words.", + "expl": "目(め)[01] が 口(くち)[05] より 物を言う[01]{ものを言う}~ 時(とき) が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=323725_79991", + "chars": "口時目言" + }, { "ja": "それはその前の週に買ったものでした。", "en": "I had bought it the week before.", @@ -1058,11 +1191,32 @@ "chars": "前買週" }, { - "ja": "「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。", - "en": "\"You are almost out of time\", said the teacher.", - "expl": "もう少しで 時間切れ[01]{時間ぎれ}~ だから ね(#2029080)[01] と 先生(せんせい)[01] は[01] 言う[01]{言った}", - "id": "ID=73791_236425", - "chars": "先少時生言間" + "ja": "友人とは会っていない。", + "en": "I haven't met friends.", + "expl": "友人 とは 会う[01]{会っていない}", + "id": "ID=324339_79378", + "chars": "人会友" + }, + { + "ja": "少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。", + "en": "Sometimes the boys would play a trick on their teacher.", + "expl": "少年 達{たち} は 時々 先生(せんせい)[01] に 悪戯(いたずら)[01]{いたずら}~ 為る(する){した} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", + "id": "ID=267947_146615", + "chars": "先少年時生" + }, + { + "ja": "右の道を行って下さい。", + "en": "Take the road on the right.", + "expl": "右[01] の 道(みち) を 行く[01]{行って} 下さい", + "id": "ID=27074_189918", + "chars": "下右行道" + }, + { + "ja": "この本は三千円する。", + "en": "This book costs 3,000 yen.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 三 千円 為る(する)[08]{する}", + "id": "ID=56952_219631", + "chars": "三円千本" }, { "ja": "その車は古びて見えましたか。", @@ -1078,6 +1232,20 @@ "id": "ID=272827_141743", "chars": "今会先生週" }, + { + "ja": "一週間は七日です。", + "en": "There are seven days in a week.", + "expl": "一週間 は 七日[02] です", + "id": "ID=27727_190567", + "chars": "一七日週間" + }, + { + "ja": "学生がお会いしたいと言っています。", + "en": "A student wants to see you.", + "expl": "学生(がくせい) が 会う[01]{お会い} したい と 言う{言っています}", + "id": "ID=21456_184328", + "chars": "会学生言" + }, { "ja": "時は金なりと古いことわざにもある。", "en": "An old proverb says that time is money.", @@ -1092,6 +1260,13 @@ "id": "ID=55471_218159", "chars": "五円千日本" }, + { + "ja": "いいから社長の言うことなどほっとけよ。", + "en": "Don't pay any attention to the boss.", + "expl": "いいから[02]~ 社長 の 言う 事(こと){こと} 等(など){など} 放っとく{ほっとけ}~ よ[01]", + "id": "ID=66768_229409", + "chars": "社言長" + }, { "ja": "右耳からうみが出ます。", "en": "Pus is coming out of my right ear.", @@ -1099,6 +1274,27 @@ "id": "ID=27065_189909", "chars": "出右耳" }, + { + "ja": "先週1万円あげたでしょう。", + "en": "Didn't I give you 10,000 yen a week ago?", + "expl": "先週 一万円{1万円} 上げる{あげた} でしょう[01]", + "id": "ID=272710_141860", + "chars": "万先円週" + }, + { + "ja": "今ではお金がないと何も買えません。", + "en": "Today we can't get anything without money.", + "expl": "今では お金 が 無い{ない} と 何も[01] 買う[01]{買えません}", + "id": "ID=241682_172792", + "chars": "今何買金" + }, + { + "ja": "車でそこへ行くのに一時間半かかった。", + "en": "It took me an hour and a half to get there by car.", + "expl": "車 で(#2028980) 其処(そこ){そこ} へ 行く のに 一時間 半 掛かる[01]{かかった}", + "id": "ID=265452_149106", + "chars": "一半時行車間" + }, { "ja": "このお金のおかげで車が買えます。", "en": "This money will allow me to buy a car.", @@ -1128,11 +1324,39 @@ "chars": "二人入千" }, { - "ja": "バリウムをまず一口飲んでください。", - "en": "First, swallow one dose of barium.", - "expl": "バリウム~ を 先ず{まず} 一口[01] 飲む[01]{飲んで} 下さい{ください}", - "id": "ID=35051_197862", - "chars": "一口飲" + "ja": "なに、中古だよ。", + "en": "No, it's second hand.", + "expl": "何{なに} 中古[01] だ よ[01]", + "id": "ID=36318_199120", + "chars": "中古" + }, + { + "ja": "右足がしびれちゃった。", + "en": "My right foot is sleeping.", + "expl": "右足[01] が 痺れる{しびれ} じゃう{ちゃった}", + "id": "ID=27054_189898", + "chars": "右足" + }, + { + "ja": "午前10時に駅であいましょう。", + "en": "I will meet you at the station at 10 a.m.", + "expl": "午前 時(じ)[01] に 駅 で(#2028980) 会う[01]{あいましょう}", + "id": "ID=240091_174378", + "chars": "前午時駅" + }, + { + "ja": "ブローカーは円高のおかげで大もうけしました。", + "en": "Brokers made a killing because of the high yen.", + "expl": "ブローカー~ は 円高 の お陰で{おかげで} 大儲け{大もうけ}~ 為る(する){しました}", + "id": "ID=34064_196885", + "chars": "円大高" + }, + { + "ja": "金は木に生えない。", + "en": "Money does not grow on trees.", + "expl": "金(かね)[01] は 木(き) に 生える[01]{生えない}", + "id": "ID=18574_179714", + "chars": "木生金" }, { "ja": "一年前くらい前に来ました。", @@ -1155,6 +1379,13 @@ "id": "ID=48644_211369", "chars": "会社金" }, + { + "ja": "母は時は金なりとよく言っていた。", + "en": "My mother often said that time is money.", + "expl": "母(はは) は 時は金なり と 良く[02]{よく} 言う{言っていた}", + "id": "ID=320789_82927", + "chars": "時母言金" + }, { "ja": "円高ドル安だ。", "en": "The yen is rising and the dollar is falling.", @@ -1162,6 +1393,41 @@ "id": "ID=25950_188804", "chars": "円安高" }, + { + "ja": "あの山の高さはどれくらいですか。", + "en": "How high is that mountain?", + "expl": "彼の(あの){あの} 山(やま)[01] の 高さ は 何れくらい{どれくらい} ですか", + "id": "ID=68363_231001", + "chars": "山高" + }, + { + "ja": "少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。", + "en": "The girl said that she had never heard of such a person.", + "expl": "少女 は そんな 人(ひと){人な} 事(こと){こと} は 聞く{聞いた} 事(こと){こと} も 無い{ない} と 言う{言った}", + "id": "ID=267844_146717", + "chars": "人女少聞言" + }, + { + "ja": "お前が口を出すことではない。", + "en": "That's my own affair.", + "expl": "お前[01] が 口を出す 事(こと){こと} では無い{ではない}", + "id": "ID=64328_226980", + "chars": "出前口" + }, + { + "ja": "出かける前に食べなくてはならない。", + "en": "You have to eat before you go.", + "expl": "出かける 前(まえ) に 食べる{食べ} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", + "id": "ID=1459023_147790", + "chars": "出前食" + }, + { + "ja": "あなたの新車はずいぶん高そうですね。", + "en": "Your new car looks awfully expensive to me.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 新車 は 随分[01]{ずいぶん} 高い[02]{高} そう[01] です ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=70537_233167", + "chars": "新車高" + }, { "ja": "会社へ電話してください。", "en": "Call me at the office.", @@ -1337,11 +1603,18 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "一日中上天気だった。", - "en": "It was fine all day.", - "expl": "一日中 上天気 だ{だった}", - "id": "ID=27403_190245", - "chars": "一上中天日気" + "ja": "ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。", + "en": "Why don't we break off for a while and have some coffee?", + "expl": "一寸(ちょっと){ちょっと} 手 を 休める{休めて} 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲もう} じゃ無いか[02]{じゃないか}", + "id": "ID=39992_202757", + "chars": "休手飲" + }, + { + "ja": "大雨で外出できなかったんです。", + "en": "The heavy rain kept us from going out.", + "expl": "大雨 で(#2028980) 外出 出来る{できなかった} のです{んです}", + "id": "ID=275551_137685", + "chars": "出外大雨" }, { "ja": "この本は駅前の書店で買ったんだ。", @@ -1350,13 +1623,6 @@ "id": "ID=56991_219670", "chars": "前店書本買駅" }, - { - "ja": "左手を上げなさい。", - "en": "Raise your left hand.", - "expl": "左手(ひだりて)[01] を 上げる[01]{上げ} 為さい{なさい}", - "id": "ID=243565_170915", - "chars": "上左手" - }, { "ja": "何週間もよい天気だったあとで雨がふった。", "en": "It rained after it had been dry for many weeks.", @@ -1364,6 +1630,13 @@ "id": "ID=24541_187404", "chars": "何天気週間雨" }, + { + "ja": "この天気では外出できないな。", + "en": "There is no going out in this weather.", + "expl": "此の{この} 天気 で(#2028980) は 外出 出来る{できない} な", + "id": "ID=57772_220449", + "chars": "出外天気" + }, { "ja": "この学校は男子よりも女子が多い。", "en": "There are more girls than boys in this school.", @@ -1371,6 +1644,27 @@ "id": "ID=59926_222596", "chars": "多女子学校男" }, + { + "ja": "話上手もいれば、聞き上手もいる。", + "en": "Some people are good talkers and others good listeners.", + "expl": "話(はなし) 上手(じょうず)[01] も 居る(いる){いれば} 聞き上手 も 居る(いる){いる}", + "id": "ID=326578_77141", + "chars": "上手聞話" + }, + { + "ja": "父は木にはしごを立てかけた。", + "en": "My father put a ladder against the tree.", + "expl": "父 は 木(き) に 梯子[01]{はしご} を 立て掛ける{立てかけた}", + "id": "ID=319372_84343", + "chars": "木父立" + }, + { + "ja": "道が2つの小道に分かれるところへきた。", + "en": "We came to a place where the road branched into two lanes.", + "expl": "道(みち) が 二つ{2つ} の 小道 に 分かれる 所(ところ){ところ} へ 来る(くる){きた}", + "id": "ID=280369_123628", + "chars": "分小道" + }, { "ja": "あと10分で手が空く。", "en": "I will be free in ten minutes.", @@ -1379,11 +1673,11 @@ "chars": "分手空" }, { - "ja": "ここに生年月日を書いてください。", - "en": "Write down your date of birth here.", - "expl": "此処[01]{ここ} に 生年月日 を 書く{書いて} 下さい{ください}", - "id": "ID=61733_4562200", - "chars": "年日書月生" + "ja": "山の空気はすばらしい。", + "en": "The air in the mountain is fresh and clean.", + "expl": "山(やま)[01] の 空気 は 素晴らしい{すばらしい}", + "id": "ID=245056_169430", + "chars": "山気空" }, { "ja": "その男は立ち上がった。", @@ -1392,13 +1686,6 @@ "id": "ID=45261_208004", "chars": "上男立" }, - { - "ja": "うちの会社にも何人か外国の人がいます。", - "en": "There are some foreign workers in my company as well.", - "expl": "うちの会社 にも 何人か 外国 の 人(ひと) が 居る(いる)[01]{います}", - "id": "ID=65575_228221", - "chars": "人会何国外社" - }, { "ja": "それはどこの書店でも買えるよ。", "en": "You can get it at any bookseller's.", @@ -1406,6 +1693,13 @@ "id": "ID=42691_205447", "chars": "店書買" }, + { + "ja": "メロンが半分食べられた。", + "en": "Half of the melon was eaten.", + "expl": "メロン が 半分(はんぶん) 食べる{食べられた}", + "id": "ID=31756_194582", + "chars": "分半食" + }, { "ja": "その子はあまり友人がいない。", "en": "That child has few friends.", @@ -1413,6 +1707,13 @@ "id": "ID=47530_210265", "chars": "人友子" }, + { + "ja": "クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。", + "en": "Those who want to join the club should sign here.", + "expl": "倶楽部{クラブ} に 入る(はいる){入り} たい[01] 人(ひと) は 此処[01]{ここ} に 名前 を 書く{書いて} 下さい", + "id": "ID=62888_225552", + "chars": "下人入前名書" + }, { "ja": "今ではますます多くの外国人を見かける。", "en": "Now we see more and more foreigners.", @@ -1420,13 +1721,6 @@ "id": "ID=241684_172790", "chars": "人今国外多見" }, - { - "ja": "父は外出している。", - "en": "My father is out.", - "expl": "父 は 外出 為る(する){している}", - "id": "ID=319099_84615", - "chars": "出外父" - }, { "ja": "日本は東アジアにあります。", "en": "Japan is in eastern Asia.", @@ -1435,25 +1729,25 @@ "chars": "日本東" }, { - "ja": "「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」", - "en": "\"When did Mr Ogawa arrive?\" \"Ten minutes ago.\"", - "expl": "さん は 何時(いつ){いつ} 来る(くる){来た} か 分(ふん) 程[03]{ほど}~ 前(まえ)[02] だ", - "id": "ID=636454_636453", - "chars": "分前小川来" + "ja": "この国の人口はアメリカの人口より少ない。", + "en": "The population of this country is smaller than that of the United States.", + "expl": "此の{この} 国[01] の 人口[01] は 亜米利加{アメリカ} の 人口[01] より 少ない", + "id": "ID=59260_221935", + "chars": "人口国少" }, { - "ja": "このタイヤには空気が十分入っていない。", - "en": "This tire doesn't have enough air in it.", - "expl": "此の{この} タイヤ には 空気 が 十分(じゅうぶん)[03] 入る(はいる){入っていない}", - "id": "ID=60918_223583", - "chars": "入分十気空" + "ja": "この川には魚が多い。", + "en": "Fish abound in this river.", + "expl": "此の{この} 川[01] には 魚 が 多い", + "id": "ID=45775_220829", + "chars": "多川魚" }, { - "ja": "先生にあなたの名前を言いなさい。", - "en": "Tell the teacher your name.", - "expl": "先生(せんせい)[01] に 貴方(あなた)[01]{あなた} の 名前 を 言う{言い} 為さい{なさい}", - "id": "ID=272814_141756", - "chars": "先前名生言" + "ja": "日本の人口は中国の人口の8分の1だ。", + "en": "The population of Japan is one-eighth as that of China.", + "expl": "日本 の 人口[01] は 中国[01] の 人口[01] の 分の だ", + "id": "ID=281430_122573", + "chars": "中人分口国日本" }, { "ja": "2月27日の午後はずっと空いています。", @@ -1483,6 +1777,27 @@ "id": "ID=245523_168964", "chars": "一四日月" }, + { + "ja": "この店の店長はひげが生えています。", + "en": "The manager of this store is growing a beard.", + "expl": "此の{この} 店(みせ) の 店長~ は 髭{ひげ} が 生える[01]{生えています}", + "id": "ID=57752_220430", + "chars": "店生長" + }, + { + "ja": "父は花に水をやっている。", + "en": "Father is watering flowers.", + "expl": "父 は 花[01] に 水をやる{水をやっている}", + "id": "ID=319089_84625", + "chars": "水父花" + }, + { + "ja": "あの古いコインをどこで手に入れたのか。", + "en": "Where did you pick up those old coins?", + "expl": "彼の(あの){あの} 古い コイン を 何処{どこ} で(#2028980) 手に入れる{手に入れた} の か", + "id": "ID=68414_231047", + "chars": "入古手" + }, { "ja": "六時ごろ来るって言ってたよ。", "en": "She told me she would be here about six.", @@ -1490,6 +1805,41 @@ "id": "ID=309900_11241491", "chars": "六時来言" }, + { + "ja": "毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。", + "en": "Give them just enough food every day.", + "expl": "毎日 其れ等{それら} は 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 丈(だけ){だけ} の 餌{えさ} を 遣る{やり} 為さい{なさい}", + "id": "ID=322403_81312", + "chars": "分十日毎" + }, + { + "ja": "先生の名前はグレイ先生でした。", + "en": "The teacher's name was Mr Grey.", + "expl": "先生(せんせい)[01] の 名前 は 先生(せんせい)[02] です{でした}", + "id": "ID=272848_141722", + "chars": "先前名生" + }, + { + "ja": "今手が足りないのです。", + "en": "We are shorthanded now.", + "expl": "今(いま) 手 が 足りる[01]{足りない} のです", + "id": "ID=242082_172393", + "chars": "今手足" + }, + { + "ja": "外国へ行くのは高くつくにちがいない。", + "en": "Visiting a foreign country must be expensive.", + "expl": "外国 へ 行く の は 高くつく に 違いない{ちがいない}", + "id": "ID=21935_184805", + "chars": "国外行高" + }, + { + "ja": "うちの会社には空きがない。", + "en": "There is no opening in our firm.", + "expl": "うちの会社[01]~ には 空き[02]~ が 無い{ない}", + "id": "ID=65576_228222", + "chars": "会社空" + }, { "ja": "今年の六月はあまり雨の日がなかった。", "en": "There were not many rainy days in June this year.", @@ -1497,6 +1847,20 @@ "id": "ID=243121_171353", "chars": "今六年日月雨" }, + { + "ja": "母はメガネなしでは読書できない。", + "en": "My mother can't read without glasses.", + "expl": "母(はは) は 眼鏡{メガネ} 無しで{なしで} は 読書 出来る{できない}", + "id": "ID=320683_83033", + "chars": "書母読" + }, + { + "ja": "電気シェーバーから火が出ました。", + "en": "My electric razor is on fire.", + "expl": "電気[01] シェーバー から 火(ひ) が 出る{出ました}", + "id": "ID=279138_124855", + "chars": "出気火電" + }, { "ja": "こちらがトム・フィッシャーという名前の男の子です。", "en": "This is the boy whose name is Tom Fisher.", @@ -1510,6 +1874,13 @@ "expl": "父 は 中国[01] へ 行く[01]{行って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=319296_84418", "chars": "中国父行" + }, + { + "ja": "父は新しい車を買いました。", + "en": "My father has bought a new car.", + "expl": "父 は 新しい 車(くるま) を 買う[01]{買いました}", + "id": "ID=319284_84431", + "chars": "新父買車" } ] }, @@ -1629,6 +2000,20 @@ "id": "ID=241936_172539", "chars": "今名店有" }, + { + "ja": "花子さんって意外にいい人だったんだねえ。", + "en": "Hanako turned out to be a surprisingly nice person.", + "expl": "さん って 意外{意外に} いい(#2820690)[01] 人(ひと) だ{だった} ん[03] だ ね(#2029080)[01]{ねえ}", + "id": "ID=23722_186586", + "chars": "人外子意花" + }, + { + "ja": "物を有るがままにみようよしなさい。", + "en": "Try to see things as they really are.", + "expl": "物(もの)[01] を 有る が 儘{まま} に 見る[05]{みよう} 止す(よす){よし} 為さい{なさい}", + "id": "ID=30347_83822", + "chars": "有物" + }, { "ja": "私は来年の四月に学校に入っています。", "en": "I will be in high school next April.", @@ -1636,6 +2021,13 @@ "id": "ID=262157_152393", "chars": "入四学年月来校私" }, + { + "ja": "あれは牛ですか水牛ですか。", + "en": "Is that a cow or a buffalo?", + "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 牛[01] ですか 水牛 ですか", + "id": "ID=67077_229716", + "chars": "水牛" + }, { "ja": "今までに本物の牛を見たことがない。", "en": "I've never seen a real cow.", @@ -1650,13 +2042,6 @@ "id": "ID=246805_167695", "chars": "五京時東私行車間" }, - { - "ja": "私は1980年に京都で生まれた。", - "en": "I was born in Kyoto in 1980.", - "expl": "私(わたし)[01] は 年(ねん) に 京都 で(#2028980) 生まれる{生まれた}", - "id": "ID=252119_162395", - "chars": "京年生私都" - }, { "ja": "私の子どもたちは動物が大好きです。", "en": "My children really like animals.", @@ -1665,11 +2050,25 @@ "chars": "動大好子物私" }, { - "ja": "私は友人に金を用立てた。", - "en": "I accommodated my friend with money.", - "expl": "私(わたし)[01] は 友人 に 金(かね)[01] を 用立てる{用立てた}", - "id": "ID=262041_152509", - "chars": "人友用私立金" + "ja": "母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。", + "en": "You cannot learn too much about your own language.", + "expl": "母語 に就いて{について} は 幾ら{いくら} 沢山{たくさん} 学ぶ{学んで} も 十分(じゅうぶん)[01] では無い{ではない}", + "id": "ID=320884_82832", + "chars": "分十学母語" + }, + { + "ja": "あそこに立っている男は私の友人です。", + "en": "The fellow standing over there is my friend.", + "expl": "彼処[01]{あそこ} に 立つ[02]{立っている} 男 は 私(わたし)[01]{私の} 友人 です", + "id": "ID=71778_234402", + "chars": "人友男私立" + }, + { + "ja": "あの店は物が安い。", + "en": "That's a cheap store.", + "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) は 物(もの)[01] が 安い", + "id": "ID=67899_230532", + "chars": "安店物" }, { "ja": "秋より春が好きな人々もいる。", @@ -1685,27 +2084,6 @@ "id": "ID=24360_187223", "chars": "夏暑花" }, - { - "ja": "飲み水を十分用意しておきなさい。", - "en": "Have a good supply of drinking water.", - "expl": "飲む[01]{飲み} 水(みず) を 十分(じゅうぶん)[03] 用意 為る(する){して} 置く[09]{おきなさい}", - "id": "ID=27119_189963", - "chars": "分十意水用飲" - }, - { - "ja": "東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。", - "en": "The population of Tokyo is larger than that of New York.", - "expl": "東京 の 人口[01] は 紐育{ニューヨーク} の 人口[01] より 多い", - "id": "ID=279760_124234", - "chars": "京人口多東" - }, - { - "ja": "有名になったのでお高くとまっているんだよ。", - "en": "He's letting his fame go to his head.", - "expl": "有名[01] になる[01]{になった} ので お高く留まる{お高くとまっている}~ ん[04] だ よ[01]", - "id": "ID=324471_79246", - "chars": "名有高" - }, { "ja": "冬の後に春が来る。", "en": "Spring comes after winter.", @@ -1713,13 +2091,6 @@ "id": "ID=266960_124364", "chars": "冬後春来" }, - { - "ja": "その外国人はまるで母語のように日本語を話した。", - "en": "The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.", - "expl": "其の[01]{その} 外国人 は 丸で{まるで} 母語 の様に{のように} 日本語 を 話す{話した}", - "id": "ID=48973_211696", - "chars": "人国外日本母話語" - }, { "ja": "この動物は日本語で何と言いますか。", "en": "What do you call this animal in Japanese?", @@ -1727,6 +2098,34 @@ "id": "ID=57635_220315", "chars": "何動日本物言語" }, + { + "ja": "トーマス先生はとても有名な先生です。", + "en": "Mr Thomas is a very able teacher.", + "expl": "先生(せんせい)[02] は 迚も[01]{とても} 有名[01]{有名な} 先生(せんせい)[02] です", + "id": "ID=38285_201079", + "chars": "先名有生" + }, + { + "ja": "私たちは小さなボートで川を下った。", + "en": "We went down the river in a small boat.", + "expl": "私たち は 小さな ボート で(#2028980) 川[01] を[03]~ 下る(くだる)[01]{下った}", + "id": "ID=248880_165625", + "chars": "下小川私" + }, + { + "ja": "私は聞き耳を立てた。", + "en": "I pricked up my ears.", + "expl": "私(わたし)[01] は 聞き耳を立てる{聞き耳を立てた}", + "id": "ID=261622_152922", + "chars": "私立耳聞" + }, + { + "ja": "私の意見は会社では買ってくれない。", + "en": "My opinion doesn't count for much at the office.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 意見 は 会社[01] で(#2028980)[01] は 買う[01]{買って} 呉れる{くれない}", + "id": "ID=250448_164063", + "chars": "会意社私見買" + }, { "ja": "天気は寒いだけでなく雨であった。", "en": "The weather was not only cold, but also wet.", @@ -1748,20 +2147,6 @@ "id": "ID=32246_195072", "chars": "意用食" }, - { - "ja": "牛は大きくて、おとなしく見えました。", - "en": "The cows looked big and docile.", - "expl": "牛[01] は 大きい{大きくて} 大人しい{おとなしく}~ 見える(みえる){見えました}", - "id": "ID=19490_182311", - "chars": "大牛見" - }, - { - "ja": "私は週の後半に買い物に行きます。", - "en": "I'll be going shopping in the latter part of the week.", - "expl": "私(わたし)[01] は 週 の 後半 に 買い物 に 行く[01]{行きます}", - "id": "ID=258506_156030", - "chars": "半後物私行買週" - }, { "ja": "オーストラリアは南アメリカより小さい。", "en": "Australia is smaller than South America.", @@ -1769,6 +2154,13 @@ "id": "ID=65144_227791", "chars": "南小" }, + { + "ja": "ニューヨークの人口は東京よりも少ない。", + "en": "The population of New York is smaller than that of Tokyo.", + "expl": "ニューヨーク の 人口[01] は 東京 よりも 少ない", + "id": "ID=35913_198720", + "chars": "京人口少東" + }, { "ja": "東京駅は三つ目です。", "en": "Tokyo Station is the third stop.", @@ -1776,6 +2168,20 @@ "id": "ID=635028_635027", "chars": "三京東目駅" }, + { + "ja": "私は物語の本を読むのが好きだ。", + "en": "I like to read story books.", + "expl": "私(わたし)[01] は 物語 の 本(ほん)[01] を 読む の が 好き(すき) だ", + "id": "ID=261607_152938", + "chars": "好本物私語読" + }, + { + "ja": "スモッグが東京上空にたれこめた。", + "en": "Smog hung over Tokyo.", + "expl": "スモッグ(#1073710) が 東京 上空 に 垂れ込める{たれこめた}", + "id": "ID=51416_214126", + "chars": "上京東空" + }, { "ja": "アラビア語は右から左へ書きます。", "en": "Arabic is written from right to left.", @@ -1783,6 +2189,34 @@ "id": "ID=67423_230059", "chars": "右左書語" }, + { + "ja": "私たちの新学年がスタートするのは四月です。", + "en": "It is in April that our school years start.", + "expl": "私たち の 新(しん)[01] 学年 が スタート 為る(する){する} の は 四月(しがつ) です", + "id": "ID=247574_166928", + "chars": "四学年新月私" + }, + { + "ja": "男らしく行動すべきである。", + "en": "You must act like a man.", + "expl": "男らしい{男らしく} 行動 す可き{すべき} である", + "id": "ID=276909_127180", + "chars": "動男行" + }, + { + "ja": "毎日こんなに暑いのですか。", + "en": "Is it this hot every day?", + "expl": "毎日 こんなに 暑い のです か", + "id": "ID=322401_81314", + "chars": "日暑毎" + }, + { + "ja": "私の父はきのう会社を休んだ。", + "en": "My father was absent from his office yesterday.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 昨日{きのう} 会社[01] を 休む[01]{休んだ}", + "id": "ID=251636_162877", + "chars": "休会父社私" + }, { "ja": "冬は寒い、しかし私は好きだ。", "en": "Winter is cold, but I like it.", @@ -1811,12 +2245,33 @@ "id": "ID=243104_171371", "chars": "今冬寒年" }, + { + "ja": "ここから東京まではどれくらいの道のりですか。", + "en": "How far is it from here to Tokyo?", + "expl": "此処[01]{ここ} から 東京 迄{まで} は 何れくらい{どれくらい} の 道程[01]{道のり} ですか", + "id": "ID=62071_224736", + "chars": "京東道" + }, { "ja": "マイクはこの前の夏京都へ行った。", "en": "Mike went to Kyoto last summer.", "expl": "は この前[03]{この前の} 夏(なつ) 京都 へ 行く[01]{行った}", "id": "ID=32945_195770", "chars": "京前夏行都" + }, + { + "ja": "あす万一雨なら、私はゴルフはしない。", + "en": "If it should rain tomorrow, I won't play golf.", + "expl": "明日{あす} 万一[02] 雨 なら 私(わたし)[01] は ゴルフ は 為る(する){しない}", + "id": "ID=71811_234435", + "chars": "一万私雨" + }, + { + "ja": "私たちのクラスには男子25名、女子20名いる。", + "en": "Our class has twenty-five boys and twenty girls.", + "expl": "私たち の クラス には 男子[01] 名(めい)[01] 女子(じょし) 名(めい)[01] 居る(いる){いる}", + "id": "ID=247372_167130", + "chars": "名女子男私" } ] }, @@ -1964,6 +2419,13 @@ "id": "ID=49541_212260", "chars": "去年映画見" }, + { + "ja": "空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。", + "en": "But for air, all living things would die.", + "expl": "空気 が 無い{なかったら} 全て{すべての} 生き物 は 死ぬ である{であろう}", + "id": "ID=18261_179403", + "chars": "死気物生空" + }, { "ja": "あなたの名字はどうつづるのですか。", "en": "How do you spell your family name?", @@ -1971,6 +2433,20 @@ "id": "ID=70371_233001", "chars": "名字" }, + { + "ja": "朝は15分早く起きなさい。", + "en": "Get up fifteen minutes earlier in the morning.", + "expl": "朝(あさ) は 分(ふん) 早く[01] 起きる[01]{起き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=277732_126260", + "chars": "分早朝起" + }, + { + "ja": "あれは先週開店した新しい店だ。", + "en": "That is new a shop which opened last week.", + "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 先週 開店 為る(する){した} 新しい 店(みせ) だ", + "id": "ID=67049_229688", + "chars": "先店新週開" + }, { "ja": "私は今朝駅までずっと走っていった。", "en": "I ran all the way to the station this morning.", @@ -1992,6 +2468,13 @@ "id": "ID=34518_197333", "chars": "会去年来私秋" }, + { + "ja": "六時半に起こしてください。", + "en": "Please wake me up at 6:30.", + "expl": "六 時半(じはん) に 起こす{起こして} 下さい{ください}", + "id": "ID=2429736_77234", + "chars": "六半時起" + }, { "ja": "寒い朝は早く起きるのがつらい。", "en": "I find it hard to get up early on cold mornings.", @@ -2000,18 +2483,32 @@ "chars": "寒早朝起" }, { - "ja": "30分走った後でその車は動かなくなった。", - "en": "The car broke down after half an hour's driving.", - "expl": "分(ふん) 走る[02]{走った} 後(あと)[02] で(#2028980) 其の[01]{その} 車(くるま) は 動く{動かなくなった}", - "id": "ID=72738_235360", - "chars": "分動後走車" + "ja": "私の父が死んでから五年になる。", + "en": "It is five years since my father died.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 が 死ぬ{死んで} から 五 年(ねん) になる[01]", + "id": "ID=251608_162905", + "chars": "五年死父私" + }, + { + "ja": "私の母は字がきれいだ。", + "en": "My mother has good handwriting.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 母(はは) は 字(じ) が 奇麗{きれい} だ", + "id": "ID=251843_162671", + "chars": "字母私" + }, + { + "ja": "言外の意味を読みとらなければいけない。", + "en": "You must read between the lines.", + "expl": "言外 の 意味 を 読み取る[01]{読みとら} ねばならない{なければいけない}", + "id": "ID=239727_174741", + "chars": "味外意言読" }, { - "ja": "母は毎朝いちばん早く起きます。", - "en": "Mother gets up earliest every morning.", - "expl": "母(はは) は 毎朝 一番(いちばん)[01]{いちばん} 早く[01] 起きる[01]{起きます}", - "id": "ID=320860_82856", - "chars": "早朝母毎起" + "ja": "冬が去り、春が来た。", + "en": "Winter has gone. Spring has come.", + "expl": "冬 が 去る[02]{去り} 春[01] が 来る(くる)[01]{来た}", + "id": "ID=279601_124393", + "chars": "冬去春来" }, { "ja": "食堂は何時にあきますか。", @@ -2020,13 +2517,6 @@ "id": "ID=268771_145790", "chars": "何堂時食" }, - { - "ja": "私の父は四年前に死にました。", - "en": "My father died four years ago.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 四(よ) 年(ねん) 前(まえ)[02] に 死ぬ{死にました}", - "id": "ID=251682_162831", - "chars": "前四年死父私" - }, { "ja": "カメラ用の電池を下さい。", "en": "May I have some camera batteries, please?", @@ -2034,6 +2524,48 @@ "id": "ID=63547_226207", "chars": "下池用電" }, + { + "ja": "北の方では冬が寒いです。", + "en": "In the north, it's cold in winter.", + "expl": "北の方[01]~ で(#2028980) は 冬 が 寒い です", + "id": "ID=321258_82456", + "chars": "冬北寒方" + }, + { + "ja": "ここから3キロほど川上に村が1つある。", + "en": "There is a village about three kilometers up the river from here.", + "expl": "此処[01]{ここ} から キロ 程[04]{ほど}~ 川上~ に 村 が 一つ[01]{1つ} 有る{ある}", + "id": "ID=62139_224804", + "chars": "上川村" + }, + { + "ja": "高校のころは走ったものです。", + "en": "I used to run at high school.", + "expl": "高校 の 頃(ころ){ころ} は 走る[01]{走った} 物(もの){もの} です", + "id": "ID=241260_173211", + "chars": "校走高" + }, + { + "ja": "私のノックで一人の少女がドアを開けた。", + "en": "A girl opened the door in answer to my knock.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} ノック[01] で(#2028980) 一人 の 少女 が ドア を[01] 開ける(あける){開けた}", + "id": "ID=250373_164137", + "chars": "一人女少私開" + }, + { + "ja": "私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。", + "en": "We learn about ancient Rome and Greece.", + "expl": "私たち は 古代 羅馬{ローマ} と 希臘{ギリシア} に就いて{について} 学ぶ{学んでいる}", + "id": "ID=248643_165861", + "chars": "代古学私" + }, + { + "ja": "ラテン語は死んだ言語である。", + "en": "Latin is a dead language.", + "expl": "ラテン語 は 死ぬ{死んだ} 言語 である", + "id": "ID=379238_192567", + "chars": "死言語" + }, { "ja": "何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。", "en": "I will stand by you whatever happens.", @@ -2048,6 +2580,13 @@ "id": "ID=18406_179548", "chars": "九開" }, + { + "ja": "テレビで古い映画を見た。", + "en": "I watched an old movie on TV.", + "expl": "テレビ で(#2028980) 古い 映画 を 見る{見た}", + "id": "ID=39247_202035", + "chars": "古映画見" + }, { "ja": "私は暑さに弱い。", "en": "I can't take the heat.", @@ -2063,11 +2602,25 @@ "chars": "代円千月本毎私" }, { - "ja": "人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。", - "en": "As a man lives, so shall he die.", - "expl": "人(ひと) の 死ぬ{死に} 方(かた) は 其の[01]{その} 人(ひと) の 生き方~ を 見る{見れば} 分かる{わかる}", - "id": "ID=269962_144602", - "chars": "人方死生見" + "ja": "私は小さな男の子が走るのを見た。", + "en": "I saw a little boy running.", + "expl": "私(わたし)[01] は 小さな 男の子(おとこのこ) が 走る の を 見る{見た}", + "id": "ID=254998_159525", + "chars": "子小男私見走" + }, + { + "ja": "池には魚がたくさんいる。", + "en": "There are a lot of fish in the pond.", + "expl": "池 には 魚 が 沢山{たくさん} 居る(いる){いる}", + "id": "ID=277298_126792", + "chars": "池魚" + }, + { + "ja": "この前の夏にこの池は水がなくなりました。", + "en": "The pond dried up last summer.", + "expl": "この前[03]{この前の} 夏(なつ) に 此の{この} 池~ は 水(みず) が 無くなる{なくなりました}", + "id": "ID=58079_220757", + "chars": "前夏水池" }, { "ja": "このバスに乗ると、その村に行けるよ。", @@ -2083,6 +2636,13 @@ "id": "ID=62559_225223", "chars": "大漢食" }, + { + "ja": "去年の夏は雨が多かった。", + "en": "We had a good deal of rain last summer.", + "expl": "去年 の 夏(なつ) は 雨 が 多い{多かった}", + "id": "ID=19437_182240", + "chars": "去夏多年雨" + }, { "ja": "シェイクスピアはマーローと同時代人だった。", "en": "Shakespeare was a contemporary of Marlowe.", @@ -2090,12 +2650,40 @@ "id": "ID=53876_216572", "chars": "人代同時" }, + { + "ja": "今朝は1時間早く起きた。", + "en": "He got up an hour early this morning.", + "expl": "今朝 は 一時間{1時間} 早く[01] 起きる[01]{起きた}", + "id": "ID=242176_172299", + "chars": "今早時朝起間" + }, { "ja": "私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。", "en": "It happened that we were on the same train.", "expl": "私たち は 偶々[01]{たまたま} 同じ[01] 電車 に 乗る[01]{乗っていた}", "id": "ID=248189_166315", "chars": "乗同私車電" + }, + { + "ja": "このバスに乗るとその村につくでしょう。", + "en": "This bus will take you to the village.", + "expl": "此の{この} バス(#1098390) に 乗る[01] と 其の[01]{その} 村 に 着く(つく)[01]{つく} でしょう[01]", + "id": "ID=60698_223365", + "chars": "乗村" + }, + { + "ja": "駅はホテルの西の方にある。", + "en": "The station is to the west of the hotel.", + "expl": "駅 は ホテル の 西(にし) の 方(ほう) に 有る{ある}", + "id": "ID=26040_188893", + "chars": "方西駅" + }, + { + "ja": "同時に起立した。", + "en": "We all stood up at once.", + "expl": "同時に 起立 為る(する){した}", + "id": "ID=280316_123679", + "chars": "同時立起" } ] }, @@ -2264,13 +2852,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "カーテンを開けて日光を入れなさい。", - "en": "Open the curtains and let the sunshine in.", - "expl": "カーテン を[01] 開ける(あける){開けて} 日光 を 入れる{入れ} 為さい{なさい}", - "id": "ID=63822_226477", - "chars": "光入日開" - }, { "ja": "私の好みはどちらかというと牛肉ですね。", "en": "I have a predilection for beef.", @@ -2285,6 +2866,27 @@ "id": "ID=67670_230305", "chars": "前合太" }, + { + "ja": "私はこの夏2キロ太った。", + "en": "I have put on two kilograms this summer.", + "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 夏(なつ) キロ 太る{太った}", + "id": "ID=253557_160961", + "chars": "夏太私" + }, + { + "ja": "私は六年間英語を勉強している。", + "en": "I have been studying English for six years now.", + "expl": "私(わたし)[01] は 六 年間 英語 を 勉強[01]{勉強している}", + "id": "ID=262303_152247", + "chars": "六勉年強私英語間" + }, + { + "ja": "月の光が弱い。", + "en": "The light from the moon is weak.", + "expl": "月(つき)[01] の 光 が 弱い", + "id": "ID=238813_175652", + "chars": "光弱月" + }, { "ja": "私は夕食の後に英語の勉強をします。", "en": "I study English after dinner.", @@ -2300,11 +2902,18 @@ "chars": "出声英語読" }, { - "ja": "今日は都合が悪いんだ。", - "en": "I'm not free today.", - "expl": "今日 は 都合が悪い{都合が悪いんだ}", - "id": "ID=242942_171532", - "chars": "今合悪日都" + "ja": "悪友とつき合わないようにしなさい。", + "en": "Try to avoid bad company.", + "expl": "悪友 と 付き合う{つき合わない} 様にする{ようにし} 為さい{なさい}", + "id": "ID=28519_191360", + "chars": "友合悪" + }, + { + "ja": "朝食を食べて、急いで学校に行った。", + "en": "Having finished breakfast, I hurried to school.", + "expl": "朝食 を 食べる{食べて} 急ぐ{急いで} 学校 に 行く[01]{行った}", + "id": "ID=277807_126184", + "chars": "学急朝校行食" }, { "ja": "私が父の代理をするつもりだ。", @@ -2334,6 +2943,13 @@ "id": "ID=19649_182552", "chars": "合急車間電" }, + { + "ja": "エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。", + "en": "Quito, Ecuador, is a little south of the equator.", + "expl": "厄瓜多{エクアドル}~ の は 赤道 の 直ぐ[04]{すぐ} 南 に 有る{ある}", + "id": "ID=65335_227982", + "chars": "南赤道" + }, { "ja": "真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。", "en": "Mariko studied not only English but also German.", @@ -2349,11 +2965,18 @@ "chars": "体何味意自金" }, { - "ja": "このおもちゃの自動車は電池で動く。", - "en": "This toy car runs on batteries.", - "expl": "此の{この} 玩具{おもちゃ} の 自動車 は 電池~ で(#2028980) 動く", - "id": "ID=61297_223962", - "chars": "動池自車電" + "ja": "来週の映画を教えて下さい。", + "en": "Please tell me what will be coming next week.", + "expl": "来週 の 映画 を 教える{教えて} 下さい", + "id": "ID=325058_78658", + "chars": "下教映来画週" + }, + { + "ja": "夕方の五時です。", + "en": "It's five in the evening.", + "expl": "夕方 の 五 時(とき) です", + "id": "ID=324673_79043", + "chars": "五夕方時" }, { "ja": "肉体は死すべきものである。", @@ -2362,6 +2985,20 @@ "id": "ID=281026_122976", "chars": "体死肉" }, + { + "ja": "赤いぶつぶつが体中にできています。", + "en": "He has red spots all over his body.", + "expl": "赤い[01] ぶつぶつ[02] が 体中 に 出来る{できています}", + "id": "ID=272287_142283", + "chars": "中体赤" + }, + { + "ja": "大学時代に私は英字新聞をとっていた。", + "en": "I took an English newspaper when I was in college.", + "expl": "大学 時代 に 私(わたし)[01] は 英字新聞 を 取る{とっていた}", + "id": "ID=275623_137613", + "chars": "代大字学新時私聞英" + }, { "ja": "私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。", "en": "I'll try to shape my ideas into a book.", @@ -2383,6 +3020,34 @@ "id": "ID=240400_174070", "chars": "光入悪目" }, + { + "ja": "山の上で大声を出せ。", + "en": "Shout it from the mountaintops.", + "expl": "山(やま)[01] の 上(うえ) で(#2028980) 大声を出す{大声を出せ}~", + "id": "ID=245063_169423", + "chars": "上出声大山" + }, + { + "ja": "それは私の考えとまったく同じです。", + "en": "That is exactly the same idea as I have.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01]{私の} 考え と 全く{まったく} 同じ[01] です", + "id": "ID=42369_205127", + "chars": "同私考" + }, + { + "ja": "代理人ではなくあなた本人が来てください。", + "en": "You are supposed to come in person.", + "expl": "代理人 だ{ではなく} 貴方(あなた)[01]{あなた} 本人 が 来る(くる)[01]{来て} 下さい{ください}", + "id": "ID=275396_137840", + "chars": "人代本来理" + }, + { + "ja": "私は外国へ行こうか考えている。", + "en": "I am thinking of going abroad.", + "expl": "私(わたし)[01] は 外国 へ 行く[01]{行こう} か 考える{考えている}", + "id": "ID=256623_157907", + "chars": "国外私考行" + }, { "ja": "先生は私を教室に立たせておいた。", "en": "My teacher had me standing in the classroom.", @@ -2390,6 +3055,27 @@ "id": "ID=272989_141581", "chars": "先室教生私立" }, + { + "ja": "今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。", + "en": "This morning I missed the train I usually take.", + "expl": "今朝 も 何時も{いつも} 乗る[01] 電車 に 間に合う[01]{間に合わなかった}", + "id": "ID=242239_172236", + "chars": "乗今合朝車間電" + }, + { + "ja": "エアロビクス教室に一日入学したいのですが。", + "en": "I'd like to try out the aerobics class for a day.", + "expl": "エアロビクス 教室[03]~ に 一日(いちにち) 入学 したい のです が[03]", + "id": "ID=65390_228037", + "chars": "一入学室教日" + }, + { + "ja": "毎日三時間英語を勉強することにしている。", + "en": "I make it a rule to study English for 3 hours every day.", + "expl": "毎日 三 時間 英語 を 勉強[01]{勉強する} 事にする{ことにしている}", + "id": "ID=322428_81287", + "chars": "三勉強日時毎英語間" + }, { "ja": "漢字を少し教えてください。", "en": "Teach me some kanji, please.", @@ -2417,6 +3103,34 @@ "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} バナナ の 木(き) を 急(きゅう){急な} 山道 で(#2028980) 見つける{見つけた}", "id": "ID=254197_160324", "chars": "山急木私見道" + }, + { + "ja": "そのどぎつい光は目に悪い。", + "en": "The glaring light is hurtful to the eyes.", + "expl": "其の[01]{その} どぎつい~ 光 は 目に悪い~", + "id": "ID=50200_212915", + "chars": "光悪目" + }, + { + "ja": "肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。", + "en": "Meat won't keep long in this heat.", + "expl": "肉(にく)[02] は 此の{この} 暑い 天気 で(#2028980) は 長い{長く} は 持つ{もたない} だろう", + "id": "ID=281013_122989", + "chars": "天暑気肉長" + }, + { + "ja": "真っ白です。", + "en": "It's really snow white.", + "expl": "真っ白 です", + "id": "ID=269561_145002", + "chars": "白真" + }, + { + "ja": "その男は太りすぎていて1人では動けなかった。", + "en": "The man was too fat to move by himself.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 太る{太り} 過ぎる(すぎる){すぎていて} 一人で{1人で} は 動く{動けなかった}", + "id": "ID=45282_208026", + "chars": "人動太男" } ] }, @@ -2613,6 +3327,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "いつ出発するかが大きな問題です。", + "en": "When to start is the main problem.", + "expl": "何時(いつ){いつ} 出発{出発する} か が 大きな 問題 です", + "id": "ID=65999_228641", + "chars": "出問大発題" + }, + { + "ja": "耳元でうるさくしないでくれ。", + "en": "Don't buzz about my ears.", + "expl": "耳元 で(#2028980) 五月蝿い{うるさく} 為る(する){しないで} 呉れる{くれ}", + "id": "ID=264409_150148", + "chars": "元耳" + }, { "ja": "この問題に集中したまえ。", "en": "Concentrate your attention on this problem.", @@ -2620,13 +3348,6 @@ "id": "ID=56732_219417", "chars": "中問集題" }, - { - "ja": "毎週月曜日にゴミを集めにきます。", - "en": "They collect our garbage every Monday.", - "expl": "毎週 月曜日 に 塵(ごみ){ゴミ} を 集める{集め} に 来る(くる){きます}", - "id": "ID=322359_81356", - "chars": "日曜月毎週集" - }, { "ja": "この問題に注意したまえ。", "en": "Concentrate your attention on this problem.", @@ -2642,11 +3363,11 @@ "chars": "前土学日時曜校終" }, { - "ja": "昼食後ではご都合いただけますか。", - "en": "Would after lunch be convenient for you?", - "expl": "昼食後 で(#2028980) は 御(ご){ご} 都合 頂ける[01]{いただけます} か", - "id": "ID=277617_126374", - "chars": "合後昼都食" + "ja": "私は急いで昼食を終えた。", + "en": "I finished my lunch quickly.", + "expl": "私(わたし)[01] は 急ぐ{急いで} 昼食[01] を 終える{終えた}", + "id": "ID=256852_157679", + "chars": "急昼私終食" }, { "ja": "この品物は売り物です。", @@ -2690,6 +3411,13 @@ "id": "ID=245545_168943", "chars": "乗始急朝発食" }, + { + "ja": "このように考えると多くの問題が起きてくる。", + "en": "When we think this way, many problems arise.", + "expl": "この様に{このように} 考える と 多く の 問題 が 起きる[03]{起きて} 来る(くる){くる}", + "id": "ID=60381_223050", + "chars": "問多考起題" + }, { "ja": "これは天下一品だ。", "en": "This is the best thing on earth.", @@ -2697,6 +3425,13 @@ "id": "ID=1345559_218184", "chars": "一下品天" }, + { + "ja": "電話でデパートにその本を発注した。", + "en": "I ordered the book from the department store by telephone.", + "expl": "電話 で(#2028980) デパート に 其の[01]{その} 本(ほん)[01] を 発注 為る(する){した}", + "id": "ID=279274_124720", + "chars": "本注発話電" + }, { "ja": "私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。", "en": "I can't tell you how to pronounce the word.", @@ -2704,6 +3439,27 @@ "id": "ID=254336_160185", "chars": "仕教方発私語音" }, + { + "ja": "音楽を勉強するためにこの国へやってきた。", + "en": "I came to this country for the purpose of studying music.", + "expl": "音楽 を 勉強[01]{勉強する} 為に{ために} 此の{この} 国[01] へ やって来る{やってきた}", + "id": "ID=25399_188258", + "chars": "勉国強楽音" + }, + { + "ja": "この品物は安い。", + "en": "This article is cheap.", + "expl": "此の{この} 品物 は 安い", + "id": "ID=57417_220098", + "chars": "品安物" + }, + { + "ja": "日曜日に集合しよう。", + "en": "Let's get together on Sunday.", + "expl": "日曜日 に 集合[01] 為る(する){しよう}", + "id": "ID=281848_122155", + "chars": "合日曜集" + }, { "ja": "何よりも体には十分注意しなさい。", "en": "Above all, you must take good care of yourself.", @@ -2712,11 +3468,18 @@ "chars": "体何分十意注" }, { - "ja": "医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。", - "en": "If only the doctor had come a little sooner.", - "expl": "医者 が もう少し 早く[01] 来る(くる)[01]{来て} 呉れる{くれて} さえ 居る(いる)[03]{いたら} なあ[01]", - "id": "ID=28087_190927", - "chars": "医少早来者" + "ja": "あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。", + "en": "Which do you like better, music or English?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 音楽 と 英語 の 何方(どちら)[02]{どちら} が 好き(すき) ですか", + "id": "ID=69630_232260", + "chars": "好楽英語音" + }, + { + "ja": "この本を書いた人は医者です。", + "en": "The man who wrote this book is a doctor.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] を 書く{書いた} 人(ひと) は 医者 です", + "id": "ID=56832_219511", + "chars": "人医書本者" }, { "ja": "手元に100万円あるとしてみよう。", @@ -2725,13 +3488,6 @@ "id": "ID=265959_148600", "chars": "万元円手" }, - { - "ja": "音楽は耳を楽しませてくれる。", - "en": "Music gratifies the ears.", - "expl": "音楽 は 耳[01] を 楽しませる{楽しませて} 呉れる{くれる}", - "id": "ID=25413_188271", - "chars": "楽耳音" - }, { "ja": "「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。", "en": "The doctor said, \"There's nothing worse for your health than tobacco.\"", @@ -2739,6 +3495,13 @@ "id": "ID=504874_377439", "chars": "体医悪者言" }, + { + "ja": "電池は売っていますか。", + "en": "Do you sell batteries?", + "expl": "電池 は 売る{売っています} か", + "id": "ID=279226_124768", + "chars": "売池電" + }, { "ja": "私は音楽を習います。", "en": "I'm learning music.", @@ -2746,6 +3509,13 @@ "id": "ID=252221_162293", "chars": "楽私習音" }, + { + "ja": "医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。", + "en": "Had he taken his doctor's advice, he might not have died.", + "expl": "医者 の 言うことを聞く{言うことを聞いていたら} 死ぬ{死ななかっ} たろう に", + "id": "ID=28032_190872", + "chars": "医死者聞言" + }, { "ja": "六十の手習い。", "en": "It is never too late to learn.", @@ -2753,13 +3523,6 @@ "id": "ID=2061_77232", "chars": "六十手習" }, - { - "ja": "新しいスーツを仕立ててもらった。", - "en": "I had a new suit made.", - "expl": "新しい スーツ を 仕立てる{仕立てて} 貰う[02]{もらった}", - "id": "ID=258813_145487", - "chars": "仕新立" - }, { "ja": "先生はそんなことを2度としないように私に注意した。", "en": "My teacher warned me not to do it again.", @@ -2796,18 +3559,39 @@ "chars": "乗元気足車電" }, { - "ja": "もっともやさしい問題から始めた方がいい。", - "en": "You had better begin with easier questions.", - "expl": "最も{もっとも} 易しい{やさしい} 問題 から 始める[01]{始めた} 方がいい", - "id": "ID=30499_193334", - "chars": "問始方題" + "ja": "すぐ始めて仕上げよう。", + "en": "Let's start at once and have done with it.", + "expl": "直ぐ{すぐ} 始める[01]{始めて} 仕上げる{仕上げよう}", + "id": "ID=52077_214783", + "chars": "上仕始" + }, + { + "ja": "早く始めれば早く終わる。", + "en": "Sooner begun, sooner done.", + "expl": "早く[01] 始める[03]{始めれば} 早く[01] 終わる", + "id": "ID=274024_140549", + "chars": "始早終" + }, + { + "ja": "毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。", + "en": "Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday.", + "expl": "毎週 月火~ は ピアノ 水金(すいきん)[02]~ は ダンス を 習う{習ってる} の[04]{の}", + "id": "ID=1006455_1006454", + "chars": "月毎水火習週金" + }, + { + "ja": "学生たちは教室に集まった。", + "en": "The students assembled in the classroom.", + "expl": "学生(がくせい) 達{たち} は 教室 に 集まる{集まった}", + "id": "ID=21435_184307", + "chars": "学室教生集" }, { - "ja": "私は始終あなたのことを考えています。", - "en": "You are in my thoughts at all times.", - "expl": "私(わたし)[01] は 始終~ 貴方(あなた)[01]{あなた} の 事(こと){こと} を 考える{考えています}", - "id": "ID=257937_156597", - "chars": "始私終考" + "ja": "昼間、友人が私に会いに来た。", + "en": "A friend of mine came to see me during the day.", + "expl": "昼間 友人 が 私(わたし)[01] に 会う[01]{会い} に 来る(くる){来た}", + "id": "ID=277580_126410", + "chars": "人会友昼来私間" }, { "ja": "今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。", @@ -2815,6 +3599,13 @@ "expl": "今(いま) は 外出 為る(する){しないで} もう直ぐ{もうすぐ} 昼ご飯 に 為る(する){する} 所(ところ){とこ} だから", "id": "ID=241817_172658", "chars": "今出外昼飯" + }, + { + "ja": "学校は今度の月曜に始まる。", + "en": "School starts next Monday.", + "expl": "学校 は 今度 の 月曜 に 始まる", + "id": "ID=21522_184395", + "chars": "今始学度曜月校" } ] }, @@ -2969,6 +3760,13 @@ "id": "ID=375995_190489", "chars": "代分手紙自行送" }, + { + "ja": "文は大文字で始まる。", + "en": "Sentences begin with a capital letter.", + "expl": "文(ぶん) は 大文字[01] で(#2028980) 始まる", + "id": "ID=320027_83689", + "chars": "大始字文" + }, { "ja": "人間と動物を区別するのは言語である。", "en": "It is language that distinguishes man from beasts.", @@ -2983,13 +3781,6 @@ "id": "ID=264532_150025", "chars": "動大日本業産自車" }, - { - "ja": "町は村よりも大きい。", - "en": "Towns are larger than villages.", - "expl": "町(まち) は 村~ よりも 大きい", - "id": "ID=277883_126109", - "chars": "大村町" - }, { "ja": "私は家族にあなたの手紙を読んであげた。", "en": "I read your letter to my family.", @@ -3018,6 +3809,13 @@ "id": "ID=45278_208020", "chars": "低声男話" }, + { + "ja": "あなたと文通することを楽しみにしています。", + "en": "I look forward to corresponding with you.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} と[03] 文通 為る(する){する} 事(こと){こと} を 楽しみにする{楽しみにしています}", + "id": "ID=71195_233821", + "chars": "文楽通" + }, { "ja": "古い教会はその町の北にある。", "en": "The old church stands north of the town.", @@ -3026,11 +3824,11 @@ "chars": "会北古教町" }, { - "ja": "私はカナダにいる多くの友人と文通しています。", - "en": "I correspond with many friends in Canada.", - "expl": "私(わたし)[01] は 加奈陀{カナダ} に 居る(いる)[01]{いる} 多く の 友人 と 文通 為る(する){しています}", - "id": "ID=253330_161188", - "chars": "人友多文私通" + "ja": "私の家族はその犬がとても好きでした。", + "en": "My family liked the dog very much.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 家族 は 其の[01]{その} 犬[01] が 迚も[01]{とても} 好き(すき) です{でした}", + "id": "ID=250575_163935", + "chars": "好家族犬私" }, { "ja": "朝早くに、鳥が歌う。", @@ -3082,18 +3880,11 @@ "chars": "上下会低売社" }, { - "ja": "私の妹は足が太いのをひどく気にしている。", - "en": "My sister is sensitive about her thick legs.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) は 足(あし) が 太い[01] の を 酷い(ひどい){ひどく} 気にする{気にしている}", - "id": "ID=251917_162597", - "chars": "太妹気私足" - }, - { - "ja": "元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?", - "en": "How are you? What sort of day are you having today?", - "expl": "元気 かい 今日 は どんな 一日(いちにち) を 送る{送っている} の だい", - "id": "ID=239423_175044", - "chars": "一今元日気送" + "ja": "食後、私の車で町を一走りした。", + "en": "After dinner, we took a spin around town in my car.", + "expl": "食後 私(わたし)[01]{私の} 車(くるま) で(#2028980) 町(まち) を 一走り~ 為る(する){した}", + "id": "ID=268685_145877", + "chars": "一後町私走車食" }, { "ja": "「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。", @@ -3102,6 +3893,20 @@ "id": "ID=73870_236536", "chars": "小言通黒" }, + { + "ja": "妹と私はときどき映画に行きます。", + "en": "My sister and I go to the movies from time to time.", + "expl": "妹 と 私(わたし)[01] は 時々{ときどき} 映画 に 行く[01]{行きます}", + "id": "ID=322303_81412", + "chars": "妹映画私行" + }, + { + "ja": "鳥が木の上で歌っている。", + "en": "A bird is singing in the tree.", + "expl": "鳥[01] が 木(き) の 上(うえ) で(#2028980) 歌う[01]{歌っている}", + "id": "ID=278169_125823", + "chars": "上木歌鳥" + }, { "ja": "今日は主にホームレスの問題をとりあげます。", "en": "Today we're going to focus on the question of homeless people.", @@ -3110,11 +3915,18 @@ "chars": "主今問日題" }, { - "ja": "ご注文いただけると考えてよいでしょうか。", - "en": "May we look forward to receiving your order?", - "expl": "御(ご){ご} 注文(ちゅうもん)[01] 頂ける[01]{いただける} と 考える{考えて} 良い{よい} でしょうか", - "id": "ID=54375_217068", - "chars": "文注考" + "ja": "ラジオの音を低くして下さい。", + "en": "Please turn down the radio.", + "expl": "ラジオ の 音[01] を 低い{低く} 為る(する){して} 下さい", + "id": "ID=29776_192612", + "chars": "下低音" + }, + { + "ja": "スミスさんのために送別会が開かれた。", + "en": "A farewell party was held for Mr. Smith.", + "expl": "さん の 為に{ために} 送別会~ が 開く(ひらく){開かれた}", + "id": "ID=1221457_214302", + "chars": "会別送開" }, { "ja": "デトロイトは自動車産業で有名だ。", @@ -3123,6 +3935,20 @@ "id": "ID=39429_202216", "chars": "動名有業産自車" }, + { + "ja": "私は昼までに手紙を書き終えた。", + "en": "I finished writing the letter by noon.", + "expl": "私(わたし)[01] は 昼[01] 迄{まで} に 手紙 を 書く{書き} 終える{終えた}", + "id": "ID=259449_155090", + "chars": "手昼書私紙終" + }, + { + "ja": "私たちは何年も文通をつづけている。", + "en": "We have carried on a correspondence for years.", + "expl": "私たち は 何年 も 文通 を 続ける{つづけている}", + "id": "ID=248476_166028", + "chars": "何年文私通" + }, { "ja": "この町は西も東も分かりません。", "en": "I'm quite a stranger in this town.", @@ -3137,6 +3963,20 @@ "id": "ID=239194_175272", "chars": "分犬白見黒" }, + { + "ja": "このバスは一区間90円です。", + "en": "The bus fare here is 90 yen a section.", + "expl": "此の{この} バス(#1098390) は 一区~ 間(かん) 円(えん)[01] です", + "id": "ID=60677_223344", + "chars": "一円区間" + }, + { + "ja": "今月は黒字である。", + "en": "We are in the black this month.", + "expl": "今月 は 黒字~ である", + "id": "ID=242021_172454", + "chars": "今字月黒" + }, { "ja": "人間、犬、魚、鳥はみな動物である。", "en": "Men, dogs, fish, and birds are all animals.", @@ -3144,6 +3984,13 @@ "id": "ID=270190_144375", "chars": "人動物犬間魚鳥" }, + { + "ja": "この本は写真が多い。", + "en": "This book has a lot of pictures.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 写真 が 多い", + "id": "ID=56925_219604", + "chars": "写多本真" + }, { "ja": "カエルとヒキガエルの区別が出来ない。", "en": "I can't distinguish a frog from a toad.", @@ -3395,13 +4242,6 @@ "id": "ID=318899_84815", "chars": "万台場工月毎父生産車" }, - { - "ja": "バターの代用品としてマーガリンを使います。", - "en": "You can use margarine as a substitute for butter.", - "expl": "バター の 代用品~ として マーガリン を 使う[01]{使います}", - "id": "ID=35207_198018", - "chars": "代使品用" - }, { "ja": "名古屋で運転を代わってやった。", "en": "I took over the wheel at Nagoya.", @@ -3409,6 +4249,13 @@ "id": "ID=322903_80812", "chars": "代古名屋転運" }, + { + "ja": "私たちは森を歩き回った。", + "en": "We went about in the woods.", + "expl": "私たち は 森[01] を 歩き回る{歩き回った}", + "id": "ID=247576_165592", + "chars": "回森歩私" + }, { "ja": "試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。", "en": "I felt like singing loudly when the exam was over.", @@ -3417,11 +4264,18 @@ "chars": "声大時歌気終試験" }, { - "ja": "ここで待つより家に帰った方がよかろう。", - "en": "We had better go home rather than wait here.", - "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 待つ[01] より 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰った} 方が良い{方がよかろう}", - "id": "ID=61874_224539", - "chars": "家帰待方" + "ja": "お土産買って帰るね。", + "en": "I will pick up a little something for you.", + "expl": "お土産 買う[01]{買って} 帰る ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=64150_226802", + "chars": "土帰産買" + }, + { + "ja": "1台の車が入り口に止まった。", + "en": "A car stopped at the entrance.", + "expl": "一台{1台}~ の 車(くるま) が 入り口~ に 止まる(とまる)[01]{止まった}", + "id": "ID=73099_235719", + "chars": "入口台止車" }, { "ja": "お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。", @@ -3431,11 +4285,25 @@ "chars": "待着長首" }, { - "ja": "私は今朝早く名古屋に着いた。", - "en": "I reached Nagoya early this morning.", - "expl": "私(わたし)[01] は 今朝 早く[01] 名古屋 に 着く(つく)[01]{着いた}", - "id": "ID=257550_156984", - "chars": "今古名屋早朝着私" + "ja": "私の自転車はもう使えなくなった。", + "en": "My bicycle has gone out of commission.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 自転車 は もう 使える{使えなくなった}", + "id": "ID=251047_163465", + "chars": "使私自車転" + }, + { + "ja": "門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。", + "en": "The lady standing by the gate is a famous singer.", + "expl": "門(もん)[01] の 側(そば)[01]{そば} に 立つ[02]{立っている} 女の人 は 有名[01]{有名な} 歌手 だ", + "id": "ID=323924_79793", + "chars": "人名女手有歌立門" + }, + { + "ja": "どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。", + "en": "No matter how fast you drive, you won't get there on time.", + "expl": "どんなに 急ぐ{急いで} 運転{運転して} も 時間通り に 着く(つく){着けない} よ[01]", + "id": "ID=36742_199540", + "chars": "急時着転通運間" }, { "ja": "ローラは自分が着る着物には特にうるさい。", @@ -3444,6 +4312,13 @@ "id": "ID=29395_192232", "chars": "分物特着自" }, + { + "ja": "30分も待つのなら、後で注文します。", + "en": "If I have to wait 30 minutes, I'll order later.", + "expl": "分(ふん) も[02] 待つ[01] の なら 後で 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){します}", + "id": "ID=72747_235369", + "chars": "分待後文注" + }, { "ja": "この工場は一日に200台の車を生産できる。", "en": "This factory can turn out 200 cars a day.", @@ -3458,6 +4333,13 @@ "id": "ID=42282_205039", "chars": "正門" }, + { + "ja": "私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。", + "en": "I let my sister use my new computer.", + "expl": "私(わたし)[01] は 妹(いもうと) に 新しい コンピュータ{コンピューター} を 使う[01]{使わせて} 遣る[01]{やった}", + "id": "ID=261775_152771", + "chars": "使妹新私" + }, { "ja": "ぼくは借金で首が回らないよ。", "en": "I'm up to my ears in debt.", @@ -3465,6 +4347,13 @@ "id": "ID=7860593_196314", "chars": "借回金首" }, + { + "ja": "正子はふだん歩いて学校へ行く。", + "en": "Masako usually walks to school.", + "expl": "は 普段{ふだん} 歩く{歩いて} 学校 へ 行く", + "id": "ID=271632_142937", + "chars": "子学校正歩行" + }, { "ja": "私は歩いて家に帰らなければならなかった。", "en": "I had to walk home.", @@ -3479,6 +4368,20 @@ "id": "ID=40975_203735", "chars": "止正門" }, + { + "ja": "少年はたくさんの手品が使える。", + "en": "The boy knows many magic tricks.", + "expl": "少年 は 沢山{たくさん} の 手品~ が 使える", + "id": "ID=267984_146578", + "chars": "使品少年手" + }, + { + "ja": "使者はひそかにロンドンへ出発した。", + "en": "The messenger left for London in secret.", + "expl": "使者~ は 密か{ひそかに} 倫敦{ロンドン} へ 出発{出発した}", + "id": "ID=245491_168996", + "chars": "使出発者" + }, { "ja": "試験は今度の月曜日に始まります。", "en": "The examination begins next Monday.", @@ -3493,6 +4396,27 @@ "id": "ID=67919_230552", "chars": "中今売夏店物特" }, + { + "ja": "その小屋に火がつけられた。", + "en": "The hut was set on fire.", + "expl": "其の[01]{その} 小屋 に 火(ひ) が 点ける{つけられた}", + "id": "ID=46541_209280", + "chars": "小屋火" + }, + { + "ja": "その国の首都は赤道下にある。", + "en": "The capital of the state is right on the equator.", + "expl": "其の[01]{その} 国 の 首都 は 赤道 下(した)[03] に 有る{ある}", + "id": "ID=47899_210629", + "chars": "下国赤道都首" + }, + { + "ja": "この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。", + "en": "This house will let easily.", + "expl": "此の{この} 家(いえ)[01] は 直ぐ{すぐ} 借り手~ が 見つかる でしょう[01]", + "id": "ID=60162_222832", + "chars": "借家手見" + }, { "ja": "犬は少なくとも主人の帰りを待った。", "en": "The dog waited day after day for its master's return.", @@ -3501,11 +4425,39 @@ "chars": "主人少帰待犬" }, { - "ja": "あそこで自転車を借りよう。", - "en": "Let's rent a bike there.", - "expl": "彼処[01]{あそこ} で(#2028980) 自転車 を 借りる[02]{借りよう}", - "id": "ID=71799_234423", - "chars": "借自車転" + "ja": "私は楽屋の外に着きました。", + "en": "I arrived outside the dressing room.", + "expl": "私(わたし)[01] は 楽屋 の 外(そと)[01] に 着く(つく)[01]{着きました}", + "id": "ID=256705_157826", + "chars": "外屋楽着私" + }, + { + "ja": "正午まで待って下さい。", + "en": "Please wait till noon.", + "expl": "正午 迄{まで} 待つ[01]{待って} 下さい", + "id": "ID=271628_142941", + "chars": "下午待正" + }, + { + "ja": "この手紙には何も特別のことが書いていない。", + "en": "There is nothing special interest to me.", + "expl": "此の{この} 手紙 には 何も[01] 特別 の 事(こと){こと} が 書く{書いていない}", + "id": "ID=58670_221346", + "chars": "何別手書特紙" + }, + { + "ja": "その問題は後回しにしよう。", + "en": "Let's leave that matter for later.", + "expl": "其の[01]{その} 問題 は 後回し~ に 為る(する){しよう}", + "id": "ID=43679_206431", + "chars": "問回後題" + }, + { + "ja": "私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。", + "en": "I ran through the textbook once more before the examination.", + "expl": "私(わたし)[01] は 試験 の 前(まえ) に もう一度 テキスト[02] に 目を通す{目を通した}", + "id": "ID=258081_156453", + "chars": "一前度目私試通験" }, { "ja": "鳥が土をかき回す。", @@ -3515,11 +4467,11 @@ "chars": "回土鳥" }, { - "ja": "歩道で自転車に乗ってはいけません。", - "en": "One shouldn't ride a bicycle on the pavement.", - "expl": "歩道 で(#2028980) 自転車 に 乗る[01]{乗って} は 行けない[02]{いけません}", - "id": "ID=320521_83195", - "chars": "乗歩自車転道" + "ja": "試験は来週の月曜日から始まる。", + "en": "The examinations will begin on Monday next week.", + "expl": "試験 は 来週 の 月曜日 から[01] 始まる", + "id": "ID=263481_151075", + "chars": "始日曜月来試週験" }, { "ja": "雨天の場合は運動会を中止する。", @@ -3529,11 +4481,39 @@ "chars": "中会動合場天止運雨" }, { - "ja": "私は何度もパソコンを試しに使ってみた。", - "en": "I tried many times to use a personal computer.", - "expl": "私(わたし)[01] は 何度 も パソコン を 試しに 使う[01]{使って} 見る[05]{みた}", - "id": "ID=256439_158091", - "chars": "何使度私試" + "ja": "歩いて本屋へいきましょう。", + "en": "Why don't we go to the bookstore on foot?", + "expl": "歩く{歩いて} 本屋(ほんや)[01] へ 行く{いきましょう}", + "id": "ID=320502_83214", + "chars": "屋本歩" + }, + { + "ja": "この村には工場は一つもない。", + "en": "There is no factory in this village.", + "expl": "此の{この} 村 には 工場 は 一つ[04] も 無い{ない}", + "id": "ID=58004_220682", + "chars": "一場工村" + }, + { + "ja": "英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。", + "en": "The English have adopted many words from French.", + "expl": "英国人 は 沢山{たくさん} の 語(ご)[01] を フランス語 から 借入~ 為る(する){した}", + "id": "ID=26137_188990", + "chars": "人借入国英語" + }, + { + "ja": "ジムは車の運転の仕方を学んでいます。", + "en": "Jim is learning how to drive a car.", + "expl": "は 車(くるま) の 運転[02] の 仕方 を 学ぶ{学んでいます}", + "id": "ID=53266_215966", + "chars": "仕学方車転運" + }, + { + "ja": "今朝は特に寒い。", + "en": "It is especially cold this morning.", + "expl": "今朝 は 特に 寒い", + "id": "ID=242223_172252", + "chars": "今寒朝特" } ] }, @@ -3674,13 +4654,6 @@ "id": "ID=246929_167571", "chars": "図地持私見間" }, - { - "ja": "パパは、テレビを地下室に持ってきたの。", - "en": "He brought our TV set down to the cellar.", - "expl": "パパ は テレビ を 地下室 に 持ってくる{持ってきた} の", - "id": "ID=35111_197922", - "chars": "下地室持" - }, { "ja": "その犬は茶色で小さくて、やせています。", "en": "The dog is brown, small and thin.", @@ -3688,6 +4661,27 @@ "id": "ID=48230_210959", "chars": "小犬色茶" }, + { + "ja": "地元で作っているビールはありますか。", + "en": "Do you have any beers from local microbreweries?", + "expl": "地元[01] で(#2028980) 作る{作っている} ビール(#2796520) は 有る{あります} か", + "id": "ID=277164_126926", + "chars": "作元地" + }, + { + "ja": "この地方の名物料理がありますか。", + "en": "Do you have any regional dishes?", + "expl": "此の{この} 地方 の 名物~ 料理[01] が[01] 有る{あります} か", + "id": "ID=57901_220579", + "chars": "名地料方物理" + }, + { + "ja": "仕立て屋は人物を作る。", + "en": "The tailor makes the man.", + "expl": "仕立て屋 は 人物 を 作る[01]", + "id": "ID=245480_169007", + "chars": "人仕作屋物立" + }, { "ja": "私たちは市場で野菜と魚を買った。", "en": "We bought some vegetables and fish at the market.", @@ -3695,6 +4689,13 @@ "id": "ID=248774_165731", "chars": "場市私菜買野魚" }, + { + "ja": "教えることやら研究やらで自分の時間がない。", + "en": "With teaching and studying, my time is taken up.", + "expl": "教える 事(こと){こと} やら[01] 研究 やら[01] で(#2028980) 自分[01] の 時間[01] が 無い{ない}", + "id": "ID=19139_180367", + "chars": "分教時研究自間" + }, { "ja": "日本には43県があります。", "en": "There are 43 prefectures in Japan.", @@ -3723,6 +4724,20 @@ "id": "ID=324127_79591", "chars": "好生研究花野" }, + { + "ja": "兄は先週手紙を送って来た。", + "en": "My brother sent me a letter last week.", + "expl": "兄(あに) は 先週 手紙 を 送る{送って} 来る(くる){来た}", + "id": "ID=237886_176577", + "chars": "兄先手来紙送週" + }, + { + "ja": "小さい町が大都市の間にある。", + "en": "A small town lies between the big cities.", + "expl": "小さい 町(まち) が 大都市 の 間(あいだ) に 有る{ある}", + "id": "ID=267530_147031", + "chars": "大小市町都間" + }, { "ja": "多くの人々が工業都市で働いている。", "en": "Many people work in industrial towns.", @@ -3730,6 +4745,34 @@ "id": "ID=274906_138329", "chars": "人働多工市業都" }, + { + "ja": "その工場は来月から作業を中止する。", + "en": "The factory will cease operations next month.", + "expl": "其の[01]{その} 工場 は 来月 から[01] 作業 を 中止[01] 為る(する){する}", + "id": "ID=47997_210728", + "chars": "中作場工月来業止" + }, + { + "ja": "私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。", + "en": "My mother had cooked supper when I got home.", + "expl": "私(わたし)[01] が 帰る[01]{帰った} 時(とき){とき} 母(はは) は 夕食 の 料理[01] を 終える{終えていた}", + "id": "ID=246680_167819", + "chars": "夕帰料母理私終食" + }, + { + "ja": "朝は茶色トーストがいいです。", + "en": "I like brown toast in the morning.", + "expl": "朝(あさ) は 茶色 トースト が いい(#2820690)[01] です", + "id": "ID=277767_126226", + "chars": "朝色茶" + }, + { + "ja": "所持金はいくらありますか。", + "en": "How much money do you have with you?", + "expl": "所持金 は 幾ら[01]{いくら}~ 有る{あります} か", + "id": "ID=64601_147495", + "chars": "所持金" + }, { "ja": "その兄弟は二人とも音楽家です。", "en": "Both brothers are musicians.", @@ -3765,6 +4808,13 @@ "id": "ID=251673_162840", "chars": "員父私行銀" }, + { + "ja": "この薬はにがい味がする。", + "en": "This medicine tastes bitter.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] は 苦い{にがい} 味がする{味がする}", + "id": "ID=56604_219295", + "chars": "味薬" + }, { "ja": "この野菜は英語で何と言いますか。", "en": "What do you call this vegetable in English?", @@ -3786,6 +4836,27 @@ "id": "ID=48585_211311", "chars": "兄弟所有車" }, + { + "ja": "その村はこの町の北20マイルの所にある。", + "en": "The village lies 20 miles north of this town.", + "expl": "其の[01]{その} 村 は 此の{この} 町(まち) の 北 哩{マイル} の 所(ところ) に 有る{ある}", + "id": "ID=45563_208306", + "chars": "北所村町" + }, + { + "ja": "車を持っていても運転しなければ何にもならない。", + "en": "What's the good of having a car if you don't drive?", + "expl": "車 を 持つ{持っていて} も 運転[02] 為る(する)[11]{し} 無ければ{なければ} 何にもならない", + "id": "ID=265603_148955", + "chars": "何持車転運" + }, + { + "ja": "日本の会社員はよく働く。", + "en": "Japanese office workers work very hard.", + "expl": "日本 の 会社員 は 良く{よく} 働く[01]", + "id": "ID=281352_122650", + "chars": "会働員日本社" + }, { "ja": "かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。", "en": "Take this medicine for your cold three times a day.", @@ -3801,11 +4872,39 @@ "chars": "働所研究" }, { - "ja": "母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。", - "en": "Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.", - "expl": "母(はは) は 台所 で(#2028980) せっせと 料理[01] 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 歌 を 口ずさむ{口ずさんでいた}~", - "id": "ID=320818_82898", - "chars": "口台所料歌母理" + "ja": "その店は野菜を売っている。", + "en": "The store deals in vegetables.", + "expl": "其の[01]{その} 店(みせ) は 野菜~ を 売る{売っている}", + "id": "ID=44856_207603", + "chars": "売店菜野" + }, + { + "ja": "その兄弟は2人とも死んでいる。", + "en": "Both the brothers are dead.", + "expl": "其の[01]{その} 兄弟 は 二人とも{2人とも} 死ぬ{死んでいる}", + "id": "ID=48587_211313", + "chars": "人兄弟死" + }, + { + "ja": "FAXで地図を送っていただけませんか。", + "en": "Could you send me a map by facsimile?", + "expl": "で 地図 を 送る{送って} 頂ける[01]{いただけません} か", + "id": "ID=72227_234850", + "chars": "図地送" + }, + { + "ja": "急にジムは銀行の前で車を止めた。", + "en": "Suddenly Jim pulled the car up in front of the bank.", + "expl": "急に[02] は 銀行 の 前(まえ) で(#2028980) 車(くるま) を 止める(とめる){止めた}", + "id": "ID=19632_182470", + "chars": "前急止行車銀" + }, + { + "ja": "あれは私が持っているのと同じ自転車です。", + "en": "That is the same bicycle as I have.", + "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 私(わたし)[01] が 持つ{持っている} の と 同じ[01] 自転車 です", + "id": "ID=67064_229703", + "chars": "同持私自車転" }, { "ja": "日本料理を作るのはお好きですか。", @@ -3813,6 +4912,13 @@ "expl": "日本料理 を 作る[02] の は 御(お){お} 好き(すき) ですか", "id": "ID=281806_122197", "chars": "作好料日本理" + }, + { + "ja": "中国人はよく働く国民です。", + "en": "The Chinese are a hard-working people.", + "expl": "中国人 は 良く{よく} 働く[01] 国民(こくみん) です", + "id": "ID=277515_126475", + "chars": "中人働国民" } ] }, @@ -3988,6 +5094,62 @@ "id": "ID=45991_208732", "chars": "体働図明説" }, + { + "ja": "その知らせを聞いて安心した。", + "en": "It was a relief to hear the news.", + "expl": "其の[01]{その} 知らせ を 聞く{聞いて} 安心(あんしん) 為る(する){した}", + "id": "ID=45188_207932", + "chars": "安心知聞" + }, + { + "ja": "暗い道では足元に気をつけなさい。", + "en": "Watch your step in dark alleys.", + "expl": "暗い[01] 道(みち) で(#2028980) は 足元 に 気をつける{気をつけ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=28468_191307", + "chars": "元暗気足道" + }, + { + "ja": "そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。", + "en": "Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?", + "expl": "其の[01]{その} ベストセラー を の 書店 で(#2028980) 入手 出来る{できます} か", + "id": "ID=49937_212654", + "chars": "入店手書田秋" + }, + { + "ja": "私の時計では今ちょうど九時です。", + "en": "It is just nine by my watch.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 時計 で(#2028980) は 今(いま) 丁度{ちょうど} 九 時(とき) です", + "id": "ID=251012_163500", + "chars": "九今時私計" + }, + { + "ja": "アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。", + "en": "American kitchens are much bigger than Japanese ones.", + "expl": "亜米利加{アメリカ} の 台所 は 日本 の 物(もの){もの} より ずっと[02] 広い", + "id": "ID=67564_230198", + "chars": "台広所日本" + }, + { + "ja": "その少女はとても青い顔をしていました。", + "en": "The girl looked so pale.", + "expl": "其の[01]{その} 少女 は 迚も{とても} 青い[03] 顔(かお) を 為る(する){していました}", + "id": "ID=46473_209212", + "chars": "女少青顔" + }, + { + "ja": "父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。", + "en": "My father had far bigger ambitions than I.", + "expl": "父 は 私(わたし)[01] より 遥かに[01]{はるかに} 大きな 野心 を 持つ{持っていた}", + "id": "ID=319234_84481", + "chars": "大心持父私野" + }, + { + "ja": "この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。", + "en": "This diagram will illustrate what I mean.", + "expl": "此の{この} 図 が 私(わたし)[01]{私の} 言う{言い} たい[01] 事(こと){こと} を 説明 為る(する){して} 呉れる{くれる} でしょう[01]", + "id": "ID=58311_220989", + "chars": "図明私言説" + }, { "ja": "一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。", "en": "I cannot answer so many questions at a time.", @@ -3995,20 +5157,6 @@ "id": "ID=27482_190324", "chars": "一問度答質" }, - { - "ja": "その計画はゆっくりと進行している。", - "en": "That project is proceeding slowly.", - "expl": "其の[01]{その} 計画 は ゆっくり{ゆっくりと} 進行 為る(する){している}", - "id": "ID=48535_211261", - "chars": "画行計進" - }, - { - "ja": "暗くなったらひとりで歩いてはいけません。", - "en": "Don't walk alone after dark.", - "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なったら} 一人で{ひとりで} 歩く{歩いて} は 行けない[02]{いけません}", - "id": "ID=28457_191296", - "chars": "暗歩" - }, { "ja": "私には青少年の心理がわからない。", "en": "I can not understand the psychology of adolescents.", @@ -4023,6 +5171,20 @@ "id": "ID=277313_126777", "chars": "新池田買車" }, + { + "ja": "世界地図を見せていただけませんか。", + "en": "Will you show me a map of the world?", + "expl": "世界地図 を 見せる{見せて} 頂ける[01]{いただけません} か", + "id": "ID=271173_143394", + "chars": "世図地界見" + }, + { + "ja": "9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。", + "en": "What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?", + "expl": "時半(じはん) の 電車 に 乗る[01]{乗れば} 何時(なんじ) に に 着く(つく)[01]{つきます} か", + "id": "ID=72276_234900", + "chars": "乗何半時田秋車電" + }, { "ja": "あの小説は広く読まれました。", "en": "That novel was widely read.", @@ -4052,32 +5214,39 @@ "chars": "世中味心意界" }, { - "ja": "私の時計は日に五分進む。", - "en": "My watch gains five minutes a day.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 時計 は 日(ひ)[01] に 五分(ごふん) 進む(すすむ)", - "id": "ID=251038_163474", - "chars": "五分日時私計進" + "ja": "あなたは顔が真っ青です。", + "en": "You look so pale.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 顔(かお) が 真っ青 です", + "id": "ID=69512_232143", + "chars": "真青顔" }, { - "ja": "門はその車が通れるほど広い。", - "en": "The gate is wide enough for the car to go through.", - "expl": "門(もん)[01] は 其の[01]{その} 車(くるま) が 通る{通れる} 程{ほど} 広い", - "id": "ID=323930_79787", - "chars": "広車通門" + "ja": "英語は世界のいたるところで学習されている。", + "en": "English is studied all over the world.", + "expl": "英語 は 世界 の 至る所{いたるところ} で(#2028980) 学習 為れる{されている}", + "id": "ID=26257_189116", + "chars": "世学界習英語" }, { - "ja": "明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。", - "en": "I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.", - "expl": "明日 の 計画 は 立てる{立てていません} 気楽 に 為る(する){する} 積もり{つもり} です", - "id": "ID=323144_80573", - "chars": "日明楽気画立計" + "ja": "親父はじっと私の顔を見た。", + "en": "Father looked me full in the face.", + "expl": "親父[01]~ は 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 私(わたし)[01]{私の} 顔(かお) を 見る{見た}", + "id": "ID=269786_144778", + "chars": "父私見親顔" }, { - "ja": "あなたは顔が真っ青です。", - "en": "You look so pale.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 顔(かお) が 真っ青 です", - "id": "ID=69512_232143", - "chars": "真青顔" + "ja": "その知らせはたちまち広まった。", + "en": "The news quickly spread.", + "expl": "其の[01]{その} 知らせ は 忽ち[01]{たちまち} 広まる{広まった}", + "id": "ID=35952_207965", + "chars": "広知" + }, + { + "ja": "だれも正しい答えを出せなかった。", + "en": "Nobody could give the correct answer.", + "expl": "誰も{だれも} 正しい 答え(#1449530) を 出す{出せなかった}", + "id": "ID=40345_203109", + "chars": "出正答" }, { "ja": "いったん知り合えば、とても親切な人です。", @@ -4086,6 +5255,13 @@ "id": "ID=66231_228873", "chars": "人切合知親" }, + { + "ja": "むこうに見える建物は自動車工場です。", + "en": "The building you see over there is an auto factory.", + "expl": "向こう[02]{むこう} に 見える(みえる) 建物 は 自動車 工場 です", + "id": "ID=32068_194894", + "chars": "動場工建物自見車" + }, { "ja": "私が村に着いたのは暗くなってからだった。", "en": "It was after dark when we got to the village.", @@ -4094,11 +5270,18 @@ "chars": "暗村着私" }, { - "ja": "親の心子知らず。", - "en": "It is a wise father that knows his own child.", - "expl": "親(おや)[01] の 心(こころ) 子(こ)[01] 知らず", - "id": "ID=269735_144828", - "chars": "子心知親" + "ja": "この時計は一日に二分進む。", + "en": "This clock gains two minutes a day.", + "expl": "此の{この} 時計 は 一日(いちにち) に 二分(にふん) 進む(すすむ)", + "id": "ID=58931_221606", + "chars": "一二分日時計進" + }, + { + "ja": "あなたの家族はきっと親切でしょう。", + "en": "Your family must be very nice.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 家族~ は 屹度[01]{きっと} 親切~ でしょう[01]", + "id": "ID=70790_233420", + "chars": "切家族親" }, { "ja": "その発明家は世界中に知られている。", @@ -4115,11 +5298,32 @@ "chars": "切子親進" }, { - "ja": "ニューヨークは世界の大都市の一つだ。", - "en": "New York is among the largest cities in the world.", - "expl": "ニューヨーク は 世界 の 大都市 の 一つ だ", - "id": "ID=35895_198702", - "chars": "一世大市界都" + "ja": "お茶の質は下がりつつある。", + "en": "The quality of tea is going down.", + "expl": "お茶[01] の 質(しつ)~ は 下がる{下がり} つつある", + "id": "ID=64218_226870", + "chars": "下茶質" + }, + { + "ja": "教会の時計は週に3分進む。", + "en": "The church clock gains three minutes a week.", + "expl": "教会 の 時計 は 週 に 分(ふん) 進む(すすむ)", + "id": "ID=19092_180296", + "chars": "会分教時計週進" + }, + { + "ja": "1千万円あればその計画には十分だろう。", + "en": "Ten million yen will be ample for the project.", + "expl": "千 万(まん) 円(えん) 有る{あれば} 其の[01]{その} 計画 には 十分(じゅうぶん)[01] だろう[01]", + "id": "ID=73104_235724", + "chars": "万円分十千画計" + }, + { + "ja": "暗くなる前に家に帰ってきなさい。", + "en": "Come home before it gets dark.", + "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なる} 前(まえ) に 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰って} 来る(くる)[01]{きなさい}", + "id": "ID=28433_191277", + "chars": "前家帰暗" }, { "ja": "あの白い建物は病院です。", @@ -4128,6 +5332,13 @@ "id": "ID=67860_230492", "chars": "建物病白院" }, + { + "ja": "その国の文明は進歩した。", + "en": "The country's civilization has advanced.", + "expl": "其の[01]{その} 国[01] の 文明[01] は 進歩 為る(する){した}", + "id": "ID=47885_210615", + "chars": "国文明歩進" + }, { "ja": "もしもし、山田医院です。", "en": "Hello, this is Dr Yamada's surgery.", @@ -4135,12 +5346,26 @@ "id": "ID=329118_74600", "chars": "医山田院" }, + { + "ja": "その病院は先月開業した。", + "en": "The hospital opened last month.", + "expl": "其の[01]{その} 病院 は 先月 開業~ 為る(する){した}", + "id": "ID=44318_207068", + "chars": "先月業病開院" + }, { "ja": "病院の後ろにあるあの建物はなんですか。", "en": "What's that building at the back of the hospital?", "expl": "病院 の 後ろ に 有る{ある} 彼の(あの){あの} 建物 は 何{なん} ですか", "id": "ID=318376_85337", "chars": "建後物病院" + }, + { + "ja": "1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。", + "en": "Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.", + "expl": "カット(#1037630)[01] の 白菜~ を 太め~ の 千切り~ に ざくざく[03]{ザクザク}~ 切る[01]", + "id": "ID=329474_74246", + "chars": "切千太白菜" } ] }, @@ -4337,13 +5562,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "多くの人が私を頭がおかしいと思っています。", - "en": "Many people think I'm crazy.", - "expl": "多く の 人(ひと) が 私(わたし) を 頭がおかしい と 思う{思っています}", - "id": "ID=404962_404563", - "chars": "人多思私頭" - }, { "ja": "北海道はたいへん遠いですね。", "en": "Hokkaido is very far, isn't it?", @@ -4359,11 +5577,11 @@ "chars": "作屋服洋父" }, { - "ja": "私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。", - "en": "I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.", - "expl": "私(わたし)[01] には 兄(あに) と 姉(あね) が 居る(いる)[01]{いる} が 兄(あに) は 東京 に 姉(あね) は に 居る(いる)[01]{いる}", - "id": "ID=249895_164612", - "chars": "京兄姉東私野長" + "ja": "人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。", + "en": "People were anxious for news of missing relatives.", + "expl": " 人々(ひとびと) は 行方不明 の 肉親~ の 知らせ を 気に掛ける{気にかけていた}", + "id": "ID=270459_144107", + "chars": "不人方明気知肉行親" }, { "ja": "そのレスラーは200キロ以上体重がある。", @@ -4372,6 +5590,13 @@ "id": "ID=49706_212422", "chars": "上以体重" }, + { + "ja": "学校へ行く前に顔を洗いなさい。", + "en": "Wash your face before you go to school.", + "expl": "学校 へ 行く 前(まえ) に 顔(かお) を 洗う[01]{洗い} 為さい{なさい}", + "id": "ID=21502_184374", + "chars": "前学校洗行顔" + }, { "ja": "私は毎朝軽い運動をする。", "en": "I take light exercise every morning.", @@ -4379,6 +5604,13 @@ "id": "ID=261809_152740", "chars": "動朝毎私軽運" }, + { + "ja": "私は軽い昼食をとった。", + "en": "I ate a light lunch.", + "expl": "私(わたし)[01] は 軽い 昼食[01] を 摂る{とった}", + "id": "ID=257167_157366", + "chars": "昼私軽食" + }, { "ja": "毎回食事の前に手を洗いなさい。", "en": "Wash your hands before each meal.", @@ -4387,11 +5619,18 @@ "chars": "事前回手毎洗食" }, { - "ja": "以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。", - "en": "I've been to Hokkaido before.", - "expl": "以前[02] 僕(ぼく)[01]{ぼく} は 北海道 に 行く[01]{行った} 事がある{ことがあります}", - "id": "ID=28375_191214", - "chars": "以前北海行道" + "ja": "私は今夜ふろに入ろうと思います。", + "en": "I think I'll take a bath tonight.", + "expl": "私(わたし)[01] は 今夜 風呂[01]{ふろ} に 入る(はいる){入ろう} と 思う{思います}", + "id": "ID=257634_156901", + "chars": "今入夜思私" + }, + { + "ja": "小事を軽んずるなかれ。", + "en": "Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.", + "expl": "小事 を 軽んずる 勿れ{なかれ}", + "id": "ID=267603_146958", + "chars": "事小軽" }, { "ja": "強風は夜になってしだいにやんだ。", @@ -4407,6 +5646,27 @@ "id": "ID=327991_75727", "chars": "便聞風" }, + { + "ja": "車を洗っている少年は私の弟です。", + "en": "The boy washing the car is my brother.", + "expl": "車 を 洗う[01]{洗っている} 少年 は 私(わたし)[01]{私の} 弟[01] です", + "id": "ID=265612_148946", + "chars": "少年弟洗私車" + }, + { + "ja": "日は短く仕事は多い。", + "en": "The day is short and there's a lot of work.", + "expl": "日(ひ)[03] は 短い{短く} 仕事[01] は 多い", + "id": "ID=281099_122903", + "chars": "事仕多日短" + }, + { + "ja": "私はありったけの力を出して走った。", + "en": "I ran as fast as I could.", + "expl": "私(わたし)[01] は 有りっ丈{ありったけ} の 力(ちから) を 出す{出して} 走る{走った}", + "id": "ID=27573_161485", + "chars": "出力私走" + }, { "ja": "海外旅行をしたいと思いませんか。", "en": "Would you like to travel abroad?", @@ -4415,11 +5675,11 @@ "chars": "外思旅海行" }, { - "ja": "もし雨なら遠足は中止です。", - "en": "If it rains, the excursion will be called off.", - "expl": "若し(もし){もし} 雨 なら 遠足 は 中止[02] です", - "id": "ID=30927_193759", - "chars": "中止足遠雨" + "ja": "九引く六はいくつですか。", + "en": "How many is nine minus six?", + "expl": "九 引く 六 は 幾つ{いくつ} ですか", + "id": "ID=519105_519104", + "chars": "九六引" }, { "ja": "頭が重い。", @@ -4429,11 +5689,18 @@ "chars": "重頭" }, { - "ja": "すべての人は長所と短所を持っている。", - "en": "Everybody has his merits and demerits.", - "expl": "全て{すべての} 人(ひと) は 長所 と 短所~ を 持つ{持っている}", - "id": "ID=51722_214430", - "chars": "人所持短長" + "ja": "あなたのお姉さんは旅行に行かなかったのですね。", + "en": "Your sister didn't go on a trip, did she?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の お姉さん[01] は 旅行 に 行く[01]{行かなかった} のです ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=70972_233602", + "chars": "姉旅行" + }, + { + "ja": "私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。", + "en": "I expected Yoko to give up smoking.", + "expl": "私(わたし)[01] は が 煙草を止める{タバコを止める} だろう と 思う{思った}", + "id": "ID=262112_152438", + "chars": "子思止洋私" }, { "ja": "それは重大な問題を引き起こすかもしれない。", @@ -4442,13 +5709,6 @@ "id": "ID=42055_205087", "chars": "問大引起重題" }, - { - "ja": "私は毎朝顔を洗います。", - "en": "I wash my face every morning.", - "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 顔(かお) を 洗う[01]{洗います}", - "id": "ID=261837_152712", - "chars": "朝毎洗私顔" - }, { "ja": "弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。", "en": "My brother would often stay up all night reading novels.", @@ -4456,6 +5716,13 @@ "id": "ID=278551_125443", "chars": "夜小弟説読起通" }, + { + "ja": "そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。", + "en": "Such a plan will give rise to many problems.", + "expl": "そんな 計画 で(#2028980) は 多く の 問題 を 引き起こす[01] だろう", + "id": "ID=41399_204157", + "chars": "問多引画計起題" + }, { "ja": "大きなかしわの木が風の力を弱めている。", "en": "The big oak tree breaks the force of the wind.", @@ -4471,18 +5738,39 @@ "chars": "不人切思私親" }, { - "ja": "明るい色が私たちの目を引いた。", - "en": "The bright colors arrested our eyes.", - "expl": "明るい[02]~ 色(いろ)[01] が 私たち の 目を引く{目を引いた}~", - "id": "ID=323005_80710", - "chars": "引明目私色" + "ja": "私には8人の兄弟姉妹がいます。", + "en": "I have eight brothers and sisters.", + "expl": "私(わたし)[01] には 人(にん)[01] の 兄弟 姉妹 が 居る(いる)[01]{います}", + "id": "ID=249771_164736", + "chars": "人兄妹姉弟私" + }, + { + "ja": "何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。", + "en": "The most important thing is thinking for oneself.", + "expl": "何より[01]~ 大事(だいじ)[01]{大事な} 事(こと){こと} は 自分[01] の 頭(あたま) で(#2028980) 考える 事(こと){こと} だ", + "id": "ID=24777_187638", + "chars": "事何分大考自頭" }, { - "ja": "あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。", - "en": "Don't tell him. He's got a loose tongue.", - "expl": "彼奴[01]{あいつ} は 口が軽い~ から 此の{この} 事(こと){こと} は 言う{言わない} 方がいい", - "id": "ID=71997_234621", - "chars": "口方言軽" + "ja": "花見ができる春が待ち遠しい。", + "en": "I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.", + "expl": "花見~ が[01] 出来る{できる} 春[01] が 待ち遠しい", + "id": "ID=23723_186587", + "chars": "待春花見遠" + }, + { + "ja": "妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。", + "en": "I heard from my sister. The letter says she is well now.", + "expl": "妹 から 便り[01] が[01] 有る{あった} 手紙 に依れば{によれば}~ 目下(もっか) 元気 だ そうだ[02]", + "id": "ID=322294_81421", + "chars": "下便元妹手気目紙" + }, + { + "ja": "これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!", + "en": "Don't live off your sister any more.", + "expl": "此れ[01]{これ} 以上[02] 姉さん[01] の 脛齧り{すねかじり}~ は 止める(やめる){やめ} 給え{たまえ}", + "id": "ID=54891_217581", + "chars": "上以姉" }, { "ja": "以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。", @@ -4498,6 +5786,13 @@ "id": "ID=269991_144573", "chars": "人借力考" }, + { + "ja": "しっぽが短く切られた犬を見た。", + "en": "I saw a dog and its tail was cut short.", + "expl": "尻尾{しっぽ} が 短い{短く} 切る[01]{切られた} 犬[01] を 見る{見た}", + "id": "ID=53454_216151", + "chars": "切犬短見" + }, { "ja": "白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。", "en": "The girl who is dressed in white is my fiancée.", @@ -4506,11 +5801,11 @@ "chars": "子服洋白着私" }, { - "ja": "姉の仕事は英語を教えることです。", - "en": "My sister's work is teaching English.", - "expl": "姉(あね) の 仕事[01] は 英語 を 教える 事(こと){こと} です", - "id": "ID=245566_168923", - "chars": "事仕姉教英語" + "ja": "私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。", + "en": "Don't ask me so many questions. Use your head.", + "expl": "私(わたし)[01] に そんなに 沢山{たくさん} 質問 為る(する)[11]{する} な[01] 自分[01] の 頭(あたま) を 使う[01]{使え}", + "id": "ID=249706_164801", + "chars": "使分問私自質頭" }, { "ja": "もし電話がなければ、不便だろう。", @@ -4519,6 +5814,20 @@ "id": "ID=30709_193543", "chars": "不便話電" }, + { + "ja": "海外旅行は私の楽しみの一つなんです。", + "en": "Traveling abroad is one of my favorite things.", + "expl": "海外旅行 は 私(わたし)[01]{私の} 楽しみ の 一つ[01] なんです~", + "id": "ID=22184_185053", + "chars": "一外旅楽海私行" + }, + { + "ja": "ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。", + "en": "How far is it from here to the sea?", + "expl": "此処[01]{ここ} から 海 迄{まで} どの位{どのくらい} 遠い の でしょうか", + "id": "ID=62095_224759", + "chars": "海遠" + }, { "ja": "そんな短い時間ではその仕事は終えられません。", "en": "I can't finish the job in so short a time.", @@ -4526,13 +5835,6 @@ "id": "ID=41309_204067", "chars": "事仕時短終間" }, - { - "ja": "九時台はバスの便はよくない。", - "en": "The bus service is not good between nine and ten.", - "expl": "九 時(とき) 台(だい)[04] は バス(#1098390) の 便(びん)[01] は 良い{よくない}", - "id": "ID=18399_179541", - "chars": "九便台時" - }, { "ja": "この生地で洋服を作ってください。", "en": "I want a suit made of this material.", @@ -4798,6 +6100,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "月の重力は地球の6分の1である。", + "en": "The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.", + "expl": "月(つき)[01] の 重力~ は 地球{地球の} 分の である", + "id": "ID=238815_175650", + "chars": "分力地月球重" + }, { "ja": "お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。", "en": "He refreshed himself with a cup of tea.", @@ -4806,11 +6115,25 @@ "chars": "一元出彼杯気茶飲" }, { - "ja": "土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。", - "en": "I make it a rule to read books in the library on Saturday.", - "expl": "土曜 の 午後 は 図書館 で(#2028980) 本(ほん)[01] を 読む 事にする{事にしています}", - "id": "ID=279512_124482", - "chars": "事午図土後曜書本読館" + "ja": "春は冬と夏の間に訪れる。", + "en": "Spring comes between winter and summer.", + "expl": "春[01] は 冬 と 夏(なつ) の 間(あいだ) に 訪れる", + "id": "ID=266959_147601", + "chars": "冬夏春訪間" + }, + { + "ja": "スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。", + "en": "The Smiths live in my neighborhood.", + "expl": "さん の 家族 は 私(わたし)[01]{私の} 近く[01] に 住む{住んでいる}", + "id": "ID=51593_214301", + "chars": "住家族私近" + }, + { + "ja": "先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。", + "en": "I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.", + "expl": "先週 弟[01] が 貸す{貸して} 呉れる{くれた} 弗[01]{ドル} 借りる{借りた} 儘{まま} だ", + "id": "ID=272760_141810", + "chars": "借先弟貸週" }, { "ja": "夜の観光バスを手配してくださいますか。", @@ -4833,6 +6156,20 @@ "id": "ID=253861_160659", "chars": "大好戦私観" }, + { + "ja": "その球場は学校の近くにある。", + "en": "The stadium is adjacent to the school.", + "expl": "其の[01]{その} 球場 は 学校 の 近く[01] に 有る{ある}", + "id": "ID=48721_211444", + "chars": "場学校球近" + }, + { + "ja": "その古い家に一人の老人が住んでいた。", + "en": "There lived an old man in the old house.", + "expl": "其の[01]{その} 古い 家(いえ)[01] に 一人 の 老人 が 住む{住んでいた}", + "id": "ID=48166_210895", + "chars": "一人住古家老" + }, { "ja": "それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。", "en": "Well, I'll be happy to loan you the money.", @@ -4840,6 +6177,13 @@ "id": "ID=42958_205713", "chars": "喜貸金" }, + { + "ja": "彼は泳ぎ方を習った。", + "en": "He learned how to swim.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 泳ぎ方 を 習う{習った}", + "id": "ID=293928_109762", + "chars": "彼方泳習" + }, { "ja": "その老人は堂々とした顔つきをしていた。", "en": "The old man had a noble countenance.", @@ -4848,11 +6192,11 @@ "chars": "人堂老顔" }, { - "ja": "私たちは地球上に住んでいる。", - "en": "We live on the earth.", - "expl": "私たち は 地球上 に 住む{住んでいる}", - "id": "ID=249064_165441", - "chars": "上住地球私" + "ja": "私は市立図書館で本を借りています。", + "en": "I borrow books from the city library.", + "expl": "私(わたし)[01] は 市立 図書館 で(#2028980) 本(ほん)[01] を 借りる[01]{借りています}", + "id": "ID=2792348_156533", + "chars": "借図市書本私立館" }, { "ja": "若者は戦火というものを頭でしか知らない。", @@ -4875,6 +6219,13 @@ "id": "ID=258424_156111", "chars": "合球私若見試野" }, + { + "ja": "力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。", + "en": "You can hardly expect me to help you.", + "expl": "力を貸す~ 事(こと){こと} は 殆ど{ほとんど} 出来る{出来ない} と 思う{思って} 下さい{ください}", + "id": "ID=71021_77807", + "chars": "出力思来貸" + }, { "ja": "海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。", "en": "Despite having lived near the sea, she still cannot swim.", @@ -4882,6 +6233,13 @@ "id": "ID=22241_185110", "chars": "住女彼泳海近" }, + { + "ja": "その図書館は建てられてから80年になる。", + "en": "The library is eighty years old.", + "expl": "其の[01]{その} 図書館 は 建てる{建てられて} から[06] 年(ねん) になる[01]", + "id": "ID=45990_208731", + "chars": "図年建書館" + }, { "ja": "彼は日曜を除いて毎日働く。", "en": "He works every day but Sunday.", @@ -4889,6 +6247,34 @@ "id": "ID=302260_101435", "chars": "働彼日曜毎除" }, + { + "ja": "一人を除いてみんな帰った。", + "en": "Except for one person, everybody went home.", + "expl": "一人 を 除く{除いて} 皆{みんな} 帰る[01]{帰った}", + "id": "ID=525709_190451", + "chars": "一人帰除" + }, + { + "ja": "トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。", + "en": "Tom is in his element when he is playing baseball.", + "expl": "は 野球 を 為る(する){している} と 魚 が 水(みず) を 得る(える)[01]{得た} 様だ{ようだ}", + "id": "ID=36999_199797", + "chars": "得水球野魚" + }, + { + "ja": "読書から多くの喜びを得る事ができる。", + "en": "We can derive much pleasure from reading.", + "expl": "読書 から 多く の 喜び を 得る(える)[01] 事(こと) が[01] 出来る{できる}", + "id": "ID=280597_123401", + "chars": "事喜多得書読" + }, + { + "ja": "彼は病弱なので心配だ。", + "en": "I am concerned about his poor health.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 病弱 なので 心配 だ", + "id": "ID=303164_100534", + "chars": "弱彼心病配" + }, { "ja": "映画は近くの映画館で今上映中です。", "en": "The movie is now showing at a theater near you.", @@ -4903,6 +6289,27 @@ "id": "ID=304825_98875", "chars": "彼後心老配" }, + { + "ja": "彼はその会から除名された。", + "en": "He was excluded from the society.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 会(かい) から 除名~ 為れる{された}", + "id": "ID=290607_113068", + "chars": "会名彼除" + }, + { + "ja": "日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。", + "en": "Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.", + "expl": "日本 は 戦後 目覚ましい~ 産業 の 進歩 を 遂げる{とげた}", + "id": "ID=281567_122436", + "chars": "後戦日本業歩産目覚進" + }, + { + "ja": "日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。", + "en": "It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.", + "expl": "日曜日 の 午後 だ{だった} ので 町(まち) は 人(ひと) で(#2028980) 一杯[02] だ{だった}", + "id": "ID=281857_122146", + "chars": "一人午後日曜杯町" + }, { "ja": "彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。", "en": "I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.", @@ -4910,6 +6317,20 @@ "id": "ID=307869_95836", "chars": "中労彼得旅止苦行説" }, + { + "ja": "若者は、老人に親切にすべきです。", + "en": "The young should be kind to the old.", + "expl": "若者 は 老人 に 親切{親切に} す可き{すべき} です", + "id": "ID=265758_148752", + "chars": "人切老者若親" + }, + { + "ja": "彼は苦労でいっぱいの一生を送った。", + "en": "He lived a life full of worries.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 苦労 で(#2028980) 一杯{いっぱい} の 一生[01] を 送る{送った}", + "id": "ID=295579_108107", + "chars": "一労彼生苦送" + }, { "ja": "強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。", "en": "It is hard to wake up without a strong cup of coffee.", @@ -4917,6 +6338,20 @@ "id": "ID=19236_180543", "chars": "一強杯目覚" }, + { + "ja": "私はオークランドに住むアメリカの友人を訪ねた。", + "en": "I visited American friends in Oakland.", + "expl": "私(わたし)[01] は に 住む 亜米利加{アメリカ} の 友人を訪ねる{友人を訪ねた}", + "id": "ID=253214_161304", + "chars": "人住友私訪" + }, + { + "ja": "私たちは北海道に観光に行った。", + "en": "We went sightseeing in Hokkaido.", + "expl": "私たち は 北海道 に 観光 に 行く[01]{行った}", + "id": "ID=249374_165132", + "chars": "光北海私行観道" + }, { "ja": "しかし、姉は水泳が得意だ。", "en": "But my older sister is good at swimming.", @@ -4932,11 +6367,18 @@ "chars": "問喜答質" }, { - "ja": "私は彼の家を訪問したことを覚えている。", - "en": "I remember calling at his house.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 家(いえ)[01] を 訪問 為る(する){した} 事(こと){こと} を 覚える[01]{覚えている}", - "id": "ID=260560_153983", - "chars": "問家彼私覚訪" + "ja": "私はいつも名前を思い出すのに苦労する。", + "en": "I always have trouble remembering names.", + "expl": "私(わたし)[01] は 何時も[01]{いつも} 名前 を 思い出す のに 苦労 為る(する){する}", + "id": "ID=253163_161354", + "chars": "出前労名思私苦" + }, + { + "ja": "私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。", + "en": "I remember Fred visiting Kyoto with his mother.", + "expl": "私(わたし)[01] は が 母(はは) と 京都 を 訪れる{訪れた} の を 覚える[01]{覚えている}", + "id": "ID=255552_158974", + "chars": "京母私覚訪都" } ] }, @@ -5168,6 +6610,34 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "動物は、空気と水がなくては生存できない。", + "en": "Animals cannot exist without air and water.", + "expl": "動物 は 空気 と 水(みず) が 無い{なくて} は 生存[02] 出来る{できない}", + "id": "ID=280240_123755", + "chars": "動存気水物生空" + }, + { + "ja": "私は幸福すぎて眠れなかった。", + "en": "I was too happy to sleep.", + "expl": "私(わたし)[01] は 幸福 過ぎる(すぎる){すぎて} 眠る[01]{眠れなかった}", + "id": "ID=257381_157153", + "chars": "幸眠福私" + }, + { + "ja": "背中が痛んでテニスが出来なかった。", + "en": "A sore back hindered me from playing tennis.", + "expl": "背中 が 痛む[01]{痛んで} テニス が[01] 出来る{出来なかった}", + "id": "ID=282465_121540", + "chars": "中出来痛背" + }, + { + "ja": "銀行を探してるんですが、近くにありますか。", + "en": "I'm looking for a bank. Is there one near here?", + "expl": "銀行 を 探す[01]{探してる} のです{んです} が[03] 近く[01] に 有る{あります} か", + "id": "ID=18414_179556", + "chars": "探行近銀" + }, { "ja": "特別の例について研究をしてみよう。", "en": "Let's study a specific example.", @@ -5175,6 +6645,13 @@ "id": "ID=38253_123448", "chars": "例別特研究" }, + { + "ja": "読書は旅に例えることができる。", + "en": "Reading a book can be compared to making a journey.", + "expl": "読書 は 旅(たび) に 例える 事が出来る{ことができる}", + "id": "ID=280630_123368", + "chars": "例旅書読" + }, { "ja": "この靴は走るのに適していない。", "en": "These shoes are not suitable for running.", @@ -5190,11 +6667,11 @@ "chars": "彼歯痛苦" }, { - "ja": "私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。", - "en": "I am pleased to help you if I can.", - "expl": "私(わたし)[01] に 出来る 事(こと) で(#2028980) 為る(する){したら} 喜ぶ{喜んで} 手伝う{お手伝い} 為る(する)[12]{します}", - "id": "ID=249719_164370", - "chars": "事伝出喜手来私" + "ja": "この冬は例年になく雪が多かった。", + "en": "We have had more snow than usual this winter.", + "expl": "此の{この} 冬 は 例年になく~ 雪 が 多い{多かった}", + "id": "ID=57657_220337", + "chars": "例冬多年雪" }, { "ja": "金持ちが必ずしも幸福とは限らない。", @@ -5204,25 +6681,39 @@ "chars": "幸必持福金限" }, { - "ja": "彼女は深い眠りについた。", - "en": "She fell into a deep sleep.", - "expl": "彼女[01] は 深い 眠りにつく{眠りについた}", - "id": "ID=315169_88538", - "chars": "女彼深眠" + "ja": "毎朝必ず天気予報を見てから外出します。", + "en": "I always watch the weather report before going out in the morning.", + "expl": "毎朝 必ず 天気予報 を 見る{見て} から[06] 外出 為る(する){します}", + "id": "ID=322385_81330", + "chars": "予出報外天必朝毎気見" + }, + { + "ja": "彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。", + "en": "She helped me to clear snow away.", + "expl": "彼女[01] は 雪掻き[02]{雪かき} を 為る(する)[01]{する} の を 手伝う{手伝って} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=315440_88267", + "chars": "伝女彼手雪" + }, + { + "ja": "今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。", + "en": "I enjoyed talking with you this evening very much.", + "expl": "今夜 は 貴方(あなた)[01]{あなた} と の 御(お){お} 話(はなし) を 存分{存分に} 楽しむ{楽しみました}", + "id": "ID=243332_171144", + "chars": "今分夜存楽話" }, { - "ja": "背中が痛くて死にそうだ。", - "en": "My back is killing me.", - "expl": "背中 が 痛い[01]{痛くて} 死ぬ{死に} そう[01] だ", - "id": "ID=241502_121541", - "chars": "中死痛背" + "ja": "彼の家を探して一時間以上も歩き回った。", + "en": "I walked about for over an hour looking for his house.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 家(いえ)[01] を 探す{探して} 一時間 以上[01] も 歩き回る{歩き回った}", + "id": "ID=285716_117948", + "chars": "一上以回家彼探時歩間" }, { - "ja": "ご親切ありがとう存じます。", - "en": "I appreciate your kindness.", - "expl": "御(ご){ご} 親切 有り難う{ありがとう} 存じる[02]{存じます}", - "id": "ID=54417_217118", - "chars": "切存親" + "ja": "この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。", + "en": "This medicine will ensure you a good night's sleep.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] を 飲む[01]{飲めば} 必ず 夜 ぐっすり 眠る[01]{眠れる} でしょう[01]", + "id": "ID=56534_219258", + "chars": "夜必眠薬飲" }, { "ja": "天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。", @@ -5238,6 +6729,13 @@ "id": "ID=56117_218802", "chars": "事例切思適" }, + { + "ja": "もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。", + "en": "In case you sleep, set the alarm.", + "expl": "若し(もし){もし} 眠る[01]~ と 行けない[01]{いけない} ので 目覚し時計~ を セット[02] 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=30600_237325", + "chars": "時目眠覚計" + }, { "ja": "彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。", "en": "Do you happen to know where she lives?", @@ -5245,6 +6743,27 @@ "id": "ID=308101_95604", "chars": "住女存彼知" }, + { + "ja": "歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。", + "en": "If your tooth hurts, you should see a dentist.", + "expl": "歯 が 痛む[01] なら 歯医者 さん に 掛かる[06]{かかる}~ 可き{べき} です", + "id": "ID=263585_150971", + "chars": "医歯痛者" + }, + { + "ja": "歯を左右にすり合わせてください。", + "en": "Please grind your teeth from left to right.", + "expl": "歯 を 左右(さゆう)[01] に すり合わせる{すり合わせて}~ 下さい{ください}", + "id": "ID=10451773_150958", + "chars": "右合左歯" + }, + { + "ja": "そこはとても深くて、私には背がたたなかった。", + "en": "The water there was so deep that I could not touch bottom.", + "expl": "其処(そこ){そこ} は 迚も{とても} 深い{深くて} 私(わたし)[01] には 背が立つ{背がたたなかった}~", + "id": "ID=50911_213624", + "chars": "深私背" + }, { "ja": "貧しい人が必ずしも不幸であるとは限らない。", "en": "The poor are not always unhappy.", @@ -5252,6 +6771,13 @@ "id": "ID=318526_85187", "chars": "不人幸必貧限" }, + { + "ja": "トムはその仕事に適した少年だ。", + "en": "Tom is the proper boy for the job.", + "expl": "は 其の[01]{その} 仕事[01] に 適する{適した} 少年 だ", + "id": "ID=37257_200056", + "chars": "事仕少年適" + }, { "ja": "彼は背が低いが力持ちだ。", "en": "He is short, but he is strong.", @@ -5260,11 +6786,11 @@ "chars": "低力彼持背" }, { - "ja": "歯痛のために彼の顔ははれあがった。", - "en": "The toothache made his face swell up.", - "expl": "歯痛 の 為に{ために} 彼(かれ)[01]{彼の} 顔(かお) は 腫れ上がる{はれあがった}~", - "id": "ID=263634_150922", - "chars": "彼歯痛顔" + "ja": "幸福なるかたおのれの限界を知る者は。", + "en": "Happy is the man who knows his limits.", + "expl": "幸福 成る{なる} 方(かた){かた} 己(おのれ)[01]{おのれ} の 限界 を 知る 者(もの) は", + "id": "ID=240818_173652", + "chars": "幸界知福者限" }, { "ja": "彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。", @@ -5273,6 +6799,20 @@ "id": "ID=293388_110300", "chars": "住区地彼貧" }, + { + "ja": "彼は若い時とても貧しかったといっている。", + "en": "He is said to have been very poor when he was young.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 若い 時(とき) 迚も[01]{とても} 貧しい{貧しかった} と 言う{いっている}", + "id": "ID=299139_104551", + "chars": "彼時若貧" + }, + { + "ja": "彼の兄の方はいっそう背が高い。", + "en": "His brother is still taller.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 兄(あに) の 方(かた) は 一層[01]{いっそう} 背が高い", + "id": "ID=285917_117747", + "chars": "兄彼方背高" + }, { "ja": "彼らは幸福を探しにでかけた。", "en": "They went in search of happiness.", @@ -5280,6 +6820,13 @@ "id": "ID=306530_97173", "chars": "幸彼探福" }, + { + "ja": "天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。", + "en": "The forecast didn't call for rain.", + "expl": "天気予報 は 雨 が 降る(ふる) なんて[01] 言う{言ってなかった} のに", + "id": "ID=278918_125075", + "chars": "予報天気言降雨" + }, { "ja": "天気予報は雨が降るかどうかを伝える。", "en": "The weather forecast tells us if it will rain or not.", @@ -5294,6 +6841,34 @@ "id": "ID=259432_155107", "chars": "色茶靴黒" }, + { + "ja": "雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。", + "en": "Unless it rains, the game will be held on Sunday.", + "expl": "雨 が 降る(ふる){降らない} 限り(かぎり)[04] 試合 は 日曜日 に 行う{行います}", + "id": "ID=26912_189759", + "chars": "合日曜行試降限雨" + }, + { + "ja": "姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。", + "en": "My sister washes her shoes every Sunday.", + "expl": "姉(あね) は 毎週 日曜日 に 自分[01] の 靴 を 洗う[01]", + "id": "ID=245601_168889", + "chars": "分姉日曜毎洗自週靴" + }, + { + "ja": "私は注意深く答えを書きました。", + "en": "I wrote the answers carefully.", + "expl": "私(わたし)[01] は 注意深く 答え(#1449530) を 書く{書きました}", + "id": "ID=259460_155079", + "chars": "意書注深私答" + }, + { + "ja": "彼の死を聞かされて深く心を痛めた。", + "en": "I was deeply affected when I heard of his death.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 死[01] を 聞かす{聞かされて} 深い{深く} 心を痛める{心を痛めた}", + "id": "ID=286498_117166", + "chars": "彼心死深痛聞" + }, { "ja": "彼は眠れる場所を探した。", "en": "He looked for a place in which to sleep.", @@ -5307,6 +6882,13 @@ "expl": "深い 雪 の 為に{ために} 一行(いっこう) は 小屋 に たどり着く{たどり着けなかった}", "id": "ID=269500_145064", "chars": "一小屋深着行雪" + }, + { + "ja": "日本には多くの伝説がある。", + "en": "There are a lot of legends in Japan.", + "expl": "日本 には 多く の 伝説 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=281289_122713", + "chars": "伝多日本説" } ] }, @@ -5609,18 +7191,11 @@ "chars": "万女歳王" }, { - "ja": "その靴の代金を払いましたか。", - "en": "Did you pay for those shoes?", - "expl": "其の[01]{その} 靴 の 代金 を 払う[01]{払いました} か", - "id": "ID=48617_211340", - "chars": "代払金靴" - }, - { - "ja": "女王は来年中国を訪問することになっている。", - "en": "The Queen is to visit China next year.", - "expl": "女王 は 来年 中国[01] を 訪問 為る(する){する} ことになっている", - "id": "ID=267272_147288", - "chars": "中問国女年来王訪" + "ja": "彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。", + "en": "I am adamant that he undertake it.", + "expl": "彼(かれ) が 引き受ける 可き{べき} だ と 言う{いう} 私(わたし)[01]{私の} 考え は 不動~ だ", + "id": "ID=283373_120635", + "chars": "不動受引彼私考" }, { "ja": "彼は自転車が買えない程貧しくはない。", @@ -5629,6 +7204,13 @@ "id": "ID=298476_105212", "chars": "彼程自貧買車転" }, + { + "ja": "彼女はそのローンに7%の利子を払った。", + "en": "She paid seven percent interest on the loan.", + "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} ローン(#1147020) に の 利子 を 払う[01]{払った}", + "id": "ID=311148_92562", + "chars": "利女子彼払" + }, { "ja": "その研究は問題に新たな光を投げかけた。", "en": "The research cast new light on the issue.", @@ -5636,6 +7218,13 @@ "id": "ID=48206_210935", "chars": "光問投新研究題" }, + { + "ja": "彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。", + "en": "She is accustomed to doing her homework before dinner.", + "expl": "彼女[01] は 夕食 の 前(まえ) に 宿題 を 為る(する)[01]{する} の が 習慣 になる[01]{になっている}", + "id": "ID=317311_86400", + "chars": "前夕女宿彼慣習題食" + }, { "ja": "そこでそういった習慣が受け入れられた。", "en": "Those customs found acceptance there.", @@ -5643,6 +7232,13 @@ "id": "ID=51028_213741", "chars": "入受慣習" }, + { + "ja": "アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。", + "en": "Alice returned home early from work with a severe headache.", + "expl": "は 酷い(ひどい){ひどい} 頭痛 で(#2028980) 仕事[01] から 早く[01]{はやく} 帰宅 為る(する){した}", + "id": "ID=67347_229982", + "chars": "事仕宅帰痛頭" + }, { "ja": "明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。", "en": "I'll meet you off the train tomorrow.", @@ -5650,20 +7246,6 @@ "id": "ID=323478_80240", "chars": "出列日明車迎降" }, - { - "ja": "正午に車で迎えに行くよ。", - "en": "I'll come at noon to pick you up.", - "expl": "正午 に 車(くるま) で(#2028980) 迎える[01]{迎え} に 行く よ[01]", - "id": "ID=271618_142949", - "chars": "午正行車迎" - }, - { - "ja": "高い料金を下宿屋に払わねばならない。", - "en": "I have to pay high rates to the boarding.", - "expl": "高い 料金 を 下宿屋~ に 払う[01]{払わ} ねばならない", - "id": "ID=241227_173244", - "chars": "下宿屋払料金高" - }, { "ja": "私は一人暮らしには慣れている。", "en": "I am accustomed to living alone.", @@ -5678,13 +7260,6 @@ "id": "ID=299025_104665", "chars": "彼投資車金" }, - { - "ja": "10歳の少年としては彼は利口だ。", - "en": "He is very clever for a boy of ten.", - "expl": "才[01]{歳} の 少年 としては 彼(かれ)[01] は 利口 だ", - "id": "ID=73438_236057", - "chars": "利口少年彼歳" - }, { "ja": "彼はその文法書から多くの用例を引用している。", "en": "He has extracted a great many examples from the grammar book.", @@ -5693,39 +7268,18 @@ "chars": "例多引彼文書法用" }, { - "ja": "深く考えないでその仕事を引き受けてしまったんだ。", - "en": "I took the job without giving it much thought.", - "expl": "深い{深く} 考える{考えないで} 其の[01]{その} 仕事[01] を 引き受ける{引き受けて} 仕舞う{しまった} のだ{んだ}", - "id": "ID=269503_145060", - "chars": "事仕受引深考" + "ja": "列車は西へ走っていた。", + "en": "The train was hurrying west.", + "expl": "列車 は 西(にし)~ へ 走る[02]{走っていた}", + "id": "ID=326239_77480", + "chars": "列西走車" }, { - "ja": "暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。", - "en": "You'd better hurry up if you want to get home before dark.", - "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なる} 前(まえ) に 帰宅 したい なら 急ぐ{急いだ} 方がいい です", - "id": "ID=28431_191270", - "chars": "前宅帰急方暗" - }, - { - "ja": "駅までお迎えの車を出すように手配しました。", - "en": "We arranged that a car meet you at the station.", - "expl": "駅 迄{まで} 御(お){お} 迎え の 車(くるま) を 出す 様に[01]{ように} 手配 為る(する){しました}", - "id": "ID=26007_188860", - "chars": "出手車迎配駅" - }, - { - "ja": "彼はまるで百万長者のように暮らしている。", - "en": "He lives as if he were a millionaire.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 丸で{まるで} 百万長者 の様に{のように} 暮らす[01]{暮らしている}", - "id": "ID=292975_110711", - "chars": "万彼暮百者長" - }, - { - "ja": "老後は楽に暮らしたい。", - "en": "I want to live comfortably when I become old.", - "expl": "老後 は 楽に暮らす{楽に暮らし} たい", - "id": "ID=326399_77319", - "chars": "後暮楽老" + "ja": "朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。", + "en": "Water the flowers before you eat breakfast.", + "expl": "朝ご飯{朝御飯} を 食べる 前(まえ) に 花[01] に 水をやる{水をやり} 為さい{なさい}", + "id": "ID=277774_126218", + "chars": "前御朝水花食飯" }, { "ja": "私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。", @@ -5749,18 +7303,18 @@ "chars": "利彼得心時法用間" }, { - "ja": "彼女は迷子になった男の子を探しまわった。", - "en": "She searched about for her lost boy.", - "expl": "彼女[01] は 迷子になる{迷子になった} 男の子(おとこのこ) を 捜し回る{探しまわった}", - "id": "ID=317161_86550", - "chars": "女子彼探男迷" + "ja": "メアリーは国語の宿題を済ませた。", + "en": "Mary has finished her Japanese assignment.", + "expl": "は 国語[02] の 宿題 を 済ませる{済ませた}", + "id": "ID=31941_194767", + "chars": "国宿済語題" }, { - "ja": "私は女王に会ったことを覚えている。", - "en": "I remember I saw the queen.", - "expl": "私(わたし)[01] は 女王 に 会う[01]{会った} 事(こと){こと} を 覚える[01]{覚えている}", - "id": "ID=258607_155929", - "chars": "会女王私覚" + "ja": "これはかさばるから宅配便で送ろう。", + "en": "This is bulky, so I'll send it by home delivery.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 嵩張る{かさばる} から 宅配便~ で(#2028980) 送る{送ろう}", + "id": "ID=55942_218628", + "chars": "便宅送配" }, { "ja": "彼とは一度腹を割って話したいと思っています。", @@ -5769,6 +7323,20 @@ "id": "ID=284428_119235", "chars": "一割度彼思腹話" }, + { + "ja": "その計画には資金が不足していた。", + "en": "Money for the plan was lacking.", + "expl": "其の[01]{その} 計画 には 資金~ が 不足 為る(する){していた}", + "id": "ID=48560_211286", + "chars": "不画計資足金" + }, + { + "ja": "二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。", + "en": "The two sisters lived very quietly.", + "expl": "二人 の 姉妹 は ひっそり{ひっそりと} 暮らす[01]{暮らしていた}", + "id": "ID=280894_123106", + "chars": "二人妹姉暮" + }, { "ja": "彼はその新しい会社に投資してみた。", "en": "He took a chance investing his money in the new company.", @@ -5776,6 +7344,13 @@ "id": "ID=291054_112622", "chars": "会彼投新社資" }, + { + "ja": "彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。", + "en": "He lived idly and found himself already forty years old.", + "expl": "彼(かれ)[01] は ぼんやり 暮らす[01]{暮していたら} 何時か{いつか} 歳(さい)[01] になる[01]{になった}", + "id": "ID=292789_110897", + "chars": "彼暮歳" + }, { "ja": "近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。", "en": "The advancement of modern medicine was a long process.", @@ -5783,6 +7358,13 @@ "id": "ID=18660_179801", "chars": "代医学歩程近進道長" }, + { + "ja": "来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。", + "en": "Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.", + "expl": "来る日も来る日も 其の[01]{その} 犬[01] は 主人(しゅじん) を 迎える[01]{迎え} に 駅 へ 行く[01]{行った}", + "id": "ID=325015_78701", + "chars": "主人日来犬行迎駅" + }, { "ja": "彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。", "en": "He went home as soon as he got the phone call.", @@ -5791,18 +7373,18 @@ "chars": "受宅帰彼話電" }, { - "ja": "私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。", - "en": "When I returned home, my brother was doing his homework.", - "expl": "私(わたし)[01] が 帰宅 為る(する){した} 時(とき){とき} 弟[01] は 宿題 を 為る(する){している} 所(ところ){ところ} だ{だった}", - "id": "ID=246688_167811", - "chars": "宅宿帰弟私題" + "ja": "風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。", + "en": "Wind energy has been used to some extent in many countries.", + "expl": "風(かぜ) の 力(ちから) は 多く の 国[01] でも ある程度 は 使う{使われて} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=319699_84017", + "chars": "使力国多度程風" }, { - "ja": "彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。", - "en": "His wealth got him into the club.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 資産 の お陰で{おかげで} 其の[01]{その} 倶楽部{クラブ} の 会員 になる{になれた}", - "id": "ID=298294_105395", - "chars": "会員彼産資" + "ja": "私はこの本に八百円を払った。", + "en": "I paid 800 yen for this book.", + "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 本(ほん)[01] に 八 百 円(えん)[01] を 払う[01]{払った}", + "id": "ID=253738_160781", + "chars": "八円払本百私" }, { "ja": "あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。", @@ -5812,18 +7394,11 @@ "chars": "下事昼済軽食" }, { - "ja": "私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。", - "en": "I am used to hearing the train pass by my house.", - "expl": "私(わたし)[01] は 列車 が 家(いえ)[01] の 側(そば)[01]{そば} を 通る 音 を[03] 聞く{聞き} 慣れる{慣れています}", - "id": "ID=262271_152279", - "chars": "列家慣私聞車通音" - }, - { - "ja": "彼は高利でお金を貸している。", - "en": "He lends money at a high rate of interest.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 高利~ で(#2028980) お金 を 貸す{貸している}", - "id": "ID=296413_107273", - "chars": "利彼貸金高" + "ja": "私は森林の中で道に迷った。", + "en": "I lost my way in the forest.", + "expl": "私(わたし)[01] は 森林 の 中(なか) で(#2028980) 道に迷う{道に迷った}", + "id": "ID=258838_155699", + "chars": "中林森私迷道" }, { "ja": "父は48歳だが、年の割には若く見える。", @@ -5840,11 +7415,18 @@ "chars": "存御知" }, { - "ja": "御家族の方によろしくお伝え下さい。", - "en": "Please send my regards to your family.", - "expl": "御(ご) 家族 の 方(ほう) に 宜しく[02]{よろしく} 伝える{お伝え} 下さい", - "id": "ID=360520_174273", - "chars": "下伝家御方族" + "ja": "幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。", + "en": "I am fortunate enough to have access to an excellent library.", + "expl": "幸福 にも 私(わたし)[01] は 素晴らしい{すばらしい} 図書館 を 利用 出来る{できる}", + "id": "ID=240794_173647", + "chars": "利図幸書用福私館" + }, + { + "ja": "その老人はその王に何年も仕えた。", + "en": "The old man served the king for many years.", + "expl": "其の[01]{その} 老人 は 其の[01]{その} 王[01] に 何年 も 仕える{仕えた}", + "id": "ID=43395_206149", + "chars": "人仕何年王老" }, { "ja": "小切手は人にお金を払う一つの方法です。", @@ -5861,11 +7443,11 @@ "chars": "人入列割彼待" }, { - "ja": "図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。", - "en": "I got lost trying to find the library.", - "expl": "図書館 を 見つける{見つけよう} とする{とした} が 道に迷う{道に迷って} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=270706_143860", - "chars": "図書見迷道館" + "ja": "私たちは迷子になった少年と犬を探している。", + "en": "We are looking for the boy and the dog that are lost.", + "expl": "私たち は 迷子になる{迷子になった} 少年 と 犬[01] を 探す{探している}", + "id": "ID=249426_165080", + "chars": "子少年探犬私迷" } ] }, @@ -6132,13 +7714,6 @@ "id": "ID=265811_148748", "chars": "気笑者若陽" }, - { - "ja": "見渡す限り青い海しかなかった。", - "en": "There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.", - "expl": "見渡す限り 青い[01] 海 しかない[01]{しかなかった}", - "id": "ID=239349_175117", - "chars": "海渡見限青" - }, { "ja": "彼らは彼が太陽の御子であると思った。", "en": "They thought he was the son of the Sun.", @@ -6147,25 +7722,39 @@ "chars": "太子彼御思陽" }, { - "ja": "彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。", - "en": "Seeing her lovely face relaxes me.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 愛くるしい~ 笑顔 を 見る と ほっと 為る(する){する}", - "id": "ID=309060_94645", - "chars": "女彼愛笑見顔" + "ja": "老人には話し相手が必要だ。", + "en": "Old people need someone to talk to.", + "expl": "老人 には 話し相手 が 必要[01] だ", + "id": "ID=326417_77302", + "chars": "人必手相老要話" + }, + { + "ja": "その洋服は彼女の赤い髪に合う。", + "en": "That dress matches her red hair.", + "expl": "其の[01]{その} 洋服 は 彼女[01]{彼女の} 赤い[01] 髪~ に 合う", + "id": "ID=43512_206266", + "chars": "合女彼服洋赤髪" + }, + { + "ja": "この仕事は大変な労力を必要とする。", + "en": "This job involves lots of hard work.", + "expl": "此の{この} 仕事[01] は 大変[02]{大変な} 労力 を 必要とする", + "id": "ID=59124_221798", + "chars": "事仕力労変大必要" }, { - "ja": "彼の話は短くて要点のついたものでした。", - "en": "His speech was brief and to the point.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 話(はなし) は 短い[02]{短くて} 要点 の 突く(つく){ついた} 物(もの){もの} です{でした}", - "id": "ID=285603_115758", - "chars": "彼点短要話" + "ja": "私は彼女に深い愛情を持っている。", + "en": "I have a deep affection for her.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼女 に 深い愛情~ を 持つ{持っている}", + "id": "ID=261197_153347", + "chars": "女彼情愛持深私" }, { - "ja": "彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。", - "en": "They won't allow us to enter the garden.", - "expl": "彼ら(かれら) は 私たち が 庭 に 入る(はいる) の を 許す{許そう} とする{としない} のだ", - "id": "ID=306651_97053", - "chars": "入庭彼私許" + "ja": "愛は家庭から始まる。", + "en": "Charity begins at home.", + "expl": "愛 は 家庭 から 始まる", + "id": "ID=28714_191552", + "chars": "始家庭愛" }, { "ja": "私は毎月給料日に母に5万円渡す。", @@ -6174,20 +7763,6 @@ "id": "ID=261784_152765", "chars": "万円料日月母毎渡私給" }, - { - "ja": "私は相変わらず車の運転を習っていない。", - "en": "I still haven't learned to drive a car.", - "expl": "私(わたし)[01] は 相変わらず 車(くるま) の 運転[02] を 習う{習っていない}", - "id": "ID=259181_155358", - "chars": "変相私習車転運" - }, - { - "ja": "彼は浮くことさえできない。まして泳げない。", - "en": "He can't even float let alone swim.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 浮く[01] 事(こと){こと} さえ 出来る{できない} 況して{まして} 泳ぐ{泳げない}", - "id": "ID=303280_100418", - "chars": "彼泳浮" - }, { "ja": "君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。", "en": "In terms of the pay you will get, is this a good job?", @@ -6210,11 +7785,25 @@ "chars": "上君登頂" }, { - "ja": "愛こそが世界を支配する。", - "en": "It is love that rules the world.", - "expl": "愛 こそ[01] が 世界 を 支配 為る(する){する}", - "id": "ID=28735_191573", - "chars": "世愛支界配" + "ja": "自分の家庭を愛さない人はいない。", + "en": "There is no man but loves his home.", + "expl": "自分 の 家庭 を 愛する{愛さない} 人(ひと) は 居る(いる)[01]{いない}", + "id": "ID=23565_149897", + "chars": "人分家庭愛自" + }, + { + "ja": "彼女は相変わらず貧しい。", + "en": "She is as poor as ever.", + "expl": "彼女[01] は 相変わらず 貧しい", + "id": "ID=315528_88178", + "chars": "変女彼相貧" + }, + { + "ja": "彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。", + "en": "Her smile indicates that she has forgiven me.", + "expl": "彼女 が 笑う{笑った} の は 私(わたし){わたし} を 許す[02]{許した} 印(しるし){しるし} だ", + "id": "ID=308371_95335", + "chars": "女彼笑許" }, { "ja": "彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。", @@ -6237,6 +7826,20 @@ "id": "ID=71037_233664", "chars": "伝入庭手頂" }, + { + "ja": "この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。", + "en": "From this point of view we should say he was right.", + "expl": "此の{この} 観点 から すれば 彼(かれ)[01] は 正しい{正しかった} と 言える{言えよう}", + "id": "ID=59903_222573", + "chars": "彼正点観言" + }, + { + "ja": "晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。", + "en": "The weather clearing, he went out for a walk.", + "expl": "晴れる[01]{晴れて} 来る(くる){きた} ので 彼(かれ)[01] は 散歩 に 出かける{出かけた}", + "id": "ID=271557_143011", + "chars": "出彼散晴歩" + }, { "ja": "君は今週は散髪しなくてもよい。", "en": "You need not have a haircut this week.", @@ -6244,6 +7847,20 @@ "id": "ID=16141_177292", "chars": "今君散週髪" }, + { + "ja": "太陽は地球からとても遠い。", + "en": "The sun is so distant from the earth.", + "expl": "太陽 は 地球 から 迚も{とても} 遠い", + "id": "ID=275143_138092", + "chars": "地太球遠陽" + }, + { + "ja": "親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。", + "en": "I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.", + "expl": "親(おや)[01] の 喜ぶ{喜んでいる} 顔(かお) が 目に浮かぶ{目に浮かんで} 来る(くる){くる}", + "id": "ID=269732_144832", + "chars": "喜浮目親顔" + }, { "ja": "なんとかそこで支えよ。入市を許すな。", "en": "Hold them there! Don't let them into the city!", @@ -6265,6 +7882,48 @@ "id": "ID=25808_188662", "chars": "回止点要言遠" }, + { + "ja": "彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。", + "en": "His salary is too low to support his family.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 給料 は 安い[01]{安} 過ぎる(すぎる){すぎて} 一家[01] を 支える(ささえる)[01]{支えて} 行けない{いけない}", + "id": "ID=285888_117776", + "chars": "一安家彼支料給" + }, + { + "ja": "君は相変わらず同じような電話しくれない。", + "en": "You're giving me the same old line.", + "expl": "君(きみ)[01] は 相変わらず 同じよう{同じような} 電話 為る(する)[11]{し} 呉れる{くれない}", + "id": "ID=15932_177084", + "chars": "同君変相話電" + }, + { + "ja": "彼らは私を笑顔で迎えてくれた。", + "en": "They greeted me with a smile.", + "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01] を 笑顔 で(#2028980) 迎える[01]{迎えて} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=306724_96980", + "chars": "彼私笑迎顔" + }, + { + "ja": "ジョニーは帰宅の許しを得た。", + "en": "Johnny got leave to go home.", + "expl": "は 帰宅 の 許し(ゆるし) を 得る(える)[01]{得た}", + "id": "ID=52848_215546", + "chars": "宅帰得許" + }, + { + "ja": "12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。", + "en": "I could swim across the river when I was twelve.", + "expl": "才[01]{歳} の 時(とき){とき} 私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 川[01] を 泳ぐ{泳いで} 渡る 事が出来る{ことができた}", + "id": "ID=73336_235955", + "chars": "川歳泳渡私" + }, + { + "ja": "見渡す限り水以外何もなかった。", + "en": "There was nothing but water as far as the eye could see.", + "expl": "見渡す限り 水(みず) 以外 何もない{何もなかった}", + "id": "ID=239362_175104", + "chars": "以何外水渡見限" + }, { "ja": "彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。", "en": "She complained to the manager about the service.", @@ -6280,11 +7939,25 @@ "chars": "人会心情愛深" }, { - "ja": "彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。", - "en": "For all his wealth, he was still unhappy.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 金持ち{金持ちな} のに 相変わらず 不幸 です{でした}", - "id": "ID=295516_108170", - "chars": "不変幸彼持相金" + "ja": "彼は彼らに食べ物と金を支給した。", + "en": "He supplied food and money to them.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) に 食べ物 と 金(かね)[01] を 支給 為る(する){した}", + "id": "ID=302540_101155", + "chars": "彼支物給金食" + }, + { + "ja": "その物質は水に浮かぶほど軽い。", + "en": "The substance is light enough to float on the water.", + "expl": "其の[01]{その} 物質 は 水(みず) に 浮かぶ[01] 程{ほど} 軽い", + "id": "ID=44134_206885", + "chars": "水浮物質軽" + }, + { + "ja": "遠回しの言い方はやめて、要点をお話しください。", + "en": "Please stop beating around the bush and come straight to the point.", + "expl": "遠回し の 言い方 は 止める(やめる){やめて} 要点 を 御(お){お} 話す{話し} 下さい{ください}", + "id": "ID=25805_188659", + "chars": "回方点要言話遠" }, { "ja": "その山くっきりと青空に浮き出ている。", @@ -6300,6 +7973,13 @@ "id": "ID=278900_125093", "chars": "予報天日明晴気" }, + { + "ja": "彼は陽気に笑った。", + "en": "He laughed a merry laugh.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 陽気[01]{陽気に} 笑う[01]{笑った}", + "id": "ID=304525_99174", + "chars": "彼気笑陽" + }, { "ja": "頂上までの登りに6時間かかった。", "en": "The climb to the summit took six hours.", @@ -6566,18 +8246,11 @@ "chars": "事今在彼日現返" }, { - "ja": "彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。", - "en": "He'll be there, rain or shine.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 晴雨 に 関わらず[02]{かかわらず} 其方[02]{そちら} に 参る{参ります}", - "id": "ID=288215_115455", - "chars": "参彼晴雨" - }, - { - "ja": "夜更かしをしたので、とても眠いんだ。", - "en": "Since I stayed up late, I'm very sleepy.", - "expl": "夜更かし を 為る(する){した} ので 迚も[01]{とても} 眠い のだ{んだ}", - "id": "ID=324027_79691", - "chars": "夜更眠" + "ja": "富は幸福をもたらすとは限らない。", + "en": "Wealth does not always bring us happiness.", + "expl": "富 は 幸福 を 齎す[02]{もたらす} とは限らない", + "id": "ID=318760_84953", + "chars": "富幸福限" }, { "ja": "私はこの部屋の家具の配置が好きである。", @@ -6601,11 +8274,11 @@ "chars": "余写時真" }, { - "ja": "彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。", - "en": "She was completely taken in by his smile.", - "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 笑顔 に 完全 に 騙す{だまされた}", - "id": "ID=316412_87296", - "chars": "全女完彼笑顔" + "ja": "この小切手は持参人払いだ。", + "en": "This check is payable to the bearer.", + "expl": "此の{この} 小切手 は 持参人~ 払い~ だ", + "id": "ID=58501_221179", + "chars": "人切参小手払持" }, { "ja": "原住民は雨水をためて飲料水にしている。", @@ -6629,11 +8302,11 @@ "chars": "君庭抜犬行見通" }, { - "ja": "彼の計画はまだ不完全な点が多い。", - "en": "His plan leaves much to be desired.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 計画 は 未だ{まだ} 不完全{不完全な}~ 点(てん) が 多い", - "id": "ID=285949_117715", - "chars": "不全多完彼点画計" + "ja": "新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。", + "en": "Pitch the newspaper onto the porch.", + "expl": "新聞 を ポーチ(#1124690) に 投げる[01]{投げて} 置く[01]{置いて} 呉れる{くれ} 給え{たまえ}", + "id": "ID=269440_145123", + "chars": "投新置聞" }, { "ja": "この参考書は私の研究にとって重要である。", @@ -6643,11 +8316,11 @@ "chars": "参書研私究考要重" }, { - "ja": "彼は借りたお金を全部返した。", - "en": "He gave back all the money he had borrowed.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 借りる[01]{借りた} お金 を 全部 返す[01]{返した}", - "id": "ID=299069_104621", - "chars": "借全彼返部金" + "ja": "宿題は完全に終えたのですか。", + "en": "Are you completely through with your homework?", + "expl": "宿題 は 完全{完全に} 終える{終えた} のです か", + "id": "ID=266682_147878", + "chars": "全完宿終題" }, { "ja": "参観者はクラスに1つの質問をした。", @@ -6657,11 +8330,18 @@ "chars": "参問者観質" }, { - "ja": "小林はその音楽に夢中だ。", - "en": "Kobayashi is lost in the music.", - "expl": "は 其の[01]{その} 音楽 に 夢中 だ", - "id": "ID=267686_146875", - "chars": "中夢小林楽音" + "ja": "彼の一生は変化に富んだものだった。", + "en": "His life was full of variety.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 一生[01] は 変化(へんか) に 富む{富んだ} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", + "id": "ID=285539_118125", + "chars": "一化変富彼生" + }, + { + "ja": "彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。", + "en": "He turns a deaf ear to me.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 言う 事(こと){こと} には 全く{まったく} 馬耳東風~ だ", + "id": "ID=297842_105845", + "chars": "彼東私耳言風馬" }, { "ja": "馬の背にまたがり野山を走り回った。", @@ -6671,18 +8351,11 @@ "chars": "回山背走野馬" }, { - "ja": "彼は富を幸福と同じだと考えている。", - "en": "He equates wealth with happiness.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 富 を 幸福 と 同じ[01] だ と 考える{考えている}", - "id": "ID=303265_100433", - "chars": "同富幸彼福考" - }, - { - "ja": "いつも完全である必要はありません。", - "en": "You don't have to be perfect all the time.", - "expl": "何時も{いつも} 完全 である 必要[02] は 有る{ありません}", - "id": "ID=70197_232829", - "chars": "全完必要" + "ja": "王国や小さな国が現れた。", + "en": "Kingdoms and small countries then developed.", + "expl": "王国 や 小さな 国[01] が 現れる[01]{現れた}", + "id": "ID=25625_188483", + "chars": "国小王現" }, { "ja": "ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。", @@ -6698,13 +8371,6 @@ "id": "ID=287576_116093", "chars": "勉化夢学強彼" }, - { - "ja": "私は試験勉強をして夜更かしをした。", - "en": "I stayed up late preparing for the examination.", - "expl": "私(わたし)[01] は 試験勉強 を 為る(する){して} 夜更かし を 為る(する){した}", - "id": "ID=258083_156451", - "chars": "勉夜強更私試験" - }, { "ja": "彼は娘を銀行員にとつがせた。", "en": "He married his daughter to a bank clerk.", @@ -6712,6 +8378,13 @@ "id": "ID=304033_99664", "chars": "員娘彼行銀" }, + { + "ja": "車がもう1台入る余地が十分ある。", + "en": "There is ample room for another car.", + "expl": "車 が もう[03] 一台{1台} 入る(はいる) 余地 が 十分(じゅうぶん)[01] 有る{ある}", + "id": "ID=265423_149135", + "chars": "余入分十台地車" + }, { "ja": "彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。", "en": "He is a sharp-shooter.", @@ -6727,18 +8400,11 @@ "chars": "太折時見陽顔" }, { - "ja": "彼らは私に現物支給でくれたよ。", - "en": "They paid me in kind.", - "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01] に 現物支給~ で(#2028980) 呉れる{くれた} よ[01]", - "id": "ID=306680_97024", - "chars": "彼支物現私給" - }, - { - "ja": "転んだ時、手首を折った。", - "en": "I broke my wrist when I fell on it.", - "expl": "転ぶ{転んだ} 時(とき) 手首 を 折る{折った}", - "id": "ID=279032_124961", - "chars": "手折時転首" + "ja": "ローンの金利は現在高い。", + "en": "Interest on loans is high at present.", + "expl": "ローン(#1147020)~ の 金利 は 現在[01] 高い", + "id": "ID=29388_192225", + "chars": "利在現金高" }, { "ja": "火曜日までに返事をいただけるようお願いします。", @@ -6747,6 +8413,20 @@ "id": "ID=23776_186640", "chars": "事日曜火返願" }, + { + "ja": "彼女は夜更かしする習慣がある。", + "en": "She is in the habit of keeping late hours.", + "expl": "彼女[01] は 夜更かし 為る(する){する} 習慣 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=317223_86488", + "chars": "夜女彼慣更習" + }, + { + "ja": "彼らは大部分若い娘たちだった。", + "en": "They were for the most part young girls.", + "expl": "彼ら(かれら) は 大部分 若い 娘(むすめ)[02] 達{たち} だ{だった}", + "id": "ID=307112_96595", + "chars": "分大娘彼若部" + }, { "ja": "抜歯しないで済ます方法はありますか。", "en": "Is there any other way besides extraction?", @@ -6754,6 +8434,20 @@ "id": "ID=282727_121279", "chars": "抜方歯法済" }, + { + "ja": "君の言うことはすべて完全に正しい。", + "en": "All that you say is perfectly correct.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 言う 事(こと){こと} は 全て{すべて} 完全{完全に} 正しい", + "id": "ID=17232_178380", + "chars": "全君完正言" + }, + { + "ja": "部屋には家具が4点あった。", + "en": "There were four pieces of furniture in the room.", + "expl": "部屋[01] には 家具 が 点(てん)[04] 有る{あった}", + "id": "ID=319492_84223", + "chars": "具家屋点部" + }, { "ja": "現代は原子力の時代だ。", "en": "We live in the atomic age.", @@ -6762,11 +8456,11 @@ "chars": "代力原子時現" }, { - "ja": "君が手紙を置くまで待ちましょう。", - "en": "I will wait till you have written the letter.", - "expl": "君(きみ)[01] が 手紙 を 置く[01] 迄{まで} 待つ[01]{待ちましょう}", - "id": "ID=17817_178962", - "chars": "君待手紙置" + "ja": "彼女は以前よく夜更かしした。", + "en": "She was in the habit of sitting up late at night.", + "expl": "彼女[01] は 以前[02] 良く{よく} 夜更かし 為る(する){した}", + "id": "ID=312503_91211", + "chars": "以前夜女彼更" }, { "ja": "彼の人生は変化に富んでいた。", @@ -6783,18 +8477,25 @@ "chars": "入折願" }, { - "ja": "見渡す限り、野原は真っ白だった。", - "en": "The field was white as far as the eye could see.", - "expl": "見渡す限り 野原 は 真っ白~ だ{だった}", - "id": "ID=239355_175111", - "chars": "原渡白真見野限" + "ja": "私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。", + "en": "He was absorbed in reading when I visited him.", + "expl": "私(わたし)[01] が 彼(かれ) を 訪れる{訪れた} 時(とき) 彼(かれ)[01] は 夢中 で(#2028980) 本(ほん)[01] を 読む{読んでいた}", + "id": "ID=247029_167472", + "chars": "中夢彼時本私訪読" + }, + { + "ja": "高原を散歩するのは楽しい。", + "en": "It's pleasant to take a walk on the plateau.", + "expl": "高原~ を 散歩 為る(する){する} の は 楽しい", + "id": "ID=241257_173214", + "chars": "原散楽歩高" }, { - "ja": "夏休みの計画が具体化してきた。", - "en": "Our plans for the summer are taking shape.", - "expl": "夏休み の 計画 が 具体化 為る(する){して} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=24315_187177", - "chars": "休体具化夏画計" + "ja": "私は彼の名前を完全には覚えていない。", + "en": "I don't fully remember his name.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 名前 を 完全 には 覚える[01]{覚えていない}", + "id": "ID=260757_153786", + "chars": "全前名完彼私覚" }, { "ja": "その計画は変更の余地がない。", @@ -6804,18 +8505,11 @@ "chars": "余地変更画計" }, { - "ja": "今年は娘の七五三だ。", - "en": "Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year.", - "expl": "今年 は 娘(むすめ)[01] の 七五三[01]~ だ", - "id": "ID=243181_171295", - "chars": "七三五今娘年" - }, - { - "ja": "彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。", - "en": "He likes all animals except horses.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 馬[01] を 除いて は 全て{すべての} 動物 が 好き(すき) だ", - "id": "ID=302394_101302", - "chars": "動好彼物除馬" + "ja": "後で、折り返し電話するわ。", + "en": "Let me call you back later, OK?", + "expl": "後で 折り返し[01] 電話 為る(する)[11]{する} わ", + "id": "ID=240112_174357", + "chars": "後折話返電" } ] }, @@ -7103,6 +8797,27 @@ "id": "ID=274252_140321", "chars": "側席窓願" }, + { + "ja": "これらの本を主題別に分類してください。", + "en": "Please classify these books by subject.", + "expl": "此れ等{これらの} 本(ほん)[01] を 主題 別(べつ)[04]{別に}~ 分類 為る(する){して} 下さい{ください}", + "id": "ID=55071_217761", + "chars": "主分別本題類" + }, + { + "ja": "次の曲は「ウィアーザワールド」です。", + "en": "Coming up next is \"We are the world.\"", + "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 曲(きょく) は です", + "id": "ID=264263_150293", + "chars": "曲次" + }, + { + "ja": "先生は私が学校を早退することを許してくれた。", + "en": "The teacher allowed me to leave school early.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01] が 学校 を 早退 為る(する){する} 事(こと){こと} を 許す{許して} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=272939_141631", + "chars": "先学早校生私許退" + }, { "ja": "それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。", "en": "That is what the British people expect of their Queen.", @@ -7111,11 +8826,18 @@ "chars": "国女待期民王英" }, { - "ja": "みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。", - "en": "Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.", - "expl": "皆{みんな} クリスマス に 小雪(こゆき)~ が ちらつく~ の を 望む[01]{望んでいた}", - "id": "ID=32159_194985", - "chars": "小望雪" + "ja": "まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。", + "en": "That very tune reminded me of my adolescence.", + "expl": "正に[01]{まさに} 彼の(あの){あの} 曲(きょく) が 私(わたし)[01] に 青春 時代 を 思い出す{思い出させた}", + "id": "ID=32833_195660", + "chars": "代出思春時曲私青" + }, + { + "ja": "しかるべき時期にお支払いいたしました。", + "en": "I paid at the appropriate time.", + "expl": "然るべき{しかるべき}~ 時期[01] に 支払う{お支払い} 致す{いたしました}", + "id": "ID=328360_75359", + "chars": "払支時期" }, { "ja": "ここにしばらく座って景色を見よう。", @@ -7124,6 +8846,13 @@ "id": "ID=61817_224482", "chars": "座景色見" }, + { + "ja": "別館は本館の北側にある。", + "en": "The annex is on the north of the original building.", + "expl": "別館~ は 本館[01]~ の 北側 に 有る{ある}", + "id": "ID=320318_83398", + "chars": "側別北本館" + }, { "ja": "申告が必要な物をお持ちですか。", "en": "Do you have anything to declare?", @@ -7131,6 +8860,13 @@ "id": "ID=23665_145017", "chars": "告必持物申要" }, + { + "ja": "彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。", + "en": "Give her some flowers in return for her kindness.", + "expl": "彼女 が 親切 に 為る(する){して} 呉れる{くれた} お返し に 花[01] を 差し上げる[02]{差し上げ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=308383_95323", + "chars": "上切女差彼花親返" + }, { "ja": "私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。", "en": "We are in for an unusually hot summer this year.", @@ -7146,11 +8882,11 @@ "chars": "交左差折次点行" }, { - "ja": "私の席は窓側ですね。", - "en": "My seat is this window seat.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 席(せき) は 窓側 です ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=251306_163206", - "chars": "側席私窓" + "ja": "九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。", + "en": "By September I will have known her for a whole year.", + "expl": "九月 で(#2028980) 彼女 と 知り合う{知り合って} 丸一年{まる一年} 経つ 事になる{ことになる}", + "id": "ID=18405_179547", + "chars": "一九合女年彼月知経" }, { "ja": "白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。", @@ -7160,11 +8896,18 @@ "chars": "光夢川景浮白鳥" }, { - "ja": "右に曲がれば大きな建物が見えますよ。", - "en": "If you turn right, you will see a big building.", - "expl": "右[01] に 曲がる[02]{曲がれば} 大きな 建物 が 見える(みえる){見えます} よ[01]", - "id": "ID=27078_189922", - "chars": "右大建曲物見" + "ja": "太陽電池で動く自動車を望んでいる。", + "en": "I hope for a solar battery car.", + "expl": "太陽電池~ で(#2028980) 動く 自動車 を 望む[01]{望んでいる}", + "id": "ID=275164_138071", + "chars": "動太望池自車陽電" + }, + { + "ja": "ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。", + "en": "Viruses will exist as long as man.", + "expl": "ウイルス{ウィルス}~ は 人類 が 存在 為る(する){する} 限り(かぎり)[02] 存在 為る(する){する} である{であろう}", + "id": "ID=65688_228332", + "chars": "人在存限類" }, { "ja": "次のかどで左に曲がって。", @@ -7173,6 +8916,13 @@ "id": "ID=264209_150348", "chars": "左曲次" }, + { + "ja": "洗髪とセットの予約をしたいのですが。", + "en": "I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.", + "expl": "洗髪~ と セット[03]~ の 予約[01] を したい のです が[03]", + "id": "ID=273373_141199", + "chars": "予洗約髪" + }, { "ja": "その便に座席を2つ予約できますか。", "en": "Can I book two seats on that flight?", @@ -7202,11 +8952,18 @@ "chars": "交十字差文本道" }, { - "ja": "その動物類は北半球で見ることができる。", - "en": "Those animals can be seen in the northern hemisphere.", - "expl": "其の[01]{その} 動物 類(るい) は 北半球~ で(#2028980) 見る 事が出来る{ことができる}", - "id": "ID=44693_207440", - "chars": "動北半物球見類" + "ja": "私は割のいい仕事の申し入れを受けた。", + "en": "I received a good job offer.", + "expl": "私(わたし)[01] は 割[03]~ の いい(#2820690)[01] 仕事[01]{仕事の} 申し入れ を 受ける{受けた}", + "id": "ID=256706_157825", + "chars": "事仕入割受申私" + }, + { + "ja": "窓のうち側に男の顔が見えていた。", + "en": "I saw a man's face in the window.", + "expl": "窓 の 内(うち){うち} 側(がわ)[01] に 男 の 顔(かお) が 見える(みえる){見えていた}", + "id": "ID=274176_140397", + "chars": "側男窓見顔" }, { "ja": "その報告を1ページに要約せよ。", @@ -7215,6 +8972,13 @@ "id": "ID=44038_206790", "chars": "告報約要" }, + { + "ja": "何か申告するものはありますか。", + "en": "Do you have something to declare?", + "expl": "何か 申告 為る(する){する} 物(もの){もの} は 有る{あります} か", + "id": "ID=434586_187925", + "chars": "何告申" + }, { "ja": "この列車の座席を予約したいのですが。", "en": "I'd like to reserve a seat on this train.", @@ -7222,6 +8986,13 @@ "id": "ID=56485_219169", "chars": "予列席座約車" }, + { + "ja": "寝る前に火を消しなさい。", + "en": "Put out the candles before you go to bed.", + "expl": "寝る[02] 前(まえ) に 火(ひ) を 消す[03]{消し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=268909_145653", + "chars": "前寝消火" + }, { "ja": "寝る前に明かりを消すのを忘れないように。", "en": "Do not forget to turn the light off before you go to bed.", @@ -7229,6 +9000,13 @@ "id": "ID=268920_145642", "chars": "前寝忘明消" }, + { + "ja": "家族全員が病気で寝ていた。", + "en": "The whole family was sick in bed.", + "expl": "家族 全員 が 病気 で(#2028980) 寝る{寝ていた}", + "id": "ID=495621_186923", + "chars": "全員家寝族気病" + }, { "ja": "国民全体が大きな変化を望んでいる。", "en": "The country at large is hoping for great changes.", @@ -7258,11 +9036,18 @@ "chars": "予受告立退" }, { - "ja": "私をお許し下さるようお願い申し上げます。", - "en": "I entreat your pardon.", - "expl": "私(わたし)[01] を 許す{お許し} 下さる 様(よう){よう} お願い申し上げる{お願い申し上げます}", - "id": "ID=262381_152170", - "chars": "上下申私許願" + "ja": "次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。", + "en": "Next time you come, don't forget to give it back to me.", + "expl": "次(つぎ)[01] に 来る(くる)[01] 時(とき){とき} 忘れる{忘れず} に 其れ[01]{それ} を 私(わたし)[01] に 返す[01]{返して} 下さい{ください}", + "id": "ID=264202_150355", + "chars": "忘来次私返" + }, + { + "ja": "バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。", + "en": "Please remain seated until the bus comes to a complete stop.", + "expl": "バス(#1098390) が 完全{完全に} 止まる(とまる)[01] 迄{まで} 座席 に 座る[01]{座っていて} 下さい", + "id": "ID=35429_198237", + "chars": "下全完席座止" }, { "ja": "彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。", @@ -7270,6 +9055,13 @@ "expl": "彼(かれ) に 書類 を 手渡す 積もり{つもり} である{であった} が 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=285086_118577", "chars": "彼忘手書渡類" + }, + { + "ja": "私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。", + "en": "I hope that my sister will pass the entrance examination.", + "expl": "私(わたし)[01] は 姉(あね) が 入学試験 に 受かる 事(こと){こと} を 望む[01]{望んでいる}", + "id": "ID=257946_156588", + "chars": "入受姉学望私試験" } ] }, @@ -7544,11 +9336,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。", - "en": "It is mean of you to ridicule him in public.", - "expl": "人前(ひとまえ) で(#2028980) 彼(かれ) を 冷やかす なんて[01] 君(きみ)[01] は 意地悪 だ", - "id": "ID=270622_143944", - "chars": "人冷前君地彼悪意" + "ja": "クッキーは寝返りを打った。", + "en": "Cookie turned over in his sleep.", + "expl": "は 寝返りを打つ{寝返りを打った}~", + "id": "ID=63005_225668", + "chars": "寝打返" }, { "ja": "全員がその単語を暗記しなければならない。", @@ -7564,6 +9356,13 @@ "id": "ID=305117_98583", "chars": "偉彼業登頂" }, + { + "ja": "彼は日本で最も偉大な学者の一人です。", + "en": "He is one of the greatest scientists in Japan.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 日本 で(#2028980) 最も 偉大{偉大な} 学者 の 一人 です", + "id": "ID=302212_101483", + "chars": "一人偉大学彼日最本者" + }, { "ja": "予期せぬ出来事に備えなければなりません。", "en": "We should provide for unexpected events.", @@ -7571,6 +9370,13 @@ "id": "ID=324687_79030", "chars": "予事備出期来" }, + { + "ja": "娘がときどき私の見舞いにきてくれた。", + "en": "My daughter came to see me from time to time.", + "expl": "娘(むすめ)[01] が 時々{ときどき} 私(わたし)[01]{私の} 見舞い[01] に 来る(くる){きて} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=322868_80847", + "chars": "娘私舞見" + }, { "ja": "費用は最低一万円です。", "en": "The expense is 10000 yen at lowest.", @@ -7579,39 +9385,32 @@ "chars": "一万低円最用費" }, { - "ja": "ラジオは偉大な発明品である。", - "en": "Radio is a great invention.", - "expl": "ラジオ は 偉大{偉大な} 発明品 である", - "id": "ID=29769_192605", - "chars": "偉品大明発" + "ja": "冷たいものが歯にしみます。", + "en": "My teeth are sensitive to cold foods.", + "expl": "冷たい[01] 物(もの){もの} が 歯 に 沁みる{しみます}", + "id": "ID=326047_77672", + "chars": "冷歯" }, { - "ja": "左側通行を守ってください。", - "en": "Keep to the left, please.", - "expl": "左側通行 を 守る{守って} 下さい{ください}", - "id": "ID=243569_170911", - "chars": "側守左行通" + "ja": "人々は天才に同情心を持たないことが多い。", + "en": "People often have no sympathy for geniuses.", + "expl": " 人々(ひとびと) は 天才 に 同情心 を 持つ{持たない} 事(こと){こと} が 多い", + "id": "ID=270487_144079", + "chars": "人同多天心情才持" }, { - "ja": "来週英語の追試験を受けなければならない。", - "en": "I have to take a make up test in English next week.", - "expl": "来週 英語 の 追試験~ を 受ける{受け} ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=763705_78629", - "chars": "受来英試語追週験" - }, - { - "ja": "彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。", - "en": "She visited the old man in the hospital every day but Sunday.", - "expl": "彼女[01] は 日曜日 以外 毎日 病院 に 其の[01]{その} 老人 を 見舞う[01]{見舞った}", - "id": "ID=316088_87614", - "chars": "人以外女彼日曜毎病老舞見院" + "ja": "あなたの給料はインフレに追いつきますか。", + "en": "Is your salary keeping up with inflation?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 給料 は インフレ に 追いつく{追いつきます} か", + "id": "ID=70756_233386", + "chars": "料給追" }, { - "ja": "経費として二千二百ドルを計上しております。", - "en": "2200 dollars have been allocated for expenses.", - "expl": "経費 として 二 千 二 百 弗[01]{ドル} を 計上 為る(する){して} 居る(おる){おります}", - "id": "ID=636196_636195", - "chars": "上二千百経計費" + "ja": "高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。", + "en": "As you climb higher, the air becomes colder.", + "expl": "高い{高く} 登る に連れ{につれ} 空気 は より[05] 冷たい[01]{冷たく} 成る[01]{なってる}", + "id": "ID=241235_173236", + "chars": "冷気登空高" }, { "ja": "これらの物体は本来は有害ではない。", @@ -7620,13 +9419,6 @@ "id": "ID=55099_217789", "chars": "体害有本来物" }, - { - "ja": "私は写真画を使って彼の伝記を話した。", - "en": "I illustrated his biography with some pictures.", - "expl": "私(わたし)[01] は 写真画~ を 使う{使って} 彼(かれ)[01]{彼の} 伝記 を 話す{話した}", - "id": "ID=258379_156156", - "chars": "伝使写彼画真私記話" - }, { "ja": "金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。", "en": "Bank lending is rising because of lower interest rates.", @@ -7634,6 +9426,13 @@ "id": "ID=18463_179605", "chars": "下低出利加増行貸金銀" }, + { + "ja": "英国人は偉大な国民だ。", + "en": "The English are a great nation.", + "expl": "英国人~ は 偉大{偉大な} 国民(こくみん) だ", + "id": "ID=26136_188989", + "chars": "人偉国大民英" + }, { "ja": "たばこは百害あって一利なし。", "en": "Smoking does much harm but no good.", @@ -7649,11 +9448,18 @@ "chars": "住在子現舞" }, { - "ja": "彼は名声を守ろうと必死だった。", - "en": "He was desperate to defend his reputation.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 名声 を 守る{守ろう} と 必死[01] だ{だった}", - "id": "ID=304047_99650", - "chars": "名声守彼必死" + "ja": "運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。", + "en": "The driver was thrown from his seat head over heels.", + "expl": "運転手 は 運転台~ から もんどり打つ{もんどり打って}~ 投げ出す{投げ出された}~", + "id": "ID=26591_189440", + "chars": "出台手打投転運" + }, + { + "ja": "交通ルールを守ることは大切だ。", + "en": "Following traffic rules is important.", + "expl": "交通 ルール を 守る 事(こと){こと} は 大切(たいせつ) だ", + "id": "ID=240310_174160", + "chars": "交切大守通" }, { "ja": "この小説は三部構成だ。", @@ -7662,13 +9468,6 @@ "id": "ID=58479_221166", "chars": "三小成構説部" }, - { - "ja": "その部屋は寝台が2台備えられている。", - "en": "The room is furnished with two beds.", - "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 寝台 が 台(だい) 備える[01]{備えられている}", - "id": "ID=44200_206952", - "chars": "備台寝屋部" - }, { "ja": "君の守備位置はどこですか。", "en": "What position do you hold?", @@ -7683,6 +9482,13 @@ "id": "ID=60903_223568", "chars": "増用費" }, + { + "ja": "どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。", + "en": "We all abide by law to live in any society.", + "expl": "何の(どの){どの} 社会 で(#2028980) 暮らす[01] にも 法[01] を 守る{守らなくてなりません}", + "id": "ID=37508_200307", + "chars": "会守暮法社" + }, { "ja": "花の間に多くの雑草が生えていた。", "en": "Many weeds were growing among the flowers.", @@ -7690,13 +9496,6 @@ "id": "ID=23761_186625", "chars": "多生花草間雑" }, - { - "ja": "この書類をタイプで打ってくれませんか。", - "en": "Will you type this paper for me?", - "expl": "此の{この} 書類 を タイプ で(#2028980) 打つ(うつ)[06]{打って} 呉れる{くれません} か", - "id": "ID=58526_221203", - "chars": "打書類" - }, { "ja": "庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。", "en": "It's his job to pull the weeds in the garden.", @@ -7725,6 +9524,13 @@ "id": "ID=33621_196440", "chars": "何加文注追" }, + { + "ja": "首相は明日記者会見をします。", + "en": "The Prime Minister holds a press conference tomorrow.", + "expl": "首相 は 明日 記者会見 を 為る(する){します}", + "id": "ID=266170_148389", + "chars": "会日明相者見記首" + }, { "ja": "家族は社会の最小構成単位である。", "en": "A family is the smallest unit of society.", @@ -7732,6 +9538,13 @@ "id": "ID=24073_186936", "chars": "会位単家小成族最構社" }, + { + "ja": "自分の頭の上にいるハエを追え。", + "en": "Tend to your own affairs.", + "expl": "自分 の 頭(あたま) の 上(うえ) に 居る(いる)[01]{いる} 蝿[01]{ハエ} を 追う{追え}", + "id": "ID=264771_149787", + "chars": "上分自追頭" + }, { "ja": "その学者は70才でライフワークを完成した。", "en": "The scholar carried out his lifework at the age of seventy.", @@ -7739,13 +9552,6 @@ "id": "ID=48930_211653", "chars": "学完成才者" }, - { - "ja": "彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。", - "en": "It may safely be said that he is a genius.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 天才 だ と 言う{言って} も 差し支えない{差しつかえない} だろう", - "id": "ID=301763_101930", - "chars": "天差彼才言" - }, { "ja": "南部の売り上げは47パーセント増加した。", "en": "In the southern region, sales were up 47 percent.", @@ -7753,6 +9559,13 @@ "id": "ID=280801_123199", "chars": "上加南増売部" }, + { + "ja": "参加のための会費は不要です。", + "en": "There's no membership fee for joining.", + "expl": "参加 の 為(ため){ため} の 会費 は 不要 です", + "id": "ID=245037_169449", + "chars": "不会加参要費" + }, { "ja": "少年は十二才で音楽学校を退学させられた。", "en": "The boy was expelled from music school when he was 12.", @@ -7774,6 +9587,20 @@ "id": "ID=267121_147439", "chars": "上中暑申舞見" }, + { + "ja": "晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。", + "en": "In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.", + "expl": "晴天 にも関わらず{にもかかわらず} 空気 は 冷え冷え{冷え冷えと}~ 為る(する){していた}", + "id": "ID=271575_142993", + "chars": "冷天晴気空" + }, + { + "ja": "彼らは図書館に多くの本を備えた。", + "en": "They furnished the library with many books.", + "expl": "彼ら(かれら) は 図書館 に 多く の 本(ほん)[01] を 備える[01]{備えた}", + "id": "ID=306939_96765", + "chars": "備図多彼書本館" + }, { "ja": "害になる薬もある。", "en": "Some medicine does us harm.", @@ -7781,47 +9608,12 @@ "id": "ID=21833_184705", "chars": "害薬" }, - { - "ja": "それには追加料金がかかるんでしょうか。", - "en": "Will there be an extra charge for that?", - "expl": "其れ[01]{それ} には 追加料金~ が 掛かる[01]{かかるん} でしょうか", - "id": "ID=42896_205651", - "chars": "加料追金" - }, - { - "ja": "野口英世は偉大な人だった。", - "en": "Hideyo Noguchi was a great man.", - "expl": "は 偉大{偉大な} 人(ひと) だ{だった}", - "id": "ID=324113_79605", - "chars": "世人偉口大英野" - }, { "ja": "私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。", "en": "We won't be able to learn all of the words by heart.", "expl": "私たち は 其れ等{それら} の 単語 を 全て 暗記 出来る{できる} とは限らない", "id": "ID=248170_166334", "chars": "全単暗私記語限" - }, - { - "ja": "彼、最近、私に冷たくなったような気がする。", - "en": "I feel like he's grown cold toward me lately.", - "expl": "彼(かれ) 最近 私(わたし)[01] に 冷たい[02]{冷たく} 成る[01]{なった} ような気がする~", - "id": "ID=282858_121149", - "chars": "冷彼最気私近" - }, - { - "ja": "「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。", - "en": "\"I think so, too,\" she chimed in.", - "expl": "私(わたし)[01] も 然う[01]{そう} 思う わ と 彼女[01] は 相槌を打つ{相づちを打った}~", - "id": "ID=73655_236290", - "chars": "女彼思打相私" - }, - { - "ja": "冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。", - "en": "The cold wind chilled the traveler.", - "expl": "冷たい[01] 風(かぜ) で(#2028980) 其の[01]{その} 旅人(たびびと) の 体(からだ) は すっかり 冷える{冷えた}", - "id": "ID=326057_77661", - "chars": "人体冷旅風" } ] }, @@ -8095,13 +9887,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼はあの大切な仕事には不適格だ。", - "en": "He is not equal to the important job.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼の(あの){あの} 大切(たいせつ){大切な} 仕事[01] には 不適格~ だ", - "id": "ID=288781_114890", - "chars": "不事仕切大彼格適" - }, { "ja": "自然食品がつねに消化にいいとは限らない。", "en": "Natural food is not always good for our digestion.", @@ -8116,13 +9901,6 @@ "id": "ID=285967_117697", "chars": "事倒席彼欠面" }, - { - "ja": "彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。", - "en": "His parents were glad at his success in the examination.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 両親 は 彼(かれ)[01]{彼の} 合格[01] を 聞く{聞いて} 喜ぶ{喜んだ}", - "id": "ID=287800_115869", - "chars": "両合喜彼格聞親" - }, { "ja": "両親に知れたら面倒なことになるよ。", "en": "You'll get into trouble if your parents find out.", @@ -8130,13 +9908,6 @@ "id": "ID=325679_78039", "chars": "両倒知親面" }, - { - "ja": "その時刻表はもう使用されていない。", - "en": "That schedule is not in use any more.", - "expl": "其の[01]{その} 時刻表 は もう 使用 為れる{されていない}", - "id": "ID=46979_209717", - "chars": "使刻時用表" - }, { "ja": "少女たちのめいめいは人形を抱いている。", "en": "Each of the girls has a doll in her arms.", @@ -8145,25 +9916,25 @@ "chars": "人女少形抱" }, { - "ja": "私は寝室を姉と共同で使っている。", - "en": "I share a bedroom with my sister.", - "expl": "私(わたし)[01] は 寝室 を 姉(あね) と 共同[02] で(#2028980) 使う{使っている}", - "id": "ID=258772_155765", - "chars": "使共同姉室寝私" + "ja": "母親の顔に絶望の色がありありと見えた。", + "en": "Despair was written on the mother's face.", + "expl": "母親 の 顔(かお) に 絶望 の 色(いろ) が 有り有り{ありありと} 見える(みえる){見えた}", + "id": "ID=320897_82819", + "chars": "望母絶色見親顔" }, { - "ja": "雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。", - "en": "The picnic was held in the gym on account of the rain.", - "expl": "雨 が 降る(ふる){降った} 為(ため){ため} ピクニック は 体育館 で(#2028980) 開く(ひらく)[01]{開かれた}", - "id": "ID=26953_189798", - "chars": "体育開降雨館" + "ja": "時刻表を見れば発車の時刻が分かります。", + "en": "You can depend on the timetable to tell you when trains leave.", + "expl": "時刻表 を 見る{見れば} 発車 の[01]{の} 時刻 が 分かる{分かります}", + "id": "ID=264088_150469", + "chars": "分刻時発表見車" }, { - "ja": "彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。", - "en": "She has a great affection for her little brothers.", - "expl": "彼女[01] は 弟[01] 達{たち} に 強い(つよい)[01] 愛情 を 抱く(#1584090){抱いている}", - "id": "ID=315903_87804", - "chars": "女弟強彼情愛抱" + "ja": "私は内金として千円支払った。", + "en": "I paid 1,000 yen on account.", + "expl": "私(わたし)[01] は 内金[01] として 千円 支払う{支払った}", + "id": "ID=259763_154777", + "chars": "内円千払支私金" }, { "ja": "先生は子どもの心を形成するのを助ける。", @@ -8179,6 +9950,34 @@ "id": "ID=253035_161481", "chars": "代共屋私表部" }, + { + "ja": "この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。", + "en": "In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.", + "expl": "此の{この} 参考書 を 使う[01]{使えば} 十中八九 入試 に 合格[01] 為る(する){する} だろう", + "id": "ID=59185_221859", + "chars": "中九使入八十参合書格考試" + }, + { + "ja": "住宅不足は深刻だ。", + "en": "The housing shortage is very acute.", + "expl": "住宅 不足 は 深刻 だ", + "id": "ID=266476_148083", + "chars": "不住刻宅深足" + }, + { + "ja": "両親が年をとったら面倒を見るつもりです。", + "en": "I'll look after my parents when they get old.", + "expl": "両親 が 年を取る{年をと} ったら[01] 面倒を見る 積もり{つもり} です", + "id": "ID=325654_78064", + "chars": "両倒年見親面" + }, + { + "ja": "ローラ・インガルスは、大草原で育った。", + "en": "Laura Ingalls grew up on the prairie.", + "expl": "は 大草原~ で(#2028980) 育つ{育った}", + "id": "ID=29397_192234", + "chars": "原大育草" + }, { "ja": "内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。", "en": "The inside defects never fail to express themselves outwardly.", @@ -8186,13 +9985,6 @@ "id": "ID=280783_123217", "chars": "内外欠点現面" }, - { - "ja": "少年犯罪が最近増えている。", - "en": "The juvenile crimes are increasing recently.", - "expl": "少年 犯罪 が 最近 増える{増えている}", - "id": "ID=268071_146491", - "chars": "増少年最犯罪近" - }, { "ja": "彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。", "en": "She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.", @@ -8200,13 +9992,6 @@ "id": "ID=308752_94955", "chars": "多女好彼欠点皆" }, - { - "ja": "彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。", - "en": "She has been looking after her sick sister for ten years.", - "expl": "彼女[01] は 年間 病気{病気の} 妹(いもうと) の 面倒を見る{面倒を見ている}", - "id": "ID=310063_93644", - "chars": "倒女妹年彼気病見間面" - }, { "ja": "日本では列車は時刻どおりに走る。", "en": "The trains run on time in Japan.", @@ -8221,20 +10006,6 @@ "id": "ID=267229_147331", "chars": "人女子形抱" }, - { - "ja": "多くの国々で内戦が起きている。", - "en": "Civil wars are occurring in many countries.", - "expl": "多く の 国々 で(#2028980) 内戦~ が 起きる{起きている}", - "id": "ID=274840_138395", - "chars": "内国多戦起" - }, - { - "ja": "彼女は婚約したら幸福になるでしょう。", - "en": "She will be happy when she gets engaged.", - "expl": "彼女[01] は 婚約 為る(する){したら} 幸福 になる[01] でしょう[01]", - "id": "ID=313422_89962", - "chars": "女婚幸彼福約" - }, { "ja": "白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。", "en": "The girl dressed in white is his fiancée.", @@ -8242,20 +10013,6 @@ "id": "ID=282587_121419", "chars": "娘婚彼服白着約者" }, - { - "ja": "もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。", - "en": "I agree with you, except for the part about the profits.", - "expl": "儲け{もうけ} の 部分 を 除いて 君(きみ)[01]{君の} 意見 に 賛成 です", - "id": "ID=31659_194486", - "chars": "分君意成見賛部除" - }, - { - "ja": "彼は絶望して帰宅した。", - "en": "He came home in despair.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 絶望 為る(する){して} 帰宅 為る(する){した}", - "id": "ID=300616_103077", - "chars": "宅帰彼望絶" - }, { "ja": "どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。", "en": "Why wouldn't you listen to his advice?", @@ -8278,11 +10035,11 @@ "chars": "成皆私賛" }, { - "ja": "それは教育に次いで大きな問題だ。", - "en": "That is the principle problem next to education.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 教育 に 次いで~ 大きな 問題 だ", - "id": "ID=42513_205271", - "chars": "問大教次育題" + "ja": "その馬は倒れたときに首を折ってしまった。", + "en": "The horse broke its neck when it fell.", + "expl": "其の[01]{その} 馬[01] は 倒れる[01]{倒れた} 時(とき){とき} に 首(くび)[01] を[01] 折る{折って} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=44518_207266", + "chars": "倒折首馬" }, { "ja": "彼は全ての親類と絶交した。", @@ -8312,6 +10069,27 @@ "id": "ID=72812_235434", "chars": "人婚発約表" }, + { + "ja": "君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。", + "en": "What happened to the girl you were sharing the bedroom with?", + "expl": "君(きみ)[01] が 寝室 を 共用~ 為る(する){していた} 女の子(おんなのこ) は 如何(どう){どう} 成る{なった} の だろう", + "id": "ID=17806_178951", + "chars": "共君女子室寝用" + }, + { + "ja": "門のすぐ内側に犬がいた。", + "en": "I found a dog just inside the gate.", + "expl": "門(もん)[01] の 直ぐ{すぐ} 内側 に 犬[01] が 居る(いる)[01]{いた}", + "id": "ID=323923_79794", + "chars": "側内犬門" + }, + { + "ja": "彼は王者の風格を備えている。", + "en": "He carries himself with the majesty of a king.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 王者 の 風格 を 備える{備えている}", + "id": "ID=294166_109524", + "chars": "備彼格王者風" + }, { "ja": "彼は犯罪の共犯者です。", "en": "He is a partner in crime.", @@ -8320,11 +10098,18 @@ "chars": "共彼犯罪者" }, { - "ja": "人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。", - "en": "Population growth has given rise to serious social problems.", - "expl": "人口[01] の 増加 は 深刻{深刻な} 社会問題 を 生む{生んでいる}", - "id": "ID=270346_144219", - "chars": "人会刻加口問増深生社題" + "ja": "村民たちは新道に賛成した。", + "en": "The villagers supported a new road.", + "expl": "村民~ 達{たち} は 新道~ に 賛成 為る(する){した}", + "id": "ID=274602_138813", + "chars": "成新村民賛道" + }, + { + "ja": "御婚約おめでとう。", + "en": "Let me congratulate you on your engagement.", + "expl": "御(ご) 婚約 お目出度う{おめでとう}", + "id": "ID=240203_174266", + "chars": "婚御約" }, { "ja": "犯罪は割に合わない。", @@ -8334,11 +10119,25 @@ "chars": "割合犯罪" }, { - "ja": "万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。", - "en": "If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.", - "expl": "万一[02] 明日 の 午後 雨 が 降る(ふる){降ったら} 体育館 に 集まる{集まろう}", - "id": "ID=322592_81123", - "chars": "一万体午後日明育降集雨館" + "ja": "彼は馬と牛を育てている。", + "en": "He raises horses and cattle.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 馬[01] と 牛 を 育てる{育てている}", + "id": "ID=302392_101304", + "chars": "彼牛育馬" + }, + { + "ja": "両親はその子を上手に育てた。", + "en": "The parents have brought up the child well.", + "expl": "両親 は 其の[01]{その} 子(こ)[01] を 上手(じょうず)[01] に 育てる{育てた}", + "id": "ID=325698_78020", + "chars": "上両子手育親" + }, + { + "ja": "全ての大都会は交通問題を抱えている。", + "en": "All big cities have traffic problems.", + "expl": "全て[01]{全ての} 大都会~ は 交通問題~ を 抱える[02]{抱えている}", + "id": "ID=273720_140852", + "chars": "交会全問大抱通都題" }, { "ja": "犯罪は引き合わない。", @@ -8348,18 +10147,11 @@ "chars": "合引犯罪" }, { - "ja": "家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。", - "en": "My wife's part-time job brings in a little extra money.", - "expl": "家内[01] の パート[03] の 仕事[01] で(#2028980) 少々 余分{余分な} 金(かね)[01] が 入る(はいる)", - "id": "ID=24037_186900", - "chars": "事仕余入内分家少金" - }, - { - "ja": "彼女は支配人の助手として働いている。", - "en": "She works as an assistant to the manager.", - "expl": "彼女[01] は 支配人 の 助手(じょしゅ) として 働く[01]{働いている}", - "id": "ID=314023_89692", - "chars": "人働助女彼手支配" + "ja": "間一髪のところで彼は助かった。", + "en": "He was saved by a hair.", + "expl": "間一髪のところ で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 助かる{助かった}", + "id": "ID=20834_183712", + "chars": "一助彼間髪" }, { "ja": "住宅事情は全然望みがなさそうだった。", @@ -8654,6 +10446,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "電気自動車の性能はよくなっている。", + "en": "The performance of electric cars has improved.", + "expl": "電気自動車~ の 性能 は 良い{よく} 成る[01]{なっている}", + "id": "ID=279157_124836", + "chars": "動性気能自車電" + }, + { + "ja": "彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。", + "en": "They chatted over coffee for more than two hours.", + "expl": "彼ら(かれら) は 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲み} 乍ら[01]{ながら} 時間[02] 以上[01] も 談笑~ 為る(する){した}", + "id": "ID=289817_98093", + "chars": "上以彼時笑談間飲" + }, { "ja": "ジャックは絶望して辞職した。", "en": "Jack resigned from his job in despair.", @@ -8661,6 +10467,13 @@ "id": "ID=53106_215805", "chars": "望絶職辞" }, + { + "ja": "彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。", + "en": "They flattered him about his diligence.", + "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ)[01]{彼の} 勤勉{勤勉さ} を 褒める{ほめて} お世辞 を 言う{言った}", + "id": "ID=307360_96345", + "chars": "世勉勤彼言辞" + }, { "ja": "問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。", "en": "The point at issue is not her ability but her character.", @@ -8675,6 +10488,13 @@ "id": "ID=288525_115146", "chars": "会勤年彼後社職退" }, + { + "ja": "何があっても彼女の信念はたじろがない。", + "en": "Nothing can ever stagger her belief.", + "expl": "何があっても 彼女[01]{彼女の} 信念 は たじろぐ{たじろがない}~", + "id": "ID=25300_188160", + "chars": "何信女彼念" + }, { "ja": "戦争が突然始まった。", "en": "War suddenly broke out.", @@ -8690,11 +10510,25 @@ "chars": "友相私談達" }, { - "ja": "私達の町は美しいことで世界中によく知られている。", - "en": "Our city is known for its beauty all over the world.", - "expl": "私たち{私達} の 町(まち) は 美しい 事(こと){こと} で(#2028980) 世界中 に 良く[01]{よく} 知る{知られている}", - "id": "ID=262625_151927", - "chars": "世中町界知私美達" + "ja": "私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。", + "en": "Beth looked after our dog while we were away.", + "expl": "私たち{私達} が 留守の間 が 犬[01] の 世話をする{世話をして} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=262526_152027", + "chars": "世守犬留私話達間" + }, + { + "ja": "煙草の火を消すのを忘れないでください。", + "en": "Don't forget to extinguish your cigarette.", + "expl": "煙草 の 火(ひ) を 消す[03] の を 忘れる{忘れないで} 下さい{ください}", + "id": "ID=25896_188750", + "chars": "忘消火煙草" + }, + { + "ja": "それは私の信念には合わない。", + "en": "That goes against my beliefs.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01]{私の} 信念 に は 合う{合わない}", + "id": "ID=42364_205121", + "chars": "信合念私" }, { "ja": "彼女には音楽に対する生まれつきの才能がある。", @@ -8710,6 +10544,27 @@ "id": "ID=22074_184943", "chars": "勉学強留絵" }, + { + "ja": "私達は美しい景色に見とれて立っていた。", + "en": "We stood looking at the beautiful scenery.", + "expl": "私たち{私達} は 美しい 景色 に 見とれる{見とれて} 立つ{立っていた}", + "id": "ID=263259_151296", + "chars": "景私立美色見達" + }, + { + "ja": "彼は学術会議に出席した。", + "en": "He attended the scientific conference.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 学術~ 会議 に 出席 為る(する){した}", + "id": "ID=294852_108836", + "chars": "会出学席彼術議" + }, + { + "ja": "この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。", + "en": "I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.", + "expl": "此の{この} 絵 を 見る と 必ず 亡き母~ を 思い出す", + "id": "ID=59961_222631", + "chars": "亡出必思母絵見" + }, { "ja": "父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。", "en": "My plan to study abroad went by the board when my father died.", @@ -8717,6 +10572,13 @@ "id": "ID=318871_84843", "chars": "亡全学完父画留私計" }, + { + "ja": "美しい女性が私の一列前に座っていた。", + "en": "A beautiful woman was seated one row in front of me.", + "expl": "美しい 女性[01] が 私(わたし)[01]{私の} 一列 前(まえ) に 座る[01]{座っていた}", + "id": "ID=318149_85564", + "chars": "一列前女座性私美" + }, { "ja": "戦争は人類に対する犯罪だ。", "en": "War is a crime against humanity.", @@ -8738,13 +10600,6 @@ "id": "ID=18455_179597", "chars": "事会国堂行議銀" }, - { - "ja": "煙突は煙を出し始めた。", - "en": "The chimney began to give out smoke.", - "expl": "煙突[01] は 煙 を 出す{出し} 始める[03]{始めた}", - "id": "ID=25877_188731", - "chars": "出始煙突" - }, { "ja": "私たちは老人と楽しく対談した。", "en": "We held a pleasant conversation with the old man.", @@ -8752,6 +10607,13 @@ "id": "ID=249502_165005", "chars": "人対楽私老談" }, + { + "ja": "私は病気で欠勤中だ。", + "en": "I've been on sick leave.", + "expl": "私(わたし)[01] は 病気 で(#2028980) 欠勤 中(ちゅう)[04] だ", + "id": "ID=261460_153084", + "chars": "中勤欠気病私" + }, { "ja": "彼女はいつも自分の信念を守る。", "en": "She always stands up for her convictions.", @@ -8766,6 +10628,27 @@ "id": "ID=318164_85549", "chars": "絵美術館" }, + { + "ja": "この煙突はレンガで出来ている。", + "en": "This chimney is made of brick.", + "expl": "此の{この} 煙突[01] は 煉瓦{レンガ} で(#2028980) 出来る{出来ている}", + "id": "ID=60229_222898", + "chars": "出来煙突" + }, + { + "ja": "父はもっとよい地位につくために辞職した。", + "en": "Father resigned from his position for a better one.", + "expl": "父 は もっと 良い{よい} 地位[02] に 就く{つく} 為に{ために} 辞職 為る(する){した}", + "id": "ID=319060_84654", + "chars": "位地父職辞" + }, + { + "ja": "この煙突は通りが悪くなった。", + "en": "This chimney has begun to draw badly.", + "expl": "此の{この} 煙突[01] は 通り(とおり) が 悪い(わるい){悪く} 成る[01]{なった}", + "id": "ID=60228_222897", + "chars": "悪煙突通" + }, { "ja": "市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。", "en": "The news of the mayor's resignation traveled fast.", @@ -8773,13 +10656,6 @@ "id": "ID=246151_168342", "chars": "市広職辞長間" }, - { - "ja": "彼の性格には勤勉さがない。", - "en": "Diligence is absent from his character.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 性格 には 勤勉{勤勉さ} が 無い{ない}", - "id": "ID=286907_116761", - "chars": "勉勤彼性格" - }, { "ja": "彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。", "en": "Both of her sons died during the war.", @@ -8787,6 +10663,20 @@ "id": "ID=309543_94162", "chars": "中争二人女子彼息戦死" }, + { + "ja": "その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。", + "en": "Since then, his faith has been severely shaken.", + "expl": "其の[01]{その} 時(とき) 以来{いらい} 彼(かれ)[01] の 信念 は 酷い(ひどい){ひどく} ぐらつく{ぐらついている}", + "id": "ID=47022_209759", + "chars": "信彼念時" + }, + { + "ja": "私は息子を約十年前に亡くした。", + "en": "I lost my son about a decade ago.", + "expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] を 約 十 年(ねん) 前(まえ)[02] に 亡くす{亡くした}", + "id": "ID=259236_155303", + "chars": "亡前十子年息私約" + }, { "ja": "会員達は不思議な経験について次々に語った。", "en": "The members told us about the strange experience in turns.", @@ -8808,6 +10698,13 @@ "id": "ID=273215_141356", "chars": "場川工林煙突立" }, + { + "ja": "私の成人した息子は今留学しています。", + "en": "My grown-up son is studying abroad now.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 成人[01] 為る(する){した} 息子[01] は 今(いま) 留学 為る(する){しています}", + "id": "ID=251289_163224", + "chars": "人今子学息成留私" + }, { "ja": "弟には絵の才能がある。", "en": "My brother has a gift for painting.", @@ -8816,11 +10713,18 @@ "chars": "弟才絵能" }, { - "ja": "言いかえると、彼は信念の人です。", - "en": "In other words, he is a man of faith.", - "expl": "言い換える{言いかえる} と 彼(かれ)[01] は 信念 の 人(ひと) です", - "id": "ID=239651_174817", - "chars": "人信彼念言" + "ja": "父が戦争の体験談を語ってくれた。", + "en": "My father told me about his experiences during the war.", + "expl": "父 が 戦争 の 体験談~ を 語る{語って} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=318864_84850", + "chars": "争体戦父語談験" + }, + { + "ja": "私はいつも不思議な性格の方が好きだった。", + "en": "I always liked strange personalities.", + "expl": "私(わたし) は 何時も{いつも} 不思議{不思議な} 性格 の 方(かた) が 好き(すき) だ{だった}", + "id": "ID=1009356_4737", + "chars": "不好思性方格私議" } ] }, @@ -9039,11 +10943,25 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。", - "en": "Please remember to mail this letter on your way to school.", - "expl": "登校 の 途中 忘れる{忘れず} に 此の{この} 手紙を出す{手紙を出して} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=279389_124605", - "chars": "中出忘手校登紙途" + "ja": "私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。", + "en": "I was at a loss for words.", + "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 気持ち を 如何(どう){どう} 表す(あらわす){表して} 良い{よい} か 途方に暮れる{途方に暮れた}", + "id": "ID=38907_156264", + "chars": "分持方暮気私自表途" + }, + { + "ja": "医者は彼を呼び戻した。", + "en": "The doctor called him back.", + "expl": "医者 は 彼(かれ)[01] を 呼び戻す{呼び戻した}", + "id": "ID=27923_190763", + "chars": "医呼彼戻者" + }, + { + "ja": "私は道で偶然昔の友達に出会った。", + "en": "I ran across an old friend in the street.", + "expl": "私(わたし)[01] は 道(みち) で(#2028980) 偶然 昔{昔の} 友達 に 出会う{出会った}", + "id": "ID=259538_154818", + "chars": "会偶出友昔然私道達" }, { "ja": "あのテレビ局は映画だけを放送しているんだ。", @@ -9060,18 +10978,11 @@ "chars": "候天彼悪戻" }, { - "ja": "彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。", - "en": "To add to his difficulties his son died a sudden death.", - "expl": "彼(かれ) に 起こる{起こった} 種々{種々の} 不幸 に加えて 息子[01] が 急死 為る(する){した}", - "id": "ID=285030_118633", - "chars": "不加子幸彼急息死種起" - }, - { - "ja": "彼はその池に石を投げた。", - "en": "He cast a stone into the pond.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 池 に 石(いし)[01] を 投げる[01]{投げた}", - "id": "ID=291164_112513", - "chars": "彼投池石" + "ja": "世界中から集められた石が使われています。", + "en": "Stones collected from all over the world are used.", + "expl": "世界中 から 集める{集められた} 石(いし)[01] が 使う{使われています}", + "id": "ID=271175_143392", + "chars": "世中使界石集" }, { "ja": "社長はリベートを支払った件で告発されました。", @@ -9080,6 +10991,13 @@ "id": "ID=265377_149181", "chars": "件告払支発社長" }, + { + "ja": "私たちの事務所はその建物の北側にある。", + "en": "Our office is on the northern side of the building.", + "expl": "私たち の 事務所 は 其の[01]{その} 建物 の 北側 に 有る{ある}", + "id": "ID=247544_166958", + "chars": "事側務北建所物私" + }, { "ja": "仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。", "en": "On my way to work, I ran into my uncle.", @@ -9087,6 +11005,13 @@ "id": "ID=245403_169084", "chars": "中事仕会偶出然私行途" }, + { + "ja": "その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。", + "en": "The mother didn't know what to do with her son.", + "expl": "其の[01]{その} 母親 は 息子[01] に 如何(どう){どう} 対処 為る(する){して} いい(#2820690)[01] か 分かる{分からなかった}", + "id": "ID=44049_206800", + "chars": "処分子対息母親" + }, { "ja": "彼は旅行から呼び戻された。", "en": "He was called back from his trip.", @@ -9136,6 +11061,20 @@ "id": "ID=294728_95757", "chars": "交人外官年彼生送長" }, + { + "ja": "あのテレビ局は1日24時間放送中だ。", + "en": "That TV station is on the air 24 hours a day.", + "expl": "彼の(あの){あの} テレビ局 は 一日(いちにち){1日} 二十四時間{24時間} 放送 中(ちゅう)[04] だ", + "id": "ID=68666_231299", + "chars": "中局放日時送間" + }, + { + "ja": "退職する前に彼は事務を渡した。", + "en": "Before he retired, he had handed over charge of his office.", + "expl": "退職 為る(する){する} 前(まえ) に 彼(かれ)[01] は 事務 を 渡す[03]{渡した}", + "id": "ID=275369_137867", + "chars": "事前務彼渡職退" + }, { "ja": "アラビア語は非常に重要な言葉です。", "en": "Arabic is a very important language.", @@ -9143,6 +11082,13 @@ "id": "ID=67422_230057", "chars": "常葉要言語重非" }, + { + "ja": "その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。", + "en": "The explanation of the event was omitted for lack of space.", + "expl": "其の[01]{その} 事件 の 説明 は 紙面~ が 足りる[01]{足りない} 為(ため){ため} 割愛~ 為れる{された}", + "id": "ID=47230_209968", + "chars": "事件割愛明紙説足面" + }, { "ja": "当地の気候は北海道の気候と似ている。", "en": "The climate here is like that of Hokkaido.", @@ -9171,13 +11117,6 @@ "id": "ID=24137_187000", "chars": "中人会偶出友家帰昔然私途" }, - { - "ja": "あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。", - "en": "Those college students give me a bad headache.", - "expl": "彼の(あの){あの} 学生(がくせい) 達{たち} の 事(こと){こと} を 考える と 本当に 頭痛の種~ だ", - "id": "ID=68483_231116", - "chars": "学当本生痛種考頭" - }, { "ja": "私達は米を常食としています。", "en": "We live on rice.", @@ -9200,11 +11139,11 @@ "chars": "人呼時種" }, { - "ja": "彼女は、非常に美しい女性だ。", - "en": "She is a most beautiful lady.", - "expl": "彼女[01] は 非常に 美しい 女性[01] だ", - "id": "ID=310022_93685", - "chars": "女常彼性美非" + "ja": "この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。", + "en": "This kind of shoe is apt to slip on wet ground.", + "expl": "この種{この種の} 靴 は 地面 が 濡れる{ぬれている} と 滑る(すべる){すべり} 易い{やすい}", + "id": "ID=58616_221292", + "chars": "地種面靴" }, { "ja": "ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。", @@ -9213,6 +11152,13 @@ "id": "ID=34874_197687", "chars": "似常父背非高" }, + { + "ja": "ニュージーランドの気候は日本のと似ている。", + "en": "The climate of New Zealand is similar to that of Japan.", + "expl": "新西蘭{ニュージーランド} の 気候 は 日本 の と 似る{似ている}~", + "id": "ID=35963_198768", + "chars": "似候日本気" + }, { "ja": "シカゴは、米国中西部の主要な都市である。", "en": "Chicago is the principal city of the Midwest.", @@ -9235,11 +11181,11 @@ "chars": "中南原地産米高" }, { - "ja": "彼は大きな市立病院に勤務しておられます。", - "en": "He works in a big city hospital.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大きな 市立~ 病院 に 勤務 為る(する){して} 居る(おる)[02]{おられます}", - "id": "ID=301212_102482", - "chars": "務勤大市彼病立院" + "ja": "この建物は石で出来ている。", + "en": "This building is made of stone.", + "expl": "此の{この} 建物 は 石(いし)[01] で(#2028980)[03] 出来る{出来ている}", + "id": "ID=59441_222116", + "chars": "出建来物石" }, { "ja": "試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。", @@ -9249,11 +11195,11 @@ "chars": "官消葉言試読験" }, { - "ja": "石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。", - "en": "She walked carefully so as not to stumble over a rock.", - "expl": "石(いし)[01] に 躓く{つまづかない} 様に[01]{ように} 彼女[01] は 注意深く 歩(ほ)[01] を 進める{進めた}", - "id": "ID=272218_142352", - "chars": "女彼意歩注深石進" + "ja": "彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。", + "en": "She wears the same kind of clothes as her sister wears.", + "expl": "彼女[01] は お姉さん[01] が 着る[01] の と 同じ[01] 種類 の 服(ふく)[01] を 着る[01]", + "id": "ID=310623_93086", + "chars": "同女姉彼服着種類" }, { "ja": "この地区では三局受信できます。", @@ -9262,27 +11208,6 @@ "id": "ID=57915_220593", "chars": "三信区受地局" }, - { - "ja": "その件について父に相談してみます。", - "en": "I'll talk the matter over with my father.", - "expl": "其の[01]{その} 件(けん) に就いて{について} 父 に 相談 為る(する){してみます}", - "id": "ID=48347_211073", - "chars": "件父相談" - }, - { - "ja": "彼の事務所は町の中心部に位置している。", - "en": "His office is located in the center of the town.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 事務所 は 町(まち) の 中心部 に 位置[01]~ 為る(する){している}", - "id": "ID=286532_117134", - "chars": "中事位務彼心所町置部" - }, - { - "ja": "その問題の処理に彼は頭を抱えている。", - "en": "He's racking his brains over how to deal with the matter.", - "expl": "其の[01]{その} 問題 の 処理 に 彼(かれ)[01] は 頭(あたま) を 抱える[01]{抱えている}", - "id": "ID=43720_206472", - "chars": "処問彼抱理頭題" - }, { "ja": "放送局の前で待っているよ。", "en": "I will wait for you in front of the radio station.", @@ -9535,18 +11460,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "真の富は財産ではなく人格にあるのだ。", - "en": "True wealth does not consist of what we have, but in what we are.", - "expl": "真の 富 は 財産 だ{ではなく} 人格 に 有る{ある} のだ", - "id": "ID=269565_144997", - "chars": "人富格産真財" - }, - { - "ja": "国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。", - "en": "There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.", - "expl": "国文法~ の[01]{の} 現在形 は 此れから{これから} の[01]{の} 事(こと){こと} を[01] 示す 用法 が 多い", - "id": "ID=328606_75113", - "chars": "国在多形文法現用示" + "ja": "彼は両親の財産を期待していた。", + "en": "He looked to his parents' property.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 両親 の 財産 を 期待 為る(する){していた}", + "id": "ID=304731_98969", + "chars": "両彼待期産親財" }, { "ja": "青田は信じるに値しない。", @@ -9562,13 +11480,6 @@ "id": "ID=278127_125865", "chars": "産男相続財長" }, - { - "ja": "両親は自分の子供たちの安全に責任がある。", - "en": "Parents are responsible for the safety of their children.", - "expl": "両親 は 自分[01] の 子供たち の 安全[01] に 責任 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=325716_78002", - "chars": "両任供全分子安自親責" - }, { "ja": "その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。", "en": "The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.", @@ -9584,25 +11495,11 @@ "chars": "人係気水空等間関魚" }, { - "ja": "本と友は数が少なく質が良くなければいけない。", - "en": "Books and friends should be few but good.", - "expl": "本(ほん)[01] と 友 は 数(かず) が 少ない{少なく} 質が良い(しつがよい){質が良く} ねばならない{なければいけない}", - "id": "ID=267151_81663", - "chars": "友少数本良質" - }, - { - "ja": "彼等はシャベルで除雪していた。", - "en": "They were shoveling the snow away.", - "expl": "彼ら(かれら){彼等} は シャベル~ で(#2028980) 除雪 為る(する){していた}", - "id": "ID=317679_86032", - "chars": "彼等除雪" - }, - { - "ja": "彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。", - "en": "She is always complaining of her husband's small salary.", - "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 夫(おっと) の 安月給 の 不平 を 言う{言います}", - "id": "ID=310482_93226", - "chars": "不夫女安平彼月給言" + "ja": "にやりと笑って賛成の意思を示した。", + "en": "She grinned her approval.", + "expl": "ニヤリ{にやりと}~ 笑う[02]{笑って} 賛成 の 意思 を 示す{示した}", + "id": "ID=35966_198771", + "chars": "思意成示笑賛" }, { "ja": "相手に対する本物の関心を示す必要がある。", @@ -9619,11 +11516,18 @@ "chars": "代任彼私負責" }, { - "ja": "ここ数日、寒い日が続くでしょう。", - "en": "The weather will remain cold for several days.", - "expl": "此処[02]{ここ} 数日 寒い 日(ひ)[01] が 続く[01] でしょう[01]", - "id": "ID=61567_224232", - "chars": "寒数日続" + "ja": "彼の言葉は何を暗示しているのか。", + "en": "What do his words imply?", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 言葉[02] は 何(なに)[01] を 暗示~ 為る(する){している} の か", + "id": "ID=286155_117509", + "chars": "何彼暗示葉言" + }, + { + "ja": "この川は数百マイルも続いている。", + "en": "This river extends for hundreds of miles.", + "expl": "此の{この} 川[01] は 数百 哩{マイル} も 続く[02]{続いている}", + "id": "ID=58121_220799", + "chars": "川数百続" }, { "ja": "タローは亡き父の財産を相続した。", @@ -9646,6 +11550,20 @@ "id": "ID=325891_77827", "chars": "値書良読" }, + { + "ja": "しかしながら、品物の数が誤っていました。", + "en": "However, the quantity was not correct.", + "expl": "然しながら{しかしながら} 品物 の 数(かず) が 誤る[02]{誤っていました}", + "id": "ID=53557_216253", + "chars": "品数物誤" + }, + { + "ja": "彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだった。", + "en": "Her implication in the crime was obvious.", + "expl": "彼女 が 其の[01]{その} 犯罪 に 関係 為る(する){している} の は 明らか だ{だった}", + "id": "ID=308065_95640", + "chars": "係女彼明犯罪関" + }, { "ja": "彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。", "en": "His only son succeeded to all his wealth.", @@ -9654,18 +11572,18 @@ "chars": "一人全子彼息産相続財" }, { - "ja": "平山先生は大変良い先生です。", - "en": "Mr Hirayama is a very good teacher.", - "expl": "先生(せんせい)[02] は 大変 良い 先生(せんせい)[02] です", - "id": "ID=320159_83557", - "chars": "先変大山平生良" + "ja": "彼は社長のすべての責任から解かれた。", + "en": "He was dispensed from all responsibilities of the president.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 社長 の 全て{すべての} 責任 から 解く(とく)[03]{解かれた}", + "id": "ID=299009_104681", + "chars": "任彼社解責長" }, { - "ja": "私は全責任を負わされた。", - "en": "I am left with all the responsibility.", - "expl": "私(わたし)[01] は 全責任~ を 負う[02]{負わされた}", - "id": "ID=259144_155394", - "chars": "任全私負責" + "ja": "何と平山先生は良い先生でしょう。", + "en": "What a good teacher Mr Hirayama is!", + "expl": "何 と 先生(せんせい)[02] は 良い 先生(せんせい)[02] でしょう[01]", + "id": "ID=24874_187735", + "chars": "何先山平生良" }, { "ja": "妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。", @@ -9674,13 +11592,6 @@ "id": "ID=244104_170379", "chars": "一人作夕妻守家彼留食" }, - { - "ja": "特別の値引きをしていただけるでしょうか。", - "en": "We would like to know if you can grant us a special discount.", - "expl": "特別 の 値引き を 為る(する){して} 頂ける[01]{いただける} でしょうか", - "id": "ID=280547_123450", - "chars": "値別引特" - }, { "ja": "ご夫婦でお越しください。", "en": "Please come over with your wife.", @@ -9688,6 +11599,13 @@ "id": "ID=54333_217025", "chars": "夫婦越" }, + { + "ja": "突然彼のこころに良心が目覚めた。", + "en": "His conscience suddenly awoke in him.", + "expl": "突然 彼(かれ)[01]{彼の} 心(こころ){こころ} に 良心 が 目覚める{目覚めた}", + "id": "ID=280714_123283", + "chars": "彼心然目突良覚" + }, { "ja": "それは君が責任を負うべき事だ。", "en": "That's your funeral.", @@ -9724,11 +11642,18 @@ "chars": "争多生解誤" }, { - "ja": "私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。", - "en": "I hope my mistake will escape his notice.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 誤り が 彼(かれ)[01]{彼の} 目に止まる{目に留まら} 無ければ{なければ} 良い{よい} が", - "id": "ID=250844_237435", - "chars": "彼留目私誤" + "ja": "登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。", + "en": "Will you take care of gathering materials for the climb?", + "expl": "登山 に 必要[01]{必要な} 物(もの){もの} を 責任 持つ{もって} 集める{集めて} 呉れる{くれない} か", + "id": "ID=279390_124604", + "chars": "任山必登要責集" + }, + { + "ja": "この古時計は1000ドルの値打ちがある。", + "en": "This antique clock is worth one thousand dollars.", + "expl": "此の{この} 古時計 は 弗[01]{ドル} の 値打ち が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=59370_222045", + "chars": "値古打時計" }, { "ja": "私達は3点差で相手チームを打ち負かした。", @@ -9737,6 +11662,13 @@ "id": "ID=262675_151879", "chars": "差手打点相私負達" }, + { + "ja": "彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。", + "en": "He is such a careless boy that he often makes mistakes.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 非常に 不注意{不注意な} 少年 なので 良く[02]{よく} 誤り を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=303002_100695", + "chars": "不少常年彼意注誤非" + }, { "ja": "彼は全ての人が平等であることに賛成した。", "en": "He was in favor of equality for all.", @@ -9744,6 +11676,13 @@ "id": "ID=290360_102941", "chars": "人全平彼成等賛" }, + { + "ja": "その老夫婦には子供がなかった。", + "en": "The old couple had no children.", + "expl": "其の[01]{その} 老夫婦~ には 子供 が 無い{なかった}", + "id": "ID=43337_206091", + "chars": "供夫婦子老" + }, { "ja": "彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。", "en": "They moved to the village, where they lived a happy life.", @@ -9758,13 +11697,6 @@ "id": "ID=19431_182222", "chars": "去年引私秋越" }, - { - "ja": "君の質問は当面の話題とは関係がない。", - "en": "Your question is not relevant to the subject.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 質問 は 当面[01]{当面の} 話題 とは 関係が無い{関係がない}", - "id": "ID=17091_178239", - "chars": "係君問当話質関面題" - }, { "ja": "彼女は子供たちを平等に愛した。", "en": "She loved her children alike.", @@ -9772,13 +11704,6 @@ "id": "ID=313962_89752", "chars": "供女子平彼愛等" }, - { - "ja": "それは私に対する誤解ですよ。", - "en": "You do me wrong.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01] に対する 誤解 です よ[01]", - "id": "ID=16077_205139", - "chars": "対私解誤" - }, { "ja": "良い娘は良い妻になるものだ。", "en": "A good daughter will make a good wife.", @@ -9786,6 +11711,13 @@ "id": "ID=325867_77851", "chars": "妻娘良" }, + { + "ja": "すべての人は法の前に平等です。", + "en": "Everybody is equal before the law.", + "expl": "全て{すべての} 人(ひと) は 法[01]~ の 前(まえ) に 平等 です", + "id": "ID=51719_214428", + "chars": "人前平法等" + }, { "ja": "会議は天候に関係なく開かれるでしょう。", "en": "The meeting will be held regardless of the weather.", @@ -9806,13 +11738,6 @@ "expl": "此の{この} 為に[02]{ために} は 数百 語(ご)[01] の 話し言葉 を 理解 出来る[01]{できる}", "id": "ID=60905_223570", "chars": "数理百葉解言話語" - }, - { - "ja": "その婦人は80歳を越えている。", - "en": "The lady is over eighty.", - "expl": "其の[01]{その} 婦人 は 歳(さい)[01] を[05] 越える[02]{越えている}", - "id": "ID=44266_207016", - "chars": "人婦歳越" } ] }, @@ -10184,13 +12109,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "申し込みは明日まで受け付けます。", - "en": "Applications are accepted until tomorrow.", - "expl": "申し込み は 明日 迄{まで} 受け付ける{受け付けます}", - "id": "ID=269515_145048", - "chars": "付受日明申込" - }, { "ja": "他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。", "en": "Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.", @@ -10198,6 +12116,13 @@ "id": "ID=327806_75912", "chars": "他員平役残職部" }, + { + "ja": "残念だが君の計画は全く役に立たない。", + "en": "I am sorry your plan counts for nothing.", + "expl": "残念 だ が[03] 君(きみ)[01]{君の} 計画 は 全く 役に立たない", + "id": "ID=245215_169271", + "chars": "全君役念残画立計" + }, { "ja": "日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。", "en": "Japan plays a key role in the world economy.", @@ -10205,20 +12130,6 @@ "id": "ID=281465_122538", "chars": "世中主割役日本果済界経" }, - { - "ja": "彼はその居酒屋によく出かける。", - "en": "He would often go to that tavern.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 居酒屋~ に 良く[02]{よく} 出かける", - "id": "ID=290677_112998", - "chars": "出居屋彼酒" - }, - { - "ja": "その客室乗務員はお世辞が上手い。", - "en": "The cabin attendant is good at flattery.", - "expl": "其の[01]{その} 客室乗務員~ は お世辞 が 上手い[01]", - "id": "ID=48737_211461", - "chars": "上世乗務員客室手辞" - }, { "ja": "確かに彼女は和服を着ると美しく見える。", "en": "She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.", @@ -10268,6 +12179,20 @@ "id": "ID=318701_85012", "chars": "亡人呼夫女性未死" }, + { + "ja": "危うい所を助かった。", + "en": "I had a narrow escape.", + "expl": "危うい[01]~ 所(ところ) を 助かる{助かった}", + "id": "ID=20724_183602", + "chars": "助危所" + }, + { + "ja": "出発時刻を確認したいのですが。", + "en": "I'd like to confirm the departure time.", + "expl": "出発 時刻 を 確認 したい のです が[03]", + "id": "ID=266864_147696", + "chars": "出刻時発確認" + }, { "ja": "居酒屋は日本風のパブのことです。", "en": "An izakaya is a Japanese-style pub.", @@ -10282,6 +12207,13 @@ "id": "ID=245620_168870", "chars": "係同場子林森葉遊関" }, + { + "ja": "夫はたまに御酒をたしなみます。", + "en": "My husband enjoys his glass once in a while.", + "expl": "夫(おっと) は 偶に{たまに} お酒{御酒}~ を 嗜む{たしなみます}", + "id": "ID=318715_84998", + "chars": "夫御酒" + }, { "ja": "火は非常に危ない。", "en": "Fire is very dangerous.", @@ -10317,13 +12249,6 @@ "id": "ID=23933_186796", "chars": "下果物由自食" }, - { - "ja": "正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。", - "en": "Never stay away from school without good cause.", - "expl": "正当{正当な} 理由 無しに{なしに} 学校 を 欠席 す可き{すべき} では無い{ではない}", - "id": "ID=271695_142874", - "chars": "学席当校欠正理由" - }, { "ja": "この件につき、銀行にご確認いただけますか。", "en": "Would you please check this matter with your bank?", @@ -10331,6 +12256,13 @@ "id": "ID=59476_222151", "chars": "件確行認銀" }, + { + "ja": "バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。", + "en": "There were no more than five passengers in the bus.", + "expl": "バス(#1098390) の 中(なか) には 僅か[01]{わずか} 人(にん)[01] しか 乗客 は 居る(いる){居なかった}", + "id": "ID=35344_198154", + "chars": "中乗人客居" + }, { "ja": "居酒屋で変なおっさんにからまれた。", "en": "I was given a hard time by a strange guy at the tavern.", @@ -10338,6 +12270,13 @@ "id": "ID=327483_76235", "chars": "変居屋酒" }, + { + "ja": "お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。", + "en": "The visitor has gone away five minutes before you came back.", + "expl": "お客様 は 社長 が 戻る{戻られる} 分(ふん) 前(まえ) に 帰る{帰られました}", + "id": "ID=64657_227306", + "chars": "分前客帰戻様社長" + }, { "ja": "私の家の庭には昔菜園があった。", "en": "There used to be a vegetable garden in our yard.", @@ -10346,11 +12285,11 @@ "chars": "園家庭昔私菜" }, { - "ja": "犬は主人を危害から守った。", - "en": "The dog defended his master from harm.", - "expl": "犬[01] は 主人(しゅじん) を 危害 から 守る{守った}", - "id": "ID=239205_175261", - "chars": "主人危守害犬" + "ja": "今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。", + "en": "Now you're flying over the Alps.", + "expl": "今(いま) 皆様 方(かた) は アルプス の 上(うえ) を[03] 飛ぶ[01]{飛んでいる} 所(ところ){ところ} です", + "id": "ID=241987_172488", + "chars": "上今方様皆飛" }, { "ja": "良い戦争も悪い平和もあったためしはない。", @@ -10359,6 +12298,13 @@ "id": "ID=30062_77864", "chars": "争和平悪戦良" }, + { + "ja": "彼は私の年の若い事に付け込んだ。", + "en": "He took advantage of my youth.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 年(とし)[02] の 若い 事(こと) に 付け込む{付け込んだ}~", + "id": "ID=297970_105717", + "chars": "事付年彼私若込" + }, { "ja": "王様が大きな財産を残した。", "en": "The king left a large fortune behind.", @@ -10388,11 +12334,18 @@ "chars": "予同未来私言飛" }, { - "ja": "私は正確な日付は覚えていない。", - "en": "I'm not sure of the exact date.", - "expl": "私(わたし)[01] は 正確{正確な} 日付 は 覚える[01]{覚えていない}", - "id": "ID=258970_155568", - "chars": "付日正確私覚" + "ja": "その男と妻は互いに助け合った。", + "en": "The man and his wife helped each other.", + "expl": "其の[01]{その} 男 と 妻(#1294330)[01] は 互いに 助け合う{助け合った}", + "id": "ID=45429_208172", + "chars": "互助合妻男" + }, + { + "ja": "彼は病気を理由に辞任した。", + "en": "He resigned on the grounds that he was ill.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 病気 を 理由 に 辞任 為る(する){した}", + "id": "ID=303127_100536", + "chars": "任彼気理由病辞" }, { "ja": "万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。", @@ -10408,27 +12361,6 @@ "id": "ID=64659_227308", "chars": "以内客時様越間" }, - { - "ja": "彼女が会議に欠席なので残念だ。", - "en": "I am sorry that she is absent from the conference.", - "expl": "彼女 が 会議 に 欠席 なので 残念 だ", - "id": "ID=308216_95489", - "chars": "会女席彼念欠残議" - }, - { - "ja": "自分の責任を認めて自腹をきりなさい。", - "en": "You have to dig down and pay for it.", - "expl": "自分 の 責任 を 認める(みとめる){認めて} 自腹を切る{自腹をきり}~ 為さい{なさい}", - "id": "ID=264762_149796", - "chars": "任分腹自認責" - }, - { - "ja": "この二人の兄弟は互いに似ている。", - "en": "These two brothers resemble each other.", - "expl": "此の{この} 二人 の 兄弟 は 互い に 似る{似ている}", - "id": "ID=57560_220241", - "chars": "二互人似兄弟" - }, { "ja": "彼らはお互いに未来のことについて話し合った。", "en": "They mutually discussed the future.", @@ -10436,13 +12368,6 @@ "id": "ID=305569_98133", "chars": "互合彼未来話" }, - { - "ja": "お客様は皆もうお乗りになりましたか。", - "en": "Have all the passengers got on board yet?", - "expl": "お客様 は 皆 もう 乗る[01]{お乗り} になる[02]{になりました} か", - "id": "ID=64658_227307", - "chars": "乗客様皆" - }, { "ja": "その日本庭園には石が見事に配置されている。", "en": "Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.", @@ -10450,19 +12375,19 @@ "id": "ID=44569_207318", "chars": "事園庭日本石置見配" }, - { - "ja": "世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。", - "en": "What do you think we should do to make for world peace?", - "expl": "世界平和 に 役立つ 為に{ために} 何(なに)[01] を す可き{すべき} だ と 思う{思います} か", - "id": "ID=271196_143371", - "chars": "世何和平役思界立" - }, { "ja": "野球のボールが窓から飛び込んできた。", "en": "A baseball came flying through the window.", "expl": "野球 の ボール[01] が 窓 から 飛び込む{飛び込んで} 来る(くる){きた}", "id": "ID=324064_79654", "chars": "球窓込野飛" + }, + { + "ja": "彼女は和服の方が良く似合う。", + "en": "She looks better in Japanese clothes.", + "expl": "彼女[01] は 和服 の 方(ほう) が 良く[01] 似合う", + "id": "ID=317515_86196", + "chars": "似合和女彼方服良" } ] }, @@ -10758,18 +12683,32 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "その規制はこのケースには適用されない。", - "en": "The rule doesn't apply in this case.", - "expl": "其の[01]{その} 規制 は 此の{この} ケース[01] には 適用 為れる{されない}", - "id": "ID=48793_211516", - "chars": "制用規適" + "ja": "私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。", + "en": "I am busy; otherwise I would accept your invitation.", + "expl": "私(わたし)[01] は 忙しい(いそがしい) 然う[01]{そう} でないと{でなければ} 君(きみ)[01]{君の} 招待 を 受ける だろう", + "id": "ID=261720_237421", + "chars": "受君待忙招私" + }, + { + "ja": "中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。", + "en": "The central location gives easy access to stores and offices.", + "expl": "中心部 に 有る{ある} ので 商店 や オフィス に 行く のに 便利 です", + "id": "ID=277524_126466", + "chars": "中便利商店心行部" }, { - "ja": "その商品はテレビで広告された。", - "en": "The goods were advertised on TV.", - "expl": "其の[01]{その} 商品 は テレビ で(#2028980) 広告~ 為れる{された}", - "id": "ID=46563_209302", - "chars": "告品商広" + "ja": "最新の流行を追うのは大変お金がかかる。", + "en": "It is very expensive to keep up with the latest fashions.", + "expl": "最新{最新の} 流行 を 追う の は 大変 お金 が 掛かる[01]{かかる}", + "id": "ID=244073_170410", + "chars": "変大新最流行追金" + }, + { + "ja": "私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。", + "en": "She was very angry with me when I forgot the appointment.", + "expl": "私(わたし)[01] が 約束[01] を 忘れる{忘れた} 時(とき){とき} 彼女[01] は 迚も[01]{とても} 怒る{怒った}", + "id": "ID=247113_167388", + "chars": "女彼忘怒束私約" }, { "ja": "殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。", @@ -10778,6 +12717,27 @@ "id": "ID=244946_169540", "chars": "人分殺犯状白罪自" }, + { + "ja": "その実験で彼の理論は確かめられた。", + "en": "The experiment confirmed his theory.", + "expl": "其の[01]{その} 実験 で(#2028980) 彼(かれ)[01] の 理論 は 確かめる{確かめられた}", + "id": "ID=46905_209643", + "chars": "実彼理確論験" + }, + { + "ja": "教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。", + "en": "Listen to me with your textbooks closed.", + "expl": "教科書 を 閉じる{閉じて} 私(わたし)[01]{私の} 言うことを聞く{言うことを聞き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=19101_180305", + "chars": "教書私科聞言閉" + }, + { + "ja": "商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。", + "en": "Shall we shoot the breeze for a while before talking business?", + "expl": "商談~ に 入る(はいる)[09] 前(まえ) に 少し 雑談 でも 為る(する){しましょう}", + "id": "ID=267418_147143", + "chars": "入前商少談雑" + }, { "ja": "約束を破る人は決して信用されない。", "en": "Those who often break their promises are never trusted.", @@ -10785,6 +12745,13 @@ "id": "ID=324211_79508", "chars": "人信束決用破約" }, + { + "ja": "この箱は持ち運べるほど軽い。", + "en": "This box is light enough to carry.", + "expl": "此の{この} 箱[01] は 持ち運ぶ{持ち運べる}~ 程{ほど} 軽い", + "id": "ID=57498_220178", + "chars": "持箱軽運" + }, { "ja": "彼女は箱のふたを閉めた。", "en": "She put the lid on the box.", @@ -10792,6 +12759,13 @@ "id": "ID=316174_87534", "chars": "女彼箱閉" }, + { + "ja": "「性差別」という言葉が今、流行っている。", + "en": "Terms like \"sexism\" are now in vogue.", + "expl": "性差別~ と言う{という} 言葉 が 今(いま) 流行る[01]{流行っている}~", + "id": "ID=73622_236245", + "chars": "今別差性流葉行言" + }, { "ja": "X記号は数学ではたいてい未知数を表す。", "en": "The symbol \"x\" usually stands for an unknown quantity in mathematics.", @@ -10821,11 +12795,11 @@ "chars": "事務員商売大役立" }, { - "ja": "彼は決して約束を破るような人ではない。", - "en": "He is the last person to break his promise.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 決して 約束を破る 様な{ような} 人(ひと) では無い{ではない}", - "id": "ID=295852_107833", - "chars": "人彼束決破約" + "ja": "食事は規制正しくとりなさい。", + "en": "You have to eat regularly.", + "expl": "食事 は 規制 正しい{正しく} 摂る{とり} 為さい{なさい}", + "id": "ID=268730_145832", + "chars": "事制正規食" }, { "ja": "私の誤りは彼の怒りを招いた。", @@ -10842,11 +12816,18 @@ "chars": "信折書積見返" }, { - "ja": "その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。", - "en": "That fact is of great importance from the viewpoint of science.", - "expl": "其の[01]{その} 事実 は 科学 の 観点 から すれば 非常に 重要 です", - "id": "ID=47064_209800", - "chars": "事学実常点科要観重非" + "ja": "その記号は答えが正しいことを示す。", + "en": "The sign means that the answer is correct.", + "expl": "其の[01]{その} 記号 は 答え(#1449530) が 正しい 事(こと){こと} を 示す", + "id": "ID=48778_211501", + "chars": "号正示答記" + }, + { + "ja": "子供は積み木で遊ぶ。", + "en": "Children play with blocks.", + "expl": "子供 は 積み木~ で(#2028980) 遊ぶ(あそぶ)[01]", + "id": "ID=245968_168524", + "chars": "供子木積遊" }, { "ja": "それは実業人にとって一つの赤信号になる。", @@ -10862,6 +12843,20 @@ "id": "ID=268122_146440", "chars": "入待招状私送" }, + { + "ja": "そのトラックは家具を積んでいる。", + "en": "The truck carried a load of furniture.", + "expl": "其の[01]{その} トラック(#1085760) は 家具 を 積む{積んでいる}", + "id": "ID=50164_212879", + "chars": "具家積" + }, + { + "ja": "現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。", + "en": "We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.", + "expl": "現状 で(#2028980) は 此れ[01]{これ} 以上 の 値引き は 致す{いたし} 兼ねる[01]{かねます}", + "id": "ID=239611_174856", + "chars": "上以値引状現" + }, { "ja": "川は太平洋に流れ込んでいる。", "en": "The river flows into the Pacific Ocean.", @@ -10869,6 +12864,13 @@ "id": "ID=273210_141361", "chars": "太川平洋流込" }, + { + "ja": "その規制があてはまらない場合がある。", + "en": "There are cases where the rule does not hold good.", + "expl": "其の[01]{その} 規制 が 当てはまる{あてはまらない} 場合 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=48792_211517", + "chars": "制合場規" + }, { "ja": "その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。", "en": "The fact is of great importance from the viewpoint of science.", @@ -10898,11 +12900,11 @@ "chars": "制国由自言論限" }, { - "ja": "これが今年の春の最新流行のファッションです。", - "en": "This is the latest fashion this spring.", - "expl": "此れ[01]{これ} が 今年 の 春[01] の 最新 流行 の ファッション です", - "id": "ID=56238_218923", - "chars": "今年新春最流行" + "ja": "彼は決して習慣を破らない。", + "en": "He never breaks his habit.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 決して 習慣 を 破る{破らない}", + "id": "ID=295822_107863", + "chars": "彼慣決破習" }, { "ja": "相対性理論を理解する科学者は少ない。", @@ -10919,11 +12921,25 @@ "chars": "方殺法猫" }, { - "ja": "工場の面積は1000平方メートルだ。", - "en": "The area of the factory is 1,000 square meters.", - "expl": "工場 の 面積 は 平方メートル だ", - "id": "ID=240742_173728", - "chars": "場工平方積面" + "ja": "「窓を閉めましょうか」「お願いします」", + "en": "\"Shall I close the window?\" \"Yes, please.\"", + "expl": "窓 を 閉める{閉め} ましょうか お願いします", + "id": "ID=73616_236239", + "chars": "窓閉願" + }, + { + "ja": "彼らは議論をやめることに決めた。", + "en": "They decided to put an end to the discussion.", + "expl": "彼ら(かれら) は 議論 を 止める(やめる){やめる} 事(こと){こと} に 決める{決めた}", + "id": "ID=306342_97360", + "chars": "彼決論議" + }, + { + "ja": "彼女は大科学者になるという夢を実現した。", + "en": "She realized her ambition to become a great scientist.", + "expl": "彼女[01] は 大(だい)[01] 科学者 になる[01] と言う{という} 夢 を 実現 為る(する){した}", + "id": "ID=315675_88032", + "chars": "夢大女学実彼現科者" }, { "ja": "私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。", @@ -10931,6 +12947,20 @@ "expl": "私たち{私達} は 忙しい(いそがしい){忙しくて} 猫の手も借りたい~ くらい だ", "id": "ID=263278_151278", "chars": "借忙手猫私達" + }, + { + "ja": "決して約束を破るな。", + "en": "Never break your promise.", + "expl": "決して 約束を破る な[01]", + "id": "ID=238540_175924", + "chars": "束決破約" + }, + { + "ja": "猫が居ないとネズミが遊びまわる。", + "en": "When the cat's away, the mice do play.", + "expl": "猫(ねこ)[01] が 居る(いる)[01]{居ない} と 鼠[01]{ネズミ} が 歩き回る{遊びまわる}", + "id": "ID=282006_121997", + "chars": "居猫遊" } ] }, @@ -11191,18 +13221,32 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "商売は先月ちょっと不調だった。", - "en": "Business was a little slow last month.", - "expl": "商売 は 先月 一寸(ちょっと){ちょっと} 不調[01]~ だ{だった}", - "id": "ID=267438_147123", - "chars": "不先商売月調" + "ja": "私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。", + "en": "I saw a fox run across the road just now.", + "expl": "私(わたし)[01] は たった今 狐[01]{キツネ} が 道路 を 横切る の を 見る{見た}", + "id": "ID=254957_159566", + "chars": "今切横私見路道" }, { - "ja": "彼は私たちとは反対の方向に行った。", - "en": "He went in the opposite direction from us.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私たち とは 反対 の 方向 に 行く[01]{行った}", - "id": "ID=297329_106357", - "chars": "反向対彼方私行" + "ja": "はっきり言っておくがこの決定には大反対である。", + "en": "Just for the record, I totally disagree with this decision.", + "expl": "はっきり言う{はっきり言って} 置く{おく} が 此の{この} 決定 には 大反対 である", + "id": "ID=35172_197983", + "chars": "反大定対決言" + }, + { + "ja": "彼は告白して否まず。", + "en": "He did not fail to confess.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 告白[01] 為る(する){して} 否む(いなむ){否まず}~", + "id": "ID=296420_107265", + "chars": "否告彼白" + }, + { + "ja": "箱の内容はラベルに表示されている。", + "en": "The contents of the box are listed on the label.", + "expl": "箱[01] の 内容 は ラベル[01] に 表示 為れる{されている}", + "id": "ID=282652_121354", + "chars": "内容示箱表" }, { "ja": "初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。", @@ -11225,6 +13269,13 @@ "id": "ID=280490_123507", "chars": "交切意時横注路通道" }, + { + "ja": "私たちは週休二日制確立を目指している。", + "en": "We are aiming at establishing the five-day workweek.", + "expl": "私たち は 週休 二日 制 確立 を 目指す{目指している}", + "id": "ID=248853_165652", + "chars": "二休制指日目確私立週" + }, { "ja": "予定より少し遅れて成田に到着した。", "en": "We landed at Narita a little behind schedule.", @@ -11232,13 +13283,6 @@ "id": "ID=324707_79010", "chars": "予到定少成田着遅" }, - { - "ja": "当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。", - "en": "In those days it was far from easy to come by a good job.", - "expl": "当時 良い{よい} 職(しょく) を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 決して 容易 だ{ではなかった}", - "id": "ID=279903_124092", - "chars": "容当得易時決職" - }, { "ja": "人の生活様式の大半はお金によって決まる。", "en": "One's lifestyle is largely determined by money.", @@ -11246,20 +13290,6 @@ "id": "ID=269978_144586", "chars": "人半大式様決活生金" }, - { - "ja": "道路を横切るときは車に注意しなさい。", - "en": "When you cross the street, watch out for cars.", - "expl": "道路 を 横切る 時(とき){とき} は 車(くるま) に 注意[02] 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=280489_123508", - "chars": "切意横注路車道" - }, - { - "ja": "やけどした指を、流水中で冷やしなさい。", - "en": "Cool the burned finger in running water.", - "expl": "火傷{やけど} 為る(する){した} 指 を 流水~ 中(ちゅう)[04] で(#2028980) 冷やす{冷やし} 為さい{なさい}", - "id": "ID=30278_193113", - "chars": "中冷指水流" - }, { "ja": "彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。", "en": "Her story brings back memories of my parents.", @@ -11274,6 +13304,13 @@ "id": "ID=271372_143196", "chars": "係国政民治活深生関" }, + { + "ja": "試験の合否はどのくらい勉強するかによる。", + "en": "Your success in the examination depends on how hard you study.", + "expl": "試験 の 合否~ は どの位{どのくらい} 勉強[01]{勉強する} か に依る{による}", + "id": "ID=263466_151090", + "chars": "勉合否強試験" + }, { "ja": "言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。", "en": "It goes without saying that the ideology is behind the times.", @@ -11281,20 +13318,6 @@ "id": "ID=239688_174780", "chars": "代思想時言遅" }, - { - "ja": "活動家たちは反対運動を強めています。", - "en": "Activists are stepping up their protest drive.", - "expl": "活動 家(いえ) 達{たち} は 反対運動~ を[01] 強める{強めています}", - "id": "ID=21233_184105", - "chars": "動反家対強活運" - }, - { - "ja": "ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。", - "en": "Almost all the workers objected to working at night.", - "expl": "殆ど[01]{ほとんど} 全て{全ての} 労働者 達 は 夜勤 に 反対 為る(する){した}", - "id": "ID=33286_196110", - "chars": "働全労勤反夜対者達" - }, { "ja": "飛行機は外国旅行を容易にした。", "en": "Airplanes have made it easy to travel abroad.", @@ -11302,6 +13325,34 @@ "id": "ID=318059_85654", "chars": "国外容旅易機行飛" }, + { + "ja": "彼の本には未来の世界への理想が込められている。", + "en": "There is a vision of the future world in his books.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 本(ほん)[01] には 未来[01] の 世界 へ の 理想 が 込める[03]{込められている}", + "id": "ID=287545_116124", + "chars": "世彼想未本来理界込" + }, + { + "ja": "易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。", + "en": "Written as it is in easy style, the book is for beginners.", + "expl": "易しい{易しく} 書く{書かれている} ので 其の[01]{その} 本(ほん)[01] は 初心者 向き だ", + "id": "ID=28190_191030", + "chars": "初向心易書本者" + }, + { + "ja": "北東方向に土地が低く横たわっていた。", + "en": "The land to the northeast was low-lying.", + "expl": "北東~ 方向 に 土地 が 低い{低く} 横たわる{横たわっていた}", + "id": "ID=321295_82420", + "chars": "低北向土地方東横" + }, + { + "ja": "日付を暗記することは容易ではない。", + "en": "It is not easy to commit dates to memory.", + "expl": "日付 を 暗記 為る(する){する} 事(こと){こと} は 容易 では無い{ではない}", + "id": "ID=281156_122846", + "chars": "付容日易暗記" + }, { "ja": "その2人の政治家は初めて面と向かって会った。", "en": "The two politicians met face to face for the first time.", @@ -11310,18 +13361,32 @@ "chars": "人会初向家政治面" }, { - "ja": "政治家は約束を果たすべきだ。", - "en": "Politicians should keep their promises.", - "expl": "政治家 は 約束[01] を 果たす 可き{べき} だ", - "id": "ID=1540023_143176", - "chars": "家政束果治約" + "ja": "彼が到着するや否や、バスは出発した。", + "en": "No sooner had he arrived than the bus departed.", + "expl": "彼(かれ) が 到着 為る(する){する} や否や[01] バス(#1098390) は 出発{出発した}", + "id": "ID=284060_119602", + "chars": "出到否彼発着" + }, + { + "ja": "晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。", + "en": "Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.", + "expl": "晴雨 に 関わらず[02]{かかわらず}~ 開会式 は 時(じ)[01] に 始まる 予定 です", + "id": "ID=271570_142998", + "chars": "予会始定式時晴開雨" }, { - "ja": "彼女が非常に有能であることは否定できない。", - "en": "There is no denying that she is very efficient.", - "expl": "彼女 が 非常に 有能 である 事(こと){こと} は 否定[01] 出来る{できない}", - "id": "ID=308467_95239", - "chars": "否女定常彼有能非" + "ja": "信号機が赤の間は道路を渡るな。", + "en": "Don't cross the road when the signal is red.", + "expl": "信号機[01]~ が 赤[01]~ の 間(あいだ)[02] は 道路 を[03] 渡る な[01]", + "id": "ID=268848_145704", + "chars": "信号機渡赤路道間" + }, + { + "ja": "私は時刻表でその到着時間を調べた。", + "en": "I looked up the arrival time in the timetable.", + "expl": "私(わたし)[01] は 時刻表 で(#2028980) 其の[01]{その} 到着 時間 を 調べる{調べた}", + "id": "ID=258140_156394", + "chars": "到刻時着私表調間" }, { "ja": "あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。", @@ -11331,32 +13396,39 @@ "chars": "式慣新様活生" }, { - "ja": "飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。", - "en": "I hurried to the airport lest I should be late for the plane.", - "expl": "飛行機 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] は 空港 へ 急ぐ{急いだ}", - "id": "ID=318010_85703", - "chars": "乗急機港私空行遅飛" + "ja": "彼らは人種の平等を目指して運動した。", + "en": "They campaigned for racial equality.", + "expl": "彼ら(かれら) は 人種 の 平等 を 目指す{目指して} 運動 為る(する){した}", + "id": "ID=306935_96769", + "chars": "人動平彼指目種等運" + }, + { + "ja": "彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。", + "en": "He was on the way to the airport to meet Mr West.", + "expl": "彼(かれ) は さん を 出迎える{出迎え} に 空港 に 来る(くる) 途中 です{でした}", + "id": "ID=375436_375435", + "chars": "中出彼来港空迎途" }, { - "ja": "彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。", - "en": "You can't deny the fact that she had a hand in it.", - "expl": "彼女 が 其れ[01]{それ} に 関わる[02]{関わっていた} と言う{という} 事実 は 否定[01] 出来る{できない}", - "id": "ID=308069_95636", - "chars": "事否女定実彼関" + "ja": "その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。", + "en": "The couple spent a lot of money on furnishing their house.", + "expl": "其の[01]{その} 夫婦(ふうふ) は 家具調度~ に 金(かね)[01] を 沢山{たくさん} 使う{使った}", + "id": "ID=44278_207028", + "chars": "使具夫婦家度調金" }, { - "ja": "その映画には賛否両論が出た。", - "en": "The movie received mixed reviews.", - "expl": "其の[01]{その} 映画 には 賛否両論~ が 出る{出た}", - "id": "ID=49564_212283", - "chars": "両出否映画論賛" + "ja": "悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。", + "en": "The bad weather delayed the plane for two hours.", + "expl": "悪天候 の 為(ため){ため} 飛行機 は 出発 が 時間[02] 遅れる{遅れた}", + "id": "ID=28540_191378", + "chars": "候出天悪時機発行遅間飛" }, { - "ja": "私の理想は白昼の夢と消えてしまった。", - "en": "My dream went up in smoke.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 理想 は 白昼 の 夢 と 消える{消えて} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=252051_162463", - "chars": "夢想昼消理白私" + "ja": "飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。", + "en": "I hurried to the airport lest I should be late for the plane.", + "expl": "飛行機 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] は 空港 へ 急ぐ{急いだ}", + "id": "ID=318010_85703", + "chars": "乗急機港私空行遅飛" }, { "ja": "最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。", @@ -11373,11 +13445,25 @@ "chars": "上同彼政方治私考調" }, { - "ja": "飛行機の到着予定時刻は?", - "en": "What's the flight's scheduled arrival time?", - "expl": "飛行機 の 到着 予定 時刻 は", - "id": "ID=318025_85688", - "chars": "予到刻定時機着行飛" + "ja": "その建物は部屋の反対側からよく見える。", + "en": "That building can easily be seen from the other side of the room.", + "expl": "其の[01]{その} 建物 は 部屋[01] の 反対側 から 良く[01]{よく} 見える(みえる)", + "id": "ID=48297_211026", + "chars": "側反対屋建物見部" + }, + { + "ja": "私は大学にいたとき政治の活動をしていた。", + "en": "I was active in politics when I was in the university.", + "expl": "私(わたし)[01] は 大学 に 居る(いる)[01]{いた} 時(とき){とき} 政治 の 活動 を 為る(する){していた}", + "id": "ID=246907_167593", + "chars": "動大学政治活私" + }, + { + "ja": "彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。", + "en": "Some of them said yes, and the others said no.", + "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 何人か は 賛成 為る(する){した} が 残り 皆 は 反対 為る(する){した}", + "id": "ID=305144_98556", + "chars": "人何反対彼成残皆賛" }, { "ja": "全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。", @@ -11386,13 +13472,6 @@ "id": "ID=32529_140892", "chars": "人会偶全出友昔港然私空" }, - { - "ja": "開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。", - "en": "I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.", - "expl": "開会式 には 沢山{たくさん} の 客[01] を 招待 為る(する){する} 積もり{つもり} です", - "id": "ID=22054_184923", - "chars": "会客式待招開" - }, { "ja": "横着しないで、教わった漢字を使いなさい。", "en": "Don't be lazy, use the kanji you've been taught.", @@ -11407,19 +13486,19 @@ "id": "ID=324125_79593", "chars": "値容得心成抱易達野" }, - { - "ja": "彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。", - "en": "She tapped the box with her forefinger.", - "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 箱[01] を 人差し指 で(#2028980) とんとん{とんとんと} 叩く(たたく)[01]{たたいた}", - "id": "ID=311391_92320", - "chars": "人女差彼指箱" - }, { "ja": "8時にヒースロー空港に到着する予定です。", "en": "We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.", "expl": "時(じ)[01] に 空港 に 到着 為る(する){する} 予定 です", "id": "ID=72314_234937", "chars": "予到定時港着空" + }, + { + "ja": "ここで使われている文法形式は現在進行形である。", + "en": "The grammatical form employed here is the present progressive.", + "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 使う{使われている} 文法形式~ は 現在進行形~ である", + "id": "ID=329515_74205", + "chars": "使在式形文法現行進" } ] }, @@ -11686,6 +13765,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。", + "en": "And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.", + "expl": "イエス(#1021010) も 又[02]{また} 弟子~ 達{たち} も 其の[01]{その} 婚礼~ に 招く{招かれた}", + "id": "ID=66660_229302", + "chars": "婚子弟招礼" + }, { "ja": "警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。", "en": "The police will suspect him of the murder.", @@ -11700,6 +13786,27 @@ "id": "ID=64509_227160", "chars": "互問寄歩決解題" }, + { + "ja": "「速い」は「遅い」の反対。", + "en": "\"Fast\" is the opposite of \"slow.\"", + "expl": "早い[01]{速い} は 遅い の 反対", + "id": "ID=73615_236237", + "chars": "反対速遅" + }, + { + "ja": "彼は息子に悪習を直させようと努めた。", + "en": "He tried to wean his son from his bad habit.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 息子[01] に 悪習 を 直す[01]{直させよう} と 努める{努めた}", + "id": "ID=300952_102742", + "chars": "努子彼息悪直習" + }, + { + "ja": "警察は盗品を一ヶ月近く探し続けた。", + "en": "The police kept looking for a stolen article for about one month.", + "expl": "警察 は 盗品 を 一ヶ月 近く 探す{探し} 続ける{続けた}", + "id": "ID=238323_176142", + "chars": "一品察探月盗続警近" + }, { "ja": "ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。", "en": "Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.", @@ -11707,6 +13814,20 @@ "id": "ID=62693_225356", "chars": "与主会役映機演画" }, + { + "ja": "機会を捕らえてそれを有利に利用する。", + "en": "I seize the moment and turn it to my advantage.", + "expl": "機会 を 捕らえる{捕らえて} 其れ[01]{それ} を 有利{有利に} 利用 為る(する){する}", + "id": "ID=20486_183364", + "chars": "会利捕有機用" + }, + { + "ja": "彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。", + "en": "He gave away about one-tenth of his income to the poor.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 収入 の 凡そ(およそ){およそ} 十分の一 を 貧しい 人(ひと) に 与える[01]{与えた}", + "id": "ID=288192_115478", + "chars": "一与人入分十収彼貧" + }, { "ja": "それを盗んでいる現場を捕らえられた。", "en": "He was caught in the very act of stealing it.", @@ -11728,6 +13849,13 @@ "id": "ID=20696_183573", "chars": "全冷危彼直険静面" }, + { + "ja": "私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。", + "en": "I arrived too late to hear his speech.", + "expl": "私(わたし)[01] は 到着 が 遅い{遅かった} ので 彼(かれ)[01]{彼の} 演説 を 聞く{聞けなかった}", + "id": "ID=259694_154845", + "chars": "到彼演着私聞説遅" + }, { "ja": "直子さんは速く走る事が出来る。", "en": "Naoko can run fast.", @@ -11735,6 +13863,55 @@ "id": "ID=278244_125749", "chars": "事出子来直走速" }, + { + "ja": "他人を指さすのは失礼にあたる。", + "en": "It is rude to point at others.", + "expl": "他人 を 指差す{指さす} の は 失礼[01]{失礼に} 当たる[03]{あたる}", + "id": "ID=274757_138478", + "chars": "人他失指礼" + }, + { + "ja": "彼は私が約束を破ったと言って非難した。", + "en": "He blamed me, saying I'd broken the promise.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] が 約束を破る{約束を破った} と[04] 言う{言って} 非難 為る(する){した}", + "id": "ID=297313_106373", + "chars": "彼束破私約言難非" + }, + { + "ja": "彼の祖父は静かに亡くなった。", + "en": "His grandfather passed away peacefully.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 祖父[01] は 静か{静かに} 亡くなる{亡くなった}", + "id": "ID=287034_116634", + "chars": "亡彼父祖静" + }, + { + "ja": "初心者がここで泳ぐのは危険だ。", + "en": "It's dangerous for a beginner to swim here.", + "expl": "初心者 が 此処[01]{ここ} で(#2028980) 泳ぐ の は 危険 だ", + "id": "ID=267051_147509", + "chars": "初危心泳者険" + }, + { + "ja": "新しい病院に寄付をお願いいたします。", + "en": "I appeal to you to contribute to the new clinic.", + "expl": "新しい 病院 に 寄付 を お願いいたします", + "id": "ID=269223_145340", + "chars": "付寄新病院願" + }, + { + "ja": "彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。", + "en": "I doubt that he can make a speech in public.", + "expl": "彼(かれ) が 人前(ひとまえ) で(#2028980) 演説 出来る{できる} の かどうか 疑問 である", + "id": "ID=283893_119974", + "chars": "人前問彼演疑説" + }, + { + "ja": "祖母は少しも生活様式を変えなかった。", + "en": "My grandmother never changed her style of living.", + "expl": "祖母 は 少しも 生活様式 を 変える{変えなかった}", + "id": "ID=273914_140659", + "chars": "変少式様母活生祖" + }, { "ja": "警察は強盗を現行犯で捕まえた。", "en": "The police caught the burglar red-handed.", @@ -11770,6 +13947,13 @@ "id": "ID=251338_163174", "chars": "気父祖私難" }, + { + "ja": "努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。", + "en": "The teacher will give him a passing grade if he shows effort.", + "expl": "努力 すれば 先生(せんせい)[01] は 彼(かれ) に 合格点~ を 与える[01] 積もり{つもり} です", + "id": "ID=279473_124521", + "chars": "与先力努合彼格点生" + }, { "ja": "それは社会に寄与するのだ。", "en": "It will make for the society.", @@ -11778,18 +13962,11 @@ "chars": "与会寄社" }, { - "ja": "私の父は煙草も吸わないし、酒も飲まない。", - "en": "My father neither smokes nor drinks.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 煙草 も 吸う[01]{吸わない} 為る(する){し} 酒 も 飲む[01]{飲まない}", - "id": "ID=251642_162852", - "chars": "吸煙父私草酒飲" - }, - { - "ja": "実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。", - "en": "The fact is that my cat is shy.", - "expl": "実は 私(わたし)[01]{わたしの} 猫(ねこ)[01] は 恥ずかしがり屋~ なのだ{なのです}", - "id": "ID=265095_149464", - "chars": "実屋恥猫" + "ja": "私は日本の政治を恥ずかしく思います。", + "en": "I'm ashamed of Japanese politics.", + "expl": "私(わたし)[01] は 日本 の 政治 を 恥ずかしい{恥ずかしく} 思う{思います}", + "id": "ID=259811_154729", + "chars": "思恥政日本治私" }, { "ja": "彼女はその演説の速記をとった。", @@ -11798,6 +13975,34 @@ "id": "ID=311154_92556", "chars": "女彼演記説速" }, + { + "ja": "この川は、七月に泳ぐのは危険です。", + "en": "This river is dangerous to swim in July.", + "expl": "此の{この} 川[01] は 七月 に 泳ぐ の は 危険 です", + "id": "ID=540162_220820", + "chars": "七危川月泳険" + }, + { + "ja": "彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。", + "en": "He tried to absorb as much of the local culture as possible.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 出来るだけ{できるだけ} 多く の 文化[01] を 吸収 為る(する){しよう} と 努める{つとめた}", + "id": "ID=291834_111843", + "chars": "化収吸多彼文" + }, + { + "ja": "勤務時間中に煙草を吸ってはいけない。", + "en": "Don't smoke while you are on duty.", + "expl": "勤務時間~ 中(ちゅう)[03] に 煙草を吸う{煙草を吸って} は 行けない[02]{いけない}", + "id": "ID=18828_179970", + "chars": "中務勤吸時煙草間" + }, + { + "ja": "政治家が難しい仕事を試みた。", + "en": "The politician attempted a difficult task.", + "expl": "政治家 が 難しい 仕事[01] を 試みる{試みた}", + "id": "ID=280803_123197", + "chars": "事仕家政治試難" + }, { "ja": "彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。", "en": "He took the liberty of writing to the lady.", @@ -11826,6 +14031,13 @@ "id": "ID=262925_151631", "chars": "会係疑盗社私計達金" }, + { + "ja": "顔を失うとは恥をかかされるという意味である。", + "en": "To lose face means to be humiliated.", + "expl": "顔(かお) を 失う とは 恥 を 欠かす{かかされる} と言う{という} 意味 である", + "id": "ID=20757_183633", + "chars": "味失恥意顔" + }, { "ja": "警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。", "en": "The police are making every effort to look into the case.", @@ -12148,11 +14360,11 @@ "chars": "何女彼恐悲者鳴" }, { - "ja": "彼の話から判断すると、彼は有能な男のようだ。", - "en": "Judging from what he says, he seems to be a man of ability.", - "expl": "彼(かれ) の 話(はなし) から 判断 為る(する){する} と 彼(かれ)[01] は 有能{有能な} 男 の 様だ{ようだ}", - "id": "ID=285200_118461", - "chars": "判彼断有男能話" + "ja": "良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。", + "en": "Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.", + "expl": "良質 の 果物 が 冬 には 不足 為る(する){し} 値段 も 高い{高く} 成る[01]{なる}", + "id": "ID=325885_77833", + "chars": "不値冬果段物良質足高" }, { "ja": "別の段落で彼はコンマを1つ入れた。", @@ -12189,20 +14401,6 @@ "id": "ID=24377_187240", "chars": "光夏客寄押町観" }, - { - "ja": "その間違いが彼の命取りとなった。", - "en": "The mistake cost him his head.", - "expl": "其の[01]{その} 間違い が 彼(かれ)[01] の 命取り~ となる{となった}", - "id": "ID=48860_211583", - "chars": "取命彼違間" - }, - { - "ja": "性急な判断は危険です。", - "en": "Quick judgements are dangerous.", - "expl": "性急{性急な}~ 判断 は 危険 です", - "id": "ID=271265_143302", - "chars": "判危急性断険" - }, { "ja": "警察はすりを現行犯で取り押さえた。", "en": "The police arrested the pickpocket in the act.", @@ -12211,18 +14409,18 @@ "chars": "取察押犯現行警" }, { - "ja": "正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。", - "en": "I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.", - "expl": "正確{正確な} 値段 は 忘れる{忘れました} が 弗[01]{ドル} 程度 です{でした}", - "id": "ID=271599_142970", - "chars": "値度忘正段確程" + "ja": "落葉を取り除いて下さい。", + "en": "Please get rid of the dead leaves.", + "expl": "落ち葉{落葉}~ を 取り除く{取り除いて} 下さい", + "id": "ID=325205_78511", + "chars": "下取落葉除" }, { - "ja": "太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。", - "en": "The sun gives us heat and light every day.", - "expl": "太陽 は 私たち に 毎日 熱(ねつ) と 光 を 与える[01]{与えて} 呉れる{くれる}", - "id": "ID=275133_138102", - "chars": "与光太日毎熱私陽" + "ja": "レースは写真判定となった。", + "en": "The race was a photo finish.", + "expl": "レース(#1144380) は 写真 判定 となる{となった}", + "id": "ID=29532_192368", + "chars": "写判定真" }, { "ja": "彼は情熱に押し流された。", @@ -12232,11 +14430,11 @@ "chars": "彼情押流熱" }, { - "ja": "私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。", - "en": "We must find out the cause and get rid of it.", - "expl": "私たち{私達} は 其の[01]{その} 原因 を 見つける{見つけて} 取り除く{取り除か} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", - "id": "ID=248096_151787", - "chars": "原取因私見達除" + "ja": "その事業は失敗する運命にあった。", + "en": "The enterprise was doomed to failure.", + "expl": "其の[01]{その} 事業 は 失敗 為る(する){する} 運命 に 有る{あった}", + "id": "ID=47252_209989", + "chars": "事命失敗業運" }, { "ja": "実際人の運命を予知することは困難である。", @@ -12252,6 +14450,13 @@ "id": "ID=2581635_96911", "chars": "分勝彼怖恐打自" }, + { + "ja": "熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。", + "en": "Study hard, or you will fail in the exam.", + "expl": "熱心{熱心に} 勉強[01]{勉強しない} と 試験 に 失敗 為る(する){する} でしょう[01]", + "id": "ID=282131_121873", + "chars": "勉失強心敗熱試験" + }, { "ja": "貧困はしばしば犯罪の原因となる。", "en": "Poverty often engenders crime.", @@ -12259,6 +14464,13 @@ "id": "ID=318540_85173", "chars": "原因困犯罪貧" }, + { + "ja": "勝利の報道はいささか早まったということが判明した。", + "en": "The report of victory turned out to be a little premature.", + "expl": "勝利 の 報道[01] は 些か{いささか} 早まる{早まった} と[04] 言う{いう} 事(こと){こと} が 判明 為る(する){した}", + "id": "ID=267395_147166", + "chars": "判利勝報早明道" + }, { "ja": "突然悲鳴が聞こえた。", "en": "All at once, I heard a scream.", @@ -12267,11 +14479,32 @@ "chars": "悲然突聞鳴" }, { - "ja": "それが彼の失敗の原因だ。", - "en": "That's the cause of his failure.", - "expl": "其れ[01]{それ} が 彼(かれ)[01] の 失敗{失敗の} 原因 だ", - "id": "ID=43091_205845", - "chars": "原因失彼敗" + "ja": "彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。", + "en": "He did his best never to think of her.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 二度と 彼女 の[01]{の} 事(こと){こと} は 考える{考え} まい と 精一杯 努力 為る(する){した}", + "id": "ID=302176_101519", + "chars": "一二力努女度彼杯精考" + }, + { + "ja": "間違いをするのが人間で、許すのは神だ。", + "en": "To err is human, to forgive divine.", + "expl": "間違い を 為る(する)[01]{する} の が 人間(にんげん)[01] で(#2028980) 許す[02] の は 神(かみ) だ", + "id": "ID=20868_183745", + "chars": "人神許違間" + }, + { + "ja": "彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。", + "en": "They must have failed through lack of enthusiasm.", + "expl": "彼ら(かれら) は 熱意 が 足りる[01]{足りない} 為に{ために} 失敗 為る(する){した} に 違いない{ちがいない}", + "id": "ID=307294_96411", + "chars": "失彼意敗熱足" + }, + { + "ja": "通りを横断する際には車に気をつけなさい。", + "en": "Look out for cars in crossing the street.", + "expl": "通り(とおり) を 横断[01] 為る(する){する} 際(さい) には 車(くるま) に 気をつける{気をつけ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=278376_125616", + "chars": "断横気車通際" }, { "ja": "商業の生命は正直な取引である。", @@ -12280,6 +14513,13 @@ "id": "ID=267410_147151", "chars": "取命商引業正生直" }, + { + "ja": "私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。", + "en": "I reasoned him out of his fears.", + "expl": "私(わたし)[01] は 良く{よく} 説明 為る(する){して} 彼(かれ)[01]{彼の} 恐怖心~ を 取り除く{取り除いて} 遣る[01]{やった}", + "id": "ID=255879_158649", + "chars": "取彼心怖恐明私説除" + }, { "ja": "彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。", "en": "Judging from his appearance, he must be a rich man.", @@ -12287,20 +14527,6 @@ "id": "ID=285782_117882", "chars": "判外彼持断見違金" }, - { - "ja": "勝利によって彼女の努力は報われた。", - "en": "Her efforts were crowned with victory.", - "expl": "勝利 に因って{によって} 彼女[01]{彼女の} 努力 は 報われる{報われた}~", - "id": "ID=267391_147170", - "chars": "利力努勝報女彼" - }, - { - "ja": "彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。", - "en": "Her anger gave way to sorrow.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 怒り が 消える{消えて} 悲しみ に 変わる{変わった}", - "id": "ID=309587_94118", - "chars": "変女彼怒悲消" - }, { "ja": "私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。", "en": "Will you help me get over the difficulties?", @@ -12308,13 +14534,6 @@ "id": "ID=246776_167723", "chars": "伝勝困手打私難" }, - { - "ja": "赤信号みんなで渡れば怖くない。", - "en": "When everybody's crossing on a red, it's not so scary.", - "expl": "赤信号 皆{みんな} で(#2028980) 渡る{渡れば} 怖い{怖くない}", - "id": "ID=272448_142122", - "chars": "信号怖渡赤" - }, { "ja": "会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。", "en": "My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.", @@ -12343,20 +14562,6 @@ "id": "ID=315879_87828", "chars": "上女彼悲痛鳴" }, - { - "ja": "彼女は恐怖で失神した。", - "en": "She fainted with fear.", - "expl": "彼女[01] は 恐怖 で(#2028980) 失神 為る(する){した}", - "id": "ID=313243_90470", - "chars": "失女彼怖恐神" - }, - { - "ja": "終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。", - "en": "We found the failure of the experiment at the last moment.", - "expl": "終わり 際(さい) になる{になって} 其の[01]{その} 実験 は 失敗 である と 気付く{気づいた}", - "id": "ID=20830_183707", - "chars": "失実敗気終際験" - }, { "ja": "実際の値段は思ったより安かった。", "en": "The actual price was lower than I had thought.", @@ -12393,11 +14598,11 @@ "chars": "事付初命失敗画計運" }, { - "ja": "彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。", - "en": "He walked as fast as he could to catch up with her.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 追いつく{追いつこう} と 精一杯 早い[01]{速く} 歩く{歩いた}", - "id": "ID=302722_100975", - "chars": "一女彼杯歩精追速" + "ja": "彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。", + "en": "His face registered fear and anxiety.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 顔(かお) には 恐怖 と 不安 が 浮かぶ{浮かんでいた}", + "id": "ID=285817_117847", + "chars": "不安彼怖恐浮顔" }, { "ja": "金髪女性が精神科医と会話をしている。", @@ -12414,11 +14619,18 @@ "chars": "恐英話語違間際" }, { - "ja": "彼は失敗しないように熱心に勉強した。", - "en": "He worked hard lest he should fail.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 失敗 為る(する){しない} 様に[01]{ように} 熱心 に 勉強 為る(する){した}", - "id": "ID=298932_104758", - "chars": "勉失強彼心敗熱" + "ja": "大西洋を飛行機で横断した。", + "en": "We flew across the Atlantic.", + "expl": "大西洋 を 飛行機 で(#2028980) 横断[02] 為る(する){した}", + "id": "ID=275785_137451", + "chars": "大断横機洋行西飛" + }, + { + "ja": "彼女の悲しみの原因は彼だった。", + "en": "He was the agent of her grief.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 悲しみ の 原因 は 彼(かれ) だ{だった}", + "id": "ID=309648_94058", + "chars": "原因女彼悲" } ] }, @@ -12749,25 +14961,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "私は週末を東京で過ごします。", - "en": "I am going to spend the weekend in Tokyo.", - "expl": "私(わたし)[01] は 週末 を 東京 で(#2028980) 過ごす{過ごします}", - "id": "ID=258516_156020", - "chars": "京末東私週過" - }, - { - "ja": "そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。", - "en": "The television show was interrupted by a special news report.", - "expl": "其の[01]{その} テレビ番組 は 特別 ニュース の 為に{ために} 中断 為れる{された}", - "id": "ID=50218_212933", - "chars": "中別断特番組" - }, - { - "ja": "妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。", - "en": "My wife is possessed with the desire to buy a house.", - "expl": "妻(#1294330)[01] は 家(いえ)[01] を 買う[01]{買い} たい[01] 欲求 に 取り付かれる{取りつかれている}~", - "id": "ID=244135_170348", - "chars": "取妻家欲求買" + "ja": "社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。", + "en": "When going out to the society, what is the most necessary knowledge?", + "expl": "社会 に 出る{出た} 時(とき) 一番(いちばん)[01] 必要[01]{必要な} 知識 は 何(なに)[01] だろうか", + "id": "ID=265337_149221", + "chars": "一会何出必時番知社要識" }, { "ja": "その新任教師は生徒たちと馬が合った。", @@ -12798,18 +14996,18 @@ "chars": "吸実連過関際" }, { - "ja": "経験を積めば君にも常識がわかるだろう。", - "en": "Experience will teach you common sense.", - "expl": "経験 を 積む{積めば} 君(きみ)[01] にも 常識 が 分かる{わかる} だろう", - "id": "ID=237984_176480", - "chars": "君常積経識験" + "ja": "由美は英語の番組を聞くために早くおきました。", + "en": "Yumi got up early to listen to the English program.", + "expl": "は 英語 の 番組 を 聞く 為に{ために} 早く[01] 起きる{おきました}", + "id": "ID=324492_79225", + "chars": "早由番組美聞英語" }, { - "ja": "あなたの美意識を満足させるものは何ですか?", - "en": "What is it that satisfies your aesthetic sense?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 美意識~ を 満足 為せる{させる} 物(もの){もの} は 何 ですか", - "id": "ID=329638_74082", - "chars": "何意満美識足" + "ja": "彼は警察官を見るや否や逃げて行った。", + "en": "As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 警察官 を 見る や否や[01] 逃げる[01]{逃げて} 行く[01]{行った}", + "id": "ID=295754_107930", + "chars": "否官察彼行見警逃" }, { "ja": "彼の怒りは欲求不満から生じた。", @@ -12825,6 +15023,13 @@ "id": "ID=299809_103882", "chars": "人任信強彼感責頼" }, + { + "ja": "昨年彼は期末の2科目を落とした。", + "en": "Last year, he failed two of his final examinations.", + "expl": "昨年 彼(かれ)[01] は 期末 の 科目 を 落とす[03]{落とした}~", + "id": "ID=244727_169759", + "chars": "年彼昨期末目科落" + }, { "ja": "私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。", "en": "My mother asked me to keep her company during the weekend.", @@ -12832,13 +15037,6 @@ "id": "ID=251844_162670", "chars": "一末母私緒週頼" }, - { - "ja": "その建物は右側にあります。見逃しっこありません。", - "en": "The building is on your right. You can't miss it.", - "expl": "其の[01]{その} 建物 は 右側 に 有る{あります} 見逃し~ っこない{っこありません}", - "id": "ID=48313_211039", - "chars": "側右建物見逃" - }, { "ja": "他人に対して優越感を持ってはいけない。", "en": "You should not feel superior to other people.", @@ -12846,13 +15044,6 @@ "id": "ID=274687_138549", "chars": "人他優対感持越" }, - { - "ja": "警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。", - "en": "The police are certain to get him in the end wherever he may go.", - "expl": "警察 は 彼(かれ)[01] が 何処{どこ} に 逃げる[01]{逃げよう} と 捕まえる だろう", - "id": "ID=238335_176130", - "chars": "察彼捕警逃" - }, { "ja": "子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。", "en": "Along with his children he fled the country.", @@ -12867,6 +15058,20 @@ "id": "ID=243214_171246", "chars": "今放晩番組送" }, + { + "ja": "彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。", + "en": "They were in that room with me all night.", + "expl": "彼ら(かれら) は 一晩中 其の{その} 部屋 で(#2028980) 私(わたし) と 一緒 だ{だった}", + "id": "ID=2296920_2293335", + "chars": "一中屋彼晩私緒部" + }, + { + "ja": "神の子供とされる特権を御与えになった。", + "en": "He granted the privilege to become children of God.", + "expl": "神(かみ) の 子供 と 為れる{される} 特権 を 御(ご) 与える[01]{与え} になる[01]{になった}", + "id": "ID=269637_144926", + "chars": "与供子御権特神" + }, { "ja": "私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。", "en": "I enjoyed myself very much at the party last night.", @@ -12875,11 +15080,11 @@ "chars": "昨晩楽私過" }, { - "ja": "その教師は生徒のあら探しばかりしている。", - "en": "The teacher is always finding fault with his students.", - "expl": "其の[01]{その} 教師 は 生徒 の あら捜し{あら探し} 許り[02]{ばかり} 為る(する){している}", - "id": "ID=48682_211407", - "chars": "師徒探教生" + "ja": "居合わせた人々は皆感動の余りないた。", + "en": "Those present were all moved to tears.", + "expl": "居合わせる{居合わせた} 人々(ひとびと) は 皆 感動 の 余り 泣く{ないた}", + "id": "ID=19402_182178", + "chars": "人余動合居感皆" }, { "ja": "彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。", @@ -12902,6 +15107,13 @@ "id": "ID=319149_84565", "chars": "映昨晩父画私連" }, + { + "ja": "判事は神経性の過労でくたくただった。", + "en": "The judge was exhausted from the nervous strain.", + "expl": "判事 は 神経 性(せい)[05] の 過労 で(#2028980) くたくた[01] だ{だった}", + "id": "ID=282739_121267", + "chars": "事判労性神経過" + }, { "ja": "彼はチームで最も優れた選手だと思う。", "en": "We regard him as the best player on the team.", @@ -12924,18 +15136,46 @@ "chars": "日昨番白組見面" }, { - "ja": "トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。", - "en": "Tom took his girlfriend out on Saturday night.", - "expl": "は 土曜日 の 晩[01] に ガールフレンド を 連れ出す[01]{連れ出した}", - "id": "ID=37052_199850", - "chars": "出土日晩曜連" + "ja": "そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。", + "en": "We have a wide choice of fruits at the supermarket.", + "expl": "其の[01]{その} スーパー[01] で(#2028980) は 色々[01]{いろいろな} 種類 の 果物 が 選ぶ{選べる}", + "id": "ID=50314_213030", + "chars": "果物種選類" + }, + { + "ja": "彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。", + "en": "She fainted but soon came to.", + "expl": "彼女[01] は 気絶 為る(する){した} が 直ぐに{すぐに} 意識 を 取り戻す{取り戻した}", + "id": "ID=309950_93757", + "chars": "取女彼意戻気絶識" + }, + { + "ja": "特許権は重要な財産権である。", + "en": "A patent right is an important property right.", + "expl": "特許権~ は 重要{重要な} 財産権~ である", + "id": "ID=280532_123465", + "chars": "権特産要許財重" + }, + { + "ja": "彼らは私達よりも学識が優れている。", + "en": "They are superior to us in learning.", + "expl": "彼ら(かれら) は 私たち{私達} よりも 学識 が 優れる{優れている}", + "id": "ID=306736_96969", + "chars": "優学彼私識達" + }, + { + "ja": "自転車を直して欲しいと頼まれた。", + "en": "I was asked to fix the bicycle.", + "expl": "自転車 を 直す[01]{直して} 欲しい[02] と 頼む[01]{頼まれた}", + "id": "ID=264502_150055", + "chars": "欲直自車転頼" }, { - "ja": "あなたの良識を疑います。", - "en": "I doubt your good sense.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 良識 を 疑う{疑います}", - "id": "ID=70325_232954", - "chars": "疑良識" + "ja": "週末には町から逃れたいとしきりに思った。", + "en": "I hankered to get out of the city for a weekend.", + "expl": "週末 には 町(まち) から 逃れる{逃れ} たい[01] と 頻りに{しきりに} 思う{思った}", + "id": "ID=266428_148131", + "chars": "思末町逃週" }, { "ja": "その選手はこの大会で三回連続優勝した。", @@ -12944,13 +15184,6 @@ "id": "ID=45654_208396", "chars": "三会優勝回大手続連選" }, - { - "ja": "ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。", - "en": "A scholar made an excellent speech about human rights.", - "expl": "或る{ある} 学者 が 人権~ に就いて{について} 素晴らしい{すばらしい} 演説 を 行う{行った}", - "id": "ID=67259_229896", - "chars": "人学権演者行説" - }, { "ja": "君は私に要求する権利はない。", "en": "You have no claim on me.", @@ -12973,11 +15206,11 @@ "chars": "一彼末私緒週頼" }, { - "ja": "週末に夕食を一緒にどうですか。", - "en": "Would you like to have supper with us on the weekend?", - "expl": "週末 に 夕食 を 一緒に 如何(どう){どう} ですか", - "id": "ID=266435_148124", - "chars": "一夕末緒週食" + "ja": "医師の名前と電話番号を教えてください。", + "en": "Could you give me the name and phone number of a doctor?", + "expl": "医師(いし) の 名前 と 電話 番号 を 教える{教えて} 下さい{ください}", + "id": "ID=28103_190943", + "chars": "前医号名師教番話電" }, { "ja": "教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。", @@ -12987,11 +15220,25 @@ "chars": "分多師徒教生立腹" }, { - "ja": "あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。", - "en": "Choose friends you can rely on.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} に取って{にとって} 頼りになる~ 様な{ような} 友達 を 選ぶ{選び} 為さい{なさい}", - "id": "ID=71150_233776", - "chars": "友達選頼" + "ja": "漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。", + "en": "Almost no students get full marks in Chinese classics.", + "expl": "漢文~ の 試験 で(#2028980) 満点 を 取る 生徒 は 殆ど{ほとんど} 居る(いる){いません}", + "id": "ID=21024_183898", + "chars": "取徒文満漢点生試験" + }, + { + "ja": "彼は常識に欠けているに違いない。", + "en": "He must be lacking in common sense.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 常識に欠ける{常識に欠けている} に 違いない", + "id": "ID=299731_103961", + "chars": "常彼欠識違" + }, + { + "ja": "その国の国連からの除名を要求する。", + "en": "Demand the exclusion of the country from the U. N.", + "expl": "其の[01]{その} 国[01] の 国連 から の 除名 を 要求 為る(する){する}", + "id": "ID=47903_210633", + "chars": "名国求要連除" } ] }, @@ -13210,18 +15457,11 @@ "chars": "景浮湖美船風" }, { - "ja": "銅は電気をよく伝える。", - "en": "Copper conducts electricity well.", - "expl": "銅 は 電気[01] を 良く[01]{よく} 伝える", - "id": "ID=280503_123493", - "chars": "伝気銅電" - }, - { - "ja": "収入相応の暮らしをしなさい。", - "en": "Try to live within your means.", - "expl": "収入 相応~ の 暮らし を 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=266285_148274", - "chars": "入収応暮相" + "ja": "小屋は次々に風で吹き倒された。", + "en": "The cottages were blown down one after another.", + "expl": "小屋 は 次々 に 風(かぜ) で(#2028980) 吹く[01]{吹き} 倒す(たおす){倒された}", + "id": "ID=267581_146981", + "chars": "倒吹小屋次風" }, { "ja": "私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。", @@ -13244,13 +15484,6 @@ "id": "ID=284476_119187", "chars": "友彼私竹馬" }, - { - "ja": "女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。", - "en": "Woman's intuition is clearly a valuable trait.", - "expl": "女性[01] の 直感 が 価値 有る{ある} 特質 である 事(こと){こと} は 明らか だ", - "id": "ID=267299_147261", - "chars": "価値女性感明特直質" - }, { "ja": "青銅は銅とすずから成り立っている。", "en": "Bronze is composed of copper and tin.", @@ -13258,6 +15491,13 @@ "id": "ID=272012_142559", "chars": "成立銅青" }, + { + "ja": "人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。", + "en": "People react to the frustration in much the same way.", + "expl": "人(ひと) は 欲求不満 に対して 殆ど{ほとんど} 同じよう{同じように} 反応 為る(する){する}", + "id": "ID=270138_144427", + "chars": "不人反同対応欲求満" + }, { "ja": "林に竹が目立つ。", "en": "Bamboo stands out in the woods.", @@ -13266,25 +15506,25 @@ "chars": "林目立竹" }, { - "ja": "風は西から吹いている。", - "en": "The wind is blowing from the west.", - "expl": "風(かぜ) は 西(にし) から 吹く[01]{吹いている}", - "id": "ID=319708_84007", - "chars": "吹西風" + "ja": "犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。", + "en": "The criminal got very tired from the fight with the two officers.", + "expl": "犯罪者 は 二人 の 警官 相手 に 戦う{戦って} 酷い(ひどい){ひどく} 疲れる[01]{疲れた}", + "id": "ID=282788_121218", + "chars": "二人官戦手犯疲相罪者警" }, { - "ja": "電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。", - "en": "Switch off the light. I can't get to sleep.", - "expl": "電灯 を 消す[02]{消して} 呉れる{くれよ} 寝付く[01]{寝付けない} ん[04] だ よ[01]", - "id": "ID=279230_124763", - "chars": "付寝消灯電" + "ja": "彼は大理石を刻んで像を作った。", + "en": "He carved marble into a statue.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 大理石~ を 刻む{刻んで}~ 像 を 作る{作った}", + "id": "ID=301360_102334", + "chars": "作像刻大彼理石" }, { - "ja": "像の土台に彼らの願いが刻まれている。", - "en": "Their wish is engraved on the base of the statue.", - "expl": "像 の 土台 に 彼ら(かれら){彼らの} 願い が 刻む{刻まれている}", - "id": "ID=274338_140235", - "chars": "像刻台土彼願" + "ja": "この写真をどう思う、今日現像したのだ。", + "en": "How do you like these photos? I had them developed today.", + "expl": "此の{この} 写真 を 如何(どう){どう} 思う 今日 現像 為る(する){した} のだ", + "id": "ID=58783_221459", + "chars": "今像写思日現真" }, { "ja": "この粉薬は毎食後飲んでください。", @@ -13301,11 +15541,11 @@ "chars": "底沈海船" }, { - "ja": "彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。", - "en": "I received an invitation from him, but didn't accept it.", - "expl": "彼(かれ) から 招待状 を 貰う{もらった} が 其れ[01]{それ} に 応じる{応じなかった}", - "id": "ID=283342_120666", - "chars": "彼待応招状" + "ja": "針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。", + "en": "You might hear a pin drop.", + "expl": "針[01] の 落ちる 音[01] も[03] 聞こえる[01] 程{ほど} の 静けさ(しずけさ) だ", + "id": "ID=269861_144703", + "chars": "聞落針静音" }, { "ja": "万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。", @@ -13315,11 +15555,25 @@ "chars": "一万備明貯賢金" }, { - "ja": "彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。", - "en": "His great ability was fully appreciated by his friends.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 偉大{偉大な} 才能 は 友達 が 其の[01]{その} 真価 を 認める(みとめる){認めていた}", - "id": "ID=285484_118180", - "chars": "価偉友大彼才真能認達" + "ja": "作家は自分達の想像力を頼りにして書く。", + "en": "Writers draw on their imagination.", + "expl": "作家 は 自分[01] 達 の 想像力 を 頼りにする{頼りにして} 書く", + "id": "ID=244303_170181", + "chars": "作像分力家想書自達頼" + }, + { + "ja": "もうすぐ、トムの貯金が底を突く。", + "en": "Tom's savings will soon run out.", + "expl": "もう直ぐ{もうすぐ} の 貯金 が 底を突く", + "id": "ID=1537716_126283", + "chars": "底突貯金" + }, + { + "ja": "その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。", + "en": "The man puffed smoke into her face.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 彼女[01]{彼女の} 顔(かお) に 煙 を ぷっと[01]~ 吹き掛ける{吹きかけた}", + "id": "ID=45265_208009", + "chars": "吹女彼煙男顔" }, { "ja": "教会は森と湖に囲まれている。", @@ -13328,13 +15582,6 @@ "id": "ID=19082_180220", "chars": "会囲教森湖" }, - { - "ja": "私、粉薬って苦手なのよね。", - "en": "I have trouble taking powdered medicine.", - "expl": "私(わたし)[01] 粉薬 って 苦手 だ{な} の よ ね", - "id": "ID=328637_75082", - "chars": "手私粉苦薬" - }, { "ja": "京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。", "en": "You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.", @@ -13342,6 +15589,20 @@ "id": "ID=19288_181627", "chars": "京古名問寺有社神訪都" }, + { + "ja": "私は常に知識には高い価値を置いている。", + "en": "I always place a high value on knowledge.", + "expl": "私(わたし)[01] は 常に 知識 には 高い 価値 を 置く[01]{置いている}", + "id": "ID=258736_155801", + "chars": "価値常知私置識高" + }, + { + "ja": "私に助言を求めるとは君は賢明だ。", + "en": "It is wise of you to ask me for advice.", + "expl": "私(わたし)[01] に 助言 を 求める とは 君(きみ)[01] は 賢明 だ", + "id": "ID=250141_164368", + "chars": "助君明求私言賢" + }, { "ja": "老人が孫たちに囲まれて座っていた。", "en": "An old man sat surrounded by his grandchildren.", @@ -13350,18 +15611,18 @@ "chars": "人囲孫座老" }, { - "ja": "残念ながら君の想像は見当違いだ。", - "en": "I'm afraid your guess is off the mark.", - "expl": "残念ながら 君(きみ)[01]{君の} 想像 は 見当違い だ", - "id": "ID=245260_169226", - "chars": "像君当念想残見違" + "ja": "彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。", + "en": "He has problems with adapting to lifestyle changes.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 新しい 生活様式 へ の 適応 問題 を 抱える[02]{抱えている}", + "id": "ID=299913_103780", + "chars": "問式彼応抱新様活生適題" }, { - "ja": "夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。", - "en": "He was pale with fatigue after his sleepless night.", - "expl": "夜 眠る[01]{眠れなくて} 彼(かれ)[01] は 疲労 為る(する){して} 顔色が悪い{顔色が悪かった}", - "id": "ID=324049_79669", - "chars": "労夜彼悪疲眠色顔" + "ja": "熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。", + "en": "They felt weary after their hard work.", + "expl": "熱心{熱心に} 勉強 為る(する){して} 彼ら(かれら) は 疲れ を 感じる{感じた}", + "id": "ID=282130_121874", + "chars": "勉強彼心感熱疲" }, { "ja": "私が手にしてるのは貝の化石です。", @@ -13370,6 +15631,13 @@ "id": "ID=246809_167691", "chars": "化手石私貝" }, + { + "ja": "小売物価指数は経済活動のバロメーターです。", + "en": "The retail price index is a barometer of economic activity.", + "expl": "小売り{小売} 物価 指数 は 経済活動~ の バロメーター です", + "id": "ID=267667_146894", + "chars": "価動売小指数活済物経" + }, { "ja": "万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。", "en": "It is wise to save money for a rainy day.", @@ -13391,6 +15659,41 @@ "id": "ID=33921_196742", "chars": "宅帰昨晩疲" }, + { + "ja": "銅はよく電気を通す。", + "en": "Copper conducts electricity well.", + "expl": "銅~ は 良く[01]{よく} 電気[01] を 通す", + "id": "ID=280503_123494", + "chars": "気通銅電" + }, + { + "ja": "出かける時は必ず灯かりを消してくれ。", + "en": "Be sure to turn out the light when you go out.", + "expl": "出かける 時(とき) は 必ず 明かりを消す{灯かりを消して} 呉れる{くれ}", + "id": "ID=266746_147805", + "chars": "出必時消灯" + }, + { + "ja": "過去5年間価格を上げてません。", + "en": "We haven't had a price increase in the last five years.", + "expl": "過去 年間 価格 を 上げる[10]{上げてません}", + "id": "ID=23643_186507", + "chars": "上価去年格過間" + }, + { + "ja": "まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。", + "en": "It's just like rats leaving a sinking ship.", + "expl": "丸で{まるで} 沈む[01]~ 船(ふね)[01] から 逃げる[01] 鼠[01]{ネズミ} みたい ね", + "id": "ID=328808_74912", + "chars": "沈船逃" + }, + { + "ja": "五大湖は飲み水を供給する。", + "en": "The Great Lakes supply drinking water.", + "expl": "NI{五大湖} は 飲む[01]{飲み} 水(みず) を 供給 為る(する){する}", + "id": "ID=240041_174428", + "chars": "五供大水湖給飲" + }, { "ja": "当店の方針はお客様に御満足いただくことです。", "en": "Our policy is to satisfy our customers.", @@ -13399,11 +15702,11 @@ "chars": "客店当御方様満足針" }, { - "ja": "列車は吹雪のため2時間遅れた。", - "en": "The train was held up for two hours on account of the snowstorm.", - "expl": "列車 は 吹雪 の 為(ため){ため} 時間[02] 遅れる{遅れた}", - "id": "ID=20248_77482", - "chars": "列吹時車遅間雪" + "ja": "台所の明かりは一晩中、灯っていた。", + "en": "The lights in the kitchen burned all night.", + "expl": "台所 の 明かり は 一晩中 灯る(ともる){灯っていた}", + "id": "ID=275412_137824", + "chars": "一中台所明晩灯" }, { "ja": "船は底に沈んだ。", @@ -13413,11 +15716,18 @@ "chars": "底沈船" }, { - "ja": "遠くに灯火が見えた。", - "en": "I saw a light in the distance.", - "expl": "遠く[01] に 灯火(とうか)~ が 見える(みえる){見えた}", - "id": "ID=25824_188678", - "chars": "火灯見遠" + "ja": "花びんは粉々になった。", + "en": "The vase broke into fragments.", + "expl": "花瓶(かびん){花びん}~ は 粉々~ になる[01]{になった}", + "id": "ID=23741_186605", + "chars": "粉花" + }, + { + "ja": "学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。", + "en": "School systems have to cope with changing numbers of pupils.", + "expl": "学校 制度 は 生徒数 の 変化(へんか)[01] に 対応 為る(する){し} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", + "id": "ID=21473_184345", + "chars": "制化変学対度徒応数校生" } ] }, @@ -13719,6 +16029,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "猫のしっぽには何本毛があるか。", + "en": "How many hairs are there in a cat's tail?", + "expl": "猫(ねこ)[01] の 尻尾{しっぽ} には 何(なん)[02] 本(ほん)[03] 毛(け) が[01] 有る{ある} か", + "id": "ID=282022_121981", + "chars": "何本毛猫" + }, { "ja": "家畜はみんなまるまるしている。", "en": "Their cattle are all fat.", @@ -13726,6 +16043,34 @@ "id": "ID=24058_186920", "chars": "家畜" }, + { + "ja": "ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。", + "en": "Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.", + "expl": "が を[01] 刺す{刺して} が 倒れる[01]", + "id": "ID=34121_196941", + "chars": "倒刺" + }, + { + "ja": "これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。", + "en": "This is the same car that was left at the scene of the crime.", + "expl": "此れ[01]{これ} こそ 事件 現場 に 乗り捨てる{乗り捨てて}~ 有る{あった} 自動車 だ", + "id": "ID=56119_218804", + "chars": "乗事件動場捨現自車" + }, + { + "ja": "私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。", + "en": "I usually go to market on Friday.", + "expl": "私(わたし)[01] は 普段 金曜日 に 市場(いちば)[01] に 買い物 に 行く[01]{行きます}", + "id": "ID=261499_153046", + "chars": "場市日普曜段物私行買金" + }, + { + "ja": "彼らは英語の知識の点では互角だ。", + "en": "They are equally matched in their knowledge of English.", + "expl": "彼ら(かれら) は 英語 の 知識 の 点(てん) で(#2028980) は 互角 だ", + "id": "ID=306190_97512", + "chars": "互彼点知英角語識" + }, { "ja": "彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。", "en": "They abandoned the sinking ship.", @@ -13733,6 +16078,27 @@ "id": "ID=307177_96528", "chars": "彼捨沈船見逃" }, + { + "ja": "道路は混雑していたが、時間どおり到着した。", + "en": "In spite of the heavy traffic, we arrived on time.", + "expl": "道路 は 混雑 為る(する){していた} が 時間通り{時間どおり} 到着 為る(する){した}", + "id": "ID=280480_123517", + "chars": "到時混着路道間雑" + }, + { + "ja": "自由社会においては個人の権利は重要である。", + "en": "The rights of the individual are important in a free society.", + "expl": "自由 社会 に於いて{において} は 個人{個人の} 権利 は 重要 である", + "id": "ID=264877_149681", + "chars": "人会個利権由社自要重" + }, + { + "ja": "牛は角により、人は言葉により捕まえられる。", + "en": "An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.", + "expl": "牛[01] は 角(つの) に依り{により} 人(ひと) は 言葉[02] に依り{により} 捕まえる{捕まえられる}", + "id": "ID=19501_182321", + "chars": "人捕牛葉角言" + }, { "ja": "その船は武器をいっぱいに積んでいた。", "en": "The ship was stowed with arms.", @@ -13741,11 +16107,11 @@ "chars": "器武積船" }, { - "ja": "角を曲がると、湖が見えてきた。", - "en": "As we went around the corner, the lake came in sight.", - "expl": "角(かど) を[03] 曲がる[02] と 湖(みずうみ) が 見える(みえる){見えて} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=21665_184536", - "chars": "曲湖見角" + "ja": "彼は彼らの仲間の殺人に怒った。", + "en": "He was angered by the murder of their comrades.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら){彼らの} 仲間(なかま) の 殺人 に 怒る{怒った}", + "id": "ID=302564_101132", + "chars": "人仲彼怒殺間" }, { "ja": "この指に刺がささって取れません。", @@ -13754,6 +16120,13 @@ "id": "ID=59071_221745", "chars": "刺取指" }, + { + "ja": "彼は大きな会社の事務員として雇われた。", + "en": "He was taken on by a large firm as a clerk.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 大きな 会社[01] の 事務員 として 雇う{雇われた}", + "id": "ID=301208_102486", + "chars": "事会務員大彼社雇" + }, { "ja": "全部で20個の卵が必要です。", "en": "We need twenty eggs all told.", @@ -13775,6 +16148,13 @@ "id": "ID=280779_123220", "chars": "側内欲毛" }, + { + "ja": "帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。", + "en": "In the car on the way home, he was making plans for the next day.", + "expl": "帰宅 途中 の 車(くるま) の 中(なか){なか} で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 翌日 の 計画を立てる{計画を立てた}", + "id": "ID=20419_183296", + "chars": "中宅帰彼日画立翌計車途" + }, { "ja": "彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。", "en": "He was the first man to float in space.", @@ -13783,18 +16163,46 @@ "chars": "人初宇宙彼最泳遊間" }, { - "ja": "万が一に備えて、武器になるものを探した。", - "en": "I looked around for a weapon just in case.", - "expl": "万が一[02]~ に 備える[02]{備えて} 武器 になる[01] 物(もの){もの} を 探す{探した}", - "id": "ID=322510_81205", - "chars": "一万備器探武" + "ja": "仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。", + "en": "It seems to be my lot to be an odd man out.", + "expl": "仲間外れ~ になる[01] の が 私(わたし)[01]{私の} 宿命 みたい だ", + "id": "ID=277557_126433", + "chars": "仲命外宿私間" + }, + { + "ja": "犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。", + "en": "Criminals generally do not single out police officers.", + "expl": "犯罪者 は 普通 警察官 を 選ぶ 事が出来る{ことができない}", + "id": "ID=282789_121217", + "chars": "官察普犯罪者警通選" + }, + { + "ja": "彼は私に武器を向けた。", + "en": "He raised a weapon against me.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 武器 を 向ける{向けた}", + "id": "ID=297710_105976", + "chars": "向器彼武私" + }, + { + "ja": "純子は英語に精通している。", + "en": "Junko is quite familiar with English.", + "expl": "は 英語 に 精通 為る(する){している}", + "id": "ID=266978_147582", + "chars": "子精純英語通" }, { - "ja": "だれがこの封筒を破って開けたのか。", - "en": "Who has torn the envelope open?", - "expl": "誰{だれ} が 此の{この} 封筒~ を 破る[01]{破って}~ 開ける(あける)[02]{開けた} の か", - "id": "ID=40453_203217", - "chars": "封破筒開" + "ja": "赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。", + "en": "Blend the red paint with the blue paint.", + "expl": "赤い[01] 絵の具~ に 青い[01] 絵の具 を 混ぜる{混ぜ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=272292_142278", + "chars": "具混絵赤青" + }, + { + "ja": "2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。", + "en": "Two stockings are called a pair of stockings.", + "expl": "枚(まい) の 靴下 は 一足(いっそく){1足} の 靴下 と 呼ばれる[01]", + "id": "ID=72769_235391", + "chars": "下呼枚足靴" }, { "ja": "彼の手紙には写真が一枚同封されていた。", @@ -13811,18 +16219,11 @@ "chars": "封破私筒開" }, { - "ja": "女性は男性より安い給料で雇われている。", - "en": "Women are employed at a lower salary than men.", - "expl": "女性[01] は 男性[01] より 安い[01] 給料 で(#2028980) 雇う{雇われている}", - "id": "ID=267317_147244", - "chars": "女安性料男給雇" - }, - { - "ja": "個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。", - "en": "It is our policy not to give out personal information.", - "expl": "個人 に 関する 情報 は 教える{教えない} の が 私ども の 方針 です", - "id": "ID=239815_174654", - "chars": "人個報情教方私針関" + "ja": "宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。", + "en": "A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.", + "expl": "宇宙船 に依る{による} 月(つき)[01] 旅行 は 最早{もはや} 夢 では無い{ではない}", + "id": "ID=27027_189871", + "chars": "夢宇宙旅月船行" }, { "ja": "その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。", @@ -13832,18 +16233,46 @@ "chars": "命地宇宙度戻球船運" }, { - "ja": "彼は疲れていたので普通より早くとこについた。", - "en": "Since he was tired, he turned in earlier than usual.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 疲れる[01]{疲れていた} ので 普通 より 早く[01] 床(とこ){とこ} に 就く{ついた}", - "id": "ID=302944_100753", - "chars": "彼早普疲通" + "ja": "彼は意に反して解雇された。", + "en": "He was fired against his will.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 意に反する{意に反して} 解雇 為れる{された}", + "id": "ID=293572_110116", + "chars": "反彼意解雇" + }, + { + "ja": "武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。", + "en": "The armed hijackers terrified the passengers.", + "expl": "武器 を 持つ{持った} 乗っ取る(#1354700)[02]{乗っ取り} 犯 達{たち} は 乗客 を 慄然{りつ然と} 為せる{させた}", + "id": "ID=319451_84264", + "chars": "乗取器客持武然犯" + }, + { + "ja": "私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。", + "en": "I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.", + "expl": "私(わたし)[01] は 角(かど) を[01] 曲がる[02]{曲がって} 開店 早々(そうそう)~ の 食堂(しょくどう)[02]~ を[03] 見つける{見つけた}", + "id": "ID=256643_157887", + "chars": "堂店早曲私見角開食" + }, + { + "ja": "彼は使用人に優しい雇い主だった。", + "en": "He was a kind master to his servants.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 使用人 に 優しい 雇い主 だ{だった}", + "id": "ID=297096_106590", + "chars": "主人使優彼用雇" }, { - "ja": "私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。", - "en": "I got up early the next morning to catch the first train.", - "expl": "私(わたし)[01] は 一番(いちばん)[01] 列車 に 乗る[01] 為に{ために} 翌朝 早く[01] 起きる[01]{起きた}", - "id": "ID=256112_158418", - "chars": "一乗列早朝番私翌起車" + "ja": "私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。", + "en": "I never turn my back on a friend in need.", + "expl": "私(わたし)[01] は 困る[01]{困っている} 友達 を 決して 見捨てる{見捨てよう} とは 為る(する){しない}", + "id": "ID=257642_156892", + "chars": "友困捨決私見達" + }, + { + "ja": "彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。", + "en": "They do not usually live with their children.", + "expl": "彼ら(かれら) は 普通 自分[01] 達{たち} の 子供 と 一緒に 暮らす[01]{暮らさない}", + "id": "ID=305390_98312", + "chars": "一供分子彼普暮緒自通" }, { "ja": "彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。", @@ -13852,12 +16281,33 @@ "id": "ID=314366_89345", "chars": "仲女彼母祖私良" }, + { + "ja": "そのめんどりは5個の卵をかえした。", + "en": "The hen hatched five eggs.", + "expl": "其の[01]{その} 雌鳥{めんどり} は 個(こ)[01] の 卵(たまご)[01] を 孵す{かえした}", + "id": "ID=49846_212562", + "chars": "個卵" + }, + { + "ja": "私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。", + "en": "I had planned to leave for New York the next morning.", + "expl": "私(わたし)[01] は 翌朝 紐育{ニューヨーク} に 向かう 予定 です{でした}", + "id": "ID=262122_152428", + "chars": "予向定朝私翌" + }, { "ja": "その小さな像は純金でできていると言われている。", "en": "The small statue is said to be made of fine gold.", "expl": "其の[01]{その} 小さな 像 は 純金~ で(#2028980) 出来る{できている} と言われる{と言われている}", "id": "ID=46548_209287", "chars": "像小純言金" + }, + { + "ja": "私は封筒に切手をはるのを忘れた。", + "en": "I forgot to attach a stamp to the envelope.", + "expl": "私(わたし)[01] は 封筒 に 切手(きって) を 張る(はる)[01]{はる} の を 忘れる{忘れた}", + "id": "ID=261578_152967", + "chars": "切封忘手私筒" } ] }, @@ -14152,13 +16602,6 @@ "id": "ID=263105_151451", "chars": "切得活生私詰費達" }, - { - "ja": "晴れ後曇りでした。", - "en": "It was sunny, then cloudy.", - "expl": "晴れ[01] 後(のち)[01] 曇り[01] です{でした}", - "id": "ID=271569_142999", - "chars": "後晴曇" - }, { "ja": "この島ではたいていのヘビは無害である。", "en": "Most snakes on this island are harmless.", @@ -14187,6 +16630,27 @@ "id": "ID=318541_85172", "chars": "主依原因困然犯罪要貧" }, + { + "ja": "しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?", + "en": "Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?", + "expl": "ちゃん[01] を 保育園~ に 迎えに行く{迎えに行って} 貰う[02]{もらえる}", + "id": "ID=53487_216184", + "chars": "保園育行迎" + }, + { + "ja": "どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。", + "en": "The trains were jammed with commuters.", + "expl": "何の(どの){どの} 電車 も 通勤者~ で(#2028980) ぎゅうぎゅう~ 詰め[01]~ だ{だった}", + "id": "ID=37465_200264", + "chars": "勤者詰車通電" + }, + { + "ja": "彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。", + "en": "He tried to imagine what the client was like.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 依頼人 が どんな 人間(にんげん)[01] だ{な} の[04]{の} か 想像 為る(する){して} 見る[05]{みた}", + "id": "ID=293541_110147", + "chars": "人依像彼想間頼" + }, { "ja": "いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。", "en": "Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.", @@ -14194,6 +16658,13 @@ "id": "ID=66242_228884", "chars": "便入局所管郵" }, + { + "ja": "少女がビニール袋に物を詰めて運んでいた。", + "en": "The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things.", + "expl": "少女 が ビニール袋 に 物(もの)[01] を 詰める[01]{詰めて} 運ぶ{運んでいた}", + "id": "ID=267821_146740", + "chars": "女少物袋詰運" + }, { "ja": "その島にはまだ未開の種族がいる。", "en": "There are still some savage tribes on that island.", @@ -14208,13 +16679,6 @@ "id": "ID=248849_165656", "chars": "作力努常私舟非" }, - { - "ja": "彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。", - "en": "He carried a bag full of apples.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 林檎{リンゴ} を 詰め込む{詰め込んだ}~ 袋(ふくろ)[01] を 持つ{持っていた}", - "id": "ID=293354_110334", - "chars": "彼持袋詰込" - }, { "ja": "父は蒸留酒は飲まない。", "en": "My father drinks no spirits.", @@ -14222,27 +16686,6 @@ "id": "ID=319281_84434", "chars": "父留蒸酒飲" }, - { - "ja": "国の保険業務は、十分には程遠かった。", - "en": "The national health service was far from adequate.", - "expl": "国[01] の 保険 業務 は 十分(じゅうぶん)[01] には 程遠い{程遠かった}", - "id": "ID=241359_173113", - "chars": "保分務十国業程遠険" - }, - { - "ja": "新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。", - "en": "Excitement over the new product spread quickly throughout the division.", - "expl": "新製品 に対する 喜び の 声[03] が 其の[01]{その} 部[01] 全体 に 広がる{広がった}", - "id": "ID=269313_145250", - "chars": "体全品喜声対広新製部" - }, - { - "ja": "その店員は無作法が理由で解雇された。", - "en": "The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.", - "expl": "其の[01]{その} 店員 は 無作法 が 理由 で(#2028980) 解雇 為れる{された}", - "id": "ID=44853_207600", - "chars": "作員店法無理由解雇" - }, { "ja": "海舟は、苦難を何とも思わなかった。", "en": "Kaishuu made nothing of hardship.", @@ -14257,13 +16700,6 @@ "id": "ID=56535_219219", "chars": "会保用社紙送郵険" }, - { - "ja": "ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。", - "en": "The quality of their products has gone down over the years.", - "expl": "此処[02]{ここ} 数年 に渡って{にわたって} 彼ら(かれら){彼らの} 製品 の 質(しつ) は 落ちる[03]{落ちて} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=61560_224224", - "chars": "品年彼数落製質" - }, { "ja": "胃袋は耳を持たぬ。", "en": "The belly has no ears.", @@ -14279,25 +16715,25 @@ "chars": "全夜女寝彼暑窓蒸部閉" }, { - "ja": "蒸気機関は熱を力に変える。", - "en": "A steam engine transforms heat into power.", - "expl": "蒸気機関~ は 熱(ねつ) を 力(ちから) に 変える", - "id": "ID=268558_146004", - "chars": "力変機気熱蒸関" + "ja": "その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。", + "en": "The painting is not worth the price you are asking.", + "expl": "其の[01]{その} 絵 は 貴方(あなた)[01]{あなた} が 言う{言っている} 値段 程{ほど} の 価値 は 無い", + "id": "ID=48980_211737", + "chars": "価値段無絵言" }, { - "ja": "この荷物を四時まで預かってください。", - "en": "Could you hold these bags until four this afternoon?", - "expl": "此の{この} 荷物[01] を 四時(よじ) 迄{まで} 預かる{預かって} 下さい{ください}", - "id": "ID=60036_222706", - "chars": "四時物荷預" + "ja": "お腹が一杯になると胃が痛みます。", + "en": "My stomach aches after meals.", + "expl": "お腹 が 一杯[02] になると 胃[01] が 痛む[01]{痛みます}", + "id": "ID=64031_226686", + "chars": "一杯痛胃腹" }, { - "ja": "荷物を預かって欲しいのですが。", - "en": "Would you keep this baggage, please?", - "expl": "荷物 を 預かる{預かって} 欲しい[02] のです が[03]", - "id": "ID=23670_186534", - "chars": "欲物荷預" + "ja": "彼は駅から帰る途中、旧友に会った。", + "en": "He met one of his old friends on his way back from the station.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 駅 から 帰る 途中 旧友 に 会う[01]{会った}", + "id": "ID=294081_109609", + "chars": "中会友帰彼旧途駅" }, { "ja": "製品は6月にお届けできます。", @@ -14306,6 +16742,13 @@ "id": "ID=271942_142628", "chars": "品届月製" }, + { + "ja": "新製品の品質に多くの疑問が出てきた。", + "en": "Many questions came up about the quality of the new product.", + "expl": "新製品 の 品質 に 多く の 疑問 が 出る{出て} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=269314_145249", + "chars": "出品問多新疑製質" + }, { "ja": "行方不明だった漁船が無事帰港した。", "en": "The fishing boat that had been missing returned to its port safely.", @@ -14327,6 +16770,13 @@ "id": "ID=277090_127000", "chars": "依価地気然着落見配" }, + { + "ja": "この荷物を預ける事が出来ますか。", + "en": "Could I check my bags?", + "expl": "此の{この} 荷物[01] を 預ける[01] 事(こと) が[01] 出来る{出来ます} か", + "id": "ID=23668_222703", + "chars": "事出来物荷預" + }, { "ja": "その髪型は女子生徒たちの間で流行した。", "en": "The hairstyle has caught on with the girl students.", @@ -14334,6 +16784,13 @@ "id": "ID=44430_207179", "chars": "型女子徒流生行間髪" }, + { + "ja": "多くの観光客がその島に押し寄せた。", + "en": "A lot of tourists invaded the island.", + "expl": "多く の 観光客 が 其の[01]{その} 島(しま)[01] に 押し寄せる{押し寄せた}", + "id": "ID=274817_138418", + "chars": "光多客寄島押観" + }, { "ja": "漁夫の利。", "en": "Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.", @@ -14341,20 +16798,6 @@ "id": "ID=19374_182131", "chars": "利夫漁" }, - { - "ja": "その島は船で容易に行ける。", - "en": "The island is easy to reach by boat.", - "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] は 船(ふね)[01] で(#2028980) 容易{容易に} 行く[01]{行ける}", - "id": "ID=44737_207484", - "chars": "容島易船行" - }, - { - "ja": "彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。", - "en": "She kept all medicine away from children.", - "expl": "彼女[01] は 薬(くすり)[01] を 皆 子供 の 手の届かないところ{手の届かない所} に 置く[01]{置いた}", - "id": "ID=317244_86467", - "chars": "供女子届彼所手皆置薬" - }, { "ja": "目は胃袋より大きい。", "en": "The eye is bigger than the belly.", @@ -14376,6 +16819,27 @@ "id": "ID=294090_109600", "chars": "彼手物荷預駅" }, + { + "ja": "彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。", + "en": "He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 新製品 開発 に対して 強い(つよい) 熱意 を 示す{示した}", + "id": "ID=299931_103763", + "chars": "品対強彼意新熱発示製開" + }, + { + "ja": "ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。", + "en": "Jim jumped for joy when the news came.", + "expl": "は 知らせ が 届く[02] と 喜び に 舞い上がる{舞い上がった}", + "id": "ID=53250_215950", + "chars": "上喜届知舞" + }, + { + "ja": "この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。", + "en": "Could you keep this luggage until 3 p.m.?", + "expl": "此の{この} 荷物[01] を 午後 時(じ)[01] 迄{まで} 預かる{預かって} 頂ける[01]{いただけます} か", + "id": "ID=60037_222707", + "chars": "午後時物荷預" + }, { "ja": "彼の髪型を見て思わず吹き出してしまった。", "en": "I could not help laughing at his haircut.", @@ -14383,13 +16847,6 @@ "id": "ID=287336_116333", "chars": "出吹型彼思見髪" }, - { - "ja": "実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。", - "en": "To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.", - "expl": "実を言うと 其の[01]{その} 未亡人 は 胃癌{胃ガン} を 病む{病んでいた}", - "id": "ID=265143_149415", - "chars": "亡人実未病胃言" - }, { "ja": "「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。", "en": "\"Six pence per second,\" Bob reminds her.", @@ -14398,11 +16855,11 @@ "chars": "念押秒" }, { - "ja": "彼らは依頼に応じて見本を送った。", - "en": "They sent me a sample in answer to my request.", - "expl": "彼ら(かれら) は 依頼[01] に応じて 見本[01] を 送る{送った}", - "id": "ID=306151_97551", - "chars": "依彼応本見送頼" + "ja": "昨日、東京は曇りでしたか。", + "en": "Was it cloudy in Tokyo yesterday?", + "expl": "昨日 東京 は 曇り[01]~ です{でした} か", + "id": "ID=244346_170138", + "chars": "京日昨曇東" }, { "ja": "郵便が届いた。", @@ -14417,13 +16874,6 @@ "expl": "新型 だからと言って{だからといって} 旧型 より 良い とは限らない", "id": "ID=269276_145287", "chars": "型新旧良限" - }, - { - "ja": "その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。", - "en": "If you stuff the box too full, the bottom will fall out.", - "expl": "其の[01]{その} 箱[01] に そんなに 詰める[01] と 底(そこ) が 抜ける[01] よ[01]", - "id": "ID=44478_207227", - "chars": "底抜箱詰" } ] }, @@ -14662,6 +17112,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "市場価格の暴落で一文無しになってしまった。", + "en": "The market drop has cleaned me out.", + "expl": "市場価格~ の 暴落 で(#2028980) 一文無し~ になる{になって} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=246145_168348", + "chars": "一価場市文暴格無落" + }, { "ja": "その塔はわずかに左へ傾いていた。", "en": "The tower leaned slightly to the left.", @@ -14676,6 +17133,13 @@ "id": "ID=259700_154839", "chars": "一感滴私雨頭" }, + { + "ja": "先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。", + "en": "The teacher's words put Mary in a cold sweat.", + "expl": "先生(せんせい)[01] の 言葉[02] で(#2028980) は 冷や汗 を 掻く[02]{かいた}~", + "id": "ID=272841_141729", + "chars": "先冷汗生葉言" + }, { "ja": "その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。", "en": "The old man contributed a large sum of money to the poor.", @@ -14718,6 +17182,13 @@ "id": "ID=328378_75341", "chars": "局布時毎湿部間" }, + { + "ja": "世論は依然として彼に有利に傾いている。", + "en": "The balance of public opinion remains in his favor.", + "expl": "世論 は 依然として 彼(かれ) に 有利{有利に} 傾く(かたむく){傾いている}", + "id": "ID=271229_143338", + "chars": "世依傾利彼有然論" + }, { "ja": "黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。", "en": "There is still serious racial hatred against black people.", @@ -14725,6 +17196,13 @@ "id": "ID=241493_172980", "chars": "人在存対悪憎的種黒" }, + { + "ja": "乗客は沈みかけている船から救出された。", + "en": "The passengers were taken off the sinking ship.", + "expl": "乗客 は 沈む{沈み} 掛ける{かけている} 船(ふね)[01] から 救出 為れる{された}", + "id": "ID=268416_146146", + "chars": "乗出客救沈船" + }, { "ja": "その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。", "en": "The reporter filed his story just before the paper went to press.", @@ -14739,6 +17217,13 @@ "id": "ID=27158_190002", "chars": "刷印見誤" }, + { + "ja": "彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。", + "en": "His parents go to church every Sunday.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 両親 は 毎週 日曜日 に 教会 へ 御(お){お} 祈り に 行く[01]{行きます}", + "id": "ID=287806_115863", + "chars": "両会彼教日曜毎祈行親週" + }, { "ja": "当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。", "en": "It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.", @@ -14753,6 +17238,13 @@ "id": "ID=21146_184018", "chars": "下寒布枚毛" }, + { + "ja": "何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。", + "en": "Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.", + "expl": "何年 か 前(まえ)[02] 彼女[01] は 暴走族 の 連中 と 付き合う{付き合っていた}", + "id": "ID=24466_187329", + "chars": "中付何前合女年彼族暴走連" + }, { "ja": "果実は天日で乾燥させます。", "en": "The fruits are dried in the sun.", @@ -14760,6 +17252,13 @@ "id": "ID=23944_186807", "chars": "乾天実日果燥" }, + { + "ja": "彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。", + "en": "Did he dare to jump the brook?", + "expl": "彼(かれ)[01] は 思い切って{思いきって} 小川 を 飛び越える[01] 勇気 が[01] 有る{あった} の か", + "id": "ID=297183_106503", + "chars": "勇小川彼思気越飛" + }, { "ja": "彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。", "en": "He gave a positive answer to my question.", @@ -14767,6 +17266,13 @@ "id": "ID=297877_105810", "chars": "問定彼的私答肯質" }, + { + "ja": "勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。", + "en": "Best of luck in your tournament.", + "expl": "勝ち抜く{勝ち抜いて}~ 行く{いける} 様(よう){よう} 幸運 を 祈る よ[01]", + "id": "ID=267362_147199", + "chars": "勝幸抜祈運" + }, { "ja": "畳に座っていたので足が痛い。", "en": "My legs ache from sitting on tatami.", @@ -14781,6 +17287,13 @@ "id": "ID=45369_208112", "chars": "乾国死水燥男飲" }, + { + "ja": "眠っている間に財布を盗まれた。", + "en": "I had my wallet stolen while I was asleep.", + "expl": "眠る[01]{眠っている} 間(あいだ)[02] に 財布 を 盗む{盗まれた}", + "id": "ID=322724_80991", + "chars": "布盗眠財間" + }, { "ja": "私は病院で点滴を受けた。", "en": "I had an intravenous drip in hospital.", @@ -14802,6 +17315,20 @@ "id": "ID=10465226_231952", "chars": "勇気私言逆" }, + { + "ja": "湿気の多い気候はその半島の特色です。", + "en": "A humid climate is characteristic of the peninsula.", + "expl": "湿気 の 多い 気候 は 其の[01]{その} 半島~ の 特色 です", + "id": "ID=265013_149544", + "chars": "候半多島気湿特色" + }, + { + "ja": "彼らはお互いに心の底から憎んでいる。", + "en": "They absolutely detest each other.", + "expl": "彼ら(かれら) は お互いに 心の底 から 憎む{憎んでいる}", + "id": "ID=305562_98140", + "chars": "互底彼心憎" + }, { "ja": "印刷術はいつ発明されましたか。", "en": "When was printing invented?", @@ -14817,39 +17344,25 @@ "chars": "上制塔機管行飛" }, { - "ja": "このパジャマはよく汗を吸収します。", - "en": "These pajamas absorb sweat well.", - "expl": "此の{この} パジャマ~ は 良く[01]{よく} 汗(あせ)[01] を 吸収 為る(する){します}", - "id": "ID=60704_223371", - "chars": "収吸汗" - }, - { - "ja": "彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。", - "en": "He contributed much money to relieving the poor.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 貧民 救済 に 多額 の お金 を 寄付 為る(する){した}", - "id": "ID=303208_100490", - "chars": "付多寄彼救民済貧金額" + "ja": "その塔を建てるのに長い年月が費やされた。", + "en": "Many years have been spent in building the tower.", + "expl": "其の[01]{その} 塔 を 建てる のに 長い 年月 が 費やす{費やされた}", + "id": "ID=44764_207511", + "chars": "塔年建月費長" }, { - "ja": "彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。", - "en": "He is not only brave but wise.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 勇気 が[01] 有る{ある} 許りでなく{ばかりでなく} 賢明 でもある", - "id": "ID=304358_99341", - "chars": "勇彼明気賢" + "ja": "君はその救済事業の資金を集めなければならない。", + "en": "You have to raise funds for the relief work.", + "expl": "君(きみ)[01] は 其の[01]{その} 救済 事業 の 資金 を 集める{集め} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=16608_177757", + "chars": "事君救業済資金集" }, { - "ja": "三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。", - "en": "She walked out on her boyfriend after three years of abuse.", - "expl": "三 年間 暴力 を 受ける{受けた} 後(あと)[02] 彼女[01] は 彼(かれ)[02] を 捨てる{捨てた}", - "id": "ID=245005_169480", - "chars": "三力受女年彼後捨暴間" - }, - { - "ja": "彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。", - "en": "He prayed to God to help the poor girl.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 神(かみ) に 哀れ[02]{あわれな}~ 少女 を 助ける[02]{助けて} 下さい{ください} と 祈る{祈った}", - "id": "ID=299994_103699", - "chars": "助女少彼祈神" + "ja": "10人用の畳の部屋はありますか。", + "en": "Do you have a tatami room for ten people?", + "expl": "人(にん)[01] 用[02] の 畳(たたみ) の 部屋[01] は 有る{あります} か", + "id": "ID=73408_237458", + "chars": "人屋用畳部" }, { "ja": "彼の額から汗がどっと流れ出ていた。", @@ -14857,6 +17370,27 @@ "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 額(ひたい) から 汗(あせ)[01] が どっと 流れ出る{流れ出ていた}", "id": "ID=285791_117873", "chars": "出彼汗流額" + }, + { + "ja": "犬は怒って毛を逆立てた。", + "en": "The dog's hair bristled up with anger.", + "expl": "犬[01] は 怒る{怒って} 毛(け) を 逆立てる{逆立てた}", + "id": "ID=239222_175244", + "chars": "怒毛犬立逆" + }, + { + "ja": "額の汗をふきなさい。", + "en": "Wipe the sweat from your brow.", + "expl": "額(ひたい)~ の 汗(あせ)[01]~ を 拭く{ふき}~ 為さい{なさい}", + "id": "ID=21248_184120", + "chars": "汗額" + }, + { + "ja": "教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。", + "en": "The teacher often emphasizes that students should have courage.", + "expl": "教師 は 生徒 達 が 勇気を持つ 可き{べき} だ と 屡々{しばしば} 力説 為る(する){する}", + "id": "ID=19050_180189", + "chars": "力勇師徒持教気生説達" } ] }, @@ -15068,18 +17602,11 @@ "chars": "則合固守手断規試選" }, { - "ja": "双方が互いに歩み寄らねばならなかった。", - "en": "Both sides had to compromise with each other.", - "expl": "双方 が 互いに 歩み寄る{歩み寄らねばならなかった}", - "id": "ID=273972_140601", - "chars": "互双寄方歩" - }, - { - "ja": "この政府はまさしく時代に逆行している。", - "en": "This government is really putting the clock back.", - "expl": "此の{この} 政府 は 正しく(まさしく){まさしく} 時代 に 逆行{逆行している}~", - "id": "ID=58241_220919", - "chars": "代府政時行逆" + "ja": "商売は下り坂である。", + "en": "Business is declining.", + "expl": "商売 は 下り坂 である", + "id": "ID=267434_147127", + "chars": "下商坂売" }, { "ja": "私は占星学が好きです。", @@ -15088,13 +17615,6 @@ "id": "ID=259099_155439", "chars": "占好学星私" }, - { - "ja": "喫煙が健康に危険なのは事実だ。", - "en": "It is a fact that smoking is a danger to health.", - "expl": "喫煙 が 健康{健康に} 危険[02]{危険な} の は 事実 だ", - "id": "ID=19966_237400", - "chars": "事健危喫実康煙険" - }, { "ja": "私たちはそれらを売る独占権がある。", "en": "We have the exclusive right to sell them.", @@ -15103,11 +17623,18 @@ "chars": "占売権独私" }, { - "ja": "太陽、月、星は宇宙の一部である。", - "en": "The sun, moon, and stars are all part of the universe.", - "expl": "太陽 月(つき)[01] 星(ほし)[01] は 宇宙 の 一部[01] である", - "id": "ID=275028_138207", - "chars": "一太宇宙星月部陽" + "ja": "仏の顔も三度。", + "en": "You can only go so far.", + "expl": "仏(ほとけ)[01] の 顔(かお) も 三度", + "id": "ID=319875_83841", + "chars": "三仏度顔" + }, + { + "ja": "この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。", + "en": "This tour takes in each of the five main islands.", + "expl": "此の{この} 旅行 には 主(おも){主な} 五つ の 島(しま)[01] が 何れも{どれも} 含む[01]{含まれている}", + "id": "ID=56513_219197", + "chars": "主五含島旅行" }, { "ja": "規則的な運動は健康によい。", @@ -15130,6 +17657,34 @@ "id": "ID=253115_161402", "chars": "双同子弟混私" }, + { + "ja": "南十字星は日本では見ることができない。", + "en": "The Southern Cross can't be seen from Japan.", + "expl": "南十字星~ は 日本 で(#2028980) は 見る 事が出来る{ことができない}", + "id": "ID=280798_123202", + "chars": "十南字日星本見" + }, + { + "ja": "喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。", + "en": "Don't forget the fact that smoking is bad for your health.", + "expl": "喫煙 は 健康{健康に} 悪い(わるい) と言う{という} 事実 を 忘れる{忘れて} は 行けない[02]{いけません}", + "id": "ID=19945_182825", + "chars": "事健喫実康忘悪煙" + }, + { + "ja": "その争いの後、双方に多数の死者が出た。", + "en": "After the conflict there were many dead on both sides.", + "expl": "其の[01]{その} 争い[01] の 後(あと)[02] 双方 に 多数{多数の} 死者が出る{死者が出た}", + "id": "ID=45614_208357", + "chars": "争出双多後数方死者" + }, + { + "ja": "古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。", + "en": "Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.", + "expl": "古代 の 天文学者 は 星座[01]~ を 見つける{見つけ} 名前を付ける{名前をつけた}", + "id": "ID=239876_174593", + "chars": "代前古名天学座文星者見" + }, { "ja": "右腕を骨折したようです。", "en": "I think my right arm is broken.", @@ -15138,18 +17693,18 @@ "chars": "右折腕骨" }, { - "ja": "彼は4歳と1歳の2児の父親だ。", - "en": "He has two children, aged 4 and 1.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 歳(さい)[01] と 一歳{1歳}~ の 子(こ)[01]{児} の 父親 だ", - "id": "ID=288569_115102", - "chars": "児彼歳父親" + "ja": "山頂が雲の上にそびえている。", + "en": "The peak rises above the clouds.", + "expl": "山頂~ が 雲の上 に 聳える{そびえている}", + "id": "ID=44024_169387", + "chars": "上山雲頂" }, { - "ja": "政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。", - "en": "It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.", - "expl": "政府 に 方針 を 変える{変えさせる} の は 出来ない相談~ だ", - "id": "ID=271413_143155", - "chars": "出変府政方来相談針" + "ja": "彼は強固な精神の持ち主です。", + "en": "He's a tough-minded owner.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 強固{強固な} 精神 の 持ち主 です", + "id": "ID=295309_108377", + "chars": "主固強彼持神精" }, { "ja": "その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。", @@ -15159,18 +17714,25 @@ "chars": "大太平河洋西運" }, { - "ja": "その値段は郵便料金を含みます。", - "en": "The price includes postage.", - "expl": "其の[01]{その} 値段 は 郵便料金~ を 含む[01]{含みます}", - "id": "ID=45246_207989", - "chars": "便値含料段郵金" + "ja": "その爆発で真空管は粉々になった。", + "en": "The tube was shattered by the explosion.", + "expl": "其の[01]{その} 爆発[01] で(#2028980) 真空管~ は 粉々 になる[01]{になった}", + "id": "ID=44485_207234", + "chars": "爆発真空管粉" + }, + { + "ja": "その規則は絶対変更できない。", + "en": "The rule is utterly inflexible.", + "expl": "其の[01]{その} 規則 は 絶対[01] 変更~ 出来る{できない}", + "id": "ID=48781_211504", + "chars": "則変対更絶規" }, { - "ja": "女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。", - "en": "For a girl, after 30, it's downhill all the way.", - "expl": "女(おんな) は を[05] 過ぎる(すぎる){過ぎて} から[06] は ずっと 下り坂 だ", - "id": "ID=267249_147311", - "chars": "下坂女過" + "ja": "魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。", + "en": "I nearly choked on a fishbone.", + "expl": "魚 の 骨(ほね) が 痞える{つかえて}~ 息が詰まる{息が詰まり}~ そう[01] だ{だった}", + "id": "ID=19357_182111", + "chars": "息詰骨魚" }, { "ja": "当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。", @@ -15194,11 +17756,25 @@ "chars": "児制反対徒教産限" }, { - "ja": "黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。", - "en": "The dark clouds announced the coming of a typhoon.", - "expl": "黒い[02] 雲 が 出る{出て} 台風 が 近づく{近づいている} 事(こと){こと} を 示す{示していた}", - "id": "ID=241481_172992", - "chars": "出台示近雲風黒" + "ja": "その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。", + "en": "That child felt secure in his mother's arms.", + "expl": "其の[01]{その} 子供 は 母親 の 腕(うで)[01] の 中(なか) に 抱く(#1584090)[01]{抱かれて}~ 安心(あんしん) 為る(する){した}", + "id": "ID=47376_210112", + "chars": "中供子安心抱母腕親" + }, + { + "ja": "この表には過去の会員も含まれている。", + "en": "This list is inclusive of the past members of the group.", + "expl": "此の{この} 表(ひょう) には 過去 の 会員 も 含む[01]{含まれている}", + "id": "ID=57434_220115", + "chars": "会去含員表過" + }, + { + "ja": "その会社は100%地元政府が保有している。", + "en": "The company is wholly owned by the local government.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 地元政府~ が 保有 為る(する){している}", + "id": "ID=49114_211837", + "chars": "会保元地府政有社" }, { "ja": "その労働者は爆発事故が原因で死亡した。", @@ -15207,6 +17783,13 @@ "id": "ID=43418_206172", "chars": "事亡働労原因故死爆発者" }, + { + "ja": "私達の家は食堂を含めて7部屋あります。", + "en": "Our house has seven rooms including the dining room.", + "expl": "私たち{私達} の 家(いえ)[01] は 食堂(しょくどう)[01]~ を 含める{含めて} 部屋[01] 有る{あります}", + "id": "ID=247439_151991", + "chars": "含堂家屋私達部食" + }, { "ja": "この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。", "en": "The retro feel of this cafe is a hit with young people.", @@ -15214,6 +17797,13 @@ "id": "ID=59718_222391", "chars": "喫店特独者若茶" }, + { + "ja": "遠くから見ると、その島は雲のようであった。", + "en": "Viewed from a distance, the island looked like a cloud.", + "expl": "遠くから 見る と 其の[01]{その} 島(しま)[01] は 雲 の 様(よう){よう} である{であった}", + "id": "ID=25851_188705", + "chars": "島見遠雲" + }, { "ja": "その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。", "en": "The study made it clear that smoking ruins our health.", @@ -15222,18 +17812,32 @@ "chars": "健喫害康明煙研究" }, { - "ja": "この本は中に40枚の写真を含む。", - "en": "This book contains forty photographs.", - "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 中(なか) に 枚(まい) の 写真 を 含む[01]", - "id": "ID=56895_219574", - "chars": "中写含本枚真" + "ja": "新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。", + "en": "The new coalition government is trying to ride out the storm.", + "expl": "新しい 連立~ 政府 は 此の{この} 難局 を 乗り切る{乗り切ろう} とする{としています}", + "id": "ID=269244_145319", + "chars": "乗切局府政新立連難" }, { - "ja": "妹は英仏語を使いこなす。", - "en": "My sister has a good command of both English and French.", - "expl": "妹 は 英仏 語(ご)[02] を 使いこなす", - "id": "ID=322326_81389", - "chars": "仏使妹英語" + "ja": "彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。", + "en": "He fell asleep at the wheel and had an accident.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 居眠り運転~ を 為る(する){していて} 事故 を 起こす{起こした}", + "id": "ID=295265_108421", + "chars": "事居彼故眠起転運" + }, + { + "ja": "君は問題児ですね。", + "en": "You are a troublemaker.", + "expl": "君(きみ)[01] は 問題児~ です ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=237614_176846", + "chars": "児君問題" + }, + { + "ja": "日本政府は米国の真意が分かっているようだ。", + "en": "Tokyo seems to have got the message from Washington.", + "expl": "日本 政府 は 米国 の 真意 が 分かる{分かっている} 様だ{ようだ}", + "id": "ID=281790_122213", + "chars": "分国府意政日本真米" }, { "ja": "河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。", @@ -15255,6 +17859,13 @@ "expl": "彼(かれ)[01] は 左腕[01] を 骨折 為る(する){した}", "id": "ID=296680_107005", "chars": "左彼折腕骨" + }, + { + "ja": "彼女は父親の愛情を独占したいと思った。", + "en": "She wanted to have her father's love to herself.", + "expl": "彼女[01] は 父親 の 愛情 を 独占[02] したい と 思う{思った}", + "id": "ID=316812_86898", + "chars": "占女彼思情愛父独親" } ] }, @@ -15472,13 +18083,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。", - "en": "I feel terrible, but I've just broken your ashtray.", - "expl": "ご免{ゴメン} 灰皿 を 割る{割っ} じゃう{ちゃった} よ[01]", - "id": "ID=56392_219076", - "chars": "割灰皿" - }, { "ja": "バターは乳脂から作られる。", "en": "Butter is made from cream.", @@ -15487,11 +18091,11 @@ "chars": "乳作脂" }, { - "ja": "元日に神社へ参拝する日本人は多い。", - "en": "On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.", - "expl": "元日~ に 神社 へ 参拝~ 為る(する){する} 日本人 は 多い", - "id": "ID=239448_175020", - "chars": "人元参多拝日本社神" + "ja": "ボストンまでの2等の切符を2枚ください。", + "en": "Two second-class tickets to Boston, please.", + "expl": "NI{ボストン} 迄{まで} の 二等{2等}~ の 切符 を 枚(まい) 下さい[02]{ください}", + "id": "ID=72248_234870", + "chars": "切枚符等" }, { "ja": "活動していれば精神は鈍らない。", @@ -15508,11 +18112,11 @@ "chars": "乳卵混牛" }, { - "ja": "彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。", - "en": "He took a taxi in order not to miss the train.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 列車 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} タクシー を 拾う[06]{拾った}", - "id": "ID=304807_98894", - "chars": "乗列彼拾車遅" + "ja": "医師は鼻と口に白のマスクをしていた。", + "en": "The doctors wore white masks over their mouths and noses.", + "expl": "医師(いし) は 鼻 と 口(くち)[01] に 白[01] の マスク~ を 為る(する){していた}", + "id": "ID=28094_190934", + "chars": "医口師白鼻" }, { "ja": "彼は肌着を裏返しに着た。", @@ -15528,20 +18132,6 @@ "id": "ID=59220_221895", "chars": "布拾財" }, - { - "ja": "子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。", - "en": "The children took their ice skates and made for the frozen pond.", - "expl": "子供たち{子供達} は スケート 靴 を 持つ{持って} 凍る{凍った} 池 に 向かう{向った}", - "id": "ID=246049_168443", - "chars": "供凍向子持池達靴" - }, - { - "ja": "急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。", - "en": "Suddenly the heavens opened.", - "expl": "急に[02] 空(そら) が 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} 大粒 の 雨 が 落ちる[01]{落ちて} 来る(くる){きました}", - "id": "ID=19625_182464", - "chars": "大急暗空粒落雨" - }, { "ja": "彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。", "en": "He died of a heart attack on the stage.", @@ -15549,13 +18139,6 @@ "id": "ID=303381_100316", "chars": "上作倒台彼心発臓舞" }, - { - "ja": "彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。", - "en": "She makes a point of drinking a glass of milk every morning.", - "expl": "彼女[01] は 毎朝 一杯[01]{1杯} の 牛乳 を 飲む[01] 事(こと){こと} を 常(つね) とする{としている}", - "id": "ID=317073_86638", - "chars": "乳女常彼朝杯毎牛飲" - }, { "ja": "灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。", "en": "Put the ashtray within eyes reach.", @@ -15563,6 +18146,13 @@ "id": "ID=22145_185015", "chars": "届所手灰皿置" }, + { + "ja": "道路が凍っていて多くの事故が起きた。", + "en": "Many accidents resulted from the icy conditions of the road.", + "expl": "道路 が 凍る{凍っていて} 多く の 事故 が 起きる[03]{起きた}", + "id": "ID=280463_123534", + "chars": "事凍多故起路道" + }, { "ja": "彼らは礼拝式に参加した。", "en": "They attended worship.", @@ -15585,18 +18175,25 @@ "chars": "不効思水薬議鼻" }, { - "ja": "彼は金のため仲間を裏切った。", - "en": "He sold his party for money.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 金(かね)[01] の 為(ため){ため} 仲間(なかま)[02] を 裏切る{裏切った}", - "id": "ID=295455_108231", - "chars": "仲切彼裏金間" + "ja": "この冷凍食品はどのくらい保存できますか。", + "en": "How long can we keep this frozen food?", + "expl": "此の{この} 冷凍食品~ は どの位{どのくらい} 保存 出来る[01]{できます} か", + "id": "ID=56494_219178", + "chars": "保冷凍品存食" }, { - "ja": "彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。", - "en": "They have brown skin and black hair.", - "expl": "彼ら(かれら) は 茶色 の 肌[01] で(#2028980) 髪の毛 は 黒い[01]", - "id": "ID=305376_98326", - "chars": "彼毛肌色茶髪黒" + "ja": "肌が乾燥しています。", + "en": "I have dry skin.", + "expl": "肌[01] が 乾燥[01] 為る(する){しています}", + "id": "ID=282662_121344", + "chars": "乾燥肌" + }, + { + "ja": "小包を速達で送ると割り増し料金がいります。", + "en": "There is an extra charge for mailing packages by express.", + "expl": "小包 を 速達 で(#2028980) 送る と 割り増し料金~ が 要る{いります}", + "id": "ID=267683_146879", + "chars": "割包増小料送速達金" }, { "ja": "男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?", @@ -15612,6 +18209,20 @@ "id": "ID=319647_84068", "chars": "住封彼所書筒裏" }, + { + "ja": "君が死んだら骨を拾ってあげる。", + "en": "I'll look after your affairs when you are dead.", + "expl": "君(きみ)[01] が 死ぬ{死んだら} 骨を拾う{骨を拾って}~ 上げる[24]{あげる}", + "id": "ID=17839_178984", + "chars": "君拾死骨" + }, + { + "ja": "たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。", + "en": "If I am dull, I am at least industrious.", + "expl": "仮令(たとえ){たとえ} 私(わたし)[01] は 頭(あたま) が 鈍い(にぶい){鈍く} とも[02] 少なくとも 勤勉 だ", + "id": "ID=40727_203489", + "chars": "勉勤少私鈍頭" + }, { "ja": "彼女は事故の後丸一日意識不明だった。", "en": "She was unconscious for a whole day after the accident.", @@ -15627,11 +18238,25 @@ "chars": "女彼悲涙無表言" }, { - "ja": "この秋は、珍しくドラマをたくさん見ている。", - "en": "This autumn I am, unusually, watching many drama series.", - "expl": "此の{この} 秋(あき) は 珍しい{珍しく} ドラマ[01]~ を[01] 沢山{たくさん} 見る[01]{見ている}", - "id": "ID=328254_75464", - "chars": "珍秋見" + "ja": "私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。", + "en": "I ran across a rare book in a secondhand bookstore.", + "expl": "私(わたし)[01] は 古本屋 で(#2028980) 偶然 珍しい 本(ほん)[01] を 見つける{見つけた}", + "id": "ID=257307_157226", + "chars": "偶古屋本然珍私見" + }, + { + "ja": "私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。", + "en": "When I wash dishes, I am all thumbs.", + "expl": "私(わたし)[01] は 皿[01] を 洗う[01] 時(とき) には 極めて{きわめて} 不器用 です", + "id": "ID=257860_156674", + "chars": "不器時洗用皿私" + }, + { + "ja": "彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。", + "en": "She told about the accident with tears in her eyes.", + "expl": "彼女[01] は 目(め)[01] に 涙を浮かべる{涙を浮かべて} 其の[01]{その} 事故 に就いて{について} 語る{語った}", + "id": "ID=317188_86523", + "chars": "事女彼故浮涙目語" }, { "ja": "急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。", @@ -15647,6 +18272,13 @@ "id": "ID=282250_121755", "chars": "一中女寝彼晩濃飲" }, + { + "ja": "行商人は大きな包みを背負って運んだ。", + "en": "The peddler carried a big bundle on his back.", + "expl": "行商人~ は 大きな 包み を 背負う{背負って} 運ぶ{運んだ}", + "id": "ID=241130_173339", + "chars": "人包商大背行負運" + }, { "ja": "切符は何日間有効ですか。", "en": "How long is the ticket good for?", @@ -15654,6 +18286,13 @@ "id": "ID=272476_142094", "chars": "何切効日有符間" }, + { + "ja": "空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。", + "en": "Tiny particles in the air can cause cancer.", + "expl": "空気 中(ちゅう)[02]~ の 極(ごく)[01]{ごく} 小さい 粒子~ が 癌{ガン} の 基(もと)[03]{もと} になる[01]{になり} 得る(える)[02]", + "id": "ID=18227_179369", + "chars": "中子小得気空粒" + }, { "ja": "警察はその建物を包囲した。", "en": "The police have surrounded the building.", @@ -15661,13 +18300,6 @@ "id": "ID=48461_211187", "chars": "包囲察建物警" }, - { - "ja": "私は濃い赤色の方が好きだ。", - "en": "I like dark red better.", - "expl": "私(わたし)[01] は 濃い 赤色 の 方(ほう) が 好き(すき) だ", - "id": "ID=259894_152426", - "chars": "好方濃私色赤" - }, { "ja": "ヒンズー教徒は寺院で礼拝をします。", "en": "The Hindus worship in temples.", @@ -15675,13 +18307,6 @@ "id": "ID=34440_197258", "chars": "寺徒拝教礼院" }, - { - "ja": "理想的な形は涙のひとしずくであった。", - "en": "The ideal shape was the teardrop.", - "expl": "理想的{理想的な} 形(かたち)[01] は 涙[01] の 一滴{ひとしずく} である{であった}", - "id": "ID=325346_78370", - "chars": "形想涙理的" - }, { "ja": "健康を取り戻すのに丸一年かかった。", "en": "It took me a whole year to recover my health.", @@ -15689,6 +18314,13 @@ "id": "ID=239017_175448", "chars": "一丸健取年康戻" }, + { + "ja": "スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。", + "en": "You don't have to come up with an unusual topic for your speech.", + "expl": "スピーチ の 際(さい) に 珍しい 話題 を 出す 必要[02] は 無い{ない}", + "id": "ID=51834_214542", + "chars": "出必珍要話際題" + }, { "ja": "涙は子供の武器である。", "en": "Tears are a child's weapon.", @@ -15697,11 +18329,25 @@ "chars": "供器子武涙" }, { - "ja": "彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。", - "en": "He put on high airs with his learning, and he was not popular.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 学識 を 鼻にかける{鼻にかけていた} ので 人気(にんき) が 無い{無かった}", - "id": "ID=294837_108852", - "chars": "人学彼気無識鼻" + "ja": "祖母は裏庭で雑草を抜いていた。", + "en": "My grandmother was pulling up weeds in her backyard.", + "expl": "祖母 は 裏庭 で(#2028980) 雑草 を 抜く[01]{抜いていた}", + "id": "ID=273921_140652", + "chars": "庭抜母祖草裏雑" + }, + { + "ja": "お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。", + "en": "The tea is too strong. Add some water.", + "expl": "お茶[01] が 濃い[02]{濃} 過ぎる(すぎる){すぎる} ので 水(みず) を 少し 加える{加えて} 下さい", + "id": "ID=64223_226875", + "chars": "下加少水濃茶" + }, + { + "ja": "私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。", + "en": "I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.", + "expl": "私(わたし)[01] は 冷凍野菜~ は 買う[01]{買わず} に 何時も{いつも} 生野菜 を 買う[01]{買います}", + "id": "ID=262254_152296", + "chars": "冷凍生私菜買野" }, { "ja": "この切符は三日間有効なんだ。", @@ -15710,47 +18356,12 @@ "id": "ID=58176_220854", "chars": "三切効日有符間" }, - { - "ja": "小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。", - "en": "I have just been to the post office to send a parcel.", - "expl": "小包 を 出す{出し} に 郵便局 へ 行って来る{行って来た} 所(ところ){ところ} だ", - "id": "ID=267682_146878", - "chars": "便出包小局来行郵" - }, - { - "ja": "凍るような冷たい風が骨までしみた。", - "en": "An icy blast of wind chilled me to the bone.", - "expl": "凍る 様な{ような} 冷たい[01] 風(かぜ) が 骨(ほね) 迄{まで} 沁みる{しみた}", - "id": "ID=279661_124333", - "chars": "冷凍風骨" - }, - { - "ja": "宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。", - "en": "Space travel will be commonplace some time in the future.", - "expl": "宇宙旅行 は その内{そのうち} 珍しい{珍しくない} 物(もの){もの} になる[01] だろう", - "id": "ID=27016_189860", - "chars": "宇宙旅珍行" - }, { "ja": "灰皿を下さい。", "en": "I need an ashtray.", "expl": "灰皿 を 下さい[01]", "id": "ID=22144_185012", "chars": "下灰皿" - }, - { - "ja": "水は凍ると固体になる。", - "en": "Water becomes solid when it freezes.", - "expl": "水(みず) は 凍る と 固体 になる[01]", - "id": "ID=270829_143737", - "chars": "体凍固水" - }, - { - "ja": "彼は感覚が鈍い。", - "en": "He has dull senses.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 感覚 が 鈍い(にぶい)", - "id": "ID=294914_108775", - "chars": "彼感覚鈍" } ] }, @@ -16038,6 +18649,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。", + "en": "With regards to music, he is one of the most famous critics.", + "expl": "音楽 に関して は 彼(かれ)[01] は 最も 有名[01]{有名な} 批評家 の 一人で 有る{ある}", + "id": "ID=25434_188292", + "chars": "一人名家彼批最有楽評関音" + }, + { + "ja": "早寝早起きは健康の基本だ。", + "en": "To keep early hours is fundamental to good health.", + "expl": "早寝早起き は 健康 の 基本 だ", + "id": "ID=274079_140494", + "chars": "健基寝康早本起" + }, { "ja": "言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。", "en": "Language is a fundamental problem of international marriage.", @@ -16045,13 +18670,6 @@ "id": "ID=239781_174688", "chars": "問国基婚本的結葉言際題" }, - { - "ja": "彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。", - "en": "He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 部下 と 馬[01] を 引き連れる{引き連れ}~ 雪山(ゆきやま)[01]~ を[05] 越える[01]{越え} 暑い 谷 へと 言う{いった}", - "id": "ID=303418_100279", - "chars": "下山引彼暑谷越連部雪馬" - }, { "ja": "コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。", "en": "I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.", @@ -16073,6 +18691,13 @@ "id": "ID=64114_226767", "chars": "喜姓百聞違" }, + { + "ja": "その映画はとても好意的な批評を受けた。", + "en": "The film received favourable criticism.", + "expl": "其の[01]{その} 映画 は 迚も{とても} 好意的{好意的な} 批評 を 受ける{受けた}", + "id": "ID=49551_212270", + "chars": "受好意批映画的評" + }, { "ja": "その理論は周到な研究に基づいている。", "en": "The theory is based on thorough research.", @@ -16088,11 +18713,11 @@ "chars": "具忘持来用筆記" }, { - "ja": "日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。", - "en": "Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.", - "expl": "日本 の 国際収支~ は 長年 巨額 の 黒字 を 続ける{続けている}", - "id": "ID=281386_122617", - "chars": "収国字巨年支日本続長際額黒" + "ja": "健全な経済には国際貿易が必要である。", + "en": "International trade is vital for healthy economies.", + "expl": "健全{健全な} 経済 には 国際 貿易 が 必要[01] である", + "id": "ID=239027_175438", + "chars": "健全国必易済経要貿際" }, { "ja": "彼と接触を保ってはいけない。", @@ -16101,13 +18726,6 @@ "id": "ID=284481_119182", "chars": "保彼接触" }, - { - "ja": "時刻表が改正された。", - "en": "The timetable has been revised.", - "expl": "時刻表~ が 改正~ 為れる{された}", - "id": "ID=264082_150475", - "chars": "刻改時正表" - }, { "ja": "来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。", "en": "On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.", @@ -16130,46 +18748,11 @@ "chars": "代友学接旧時最校触近" }, { - "ja": "彼の批評は高く評価された。", - "en": "His criticisms were highly esteemed.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 批評 は 高い{高く} 評価 為れる{された}", - "id": "ID=287348_116321", - "chars": "価彼批評高" - }, - { - "ja": "池田が姓で和子が名です。", - "en": "Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.", - "expl": "が 姓(せい)[01] で(#2028980) が 名(な) です", - "id": "ID=277312_126778", - "chars": "名和姓子池田" - }, - { - "ja": "庭の花は春に咲きます。", - "en": "The flowers in the garden bloom in spring.", - "expl": "庭 の 花[01] は 春[01] に 咲く{咲きます}", - "id": "ID=278492_125500", - "chars": "咲庭春花" - }, - { - "ja": "彼とは個人的な接触がある。", - "en": "I am in touch with him.", - "expl": "彼(かれ) とは 個人的{個人的な} 接触 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=284431_119232", - "chars": "人個彼接的触" - }, - { - "ja": "天候がよければ明日はお伺いいたします。", - "en": "I will call on your tomorrow, weather permitting.", - "expl": "天候 が 良い{よければ} 明日 は お伺い[01] 致す{いたします}", - "id": "ID=278923_125070", - "chars": "伺候天日明" - }, - { - "ja": "日本では政府を自由に批判することができる。", - "en": "In Japan we may criticize the government freely.", - "expl": "日本 で(#2028980) は 政府 を 自由に 批判 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}", - "id": "ID=281239_122763", - "chars": "判府批政日本由自" + "ja": "私は谷底を見下ろした。", + "en": "I was looking downward to the bottom of the valley.", + "expl": "私(わたし)[01] は 谷底~ を 見下ろす{見下ろした}", + "id": "ID=259365_155174", + "chars": "下底私見谷" }, { "ja": "多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。", @@ -16199,13 +18782,6 @@ "id": "ID=267542_147019", "chars": "一咲土小川手花面" }, - { - "ja": "彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。", - "en": "Her hair came out from under her hat.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 髪の毛 が 帽子 の 下(した)[01] から 出る{出ていた}", - "id": "ID=309625_94080", - "chars": "下出女子帽彼毛髪" - }, { "ja": "彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。", "en": "She had her hat blown off yesterday.", @@ -16213,6 +18789,27 @@ "id": "ID=313835_89880", "chars": "吹女子帽彼日昨飛" }, + { + "ja": "私は自分と同姓同名の女性を知っている。", + "en": "I know a woman whose first and last names are the same as mine.", + "expl": "私(わたし)[01] は 自分 と 同姓同名{同姓同名の}~ 女性 を 知る{知っている}", + "id": "ID=258032_156502", + "chars": "分同名女姓性知私自" + }, + { + "ja": "彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。", + "en": "He took adequate clothes for a weekend trip.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 週末 旅行 に 間に合う[02] 程度 の 衣類 を 持っていく{持っていった}", + "id": "ID=299320_104371", + "chars": "合度彼持旅末程行衣週間類" + }, + { + "ja": "彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。", + "en": "His shirt was gray and his tie was yellow.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} シャツ は 灰色 で(#2028980) ネクタイ は 黄色 だ{だった}", + "id": "ID=285352_118311", + "chars": "彼灰色黄" + }, { "ja": "失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。", "en": "Excuse me, but do you mind if I ask your name?", @@ -16221,11 +18818,18 @@ "chars": "伺前名失礼" }, { - "ja": "少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。", - "en": "The girls came dancing arm in arm.", - "expl": "少女 達 が 腕(うで)[01] を 組む{組んで} 踊る{踊り} 乍ら[01]{ながら} 遣る{やって} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=267894_146667", - "chars": "女少組腕踊達" + "ja": "明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。", + "en": "May I come to see you at your office tomorrow morning?", + "expl": "明日 の 朝(あさ) 事務所 の 方(ほう){ほう} へ お伺い[01] 為る(する)[12]{して} 良い{よい} でしょうか", + "id": "ID=323420_80297", + "chars": "事伺務所日明朝" + }, + { + "ja": "私は警察と接触をとろうと試みた。", + "en": "I tried to get in touch with the police.", + "expl": "私(わたし)[01] は 警察 と 接触 を 取る{とろう} と 試みる{試みた}", + "id": "ID=257164_157369", + "chars": "察接私触試警" }, { "ja": "その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。", @@ -16234,6 +18838,20 @@ "id": "ID=45451_208194", "chars": "依全国外存完易港貿" }, + { + "ja": "彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。", + "en": "She had her hat blown off by the strong wind.", + "expl": "彼女[01] は 強い(つよい) 風(かぜ) で(#2028980) 帽子 を 吹き飛ばす{吹き飛ばされた}", + "id": "ID=313229_90484", + "chars": "吹女子帽強彼風飛" + }, + { + "ja": "仕上げの筆を少し加える。", + "en": "I add a few finishing touches.", + "expl": "仕上げ~ の 筆~ を 少し 加える", + "id": "ID=245474_169013", + "chars": "上仕加少筆" + }, { "ja": "谷は赤や黄色の葉で色づいていた。", "en": "The valley was aflame with red and yellow leaves.", @@ -16249,11 +18867,32 @@ "chars": "万人富巨所有老" }, { - "ja": "日本は米国と多額の貿易を行っている。", - "en": "Japan has much trade with the USA.", - "expl": "日本 は 米国~ と 多額 の 貿易 を 行う{行っている}", - "id": "ID=281603_122400", - "chars": "国多日易本米行貿額" + "ja": "その巨大なビルは空に届くように思えた。", + "en": "The huge building seemed to touch the sky.", + "expl": "其の[01]{その} 巨大{巨大な} ビル(#1106010)[01] は 空(そら) に 届く 様に[01]{ように} 思える{思えた}", + "id": "ID=48716_211440", + "chars": "大届巨思空" + }, + { + "ja": "人々は丸いテーブルの周りに集まった。", + "en": "The people gathered around a round table.", + "expl": " 人々(ひとびと) は 丸い[01] テーブル の 周り[02] に 集まる{集まった}", + "id": "ID=270446_144120", + "chars": "丸人周集" + }, + { + "ja": "この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。", + "en": "It is hard to adapt this story for children.", + "expl": "此の{この} 小説 を 子供 向き{向きに} 書き改める~ の は 難しい", + "id": "ID=58467_221145", + "chars": "供向子小改書説難" + }, + { + "ja": "今年はリンゴの木に早く花が咲いた。", + "en": "The apple trees blossomed early this year.", + "expl": "今年 は 林檎{リンゴ} の 木(き) に 早く[01] 花[01] が 咲く{咲いた}", + "id": "ID=243142_171332", + "chars": "今咲年早木花" }, { "ja": "私は衣類は普通地元の店で買います。", @@ -16263,11 +18902,18 @@ "chars": "元地店普私衣買通類" }, { - "ja": "彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。", - "en": "He swept his brush across the canvas.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 絵筆~ を[01] カンバス~ に 颯と[01]{さっと} 走らせる{走らせた}", - "id": "ID=327938_75780", - "chars": "彼筆絵走" + "ja": "少女達は踊りを満喫した。", + "en": "The girls reveled in dancing.", + "expl": "少女 達 は 踊り を 満喫 為る(する){した}", + "id": "ID=267899_146662", + "chars": "喫女少満踊達" + }, + { + "ja": "ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。", + "en": "Ming wasn't dancing with Masao then.", + "expl": "は 其の[01]{その} 時(とき) と 一緒に 踊る{踊っていませんでした}", + "id": "ID=32078_194904", + "chars": "一夫時正緒踊" }, { "ja": "この制度には改良の余地がない。", @@ -16275,6 +18921,13 @@ "expl": "此の{この} 制度 には 改良 の 余地 が 無い{ない}", "id": "ID=58250_220927", "chars": "余制地度改良" + }, + { + "ja": "先生は学生たちの作文を批評した。", + "en": "The teacher criticized his students' compositions.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 学生(がくせい) 達{たち} の 作文(さくぶん) を 批評 為る(する){した}", + "id": "ID=272918_141652", + "chars": "作先学批文生評" } ] }, @@ -16492,13 +19145,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "その規則は修正されるべきだ。", - "en": "The rule should be revised.", - "expl": "其の[01]{その} 規則 は 修正 為れる{される} 可き{べき} だ", - "id": "ID=48782_211505", - "chars": "修則正規" - }, { "ja": "この橋はあの橋の一倍半の長さがある。", "en": "This bridge is one and half times as long as that.", @@ -16507,11 +19153,11 @@ "chars": "一倍半橋長" }, { - "ja": "あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。", - "en": "Is that the man whose wife was killed in the car accident?", - "expl": "彼(あれ)[02]{あれ} は 奥さん が 彼の(あの){あの} 自動車事故 で(#2028980) 亡くなる{亡くなった} 人(ひと) ですか", - "id": "ID=67087_229725", - "chars": "事亡人動奥故自車" + "ja": "城は美しい湖に面して立っている。", + "en": "The castle stands facing a beautiful lake.", + "expl": "城(しろ) は 美しい 湖(みずうみ) に 面する{面して} 立つ{立っている}", + "id": "ID=268469_146093", + "chars": "城湖立美面" }, { "ja": "あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。", @@ -16521,11 +19167,11 @@ "chars": "健回康復旅行" }, { - "ja": "サンプルは世界200の医療機関から収集された。", - "en": "The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.", - "expl": "サンプル は 世界 の 医療機関~ から 収集 為れる{された}", - "id": "ID=53909_216604", - "chars": "世医収機界療関集" + "ja": "その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。", + "en": "Put that medicine out of the baby's reach.", + "expl": "其の[01]{その} 薬(くすり)[01] は 幼児 の 手の届かないところ{手の届かない所} に 置く[01]{置き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=43543_206295", + "chars": "児届幼所手置薬" }, { "ja": "一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。", @@ -16548,13 +19194,6 @@ "id": "ID=55167_217857", "chars": "包均小平重" }, - { - "ja": "肉を食べる前に細かく切るべきです。", - "en": "You should cut up your meat before you eat it.", - "expl": "肉(にく)[02] を 食べる 前(まえ) に 細かい[01]{細かく} 切る[01] 可き{べき} です", - "id": "ID=281019_122983", - "chars": "切前細肉食" - }, { "ja": "彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。", "en": "He often breaks into the middle of a conversation.", @@ -16583,6 +19222,13 @@ "id": "ID=44938_207685", "chars": "変官棒泥装警" }, + { + "ja": "彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。", + "en": "After she had read the letter, she tore it to pieces.", + "expl": "彼女[01] は 手紙 を 読む{読んだ} 後で{あとで} 其れ[01]{それ} を 細かい[01]{細かく} 破る{破った}", + "id": "ID=314897_88810", + "chars": "女彼手破紙細読" + }, { "ja": "泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。", "en": "The thief outwitted the police and got away with his loot.", @@ -16598,11 +19244,25 @@ "chars": "主人公女少幼物語" }, { - "ja": "その絵の遠景には城がある。", - "en": "There is a castle in the background of the picture.", - "expl": "其の[01]{その} 絵 の 遠景~ には 城(しろ) が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=49018_211741", - "chars": "城景絵遠" + "ja": "彼女は彼の骨折した足の治療をした。", + "en": "She treated him for a broken leg.", + "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) の 骨折 為る(する){した} 足(あし) の 治療 を 為る(する){した}", + "id": "ID=316395_87313", + "chars": "女彼折治療足骨" + }, + { + "ja": "その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。", + "en": "The clever doctor could cure many illnesses.", + "expl": "其の[01]{その} 腕利き[01]{腕利きの} 医者 は 多く の 病気 を 治療 出来る{できた}", + "id": "ID=43251_206005", + "chars": "利医多気治病療者腕" + }, + { + "ja": "新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。", + "en": "The new computer is ten times as fast as the old one.", + "expl": "新しい コンピュータ{コンピューター} は 旧型~ よりも 倍[02] 早い[01]{速い}", + "id": "ID=269070_145493", + "chars": "倍型新旧速" }, { "ja": "村人たちは迷子を捜しに出た。", @@ -16619,11 +19279,11 @@ "chars": "仮像学想科説" }, { - "ja": "時は偉大な治療師である。", - "en": "Time is the great healer.", - "expl": "時(とき) は 偉大{偉大な} 治療 師[01] である", - "id": "ID=263898_150659", - "chars": "偉大師時治療" + "ja": "私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。", + "en": "The telephone on my desk rang persistently and loudly.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 机 の 上(うえ)[03]{上の} 電話 が 執拗い{しつこく} 大きな 音を立てる{音をたてて} 鳴る{鳴った}", + "id": "ID=250632_163878", + "chars": "上大机私話電音鳴" }, { "ja": "橋本先生は私たちに公平です。", @@ -16633,11 +19293,11 @@ "chars": "先公平本橋生私" }, { - "ja": "彼は目を閉じて机に座っていた。", - "en": "He sat at his desk, with his eyes closed.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 目(め)[01] を 閉じる{閉じて} 机 に 座る[01]{座っていた}", - "id": "ID=304194_99504", - "chars": "座彼机目閉" + "ja": "この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。", + "en": "This medicine may aid his recovery.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] は 彼(かれ)[01] の 回復 に 効果 が[01] 有る{ある} かも知れない{かもしれない}", + "id": "ID=56593_219278", + "chars": "効回彼復果薬" }, { "ja": "他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。", @@ -16647,11 +19307,18 @@ "chars": "事人他単捜物簡" }, { - "ja": "その若い女は腕に幼児を抱いていた。", - "en": "The young woman was carrying an infant in her arms.", - "expl": "其の[01]{その} 若い 女(おんな) は 腕(うで)[01] に 幼児 を 抱く(#1584090)[01]{抱いていた}", - "id": "ID=46804_209542", - "chars": "児女幼抱腕若" + "ja": "帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。", + "en": "I'm fixing the radio which I found on my way home.", + "expl": "帰り道 で(#2028980) 拾う[02]{拾った} ラジオ を 修理 為る(する){している} の[04]{の} さ[02]", + "id": "ID=20440_183317", + "chars": "修帰拾理道" + }, + { + "ja": "その判断は双方に対して大変公正なものである。", + "en": "The judgement is very fair to both parties.", + "expl": "其の[01]{その} 判断 は 双方 に対して 大変[01] 公正{公正な} ものである", + "id": "ID=44428_207177", + "chars": "公判双変大対断方正" }, { "ja": "橋は修理中です。", @@ -16682,25 +19349,11 @@ "chars": "努在常復急旧早現通" }, { - "ja": "ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。", - "en": "A gas stove provides the most even heat for cooking.", - "expl": "ガスストーブ~ は 料理[01] 為る(する){する} のに 最も 均等{均等な}~ 熱(ねつ) を 供給 為る(する){する}", - "id": "ID=63754_226410", - "chars": "供均料最熱理等給" - }, - { - "ja": "修理費には部品代と手数料が含まれます。", - "en": "The repair bill includes parts and labor.", - "expl": "修理 費(ひ) には 部品 代(だい)[01] と 手数料 が 含む[01]{含まれます}", - "id": "ID=266336_148223", - "chars": "代修含品手数料理費部" - }, - { - "ja": "代々木公園で丸一日を過ごした。", - "en": "We spent the entire day in Yoyogi Park.", - "expl": "公園 で(#2028980) 丸一日 を 過ごす{過ごした}", - "id": "ID=327817_75901", - "chars": "一丸代公園日木過" + "ja": "これらの事実は私の仮説の裏付けになる。", + "en": "These facts bear out my hypothesis.", + "expl": "此れ等{これらの} 事実 は 私(わたし)[01]{私の} 仮説{仮説の} 裏付け になる[01]", + "id": "ID=55203_217893", + "chars": "事付仮実私裏説" }, { "ja": "日本の女性は平均25歳で結婚する。", @@ -16710,11 +19363,18 @@ "chars": "均女婚平性日本歳結" }, { - "ja": "他人の仕事を批判するのは簡単だ。", - "en": "It is easy to find fault with the work of others.", - "expl": "他人 の 仕事[01] を 批判 為る(する){する} の は 簡単 だ", - "id": "ID=269960_138503", - "chars": "事人仕他判単批簡" + "ja": "普通、私達は大学で自分の考えを修正します。", + "en": "We usually modify our views in college.", + "expl": "普通 私たち{私達} は 大学 で(#2028980) 自分[01] の 考え を 修正 為る(する){します}", + "id": "ID=318811_84902", + "chars": "修分大学普正私考自通達" + }, + { + "ja": "数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。", + "en": "The math homework was easier than I had expected.", + "expl": "数学 の 宿題 は 予想 為る(する){していた} よりも 簡単 だ{だった}", + "id": "ID=271004_143563", + "chars": "予単学宿想数簡題" }, { "ja": "こちらの殿方にビールを差し上げてください。", @@ -16738,32 +19398,25 @@ "chars": "木机製" }, { - "ja": "医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。", - "en": "Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.", - "expl": "医者 と 歯医者 は 大分{だいぶ} 違う(ちがう)[01] 医療 器具 を 使う", - "id": "ID=28071_190911", - "chars": "使具医器歯療者違" - }, - { - "ja": "細かなほこりが空中に浮いている。", - "en": "Particles of dust float in the atmosphere.", - "expl": "細か{細かな} 埃(ほこり){ほこり} が 空中 に 浮く[01]{浮いている}", - "id": "ID=244200_170283", - "chars": "中浮空細" + "ja": "奥歯が欠けました。", + "en": "My back tooth has chipped.", + "expl": "奥歯 が 欠ける[01]{欠けました}~", + "id": "ID=25696_188549", + "chars": "奥欠歯" }, { - "ja": "かわいさ余って憎さ百倍。", - "en": "The greatest hate springs from the greatest love.", - "expl": "可愛い[01]{かわい} さ[01] 余る{余って} 憎い[01]{憎}~ さ[01] 百倍~", - "id": "ID=63461_226121", - "chars": "余倍憎百" + "ja": "彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。", + "en": "He took great care, yet he made a mistake.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 細心{細心の} 注意を払う{注意を払った} が 其れ[01]{それ} でも 間違える{間違えた}", + "id": "ID=296822_106864", + "chars": "彼心意払注細違間" }, { - "ja": "私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。", - "en": "My bookcase is deep enough to take large dictionaries.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 本箱~ は 大きな 辞書[01] が 入る(はいる) 奥行き{奥行} が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=251889_162625", - "chars": "入大奥書本私箱行辞" + "ja": "机の下から猫が出てきた。", + "en": "A cat appeared from under the desk.", + "expl": "机 の 下(した)[01] から 猫(ねこ)[01] が 出る{出て} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=20589_183466", + "chars": "下出机猫" }, { "ja": "この神殿は建てるのに46年かかりました。", @@ -17059,18 +19712,11 @@ "chars": "好方濃薄" }, { - "ja": "われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。", - "en": "You stood out in our circle.", - "expl": "我々{われわれ} の 仲間(なかま)[02] で(#2028980) は 貴方(あなた)[01]{あなた} は 異色~ の 存在 だ{だった}", - "id": "ID=28874_191712", - "chars": "仲在存異色間" - }, - { - "ja": "その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。", - "en": "The village lay in a valley about half a mile in breadth.", - "expl": "其の[01]{その} 村 は 幅 凡そ(およそ){およそ} 哩{マイル} の 谷間[01] に 有る{あった}", - "id": "ID=45566_208309", - "chars": "幅村谷間" + "ja": "水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。", + "en": "Water and ice are the same substance in different forms.", + "expl": "水(みず) と 氷(こおり)[01] は 形(かたち)[01] は 異なる が 同じ[01] 物質 だ", + "id": "ID=270762_143804", + "chars": "同形水氷物異質" }, { "ja": "心臓が右側にあれば異常だ。", @@ -17100,13 +19746,6 @@ "id": "ID=295428_108258", "chars": "刊彼批本評近" }, - { - "ja": "その公園は一般の人々のために作られた。", - "en": "The park was built for the benefit of the public.", - "expl": "其の[01]{その} 公園 は 一般{一般の} 人々(ひとびと) の 為に{ために} 作る{作られた}", - "id": "ID=48021_210753", - "chars": "一人作公園般" - }, { "ja": "何冊かの新刊書をアメリカに注文した。", "en": "I ordered some new books from America.", @@ -17114,13 +19753,6 @@ "id": "ID=24640_187503", "chars": "何冊刊文新書注" }, - { - "ja": "日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。", - "en": "It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.", - "expl": "日本人 の 精神[02]~ は 其の[01]{その} 独特{独特の} 風土 に 根ざす{根ざしている}", - "id": "ID=281718_122285", - "chars": "人土日本根特独神精風" - }, { "ja": "その警官は家から看板をはがした。", "en": "The policeman tore the signboard from the house.", @@ -17128,6 +19760,13 @@ "id": "ID=48474_211200", "chars": "官家板看警" }, + { + "ja": "彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。", + "en": "She has three times as many dictionaries as you do.", + "expl": "彼女[01] は 君(きみ)[01]{君の} 三倍{3倍} の 冊数~ の 辞書[01] を 持つ{持っています}", + "id": "ID=313363_90351", + "chars": "倍冊君女彼持数書辞" + }, { "ja": "生物学者は、損失は深刻だと主張している。", "en": "Biologists assert the losses are severe.", @@ -17135,6 +19774,13 @@ "id": "ID=271875_142695", "chars": "主刻失学張損深物生者" }, + { + "ja": "私は彼に金の腕時計を贈った。", + "en": "I presented him with a gold watch.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) に 金(きん)[01] の 腕時計 を 贈る{贈った}", + "id": "ID=260371_154172", + "chars": "彼時私腕計贈金" + }, { "ja": "雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。", "en": "Rain dripped off the roof slowly.", @@ -17142,13 +19788,6 @@ "id": "ID=26967_189812", "chars": "屋根滴落雨" }, - { - "ja": "私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。", - "en": "I saw some poor cats kicked out.", - "expl": "私(わたし)[01] は 何(なん)[04] 匹(ひき)[01] か の 可哀相{かわいそうな}~ 猫(ねこ)[01] が 追い出す{追い出される} の を 見る{見た}", - "id": "ID=256451_158079", - "chars": "何出匹猫私見追" - }, { "ja": "その道路の幅は安全運転に不十分だ。", "en": "The width of the road is insufficient for safe driving.", @@ -17170,20 +19809,6 @@ "id": "ID=423235_77829", "chars": "板看良要酒" }, - { - "ja": "次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。", - "en": "The following verbs only take the to-infinitive as their object.", - "expl": "次(つぎ)[01] の 動詞 は to不定詞~ 丈(だけ){だけ} を 目的語 に 取る{とります}", - "id": "ID=329457_74263", - "chars": "不動定次的目詞語" - }, - { - "ja": "その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。", - "en": "The explosion did a lot of damage to the building.", - "expl": "其の[01]{その} 爆発[01] は 其の[01]{その} ビル(#1106010)[01] に 多大 の 損害を与える{損害を与えた}", - "id": "ID=44482_207231", - "chars": "与多大害損爆発" - }, { "ja": "授業をよく聞いていれば成績は上がります。", "en": "Paying attention in class may lead to high marks.", @@ -17191,6 +19816,13 @@ "id": "ID=266233_148326", "chars": "上成授業績聞" }, + { + "ja": "その橋の幅は30メートルです。", + "en": "The bridge is thirty meters in width.", + "expl": "其の[01]{その} 橋(はし) の 幅 は 米突[01]{メートル} です", + "id": "ID=48656_211381", + "chars": "幅橋" + }, { "ja": "一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。", "en": "The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.", @@ -17205,20 +19837,6 @@ "id": "ID=61202_223867", "chars": "張木根深" }, - { - "ja": "一般の世論は戦争に反対である。", - "en": "The general opinion is against the war.", - "expl": "一般{一般の} 世論 は 戦争 に 反対 である", - "id": "ID=27350_190192", - "chars": "一世争反対戦般論" - }, - { - "ja": "机の上に数冊の本がある。", - "en": "There are some books on the desk.", - "expl": "机 の 上(うえ)[03] に 数(すう) 冊(さつ) の 本(ほん)[01] が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=20557_467294", - "chars": "上冊数本机" - }, { "ja": "文には普通、主語と動詞がある。", "en": "A sentence normally has a subject and a verb.", @@ -17234,11 +19852,11 @@ "chars": "三了以内分医十完手術院" }, { - "ja": "兄弟の学業成績はほとんど互角だった。", - "en": "The brothers' school records nearly matched.", - "expl": "兄弟 の 学業成績 は 殆ど{ほとんど} 互角 だ{だった}", - "id": "ID=237897_176566", - "chars": "互兄学弟成業績角" + "ja": "コロンブスは地球は丸いと主張した。", + "en": "Columbus argued that the earth was round.", + "expl": "は 地球 は 丸い[01] と 主張 為る(する){した}", + "id": "ID=54855_217546", + "chars": "丸主地張球" }, { "ja": "これらの贈り物をいっしょに包装してください。", @@ -17247,6 +19865,13 @@ "id": "ID=55141_217831", "chars": "包物装贈" }, + { + "ja": "父は昨日魚を三匹捕まえた。", + "en": "My father caught three fish yesterday.", + "expl": "父 は 昨日 魚 を 三 匹(ひき)[01] 捕まえる{捕まえた}", + "id": "ID=318979_84569", + "chars": "三匹捕日昨父魚" + }, { "ja": "一匹の猫が通りを横切った。", "en": "A cat ran across the street.", @@ -17255,25 +19880,53 @@ "chars": "一切匹横猫通" }, { - "ja": "彼は立候補することを公式に発表した。", - "en": "He officially announced himself as a candidate.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 立候補 為る(する){する} 事(こと){こと} を 公式 に 発表 為る(する){した}", - "id": "ID=304660_99039", - "chars": "候公式彼発立表補" + "ja": "役者は台詞を暗記しなければならない。", + "en": "An actor has to memorize his lines.", + "expl": "役者 は 台詞[01]~ を 暗記 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=1223472_79561", + "chars": "台役暗者記詞" + }, + { + "ja": "こういう一般化は疑わしい。", + "en": "I doubt these generalizations.", + "expl": "こう言う{こういう} 一般化~ は 疑わしい", + "id": "ID=62391_225056", + "chars": "一化疑般" + }, + { + "ja": "一般的に言って、預金は増加している。", + "en": "Generally speaking, savings are increasing.", + "expl": "一般的{一般的に} 言う{言って} 預金 は 増加 為る(する){している}", + "id": "ID=27308_190151", + "chars": "一加増的般言金預" + }, + { + "ja": "彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。", + "en": "He found a dog abandoned in the woods.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 一匹 の 犬[01] が 森[01] に 捨てる{捨てられ} 居る(いる){いる} の を 見つける{見つけた}", + "id": "ID=293828_109861", + "chars": "一匹彼捨森犬見" + }, + { + "ja": "君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。", + "en": "Your marks were well below average this term.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 成績 は 今(こん)[01] 学期 は 平均[01] より 大分{だいぶ} 下(した) だ{だった}", + "id": "ID=17019_178167", + "chars": "下今君均学平成期績" }, { - "ja": "番組は国歌で終了する。", - "en": "The program will finish with the national anthem.", - "expl": "番組 は 国歌 で(#2028980) 終了 為る(する){する}", - "id": "ID=282843_121163", - "chars": "了国歌番終組" + "ja": "あなたは来週その損失を補わなければならない。", + "en": "You must make up the loss next week.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 来週 其の[01]{その} 損失 を 補う{補わ} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=68870_231502", + "chars": "失損来補週" }, { - "ja": "その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。", - "en": "The ice on the lake is too thin to bear your weight.", - "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) の 氷(こおり)[01] は 薄い[01]{薄} 過ぎる(すぎる){すぎて} 君(きみ)[01]{君の} 体重 を 支える(ささえる)[01]{支えられない}", - "id": "ID=48127_210858", - "chars": "体君支氷湖薄重" + "ja": "明日会合があるということは了解済みだ。", + "en": "It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.", + "expl": "明日 会合[01] が[01] 有る{ある} と 言う{いう} 事(こと){こと} は 了解済み~ だ", + "id": "ID=323397_80320", + "chars": "了会合日明済解" }, { "ja": "授業料の補助金が交付された。", @@ -17304,18 +19957,18 @@ "chars": "乾健康杯祝" }, { - "ja": "ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。", - "en": "Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.", - "expl": "御(ご){ご} 子息~ の 御(ご){ご} 結婚 を 心より~ お祝い 申し上げる[01]{申し上げます}", - "id": "ID=54462_217155", - "chars": "上婚子心息申祝結" + "ja": "氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。", + "en": "The ice is so thin that it won't bear your weight.", + "expl": "氷(こおり)[01] は 非常に 薄い[01] ので 君(きみ)[01]{君の} 体重 を 支える(ささえる)[01]{支え} 切れる{きれない} だろう", + "id": "ID=318332_85381", + "chars": "体君常支氷薄重非" }, { - "ja": "氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。", - "en": "It is hard to keep our balance on icy streets.", - "expl": "氷が張る{氷が張った} 道路 の 上(うえ) で(#2028980) 体(からだ) の バランス を 取る{とる} の は 難しい", - "id": "ID=318308_85405", - "chars": "上体張氷路道難" + "ja": "彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。", + "en": "They overcame many inveterate superstitions.", + "expl": "彼ら(かれら) は 多く の 根深い~ 迷信 に 打ち勝つ[02]{打ち勝った}", + "id": "ID=307075_96630", + "chars": "信勝多彼打根深迷" } ] }, @@ -17603,6 +20256,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼は息子が一等賞をとったことを祝った。", + "en": "He congratulated his son on being a top prizewinner.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 息子[01] が 一等賞 を 取る{とった} 事(こと){こと} を 祝う{祝った}", + "id": "ID=300938_102756", + "chars": "一子彼息祝等賞" + }, { "ja": "すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。", "en": "Some common threads run through all cultures.", @@ -17610,13 +20270,6 @@ "id": "ID=51688_214397", "chars": "何共化文本糸通" }, - { - "ja": "彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。", - "en": "She wrapped her baby in a blanket.", - "expl": "彼女[01] は 赤ん坊 を 毛布 で(#2028980) 包む(つつむ)[01]{包んだ}", - "id": "ID=315428_88279", - "chars": "包坊女布彼毛赤" - }, { "ja": "急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。", "en": "As it was printed in haste, the book has many misprints.", @@ -17624,13 +20277,6 @@ "id": "ID=19726_182585", "chars": "刷印多急本植誤" }, - { - "ja": "柱は右へ傾いて倒れた。", - "en": "The pillar tilted to the right and fell.", - "expl": "柱(はしら)[01] は 右[01] へ 傾く(かたむく){傾いて} 倒れる[01]{倒れた}", - "id": "ID=277627_126364", - "chars": "倒傾右柱" - }, { "ja": "反逆者達は首都を制圧した。", "en": "The rebels took control of the capital.", @@ -17660,11 +20306,11 @@ "chars": "彼汗浮玉額" }, { - "ja": "温度計は零下三度を示している。", - "en": "The thermometer reads three degrees below zero.", - "expl": "温度計 は 零下 三 度(#1445160) を 示す{示している}", - "id": "ID=25463_188320", - "chars": "三下度温示計零" + "ja": "来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。", + "en": "All the guests did justice to his wife's cooking.", + "expl": "来客 達 は 彼(かれ)[01]{彼の} 奥さん の 料理[01] を 十分(じゅうぶん)[03] 賞味~ 為る(する){した}", + "id": "ID=325020_78696", + "chars": "分十味奥客彼料来理賞達" }, { "ja": "寒暖計はしばしば零度以下になる。", @@ -17673,6 +20319,13 @@ "id": "ID=21122_183994", "chars": "下以寒度暖計零" }, + { + "ja": "春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。", + "en": "Spring brings warm weather and beautiful flowers.", + "expl": "春[01] の 訪れ と共に{とともに} 暖かい{暖かく} 成る[01]{なり} 美しい 花[01] が 咲く", + "id": "ID=266946_147614", + "chars": "咲春暖美花訪" + }, { "ja": "骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。", "en": "With his muscular constitution he passes for a judoist.", @@ -17687,20 +20340,6 @@ "id": "ID=265327_149231", "chars": "員条玉皆社科言金長" }, - { - "ja": "日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。", - "en": "Japan should not spend much money on weapons.", - "expl": "日本 は 兵器 に 余り{あまり} 御(お){お} 金を使う べきではない", - "id": "ID=281602_122401", - "chars": "使兵器日本金" - }, - { - "ja": "未成年者の喫煙は法律で禁じられている。", - "en": "Minors are prohibited from smoking by law.", - "expl": "未成年者~ の 喫煙 は 法律 で(#2028980) 禁じる{禁じられている}", - "id": "ID=322656_81059", - "chars": "喫年律成未法煙禁者" - }, { "ja": "私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。", "en": "We found many strange plants in a botanical garden.", @@ -17716,18 +20355,60 @@ "chars": "争兵戦歩足" }, { - "ja": "彼は人命救助で賞賛された。", - "en": "He was praised for saving a life.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 人命救助~ で(#2028980)[03] 賞賛 為れる{された}", - "id": "ID=300178_103515", - "chars": "人助命彼救賛賞" + "ja": "新しい水路を作るために岩が爆破された。", + "en": "The rock has been blasted to make a new course for the stream.", + "expl": "新しい 水路[01] を 作る 為に{ために} 岩 が 爆破 為れる{された}", + "id": "ID=269195_145368", + "chars": "作岩新水爆破路" + }, + { + "ja": "背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。", + "en": "The police say there's someone pulling string behind the scenes.", + "expl": "背後 で(#2028980) 糸(いと) を 引く{引いている} 人物 が 居る(いる)[01]{いる} と 警察 は 言う{言っている}", + "id": "ID=282457_121548", + "chars": "人察引後物糸背言警" + }, + { + "ja": "登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。", + "en": "The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.", + "expl": "登山道 は 一面 の 落ち葉 で(#2028980) 柔らかい[01]{柔らかく} 歩く{歩き} 易い{やすかった}", + "id": "ID=398101_398100", + "chars": "一山柔歩登落葉道面" }, { - "ja": "校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。", - "en": "The headmaster will present the winners with their prize.", - "expl": "校長 先生(せんせい)[02] は 勝つ{勝った} 人達 に 賞 を 贈る でしょう[01]", - "id": "ID=240909_173561", - "chars": "人先勝校生賞贈達長" + "ja": "彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。", + "en": "He studied all the harder for being praised by his teacher.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 先生(せんせい)[01] に 褒める{ほめられて} 一層[01] 熱心 に 勉強[01]{勉強した}", + "id": "ID=300644_103049", + "chars": "一先勉層強彼心熱生" + }, + { + "ja": "二条城を見るのはどうだろう。", + "en": "How about taking in the Nijo Castle?", + "expl": "城(じょう) を 見る の は 如何(どう){どう} だろう", + "id": "ID=280868_123132", + "chars": "二城条見" + }, + { + "ja": "母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。", + "en": "The mother folded her baby in her arms.", + "expl": "母親 は 赤ん坊 を 両腕 で(#2028980) 抱きしめる{抱きしめた}", + "id": "ID=320932_82784", + "chars": "両坊抱母腕親赤" + }, + { + "ja": "玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。", + "en": "Tears came into my eyes when I was chopping onions.", + "expl": "玉ねぎ を 切る[01]{切っていたら} 涙が出る{涙が出て} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=18858_179998", + "chars": "出切涙玉" + }, + { + "ja": "その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。", + "en": "Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.", + "expl": "其の[01]{その} 人形(にんぎょう) は 埃(ほこり){ほこり} を[01] 被る(かぶる)[02]{かぶって} 部屋[01] の 隅 に 立つ{立っていた}", + "id": "ID=46002_208743", + "chars": "人屋形立部隅" }, { "ja": "水の流れは岩の周りを回っていた。", @@ -17751,11 +20432,25 @@ "chars": "川泳田適隅" }, { - "ja": "マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。", - "en": "Take out a matchbox and a needle and thread.", - "expl": "マッチ箱 を 一つ{ひとつ} と 糸(いと) の 通る[04]{通った} 針[01] を 取り出す{取り出します}", - "id": "ID=394137_394136", - "chars": "出取箱糸通針" + "ja": "草花の根は赤ん坊の指のように弱い。", + "en": "The root of a flower is as weak as a baby's finger.", + "expl": "草花 の 根(ね) は 赤ん坊 の 指 の様に[01]{のように} 弱い", + "id": "ID=274279_140294", + "chars": "坊弱指根花草赤" + }, + { + "ja": "今朝の気温は零下10度であった。", + "en": "It was ten degrees below zero this morning.", + "expl": "今朝 の 気温 は 零下 度(#1445160) である{であった}", + "id": "ID=242172_172303", + "chars": "下今度朝気温零" + }, + { + "ja": "彼の業績は最高の賞賛に値する。", + "en": "His work merits the highest praise.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 業績 は 最高[01] の 賞賛 に 値する", + "id": "ID=285904_117760", + "chars": "値彼最業績賛賞高" }, { "ja": "例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。", @@ -17764,6 +20459,13 @@ "id": "ID=326010_77708", "chars": "例具器圧度気温計" }, + { + "ja": "その法律は効力が無くなっている。", + "en": "The law is not in effect any longer.", + "expl": "其の[01]{その} 法律 は 効力 が 無くなる{無くなっている}", + "id": "ID=43993_206745", + "chars": "力効律法無" + }, { "ja": "私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。", "en": "We import flour from America.", @@ -17772,39 +20474,32 @@ "chars": "入小私粉輸麦" }, { - "ja": "赤ん坊は静かに眠っているように見えた。", - "en": "The baby appeared to be sleeping quietly.", - "expl": "赤ん坊 は 静か{静かに} 眠る[01]{眠っている} 様に[01]{ように} 見える(みえる){見えた}", - "id": "ID=272398_142172", - "chars": "坊眠見赤静" - }, - { - "ja": "柔和な答は怒りをしりぞける。", - "en": "A soft answer turneth away wrath.", - "expl": "柔和{柔和な}~ 答え(#1449530){答} は 怒り を 退ける(しりぞける){しりぞける}", - "id": "ID=266566_147993", - "chars": "和怒柔答" + "ja": "昨日は気温が零下5度に下がった。", + "en": "The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.", + "expl": "昨日 は 気温 が 零下 度(#1445160) に 下がる{下がった}", + "id": "ID=244511_169975", + "chars": "下度日昨気温零" }, { - "ja": "部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。", - "en": "There was a neat pile of books in the corner of the room.", - "expl": "部屋[01] の 隅 に 本(ほん)[01] が きちんと 積み重ねる{積み重ねられていた}", - "id": "ID=319526_84189", - "chars": "屋本積部重隅" + "ja": "彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。", + "en": "Her car struck against the gatepost through her carelessness.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 車(くるま) は 不注意 から 門柱~ に 打つかる{ぶつかった}", + "id": "ID=309370_94336", + "chars": "不女彼意柱注車門" }, { - "ja": "彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。", - "en": "He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 柱(はしら)[01] に 寄り掛かる{寄りかかって} 自由の女神像~ を 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 見つめる{見つめた}", - "id": "ID=301560_102134", - "chars": "像女寄彼柱由神自見" + "ja": "この橋を支えるには重い柱が必要だ。", + "en": "Heavy posts are needed to sustain this bridge.", + "expl": "此の{この} 橋(はし) を 支える(ささえる)[01] には 重い[01] 柱(はしら)[01] が 必要[01] だ", + "id": "ID=59648_222321", + "chars": "必支柱橋要重" }, { - "ja": "彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。", - "en": "I like him all the better for his faults.", - "expl": "彼(かれ) に 欠点 が[01] 有る{ある} から 其れ丈{それだけ} 一層[01] 彼(かれ) が 好き(すき) なのだ", - "id": "ID=238519_118612", - "chars": "一好層彼欠点" + "ja": "国会は多分この不評の法律を改正するだろう。", + "en": "The Diet is likely to amend this unpopular law.", + "expl": "国会 は 多分[01] 此の{この} 不評~ の 法律 を 改正 為る(する){する} だろう", + "id": "ID=241395_173077", + "chars": "不会分国多律改正法評" }, { "ja": "条約は原水爆の使用を禁止している。", @@ -17820,6 +20515,20 @@ "id": "ID=262961_151595", "chars": "大岩巨爆破私達" }, + { + "ja": "アジア諸国からの輸入品は近年増大している。", + "en": "The imports from Asian countries have expanded recently.", + "expl": "アジア諸国~ から の 輸入品 は 近年~ 増大 為る(する){している}", + "id": "ID=71854_234479", + "chars": "入品国増大年諸輸近" + }, + { + "ja": "海の植物は海底に付着して育つ。", + "en": "Marine plants grow on the sea bed.", + "expl": "海 の 植物 は 海底~ に 付着~ 為る(する){して} 育つ", + "id": "ID=22237_185106", + "chars": "付底植海物着育" + }, { "ja": "多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。", "en": "Many countries have laws prohibiting smoking.", @@ -18191,25 +20900,25 @@ "chars": "出刺始彼指突血" }, { - "ja": "彼は絶望のあまり、服毒自殺した。", - "en": "He lost hope and killed himself by taking poison.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 絶望 の余り{のあまり} 服毒 自殺 為る(する){した}", - "id": "ID=300617_103076", - "chars": "彼服望殺毒絶自" + "ja": "彼の意見は保守的傾向を帯びている。", + "en": "His opinion inclines towards the conservative.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 意見 は 保守的 傾向 を 帯びる[03]{帯びている}", + "id": "ID=285520_118144", + "chars": "保傾向守帯彼意的見" }, { - "ja": "遅れて到着した学生は講堂に入れません。", - "en": "Students arriving late will not be permitted to enter the hall.", - "expl": "遅れる{遅れて} 到着 為る(する){した} 学生(がくせい) は 講堂 に 入れる[01]{入れません}", - "id": "ID=277386_126704", - "chars": "入到堂学生着講遅" + "ja": "春の到来と共に草が活気を帯びて来た。", + "en": "The grass came to life with the coming of spring.", + "expl": "春[01] の 到来 と共に 草(くさ) が 活気 を 帯びる[03]{帯びて} 来る(くる){来た}", + "id": "ID=266942_147618", + "chars": "共到帯春来気活草" }, { - "ja": "教授のだるい講演で寝てしまった。", - "en": "The professor's boring lecture put me to sleep.", - "expl": "教授 の 怠い{だるい} 講演 で(#2028980) 寝る[01]{寝て} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=19023_180162", - "chars": "寝授教演講" + "ja": "彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。", + "en": "He had one of his socks on inside out.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 靴下 の 片方 を 裏返す{裏返し} に 履く[01]{はいていた}", + "id": "ID=295610_108076", + "chars": "下彼方片裏返靴" }, { "ja": "気の毒な光景は私たちの涙をさそった。", @@ -18219,11 +20928,11 @@ "chars": "光景毒気涙私" }, { - "ja": "これら2本の線は直角に交差している。", - "en": "These two lines cut across each other at right angles.", - "expl": "此れ等{これら} 本(ほん)[03] の 線 は 直角 に 交差[01] 為る(する){している}", - "id": "ID=55317_218008", - "chars": "交差本直線角" + "ja": "それは毒性のある化学物質が含まれていた。", + "en": "It contained harmful chemicals.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 毒性~ の[03]{の} 有る{ある} 化学物質~ が 含む[01]{含まれていた}", + "id": "ID=42201_204959", + "chars": "化含学性毒物質" }, { "ja": "消費は心持ち伸びる程度でしょう。", @@ -18232,13 +20941,6 @@ "id": "ID=268149_146413", "chars": "伸度心持消程費" }, - { - "ja": "この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。", - "en": "This kind of plant grows only in the tropical regions.", - "expl": "この種{この種の} 植物 は 熱帯 地方 に のみ 育つ{育ちます}", - "id": "ID=58601_221278", - "chars": "地帯方植熱物種育" - }, { "ja": "波が岩に打ち寄せた。", "en": "The waves washed upon the rocks.", @@ -18254,18 +20956,11 @@ "chars": "止血鼻" }, { - "ja": "母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。", - "en": "Mother stood arms akimbo.", - "expl": "母(はは) は 両手[01] を 腰[01] に 当てる{当て} 肘{ひじ} を 張る(はる){張って} 立つ{たっていた}", - "id": "ID=320878_82838", - "chars": "両張当手母腰" - }, - { - "ja": "そのニュースは大評判を巻き起こした。", - "en": "The news caused a great sensation.", - "expl": "其の[01]{その} ニュース は 大(だい)[01] 評判[02]~ を 巻き起こす[01]{巻き起こした}", - "id": "ID=50102_237334", - "chars": "判大巻評起" + "ja": "演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。", + "en": "The speaker swaggered into the lecture hall.", + "expl": "演説者 は 踏ん反り返る{ふんぞり返って} 講堂 に 入る(はいる){入って} 行く{いった}", + "id": "ID=25920_188774", + "chars": "入堂演者説講返" }, { "ja": "1週間以内に検査の結果が出ます。", @@ -18281,6 +20976,13 @@ "id": "ID=238077_176387", "chars": "令停命官私警車" }, + { + "ja": "彼の依頼は命令に等しかった。", + "en": "His request was equivalent to an order.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 依頼[01] は 命令[01] に 等しい[02]{等しかった}~", + "id": "ID=285482_118182", + "chars": "令依命彼等頼" + }, { "ja": "川幅はこの地点で急に狭まっています。", "en": "The river suddenly narrows at this point.", @@ -18310,18 +21012,11 @@ "chars": "乱咲庭様花" }, { - "ja": "余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。", - "en": "The extra effort raised his blood pressure above normal.", - "expl": "余計[01]{余計な}~ 努力 の 結果 彼(かれ)[01]{彼の} 血圧 は 通常 以上 に 上がる[05]{上がった}", - "id": "ID=324772_78944", - "chars": "上以余力努圧常彼果結血計通" - }, - { - "ja": "バーミンガムまでの片道切符をください。", - "en": "Can I have a single to Birmingham?", - "expl": "バーミンガム~ 迄{まで} の 片道切符~ を 下さい[01]{ください}", - "id": "ID=35596_198404", - "chars": "切片符道" + "ja": "彼は2冊の本を著している。", + "en": "He has written two books.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 冊(さつ)[02] の 本(ほん)[01] を 著す{著している}", + "id": "ID=508806_115186", + "chars": "冊彼本著" }, { "ja": "台風の余波で2日間停電した。", @@ -18330,13 +21025,6 @@ "id": "ID=275448_137788", "chars": "余停台日波間電風" }, - { - "ja": "可能な限りの手段を講じろ。", - "en": "Take every possible means.", - "expl": "可能な限り~ の 手段 を 講じる[01]{講じろ}", - "id": "ID=24400_187263", - "chars": "可手段能講限" - }, { "ja": "彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。", "en": "They felt disgraced by their son's wild behavior.", @@ -18345,18 +21033,11 @@ "chars": "乱子彼恥息感暴" }, { - "ja": "荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。", - "en": "In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.", - "expl": "荷物 が 遅れる{遅れた} 場合 特別{特別な} 連帯[02]~ 保険 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=23689_186553", - "chars": "保別合場帯物特荷連遅険" - }, - { - "ja": "彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。", - "en": "She wrapped her arms around his neck.", - "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 首(くび) の 回り に 両腕~ を 巻き付ける{巻き付けた}~", - "id": "ID=316406_87302", - "chars": "両付回女巻彼腕首" + "ja": "ガラスの破片が、道路一面に散らばってたよ。", + "en": "Broken glass lay scattered all over the road.", + "expl": "硝子(ガラス){ガラス} の 破片 が 道路 一面[02] に 散らばる{散らばってたよ}", + "id": "ID=28913_191751", + "chars": "一散片破路道面" }, { "ja": "彼は片手に帽子を持って立ち上がった。", @@ -18372,6 +21053,20 @@ "id": "ID=59814_222485", "chars": "分刷印械機間" }, + { + "ja": "彼は殺人事件に巻き込まれた。", + "en": "He was involved in a murder case.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 殺人事件 に 巻き込む{巻き込まれた}", + "id": "ID=296972_106714", + "chars": "事人件巻彼殺込" + }, + { + "ja": "この授業は明日休講です。", + "en": "This lesson is cancelled tomorrow.", + "expl": "此の{この} 授業 は 明日 休講~ です", + "id": "ID=58586_221263", + "chars": "休授日明業講" + }, { "ja": "なんて狭い階段なんだ!", "en": "What narrow stairs!", @@ -18379,6 +21074,13 @@ "id": "ID=36092_198895", "chars": "段狭階" }, + { + "ja": "その映画は一大センセーションを巻き起こした。", + "en": "The movie created a great sensation.", + "expl": "其の[01]{その} 映画 は 一大 センセーション~ を 巻き起こす[01]{巻き起こした}", + "id": "ID=49546_212265", + "chars": "一大巻映画起" + }, { "ja": "レントゲンの検査結果では何も問題はありません。", "en": "According to the X-ray, everything is all right.", @@ -18386,13 +21088,6 @@ "id": "ID=29478_192314", "chars": "何問果査検結題" }, - { - "ja": "荷物検査で引っかからなければいいけど。", - "en": "I hope this makes it through baggage inspection.", - "expl": "荷物 検査 で(#2028980) 引っ掛かる{引っかから} 無ければ{なければ} いい(#2820690)[01] けど", - "id": "ID=23669_186532", - "chars": "引査検物荷" - }, { "ja": "グレースは階上の内線電話のところへ行く。", "en": "Grace goes to phone extension upstairs.", @@ -18401,11 +21096,11 @@ "chars": "上内線行話階電" }, { - "ja": "彼の命令はそのまま法律だ。", - "en": "His word is law.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 命令[01] は 其のまま{そのまま} 法律 だ", - "id": "ID=287669_116000", - "chars": "令命彼律法" + "ja": "機械を人の代わりにするのは不可能だ。", + "en": "It is impossible to substitute machines for people themselves.", + "expl": "機械 を 人(ひと) の 代わり[01] に 為る(する){する} の は 不可能 だ", + "id": "ID=20474_183351", + "chars": "不人代可械機能" }, { "ja": "彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。", @@ -18415,11 +21110,11 @@ "chars": "停単彼所留簡見" }, { - "ja": "この機械は人間の声に反応する。", - "en": "This machine answers to human voice.", - "expl": "此の{この} 機械 は 人間(にんげん)[01] の 声 に 反応 為る(する){する}", - "id": "ID=59790_222462", - "chars": "人反声応械機間" + "ja": "私は年に1度からだの検査を受けている。", + "en": "I get a physical examination once a year.", + "expl": "私(わたし)[01] は 年(とし) に 一度{1度} 体(からだ){からだ} の 検査 を 受ける{受けている}", + "id": "ID=259886_154654", + "chars": "受年度査検私" }, { "ja": "太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。", @@ -18429,11 +21124,39 @@ "chars": "作候太帯林気湿熱陽雨" }, { - "ja": "空には一片の雲もなかった。", - "en": "There was not a cloud in the sky.", - "expl": "空(そら) には 一片(いっぺん)[02]~ の 雲 も 無い{なかった}", - "id": "ID=18324_179467", - "chars": "一片空雲" + "ja": "腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。", + "en": "I had no sooner sat down than the telephone rang.", + "expl": "腰をおろす{腰を下ろした} 途端に{とたんに} 電話 が 鳴る{鳴った}", + "id": "ID=241505_172968", + "chars": "下腰話電鳴" + }, + { + "ja": "電線は銅でできている。", + "en": "Electricity cables are made of copper.", + "expl": "電線 は 銅 で(#2028980) 出来る{できている}", + "id": "ID=279223_124771", + "chars": "線銅電" + }, + { + "ja": "この機械には安全装置が付いていない。", + "en": "This machine doesn't have a safety device.", + "expl": "此の{この} 機械 には 安全装置~ が 付く(つく){付いていない}", + "id": "ID=59825_222496", + "chars": "付全安械機置装" + }, + { + "ja": "われわれは狭い部屋に詰め込まれた。", + "en": "We were crowded into the small room.", + "expl": "我々{われわれ} は 狭い 部屋[01] に 詰め込む{詰め込まれた}", + "id": "ID=28809_191646", + "chars": "屋狭詰込部" + }, + { + "ja": "手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。", + "en": "I'm busy with writing letters and giving speeches.", + "expl": "手紙 を 書く{書いたり} 講演 為る(する){したり} で(#2028980) 私(わたし)[01] は 忙しい(いそがしい)", + "id": "ID=265997_148562", + "chars": "忙手書演私紙講" }, { "ja": "著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。", @@ -18442,26 +21165,12 @@ "id": "ID=277701_126291", "chars": "可本法者著許違" }, - { - "ja": "2階へ上がると赤城山がよく見える。", - "en": "There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.", - "expl": "二階{2階} へ 上がる[01] と 山(さん) が 良く[01]{よく} 見える(みえる)[01]", - "id": "ID=72894_236987", - "chars": "上城山見赤階" - }, { "ja": "薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。", "en": "If the medicine is abused, people can ruin their health.", "expl": "薬(くすり)[01] が 乱用 為れる{される} と 人々(ひとびと) の 健康 を 害する 可能性 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=324222_79497", "chars": "乱人健可害康性用能薬" - }, - { - "ja": "その著者は10ページに10個の誤りをおかした。", - "en": "The author made ten mistakes in as many pages.", - "expl": "其の[01]{その} 著者 は 頁(ページ)[01]{ページ} に 個(こ)[01] の 誤りを犯す{誤りをおかした}", - "id": "ID=45092_207837", - "chars": "個者著誤" } ] }, @@ -18834,11 +21543,11 @@ "chars": "人善必栄者" }, { - "ja": "彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。", - "en": "They lugged the refrigerator up the stairs.", - "expl": "彼ら(かれら) は 冷蔵庫 を 階段 の 上(うえ) 迄{まで} 運ぶ{運び} 上げる{上げた}", - "id": "ID=307680_96025", - "chars": "上冷庫彼段蔵運階" + "ja": "会社の経営が行き詰まってきたのよ。", + "en": "The company is at the end of its rope.", + "expl": "会社 の 経営 が 行き詰まる{行き詰まって}~ 来る(くる){きた} の よ[01]", + "id": "ID=22410_185278", + "chars": "会営社経行詰" }, { "ja": "英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。", @@ -18876,11 +21585,11 @@ "chars": "下取子御由自菓" }, { - "ja": "私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。", - "en": "We began to walk again as soon as she was recovered.", - "expl": "私たち は 彼女 が 回復 為る(する){する} と 直ぐに{すぐに} 再び 歩く{歩き} 始める[03]{始めた}", - "id": "ID=249283_165223", - "chars": "再回女始彼復歩私" + "ja": "新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。", + "en": "The new production process achieves a high yield.", + "expl": "新しい 製造 過程 は 高い[03]~ 歩留まり~ を 可能 に 為る(する){する}", + "id": "ID=269199_145364", + "chars": "可新歩留程能製造過高" }, { "ja": "車庫を仕事場として使えるように改造した。", @@ -18889,6 +21598,13 @@ "id": "ID=265636_148922", "chars": "事仕使場庫改車造" }, + { + "ja": "現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。", + "en": "I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.", + "expl": " 現在[01] の 回復 状況 に関して 其れ[01]{それ} は 非生産的~ と 思う{思います}", + "id": "ID=239560_174907", + "chars": "回在復思況状現生産的関非" + }, { "ja": "小麦粉はケーキの主な材料だ。", "en": "Flour is the main ingredient in cakes.", @@ -18911,18 +21627,18 @@ "chars": "善意身" }, { - "ja": "この賞をいただいき光栄に存じます。", - "en": "I am honored to be awarded this prize.", - "expl": "此の{この} 賞 を 頂く{いただいき} 光栄{光栄に} 存じる[02]{存じます}", - "id": "ID=58434_221112", - "chars": "光存栄賞" + "ja": "彼は病院の管理運営に責任がある。", + "en": "He's in charge of administration at the hospital.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 病院 の 管理 運営 に 責任 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=303090_100608", + "chars": "任営彼理病管責運院" }, { - "ja": "今日はちょうど快適な暖かさだ。", - "en": "It is nice and warm today.", - "expl": "今日 は 丁度{ちょうど} 快適{快適な} 暖かい{暖か} さ[01] だ", - "id": "ID=242719_171756", - "chars": "今快日暖適" + "ja": "私の部屋は少し狭いけれども快適である。", + "en": "My room is comfortable, if it is a little small.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 部屋[01] は 少し 狭い けど{けれども} 快適 である", + "id": "ID=251784_162731", + "chars": "少屋快狭私適部" }, { "ja": "農業は多量の水を消費する。", @@ -18939,11 +21655,18 @@ "chars": "小末私編説読週過長" }, { - "ja": "和菓子にはやっぱり日本茶が合う。", - "en": "Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.", - "expl": "和菓子~ に は 矢っ張り[02]{やっぱり} 日本茶 が 合う", - "id": "ID=2325070_2319231", - "chars": "合和子日本茶菓" + "ja": "彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。", + "en": "He shared his box of biscuits with all his friends.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 一箱 の お菓子 を 友達 全員 と 分け合う{分け合った}", + "id": "ID=293818_109871", + "chars": "一全分友合員子彼箱菓達" + }, + { + "ja": "彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。", + "en": "She turned away in horror at the sight of so much blood.", + "expl": "彼女[01] は 大量 の 血 を 目にする{目にして} 恐怖 で(#2028980) 顔を背ける{顔をそむけた}", + "id": "ID=315717_87990", + "chars": "大女彼怖恐目血量顔" }, { "ja": "次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。", @@ -18967,11 +21690,11 @@ "chars": "先再放演生講送" }, { - "ja": "その島には漁業を営む人たちが住んでいた。", - "en": "The island was inhabited by a fishing people.", - "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] には 漁業~ を 営む~ 人達{人たち} が 住む{住んでいた}", - "id": "ID=44758_207505", - "chars": "人住営島業漁" + "ja": "冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。", + "en": "A refrigerator keeps meat fresh.", + "expl": "冷蔵庫 に 入れる{入れて} 置く[09]{おけば} 肉(にく)[02] は 痛む[02]{痛まない}", + "id": "ID=326076_77642", + "chars": "入冷庫痛肉蔵" }, { "ja": "心臓の構造については中学で習う。", @@ -18988,11 +21711,11 @@ "chars": "人介付材目糸紹金" }, { - "ja": "彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。", - "en": "To do her justice, she is not plain.", - "expl": "彼女 を 公平 に 評価 すれば 彼女[01] は 不器量[01]~ では無い{ではない}", - "id": "ID=317601_86110", - "chars": "不価公器女平彼評量" + "ja": "凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。", + "en": "The icy road sparkled in the sunlight.", + "expl": "凍結 為る(する){した} 道路 が 日光 を[01] 浴びる{浴びて} 目映い{まばゆく}~ 光る{光った}", + "id": "ID=279663_124331", + "chars": "光凍日浴結路道" }, { "ja": "状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。", @@ -19022,13 +21745,6 @@ "id": "ID=281604_122399", "chars": "国大日易本米貿量" }, - { - "ja": "状況に応じて事に対処してください。", - "en": "You should deal with matters according to the situation.", - "expl": "状況 に応じて 事(こと) に 対処 為る(する){して} 下さい{ください}", - "id": "ID=268532_146030", - "chars": "事処対応況状" - }, { "ja": "世界的な農業生産高は伸びていた。", "en": "Global agricultural output was expanding.", @@ -19072,11 +21788,11 @@ "chars": "事外多曲狭通郊" }, { - "ja": "この機械は1時間に千個のねじを製造する。", - "en": "This machine cranks out a thousand screws an hour.", - "expl": "此の{この} 機械 は 一時間{1時間} に 千 個(こ)[01] の 捻子[01]{ねじ}~ を 製造 為る(する){する}", - "id": "ID=59816_222486", - "chars": "個千時械機製造間" + "ja": "彼は事件を最初から再調査しようと思った。", + "en": "He intended to reexamine the case from the beginning.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 事件 を 最初 から 再調査~ 為る(する){しよう} と 思う{思った}", + "id": "ID=298314_105375", + "chars": "事件再初彼思最査調" }, { "ja": "生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。", @@ -19086,25 +21802,18 @@ "chars": "合周囲況活状生" }, { - "ja": "私達は新居で快適に暮らしています。", - "en": "We are comfortable in our new house.", - "expl": "私たち{私達} は 新居 で(#2028980) 快適{快適に} 暮らす[01]{暮らしています}", - "id": "ID=263091_151465", - "chars": "居快新暮私達適" - }, - { - "ja": "彼女は赤ん坊を入浴させているところだ。", - "en": "She is giving the baby a bath.", - "expl": "彼女[01] は 赤ん坊 を 入浴 為せる{させている} 所(ところ){ところ} だ", - "id": "ID=315426_88281", - "chars": "入坊女彼浴赤" + "ja": "冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。", + "en": "Refrigerators help to preserve food.", + "expl": "冷蔵庫 は 食べ物 を 保存 為る(する){する} のに 役立つ", + "id": "ID=326083_77635", + "chars": "保冷存庫役物立蔵食" }, { - "ja": "彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。", - "en": "He was busy collecting stuff for his report.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 報告書 の 材料[02] を 集める のに 忙しい(いそがしい){忙しかった}", - "id": "ID=303640_100057", - "chars": "告報彼忙料書材集" + "ja": "岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。", + "en": "Sitting on the rock, she sang a sweet song as she combed her hair.", + "expl": "岩 の 上(うえ) で(#2028980) 髪 を 梳かす[01]{とかし}~ 乍ら[01]{ながら} 彼女[01] は 快い 歌 を 歌う[01]{歌った}", + "id": "ID=20786_183663", + "chars": "上女岩彼快歌髪" } ] }, @@ -19435,18 +22144,32 @@ "chars": "両協印国定易相調貿間首" }, { - "ja": "あの虫たちは刺しますか。", - "en": "Do those insects sting?", - "expl": "彼の(あの){あの} 虫 達{たち} は 刺す{刺します} か", - "id": "ID=67943_230576", - "chars": "刺虫" + "ja": "一束だけ一番上に本物の札がのっていた。", + "en": "Only one stack had a real bill on top.", + "expl": "一束~ 丈(だけ){だけ} 一番上 に 本物 の 札(さつ) が 乗る{のっていた}", + "id": "ID=27532_190374", + "chars": "一上本札束物番" + }, + { + "ja": "海は水平線で空に溶け込んでいた。", + "en": "The ocean melted into the sky on the horizon.", + "expl": "海 は 水平線 で(#2028980) 空(そら) に 溶け込む{溶け込んでいた}", + "id": "ID=22223_185092", + "chars": "平水海溶空線込" + }, + { + "ja": "切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。", + "en": "When applying for tickets, please give alternative dates.", + "expl": "切符 を 申し込む{申し込まれる} 際(さい) は 代替[02]~ 日(ひ)[04] も 御(ご){ご} 指定~ 下さい{ください}", + "id": "ID=272485_142085", + "chars": "代切定指日替申符込際" }, { - "ja": "彼女は柔軟な頭をしている。", - "en": "She is flexible in her opinions.", - "expl": "彼女[01] は 柔軟{柔軟な} 頭(あたま) を 為る(する){している}", - "id": "ID=314933_88774", - "chars": "女彼柔軟頭" + "ja": "公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。", + "en": "Several gardeners look after the azaleas in the park.", + "expl": "公園 の 躑躅{つつじ}~ の 世話[01] を 為る(する)[01]{する} 庭師~ が 若干~ 名(めい)[01] 居る(いる){いる}", + "id": "ID=240433_174037", + "chars": "世公名園師干庭若話" }, { "ja": "鉱山を所有している人から銀を買っています。", @@ -19477,18 +22200,11 @@ "chars": "下券引換見" }, { - "ja": "空には何十億もの星がある。", - "en": "There are billions of stars in the sky.", - "expl": "空(そら) には 何十 億 物(もの){もの} 星(ほし)[01] が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=18320_179462", - "chars": "何億十星空" - }, - { - "ja": "彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。", - "en": "She transferred from the bus to the subway.", - "expl": "彼女[01] は バス(#1098390) から 地下鉄 に 乗り換える[01]{乗り換えた}", - "id": "ID=311962_91750", - "chars": "下乗地女彼換鉄" + "ja": "私達の考えには柔軟性がある。", + "en": "Our thinking is flexible.", + "expl": "私たち{私達} の 考え には 柔軟性 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=262585_151968", + "chars": "性柔私考軟達" }, { "ja": "心臓の働きは血液を送り出す事である。", @@ -19505,11 +22221,11 @@ "chars": "少沸湯" }, { - "ja": "彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。", - "en": "He thrust some coins into my pocket.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 硬貨 を 数枚 私(わたし)[01]{私の} ポケット に 突っ込む[01]{つっこんだ}", - "id": "ID=296332_107354", - "chars": "彼数枚硬私貨" + "ja": "日本の金を米貨と交換した。", + "en": "They exchanged Japanese money for American.", + "expl": "日本 の 金(かね)[01] を 米貨~ と 交換 為る(する){した}", + "id": "ID=281373_122630", + "chars": "交換日本米貨金" }, { "ja": "治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。", @@ -19525,20 +22241,6 @@ "id": "ID=280046_123949", "chars": "分取当戦柔術軟間" }, - { - "ja": "その火山は溶岩を流し出した。", - "en": "The volcano poured molten rock.", - "expl": "其の[01]{その} 火山~ は 溶岩~ を 流し出す{流し出した}~", - "id": "ID=49233_211955", - "chars": "出山岩流溶火" - }, - { - "ja": "虫歯を治療しろ。", - "en": "Treat a decayed tooth.", - "expl": "虫歯 を 治療 為る(する){しろ}", - "id": "ID=277682_126310", - "chars": "歯治療虫" - }, { "ja": "彼女鉄の意志を持ってるからね。", "en": "She's a lady of iron will.", @@ -19546,13 +22248,6 @@ "id": "ID=317645_86066", "chars": "女彼志意持鉄" }, - { - "ja": "改札口で切符をお見せください。", - "en": "Show your ticket at the barrier.", - "expl": "改札口~ で(#2028980) 切符 を 御(お){お} 見せる{見せ} 下さい{ください}", - "id": "ID=22272_185141", - "chars": "切口改札符見" - }, { "ja": "この鉱山は来月閉山になる。", "en": "This mine will close down next month.", @@ -19560,13 +22255,6 @@ "id": "ID=59294_221968", "chars": "山月来鉱閉" }, - { - "ja": "その会社は、経営者が3回替わっている。", - "en": "The company has changed hands three times.", - "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 経営者 が 回 替わる[02]{替わっている}~", - "id": "ID=49087_211840", - "chars": "会営回替社経者" - }, { "ja": "協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。", "en": "We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.", @@ -19603,18 +22291,11 @@ "chars": "両替札" }, { - "ja": "彼はコップの中身を飲み干した。", - "en": "He emptied his glass.", - "expl": "彼(かれ)[01] は コップ(#1050390)[01] の 中身 を 飲み干す{飲み干した}", - "id": "ID=289852_113821", - "chars": "中干彼身飲" - }, - { - "ja": "志願者は本人自身で申し込むことになっています。", - "en": "Applicants are requested to apply in person.", - "expl": "志願者 は 本人 自身 で(#2028980) 申し込む 事(こと){こと} になる{になっています}", - "id": "ID=246201_168292", - "chars": "人志本申者自身込願" + "ja": "毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。", + "en": "He must be a bookworm to read ten books every day.", + "expl": "毎日 冊(さつ)[02] の 本(ほん)[01] を 読む とは 彼(かれ)[01] は 本の虫 に 違いない", + "id": "ID=322396_81319", + "chars": "冊彼日本毎虫読違" }, { "ja": "このお札を硬貨に変えて下さい。", @@ -19623,6 +22304,34 @@ "id": "ID=61277_223942", "chars": "下変札硬貨" }, + { + "ja": "早起きの鳥は虫を捕える。", + "en": "The early bird catches the worm.", + "expl": "早起き の 鳥[01] は 虫 を 捕らえる{捕える}", + "id": "ID=2348_140522", + "chars": "捕早虫起鳥" + }, + { + "ja": "なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。", + "en": "Say ... I can hear screams coming from the women's bath.", + "expl": "何か{なんか} 女湯~ から 悲鳴 が 聞こえる[01]{聞こえて} 来る(くる){くる} ん[03] だ けど", + "id": "ID=328405_75314", + "chars": "女悲湯聞鳴" + }, + { + "ja": "政府と産業界は公害との戦いで協力している。", + "en": "The government and industry are cooperating to fight pollution.", + "expl": "政府 と 産業界 は 公害 と の 戦い[01] で(#2028980) 協力 為る(する){している}", + "id": "ID=271410_143158", + "chars": "公力協害府戦政業産界" + }, + { + "ja": "血液検査の結果が気になります。", + "en": "I'm anxious to know the results of the blood test.", + "expl": "血液検査 の 結果 が 気になる{気になります}", + "id": "ID=238770_175695", + "chars": "果査検気液結血" + }, { "ja": "溶岩を地理学的に説明してくれませんか。", "en": "Can you give me a geological explanation of lava?", @@ -19644,6 +22353,13 @@ "id": "ID=310633_93076", "chars": "入前女彼待沸湯茶" }, + { + "ja": "鉄は金よりも硬い。", + "en": "Iron is harder than gold.", + "expl": "鉄(てつ) は 金(きん)[01] よりも 硬い", + "id": "ID=278744_125249", + "chars": "硬金鉄" + }, { "ja": "鳥が虫を交替で食べました。", "en": "The birds ate the bugs taking turns.", @@ -19659,11 +22375,18 @@ "chars": "会億円去失年損社被" }, { - "ja": "彼らは協力の可能性を調査した。", - "en": "They have investigated the possibility of cooperation.", - "expl": "彼ら(かれら) は 協力 の 可能性 を 調査 為る(する){した}", - "id": "ID=306374_97328", - "chars": "力協可彼性査能調" + "ja": "「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」", + "en": "\"Can I see your ticket?\" \"Yes. Here it is.\"", + "expl": "乗車券~ を 拝見{拝見できますか} はい[01] どうぞ[02]", + "id": "ID=1190206_236266", + "chars": "乗券拝見車" + }, + { + "ja": "「道」という漢字の総画数は何画ですか。", + "en": "How many strokes does the kanji for \"michi\" have?", + "expl": "道(みち) と言う{という} 漢字 の 総画数~ は 何(なに)[01] 画(かく)~ ですか", + "id": "ID=326746_76974", + "chars": "何字数漢画総道" }, { "ja": "硬貨が机の下に転がり込んだ。", @@ -19672,20 +22395,6 @@ "id": "ID=240955_173515", "chars": "下机硬貨転込" }, - { - "ja": "うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。", - "en": "Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.", - "expl": "うん[01] 確か[03] 使う{使ってない} 優待券~ も 何処か[01]{どこか} に 有る{あった} 筈[01]{はず}", - "id": "ID=328184_75535", - "chars": "使優券待確" - }, - { - "ja": "水は液体である。凍ると固体になる。", - "en": "Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.", - "expl": "水(みず) は 液体 である 凍る と 固体 になる[01]", - "id": "ID=270794_143772", - "chars": "体凍固水液" - }, { "ja": "交換手です。内線番号をどうぞ。", "en": "Operator. Which extension would you like?", @@ -19916,6 +22625,13 @@ "id": "ID=271172_143395", "chars": "世卒史業界" }, + { + "ja": "私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。", + "en": "We spent a lot of time looking for a parking lot.", + "expl": "私たち{私達} は 駐車場 を 探す[01]{捜す} のに 多く の 時間[01] を 費やす{費やした}", + "id": "ID=263151_151405", + "chars": "場多捜時私費車達間駐" + }, { "ja": "息子の乳歯が永久歯に変わりました。", "en": "All my son's adult teeth are in.", @@ -19931,11 +22647,11 @@ "chars": "主党導彼政権" }, { - "ja": "司祭は新しく建てられた教会を祝福した。", - "en": "The priest blessed the newly built church.", - "expl": "司祭 は 新しい{新しく} 建てる{建てられた} 教会 を 祝福[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=245509_168978", - "chars": "会司建教新祝祭福" + "ja": "今度の協定を三社で承認しあった。", + "en": "This agreement was confirmed by three companies.", + "expl": "今度 の 協定 を 三 社(しゃ) で(#2028980) 承認 し合う{しあった}", + "id": "ID=242303_172171", + "chars": "三今協定度承社認" }, { "ja": "あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。", @@ -19951,20 +22667,6 @@ "id": "ID=44525_207274", "chars": "園民耕農" }, - { - "ja": "乳歯の横に永久歯がはえてきました。", - "en": "An adult tooth came in right next to a baby tooth.", - "expl": "乳歯 の 横[04] に 永久歯 が 生える[02]{はえて} 来る(くる){きました}", - "id": "ID=281890_122113", - "chars": "久乳横歯永" - }, - { - "ja": "温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。", - "en": "They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.", - "expl": "温故知新~ と 言う{いう} から ね(#2029080)[01]{ねえ} 歴史 の 勉強[01] は 大切(たいせつ) だ よ[01]", - "id": "ID=25474_188331", - "chars": "切勉史大強故新歴温知" - }, { "ja": "彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。", "en": "They elected Hashimoto the Prime Minister.", @@ -19972,20 +22674,6 @@ "id": "ID=305356_98346", "chars": "大彼本橋理総臣選" }, - { - "ja": "その農民は畑に麦の種をまいた。", - "en": "The farmer sowed his field with wheat.", - "expl": "其の[01]{その} 農民 は 畑 に 麦~ の 種を蒔く{種をまいた}", - "id": "ID=44522_207271", - "chars": "民畑種農麦" - }, - { - "ja": "その問題の裏には複雑な状況がある。", - "en": "There are complicated circumstances behind the matter.", - "expl": "其の[01]{その} 問題 の 裏(うら)[04] には 複雑{複雑な} 状況 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=43718_206470", - "chars": "問況状裏複雑題" - }, { "ja": "300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。", "en": "For three hundred years they have farmed the surrounding land.", @@ -19994,18 +22682,11 @@ "chars": "作周囲土地年彼耕間" }, { - "ja": "この道路は車は駐車禁止になっています。", - "en": "This road is closed to cars.", - "expl": "此の{この} 道路 は 車(くるま) は 駐車禁止 になる{になっています}", - "id": "ID=57575_220255", - "chars": "止禁路車道駐" - }, - { - "ja": "その劇は実話に基づいていた。", - "en": "The play was based on a true story.", - "expl": "其の[01]{その} 劇 は 実話~ に 基づく[01]{基づいていた}", - "id": "ID=48433_211159", - "chars": "劇基実話" + "ja": "どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。", + "en": "No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.", + "expl": "何処{どこ} から どう見ても 薄幸~ の[01]{の} 美少女 悲劇 の[01]{の} ヒロイン だ", + "id": "ID=327200_76520", + "chars": "劇女少幸悲美薄見" }, { "ja": "去年脳卒中を起こしました。", @@ -20015,11 +22696,18 @@ "chars": "中卒去年脳起" }, { - "ja": "試験に備えて歴史を復習しなさい。", - "en": "You'd better revise history for the exam.", - "expl": "試験 に 備える[02]{備えて} 歴史 を 復習 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=263454_151102", - "chars": "備史復歴習試験" + "ja": "私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。", + "en": "I must attend my history class on Thursday.", + "expl": "私(わたし)[01] は 木曜日 に 歴史 の 授業 に 出席 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=261973_152576", + "chars": "出史席授日曜木業歴私" + }, + { + "ja": "新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。", + "en": "The newspaper declared for the Republican candidate.", + "expl": "新聞 は 其の[01]{その} 共和党~ 候補[01] を 支持 為る(する){する} 立場 を 表明 為る(する){した}", + "id": "ID=269423_145140", + "chars": "候党共和場持支新明立聞表補" }, { "ja": "青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。", @@ -20029,25 +22717,25 @@ "chars": "光暖満畑陽青麦" }, { - "ja": "司祭は私に彼の祝福を与えた。", - "en": "The priest gave me his blessing.", - "expl": "司祭 は 私(わたし)[01] に 彼(かれ)[01]{彼の} 祝福[01] を 与える[01]{与えた}", - "id": "ID=322035_81680", - "chars": "与司彼祝祭福私" + "ja": "現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。", + "en": "The social problems of the day tend to be more and more complicated.", + "expl": "現代[01]{現代の} 社会問題 は 益々{ますます} 複雑化~ 為る(する){する} 傾向 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=239621_174847", + "chars": "代会傾化向問現社複雑題" }, { - "ja": "それは現存する最古の木造建築である。", - "en": "It is the oldest wooden building in existence.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 現存 為る(する){する} 最古~ の 木造 建築 である", - "id": "ID=42468_205226", - "chars": "古存建最木現築造" + "ja": "司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。", + "en": "The priest blessed the marriage of the happy couple.", + "expl": "司祭 は 幸せ{幸せな} 二人 の 結婚 を 祝福[01]~ 為る(する){した}", + "id": "ID=245508_168979", + "chars": "二人司婚幸祝祭福結" }, { - "ja": "彼は大蔵大臣に任命された。", - "en": "He was appointed Minister of Finance.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大蔵大臣~ に 任命 為れる{された}", - "id": "ID=301313_102381", - "chars": "任命大彼臣蔵" + "ja": "「神はわれらの救いである」と司祭は言った。", + "en": "\"God is our salvation,\" said the priest.", + "expl": "神(かみ) は 我ら[01]{われら} の 救い[03]~ である と 司祭~ は 言う{言った}", + "id": "ID=73627_236262", + "chars": "司救神祭言" }, { "ja": "彼はその政党の指導権をにぎった。", @@ -20056,6 +22744,27 @@ "id": "ID=291080_112596", "chars": "党導彼指政権" }, + { + "ja": "政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。", + "en": "My career in the government includes many overseas assignments.", + "expl": "政府 で(#2028980) の 私(わたし)[01]{私の} 職歴~ は 数多く の 海外 勤務 を 含む[01]", + "id": "ID=271408_143160", + "chars": "務勤含外多府政数歴海私職" + }, + { + "ja": "建築資材は今高い。", + "en": "Building materials are expensive now.", + "expl": "建築 資材~ は 今(いま) 高い[02]", + "id": "ID=239071_175394", + "chars": "今建材築資高" + }, + { + "ja": "その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。", + "en": "You'll find that book in the historical section of the library.", + "expl": "其の[01]{その} 本(ほん)[01] は 図書館 の 歴史 部門 で(#2028980) 見つかる よ[01]", + "id": "ID=43912_206664", + "chars": "史図書本歴見部門館" + }, { "ja": "この駐車券に判を押して下さい。", "en": "Can you validate this parking ticket?", @@ -20064,11 +22773,11 @@ "chars": "下判券押車駐" }, { - "ja": "ご依頼の件、承知しました。", - "en": "I am willing to agree to your request.", - "expl": "御(ご){ご} 依頼[01] の 件(けん) 承知 為る(する){しました}", - "id": "ID=54527_217219", - "chars": "件依承知頼" + "ja": "脳波をとります。", + "en": "I'll take your EEG.", + "expl": "脳波[02]~ を 取る{とります}", + "id": "ID=282286_121719", + "chars": "波脳" }, { "ja": "研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。", @@ -20084,6 +22793,20 @@ "id": "ID=266270_148289", "chars": "不入収可増家新築能" }, + { + "ja": "その大臣は自分の言ったことを否定した。", + "en": "The minister contradicted his own statement.", + "expl": "其の[01]{その} 大臣 は 自分[01] の 言う{言った} 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=45488_208231", + "chars": "分否大定臣自言" + }, + { + "ja": "あの仕事は上司の命令でやった。", + "en": "I did that work on the orders of my boss.", + "expl": "彼の(あの){あの} 仕事[01] は 上司 の 命令[01] で(#2028980) 遣る{やった}", + "id": "ID=68355_230987", + "chars": "上事仕令司命" + }, { "ja": "私はあなたの御親切を永久に忘れない。", "en": "I'll never forget your kindness.", @@ -20091,6 +22814,55 @@ "id": "ID=252833_161683", "chars": "久切御忘永私親" }, + { + "ja": "彼は貿易で財産を築いた。", + "en": "He made his fortune from commerce.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 貿易 で(#2028980) 財産 を 築く{築いた}~", + "id": "ID=303720_99977", + "chars": "彼易産築財貿" + }, + { + "ja": "明日会合があるということは了承済みだ。", + "en": "It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.", + "expl": "明日 会合[01] が[01] 有る{ある} と 言う{いう} 事(こと){こと} は 了承済み~ だ", + "id": "ID=323397_80319", + "chars": "了会合承日明済" + }, + { + "ja": "彼は大臣の腰ぎんちゃくだ。", + "en": "He is just a minion of the minister.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 大臣 の 腰巾着{腰ぎんちゃく}~ だ", + "id": "ID=301297_102397", + "chars": "大彼腰臣" + }, + { + "ja": "残念ながら彼は永久にいなくなった。", + "en": "I regret to say he's gone for good.", + "expl": "残念ながら 彼(かれ)[01] は 永久{永久に} 居なくなる{いなくなった}", + "id": "ID=245269_169217", + "chars": "久彼念残永" + }, + { + "ja": "夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。", + "en": "An evening glow often promises good weather.", + "expl": "夕焼け が[01] 有る{ある} と 翌日 は 晴れる[01] 事(こと){こと} が 多い", + "id": "ID=324595_79122", + "chars": "夕多日晴焼翌" + }, + { + "ja": "その会社は経営に日本式のやり方を導入した。", + "en": "The company introduced Japanese methods into its business.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 経営 に 日本式 の やり方 を 導入 為る(する){した}", + "id": "ID=49088_211811", + "chars": "会入営導式方日本社経" + }, + { + "ja": "あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。", + "en": "A favorable review of your play will appear in the next issue.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 劇 に対する 好意的{好意的な}~ 批評 が 次号~ に 出る{出ます}", + "id": "ID=70736_233366", + "chars": "出劇号好対意批次的評" + }, { "ja": "昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。", "en": "A fire broke out last night and three houses were burnt down.", @@ -20105,12 +22877,26 @@ "id": "ID=59483_222158", "chars": "了件承求" }, + { + "ja": "目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。", + "en": "As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.", + "expl": "目の届く限り 麦畑 以外 は 何も[01] 見える(みえる){見えなかった}", + "id": "ID=323755_79962", + "chars": "以何外届畑目見限麦" + }, { "ja": "10軒の家がその火事で焼失した。", "en": "The fire burned down ten houses.", "expl": "軒(けん)~ の 家(いえ)[01] が 其の[01]{その} 火事 で(#2028980) 焼失~ 為る(する){した}", "id": "ID=429701_236061", "chars": "事失家火焼軒" + }, + { + "ja": "この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。", + "en": "This child solved the complicated mathematics problem easily.", + "expl": "此の{この} 子(こ)[01] は 複雑{複雑な} 数学 の 問題 を 簡単{簡単に} 解く(とく)[03]{解いた}", + "id": "ID=59087_221761", + "chars": "単問子学数簡複解雑題" } ] }, @@ -20286,6 +23072,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。", + "en": "The little boy sat on his father's shoulders.", + "expl": "其の[01]{その} 幼い[01]~ 少年 は 父親 の 両(りょう)[01] 肩 の 上(うえ)[03] に 乗る{乗っていた}", + "id": "ID=43516_206270", + "chars": "上両乗少年幼父肩親" + }, { "ja": "超音波検査をしましょう。", "en": "I'd like you to have an ultrasound.", @@ -20294,18 +23087,18 @@ "chars": "査検波超音" }, { - "ja": "ヘンリーは高齢を理由に解雇された。", - "en": "Henry was dismissed by reason of his old age.", - "expl": "は 高齢 を 理由 に 解雇 為れる{された}", - "id": "ID=33782_196603", - "chars": "理由解雇高齢" + "ja": "彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。", + "en": "He went abroad in opposition to her ardent wishes.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 熱心{熱心な} 希望 に 逆らう{逆らって} 彼(かれ)[01] は 外国 へ 行く[01]{行った}", + "id": "ID=309608_94097", + "chars": "国外女希彼心望熱行逆" }, { - "ja": "今日オゾン層は希薄になりつつある。", - "en": "Today the ozone layer is thinning.", - "expl": "今日 オゾン層~ は 希薄[01] になる{になり} つつある", - "id": "ID=242438_172037", - "chars": "今層希日薄" + "ja": "人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。", + "en": "People thronged the theater to see the star.", + "expl": " 人々(ひとびと) は 其の[01]{その} スター を 見る{見よう} と 劇場 に 群がる{群がった}", + "id": "ID=270417_144149", + "chars": "人劇場群見" }, { "ja": "最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。", @@ -20315,18 +23108,11 @@ "chars": "処初境対思新最環私難" }, { - "ja": "犬が訓練に夢中になっている。", - "en": "The dog is absorbed in his exercise.", - "expl": "犬[01] が 訓練 に 夢中 になる[01]{になっている}", - "id": "ID=239110_175356", - "chars": "中夢犬練訓" - }, - { - "ja": "諸設備の費用は払っていただきます。", - "en": "You have to pay for utilities.", - "expl": "諸~ 設備~ の 費用~ は 払う[01]{払って} 頂く[01]{いただきます}", - "id": "ID=267170_147390", - "chars": "備払用設諸費" + "ja": "泣いている赤ん坊は手に負えない。", + "en": "It's hard to handle crying babies.", + "expl": "泣く{泣いている} 赤ん坊 は 手に負えない", + "id": "ID=19572_182396", + "chars": "坊手泣負赤" }, { "ja": "海の水は塩辛すぎて飲めない。", @@ -20343,18 +23129,18 @@ "chars": "写劇場壁真" }, { - "ja": "群集は門に向かって殺到した。", - "en": "The crowd pressed toward the gate.", - "expl": "群集 は 門(もん)[01] に 向かう{向かって} 殺到 為る(する){した}", - "id": "ID=237779_176683", - "chars": "到向殺群門集" + "ja": "給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。", + "en": "Wages vary in relation to the age of the worker.", + "expl": "給料 は 労働者 の 年齢 と の 関連 で(#2028980) 異なる{異なって} 来る(くる){くる}", + "id": "ID=19522_182346", + "chars": "働労年料異給者連関齢" }, { - "ja": "冬には枯れる植物もある。", - "en": "Some plants perish in winter.", - "expl": "冬 には 枯れる 植物 も 有る{ある}", - "id": "ID=279619_124375", - "chars": "冬枯植物" + "ja": "彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。", + "en": "She felt her heart turn over in her chest.", + "expl": "彼女[01] は 胸 の 中(なか) で(#2028980) 心臓 が ひっくり返る 思い だ{だった}", + "id": "ID=313265_90448", + "chars": "中女彼心思胸臓返" }, { "ja": "未来への希望で胸が高鳴る。", @@ -20363,6 +23149,13 @@ "id": "ID=328019_75699", "chars": "希望未来胸高鳴" }, + { + "ja": "雨不足で野山の植物が枯れた。", + "en": "An absence of rain caused wild plants to die.", + "expl": "雨 不足 で(#2028980) 野山 の 植物 が 枯れる{枯れた}", + "id": "ID=26667_189515", + "chars": "不山枯植物足野雨" + }, { "ja": "祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。", "en": "Grandmother is bent double with age.", @@ -20371,11 +23164,11 @@ "chars": "字曲母祖老腰齢" }, { - "ja": "胸焼けがします。", - "en": "I have heartburn.", - "expl": "胸焼け~ が 為る(する){します}", - "id": "ID=18950_180089", - "chars": "焼胸" + "ja": "彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。", + "en": "They established a Japanese language class for the refugees.", + "expl": "彼ら(かれら) は 難民 達{たち} の 為に{ために} 日本語 の 授業 を 設立 為る(する){した}", + "id": "ID=307265_96440", + "chars": "彼授日本業民立設語難" }, { "ja": "スモッグは植物が枯れる原因となる。", @@ -20399,11 +23192,18 @@ "chars": "女室少教泣隅" }, { - "ja": "その公園は市の中央に位置している。", - "en": "The park lies in the center of the city.", - "expl": "其の[01]{その} 公園 は 市(し) の 中央 に 位置[01] 為る(する){している}", - "id": "ID=48019_210749", - "chars": "中位公園央市置" + "ja": "食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。", + "en": "Will you get me some salt at the grocer's?", + "expl": "食料 雑貨店 で(#2028980) 塩 を 買う[01]{買って} 来る(くる){きて} 呉れる{くれません} か", + "id": "ID=268804_145758", + "chars": "塩店料貨買雑食" + }, + { + "ja": "音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。", + "en": "Musical talent can be developed if it's properly trained.", + "expl": "音楽 の 才能 は 適切{適切な} 訓練 で(#2028980) 伸ばす{のばす} 事が出来る{ことが出来ます}", + "id": "ID=25427_188285", + "chars": "出切才来楽練能訓適音" }, { "ja": "翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。", @@ -20419,13 +23219,6 @@ "id": "ID=24077_186940", "chars": "境家新族溶環込" }, - { - "ja": "私は軽く肩を触れられるのを感じた。", - "en": "I felt a light touch on my shoulder.", - "expl": "私(わたし)[01] は 軽い[04]{軽く}~ 肩 を 触れる[02]{触れられる} の を 感じる{感じた}", - "id": "ID=257168_157365", - "chars": "感私肩触軽" - }, { "ja": "この座布団を干して下さい。", "en": "Please air the zabuton.", @@ -20447,6 +23240,20 @@ "id": "ID=71733_234357", "chars": "一層帯建超高" }, + { + "ja": "高く登るにつれて、空気は希薄になる。", + "en": "As you go up higher, the air becomes thinner.", + "expl": "高い{高く} 登る に連れて{につれて} 空気 は 希薄[01]~ になる[01]", + "id": "ID=241234_173237", + "chars": "希気登空薄高" + }, + { + "ja": "彼は壁の上に直線を書いた。", + "en": "He drew a straight line on the wall.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 壁[01] の 上(うえ) に 直線 を 書く{書いた}", + "id": "ID=303551_100146", + "chars": "上壁彼書直線" + }, { "ja": "橋の建設の入札が募られた。", "en": "Bids were solicited for the building of the bridge.", @@ -20455,11 +23262,11 @@ "chars": "入募建札橋設" }, { - "ja": "壁には絵が何枚かかけてあった。", - "en": "The walls were hung with some pictures.", - "expl": "壁 には 絵 が 何(なん)[04] 枚(まい)[01] 掛ける[01]{かかけてあった}", - "id": "ID=320242_83474", - "chars": "何壁枚絵" + "ja": "設定料金に労務費用は含みません。", + "en": "The stated price does not include labor charges.", + "expl": "設定[01]~ 料金 に 労務~ 費用 は 含む[01]{含みません}", + "id": "ID=272511_142059", + "chars": "労務含定料用設費金" }, { "ja": "お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。", @@ -20475,6 +23282,13 @@ "id": "ID=294912_108777", "chars": "官庁当彼相職" }, + { + "ja": "彼は善悪の区別がつく年齢になっている。", + "en": "He is old enough to tell good from evil.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 善悪の区別 が 付く(つく){つく} 年齢 になる[01]{になっている}", + "id": "ID=300729_102965", + "chars": "別区善年彼悪齢" + }, { "ja": "最も重要なのが住環境の快適性である。", "en": "The most important thing is a pleasant living environment.", @@ -20503,6 +23317,13 @@ "id": "ID=61237_223902", "chars": "塩辛" }, + { + "ja": "私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。", + "en": "I work every morning in Central Park at 6 a.m.", + "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 時(じ)[01] に 公園 で(#2028980) 仕事[01] を 為る(する){します}", + "id": "ID=568407_152750", + "chars": "中事仕公園央時朝毎私" + }, { "ja": "私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。", "en": "Does my training qualify me to teach?", @@ -20511,11 +23332,11 @@ "chars": "分十受師教格私練訓資" }, { - "ja": "会社は退職者を募った。", - "en": "The company appealed for people to take voluntary resignation.", - "expl": "会社 は 退職者~ を 募る[02]{募った}~", - "id": "ID=22371_185239", - "chars": "会募社者職退" + "ja": "暴力団は強盗を計画していた。", + "en": "The gang was planning a robbery.", + "expl": "暴力団~ は 強盗[02]~ を 計画 為る(する){していた}", + "id": "ID=321223_82493", + "chars": "力団強暴画盗計" }, { "ja": "二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。", @@ -20523,6 +23344,13 @@ "expl": "二人 は 仲間(なかま)[02] 三人 は 寄せ集め~ の 群れ", "id": "ID=280936_123064", "chars": "三二人仲寄群間集" + }, + { + "ja": "講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。", + "en": "The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.", + "expl": "講堂 は 熱心{熱心な} 応募者 で(#2028980) 一杯{いっぱい} だ", + "id": "ID=241181_173289", + "chars": "募堂心応熱者講" } ] }, @@ -20825,18 +23653,39 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。", - "en": "Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.", - "expl": "泣く{泣いている} 子(こ)[01] を 怒鳴る{怒鳴るな}~ 火(ひ) に 油 だから", - "id": "ID=19575_182397", - "chars": "子怒油泣火鳴" + "ja": "子孫にきれいな、緑の地球を残したい。", + "en": "We want to leave our descendants a clean and green earth.", + "expl": "子孫 に 奇麗{きれいな} 緑[01] の 地球 を 残す{残し} たい", + "id": "ID=246098_168394", + "chars": "地子孫残球緑" + }, + { + "ja": "中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。", + "en": "Supply of oil from the Middle East may be disturbed.", + "expl": "中東 から の 石油 の 供給 は 混乱 為る(する){する} かも知れない{かもしれない}", + "id": "ID=277541_126449", + "chars": "中乱供東油混石給" }, { - "ja": "砂利をセメントで固める必要がある。", - "en": "We need to bind gravel with cement.", - "expl": "砂利[01] を セメント で(#2028980) 固める 必要[02] が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=243616_170864", - "chars": "利固必砂要" + "ja": "彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。", + "en": "She bought flour and oil in quantity.", + "expl": "彼女[01] は 小麦粉 と 油 を 大量 に 買い込む{買い込んだ}", + "id": "ID=315016_88691", + "chars": "大女小彼油粉買込量麦" + }, + { + "ja": "重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。", + "en": "The floor gave in under the weight of the heavy safe.", + "expl": "重い[01] 金庫 の 重量[01] で(#2028980) 床(ゆか) が 抜け落ちる[01]{ぬけ落ちた}~", + "id": "ID=266579_147980", + "chars": "床庫落重量金" + }, + { + "ja": "私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。", + "en": "I must make up for the loss.", + "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 損害 の 埋め合わせ を 為る(する){し} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", + "id": "ID=254536_159986", + "chars": "合埋害損私" }, { "ja": "彼らは疲れていたので普通より早く床についた。", @@ -20846,18 +23695,32 @@ "chars": "床彼早普疲通" }, { - "ja": "そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。", - "en": "The melon smells sweet and tastes very nice.", - "expl": "其の[01]{その} メロン は 甘い(あまい)[01] 香りがする{香りがして} 迚も[01]{とても} 味(あじ) が 良い", - "id": "ID=49848_212564", - "chars": "味甘良香" + "ja": "この国宝は年1回しか拝観を許されない。", + "en": "This national treasure can be seen by the public only once a year.", + "expl": "此の{この} 国宝~ は 年(ねん) 一回{1回} しか 拝観~ を 許す{許されない}", + "id": "ID=59241_221915", + "chars": "回国宝年拝観許" + }, + { + "ja": "見渡す限り、砂以外何も見えない。", + "en": "As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.", + "expl": "見渡す限り 砂 以外 何も[01] 見える(みえる){見えない}", + "id": "ID=239353_175113", + "chars": "以何外渡砂見限" }, { - "ja": "私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。", - "en": "I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.", - "expl": "私(わたし)[01] は 身をかがめる{身をかがめて} 床(ゆか) に 落ちる[01]{落ちた} ペン を 拾い上げる{拾い上げた}", - "id": "ID=258854_155684", - "chars": "上床拾私落身" + "ja": "私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。", + "en": "I had to make up for the loss.", + "expl": "私(わたし)[01] は 損失~ の 埋め合わせ~ を 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}", + "id": "ID=259255_155284", + "chars": "合埋失損私" + }, + { + "ja": "彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。", + "en": "He sized up the situation and acted immediately.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 状況 を 判断 為る(する){して} から[06] 直ぐ[01]{すぐ} 行動 に 移る[01]{移った}", + "id": "ID=299738_103954", + "chars": "判動彼断況状移行" }, { "ja": "見出し語はアルファベット順に並んでいます。", @@ -20866,13 +23729,6 @@ "id": "ID=239319_175147", "chars": "並出見語順" }, - { - "ja": "泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。", - "en": "The fountain sends hot water to a height of 170 feet.", - "expl": "泉~ は 凡そ(およそ){およそ} フィート の 高さ 迄{まで} 温水~ を 吹き出す", - "id": "ID=273344_141228", - "chars": "出吹水泉温高" - }, { "ja": "政府は減税の意向を明言した。", "en": "The government has declared its intention to reduce taxes.", @@ -20880,20 +23736,6 @@ "id": "ID=271464_143104", "chars": "向府意政明減税言" }, - { - "ja": "家の犬は庭に骨を埋める。", - "en": "Our dog buries its bones in the garden.", - "expl": "家(いえ)[02] の 犬[01] は 庭 に 骨(ほね) を[01] 埋める(うめる)[01]", - "id": "ID=24181_187044", - "chars": "埋家庭犬骨" - }, - { - "ja": "夏にはこの島は観光客に占領される。", - "en": "Tourists take over this island in the summer.", - "expl": "夏(なつ) には 此の{この} 島(しま)[01] は 観光客 に 占領 為れる{される}", - "id": "ID=24383_187246", - "chars": "光占夏客島観領" - }, { "ja": "彼らは石油を目当てに土地を試掘している。", "en": "They are boring the ground for oil.", @@ -20901,13 +23743,6 @@ "id": "ID=306988_96716", "chars": "土地当彼掘油目石試" }, - { - "ja": "何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。", - "en": "Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.", - "expl": "何人か の 人々(ひとびと) が 宝 を 掘り出す{掘り出そう}~ とする{とした} が[01] 出来る{できなかった}", - "id": "ID=24523_187386", - "chars": "人何出宝掘" - }, { "ja": "温泉はあなたに効くでしょう。", "en": "The hot spring will do you good.", @@ -20923,11 +23758,25 @@ "chars": "放甘野香" }, { - "ja": "その損失を埋め合わせることにします。", - "en": "We will make up for the loss.", - "expl": "其の[01]{その} 損失 を 埋め合わせる 事にする{ことにします}", - "id": "ID=45576_208319", - "chars": "合埋失損" + "ja": "水虫が兄の悩みの種なんです。", + "en": "Athlete's foot is my brother's problem.", + "expl": "水虫[01] が 兄(あに) の 悩み の 種(たね)[05] なんです", + "id": "ID=270912_143655", + "chars": "兄悩水種虫" + }, + { + "ja": "明日には部屋の塗装が行われます。", + "en": "The room will be painted tomorrow.", + "expl": "明日 には 部屋 の 塗装 が 行われる{行われます}", + "id": "ID=44229_10270589", + "chars": "塗屋日明行装部" + }, + { + "ja": "彼の返答は簡単で要領を得ていた。", + "en": "His reply was short and to the point.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 返答 は 簡単 で(#2028980) 要領を得る{要領を得ていた}", + "id": "ID=287489_116178", + "chars": "単彼得答簡要返領" }, { "ja": "大きさ順に本を並べた。", @@ -20964,6 +23813,13 @@ "id": "ID=248941_165564", "chars": "府待政期減私税" }, + { + "ja": "それは片思いの恋だった。", + "en": "It was a one-sided love affair.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 片思い~ の 恋~ だ{だった}", + "id": "ID=42113_204871", + "chars": "思恋片" + }, { "ja": "私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。", "en": "I breathed the smell of the flowers in the garden.", @@ -20979,11 +23835,18 @@ "chars": "宝彼掘求物" }, { - "ja": "一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。", - "en": "Living on my own, I really miss my mom's cooking.", - "expl": "一人暮らし を 為る(する){している} と お袋 の 味(あじ) が 恋しい{恋しく} 成る[01]{なる} よ[01]", - "id": "ID=27603_190443", - "chars": "一人味恋暮袋" + "ja": "今夜は温泉に入りたい気分だ。", + "en": "I feel like taking a hot spring bath tonight.", + "expl": "今夜 は 温泉 に 入る(はいる){入り} たい[01] 気分 だ", + "id": "ID=243352_171127", + "chars": "今入分夜気泉温" + }, + { + "ja": "甘い香りがそよ風に乗ってくる。", + "en": "Sweet scents are borne on soft breezes.", + "expl": "甘い(あまい)[02] 香り が そよ風 に 乗る{乗って} 来る(くる){くる}", + "id": "ID=21007_183882", + "chars": "乗甘風香" }, { "ja": "ドイツの首相は移民問題に悩まされています。", @@ -20999,6 +23862,13 @@ "id": "ID=53941_216636", "chars": "木移群見" }, + { + "ja": "妹は床の上に皿を落とした。", + "en": "My sister dropped her plate on the floor.", + "expl": "妹 は 床(ゆか) の 上(うえ) に 皿[01] を 落とす[01]{落とした}", + "id": "ID=322335_81380", + "chars": "上妹床皿落" + }, { "ja": "五十肩に悩まされています。", "en": "I'm suffering from a frozen shoulder.", @@ -21054,6 +23924,13 @@ "expl": "先着順~ に 並ぶ[01]{並んで} 下さい{ください}", "id": "ID=273080_141490", "chars": "並先着順" + }, + { + "ja": "恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。", + "en": "She was very agitated at the news of her lover's death.", + "expl": "恋人 の 死[01] の 知らせ に 彼女[01] は 大いに 心(こころ) を[01] 乱す{乱した}", + "id": "ID=326286_77433", + "chars": "乱人大女彼心恋死知" } ] }, @@ -21320,6 +24197,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "急行列車は各駅停車より一時間も早い。", + "en": "The express train is an hour faster than the local.", + "expl": "急行列車 は 各駅停車 より 一時間 も 早い[01]", + "id": "ID=19606_182433", + "chars": "一停列各急早時行車間駅" + }, + { + "ja": "善悪を見極めることは難しい。", + "en": "To distinguish right from wrong is difficult.", + "expl": "善悪 を 見極める 事(こと){こと} は 難しい", + "id": "ID=273651_140921", + "chars": "善悪極見難" + }, { "ja": "私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。", "en": "I had to compete with him for promotion.", @@ -21327,6 +24218,13 @@ "id": "ID=258706_155831", "chars": "争彼昇私競進" }, + { + "ja": "新刊書の目録を作って欲しいと思います。", + "en": "I wish you would make a list of the newly published books.", + "expl": "新刊書 の 目録 を 作る[01]{作って} 欲しい[02] と 思う{思います}", + "id": "ID=269265_145298", + "chars": "作刊思新書欲目録" + }, { "ja": "その船は荒波にあった。", "en": "The ship encountered rough seas.", @@ -21341,6 +24239,13 @@ "id": "ID=39724_202505", "chars": "介仲内売家屋市買辺近" }, + { + "ja": "彼はこの機械の操作が大変進歩する。", + "en": "He made good progress in handling this machine.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 此の{この} 機械 の 操作[02] が 大変 進歩 為る(する){する}", + "id": "ID=289888_113785", + "chars": "作変大彼操械機歩進" + }, { "ja": "ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。", "en": "The Dodgers went on winning with irresistible force.", @@ -21363,11 +24268,11 @@ "chars": "体加参団彼技競" }, { - "ja": "この文章は書き換えなければならない。", - "en": "You should rewrite this sentence.", - "expl": "此の{この} 文章[02] は 書き換える{書き換え}~ ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=57218_219898", - "chars": "換文書章" + "ja": "彼は級友達の賞賛の的であった。", + "en": "He was the object of great admiration from his classmates.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 級友 達(たち) の 賞賛 の 的(まと) である{であった}", + "id": "ID=295244_108442", + "chars": "友彼的級賛賞達" }, { "ja": "彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。", @@ -21377,25 +24282,25 @@ "chars": "地域夜大女学彼授業登録間" }, { - "ja": "比較研究が今や急速に進歩した。", - "en": "Comparative studies are now making rapid progress.", - "expl": "比較 研究 が 今や 急速 に 進歩 為る(する){した}", - "id": "ID=317784_85927", - "chars": "今急歩比研究較速進" + "ja": "洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。", + "en": "Would you please sort out all the white clothes from the wash?", + "expl": "洗濯物 の 中(なか) から 白い 衣服 を 全て{すべて} 選り分ける{えり分けて} 下さい", + "id": "ID=273365_141207", + "chars": "下中分服洗濯物白衣" }, { - "ja": "この機械の操作は私には難しすぎる。", - "en": "The operation of this machine is too difficult for me.", - "expl": "此の{この} 機械 の 操作[01] は 私(わたし)[01] には 難しい{難し} 過ぎる(すぎる){すぎる}", - "id": "ID=59819_222490", - "chars": "作操械機私難" + "ja": "ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。", + "en": "Blake loved to walk in the country round London.", + "expl": "は 倫敦{ロンドン} 周辺[01] の 郊外 を 歩く の を 好む{好んだ}", + "id": "ID=34103_196923", + "chars": "周外好歩辺郊" }, { - "ja": "私は母に衣服を全部洗濯してもらった。", - "en": "I had all my clothes washed by my mother.", - "expl": "私(わたし)[01] は 母(はは) に 衣服 を 全部 洗濯 為る(する){して} 貰う[02]{もらった}", - "id": "ID=261680_152866", - "chars": "全服母洗濯私衣部" + "ja": "私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。", + "en": "The ring I gave her had a tiny stone in it.", + "expl": "私(わたし)[01] が 彼女 に 与える[01]{与えた} 指輪 には 小さい 宝石 が 付く(つく){ついていた}", + "id": "ID=247039_167462", + "chars": "与女宝小彼指石私輪" }, { "ja": "彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。", @@ -21405,11 +24310,11 @@ "chars": "女学彼技母祖編術" }, { - "ja": "各人の給料は働いた分に比例する。", - "en": "Each man's pay will be in proportion to his work.", - "expl": "各人 の 給料 は 働く[01]{働いた} 分(ぶん)[01] に 比例 為る(する){する}", - "id": "ID=21745_184617", - "chars": "人例働分各料比給" + "ja": "毎年、世界各地に異常な天気が起きています。", + "en": "Every year brings stranger weather to many areas of the world.", + "expl": "毎年 世界 各地 に 異常{異常な} 天気 が 起きる{起きています}", + "id": "ID=322456_81259", + "chars": "世各地天常年毎気界異起" }, { "ja": "黒人は綿畑での労働を強制された。", @@ -21418,20 +24323,6 @@ "id": "ID=241495_172978", "chars": "人働制労強畑綿黒" }, - { - "ja": "その戸は明日塗られるだろう。", - "en": "The door will be painted tomorrow.", - "expl": "其の[01]{その} 戸(と)[01] は 明日 塗る{塗られる} だろう", - "id": "ID=48141_210870", - "chars": "塗戸日明" - }, - { - "ja": "泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。", - "en": "A burglar made away with my wife's diamond ring.", - "expl": "泥棒 が 妻(#1294330)[01] の ダイヤ[01] の 指輪 を 盗む{盗んで} 行く[01]{行った}", - "id": "ID=278614_125379", - "chars": "妻指棒泥盗行輪" - }, { "ja": "フットボールは歴史の古い競技です。", "en": "Football is an old game.", @@ -21446,13 +24337,6 @@ "id": "ID=56778_219458", "chars": "下洗濯綿靴" }, - { - "ja": "その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。", - "en": "The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.", - "expl": "其の[01]{その} 少年 は 南極 探検 に 出かける 事(こと) を 夢見る{夢見ていた}", - "id": "ID=46300_209039", - "chars": "事出南夢少年探検極見" - }, { "ja": "その古城は荒れ果てたままになっていた。", "en": "The old castle lay in ruins.", @@ -21474,6 +24358,27 @@ "id": "ID=72811_235433", "chars": "不人利勢形彼方比較" }, + { + "ja": "他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。", + "en": "Enjoy your own life without comparing it with that of others.", + "expl": "他人 の 生活 と 比較 為る(する){せず} 自分[01] の 生活 を 楽しむ{楽しめ}", + "id": "ID=274739_138496", + "chars": "人他分楽比活生自較" + }, + { + "ja": "学校を運営する費用が上昇し続けた。", + "en": "The cost of operating schools continued to rise.", + "expl": "学校 を 運営 為る(する){する} 費用 が 上昇 為る(する){し} 続ける{続けた}", + "id": "ID=21485_184357", + "chars": "上営学昇校用続費運" + }, + { + "ja": "彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。", + "en": "He gave her an engagement ring last night.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 昨晩 婚約指輪~ を 贈る{贈った}", + "id": "ID=302701_100997", + "chars": "女婚彼指昨晩約贈輪" + }, { "ja": "協定が結ばれる可能性は極めて少ない。", "en": "There is very little probability of an agreement being reached.", @@ -21489,18 +24394,11 @@ "chars": "勢大学実待機科者記録験" }, { - "ja": "前回の議事録は承認されました。", - "en": "Minutes of the previous meeting were accepted.", - "expl": "前回 の 議事録 は 承認 為れる{されました}", - "id": "ID=273619_140953", - "chars": "事前回承認議録" - }, - { - "ja": "私は各生徒用に番号札を使います。", - "en": "I use numbered index cards for each student.", - "expl": "私(わたし)[01] は 各(かく) 生徒 用[02] に 番号札~ を 使う[01]{使います}", - "id": "ID=256638_157892", - "chars": "使号各徒札生用番私" + "ja": "昨日の火事で二百戸が全焼した。", + "en": "Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.", + "expl": "昨日 の 火事 で(#2028980) 二百 戸(こ) が 全焼 為る(する){した}", + "id": "ID=63309_170052", + "chars": "事二全戸日昨火焼百" }, { "ja": "多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。", @@ -21516,6 +24414,20 @@ "id": "ID=275092_138143", "chars": "太昇月東沈西陽" }, + { + "ja": "日本車の価格は、比較的高い。", + "en": "The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.", + "expl": "日本車 の 価格 は 比較的 高い", + "id": "ID=281689_122314", + "chars": "価日本格比的車較高" + }, + { + "ja": "台風のために各地に被害が発生した。", + "en": "The typhoon caused damage in many areas.", + "expl": "台風 の 為に{ために} 各地 に 被害 が 発生[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=275437_137799", + "chars": "台各地害生発被風" + }, { "ja": "駐車禁止区域に車を止めてはいけません。", "en": "You must not park your car in a no parking zone.", @@ -21523,20 +24435,6 @@ "id": "ID=277691_126301", "chars": "区域止禁車駐" }, - { - "ja": "上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。", - "en": "Senior executives spend a lot of time training their subordinates.", - "expl": "上級管理職~ は 部下 の 教育 に 多く の 時間[01] を 費やす", - "id": "ID=268298_146264", - "chars": "上下多教時理管級職育費部間" - }, - { - "ja": "私は神戸の郊外に住みたい。", - "en": "I'd like to live in the suburbs of Kobe.", - "expl": "私(わたし)[01] は 神戸 の 郊外 に 住む{住み} たい", - "id": "ID=258851_155686", - "chars": "住外戸神私郊" - }, { "ja": "この区域に財宝が埋まっているという話だ。", "en": "It is said that treasure is buried in this area.", @@ -21544,13 +24442,6 @@ "id": "ID=59605_222278", "chars": "区埋域宝話財" }, - { - "ja": "車輪には油を注したばかりだ。", - "en": "I've just oiled the wheels.", - "expl": "車輪 には 油 を 注す{注した} 許り[03]{ばかり} だ", - "id": "ID=265645_148913", - "chars": "油注車輪" - }, { "ja": "その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。", "en": "The giant plane screamed down in an almost vertical dive.", @@ -21566,18 +24457,11 @@ "chars": "人彼父祖級軍高" }, { - "ja": "どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。", - "en": "There is a skeleton in every closet.", - "expl": "どんな 家(いえ)[01] にも 内輪(うちわ)[01]{内輪の} 悩み は 有る{ある} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=36672_199470", - "chars": "内家悩輪" - }, - { - "ja": "彼は保守党一辺倒で押し通した。", - "en": "He has remained pro-conservative throughout.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 保守党 一辺倒~ で(#2028980) 押し通す{押し通した}~", - "id": "ID=303605_100092", - "chars": "一保倒党守彼押辺通" + "ja": "私の使命はその文章を写真にとることである。", + "en": "My mission is to photograph the documents.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 使命 は 其の[01]{その} 文章[01] を 写真 に 取る{とる} 事(こと){こと} である", + "id": "ID=250946_163566", + "chars": "使写命文真私章" }, { "ja": "今のところ何とか最初の3章を読み終えた。", @@ -21592,13 +24476,6 @@ "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} ビザ を 神戸 の 亜米利加{アメリカ} 領事館~ で(#2028980) 取る{とりました}", "id": "ID=253529_160989", "chars": "事戸神私領館" - }, - { - "ja": "各部門の優勝候補が集まった。", - "en": "The top favorites of each section were gathered together.", - "expl": "各(かく) 部門 の 優勝候補~ が 集まる{集まった}", - "id": "ID=21738_184610", - "chars": "候優勝各補部門集" } ] }, @@ -21908,11 +24785,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "翌朝になって初めて大陸が見えた。", - "en": "It was not until the next morning that we saw land.", - "expl": "翌朝 になって初めて 大陸 が 見える(みえる){見えた}", - "id": "ID=10893190_78748", - "chars": "初大朝翌見陸" + "ja": "彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。", + "en": "Their estimate of the cost was wide of the mark.", + "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 費用 の 見積り{見積もり} は 大幅{大幅な} 計算違い~ だ{だった}", + "id": "ID=305292_98410", + "chars": "大幅彼用積算見計費違" }, { "ja": "ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。", @@ -21929,18 +24806,18 @@ "chars": "名女家将彼有来芸術" }, { - "ja": "春と秋とを比較対照してみよう。", - "en": "Let's contrast spring with fall.", - "expl": "春[01] と 秋(あき) と を 比較対照~ 為る(する){して} 見る[05]{みよう}", - "id": "ID=266913_147647", - "chars": "対春比照秋較" + "ja": "下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。", + "en": "The Congressmen rammed the bill through committee.", + "expl": "下院議員 は 其の[01]{その} 法案 を 委員会 で(#2028980) 強引{強引に} 可決 為せる{させました}", + "id": "ID=25375_188234", + "chars": "下会可員委引強案決法議院" }, { - "ja": "警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。", - "en": "The policeman ran after the thief, shouting \"Stop!\"", - "expl": "警官 は 止まる(とまる)[01]{止まれ} と 叫ぶ{叫び} 乍ら[01]{ながら} 泥棒 を 追いかける{追いかけた}", - "id": "ID=238092_176372", - "chars": "叫官棒止泥警追" + "ja": "陸上競技会は大雨のため中止になった。", + "en": "The track meet was called off on account of the heavy rain.", + "expl": "陸上~ 競技会 は 大雨 の 為(ため){ため} 中止[02] になる[01]{になった}", + "id": "ID=43487_206241", + "chars": "上中会大技止競陸雨" }, { "ja": "召使い達は主人の命令を実行しようとした。", @@ -21950,11 +24827,11 @@ "chars": "主人令使召命実行達" }, { - "ja": "図書館にはたくさんの児童書がある。", - "en": "We have a lot of children's books in the library.", - "expl": "図書館 には 沢山{たくさん} の 児童書 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=270687_143879", - "chars": "児図書童館" + "ja": "発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。", + "en": "Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.", + "expl": "発展途上国 は 財政問題 で(#2028980) 諸々~ の 困難{困難に} 苦しむ{苦しんでいる}", + "id": "ID=282696_121310", + "chars": "上問困国展政発苦諸財途難題" }, { "ja": "その学生は自分の課題に専念した。", @@ -21963,6 +24840,20 @@ "id": "ID=48906_211629", "chars": "分学専念生自課題" }, + { + "ja": "この切符で特別展をみられますか。", + "en": "Can I see the special exhibit with this ticket?", + "expl": "此の{この} 切符 で(#2028980) 特別展 を 見る[01]{みられます} か", + "id": "ID=58183_220861", + "chars": "切別展特符" + }, + { + "ja": "彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。", + "en": "He acquitted himself admirably at the track meet.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 陸上 競技会 で(#2028980) 見事[01]{見事な} 成績 を 上げる[12]{あげた}", + "id": "ID=304639_99060", + "chars": "上事会彼成技競績見陸" + }, { "ja": "延泊をお願いできますか?", "en": "Can I extend my stay?", @@ -21971,11 +24862,18 @@ "chars": "延泊願" }, { - "ja": "あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。", - "en": "I'll sweep the floor while you wash the dishes.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} が 皿[01]~ を 洗う[01]{洗っている} 間(あいだ)[02] に 私(わたし)[01] は 床(ゆか) を 掃除 為る(する){します}", - "id": "ID=71434_234061", - "chars": "床掃洗皿私間除" + "ja": "探検家は南極への出発を延期した。", + "en": "The expedition has postponed its departure to the Antarctic.", + "expl": "探検家 は 南極 へ の 出発 を 延期 為る(する){した}", + "id": "ID=276707_127386", + "chars": "出南家延探期検極発" + }, + { + "ja": "この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。", + "en": "This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.", + "expl": "此の{この} 童話 は 七(しち) 歳(さい)[01] の 子(こ)[01] が 読む のに 十分(じゅうぶん)[03] 易しい{やさしい}", + "id": "ID=57634_220314", + "chars": "七分十子歳童話読" }, { "ja": "委員会は予算を承認した。", @@ -21984,6 +24882,27 @@ "id": "ID=28239_191079", "chars": "予会員委承算認" }, + { + "ja": "今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。", + "en": "This year's good harvest will make up for last year's bad one.", + "expl": "今年 の 豊作 が 去年 の 不作 を 埋め合わせる だろう", + "id": "ID=243119_171355", + "chars": "不今作去合埋年豊" + }, + { + "ja": "敗軍の将兵を語らず。", + "en": "It is not for the vanquished to talk of war.", + "expl": "敗軍~ の 将兵 を 語る{語らず}", + "id": "ID=282434_121571", + "chars": "兵将敗語軍" + }, + { + "ja": "その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。", + "en": "The applicant impressed the examiner favorably.", + "expl": "其の[01]{その} 志望者~ は 試験官~ に 好ましい 印象を与える{印象を与えた}", + "id": "ID=47346_210083", + "chars": "与印好官志望者試象験" + }, { "ja": "突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。", "en": "All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.", @@ -22005,13 +24924,6 @@ "id": "ID=278987_125006", "chars": "会印変大展的示象" }, - { - "ja": "母は私の将来を案じている。", - "en": "Mother is anxious about my future.", - "expl": "母(はは) は 私(わたし)[01]{私の} 将来 を 案じる[01]{案じている}~", - "id": "ID=320770_82946", - "chars": "将来案母私" - }, { "ja": "宿泊をもう一晩延長できますか。", "en": "Can I extend my stay one more night?", @@ -22040,13 +24952,6 @@ "id": "ID=258995_155543", "chars": "室後徒掃放教生私見課達除" }, - { - "ja": "私達の関係が発展することを希望しています。", - "en": "I hope to see our relationship expand.", - "expl": "私たち{私達} の 関係 が 発展[02]~ 為る(する){する} 事(こと){こと} を 希望 為る(する){しています}", - "id": "ID=262574_151979", - "chars": "係展希望発私達関" - }, { "ja": "予算案は上院を通過した。", "en": "The budget passed the Upper House.", @@ -22055,11 +24960,18 @@ "chars": "上予案算通過院" }, { - "ja": "委員会は2週間延期になった。", - "en": "The committee adjourned for two weeks.", - "expl": "委員会 は 週間 延期 になる[01]{になった}", - "id": "ID=28265_191105", - "chars": "会員委延期週間" + "ja": "赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。", + "en": "The baby clamored to be fed.", + "expl": "赤ん坊 が ミルク を 欲しい[01]{欲しがって} 泣き叫ぶ{泣き叫んだ}", + "id": "ID=272358_142212", + "chars": "叫坊欲泣赤" + }, + { + "ja": "私は枯葉を掃き集めた。", + "en": "I swept up dead leaves.", + "expl": "私(わたし)[01] は 枯れ葉{枯葉} を 掃く{掃き} 集める{集めた}", + "id": "ID=257315_157218", + "chars": "掃枯私葉集" }, { "ja": "この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。", @@ -22068,6 +24980,13 @@ "id": "ID=57103_219782", "chars": "対日本照筆者" }, + { + "ja": "浅草には外国人観光客が多い。", + "en": "There are many foreign tourists in Asakusa.", + "expl": "には 外国人 観光客 が 多い", + "id": "ID=273348_141224", + "chars": "人光国外多客浅草観" + }, { "ja": "彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。", "en": "He is something of an expert on oriental art.", @@ -22090,11 +25009,25 @@ "chars": "上中動大最物象陸" }, { - "ja": "その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。", - "en": "That dark coat does not match her dark skin.", - "expl": "其の[01]{その} 黒っぽい~ コート(#1049000) は 彼女[01]{彼女の} 浅黒い~ 肌[01] には 合う{合わない}", - "id": "ID=47831_210561", - "chars": "合女彼浅肌黒" + "ja": "薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。", + "en": "Her face was not clear in the poor light.", + "expl": "薄暗い 照明 の 中(なか) で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 顔(かお) が はっきり 見える(みえる){見えなかった}", + "id": "ID=282609_121397", + "chars": "中女彼明暗照薄見顔" + }, + { + "ja": "一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。", + "en": "If each would sweep before the door, we should have a clean city.", + "expl": "一人一人 が 戸口(とぐち) を 掃く{掃けば} 町(まち) は 奇麗{きれい} になる[01]", + "id": "ID=27608_190448", + "chars": "一人口戸掃町" + }, + { + "ja": "インドは地域色豊かな食文化があります。", + "en": "India has a cuisine rich in regional flavour.", + "expl": "印度{インド} は 地域色~ 豊か[01]{豊かな} 食文化~ が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=328288_75430", + "chars": "化地域文色豊食" }, { "ja": "彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。", @@ -22111,11 +25044,25 @@ "chars": "度新書本版直者著" }, { - "ja": "その湖には魚が豊富にいる。", - "en": "The lake abounds with fish.", - "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) に は 魚(さかな) が 豊富(ほうふ) に 居る(いる){いる}", - "id": "ID=48135_210865", - "chars": "富湖豊魚" + "ja": "夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。", + "en": "As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.", + "expl": "夜 が 更ける{更けて} 疲れる[01]{疲れていた} ので 私(わたし)[01] は 宿屋 に 泊まる[01]{泊まった}", + "id": "ID=323947_79764", + "chars": "夜宿屋更泊疲私" + }, + { + "ja": "放課後私達は級友と野球をする。", + "en": "After school we play baseball with our classmates.", + "expl": "放課後 私たち{私達} は 級友 と 野球 を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=321009_82707", + "chars": "友後放球私級課達野" + }, + { + "ja": "ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。", + "en": "The parking spaces nearest the door are reserved for executives.", + "expl": "ドア に 一番(いちばん)[01]{いちばん} 近い 駐車 場所 は 重役 専用[01]~ です", + "id": "ID=39099_201888", + "chars": "場専役所用車近重駐" } ] }, @@ -22410,13 +25357,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼はあなたに直接連絡すると思います。", - "en": "He will be contacting you directly.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} に 直接 連絡[01] 為る(する){する} と 思う{思います}", - "id": "ID=288745_114926", - "chars": "彼思接直絡連" - }, { "ja": "火事のときには消防署に電話しなさい。", "en": "In case of fire, telephone the fire station.", @@ -22431,6 +25371,13 @@ "id": "ID=267127_147433", "chars": "取名彼手時署震" }, + { + "ja": "東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。", + "en": "In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.", + "expl": "東京 で(#2028980) は 十一月{11月} 半ば[01] に 寒い 季節 が 始まる{始まります}", + "id": "ID=279717_124277", + "chars": "京半始季寒月東節" + }, { "ja": "昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。", "en": "Last year's output of coal fell short of the standard.", @@ -22446,11 +25393,11 @@ "chars": "子後恵放私見課" }, { - "ja": "日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。", - "en": "The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.", - "expl": "日本 の 主要{主要な} 島(しま)[01] は 北海道 四国 本州 九州 です", - "id": "ID=281406_122597", - "chars": "主九北四国島州日本海要道" + "ja": "ここに週刊誌が1冊あります。", + "en": "Here is a weekly magazine.", + "expl": "此処[01]{ここ} に 週刊誌~ が 冊(さつ)[02] 有る{あります}", + "id": "ID=61750_224415", + "chars": "冊刊誌週" }, { "ja": "複雑炭水化物って何か知ってますか。", @@ -22460,18 +25407,11 @@ "chars": "何化水炭物知複雑" }, { - "ja": "私は床と家具を磨いた。", - "en": "I polished up the floor and furniture.", - "expl": "私(わたし)[01] は 床(ゆか) と 家具 を 磨く[01]{磨いた}", - "id": "ID=258696_155841", - "chars": "具家床磨私" - }, - { - "ja": "英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。", - "en": "In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.", - "expl": "英国 の 測量~ 法[02] で(#2028980) は クオート[01] は ガロン だ", - "id": "ID=26154_189007", - "chars": "国法測英量" + "ja": "その男は反逆者の汚名をきせられた。", + "en": "The man was branded as a traitor.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 反逆者~ の 汚名~ を 着る[02]{きせられた}~", + "id": "ID=45272_208015", + "chars": "反名汚男者逆" }, { "ja": "彼は地震に対する準備が出来ている。", @@ -22480,20 +25420,6 @@ "id": "ID=301468_102226", "chars": "備出地対彼来準震" }, - { - "ja": "北欧では冬の訪れが早い。", - "en": "Winter comes earlier in North Europe.", - "expl": "北欧~ で(#2028980) は 冬 の 訪れ が 早い[02]", - "id": "ID=321260_82455", - "chars": "冬北早欧訪" - }, - { - "ja": "北海道は九州と比べるととても寒い。", - "en": "Hokkaido is very cold compared with Kyushu.", - "expl": "北海道 は 九州 と 比べる[01] と 迚も[01]{とても} 寒い", - "id": "ID=321282_82433", - "chars": "九北寒州比海道" - }, { "ja": "一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。", "en": "Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.", @@ -22501,6 +25427,13 @@ "id": "ID=27325_190167", "chars": "一人欧生的般西言食魚" }, + { + "ja": "協力を望むなら責任を分担しなさい。", + "en": "When you want cooperation, share the work among many hands.", + "expl": "協力 を 望む[01] なら 責任 を 分担 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=19241_180574", + "chars": "任分力協担望責" + }, { "ja": "汚い部屋の掃除をしなさい。", "en": "You should clean your dirty room.", @@ -22508,6 +25441,13 @@ "id": "ID=25719_188573", "chars": "屋掃汚部除" }, + { + "ja": "これらの諸州は結合して1つの国になった。", + "en": "These states were united into one nation.", + "expl": "此れ等{これらの} 諸 州(しゅう)[01] は 結合 為る(する){して} 一つ[01]{1つ} の 国[01] になる[01]{になった}", + "id": "ID=55177_217868", + "chars": "合国州結諸" + }, { "ja": "落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。", "en": "The decline isn't so sharp after seasonal adjustment.", @@ -22516,11 +25456,18 @@ "chars": "大季整節落調込" }, { - "ja": "彼がその学級の担任だ。", - "en": "He is in charge of the class.", - "expl": "彼(かれ) が 其の[01]{その} 学級{学級の} 担任 だ", - "id": "ID=283092_120916", - "chars": "任学彼担級" + "ja": "この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。", + "en": "This medicine will cure you of your skin disease.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] を 飲む[01]{飲めば} 貴方(あなた)[01]{あなた} の 皮膚病~ は 治る[01] でしょう[01]", + "id": "ID=56573_219257", + "chars": "治病皮膚薬飲" + }, + { + "ja": "この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。", + "en": "This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.", + "expl": "此の{この} 雑誌 の お陰で{おかげで} 私(わたし)[01] は 世界情勢~ に 遅れる{遅れず} に 居る(いる)[01]{いられる}", + "id": "ID=59205_221879", + "chars": "世勢情界私誌遅雑" }, { "ja": "彼が環境担当の大臣です。", @@ -22536,6 +25483,13 @@ "id": "ID=249587_164920", "chars": "保束私約絡連" }, + { + "ja": "彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。", + "en": "They are planning to settle Missouri.", + "expl": "彼ら(かれら) は ミズーリ~ 州(しゅう)[01] に 植民~ 為る(する){する} 計画を立てる{計画を立てている}", + "id": "ID=306046_97658", + "chars": "州彼植民画立計" + }, { "ja": "大男総身に知恵が回りかね。", "en": "With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.", @@ -22558,11 +25512,39 @@ "chars": "備火美術設防館" }, { - "ja": "六時間おきに体温を測った。", - "en": "I took my temperature every six hours.", - "expl": "六 時間 置きに{おきに} 体温 を 計る[01]{測った}", - "id": "ID=326483_77236", - "chars": "体六時温測間" + "ja": "先生は答案の採点に忙しい。", + "en": "The teacher is busy marking papers.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 答案 の 採点 に 忙しい(いそがしい)", + "id": "ID=273041_141530", + "chars": "先忙採案点生答" + }, + { + "ja": "パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。", + "en": "I'm very happy to hear about the party.", + "expl": "パーティー の ご連絡[01] を 嬉しい{うれしく} 拝見 為る(する){しました}", + "id": "ID=35663_198473", + "chars": "拝絡見連" + }, + { + "ja": "この地震で非常に多くの家が被害を受けた。", + "en": "A great many houses were damaged in the earthquake.", + "expl": "此の{この} 地震 で(#2028980) 非常に 多く の 家(いえ)[01] が 被害を受ける{被害を受けた}", + "id": "ID=57909_220587", + "chars": "受地多害家常被震非" + }, + { + "ja": "別の局面では、新しい時代への予測が見られた。", + "en": "On another plan there was the prediction of a new age.", + "expl": "別(べつ){別の} 局面 で(#2028980) は 新しい 時代 へ の 予測 が 見る{見られた}", + "id": "ID=320297_83419", + "chars": "予代別局新時測見面" + }, + { + "ja": "私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。", + "en": "My dish-washing duties are a heavy burden.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 皿洗い の 仕事[01] は 大きな 負担 だ", + "id": "ID=250921_163591", + "chars": "事仕大担洗皿私負" }, { "ja": "私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。", @@ -22572,11 +25554,32 @@ "chars": "事専採旅用私行記誌門" }, { - "ja": "この季節は卵が安い。", - "en": "Eggs are cheap this season.", - "expl": "此の{この} 季節~ は 卵(たまご)[01] が 安い", - "id": "ID=59773_222446", - "chars": "卵季安節" + "ja": "昔はこのバス停の前に警察署がありました。", + "en": "There used to be a police station in front of this bus stop.", + "expl": "昔 は 此の{この} バス停 の 前(まえ) に 警察署 が[01] 有る{ありました}", + "id": "ID=272164_142406", + "chars": "停前察昔署警" + }, + { + "ja": "消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。", + "en": "Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.", + "expl": "消防車 が 到着 為る(する){し} ない内に{ないうちに} 其の[01]{その} 家(いえ)[01] は 丸焼け~ になる[01]{になった}", + "id": "ID=268169_146393", + "chars": "丸到家消焼着車防" + }, + { + "ja": "彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。", + "en": "She especially liked to polish her jewels.", + "expl": "彼女[01] は 取り分け{とりわけ} 宝石 を 磨く[01] の が 好き(すき) だ{だった}", + "id": "ID=311833_91879", + "chars": "女好宝彼石磨" + }, + { + "ja": "医学では日本は欧米に追いつきました。", + "en": "Japan has caught up with Europe and America in medicine.", + "expl": "医学 で(#2028980) は 日本 は 欧米~ に 追いつく{追いつきました}", + "id": "ID=28120_190960", + "chars": "医学日本欧米追" }, { "ja": "あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。", @@ -22585,6 +25588,13 @@ "id": "ID=70569_233199", "chars": "備出取整準発計" }, + { + "ja": "その船には石炭や材木などが積まれていた。", + "en": "The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.", + "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] には 石炭 や 材木 等(など){など} が 積む{積まれていた}", + "id": "ID=45713_208454", + "chars": "木材炭石積船" + }, { "ja": "私の皮膚は日焼けしやすい。", "en": "My skin burns easily in the sun.", @@ -22592,6 +25602,13 @@ "id": "ID=251591_162922", "chars": "日焼皮私膚" }, + { + "ja": "もう少し環境を整えてほしい。", + "en": "I want you to straighten up the environment a little more.", + "expl": "もう少し 環境 を[01] 整える{整えて} 欲しい[02]{ほしい}", + "id": "ID=31273_194104", + "chars": "境少整環" + }, { "ja": "学生は読書の技能を磨くべきだ。", "en": "Students should develop their reading skills.", @@ -22607,11 +25624,11 @@ "chars": "必服汚洗濯要" }, { - "ja": "彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。", - "en": "Her husband intends to bring out a new monthly magazine.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 夫(おっと) は 新しい 月刊雑誌 を 出版 為る(する){する} 積もり{つもり} だ", - "id": "ID=309700_94006", - "chars": "出刊夫女彼新月版誌雑" + "ja": "速度を測定する方法はいくつかある。", + "en": "There are several ways to measure speed.", + "expl": "速度 を 測定 為る(する){する} 方法 は 幾つか{いくつか} 有る{ある}", + "id": "ID=274525_139688", + "chars": "定度方法測速" }, { "ja": "太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。", @@ -22878,13 +25895,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。", - "en": "There is little if any hope for his recovery.", - "expl": "彼(かれ) が 回復 為る(する){する} 確率 は 有る{ある} にしても[01] 極めて 少ない", - "id": "ID=283471_120538", - "chars": "回少彼復極率確" - }, { "ja": "台湾料理はインド料理ほど辛くない。", "en": "Taiwanese food is milder than Indian food.", @@ -22906,6 +25916,13 @@ "id": "ID=243916_170566", "chars": "後最歌略省節" }, + { + "ja": "日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。", + "en": "The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.", + "expl": "日本経済 は 連続 ヶ月 以上[01] の 拡大[01] を 記録[04] 為る(する){した}", + "id": "ID=281637_122366", + "chars": "上以大拡日月本済経続記連録" + }, { "ja": "フランスで芸術家は大変尊敬されている。", "en": "Artists are highly respected in France.", @@ -22921,18 +25938,11 @@ "chars": "争代始岸年戦湾" }, { - "ja": "健康が幸福の第1条件です。", - "en": "Health is the first condition of happiness.", - "expl": "健康 が 幸福 の 第 条件 です", - "id": "ID=238924_175541", - "chars": "件健幸康条福第" - }, - { - "ja": "組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。", - "en": "The leaders of the Union agitated for higher wages.", - "expl": "組合 の 指導者 達{たち} は 賃上げ 要求 を 煽り立てる{あおりたてた}~", - "id": "ID=273957_140616", - "chars": "上合導指求組者要賃" + "ja": "同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。", + "en": "The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.", + "expl": "同社[01] は 第一 四半期 に 億 弗[01]{ドル} の 欠損~ を 出す{出した}", + "id": "ID=280343_123653", + "chars": "一億出半同四損期欠社第" }, { "ja": "それらはその地震の前兆だった。", @@ -22970,11 +25980,11 @@ "chars": "化大富広料燃石豊陸" }, { - "ja": "単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。", - "en": "It took courage to sail across the Pacific single-handed.", - "expl": "単独 で(#2028980) 太平洋 を 航海 為る(する){する} の は 勇気 を 要する{要した}", - "id": "ID=276696_127423", - "chars": "勇単太平気洋海独航要" + "ja": "その文からこの言葉を省略すべきです。", + "en": "You should omit this word from the sentence.", + "expl": "其の[01]{その} 文(ぶん) から 此の{この} 言葉[02] を 省略 す可き{すべき} です", + "id": "ID=44125_206876", + "chars": "文略省葉言" }, { "ja": "級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。", @@ -22983,6 +25993,13 @@ "id": "ID=19542_182365", "chars": "代友礼級葉表言述" }, + { + "ja": "財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。", + "en": "Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.", + "expl": "財政改革~ は 今(いま) の 財政難~ を 改善 為る(する){する} かも知れない{かもしれません}", + "id": "ID=244266_170218", + "chars": "今善改政財難革" + }, { "ja": "お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。", "en": "Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.", @@ -22991,32 +26008,11 @@ "chars": "信客尊当得敬様標目社頼" }, { - "ja": "市は遊歩道を拡張する計画だ。", - "en": "The city is planning to extend the boardwalk.", - "expl": "市(し) は 遊歩道~ を 拡張 為る(する){する} 計画 だ", - "id": "ID=246128_168365", - "chars": "市張拡歩画計遊道" - }, - { - "ja": "彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。", - "en": "She has great respect for her form teacher.", - "expl": "彼女[01] は 担任の先生 を 非常に 尊敬 為る(する){しています}", - "id": "ID=521720_87958", - "chars": "任先女尊常彼担敬生非" - }, - { - "ja": "彼はその木から枯れ枝を切り取った。", - "en": "He cut away the dead branches from the tree.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 木(き) から 枯れ枝~ を 切り取る{切り取った}", - "id": "ID=291294_112383", - "chars": "切取彼木枝枯" - }, - { - "ja": "コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。", - "en": "Columbus sailed farther west to look for a new continent.", - "expl": "は 新しい 大陸 を 探す{探し} 更に 西(にし) へと 航海 為る(する){した}", - "id": "ID=54859_217550", - "chars": "大探新更海航西陸" + "ja": "10軒の家がすっかり燃えた。", + "en": "Ten houses were burned down.", + "expl": "軒(けん) の 家(いえ)[01] が すっかり 燃える{燃えた}", + "id": "ID=73440_236064", + "chars": "家燃軒" }, { "ja": "紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。", @@ -23026,11 +26022,18 @@ "chars": "明私紅緑茶説違" }, { - "ja": "レポートのこの部分は省略できますよ。", - "en": "This part of the report may be left out.", - "expl": "レポート の 此の{この} 部分 は 省略 出来る{できます} よ", - "id": "ID=29501_192338", - "chars": "分略省部" + "ja": "状況は処理が次第に困難になりつつあった。", + "en": "The situation was getting difficult to deal with.", + "expl": "状況 は 処理 が 次第に[01] 困難 になる{になり} つつある{つつあった}", + "id": "ID=268537_146025", + "chars": "処困次況状理第難" + }, + { + "ja": "私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。", + "en": "I gave my carefully prepared speech.", + "expl": "私(わたし)[01] は 注意深く 準備 為る(する){して} 来る(くる){きた} スピーチ を 述べる{述べた}", + "id": "ID=259459_155080", + "chars": "備意注深準私述" }, { "ja": "波また波が岸辺に押し寄せた。", @@ -23047,11 +26050,18 @@ "chars": "大対彼拡研究象" }, { - "ja": "著述から収入を受けている。", - "en": "He derives his income from writing books.", - "expl": "著述~ から 収入 を 受ける{受けている}", - "id": "ID=277708_126284", - "chars": "入収受著述" + "ja": "一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。", + "en": "The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.", + "expl": "一戸建て{一戸建}~ より 共同住宅~ に 住む 世帯 の 増加率~ の 方(ほう) が 高い", + "id": "ID=329462_74258", + "chars": "一世住共加同増宅帯建戸方率高" + }, + { + "ja": "その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。", + "en": "The boy tried to saw off the dead branch.", + "expl": "其の[01]{その} 少年 は 枯れる{枯れた} 枝(えだ) を 鋸{ノコギリ} で(#2028980) 切り取る{切り取ろう} とする{とした}", + "id": "ID=46358_209097", + "chars": "切取少年枝枯" }, { "ja": "彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。", @@ -23060,13 +26070,6 @@ "id": "ID=313043_90669", "chars": "厚女寒彼気着防" }, - { - "ja": "その色は黄色から緑色へと次第に変わる。", - "en": "The colors shade from yellow into green.", - "expl": "其の[01]{その} 色(いろ)[01] は 黄色 から 緑色 へと 次第に[01] 変わる", - "id": "ID=46150_208890", - "chars": "変次第緑色黄" - }, { "ja": "乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。", "en": "The crew is busy preparing for the voyage into outer space.", @@ -23075,11 +26078,25 @@ "chars": "乗備員宇宙忙海準組航" }, { - "ja": "お湯は紅茶を入れられるほど熱いですか。", - "en": "Is the water hot enough to make the tea?", - "expl": "お湯 は 紅茶 を 入れる[07]{入れられる} 程{ほど} 熱い ですか", - "id": "ID=64143_226795", - "chars": "入湯熱紅茶" + "ja": "鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。", + "en": "The miners went on strike for a wage increase.", + "expl": "鉱山 労働者 が 賃上げ を 要求 為る(する){して} スト に 突入 為る(する){した}", + "id": "ID=241190_173281", + "chars": "上働入労山求突者要賃鉱" + }, + { + "ja": "彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。", + "en": "He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 金(きん)[01] の 首輪 と 鳥[01] の 羽(はね)[01] で(#2028980) 作る{作られた} コート(#1049000) を 着る[01]{着ていた}", + "id": "ID=295457_108229", + "chars": "作彼着羽輪金首鳥" + }, + { + "ja": "世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。", + "en": "Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.", + "expl": "世界 の 人口[01] は 産業革命 以来 三倍{3倍} 以上 になる[01]{になった}", + "id": "ID=271139_143428", + "chars": "上世人以倍口命来業産界革" }, { "ja": "食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。", @@ -23089,11 +26106,39 @@ "chars": "事候兆急欲気減病退食" }, { - "ja": "犬が1匹、猫が1匹、カナリヤが3羽います。", - "en": "We have a dog, a cat and three canaries.", - "expl": "犬[01] が 匹(ひき)[01] 猫(ねこ)[01] が 匹(ひき)[01] 金糸雀{カナリヤ} が 羽(わ) 居る(いる){います}", - "id": "ID=239097_175369", - "chars": "匹犬猫羽" + "ja": "彼は歴史的な航海に出かけた。", + "en": "He set out on his historic voyage.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 歴史的[02]{歴史的な}~ 航海 に 出かける{出かけた}", + "id": "ID=304793_98908", + "chars": "出史彼歴海的航" + }, + { + "ja": "今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。", + "en": "The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.", + "expl": "今年 の 日本経済 の 成長 率 は を 越える[02]{超える} だろう", + "id": "ID=243114_171361", + "chars": "今年成日本済率経超長" + }, + { + "ja": "これが香港から航空便で送られてきた手紙です。", + "en": "This is the letter sent from Hong Kong by air mail.", + "expl": "此れ[01]{これ} が 香港 から 航空便 で(#2028980) 送る{送られて} 来る(くる){きた} 手紙 です", + "id": "ID=56243_218927", + "chars": "便手港空紙航送香" + }, + { + "ja": "その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。", + "en": "The students were for the most part from the West Coast.", + "expl": "其の[01]{その} 学生(がくせい) 達 は 大部分 が 西海岸 地域 の 出身者[03] だ{だった}", + "id": "ID=48897_211620", + "chars": "出分地域大学岸海生者西身達部" + }, + { + "ja": "議論は相互の尊敬の念に基づいている。", + "en": "Discussion is based upon mutual respect.", + "expl": "議論 は 相互 の 尊敬 の 念 に 基づく[01]{基づいている}", + "id": "ID=19983_182862", + "chars": "互基尊念敬相論議" }, { "ja": "片方の本は薄く、他方は厚い。", @@ -23123,34 +26168,6 @@ "id": "ID=237968_176496", "chars": "不側可営増経者能言賃金" }, - { - "ja": "燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。", - "en": "Petroleum was replacing coal as fuel.", - "expl": "燃料 としては 石油 が 石炭 に 代わる{代わり} つつある{つつあった}", - "id": "ID=282243_121762", - "chars": "代料油炭燃石" - }, - { - "ja": "人造皮革は本物の皮にかなわない。", - "en": "Artificial leather can't compare with the real thing.", - "expl": "人造 皮革~ は 本物 の 皮 に 敵わない[01]{かなわない}", - "id": "ID=270627_143939", - "chars": "人本物皮造革" - }, - { - "ja": "実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。", - "en": "Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.", - "expl": "実質~ 成長 と 名目[01]~ 成長 率~ の 差 は 物価 上昇 を 意味 為る(する){する}", - "id": "ID=265265_149293", - "chars": "上価名味実差意成昇物率目質長" - }, - { - "ja": "彼は貯金の目標を300万に決めた。", - "en": "He set as his goal, the deposit of three million yen.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 貯金 の 目標(もくひょう) を 万(まん)[01] に 決める{決めた}", - "id": "ID=301572_102122", - "chars": "万彼標決目貯金" - }, { "ja": "くじゃくは羽は美しいが足は汚い。", "en": "The peacock has fair feathers but foul feet.", @@ -23486,13 +26503,6 @@ "id": "ID=36827_199625", "chars": "岸沿漁船魚" }, - { - "ja": "種が芽を出すには空気と水が必要である。", - "en": "Seeds must have air and water to grow.", - "expl": "種(たね)[01] が 芽 を 出す には 空気 と 水(みず) が 必要[01] である", - "id": "ID=266080_148479", - "chars": "出必気水種空芽要" - }, { "ja": "専門家の委員達がその案を討論した。", "en": "A panel of experts discussed the plan.", @@ -23500,6 +26510,13 @@ "id": "ID=273161_141410", "chars": "員委家専案討論達門" }, + { + "ja": "今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。", + "en": "I feel out of sorts today. That well water is why.", + "expl": "今日 は 体調 が 悪い(わるい) 彼の(あの){あの} 井戸水~ が 原因 だ", + "id": "ID=472445_171556", + "chars": "井今体原因悪戸日水調" + }, { "ja": "この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。", "en": "This new soft drink is the best thing to drink this summer.", @@ -23507,13 +26524,6 @@ "id": "ID=58358_221036", "chars": "一夏押料新水涼清飲" }, - { - "ja": "ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。", - "en": "Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.", - "expl": "氏(し)[01] は 自営業~ で(#2028980) 家具 の 修理 を 遣る{やっている}", - "id": "ID=52793_215491", - "chars": "修具営家業氏理自" - }, { "ja": "彼は郷里の両親によく電話しますか。", "en": "Does he often call his parents at home?", @@ -23571,25 +26581,18 @@ "chars": "分場立自討論述" }, { - "ja": "彼女は販売員としての仕事に応募した。", - "en": "She applied for a job as a saleswoman.", - "expl": "彼女[01] は 販売員~ として の 仕事に応募する{仕事に応募した}", - "id": "ID=316196_87512", - "chars": "事仕募員売女彼応販" - }, - { - "ja": "彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。", - "en": "They sailed along the west coast of Africa.", - "expl": "彼ら(かれら) は 阿弗利加{アフリカ} の 西海岸 に 沿う{沿って} 航海 為る(する){した}", - "id": "ID=305477_98225", - "chars": "岸彼沿海航西" + "ja": "この封筒に住所・氏名を書きなさい。", + "en": "Write your name and address on this envelope.", + "expl": "此の{この} 封筒 に 住所 氏名~ を 書く{書き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=57290_219970", + "chars": "住名封所書氏筒" }, { - "ja": "真相は井戸の底にあり探りにくい。", - "en": "Truth is difficult to find at the bottom of a well.", - "expl": "真相 は 井戸 の 底(そこ) に 有る{あり} 探る{探り} 難い(にくい){にくい}", - "id": "ID=269593_144970", - "chars": "井底戸探相真" + "ja": "地震のために汽車は5時間止まっていた。", + "en": "Our train stopped for five hours owing to the earthquake.", + "expl": "地震 の 為に[02]{ために} 汽車 は 時間[02] 止まる(とまる)[01]{止まっていた}", + "id": "ID=277200_126890", + "chars": "地時止汽車間震" }, { "ja": "その汽船は香港に立ち寄った。", @@ -23598,6 +26601,13 @@ "id": "ID=48796_211518", "chars": "寄汽港立船香" }, + { + "ja": "船は海岸沿いに航行していた。", + "en": "The ship sailed along the coast.", + "expl": "船(ふね)[01] は 海岸 沿い~ に 航行 為る(する){していた}", + "id": "ID=273436_141136", + "chars": "岸沿海航船行" + }, { "ja": "彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。", "en": "They look up to Mr Smith as a leader.", @@ -23661,6 +26671,13 @@ "id": "ID=238099_176365", "chars": "停合図官笛警車" }, + { + "ja": "突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。", + "en": "At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.", + "expl": "突然{突然の} 熊 の 出現 に 子供たち は 死ぬ{死んだ} 振りをする{ふりをした}", + "id": "ID=280669_123329", + "chars": "供出子死然熊現突" + }, { "ja": "彼は死んで罪を清算した。", "en": "He committed suicide to atone for his sin.", @@ -23669,11 +26686,11 @@ "chars": "彼死清算罪" }, { - "ja": "薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。", - "en": "Back into the hole where I was born.", - "expl": "薄汚い~ 生まれる{生まれた} 故郷(ふるさと) の 街(まち) に 戻って来る{戻ってきた}", - "id": "ID=282611_121395", - "chars": "戻故汚生薄街郷" + "ja": "二人の間に愛情が芽生えた。", + "en": "Affection sprang up between them.", + "expl": "二人 の 間(あいだ) に 愛情 が 芽生える{芽生えた}", + "id": "ID=280885_123115", + "chars": "二人情愛生芽間" }, { "ja": "長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。", @@ -23689,20 +26706,6 @@ "id": "ID=58869_221545", "chars": "使円動売機硬自貨販" }, - { - "ja": "東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。", - "en": "Tokyo is surrounded by many satellite cities.", - "expl": "東京 は 沢山{たくさん} の 衛星都市~ に 囲む{囲まれている}", - "id": "ID=279774_124220", - "chars": "京囲市星東衛都" - }, - { - "ja": "異国情緒あふれる街並みが続く。", - "en": "The streets are filled with an air of exoticism.", - "expl": "異国情緒~ 溢れる(あふれる){あふれる} 町並み{街並み}~ が 続く", - "id": "ID=28178_191018", - "chars": "並国情異続緒街" - }, { "ja": "私はただの名無しの権兵衛です。", "en": "I am just a nobody.", @@ -23710,6 +26713,27 @@ "id": "ID=254942_159581", "chars": "兵名権無私衛" }, + { + "ja": "彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。", + "en": "She was never to see her home again.", + "expl": "彼女[01] は 再び 故郷(ふるさと) には 帰る[01]{帰らぬ} 運命 に 有る{あった}", + "id": "ID=243662_89948", + "chars": "再命女帰彼故運郷" + }, + { + "ja": "この子犬は里心がついて泣いているんだ。", + "en": "This puppy is crying because it misses its mother.", + "expl": "此の{この} 子犬 は 里心~ が 付く(つく){ついて} 泣く{泣いている} のだ{んだ}", + "id": "ID=59082_221756", + "chars": "子心泣犬里" + }, + { + "ja": "その油井はたくさんの原油を産出する。", + "en": "The well delivers a great deal of oil.", + "expl": "其の[01]{その} 油井~ は 沢山{たくさん} の 原油~ を 産出 為る(する){する}", + "id": "ID=43538_206290", + "chars": "井出原油産" + }, { "ja": "川は町の3キロ下流で分岐する。", "en": "The river branches three kilometers below the town.", @@ -23738,13 +26762,6 @@ "id": "ID=282188_121817", "chars": "年慣日書本状習賀" }, - { - "ja": "熊は死体には触れないものだ。", - "en": "A bear will not touch a dead body.", - "expl": "熊 は 死体 には 触れる[01]{触れない} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=18078_179222", - "chars": "体死熊触" - }, { "ja": "私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。", "en": "Our ultimate goal is to establish world peace.", @@ -24073,6 +27090,13 @@ "id": "ID=47871_210601", "chars": "国恵源物資鉱" }, + { + "ja": "私達は順番に自己紹介するよう言われた。", + "en": "We are asked to introduce ourselves in turn.", + "expl": "私たち{私達} は 順番に 自己紹介 為る(する){する} 様(よう){よう} 言う{言われた}", + "id": "ID=263081_151475", + "chars": "介己番私紹自言達順" + }, { "ja": "おなかが痛いんです。胃腸薬をください。", "en": "My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?", @@ -24087,13 +27111,6 @@ "id": "ID=22419_185287", "chars": "会佐式彼書正社肩補長" }, - { - "ja": "かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。", - "en": "Once people traded furs for sugar here.", - "expl": "嘗て[01]{かつて} 此処[01]{ここ} で(#2028980) は 人々(ひとびと) は 毛皮[01] と 砂糖 を 交換 為る(する){した}", - "id": "ID=63684_226343", - "chars": "交人換毛皮砂糖" - }, { "ja": "各目的地までの往復料金は下記の通りです。", "en": "Round-trip fares to each destination are as follows.", @@ -24116,11 +27133,11 @@ "chars": "分務実彼忠果義自" }, { - "ja": "19世紀には産業革命が起こった。", - "en": "The 19th century saw the Industrial Revolution.", - "expl": "世紀 には 産業革命 が 起こる{起こった}", - "id": "ID=73250_235869", - "chars": "世命業産紀起革" + "ja": "19世紀には移民の数が急激に増大した。", + "en": "In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.", + "expl": "世紀 には 移民[01] の 数(かず) が 急激{急激に} 増大 為る(する){した}", + "id": "ID=73251_235871", + "chars": "世増大急数民激移紀" }, { "ja": "君は、どちらの派に所属しているのですか。", @@ -24136,13 +27153,6 @@ "id": "ID=251490_163023", "chars": "刺告女彼忠激私" }, - { - "ja": "偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。", - "en": "The great critic and the poet are traveling together.", - "expl": "偉大{偉大な} 批評家 と 詩人 が 一緒に 旅行 為る(する){している}", - "id": "ID=28286_191126", - "chars": "一人偉大家批旅緒行評詩" - }, { "ja": "この風習の起源は12世紀にさかのぼる。", "en": "This custom dates back to the 12th century.", @@ -24158,11 +27168,11 @@ "chars": "容横深積算縦計" }, { - "ja": "彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。", - "en": "They made the pilot fly the Navy helicopter.", - "expl": "彼ら(かれら) は パイロット に 海軍~ の ヘリコプター を 操縦[01] 為せる{させた}", - "id": "ID=305978_97726", - "chars": "彼操海縦軍" + "ja": "彼は処女作で詩人として名声を確立した。", + "en": "His maiden work established his reputation.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 処女作 で(#2028980) 詩人 として 名声 を 確立 為る(する){した}", + "id": "ID=299420_104271", + "chars": "人作処名声女彼確立詩" }, { "ja": "立派な羽が立派な鳥をつくる。", @@ -24172,11 +27182,25 @@ "chars": "派立羽鳥" }, { - "ja": "彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。", - "en": "His nasty comments fueled the argument.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 意地~ の 悪い(わるい) 発言 で(#2028980) 講義 が 一層[01] 激しい{激しく} 成る[01]{なった}", - "id": "ID=285529_118135", - "chars": "一地層彼悪意激発義言講" + "ja": "紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。", + "en": "Put two lumps in my tea, please.", + "expl": "紅茶 に 角砂糖~ を 二つ{2つ} 入れる[07]{入れて} 下さい", + "id": "ID=240972_173498", + "chars": "下入砂糖紅茶角" + }, + { + "ja": "この金属は磨くとつやがでる。", + "en": "This metal burnishes well.", + "expl": "此の{この} 金属 は 磨く[01] と 艶(つや){つや} が 出る{でる}", + "id": "ID=59610_222283", + "chars": "属磨金" + }, + { + "ja": "再開発によって地域に便益が生ずる。", + "en": "Benefits accrue to the community from reconstruction.", + "expl": "再開発~ に因って{によって} 地域 に 便益~ が 生ずる", + "id": "ID=243670_170810", + "chars": "便再地域生発益開" }, { "ja": "納豆はくさいが、美味い。", @@ -24185,13 +27209,6 @@ "id": "ID=282274_121731", "chars": "味納美豆" }, - { - "ja": "銅も銀も金属である。", - "en": "Copper and silver are both metals.", - "expl": "銅 も 銀[01] も 金属 である", - "id": "ID=280505_123491", - "chars": "属金銀銅" - }, { "ja": "その州は鉱物資源が比較的豊富だ。", "en": "The province is relatively rich in mineral resources.", @@ -24200,11 +27217,39 @@ "chars": "富州比源物的豊資較鉱" }, { - "ja": "零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。", - "en": "Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.", - "expl": "零細 小売店 等(など){など} は 新(しん)[01] 年度~ には 利益[01] を 上げる[12] でしょう[01]", - "id": "ID=326113_77605", - "chars": "上利売小年店度新益細零" + "ja": "彼は単なる利己主義者に過ぎない。", + "en": "He is nothing more than an egoist.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 単なる 利己主義者 に過ぎない", + "id": "ID=301415_102279", + "chars": "主利単己彼義者過" + }, + { + "ja": "その男は自己防衛を口実にした。", + "en": "The man pleaded self-defence.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 自己 防衛 を 口実 に 為る(する){した}", + "id": "ID=45301_208044", + "chars": "口実己男自衛防" + }, + { + "ja": "ジェット機では不注意な操縦は許されない。", + "en": "A jet airliner does not admit of careless handling.", + "expl": "ジェット機 で(#2028980) は 不注意{不注意な} 操縦[01]~ は 許す{許されない}", + "id": "ID=53703_216399", + "chars": "不意操機注縦許" + }, + { + "ja": "彼はボストン行きの往復切符を買った。", + "en": "He bought a round-trip ticket to Boston.", + "expl": "彼(かれ)[01] は ボストン 行き[01] の 往復切符 を 買う[01]{買った}", + "id": "ID=292736_110950", + "chars": "切彼往復符行買" + }, + { + "ja": "最近共産主義は拡大した。", + "en": "Recently communism has extended its power.", + "expl": "最近 共産主義 は 拡大[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=243846_170636", + "chars": "主共大拡最産義近" }, { "ja": "株価の急激な下落があった。", @@ -24214,11 +27259,18 @@ "chars": "下価急株激落" }, { - "ja": "その刀は王子にふさわしい。", - "en": "That sword is fit for a prince.", - "expl": "其の{その} 刀 は 王子 に 相応しい{ふさわしい}", - "id": "ID=522677_522676", - "chars": "刀子王" + "ja": "新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。", + "en": "I had trouble with the new car. It was difficult to steer.", + "expl": "新しい 車(くるま) の 調子 が 今一つ[02]{いま一つ}~ です 操縦[01] が 効く{きかない}", + "id": "ID=269182_145381", + "chars": "一子操新縦調車" + }, + { + "ja": "昨日の株式市場の出来高は5億株だった。", + "en": "Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.", + "expl": "昨日 の 株式市場 の 出来高 は 億 株(かぶ)[01] だ{だった}", + "id": "ID=244437_170049", + "chars": "億出場市式日昨来株高" }, { "ja": "私は内閣の総辞職があると思う。", @@ -24227,6 +27279,13 @@ "id": "ID=259762_154778", "chars": "内思私総職辞閣" }, + { + "ja": "最初の電気計算器は19世紀末に出現した。", + "en": "The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.", + "expl": "最初{最初の} 電気[01] 計算機{計算器}~ は 世紀末 に 出現 為る(する){した}", + "id": "ID=244034_170448", + "chars": "世出初器最末気現算紀計電" + }, { "ja": "彼は福田派に属していました。", "en": "He once belonged to the Fukuda faction.", @@ -24234,27 +27293,6 @@ "id": "ID=303457_100240", "chars": "属彼派田福" }, - { - "ja": "私は往来で財布を拾った。", - "en": "I picked up a purse in the street.", - "expl": "私(わたし)[01] は 往来[02]~ で(#2028980) 財布 を 拾う[02]{拾った}", - "id": "ID=256301_158229", - "chars": "布往拾来私財" - }, - { - "ja": "彼女はいつも塩と砂糖を混同している。", - "en": "She is always confusing salt with sugar.", - "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 塩 と 砂糖 を 混同 為る(する){している}", - "id": "ID=310402_93306", - "chars": "同塩女彼混砂糖" - }, - { - "ja": "彼は、古今無双の詩人である。", - "en": "He is as great a poet as ever lived.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 古今 無双{無双の} 詩人 である", - "id": "ID=288127_115543", - "chars": "人今双古彼無詩" - }, { "ja": "警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。", "en": "The police were unable to cope with such violence.", @@ -24270,11 +27308,39 @@ "chars": "伝私納豆食" }, { - "ja": "彼は利己主義の化身だ。", - "en": "He is the personification of selfishness.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 利己主義~ の 化身~ だ", - "id": "ID=304608_99091", - "chars": "主利化己彼義身" + "ja": "この刀には不思議ないわれがある。", + "en": "This sword has a strange history.", + "expl": "此の{この} 刀[01] に は 不思議{不思議な}~ 謂われ{いわれ}~ が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=57655_220335", + "chars": "不刀思議" + }, + { + "ja": "砂糖は湯に入れると溶ける。", + "en": "Sugar dissolves in hot water.", + "expl": "砂糖 は 湯~ に 入れる と 溶ける", + "id": "ID=1312579_170878", + "chars": "入湯溶砂糖" + }, + { + "ja": "この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。", + "en": "This political problem gave rise to hot discussions.", + "expl": "此の{この} 政治的 問題 は 激しい 議論 を 巻き起こす[01]{巻き起こした}", + "id": "ID=58242_220920", + "chars": "問巻政治激的論議起題" + }, + { + "ja": "ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。", + "en": "The Dow Jones average posted a gain of two points today.", + "expl": "ダウ(#1919480) 平均株価~ は 今日 ポイント[02] 値上がり 為る(する){した}", + "id": "ID=41096_203855", + "chars": "上今価値均平日株" + }, + { + "ja": "彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。", + "en": "He made a profit of ten thousand dollars on the sale.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 販売 で(#2028980) 一万{1万} 弗[01]{ドル} の 利益[01] を 上げる[12]{あげた}", + "id": "ID=291237_112440", + "chars": "万利売彼益販" }, { "ja": "京都は神社や仏閣で有名だ。", @@ -24284,18 +27350,11 @@ "chars": "京仏名有社神都閣" }, { - "ja": "私達は順番に自己紹介をした。", - "en": "We introduced ourselves in turn.", - "expl": "私たち{私達} は 順番に 自己紹介 を 為る(する){した}", - "id": "ID=263082_151474", - "chars": "介己番私紹自達順" - }, - { - "ja": "大投資かは株を買い占めた。", - "en": "The big investor bought up the stocks.", - "expl": "大(だい)[01] 投資 か[02] は 株(かぶ)[01] を 買い占める{買い占めた}~", - "id": "ID=275862_137374", - "chars": "占大投株買資" + "ja": "彼はその詩の感想を述べた。", + "en": "He gave us his impression of the poem.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 詩(し) の 感想 を 述べる{述べた}", + "id": "ID=290871_112805", + "chars": "彼想感詩述" } ] }, @@ -24639,6 +27698,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "テレビは創造力を鈍らせる力がある。", + "en": "Television can dull our creative power.", + "expl": "テレビ は 創造力~ を 鈍る[01]{鈍らせる}~ 力(ちから) が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=39190_201979", + "chars": "創力造鈍" + }, { "ja": "まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。", "en": "First of all, you should talk it over with your parents.", @@ -24654,11 +27720,11 @@ "chars": "序文次者著述" }, { - "ja": "彼の成功を祈って乾杯しよう。", - "en": "Let's drink to his success.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 成功 を 祈る{祈って} 乾杯[02] 為る(する){しよう}", - "id": "ID=286946_116722", - "chars": "乾功彼成杯祈" + "ja": "私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。", + "en": "Our teacher is a sincere person, so I look up to him.", + "expl": "私たち の 先生(せんせい)[01] は 誠実{誠実な} 人(ひと) なので 私(わたし)[01] は 尊敬 為る(する){している}", + "id": "ID=247614_166887", + "chars": "人先実尊敬生私誠" }, { "ja": "穀物を作るのに必要な材料はありますか。", @@ -24667,6 +27733,13 @@ "id": "ID=241475_172998", "chars": "作必料材物穀要" }, + { + "ja": "いい塩梅だ。", + "en": "The seasoning is just right.", + "expl": "いい 塩梅(あんばい)~ だ", + "id": "ID=66735_229376", + "chars": "塩梅" + }, { "ja": "統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。", "en": "I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.", @@ -24675,18 +27748,11 @@ "chars": "予入歳測的知統見計込額" }, { - "ja": "彼女の誠実さは私が保証します。", - "en": "You have my word on her sincerity.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 誠実{誠実さ} は 私(わたし)[01] が 保証~ 為る(する){します}", - "id": "ID=309514_94191", - "chars": "保女実彼私証誠" - }, - { - "ja": "大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。", - "en": "Taishukan advertised it would publish a new dictionary.", - "expl": "は 新しい 辞書[01] を 出版 為る(する){する} と 宣伝 為る(する){した}", - "id": "ID=275721_137515", - "chars": "伝修出大宣新書版辞館" + "ja": "シドニー支店長に就任すると伺いました。", + "en": "I heard you have become Branch Manager of the Sydney office.", + "expl": "雪特尼{シドニー} 支店長~ に 就任 為る(する){する} と 伺う[01]{伺いました}", + "id": "ID=53447_216144", + "chars": "任伺就店支長" }, { "ja": "聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。", @@ -24702,13 +27768,6 @@ "id": "ID=302072_101621", "chars": "女彼得数激票競" }, - { - "ja": "彼らは自由党員たちと同盟した。", - "en": "They aligned themselves with the Liberals.", - "expl": "彼ら(かれら) は 自由 党員 達{たち} と 同盟 為る(する){した}", - "id": "ID=306804_96900", - "chars": "党同員彼由盟自" - }, { "ja": "日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。", "en": "Japan declared war on the United States in December, 1941.", @@ -24730,20 +27789,6 @@ "id": "ID=275620_137616", "chars": "中像内創大央学構立者" }, - { - "ja": "言い分を簡潔に述べよ。", - "en": "State your case briefly.", - "expl": "言い分 を 簡潔{簡潔に} 述べる{述べよ}", - "id": "ID=239673_174795", - "chars": "分潔簡言述" - }, - { - "ja": "毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。", - "en": "Daily exercise is effective in overcoming obesity.", - "expl": "毎日 の 運動 は 肥満 を 防ぐ のに 有効 である", - "id": "ID=322410_81305", - "chars": "効動日有毎満肥運防" - }, { "ja": "彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。", "en": "He was anxious to finish school and make his own way in the world.", @@ -24751,13 +27796,6 @@ "id": "ID=294825_108864", "chars": "世中功卒学彼成校業" }, - { - "ja": "日本では梅雨は普通六月に始まる。", - "en": "In Japan, the rainy season usually begins in June.", - "expl": "日本 で(#2028980) は 梅雨[01] は 普通 六月 に 始まる", - "id": "ID=281248_122754", - "chars": "六始日普月本梅通雨" - }, { "ja": "彼女は長年の間に包丁をすり減らした。", "en": "She ground down a kitchen knife in the course of many years.", @@ -24765,6 +27803,13 @@ "id": "ID=315870_87837", "chars": "丁包女年彼減長間" }, + { + "ja": "その成功で彼は希望に燃えた。", + "en": "The success animated him with hope.", + "expl": "其の[01]{その} 成功 で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 希望 に 燃える{燃えた}", + "id": "ID=45961_208702", + "chars": "功希彼成望燃" + }, { "ja": "人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。", "en": "Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.", @@ -24779,6 +27824,13 @@ "id": "ID=329704_74016", "chars": "丁度慣肩" }, + { + "ja": "私は君の成功を保証できる。", + "en": "I can assure you of your success.", + "expl": "私(わたし)[01] は 君(きみ)[01]{君の} 成功 を 保証 出来る{できる}", + "id": "ID=257115_157418", + "chars": "保功君成私証" + }, { "ja": "彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。", "en": "As head of the sales team she reports only to the managing director.", @@ -24786,6 +27838,20 @@ "id": "ID=311056_92653", "chars": "上司営女彼業班部長" }, + { + "ja": "医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。", + "en": "A doctor's instruments must be kept absolutely clean.", + "expl": "医者 の 器具 は 常に 完全{完全に} 清潔 でなければならない", + "id": "ID=28033_190873", + "chars": "全具医器完常清潔者" + }, + { + "ja": "戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。", + "en": "Japan entered into an alliance with France just before the war.", + "expl": "戦争 の 直前 日本 が 仏蘭西{フランス} と 同盟~ を 結ぶ[01]{結びました}", + "id": "ID=34186_197006", + "chars": "争前同戦日本盟直結" + }, { "ja": "梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。", "en": "Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.", @@ -24800,6 +27866,13 @@ "id": "ID=65816_228458", "chars": "合告国宣対布戦衆" }, + { + "ja": "彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。", + "en": "She wants to lose weight because she is overweight.", + "expl": "彼女[01] は 肥満 なので 体重 を 減らす{減らし} たい[01] と 思う{思っている}", + "id": "ID=316572_87136", + "chars": "体女彼思減満肥重" + }, { "ja": "親孝行したいときには親はなし。", "en": "By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.", @@ -24821,27 +27894,6 @@ "id": "ID=260588_153955", "chars": "出彼来潔白私言証" }, - { - "ja": "彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。", - "en": "They took credit for the tax cut.", - "expl": "彼ら(かれら) は 減税 は 自分[01] 達{たち} の 功績 だ と 主張 為る(する){した}", - "id": "ID=306467_97235", - "chars": "主分功張彼減税績自" - }, - { - "ja": "諸事実がこの仮説を実証している。", - "en": "The facts bear out this hypothesis.", - "expl": "諸 事実 が 此の{この} 仮説 を 実証 為る(する){している}", - "id": "ID=267169_147391", - "chars": "事仮実証説諸" - }, - { - "ja": "その土地は穀類を豊富に産出する。", - "en": "The land yields heavy crops.", - "expl": "其の[01]{その} 土地 は 穀類 を 豊富{豊富に} 産出 為る(する){する}", - "id": "ID=44793_207540", - "chars": "出土地富産穀豊類" - }, { "ja": "清潔は敬神に最も近い。", "en": "Cleanliness is next to godliness.", @@ -24850,11 +27902,11 @@ "chars": "敬最清潔神近" }, { - "ja": "君の忠誠を当てにしてもいいかい。", - "en": "Can I count on your loyalty?", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 忠誠~ を 当てにする{当てにして}~ も いい(#2820690)[01] かい", - "id": "ID=16986_178135", - "chars": "君当忠誠" + "ja": "彼は芸術に関しては目が肥えている。", + "en": "He has a good eye for art.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 芸術 に関して は 目が肥える{目が肥えている}~", + "id": "ID=295761_107924", + "chars": "彼目肥芸術関" }, { "ja": "ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。", @@ -24863,13 +27915,6 @@ "id": "ID=62578_225242", "chars": "任合国大就氏統衆領" }, - { - "ja": "城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。", - "en": "It is said that the castle dates back to the 11th century.", - "expl": "城(しろ) の 創建~ は 世紀 に 遡る{さかのぼる} と 伝える{伝えられる}", - "id": "ID=328419_75300", - "chars": "世伝創城建紀" - }, { "ja": "サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。", "en": "At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.", @@ -24877,6 +27922,13 @@ "id": "ID=54053_216747", "chars": "任女彼班私者責" }, + { + "ja": "司祭は彼らを夫婦であると宣言した。", + "en": "The priest pronounced them man and wife.", + "expl": "司祭 は 彼ら(かれら) を 夫婦(ふうふ) である 事(こと){こと} と 宣言 為る(する){した}", + "id": "ID=245510_168976", + "chars": "司夫婦宣彼祭言" + }, { "ja": "大統領は投票の過半数をもって選ばれる。", "en": "The president shall be selected by majority vote.", @@ -24884,6 +27936,13 @@ "id": "ID=275912_137324", "chars": "半大投数票統過選領" }, + { + "ja": "彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。", + "en": "He went to America for the purpose of learning a new method of grain production.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 新式~ の 穀物 生産(せいさん) 方法 を 学ぶ{学び} に 亜米利加{アメリカ} へ 渡る{渡った}", + "id": "ID=10465301_103769", + "chars": "学式彼新方法渡物生産穀" + }, { "ja": "国際連盟は平和に寄与しなかった。", "en": "The League of Nations did not make for peace.", @@ -24891,13 +27950,6 @@ "id": "ID=241429_173045", "chars": "与和国寄平盟連際" }, - { - "ja": "各自の部署に就け。", - "en": "Go to your posts.", - "expl": "各自 の 部署 に 就く{就け}", - "id": "ID=21754_184626", - "chars": "各就署自部" - }, { "ja": "就職専門学校が次から次へと創設された。", "en": "Vocational schools were set up one after another.", @@ -24913,11 +27965,18 @@ "chars": "一干広日明有本海潟" }, { - "ja": "先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。", - "en": "The teacher read a passage from the Bible to the class.", - "expl": "先生(せんせい)[01] は クラス の 者(もの) に 聖書 の 一節(いっせつ) を 読む{読んで} 聞く{聞かせた}", - "id": "ID=272867_141703", - "chars": "一先書生節者聖聞読" + "ja": "聖書は毎年百万部以上売れる。", + "en": "The Bible sells more than one million copies every year.", + "expl": "聖書 は 毎年 百万 部 以上 売れる[01]", + "id": "ID=271921_142649", + "chars": "万上以売年書毎百聖部" + }, + { + "ja": "この男の誠実さは保証します。", + "en": "I'll answer for this man's honesty.", + "expl": "此の{この} 男 の 誠実{誠実さ} は 保証 為る(する){します}", + "id": "ID=57950_220627", + "chars": "保実男証誠" } ] }, @@ -25374,11 +28433,11 @@ "chars": "会募博応私覧" }, { - "ja": "模型の宇宙船を作るのは面白い。", - "en": "Making model spaceships is interesting.", - "expl": "模型 の 宇宙船 を 作る の は 面白い", - "id": "ID=323532_80185", - "chars": "作型宇宙模白船面" + "ja": "副官は戦術の変更を彼に提案した。", + "en": "The aide suggested a change in tactics to him.", + "expl": "副官~ は 戦術 の 変更 を 彼(かれ) に 提案 為る(する){した}", + "id": "ID=319812_83904", + "chars": "副変官彼戦提更案術" }, { "ja": "赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。", @@ -25394,6 +28453,13 @@ "id": "ID=48414_211141", "chars": "大径直穴" }, + { + "ja": "こういう実行不可能な提案には往生する。", + "en": "Those impossible suggestions just annoy me.", + "expl": "こう言う{こういう} 実行 不可能{不可能な} 提案 には 往生[04]~ 為る(する){する}", + "id": "ID=62382_225048", + "chars": "不可実往提案生能行" + }, { "ja": "その製品は世界的な規模で販売されている。", "en": "The products are sold on a world scale.", @@ -25408,6 +28474,13 @@ "id": "ID=268137_146425", "chars": "下争会尊敬松目社競見" }, + { + "ja": "彼女は展覧会で一等賞を得た。", + "en": "She won first prize in the exhibition.", + "expl": "彼女[01] は 展覧会 で(#2028980) 一等賞 を 得る(える)[01]{得た}", + "id": "ID=315921_87786", + "chars": "一会女展彼得等覧賞" + }, { "ja": "松本清張は1992年に亡くなった。", "en": "Seicho Matsumoto died in 1992.", @@ -25415,13 +28488,6 @@ "id": "ID=268140_146422", "chars": "亡年張本松清" }, - { - "ja": "彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。", - "en": "Nothing but a full apology would satisfy him.", - "expl": "彼(かれ) を 納得 為せる{させる} には 十分(じゅうぶん)[01] に 謝る しかない[01]{しかなかった}", - "id": "ID=307909_95796", - "chars": "分十彼得納謝" - }, { "ja": "貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。", "en": "We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.", @@ -25429,20 +28495,6 @@ "id": "ID=20176_183054", "chars": "会感機知社謝貴関" }, - { - "ja": "利益は効果を発揮してる。", - "en": "Benefits are in effect.", - "expl": "利益 は 効果 を 発揮 為る(する){してる}", - "id": "ID=325317_78399", - "chars": "利効揮果発益" - }, - { - "ja": "この布で靴を磨いてご覧なさい。", - "en": "Why don't you polish the shoes with this cloth?", - "expl": "此の{この} 布[01] で(#2028980) 靴を磨く{靴を磨いて} ご覧なさい[03]", - "id": "ID=57406_220086", - "chars": "布磨覧靴" - }, { "ja": "博多発の新幹線が時間通りに到着した。", "en": "The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.", @@ -25458,25 +28510,11 @@ "chars": "力動械機気磁置装" }, { - "ja": "彼女が損失を補うように我々は提案した。", - "en": "We suggested that she should make up for the loss.", - "expl": "彼女 が 損失 を 補う 様に[01]{ように} 我々 は 提案 為る(する){した}", - "id": "ID=308405_95301", - "chars": "失女彼我提損案補" - }, - { - "ja": "新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。", - "en": "New guests must register in the hotel book.", - "expl": "新しい 客[01] は ホテル の 宿帳~ に 登録 せねばならない", - "id": "ID=269128_145435", - "chars": "客宿帳新登録" - }, - { - "ja": "この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。", - "en": "The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.", - "expl": "此の{この} 磁鉄鉱~ は 地球{地球の} 磁場 に 引き付ける[01]{引きつけられる}~", - "id": "ID=58887_221563", - "chars": "地場引球磁鉄鉱" + "ja": "彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。", + "en": "Her dress has white spots on a blue background.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} ドレス は 青い[01] 地(じ)[04]~ に 白[01] の 水玉模様 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=309030_94675", + "chars": "地女彼様模水玉白青" }, { "ja": "私は貴方の提案には同意できません。", @@ -25486,18 +28524,25 @@ "chars": "同意提方案私貴" }, { - "ja": "彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。", - "en": "Her skirt is yellow with polka dots.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} スカート は 黄色 で(#2028980) 水玉模様~ が 付く(つく){ついている}", - "id": "ID=309007_94699", - "chars": "女彼様模水玉色黄" + "ja": "鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。", + "en": "One of the qualities of steel is hardness.", + "expl": "鉄鋼 の 特性 の 一つ{1つ} は 硬い 事(こと){こと} だ", + "id": "ID=278756_125237", + "chars": "性特硬鉄鋼" }, { - "ja": "この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。", - "en": "This writer is at his best in his short stories.", - "expl": "此の{この} 作家 が 本領~ を 発揮~ 為る(する){している} の は 短編小説 だ", - "id": "ID=59219_221893", - "chars": "作家小揮本発短編説領" + "ja": "キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。", + "en": "Keeton put magnets on the heads of his pigeons.", + "expl": "は 鳩{ハト} の 頭(あたま) に 磁石[01]~ を 取り付ける[01]{取り付けた}", + "id": "ID=63410_226070", + "chars": "付取石磁頭" + }, + { + "ja": "我々は彼の指揮下にいる。", + "en": "We are under his command.", + "expl": "我々 は 彼(かれ)[01] の 指揮 下(した)[01] に 居る(いる)[01]{いる}", + "id": "ID=22739_185609", + "chars": "下彼我指揮" }, { "ja": "奥さんが来れなかったなんて至極残念です。", @@ -25507,11 +28552,11 @@ "chars": "奥念来極残至" }, { - "ja": "彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。", - "en": "They falsified the account balances to evade the tax.", - "expl": "彼ら(かれら) は 税金 を 逃れる 為に{ために} 帳尻{帳じり}~ を 誤魔化す[02]{ごまかした}~", - "id": "ID=306980_96724", - "chars": "帳彼税逃金" + "ja": "これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。", + "en": "These gases can lead to global warming.", + "expl": "此れ等{これらの} 瓦斯{ガス} は 地球規模~ の 温暖 化 を 齎す[02]{もたらし} 得る(える)[02]~", + "id": "ID=55301_217993", + "chars": "化地得暖模温球規" }, { "ja": "貯金通帳に残っていた金で利子がついた。", @@ -25548,6 +28593,13 @@ "id": "ID=19284_181531", "chars": "京介林様紹葉鉄鋼" }, + { + "ja": "中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。", + "en": "I trust that China will go on to take a more active part.", + "expl": "中国[01] が より[05] 積極的{積極的な} 役割 を 発揮 為る(する){して} 行く{いく} 物(もの){もの} と 信じる", + "id": "ID=329452_74268", + "chars": "中信割国役揮極発的積" + }, { "ja": "倉庫には家具が一つの他には何もなかった。", "en": "The warehouse was empty except for a piece of furniture.", @@ -25555,20 +28607,6 @@ "id": "ID=273975_140598", "chars": "一他何倉具家庫" }, - { - "ja": "彼はその問題について幹部の何人かと協議した。", - "en": "He consulted with some of the staff on the matter.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 問題 に就いて{について} 幹部 の 何人か と 協議 為る(する){した}", - "id": "ID=291306_112371", - "chars": "人何協問幹彼議部題" - }, - { - "ja": "彼の提案は委員会で採用された。", - "en": "His proposal was adopted by the committee.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 提案 は 委員会 で(#2028980) 採用 為れる{された}", - "id": "ID=287190_116479", - "chars": "会員委彼採提案用" - }, { "ja": "彼が我が軍の指揮官です。", "en": "He is commander of our troops.", @@ -25583,6 +28621,13 @@ "id": "ID=56479_219163", "chars": "列松絡車連高" }, + { + "ja": "職業別電話帳を調べて。", + "en": "Look through the yellow pages.", + "expl": "職業別電話帳~ を 調べる{調べて}", + "id": "ID=268592_145970", + "chars": "別帳業職話調電" + }, { "ja": "彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。", "en": "He expressed his thanks to us all.", @@ -25604,6 +28649,20 @@ "id": "ID=44544_207293", "chars": "上史年最生産鉄鋼高" }, + { + "ja": "彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。", + "en": "Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.", + "expl": "彼(かれ) 以外 の 皆 は 其の[01]{その} 批評家 に 率直{率直な} 意見 を 感謝 為る(する){した}", + "id": "ID=307944_95761", + "chars": "以外家彼意感批率皆直見評謝" + }, + { + "ja": "彼女は弁護士として成功するだろうと思う。", + "en": "I think she will succeed as a lawyer.", + "expl": "彼女[01] は 弁護士 として 成功 為る(する){する} だろう と 思う", + "id": "ID=316913_86797", + "chars": "功士女弁彼思成護" + }, { "ja": "貴殿には、いろいろ御指導いただきました。", "en": "You have been a great mentor to me.", @@ -25611,13 +28670,6 @@ "id": "ID=20144_183022", "chars": "導御指殿貴" }, - { - "ja": "弁護士は彼の無実に疑問を持った。", - "en": "The lawyer doubted his innocence.", - "expl": "弁護士 は 彼(かれ)[01]{彼の} 無実 に 疑問 を 持つ{持った}", - "id": "ID=320453_83259", - "chars": "問士実弁彼持無疑護" - }, { "ja": "弁護士は新しい法律を説明した。", "en": "The lawyer explained the new law to us.", @@ -25626,11 +28678,11 @@ "chars": "士弁律新明法説護" }, { - "ja": "この温泉は穴場だね。", - "en": "This hot spring is a great find.", - "expl": "此の{この} 温泉 は 穴場~ だ ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=60218_222887", - "chars": "場泉温穴" + "ja": "子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。", + "en": "The small dog dug a hole and buried his food in it.", + "expl": "子犬 は 穴(あな)[01] を 掘る{掘って} 食べ物 を 中(なか) に 埋める(うめる)[01]{埋めた}", + "id": "ID=246094_168398", + "chars": "中埋子掘物犬穴食" }, { "ja": "博覧会の会期はまだあと1カ月あります。", @@ -25639,6 +28691,13 @@ "id": "ID=282561_121445", "chars": "会博月期覧" }, + { + "ja": "腰を下ろし、手帳を開きました。", + "en": "I sat down and opened my notebook.", + "expl": "腰をおろす{腰を下ろし}~ 手帳~ を[01] 開く(ひらく)[01]{開きました}", + "id": "ID=241504_172969", + "chars": "下帳手腰開" + }, { "ja": "彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。", "en": "The events that led up to her present fame are quite dramatic.", @@ -26122,11 +29181,11 @@ "chars": "彼感敵物私素謝贈" }, { - "ja": "物語の筋はある島を舞台に展開する。", - "en": "The action of the story takes place on an island.", - "expl": "物語 の 筋(すじ)[06] は 有る{ある} 島(しま)[01] を 舞台[02] に 展開[01] 為る(する){する}", - "id": "ID=319943_83773", - "chars": "台展島物筋舞語開" + "ja": "海に縄を投げ入れた。", + "en": "I cast my net into the sea.", + "expl": "海 に 縄 を 投げ入れる{投げ入れた}", + "id": "ID=22248_185117", + "chars": "入投海縄" }, { "ja": "EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。", @@ -26149,6 +29208,13 @@ "id": "ID=23360_186225", "chars": "代唱我新画異税表計論" }, + { + "ja": "浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。", + "en": "He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.", + "expl": "浅学{浅学な}~ 人(ひと) 程{ほど} 自分[01] が 正しい と 思う{思っている} 典型 です ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=327795_75923", + "chars": "人典分型学思正浅自" + }, { "ja": "いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。", "en": "This time, the same as always, I crammed at the last minute.", @@ -26156,6 +29222,20 @@ "id": "ID=329332_74388", "chars": "今勉回式強泥縄" }, + { + "ja": "トムは別の案を委員会に提唱した。", + "en": "Tom suggested another plan to the committee.", + "expl": "は 別(べつ){別の} 案(あん)[01] を 委員会 に 提唱~ 為る(する){した}", + "id": "ID=37016_199814", + "chars": "会別員唱委提案" + }, + { + "ja": "あなたの人種、年齢、宗教は問いません。", + "en": "I don't care about your race or age or religion.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 人種~ 年齢 宗教 は 問う[03]{問いません}~", + "id": "ID=70520_233150", + "chars": "人問宗年教種齢" + }, { "ja": "7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。", "en": "By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.", @@ -26164,18 +29244,25 @@ "chars": "作弓時歳矢自" }, { - "ja": "この歌劇は3幕からなる。", - "en": "This opera has three acts.", - "expl": "此の{この} 歌劇 は 幕[02] から成る{からなる}", - "id": "ID=60088_222758", - "chars": "劇幕歌" + "ja": "彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。", + "en": "He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 机 の 上(うえ)[03]{上の} 英和辞典 を 取る{取ろう} と 手を伸ばす[01]{手を伸ばした}", + "id": "ID=295069_108620", + "chars": "上伸典取和彼手机英辞" + }, + { + "ja": "音楽会は国歌で幕となった。", + "en": "The concert concluded with the national anthem.", + "expl": "音楽会 は 国歌 で(#2028980) 幕[04]~ となる{となった}", + "id": "ID=25390_188249", + "chars": "会国幕楽歌音" }, { - "ja": "その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。", - "en": "It took me an hour to learn the poem by heart.", - "expl": "其の[01]{その} 詩(し) を 暗唱 為る(する){する} のに 私(わたし)[01] は 一時間{1時間} 掛かる[01]{かかった}", - "id": "ID=47326_210064", - "chars": "唱時暗私詩間" + "ja": "医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。", + "en": "The medical profession keeps handing out warnings about smoking.", + "expl": "医師(いし) は 喫煙 に 関する 警告 を 盛ん[04]{盛んに}~ 出す{出し} 続ける{続けている}", + "id": "ID=28100_190940", + "chars": "出医告喫師煙盛続警関" }, { "ja": "コヨミちゃんは弓と矢を買った。", @@ -26206,11 +29293,11 @@ "chars": "万人保全完宗教由自証" }, { - "ja": "彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。", - "en": "He made his sister a nice pen tray.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 妹(いもうと) に 素敵{素敵な} ペン皿~ を 作る{作って} 上げる[24]{あげた}", - "id": "ID=303846_99851", - "chars": "作妹彼敵皿素" + "ja": "受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。", + "en": "The receptionist forced me to sign my name on the paper.", + "expl": "受付係{受け付け係} は 私(わたし)[01] に 無理やり{無理矢理} 紙(かみ) に 署名 為せる{させた}", + "id": "ID=266187_148372", + "chars": "付係受名無理矢私紙署" }, { "ja": "彼は厚い眼鏡をかけている。", @@ -26226,13 +29313,6 @@ "id": "ID=542791_536194", "chars": "両名坊昭良親赤" }, - { - "ja": "我々には豊かな歴史的遺産がある。", - "en": "We have a rich historical heritage.", - "expl": "我々 には 豊か[01]{豊かな} 歴史的[01] 遺産 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=23483_186347", - "chars": "史我歴産的豊遺" - }, { "ja": "首相は憲章に署名した。", "en": "The Premier subscribed his name to the charter.", @@ -26240,13 +29320,6 @@ "id": "ID=266152_148407", "chars": "名憲相章署首" }, - { - "ja": "副大統領は大統領に代わって式典に出席した。", - "en": "The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.", - "expl": "副大統領 は 大統領 に 代わる{代わって} 式典 に 出席 為る(する){した}", - "id": "ID=319816_83900", - "chars": "代典出副大席式統領" - }, { "ja": "彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。", "en": "He was an example of a popular athlete in his days.", @@ -26254,6 +29327,13 @@ "id": "ID=300773_102922", "chars": "人全典型彼手期気的盛選" }, + { + "ja": "彼の遺骨はここに埋められている。", + "en": "His ashes are buried here.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 遺骨~ は 此処[01]{ここ} に 埋める(うめる)[01]{埋められている}", + "id": "ID=285531_118133", + "chars": "埋彼遺骨" + }, { "ja": "彼は私に毒舌を浴びせた。", "en": "He showered abuse on me.", @@ -26268,6 +29348,13 @@ "id": "ID=309849_93858", "chars": "利口女巻彼舌" }, + { + "ja": "国連憲章は1945年に署名された。", + "en": "The United Nations Charter was signed in 1945.", + "expl": "国連憲章~ は 年(ねん) に 署名 為れる{された}", + "id": "ID=241471_173002", + "chars": "名国年憲章署連" + }, { "ja": "私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。", "en": "I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.", @@ -26275,6 +29362,20 @@ "id": "ID=259796_154744", "chars": "守希憲日望本条法私第" }, + { + "ja": "進んで責任を取るということは成熟の印である。", + "en": "Willingness to take responsibility is a sign of maturity.", + "expl": "進んで 責任を取る~ と 言う{いう} 事(こと){こと} は 成熟~ の 印(しるし)[03]~ である", + "id": "ID=269846_144718", + "chars": "任印取成熟責進" + }, + { + "ja": "私は遺産を病院に贈ろう。", + "en": "I shall will my money to a hospital.", + "expl": "私(わたし)[01] は 遺産 を 病院 に 贈る{贈ろう}", + "id": "ID=256013_158516", + "chars": "産病私贈遺院" + }, { "ja": "彼は熟練した脳外科医として名声が高い。", "en": "He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.", @@ -26282,13 +29383,6 @@ "id": "ID=299385_104306", "chars": "医名声外彼熟科練脳高" }, - { - "ja": "彼は仏教からキリスト教へ改宗した。", - "en": "He was converted from Buddhism to Christianity.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 仏教 から キリスト教 へ 改宗~ 為る(する){した}", - "id": "ID=303471_100226", - "chars": "仏宗彼改教" - }, { "ja": "盛田教授は化学学会で司会を務めた。", "en": "Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.", @@ -26296,6 +29390,13 @@ "id": "ID=271899_142671", "chars": "会務化司学授教田盛" }, + { + "ja": "あなたの新しい帽子、なんて素敵な帽子なんでしょう。", + "en": "I just adore your new hat.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 新しい 帽子 何て{なんて} 素敵{素敵な} 帽子 だ{な} ん[04] でしょう[01]", + "id": "ID=70541_233171", + "chars": "子帽敵新素" + }, { "ja": "その劇団は3幕ものの劇を上演した。", "en": "The company presented a three-act play.", @@ -26303,6 +29404,13 @@ "id": "ID=48423_211149", "chars": "上劇団幕演" }, + { + "ja": "背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。", + "en": "Carry your head high.", + "expl": "背筋(せすじ)[01] を しゃんと~ 伸ばす{伸ばして} 歩く{歩き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=282454_121551", + "chars": "伸歩筋背" + }, { "ja": "昭和20年に第二次世界大戦は終わった。", "en": "World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.", @@ -26311,11 +29419,11 @@ "chars": "世二和大年戦昭次界第終" }, { - "ja": "事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。", - "en": "I asked the solicitor to make out my will.", - "expl": "事務~ 弁護士 に 遺言状~ の[01]{の} 作成 を 依頼[01]~ 為る(する){した}", - "id": "ID=263811_150746", - "chars": "事作依務士弁成状言護遺頼" + "ja": "通りの真ん中で救急車が故障した。", + "en": "The ambulance broke down in the middle of the avenue.", + "expl": "通り(とおり) の 真ん中 で(#2028980) 救急車 が 故障[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=278358_125634", + "chars": "中急故救真車通障" }, { "ja": "遅れまして、誠に申し訳ありません。", @@ -26323,20 +29431,6 @@ "expl": "遅れる{遅れまして} 誠に~ 申し訳ありません[01]", "id": "ID=277392_126698", "chars": "申訳誠遅" - }, - { - "ja": "泥棒を見て縄をなう。", - "en": "It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.", - "expl": "泥棒 を 見る{見て} 縄 を 綯う{なう}~", - "id": "ID=278651_125342", - "chars": "棒泥縄見" - }, - { - "ja": "あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。", - "en": "Jack of all trades is master of none.", - "expl": "有らゆる{あらゆる} 職業 に 手を出す[02]~ 者(もの) は 何の(なんの) 熟練工~ にも 成る{なれない}", - "id": "ID=67388_230023", - "chars": "何出工手業熟練者職" } ] }, @@ -26632,18 +29726,25 @@ "chars": "下倒四地天宮王迷長" }, { - "ja": "車が遠い田舎で故障してしまった。", - "en": "His car broke down in remote countryside.", - "expl": "車 が 遠い 田舎[01] で(#2028980) 故障[01] 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=265425_149133", - "chars": "故田舎車遠障" + "ja": "彼らは校舎新築の計画を立てた。", + "en": "They formed a project to build a new school building.", + "expl": "彼ら(かれら) は 校舎 新築{新築の} 計画を立てる{計画を立てた}", + "id": "ID=306535_97168", + "chars": "彼新校画立築舎計" + }, + { + "ja": "うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。", + "en": "Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.", + "expl": "うちの会社 は 倒産 寸前 です 御(お){お} 恥ずかしい 話(はなし) です が[03]", + "id": "ID=65572_228218", + "chars": "会倒前寸恥産社話" }, { - "ja": "私の昇進は彼の胸三寸である。", - "en": "My promotion hangs on his decision.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 昇進 は 彼(かれ)[01]{彼の} 胸三寸~ である", - "id": "ID=251216_163296", - "chars": "三寸彼昇私胸進" + "ja": "何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。", + "en": "If something does happen, I'll just play it by ear.", + "expl": "何か 実際に 起こる{起これば} 私(わたし)[01] は 臨機応変~ に 遣る{やる} 丈(だけ){だけ} だ", + "id": "ID=25097_187958", + "chars": "何変実応機私臨起際" }, { "ja": "この句では前置詞を省略できる。", @@ -26660,18 +29761,18 @@ "chars": "万人尺度物" }, { - "ja": "その上司は自分の秘書を高く評価している。", - "en": "The boss has a high opinion of his secretary.", - "expl": "其の[01]{その} 上司 は 自分[01] の 秘書 を 高い{高く} 評価 為る(する){している}", - "id": "ID=46237_208977", - "chars": "上価分司書秘自評高" + "ja": "彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。", + "en": "She cherishes the memory of her husband.", + "expl": "彼女[01] は 夫(おっと) の 思い出 を 大切に 胸 に 秘める{秘めている}", + "id": "ID=316764_86946", + "chars": "出切大夫女彼思秘胸" }, { - "ja": "いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。", - "en": "Some fine phrases occurred to the poet.", - "expl": "幾つか{いくつかの} 素晴らしい 文句[02] が 詩人 の 心に浮かぶ{心に浮かんだ}", - "id": "ID=66552_229194", - "chars": "人句心文晴浮素詩" + "ja": "その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。", + "en": "The actor's death made big headlines in all the papers.", + "expl": "其の[01]{その} 俳優 の 死[01] は 各紙~ で(#2028980) 大見出し~ で(#2028980) 報じる{報じられた}~", + "id": "ID=44513_207262", + "chars": "俳優出各報大死紙見" }, { "ja": "まもなく山崎氏は回復した。", @@ -26687,13 +29788,6 @@ "id": "ID=25614_188471", "chars": "住室家居族王皇" }, - { - "ja": "牧野博士は多くの人々に尊敬されている。", - "en": "Dr. Makino is looked up to by many people.", - "expl": "博士[01] は 多く の 人々(ひとびと) に 尊敬 為れる{されている}", - "id": "ID=322041_81674", - "chars": "人博士多尊敬牧野" - }, { "ja": "彼は臨時雇いを採用した。", "en": "He took on extra workers.", @@ -26701,6 +29795,13 @@ "id": "ID=304771_98929", "chars": "彼採時用臨雇" }, + { + "ja": "その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。", + "en": "Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.", + "expl": "其の[01]{その} 書物 の 出版 は 著者 の 誕生日 に 合わせる[01]{合わせられた}", + "id": "ID=46669_209408", + "chars": "出合日書版物生者著誕" + }, { "ja": "秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。", "en": "The secretary inserted the letter in the envelope.", @@ -26708,13 +29809,6 @@ "id": "ID=317852_85859", "chars": "中封差手書秘筒紙込" }, - { - "ja": "素晴らしい誕生日を迎えられますように。", - "en": "Hope you'll have a wonderful birthday.", - "expl": "素晴らしい 誕生日 を 迎える[04]{迎えられます} 様に[01]{ように}", - "id": "ID=273934_140639", - "chars": "日晴生素誕迎" - }, { "ja": "皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。", "en": "The prince learned English from the American lady.", @@ -26722,13 +29816,6 @@ "id": "ID=240952_173518", "chars": "人太婦子皇習英語" }, - { - "ja": "博士たちは自然の神秘を探求した。", - "en": "The doctors inquired into the mystery of nature.", - "expl": "博士[01] 達{たち} は 自然[01] の 神秘 を 探求 為る(する){した}", - "id": "ID=282540_121466", - "chars": "博士探求然神秘自" - }, { "ja": "私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。", "en": "We chose Mary a good birthday present.", @@ -26751,32 +29838,32 @@ "chars": "入名牧町童達馬" }, { - "ja": "祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。", - "en": "The flag of his fatherland brought tears to his eyes.", - "expl": "祖国 の 旗 を 見る と 彼(かれ)[01] は 目(め)[01] に 涙[01] が 浮かぶ{浮かんだ}", - "id": "ID=273846_140727", - "chars": "国彼旗浮涙目祖見" + "ja": "海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。", + "en": "I saw a fishing boat about a mile off the shore.", + "expl": "海岸 から 約 哩{マイル} 沖 に 漁船~ が 見える(みえる){見えた}", + "id": "ID=22181_185050", + "chars": "岸沖海漁約船見" }, { - "ja": "旗色が悪いからこの辺でやめよう。", - "en": "The odds are against me, so I think I'll quit now.", - "expl": "旗色~ が 悪い(わるい) から この辺 で(#2028980) 止める(やめる){やめよう}", - "id": "ID=20529_183406", - "chars": "悪旗色辺" + "ja": "私は田舎の両親と連絡を保っている。", + "en": "I keep in touch with my parents in my hometown by phone.", + "expl": "私(わたし)[01] は 田舎[02] の 両親 と 連絡[01] を 保つ{保っている}", + "id": "ID=259612_154927", + "chars": "両保田私絡舎親連" }, { - "ja": "牛乳は栄養のある食品である。", - "en": "Milk is nutritious.", - "expl": "牛乳 は 栄養 の[03]{の} 有る{ある} 食品 である", - "id": "ID=4408751_182277", - "chars": "乳品栄牛食養" + "ja": "1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。", + "en": "In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.", + "expl": "年(ねん)[01] に 牧師~ は ノーベル平和賞~ を 受賞 為る(する){した}", + "id": "ID=73280_235899", + "chars": "受和師平年牧賞" }, { - "ja": "彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。", - "en": "He keeps two cats: one is black, and the other white.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 猫(ねこ)[01] を 二 匹(ひき)[01] 飼う{飼っている} 一匹 は 黒[01] で(#2028980) もう[03] 一匹 は 白[01] だ", - "id": "ID=288511_101395", - "chars": "一二匹彼猫白飼黒" + "ja": "彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。", + "en": "He is always complaining of his room being small.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 部屋[01] が 狭い と 何時も[01]{いつも} 文句[01] を 言う{言っている}", + "id": "ID=298833_104857", + "chars": "分句屋彼文狭自言部" }, { "ja": "洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。", @@ -26799,20 +29886,6 @@ "id": "ID=276886_107255", "chars": "備兵命国境姿彼見警逃" }, - { - "ja": "我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。", - "en": "Compared to our house, his is a palace.", - "expl": "我々 の 家(いえ)[01] と 比べる[01] と 彼(かれ)[01] の 家(いえ)[01] は 宮殿 だ", - "id": "ID=23449_186313", - "chars": "宮家彼我殿比" - }, - { - "ja": "難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。", - "en": "The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.", - "expl": "難民 キャンプ で(#2028980) の 死亡 の 主(おも){主な} 原因 は 栄養不足 である", - "id": "ID=280807_123193", - "chars": "不主亡原因栄死民足難養" - }, { "ja": "俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。", "en": "The actors appeared in historical costumes.", @@ -26820,6 +29893,13 @@ "id": "ID=282421_121584", "chars": "代俳優昔時現着衣装" }, + { + "ja": "あなたの義務は家族を養うことです。", + "en": "Your duty is to support your family.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 義務 は 家族 を 養う 事(こと){こと} です", + "id": "ID=70760_233390", + "chars": "務家族義養" + }, { "ja": "スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。", "en": "It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.", @@ -26827,20 +29907,6 @@ "id": "ID=52362_215066", "chars": "寸必時正法測確要" }, - { - "ja": "田舎の道路は、都会ほど混雑しませんよ。", - "en": "The roads out in the country are not so busy as in the city.", - "expl": "田舎[01] の 道路 は 都会 程{ほど} 混雑 為る(する){しません} よ", - "id": "ID=279098_124895", - "chars": "会混田舎路道都雑" - }, - { - "ja": "英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。", - "en": "The English sovereign is generally said to reign but not rule.", - "expl": "英国 の 君主 は 君臨[01] 為る(する){する} が[03] 統治 為る(する){しない} と 一般に 言う{言われる}", - "id": "ID=26157_189010", - "chars": "一主君国治統臨般英言" - }, { "ja": "その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。", "en": "The day was bright, nor were there clouds above.", @@ -26856,11 +29922,11 @@ "chars": "年彼快明朗活青" }, { - "ja": "彼は沖縄への旅行を延期しました。", - "en": "He put off his trip to Okinawa.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 沖縄~ へ の 旅行 を 延期 為る(する){しました}", - "id": "ID=294170_109520", - "chars": "延彼旅期沖縄行" + "ja": "その日、日の丸の旗がはためいていた。", + "en": "On that day, Japanese flags were flying.", + "expl": "其の[01]{その} 日(ひ)[01] 日の丸[02]~ の 旗 が はためく{はためいていた}", + "id": "ID=44612_207360", + "chars": "丸旗日" }, { "ja": "彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。", @@ -26869,6 +29935,13 @@ "id": "ID=295973_107712", "chars": "一三事交匹失彼故犬通飼" }, + { + "ja": "紅白の旗が風になびいていた。", + "en": "A red and white flag was flying in the wind.", + "expl": "紅白~ の 旗 が 風(かぜ) に 靡く{なびいていた}", + "id": "ID=240988_173482", + "chars": "旗白紅風" + }, { "ja": "円山川は城崎を流れている。", "en": "The Maruyama river flows through Kinosaki.", @@ -26877,11 +29950,25 @@ "chars": "円城山崎川流" }, { - "ja": "私の夢は、ハリウッドの俳優として成功する事です。", - "en": "My dream is to make it as an actor in Hollywood.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 夢 は の 俳優 として 成功 為る(する){する} 事(こと) です", - "id": "ID=251931_162583", - "chars": "事俳優功夢成私" + "ja": "彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。", + "en": "He keeps some mice for the purpose of studying.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 研究 の 目的 で(#2028980) 鼠[01]{ねずみ} を 数匹~ 飼う{飼っている}", + "id": "ID=295992_107693", + "chars": "匹彼数的目研究飼" + }, + { + "ja": "あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。", + "en": "You have infinite possibilities as an artist.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 芸術家 として の 無限{無限の} 可能性 を 秘める{秘めている}", + "id": "ID=69474_232106", + "chars": "可家性無秘能芸術限" + }, + { + "ja": "彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。", + "en": "He went about town looking for his missing dog.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 行方不明 の 飼い犬{飼犬} を 探す[01]{捜して} 町(まち) を 歩き回る{歩きまわった}", + "id": "ID=296367_107319", + "chars": "不彼捜方明歩犬町行飼" }, { "ja": "先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。", @@ -26898,11 +29985,18 @@ "chars": "塔宮殿高" }, { - "ja": "彼は群衆の中に姿を消した。", - "en": "He disappeared into the crowd.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 群衆 の 中(なか) に 姿を消す{姿を消した}", - "id": "ID=295658_108027", - "chars": "中姿彼消群衆" + "ja": "田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。", + "en": "Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.", + "expl": "田舎[01] を 歩く{歩いた} 後(あと)[02]{あと} 疲れ を 感じる{感じた} ので 彼(かれ)[01] は 昼寝 を 為る(する){した}", + "id": "ID=279102_124891", + "chars": "寝彼感昼歩田疲舎" + }, + { + "ja": "この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。", + "en": "This palace was built for the rich king.", + "expl": "此の{この} 宮殿 は 御(お){お} 金持ち の 王様 の 為に{ために} 建てる{建てられた}", + "id": "ID=59710_222383", + "chars": "宮建持様殿王金" } ] }, @@ -27268,11 +30362,11 @@ "chars": "側全受員対忠独的絶者裁誠近" }, { - "ja": "その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。", - "en": "The boy dug a grave for his dog that had died.", - "expl": "其の[01]{その} 少年 は 死ぬ{死んだ} 自分[01] の 犬[01] の 為に{ために} 墓 を 掘る{掘った}", - "id": "ID=46350_209089", - "chars": "分墓少年掘死犬自" + "ja": "この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。", + "en": "This school sets high moral standards for pupils.", + "expl": "此の{この} 学校 は 生徒 達 に 高度[02]{高度な} 道徳~ 水準[01] を 課する~", + "id": "ID=271857_142713", + "chars": "学度徒徳校水準生課道達高" }, { "ja": "銀河系には無数の星がある。", @@ -27288,6 +30382,20 @@ "id": "ID=285718_117946", "chars": "世家彼系紀" }, + { + "ja": "私は恩師の世話でこの仕事に就いた。", + "en": "I got this job with my teacher's help.", + "expl": "私(わたし)[01] は 恩師~ の 世話[03] で(#2028980) 此の{この} 仕事[01] に 就く[01]{就いた}", + "id": "ID=256315_158215", + "chars": "世事仕就師恩私話" + }, + { + "ja": "彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。", + "en": "The news of her arrival excited the crowd.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 到着 の ニュース は 群集 を 興奮 為せる{させた}", + "id": "ID=309596_94109", + "chars": "到奮女彼着群興集" + }, { "ja": "天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。", "en": "Astronomers inferred the existence of a local supercluster.", @@ -27296,11 +30404,25 @@ "chars": "団在天存学定局推文河者超部銀" }, { - "ja": "めんどりは巣で卵を抱いていた。", - "en": "The hen was sitting on the eggs in the nest.", - "expl": "雌鳥{めんどり} は 巣[01] で(#2028980) 卵(たまご)[01] を 抱く(#1584090){抱いていた}", - "id": "ID=31749_194576", - "chars": "卵巣抱" + "ja": "小泉が与党自民党の新総裁に選出された。", + "en": "Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.", + "expl": "が 与党 自民党 の 新(しん)[01] 総裁~ に 選出 為れる{された}", + "id": "ID=327700_76018", + "chars": "与党出小新民泉総自裁選" + }, + { + "ja": "バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。", + "en": "The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.", + "expl": "山脈 は 勃牙利{ブルガリア}~ の 中央 を 東西[01] に 走る[08] 山脈", + "id": "ID=393826_393825", + "chars": "中央山東脈西走" + }, + { + "ja": "日本は大量の絹を取引していたものだ。", + "en": "Japan used to trade silk in large quantities.", + "expl": "日本 は 大量 の 絹 を 取引 為る(する){していた} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=281576_122427", + "chars": "取大引日本絹量" }, { "ja": "隊長は兵士たちを従えて行進した。", @@ -27316,13 +30438,6 @@ "id": "ID=313116_90596", "chars": "奮女彼待期潮紅興顔" }, - { - "ja": "彼等はたくさんの羊を飼っている。", - "en": "They keep numbers of sheep.", - "expl": "彼ら(かれら){彼等} は 沢山{たくさん} の 羊 を 飼う{飼っている}", - "id": "ID=317685_86026", - "chars": "彼等羊飼" - }, { "ja": "熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。", "en": "Rainforests provide the earth with many benefits.", @@ -27338,32 +30453,11 @@ "chars": "悪機求漢登要金銭録" }, { - "ja": "彼を墓に埋めた。", - "en": "They buried him in his grave.", - "expl": "彼(かれ) を 墓 に 埋める(うめる)[01]{埋めた}", - "id": "ID=307928_95777", - "chars": "埋墓彼" - }, - { - "ja": "森林火災の防止はすべての人が負う義務です。", - "en": "The prevention of forest fires is everyone's responsibility.", - "expl": "森林火災~ の 防止 は 全て{すべての} 人(ひと) が 負う[02] 義務 です", - "id": "ID=269497_145066", - "chars": "人務林森止火災義負防" - }, - { - "ja": "最高裁判所は皇居の近くにある。", - "en": "The Supreme Court is located near the Imperial Palace.", - "expl": "最高裁判所 は 皇居 の 近く に 有る{ある}", - "id": "ID=243949_170533", - "chars": "判居所最皇裁近高" - }, - { - "ja": "彼女はあらゆる婦徳の典型である。", - "en": "She incarnates all womanly virtues.", - "expl": "彼女[01] は 有らゆる{あらゆる} 婦徳~ の 典型~ である", - "id": "ID=310333_93375", - "chars": "典型女婦彼徳" + "ja": "この日私たちは先祖の墓参りをする。", + "en": "We visit the tombs of our ancestors on this day.", + "expl": "此の{この} 日(ひ)[01] 私たち は 先祖 の 墓参り を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=57548_220230", + "chars": "先参墓日祖私" }, { "ja": "従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。", @@ -27380,25 +30474,11 @@ "chars": "作小巣枝鳥" }, { - "ja": "桜が咲くには季節が早すぎる。", - "en": "It's too early in the year for cherry blossoms to be out.", - "expl": "桜[01] が 咲く には 季節 が 早い[02]{早} 過ぎる(すぎる){すぎる}", - "id": "ID=244894_169592", - "chars": "咲季早桜節" - }, - { - "ja": "軍隊は反乱を制圧した。", - "en": "The army had the revolt well in hand.", - "expl": "軍隊 は 反乱 を 制圧~ 為る(する){した}", - "id": "ID=237807_176655", - "chars": "乱制反圧軍隊" - }, - { - "ja": "絹は手触りが柔らかい。", - "en": "Silk feels soft.", - "expl": "絹 は 手触り が 柔らかい[01]", - "id": "ID=239261_175205", - "chars": "手柔絹触" + "ja": "隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。", + "en": "The captain exercised the new recruits with long marches.", + "expl": "隊長 は 長時間 行進 為せる{させて} 新兵~ 達{たち} を 訓練 為る(する){した}", + "id": "ID=275376_137860", + "chars": "兵新時練行訓進長間隊" }, { "ja": "彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。", @@ -27408,11 +30488,25 @@ "chars": "上叫彼浮脈静首" }, { - "ja": "市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。", - "en": "The city supplied the earthquake victims with food and blankets.", - "expl": "市(し) は 地震 の 被災者 に 食料 と 毛布 を 支給 為る(する){した}", - "id": "ID=246127_168366", - "chars": "地市布支料毛災給者被震食" + "ja": "彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。", + "en": "They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.", + "expl": "彼ら(かれら) は 早朝 に 墓地 を 発つ{発って} 正午 前(まえ) には 町(まち) に 着く(つく)[01]{着いた}", + "id": "ID=307051_96654", + "chars": "前午地墓彼早朝正町発着" + }, + { + "ja": "牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。", + "en": "A sheep dog drives the flock to the pasture.", + "expl": "牧羊犬~ が 羊 の 群[01]~ を 牧場[01] へ 連れて行く{連れていく}", + "id": "ID=322042_81673", + "chars": "場牧犬羊群連" + }, + { + "ja": "被災者に衣食を供給しなければならない。", + "en": "We must provide food and clothes for the victims.", + "expl": "被災者 に 衣食 を 供給 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=317900_85813", + "chars": "供災給者衣被食" }, { "ja": "東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。", @@ -27421,13 +30515,6 @@ "id": "ID=1902893_124235", "chars": "両京住外大弟東死災親郊震" }, - { - "ja": "そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。", - "en": "And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.", - "expl": "而して{そして} 彼(かれ) は 牛[01] や 羊 も 皆 宮(みや)[01] から 追い出す{追いだした}", - "id": "ID=19487_182308", - "chars": "宮彼牛皆羊追" - }, { "ja": "昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。", "en": "Steel production reached an estimated 100 million tons last year.", @@ -27435,6 +30522,48 @@ "id": "ID=244696_169790", "chars": "億定年推昨生産達鉄鋼" }, + { + "ja": "公園の全ての桜の花は咲きそろっている。", + "en": "All the cherry trees in the park are in full bloom.", + "expl": "公園 の 全て{全ての} 桜[01] の 花[01] は 咲き揃う{咲きそろっている}~", + "id": "ID=240440_174030", + "chars": "全公咲園桜花" + }, + { + "ja": "彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。", + "en": "His indecision sowed the seeds of future trouble.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 優柔不断 が 将来 の 災い の 種を蒔く{種をまいた}", + "id": "ID=287704_115965", + "chars": "不優将彼断来柔災種" + }, + { + "ja": "子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。", + "en": "They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.", + "expl": "子宮内 の 羊水 は 海水 と 略(ほぼ){ほぼ} 同じ 成分 だ そうです", + "id": "ID=542955_542953", + "chars": "内分同子宮成水海羊" + }, + { + "ja": "仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。", + "en": "With arbitration, judgement is usually passed in six months time.", + "expl": "仲裁 で(#2028980) は 普通 ヶ月 に 裁決~ を 下す(くだす)[01]", + "id": "ID=465219_465218", + "chars": "下仲普月決裁通" + }, + { + "ja": "警備隊が皇居に24時間配置されている。", + "en": "Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.", + "expl": "警備隊~ が 皇居 に 二十四時間{24時間} 配置 為れる{されている}", + "id": "ID=238407_176058", + "chars": "備居時皇置警配間隊" + }, + { + "ja": "あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。", + "en": "Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.", + "expl": "彼の(あの){あの} 鳥[01] 達{たち} は 夏(なつ) に 巣[01] を 作る[01]{作り} 冬 に 南 へ 渡る", + "id": "ID=67940_230572", + "chars": "作冬南夏巣渡鳥" + }, { "ja": "役員評議会が組織されて新提案を協議した。", "en": "An executive council was formed to discuss the new proposal.", @@ -27450,11 +30579,11 @@ "chars": "人商物絹織" }, { - "ja": "この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。", - "en": "The community will benefit from the new industry.", - "expl": "此の{この} 地方 は 新しい 産業 の 恩恵を被る~ 事になる{ことになる} だろう", - "id": "ID=8640856_220577", - "chars": "地恩恵新方業産被" + "ja": "私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。", + "en": "We went to see the cherry blossoms along the river.", + "expl": "私たち{私達} は 川沿い{川沿いの} 桜[01] の 花[01] を 見に出かける{見にでかけた}", + "id": "ID=263120_151436", + "chars": "川桜沿私花見達" }, { "ja": "金銭は成功を計る基準にはならない。", @@ -27484,13 +30613,6 @@ "id": "ID=280517_338497", "chars": "告川幕年府徳終" }, - { - "ja": "散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。", - "en": "After thinking long and hard, I put the plan into practice.", - "expl": "散々 考える{考えた} 挙げ句 其の[01]{その} 計画 を 実行に移す{実行にうつした}", - "id": "ID=245128_169358", - "chars": "句実挙散画考行計" - }, { "ja": "バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。", "en": "Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.", @@ -27498,20 +30620,6 @@ "id": "ID=35063_197874", "chars": "名挙推職議長" }, - { - "ja": "指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。", - "en": "The leader dismissed the demonstrators in the park.", - "expl": "指揮者 は 其の[01]{その} 公園 で(#2028980) デモ 隊 を 解散 為せる{させた}", - "id": "ID=246257_168236", - "chars": "公園指揮散者解隊" - }, - { - "ja": "不整脈があります。", - "en": "I have an irregular pulse.", - "expl": "不整脈~ が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=318640_85073", - "chars": "不整脈" - }, { "ja": "彼は愛国主義的な感情で興奮した。", "en": "He was excited by nationalistic sentiment.", @@ -27520,25 +30628,11 @@ "chars": "主国奮彼情愛感的義興" }, { - "ja": "桜の花が真っ盛りです。", - "en": "The cherry blossoms are at their best.", - "expl": "桜[01] の 花[01] が 真っ盛り です", - "id": "ID=244893_169586", - "chars": "桜盛真花" - }, - { - "ja": "憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。", - "en": "Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.", - "expl": "憲法 の 規定 に 従う{従い} 衆院~ の 議決 が 参院~ に 優越~ 為る(する){する}", - "id": "ID=327518_76200", - "chars": "優参定従憲決法衆規議越院" - }, - { - "ja": "興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。", - "en": "When the excitement died down, the discussion resumed.", - "expl": "興奮 が 治まる{おさまった} 時(とき) 話し合い が 再び 始まる{始まった}", - "id": "ID=18941_180081", - "chars": "再合奮始時興話" + "ja": "会社は従業員を低賃金で不当に利用した。", + "en": "The company exploited its workers through low wages.", + "expl": "会社 は 従業員 を 低賃金~ で(#2028980) 不当{不当に} 利用 為る(する){した}", + "id": "ID=22380_185248", + "chars": "不会低利員当従業用社賃金" } ] }, @@ -28064,6 +31158,13 @@ "id": "ID=267141_147418", "chars": "全冊書本架残読部" }, + { + "ja": "副作用としては、視力障害があります。", + "en": "This has visual impairment as a side effect.", + "expl": "副作用 としては 視力障害~ が 有る{あります}", + "id": "ID=329623_74097", + "chars": "作副力害用視障" + }, { "ja": "欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。", "en": "In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.", @@ -28072,18 +31173,11 @@ "chars": "事厳守当時欧然米考間" }, { - "ja": "酸は金属を含む多くのものに作用する。", - "en": "Acids act on many things including metals.", - "expl": "酸(さん)[01] は 金属 を 含む[01] 多く の 物(もの){もの} に 作用 為る(する){する}", - "id": "ID=245179_169307", - "chars": "作含多属用酸金" - }, - { - "ja": "その幼児は放射線にさらされていた。", - "en": "The infant has been exposed to radioactive rays.", - "expl": "其の[01]{その} 幼児 は 放射線~ に 晒す[01]{さらされていた}", - "id": "ID=43515_206269", - "chars": "児射幼放線" + "ja": "賢い買い物は綿密な計画を必要とする。", + "en": "Smart shopping requires careful planning.", + "expl": "賢い 買い物 は 綿密{綿密な} 計画 を 必要とする", + "id": "ID=239380_175086", + "chars": "密必物画綿要計買賢" }, { "ja": "この研究は各国の移民政策を比較するものである。", @@ -28100,11 +31194,11 @@ "chars": "一乱態時状的神精錯" }, { - "ja": "彼は一人で十字架を背負っているような物だな。", - "en": "It is as if he is carrying his cross all by himself.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 一人で 十字架 を 背負う{背負っている} 様な{ような} 物(もの)[01] だ な", - "id": "ID=293721_109967", - "chars": "一人十字彼架物背負" + "ja": "彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。", + "en": "They are going to launch an artificial satellite tomorrow.", + "expl": "彼ら(かれら) は 明日 人工衛星 を 発射 為る(する){する} 積もり{つもり} です", + "id": "ID=307592_96113", + "chars": "人射工彼日明星発衛" }, { "ja": "泥棒仲間にも仁義がある。", @@ -28127,13 +31221,6 @@ "id": "ID=21016_183891", "chars": "境常引染気汚況状環異象起" }, - { - "ja": "賢者は己の失策から学ぶ。", - "en": "A wise man profits from his mistakes.", - "expl": "賢者 は 己(おのれ)[01] の 失策 から 学ぶ", - "id": "ID=239384_175082", - "chars": "失学己策者賢" - }, { "ja": "川岸で数人の男が糸を垂れている。", "en": "Several men are fishing from the riverbank.", @@ -28141,6 +31228,13 @@ "id": "ID=273223_141348", "chars": "人垂岸川数男糸" }, + { + "ja": "彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。", + "en": "He hung his head in shame.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 恥ずかしい{恥ずかし} さ[01] の余り{のあまり} 頭を垂れる[02]{首を垂れた}~", + "id": "ID=301479_102215", + "chars": "垂彼恥首" + }, { "ja": "喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。", "en": "Smoking is responsible for many cases of lung cancer.", @@ -28149,11 +31243,11 @@ "chars": "原合喫因場多煙肺" }, { - "ja": "その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。", - "en": "The gas was compressed into a gas cylinder.", - "expl": "其の[01]{その} 気体 は 圧縮[01]~ 為れる{されて} ボンベ~ に 詰め込む{詰め込まれた}", - "id": "ID=48799_211522", - "chars": "体圧気縮詰込" + "ja": "楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。", + "en": "The band played marvellously under the baton of a new conductor.", + "expl": "楽団 は 新しい 指揮者 の 指揮 で(#2028980) 素晴らしい{すばらしい} 演奏 を 為る(する){した}", + "id": "ID=21253_184125", + "chars": "団奏指揮新楽演者" }, { "ja": "彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。", @@ -28163,11 +31257,11 @@ "chars": "傷彼柱角車電" }, { - "ja": "彼は綿密に立てた計画を実行に移した。", - "en": "He carried out the plan he had made in detail.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 綿密{綿密に}~ 立てる[04]{立てた}~ 計画 を 実行に移す{実行に移した}", - "id": "ID=304140_99558", - "chars": "実密彼画移立綿行計" + "ja": "奈良は大仏で有名です。", + "en": "Nara is famous for Daibutsu.", + "expl": "は 大仏~ で(#2028980) 有名[01] です", + "id": "ID=280752_123247", + "chars": "仏名大奈有良" }, { "ja": "彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。", @@ -28177,11 +31271,11 @@ "chars": "女射彼態注無状痛" }, { - "ja": "奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。", - "en": "Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.", - "expl": "は 国宝 や 重要文化財~ が 豊富 である", - "id": "ID=280747_123252", - "chars": "化国奈宝富文良要豊財重" + "ja": "今夜はどんな策略をお使いになるの。", + "en": "What sort of trickery do you have in store for me tonight?", + "expl": "今夜 は どんな 策略 を 御(お){お} 使う{使い} になる[01] の", + "id": "ID=243342_171136", + "chars": "今使夜略策" }, { "ja": "彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。", @@ -28204,6 +31298,13 @@ "id": "ID=273379_141193", "chars": "屋染毛物白羊黒" }, + { + "ja": "教会は地図の上では十字架で表されている。", + "en": "Churches are designated on the map with crosses.", + "expl": "教会 は 地図 の 上(うえ) で(#2028980) は 十字架~ で(#2028980) 表す(あらわす){表されている}", + "id": "ID=19081_180219", + "chars": "上会十図地字教架表" + }, { "ja": "こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。", "en": "You are an idiot to go out in this weather.", @@ -28212,18 +31313,18 @@ "chars": "出君外日様模荒馬鹿" }, { - "ja": "雲が低く垂れ込めた。", - "en": "The clouds hung low.", - "expl": "雲 が 低い{低く} 垂れ込める{垂れ込めた}", - "id": "ID=26520_189370", - "chars": "低垂込雲" + "ja": "熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。", + "en": "Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.", + "expl": "熱帯雨林 は 酸素 を 作る{作り} 二酸化炭素 を 消費 為る(する){する}", + "id": "ID=282138_121866", + "chars": "二作化帯林消炭熱素費酸雨" }, { - "ja": "葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。", - "en": "Leaves are to plants what lungs are to animals.", - "expl": "葉(は) と 植物 と の 関係 は 肺 と 動物 と の 関係 に 等しい", - "id": "ID=324881_78835", - "chars": "係動植物等肺葉関" + "ja": "医者は彼女の肺がんの手術をした。", + "en": "The surgeon operated on her for lung cancer.", + "expl": "医者 は 彼女[01]{彼女の} 肺がん の 手術 を 為る(する){した}", + "id": "ID=27917_190757", + "chars": "医女彼手者肺術" }, { "ja": "市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。", @@ -28239,6 +31340,13 @@ "id": "ID=280859_123141", "chars": "二体化毒炭素自酸" }, + { + "ja": "この水着は伸縮性のある素材でできている。", + "en": "This swimming suit is made of elastic material.", + "expl": "此の{この} 水着 は 伸縮性~ の[03]{の} 有る{ある} 素材 で(#2028980) 出来る{できている}", + "id": "ID=58285_220963", + "chars": "伸性材水着素縮" + }, { "ja": "金銭を重視しすぎてはいけない。", "en": "We should not place too much emphasis on money.", @@ -28246,6 +31354,13 @@ "id": "ID=18502_179644", "chars": "視重金銭" }, + { + "ja": "田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。", + "en": "Young Tanaka is the stupidest person in the department.", + "expl": "君(くん){くん} は 省内~ 切っての{きっての}~ 馬鹿者 だ よ", + "id": "ID=328872_74847", + "chars": "中内田省者馬鹿" + }, { "ja": "私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。", "en": "I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.", @@ -28254,18 +31369,11 @@ "chars": "分捨業私職自馬鹿" }, { - "ja": "奈落の底には抜け道はなく。", - "en": "I feel there is just no way out.", - "expl": "奈落~ の 底(そこ) には 抜け道~ は 無い{なく}", - "id": "ID=280746_123253", - "chars": "奈底抜落道" - }, - { - "ja": "その組織の運営上の責任が問題視されている。", - "en": "The accountability of the management of the organization is held in question.", - "expl": "其の[01]{その} 組織[01] の 運営上{運営上の}~ 責任 が 問題視~ 為れる{されている}", - "id": "ID=45638_208380", - "chars": "上任問営組織視責運題" + "ja": "貴重品は傷がつくと価値が下がる。", + "en": "A valuable object decreases in value if it is damaged.", + "expl": "貴重品 は 傷が付く[01]{傷がつく} と 価値 が 下がる", + "id": "ID=20150_183028", + "chars": "下価値傷品貴重" }, { "ja": "演奏会の切符は当事務所で販売しています。", @@ -28274,6 +31382,13 @@ "id": "ID=25910_188764", "chars": "事会切務売奏当所演符販" }, + { + "ja": "私は安室奈美恵を見かけた。", + "en": "I caught sight of Namie Amuro.", + "expl": "私(わたし)[01] は を 見かける{見かけた}~", + "id": "ID=255972_158557", + "chars": "奈安室恵私美見" + }, { "ja": "厳密に言えば、竹は草の一種である。", "en": "Strictly speaking, bamboo is a kind of grass.", @@ -28288,6 +31403,13 @@ "id": "ID=299383_104308", "chars": "勉塾強彼" }, + { + "ja": "植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。", + "en": "Plants give off oxygen as they make food.", + "expl": "植物 は 栄養 物(もの)[01] を 作る{作っている} 時(とき){とき} 酸素 を 放出 為る(する){する}", + "id": "ID=268571_145991", + "chars": "作出放栄植物素酸養" + }, { "ja": "解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。", "en": "Finding a solution that worked was a process of trial and error.", @@ -28553,6 +31675,20 @@ "id": "ID=280739_123259", "chars": "曇眺" }, + { + "ja": "君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。", + "en": "You are not excused from the responsibility for this serious situation.", + "expl": "君(きみ)[01] は 此の{この} 重大{重大な} 事態 の 責任 を 免除 為れる{されていない} よ[01]", + "id": "ID=16685_177833", + "chars": "事任免君大態責重除" + }, + { + "ja": "都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。", + "en": "He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.", + "expl": "都市 で(#2028980) は 彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 何らか{何らかの} 騒音 に 悩ます{悩まされた}", + "id": "ID=279450_124544", + "chars": "何市彼悩都音騒" + }, { "ja": "もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。", "en": "Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!", @@ -28560,6 +31696,20 @@ "id": "ID=31515_194342", "chars": "一事入出度来母生胎" }, + { + "ja": "睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。", + "en": "Sleep and good food are indispensable to good health.", + "expl": "睡眠 と 栄養 は 健康{健康に} 絶対[01] 不可欠 である", + "id": "ID=270951_143616", + "chars": "不健可対康栄欠眠睡絶養" + }, + { + "ja": "車の騒音はとても耳障りだ。", + "en": "Traffic noise is very harsh to the ear.", + "expl": "車 の 騒音 は 迚も[01]{とても} 耳障り だ", + "id": "ID=265522_149036", + "chars": "耳車障音騒" + }, { "ja": "この決定は諸君全部を拘束するものではない。", "en": "This decision is not binding on all of you.", @@ -28574,6 +31724,13 @@ "id": "ID=65553_228199", "chars": "供免子疫" }, + { + "ja": "酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。", + "en": "Drink less and sleep more.", + "expl": "酒 を 飲む[01] の を 少ない{少なく} 為る(する){し} もっと 睡眠 を 取る{とり} 為さい{なさい}", + "id": "ID=266120_148438", + "chars": "少眠睡酒飲" + }, { "ja": "彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。", "en": "His great oration was like pearls before swine.", @@ -28616,6 +31773,13 @@ "id": "ID=273377_141195", "chars": "出所抜栓水洗流面" }, + { + "ja": "至福の時はしばしば不安に妨げられた。", + "en": "The bliss was often interrupted by anxiety.", + "expl": "至福 の 時(とき) は 屡々{しばしば} 不安{不安に} 妨げる{妨げられた}", + "id": "ID=263371_151185", + "chars": "不妨安時福至" + }, { "ja": "山頂からの眺めは壮観だった。", "en": "The view from the mountain top was spectacular.", @@ -28630,6 +31794,13 @@ "id": "ID=25350_188211", "chars": "下止痢" }, + { + "ja": "彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。", + "en": "She was watching the dead leaves falling.", + "expl": "彼女[01] は 枯れ葉{枯葉} が 散る[01]{散って} 行く{いく} の を 眺める{眺めていた}", + "id": "ID=313529_90185", + "chars": "女彼散枯眺葉" + }, { "ja": "特殊な才能を与えられた動物もいる。", "en": "Some animals are endowed with special gifts.", @@ -28637,20 +31808,6 @@ "id": "ID=280534_123463", "chars": "与動才殊物特能" }, - { - "ja": "君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。", - "en": "You are too much letter-bound.", - "expl": "君(きみ)[01] は 余り{あまり} 字句~ に 拘泥~ 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる} よ[01]", - "id": "ID=16804_177952", - "chars": "句君字拘泥" - }, - { - "ja": "われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。", - "en": "The obstacles to our progress have been removed at last.", - "expl": "我々{われわれ} の 前進 を 妨げる 障害[01] が 漸と[01]{やっと} 取り除く{取り除かれた}", - "id": "ID=28882_191719", - "chars": "前取妨害進除障" - }, { "ja": "ペリーは浦賀に1853年に来航した。", "en": "Perry visited Uraga in 1853.", @@ -28693,13 +31850,6 @@ "id": "ID=269848_144716", "chars": "化快悪疫進適" }, - { - "ja": "厚い壁が外の騒音をさえぎっている。", - "en": "The thick walls baffle outside noises.", - "expl": "厚い[01] 壁[01] が 外(そと) の 騒音 を 遮る{さえぎっている}", - "id": "ID=240510_173960", - "chars": "厚壁外音騒" - }, { "ja": "その王室の結婚式は壮大な祭典であった。", "en": "The royal wedding was a magnificent occasion.", @@ -28707,13 +31857,6 @@ "id": "ID=49458_212179", "chars": "典壮大婚室式王祭結" }, - { - "ja": "コルクの栓がどうしても抜けなかった。", - "en": "The cork would not come out.", - "expl": "コルク~ の 栓 が 如何しても{どうしても} 抜ける[01]{抜けなかった}", - "id": "ID=56364_219048", - "chars": "抜栓" - }, { "ja": "妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。", "en": "I gave my sister a pearl necklace on her birthday.", @@ -28721,6 +31864,13 @@ "id": "ID=322312_81403", "chars": "妹日珠生真誕贈" }, + { + "ja": "香港はアジアの真珠と呼ばれている。", + "en": "Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.", + "expl": "香港 は 亜細亜{アジア} の 真珠 と 呼ばれる[01]{呼ばれている}", + "id": "ID=241211_173260", + "chars": "呼港珠真香" + }, { "ja": "兄は先月浦和にマイホームを建てた。", "en": "My brother had a house built in Urawa last month.", @@ -28728,6 +31878,34 @@ "id": "ID=237885_176578", "chars": "兄先和建月浦" }, + { + "ja": "彼の品行は厳しい非難を免れない。", + "en": "His conduct is open to grave objection.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 品行~ は 厳しい 非難 を 免れる{免れない}", + "id": "ID=287401_116268", + "chars": "免厳品彼行難非" + }, + { + "ja": "警官は彼を拘留した。", + "en": "The police held him in custody.", + "expl": "警官 は 彼(かれ)[01] を 拘留~ 為る(する){した}", + "id": "ID=238151_176313", + "chars": "官彼拘留警" + }, + { + "ja": "私の運転免許証は来週、期限が切れる。", + "en": "My driver's license will expire next week.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 運転免許証 は 来週 期限[02] が 切れる", + "id": "ID=250466_164044", + "chars": "免切期来私許証転週運限" + }, + { + "ja": "まるで革命前夜のような騒ぎだった。", + "en": "It looked as if we were on the eve of a revolution.", + "expl": "丸で{まるで} 革命 前夜~ の[01]{の} 様な{ような} 騒ぎ だ{だった}", + "id": "ID=32324_195150", + "chars": "前命夜革騒" + }, { "ja": "豚の前に真珠を投げ与えるな。", "en": "Do not cast pearls before swine.", @@ -28735,6 +31913,13 @@ "id": "ID=280735_123263", "chars": "与前投珠真豚" }, + { + "ja": "大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。", + "en": "Large planes brought about large amounts of sound pollution.", + "expl": "大型(おおがた){大形} 航空機 は 大きな(おおきな) 騒音公害 を 齎す(もたらす)[02]{もたらした}", + "id": "ID=929878_140237", + "chars": "公大害形機空航音騒" + }, { "ja": "暑いしむしむしするので熟睡できなかった。", "en": "What with the heat and the humidity, I didn't sleep well.", @@ -28742,13 +31927,6 @@ "id": "ID=267075_147477", "chars": "暑熟睡" }, - { - "ja": "彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。", - "en": "She was looking at the fine snow falling on the lake.", - "expl": "彼女[01] は 細か{細かな} 雪 が 湖面~ に 降る(ふる) の を 眺める{眺めていた}", - "id": "ID=313793_89923", - "chars": "女彼湖眺細降雪面" - }, { "ja": "この栓はびんに合わない。", "en": "This stopper does not fit the bottle.", @@ -29036,11 +32214,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "これはまだ捨てるには惜しい。", - "en": "This is still too good to be thrown away.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 未だ[01]{まだ} 捨てる には 惜しい[03]~", - "id": "ID=55833_218520", - "chars": "惜捨" + "ja": "概して男性は女性よりも筋骨たくましい。", + "en": "Generally speaking, men are stronger than women.", + "expl": "概して 男性[01] は 女性[01] よりも 筋骨~ 逞しい{たくましい}", + "id": "ID=21819_184658", + "chars": "女性概男筋骨" }, { "ja": "水道管が凍って破裂したんです。", @@ -29063,13 +32241,6 @@ "id": "ID=60827_223492", "chars": "月買賦" }, - { - "ja": "壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。", - "en": "The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.", - "expl": "壊れる[01]{壊れかかっていた} ので 技師 達 は 其の[01]{その} 橋(はし) を 爆破 為る(する){した}", - "id": "ID=22309_185178", - "chars": "壊師技橋爆破達" - }, { "ja": "そこの蛍光灯を交換しないといけない。", "en": "I must replace that fluorescent lamp.", @@ -29098,20 +32269,6 @@ "id": "ID=329664_74056", "chars": "年既日月来測皆観食" }, - { - "ja": "この辞書の改訂には6年かかった。", - "en": "The revision of this dictionary took six years.", - "expl": "此の{この} 辞書[01] の 改訂 には 年(ねん) 掛かる[01]{かかった}", - "id": "ID=58856_221532", - "chars": "年改書訂辞" - }, - { - "ja": "踊り子たちは美しく着飾っていた。", - "en": "The dancers were beautifully got up.", - "expl": "踊り子 達{たち} は 美しい{美しく} 着飾る{着飾っていた}", - "id": "ID=324922_78794", - "chars": "子着美踊飾" - }, { "ja": "喪服をクリーニングに出せますか?", "en": "Is it possible to send mourning clothes to the cleaner?", @@ -29126,13 +32283,6 @@ "id": "ID=298381_105308", "chars": "壊彼時言計訳" }, - { - "ja": "召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。", - "en": "The servant gradually adjusted to his new surroundings.", - "expl": "召使い{召し使い} は 徐々に 新しい 環境 に 慣れる{慣れて} 行く{いった}", - "id": "ID=267404_147157", - "chars": "使召境徐慣新環" - }, { "ja": "年をとるにつれて記憶力は段々衰える。", "en": "As we grow older, our memory becomes weaker.", @@ -29148,18 +32298,25 @@ "chars": "今大年梨概" }, { - "ja": "彼は激怒で張り裂けんばかりだった。", - "en": "He was bursting with fury.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 激怒 で(#2028980) 張り裂ける{張り裂けん} 許り{ばかり} だ{だった}", - "id": "ID=295778_107907", - "chars": "張彼怒激裂" + "ja": "医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。", + "en": "Doctors are not as a rule trained in child rearing.", + "expl": "医者 は 概して 子供 の 養育~ の 訓練 を 受ける{受けていない}", + "id": "ID=28000_190840", + "chars": "供医受子概練者育訓養" }, { - "ja": "ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。", - "en": "He studied hard, hardly taking time out for lunch.", - "expl": "殆ど{ほとんど} 弁当 を 食べる 暇[01]{ひま} も 惜しむ[01]{惜しんで}~ 勉強[01]{勉強した}", - "id": "ID=33279_196101", - "chars": "勉弁強当惜食" + "ja": "誤りを訂正するほうが賢明であろう。", + "en": "You would do well to correct your mistakes.", + "expl": "誤り を 訂正 為る(する){する} 方(ほう){ほう} が 賢明 である{であろう}", + "id": "ID=240252_174217", + "chars": "明正訂誤賢" + }, + { + "ja": "社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。", + "en": "Our boss begrudged us even a small raise in pay.", + "expl": "社長 は 我々 の 給料 を 少し 上げる[10]{あげる} 事(こと){こと} すら 惜しむ[01]{惜しんだ}", + "id": "ID=265378_149180", + "chars": "少惜我料社給長" }, { "ja": "見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。", @@ -29168,6 +32325,13 @@ "id": "ID=327520_76198", "chars": "方既沖渡船見" }, + { + "ja": "私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。", + "en": "My wife showed excellent taste in decorating the room.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妻(#1294330)[01] は 部屋[01] を 飾る[01] 時(とき){とき} に 優れる{優れた} 美的 感覚 を 発揮 為る(する){した}", + "id": "ID=250914_163598", + "chars": "優妻屋感揮発的私美覚部飾" + }, { "ja": "彼はブラウン嬢との婚約を発表した。", "en": "He announced his engagement to Miss Brown.", @@ -29175,6 +32339,13 @@ "id": "ID=292593_111093", "chars": "婚嬢彼発約表" }, + { + "ja": "彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。", + "en": "She took the trouble to meet her friend at the airport.", + "expl": "彼女[01] は 労 を 惜しむ[01]{惜しまず} 空港 へ 友人 を 迎えに行く{迎えに行った}", + "id": "ID=317503_86208", + "chars": "人労友女彼惜港空行迎" + }, { "ja": "1990年代は湾岸紛争で始まった。", "en": "The 1990s began with the Gulf incident.", @@ -29203,6 +32374,13 @@ "id": "ID=64365_227017", "chars": "合嬢格試験" }, + { + "ja": "党派は二つに分裂した。", + "en": "The party was split up into two.", + "expl": "党派~ は 二つ に 分裂~ 為る(する){した}", + "id": "ID=279597_124397", + "chars": "二党分派裂" + }, { "ja": "くすぶっていた薪が突然燃え上がった。", "en": "The smoldering firewood burst into flame.", @@ -29217,20 +32395,6 @@ "id": "ID=23580_186444", "chars": "家我明照飾" }, - { - "ja": "概してエリート達は批判に対して鈍感である。", - "en": "On the whole, the elite are not sensitive to criticism.", - "expl": "概して エリート 達 は 批判 に対して 鈍感~ である", - "id": "ID=21809_184681", - "chars": "判対感批概達鈍" - }, - { - "ja": "肥えた人は概してよく汗をかく。", - "en": "Fat people generally sweat a lot.", - "expl": "肥える[01]{肥えた} 人(ひと) は 概して 良く{よく} 汗をかく", - "id": "ID=317874_85838", - "chars": "人概汗肥" - }, { "ja": "この透明な液体には毒が含まれている。", "en": "This transparent liquid contains poison.", @@ -29253,11 +32417,11 @@ "chars": "小杉目" }, { - "ja": "アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。", - "en": "The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.", - "expl": "アーケード~ 天井 に 沢山{たくさん} の 張りぼて~ が 飾る[01]{飾られてた}", - "id": "ID=326796_76924", - "chars": "井天張飾" + "ja": "通りは旗で飾られていた。", + "en": "The streets were decorated with flags.", + "expl": "通り(とおり) は 旗 で(#2028980) 飾る[01]{飾られていた}", + "id": "ID=278362_125630", + "chars": "旗通飾" }, { "ja": "レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。", @@ -29266,6 +32430,13 @@ "id": "ID=327352_76368", "chars": "世暗界見透" }, + { + "ja": "彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。", + "en": "She had begun to recede in my memory.", + "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 記憶 から 次第に[01] 薄れる{薄れ} 掛ける{かけていた}", + "id": "ID=314308_89403", + "chars": "女彼憶次私第薄記" + }, { "ja": "水不足は森林の喪失によって起こる。", "en": "Water shortage is caused by the loss of forests.", @@ -29273,13 +32444,6 @@ "id": "ID=270928_143639", "chars": "不喪失林森水起足" }, - { - "ja": "詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。", - "en": "Learning poetry is a good discipline for the memory.", - "expl": "詩(し) を 習う 事(こと){こと} は 記憶力 を 養う 良い{よい} 訓練 となる", - "id": "ID=263394_151162", - "chars": "力憶練習訓記詩養" - }, { "ja": "大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。", "en": "The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.", @@ -29301,6 +32465,13 @@ "id": "ID=10137088_10154950", "chars": "勢始早暖火炉薪衰足" }, + { + "ja": "自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。", + "en": "Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.", + "expl": "自動車 の 出現 と共に{とともに} 馬車 は 徐々に 姿を消す{姿を消して} 行く{いった}", + "id": "ID=264514_150043", + "chars": "出動姿徐消現自車馬" + }, { "ja": "私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。", "en": "I like lyric better than epic.", @@ -29314,6 +32485,13 @@ "expl": "田舎[01] に 住む{住んで} から 彼(かれ)[01]{彼の} 健康 は 徐々に 快方に向かう{快方に向かった}", "id": "ID=279089_124904", "chars": "住健向康彼徐快方田舎" + }, + { + "ja": "視界の存在を全て破壊しろ。", + "en": "All existence you see before you must be wiped out.", + "expl": "視界 の 存在 を 全て 破壊[01] 為る(する){しろ}", + "id": "ID=263372_151184", + "chars": "全在壊存界破視" } ] }, @@ -29545,13 +32723,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "佐藤さんは疲れ切って倒れた。", - "en": "Mr. Sato collapsed from exhaustion.", - "expl": "さん は 疲れきる{疲れ切って} 倒れる{倒れた}", - "id": "ID=317833_85878", - "chars": "佐倒切疲藤" - }, { "ja": "会期は又延長されるであろう。", "en": "The session will be prolonged again.", @@ -29574,18 +32745,11 @@ "chars": "倍六四士富山甲高" }, { - "ja": "佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。", - "en": "Mr. Sato asked me many questions about the election.", - "expl": "氏(し)[01] は 私(わたし)[01] に 選挙 に就いて{について} 多く の 質問をする{質問をした}", - "id": "ID=243538_170942", - "chars": "佐問多挙氏私藤質選" - }, - { - "ja": "彼は我々に丁寧に別れを告げた。", - "en": "He took a polite leave of us.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 我々 に 丁寧{丁寧に} 別れを告げる{別れを告げた}", - "id": "ID=294554_109136", - "chars": "丁別告寧彼我" + "ja": "後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。", + "en": "Professor Goto directed my graduate work.", + "expl": "教授 が 大学院 の 研究 を 指導[01] 為る(する){して} 下さる{くださった}", + "id": "ID=240185_174284", + "chars": "大学導後指授教研究藤院" }, { "ja": "判事は傍聴人に静かにするよう警告した。", @@ -29608,6 +32772,13 @@ "id": "ID=328900_74819", "chars": "推物状薦言課長" }, + { + "ja": "彼女は手で目から日差しを遮った。", + "en": "She used her hand to screen the sunlight from her eyes.", + "expl": "彼女[01] は 手 で(#2028980) 目(め)[01] から 日差し を 遮る{遮った}", + "id": "ID=314867_88840", + "chars": "女差彼手日目遮" + }, { "ja": "平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。", "en": "They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.", @@ -29615,13 +32786,6 @@ "id": "ID=320171_83545", "chars": "中合和囲平彼気由自話長間雰" }, - { - "ja": "楽隊が滞在中の君主のために演奏した。", - "en": "The band played for the visiting monarch.", - "expl": "楽隊 が 滞在中 の 君主 の 為に{ために} 演奏 為る(する){した}", - "id": "ID=21257_184129", - "chars": "中主君在奏楽滞演隊" - }, { "ja": "ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。", "en": "Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.", @@ -29630,11 +32794,18 @@ "chars": "上海用発社自艇行衛開隊飛" }, { - "ja": "冬は新鮮な野菜は高値である。", - "en": "Fresh vegetables are very dear in winter.", - "expl": "冬 は 新鮮{新鮮な} 野菜 は 高値 である", - "id": "ID=279647_124347", - "chars": "値冬新菜野高鮮" + "ja": "鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。", + "en": "The bright red flowers stood out among the greens.", + "expl": "鮮やか{鮮やかな} 赤い[01] 花[01] は 緑[01] の 中(なか) で(#2028980) 目立つ{目立った}", + "id": "ID=273567_141005", + "chars": "中目立緑花赤鮮" + }, + { + "ja": "突然彼女は甲高い声で叫び出した。", + "en": "All at once she began to shout in a shrill voice.", + "expl": "突然 彼女[01] は 甲高い 声 で(#2028980) 叫び出す{叫び出した}~", + "id": "ID=280721_123277", + "chars": "出叫声女彼然甲突高" }, { "ja": "その通りはアスファルトで舗装されている。", @@ -29644,25 +32815,18 @@ "chars": "舗装通" }, { - "ja": "彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。", - "en": "They laughed at my idea.", - "expl": "彼ら(かれら) は 僕(ぼく)[01] の 考え を 馬鹿にする{馬鹿にして} 笑う[01]{笑った}", - "id": "ID=307558_96147", - "chars": "僕彼笑考馬鹿" + "ja": "子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。", + "en": "The child missed his mother very much.", + "expl": "子供 は 母親 が 居る(いる)[01]{いない} の を 大変{たいへん} 寂しい{寂しかった}", + "id": "ID=245985_168507", + "chars": "供子寂母親" }, { - "ja": "僕の郷里の町は海に接している。", - "en": "My hometown is adjacent to the ocean.", - "expl": "僕(ぼく)[01] の 郷里 の 町(まち) は 海 に 接する[01]{接している}", - "id": "ID=321482_82233", - "chars": "僕接海町郷里" - }, - { - "ja": "私は船室から甲板へ出た。", - "en": "I went on deck from my cabin.", - "expl": "私(わたし)[01] は 船室 から 甲板 へ 出る{出た}", - "id": "ID=259114_155424", - "chars": "出室板甲私船" + "ja": "大統領候補者として推薦されていた。", + "en": "He was being groomed as a presidential candidate.", + "expl": "大統領 候補者 として 推薦 為れる{されていた}", + "id": "ID=275925_137311", + "chars": "候大推統者薦補領" }, { "ja": "意志疎通によってお互いを知ることができる。", @@ -29685,6 +32849,13 @@ "id": "ID=70796_233426", "chars": "囲地家居心気雰" }, + { + "ja": "ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。", + "en": "He brushed up his English during his stay in London.", + "expl": "ロンドン 滞在中 に 彼(かれ)[01] は 英語 の 腕を磨く{腕を磨いた}~", + "id": "ID=29251_192089", + "chars": "中在彼滞磨腕英語" + }, { "ja": "小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。", "en": "A retail merchant buys wholesale and sells retail.", @@ -29713,6 +32884,13 @@ "id": "ID=307522_96183", "chars": "取彼舗道除雪" }, + { + "ja": "彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。", + "en": "They mistook my politeness for friendship.", + "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01]{私の} 丁寧{丁寧さ} と 友情 を 誤解 為る(する){した}", + "id": "ID=306704_97000", + "chars": "丁友寧彼情私解誤" + }, { "ja": "彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。", "en": "They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses.", @@ -29727,13 +32905,6 @@ "id": "ID=243541_170939", "chars": "佐先当担生私藤" }, - { - "ja": "私たちは意志疎通が上手だ。", - "en": "We are the great communicators.", - "expl": "私たち は 意志疎通 が 上手(じょうず)[01] だ", - "id": "ID=248418_166086", - "chars": "上志意手疎私通" - }, { "ja": "傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。", "en": "One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.", @@ -29742,11 +32913,11 @@ "chars": "一上事人傍声大妨聴行議進" }, { - "ja": "インターネットの接続が遮断された。", - "en": "My internet connection was cut off.", - "expl": "インターネット の[01]{の} 接続[01]~ が 遮断 為れる{された}", - "id": "ID=326868_76852", - "chars": "接断続遮" + "ja": "それに関する私の記憶は今も鮮やかに残っている。", + "en": "My memory of that is still vivid.", + "expl": "其れ[01]{それ} に 関する 私(わたし)[01]{私の} 記憶 は 今も~ 鮮やか{鮮やかに} 残る{残っている}", + "id": "ID=42885_205640", + "chars": "今憶残私記関鮮" }, { "ja": "我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。", @@ -29763,11 +32934,11 @@ "chars": "彼楽気紛聴音" }, { - "ja": "彼女は秘書としては推薦することはできない。", - "en": "I cannot recommend her as a secretary.", - "expl": "彼女[01] は 秘書 としては 推薦 為る(する){する} 事が出来る{ことはできない}", - "id": "ID=316562_87146", - "chars": "女彼推書秘薦" + "ja": "佐藤さんは社長の新しい秘書です。", + "en": "Miss Sato is a new secretary of the president.", + "expl": "さん は 社長 の 新しい 秘書 です", + "id": "ID=243535_170945", + "chars": "佐新書社秘藤長" }, { "ja": "彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。", @@ -29776,6 +32947,20 @@ "id": "ID=287494_116141", "chars": "報強彼復烈鼻" }, + { + "ja": "布は鮮やかな赤色に染められた。", + "en": "The cloth was dyed bright red.", + "expl": "布 は 鮮やか{鮮やかな} 赤色 に 染める{染められた}", + "id": "ID=318795_84918", + "chars": "布染色赤鮮" + }, + { + "ja": "僕は梨を無料でもらった。", + "en": "I got the pears for nothing.", + "expl": "僕(ぼく)[01] は 梨 を 無料 で(#2028980) 貰う{もらった}", + "id": "ID=321978_81737", + "chars": "僕料梨無" + }, { "ja": "空気を遮断して火を消した。", "en": "The air was blocked off, extinguishing the fire.", @@ -29797,6 +32982,13 @@ "id": "ID=260726_153817", "chars": "丁切寧彼提断案私話電" }, + { + "ja": "君はいつから家族と疎遠になっているのか。", + "en": "How long have you been alienated from your family?", + "expl": "君(きみ)[01] は 何時から(いつから)[01]{いつから} 家族 と 疎遠~ になる{になっている} の か", + "id": "ID=16788_177936", + "chars": "君家族疎遠" + }, { "ja": "その通りは10時を過ぎると閑散としていた。", "en": "The street was deserted after ten.", @@ -29810,20 +33002,6 @@ "expl": "彼(かれ)[01] は を 閑職~ に 祭り上げる{祭り上げた}~", "id": "ID=290167_113506", "chars": "上彼祭職閑" - }, - { - "ja": "日本語は朝鮮語と共通点がある。", - "en": "Japanese has something in common with Korean.", - "expl": "日本語 は 朝鮮語~ と 共通点 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=281668_122335", - "chars": "共日朝本点語通鮮" - }, - { - "ja": "悲鳴で静寂がやぶられた。", - "en": "A scream broke the silence.", - "expl": "悲鳴 で(#2028980) 静寂(せいじゃく) が 破る{やぶられた}", - "id": "ID=317778_85933", - "chars": "寂悲静鳴" } ] }, @@ -30006,6 +33184,13 @@ "id": "ID=257891_156643", "chars": "待暫私言" }, + { + "ja": "岳人が頂上を目指しました。", + "en": "The mountaineer set out for the summit.", + "expl": "岳人~ が 頂上 を 目指す{目指しました}", + "id": "ID=616073_616069", + "chars": "上人岳指目頂" + }, { "ja": "君の将来について真剣に話をしよう。", "en": "Let's have a serious talk about your future.", @@ -30013,13 +33198,6 @@ "id": "ID=17052_178200", "chars": "剣君将来真話" }, - { - "ja": "商品はすべて陳列台に並べてあります。", - "en": "All the goods for sale are set out on the tables.", - "expl": "商品 は 全て{すべて} 陳列台~ に 並べる[01]{並べてあります}", - "id": "ID=267447_147114", - "chars": "並列台品商陳" - }, { "ja": "丘は川のほうまで下り坂になっています。", "en": "The hill slopes downward to the river.", @@ -30056,11 +33234,18 @@ "chars": "周噴山期火的繰返" }, { - "ja": "その洞穴は近づきやすい。", - "en": "The cave is easy to access.", - "expl": "其の[01]{その} 洞穴 は 近づく{近づき} 易い{やすい}", - "id": "ID=44686_207433", - "chars": "洞穴近" + "ja": "彼らはその学校の閉鎖について討論した。", + "en": "They debated closing the school.", + "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 学校 の 閉鎖~ に就いて{について} 討論 為る(する){した}", + "id": "ID=305730_97973", + "chars": "学彼校討論鎖閉" + }, + { + "ja": "彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。", + "en": "He glared at me fiercely.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 非常{非常な} 剣幕~ で(#2028980) 私(わたし)[01] を 睨み付ける{にらみ付けた}", + "id": "ID=302969_100728", + "chars": "付剣常幕彼私非" }, { "ja": "外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。", @@ -30091,11 +33276,11 @@ "chars": "外害有私紫線" }, { - "ja": "彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。", - "en": "He tends to consider things too much earnestly.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 物事 を 真剣[01]{真剣に} 考える{考え} 過ぎる(すぎる) 傾向 に 有る{ある}", - "id": "ID=303480_100217", - "chars": "事傾剣向彼物真考過" + "ja": "日本も産業空洞化しています。", + "en": "In Japan, also, deindustrialization is happening.", + "expl": "日本 も 産業 空洞化~ 為る(する){しています}", + "id": "ID=281623_122380", + "chars": "化日本業洞産空" }, { "ja": "間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。", @@ -30104,6 +33289,27 @@ "id": "ID=20832_183709", "chars": "出噴時欠毎泉湯間" }, + { + "ja": "彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。", + "en": "She gave them the benefit of her insight.", + "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 洞察力 と言う{という} 利益 を 彼ら(かれら) に 与える[01]{与えて} 遣る[01]{やった}", + "id": "ID=314711_88996", + "chars": "与分利力女察彼洞益自" + }, + { + "ja": "家が数軒その大洪水で流された。", + "en": "Several houses were carried away by the great flood.", + "expl": "家(いえ)[01] が 数軒 其の[01]{その} 大洪水~ で(#2028980) 流す[03]{流された}", + "id": "ID=24279_187141", + "chars": "大家数水洪流軒" + }, + { + "ja": "彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。", + "en": "His office is going to be shut down for want of money.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 事務所 は 資金不足 で(#2028980) 閉鎖 為れる{される} ことになっている", + "id": "ID=286531_117135", + "chars": "不事務彼所資足金鎖閉" + }, { "ja": "赤と青を混ぜると紫になる。", "en": "Red and blue paint mixed together give us purple.", @@ -30111,6 +33317,13 @@ "id": "ID=272349_142221", "chars": "混紫赤青" }, + { + "ja": "私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。", + "en": "I began to doubt the accuracy of his statement.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 陳述 の 正確{正確さ} を 疑う{疑い} 始める[03]{始めた}", + "id": "ID=260724_153819", + "chars": "始彼正疑確私述陳" + }, { "ja": "食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。", "en": "Goods at the food and clothing stalls were very cheap.", @@ -30140,46 +33353,25 @@ "chars": "堤守強彼村水洪補防" }, { - "ja": "地震や洪水は天災です。", - "en": "Earthquakes and floods are natural disasters.", - "expl": "地震 や 洪水 は 天災~ です", - "id": "ID=277221_126868", - "chars": "地天水洪災震" + "ja": "その支払いは2年間繰り延べられる。", + "en": "The payment will be deferred for two years.", + "expl": "其の[01]{その} 支払い は 年間 繰り延べる{繰り延べられる}~", + "id": "ID=47339_210076", + "chars": "年延払支繰間" }, { - "ja": "一般的にいえば、歴史は繰り返す。", - "en": "Generally speaking, history repeats itself.", - "expl": "一般的{一般的に} 言う{いえば} 歴史 は 繰り返す", - "id": "ID=27337_190179", - "chars": "一史歴的繰般返" + "ja": "その寺院は丘の天辺にある。", + "en": "The temple is at the top of the hill.", + "expl": "其の[01]{その} 寺院 は 丘(おか) の 天辺(てっぺん) に 有る{ある}", + "id": "ID=47038_209775", + "chars": "丘天寺辺院" }, { - "ja": "母は弟に黄色い傘を買ってやった。", - "en": "Mother bought my brother a yellow umbrella.", - "expl": "母(はは) は 弟[01] に 黄色い 傘(かさ) を 買う[01]{買って} 遣る[01]{やった}", - "id": "ID=320830_82886", - "chars": "傘弟母色買黄" - }, - { - "ja": "波が激しく防波堤にぶつかった。", - "en": "The waves dashed against the seawall.", - "expl": "波 が 激しい{激しく} 防波堤~ に 打つかる{ぶつかった}", - "id": "ID=282338_121667", - "chars": "堤波激防" - }, - { - "ja": "鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。", - "en": "The strength of the chain is in the weakest link.", - "expl": "鎖(くさり) の 強い(つよい){強さ} は 其の[01]{その} 輪(わ){環} の 一番(いちばん)[01] 弱い 所(ところ){ところ} に 左右(さゆう)[02] 為れる{される}", - "id": "ID=243621_170859", - "chars": "一右左弱強環番鎖" - }, - { - "ja": "犬は柱に鎖でつながれていた。", - "en": "The dog was chained to the post.", - "expl": "犬[01] は 柱(はしら)[01] に 鎖(くさり) で(#2028980) 繋ぐ{つながれていた}", - "id": "ID=239221_175245", - "chars": "柱犬鎖" + "ja": "彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。", + "en": "He saw a dog near the door.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 玄関 の 近く[01] で(#2028980) 一匹 の 犬[01] を 見る{見た}", + "id": "ID=296065_107620", + "chars": "一匹彼犬玄見近関" }, { "ja": "堤防が都市を洪水から守ってくれた。", @@ -30203,39 +33395,18 @@ "chars": "中傘僕忘車電" }, { - "ja": "山岳救助隊は24時間待機している。", - "en": "The mountain rescue team is on call 24 hours a day.", - "expl": "山岳 救助隊 は 二十四時間{24時間} 待機 為る(する){している}", - "id": "ID=328857_74862", - "chars": "助山岳待救時機間隊" + "ja": "彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。", + "en": "His wife died leaving behind their two beloved children.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 妻(#1294330)[01] は 二人 の 愛 の 結晶 を 残す{残して} 死ぬ{死んだ}", + "id": "ID=286369_117295", + "chars": "二人妻彼愛晶死残結" }, { - "ja": "私はその街の丘の上のホテルに泊まった。", - "en": "I stayed at a hotel on a hill in that town.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 街(まち) の 丘(おか) の 上(うえ)[03]{上の} ホテル に 泊まる[01]{泊まった}", - "id": "ID=254272_160249", - "chars": "上丘泊私街" - }, - { - "ja": "彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。", - "en": "He gave them the benefit of his insight.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 洞察力 と言う{という} 利益 を 彼ら(かれら) に 与える[01]{与えて} 遣る[01]{やった}", - "id": "ID=298814_104875", - "chars": "与分利力察彼洞益自" - }, - { - "ja": "彼女は野菜と玄米を常食としている。", - "en": "She lives on vegetables and brown rice.", - "expl": "彼女[01] は 野菜 と 玄米~ を 常食 とする{としている}", - "id": "ID=317230_86482", - "chars": "女常彼玄米菜野食" - }, - { - "ja": "その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。", - "en": "Was the cave found by the boys?", - "expl": "其の[01]{その} 洞穴~ は 其の[01]{その} 少年 達{たち} に因って{によって} 発見 為れる{された} のです か", - "id": "ID=44688_207435", - "chars": "少年洞発穴見" + "ja": "この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。", + "en": "This poem calls for great insight from the reader.", + "expl": "此の{この} 詩(し) は 読者 の 大いなる~ 洞察~ を 必要とする{必要としている}", + "id": "ID=59044_221718", + "chars": "大察必洞者要詩読" }, { "ja": "彼は松江に7年間住んでいた。", @@ -30271,6 +33442,13 @@ "expl": "江戸時代 武士(ぶし) は 刀[01] を 本(ほん)[03] 刺す{刺していた}", "id": "ID=240915_173555", "chars": "代刀刺士戸時本武江" + }, + { + "ja": "曇りだったので、私は傘を持って行った。", + "en": "It being cloudy, I took my umbrella with me.", + "expl": "曇り[01] だ{だった} ので 私(わたし)[01] は 傘(かさ) を 持っていく{持って行った}", + "id": "ID=280743_236745", + "chars": "傘持曇私行" } ] }, @@ -30503,11 +33681,11 @@ "chars": "人分卓演芸越野" }, { - "ja": "大使館は最高裁判所に隣接している。", - "en": "The embassy is located next to the Supreme Court.", - "expl": "大使館~ は 最高裁判所 に 隣接 為る(する){している}", - "id": "ID=275707_137529", - "chars": "使判大所接最裁隣館高" + "ja": "彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。", + "en": "He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 週間 前(まえ)[02] に 両社 が 合併 為る(する){する} 情報 を 得る(える)[01]{得ていた}", + "id": "ID=288542_115129", + "chars": "両併前合報彼得情社週間" }, { "ja": "彼女は均斉のとれた姿をしている。", @@ -30523,6 +33701,13 @@ "id": "ID=309440_94266", "chars": "女彼心怖恐打早臓鐘" }, + { + "ja": "私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。", + "en": "My success was largely due to luck.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 成功 は 専ら{もっぱら} 幸運 の 賜物 だ", + "id": "ID=251280_163232", + "chars": "功幸成物私賜運" + }, { "ja": "汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。", "en": "A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.", @@ -30537,6 +33722,13 @@ "id": "ID=307919_95786", "chars": "廷彼果法立結繰行返非" }, + { + "ja": "警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。", + "en": "The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.", + "expl": "警官 は 胸 の 前(まえ) で(#2028980) 腕(うで)[01] を 組む{組んで} 彫像 の様に[01]{のように} 立つ{立っていた}", + "id": "ID=238114_176350", + "chars": "像前官彫立組胸腕警" + }, { "ja": "この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。", "en": "These two scratches stand out so I'd like them repaired.", @@ -30545,46 +33737,18 @@ "chars": "傷所欲目直立箇" }, { - "ja": "彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。", - "en": "His secretary flatly denied leaking any confidential information.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 秘書 が 機密情報~ は 一切 漏らす[02]{漏らしてない} と 明言 為る(する){した}", - "id": "ID=287353_116316", - "chars": "一切報密彼情明書機漏秘言" - }, - { - "ja": "彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。", - "en": "He always listens to serious music.", - "expl": "彼(かれ) の 聞く 音楽 と 言う{いったら} 肩 の 凝る(こる)[01] 物(もの){もの} 許り[02]{ばかり} だ", - "id": "ID=287479_116190", - "chars": "凝彼楽聞肩音" - }, - { - "ja": "新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。", - "en": "The newspapers opened fire on the politician.", - "expl": "新聞 は 一斉に 其の[01]{その} 政治家 を 叩く(たたく)[02]{たたき}~ 始める[03]{はじめた}", - "id": "ID=269430_145134", - "chars": "一家政斉新治聞" - }, - { - "ja": "その彫刻は非常に貴重である。", - "en": "The sculptures are of great value.", - "expl": "其の[01]{その} 彫刻~ は 非常に 貴重 である", - "id": "ID=45084_207829", - "chars": "刻常彫貴重非" + "ja": "私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。", + "en": "The man who lives next door to us is a famous actor.", + "expl": "私たち の 隣 に 住む{住んでいる} 男性[01] は 有名[01]{有名な} 俳優 です", + "id": "ID=247699_166803", + "chars": "住俳優名性有男私隣" }, { - "ja": "その彫刻家はルネサンス派に属する。", - "en": "The sculptor belongs to the Renaissance school.", - "expl": "其の[01]{その} 彫刻家~ は ルネサンス 派 に 属する(ぞくする)", - "id": "ID=45083_207828", - "chars": "刻家属彫派" - }, - { - "ja": "彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。", - "en": "He attributed his success to hard work.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 成功 を 努力 の 賜物 と 考える{考えた}", - "id": "ID=298541_104894", - "chars": "分力功努彼成物考自賜" + "ja": "強風のため電線が数箇所で切断された。", + "en": "The strong wind cut the electric wires in several places.", + "expl": "強風 の 為(ため){ため} 電線[01] が 数(すう) 箇所 で(#2028980) 切断(せつだん)~ 為れる{された}", + "id": "ID=19184_180452", + "chars": "切強所数断箇線電風" }, { "ja": "彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。", @@ -30607,6 +33771,13 @@ "id": "ID=309197_94509", "chars": "女彼打早胸鐘" }, + { + "ja": "その彫刻家は木で仏像を刻んだ。", + "en": "The sculptor carved wood into an image of Buddha.", + "expl": "其の[01]{その} 彫刻家 は 木(き) で(#2028980) 仏像 を 刻む{刻んだ}", + "id": "ID=45082_207827", + "chars": "仏像刻家彫木" + }, { "ja": "ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。", "en": "A helicopter is able to take off and land straight up and down.", @@ -30621,6 +33792,13 @@ "id": "ID=268764_145798", "chars": "上勢卓姿正身食" }, + { + "ja": "彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。", + "en": "He went to art school to study painting and sculpture.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 絵画 と 彫刻 を 学ぶ 為に{ために} 美術学校~ へ 通う[02]{通った}", + "id": "ID=294708_108982", + "chars": "刻学彫彼校画絵美術通" + }, { "ja": "陪審員は有罪の判決を答申した。", "en": "The jury has returned a verdict of guilty.", @@ -30628,6 +33806,13 @@ "id": "ID=282536_121470", "chars": "判員審有決申答罪陪" }, + { + "ja": "彼女は肩が凝る本を読む気にはなれなかった。", + "en": "She was not in the mood for serious books.", + "expl": "彼女[01] は 肩が凝る[03]~ 本(ほん)[01] を 読む 気(き)[03] には 成る{なれなかった}", + "id": "ID=313474_90241", + "chars": "凝女彼本気肩読" + }, { "ja": "入念な計画と努力の賜物です。", "en": "It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.", @@ -30649,13 +33834,6 @@ "id": "ID=318108_85606", "chars": "前寸機行陸離飛" }, - { - "ja": "普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。", - "en": "The host usually carves the roast at the table.", - "expl": "普通 は 御(お){お} 客 を 招く{招いた} 人(ひと) が 食卓 で(#2028980) 焼き肉 を 切り分ける{切り分けます}", - "id": "ID=318819_84894", - "chars": "人分切卓客招普焼肉通食" - }, { "ja": "彼らは彼を陪審員として登録した。", "en": "They enrolled him as a jury member.", @@ -30663,6 +33841,20 @@ "id": "ID=307427_96278", "chars": "員審彼登録陪" }, + { + "ja": "乗客が一斉に乗ってきた。", + "en": "The passengers came on board all at the same time.", + "expl": "乗客 が 一斉に 乗る{乗って} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=268400_146162", + "chars": "一乗客斉" + }, + { + "ja": "彼女は食卓から皿を片づけた。", + "en": "She removed the dishes from the table.", + "expl": "彼女[01] は 食卓 から 皿[01] を 片付ける{片づけた}", + "id": "ID=315105_88602", + "chars": "卓女彼片皿食" + }, { "ja": "その部屋は装飾を凝らしている。", "en": "The room is richly ornamented.", @@ -30684,6 +33876,13 @@ "id": "ID=282537_121469", "chars": "争団大審引有決罪評論金陪" }, + { + "ja": "彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。", + "en": "He had hoped to found a new company after the merger was complete.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 合併 成立 後(あと) に 新(しん)[01] 会社[01] を 設立 したい と 思う{思っていた}", + "id": "ID=296418_107267", + "chars": "会併合彼後思成新社立設" + }, { "ja": "あらゆる事態を個別に分析する必要がある。", "en": "Every situation requires individual analysis.", @@ -30712,13 +33911,6 @@ "id": "ID=291049_112627", "chars": "分密彼析況状綿" }, - { - "ja": "その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。", - "en": "The statue was carved from a block of cherry wood.", - "expl": "其の[01]{その} 彫像 は 桜[01]{さくら} 材[01] の 木片 を 刻む{刻んで} 作る{作らせた}", - "id": "ID=45081_207826", - "chars": "作像刻彫木材片" - }, { "ja": "満面朱をそそいで怒った。", "en": "He went red in the face with rage.", @@ -30747,13 +33939,6 @@ "id": "ID=27912_190751", "chars": "分医析査検者血貧" }, - { - "ja": "私はスキー中に2箇所も骨折した。", - "en": "I broke my leg in two places during a skiing mishap.", - "expl": "私(わたし)[01] は スキー 中(ちゅう)[03] に 箇所[02]~ も 骨折 為る(する){した}", - "id": "ID=253962_160559", - "chars": "中所折私箇骨" - }, { "ja": "合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。", "en": "The merger created the first largest bank in Japan.", @@ -30767,13 +33952,6 @@ "expl": "皆さん と 離れる{離れて} 寂しい{寂しく} 成る[01]{なります}", "id": "ID=22115_184984", "chars": "寂皆離" - }, - { - "ja": "カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。", - "en": "The joint-venture in Cambodia backfired.", - "expl": "柬蒲寨{カンボジア}~ で(#2028980) の 合併 事業 は 失敗 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=63417_226077", - "chars": "事併合失敗業" } ] }, @@ -30977,13 +34155,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "産業の伸び率には驚きだ。", - "en": "I'm amazed by the rate at which industries grow.", - "expl": "産業 の 伸び率~ には 驚き だ", - "id": "ID=245163_169324", - "chars": "伸業率産驚" - }, { "ja": "株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。", "en": "The stock market was surprisingly quiet today.", @@ -30991,6 +34162,13 @@ "id": "ID=21202_184074", "chars": "今動場市式日株驚" }, + { + "ja": "趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。", + "en": "It is not easy to combine hobbies with profits.", + "expl": "趣味 と 実益~ と を 結び付ける[02]{結びつける} 事(こと){こと} は 易しい{やさしくない}", + "id": "ID=266089_148470", + "chars": "味実益結趣" + }, { "ja": "私は蚊を入れないよう窓を閉めた。", "en": "I shut the window to keep the mosquitoes out.", @@ -31005,27 +34183,6 @@ "id": "ID=23277_186143", "chars": "害我排進除障" }, - { - "ja": "人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。", - "en": "People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.", - "expl": "人(ひと) には 迷い~ と 苦しみ の 基(もと)[03]{もと} で(#2028980) 有る{ある} 煩悩 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=269898_144666", - "chars": "人悩煩苦迷" - }, - { - "ja": "農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。", - "en": "The farmer was patient with the unruly horse.", - "expl": "農夫 は 荒くれ[01]~ 馬[01] に 凝乎と(じっと)[03]{じっと} 我慢 為る(する){した}", - "id": "ID=282317_121688", - "chars": "夫慢我荒農馬" - }, - { - "ja": "裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。", - "en": "The judge took into consideration the fact that it was his first offense.", - "expl": "裁判官 は 其れ[01]{それ} が 初犯~ である 事(こと){こと} を 考慮に入れる{考慮に入れた}", - "id": "ID=244221_170263", - "chars": "入初判官慮犯考裁" - }, { "ja": "その土地は野菜栽培に向いていますか。", "en": "Does the soil suit vegetables?", @@ -31033,13 +34190,6 @@ "id": "ID=44787_207534", "chars": "向土地培栽菜野" }, - { - "ja": "私たちは庭で野菜を栽培している。", - "en": "We grow vegetables in our garden.", - "expl": "私たち は 庭 で(#2028980) 野菜 を 栽培 為る(する){している}", - "id": "ID=249095_165410", - "chars": "培庭栽私菜野" - }, { "ja": "私の趣味は模型飛行機をつくることです。", "en": "My hobby is making model planes.", @@ -31062,18 +34212,11 @@ "chars": "刻市引排染気汚深起車都" }, { - "ja": "輸入量の急激な増加に我々は驚いた。", - "en": "The rapid increase of imports surprised us.", - "expl": "輸入量~ の 急激{急激な} 増加 に 我々 は 驚く{驚いた}", - "id": "ID=324286_79431", - "chars": "入加増急我激輸量驚" - }, - { - "ja": "労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。", - "en": "Workers put up with silly rules for a long time.", - "expl": "労働者 達{たち} は 長い間 馬鹿{ばかな} 規則 に 我慢 為る(する){した}", - "id": "ID=326344_77375", - "chars": "働則労慢我者規長間" + "ja": "現行の法律は人種の多様性を考慮していない。", + "en": "Existing legislation does not take diversity of races into account.", + "expl": "現行~ の 法律 は 人種 の 多様性~ を 考慮 為る(する){していない}", + "id": "ID=239536_174931", + "chars": "人多律性慮様法現種考行" }, { "ja": "青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。", @@ -31097,18 +34240,11 @@ "chars": "与体報媒常情要重非" }, { - "ja": "そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。", - "en": "The violinist has excellent technique.", - "expl": "其の[01]{その} ヴァイオリン{バイオリン} 奏者 は 優れる{優れた} 技巧 を 持つ{持っている}", - "id": "ID=50033_212750", - "chars": "優奏巧技持者" - }, - { - "ja": "腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。", - "en": "I was not aware of a mosquito biting my arm.", - "expl": "腕(うで)[01] を 蚊 に 刺す{さされている} のに 気付く{気づきませんでした}", - "id": "ID=326603_77116", - "chars": "気腕蚊" + "ja": "隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。", + "en": "I was surprised to hear her voice in the next room.", + "expl": "隣{隣の} 部屋[01] に 彼女[01]{彼女の} 声 を 聞く{聞いて} 驚く{驚いた}", + "id": "ID=325964_77754", + "chars": "声女屋彼聞部隣驚" }, { "ja": "私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。", @@ -31124,6 +34260,13 @@ "id": "ID=266244_148315", "chars": "二出化収吸排木樹炭素酸" }, + { + "ja": "私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。", + "en": "We should consider the problem from a child's point of view.", + "expl": "私たち は 其の[01]{その} 問題 を 子供 の 視点 から 考慮 す可き{すべき} である", + "id": "ID=248160_166343", + "chars": "供問子慮点私考視題" + }, { "ja": "その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。", "en": "The machine is so delicate that it easily breaks.", @@ -31131,6 +34274,13 @@ "id": "ID=48813_211536", "chars": "出壊巧来械機精" }, + { + "ja": "北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。", + "en": "Many farmers in Hokkaido grow potatoes.", + "expl": "北海道 の 多く の 農家 は じゃが芋{じゃがいも} を 栽培 為る(する){している}", + "id": "ID=321276_82440", + "chars": "北培多家栽海農道" + }, { "ja": "人工内耳は技術的に巧妙な機器です。", "en": "The cochlea implant is a technically ingenious device.", @@ -31159,13 +34309,6 @@ "id": "ID=249232_165274", "chars": "問妙少彼私質驚" }, - { - "ja": "彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。", - "en": "Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 手芸 は 趣味 を 通り越す{通り越して} プロ に 近い", - "id": "ID=309384_94322", - "chars": "味女彼手芸越趣近通" - }, { "ja": "蚊の群れが彼を追った。", "en": "A swarm of mosquitoes followed him.", @@ -31181,11 +34324,11 @@ "chars": "山木染錦" }, { - "ja": "趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。", - "en": "When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.", - "expl": "趣味 の 話(はなし)[02] になると 彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 真剣[01]{真剣な} 顔つき になる", - "id": "ID=266090_148469", - "chars": "剣味彼真話趣顔" + "ja": "彼は高級車を持っていることを自慢しています。", + "en": "He prides himself on having an expensive car.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 高級車 を 持つ{持っている} 事(こと){こと} を 自慢 為る(する){しています}", + "id": "ID=296391_107295", + "chars": "彼慢持級自車高" }, { "ja": "特に言語は最も流動的な媒体である。", @@ -31202,11 +34345,18 @@ "chars": "手煩申訳" }, { - "ja": "私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。", - "en": "I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.", - "expl": "私(わたし)[01] は 良い{よい} 野菜 や 米(こめ)[01] 果物 等(など){など} を 栽培 したい のです", - "id": "ID=255856_158672", - "chars": "培果栽物私米菜野" + "ja": "蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。", + "en": "The mere sight of a mosquito makes her sick.", + "expl": "蚊 を 見る 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 彼女[01] は 気分が悪い{気分が悪く} 成る[01]{なる}", + "id": "ID=536515_186456", + "chars": "分女彼悪気蚊見" + }, + { + "ja": "私は田舎生活の不便さは我慢できない。", + "en": "I can't bear the inconvenience of country life.", + "expl": "私(わたし)[01] は 田舎[01] 生活 の 不便(ふべん){不便さ} は 我慢 出来る{できない}", + "id": "ID=252305_162209", + "chars": "不便慢我活生田私舎" }, { "ja": "この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。", @@ -31236,6 +34386,27 @@ "id": "ID=68640_231272", "chars": "妙巧知" }, + { + "ja": "遠慮なくケーキを召し上がって下さい。", + "en": "Please help yourself to the cake.", + "expl": "遠慮なく ケーキ を 召し上がる{召し上がって} 下さい", + "id": "ID=25788_188642", + "chars": "上下召慮遠" + }, + { + "ja": "残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。", + "en": "To my regret, my father could not recover from his long illness.", + "expl": "残念な事に 私(わたし)[01]{私の} 父 は 長煩い~ から 回復 出来る{できなかった}", + "id": "ID=245278_169202", + "chars": "事回復念残煩父私長" + }, + { + "ja": "私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。", + "en": "To my shock, he killed himself by taking poison.", + "expl": "私(わたし)[01] が 驚いたことに は 彼(かれ)[01] は 服毒~ 自殺 為る(する){した}", + "id": "ID=246704_167795", + "chars": "彼服殺毒私自驚" + }, { "ja": "不純な飲料水は病気の媒体となりうる。", "en": "Impure drinking water can be a carrier of diseases.", @@ -31250,6 +34421,13 @@ "id": "ID=315609_88098", "chars": "女彼浸湯足首" }, + { + "ja": "彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。", + "en": "His hobby is collecting strange butterflies.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 趣味 は 珍しい 蝶{チョウ} の 収集 だ", + "id": "ID=286648_117018", + "chars": "収味彼珍趣集" + }, { "ja": "巧言令色少なし仁。", "en": "Fair words butter no parsnips.", @@ -31543,20 +34721,6 @@ "id": "ID=19200_180474", "chars": "強後手盗私縄縛" }, - { - "ja": "彼は漫画雑誌に熱中している。", - "en": "He is absorbed in his manga magazine.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 漫画雑誌~ に 熱中 為る(する){している}", - "id": "ID=303945_99752", - "chars": "中彼漫熱画誌雑" - }, - { - "ja": "貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。", - "en": "Thank you again for your kind assistance.", - "expl": "貴殿[01] の 御(ご){ご} 支援 に対して 重ねる{重ねて} お礼 申し上げる[01]{申し上げます}", - "id": "ID=20143_183021", - "chars": "上対援支殿申礼貴重" - }, { "ja": "彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。", "en": "He was famous for his marathon speeches in parliament.", @@ -31585,6 +34749,13 @@ "id": "ID=269745_144819", "chars": "供子学思成校績良親誇" }, + { + "ja": "著者と出版社の名前を記載します。", + "en": "I will include the author's and publisher's names.", + "expl": "著者 と 出版社 の 名前 を 記載 為る(する){します}", + "id": "ID=277700_126292", + "chars": "出前名版社者著記載" + }, { "ja": "州知事は囚人達を自由の身にした。", "en": "The governor set the prisoners free.", @@ -31593,11 +34764,11 @@ "chars": "事人囚州由知自身達" }, { - "ja": "彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。", - "en": "He felt hedged in with rules.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 規則 に 縛る{縛られて} 動き が 取れる{とれない} 感じがする{感じがした}", - "id": "ID=295131_108555", - "chars": "則動彼感縛規" + "ja": "日本の漫画は大規模なブームを起こした。", + "en": "Japanese comics have boomed on a large scale.", + "expl": "日本 の 漫画 は 大規模{大規模な} ブーム を 起こす{起こした}", + "id": "ID=281456_122547", + "chars": "大日本模漫画規起" }, { "ja": "周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。", @@ -31613,20 +34784,6 @@ "id": "ID=29950_192784", "chars": "炎結膜起" }, - { - "ja": "へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。", - "en": "Really? My hobby is reading comics.", - "expl": "へえ{へぇー} 僕(ぼく)[01] の 趣味 は 漫画 を 読む 事(こと){こと} だ よ[01]", - "id": "ID=34038_196859", - "chars": "僕味漫画読趣" - }, - { - "ja": "その話は、全ての日刊紙に載っていた。", - "en": "The story was in all daily newspapers.", - "expl": "其の[01]{その} 話(はなし)[01] は 全て{全ての} 日刊紙~ に 載る[02]{載っていた}", - "id": "ID=43297_206052", - "chars": "全刊日紙話載" - }, { "ja": "国務長官は対外関係を統括する。", "en": "The Secretary of State administers foreign affairs.", @@ -31634,6 +34791,13 @@ "id": "ID=241462_173011", "chars": "係務国外官対括統長関" }, + { + "ja": "その発表は死傷者の数を誇張していた。", + "en": "The announcement exaggerated the number of casualties.", + "expl": "其の[01]{その} 発表 は 死傷者 の 数(かず) を 誇張 為る(する){していた}", + "id": "ID=44437_207186", + "chars": "傷張数死発者表誇" + }, { "ja": "家々の軒先には旗が掲げられていた。", "en": "The fronts of the houses were hung with flags.", @@ -31642,11 +34806,11 @@ "chars": "先家掲旗軒" }, { - "ja": "警察は密輸のかどで彼を捕縛した。", - "en": "The police arrested him for smuggling.", - "expl": "警察 は 密輸 の 廉(かど){かど} で(#2028980) 彼(かれ) を 捕縛~ 為る(する){した}", - "id": "ID=238369_176096", - "chars": "密察彼捕縛警輸" + "ja": "彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。", + "en": "If you question his sincerity, do not ask for his help.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 誠実{誠実さ} を 疑う の なら 彼(かれ) に 援助 を 求める{求めるな}", + "id": "ID=286993_116675", + "chars": "助実彼援求疑誠" }, { "ja": "囚人は警官を殺害したことを否定した。", @@ -31655,13 +34819,6 @@ "id": "ID=266256_148303", "chars": "人否囚官定害殺警" }, - { - "ja": "応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?", - "en": "Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?", - "expl": "応募者 に 相応しい{ふさわしい} 職務 遂行 能力(のうりょく) が[01] 有る{ある} か", - "id": "ID=328142_75576", - "chars": "力務募応者職能行遂" - }, { "ja": "芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。", "en": "Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.", @@ -31669,6 +34826,13 @@ "id": "ID=321075_82641", "chars": "信反男続芳証" }, + { + "ja": "少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。", + "en": "The girls were trussed up and left in a cellar.", + "expl": "少女 達{たち} は 縛り上げる{縛り上げられて}~ 地下室 に 放置 為れる{された}", + "id": "ID=267835_146726", + "chars": "上下地女室少放縛置" + }, { "ja": "刃の鋭いナイフを手に入れた。", "en": "I've got a keen-edged knife.", @@ -31677,11 +34841,18 @@ "chars": "入刃手鋭" }, { - "ja": "この街は急激な変化を遂げた。", - "en": "This town has undergone a rapid change.", - "expl": "此の{この} 街(まち) は 急激{急激な} 変化(へんか)[01] を 遂げる{遂げた}", - "id": "ID=59946_222616", - "chars": "化変急激街遂" + "ja": "我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。", + "en": "We mustn't waste our energy resources.", + "expl": "我々 は エネルギー資源 を 浪費{浪費して} は 行けない[02]{いけない}", + "id": "ID=23260_186126", + "chars": "我浪源費資" + }, + { + "ja": "掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。", + "en": "I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.", + "expl": "掲示板 を[01] 荒らす[03]~ 人(ひと) の[01]{の} 精神状態 が 分かる{わかりません}", + "id": "ID=328682_75037", + "chars": "人態掲板状示神精荒" }, { "ja": "政府は国内産業振興の方策を講じた。", @@ -31690,13 +34861,6 @@ "id": "ID=271470_143098", "chars": "内国府振政方業産策興講" }, - { - "ja": "彼は時間厳守を誇りに思っている。", - "en": "He is proud of his punctuality.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 時間厳守 を 誇りに思う{誇りに思っている}", - "id": "ID=298377_105311", - "chars": "厳守彼思時誇間" - }, { "ja": "全従業員ラウンジに発表を掲示します。", "en": "We will post the announcement in all the staff lounges.", @@ -31718,6 +34882,13 @@ "id": "ID=273536_141036", "chars": "刊夕挙果結載選" }, + { + "ja": "近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。", + "en": "Chemistry has made notable progress in recent years.", + "expl": "近年 化学 は 驚くべき 進歩 を 遂げる{遂げて} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=18647_179788", + "chars": "化学年歩近進遂驚" + }, { "ja": "ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。", "en": "Don't waste money on clothes, Julie. Save money!", @@ -31746,13 +34917,6 @@ "id": "ID=46081_208822", "chars": "主新筆聞載" }, - { - "ja": "被災地に救援物資が急送された。", - "en": "Relief supplies were raced to the disaster area.", - "expl": "被災地~ に 救援物資~ が 急送~ 為れる{された}", - "id": "ID=317901_85812", - "chars": "地急援救災物被資送" - }, { "ja": "暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。", "en": "I shone a flashlight into the dark room.", @@ -31767,13 +34931,6 @@ "id": "ID=325800_77918", "chars": "一具括料理用買" }, - { - "ja": "裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。", - "en": "The judge concluded that the prisoner was innocent.", - "expl": "裁判官 は 其の[01]{その} 囚人 が 無罪 だ と 結論[01] を 下す(くだす)[01]{くだした}", - "id": "ID=244220_170264", - "chars": "人判囚官無結罪裁論" - }, { "ja": "彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。", "en": "He is very proud of his skill as a pilot.", @@ -31781,6 +34938,13 @@ "id": "ID=300821_102873", "chars": "分士変大彼技操縦自術誇" }, + { + "ja": "科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。", + "en": "Science has made rapid progress in this century.", + "expl": "科学 は 今世紀~ になる{になって} 急速{急速な} 進歩 を 遂げる{遂げた}", + "id": "ID=24006_186869", + "chars": "世今学急歩科紀速進遂" + }, { "ja": "このナイフは刃が鋭く、よく切れる。", "en": "This knife has a fine edge and cuts well.", @@ -31789,11 +34953,25 @@ "chars": "刃切鋭" }, { - "ja": "慢性の皮膚炎があります。", - "en": "I have chronic dermatitis.", - "expl": "慢性{慢性の} 皮膚炎~ が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=508840_81087", - "chars": "性慢炎皮膚" + "ja": "最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。", + "en": "Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.", + "expl": "最近 赤ちゃん の アトピー性皮膚炎~ が 増える{増えています}", + "id": "ID=329040_74679", + "chars": "増性最炎皮膚赤近" + }, + { + "ja": "寝不足だと注意が散漫になりがちです。", + "en": "When you lack sleep, you are apt to be careless.", + "expl": "寝不足 だ と 注意 が 散漫~ になる{になり} 勝ち(がち){がち} です", + "id": "ID=268931_145631", + "chars": "不寝意散注漫足" + }, + { + "ja": "赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。", + "en": "The Red Cross gets help to disaster victims without delay.", + "expl": "赤十字 は 災害 の 被害者 を 直ちに 救援 為る(する){する}", + "id": "ID=272437_142133", + "chars": "十字害援救災直者被赤" }, { "ja": "彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。", @@ -31984,18 +35162,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "地球と月との距離を計算することができますか。", - "en": "Can you compute the distance of the moon from the earth?", - "expl": "地球 と 月(つき)[01] と の 距離 を 計算[01] 為る(する){する} 事が出来る{ことができます} か", - "id": "ID=277102_126988", - "chars": "地月球算計距離" - }, - { - "ja": "その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。", - "en": "Let's have a gander at this insolent man.", - "expl": "其の[01]{その} 不届き{不届きな}~ 野郎 の[01]{の} 顔(かお) を 拝む{拝ませて}~ 貰う[02]{もらう} か", - "id": "ID=327106_76614", - "chars": "不届拝郎野顔" + "ja": "その肖像画は壁から取り除かれた。", + "en": "The portrait was taken from the wall.", + "expl": "其の[01]{その} 肖像画 は 壁[01] から 取り除く{取り除かれた}", + "id": "ID=46262_209002", + "chars": "像取壁画肖除" }, { "ja": "彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。", @@ -32012,11 +35183,11 @@ "chars": "太子愛生花芽郎間" }, { - "ja": "それは拡大解釈だね。", - "en": "That's stretching the point.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 拡大解釈~ だ ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=42539_205296", - "chars": "大拡解釈" + "ja": "母は神経痛が快癒した。", + "en": "My mother made a complete recovery from neuralgia.", + "expl": "母(はは) は 神経痛 が 快癒~ 為る(する){した}", + "id": "ID=320808_82908", + "chars": "快母痛癒神経" }, { "ja": "縁起に塩をまいて清める。", @@ -32025,6 +35196,13 @@ "id": "ID=2092132_188717", "chars": "塩清縁起" }, + { + "ja": "化石燃料の値段が急騰した。", + "en": "Fossil fuel prices shot through the roof.", + "expl": "化石燃料 の 値段 が 急騰 為る(する){した}", + "id": "ID=25343_188202", + "chars": "値化急料段燃石騰" + }, { "ja": "大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。", "en": "Air pollution will be a threat to our survival.", @@ -32046,13 +35224,6 @@ "id": "ID=251506_163007", "chars": "味困意承沈私読諾黙" }, - { - "ja": "その船は漂っている氷によって壊された。", - "en": "The boat was broken by the floating ice.", - "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 漂う{漂っている} 氷(こおり)[01] に因って{によって} 壊す{壊された}", - "id": "ID=45669_208411", - "chars": "壊氷漂船" - }, { "ja": "遠距離恋愛をしたことはありますか。", "en": "Have you ever been in a long distance relationship?", @@ -32074,13 +35245,6 @@ "id": "ID=260723_153820", "chars": "同彼意沈私解釈黙" }, - { - "ja": "バス停はここから歩いて5分の距離です。", - "en": "The bus stop is five minutes' walk from here.", - "expl": "バス停 は 此処[01]{ここ} から 歩く{歩いて} 分(ふん) の 距離 です", - "id": "ID=35236_198047", - "chars": "停分歩距離" - }, { "ja": "彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。", "en": "He framed the picture he had bought on the street.", @@ -32096,25 +35260,11 @@ "chars": "人令命囚彼放釈" }, { - "ja": "壁には肖像画が飾ってあった。", - "en": "A portrait was hung on the wall.", - "expl": "壁 には 肖像画 が 飾る[02]{飾って} 有る{あった}", - "id": "ID=320243_83473", - "chars": "像壁画肖飾" - }, - { - "ja": "お湯が沸騰して蒸発した。", - "en": "The water has boiled away.", - "expl": "お湯 が 沸騰[01] 為る(する){して} 蒸発[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=64145_226798", - "chars": "沸湯発蒸騰" - }, - { - "ja": "支配人は彼を解雇するぞと脅した。", - "en": "The manager threatened him with dismissal.", - "expl": "支配人 は 彼(かれ) を 解雇 為る(する){する} ぞ と 脅す{脅した}", - "id": "ID=246292_168202", - "chars": "人彼支脅解配雇" + "ja": "この政策は結局物価の高騰を引き起こした。", + "en": "This policy resulted in a great rise in prices.", + "expl": "此の{この} 政策 は 結局 物価 の 高騰~ を 引き起こす[01]{引き起こした}", + "id": "ID=45959_220921", + "chars": "価局引政物策結起騰高" }, { "ja": "佳子ががりがり勉強している。", @@ -32151,6 +35301,13 @@ "id": "ID=239446_175021", "chars": "会元員大委木氏理総臣議鈴長" }, + { + "ja": "警察は彼女を留置場に送ると脅した。", + "en": "The police threatened to send her to jail.", + "expl": "警察 は 彼女 を 留置場~ に 送る と 脅す{脅した}", + "id": "ID=238365_176100", + "chars": "場女察彼留置脅警送" + }, { "ja": "政府が住民に問う一般投票を実施しました。", "en": "The government put the question to the people in a referendum.", @@ -32158,6 +35315,13 @@ "id": "ID=329683_74037", "chars": "一住問実府投政施民票般" }, + { + "ja": "健太郎は京都の友達のところに滞在している。", + "en": "Kentaro is staying with his friend in Kyoto.", + "expl": "は 京都 の 友達 の 所(ところ){ところ} に 滞在 為る(する){している}", + "id": "ID=239030_175435", + "chars": "京健友在太滞達郎都" + }, { "ja": "冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。", "en": "Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.", @@ -32172,6 +35336,20 @@ "id": "ID=278580_125412", "chars": "動対尚提早時期案行論" }, + { + "ja": "鈴木先生は歴史の専門家です。", + "en": "Professor Suzuki is an expert historian.", + "expl": "先生(せんせい) は 歴史 の 専門家 です", + "id": "ID=326121_77597", + "chars": "先史家専木歴生鈴門" + }, + { + "ja": "使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。", + "en": "The mission took the direct route by air to the boundary.", + "expl": "使節団~ は 空路 を 利用 為る(する){して} 国境 迄{まで} の 最短距離~ を 行く[01]{行った}", + "id": "ID=245492_168995", + "chars": "使利団国境最用短空節行距路離" + }, { "ja": "今その計画を実施するのは、時期尚早である。", "en": "It is premature to put the plan into practice now.", @@ -32187,11 +35365,11 @@ "chars": "不住厳宅家暴賃足騰" }, { - "ja": "心の傷を癒してくれる愛を。", - "en": "I've been waiting for love to come.", - "expl": "心(こころ) の 傷[04] を[01] 癒す{癒して} 呉れる{くれる} 愛 を", - "id": "ID=268970_145592", - "chars": "傷心愛癒" + "ja": "彼は議長の職に就くことを受諾した。", + "en": "He accepted his appointment as chairman.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 議長 の 職(しょく) に 就く[01] 事(こと){こと} を 受諾 為る(する){した}", + "id": "ID=295167_108519", + "chars": "受就彼職諾議長" }, { "ja": "土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。", @@ -32207,13 +35385,6 @@ "id": "ID=278267_125725", "chars": "事味多意承沈諾黙" }, - { - "ja": "沈黙は承諾の印。", - "en": "Silence gives consent.", - "expl": "沈黙 は 承諾 の 印(しるし)[02]", - "id": "ID=1778_125726", - "chars": "印承沈諾黙" - }, { "ja": "私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。", "en": "I found a beautiful shell on the shore.", @@ -32229,11 +35400,18 @@ "chars": "代灰皿缶" }, { - "ja": "沸騰している湯に塩を入れなさい。", - "en": "Put some salt into the boiling water.", - "expl": "沸騰[01] 為る(する){している} 湯 に 塩 を 入れる{入れ} 為さい{なさい}", - "id": "ID=319874_83842", - "chars": "入塩沸湯騰" + "ja": "4は日本語では縁起の悪い数字だ。", + "en": "Four is an unlucky number in Japanese.", + "expl": "は 日本語 で(#2028980) は 縁起 の 悪い(わるい) 数字 だ", + "id": "ID=72905_235526", + "chars": "字悪数日本縁語起" + }, + { + "ja": "この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。", + "en": "The passage admits of no other interpretation.", + "expl": "此の{この} 文章[01] は 然う[01]{そう} 解釈 為る(する){する} より[04] 他に{ほかに} 解釈 の 仕様が無い[01]{仕様がない}", + "id": "ID=57221_219901", + "chars": "仕文様章解釈" }, { "ja": "もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。", @@ -32480,11 +35658,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。", - "en": "Please have your boarding pass ready. Thank you.", - "expl": "御(ご){ご} 搭乗 の 皆さん{みなさん} は 搭乗券~ を 御(ご){ご} 用意 下さい{ください}", - "id": "ID=54348_217041", - "chars": "乗券意搭用" + "ja": "老人は我々にその愉快な事件について話した。", + "en": "The old man told us about the amusing incident.", + "expl": "老人 は 我々 に 其の[01]{その} 愉快{愉快な} 事件 に就いて{について} 話す{話した}", + "id": "ID=326442_77277", + "chars": "事人件快愉我老話" }, { "ja": "水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。", @@ -32500,6 +35678,20 @@ "id": "ID=279426_124568", "chars": "中会庸活生田舎見都難" }, + { + "ja": "濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。", + "en": "The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.", + "expl": "濃霧 の 為(ため)[03]{ため} 貨物列車 は 半時間 程{ほど} 遅れる{遅れた}", + "id": "ID=282261_121744", + "chars": "列半時濃物貨車遅間霧" + }, + { + "ja": "排尿の時に痛みがあります。", + "en": "I have pain when urinating.", + "expl": "排尿 の 時(とき) に 痛み が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=282427_121578", + "chars": "尿排時痛" + }, { "ja": "「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。", "en": "Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?", @@ -32514,13 +35706,6 @@ "id": "ID=315990_87717", "chars": "女彼採案没点答頭" }, - { - "ja": "博覧会の開催期間は6ヶ月です。", - "en": "The exposition will be held for six months.", - "expl": "博覧会 の 開催 期間 は ヶ月 です", - "id": "ID=282562_121444", - "chars": "会催博月期覧開間" - }, { "ja": "お盆期間中は駅はとても混雑する。", "en": "During Obon there is much confusion at train stations.", @@ -32535,13 +35720,6 @@ "id": "ID=263788_150769", "chars": "一予事刻態猶許" }, - { - "ja": "日没時の富士山は美しい眺めだ。", - "en": "Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset.", - "expl": "日没 時(とき) の 富士山 は 美しい 眺め だ", - "id": "ID=281163_122839", - "chars": "士富山日時没眺美" - }, { "ja": "彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。", "en": "He was watchful for any sign of diabetes.", @@ -32550,11 +35728,11 @@ "chars": "兆尿彼意注病糖" }, { - "ja": "税務署は控除を認めた。", - "en": "The tax agent allowed the deduction.", - "expl": "税務署~ は 控除~ を 認める(みとめる){認めた}", - "id": "ID=272095_142475", - "chars": "務控税署認除" + "ja": "だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。", + "en": "No one had the heart to say he was wrong.", + "expl": "誰も{だれも} 彼(かれ)[01] の 間違い を 指摘 為る(する){する} 丈(だけ){だけ} の 勇気 が 無い{なかった}", + "id": "ID=40341_203106", + "chars": "勇彼指摘気違間" }, { "ja": "搭乗券と荷物の引き換え証です。", @@ -32571,11 +35749,18 @@ "chars": "久凍分土地層永球表覆面" }, { - "ja": "医者は彼に酒を控えるように忠告した。", - "en": "The doctor advised him to keep away from drinking.", - "expl": "医者 は 彼(かれ)[01] に 酒 を 控える[01] 様に[01]{ように} 忠告 為る(する){した}", - "id": "ID=27935_190775", - "chars": "医告彼忠控者酒" + "ja": "控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。", + "en": "He was rather careless to say the least.", + "expl": "控えめに言う{控え目に言って} も 彼(かれ)[01] は 一寸(ちょっと){ちょっと} 軽率 だ{だった}", + "id": "ID=240886_173584", + "chars": "彼控率目言軽" + }, + { + "ja": "彼は中庸を心得たじんぶつである。", + "en": "He is man of moderate views.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 中庸[01] を 心得る[01]{心得た} 人物{じんぶつ} である", + "id": "ID=301543_102151", + "chars": "中庸彼得心" }, { "ja": "何をするにも順序を踏んでやりなさい。", @@ -32584,6 +35769,13 @@ "id": "ID=24727_187590", "chars": "何序踏順" }, + { + "ja": "搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。", + "en": "The people on board thrust their way toward the rear exit.", + "expl": "搭乗者~ 達 は 押し分ける{押し分け} 乍ら[01]{ながら} 後ろ の 出口 に 進む(すすむ){進んだ}", + "id": "ID=279696_124298", + "chars": "乗出分口後押搭者進達" + }, { "ja": "彼はその機械の輪郭をスケッチします。", "en": "He sketches the outline of the machine.", @@ -32591,6 +35783,13 @@ "id": "ID=290668_113007", "chars": "彼械機輪郭" }, + { + "ja": "聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。", + "en": "The audience showed their impatience by stamping of feet.", + "expl": "聴衆 は 足(あし) を 踏みならす{踏みならして}~ 苛立ち{いらだち}~ を 示す{示した}", + "id": "ID=277939_126054", + "chars": "示聴衆足踏" + }, { "ja": "彼らは征服によって、領土を拡張した。", "en": "They extended their territory by conquest.", @@ -32598,6 +35797,34 @@ "id": "ID=306958_96746", "chars": "土張彼征拡服領" }, + { + "ja": "川は泥で濁っていた。", + "en": "The river was cloudy with silt.", + "expl": "川[01] は 泥~ で(#2028980) 濁る[01]{濁っていた}~", + "id": "ID=273213_141358", + "chars": "川泥濁" + }, + { + "ja": "ここ数日空は厚い雲に覆われている。", + "en": "It's been overcast for the past few days.", + "expl": "此処[02]{ここ} 数日 空(そら) は 厚い[01] 雲 に 覆う{覆われている}", + "id": "ID=61564_224229", + "chars": "厚数日空覆雲" + }, + { + "ja": "学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。", + "en": "Your contribution to the school is tax-deductible.", + "expl": "学校 に対する 貴方(あなた)[01]{あなた} の 寄付 は 所得控除~ の 対象 になる[01]", + "id": "ID=21590_184462", + "chars": "付学寄対得所控校象除" + }, + { + "ja": "商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。", + "en": "Such a business failure would sink any company.", + "expl": "商売 で(#2028980) そんな 失敗 を 為る(する){したら} どんな 会社[01] でも 没落~ 為る(する){する}", + "id": "ID=267427_147134", + "chars": "会商売失敗没社落" + }, { "ja": "極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。", "en": "Even the smallest worm will turn if trodden on.", @@ -32605,6 +35832,20 @@ "id": "ID=18862_180002", "chars": "小極虫踏返" }, + { + "ja": "その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。", + "en": "The international conference was to be held in February this year.", + "expl": "其の[01]{その} 国際会議~ は 今年 の 二月(にがつ){2月} に 開催 為れる{される} 筈[01]{はず} だ{だった}", + "id": "ID=47835_210565", + "chars": "今会催国年月議開際" + }, + { + "ja": "日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。", + "en": "Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?", + "expl": "NI{日本航空} 便(びん)[01] の 搭乗 ゲート[01] は 何処{どこ} ですか", + "id": "ID=281681_122322", + "chars": "乗便搭日本空航" + }, { "ja": "霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。", "en": "The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.", @@ -32619,13 +35860,6 @@ "id": "ID=51835_214543", "chars": "催後援文省部開" }, - { - "ja": "霧で飛行機は離陸を妨げられた。", - "en": "The fog prevented the planes from taking off.", - "expl": "霧 で(#2028980) 飛行機 は 離陸 を 妨げる{妨げられた}", - "id": "ID=322856_80859", - "chars": "妨機行陸離霧飛" - }, { "ja": "菊はよい香りがする。", "en": "Chrysanthemums smell sweet.", @@ -32647,6 +35881,13 @@ "id": "ID=272988_141582", "chars": "先指摘朗生私誤読" }, + { + "ja": "この霧では道路標識は見えない。", + "en": "I can't see the road signs in this fog.", + "expl": "此の{この} 霧 で(#2028980) は 道路標識~ は 見える(みえる){見えない}", + "id": "ID=56786_219466", + "chars": "標見識路道霧" + }, { "ja": "その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。", "en": "The boughs of the large tree overhung the pond.", @@ -32655,18 +35896,18 @@ "chars": "巨木枝池覆" }, { - "ja": "約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。", - "en": "Nothing offends people worse than broken promises.", - "expl": "約束を破る 事(こと){こと} 程{ほど} 人(ひと) を 不愉快 に 為る(する){する} 物(もの){もの} は 無い{ない}", - "id": "ID=324206_79513", - "chars": "不人快愉束破約" + "ja": "人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。", + "en": "Man hopes to master nature with science and technology.", + "expl": "人類 は 科学 と 技術で(#2028980) 自然[01] を 征服[01] したい と 願う{願っている}", + "id": "ID=270651_143915", + "chars": "人学征技服然科自術願類" }, { - "ja": "彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。", - "en": "He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.", - "expl": "彼(かれ)[01] は NI{エベレスト} 登頂 の 遠征[01]~ 隊~ の 一員 である{であった}", - "id": "ID=289388_114284", - "chars": "一員彼征登遠隊頂" + "ja": "彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。", + "en": "She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.", + "expl": "彼女[01] は 娘(むすめ)[01] を 友人 に 紹介 為る(する){する} 積もり{つもり} で(#2028980) お茶[01] の 会(かい) を 催す{催した}", + "id": "ID=317141_86570", + "chars": "人介会催友女娘彼紹茶" }, { "ja": "大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。", @@ -32688,6 +35929,13 @@ "expl": "捜査員~ 等(ら)[01]{ら} は 暗殺 計画 を 摘発~ 為る(する){しました}", "id": "ID=273985_140588", "chars": "員捜摘暗査殺画発計" + }, + { + "ja": "他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。", + "en": "In consideration of others, please don't smoke.", + "expl": "他人 の 事(こと){こと} を 考慮 為る(する){して} 煙草{たばこ} は 控える[01]{控えて} 下さい", + "id": "ID=274707_138528", + "chars": "下人他慮控考" } ] }, @@ -32842,6 +36090,13 @@ "id": "ID=281029_122973", "chars": "体余分変肉肪脂" }, + { + "ja": "この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。", + "en": "This book will awaken your imagination.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] が 貴方(あなた)[01]{あなた} の 想像力 を 喚起~ 為る(する){して} 呉れる{くれる} でしょう[01]", + "id": "ID=57111_219791", + "chars": "像力喚想本起" + }, { "ja": "宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。", "en": "You'd better avoid discussion of religion and politics.", @@ -32849,6 +36104,13 @@ "id": "ID=266304_148255", "chars": "合宗政教治論避" }, + { + "ja": "彼女は植木鉢に新しい土を入れた。", + "en": "She put new soil in the flower pot.", + "expl": "彼女[01] は 植木鉢 に 新しい 土(つち) を 入れる{入れた}", + "id": "ID=315086_88621", + "chars": "入土女彼新木植鉢" + }, { "ja": "彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。", "en": "He simply shrugged off my suggestion.", @@ -32884,6 +36146,13 @@ "id": "ID=239983_174486", "chars": "何泳湖白穏羽鳥" }, + { + "ja": "破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。", + "en": "A devastating earthquake hit the state capital.", + "expl": "破壊的{破壊的な} 被害 を 齎す[02]{もたらす} 規模 の 地震 が 州都 を 襲う[01]{襲った}", + "id": "ID=282356_121649", + "chars": "地壊害州模的破被襲規都震" + }, { "ja": "嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。", "en": "We took refuge from the storm in a nearby barn.", @@ -32891,6 +36160,13 @@ "id": "ID=325314_78402", "chars": "屋嵐納込近逃避" }, + { + "ja": "その組合の賃上げ要求は穏当だった。", + "en": "The union was modest in its wage demands.", + "expl": "其の[01]{その} 組合 の 賃上げ 要求 は 穏当~ だ{だった}", + "id": "ID=45642_208384", + "chars": "上合当求穏組要賃" + }, { "ja": "あっという間に砂嵐に襲われた。", "en": "Before we knew where we were, the dust storm was on us.", @@ -32899,11 +36175,25 @@ "chars": "嵐砂襲間" }, { - "ja": "証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。", - "en": "The confirmation hearings turned into a free-for-all.", - "expl": "証人喚問~ は とんだ[01]~ 騒ぎ になる{になって} 仕舞う{しまいました}", - "id": "ID=268234_146328", - "chars": "人問喚証騒" + "ja": "株式市場は魔の市場だとよく言われる。", + "en": "The stock market is often called a dangerous one.", + "expl": "株式市場 は 魔[01]~ の 市場(しじょう)[01] だ と 良く[02]{よく} 言う{言われる}", + "id": "ID=21199_184071", + "chars": "場市式株言魔" + }, + { + "ja": "鋳物が金型からすっぽりとれた。", + "en": "The casting came cleanly out of its mold.", + "expl": "鋳物~ が 金型~ から[01] すっぽり[02]~ 取れる[01]{とれた}~", + "id": "ID=327846_75872", + "chars": "型物金鋳" + }, + { + "ja": "トムはメアリーの苗字を知らなかった。", + "en": "Tom didn't know what Mary's last name was.", + "expl": "は の 苗字 を 知る{知らなかった}", + "id": "ID=1514517_2315903", + "chars": "字知苗" }, { "ja": "我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。", @@ -32913,11 +36203,11 @@ "chars": "人我見飢黙" }, { - "ja": "私は前任者の方針を踏襲する考えです。", - "en": "I intend to follow my predecessor's policy.", - "expl": "私(わたし)[01] は 前任者~ の 方針 を 踏襲~ 為る(する){する} 考え です", - "id": "ID=259126_155412", - "chars": "任前方私考者襲踏針" + "ja": "あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。", + "en": "That kabuki actor is very popular with young people.", + "expl": "彼の(あの){あの} 歌舞伎 役者 は 若い 人達 に 非常に 人気がある", + "id": "ID=68519_231153", + "chars": "人伎常役歌気者舞若達非" }, { "ja": "擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。", @@ -32926,6 +36216,13 @@ "id": "ID=20049_182928", "chars": "例味声擬深現的興表語" }, + { + "ja": "その作家の文体は挿入語句が多い。", + "en": "The writer has a parenthetic style.", + "expl": "其の[01]{その} 作家 の 文体 は 挿入~ 語句~ が 多い", + "id": "ID=47790_210522", + "chars": "体作入句多家挿文語" + }, { "ja": "その像はブロンズで鋳造されていた。", "en": "The statue was cast in bronze.", @@ -32968,6 +36265,27 @@ "id": "ID=299250_104440", "chars": "彼種育苗" }, + { + "ja": "十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。", + "en": "Good nutrition is vital for an infant's growth.", + "expl": "十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 栄養 摂取[01] は 幼児 の 発育 に取って{にとって} 極めて 重要 です", + "id": "ID=26428_148047", + "chars": "児分十取幼摂栄極発育要重養" + }, + { + "ja": "証人を月曜日に喚問するよう提案します。", + "en": "I move that the witness be summoned on Monday.", + "expl": "証人 を 月曜日 に 喚問~ 為る(する){する} 様(よう){よう} 提案 為る(する){します}", + "id": "ID=268233_146329", + "chars": "人問喚提日曜月案証" + }, + { + "ja": "経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。", + "en": "Management will have all employees vote at the upcoming meeting.", + "expl": "経営陣 は 全 社員[01] に 今度 の 会議 で(#2028980) 投票 を 行われる{行わせる}", + "id": "ID=237974_176490", + "chars": "今会全員営度投社票経行議陣" + }, { "ja": "軍隊は戦闘の配置で整列していた。", "en": "The troops were in battle array.", @@ -32983,11 +36301,11 @@ "chars": "付実挿木根結" }, { - "ja": "田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。", - "en": "Country life is very peaceful in comparison with city life.", - "expl": "田舎[01] で(#2028980) の 生活 は 都会 生活 と 比較 為る(する){して} 迚も[01]{とても} 穏やか だ", - "id": "ID=279079_124914", - "chars": "会比活生田穏舎較都" + "ja": "毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。", + "en": "Take one tablet a day until all of the medicine is gone.", + "expl": "毎日 錠[02] を 薬(くすり)[01] が 無くなる{なくなる} 迄{まで} 飲む[01]{飲んで} 下さい", + "id": "ID=322397_81318", + "chars": "下日毎薬錠飲" }, { "ja": "交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。", @@ -33010,6 +36328,20 @@ "id": "ID=270670_143896", "chars": "痛秒約続陣" }, + { + "ja": "敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。", + "en": "Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.", + "expl": "敵対 勢力 間(かん) の 和平交渉 再開 丈に{だけに}~ 関係 は 危うい[02]~", + "id": "ID=278697_125296", + "chars": "交係再力勢危和対平敵渉開間関" + }, + { + "ja": "小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。", + "en": "Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.", + "expl": "氏(し)[01] が 総理大臣 として 氏(し)[01] の 後(あと) を[01] 襲う[02]{襲った}~", + "id": "ID=327701_76017", + "chars": "大小後森氏泉理総臣襲" + }, { "ja": "その悪魔は広島と長崎を破壊した。", "en": "The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.", @@ -33017,6 +36349,13 @@ "id": "ID=49677_212395", "chars": "壊島崎広悪破長魔" }, + { + "ja": "その時代は全世界の人々が飢えていた。", + "en": "At that time, the whole world was hungry.", + "expl": "其の[01]{その} 時代 は 全世界 の 人々(ひとびと) が 飢える{飢えていた}", + "id": "ID=46967_209705", + "chars": "世人代全時界飢" + }, { "ja": "ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。", "en": "The door was locked and we couldn't get in.", @@ -33226,13 +36565,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼女は興奮して跳ね回った。", - "en": "She jumped about in excitement.", - "expl": "彼女[01] は 興奮 為る(する){して} 跳ね回る{跳ね回った}~", - "id": "ID=313270_90443", - "chars": "回奮女彼興跳" - }, { "ja": "彼らがその陰謀の黒幕であった。", "en": "They were at the bottom of the scheme.", @@ -33241,11 +36573,11 @@ "chars": "幕彼謀陰黒" }, { - "ja": "日本の電話網は非常に能率的にできている。", - "en": "The Japanese telephone system is highly efficient.", - "expl": "日本 の 電話網~ は 非常に 能率的{能率的に}~ 出来る[03]{できている}", - "id": "ID=281445_122558", - "chars": "常日本率的網能話電非" + "ja": "この種の昆虫は日本に広く分布している。", + "en": "These insects are widely distributed throughout Japan.", + "expl": "この種{この種の} 昆虫 は 日本 に 広い{広く} 分布~ 為る(する){している}", + "id": "ID=631749_221287", + "chars": "分布広日昆本種虫" }, { "ja": "太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。", @@ -33261,6 +36593,13 @@ "id": "ID=267468_147093", "chars": "下加将謀軍部陰" }, + { + "ja": "彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。", + "en": "She set the world record for the high jump.", + "expl": "彼女[01] は 走り高跳び~ の 世界記録 を 樹立 為る(する){した}", + "id": "ID=315545_88162", + "chars": "世女彼樹界立記走跳録高" + }, { "ja": "彼は自分の腕前を披露した。", "en": "He boasted about his skills.", @@ -33269,18 +36608,67 @@ "chars": "分前彼披腕自露" }, { - "ja": "湖や河の水は、たいてい淡水である。", - "en": "The water in lakes and rivers is usually fresh.", - "expl": "湖(みずうみ) や 川[01]{河} の 水(みず) は 大抵[01]{たいてい} 淡水 である", - "id": "ID=239997_174472", - "chars": "水河淡湖" + "ja": "大木の陰に避難した。", + "en": "We took refuge behind a big tree.", + "expl": "大木~ の 陰(かげ) に 避難 為る(する){した}", + "id": "ID=275990_137246", + "chars": "大木避陰難" + }, + { + "ja": "その漁師達は網を海に投げた。", + "en": "The fishermen cast their nets into the sea.", + "expl": "其の[01]{その} 漁師 達 は 網(あみ) を 海 に 投げる[01]{投げた}", + "id": "ID=48714_211438", + "chars": "師投海漁網達" + }, + { + "ja": "雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。", + "en": "We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.", + "expl": "雨露 を 十分(じゅうぶん)[03] 凌ぐ{しのげる} 様に[01]{ように} ペンキ を 二回 塗る 可き{べき} だ", + "id": "ID=26665_189513", + "chars": "二分十回塗雨露" + }, + { + "ja": "陰徳あれば陽報あり。", + "en": "Secret gifts are openly rewarded.", + "expl": "陰徳~ 有る{あれば} 陽報~ 有る{あり}", + "id": "ID=27088_189933", + "chars": "報徳陰陽" + }, + { + "ja": "網がスクリューに絡まった。", + "en": "The net got entangled in the propeller.", + "expl": "網(あみ) が スクリュー~ に 絡まる{絡まった}~", + "id": "ID=323562_80155", + "chars": "絡網" + }, + { + "ja": "彼は昆虫採集に興味を持っている。", + "en": "He has an interest in collecting insects.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 昆虫採集~ に 興味を持つ{興味を持っている}", + "id": "ID=296662_107024", + "chars": "味彼持採昆興虫集" + }, + { + "ja": "医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。", + "en": "The doctor was in a white gown over a blue suit.", + "expl": "医者 は 紺~ の スーツ の 上(うえ) に 白衣[02] を 着る[01]{着ていた}", + "id": "ID=27985_190825", + "chars": "上医白着紺者衣" }, { - "ja": "その戦闘機は爆弾を投下した。", - "en": "The fighter plane released its bombs.", - "expl": "其の[01]{その} 戦闘機 は 爆弾 を 投下[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=45724_208466", - "chars": "下弾戦投機爆闘" + "ja": "火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。", + "en": "Their plot to start a fire was discovered by the police.", + "expl": "火事 を[01] 起こす と言う{という} 彼ら(かれら){彼らの} 陰謀 は 警察 に 発見 為れる{された}", + "id": "ID=23797_186661", + "chars": "事察彼火発見謀警起陰" + }, + { + "ja": "彼らは興奮して跳び回っていた。", + "en": "They were jumping about in excitement.", + "expl": "彼ら(かれら) は 興奮 為る(する){して} 飛び回る{跳び回っていた}", + "id": "ID=306384_97318", + "chars": "回奮彼興跳" }, { "ja": "彼は結婚披露宴でスピーチをした。", @@ -33290,18 +36678,53 @@ "chars": "婚宴彼披結露" }, { - "ja": "趣味は昆虫を集めることです。", - "en": "My hobby is collecting insects.", - "expl": "趣味 は 昆虫~ を 集める 事(こと){こと} です", - "id": "ID=251143_163369", - "chars": "味昆虫趣集" + "ja": "塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。", + "en": "Salt water is more buoyant than fresh water.", + "expl": "塩水 の 方(ほう) が 淡水 よりも 浮力~ が 大きい", + "id": "ID=25726_188581", + "chars": "力塩大方水浮淡" + }, + { + "ja": "その海峡に長い橋を建設中です。", + "en": "They are building a long bridge across the channel.", + "expl": "其の[01]{その} 海峡 に 長い 橋(はし) を 建設中 です", + "id": "ID=49026_211749", + "chars": "中峡建橋海設長" + }, + { + "ja": "会議をお茶休憩の後再開する予定である。", + "en": "We'll resume the meeting after tea.", + "expl": "会議 を お茶[02] 休憩 の 後(あと)[02] 再開~ 為る(する){する} 予定 である", + "id": "ID=22474_185342", + "chars": "予休会再定後憩茶議開" + }, + { + "ja": "突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。", + "en": "All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.", + "expl": "突然 敵(てき)[01] の 爆弾 が 雨霰{雨あられ}~ と 我々 に 降り注ぐ{降り注いだ}", + "id": "ID=280711_123287", + "chars": "弾我敵注然爆突降雨" }, { - "ja": "彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。", - "en": "She proposed that we take an hour's break for lunch.", - "expl": "彼女[01] は 昼食[01] の 為に{ために} 一時間{1時間} の 休憩を取る{休憩をとろう} と 提案 為る(する){した}", - "id": "ID=315810_87897", - "chars": "休女彼憩提昼時案間食" + "ja": "淡路で大地震があったというニュースを聞いた。", + "en": "I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.", + "expl": "で 大地震 が[01] 有る{あった} と言う{という} ニュース を 聞く{聞いた}", + "id": "ID=276717_127372", + "chars": "地大淡聞路震" + }, + { + "ja": "この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。", + "en": "This net here is to keep off mosquitoes.", + "expl": "此の{この} 網(あみ) は 蚊 を 寄せ付ける{寄せ付けない} 為(ため){ため} の 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=56777_219457", + "chars": "付寄網蚊" + }, + { + "ja": "彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。", + "en": "He has given up running in order to focus on the long jump.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 走り幅跳び~ に 専念 為る(する){する} 為に{ために} 競争[01] を 止める(やめる){やめた}", + "id": "ID=300901_102793", + "chars": "争専幅彼念競走跳" }, { "ja": "ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。", @@ -33310,6 +36733,13 @@ "id": "ID=35879_198687", "chars": "制官市服濃着紺警" }, + { + "ja": "原子爆弾は恐ろしい武器だ。", + "en": "An A-bomb is a terrible weapon.", + "expl": "原子爆弾 は 恐ろしい 武器 だ", + "id": "ID=282617_121389", + "chars": "原器子弾恐武爆" + }, { "ja": "溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。", "en": "After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.", @@ -33318,18 +36748,39 @@ "chars": "単掘植溝簡終花" }, { - "ja": "ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。", - "en": "Bob derives pleasure from observing insects.", - "expl": "は 昆虫 の 視察~ に 楽しみ を 感じる{感じている}", - "id": "ID=33187_196012", - "chars": "察感昆楽虫視" + "ja": "江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。", + "en": "In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.", + "expl": "江戸時代 には 観月~ の 宴 が 迚も{とても} 人気(にんき) だ{だった}", + "id": "ID=328937_74782", + "chars": "人代宴戸時月気江観" + }, + { + "ja": "ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。", + "en": "Professor Kay has been studying insects for forty years.", + "expl": "教授 は 昆虫 を 年間 研究 為る(する){して} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=62667_225330", + "chars": "年授教昆研究虫間" }, { - "ja": "彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。", - "en": "They held a party in honor of the famous scientist.", - "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 著名{著名な} 科学者 に 敬意 を 表す(あらわす){表して} 宴会 を 催す{催した}", - "id": "ID=305830_97874", - "chars": "会催名学宴彼意敬科者著表" + "ja": "君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。", + "en": "You must practice it at regular intervals.", + "expl": "君(きみ)[01] は 其れ[01]{それ} を 一定{一定の} 間隔 を 置く[01]{置いて} 練習 す可き{すべき} だ", + "id": "ID=16550_177698", + "chars": "一君定練置習間隔" + }, + { + "ja": "彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。", + "en": "He is clever, no doubt, but he is cold, too.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 確かに 利口 ではある が 冷淡 でもある", + "id": "ID=294784_108907", + "chars": "冷利口彼淡確" + }, + { + "ja": "彼は昨夜休憩しないで働き続けた。", + "en": "He went on working without a break last night.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 昨夜[02] 休憩 為る(する){しないで} 働く[01]{働き} 続ける{続けた}", + "id": "ID=296947_106738", + "chars": "休働夜彼憩昨続" }, { "ja": "彼はピアノを楽譜なしで弾いた。", @@ -33345,13 +36796,6 @@ "id": "ID=638323_638321", "chars": "切塩漬細" }, - { - "ja": "日本海は日本とアジア大陸を隔てている。", - "en": "The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.", - "expl": "日本海 は 日本 と 亜細亜{アジア} 大陸 を 隔てる{隔てている}", - "id": "ID=281628_122375", - "chars": "大日本海陸隔" - }, { "ja": "それは快刀乱麻を断つような解答でした。", "en": "That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.", @@ -33359,12 +36803,47 @@ "id": "ID=636243_636242", "chars": "乱刀快断答解麻" }, + { + "ja": "正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。", + "en": "At noon they lay down in a forest to rest.", + "expl": "正午 に 彼ら(かれら) は 休憩 為る(する){する} 為に{ために} 森[01] の 中(なか) で(#2028980) 横たわる{横たわった}", + "id": "ID=271619_142950", + "chars": "中休午彼憩森横正" + }, + { + "ja": "女は悪魔の宴へと向かう。", + "en": "She rides to the black sabbath.", + "expl": "女(おんな) は 悪魔の宴~ へと 向かう", + "id": "ID=267253_147307", + "chars": "向女宴悪魔" + }, + { + "ja": "彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。", + "en": "He lives across the street from us.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私たち と 道(みち) を 隔てる{隔てた} 反対側 に 住む{住んでいます}", + "id": "ID=297333_106353", + "chars": "住側反対彼私道隔" + }, { "ja": "フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。", "en": "The French are our neighbors across the Channel.", "expl": "フランス人 は 英吉利{イギリス} 海峡 を[05] 越える[01]{越えた} 私たち の 隣人 だ", "id": "ID=34139_196959", "chars": "人峡海私越隣" + }, + { + "ja": "麻薬汚染の問題は国際的である。", + "en": "The drug problem is international.", + "expl": "麻薬 汚染 の 問題 は 国際的~ である", + "id": "ID=322288_81427", + "chars": "問国染汚的薬際題麻" + }, + { + "ja": "その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。", + "en": "That politician has been trafficking in drugs for years.", + "expl": "其の[01]{その} 政治家~ は 何年間~ も 麻薬 の 密売買~ を 為る(する){して} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=45949_208690", + "chars": "何売家密年政治薬買間麻" } ] }, @@ -33548,11 +37027,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼女は情勢を把握することができる。", - "en": "She is able to grasp the situation.", - "expl": "彼女[01] は 情勢 を 把握 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}", - "id": "ID=315080_88627", - "chars": "勢女彼情把握" + "ja": "単刀直入に尋ねたよ。", + "en": "I asked him point-blank.", + "expl": "単刀直入 に 尋ねる[01]{尋ねた} よ[01]", + "id": "ID=321894_81797", + "chars": "入刀単尋直" }, { "ja": "その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。", @@ -33576,18 +37055,11 @@ "chars": "一個旅筆行随" }, { - "ja": "21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。", - "en": "The 21st century is going to be based on economic power.", - "expl": "世紀 は 経済力~ を 基盤~ とする[02] 様になる{ようになる} だろう[01]", - "id": "ID=72944_235564", - "chars": "世力基済盤紀経" - }, - { - "ja": "太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。", - "en": "Taro asked after her father.", - "expl": "は 彼女[01]{彼女の} 父親 の 容態 を 尋ねる[01]{尋ねた}", - "id": "ID=275201_138034", - "chars": "太女容尋彼態父親郎" + "ja": "彼女は随筆を書き始めた。", + "en": "She set about writing the essay.", + "expl": "彼女[01] は 随筆 を 書く{書き} 始める[03]{始めた}", + "id": "ID=310559_88430", + "chars": "女始彼書筆随" }, { "ja": "私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。", @@ -33597,11 +37069,18 @@ "chars": "夕将後棋私考良達食" }, { - "ja": "その会社は大企業に吸収合併された。", - "en": "The company was absorbed into a big business.", - "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 大企業~ に 吸収 合併 為れる{された}", - "id": "ID=49053_211776", - "chars": "企会併収合吸大業社" + "ja": "見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。", + "en": "A stranger inquired about the train schedule.", + "expl": "見知らぬ 人(ひと) が 汽車 の 時間[01] を 尋ねる[01]{尋ねた}", + "id": "ID=239327_175139", + "chars": "人尋時汽知見車間" + }, + { + "ja": "目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。", + "en": "A blind person's hearing is often very acute.", + "expl": "目が見える{目が見えない} 人(ひと) の 聴力~ は 鋭敏{鋭敏な}~ 場合 が 多い", + "id": "ID=323722_79995", + "chars": "人力合場多敏目聴見鋭" }, { "ja": "その伝染病患者は他の患者から隔離された。", @@ -33610,13 +37089,6 @@ "id": "ID=44839_207586", "chars": "他伝患染病者隔離" }, - { - "ja": "明日の朝八時に誘いに行きます。", - "en": "I'll call for you at eight tomorrow morning.", - "expl": "明日 の 朝(あさ) 八 時(とき) に 誘う[01]{誘い} に 行く[01]{行きます}", - "id": "ID=323185_80510", - "chars": "八日明時朝行誘" - }, { "ja": "私たちは法と秩序を維持しなければならない。", "en": "We must keep law and order.", @@ -33631,13 +37103,6 @@ "id": "ID=286773_116894", "chars": "力彼心感把握況状" }, - { - "ja": "彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。", - "en": "He asked me my age, my name, my address, and so forth.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 年齢 名前 住所 等(など){など} を 尋ねる[01]{尋ねた}", - "id": "ID=297697_105989", - "chars": "住前名尋年彼所私齢" - }, { "ja": "「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。", "en": "Many tales of alchemy show up in \"Journey to the West\".", @@ -33646,18 +37111,18 @@ "chars": "中場多数登術西記話遊金錬" }, { - "ja": "医者は患者にワインを控えるように命令した。", - "en": "The doctor has ordered the patient to abstain from wine.", - "expl": "医者 は 患者 に ワイン を 控える[01] 様に[01]{ように} 命令[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=27998_190838", - "chars": "令医命患控者" + "ja": "その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。", + "en": "They have taken great pains to finish the project, I hear.", + "expl": "其の[01]{その} 企画 を 完了[01] 為る(する){する} 為(ため){ため} 彼ら(かれら) は 大変[01] 骨を折る[01]{骨を折った} そうだ[02]", + "id": "ID=48850_211573", + "chars": "了企変大完彼折画骨" }, { - "ja": "盲腸のようですね。", - "en": "I believe you have appendicitis.", - "expl": "盲腸[03]~ の 様(よう){よう} です ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=323559_80158", - "chars": "盲腸" + "ja": "いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。", + "en": "No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.", + "expl": "何時(いつ){いつ} 来る(くる)[01]{来て} 下さる{くださって} も 将棋~ の 相手をする{相手をします} よ[01]", + "id": "ID=65962_228604", + "chars": "将手来棋相" }, { "ja": "私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。", @@ -33667,11 +37132,11 @@ "chars": "導犬盲私練訓飼" }, { - "ja": "私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。", - "en": "We have isolated one patient from the rest.", - "expl": "私たち は 一人 の 患者 を 残り{残りの} 患者 から 隔離 為る(する){した}", - "id": "ID=247738_166765", - "chars": "一人患残私者隔離" + "ja": "看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。", + "en": "The nurses must see to the comfort of their patients.", + "expl": "看護婦 は 患者 の 快適{快適さに} 配慮~ 為る(する){し} 無くてはいけない{なくてはいけない}", + "id": "ID=20976_183852", + "chars": "婦快患慮看者護適配" }, { "ja": "患者の体内で再び脈打ち始める。", @@ -33680,6 +37145,13 @@ "id": "ID=327456_76264", "chars": "体内再始患打者脈" }, + { + "ja": "第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。", + "en": "Corporate earnings for the first quarter were disappointing.", + "expl": "第一 四半期 の 企業収益 は 失望 的(てき){的な} 結果 だ{だった}", + "id": "ID=276043_137193", + "chars": "一企半収四失望期果業的益第結" + }, { "ja": "日本の「将棋」は、チェスに相当する。", "en": "Japanese shogi corresponds to chess.", @@ -33694,6 +37166,13 @@ "id": "ID=28807_191643", "chars": "力序必憎権法秩要認" }, + { + "ja": "医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。", + "en": "It is not ethical for a doctor to reveal confidences.", + "expl": "医師(いし) が 患者 の 秘密を漏らす の は 道義~ に 悖る{もとる}~", + "id": "ID=28111_190951", + "chars": "医密師患漏秘義者道" + }, { "ja": "僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。", "en": "I moved a chess piece on the board one forward.", @@ -33715,13 +37194,6 @@ "id": "ID=315747_87959", "chars": "任女彼把担握" }, - { - "ja": "我々は他人との関係を構築し、維持していく。", - "en": "We build and maintain relationships with others.", - "expl": "我々 は 他人 と の 関係 を 構築~ 為る(する){し} 維持 為る(する){して} 行く[10]{いく}", - "id": "ID=22835_185703", - "chars": "人他係我持構築維関" - }, { "ja": "文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。", "en": "Ayako's skin is sensitive to chemicals.", @@ -33729,6 +37201,13 @@ "id": "ID=25344_188204", "chars": "化子学感持敏文物皮膚質" }, + { + "ja": "その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。", + "en": "Dare you ask him about the accident?", + "expl": "其の[01]{その} 事故 に就いて{について} 彼(かれ)[01] に 尋ねる[01] 勇気 が[01] 有る{あります} か", + "id": "ID=47161_209898", + "chars": "事勇尋彼故気" + }, { "ja": "彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。", "en": "She set up an association to help blind people.", @@ -33744,18 +37223,18 @@ "chars": "任僚命相閣首" }, { - "ja": "随意に退席して結構です。", - "en": "You may leave your seat at will.", - "expl": "随意{随意に} 退席 為る(する){して} 結構[02] です", - "id": "ID=270976_143590", - "chars": "席意構結退随" + "ja": "現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。", + "en": "Modern civilization rests on a foundation of science and education.", + "expl": "現代文明~ は 科学 と 教育{教育の} 基盤 の 上(うえ) に 成り立つ[02]{成り立っている}", + "id": "ID=239643_174825", + "chars": "上代基学成教文明現盤科立育" }, { - "ja": "犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。", - "en": "The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.", - "expl": "犬[01] の 聴覚 の 敏感 さ[01] を 人間(にんげん)[01] と 比べる[01] と 遥かに[01]{はるかに} 上(うえ)[05] だ", - "id": "ID=329125_74594", - "chars": "上人感敏比犬聴覚間" + "ja": "私は彼の議論の全体像を把握した。", + "en": "I grasped the entire structure of his argument.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 議論 の 全体 像 を 把握 為る(する){した}", + "id": "ID=260578_153964", + "chars": "体像全彼把握私論議" }, { "ja": "みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。", @@ -33765,11 +37244,11 @@ "chars": "則実序忠無秩規" }, { - "ja": "私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。", - "en": "We should keep up friendly relations with neighboring countries.", - "expl": "私たち{私達} は 近隣諸国 と の 友好関係 を 維持 す可き{すべき} である", - "id": "ID=262965_151591", - "chars": "係友国好持私維諸近達関隣" + "ja": "恋は盲目。憎しみもまたしかり。", + "en": "Love is blind. Hatred is also blind.", + "expl": "恋は盲目~ 憎しみ も 又[02]{また} 然り[02]{しかり}~", + "id": "ID=326277_77442", + "chars": "恋憎目盲" }, { "ja": "ほんと随分久しぶりじゃない。", @@ -33778,6 +37257,13 @@ "id": "ID=33065_195890", "chars": "久分随" }, + { + "ja": "同僚を代表して謝辞を述べます。", + "en": "I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.", + "expl": "同僚 を 代表[01] 為る(する){して} 謝辞 を 述べる{述べます}", + "id": "ID=280361_123635", + "chars": "代僚同表謝辞述" + }, { "ja": "夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。", "en": "Moderate exercise in the evening helps induce sleep.", @@ -33786,11 +37272,18 @@ "chars": "動夕度役方眠睡立誘運適" }, { - "ja": "昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。", - "en": "When I met my former teacher, he inquired after my parents.", - "expl": "昔{昔の} 先生(せんせい)[01] に 会う[01]{あったら} 彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 両親 の 安否 を 尋ねる[01]{尋ねた}", - "id": "ID=272149_142421", - "chars": "両先否安尋彼昔生私親" + "ja": "過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。", + "en": "In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.", + "expl": "過去 に 石油 は 日本 企業 から 接触 を 受ける{受けた}", + "id": "ID=23635_186499", + "chars": "企去受接日本業油石触過" + }, + { + "ja": "ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。", + "en": "The jet plane landed following the instructions of the control tower.", + "expl": "ジェット機 は 管制塔~ から の 誘導 で(#2028980) 着陸 為る(する){した}", + "id": "ID=53699_216395", + "chars": "制塔導機着管誘陸" }, { "ja": "彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。", @@ -33799,13 +37292,6 @@ "id": "ID=312956_90756", "chars": "合唱団外女彼歌海誘" }, - { - "ja": "彼はあの時閣僚になり損ねた。", - "en": "He failed to become a cabinet member at that time.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼の(あの){あの} 時(とき) 閣僚 になる{になり} 損ねる[02]{損ねた}", - "id": "ID=288774_114897", - "chars": "僚彼損時閣" - }, { "ja": "自由諸国の基盤は民主主義である。", "en": "The foundation of free nations is democracy.", @@ -33819,13 +37305,6 @@ "expl": "企業業績~ の 改善 は 株式市場 の 回復 が 背景 に 有る{ある}", "id": "ID=20730_183608", "chars": "企善回場市式復改景株業績背" - }, - { - "ja": "企業収益は第1四半期に大きく改善した。", - "en": "Corporate earnings in the first quarter improved sharply.", - "expl": "企業収益~ は 第 四半期 に 大きく 改善 為る(する){した}", - "id": "ID=20727_183605", - "chars": "企半収善四大改期業益第" } ] }, @@ -34008,13 +37487,6 @@ "id": "ID=45561_208304", "chars": "孤嵐村立" }, - { - "ja": "彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。", - "en": "His boast that he is the best pitcher is true.", - "expl": "彼(かれ) が 最[01] 優秀 投手 だ と言う{という} 自慢 は 本当 だ", - "id": "ID=283665_120344", - "chars": "優当彼慢手投最本秀自" - }, { "ja": "どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。", "en": "Which train takes us to Kamakura?", @@ -34023,18 +37495,11 @@ "chars": "乗倉行車鎌電" }, { - "ja": "間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。", - "en": "A fence between makes love more keen.", - "expl": "間(あいだ) の 垣根 が 恋 を 一層[01]{いっそう} 燃え立つ{燃え立たせる}~", - "id": "ID=20898_183774", - "chars": "垣恋根燃立間" - }, - { - "ja": "彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。", - "en": "He lived a rich and comfortable life in the country.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 田舎[01] で(#2028980) 裕福 で(#2028980) 快適{快適な} 生活 を 送る{送った}", - "id": "ID=301791_101902", - "chars": "彼快活生田福舎裕送適" + "ja": "花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。", + "en": "The bride's father showed up late for the wedding ceremony.", + "expl": "花嫁 の 父 は 遅い{おそく} 成る[01]{なって} 結婚式 に 顔(かお) を 見せる{見せた}", + "id": "ID=23733_186597", + "chars": "婚嫁式父結花見顔" }, { "ja": "その別荘は清潔で整然としていた。", @@ -34050,20 +37515,6 @@ "id": "ID=242118_172357", "chars": "今余末泉温行裕週" }, - { - "ja": "彼は娘を弁護士に嫁がせた。", - "en": "He married his daughter to a lawyer.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 娘(むすめ)[01] を 弁護士 に 嫁ぐ{嫁がせた}", - "id": "ID=304037_99660", - "chars": "士娘嫁弁彼護" - }, - { - "ja": "産業化は往々にして公害を伴うものだ。", - "en": "Industrialization often goes hand in hand with pollution.", - "expl": "産業 化 は 往々にして 公害 を 伴う 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=245164_169322", - "chars": "伴公化害往業産" - }, { "ja": "間の垣根は友情を新鮮に保つ。", "en": "A hedge between keeps friendship green.", @@ -34072,11 +37523,25 @@ "chars": "保友垣情新根間鮮" }, { - "ja": "大統領の言うことに耳を澄ました。", - "en": "I strained to hear what the President said.", - "expl": "大統領 の 言う 事(こと){こと} に 耳を澄ます{耳を澄ました}", - "id": "ID=275877_137359", - "chars": "大澄統耳言領" + "ja": "君の写真を申込書に添付することが必要だ。", + "en": "It is important that you attach your photo to the application form.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 写真 を 申込書 に 添付 為る(する){する} 事(こと){こと} が 必要[01] だ", + "id": "ID=17086_178235", + "chars": "付写君必書添申真要込" + }, + { + "ja": "兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。", + "en": "His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.", + "expl": "兄(あに) は 全く 不器用{不器用な} のに 彼(かれ)[01] は 優秀{優秀な} 外科医 だ", + "id": "ID=237887_176576", + "chars": "不優兄全医器外彼用秀科" + }, + { + "ja": "私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。", + "en": "I sometimes talk to my neighbor across the fence.", + "expl": "私(わたし)[01] は 時々 隣{隣の} 家(いえ) の 人(ひと) と 垣根越し~ に 話(はなし) を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=258164_156370", + "chars": "人垣家時根私話越隣" }, { "ja": "怪我をしないうちから泣き叫ぶな。", @@ -34085,6 +37550,13 @@ "id": "ID=22290_185159", "chars": "叫怪我泣" }, + { + "ja": "その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。", + "en": "The socialist was accompanied by a female interpreter.", + "expl": "其の[01]{その} 社会主義者~ は 女性[01] の 通訳 を 同伴 為せる{させていた}", + "id": "ID=46861_209599", + "chars": "主会伴同女性社義者訳通" + }, { "ja": "その怪しい女性は、魔女と考えられた。", "en": "The strange-looking woman was thought to be a witch.", @@ -34113,6 +37585,13 @@ "id": "ID=8369392_8369391", "chars": "取彼手早欺言詐" }, + { + "ja": "誘拐犯は降参する気配を見せなかった。", + "en": "The kidnappers showed no sign of giving up.", + "expl": "誘拐犯~ は 降参[01] 為る(する){する} 気配[01] を 見せる{見せなかった}", + "id": "ID=324509_79208", + "chars": "参拐気犯見誘配降" + }, { "ja": "私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。", "en": "I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.", @@ -34120,13 +37599,6 @@ "id": "ID=259039_155499", "chars": "仙住台島年松私訪" }, - { - "ja": "仙台から足を伸ばして青森まで行った。", - "en": "From Sendai I extended my journey to Aomori.", - "expl": "から[01] 足(あし) を 伸ばす{伸ばして} 迄{まで} 行く[01]{行った}", - "id": "ID=252290_141923", - "chars": "仙伸台森行足青" - }, { "ja": "彼はいつも同僚から孤立している。", "en": "He is always isolated from his fellow workers.", @@ -34134,13 +37606,6 @@ "id": "ID=289195_114476", "chars": "僚同孤彼立" }, - { - "ja": "裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。", - "en": "The judge disposed of the case in short order.", - "expl": "裁判官 は 非常に 素早い{すばやく} 其の[01]{その} 訴訟 を 片付ける{片づけた}", - "id": "ID=244232_170252", - "chars": "判官常片裁訟訴非" - }, { "ja": "母は縫い物をやめ、本を拾い上げた。", "en": "My mother stopped her sewing and picked up her book.", @@ -34148,13 +37613,6 @@ "id": "ID=320853_82863", "chars": "上拾本母物縫" }, - { - "ja": "その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。", - "en": "That child may have been kidnapped on his way home.", - "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 帰宅 の 途中 で(#2028980) 誘拐 為れる{された} の かも知れない{かもしれない}", - "id": "ID=47494_210229", - "chars": "中子宅帰拐誘途" - }, { "ja": "法廷はその訴訟に判決を下した。", "en": "The court judged the case.", @@ -34169,6 +37627,13 @@ "id": "ID=48519_211244", "chars": "実欺画考計詐" }, + { + "ja": "教授は学生たちに優秀な研究を求める。", + "en": "The professor requires excellent work of his students.", + "expl": "教授 は 学生(がくせい) 達{たち} に 優秀{優秀な} 研究 を 求める", + "id": "ID=19015_180155", + "chars": "優学授教求生研秀究" + }, { "ja": "彼女は脅えただけで怪我はなかった。", "en": "Aside from fright she was not injured.", @@ -34204,6 +37669,13 @@ "id": "ID=285879_117785", "chars": "上丘別彼海渡荘見" }, + { + "ja": "彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。", + "en": "He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 戦災孤児~ を 引き取る[02]{ひきとって}~ 養女 として 育てる{育てています}", + "id": "ID=329440_74280", + "chars": "児女孤彼戦災育養" + }, { "ja": "市当局は公害訴訟で主導権をとった。", "en": "The city took the initiative in the pollution suit.", @@ -34219,18 +37691,18 @@ "chars": "座彼澄耳長間音風" }, { - "ja": "その村は洪水で孤立した。", - "en": "The village was isolated by the flood.", - "expl": "其の[01]{その} 村 は 洪水 で(#2028980) 孤立 為る(する){した}", - "id": "ID=45557_208300", - "chars": "孤村水洪立" + "ja": "仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。", + "en": "Change trains at Sendai Station for Tokyo.", + "expl": "駅 で(#2028980) 東京行き に 乗り換える[01]{乗り換えて} 下さい", + "id": "ID=272649_141921", + "chars": "下乗京仙台換東行駅" }, { - "ja": "君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。", - "en": "Not only you but also I was involved.", - "expl": "君(きみ)[01] 許り{ばかり} か 僕(ぼく)[01] 迄{まで} 巻き添え~ を 食らう[02]{食らった}", - "id": "ID=16730_177878", - "chars": "僕君巻添食" + "ja": "多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。", + "en": "Many doctors are using some form of absorbable sutures.", + "expl": "多く の[01]{の} 医者 は ある種{ある種の} 吸収 性(せい)[05] 縫合~ 糸(いと) を[01] 使う{使っている}", + "id": "ID=327809_75909", + "chars": "使医収合吸多性種糸縫者" }, { "ja": "彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。", @@ -34239,6 +37711,20 @@ "id": "ID=314731_88976", "chars": "使分女彼服糸絹縫自" }, + { + "ja": "早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。", + "en": "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.", + "expl": "早寝早起き は 人(ひと) を 健康 で(#2028980) 裕福 で(#2028980) 賢明 に 為る(する){する}", + "id": "ID=274070_140493", + "chars": "人健寝康早明福裕賢起" + }, + { + "ja": "私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。", + "en": "We listened to the bell ring.", + "expl": "私たち{私達} は ベル が 鳴る の を 耳を澄ます{耳を澄まして} 聞く{聞いた}", + "id": "ID=262846_151710", + "chars": "澄私耳聞達鳴" + }, { "ja": "圧縮したファイルを添付で送ってください。", "en": "Send it to me as a compressed file.", @@ -34267,13 +37753,6 @@ "id": "ID=21191_184063", "chars": "倉地氏源鎌" }, - { - "ja": "その老人にはいつも孫が同伴している。", - "en": "The old man is always accompanied by his grandson.", - "expl": "其の[01]{その} 老人 には 何時も[01]{いつも} 孫 が 同伴 為る(する){している}", - "id": "ID=43411_206165", - "chars": "人伴同孫老" - }, { "ja": "私は垣根に沿った小道を歩いた。", "en": "I walked along a lane bordered with hedgerows.", @@ -34526,25 +38005,18 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼は抑えられない怒りに襲われた。", - "en": "He was seized with uncontrollable rage.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 抑える[01]{抑えられない} 怒り に 襲う[01]{襲われた}", - "id": "ID=304530_99169", - "chars": "彼怒抑襲" - }, - { - "ja": "宮殿は物々しい警戒ぶりだった。", - "en": "The palace was heavily guarded.", - "expl": "宮殿~ は 物々しい[01]~ 警戒ぶり~ だ{だった}", - "id": "ID=327479_76239", - "chars": "宮戒殿物警" + "ja": "彼はその仕事に腰を据えている。", + "en": "He has settled down to the job.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 仕事[01] に 腰を据える{腰を据えている}~", + "id": "ID=290826_112850", + "chars": "事仕彼据腰" }, { - "ja": "弾丸は警官の脚に当たった。", - "en": "The bullet got the policeman in the leg.", - "expl": "弾丸 は 警官 の 足(あし){脚} に 当たる[01]{当たった}", - "id": "ID=276763_127326", - "chars": "丸官弾当脚警" + "ja": "目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。", + "en": "Her eyes shone as they reflected the light of the room.", + "expl": "目(め)[01] が 部屋[01] の 明かり を 反射[01]~ 為る(する){した} 時(とき){とき} に 彼女[01]{彼女の} 目(め)[01] は 輝く{輝いた}", + "id": "ID=323732_79986", + "chars": "反女射屋彼明目輝部" }, { "ja": "「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。", @@ -34560,6 +38032,13 @@ "id": "ID=320956_82760", "chars": "傷前包帯彼洗浄" }, + { + "ja": "兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。", + "en": "The soldiers headed for the frontier with caution.", + "expl": "兵士 達 は 警戒[01] 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 国境 に 向かう{向かって} 進む(すすむ){進んだ}", + "id": "ID=320128_83588", + "chars": "兵向国境士戒警進達" + }, { "ja": "彼は会社の帳簿に穴を開けた。", "en": "He embezzled the money from his office.", @@ -34567,6 +38046,13 @@ "id": "ID=294637_109053", "chars": "会帳彼社穴簿開" }, + { + "ja": "医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。", + "en": "We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.", + "expl": "医療費~ 年金 給付[01]~ の 抑制 策(さく) の 決め手[02] は 無い{ない} と 言う{いえよう}", + "id": "ID=27894_190734", + "chars": "付制医年手抑決療策給費金" + }, { "ja": "大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。", "en": "The President suspended the constitution and imposed martial law.", @@ -34574,13 +38060,6 @@ "id": "ID=275897_137339", "chars": "令停厳大憲戒止法統領" }, - { - "ja": "宿泊者名簿に記入していただけますか。", - "en": "Could you please sign the register?", - "expl": "宿泊 者(しゃ) 名簿(めいぼ) に 記入 為る(する){して} 頂ける[01]{いただけます} か", - "id": "ID=266726_147834", - "chars": "入名宿泊簿者記" - }, { "ja": "一寸の虫にも五分の魂。", "en": "The worm turns.", @@ -34595,6 +38074,13 @@ "id": "ID=20947_183823", "chars": "新治法炎療研究肝" }, + { + "ja": "かつて宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。", + "en": "There was a great conflict between religion and science.", + "expl": "嘗て[01]{かつて} 宗教 と 科学 の 間(あいだ)[03]{あいだ} に 大きな 衝突[02] が[01] 有る{あった}", + "id": "ID=63671_226330", + "chars": "大学宗教科突衝" + }, { "ja": "あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。", "en": "That company hires people without regard to race, religion, or nationality.", @@ -34602,6 +38088,13 @@ "id": "ID=68510_231143", "chars": "人会係国宗教社種籍関雇" }, + { + "ja": "国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。", + "en": "Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.", + "expl": "国籍 や 性別~ 又は{または} 職業 等(など){など} で(#2028980) 人(ひと) を 差別 為る(する){して} は 行けない[02]{いけない}", + "id": "ID=241433_173039", + "chars": "人別国差性業籍職" + }, { "ja": "彼もついに馬脚を露わした。", "en": "He has finally shown his true colors.", @@ -34609,6 +38102,13 @@ "id": "ID=304896_98803", "chars": "彼脚露馬" }, + { + "ja": "会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。", + "en": "It took me several days to balance the company books.", + "expl": "会社 の 帳簿 を 付ける のに 日(にち)[03] 掛かる[01]{かかります}", + "id": "ID=22400_185268", + "chars": "付会帳日社簿" + }, { "ja": "四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。", "en": "By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.", @@ -34623,13 +38123,6 @@ "id": "ID=57873_220550", "chars": "不帳明朗点簿" }, - { - "ja": "その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。", - "en": "The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.", - "expl": "其の[01]{その} 軍団~ は 戦闘 中(ちゅう)[03] 多く の 輝かしい~ 作戦 に 従事 為る(する){した}", - "id": "ID=48593_211319", - "chars": "中事作団多従戦軍輝闘" - }, { "ja": "その男は悪魔に魂を売った。", "en": "The man sold his soul to the devil.", @@ -34644,6 +38137,13 @@ "id": "ID=265654_148904", "chars": "口水漏蛇" }, + { + "ja": "我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。", + "en": "We should strike a balance between our expenditure and income.", + "expl": "我々 は 出費 と 収入 の 間(あいだ) で(#2028980) 均衡 を 図る{はかる} 可き{べき} だ", + "id": "ID=22917_185785", + "chars": "入出収均我衡費間" + }, { "ja": "痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!", "en": "Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!", @@ -34679,20 +38179,6 @@ "id": "ID=287681_115988", "chars": "奮彼目興輝" }, - { - "ja": "それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。", - "en": "That is a large force with 5,000 soldiers.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 五 千 人(にん)[01] の 兵員~ を 擁する[03]~ 大部隊~ なのだ{なのです}", - "id": "ID=327118_76603", - "chars": "五人兵千員大擁部隊" - }, - { - "ja": "予算は均衡がとれていなければならない。", - "en": "The budget must be balanced.", - "expl": "予算 は 均衡 が 取る{とれてい} ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=324694_79023", - "chars": "予均算衡" - }, { "ja": "イージス衝突 ― なぜ避けられなかったか。", "en": "The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?", @@ -34708,11 +38194,11 @@ "chars": "切売柄煙草銘" }, { - "ja": "彼は腹が据わっている。", - "en": "He has guts.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 腹が据わる{腹が据わっている}", - "id": "ID=327952_75766", - "chars": "彼据腹" + "ja": "彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。", + "en": "She is a strenuous supporter of women's rights.", + "expl": "彼女[01] は 女性[01] の 権利 擁護(ようご) の 熱心{熱心な} 支持者 である", + "id": "ID=314985_88722", + "chars": "利女彼心性持擁支権熱者護" }, { "ja": "衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。", @@ -34736,11 +38222,11 @@ "chars": "効府彼擁政果演的策説論護" }, { - "ja": "怒りを抑えることは一種の美徳である。", - "en": "It's a kind of virtue to keep one's temper.", - "expl": "怒り を 抑える[01]{抑える} 事(こと){こと} は 一種[02]~ の 美徳 である", - "id": "ID=279581_124413", - "chars": "一徳怒抑種美" + "ja": "太陽が照り輝いている。", + "en": "The sun is shining brightly.", + "expl": "太陽 が 照り輝く{照り輝いている}~", + "id": "ID=64135_138162", + "chars": "太照輝陽" }, { "ja": "人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。", @@ -34763,13 +38249,6 @@ "id": "ID=73494_236118", "chars": "上以取場引所柄株銘" }, - { - "ja": "あの輝く星をご覧なさい。", - "en": "Look at that brilliant star.", - "expl": "彼の(あの){あの} 輝く 星(ほし)[01] を ご覧なさい[01]", - "id": "ID=68467_231099", - "chars": "星覧輝" - }, { "ja": "少しは腰を据えてやれ。", "en": "Settle down for a while and concentrate.", @@ -34784,6 +38263,13 @@ "id": "ID=282284_121721", "chars": "肝肺脳臓違" }, + { + "ja": "特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。", + "en": "The control of exhaust gas is especially needed in big cities.", + "expl": "特に 大都会 で(#2028980) は 排気ガス の 抑制 が 必要[01] だ", + "id": "ID=280527_123470", + "chars": "会制大必抑排気特要都" + }, { "ja": "彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。", "en": "He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.", @@ -34791,13 +38277,6 @@ "id": "ID=296346_107340", "chars": "合彼棒殴荒試鉄間" }, - { - "ja": "車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。", - "en": "The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.", - "expl": "車 は ガードレール に 衝突[01] 為る(する){して} 丘(おか) を 転げ落ちる{転げ落ちて} 行く[01]{行った}", - "id": "ID=265542_149016", - "chars": "丘突落行衝車転" - }, { "ja": "彼は放漫だったので失脚した。", "en": "He lost his job through his irresponsibility.", @@ -35057,11 +38536,11 @@ "chars": "嫌少彼機酔" }, { - "ja": "けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。", - "en": "The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.", - "expl": "怪我人{けが人}~ は 麻酔~ から 覚める[02]{覚めた}~ 後(あと)[02] 痛み で(#2028980) 泣き喚く{泣きわめいた}", - "id": "ID=62606_225270", - "chars": "人後泣痛覚酔麻" + "ja": "恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。", + "en": "Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.", + "expl": "天婦羅{天ぷら} 上がる[17]{揚がった}~ から 皿[01] 持つ{持って} 来る(くる){来い}", + "id": "ID=329243_74476", + "chars": "一天恵持揚来皿" }, { "ja": "見知らぬ男が私の襟をつかんだ。", @@ -35070,20 +38549,6 @@ "id": "ID=239343_175123", "chars": "男知私襟見" }, - { - "ja": "コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。", - "en": "What kinds of things do you have on the computer?", - "expl": "コンピュータ{コンピューター} に どんな 項目 を 記憶 為せる{させる} のです か", - "id": "ID=54578_217270", - "chars": "憶目記項" - }, - { - "ja": "たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。", - "en": "Most developing countries are suffering from overpopulation.", - "expl": "大抵[03]{たいていの} 発展途上国 は 過剰人口~ で(#2028980) 苦しむ{苦しんでいる}", - "id": "ID=41167_203925", - "chars": "上人剰口国展発苦途過" - }, { "ja": "彼女は高須クリニックに行きました。", "en": "She went to Takasu clinic.", @@ -35091,6 +38556,13 @@ "id": "ID=313630_90084", "chars": "女彼行須高" }, + { + "ja": "彼の昨日の提案事項は検討中である。", + "en": "The proposal he made yesterday is now under consideration.", + "expl": "彼(かれ) の 昨日 の 提案 事項 は 検討 中(ちゅう)[04] である", + "id": "ID=286411_117253", + "chars": "中事彼提日昨案検討項" + }, { "ja": "彼は母と妹を扶養しなければならない。", "en": "He has to support his mother and his sister.", @@ -35098,13 +38570,6 @@ "id": "ID=303618_100079", "chars": "妹彼扶母養" }, - { - "ja": "彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。", - "en": "He sent me the message by telephone.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 連絡[01] 事項 を 電話 で(#2028980) 伝える{伝えて} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=291384_112293", - "chars": "事伝彼絡話連電項" - }, { "ja": "納豆には嫌な思い出があってね。", "en": "Natto reminds me of a bad experience.", @@ -35112,6 +38577,13 @@ "id": "ID=282271_121734", "chars": "出嫌思納豆" }, + { + "ja": "警察は彼を窃盗罪で告発した。", + "en": "The police brought a charge of theft against him.", + "expl": "警察 は 彼(かれ) を 窃盗罪 で(#2028980) 告発 為る(する){した}", + "id": "ID=238359_176106", + "chars": "告察彼発盗窃罪警" + }, { "ja": "他人の物をもっていると結局窃盗になる。", "en": "Keeping what belongs to another amounts to stealing.", @@ -35119,6 +38591,20 @@ "id": "ID=274744_138491", "chars": "人他局物盗窃結" }, + { + "ja": "我々は坂をスキーで滑り降りた。", + "en": "We skied down the slope.", + "expl": "我々 は 坂 を スキー で(#2028980) 滑り降りる{滑り降りた}", + "id": "ID=22959_185828", + "chars": "坂我滑降" + }, + { + "ja": "彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。", + "en": "Her conditions for choosing a marriage partner took priority.", + "expl": "彼女(かのじょ) の 条件(じょうけん) が 結婚相手~ を 選ぶ(えらぶ) 際(さい) の 優先事項 だ", + "id": "ID=327786_75932", + "chars": "事件優先女婚彼手条相結選際項" + }, { "ja": "魂の吐息を感じ始めた。", "en": "I'm feeling the breath of life.", @@ -35133,6 +38619,13 @@ "id": "ID=253224_161294", "chars": "伯敵時父素計" }, + { + "ja": "現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。", + "en": "The most severe problem at present is that of over-population.", + "expl": " 現在[01] 最も 深刻{深刻な} 問題 は 人口[01] 過剰 の 問題 である", + "id": "ID=239584_174883", + "chars": "人刻剰口問在最深現過題" + }, { "ja": "レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。", "en": "The dirty plates in the restaurant disgusted us.", @@ -35154,6 +38647,13 @@ "id": "ID=264466_150091", "chars": "化境悪止然環自阻" }, + { + "ja": "息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。", + "en": "His heart ached when he saw his son's miserable state.", + "expl": "息子[01] の 惨め{惨めな} 暮らし を 見る{見て} 彼(かれ)[01]{彼の} 胸 は 痛む[01]{痛んだ}", + "id": "ID=274407_140076", + "chars": "子彼息惨暮痛胸見" + }, { "ja": "安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。", "en": "There was a glut of cotton goods due to cheap imports.", @@ -35161,6 +38661,13 @@ "id": "ID=28498_191336", "chars": "供入剰品安給綿製輸過" }, + { + "ja": "この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。", + "en": "Fill in this application form and send it at once.", + "expl": "此の{この} 申し込み{申込} 用紙 に 必要 事項 を 記入 為る(する){して} 直ぐ{すぐ} 送る{送って} 下さい", + "id": "ID=58337_221015", + "chars": "下事入必用申紙要記込送項" + }, { "ja": "株式市場は活況を呈している。", "en": "The stock market is very active.", @@ -35168,13 +38675,6 @@ "id": "ID=21204_184077", "chars": "呈場市式株況活" }, - { - "ja": "旗が揚がっている。", - "en": "The flag is up.", - "expl": "旗 が 上がる{揚がっている}", - "id": "ID=20530_183408", - "chars": "揚旗" - }, { "ja": "エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。", "en": "Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.", @@ -35231,13 +38731,6 @@ "id": "ID=297816_105871", "chars": "引張彼私襟首" }, - { - "ja": "皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。", - "en": "The plate slipped from her hand and crashed to the floor.", - "expl": "皿[01] が 彼女[01]{彼女の} 手 から 滑る(すべる){滑り} 床(ゆか) に 落ちる[01]{落ちて} 割れる{割れた}", - "id": "ID=244965_169521", - "chars": "割女床彼手滑皿落" - }, { "ja": "ジムは凍った道で滑って怪我をした。", "en": "Jim slipped on the icy road and got hurt.", @@ -35294,13 +38787,6 @@ "id": "ID=46583_209322", "chars": "優呈女束演終花贈" }, - { - "ja": "彼は窃盗の疑いをかけられている。", - "en": "He is suspected of robbery.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 窃盗 の 疑いをかけられる{疑いをかけられている}", - "id": "ID=300601_103092", - "chars": "彼疑盗窃" - }, { "ja": "彼の話し方には抑揚が欠けている。", "en": "Intonation is absent in his way of speaking.", @@ -35321,13 +38807,6 @@ "expl": "君(きみ)[01] は 家族 扶養 の 責任 を 忘れる{忘れて} は ならない", "id": "ID=16244_177394", "chars": "任君家忘扶族責養" - }, - { - "ja": "再び惨めな現実に引き戻されました。", - "en": "It brought me down to earth.", - "expl": "再び 惨め{惨めな} 現実 に 引き戻す{引き戻されました}~", - "id": "ID=243664_170816", - "chars": "再実引惨戻現" } ] }, @@ -35560,11 +39039,11 @@ "chars": "供啓子本発絵頭" }, { - "ja": "元旦には近所の神社にお参りする人が多い。", - "en": "On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.", - "expl": "元旦 には 近所 の 神社 に お参り~ 為る(する){する} 人(ひと) が 多い", - "id": "ID=239447_175019", - "chars": "人元参多所旦社神近" + "ja": "新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。", + "en": "With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.", + "expl": "新進作家~ の 登場 で(#2028980) 其の[01]{その} 老 作家 は 影の薄い~ 存在 となる{となった}", + "id": "ID=269305_145258", + "chars": "作在場存家影新登老薄進" }, { "ja": "賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。", @@ -35580,6 +39059,13 @@ "id": "ID=318151_85562", "chars": "嘆感日没美" }, + { + "ja": "「ああ!」は感嘆詞だ。", + "en": "\"Ah!\" is an interjection.", + "expl": "嗚呼{ああ} は 感嘆詞 だ", + "id": "ID=1621_5027", + "chars": "嘆感詞" + }, { "ja": "オレの醜い部分がオレを引き裂く。", "en": "The ugly side of myself tears me up.", @@ -35594,6 +39080,13 @@ "id": "ID=276715_127374", "chars": "供取子引旦望権那" }, + { + "ja": "啓子さんの問題はうわさで聞き知った。", + "en": "I learned about Keiko's problem from gossip.", + "expl": "さん の[01]{の} 問題 は 噂{うわさ} で(#2028980) 聞き知る{聞き知った}~", + "id": "ID=327505_76213", + "chars": "問啓子知聞題" + }, { "ja": "濃い茂みが彼を隠した。", "en": "Dense bushes concealed him.", @@ -35601,6 +39094,13 @@ "id": "ID=282256_121749", "chars": "彼濃茂隠" }, + { + "ja": "必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。", + "en": "Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.", + "expl": "必ず 事前 に 全て{全ての} 空欄 部分 を 記入 為る(する){して} 置く[09]{おいて} 下さい", + "id": "ID=318219_85494", + "chars": "下事入全分前必欄空記部" + }, { "ja": "それは壁に神秘的な影を投げかける。", "en": "It casts mysterious shadows on the wall.", @@ -35609,11 +39109,11 @@ "chars": "壁影投的神秘" }, { - "ja": "「いらっしゃ〜い」「よぉ」「なんだ、啓太か・・・」", - "en": "\"Welcome!\" \"Yo.\" \"Oh, what, it's only Keita?\"", - "expl": "いらっしゃい[02]{いらっしゃ〜い}~ よ{よぉ} 何だ{なんだ} か", - "id": "ID=328848_74871", - "chars": "啓太" + "ja": "醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。", + "en": "News of the scandal caused the politician to lose face.", + "expl": "醜聞 の ニュース の 為(ため){ため} 其の[01]{その} 政治家 は 体面 を 失う{失った}", + "id": "ID=266459_148099", + "chars": "体失家政治聞醜面" }, { "ja": "東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。", @@ -35623,11 +39123,11 @@ "chars": "京建悪東物築見醜" }, { - "ja": "みんな彼女の勇気に驚嘆した。", - "en": "Everyone marvelled at her courage.", - "expl": "皆{みんな} 彼女[01]{彼女の} 勇気 に 驚嘆 為る(する){した}", - "id": "ID=32085_194911", - "chars": "勇嘆女彼気驚" + "ja": "台風12号は九州地方を直撃するだろうか。", + "en": "Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?", + "expl": "台風 号[01] は 九州 地方 を 直撃~ 為る(する){する} だろうか", + "id": "ID=275418_137818", + "chars": "九台号地州撃方直風" }, { "ja": "鬼の留守に洗濯。", @@ -35650,20 +39150,6 @@ "id": "ID=42247_205004", "chars": "大艦軍黒" }, - { - "ja": "その木は大枝小枝が茂りすぎている。", - "en": "The tree has too many twigs and branches.", - "expl": "其の[01]{その} 木(き) は 大枝~ 小枝 が 茂る{茂り} 過ぎる(すぎる){すぎている}", - "id": "ID=43783_206535", - "chars": "大小木枝茂" - }, - { - "ja": "彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。", - "en": "He devoted all his time to the study of history.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 時間[01] を 全て{すべて} 歴史 の 研究 に 充てる{充てた}", - "id": "ID=298748_104941", - "chars": "充分史彼時歴研究自間" - }, { "ja": "適度な運動は血液の循環を活発にする。", "en": "Moderate exercise stimulates the circulation of blood.", @@ -35685,6 +39171,13 @@ "id": "ID=27249_190093", "chars": "一初最欄番見" }, + { + "ja": "猫は茂みに隠れていた。", + "en": "The cat lay hidden in the bushes.", + "expl": "猫(ねこ)[01] は 茂み~ に 隠れる{隠れていた}", + "id": "ID=282073_121930", + "chars": "猫茂隠" + }, { "ja": "同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。", "en": "The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.", @@ -35693,11 +39186,11 @@ "chars": "同問女彼所撃検盟襲車軍" }, { - "ja": "濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。", - "en": "The thick fog blotted out everything.", - "expl": "濃い 霧 は 何もかも すっかり 隠す{隠して} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=282255_121750", - "chars": "何濃隠霧" + "ja": "彼の最近の小説は読む価値が充分ある。", + "en": "His latest novel is well worth reading.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 最近{最近の} 小説 は 読む 価値 が 十分(じゅうぶん){充分} 有る{ある}", + "id": "ID=286341_117323", + "chars": "価値充分小彼最説読近" }, { "ja": "トムの報告書には遺憾な点が多い。", @@ -35727,13 +39220,6 @@ "id": "ID=320457_83261", "chars": "力士女弁彼拠握有潔白証護" }, - { - "ja": "そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。", - "en": "The columnist raked up some old gossip.", - "expl": "其の[01]{その} コラムニスト~ は 古い 醜聞~ を 蒸し返す{蒸し返した}~", - "id": "ID=50388_213103", - "chars": "古聞蒸返醜" - }, { "ja": "以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。", "en": "All you have to do is fill in the blanks below.", @@ -35748,13 +39234,6 @@ "id": "ID=29161_191999", "chars": "合域敵海破突艦衛連防隊" }, - { - "ja": "彼はその事件に遺憾の意を表した。", - "en": "He expressed regret over the affair.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 事件 に 遺憾 の 意[01] を 表す(あらわす){表した}", - "id": "ID=290897_112779", - "chars": "事件彼意憾表遺" - }, { "ja": "私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。", "en": "We hid behind a bush so that no one would see us.", @@ -35763,11 +39242,25 @@ "chars": "後私茂見達隠" }, { - "ja": "彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。", - "en": "No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 帰宅 為る(する){する} や否や[01]{やいなや} 誇らしげ~ に 衝撃[02] の 発表 を 為る(する){した}", - "id": "ID=295104_108582", - "chars": "宅帰彼撃発衝表誇" + "ja": "経済は今景気循環の頂点にある。", + "en": "The economy is at peak of a business cycle at present.", + "expl": "経済 は 今(いま) 景気循環~ の 頂点[04]~ に 有る{ある}", + "id": "ID=237998_176466", + "chars": "今循景気済点環経頂" + }, + { + "ja": "全世界の人が衝撃を受けた。", + "en": "The whole Earth was shocked.", + "expl": "全世界 の 人(ひと) が 衝撃[02] を 受ける{受けた}", + "id": "ID=273779_140793", + "chars": "世人全受撃界衝" + }, + { + "ja": "一年の計は元旦にあり。", + "en": "New Year's Day is the key to the year.", + "expl": "一年 の 計[01]~ は 元旦~ に 有る{あり}", + "id": "ID=27390_190232", + "chars": "一元年旦計" }, { "ja": "あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。", @@ -35784,25 +39277,11 @@ "chars": "中官影戒気警遠" }, { - "ja": "月は雲の陰に隠れています。", - "en": "The moon is behind the clouds.", - "expl": "月(つき)[01] は 雲 の 陰(かげ) に 隠れる{隠れています}", - "id": "ID=238821_175643", - "chars": "月陰隠雲" - }, - { - "ja": "その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。", - "en": "The soldier disdained shooting an unarmed enemy.", - "expl": "其の[01]{その} 兵士 は 丸腰~ の 兵士 を 撃つ(#1253570)[01] 事(こと){こと} を 潔しとしない{潔しとしなかった}~", - "id": "ID=44105_206856", - "chars": "丸兵士撃潔腰" - }, - { - "ja": "夕方までにその木の影は壁に届いた。", - "en": "By evening the shadow of the tree reached the wall.", - "expl": "夕方 迄{まで} に 其の[01]{その} 木(き) の 影[01] は 壁[01] に 届く[01]{届いた}", - "id": "ID=324676_79041", - "chars": "壁夕届影方木" + "ja": "彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。", + "en": "They all expressed regret over her death.", + "expl": "彼ら(かれら) は 皆{みな} 彼女[01]{彼女の} 死[01] に 遺憾 の 意[01] を 表す(あらわす){表した}", + "id": "ID=306062_97642", + "chars": "女彼意憾死表遺" }, { "ja": "評決は公平な審議の証拠である。", @@ -36077,25 +39556,18 @@ "chars": "争北南小戦説軸" }, { - "ja": "気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。", - "en": "For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.", - "expl": "気持ち 丈(だけ){だけ} 焦る{焦って} 仕舞う{しまって} 全然[01] 行動 が 伴う{伴わない}", - "id": "ID=20321_183199", - "chars": "伴全動持気焦然行" - }, - { - "ja": "そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。", - "en": "You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.", - "expl": "其の[01]{その} アルバイト(#1019420)[01] で(#2028980) 一ヶ月 八 万(まん) 円(えん) 迄{まで} 稼げる", - "id": "ID=50687_213401", - "chars": "一万八円月稼" + "ja": "現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。", + "en": "The average skilled workers now earn over $10,000 a year.", + "expl": " 現在[01] 平均的 熟練 労働者 は 一年{1年} に 一万 弗[01]{ドル} 以上[01] 稼ぐ", + "id": "ID=239592_174875", + "chars": "一万上以働労在均平年熟現的稼練者" }, { - "ja": "当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。", - "en": "Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.", - "expl": "当時 貧乏 は 彼ら(かれら) に取って{にとって} は 無縁{無縁な}~ 物(もの){もの} と 思う{思われた}", - "id": "ID=279909_124086", - "chars": "乏当彼思時無縁貧" + "ja": "婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。", + "en": "She smiled at me with friendly brown eyes.", + "expl": "婦人 は 人懐っこい 茶色 の 目(め)[01] で(#2028980) 私(わたし)[01] に 微笑む{微笑みました}", + "id": "ID=318746_84967", + "chars": "人婦微懐目私笑色茶" }, { "ja": "田舎の生活にとても憧れます。", @@ -36104,6 +39576,13 @@ "id": "ID=259611_154928", "chars": "憧活生田舎" }, + { + "ja": "彼はその男を典型的な紳士と評した。", + "en": "He described the man as a model gentleman.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 男 を 典型的{典型的な} 紳士 と 評する{評した}", + "id": "ID=291132_112545", + "chars": "典型士彼男的紳評" + }, { "ja": "とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。", "en": "Please simmer the beans for a while over a low heat.", @@ -36111,6 +39590,13 @@ "id": "ID=327210_76510", "chars": "時火炊豆間" }, + { + "ja": "魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。", + "en": "Charms strike the sight, but merit wins the soul.", + "expl": "魅力 は 見る目[02] を 打つ(うつ) が 真価~ は 魂(たましい) を 勝ち取る", + "id": "ID=411986_81050", + "chars": "価力勝取打目真見魂魅" + }, { "ja": "顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。", "en": "Do you know the difference between a microscope and a telescope?", @@ -36132,6 +39618,13 @@ "id": "ID=266729_147831", "chars": "人子安家淑西間" }, + { + "ja": "委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。", + "en": "A committee should apply the focus to the more concrete problem.", + "expl": "委員会 は もっと 具体的{具体的な} 問題 に 焦点を当てる 可き{べき} だ", + "id": "ID=28254_191094", + "chars": "会体具員問委当点焦的題" + }, { "ja": "私は彼女の甘い声に魅了された。", "en": "I was fascinated by her sweet voice.", @@ -36146,13 +39639,6 @@ "id": "ID=277141_126949", "chars": "中回地心球転軸" }, - { - "ja": "浪費なければ欠乏なし。", - "en": "Waste not, want not.", - "expl": "浪費 無ければ{なければ} 欠乏 無し{なし}", - "id": "ID=32061_77341", - "chars": "乏欠浪費" - }, { "ja": "私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。", "en": "In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.", @@ -36175,11 +39661,11 @@ "chars": "名声彼思憧" }, { - "ja": "これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。", - "en": "These points can be brought under the same heading.", - "expl": "此れ等{これらの} 点(てん) は 同じ[01] 項目 に 纏める{まとめて} 扱う 事が出来る{ことができる}", - "id": "ID=55126_217816", - "chars": "同扱点目項" + "ja": "お菓子が焦げないように気をつけていなさい。", + "en": "You must see that the cakes do not burn.", + "expl": "お菓子 が 焦げる{焦げない} 様に[01]{ように} 気をつける{気をつけてい} 為さい{なさい}", + "id": "ID=632889_227386", + "chars": "子気焦菓" }, { "ja": "この顕微鏡は物を100倍に拡大する。", @@ -36209,27 +39695,6 @@ "id": "ID=326375_77344", "chars": "下付元廊気滑足" }, - { - "ja": "「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」", - "en": "\"Where's that superstition from?\" \"Call it folk wisdom.\"", - "expl": "何処{どこ} の 迷信 よ 其れ[01]{それ} 庶民 の 知恵[01] を 言う{言って} 呉れる{くれ}", - "id": "ID=328315_75404", - "chars": "信庶恵民知言迷" - }, - { - "ja": "奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。", - "en": "Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.", - "expl": "奇妙{奇妙な} 事(こと){こと} に 枯れる{枯れた} 木(き) に 花[01] が 咲く{咲いた}", - "id": "ID=20634_183511", - "chars": "咲奇妙木枯花" - }, - { - "ja": "彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。", - "en": "The magic of his words attracted the audience.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 言葉[02]{ことば} の 魔力 が 聴衆 を 魅了[02] 為る(する){した}", - "id": "ID=285313_118350", - "chars": "了力彼聴衆魅魔" - }, { "ja": "裕福な人も貧乏人も死を恐れる。", "en": "The rich and the poor are afraid of death.", @@ -36258,6 +39723,13 @@ "id": "ID=66242_228885", "chars": "便入局所轄郵" }, + { + "ja": "奇妙な病気が町を襲った。", + "en": "A curious disease struck the town.", + "expl": "奇妙{奇妙な} 病気 が 町(まち) を 襲う[01]{襲った}~", + "id": "ID=20629_183506", + "chars": "奇妙気町病襲" + }, { "ja": "おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。", "en": "The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.", @@ -36266,11 +39738,11 @@ "chars": "事出原奇妙彼撃来目野" }, { - "ja": "永久的な平和など幻想に過ぎない。", - "en": "Permanent peace is nothing but an illusion.", - "expl": "永久 的(てき){的な} 平和 等(など){など} 幻想 に過ぎない", - "id": "ID=26422_189275", - "chars": "久和平幻想永的過" + "ja": "彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。", + "en": "He is poor but is too proud to ask for help.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 貧乏 である が 気位~ が 高い{高くて} 援助 を 求める{求めない}", + "id": "ID=303196_100502", + "chars": "乏位助彼援気求貧高" }, { "ja": "日本では米が恒常的に供給過剰である。", @@ -36328,6 +39800,13 @@ "id": "ID=329482_74238", "chars": "基報学微情新最本物生網羅" }, + { + "ja": "庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。", + "en": "From a humble background, John achieved worldwide fame.", + "expl": "庶民 の 身(み) から は 世界的{世界的な} 名声 を 勝ち取る{勝ち取った}~", + "id": "ID=267125_147435", + "chars": "世勝取名声庶民界的身" + }, { "ja": "彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。", "en": "That she behaves this way is odd.", @@ -36516,6 +39995,13 @@ "id": "ID=240944_173526", "chars": "下墓港碑立見" }, + { + "ja": "彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。", + "en": "Whatever faults he may have, meanness is not one of them.", + "expl": "彼(かれ) に どんな 欠点 が[01] 有る{ある} にしても[01] 卑劣{卑劣な} 所(ところ){ところ} は 無い{ない}", + "id": "ID=284632_119031", + "chars": "劣卑彼欠点" + }, { "ja": "連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。", "en": "The gang knocked him down and robbed him of his watch.", @@ -36523,13 +40009,6 @@ "id": "ID=326302_77417", "chars": "中倒取奪彼時殴計連" }, - { - "ja": "覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。", - "en": "Masked men held up the passengers and robbed them of their money.", - "expl": "覆面~ を 為る(する){した} 男 達 が 旅客~ を 襲う[01]{襲って} 金(かね)[01] を 奪う{奪った}", - "id": "ID=319866_83850", - "chars": "奪客旅男襲覆達金面" - }, { "ja": "この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。", "en": "During these years he wrote immortal poems.", @@ -36544,13 +40023,6 @@ "id": "ID=282763_121243", "chars": "体制反旧派清粛" }, - { - "ja": "警察が逮捕した男はもう釈放されている。", - "en": "The man the police arrested has now been released.", - "expl": "警察 が 逮捕 為る(する){した} 男 は もう 釈放 為れる{されている}", - "id": "ID=238181_176283", - "chars": "察捕放男警逮釈" - }, { "ja": "酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。", "en": "Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.", @@ -36558,13 +40030,6 @@ "id": "ID=270966_143601", "chars": "冒刺激物脳酔" }, - { - "ja": "彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。", - "en": "He steeled himself against possible failure.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 失敗 為る(する){する} かも知れない{かもしれない} と 覚悟 を 固める{固めた}", - "id": "ID=298933_104757", - "chars": "固失彼悟敗覚" - }, { "ja": "それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。", "en": "It is not acceptable to our moral code.", @@ -36579,13 +40044,6 @@ "id": "ID=278738_125255", "chars": "世交傾向哲学持渉者間" }, - { - "ja": "隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。", - "en": "Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?", - "expl": "隣{隣の} 人(ひと) が 若い 女の人 と 不倫~ 為る(する){している} らしい よ[01]", - "id": "ID=325949_77769", - "chars": "不人倫女若隣" - }, { "ja": "無謀な運転で二人の男は逮捕された。", "en": "The two men were arrested for reckless driving.", @@ -36601,18 +40059,11 @@ "chars": "不作名映朽画" }, { - "ja": "この課題は我々の研究範囲ではない。", - "en": "This subject is not within the scope of our study.", - "expl": "此の{この} 課題 は 我々 の 研究 範囲 では無い{ではない}", - "id": "ID=60028_222698", - "chars": "囲我研究範課題" - }, - { - "ja": "彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。", - "en": "She could not bear the sight of the mean man.", - "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 卑劣{卑劣な} 男 を 見る の が 嫌[01] だ{だった}", - "id": "ID=311393_92318", - "chars": "劣卑女嫌彼男見" + "ja": "警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。", + "en": "The police arrested a suspect in connection with the robbery.", + "expl": "警察 は 其の[01]{その} 強盗 事件 に 関連 の[03]{の} 有る{ある} 容疑者 を 逮捕 為る(する){した}", + "id": "ID=238215_237018", + "chars": "事件容察強捕疑盗者警連逮関" }, { "ja": "吉野は桜の名所です。", @@ -36642,6 +40093,13 @@ "id": "ID=50481_213194", "chars": "劣卑君" }, + { + "ja": "機械は仕事から創造的な興味を奪う。", + "en": "Machinery robs work of creative interest.", + "expl": "機械 は 仕事[01] から 創造的{創造的な} 興味 を 奪う", + "id": "ID=20481_183358", + "chars": "事仕創味奪械機的興造" + }, { "ja": "先頭打者がヒットで出塁した。", "en": "The first batter up got a base hit.", @@ -36650,11 +40108,11 @@ "chars": "先出塁打者頭" }, { - "ja": "これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。", - "en": "European civilization had its birth in these lands.", - "expl": "此れ等{これらの} 国々 は 欧羅巴{ヨーロッパ} 文明[01] 発祥~ の 地(ち)[03]~ である", - "id": "ID=55214_217904", - "chars": "国地文明発祥" + "ja": "吉田氏は決して約束を破らない。", + "en": "Mr Yoshida never breaks his promise.", + "expl": "氏(し)[01] は 決して 約束を破る{約束を破らない}", + "id": "ID=19974_182853", + "chars": "吉束氏決田破約" }, { "ja": "その少年は冒険に飢えている。", @@ -36664,11 +40122,18 @@ "chars": "冒少年険飢" }, { - "ja": "私はその秘密を吉田さんからききだしました。", - "en": "I got the secret out of Mr Yoshida.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 秘密 を さん から 聞き出す[01]{ききだしました}", - "id": "ID=254622_159900", - "chars": "吉密田私秘" + "ja": "その会社は広範な種類の楽器を製造している。", + "en": "The company manufactures a wide variety of musical instruments.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 広範{広範な}~ 種類 の 楽器 を 製造 為る(する){している}", + "id": "ID=49083_211806", + "chars": "会器広楽社種範製造類" + }, + { + "ja": "彼は、わずかな証拠で、逮捕された。", + "en": "He was arrested based on little evidence.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 僅か[01]{わずかな} 証拠 で(#2028980) 逮捕 為れる{された}", + "id": "ID=288071_115599", + "chars": "彼拠捕証逮" }, { "ja": "彼は双方の候補者から票を奪った。", @@ -36684,6 +40149,13 @@ "id": "ID=47803_210535", "chars": "判厳官怖粛裁見顔" }, + { + "ja": "兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。", + "en": "The soldiers were ready to die for their country.", + "expl": "兵士 達{たち} は 故国 の 為に{ために} 死ぬ 覚悟 が[01] 出来る{出来ていた}", + "id": "ID=320107_83609", + "chars": "兵出国士悟故来死覚" + }, { "ja": "たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。", "en": "A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.", @@ -36691,6 +40163,13 @@ "id": "ID=41010_203770", "chars": "人伝倫反子対治理療遺面" }, + { + "ja": "今回の模試も志望校合格範囲内か。", + "en": "Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?", + "expl": "今回 の[01]{の} 模試~ も 志望校 合格[01] 範囲 内(ない) か", + "id": "ID=327565_76152", + "chars": "今内合回囲志望校格模範試" + }, { "ja": "そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。", "en": "And a wish is engraved on the base of the statue:", @@ -36699,11 +40178,11 @@ "chars": "事分刻基底念碑記部願" }, { - "ja": "人間の野蛮性は決して根絶できない。", - "en": "The savage in man is never quite eradicated.", - "expl": "人間(にんげん)[01] の 野蛮 性(せい)[05] は 決して 根絶~ 出来る{できない}", - "id": "ID=270227_144338", - "chars": "人性根決絶蛮野間" + "ja": "スモッグは健全な肺を冒すもとである。", + "en": "Smog is the enemy of healthy lungs.", + "expl": "スモッグ(#1073710) は 健全{健全な} 肺 を 冒す 基(もと)[03]{もと} である", + "id": "ID=51415_214125", + "chars": "健全冒肺" }, { "ja": "教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。", @@ -36712,13 +40191,6 @@ "id": "ID=19000_180140", "chars": "人同度彼教点程蛮野養" }, - { - "ja": "私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。", - "en": "It was his story of adventure that charmed us all.", - "expl": "私たち 皆{みな} を 魅了[02] 為る(する){した} の は 彼(かれ)[01]{彼の} 冒険談 である{であった}", - "id": "ID=249507_164999", - "chars": "了冒彼私談険魅" - }, { "ja": "彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。", "en": "He is not such a mean fellow as will speak against other people.", @@ -36727,18 +40199,18 @@ "chars": "人劣卑口彼悪男言" }, { - "ja": "容疑者は逮捕を免れたいと思った。", - "en": "The suspect wanted to avoid being arrested.", - "expl": "容疑者 は 逮捕 を 免れる{免れ} たい[01] と 思う{思った}", - "id": "ID=324819_78897", - "chars": "免容思捕疑者逮" + "ja": "突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。", + "en": "Suddenly, Jack realized what had happened to him.", + "expl": "突然 は 自分[01] に 何(なに)[01] が 起こる{起こった} か 悟る{悟った}", + "id": "ID=280660_123338", + "chars": "何分悟然突自起" }, { - "ja": "私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。", - "en": "When I came to Japan, I burned my bridges.", - "expl": "私(わたし)[01] は 日本 に 骨を埋める 覚悟 で(#2028980) やって来る{やってきた}", - "id": "ID=259802_154738", - "chars": "埋悟日本私覚骨" + "ja": "彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。", + "en": "She made herself up before her visitor arrived.", + "expl": "彼女[01] は 訪問客 が 到着 為る(する){する} 前(まえ) に 化粧 を 為る(する){した}", + "id": "ID=316979_86732", + "chars": "到前化問女客彼着粧訪" }, { "ja": "舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。", @@ -36762,25 +40234,32 @@ "chars": "価宝男石蛮走逃野高" }, { - "ja": "私は若い娘の厚化粧は好まない。", - "en": "I don't like heavy makeup on a young girl.", - "expl": "私(わたし)[01]{私は} 若い 娘(むすめ)[02]~ の 厚化粧 は 好む{好まない}", - "id": "ID=251102_163410", - "chars": "化厚好娘私粧若" + "ja": "1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。", + "en": "In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.", + "expl": "年(ねん)[01] 其の[01]{その} 記念碑 は 平和 公園 に 建てる{建てられた}", + "id": "ID=73283_235902", + "chars": "公和園島平年広建念碑記" + }, + { + "ja": "美の認識は倫理の検査となり得る。", + "en": "The perception of beauty is a moral test.", + "expl": "美(び) の 認識 は 倫理 の 検査 と 成る{なり} 得る(える)", + "id": "ID=318156_85557", + "chars": "倫得査検理美認識" }, { - "ja": "私は地位を捨てる覚悟をしている。", - "en": "I am ready to give up my position.", - "expl": "私(わたし)[01] は 地位[02] を 捨てる 覚悟 を 為る(する){している}", - "id": "ID=259408_155131", - "chars": "位地悟捨私覚" + "ja": "話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。", + "en": "The speaker brought the truth home to us.", + "expl": "話し手 は 真実 を 我々{われわれ} に 泌み泌み[01]{しみじみと} 悟る{悟らせた}", + "id": "ID=326542_77177", + "chars": "実悟手真話" }, { - "ja": "彼女は狭い範囲でしか物が見えない。", - "en": "Her viewpoint is limited.", - "expl": "彼女[01] は 狭い[02]~ 範囲 で(#2028980) しか 物(もの)[01] が 見える(みえる){見えない}", - "id": "ID=313263_90450", - "chars": "囲女彼物狭範見" + "ja": "その吉報は大変すばやく村中に広がった。", + "en": "The good news spread through the village quickly.", + "expl": "其の[01]{その} 吉報~ は 大変[01] 素早い[01]{すばやく} 村 中(じゅう)[03] に 広がる{広がった}", + "id": "ID=48742_211466", + "chars": "中吉報変大広村" } ] }, @@ -37097,11 +40576,11 @@ "chars": "呂和熱私筋肉風" }, { - "ja": "彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。", - "en": "He saved the baby at the cost of his life.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 命(いのち) を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 其の[01]{その} 赤ん坊 を 助ける[02]{助けた}", - "id": "ID=298859_104831", - "chars": "分助命坊彼牲犠自赤" + "ja": "駐車は通り道の邪魔になる。", + "en": "Parked cars are in the way.", + "expl": "駐車 は 通り道 の 邪魔 になる[01]", + "id": "ID=277685_126307", + "chars": "車通道邪駐魔" }, { "ja": "この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。", @@ -37111,18 +40590,11 @@ "chars": "呂天旅露風館" }, { - "ja": "店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。", - "en": "The shop had sold out its stock of that magazine.", - "expl": "店(みせ) は 其の{その} 雑誌 の 在庫 を 売る{売り} 尽くす{尽くしました}", - "id": "ID=461950_124983", - "chars": "在売尽店庫誌雑" - }, - { - "ja": "同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。", - "en": "The allies defeated the evil empire in the fierce battle.", - "expl": "同盟国 は 其の[01]{その} 激しい 戦い[01] で(#2028980) 悪(わる) の 帝国 を 打ち破る{打ち破った}", - "id": "ID=280356_123640", - "chars": "同国帝悪戦打激盟破" + "ja": "神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。", + "en": "The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.", + "expl": "神聖 ローマ帝国 は 年(ねん) に 終わりを告げる{終わりを告げた}~", + "id": "ID=269694_144870", + "chars": "告国帝年神終聖" }, { "ja": "我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。", @@ -37132,11 +40604,25 @@ "chars": "冗我授教決談飽" }, { - "ja": "警察は強盗犯を即座に逮捕しました。", - "en": "The police arrested the burglar on the spot.", - "expl": "警察 は 強盗 犯 を 即座に 逮捕 為る(する){しました}", - "id": "ID=238113_176198", - "chars": "即察座強捕犯盗警逮" + "ja": "今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。", + "en": "Today's housewives do nothing but complain of high prices.", + "expl": "今日 主婦 達{たち} は 高い 物価 に 愚痴[01] 許り{ばかり} 零す[02]{こぼしている}", + "id": "ID=243037_171438", + "chars": "主今価婦愚日物痴高" + }, + { + "ja": "野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。", + "en": "The field mice were eating up the farmers' grain.", + "expl": "野鼠{野ねずみ}~ が 農家 の 穀物 を 食べる{食べ} 尽くす{尽くして} 行く{いった}", + "id": "ID=324056_79662", + "chars": "家尽物穀農野食" + }, + { + "ja": "あそこは痴漢がよく出没する公園だ。", + "en": "That is the park infested with perverts.", + "expl": "彼処(あそこ){あそこ} は 痴漢 が 良く(よく)[02]{よく} 出没(しゅつぼつ) 為る(する){する} 公園(こうえん) だ", + "id": "ID=9283469_9283446", + "chars": "公出園没漢痴" }, { "ja": "お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。", @@ -37146,11 +40632,18 @@ "chars": "子息窒菓赤" }, { - "ja": "彼女は金の鶴に触れようとした。", - "en": "She tried to touch the golden crane.", - "expl": "彼女[01] は 金(きん)[01] の 鶴 に 触れる[01]{触れよう} とする{とした}", - "id": "ID=313303_90410", - "chars": "女彼触金鶴" + "ja": "戦争は多くの犠牲者を出して終結した。", + "en": "The war ended with many victims.", + "expl": "戦争 は 多く の 犠牲者~ を 出す{出して} 終結~ 為る(する){した}", + "id": "ID=45729_208470", + "chars": "争出多戦牲犠終結者" + }, + { + "ja": "私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。", + "en": "We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.", + "expl": "私たち は 昨日 森[01] に 行く[01]{行き} 頭(とう) の 鹿(しか) を 捕獲~ 為る(する){した}", + "id": "ID=247756_166746", + "chars": "捕日昨森獲私行頭鹿" }, { "ja": "警官は強盗犯を即座に逮捕しました。", @@ -37159,6 +40652,13 @@ "id": "ID=238113_176351", "chars": "即官座強捕犯盗警逮" }, + { + "ja": "ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。", + "en": "Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.", + "expl": "会長 広告収入~ を ユーザー に 還元[01]~ 為る(する){する} 意向 表明", + "id": "ID=326942_76778", + "chars": "会元入収向告広意明表還長" + }, { "ja": "もう甘いものは食べ飽きた。", "en": "I have had enough of sweets.", @@ -37174,11 +40674,46 @@ "chars": "女子帰彼息祈還" }, { - "ja": "幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。", - "en": "Fortunately they had no storms on the way.", - "expl": "幸運{幸運な} 事(こと) に 彼ら(かれら) は 途中 で(#2028980) 嵐 に 会う[02]{遭わなかった}", - "id": "ID=240789_173681", - "chars": "中事嵐幸彼途運遭" + "ja": "「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。", + "en": "Chizuko said, \"A crane is supposed to live for one thousand years.\"", + "expl": "鶴 は 千 年(ねん) 生きる の よ と[04] は 言う{言った}", + "id": "ID=73602_236227", + "chars": "千年生言鶴" + }, + { + "ja": "愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。", + "en": "I started to think I had behaved foolishly.", + "expl": "愚か{愚かな} 行為 を 為る(する){した} の かも知れない{かもしれない} と 思う{思い} 始める[03]{始めた}", + "id": "ID=328138_75580", + "chars": "始思愚為行" + }, + { + "ja": "彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。", + "en": "He had a traffic accident on his way to school.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 学校 に 行く 途中 で(#2028980) 交通事故 に 会う[02]{遭った}", + "id": "ID=294806_108885", + "chars": "中事交学彼故校行途通遭" + }, + { + "ja": "その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。", + "en": "It was the last crane she ever made.", + "expl": "其の[01]{その} 鶴 は 彼女 が 折る{折った} 最後 の 鶴 になる[01]{になった}", + "id": "ID=44972_207718", + "chars": "女彼後折最鶴" + }, + { + "ja": "大使はまもなく現在の任地から召還されるだろう。", + "en": "The ambassador will be recalled from his present post soon.", + "expl": "大使 は 間もなく[01]{まもなく} 現在[01] の 任地~ から 召還 為れる{される} だろう", + "id": "ID=45493_208236", + "chars": "任使召在地大現還" + }, + { + "ja": "私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。", + "en": "Miho was in the living room when I visited her.", + "expl": "私(わたし)[01] が を 訪ねる{訪ねた} 時(とき){とき} 彼女[01] は 居間 に 居る(いる)[01]{いた}", + "id": "ID=247053_167448", + "chars": "女居彼私穂美訪間" }, { "ja": "皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。", @@ -37195,18 +40730,18 @@ "chars": "優勝奮得手旗獲興達選" }, { - "ja": "その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。", - "en": "The beauty of the scenery is beyond description.", - "expl": "其の[01]{その} 景色 の 美しい{美し} さ[01] は 筆舌に尽くし難い{筆舌に尽くしがたい}", - "id": "ID=48579_211305", - "chars": "尽景筆美舌色" + "ja": "彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。", + "en": "He finished the job at the expense of his health.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 健康 を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 其の[01]{その} 仕事[01] を 成功 為せる{させた}", + "id": "ID=295936_107749", + "chars": "事仕健功康彼成牲犠" }, { - "ja": "寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。", - "en": "I took three tablets of a cold medicine before going to bed.", - "expl": "寝る 前に 風邪薬 を 錠[02] 飲む[01]{飲んだ}", - "id": "ID=319793_83923", - "chars": "前寝薬邪錠風飲" + "ja": "その法律は即日施行された。", + "en": "The law came into effect on the day it was proclaimed.", + "expl": "其の(その)[01]{その} 法律(ほうりつ) は 即日(そくじつ)~ 施行(#1579510) 為る(する){された}", + "id": "ID=7876114_7876112", + "chars": "即律施日法行" }, { "ja": "私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。", @@ -37215,6 +40750,13 @@ "id": "ID=262578_151975", "chars": "吸気私空窒素達酸" }, + { + "ja": "船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。", + "en": "The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.", + "expl": "船長 は 無線通信士~ に 遭難信号~ を 打つ(うつ)[06] 様に[01]{ように} 命令[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=273514_141058", + "chars": "令信号命士打無線船通遭長難" + }, { "ja": "為替相場は毎日会計室の前に掲示される。", "en": "The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.", @@ -37222,20 +40764,6 @@ "id": "ID=28180_191020", "chars": "会前場室掲日替毎為相示計" }, - { - "ja": "妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。", - "en": "My wife's constant nagging really gets on my nerves.", - "expl": "妻(#1294330)[01] の 引っ切り無し{ひっきりなし} の 愚痴話 には 本当に 苛々{いらいら} 為る(する){する}", - "id": "ID=244120_170363", - "chars": "妻当愚本痴話" - }, - { - "ja": "同時通訳によって言語の障壁が崩れた。", - "en": "Simultaneous translation broke linguistic walls.", - "expl": "同時通訳 に因って{によって} 言語 の 障壁 が 崩れる{崩れた}", - "id": "ID=280321_123674", - "chars": "同壁崩時言訳語通障" - }, { "ja": "我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。", "en": "We were granted the privilege of fishing in this bay.", @@ -37243,6 +40771,27 @@ "id": "ID=23233_186099", "chars": "与内我権湾漁特獲" }, + { + "ja": "時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。", + "en": "The obsolete regime is about to collapse.", + "expl": "時代遅れ の[01]{の} 其の[01]{その} 政権 は 崩壊[01] 寸前 だ", + "id": "ID=264154_150403", + "chars": "代前壊寸崩政時権遅" + }, + { + "ja": "過度の供給は値崩れにつながる。", + "en": "Excessive supply leads to a drop in prices.", + "expl": "過度{過度の} 供給 は 値崩れ~ に 繋がる{つながる}", + "id": "ID=23610_186474", + "chars": "供値崩度給過" + }, + { + "ja": "家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。", + "en": "I'm sick of listening to her complaints.", + "expl": "家内[01] の 愚痴[01] を 聞く の は もう うんざり 為る(する){しています}", + "id": "ID=24036_186899", + "chars": "内家愚痴聞" + }, { "ja": "善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。", "en": "Goodness is abstract, a kind act is concrete.", @@ -37258,18 +40807,46 @@ "chars": "分命娘彼救火災牲犠自" }, { - "ja": "彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。", - "en": "He never drinks without complaining about his son.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 酒 を 飲む[01] と 息子[01] の 愚痴をこぼす{愚痴をこぼす} の が 御(お){お} 決まり だ", - "id": "ID=299262_104429", - "chars": "子彼息愚決痴酒飲" + "ja": "話の接ぎ穂がなくて困った。", + "en": "He found it very hard to keep the conversation going.", + "expl": "話(はなし) の 接ぎ穂[02]~ が 無い{なくて} 困る[01]{困った}", + "id": "ID=328336_75383", + "chars": "困接穂話" + }, + { + "ja": "抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。", + "en": "Abstract art is not to the taste of everyone.", + "expl": "抽象芸術 が 万人[01] の 好み(このみ) に 合う[02] とは限らない", + "id": "ID=277565_126425", + "chars": "万人合好抽芸術象限" + }, + { + "ja": "風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。", + "en": "He took two tablets of aspirin to get rid of his cold.", + "expl": "風邪 が 治る[01] 様に[01]{ように} 彼(かれ)[01] は アスピリン を 二 錠[02] 飲む[01]{飲んだ}", + "id": "ID=319731_83985", + "chars": "二彼治邪錠風飲" + }, + { + "ja": "君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。", + "en": "I'll help you so long as you do your best.", + "expl": "君(きみ)[01] が 最善を尽くす 限り(かぎり)[02]{かぎり} は 君(きみ)[01] を 援助 為る(する){して} 上げる[24]{あげよう}", + "id": "ID=17850_178995", + "chars": "助君善尽援最" + }, + { + "ja": "その帝国はすべての小国を併合した。", + "en": "The empire absorbed all the small states.", + "expl": "其の[01]{その} 帝国 は 全て{すべての} 小国~ を 併合~ 為る(する){した}", + "id": "ID=44969_207715", + "chars": "併合国小帝" }, { - "ja": "美穂さんはピアノを弾きます。", - "en": "Miho plays the piano.", - "expl": "さん は ピアノ を 弾く(ひく){弾きます}", - "id": "ID=318186_85527", - "chars": "弾穂美" + "ja": "その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。", + "en": "The beauty of the scenery was beyond description.", + "expl": "其の[01]{その} 風景 の 美しい{美し} さ[01] は 筆舌に尽くし難い{筆舌に尽くしがたかった}", + "id": "ID=44177_206929", + "chars": "尽景筆美舌風" } ] }, @@ -37529,6 +41106,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "私は、雌猫を飼ってるよ。", + "en": "I keep a female cat.", + "expl": "私(わたし)[01] は 雌 猫(ねこ)[01] を 飼う{飼ってる} よ", + "id": "ID=258086_156448", + "chars": "猫私雌飼" + }, { "ja": "我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。", "en": "We exchanged phone numbers at the end of the gathering.", @@ -37543,13 +41127,6 @@ "id": "ID=56788_219468", "chars": "怖恐永沈漂無私空遠間限陥黙" }, - { - "ja": "二隻の船が同時に沈んだ。", - "en": "The two ships went down at once.", - "expl": "二 隻~ の 船(ふね)[01] が 同時に 沈む{沈んだ}", - "id": "ID=280946_123054", - "chars": "二同時沈船隻" - }, { "ja": "この案件をどう処理するか、彼に下駄を預けるよ。", "en": "I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.", @@ -37557,6 +41134,13 @@ "id": "ID=60294_222963", "chars": "下件処彼案理預駄" }, + { + "ja": "彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。", + "en": "He put his finger to his lips as a sign to be quiet.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 静か に 為る(する){し} 為さい{なさい} と 言う{いう} 合図 として 指 を 唇 に 当てる{当てた}", + "id": "ID=300542_103151", + "chars": "合唇図当彼指静" + }, { "ja": "党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。", "en": "Party leaders are grappling with flaws in the party system.", @@ -37564,6 +41148,20 @@ "id": "ID=279595_124399", "chars": "党取問幹欠組織部陥題" }, + { + "ja": "慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。", + "en": "Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.", + "expl": "慌てる[02]{慌てて} 結論[01] を 出す{出さないで} 置く{おこう} 明日 迄{まで} 待つ[01]{待とう}", + "id": "ID=240869_173601", + "chars": "出待慌日明結論" + }, + { + "ja": "彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。", + "en": "He recommended me to apply for the job.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 仕事[01] を 志願 為る(する){する} 様(よう){よう} 僕(ぼく)[01] に 勧める{勧めた}", + "id": "ID=290855_112821", + "chars": "事仕僕勧彼志願" + }, { "ja": "私は貴方が汽車で行くことを勧めます。", "en": "I recommend you to go by train.", @@ -37572,11 +41170,11 @@ "chars": "勧方汽私行貴車" }, { - "ja": "豪雨の結果、洪水が起こった。", - "en": "There were floods as a result of the heavy rain.", - "expl": "豪雨 の 結果 洪水 が 起こる{起こった}", - "id": "ID=241345_173126", - "chars": "果水洪結豪起雨" + "ja": "拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。", + "en": "The torture made him confess to crimes he had not committed.", + "expl": "拷問 に 掛ける{かけられて} 彼(かれ)[01] は 犯す{犯していない} 罪 を 認める(みとめる){認めた}", + "id": "ID=241342_173129", + "chars": "問彼拷犯罪認" }, { "ja": "この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。", @@ -37593,11 +41191,18 @@ "chars": "危夫水潜珠真険集" }, { - "ja": "子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。", - "en": "It's shameful to treat a child so cruelly.", - "expl": "子供 を あんなに 残酷{残酷に} 扱う なんて[01] 恥ずかしい 事(こと){こと} だ", - "id": "ID=246006_168486", - "chars": "供子恥扱残酷" + "ja": "豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。", + "en": "Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.", + "expl": "豪雨 の 為に[02]{ために} 野菜 の 値段 が 急激{急激に} 上がる[05]{上がった}", + "id": "ID=241344_173127", + "chars": "上値急段激菜豪野雨" + }, + { + "ja": "私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。", + "en": "I don't like to see animals cruelly treated.", + "expl": "私(わたし)[01] は 動物 が 残酷{残酷な} 扱い[01] を 受ける の を 見る{見} たい{たく} は 無い{ない}", + "id": "ID=259708_154831", + "chars": "動受扱残物私見酷" }, { "ja": "その仮説は徹底的な実験に基づいている。", @@ -37613,20 +41218,6 @@ "id": "ID=266257_148302", "chars": "人問囚拷死" }, - { - "ja": "雷雲が谷一面にたれこめていた。", - "en": "The storm-clouds brooded over the valley.", - "expl": "雷雲~ が 谷 一面[02] に 垂れ込める{たれこめていた}~", - "id": "ID=325169_78547", - "chars": "一谷雲雷面" - }, - { - "ja": "しびれを切らして借金の催促をした。", - "en": "He impatiently asked for repayment.", - "expl": "痺れ{しびれ} を[01] 切らす[02]{切らして}~ 借金 の 催促 を 為る(する){した}", - "id": "ID=53385_216084", - "chars": "促借催切金" - }, { "ja": "何隻かのボートが湖に浮かんでいる。", "en": "Some boats are on the lake.", @@ -37635,18 +41226,18 @@ "chars": "何浮湖隻" }, { - "ja": "私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。", - "en": "I've never seen a yellow submarine in my life.", - "expl": "私(わたし)[01] は 此れ迄{これまで} 黄色い 潜水艦 を 見る{見た} 事が無い{ことがない}", - "id": "ID=253794_160726", - "chars": "水潜私艦色見黄" + "ja": "私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。", + "en": "The proverb's message struck me to the core.", + "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 諺{ことわざ} の 意味 を 骨身 に 通す{徹して} 悟る{悟った}", + "id": "ID=254133_160388", + "chars": "味徹悟意私身骨" }, { - "ja": "慌てていて階段から落ちてしまいました。", - "en": "I fell down the stairs in my haste.", - "expl": "慌てる[02]{慌てていて} 階段 から 落ちる[01]{落ちて} 仕舞う{しまいました}", - "id": "ID=253054_161463", - "chars": "慌段落階" + "ja": "今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。", + "en": "The world today needs to advance its production of food.", + "expl": "今日 の 世界 は 食料 生産(せいさん) を 促進 為る(する){する} 必要性~ が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=242605_171869", + "chars": "世今促必性料日生産界要進食" }, { "ja": "紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。", @@ -37655,13 +41246,6 @@ "id": "ID=269712_144852", "chars": "分勧士女席彼立紳自" }, - { - "ja": "雌牛は牛乳を供給する。", - "en": "Cows supply milk.", - "expl": "雌牛 は 牛乳 を 供給 為る(する){する}", - "id": "ID=263572_150984", - "chars": "乳供牛給雌" - }, { "ja": "カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。", "en": "A female kangaroo carries its young in the pouch.", @@ -37670,18 +41254,25 @@ "chars": "供入動子腹袋雌" }, { - "ja": "彼は徹底した利己主義者だ。", - "en": "He is a thorough-going egoist.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 徹底 為る(する){した} 利己主義者~ だ", - "id": "ID=301740_101954", - "chars": "主利己底彼徹義者" + "ja": "その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。", + "en": "The old doctor gave individual attention to each patient.", + "expl": "其の[01]{その} 老 医師(いし) は 各(かく) 患者 を 一人一人 個人的{個人的に} 診察 為る(する){した}", + "id": "ID=43416_206170", + "chars": "一人個医各察師患的老者診" }, { - "ja": "海賊は宝を地中に埋めた。", - "en": "The pirates buried their treasure in the ground.", - "expl": "海賊 は 宝 を 地中~ に 埋める(うめる)[01]{埋めた}", - "id": "ID=22160_185029", - "chars": "中地埋宝海賊" + "ja": "海賊達には降参する以外に道はなかった。", + "en": "The pirates had no choice but to surrender.", + "expl": "海賊 達 には 降参[01]~ 為る(する){する} 以外 に 道(みち) は 無い{なかった}", + "id": "ID=22159_185028", + "chars": "以参外海賊道達降" + }, + { + "ja": "2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。", + "en": "Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.", + "expl": "時間[02] 程{ほど} 前(まえ) から 雷雨~ の 為(ため)[03]{ため} 連絡[01] が 断つ{断たれている}", + "id": "ID=72869_235491", + "chars": "前断時絡連間雨雷" }, { "ja": "盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。", @@ -37691,18 +41282,11 @@ "chars": "上彼盗窓縛賊走逃" }, { - "ja": "時間を無駄にしない為に急ごう。", - "en": "Let's hurry so as not to waste time.", - "expl": "時間を無駄にする{時間を無駄にしない} 為に 急ぐ{急ごう}", - "id": "ID=264021_150536", - "chars": "急時為無間駄" - }, - { - "ja": "その地震の後、恐慌状態が広がった。", - "en": "There was widespread panic after the earthquake.", - "expl": "其の[01]{その} 地震 の 後(あと)[02] 恐慌 状態 が 広がる{広がった}", - "id": "ID=45132_207876", - "chars": "地広後恐態慌状震" + "ja": "一隻の船が海を走っていた。", + "en": "There was a ship sailing on the sea.", + "expl": "一隻 の 船(ふね)[01] が 海 を 走る[02]{走っていた}", + "id": "ID=27538_190380", + "chars": "一海船走隻" }, { "ja": "医者に診てもらわないと駄目だよ。", @@ -37718,6 +41302,20 @@ "id": "ID=244813_169673", "chars": "夜彼昨更邪酷風" }, + { + "ja": "すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。", + "en": "All the passengers left the plane in a hurry.", + "expl": "全て{すべての} 乗客 は 慌てる[02]{慌てて} 飛行機 から 離れる{離れた}", + "id": "ID=51746_214454", + "chars": "乗客慌機行離飛" + }, + { + "ja": "販売促進に関する会議が延々と続いている。", + "en": "The meeting on sales promotion is dragging on.", + "expl": "販売促進 に 関する 会議 が 延々[01]{延々と} 続く{続いている}", + "id": "ID=282817_121189", + "chars": "会促売延続議販進関" + }, { "ja": "医者は午後6軒往診した。", "en": "The doctor made six house calls in the afternoon.", @@ -37725,13 +41323,6 @@ "id": "ID=27987_190827", "chars": "医午往後者診軒" }, - { - "ja": "徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。", - "en": "I haven't had enough sleep because I sat up all night.", - "expl": "徹夜 為る(する){した} から 私(わたし)[01] は 今日 は 睡眠不足 だ", - "id": "ID=278740_125253", - "chars": "不今夜徹日眠睡私足" - }, { "ja": "沼地に建物は建てられない。", "en": "Swampy land is no use for building purposes.", @@ -37767,13 +41358,6 @@ "id": "ID=301470_102224", "chars": "上地彼爆裂転運雷" }, - { - "ja": "救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。", - "en": "The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.", - "expl": "救援 機(き) は 強風 と 酷寒~ に 対処 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}", - "id": "ID=19595_182419", - "chars": "処寒対強援救機酷風" - }, { "ja": "零細企業はインフレで苦境に陥っています。", "en": "Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.", @@ -37782,25 +41366,18 @@ "chars": "企境業細苦陥零" }, { - "ja": "貿易は諸国の発展を促進する。", - "en": "Trade helps nations develop.", - "expl": "貿易 は 諸国 の 発展 を 促進 為る(する){する}", - "id": "ID=321238_82478", - "chars": "促国展易発諸貿進" + "ja": "君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。", + "en": "I was chagrined at missing you.", + "expl": "君(きみ)[01] に 会う[01]{会い} 損ねる[02]{損ねて}~ 地団駄を踏む{地団駄を踏んだ}~ よ[01]", + "id": "ID=17485_178634", + "chars": "会君団地損踏駄" }, { - "ja": "彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。", - "en": "She pressed her lips together and willed herself not to cry.", - "expl": "彼女[01] は 硬い{固く} 唇 を 閉じる{閉じて} 決して 泣く まい と 決意 為る(する){した}", - "id": "ID=313520_90194", - "chars": "唇固女彼意決泣閉" - }, - { - "ja": "彼は警察で拷問を受けた。", - "en": "He was subjected to torture by the police.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 警察 で(#2028980) 拷問 を 受ける{受けた}", - "id": "ID=295738_107947", - "chars": "受問察彼拷警" + "ja": "潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。", + "en": "The submarine sank, never to rise again.", + "expl": "潜水艦~ は 沈む{沈んで} 二度と 浮上~ 為る(する){しなかった}", + "id": "ID=273381_141191", + "chars": "上二度水沈浮潜艦" }, { "ja": "町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。", @@ -38026,11 +41603,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。", - "en": "She spoke out strongly against cruelty to animals.", - "expl": "彼女[01] は 動物 に対する 虐待 行為 を 強い(つよい){強く} 非難 為る(する){した}", - "id": "ID=316011_87697", - "chars": "動女対強彼待為物虐行難非" + "ja": "まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。", + "en": "Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.", + "expl": "真逆(まさか){まさか} その様{そのような} 窮地 に 立つ[03]{立たされている} と は 露知らず~", + "id": "ID=327305_76415", + "chars": "地知窮立露" }, { "ja": "彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。", @@ -38060,13 +41637,6 @@ "id": "ID=327122_76598", "chars": "事仕屈査調退飽" }, - { - "ja": "彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。", - "en": "His act was animated by noble ideals.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 行為 は 崇高{崇高な} 理想 が 動機 になる[01]{になっていた}", - "id": "ID=286269_117395", - "chars": "動崇彼想機為理行高" - }, { "ja": "彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。", "en": "He has the water running in the bathtub.", @@ -38075,11 +41645,11 @@ "chars": "出彼槽水浴" }, { - "ja": "恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。", - "en": "I would die before I live on in shame.", - "expl": "恥を忍ぶ{恥を忍んで}~ 生きる{生き} 永らえる~ より 寧ろ{むしろ} 死ぬ{死に} たい", - "id": "ID=277289_126801", - "chars": "忍恥死永生" + "ja": "熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。", + "en": "The tropical sun glared down relentlessly.", + "expl": "熱帯 の 太陽 は 容赦なく~ ぎらぎら 照りつける{照り付けた}", + "id": "ID=282134_121870", + "chars": "付太容帯照熱赦陽" }, { "ja": "北海道には一遍も行ったことがない。", @@ -38088,13 +41658,6 @@ "id": "ID=321268_82447", "chars": "一北海行遍道" }, - { - "ja": "弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。", - "en": "Lawyers make mega bucks when they win cases.", - "expl": "弁護士 は 裁判 で(#2028980) 勝つ と 巨額 の 報酬 を 貰う{もらえる}", - "id": "ID=320450_83266", - "chars": "判勝報士巨弁裁護酬額" - }, { "ja": "刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。", "en": "The detective found absolute proof of the man's guilt.", @@ -38102,6 +41665,13 @@ "id": "ID=237824_176639", "chars": "事刑拠握有男確罪証" }, + { + "ja": "世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。", + "en": "How long can the world stand by and watch these atrocities?", + "expl": "世間 は 何時まで{いつまで} 此れ等{これらの} 暴虐~ を 傍観~ 為る(する){し} 続ける の か", + "id": "ID=271209_143358", + "chars": "世傍暴続虐観間" + }, { "ja": "彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。", "en": "He regarded her with worship in his eyes.", @@ -38116,13 +41686,6 @@ "id": "ID=324467_79251", "chars": "列名器有陳陶" }, - { - "ja": "矢でも鉄砲でも持ってこい。", - "en": "Let them all come.", - "expl": "矢 でも 鉄砲[01] でも 持ってくる{持ってこい}", - "id": "ID=324141_79577", - "chars": "持矢砲鉄" - }, { "ja": "彼らは恩赦法によって許されるはずだ。", "en": "They should be pardoned by the amnesty law.", @@ -38130,13 +41693,6 @@ "id": "ID=306208_97494", "chars": "彼恩法許赦" }, - { - "ja": "彼女は冒険心が旺盛だ。", - "en": "She has a great appetite for adventure.", - "expl": "彼女[01] は 冒険心 が 旺盛 だ", - "id": "ID=316988_86723", - "chars": "冒女彼心旺盛険" - }, { "ja": "将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。", "en": "The general ordered the massacre of all war prisoners.", @@ -38158,6 +41714,13 @@ "id": "ID=301745_101948", "chars": "出彼玉砲鉄飛" }, + { + "ja": "彼らは捕虜を親切に扱った。", + "en": "They dealt with the prisoners kindly.", + "expl": "彼ら(かれら) は 捕虜 を 親切 に 扱う{扱った}", + "id": "ID=307525_96180", + "chars": "切彼扱捕虜親" + }, { "ja": "土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。", "en": "Saturday is the pottery class I've been attending since last year.", @@ -38180,11 +41743,11 @@ "chars": "変大奇好心旺構盛結" }, { - "ja": "彼女の胸は喜びに躍った。", - "en": "Her heart jumped for joy.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 胸 は 喜び に 踊る{躍った}", - "id": "ID=309196_94510", - "chars": "喜女彼胸躍" + "ja": "その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。", + "en": "The drunken man awoke to find himself in prison.", + "expl": "其の[01]{その} 酔っ払う{酔っ払い} は 目が覚める{目が覚めて} 見る[05]{みる} と 刑務所 に 入る(はいる){入っていた}", + "id": "ID=45977_208718", + "chars": "入刑務所払目覚酔" }, { "ja": "もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。", @@ -38201,18 +41764,11 @@ "chars": "中乏彼暮窮" }, { - "ja": "法廷は彼を死刑に処した。", - "en": "The court sentenced him to death.", - "expl": "法廷~ は 彼(かれ) を 死刑 に 処する{処した}", - "id": "ID=321039_82677", - "chars": "処刑廷彼死法" - }, - { - "ja": "遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。", - "en": "Sooner or later, the hostages will be released.", - "expl": "遅かれ早かれ 捕虜 達 は 釈放 為れる{される} だろう", - "id": "ID=277332_126758", - "chars": "捕放早虜遅達釈" + "ja": "この時計は強い衝撃にも堪えます。", + "en": "This watch is shock-proof.", + "expl": "此の{この} 時計 は 強い(つよい) 衝撃[01] にも 耐える[02]{堪えます}", + "id": "ID=58927_236790", + "chars": "堪強撃時衝計" }, { "ja": "ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!", @@ -38221,6 +41777,13 @@ "id": "ID=393791_393790", "chars": "亜出反応班空長間" }, + { + "ja": "オオカミが羊の群れに忍び寄った。", + "en": "Wolves stalked the flock.", + "expl": "狼{オオカミ} が 羊 の 群れ に 忍び寄る{忍び寄った}", + "id": "ID=65165_227812", + "chars": "寄忍羊群" + }, { "ja": "大砲が偶然発射してしまった。", "en": "The cannon went off by accident.", @@ -38229,11 +41792,11 @@ "chars": "偶大射然発砲" }, { - "ja": "地下鉄の痴漢には堪えられない。", - "en": "I can't stand dirty old men in the subway.", - "expl": "地下鉄 の 痴漢~ には 耐える[01]{堪えられない}", - "id": "ID=277080_127010", - "chars": "下地堪漢痴鉄" + "ja": "警察は群衆を制止するのに躍起になっている。", + "en": "The police are going all out just to hold back the crowd.", + "expl": "警察 は 群衆 を 制止 為る(する){する} のに 躍起 になる[01]{になっている}", + "id": "ID=238272_176192", + "chars": "制察止群衆警起躍" }, { "ja": "民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。", @@ -38249,13 +41812,6 @@ "id": "ID=327778_75940", "chars": "中坊槽浴赤" }, - { - "ja": "その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。", - "en": "The minister was in a fix over illegal dealings.", - "expl": "其の[01]{その} 大臣 は 不正 取引 に因って{によって} 窮地~ に 立つ[03]{立ちました}~", - "id": "ID=45486_208229", - "chars": "不取地大引正窮立臣" - }, { "ja": "私の堪忍袋の緒が切れた。", "en": "My patience is worn out.", @@ -38263,6 +41819,13 @@ "id": "ID=250617_163893", "chars": "切堪忍私緒袋" }, + { + "ja": "今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。", + "en": "I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.", + "expl": "今度 の 新人[01] は チャレンジ 精神 旺盛 で(#2028980) いい(#2820690)[01] ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=242322_172153", + "chars": "人今度新旺盛神精" + }, { "ja": "列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。", "en": "Train compartments soon get cramped.", @@ -38292,11 +41855,25 @@ "chars": "彼挟筆耳鉛" }, { - "ja": "子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?", - "en": "Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?", - "expl": "子宮後屈~ が[01] 有る{ある} と 排卵痛~ が 痛い[01]{痛く} 成る{なり} 易い{やすい} ですか", - "id": "ID=329219_74500", - "chars": "卵子宮屈後排痛" + "ja": "欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。", + "en": "The greedy man was by no means satisfied with the reward.", + "expl": "欲 の 深い 男 は 其の[01]{その} 報酬 には 決して 満足[01] 為る(する){しなかった}", + "id": "ID=324948_78768", + "chars": "報欲決深満男足酬" + }, + { + "ja": "スーは床の鉛筆を拾い上げた。", + "en": "Sue picked up a pencil off the floor.", + "expl": "は 床(ゆか) の 鉛筆 を 拾い上げる{拾い上げた}", + "id": "ID=52343_215047", + "chars": "上床拾筆鉛" + }, + { + "ja": "経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。", + "en": "The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.", + "expl": "経営陣 は 遂に[01]{ついに} 労働者 側(がわ)[01] の 要求 に 屈する{屈し} 昇給 を 認める(みとめる){認めた}", + "id": "ID=237971_176493", + "chars": "側働労営屈昇求経給者要認陣" }, { "ja": "それには絶対的で普遍的な意味はない。", @@ -38571,11 +42148,32 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。", - "en": "We often hear people say that time flies.", - "expl": " 人々(ひとびと) が 光陰 矢 の 如し と 言う の を 良く[02]{よく} 耳にする", - "id": "ID=270386_144180", - "chars": "人光如矢耳言陰" + "ja": "7月の上旬は、海に行くのは早いかな?", + "en": "I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach.", + "expl": "七月{7月} の 上旬~ は 海 に 行く の は 早い[02] かな", + "id": "ID=72371_234994", + "chars": "上早旬月海行" + }, + { + "ja": "国際的批判に直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。", + "en": "Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.", + "expl": "国際的 批判 に 直面(ちょくめん) 為る(する){して} 捕鯨~ を 止める(やめる){やめた} 国[01] が 幾つか{いくつか} 有る{ある}", + "id": "ID=241421_173051", + "chars": "判国批捕的直際面鯨" + }, + { + "ja": "太宰治は39歳の時に自殺した。", + "en": "Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.", + "expl": "は 歳(さい)[01] の 時(とき) に 自殺 為る(する){した}", + "id": "ID=275023_138212", + "chars": "太宰時歳殺治自" + }, + { + "ja": "なんと卑劣な奴だ。", + "en": "What a mean fellow!", + "expl": "何と{なんと} 卑劣{卑劣な} 奴(やつ)[01] だ", + "id": "ID=36007_198811", + "chars": "劣卑奴" }, { "ja": "第6条議長は全会議を主宰するものとする。", @@ -38584,6 +42182,13 @@ "id": "ID=276027_137209", "chars": "主会全宰条第議長" }, + { + "ja": "私たちは声を振り絞って助けを求めた。", + "en": "We shouted for help at the tops of our voices.", + "expl": "私たち は 声(こえ) を 振り絞る(ふりしぼる)[01]{振り絞って}~ 助け(たすけ) を 求める(もとめる){求めた}", + "id": "ID=2604604_2604602", + "chars": "助声振求私絞" + }, { "ja": "彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。", "en": "I was disillusioned at his married life.", @@ -38598,6 +42203,13 @@ "id": "ID=284119_119543", "chars": "一動女好彼然目瞭行見" }, + { + "ja": "卑屈な奴。", + "en": "Don't be a dog.", + "expl": "卑屈{卑屈な} 奴(やつ)[01]", + "id": "ID=282847_237509", + "chars": "卑奴屈" + }, { "ja": "彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。", "en": "He stared at the faithful miniature of the dinosaur.", @@ -38605,6 +42217,13 @@ "id": "ID=290685_112990", "chars": "型小巧彼恐模竜精縮見" }, + { + "ja": "準備万端整えてから、彼は東京に出発した。", + "en": "Having made all the preparations, he set out for Tokyo.", + "expl": "準備万端~ 整える{整えて} から[06] 彼(かれ)[01] は 東京 に 出発{出発した}", + "id": "ID=266975_147585", + "chars": "万京備出彼整東準発端" + }, { "ja": "彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。", "en": "He will come back to Japan in the middle of May.", @@ -38612,6 +42231,13 @@ "id": "ID=288587_115084", "chars": "中彼戻日旬月本" }, + { + "ja": "この文の意味は不明瞭だ。", + "en": "The meaning of this sentence is obscure.", + "expl": "此の{この} 文(ぶん) の 意味 は 不明瞭 だ", + "id": "ID=44123_206874", + "chars": "不味意文明瞭" + }, { "ja": "そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。", "en": "It is no use arguing with such a foolish man.", @@ -38619,6 +42245,34 @@ "id": "ID=41293_204050", "chars": "奴無論議馬駄鹿" }, + { + "ja": "その2語の用法の区別は明瞭である。", + "en": "The distinction in usage between the two words is clear.", + "expl": "其の[01]{その} 語(ご)[01] の 用法~ の 区別 は 明瞭~ である", + "id": "ID=50726_213440", + "chars": "別区明法用瞭語" + }, + { + "ja": "歯列矯正についてご相談したいのですが。", + "en": "I'd like to have a consultation about getting braces.", + "expl": "歯列矯正~ に就いて{について} 御(ご){ご} 相談 したい のです が[03]", + "id": "ID=263642_150914", + "chars": "列正歯相矯談" + }, + { + "ja": "彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。", + "en": "He makes careless mistakes, and does so frequently.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 不注意{不注意な} 過ちを犯す{過ちをおかす}~ 然も(しかも){しかも} 頻繁 に だ", + "id": "ID=303233_100465", + "chars": "不彼意注繁過頻" + }, + { + "ja": "鯨は地球上の最大の動物である。", + "en": "The whale is the largest animal on the earth.", + "expl": "鯨 は 地球上{地球上の} 最大 の 動物 である", + "id": "ID=238458_176007", + "chars": "上動地大最物球鯨" + }, { "ja": "柔軟性の欠如は進歩の障害となる。", "en": "Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.", @@ -38626,6 +42280,13 @@ "id": "ID=266565_147994", "chars": "如害性柔欠歩軟進障" }, + { + "ja": "よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。", + "en": "I often have post-nasal drip.", + "expl": "良く[02]{よく} 鼻 の 後ろ に 鼻汁 が 落ちる[01]{落ちます}", + "id": "ID=29925_192759", + "chars": "後汁落鼻" + }, { "ja": "鼻汁は黄緑色です。", "en": "The mucus is greenish yellow.", @@ -38633,6 +42294,13 @@ "id": "ID=318202_85511", "chars": "汁緑色黄鼻" }, + { + "ja": "優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。", + "en": "Yukiko is an innocent girl of tender years.", + "expl": "は 年端も行かない~ 無邪気{無邪気な} 少女 です", + "id": "ID=328034_75684", + "chars": "優女子少年気無端紀行邪" + }, { "ja": "そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。", "en": "Typhoons are frequent there in fall.", @@ -38640,13 +42308,6 @@ "id": "ID=51020_213733", "chars": "台秋繁起頻風" }, - { - "ja": "鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。", - "en": "My pencil fell off the edge of my desk.", - "expl": "鉛筆 が 私(わたし)[01]{私の} 机 の 端(はし) から 転がり落ちる{転がり落ちた}", - "id": "ID=25776_236831", - "chars": "机私端筆落転鉛" - }, { "ja": "私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。", "en": "I like a basic breakfast - miso soup and rice.", @@ -38654,6 +42315,27 @@ "id": "ID=256773_157758", "chars": "基好朝本汁的私食飯" }, + { + "ja": "その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。", + "en": "The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.", + "expl": "其の[01]{その} 科学者 は 谷 で(#2028980) 恐竜 の 骨(ほね) を 探し求める{探し求めた}", + "id": "ID=49298_212019", + "chars": "学恐探求科竜者谷骨" + }, + { + "ja": "畑違いの品質管理課は如何ですか?", + "en": "How are you finding the Quality Control department?", + "expl": "畑違い の 品質管理 課[02] は 如何(どう) ですか", + "id": "ID=328776_74943", + "chars": "何品如理畑管課質違" + }, + { + "ja": "人生を退屈にするのは動機の欠如である。", + "en": "What makes life dreary is the want of motivation.", + "expl": "人生 を 退屈 に 為る(する){する} の は 動機 の 欠如 である", + "id": "ID=270604_143961", + "chars": "人動如屈機欠生退" + }, { "ja": "その鯨が和歌山沖で発見された。", "en": "The whale has been found off the coast of Wakayama.", @@ -38661,6 +42343,13 @@ "id": "ID=48444_211170", "chars": "和山歌沖発見鯨" }, + { + "ja": "口は禍の門。", + "en": "The tongue wounds more than a lance.", + "expl": "口(くち)[05] は 災い{禍} の 門(もん)[01]", + "id": "ID=240545_173925", + "chars": "口禍門" + }, { "ja": "メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。", "en": "Mary promised her mother that she would help her more often.", @@ -38682,13 +42371,6 @@ "id": "ID=298300_105389", "chars": "出彼歯磨絞" }, - { - "ja": "奴の悪運が尽きるのも時間の問題だ。", - "en": "It's just a matter of time before his outrageous and undeserved good luck comes to an end.", - "expl": "奴(やつ)[03] の 悪運~ が 尽きる(つきる) の も 時間 の 問題 だ", - "id": "ID=28593_191431", - "chars": "問奴尽悪時運間題" - }, { "ja": "彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。", "en": "He was hanged for murder.", @@ -38717,6 +42399,13 @@ "id": "ID=19145_180373", "chars": "在恐死滅現竜" }, + { + "ja": "彼には矯正が必要である。", + "en": "He needs discipline.", + "expl": "彼(かれ) には 矯正 が 必要[01] である", + "id": "ID=284768_118895", + "chars": "彼必正矯要" + }, { "ja": "うさぎは繁殖が早い。", "en": "Rabbits breed quickly.", @@ -38724,6 +42413,13 @@ "id": "ID=65630_228275", "chars": "早殖繁" }, + { + "ja": "滅びに至る門は大きく、その道は広い。", + "en": "For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.", + "expl": "滅びる{滅び} に 至る[02] 門(もん)[01] は 大きく 其の{その} 道(みち) は 広い", + "id": "ID=323494_80223", + "chars": "大広滅至道門" + }, { "ja": "若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。", "en": "Young people know the disasters of war only in the abstract.", @@ -38954,13 +42650,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼の書斎には何百冊という本が有る。", - "en": "There are hundreds of books in his study.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 書斎 には 何百 冊(さつ)[02] と言う{という} 本(ほん)[01] が[01] 有る", - "id": "ID=286693_116974", - "chars": "何冊彼斎書有本百" - }, { "ja": "私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。", "en": "I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.", @@ -38968,6 +42657,34 @@ "id": "ID=256907_157624", "chars": "京南寺必禅私行訪都" }, + { + "ja": "斎藤さんを覚えていますか。", + "en": "Do you remember Mr Saito?", + "expl": "さん を 覚える[01]{覚えています} か", + "id": "ID=244193_170290", + "chars": "斎藤覚" + }, + { + "ja": "長い議論は現実的な結論に煮詰まった。", + "en": "The long discussion reached a realistic conclusion.", + "expl": "長い 議論 は 現実的{現実的な} 結論[01] に 煮詰まる[03]{煮詰まった}~", + "id": "ID=7061896_125956", + "chars": "実煮現的結詰論議長" + }, + { + "ja": "過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。", + "en": "What with overwork and poor meals, she fell ill.", + "expl": "過労 や 粗末{粗末な} 食事 の 為に 彼女[01] は 病気になる{病気になった}", + "id": "ID=23598_186462", + "chars": "事労女彼末気為病粗過食" + }, + { + "ja": "この場合は、翻訳は事実上不可能だ。", + "en": "In this case, translation is, in effect, impossible.", + "expl": "この場合 は 翻訳[01] は 事実上 不可能 だ", + "id": "ID=58410_221090", + "chars": "上不事可合場実翻能訳" + }, { "ja": "運動が筋肉を鍛える。", "en": "Exercise trains the muscles.", @@ -38976,18 +42693,18 @@ "chars": "動筋肉運鍛" }, { - "ja": "きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。", - "en": "The rough material hurt the child's tender skin.", - "expl": "肌理{きめ} の 粗い 材質[01]~ が 其の[01]{その} 子(こ)[01] の 柔らかい[01] 肌[01] を 傷つける[01]{傷つけた}", - "id": "ID=63200_225862", - "chars": "傷子材柔粗肌質" + "ja": "ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。", + "en": "John felt the presence of a ghost in the dark room.", + "expl": "は 其の[01]{その} 暗い[01] 部屋[01] に 幽霊 の 存在 を 感じる{感じた}", + "id": "ID=52699_215398", + "chars": "在存屋幽感暗部霊" }, { - "ja": "つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?", - "en": "In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?", - "expl": "詰まり{つまり} 此の{この} 花瓶(かびん) を 尿瓶 の[01]{の} 代わり に 使う[01]{使え} って 事(こと){こと} か", - "id": "ID=327172_76548", - "chars": "代使尿瓶花" + "ja": "二人が教会から出ていく時に、鐘が鳴り響いた。", + "en": "The bells chimed as the couple left the church.", + "expl": "二人 が 教会 から[01] 出て行く{出ていく} 時(とき) に 鐘 が 鳴り響く{鳴り響いた}~", + "id": "ID=280870_123130", + "chars": "二人会出教時鐘響鳴" }, { "ja": "今日の幸せが幾度も巡ってきますように。", @@ -38997,11 +42714,18 @@ "chars": "今巡幸幾度日" }, { - "ja": "彼は自己を没却する男ではない。", - "en": "He knows how to assert himself.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自己~ を 没却 為る(する){する} 男 では無い{ではない}", - "id": "ID=298458_105234", - "chars": "却己彼没男自" + "ja": "彼は座禅を組んだ。", + "en": "He sat in Zen meditation.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 座禅~ を 組む{組んだ}", + "id": "ID=296696_106990", + "chars": "座彼禅組" + }, + { + "ja": "その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。", + "en": "The specialist predicts international tension will build up.", + "expl": "其の[01]{その} 専門家 は 国際緊張~ が 高まる{高まって} 行く{いく} と 予測 為る(する){している}", + "id": "ID=45781_208522", + "chars": "予国家専張測緊門際高" }, { "ja": "こんにちは、ぼくの名前は斎藤健です。", @@ -39031,6 +42755,13 @@ "id": "ID=272221_142349", "chars": "合塊接石" }, + { + "ja": "花瓶に珍しい花が見える。", + "en": "I see a rare flower in the vase.", + "expl": "花瓶(かびん) に 珍しい 花[01] が 見える(みえる)", + "id": "ID=23703_186567", + "chars": "珍瓶花見" + }, { "ja": "戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。", "en": "War has produced famine throughout history.", @@ -39046,11 +42777,11 @@ "chars": "却品貴返重預" }, { - "ja": "「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。", - "en": "\"The castle is haunted,\" he said with a shiver.", - "expl": "彼の(あの){あの} 城(しろ) には 幽霊 が 居る(いる)[01]{いる} と 彼(かれ)[01] は[01] 震える{震え} 乍ら[01]{ながら} 言う{言った}", - "id": "ID=73965_237267", - "chars": "城幽彼言震霊" + "ja": "英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。", + "en": "London, the capital of England, is on the Thames.", + "expl": "英国 の 首都 倫敦{ロンドン} は 川[01] の 河畔~ に 有る{ある}", + "id": "ID=26155_189008", + "chars": "国川河畔英都首" }, { "ja": "橋は強い流れに耐えられず崩壊した。", @@ -39073,6 +42804,20 @@ "id": "ID=274582_139149", "chars": "人村熊餓" }, + { + "ja": "鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。", + "en": "Iron is tempered by heating and sudden cooling.", + "expl": "鉄(てつ) は 熱する{熱して} から[06] 急に[02] 冷却~ 為る(する){して} 焼きを入れる~", + "id": "ID=278750_125243", + "chars": "入冷却急焼熱鉄" + }, + { + "ja": "飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。", + "en": "Acid rain in drinking water affects human health.", + "expl": "飲料(いんりょう) 水中 の 酸性雨 は 人間(にんげん)[01] の 健康{健康に} 影響 為る(する){する}", + "id": "ID=27097_189941", + "chars": "中人健康影性料水酸間雨響飲" + }, { "ja": "私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。", "en": "I was nervous at first, but gradually got more relaxed.", @@ -39080,6 +42825,27 @@ "id": "ID=257673_156861", "chars": "初張徐最着私緊落" }, + { + "ja": "伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」", + "en": "Uncle asked, \"What is three plus four?\"", + "expl": "伯父(おじ) さん は 言う{言った} 足す[01] は 幾つ[01]", + "id": "ID=282539_121467", + "chars": "伯幾父言足" + }, + { + "ja": "家畜が餓死した。", + "en": "The cattle starved to death.", + "expl": "家畜 が 餓死 為る(する){した}", + "id": "ID=24057_186921", + "chars": "家死畜餓" + }, + { + "ja": "彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。", + "en": "She wanted to replace her old vase with a new one.", + "expl": "彼女[01] は 古い 花瓶(かびん) を 新しい の と 取り替える{取り替え} たい[01] と 思う{思った}", + "id": "ID=313512_90202", + "chars": "取古女彼思新替瓶花" + }, { "ja": "君に豆を煮てあげよう。", "en": "I'll boil you the beans.", @@ -39101,6 +42867,13 @@ "id": "ID=287037_116631", "chars": "冗彼立粗腹談野" }, + { + "ja": "近代小説の中でこれが最高傑作だ。", + "en": "Among modern novels, this is the best.", + "expl": "近代 小説 の 中(なか) で(#2028980) 此れ[01]{これ} が 最高[01] 傑作[01] だ", + "id": "ID=18657_179798", + "chars": "中代作傑小最説近高" + }, { "ja": "彼は鋼を鍛えて刀を作った。", "en": "He forged the steel into a sword.", @@ -39109,11 +42882,25 @@ "chars": "作刀彼鋼鍛" }, { - "ja": "その翻訳は原典に忠実だ。", - "en": "The translation is true to the original.", - "expl": "其の[01]{その} 翻訳[01] は 原典~ に 忠実(ちゅうじつ) だ", - "id": "ID=43843_206595", - "chars": "典原実忠翻訳" + "ja": "幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。", + "en": "When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.", + "expl": "幽霊 を 見る{見た} 時(とき) 私(わたし)[01] は 迚も{とても} 怖い{恐くて} 頭髪 が 逆立つ{さかだった}~", + "id": "ID=324445_79272", + "chars": "幽恐時私見霊頭髪" + }, + { + "ja": "天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。", + "en": "Genius is nothing but a great aptitude for patience.", + "expl": "天才 とは 忍耐 に 耐える[01]{堪え} 得る(える)[02] 偉大{偉大な} 適性~ に 他ならぬ{外ならぬ}", + "id": "ID=278959_125034", + "chars": "偉堪外大天得忍性才耐適" + }, + { + "ja": "彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。", + "en": "He had his secretary translate the letter into English.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 秘書 に 其の[01]{その} 手紙 を 英語 に 翻訳[01] 為せる{させた}", + "id": "ID=302953_100744", + "chars": "彼手書秘紙翻英訳語" }, { "ja": "汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。", @@ -39123,11 +42910,11 @@ "chars": "与公地域境壊害影態染汚滅環生的響" }, { - "ja": "彼らは水瓶を縁まで一杯にした。", - "en": "They filled the jug to the brim.", - "expl": "彼ら(かれら) は 水瓶(みずがめ) を 縁(ふち)~ 迄{まで} 一杯[02] に 為る(する){した}", - "id": "ID=3013895_96758", - "chars": "一彼杯水瓶縁" + "ja": "その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。", + "en": "The photo catches the tension in the court very well.", + "expl": "其の[01]{その} 写真 は 法廷 内(ない) の 緊張[02] を 非常に 良く[01]{よく} 捕らえる{とらえている}", + "id": "ID=46874_209612", + "chars": "内写常廷張法真緊非" }, { "ja": "道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。", @@ -39136,20 +42923,6 @@ "id": "ID=280389_123608", "chars": "尋巡迷道" }, - { - "ja": "ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。", - "en": "Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.", - "expl": "は 入試 の 季節 になると 必ず 緊張[01] を 為る(する)[01]{する}", - "id": "ID=34999_197811", - "chars": "入季張必節緊試" - }, - { - "ja": "会堂に鐘の音が響き渡った。", - "en": "The hall resounded with pealing bells.", - "expl": "会堂~ に 鐘 の 音[01] が 響き渡る{響き渡った}", - "id": "ID=22345_185214", - "chars": "会堂渡鐘音響" - }, { "ja": "我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。", "en": "Our company failed to survive against cutthroat competition.", @@ -39388,11 +43161,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "長寿と繁栄を。", - "en": "Live long and prosper.", - "expl": "長寿 と 繁栄 を", - "id": "ID=520733_3930616", - "chars": "寿栄繁長" + "ja": "ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。", + "en": "Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.", + "expl": "癌{ガン} の 克服 には 資金不足~ が 重大{重大な} 障害[01] となる{となっている}", + "id": "ID=63423_226083", + "chars": "不克大害服資足重金障" }, { "ja": "この肉は腐った臭いがする。", @@ -39402,18 +43175,11 @@ "chars": "肉腐臭" }, { - "ja": "サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。", - "en": "Savlon is a moisturizing skin cream.", - "expl": "は 肌[01] に 潤い[01] を 与える[01] クリーム です", - "id": "ID=327027_76693", - "chars": "与潤肌" - }, - { - "ja": "台所で何か焦げ臭いにおいがしますよ。", - "en": "I smell something burning in the kitchen.", - "expl": "台所 で(#2028980) 何か 焦げ臭い 匂いがする{においがします} よ", - "id": "ID=275403_137833", - "chars": "何台所焦臭" + "ja": "彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。", + "en": "They found the track of a bear in the snow.", + "expl": "彼ら(かれら) は 雪 の 中(なか) に 熊 の 足跡 を 見つける{見つけた}", + "id": "ID=306995_96709", + "chars": "中彼熊見足跡雪" }, { "ja": "彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。", @@ -39422,20 +43188,6 @@ "id": "ID=306400_97302", "chars": "受墜彼撃敵機空行襲飛" }, - { - "ja": "屋根は鋭い角度で傾斜している。", - "en": "The roof declines at a sharp angle.", - "expl": "屋根 は 鋭い[01] 角度 で(#2028980) 傾斜 為る(する){している}", - "id": "ID=25575_188432", - "chars": "傾屋度斜根角鋭" - }, - { - "ja": "除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?", - "en": "Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?", - "expl": "除草剤耐性~ 品種[03]~ で(#2028980) 何故{なぜ} 収量~ が 増える の か", - "id": "ID=329308_74412", - "chars": "剤収品増性種耐草量除" - }, { "ja": "亀の甲より年の功。", "en": "Experience without learning is better than learning without experience.", @@ -39451,11 +43203,11 @@ "chars": "入全圏安小挙氏泉選" }, { - "ja": "重みで氷が砕けた。", - "en": "The ice cracked under the weight.", - "expl": "重み~ で(#2028980) 氷(こおり)[01] が 砕ける{砕けた}", - "id": "ID=266582_147978", - "chars": "氷砕重" + "ja": "長寿とご幸福を祝して、乾杯。", + "en": "Here's to a long and happy life!", + "expl": "長寿~ と 御(ご){ご} 幸福 を 祝する{祝して}~ 乾杯[01]", + "id": "ID=278119_125873", + "chars": "乾寿幸杯祝福長" }, { "ja": "彼は逮捕投獄される危険を冒した。", @@ -39479,11 +43231,11 @@ "chars": "勢岩当波砕" }, { - "ja": "ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。", - "en": "The wet vase left a mark on the table.", - "expl": "濡れる{ぬれた} 花瓶(かびん) が テーブル の 上(うえ)[03] に 跡(あと)[01] を 残す{残した}", - "id": "ID=35846_198653", - "chars": "上残瓶花跡" + "ja": "犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。", + "en": "Man's best friend certainly makes a good addition to a household.", + "expl": "犬[01] は 確かに 家庭 に 何か 潤い[02]~ を 与える[01]{与えている} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=239188_175278", + "chars": "与何家庭潤犬確" }, { "ja": "洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。", @@ -39492,6 +43244,13 @@ "id": "ID=324837_78879", "chars": "優子洋踊雅" }, + { + "ja": "警察は彼を詳しく尋問した。", + "en": "The police questioned him closely.", + "expl": "警察 は 彼(かれ) を 詳しく 尋問~ 為る(する){した}", + "id": "ID=238358_176107", + "chars": "問察尋彼詳警" + }, { "ja": "公衆の便宜は尊重されねばならない。", "en": "The public convenience should be respected.", @@ -39521,11 +43280,18 @@ "chars": "亀小島見遠" }, { - "ja": "寿司が嫌いです。", - "en": "I don't like sushi.", - "expl": "寿司 が 嫌い です", - "id": "ID=266201_148357", - "chars": "司嫌寿" + "ja": "彼は終戦直後に出獄した。", + "en": "He was released from prison immediately after the war.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 終戦~ 直後 に 出獄~ 為る(する){した}", + "id": "ID=299304_104387", + "chars": "出彼後戦獄直終" + }, + { + "ja": "それは焦げている臭いとは全然違う。", + "en": "It's quite distinct from the smell of burning.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 焦げる{焦げている} 臭い(くさい)[01] とは 全然[02] 違う(ちがう)", + "id": "ID=42315_205073", + "chars": "全焦然臭違" }, { "ja": "もちろん利潤は生産費を上回るべきです。", @@ -39562,13 +43328,6 @@ "id": "ID=279659_124335", "chars": "凍加斜時滑速降面" }, - { - "ja": "その囚人は獄舎につながれている。", - "en": "The prisoner is in chains.", - "expl": "其の[01]{その} 囚人 は 獄舎~ に 繋ぐ{つながれている}", - "id": "ID=46721_209460", - "chars": "人囚獄舎" - }, { "ja": "そこでは岬が海に突き出している。", "en": "There a cape pushes out into the sea.", @@ -39576,13 +43335,6 @@ "id": "ID=51017_213730", "chars": "出岬海突" }, - { - "ja": "彼は奇怪な体験を詳しく話した。", - "en": "He recounted his unusual experiences.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 奇怪{奇怪な}~ 体験 を 詳しく 話す{話した}", - "id": "ID=295051_108638", - "chars": "体奇彼怪話詳験" - }, { "ja": "経済は緊急に起爆剤を必要としています。", "en": "The economy is in dire need of a jumpstart.", @@ -39647,18 +43399,39 @@ "chars": "倹大彼極構端約結" }, { - "ja": "墜落に向けて用意は整えられた。", - "en": "We prepared ourselves for the crash.", - "expl": "墜落 に 向ける{向けて} 用意 は 整える[02]{整えられた}", - "id": "ID=278285_125707", - "chars": "向墜意整用落" + "ja": "日本人の平均寿命は大いに伸びた。", + "en": "The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.", + "expl": "日本人 の 平均寿命 は 大いに 伸びる{伸びた}", + "id": "ID=281724_122279", + "chars": "人伸命均大寿平日本" + }, + { + "ja": "その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。", + "en": "All the passengers were killed in the airplane crash.", + "expl": "其の[01]{その} 墜落事故 で(#2028980) 乗る[01]{乗っていた} 乗客 は 全員 死亡 為る(する){した}", + "id": "ID=2745010_207748", + "chars": "乗事亡全員墜客故死落" + }, + { + "ja": "その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。", + "en": "The news dashed our hopes.", + "expl": "其の[01]{その} 知らせ は 私たち の 希望 を 打ち砕く{打ち砕いた}", + "id": "ID=45216_207959", + "chars": "希打望知砕私" }, { - "ja": "その混乱をどうやって克服したか話して下さい。", - "en": "Tell me how you got over such troubles?", - "expl": "其の[01]{その} 混乱 を どうやって 克服 為る(する){した} か 話す{話して} 下さい", - "id": "ID=47822_210552", - "chars": "下乱克服混話" + "ja": "これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。", + "en": "These pills will cure you of your stomach-ache.", + "expl": "此れ等{これらの} 錠剤 を 飲む[01]{飲めば} 腹痛 は 治る[01] でしょう[01]", + "id": "ID=55165_217855", + "chars": "剤治痛腹錠飲" + }, + { + "ja": "お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。", + "en": "Needless to say, dealing in rice is a declining industry.", + "expl": "御(お){お} 米屋~ さん は 言う{言わず} と 知れる{知れた} 斜陽産業~", + "id": "ID=326917_76803", + "chars": "屋斜業産知米言陽" }, { "ja": "北極圏とは北極周辺の地域の事である。", @@ -39883,13 +43656,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "その儀式は悪霊を追い払うためのものである。", - "en": "The ceremony is to turn away evil spirits.", - "expl": "其の[01]{その} 儀式 は 悪霊~ を 追い払う 為(ため){ため} の 物(もの)[01]{もの} である", - "id": "ID=48760_211484", - "chars": "儀式悪払追霊" - }, { "ja": "その詩は韻文に散文をまじえている。", "en": "That poem mixes prose with poetry.", @@ -39904,6 +43670,13 @@ "id": "ID=274282_140291", "chars": "儀厳寺式神聖荘行院" }, + { + "ja": "真珠の収穫高は少なかった。", + "en": "The harvest of pearls was small.", + "expl": "真珠 の 収穫高~ は 少ない{少なかった}", + "id": "ID=269591_144972", + "chars": "収少珠真穫高" + }, { "ja": "稲妻は普通、雷鳴の前に光る。", "en": "Lightning is usually followed by thunder.", @@ -39911,13 +43684,6 @@ "id": "ID=27162_190006", "chars": "光前妻普稲通雷鳴" }, - { - "ja": "わが国の国民は独立を渇望している。", - "en": "Our people thirst for independence.", - "expl": "我が国{わが国} の 国民(こくみん) は 独立 を 渇望~ 為る(する){している}", - "id": "ID=29186_192024", - "chars": "国望民渇独立" - }, { "ja": "彼女は先輩を追い越して昇進した。", "en": "She was promoted over the heads of her seniors.", @@ -39939,6 +43705,13 @@ "id": "ID=20943_183819", "chars": "余客浸観韻" }, + { + "ja": "門前の小僧習わぬ経を読む。", + "en": "A saint's maid quotes Latin.", + "expl": "門前~ の 小僧[02]~ 習う{習わぬ} 経(きょう)~ を 読む", + "id": "ID=323940_79777", + "chars": "僧前小経習読門" + }, { "ja": "群集は勝者に拍手喝采を送った。", "en": "The crowd gave the winner a big hand.", @@ -39954,11 +43727,11 @@ "chars": "収回年新物種稲穫" }, { - "ja": "人生はビールと九柱戯ばかりではない。", - "en": "Life is not all beer and skittles.", - "expl": "人生 は ビール(#2796520) と 九柱戯~ 許り{ばかり} では無い{ではない}", - "id": "ID=270577_143990", - "chars": "九人戯柱生" + "ja": "彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。", + "en": "He worked hard to make money only to fail.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 金(かね)[01] を 稼ぐ{稼ごう} と 一生懸命 働く[01]{働いた} が 結局 は 失敗 だ{だった}", + "id": "ID=295465_108221", + "chars": "一働命失局彼懸敗生稼結金" }, { "ja": "彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。", @@ -39975,18 +43748,11 @@ "chars": "序彼戯文曲書" }, { - "ja": "犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。", - "en": "You cannot make omelets without breaking eggs.", - "expl": "犠牲 を 払う{払わないで} 収穫 を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 出来る{出来ない}", - "id": "ID=20048_182927", - "chars": "出収得払来牲犠穫" - }, - { - "ja": "サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。", - "en": "Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.", - "expl": "は 弗[01]{ドル} 紙幣 を 弗[01]{ドル} 紙幣 に 両替{両替した}", - "id": "ID=53960_216657", - "chars": "両幣替紙" + "ja": "彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。", + "en": "They buried him in the graveyard by the church.", + "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) を 教会 の 近く の 墓地 に 埋葬 為る(する){した}", + "id": "ID=307408_96297", + "chars": "会地埋墓彼教葬近" }, { "ja": "当店では品物の委託販売をしています。", @@ -39995,13 +43761,6 @@ "id": "ID=280024_123971", "chars": "品売委店当物託販" }, - { - "ja": "その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。", - "en": "The minister worked hard on behalf of the poor.", - "expl": "其の[01]{その} 牧師 は 貧乏人 の 為に{ために} 懸命{懸命に} 働く[01]{働いた}", - "id": "ID=43967_206719", - "chars": "乏人働命師懸牧貧" - }, { "ja": "渇しても盗泉の水は飲まず。", "en": "The eagle does not catch flies.", @@ -40023,6 +43782,13 @@ "id": "ID=237719_176743", "chars": "主儀出君席葬" }, + { + "ja": "入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。", + "en": "They were pieces of paper, cut in the size of bills.", + "expl": "入る(はいる){入っていた} の は 紙幣 の 大きい{大き} さ[01] に 切る[01]{切った} 紙切れ だ{だった}", + "id": "ID=281896_122107", + "chars": "入切大幣紙" + }, { "ja": "彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。", "en": "His infectious humor stimulated applause.", @@ -40038,18 +43804,11 @@ "chars": "制幣度流行貨通銀" }, { - "ja": "部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。", - "en": "The club members agreed to present the seniors with a brooch each.", - "expl": "部員 は 先輩 に 一人 ずつ ブローチ(#1114910) を 贈る 事にする{ことにした}", - "id": "ID=319469_84246", - "chars": "一人先員贈輩部" - }, - { - "ja": "その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。", - "en": "Many people visited the shrine where the saint lay buried.", - "expl": "其の[01]{その} 聖者~ が 埋葬 為れる{されている} 聖堂~ を 多く の 人々(ひとびと) が 訪れる{訪れた}", - "id": "ID=45907_208648", - "chars": "人埋堂多者聖葬訪" + "ja": "もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。", + "en": "Of course, many senior citizens are happy with retirement.", + "expl": "勿論{もちろん} 年輩者~ の 中(なか) には 退職 を 喜ぶ 人(ひと) も 多い", + "id": "ID=30527_193362", + "chars": "中人喜多年者職輩退" }, { "ja": "ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。", @@ -40058,13 +43817,6 @@ "id": "ID=33791_196612", "chars": "士委弁日理管託記護" }, - { - "ja": "彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。", - "en": "He worked hard at the risk of his health.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 健康 を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 懸命 に 働く[01]{働いた}", - "id": "ID=295944_107741", - "chars": "健働命康彼懸牲犠" - }, { "ja": "私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。", "en": "As I entered the room, they applauded.", @@ -40072,13 +43824,6 @@ "id": "ID=247067_167428", "chars": "入喝屋彼手拍私部采" }, - { - "ja": "当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。", - "en": "Monks used to play tennis in monasteries.", - "expl": "当時 は 修道~ 僧 達 が 修道院~ で(#2028980) 良く[02]{よく} テニス を 為る(する){していた}", - "id": "ID=279928_124067", - "chars": "修僧当時道達院" - }, { "ja": "日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。", "en": "The drought may tell on the harvest this year.", @@ -40086,6 +43831,20 @@ "id": "ID=281140_122862", "chars": "与今収年影日照穫響" }, + { + "ja": "その戯曲はうまく舞台にのらなかった。", + "en": "The play was not well acted.", + "expl": "其の[01]{その} 戯曲 は 旨く{うまく} 舞台[01] に 乗る{のらなかった}", + "id": "ID=48756_211480", + "chars": "台戯曲舞" + }, + { + "ja": "彼女は腕白小僧に腹を立てている。", + "en": "She got angry with the naughty boy.", + "expl": "彼女[01] は 腕白小僧 に 腹を立てる{腹を立てている}", + "id": "ID=317532_86179", + "chars": "僧女小彼白立腕腹" + }, { "ja": "今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。", "en": "The world today needs to advance its production of food.", @@ -40107,6 +43866,13 @@ "id": "ID=45633_236877", "chars": "仲供僧入子遊達間" }, + { + "ja": "自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。", + "en": "Freedom is the very essence of our democracy.", + "expl": "自由 こそ 正に[01]{まさに} 我々 の 民主主義 の 神髄 だ", + "id": "ID=264848_149710", + "chars": "主我民由神義自髄" + }, { "ja": "食糧不足のため、家畜が餓死した。", "en": "Because of the famine, the cattle starved to death.", @@ -40143,11 +43909,18 @@ "chars": "一事休働取命後憩懸楽生" }, { - "ja": "彼は骨の髄まで日本人だ。", - "en": "He is Japanese to the bone.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 骨の髄まで 日本人 だ", - "id": "ID=296452_107234", - "chars": "人彼日本骨髄" + "ja": "彼は一生懸命努力したが無駄だった。", + "en": "He tried hard in vain.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 一生懸命 努力 為る(する){した} が 無駄 だ{だった}", + "id": "ID=293756_109934", + "chars": "一力努命彼懸無生駄" + }, + { + "ja": "早くビールを持って来いよ。のどが渇いてるんだ。", + "en": "Make with the beers, I'm thirsty!", + "expl": "早く ビール(#2796520) を 持ってくる{持って来い} よ 喉が渇く{のどが渇いてる}~ のだ{んだ}", + "id": "ID=273998_140575", + "chars": "持早来渇" }, { "ja": "実るほど頭の下がる稲穂かな。", @@ -40456,13 +44229,6 @@ "id": "ID=22830_185698", "chars": "太巡惑我探星検陽" }, - { - "ja": "もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。", - "en": "It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.", - "expl": "もう 辺り(あたり)[01] が 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} 来る(くる){きた} 秋(あき) の 日(ひ)[02] は 釣瓶落とし~ だ ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=31153_193984", - "chars": "日暗瓶秋落辺釣" - }, { "ja": "細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。", "en": "Germs can only be seen with the aid of a microscope.", @@ -40470,6 +44236,13 @@ "id": "ID=244204_170280", "chars": "借初力微細菌見鏡顕" }, + { + "ja": "商人はその政治家に贈賄した。", + "en": "The merchant bribed the politician.", + "expl": "商人 は 其の[01]{その} 政治家 に 贈賄 為る(する){した}", + "id": "ID=267414_147147", + "chars": "人商家政治賄贈" + }, { "ja": "いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。", "en": "Some day you will come to realize the importance of saving.", @@ -40485,25 +44258,11 @@ "chars": "天学恒惑扱文星" }, { - "ja": "猟師は熊の足跡をたどった。", - "en": "The hunter followed the bear's tracks.", - "expl": "猟師 は 熊 の 足跡 を 辿る[02]{たどった}~", - "id": "ID=325816_77902", - "chars": "師熊猟足跡" - }, - { - "ja": "土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。", - "en": "They sent agents to agitate the local people.", - "expl": "土地 の 人々(ひとびと) を 扇動~ 為る(する){する} 為に{ために} スパイ を 送り込む{送り込んだ}~", - "id": "ID=279505_124489", - "chars": "人動土地扇込送" - }, - { - "ja": "もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。", - "en": "I should like to call on you this evening.", - "expl": "若し(もし){もし} ご迷惑 でないと{でなければ} 今晩 お伺い[01] したい のです が[03]", - "id": "ID=31029_193861", - "chars": "今伺惑晩迷" + "ja": "若者の間で狩猟用ブーツがはやった。", + "en": "It became popular among young people to wear hunting boots.", + "expl": "若者 の 間(あいだ) で(#2028980) 狩猟 用[02] ブーツ が 流行る[01]{はやった}", + "id": "ID=265805_148754", + "chars": "狩猟用者若間" }, { "ja": "王子様は白雪姫に会釈した。", @@ -40513,11 +44272,18 @@ "chars": "会姫子様王白釈雪" }, { - "ja": "この地域での狩猟は禁止されています。", - "en": "Hunting is prohibited in this area.", - "expl": "此の{この} 地域 で(#2028980) の 狩猟 は 禁止 為れる{されています}", - "id": "ID=57942_220620", - "chars": "地域止狩猟禁" + "ja": "彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。", + "en": "She had good reason to file for a divorce.", + "expl": "彼女 には 離婚 申請 を 為る(する)[01]{する} 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 根拠[01] が[01] 有る{あった}", + "id": "ID=308816_94891", + "chars": "分十女婚彼拠根申請離" + }, + { + "ja": "厄介なのは最初の一歩だ。", + "en": "It is the first step which is troublesome.", + "expl": "厄介 だ{な} の は 最初{最初の} 一歩 だ", + "id": "ID=30264_193099", + "chars": "一介初厄最歩" }, { "ja": "その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。", @@ -40533,20 +44299,6 @@ "id": "ID=277719_126273", "chars": "丁人寧徴日本物特的腰" }, - { - "ja": "釣り銭は取っておいてください。", - "en": "Keep the change, please.", - "expl": "釣り銭 は 取る{取って} 置く{おいて} 下さい{ください}", - "id": "ID=278438_125554", - "chars": "取釣銭" - }, - { - "ja": "長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。", - "en": "He was surprised at the long-distance phone bill.", - "expl": "長距離電話 の 請求書 を 見る{見て} 彼(かれ)[01] は 驚く{驚いた}", - "id": "ID=278112_125880", - "chars": "彼書求見話請距長離電驚" - }, { "ja": "姫は目を閉じて、横たわっておられた。", "en": "The princess lay with her eyes closed.", @@ -40554,13 +44306,6 @@ "id": "ID=318289_85424", "chars": "姫横目閉" }, - { - "ja": "女王は寛大にも我々を招待してくださった。", - "en": "The queen was gracious enough to invite us.", - "expl": "女王 は 寛大 にも 我々 を 招待 為る(する){して} 下さる{くださった}", - "id": "ID=267265_147295", - "chars": "大女寛待我招王" - }, { "ja": "収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。", "en": "The bribery scandal created a backlash overseas.", @@ -40575,6 +44320,13 @@ "id": "ID=58219_220897", "chars": "原止狩猟禁野静" }, + { + "ja": "犬が腕時計と扇子を食った。", + "en": "The dog ate a watch and a Japanese fan.", + "expl": "犬 が 腕時計 と 扇子~ を 食う[01]{食った}", + "id": "ID=326612_77107", + "chars": "子扇時犬腕計食" + }, { "ja": "彼女は自分の業績に謙虚である。", "en": "She is modest about her achievement.", @@ -40583,18 +44335,39 @@ "chars": "分女彼業績自虚謙" }, { - "ja": "彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。", - "en": "She was indignant at the way her son had been treated.", - "expl": "彼女[01] は 息子[01] が 酷い(ひどい){ひどい} 扱い[01]~ を 受ける{受けた} と 憤慨 為る(する){していた}", - "id": "ID=315559_88148", - "chars": "受女子彼息慨憤扱" + "ja": "その地域には狩猟鳥が多く生息している。", + "en": "Game birds abound in the area.", + "expl": "其の(その){その} 地域 には 狩猟鳥~ が 多い{多く} 生息 為る(する){している}", + "id": "ID=45138_9858996", + "chars": "地域多息狩猟生鳥" + }, + { + "ja": "そんな古い扇風機は役に立たない。", + "en": "Such an old fan would be next to useless.", + "expl": "そんな 古い 扇風機 は 役に立たない", + "id": "ID=41390_204147", + "chars": "古役扇機立風" + }, + { + "ja": "叔父は冗談のつもりでその話を私にした。", + "en": "My uncle told me the story by way of a joke.", + "expl": "叔父 は 冗談 の 積もり{つもり} で(#2028980) 其の[01]{その} 話(はなし)[01] を 私(わたし)[01] に 為る(する){した}", + "id": "ID=266646_147914", + "chars": "冗叔父私話談" + }, + { + "ja": "叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。", + "en": "My aunt lives in a lonely house in the country.", + "expl": "叔母 は 田舎[01] の 人里離れた 家(いえ)[01] に 住む{住んでいる}", + "id": "ID=266660_140655", + "chars": "人住叔家母田舎里離" }, { - "ja": "あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。", - "en": "Your conduct gave rise to another problem.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 行い は 又もや{またもや}~ 厄介{厄介な} 事(こと){こと} を 引き起こす[01]{引き起こした}", - "id": "ID=70667_233298", - "chars": "介厄引行起" + "ja": "君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。", + "en": "You had better not play on his generous nature.", + "expl": "君(きみ)[01] は 彼(かれ)[01] の 寛大{寛大な} 性格 に 付け込む{付け込まない} 方が良い{方がよい}", + "id": "ID=15823_176975", + "chars": "付君大寛彼性方格込" }, { "ja": "彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。", @@ -40604,11 +44377,11 @@ "chars": "上中国彼心愛感湧胸" }, { - "ja": "ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。", - "en": "Jack reached out for the magazine on the shelf.", - "expl": "は 棚 の 上(うえ)[03]{上の} 雑誌 を 取る{取ろう} と 手を伸ばす[01]{手を伸ばした}", - "id": "ID=53102_215801", - "chars": "上伸取手棚誌雑" + "ja": "貿易交渉は棚上げになっている。", + "en": "The trade negotiations are still up in the air.", + "expl": "貿易 交渉[01] は 棚上げ になる[01]{になっている}", + "id": "ID=321240_82476", + "chars": "上交易棚渉貿" }, { "ja": "上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。", @@ -40625,11 +44398,11 @@ "chars": "子当慨憤我本親" }, { - "ja": "私は彼の私に対するやり方に憤慨している。", - "en": "I am indignant about the way he treated me.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) の 私(わたし)[01] に対する やり方 に 憤慨 為る(する){している}", - "id": "ID=260635_153908", - "chars": "対彼慨憤方私" + "ja": "彼は友人の行動に憤慨した。", + "en": "He resented his friend's action.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 友人 の 行動~ に 憤慨~ 為る(する){した}", + "id": "ID=304390_99309", + "chars": "人動友彼慨憤行" }, { "ja": "細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。", @@ -40639,18 +44412,32 @@ "chars": "会細絶菌謝隔離面" }, { - "ja": "犯罪捜査への協力を要請された。", - "en": "I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.", - "expl": "犯罪捜査~ へ の 協力 を 要請 為れる{された}", - "id": "ID=282790_121216", - "chars": "力協捜査犯罪要請" + "ja": "鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。", + "en": "The use of bright colors is one of the features of his paintings.", + "expl": "鮮やか{鮮やかな} 色(いろ)[01] を 使う[01]{使っている} の が 彼(かれ)[01]{彼の} 絵 の 特徴 だ", + "id": "ID=273566_141006", + "chars": "使彼徴特絵色鮮" + }, + { + "ja": "私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。", + "en": "I have many hobbies - fishing and climbing, for example.", + "expl": "私(わたし)[01] には 沢山{たくさん} 趣味 が[01] 有る{ある} 例えば 魚釣り 登山 です", + "id": "ID=249835_164672", + "chars": "例味山登私趣釣魚" + }, + { + "ja": "君の漫画の本は棚の上にあるよ。", + "en": "Your comic books are on the shelf.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 漫画 の 本(ほん)[01] は 棚 の 上(うえ)[03] に 有る{ある} よ[01]", + "id": "ID=16901_178049", + "chars": "上君本棚漫画" }, { - "ja": "新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。", - "en": "The new venture was financed by a group of entrepreneurs.", - "expl": "新しい 事業 は 何人か の 事業家 に因って{によって} 資金 を 賄う{賄われた}", - "id": "ID=269170_145392", - "chars": "事人何家新業賄資金" + "ja": "仕事の量と賃金が釣り合っていない。", + "en": "The amount of work and the pay are not balanced.", + "expl": "仕事{仕事の} 量 と 賃金 が 釣り合う{釣り合っていない}~", + "id": "ID=245362_169125", + "chars": "事仕合賃量金釣" }, { "ja": "請願が却下されたのはおかしいと思った。", @@ -40659,13 +44446,6 @@ "id": "ID=271977_142593", "chars": "下却思請願" }, - { - "ja": "叔父は九州からはるばる私を訪ねてきてくれた。", - "en": "Our uncle called on me all the way from Kyushu.", - "expl": "叔父 は 九州 から 遥々{はるばる} 私(わたし)[01] を 訪ねる{訪ねて} 来る(くる){きて} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=266637_147923", - "chars": "九叔州父私訪" - }, { "ja": "彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。", "en": "The older he grew, the more modest he became.", @@ -40673,6 +44453,13 @@ "id": "ID=302340_101356", "chars": "一層年彼虚謙" }, + { + "ja": "約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。", + "en": "He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.", + "expl": "約 一年半{1年半}~ で(#2028980) 約 億 通[02] の 迷惑メール~ を 送る{送りました}", + "id": "ID=329137_74582", + "chars": "億半年惑約迷送通" + }, { "ja": "雷は、嵐が近づいている徴候だ。", "en": "Thunder indicates that a storm is near.", @@ -40680,13 +44467,6 @@ "id": "ID=325164_78552", "chars": "候嵐徴近雷" }, - { - "ja": "机の上に扇風機があります。", - "en": "There is a fan on the desk.", - "expl": "机 の 上(うえ)[03] に 扇風機 が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=20556_183433", - "chars": "上扇机機風" - }, { "ja": "食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。", "en": "The food supplies will not hold out till then.", @@ -40694,13 +44474,6 @@ "id": "ID=268800_145749", "chars": "持時糧蓄食" }, - { - "ja": "狩りをする犬のように地面を跳ねて。", - "en": "Spring over the ground like a hunting hound.", - "expl": "狩り を 為る(する)[01]{する} 犬[01] の様に[01]{のように} 地面 を 跳ねる[01]{跳ねて}", - "id": "ID=266077_148482", - "chars": "地犬狩跳面" - }, { "ja": "厄介者が、模範市民になることはあまりない。", "en": "Troublemakers rarely become model citizens.", @@ -40938,6 +44711,20 @@ "id": "ID=278714_125279", "chars": "共動度心爽身運適" }, + { + "ja": "彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。", + "en": "He amused himself by reading a detective story after supper.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 夕食後 探偵小説 を 読む{読んで} 楽しむ{楽しんだ}", + "id": "ID=304481_99218", + "chars": "偵夕小彼後探楽説読食" + }, + { + "ja": "貿易赤字について慎重に協議しなければならない。", + "en": "We must deliberate seriously on trade deficit.", + "expl": "貿易赤字 に就いて{について} 慎重 に 協議 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=321243_82473", + "chars": "協字慎易議貿赤重" + }, { "ja": "父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。", "en": "My brother was the apple of my father's eye.", @@ -40946,11 +44733,11 @@ "chars": "中弟掌父玉私" }, { - "ja": "彼女は担任のクラスをよく掌握している。", - "en": "She has good control over her class.", - "expl": "彼女[01] は 担任[01]~ の クラス を 良く{よく} 掌握~ 為る(する){している}", - "id": "ID=315747_87960", - "chars": "任女彼担掌握" + "ja": "職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。", + "en": "My teacher guided me in the choice of a career.", + "expl": "職業 選択 の 際(さい) に 先生(せんせい)[01] が 相談 に 乗る{乗って} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=268590_145972", + "chars": "乗先択業生相職談選際" }, { "ja": "人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。", @@ -40959,6 +44746,13 @@ "id": "ID=269973_144591", "chars": "人同心拳握臓" }, + { + "ja": "財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。", + "en": "A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.", + "expl": "財政赤字 の 埋め合わせ の 一般的 方法 は 債券発行~ です", + "id": "ID=244270_170214", + "chars": "一債券合埋字政方法発的般行財赤" + }, { "ja": "繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。", "en": "Textile News has a large following among those working in the textile industry.", @@ -40966,6 +44760,13 @@ "id": "ID=28683_191520", "chars": "係多愛業産維繊者読関" }, + { + "ja": "審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。", + "en": "Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.", + "expl": "審査員 の 選択 は 賢明 である{でなかった} と 思う 人(ひと) も 居る(いる){いました}", + "id": "ID=268940_145622", + "chars": "人員審思択明査賢選" + }, { "ja": "彼は粘土で鉢をつくった。", "en": "He formed the clay into a bowl.", @@ -40987,6 +44788,13 @@ "id": "ID=326308_77411", "chars": "予会得承算認議連邦" }, + { + "ja": "彼は粘り強い精神の持ち主だ。", + "en": "He has a spirit of tenacity.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 粘り強い~ 精神 の 持ち主 だ", + "id": "ID=302363_101332", + "chars": "主強彼持神粘精" + }, { "ja": "歯茎が炎症を起こしているようなのですが。", "en": "I think I have a gum infection.", @@ -40995,25 +44803,11 @@ "chars": "歯炎症茎起" }, { - "ja": "喫煙か健康か、選択は貴方にある。", - "en": "Smoking or health, the choice is yours.", - "expl": "喫煙 か 健康 か 選択 は 貴方(あなた)[01] に 有る{ある}", - "id": "ID=19969_182848", - "chars": "健喫康択方煙貴選" - }, - { - "ja": "バラは茎に刺がある。", - "en": "A rose has thorns on its stem.", - "expl": "薔薇{バラ} は 茎 に 棘(とげ)[01]{刺} が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=35070_197881", - "chars": "刺茎" - }, - { - "ja": "その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。", - "en": "The detective has a lot of adventures.", - "expl": "其の[01]{その} 探偵 は 随分[01]{ずいぶん} 危ない橋を渡る{危ない橋を渡って}~ 来る(くる){きた}", - "id": "ID=45454_208197", - "chars": "偵危探橋渡" + "ja": "その植物には地下茎がある。", + "en": "The plant has an underground stem.", + "expl": "其の[01]{その} 植物 には 地下茎~ が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=46169_208910", + "chars": "下地植物茎" }, { "ja": "私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。", @@ -41029,13 +44823,6 @@ "id": "ID=309616_94089", "chars": "印女彼濃的瞳象" }, - { - "ja": "食物繊維はダイエットに効果的だ。", - "en": "Dietary fibre is good for losing weight.", - "expl": "食物繊維~ は ダイエット[01] に 効果 的(てき) だ", - "id": "ID=327721_75997", - "chars": "効果物的維繊食" - }, { "ja": "彼は拳で私の顔面を殴った。", "en": "He struck me in the face with his fist.", @@ -41044,18 +44831,11 @@ "chars": "彼拳殴私面顔" }, { - "ja": "番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。", - "en": "I completely forgot the number.", - "expl": "番号 を 奇麗さっぱり~ 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=328840_74879", - "chars": "号奇忘番麗" - }, - { - "ja": "彼は慎重に義務を遂行した。", - "en": "He performed his duty with deliberation.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 慎重 に 義務 を 遂行 為る(する){した}", - "id": "ID=299852_103841", - "chars": "務彼慎義行遂重" + "ja": "概して私は中華料理が好きだ。", + "en": "I like Chinese food in general.", + "expl": "概して~ 私(わたし)[01] は 中華料理~ が 好き(すき) だ", + "id": "ID=21795_184667", + "chars": "中好料概理私華" }, { "ja": "女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。", @@ -41064,6 +44844,13 @@ "id": "ID=267264_147296", "chars": "女王着色華銀麗" }, + { + "ja": "繊維産業をとりまく状況は変化した。", + "en": "Circumstances surrounding the textile industry have changed.", + "expl": "繊維 産業 を 取り巻く{とりまく} 状況 は 変化(へんか)[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=273385_141187", + "chars": "化変業況状産維繊" + }, { "ja": "オレンジカードは車掌が販売している。", "en": "\"Orange Cards\" are available from the conductor.", @@ -41086,11 +44873,11 @@ "chars": "一流涙瞳粒落" }, { - "ja": "母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。", - "en": "My mother went shopping downtown yesterday.", - "expl": "母(はは) は 昨日 繁華街 へ 買い物 を 為る(する){し} に 行く[01]{行った}", - "id": "ID=320719_82997", - "chars": "日昨母物繁華行街買" + "ja": "そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。", + "en": "The hotel was luxurious beyond description.", + "expl": "其の[01]{その} ホテル は 言葉 で(#2028980) 表現[01] 出来る{できない} 程{ほど} 豪華 だ{だった}", + "id": "ID=49884_212601", + "chars": "現華葉表言豪" }, { "ja": "洪水のあとに粘土の層が残った。", @@ -41114,11 +44901,18 @@ "chars": "会停国戦択採案決総議連" }, { - "ja": "彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。", - "en": "Which will he choose, I wonder, martial arts or death?", - "expl": "彼(かれ)[01] は 二者択一~ を[01] 選ぶ 事(こと){こと} でしょう[01] 武術~ か 死[01] か", - "id": "ID=328281_75437", - "chars": "一二彼択武死者術選" + "ja": "高熱がこの病気の顕著な症状だ。", + "en": "High fever is a prominent symptom of this disease.", + "expl": "高熱[01] が 此の{この} 病気{病気の} 顕著{顕著な}~ 症状 だ", + "id": "ID=11149014_173183", + "chars": "気熱状病症著顕高" + }, + { + "ja": "彼の部屋は小奇麗とは到底言えない。", + "en": "His room is anything but neat.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 部屋[01] は 小奇麗 とは 到底 言う{言えない}", + "id": "ID=287459_116204", + "chars": "到奇小屋底彼言部麗" }, { "ja": "貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。", @@ -41163,25 +44957,11 @@ "chars": "債充当払支負金" }, { - "ja": "症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいいよ。", - "en": "You should consult a doctor if the symptoms get worse.", - "expl": "症状(しょうじょう) が 悪い(わるい){悪く} 成る(なる){なったら} 医者(いしゃ) に 診る(みる){診て} 貰う(もらう){もらった} 方がいい よ", - "id": "ID=268190_1143516", - "chars": "医悪方状症者診" - }, - { - "ja": "通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。", - "en": "Currency and bond markets are relatively calm.", - "expl": "通貨 市場(しじょう)[01] 債券~ 市場(しじょう)[01] は 比較的 落ちつく{落ち着いている}", - "id": "ID=278405_125587", - "chars": "債券場市比的着落貨較通" - }, - { - "ja": "それは慎重な考慮を要する。", - "en": "That requires careful consideration.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 慎重{慎重な} 考慮 を 要する", - "id": "ID=42306_205064", - "chars": "慎慮考要重" + "ja": "早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。", + "en": "If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.", + "expl": "早寝早起き を すれば 毎日 迚も{とても} 爽快 になる[01] でしょう[01]", + "id": "ID=274090_140483", + "chars": "寝快日早毎爽起" }, { "ja": "ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。", @@ -41191,18 +44971,11 @@ "chars": "人南問年数種連邦題" }, { - "ja": "彼女は豪華な絹の服を着ていた。", - "en": "She was dressed in rich silks.", - "expl": "彼女[01] は 豪華{豪華な} 絹 の 服(ふく)[01] を 着る[01]{着ていた}", - "id": "ID=313633_90081", - "chars": "女彼服着絹華豪" - }, - { - "ja": "そして粘土を指の間で滑らせるの。", - "en": "Now, just let the clay slide between your fingers.", - "expl": "而して{そして} 粘土 を 指 の 間(あいだ) で(#2028980) 滑る(すべる){滑らせる} の", - "id": "ID=50774_213489", - "chars": "土指滑粘間" + "ja": "公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。", + "en": "To do him justice, he is a discreet man.", + "expl": "公平{公平に} 評価 すれば 彼(かれ)[01] は 慎重{慎重な} 人(ひと) だ", + "id": "ID=240501_173969", + "chars": "人価公平彼慎評重" }, { "ja": "新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。", @@ -41455,13 +45228,6 @@ "id": "ID=318481_85232", "chars": "人峠病越" }, - { - "ja": "その夜我々は大エビに舌鼓を打った。", - "en": "We banqueted on lobster that night.", - "expl": "其の[01]{その} 夜 我々 は 大エビ~ に 舌鼓を打つ{舌鼓を打った}~", - "id": "ID=43591_206343", - "chars": "夜大我打舌鼓" - }, { "ja": "彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。", "en": "They are negotiating to reach a satisfactory compromise.", @@ -41518,13 +45284,6 @@ "id": "ID=324806_78910", "chars": "人幼得稚説" }, - { - "ja": "聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。", - "en": "Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter.", - "expl": "聞こえる[01]{聞える} 旋律~ は 美しい が 聞こえる[01]{聞えない} 旋律 は 更に{さらに} 美しい", - "id": "ID=320079_83637", - "chars": "律旋美聞" - }, { "ja": "携帯電話の電源を切るべきである。", "en": "You should turn off the mobile phone.", @@ -41533,11 +45292,11 @@ "chars": "切帯携源話電" }, { - "ja": "トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。", - "en": "Tom went splashing through the shallows.", - "expl": "が 浅瀬~ を ピチャピチャ[01]{ぽちゃぽちゃ}~ と 歩く{歩いて} 行く[01]{行った}", - "id": "ID=327208_76512", - "chars": "歩浅瀬行" + "ja": "その地方ではその古い風俗がなお存続している。", + "en": "The old custom is still kept up in that district.", + "expl": "其の[01]{その} 地方 で(#2028980) は 其の[01]{その} 古い 風俗[01]~ が 尚[01]{なお} 存続~ 為る(する){している}", + "id": "ID=45122_207865", + "chars": "俗古地存方続風" }, { "ja": "彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。", @@ -41546,6 +45305,34 @@ "id": "ID=290915_112761", "chars": "事彼故暴棄自陥" }, + { + "ja": "彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。", + "en": "He immediately started the next attack on the republic.", + "expl": "彼(かれ) は 透かさず{すかさず} 共和国 へ の 次(つぎ) の 攻撃 を 開始 為る(する){した}", + "id": "ID=499991_489490", + "chars": "共和国始彼撃攻次開" + }, + { + "ja": "政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。", + "en": "The government watched the activities of radical groups carefully.", + "expl": "政府 は 過激派 グループ の 活動 を 注意深く 監視 為る(する){した}", + "id": "ID=271453_143115", + "chars": "動府意政注活派深激監視過" + }, + { + "ja": "彼は世俗的な成功には無関心だ。", + "en": "He is indifferent to worldly success.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 世俗的{世俗的な} 成功 には 無関心 だ", + "id": "ID=300294_103399", + "chars": "世俗功彼心成無的関" + }, + { + "ja": "私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。", + "en": "We tend to associate politicians with hypocrisy.", + "expl": "私たち は 政治家 と言うと[01]{というと} 偽善 を 連想 為る(する){し} 勝ち(がち){がち} だ", + "id": "ID=248940_165565", + "chars": "偽善家想政治私連" + }, { "ja": "警官は笛を携帯している。", "en": "The policeman carries a whistle.", @@ -41553,13 +45340,6 @@ "id": "ID=238140_176324", "chars": "官帯携笛警" }, - { - "ja": "彼女は児童心理学専攻だ。", - "en": "She majors in child psychology.", - "expl": "彼女[01] は 児童心理学~ 専攻 だ", - "id": "ID=314518_89188", - "chars": "児女学専彼心攻理童" - }, { "ja": "文明は今や核戦争に脅かされている。", "en": "Civilization is now threatened by nuclear war.", @@ -41574,13 +45354,6 @@ "id": "ID=246154_168339", "chars": "協問妥市度程長題" }, - { - "ja": "彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。", - "en": "He applied himself to his study, without thought for his normal life.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 俗事[01]~ を 顧みる[03]{かえりみず} 研究 に 没頭 為る(する){した}", - "id": "ID=301028_102666", - "chars": "事俗彼没研究頭" - }, { "ja": "手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。", "en": "We should take the necessary steps before it's too late.", @@ -41588,13 +45361,6 @@ "id": "ID=265964_148595", "chars": "取後必手措置要" }, - { - "ja": "広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。", - "en": "We would appreciate your contacting Mr Hirose.", - "expl": "氏(し)[01] に 連絡を取る{連絡をとって} 頂ける[01]{いただければ} 幸い です", - "id": "ID=240856_173614", - "chars": "幸広氏瀬絡連" - }, { "ja": "この話は又聞きなので、真偽の程は分かりません。", "en": "As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.", @@ -41623,6 +45389,13 @@ "id": "ID=319429_84286", "chars": "子教浅渡瀬負" }, + { + "ja": "この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。", + "en": "Compare this genuine jewel with that imitation.", + "expl": "此の{この} 本物 の 宝石 と 其の[01]{その} 偽物~ と を 比較 為る(する){して} 見る[05]{み} 為さい{なさい}", + "id": "ID=56796_219476", + "chars": "偽宝本比物石較" + }, { "ja": "飛行機は東へ旋回した。", "en": "The plane turned eastward.", @@ -41645,11 +45418,18 @@ "chars": "兵器廃核私絶達願" }, { - "ja": "僕は虚偽を論破しようと論争した。", - "en": "I contended against falsehood.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 虚偽 を 論破~ 為る(する){しよう} と 論争 為る(する){した}", - "id": "ID=321754_81961", - "chars": "争偽僕破虚論" + "ja": "ヘリコプターが上空を旋回した。", + "en": "The helicopter is hovering overhead.", + "expl": "ヘリコプター が 上空 を 旋回 為る(する){した}", + "id": "ID=33895_196716", + "chars": "上回旋空" + }, + { + "ja": "広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。", + "en": "Mr Hirose teaches the students English grammar.", + "expl": "先生(せんせい)[02] は 其の[01]{その} 生徒 達 に 英文法 を 教える{教えている}", + "id": "ID=240857_173613", + "chars": "先広徒教文法瀬生英達" }, { "ja": "私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。", @@ -41665,13 +45445,6 @@ "id": "ID=267474_147087", "chars": "下出勇将校気舞部鼓" }, - { - "ja": "彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。", - "en": "His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 携帯電話 は 他(ほか){他の} 電話 を 妨害 為る(する){する} 電波[01]~ を 出す{出した}", - "id": "ID=285931_117733", - "chars": "他出妨害帯彼携波話電" - }, { "ja": "最近、肺結核を患う人はほとんどいない。", "en": "These days few people suffer from tuberculosis.", @@ -41679,13 +45452,6 @@ "id": "ID=243747_170734", "chars": "人患最核結肺近" }, - { - "ja": "時は虚偽のみならず真実も明らかにする。", - "en": "Time reveals truth as well as falsehood.", - "expl": "時(とき) は 虚偽 のみならず~ 真実 も 明らかにする", - "id": "ID=263899_150658", - "chars": "偽実明時真虚" - }, { "ja": "その雌鶏は一週間卵を抱いている。", "en": "The hen has been brooding its eggs for a week.", @@ -41727,6 +45493,13 @@ "expl": "の 伯父(おじ) さん は 大きな 養鶏場~ を 持つ{もっている}", "id": "ID=62521_225185", "chars": "伯場大父養鶏" + }, + { + "ja": "我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。", + "en": "From our point of view, his proposal is reasonable.", + "expl": "我々 の 観点 から 言う と 彼(かれ)[01] の 提案 は 妥当{妥当な} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=23438_186303", + "chars": "妥当彼我提案点観言" } ] }, @@ -42000,13 +45773,6 @@ "id": "ID=38033_200830", "chars": "上俊出夫手来英話語" }, - { - "ja": "ライオンは百獣の王と呼ばれている。", - "en": "The lion is called the king of animals.", - "expl": "ライオン は 百獣 の 王[01] と 呼ばれる[01]{呼ばれている}", - "id": "ID=29837_192674", - "chars": "呼獣王百" - }, { "ja": "この豪邸には寝室が十二もあります。", "en": "There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.", @@ -42014,6 +45780,13 @@ "id": "ID=59288_221962", "chars": "二十室寝豪邸" }, + { + "ja": "予約購読料は今年末以前に全て払ってください。", + "en": "All subscriptions must be paid before the end of this year.", + "expl": "予約[02] 購読料~ は 今(こん)[01] 年末 以前[01] に 全て 払う[01]{払って} 下さい{ください}", + "id": "ID=324753_78963", + "chars": "予今以全前年払料末約読購" + }, { "ja": "昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。", "en": "Waseda tied Keio in yesterday's game.", @@ -42042,13 +45815,6 @@ "id": "ID=324511_79206", "chars": "惑抗抵誘難" }, - { - "ja": "彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。", - "en": "His bravery is above all praise.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 勇敢さ~ は 賞賛 の 言葉 も 無い{ない}", - "id": "ID=287706_115963", - "chars": "勇彼敢葉言賛賞" - }, { "ja": "人体は何十億という小さな細胞から構成されている。", "en": "The human body is composed of billions of small cells.", @@ -42057,18 +45823,11 @@ "chars": "人体何億十小成構細胞" }, { - "ja": "あなたの定期購読予約は六月号で切れます。", - "en": "Your subscription expires with the June issue.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 定期購読~ 予約[02]~ は 六月 号[01]~ で(#2028980) 切れる[05]{切れます}", - "id": "ID=70458_233090", - "chars": "予六切号定月期約読購" - }, - { - "ja": "エドワードが叔父の財産を継いだ。", - "en": "Edward succeeded to his uncle's estate.", - "expl": "が 叔父 の 財産 を 継ぐ{継いだ}", - "id": "ID=65311_227958", - "chars": "叔父産継財" + "ja": "僕たちの学校は野球で慶応を負かした。", + "en": "Our school beat Keio at baseball.", + "expl": "僕たち の 学校 は 野球 で(#2028980) を[01] 負かす{負かした}", + "id": "ID=321362_82353", + "chars": "僕学応慶校球負野" }, { "ja": "二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。", @@ -42078,11 +45837,18 @@ "chars": "二人供切子引張綱" }, { - "ja": "これは昭和座から舞台中継です。", - "en": "This is a direct broadcast from the Showa theater.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 昭和~ 座[02]~ から 舞台中継~ です", - "id": "ID=55570_218258", - "chars": "中台和座昭継舞" + "ja": "強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。", + "en": "The cat burglar must have entered the mansion from the roof.", + "expl": "強盗 は 屋根 から 彼の(あの){あの} 邸宅 に 入る(はいる){入った} に 違いない", + "id": "ID=19203_180477", + "chars": "入宅屋強根盗違邸" + }, + { + "ja": "だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。", + "en": "Everyone of us will have to accept the current of the times.", + "expl": "誰しも[01]{だれしも} 世の風潮 には 抵抗 為る(する){し} 難い(にくい){がたい} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=40415_203179", + "chars": "世抗抵潮風" }, { "ja": "彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。", @@ -42098,6 +45864,13 @@ "id": "ID=241184_173287", "chars": "人思材要買購部重" }, + { + "ja": "彼は父の天才を幾分受け継いでいる。", + "en": "He has some share of his father's genius.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 父 の 天才 を 幾分[01] 受け継ぐ{受け継いでいる}", + "id": "ID=303310_100388", + "chars": "分受天幾彼才父継" + }, { "ja": "四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。", "en": "The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.", @@ -42120,11 +45893,11 @@ "chars": "会偶吉渋然行谷駅" }, { - "ja": "水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。", - "en": "I am going to establish a new world record for swimming.", - "expl": "水泳 で(#2028980) 世界記録~ に 挑戦 為る(する){する} 積もり{つもり} だ", - "id": "ID=270872_143694", - "chars": "世戦挑水泳界記録" + "ja": "私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。", + "en": "I have a friend whose father is an animal doctor.", + "expl": "私(わたし)[01] には お父さん が 獣医 を 為る(する){している} 友達 が 居る(いる)[01]{いる}", + "id": "ID=249750_164757", + "chars": "医友父獣私達" }, { "ja": "その瞬間、大音響とともに爆発した。", @@ -42141,11 +45914,11 @@ "chars": "人分切廉恥母破自裏間" }, { - "ja": "豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。", - "en": "In addition to a mansion, he owns a Bentley.", - "expl": "豪邸 に加えて 彼(かれ)[01] は を 持つ{持っている} のです", - "id": "ID=241349_173122", - "chars": "加彼持豪邸" + "ja": "首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。", + "en": "The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.", + "expl": "首相 が 政敵 の[01]{の} 挑戦 と 真っ向から~ 対決 為る(する){しました}", + "id": "ID=327682_76036", + "chars": "向対戦挑政敵決相真首" }, { "ja": "神経細胞は弱い刺激に反応する。", @@ -42154,13 +45927,6 @@ "id": "ID=269678_144886", "chars": "刺反弱応激神細経胞" }, - { - "ja": "兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。", - "en": "The soldiers resisted the enemy attack.", - "expl": "兵士 達{たち} は 敵(てき)[01] の 攻撃 に 抵抗 為る(する){した}", - "id": "ID=320111_83606", - "chars": "兵士抗抵撃攻敵" - }, { "ja": "筋肉組織は無数の細胞からなっている。", "en": "Muscle tissue consists of innumerable cells.", @@ -42176,18 +45942,11 @@ "chars": "両女度当彼態戦手挑的立腰" }, { - "ja": "日本人実業家が作品を2億円で購入した。", - "en": "A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.", - "expl": "日本人 実業家 が 作品 を 億 円(えん) で(#2028980) 購入 為る(する){した}", - "id": "ID=281783_122220", - "chars": "人作億入円品実家日本業購" - }, - { - "ja": "私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。", - "en": "We broke down what little resistance remained.", - "expl": "私たち{私達} は 残る{残っていた} 僅か[01]{わずかな} 抵抗 組織[01] を 全て 制圧 為る(する){した}", - "id": "ID=263050_151506", - "chars": "全制圧抗抵残私組織達" + "ja": "あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。", + "en": "Have you ever subscribed to any English language newspaper?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 英字新聞~ を 定期購読 為る(する){した} 事がある{ことがあります} か", + "id": "ID=69639_232269", + "chars": "字定新期聞英読購" }, { "ja": "首脳会議は世界平和に貢献した。", @@ -42196,6 +45955,13 @@ "id": "ID=266176_148383", "chars": "世会和平献界脳議貢首" }, + { + "ja": "これらの植物は除草剤に抵抗力がある。", + "en": "These plants are resistant to weed killers.", + "expl": "此れ等{これらの} 植物 は 除草剤~ に 抵抗力~ が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=55164_217854", + "chars": "剤力抗抵植物草除" + }, { "ja": "途中で交通渋滞に遭った。", "en": "We met a traffic jam on the way.", @@ -42211,18 +45977,11 @@ "chars": "住森獣野" }, { - "ja": "通りに沿って大邸宅が並んでいる。", - "en": "There are large houses along the street.", - "expl": "通り(とおり)[01]~ に 沿う{沿って} 大邸宅 が 並ぶ[01]{並んでいる}", - "id": "ID=44993_207739", - "chars": "並大宅沿通邸" - }, - { - "ja": "市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。", - "en": "The mayor acknowledged her services to the city.", - "expl": "市長 は 市(し) に対する 彼女[01]{彼女の} 貢献 に 感謝 為る(する){した}", - "id": "ID=246158_168335", - "chars": "女対市彼感献謝貢長" + "ja": "彼は綱から手を放して川に落ちた。", + "en": "He lost hold of the rope and fell into the river.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 綱(つな)[01] から 手 を 放す{放して} 川[01] に 落ちる[01]{落ちた}", + "id": "ID=296336_107349", + "chars": "川彼手放綱落" }, { "ja": "勇敢さは素晴らしい美徳である。", @@ -42231,13 +45990,6 @@ "id": "ID=324301_79416", "chars": "勇徳敢晴素美" }, - { - "ja": "今日早稲田対慶応の試合がある。", - "en": "There is going to be a game between Waseda and Keio today.", - "expl": "今日 対(たい)[01]~ の 試合 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=243046_171429", - "chars": "今合対応慶日早田稲試" - }, { "ja": "彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。", "en": "As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.", @@ -42245,6 +45997,13 @@ "id": "ID=295690_107995", "chars": "卒大学家彼応慶業継" }, + { + "ja": "その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。", + "en": "The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 彼(かれ)[01] の 貢献 に対して 金時計 を 贈る{贈った}", + "id": "ID=49115_211838", + "chars": "会対彼時献社計貢贈金" + }, { "ja": "どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。", "en": "Will everyone please stick with it to the last moment.", @@ -42252,6 +46011,13 @@ "id": "ID=329345_74375", "chars": "一後抜最様皆瞬粘" }, + { + "ja": "古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。", + "en": "He is as brave a man as ever breathed.", + "expl": "古今 を通して 彼(かれ)[01] は[01] 又と無い{又とない} 勇敢{勇敢な} 男 だ", + "id": "ID=239866_174603", + "chars": "今勇又古彼敢男通" + }, { "ja": "その公爵はたくさんの土地を所有している。", "en": "The duke holds a lot of land.", @@ -42259,6 +46025,13 @@ "id": "ID=48015_210746", "chars": "公土地所有爵" }, + { + "ja": "これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。", + "en": "These legends should be handed down to our offspring.", + "expl": "此れ等{これらの} 伝説 は 私たち{私達} の 子孫 に 語り継ぐ{語り継がれる}~ 可き{べき} だ", + "id": "ID=55125_217815", + "chars": "伝子孫私継語説達" + }, { "ja": "綱を離すと犬は走り去った。", "en": "As soon as I let go of the leash, the dog ran away.", @@ -42490,18 +46263,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "その土壌は腐植に富んでいます。", - "en": "That soil is rich in humus.", - "expl": "其の[01]{その} 土壌 は 腐植~ に 富む[01]{富んでいます}~", - "id": "ID=327105_76615", - "chars": "土壌富植腐" - }, - { - "ja": "谷は滝の音を反響する。", - "en": "The valley echoes the sound of the waterfall.", - "expl": "谷 は 滝[01] の 音[01] を 反響 為る(する){する}", - "id": "ID=276093_137143", - "chars": "反滝谷音響" + "ja": "わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。", + "en": "Our tax system is still without coherent philosophy.", + "expl": "我が国{わが国} の 税制 には 未だに{いまだに} 一貫[01] 為る(する){した} 哲学 が 無い{ない}", + "id": "ID=29182_192020", + "chars": "一制哲国学税貫" }, { "ja": "企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。", @@ -42524,27 +46290,6 @@ "id": "ID=65717_228361", "chars": "威市振猛部都" }, - { - "ja": "彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。", - "en": "Her cheeks were tinged with pink.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 頬(ほお){ほお} は 薄い[02]{薄く} 桃色~ に 染まる{染まっていた}", - "id": "ID=309046_94660", - "chars": "女彼染桃色薄" - }, - { - "ja": "私はそのような侮辱には耐えられない。", - "en": "I cannot bear such an insult.", - "expl": "私(わたし)[01] は その様{そのような} 侮辱 には 耐える[01]{耐えられない}", - "id": "ID=254210_160311", - "chars": "侮私耐辱" - }, - { - "ja": "フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。", - "en": "The work of Feuerbach is frequently referred to.", - "expl": "の 作品 は 頻繁{頻繁に} 言及 為れる{されている}", - "id": "ID=34391_197209", - "chars": "作及品繁言頻" - }, { "ja": "自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。", "en": "His pride would not brook such insults.", @@ -42567,11 +46312,18 @@ "chars": "危少年態気状病篤" }, { - "ja": "ミミズも時には土壌に有益です。", - "en": "Worms are sometimes beneficial to soil.", - "expl": "蚯蚓{ミミズ}~ も 時には 土壌 に 有益 です", - "id": "ID=32234_195060", - "chars": "土壌時有益" + "ja": "桃は甘い。", + "en": "Peaches taste sweet.", + "expl": "桃 は 甘い(あまい)[01]", + "id": "ID=279845_124149", + "chars": "桃甘" + }, + { + "ja": "ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。", + "en": "The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.", + "expl": "NI{ナイアガラ} の[01]{の} 滝[01] は 世界有数~ の[01] 観光地~ として 名高い", + "id": "ID=326738_76981", + "chars": "世光名地数有滝界観高" }, { "ja": "今朝、地面は霜で覆われていた。", @@ -42580,6 +46332,20 @@ "id": "ID=242259_172216", "chars": "今地朝覆霜面" }, + { + "ja": "彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。", + "en": "She seems to have taken my remark as an insult.", + "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 言葉 を 侮辱 と 受け取る[02]{受け取った}~ 様だ{ようだ}", + "id": "ID=314322_89389", + "chars": "侮取受女彼私葉言辱" + }, + { + "ja": "教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。", + "en": "The vicar often refers to the Bible in his sermon.", + "expl": "教区~ 牧師 は 法話~ の 時(とき) 屡々{しばしば} 聖書 に 言及 為る(する){する}", + "id": "ID=19076_180214", + "chars": "区及師教時書法牧聖言話" + }, { "ja": "彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。", "en": "They acclaimed him as their leader.", @@ -42587,6 +46353,13 @@ "id": "ID=306320_97382", "chars": "呼官彼指揮歓迎" }, + { + "ja": "警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。", + "en": "The policeman wrested a gun from the murderer.", + "expl": "警官 は 殺人犯 から 拳銃 を もぎ取る{もぎ取った}~", + "id": "ID=238120_176344", + "chars": "人取官拳殺犯警銃" + }, { "ja": "虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。", "en": "Torajiro made it clear that he was in love with me.", @@ -42594,13 +46367,6 @@ "id": "ID=240010_174459", "chars": "愛明次私虎郎" }, - { - "ja": "矢が厚い板を貫通した。", - "en": "The arrow pierced the thick board.", - "expl": "矢 が 厚い[01] 板[01]~ を 貫通~ 為る(する){した}", - "id": "ID=324140_79578", - "chars": "厚板矢貫通" - }, { "ja": "信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。", "en": "Credit companies send their customers monthly bills.", @@ -42630,25 +46396,11 @@ "chars": "中桃空荒虫食" }, { - "ja": "彼は苦労して顧客を獲得した。", - "en": "He has managed to secure several accounts.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 苦労 為る(する){して} 顧客 を 獲得 為る(する){した}", - "id": "ID=295577_108109", - "chars": "労客彼得獲苦顧" - }, - { - "ja": "過ぎたるは及ばざるが如し。", - "en": "Never too much of anything.", - "expl": "過ぎる(すぎる){過ぎたる} は 及ぶ{及ばざる} が[03] 如し", - "id": "ID=23652_186516", - "chars": "及如過" - }, - { - "ja": "その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。", - "en": "The farmer regretted having wasted some wheat.", - "expl": "其の[01]{その} 農民 は 小麦 を 無駄にする{無駄にした} 事(こと){こと} を 後悔 為る(する){した}", - "id": "ID=44523_207272", - "chars": "小後悔民無農駄麦" + "ja": "我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。", + "en": "Our insurance policy covers various kinds of damages.", + "expl": "我々 の 保険 の 範囲 は 多様{多様な} 損害 に 及ぶ{及びます}", + "id": "ID=23340_186206", + "chars": "保及囲多害我損様範険" }, { "ja": "ヘミングウェーはアフリカで猛獣狩りをたのしんだ。", @@ -42657,6 +46409,13 @@ "id": "ID=33903_196724", "chars": "狩猛獣" }, + { + "ja": "この土壌では何も育たないように思われる。", + "en": "Nothing seems to grow in this soil.", + "expl": "此の{この} 土壌 で(#2028980) は 何も[01] 育つ{育たない} 様に[01]{ように} 思われる{思われる}", + "id": "ID=57684_237403", + "chars": "何土壌思育" + }, { "ja": "日本の牛は広範囲に霜降りがある。", "en": "In Japan beef has a high degree of marbled fat.", @@ -42664,13 +46423,6 @@ "id": "ID=281369_122633", "chars": "囲広日本牛範降霜" }, - { - "ja": "彼の葬式に行かなかった事を後悔している。", - "en": "I feel bad about not having gone to his funeral.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 葬式 に 行く[01]{行かなかった} 事(こと) を 後悔 為る(する){している}", - "id": "ID=287041_116627", - "chars": "事式彼後悔葬行" - }, { "ja": "その捕虜には威厳があった。", "en": "The prisoner of war bore himself with great dignity.", @@ -42707,25 +46459,39 @@ "chars": "基女学底彼徹教文法生的礎英込" }, { - "ja": "その患者は危篤状態だ。", - "en": "The patient is in danger.", - "expl": "其の[01]{その} 患者 は 危篤状態 だ", - "id": "ID=48880_211602", - "chars": "危患態状篤者" + "ja": "イギリスは警官が銃を携帯しない国です。", + "en": "England is a land where the policemen carry no revolvers.", + "expl": "英吉利{イギリス} は 警官 が 銃 を 携帯[01] 為る(する){しない} 国[01] です", + "id": "ID=66599_229241", + "chars": "国官帯携警銃" }, { - "ja": "皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。", - "en": "The prince and princess made their way through the cheering crowd.", - "expl": "皇太子 夫妻 は 歓迎 の 群集 の 中(なか) を 通る{通って} 行く{いかれた}", - "id": "ID=240953_173517", - "chars": "中太夫妻子歓皇群迎通集" + "ja": "植物は土壌で育つ。", + "en": "Plants are nourished by earth.", + "expl": "植物~ は 土壌~ で(#2028980) 育つ~", + "id": "ID=268576_145986", + "chars": "土壌植物育" }, { - "ja": "猟師たちは銃でその象をねらった。", - "en": "The hunters aimed at the elephant.", - "expl": "猟師~ 達{たち} は 銃 で(#2028980) 其の[01]{その} 象(ぞう) を 狙う{ねらった}", - "id": "ID=325815_77903", - "chars": "師猟象銃" + "ja": "首相は危篤だとささやかれている。", + "en": "It is whispered that the Prime Minister is critically ill.", + "expl": "首相 は 危篤 だ と 囁く{ささやかれている}", + "id": "ID=266149_148410", + "chars": "危相篤首" + }, + { + "ja": "彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。", + "en": "His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仕事[01] は 井戸掘り~ から 塵(ごみ){ゴミ} の 処理 に 迄{まで} 及ぶ", + "id": "ID=286422_117242", + "chars": "事井仕処及彼戸掘理" + }, + { + "ja": "彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。", + "en": "They heard a gun go off in the distance.", + "expl": "彼ら(かれら) は 遠く[01] で(#2028980) 銃 が 発砲 為れる{される} の を 聞く{聞いた}", + "id": "ID=25843_97503", + "chars": "彼発砲聞遠銃" }, { "ja": "彼は父の死の恨みを晴らした。", @@ -42755,19 +46521,26 @@ "id": "ID=276767_127322", "chars": "丸厚弾彼板胸貫通" }, + { + "ja": "彼は農場を継いだのを後悔した。", + "en": "He regretted that he had succeeded to the farm.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 農場 を 継ぐ{継いだ} の を 後悔 為る(する){した}", + "id": "ID=302378_101318", + "chars": "場彼後悔継農" + }, + { + "ja": "彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。", + "en": "He regrets his having wasted his money.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 金(かね)[01] を 無駄 に 使う{使って} 仕舞う{しまった} 事(こと){こと} を 後悔 為る(する){した}", + "id": "ID=298674_105016", + "chars": "使分彼後悔無自金駄" + }, { "ja": "君にはなんの恨みもない。", "en": "I bear no grudge against you.", "expl": "君(きみ)[01] には 何の(なんの){なんの} 恨み[01] も 無い{ない}", "id": "ID=17530_178678", "chars": "君恨" - }, - { - "ja": "拳銃は預からせてもらいます。", - "en": "We check your guns here.", - "expl": "拳銃 は 預かる{預からせて} 貰う[02]{もらいます}", - "id": "ID=239080_175385", - "chars": "拳銃預" } ] }, @@ -42964,13 +46737,6 @@ "id": "ID=23197_186064", "chars": "入密建我扉物発秘見" }, - { - "ja": "私の叔母は生涯健康に恵まれた。", - "en": "My aunt enjoyed good health all her life.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 叔母 は 生涯[02] 健康{健康に} 恵まれる{恵まれた}", - "id": "ID=251193_163319", - "chars": "健叔康恵母涯生私" - }, { "ja": "彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。", "en": "His noble deed deserves praise indeed.", @@ -42993,18 +46759,32 @@ "chars": "困多私遇遭難" }, { - "ja": "この会社には派閥があります。", - "en": "This office is divided up into camps.", - "expl": "此の{この} 会社[01] には 派閥 が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=60003_222673", - "chars": "会派社閥" + "ja": "あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。", + "en": "The house is very old. It needs repairing before you sell it.", + "expl": "彼の(あの){あの} 家(いえ)[01] は 迚も[01]{とても} 古い 売る 前(まえ) に 修繕 が 必要[01] だ", + "id": "ID=68544_231177", + "chars": "修前古売家必繕要" + }, + { + "ja": "これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。", + "en": "This is a sociological study on abortion.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 妊娠中絶~ に 関する 社会学 的(てき) 研究 である", + "id": "ID=55465_218153", + "chars": "中会妊娠学的研社究絶関" + }, + { + "ja": "彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。", + "en": "There was a look of appeal in her eyes.", + "expl": "彼女[01] は 目(め)[01] に 懇願 の 表情 を 浮かべる[02]{浮かべていた}", + "id": "ID=317183_86528", + "chars": "女彼情懇浮目表願" }, { - "ja": "貴方の靴は修繕が必要だ。", - "en": "Your shoes want mending.", - "expl": "貴方(あなた)[01] の 靴 は 修繕 が 必要[01] だ", - "id": "ID=20132_237006", - "chars": "修必方繕要貴靴" + "ja": "彼の色よい返事を得ようと懇願した。", + "en": "I besought him for a favorable answer.", + "expl": "彼(かれ) の 色(いろ) 良い{よい} 返事 を 得る(える)[01]{得よう} と 懇願 為る(する){した}", + "id": "ID=286786_116882", + "chars": "事彼得懇色返願" }, { "ja": "砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。", @@ -43013,13 +46793,6 @@ "id": "ID=243615_170865", "chars": "実拾楽浜砂貝" }, - { - "ja": "彼らは我々に援助を懇願した。", - "en": "They appealed to us for help.", - "expl": "彼ら(かれら) は 我々 に 援助 を 懇願~ 為る(する){した}", - "id": "ID=306262_97440", - "chars": "助彼懇我援願" - }, { "ja": "奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。", "en": "Nara is an old city worth visiting at least once in your life.", @@ -43048,13 +46821,6 @@ "id": "ID=55415_218104", "chars": "写妻撮浜真辺" }, - { - "ja": "群衆は妊娠中絶に抗議した。", - "en": "The throng protested against abortion.", - "expl": "群衆 は 妊娠中絶 に 抗議 為る(する){した}", - "id": "ID=237760_176702", - "chars": "中妊娠抗絶群衆議" - }, { "ja": "虹は最も美しい自然現象の1つだ。", "en": "A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.", @@ -43070,18 +46836,18 @@ "chars": "中休叔在家暇母滞私達" }, { - "ja": "ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。", - "en": "Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.", - "expl": "さん が 裁判官~ に 慈悲~ を 求める{求めて} 訴える[03]{訴えた}", - "id": "ID=244219_170265", - "chars": "判官悲慈求裁訴" + "ja": "彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。", + "en": "He set out on his career as a corporation lawyer.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 会社[01] の 顧問弁護士 として の 生涯 を 始める[01]{始めた}", + "id": "ID=294634_109056", + "chars": "会問士始弁彼涯生社護顧" }, { - "ja": "彼女は摩周湖が好きです。", - "en": "She likes Lake Mashuu.", - "expl": "彼女[01] は 湖(こ) が 好き(すき)", - "id": "ID=310033_93674", - "chars": "周女好彼摩湖" + "ja": "貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。", + "en": "Poverty is a pain, but no disgrace.", + "expl": "貧乏 は 苦痛 である が 不名誉{不名誉な} 事(こと){こと} は 無い{ない}", + "id": "ID=318566_85147", + "chars": "不乏名痛苦誉貧" }, { "ja": "その写真の何枚かは命懸けで撮影された。", @@ -43091,11 +46857,25 @@ "chars": "何写命影懸撮枚真" }, { - "ja": "彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。", - "en": "His wife begged him not to run any risk.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 妻(#1294330)[01] は 彼(かれ) に 危険を冒す{危険を冒さないで} ね(#2029080)[01] と 懇願 為る(する){した}", - "id": "ID=286371_117293", - "chars": "冒危妻彼懇険願" + "ja": "医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。", + "en": "The doctor advised me to take a long holiday.", + "expl": "医者 は 私(わたし)[01] に 長期 の 休暇 を 取る 様に[01]{ように} 勧める{勧めた}", + "id": "ID=27963_190803", + "chars": "休勧医取暇期私者長" + }, + { + "ja": "犯人は裁判官に慈悲を請うた。", + "en": "The criminal begged the judge for mercy.", + "expl": "犯人 は 裁判官 に 慈悲 を 請う{請うた}", + "id": "ID=282801_121205", + "chars": "人判官悲慈犯裁請" + }, + { + "ja": "世間体を繕う心配をするより他にやることがある。", + "en": "We have other things to do than worry about keeping up appearances.", + "expl": "世間体 を 繕う[03]~ 心配 を 為る(する)[01]{する} より[04] 他(ほか) に 遣る{やる} 事がある{ことがある}", + "id": "ID=271216_143351", + "chars": "世他体心繕配間" }, { "ja": "彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。", @@ -43104,20 +46884,6 @@ "id": "ID=314949_88758", "chars": "女彼待淑遇" }, - { - "ja": "私はこのドレスを絹糸で繕った。", - "en": "I sewed the dress with silk thread.", - "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} ドレス を 絹糸~ で(#2028980) 繕う{繕った}", - "id": "ID=253523_160995", - "chars": "私糸絹繕" - }, - { - "ja": "群集は妊娠中絶に抗議した。", - "en": "The throng protested against abortion.", - "expl": "群集 は 妊娠中絶 に 抗議 為る(する){した}", - "id": "ID=237760_176685", - "chars": "中妊娠抗絶群議集" - }, { "ja": "慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。", "en": "Donations to philanthropic programs are tax-exempt.", @@ -43140,11 +46906,18 @@ "chars": "光客持放浪称者観金" }, { - "ja": "彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。", - "en": "He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 千載一遇 の チャンス を 逃す{逃さなかった}", - "id": "ID=291090_112586", - "chars": "一千彼載逃遇" + "ja": "産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。", + "en": "Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.", + "expl": "産児制限 の 教育 は 十代 の 妊娠 を 減少 為せる{させる} でしょう[01]", + "id": "ID=245170_169316", + "chars": "代児制十妊娠少教減産育限" + }, + { + "ja": "彼らは孫を誉めた。", + "en": "They spoke well of their grandchild.", + "expl": "彼ら(かれら) は 孫 を 褒める{誉めた}", + "id": "ID=10784010_96639", + "chars": "孫彼誉" }, { "ja": "これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。", @@ -43153,6 +46926,13 @@ "id": "ID=55493_218183", "chars": "京初最東横汽浜絵走車間" }, + { + "ja": "私は自分の置かれた境遇に満足している。", + "en": "I am content with my circumstances.", + "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 置く[01]{置かれた} 境遇 に 満足[01] 為る(する){している}", + "id": "ID=258310_156224", + "chars": "分境満私置自足遇" + }, { "ja": "私は決定的瞬間を写真に撮った。", "en": "I took a picture at the decisive moment.", @@ -43175,18 +46955,11 @@ "chars": "作刈機積簡素芝荷車" }, { - "ja": "彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。", - "en": "He feels the prize to be the superior.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 賞 を 最高[01] の 栄誉~ だ と 感じる{感じている}", - "id": "ID=291036_112640", - "chars": "彼感最栄誉賞高" - }, - { - "ja": "あえて休暇を取りやめるには及ばない。", - "en": "You don't have to cancel your vacation.", - "expl": "敢えて{あえて} 休暇 を[01] 取り止める{取りやめる}~ には及ばない~", - "id": "ID=71904_234528", - "chars": "休及取暇" + "ja": "地球は赤道に関して対称ではない。", + "en": "The earth is not symmetrical about the equator.", + "expl": "地球(ちきゅう) は 赤道(せきどう) に 関する(かんする){関して} 対称(たいしょう)~ では無い{ではない}", + "id": "ID=3138293_3138291", + "chars": "地対球称赤道関" }, { "ja": "父は暇さえあれば釣りに行きます。", @@ -43210,11 +46983,11 @@ "chars": "刈時求芝請間" }, { - "ja": "その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。", - "en": "The actress sued the magazine for libel.", - "expl": "其の[01]{その} 女優 は 雑誌 を 名誉毀損{名誉き損}~ で(#2028980) 訴える[01]{訴えた}", - "id": "ID=46581_209320", - "chars": "優名女損訴誉誌雑" + "ja": "2年前に子宮外妊娠をしました。", + "en": "I had an ectopic pregnancy two years ago.", + "expl": "年(ねん) 前(まえ)[02] に 子宮外妊娠~ を 為る(する){しました}", + "id": "ID=72784_235406", + "chars": "前外妊娠子宮年" }, { "ja": "その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。", @@ -43481,6 +47254,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。", + "en": "He bent over to see insects in the flowerbed.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 花壇 の 昆虫 を 見る 為に{ために} 屈み込む{かがみこんだ}", + "id": "ID=294504_109186", + "chars": "壇彼昆花虫見" + }, + { + "ja": "1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。", + "en": "An old woman limped along the street.", + "expl": "一人{1人} の 老婆 が 不自由[03]{不自由な} 足(あし) で(#2028980) 通り(とおり) を 歩く{歩いていた}", + "id": "ID=73110_235730", + "chars": "不人婆歩由老自足通" + }, { "ja": "洪水で何百という畑が冠水した。", "en": "Hundreds of fields were submerged in the flood.", @@ -43510,11 +47297,11 @@ "chars": "削前募名彼応簿者除" }, { - "ja": "退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。", - "en": "You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.", - "expl": "退社[02] 前(まえ) に 電灯 や 暖房器~ を 消す[03] ことになっている", - "id": "ID=275364_137873", - "chars": "前器房暖消灯社退電" + "ja": "彼女は支出を徐々に削減した。", + "en": "She pared down her expenditures.", + "expl": "彼女[01] は 支出~ を 徐々に 削減~ 為る(する){した}", + "id": "ID=314020_89695", + "chars": "出削女彼徐支減" }, { "ja": "この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。", @@ -43531,11 +47318,11 @@ "chars": "叔父私譲車" }, { - "ja": "牧童たちは牛の群れを駆り集めた。", - "en": "The cowboys rounded up the herd of cattle.", - "expl": "牧童 達{たち} は 牛[01] の 群れ を 駆り集める{駆り集めた}~", - "id": "ID=322039_81676", - "chars": "牛牧童群集駆" + "ja": "お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。", + "en": "To offer your seat to the old that is a kindness indeed.", + "expl": "御(お){お} 年寄り[01] に 席を譲る 事(こと){こと} は 確かに 親切 です", + "id": "ID=64126_226779", + "chars": "切寄席年確親譲" }, { "ja": "いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。", @@ -43551,13 +47338,6 @@ "id": "ID=7357425_7357424", "chars": "住地域局強当抗抵民頑" }, - { - "ja": "メアリーはその劇で老婆の役を演じた。", - "en": "Mary played the role of an old woman in the play.", - "expl": "は 其の[01]{その} 劇 で(#2028980) 老婆 の 役(やく) を 演じる{演じた}", - "id": "ID=31984_194811", - "chars": "劇婆役演老" - }, { "ja": "先駆者達は一連の障害を克服してきた。", "en": "The pioneers have overcome a series of obstacles.", @@ -43580,18 +47360,18 @@ "chars": "善地意敷獄道" }, { - "ja": "老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。", - "en": "It was civil of him to offer his seat to the old man.", - "expl": "老人 に 席を譲る とは 彼(かれ) も 礼儀 を 弁える{わきまえている}", - "id": "ID=326421_77298", - "chars": "人儀席彼礼老譲" + "ja": "少数民族は偏見、貧困、抑圧と戦っている。", + "en": "Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.", + "expl": "少数民族 は 偏見 貧困 抑圧 と 戦う{戦っている}", + "id": "ID=322706_81009", + "chars": "偏困圧少戦抑数族民見貧" }, { - "ja": "彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。", - "en": "She stripped the child and put him in the bath.", - "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 子(こ)[01] を 裸 に 為る(する){して} お風呂 に 入れる{入れた}", - "id": "ID=311249_92462", - "chars": "入呂女子彼裸風" + "ja": "契約の詳細は契約書に示されている。", + "en": "The details of the agreement are set forth in the contract.", + "expl": "契約 の 詳細 は 契約書 に 示す{示されている}", + "id": "ID=237908_176556", + "chars": "契書示約細詳" }, { "ja": "彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。", @@ -43621,6 +47401,13 @@ "id": "ID=20779_183656", "chars": "固孤立頑" }, + { + "ja": "新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。", + "en": "The newcomers cultivated the immense wilderness.", + "expl": "新た[01]{新たな} 入植者~ 達 が 其の[01]{その} 広大{広大な} 荒野~ を 開拓[01]~ 為る(する){した}", + "id": "ID=269258_145304", + "chars": "入大広拓新植者荒達野開" + }, { "ja": "その事件の進展について逐一知らせてください。", "en": "Please keep me informed of the development of the case.", @@ -43635,6 +47422,13 @@ "id": "ID=19178_180446", "chars": "与作俳先品壇強烈生" }, + { + "ja": "学校の敷地はこの垣根まで続いている。", + "en": "The school grounds extend as far as this fence.", + "expl": "学校 の 敷地 は 此の{この} 垣根 迄{まで} 続く{続いている}", + "id": "ID=21555_184426", + "chars": "地垣学敷校根続" + }, { "ja": "輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。", "en": "Many efforts have been make to develop market for imports.", @@ -43649,6 +47443,20 @@ "id": "ID=320988_82728", "chars": "塚宝物見" }, + { + "ja": "一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。", + "en": "With great effort she managed to fold one more.", + "expl": "一生懸命 頑張る{頑張って} どうにか もう[03] 羽(わ) 折る 事が出来る{ことができた}", + "id": "ID=27575_190418", + "chars": "一命張懸折生羽頑" + }, + { + "ja": "彼は学校の売店で文房具を買った。", + "en": "He bought some stationery at the school store.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 学校 の 売店 で(#2028980) 文房具 を 買う[01]{買った}", + "id": "ID=294817_108872", + "chars": "具売学店彼房文校買" + }, { "ja": "誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。", "en": "Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.", @@ -43664,11 +47472,11 @@ "chars": "偏女対強彼抽持画見象" }, { - "ja": "彼は試験答案の添削をするのに忙しい。", - "en": "He is busy correcting test papers.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 試験 答案 の 添削~ を 為る(する)[01]{する} のに 忙しい(いそがしい)", - "id": "ID=298284_105405", - "chars": "削彼忙案添答試験" + "ja": "以下は大統領の演説の要旨だ。", + "en": "The following is a summary of the President's speech.", + "expl": "以下[03] は 大統領 の 演説 の 要旨~ だ", + "id": "ID=28380_191219", + "chars": "下以大旨演統要説領" }, { "ja": "手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。", @@ -43684,6 +47492,13 @@ "id": "ID=273806_140767", "chars": "人全名地墓墳有球" }, + { + "ja": "新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。", + "en": "The new contract enables us to demand whatever we want.", + "expl": "新しい 契約 で(#2028980) 欲しい[01] 物(もの){もの} が 何でも 請求 出来る{できる}", + "id": "ID=269138_145425", + "chars": "何契新欲求約請" + }, { "ja": "契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。", "en": "The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.", @@ -43698,13 +47513,6 @@ "id": "ID=243817_170666", "chars": "何信喪失旨最自行近" }, - { - "ja": "これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。", - "en": "We have to find a new market for these products.", - "expl": "此れ等{これらの} 製品 の 新た[01] 成る{なる} 販路~ を 開拓[02]~ せねばならない~", - "id": "ID=55149_217839", - "chars": "品拓新製販路開" - }, { "ja": "この暖房装置は石油を燃料とする。", "en": "This heating system burns oil.", @@ -43713,11 +47521,18 @@ "chars": "房料暖油燃石置装" }, { - "ja": "女優は怒って契約を破棄した。", - "en": "The actress tore up her contract angrily.", - "expl": "女優 は 怒る{怒って} 契約 を 破棄[02] 為る(する){した}", - "id": "ID=267337_147224", - "chars": "優契女怒棄破約" + "ja": "彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。", + "en": "He darted into the hall and up the stairs.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 玄関 へ 飛び込む{飛び込んで} 来る(くる){きて} 階段 を 駆け登る{駆け上った}", + "id": "ID=296066_107619", + "chars": "上彼段玄込関階飛駆" + }, + { + "ja": "彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。", + "en": "His naked back and arms were beaded with sweat.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 裸{裸の} 背中 と 腕(うで)[01] に 玉(たま)[01] の[01]{の} 様な{ような} 汗をかく{汗をかいていた}", + "id": "ID=304537_99162", + "chars": "中彼汗玉背腕裸" } ] }, @@ -44055,18 +47870,11 @@ "chars": "会安慰旅根社箱行" }, { - "ja": "我々は仏教を信仰している。", - "en": "We believe in Buddhism.", - "expl": "我々 は 仏教 を 信仰 為る(する){している}", - "id": "ID=22678_185546", - "chars": "仏仰信我教" - }, - { - "ja": "この契約は当事者全部が履行すべきものである。", - "en": "This agreement is binding on all parties.", - "expl": "此の{この} 契約 は 当事者 全部 が 履行~ す可き{すべき} ものである", - "id": "ID=59558_222232", - "chars": "事全契履当約者行部" + "ja": "道は緩い下り坂になっている。", + "en": "The road descends slowly.", + "expl": "道(みち) は 緩い 下り坂 になる[01]{になっている}", + "id": "ID=280415_123582", + "chars": "下坂緩道" }, { "ja": "それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。", @@ -44075,6 +47883,13 @@ "id": "ID=41758_204518", "chars": "場彼早現聞逸駆" }, + { + "ja": "応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。", + "en": "Applicants were requested to submit their resumes.", + "expl": "応募者 は 彼ら(かれら){彼らの} 履歴書~ を 提出[01] 為る(する){する} 様に[01]{ように} 求める{求められた}", + "id": "ID=25676_188531", + "chars": "出募履彼応提書歴求者" + }, { "ja": "診察台に仰向けになってください。", "en": "Lie on your back on the examination table.", @@ -44082,20 +47897,6 @@ "id": "ID=269804_144760", "chars": "仰台向察診" }, - { - "ja": "かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。", - "en": "They explored the desert in quest of buried treasure.", - "expl": "彼ら(かれら){かれら} は 埋蔵~ 為れる{された} 宝物 を 求める{求めて} 砂漠 を 探検 為る(する){した}", - "id": "ID=63481_226141", - "chars": "埋宝探検求漠物砂蔵" - }, - { - "ja": "彼は著述に励んでいた。", - "en": "He was fully occupied with his writing.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 著述 に 励む{励んでいた}", - "id": "ID=301571_102123", - "chars": "励彼著述" - }, { "ja": "大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。", "en": "The President's speech was calculated to ease world tensions.", @@ -44145,13 +47946,6 @@ "id": "ID=317434_86276", "chars": "両女彼慕親" }, - { - "ja": "いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。", - "en": "So-called trade friction could be avoided some day.", - "expl": "所謂{いわゆる} 貿易摩擦~ は いつの日か 避ける[02] 事が出来る{ことができよう}", - "id": "ID=65775_228419", - "chars": "摩擦日易貿避" - }, { "ja": "彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。", "en": "He crossed her old telephone number off.", @@ -44201,6 +47995,13 @@ "id": "ID=49366_212088", "chars": "人塀家目遮高" }, + { + "ja": "その島は隅々まで探索されている。", + "en": "Every part of the island has been explored.", + "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] は 隅々 迄{まで} 探索~ 為れる{されている}", + "id": "ID=44739_207486", + "chars": "島探索隅" + }, { "ja": "彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。", "en": "They shot the film in an actual desert.", @@ -44243,6 +48044,13 @@ "id": "ID=279633_124361", "chars": "冬山朝沢窓車霜" }, + { + "ja": "背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。", + "en": "A tall man intruded into my apartment with a gun.", + "expl": "背の高い 男 が 銃 を 持つ{持って} 私(わたし)[01]{私の} アパート[02] に 侵入 為る(する){した}", + "id": "ID=282449_121556", + "chars": "侵入持男私背銃高" + }, { "ja": "洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。", "en": "Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.", @@ -44251,11 +48059,11 @@ "chars": "力努店服水泡洋開" }, { - "ja": "酸は金属を侵す。", - "en": "Acids act on metals.", - "expl": "酸(さん)[01] は 金属 を 侵す", - "id": "ID=245180_169306", - "chars": "侵属酸金" + "ja": "私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。", + "en": "My father was religious and he was a very moral man.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 信仰 深い{深くて} 迚も[01]{とても} 道徳的{道徳的な} 人(ひと) だ{だった}", + "id": "ID=251699_162814", + "chars": "人仰信徳深父的私道" }, { "ja": "あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。", @@ -44272,11 +48080,18 @@ "chars": "摩擦減路面" }, { - "ja": "警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。", - "en": "The police searched her house for possible evidence.", - "expl": "警察 は 有り得べき{ありうべき}~ 証拠 を 求める{求めて} 家宅捜索~ 為る(する){した}", - "id": "ID=238206_176258", - "chars": "宅家察拠捜求索証警" + "ja": "彼は大学時代の教授に励まされた。", + "en": "He was encouraged by a professor from his college days.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 大学 時代 の 教授 に 励ます{励まされた}", + "id": "ID=301265_102429", + "chars": "代励大学彼授教時" + }, + { + "ja": "日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。", + "en": "Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.", + "expl": "日本 は 原綿~ の 供給 を 海外 に 仰ぐ[04]~", + "id": "ID=281525_122478", + "chars": "仰供原外日本海給綿" }, { "ja": "彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。", @@ -44293,11 +48108,11 @@ "chars": "動女常彼行軌逸" }, { - "ja": "トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。", - "en": "The truck scraped along the wall in the narrow road.", - "expl": "トラック(#1085760) は 狭い 道(みち) を 塀 に 掠める{かすめる} 様に[01]{ように} 通る{通った}", - "id": "ID=36942_199740", - "chars": "塀狭通道" + "ja": "フレッドは弟に塀を塗らせた。", + "en": "Fred had his little brother paint the fence.", + "expl": "は 弟[01] に 塀 を 塗る{塗らせた}", + "id": "ID=34072_196894", + "chars": "塀塗弟" }, { "ja": "彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。", @@ -44592,6 +48407,20 @@ "id": "ID=287090_116579", "chars": "兆前対将彼怠悪惰来" }, + { + "ja": "なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。", + "en": "Why have the apes evolved more than other animals?", + "expl": "何故{なぜ} 類人猿~ は 他(ほか){他の} 動物 よりも 進化 為る(する){した} の か", + "id": "ID=36323_199124", + "chars": "人他動化物猿進類" + }, + { + "ja": "怠惰がしばしば貧乏の原因になる。", + "en": "Idleness often accounts for poverty.", + "expl": "怠惰 が 屡々{しばしば} 貧乏 の 原因 になる[01]", + "id": "ID=275326_137910", + "chars": "乏原因怠惰貧" + }, { "ja": "猿たちは互いに毛繕いし合っている。", "en": "The monkeys are grooming each other.", @@ -44600,11 +48429,11 @@ "chars": "互合毛猿繕" }, { - "ja": "小舟は荒波で激しく揺れた。", - "en": "The little boat bobbed on the rough sea.", - "expl": "小船{小舟} は 荒波 で(#2028980) 激しい{激しく} 揺れる{揺れた}", - "id": "ID=267604_146957", - "chars": "小揺波激舟荒" + "ja": "彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。", + "en": "He is writing the manuscript over and over again.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 原稿 を 繰り返し[02] 繰り返し[02] 書き直す{書き直している}", + "id": "ID=296052_107633", + "chars": "原彼書直稿繰返" }, { "ja": "ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?", @@ -44634,6 +48463,13 @@ "id": "ID=23551_186415", "chars": "存弊思既社" }, + { + "ja": "カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。", + "en": "Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.", + "expl": "カメラ 製造 に於ける{における} 日本 の 競争力 は 揺るぎ無い{揺るぎない}~", + "id": "ID=63548_226208", + "chars": "争力揺日本競製造" + }, { "ja": "現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。", "en": "Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.", @@ -44642,11 +48478,18 @@ "chars": "一代度段現融複金雑高" }, { - "ja": "家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。", - "en": "Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.", - "expl": "家(いえ)[01] が 揺れる の を 感じる{感じた} ので 裏口 から 庭 に 飛び出す[01]{飛び出した}", - "id": "ID=24274_187137", - "chars": "出口家庭感揺裏飛" + "ja": "彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。", + "en": "A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.", + "expl": "彼(かれ) 程{ほど} 平々凡々{平々凡々たる}~ 主人公 は 珍しい", + "id": "ID=329430_74290", + "chars": "主人公凡平彼珍" + }, + { + "ja": "人々はその孤児を哀れんだ。", + "en": "People took pity on the orphan.", + "expl": " 人々(ひとびと) は 其の[01]{その} 孤児~ を 哀れむ{哀れんだ}~", + "id": "ID=270420_144146", + "chars": "人児哀孤" }, { "ja": "彼は市長に宣誓就任した。", @@ -44655,6 +48498,13 @@ "id": "ID=297171_106515", "chars": "任宣就市彼誓長" }, + { + "ja": "彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。", + "en": "He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 金融 アナリスト~ で(#2028980) 経済 動向~ の 分析~ には 定評~ が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=295541_108145", + "chars": "分動向定彼析済経融評金" + }, { "ja": "編集者兼出版者であるその人は私のいとこです。", "en": "The editor and publisher is my cousin.", @@ -44662,13 +48512,6 @@ "id": "ID=320356_83360", "chars": "人兼出版私編者集" }, - { - "ja": "私たちは想像力を使うように奨励されています。", - "en": "We are encouraged to use our imagination.", - "expl": "私たち は 想像力 を 使う 様に[01]{ように} 奨励 為れる{されています}", - "id": "ID=249003_165502", - "chars": "使像力励奨想私" - }, { "ja": "その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。", "en": "The knight is not so much brave as reckless.", @@ -44684,11 +48527,11 @@ "chars": "彼手抜群騎" }, { - "ja": "パン君はパンにバターを塗れる猿です。", - "en": "Pan is a monkey that can spread butter on bread.", - "expl": "は パン(#1103090)[01] に バター を 塗れる 猿(さる)[01] です", - "id": "ID=34939_197751", - "chars": "君塗猿" + "ja": "編集者は原稿にさっと目を通した。", + "en": "The editor glanced over the manuscript.", + "expl": "編集者 は 原稿 に 颯と[01]{さっと} 目を通す{目を通した}", + "id": "ID=320355_83361", + "chars": "原目稿編者通集" }, { "ja": "ああ、彼女は若くして逝ってしまった。", @@ -44697,6 +48540,13 @@ "id": "ID=72115_234738", "chars": "女彼若逝" }, + { + "ja": "降伏条件は過酷だった。", + "en": "The surrender terms were harsh.", + "expl": "降伏 条件 は 過酷~ だ{だった}", + "id": "ID=241207_173264", + "chars": "件伏条過酷降" + }, { "ja": "景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。", "en": "Credit relaxation is considered necessary to shore up business.", @@ -44704,13 +48554,6 @@ "id": "ID=237951_176513", "chars": "和必支景気緩考融要金" }, - { - "ja": "そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?", - "en": "With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.", - "expl": "そんな ん[03] じゃ(#2851029) 何時まで経っても{いつまで経っても}~ 奨励賞~ 止まり(どまり)~ だ ぞ", - "id": "ID=328238_75480", - "chars": "励奨止経賞" - }, { "ja": "ポスターは即刻壁から撤去された。", "en": "The posters were immediately removed from the wall.", @@ -44760,6 +48603,13 @@ "id": "ID=72126_234749", "chars": "乳搾牛" }, + { + "ja": "私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。", + "en": "I swore off drinking only to start again the next week.", + "expl": "私(わたし)[01] は 禁酒 を 誓う{誓った} が 結局 次(つぎ)[01]{次の} 週 から 又{また} 飲む[01]{飲み} 始める[03]{始めた}", + "id": "ID=256954_157577", + "chars": "始局次禁私結誓週酒飲" + }, { "ja": "弊社の会社案内を同封いたします。", "en": "Enclosed is our company profile.", @@ -44767,6 +48617,13 @@ "id": "ID=320189_83527", "chars": "会内同封弊案社" }, + { + "ja": "地震では地面は上下、そして横に揺れる。", + "en": "In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.", + "expl": "地震 で(#2028980) は 地面 は 上下(じょうげ) 而して{そして} 横に[01] 揺れる", + "id": "ID=277191_126899", + "chars": "上下地揺横震面" + }, { "ja": "偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。", "en": "Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.", @@ -44774,13 +48631,6 @@ "id": "ID=20061_182940", "chars": "偽善対徳忠悪払誓順" }, - { - "ja": "彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。", - "en": "He is busy with the final draft.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 最終 稿~ に 忙しい(いそがしい){忙しく} 取り組む[02]{取り組んでいる}", - "id": "ID=296750_106936", - "chars": "取彼忙最稿終組" - }, { "ja": "祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。", "en": "After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.", @@ -44788,6 +48638,13 @@ "id": "ID=327801_75917", "chars": "急母父祖老込逝" }, + { + "ja": "彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。", + "en": "He studied hard with a view to gaining a scholarship.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 奨学金 を 貰う{もらう} 目的 で(#2028980) 一生懸命 勉強[01]{勉強した}", + "id": "ID=299518_104173", + "chars": "一勉命奨学強彼懸生的目金" + }, { "ja": "御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。", "en": "Please accept our condolences on the death of your father.", @@ -44795,6 +48652,13 @@ "id": "ID=240215_174254", "chars": "哀尊御悼意死父表謹" }, + { + "ja": "なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。", + "en": "Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.", + "expl": "尚[01]{なお} 危険防止~ の[01]{の} 為(ため) サブアド[01]~ 利用 を お勧め{お奨め} 為る(する){します}", + "id": "ID=328601_75118", + "chars": "利危奨止為用防険" + }, { "ja": "敗北した軍はその国から撤退した。", "en": "The defeated army retreated from the country.", @@ -45067,6 +48931,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "エベレスト山は世界の最高峰である。", + "en": "Mt. Everest is the highest peak in the world.", + "expl": "NI{エベレスト} 山(さん) は 世界 の 最高峰~ である", + "id": "ID=65297_227944", + "chars": "世山峰最界高" + }, { "ja": "イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。", "en": "Yeast acts as an agent in making bread rise.", @@ -45088,6 +48959,41 @@ "id": "ID=276938_127152", "chars": "一人性搬物男荷詰込運" }, + { + "ja": "主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。", + "en": "The boss seemed to frown on my method.", + "expl": "主人(しゅじん) は 私(わたし)[01]{私の} やり方 に 眉をひそめる{眉をひそめた} 様(よう){よう} だ{だった}", + "id": "ID=265857_148702", + "chars": "主人方眉私" + }, + { + "ja": "イースト菌がパン生地を膨らます。", + "en": "Yeast makes dough rise.", + "expl": "イースト菌~ が パン(#1103090)[01] 生地(きじ)[02]~ を 膨らます~", + "id": "ID=66758_229400", + "chars": "地生膨菌" + }, + { + "ja": "田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。", + "en": "Living in the country, we have few amusements.", + "expl": "田舎[01] に 住む{住んでいる} ので 私たち{私達} には 娯楽 が 少ない", + "id": "ID=279087_124906", + "chars": "住娯少楽田私舎達" + }, + { + "ja": "我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。", + "en": "Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.", + "expl": "我々 の 外交 と 戦略 は 明らか{あきらかに} 矛盾 為る(する){していた}", + "id": "ID=23442_186305", + "chars": "交外我戦略盾矛" + }, + { + "ja": "彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。", + "en": "What he said yesterday was not in accord with what he said last week.", + "expl": "彼(かれ) の 昨日 の 発言 は 先週 の 発言 と 矛盾 為る(する){していた}", + "id": "ID=286412_117252", + "chars": "先彼日昨発盾矛言週" + }, { "ja": "彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。", "en": "He is the only American who has swum the English Channel.", @@ -45096,46 +49002,53 @@ "chars": "一人唯峡彼泳海渡" }, { - "ja": "奴隷の反乱によって妨害された中間航路。", - "en": "Slave revolts interfered with the Middle Passage.", - "expl": "奴隷[01] の 反乱 に因って{によって} 妨害 為れる{された} 中間(ちゅうかん) 航路", - "id": "ID=279558_124436", - "chars": "中乱反奴妨害航路間隷" + "ja": "小さな裸電球が唯一の明りだった。", + "en": "A small, naked bulb gave the only illumination.", + "expl": "小さな 裸電球~ が 唯一{唯一の} 明かり{明り} だ{だった}", + "id": "ID=267574_146987", + "chars": "一唯小明球裸電" + }, + { + "ja": "初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。", + "en": "The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.", + "expl": "初めて の 奴隷制度 禁止 令(れい) は 世紀 半ば[01] に 行われる{行われた}", + "id": "ID=267006_147554", + "chars": "世令初制半奴度止禁紀行隷" }, { - "ja": "君の行動は君の信条と矛盾している。", - "en": "Your behavior is in conflict with your principles.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 行動 は 君(きみ)[01]{君の} 信条 と 矛盾 為る(する){している}", - "id": "ID=17155_178303", - "chars": "信動君条盾矛行" + "ja": "徳の唯一の報酬は徳である。", + "en": "The only reward of virtue is virtue.", + "expl": "徳[01] の 唯一{唯一の} 報酬 は 徳[01] である", + "id": "ID=280514_123483", + "chars": "一唯報徳酬" }, { - "ja": "この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。", - "en": "This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.", - "expl": "此の{この} 年鑑~ には 美しい 写真 が 沢山{たくさん} 載る[02]{載っている}", - "id": "ID=57537_220218", - "chars": "写年真美載鑑" + "ja": "リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。", + "en": "Lincoln set out to abolish slavery in the United States.", + "expl": "は 合衆国 の 奴隷[01] 制 廃止 に 乗り出す[02]{乗り出した}", + "id": "ID=29647_192483", + "chars": "乗出制合国奴廃止衆隷" }, { - "ja": "テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。", - "en": "Television enlightens the viewers as well as entertains them.", - "expl": "テレビ は 視聴者~ に 娯楽 許り{ばかり} だ{ではなく} 知識 も 与える[01]", - "id": "ID=39196_201985", - "chars": "与娯楽知者聴視識" + "ja": "トムには近代絵画の鑑賞能力がある。", + "en": "Tom appreciates modern art.", + "expl": "には 近代~ 絵画 の 鑑賞 能力(のうりょく) が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=643677_200168", + "chars": "代力画絵能賞近鑑" }, { - "ja": "第3世界の貧困問題は緊迫している。", - "en": "The issue of Third World poverty is very pressing.", - "expl": "第 世界 の 貧困 問題 は 緊迫~ 為る(する){している}", - "id": "ID=276023_137213", - "chars": "世問困界第緊貧迫題" + "ja": "日本では土地勘というものは、あまり価値がない。", + "en": "The locality does not count for much in Japan.", + "expl": "日本 で(#2028980) は 土地勘[02]~ と言うもの{というもの} は 余り{あまり} 価値 が 無い{ない}", + "id": "ID=281246_122756", + "chars": "価値勘土地日本" }, { - "ja": "甲の薬は乙の毒。", - "en": "One man's medicine is another man's poison.", - "expl": "甲(こう)[04] の 薬(くすり)[01] は 乙(おつ)[01] の 毒", - "id": "ID=240948_173522", - "chars": "乙毒甲薬" + "ja": "甲の損は乙の得。", + "en": "One man's gain is another man's loss.", + "expl": "甲(こう)[04]~ の 損 は 乙(おつ)[01]~ の 得(とく)[01]", + "id": "ID=240947_173523", + "chars": "乙得損甲" }, { "ja": "日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。", @@ -45158,6 +49071,13 @@ "id": "ID=296798_106888", "chars": "妻彼渋無遣顔駄" }, + { + "ja": "碁を打つことが一番の気晴らしだ。", + "en": "Playing go is my favorite pastime.", + "expl": "碁~ を 打つ(うつ) 事(こと){こと} が 一番(いちばん)[01] の 気晴らし だ", + "id": "ID=240237_174232", + "chars": "一打晴気番碁" + }, { "ja": "碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。", "en": "Playing go is my only recreation.", @@ -45165,20 +49085,6 @@ "id": "ID=240238_174231", "chars": "一唯打楽碁私" }, - { - "ja": "勘定は硬貨で支払われた。", - "en": "The bill was paid in coin.", - "expl": "勘定 は 硬貨 で(#2028980) 支払う{支払われた}", - "id": "ID=21043_183917", - "chars": "勘定払支硬貨" - }, - { - "ja": "奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。", - "en": "Slavery has been abolished in most parts of the world.", - "expl": "奴隷制度 は 世界 の 殆ど[03]{ほとんど} の 地域 で(#2028980) 廃止 為れる{されている}", - "id": "ID=279561_124433", - "chars": "世制地域奴度廃止界隷" - }, { "ja": "私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。", "en": "I can't help taking painkillers when I have a headache.", @@ -45193,6 +49099,20 @@ "id": "ID=301225_102469", "chars": "上以全員大尉彼招者集" }, + { + "ja": "この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。", + "en": "A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.", + "expl": "この種{この種の} 機械 を 使う 時(とき) には 皮 の 手袋 は 必需品 だ ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=58617_221293", + "chars": "使品必手時械機皮種袋需" + }, + { + "ja": "その大尉はうまく部隊を指揮している。", + "en": "That captain handles his troops well.", + "expl": "其の[01]{その} 大尉 は 旨く{うまく} 部隊~ を 指揮 為る(する){している}", + "id": "ID=45513_208256", + "chars": "大尉指揮部隊" + }, { "ja": "私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。", "en": "To the best of my knowledge, this is the only translation available.", @@ -45200,6 +49120,20 @@ "id": "ID=251457_163056", "chars": "一唯手書知私翻訳限" }, + { + "ja": "この後、ミキは病院へ搬送された。", + "en": "After this, Miki was taken to the hospital.", + "expl": "此の{この} 後(あと) は 病院 へ 搬送[02]~ 為れる{された}", + "id": "ID=326976_76743", + "chars": "後搬病送院" + }, + { + "ja": "火事は大事に至らず鎮火した。", + "en": "The fire was put out before it got serious.", + "expl": "火事 は 大事に至る{大事に至らず} 鎮火 為る(する){した}", + "id": "ID=23804_186668", + "chars": "事大火至鎮" + }, { "ja": "彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。", "en": "His voting record is riddled with contradictions.", @@ -45214,6 +49148,27 @@ "id": "ID=327758_75960", "chars": "害府政沖派災縄自衛要請遣隊" }, + { + "ja": "彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。", + "en": "He had time to lose himself in his favorite amusement.", + "expl": "彼(かれ) には 大好き{大好きな} 自分[01] の 娯楽 に 夢中 になる[01] 時間 が[01] 有る{あった}", + "id": "ID=284876_118787", + "chars": "中分夢大好娯彼時楽自間" + }, + { + "ja": "キング牧師と彼の支持者は脅迫された。", + "en": "Rev. King and his supporters were threatened.", + "expl": "牧師 と 彼(かれ)[01] の 支持者~ は 脅迫 為れる{された}", + "id": "ID=63068_225730", + "chars": "師彼持支牧者脅迫" + }, + { + "ja": "彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。", + "en": "She let him pay the bill as a matter of course.", + "expl": "彼女[01] は 当然 の 事(こと){こと} として 彼(かれ) に 勘定 を 払う[01]{払わせた}", + "id": "ID=315983_87724", + "chars": "勘女定当彼払然" + }, { "ja": "鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。", "en": "Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.", @@ -45228,6 +49183,13 @@ "id": "ID=7878174_7878171", "chars": "奔放方生私" }, + { + "ja": "胃に圧迫感があります。", + "en": "I have a pressing feeling in my stomach.", + "expl": "胃[01] に 圧迫感~ が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=28157_190997", + "chars": "圧感胃迫" + }, { "ja": "市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。", "en": "The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.", @@ -45661,6 +49623,13 @@ "id": "ID=326424_77295", "chars": "人像壁掛画老肖" }, + { + "ja": "お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。", + "en": "Please, by all means, drop in when you go shopping.", + "expl": "御(お){お} 買い物 に お越し の 際(さい) には 是非[01] 立ち寄る{お立ち寄り} 下さい{ください}", + "id": "ID=328680_75039", + "chars": "寄是物立買越際非" + }, { "ja": "昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。", "en": "It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.", @@ -45675,13 +49644,6 @@ "id": "ID=45525_208268", "chars": "台大害甚被風" }, - { - "ja": "彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。", - "en": "He was punished for his evil acts.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 邪悪{邪悪な}~ 行為 の 廉(かど){かど}~ で(#2028980) 罰せられる{罰せられた}", - "id": "ID=293469_104622", - "chars": "彼悪為罰行邪" - }, { "ja": "今宵、奈落の王が復活する。", "en": "Tonight, the King of Hell returns.", @@ -45696,6 +49658,13 @@ "id": "ID=19813_182687", "chars": "一休妻意暇私致見" }, + { + "ja": "部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。", + "en": "Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.", + "expl": "部屋[01] に 残す{残された} 指紋 で(#2028980) 其の[01]{その} 殺人者 の 有罪 が 決定 為る(する){した}", + "id": "ID=319510_84205", + "chars": "人定屋指有残殺決紋罪者部" + }, { "ja": "麻薬中毒で多くの人が堕落した。", "en": "Drug addiction degraded many people.", @@ -45704,11 +49673,11 @@ "chars": "中人堕多毒落薬麻" }, { - "ja": "全てが鮮やかな色彩に包まれ。", - "en": "Everything starts wearing fresh colors.", - "expl": "全て が 鮮やか{鮮やかな} 色彩 に 包む(つつむ){包まれ}", - "id": "ID=273692_140880", - "chars": "全包彩色鮮" + "ja": "風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。", + "en": "It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.", + "expl": "風邪 を 治す のに ひと月 以上 掛かる[01]{かかった} が もう 大丈夫(だいじょうぶ) だ", + "id": "ID=319788_83928", + "chars": "丈上以大夫月治邪風" }, { "ja": "彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。", @@ -45760,11 +49729,11 @@ "chars": "伺存是非" }, { - "ja": "その納屋は小さかったが頑丈だった。", - "en": "The barn was small, but it was strong.", - "expl": "其の[01]{その} 納屋 は 小さい{小さかった} が 頑丈 だ{だった}", - "id": "ID=44532_207281", - "chars": "丈小屋納頑" + "ja": "彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。", + "en": "He used water colors in short vertical brush-strokes.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 水彩絵具~ を 短い{短く} 略(ほぼ){ほぼ} 直角 の 筆使い~ で(#2028980) 用いる{用いた}", + "id": "ID=300206_103487", + "chars": "使具彩彼水用直短筆絵角" }, { "ja": "あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。", @@ -45815,13 +49784,6 @@ "id": "ID=46056_208797", "chars": "女少癖神端経質" }, - { - "ja": "是非とも目標を達成せねばならない。", - "en": "I have to attain my purpose at all costs.", - "expl": "是非とも 目標(もくひょう) を 達成 せねばならない", - "id": "ID=36743_143320", - "chars": "成是標目達非" - }, { "ja": "凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。", "en": "A fanatic threw a bomb at the king's coach.", @@ -45857,6 +49819,20 @@ "id": "ID=268247_146315", "chars": "出当次版申知社第細致詳" }, + { + "ja": "どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。", + "en": "His courage was celebrated in all the newspapers.", + "expl": "何の(どの){どの} 新聞 も 彼(かれ)[01] の 勇気 を 褒め称える{褒めたたえた}", + "id": "ID=37495_200294", + "chars": "勇彼新気聞褒" + }, + { + "ja": "自分も何度か駐車違反で罰金を払った。", + "en": "I've paid parking fines a number of times myself.", + "expl": "自分 も 何度か 駐車違反 で(#2028980) 罰金 を 払う[01]{払った}", + "id": "ID=421692_421690", + "chars": "何分反度払罰自車違金駐" + }, { "ja": "私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。", "en": "We call it the Evening Star.", @@ -45865,11 +49841,11 @@ "chars": "呼宵明星私" }, { - "ja": "暖炉の上に時計が掛かっている。", - "en": "The clock is above the fireplace.", - "expl": "暖炉 の 上(うえ) に 時計 が 掛かる[02]{掛かっている}", - "id": "ID=276804_127285", - "chars": "上掛時暖炉計" + "ja": "彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。", + "en": "He settled down to his work.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 腰を据える{腰を据えて} 仕事[01] に 取り掛かる{取り掛かった}", + "id": "ID=296451_107235", + "chars": "事仕取彼据掛腰" }, { "ja": "裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。", @@ -45878,13 +49854,6 @@ "id": "ID=244228_170256", "chars": "五刑判告官宣年役彼懲裁" }, - { - "ja": "お褒めにあずかって光栄です。", - "en": "I'm really flattered to hear that.", - "expl": "御(お){お} 褒める{褒め} に 与る[02]{あずかって} 光栄 です", - "id": "ID=393838_393837", - "chars": "光栄褒" - }, { "ja": "彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。", "en": "They succeeded in catching the tiger alive.", @@ -45913,13 +49882,6 @@ "id": "ID=304508_99190", "chars": "児幼彼待罰虐" }, - { - "ja": "ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。", - "en": "The fingerprints on the knife attest to her guilt.", - "expl": "ナイフ の 指紋~ が 彼女[01]{彼女の} 有罪 の 証拠 である", - "id": "ID=36543_199341", - "chars": "女彼拠指有紋罪証" - }, { "ja": "開拓民たちはキリスト教を信奉した。", "en": "The settlers embraced the Christian religion.", @@ -46164,6 +50126,13 @@ "id": "ID=313525_90189", "chars": "口女彼戸窓締錠" }, + { + "ja": "彼女の休暇の申請は拒否された。", + "en": "Her application for leave was refused.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 休暇 の 申請 は 拒否 為れる{された}", + "id": "ID=309181_94525", + "chars": "休否女彼拒暇申請" + }, { "ja": "彼は大の相撲狂だ。", "en": "He has great enthusiasm.", @@ -46185,6 +50154,13 @@ "id": "ID=311264_92447", "chars": "事件写女彼描生筆致" }, + { + "ja": "トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。", + "en": "There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.", + "expl": "広場[01] には ネルソン~ 提督~ の 彫像~ が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=36934_199732", + "chars": "像場広彫提督" + }, { "ja": "彼は大胆にも王様に話し掛けた。", "en": "He made bold to speak to the King.", @@ -46200,18 +50176,11 @@ "chars": "中化対文日本粋絶連" }, { - "ja": "熱狂の宴が始まりを告げる。", - "en": "A frenzied feasting tells of the beginning.", - "expl": "熱狂 の 宴~ が 始まり を 告げる", - "id": "ID=282123_121882", - "chars": "告始宴熱狂" - }, - { - "ja": "政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。", - "en": "The government refuses to bow to public pressure.", - "expl": "政府 は 大衆 の 圧力 に 屈する 事(こと) を 拒否 為る(する){した}", - "id": "ID=271488_143080", - "chars": "事力否圧大屈府拒政衆" + "ja": "その肖像画は美人の横顔を描いている。", + "en": "The portrait shows the profile of a beautiful woman.", + "expl": "其の[01]{その} 肖像画 は 美人 の 横顔~ を 描く{描いている}", + "id": "ID=46263_209003", + "chars": "人像描横画美肖顔" }, { "ja": "地獄の沙汰も金次第。", @@ -46227,13 +50196,6 @@ "id": "ID=312936_90776", "chars": "丹会女彼念業社績調" }, - { - "ja": "ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。", - "en": "The movie director was enchanted by Kate at first sight.", - "expl": "或る{ある} 映画監督~ が 一目[01] 見る{見て} に 魅了[02] 為れる{されました}", - "id": "ID=67263_229900", - "chars": "一了映画監目督見魅" - }, { "ja": "その子は純粋な心を持っていた。", "en": "The child had a pure heart.", @@ -46276,13 +50238,6 @@ "id": "ID=268817_145745", "chars": "不力市所暴汰沙発突糧至足食" }, - { - "ja": "彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。", - "en": "They sued the government for damages.", - "expl": "彼ら(かれら) は 国[01] を 相手取る{相手取って} 損害賠償 の 訴え を 起こす{起こした}", - "id": "ID=306550_97153", - "chars": "償取国害彼手損相訴賠起" - }, { "ja": "彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。", "en": "She sued him for damages.", @@ -46297,6 +50252,20 @@ "id": "ID=289521_114151", "chars": "中丹女彼念選" }, + { + "ja": "商売柄いつもネクタイを締めなければならない。", + "en": "I always have to wear a tie because of my job.", + "expl": "商売柄~ 何時も[01]{いつも} ネクタイ を 締める{締め} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=267443_147118", + "chars": "商売柄締" + }, + { + "ja": "最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。", + "en": "Recent comics have too many violent and sexual scenes.", + "expl": "最近{最近の} 漫画 は 暴力 や 性(せい)[03]~ の 描写 が 多い{多} 過ぎる(すぎる){すぎる}", + "id": "ID=243799_170683", + "chars": "写力多性描暴最漫画近" + }, { "ja": "彼らは自分たちの信仰に熱狂している。", "en": "They are fanatical in their beliefs.", @@ -46325,6 +50294,13 @@ "id": "ID=51540_214248", "chars": "償告害彼損氏求訴請賠" }, + { + "ja": "猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。", + "en": "Clans run wild like a storm in a raging sea.", + "expl": "猛り狂う~ 海 の 嵐 の様に{のように} 一族[01] が 激しい{激しく} 走る", + "id": "ID=323549_80168", + "chars": "一嵐族海激狂猛走" + }, { "ja": "神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。", "en": "A sacred ritual took place in the magnificent temple.", @@ -46346,13 +50322,6 @@ "id": "ID=283041_120967", "chars": "彼気汰沙狂言" }, - { - "ja": "二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。", - "en": "The sacred ritual took place after being postponed twice.", - "expl": "二度[01] の 延期 の 後(あと) 其の[01]{その} 神聖{神聖な} 儀式 は 執り行う{執り行われた}", - "id": "ID=280983_123017", - "chars": "二儀執度延式後期神聖行" - }, { "ja": "ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。", "en": "Kate took careful notes on the history lecture.", @@ -46361,11 +50330,18 @@ "chars": "丹史念歴義講" }, { - "ja": "監督はこの工場ではここの規則を強要した。", - "en": "The supervisor enforced the rules here in this factory.", - "expl": "監督 は 此の{この} 工場 で(#2028980) は 此処[01]{ここ} の 規則 を 強要 為る(する){した}", - "id": "ID=20998_183874", - "chars": "則場工強監督要規" + "ja": "彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。", + "en": "They have decided to stick to the original plan after all.", + "expl": "彼ら(かれら) は 結局 最初{最初の} 計画 に 固執 為る(する){する} 事(こと){こと} に 決める{決めた}", + "id": "ID=305358_98344", + "chars": "初固執局彼最決画結計" + }, + { + "ja": "2年間のご無沙汰でした。", + "en": "Two years have passed since I last met you.", + "expl": "年間 の ご無沙汰~ です{でした}", + "id": "ID=72788_235410", + "chars": "年汰沙無間" }, { "ja": "金融引き締めで金利が上昇するだろう。", @@ -46402,13 +50378,6 @@ "id": "ID=20775_183653", "chars": "出吾張来省頑" }, - { - "ja": "監督は私に悪魔の役をくれた。", - "en": "The director cast me as the devil.", - "expl": "監督 は 私(わたし)[01] に 悪魔 の 役(やく) を 呉れる{くれた}", - "id": "ID=20996_183872", - "chars": "役悪監督私魔" - }, { "ja": "彼女、小粋な服装してるよね。", "en": "Her dress has an understated charm.", @@ -46604,6 +50573,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "私の趣味はきれいな蝶を集めることです。", + "en": "My hobby is to collect beautiful butterflies.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 趣味 は 奇麗{きれいな} 蝶 を 集める 事(こと){こと} です", + "id": "ID=251128_163384", + "chars": "味私蝶趣集" + }, + { + "ja": "とうとう私の望みは叶った。", + "en": "At length, my wish was realized.", + "expl": "到頭{とうとう} 私(わたし)[01]{私の} 望み[01] は 適う(かなう)[01]{叶った}", + "id": "ID=38433_201226", + "chars": "叶望私" + }, { "ja": "ピカソのような画家は稀だ。", "en": "Such painters as Picasso are rare.", @@ -46611,20 +50594,6 @@ "id": "ID=34831_197645", "chars": "家画稀" }, - { - "ja": "彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。", - "en": "He happened to catch sight of a rare butterfly.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 偶々[01]{たまたま} 珍しい 蝶 を 見つける{見つけた}", - "id": "ID=291684_111995", - "chars": "彼珍蝶見" - }, - { - "ja": "私は捕虫網で蝶を捕まえた。", - "en": "I captured butterflies with a net.", - "expl": "私(わたし)[01] は 捕虫網~ で(#2028980) 蝶 を 捕まえる{捕まえた}", - "id": "ID=29037_152882", - "chars": "捕私網虫蝶" - }, { "ja": "ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。", "en": "One day, Natsume Soseki was lost in London.", @@ -46632,6 +50601,20 @@ "id": "ID=67160_229798", "chars": "夏日漱目石迷道" }, + { + "ja": "それにしても男に綺麗って形容はやめろよな〜。", + "en": "In any case please stop using \"pretty\" when describing a man.", + "expl": "それにしても 男 に 奇麗{綺麗} って 形容 は 止める(やめる){やめろ} よ な", + "id": "ID=327111_76609", + "chars": "容形男綺麗" + }, + { + "ja": "アンはいつも自分の部屋を綺麗にしている。", + "en": "Ann always keeps her room clean.", + "expl": "は 何時も[01]{いつも} 自分[01] の 部屋[01] を 奇麗{綺麗} に 為る(する){している}", + "id": "ID=66867_229507", + "chars": "分屋綺自部麗" + }, { "ja": "彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。", "en": "He is cool amid confusion.", @@ -46653,6 +50636,13 @@ "id": "ID=73704_236338", "chars": "中元子心思気禎" }, + { + "ja": "毛虫が蝶々に変わった。", + "en": "The caterpillar turned into a butterfly.", + "expl": "毛虫[01] が 蝶々 に 変わる{変わった}", + "id": "ID=323539_80178", + "chars": "変毛虫蝶" + }, { "ja": "君は課長としての貫禄がないね。", "en": "You don't have proper dignity as chief of the section.", @@ -46660,6 +50650,13 @@ "id": "ID=16242_177393", "chars": "君禄課貫長" }, + { + "ja": "彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。", + "en": "He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 親指 と 人差し指 で(#2028980) 蝶 を 摘まみ上げる{つまみあげた}~", + "id": "ID=300010_103683", + "chars": "人差彼指蝶親" + }, { "ja": "母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。", "en": "My mother put clean sheets on the bed.", @@ -46674,6 +50671,20 @@ "id": "ID=57082_219762", "chars": "山本沢絵綺麗" }, + { + "ja": "彼女の声は優しく綺麗だった。", + "en": "Her voice was soft and beautiful.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 声 は 優しい{優しく} 奇麗{綺麗} だ{だった}", + "id": "ID=309513_94192", + "chars": "優声女彼綺麗" + }, + { + "ja": "彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。", + "en": "She observed how butterflies fly.", + "expl": "彼女[01] は 蝶 が どの様に{どのように} 飛ぶ[01] か を 観察 為る(する){した}", + "id": "ID=315845_87862", + "chars": "女察彼蝶観飛" + }, { "ja": "少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。", "en": "The girls were dancing lightly like so many butterflies.", @@ -46723,6 +50734,13 @@ "id": "ID=310451_93257", "chars": "女床彼掃綺麗" }, + { + "ja": "食前には手を綺麗に洗わなければならない。", + "en": "You must clean your hands before meals.", + "expl": "食前 には 手 を 奇麗{綺麗に} 洗う[01]{洗わ} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=268758_145804", + "chars": "前手洗綺食麗" + }, { "ja": "綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。", "en": "Beauty is but skin deep.", @@ -46751,13 +50769,6 @@ "id": "ID=244293_170191", "chars": "之助坂属崎幸所" }, - { - "ja": "あなたの望みがみんな叶いますように。", - "en": "May all your wishes come true!", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 望み[01] が 皆{みんな} 適う(かなう)[01]{叶います} 様に(ように)[02]{ように}", - "id": "ID=70395_233024", - "chars": "叶望" - }, { "ja": "これらの蝶は我が国では珍しい。", "en": "These butterflies are rare in our country.", @@ -46786,6 +50797,13 @@ "id": "ID=278589_125404", "chars": "子忘禎" }, + { + "ja": "私は美しい蝶を捕まえた。", + "en": "I caught a beautiful butterfly.", + "expl": "私(わたし)[01] は 美しい 蝶~ を 捕まえる{捕まえた}", + "id": "ID=261436_153108", + "chars": "捕私美蝶" + }, { "ja": "淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。", "en": "Junko will have to study math tonight.", @@ -46793,6 +50811,13 @@ "id": "ID=266970_147590", "chars": "今勉夜子学強数淳" }, + { + "ja": "「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。", + "en": "'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.", + "expl": "の 舞台[02] は に 置く[01]{置かれている}", + "id": "ID=73606_236229", + "chars": "人台夫崎置舞蝶長" + }, { "ja": "禎子はこれまで644羽の鶴を折った。", "en": "Sadako has folded 643 paper cranes so far.", @@ -46820,6 +50845,13 @@ "expl": "嵐 の 後(あと) には 凪~ が 来る(くる)", "id": "ID=21263_78427", "chars": "凪嵐後来" + }, + { + "ja": "夜の空は、とても綺麗なものだ。", + "en": "The sky in the night is a very clean thing.", + "expl": "夜 の 空(そら) は 迚も[01]{とても} 奇麗{綺麗な} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=323997_79720", + "chars": "夜空綺麗" } ] }, @@ -47009,6 +51041,27 @@ "id": "ID=327420_76300", "chars": "人何手故派目苦鷹" }, + { + "ja": "伊藤さんという方がお会いしたいそうです。", + "en": "A person named Itoh wants to meet you.", + "expl": "さん と言う{という} 方(かた)[01] が 会う[01]{お会い} したい そうだ[02]{そうです}", + "id": "ID=465075_191152", + "chars": "伊会方藤" + }, + { + "ja": "その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。", + "en": "The news was told to me by Ito.", + "expl": "其の[01]{その} 知らせ は 君(きみ) が 私(わたし)[01] に 伝える{伝えて} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=45218_207961", + "chars": "伊伝君知私藤" + }, + { + "ja": "私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。", + "en": "I'm glad to meet you, too, Mr Ito.", + "expl": "私(わたし)[01] も さん に お目に掛かる[01]{お目にかかれて} 光栄 です", + "id": "ID=262351_152199", + "chars": "伊光栄目私藤" + }, { "ja": "私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。", "en": "I like all films that Juzo Itami directs.", @@ -47037,6 +51090,20 @@ "id": "ID=277291_126799", "chars": "子少智本漫画白貸面" }, + { + "ja": "伊藤さんはたいへん学識のある人です。", + "en": "Mr Ito is a highly educated man.", + "expl": "さん は 大変{たいへん} 学識 の[03]{の} 有る{ある} 人(ひと) です", + "id": "ID=28310_191150", + "chars": "人伊学藤識" + }, + { + "ja": "伊藤さんにアポ取っておいてくれる?", + "en": "Will you make an appointment with Mr Ito?", + "expl": "さん に アポ 取る(とる){取って} 置く{おいて} 呉れる{くれる}", + "id": "ID=28311_191151", + "chars": "伊取藤" + }, { "ja": "農夫が畑に種を蒔いている。", "en": "The farmer is scattering seeds over the field.", @@ -47065,6 +51132,27 @@ "id": "ID=276063_137173", "chars": "持目鋭鷹" }, + { + "ja": "伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。", + "en": "Miss Ito made her students work hard.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 生徒 達 を 一生懸命 勉強[01] 為せる{させた}", + "id": "ID=28302_191143", + "chars": "一伊先勉命強徒懸生藤達" + }, + { + "ja": "新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。", + "en": "The sight of fresh lobster gave me an appetite.", + "expl": "新鮮{新鮮な} 伊勢海老{伊勢エビ} を 見る{見たら} 食欲 が 湧く[03]{わいた}", + "id": "ID=269321_145242", + "chars": "伊勢新欲見食鮮" + }, + { + "ja": "伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。", + "en": "Talking of Mr Ito, what has become of his son?", + "expl": "氏(し)[01] と言えば[01]{といえば} 息子[01] さん は 如何(どう){どう} 成る{なりました} か", + "id": "ID=28308_191148", + "chars": "伊子息氏藤" + }, { "ja": "農民が穀物の種を蒔いた。", "en": "The peasant scattered the seeds of grain.", @@ -47114,6 +51202,13 @@ "id": "ID=45010_207756", "chars": "分半大鳥鷹" }, + { + "ja": "伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。", + "en": "Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.", + "expl": "教授 は 言語学 の 研究 の 為(ため){ため} 亜米利加{アメリカ} へ 行く[01]{行った}", + "id": "ID=28309_191149", + "chars": "伊学授教研究藤行言語" + }, { "ja": "ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。", "en": "Halley's Comet will come back in 2061.", @@ -47128,6 +51223,13 @@ "id": "ID=37801_200599", "chars": "元友子気綾達" }, + { + "ja": "伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。", + "en": "I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.", + "expl": "伊勢海老{伊勢エビ}~ が 大好き なのだ{なのです} が[03] 非常に 高い[02] のです", + "id": "ID=28314_191154", + "chars": "伊勢大好常非高" + }, { "ja": "美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。", "en": "Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.", @@ -47169,6 +51271,20 @@ "expl": "氏(し)[01] は 事務所 で(#2028980) 熱い{熱く} 感じる{感じた} ので ネクタイ を[01] 緩める{緩めた}", "id": "ID=28307_191147", "chars": "事伊務感所氏熱緩藤" + }, + { + "ja": "急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。", + "en": "We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.", + "expl": "急(きゅう) が 無くちゃ{なくちゃ} 駄目{だめ} だ よ 先生(せんせい)[02] が 出席 を 取る{とる} よ[01]", + "id": "ID=19694_182551", + "chars": "伊先出席急生藤" + }, + { + "ja": "伊藤太郎は有罪と判決された。", + "en": "Taro Ito was found guilty.", + "expl": "は 有罪 と 判決 為れる{された}", + "id": "ID=28303_191142", + "chars": "伊判太有決罪藤郎" } ] }, @@ -47308,6 +51424,13 @@ ], "extra_vocab": [], "extra_examples": [ + { + "ja": "その会社は大阪の郊外にある。", + "en": "The company is located in the suburbs of Osaka.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 大阪 の 郊外 に 有る{ある}", + "id": "ID=49052_211775", + "chars": "会外大社郊阪" + }, { "ja": "浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。", "en": "Koji was caught in a shower on his way home.", @@ -47322,6 +51445,13 @@ "id": "ID=244164_170319", "chars": "妻子山競言養馬鳩" }, + { + "ja": "その市の広場には鳩がたくさんいる。", + "en": "There are many pigeons in the City Square.", + "expl": "其の[01]{その} 市(し) の 広場[01] には 鳩 が 沢山{たくさん} 居る(いる){いる}", + "id": "ID=47359_210096", + "chars": "場市広鳩" + }, { "ja": "私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。", "en": "I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.", @@ -47350,13 +51480,6 @@ "id": "ID=268866_145696", "chars": "信川濃賀野長阿" }, - { - "ja": "恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。", - "en": "Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.", - "expl": "恋 の 苦悩 は 他(ほか){他の} 有らゆる{あらゆる} 喜び よりも 遥かに[01] 甘美 である", - "id": "ID=326270_77449", - "chars": "他喜恋悩甘美苦遥" - }, { "ja": "葵さんの趣味は踊ることです。", "en": "Aoi's hobby is dancing.", @@ -47364,13 +51487,6 @@ "id": "ID=28675_191514", "chars": "味葵趣踊" }, - { - "ja": "あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。", - "en": "You make life worth living.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の お陰で 私(わたし)[01] は 生き甲斐 を 感じる{感じます}", - "id": "ID=70984_233613", - "chars": "感斐生甲私陰" - }, { "ja": "群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。", "en": "The crowd yelled with delight.", @@ -47378,6 +51494,13 @@ "id": "ID=237771_176691", "chars": "上声嬉歓群集" }, + { + "ja": "偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。", + "en": "Great people are not always wise.", + "expl": "偉人 が 必ずしも 聡明~ である とは限らない", + "id": "ID=28296_191136", + "chars": "人偉必明聡限" + }, { "ja": "受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。", "en": "An injury is much sooner forgotten than an insult.", @@ -47406,6 +51529,27 @@ "id": "ID=328234_75484", "chars": "先当本渚生" }, + { + "ja": "君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。", + "en": "I am only too glad to help you with your work.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 仕事[01] を 手伝う 事(こと){こと} を この上なく 嬉しい{嬉しく} 感じる", + "id": "ID=17120_178268", + "chars": "上事仕伝君嬉感手" + }, + { + "ja": "当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。", + "en": "May I introduce our sales manager, Abe?", + "expl": "当社 の セールス マネージャー の を 御(ご){ご} 紹介 為る(する){します}", + "id": "ID=279956_124039", + "chars": "介当社紹部阿" + }, + { + "ja": "私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。", + "en": "We'll leave Tokyo for Osaka next week.", + "expl": "私たち は 来週 大阪 に 向かう{向かって} 東京 を 出発{出発する} 予定 です", + "id": "ID=249474_165032", + "chars": "予京出向大定来東発私週阪" + }, { "ja": "夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。", "en": "In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.", @@ -47421,11 +51565,11 @@ "chars": "供失子慢我敗明聡" }, { - "ja": "ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。", - "en": "Bill spoke Japanese with surprising fluency.", - "expl": "は 驚く 程{ほど} 流暢{流暢に} 日本語 を 話す{話した}", - "id": "ID=34517_197332", - "chars": "日暢本流話語驚" + "ja": "白い鳩はきれいな鳥です。", + "en": "White doves are pretty birds.", + "expl": "白い 鳩 は 奇麗{きれいな} 鳥[01] です", + "id": "ID=282584_121422", + "chars": "白鳥鳩" }, { "ja": "横浜は人口が大阪よりも多い。", @@ -47434,6 +51578,13 @@ "id": "ID=25663_188519", "chars": "人口多大横浜阪" }, + { + "ja": "阿寒湖は一面に凍った。", + "en": "Lake Akan is frozen over.", + "expl": "湖(こ) は 一面[02] に 凍る{凍った}", + "id": "ID=28743_191580", + "chars": "一凍寒湖阿面" + }, { "ja": "この池には鯉がうようよいる。", "en": "The pond abounds with carp.", @@ -47448,6 +51599,27 @@ "id": "ID=244296_170188", "chars": "地大揺時渡災神長間阪震面" }, + { + "ja": "葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。", + "en": "How well Aoi dances!", + "expl": "葵 さん は 何(なに)[01] と 踊る の が 上手(じょうず)[01] だ{な} の だろう", + "id": "ID=28672_191508", + "chars": "上何手葵踊" + }, + { + "ja": "ジャックはクラスで一番聡明な少年です。", + "en": "Jack is the most intelligent boy in the class.", + "expl": "は クラス で(#2028980) 一番(いちばん)[01] 聡明{聡明な} 少年 です", + "id": "ID=53146_215845", + "chars": "一少年明番聡" + }, + { + "ja": "苦心の甲斐があった。", + "en": "That was well worth the trouble.", + "expl": "苦心~ の 甲斐(かい)~ が[01] 有る{あった}", + "id": "ID=18386_179528", + "chars": "心斐甲苦" + }, { "ja": "浩材はどうしてよいか途方にくれていた。", "en": "Hiroki was at a loss what to do.", @@ -47462,6 +51634,34 @@ "id": "ID=237838_176625", "chars": "兄彼明比聡" }, + { + "ja": "大阪までの往復切符を二枚下さい。", + "en": "Two roundtrip tickets to Osaka, please.", + "expl": "大阪 迄{まで} の 往復切符 を 二 枚(まい) 下さい", + "id": "ID=275691_137545", + "chars": "下二切大往復枚符阪" + }, + { + "ja": "嬉しいことに、彼女は入試に合格した。", + "en": "To her joy, she passed the entrance examination.", + "expl": "嬉しいことに 彼女[01] は 入試 に 合格[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=20617_183494", + "chars": "入合女嬉彼格試" + }, + { + "ja": "大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。", + "en": "Can I get a connecting flight to Osaka?", + "expl": "大阪 行き[01] の 乗り継ぎ 便(びん)[01] は 有る{あります} か", + "id": "ID=275694_137543", + "chars": "乗便大継行阪" + }, + { + "ja": "私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。", + "en": "I'm glad to see such a beautiful animal.", + "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 様(よう){様な} 美しい 動物 に 会う[01]{会えて} 嬉しい", + "id": "ID=252168_159804", + "chars": "会動嬉様物私美" + }, { "ja": "私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。", "en": "You can get hold of me at the Yasesu Hotel.", @@ -47469,6 +51669,20 @@ "id": "ID=250187_164322", "chars": "八洲私絡連重" }, + { + "ja": "高校を卒業してとても嬉しいです。", + "en": "I am very glad to be out of high school.", + "expl": "高校 を 卒業[01] 為る(する){して} 迚も[01]{とても} 嬉しい です", + "id": "ID=241262_173209", + "chars": "卒嬉校業高" + }, + { + "ja": "進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。", + "en": "One who is not willing to learn is not worth teaching.", + "expl": "進んで~ 学ぶ{学ぼう} とする[01] 気(き)[03] の 無い 者(もの) には 教える 甲斐が無い{甲斐がない}", + "id": "ID=269845_144719", + "chars": "学教斐気無甲者進" + }, { "ja": "彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。", "en": "The warmth of their welcome made me happy.", @@ -47664,13 +51878,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "郵便の宛名ははっきり正確に。", - "en": "Please address your mail clearly and correctly.", - "expl": "郵便 の 宛名 は はっきり 正確 に", - "id": "ID=324531_79186", - "chars": "便名宛正確郵" - }, { "ja": "火力とお鍋と貝の種類によるわ。", "en": "It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.", @@ -47700,11 +51907,11 @@ "chars": "扱物腫触" }, { - "ja": "少年は容貌が父親に微かに似ていた。", - "en": "The boy faintly resembled his father in appearance.", - "expl": "少年 は 容貌 が 父親 に 微か{微かに} 似る{似ていた}", - "id": "ID=268052_146510", - "chars": "似容少年微父親貌" + "ja": "彼女の逸話は誰にとっても面白い。", + "en": "Her anecdotes amuse us all.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 逸話 は 誰 に取って{にとって} も 面白い", + "id": "ID=309077_94629", + "chars": "女彼白話誰逸面" }, { "ja": "日本文化に造詣深いことはいいことです。", @@ -47713,13 +51920,6 @@ "id": "ID=329122_74597", "chars": "化文日本深詣造" }, - { - "ja": "河川は豪雨で氾濫しました。", - "en": "The rivers were flooded by the heavy rain.", - "expl": "河川~ は 豪雨~ で(#2028980) 氾濫 為る(する){しました}", - "id": "ID=23907_186771", - "chars": "川氾河濫豪雨" - }, { "ja": "彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。", "en": "Her warm personality adds charm to her beauty.", @@ -47748,6 +51948,13 @@ "id": "ID=273170_141401", "chars": "地域川広水氾浸濫" }, + { + "ja": "彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。", + "en": "She saved the drowning child at the risk of her own life.", + "expl": "彼女[01] は 命(いのち) の 危険を冒す{危険を冒して} 溺れる[01]{溺れている} 子供 を 助ける[01]{助けた}", + "id": "ID=317150_86560", + "chars": "供冒助危命女子彼溺険" + }, { "ja": "彼は一人のこされると冥想にふけった。", "en": "Being left alone, he sank into meditation.", @@ -47769,6 +51976,13 @@ "id": "ID=24545_187408", "chars": "何女彼槽死浴溺者" }, + { + "ja": "ライオンはさらに牙をむき出した。", + "en": "The lion bared its teeth even further.", + "expl": "ライオン は 更に{さらに} 牙(きば)~ を むき出す{むき出した}~", + "id": "ID=329155_74564", + "chars": "出牙" + }, { "ja": "各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。", "en": "Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.", @@ -47777,11 +51991,11 @@ "chars": "各国家政治詣" }, { - "ja": "私は九州の福岡の生まれです。", - "en": "I'm from Fukuoka in Kyushu.", - "expl": "私(わたし)[01] は 九州 の 福岡 の 生まれ です", - "id": "ID=256986_157545", - "chars": "九岡州生福私" + "ja": "ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。", + "en": "Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.", + "expl": "は 性格 は 母親 に 容貌 は 父親 に 似る{似ている}", + "id": "ID=29904_192738", + "chars": "似容性格母父親貌" }, { "ja": "味は日本のお米に比べて遜色はありません。", @@ -47804,13 +52018,6 @@ "id": "ID=313389_90325", "chars": "女彼慰来泣激誰" }, - { - "ja": "誰がお姫様の役を演じるの。", - "en": "Who will play the role of the princess?", - "expl": "誰 が 御(お){お} 姫様~ の 役(やく) を 演じる の", - "id": "ID=276108_137128", - "chars": "姫役様演誰" - }, { "ja": "金は鍋を煮え立たせる。", "en": "Money will make the pot boil.", @@ -47832,6 +52039,13 @@ "id": "ID=326822_76898", "chars": "城後敵最村牙" }, + { + "ja": "彼は友人たちの羨望の的であった。", + "en": "He was the envy of his friends.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 友人 達{たち} の 羨望~ の 的(まと) である{であった}", + "id": "ID=304378_99321", + "chars": "人友彼望的羨" + }, { "ja": "ご冥福をお祈りします。", "en": "May his soul rest in peace.", @@ -47868,11 +52082,18 @@ "chars": "化変工急日本果業激結貌遂" }, { - "ja": "いい上司で羨ましいですね。", - "en": "I'm jealous that you have a good boss.", - "expl": "いい 上司 で(#2028980) 羨ましい[01] です ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=66704_229346", - "chars": "上司羨" + "ja": "私は夜には決して爪を切らない。", + "en": "I never cut my nails at night.", + "expl": "私(わたし)[01] は 夜 には 決して 爪~ を 切る[01]{切らない}", + "id": "ID=261987_152562", + "chars": "切夜決爪私" + }, + { + "ja": "静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。", + "en": "Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?", + "expl": "静岡 産(さん)[02]~ の お茶[01] と 産(さん)[02] の お茶[01] で(#2028980) は 何(なに)[01] が 違う(ちがう)[01]{違います} か", + "id": "ID=272072_142498", + "chars": "何宇岡治産茶違静" }, { "ja": "私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。", @@ -47896,11 +52117,11 @@ "chars": "何引日腫" }, { - "ja": "街には奇妙な外国語が氾濫していた。", - "en": "The town was flooded with strange foreign languages.", - "expl": "街(まち) には 奇妙{奇妙な} 外国語 が 氾濫 為る(する){していた}", - "id": "ID=10998148_184650", - "chars": "国外奇妙氾濫街語" + "ja": "配達人が彼女宛の手紙を置いていった。", + "en": "The mailman left a letter for her.", + "expl": "配達人~ が 彼女 宛て{宛} の 手紙 を 置く[01]{置いて} 行く{いった}", + "id": "ID=282482_121523", + "chars": "人女宛彼手紙置達配" }, { "ja": "この条件に該当する人は誰もいない。", @@ -47917,18 +52138,11 @@ "chars": "先渡爪立者聖" }, { - "ja": "飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。", - "en": "I might as well drown as starve.", - "expl": "飢え死に 為る(する){する} くらいなら 溺れ死ぬ{溺れ死んだ} 方がまし{ほうがまし} だ", - "id": "ID=20077_182956", - "chars": "死溺飢" - }, - { - "ja": "その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。", - "en": "Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.", - "expl": "其の[01]{その} 試合 には 国籍 の 如何(いかん)[02]{いかん} を 問わず 誰でも 参加 出来る[01]", - "id": "ID=47300_210037", - "chars": "出加参合問国来籍試誰" + "ja": "私は彼の運の良さを羨ましく思った。", + "en": "I envied him his good fortune.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 運 の 良い{良} さ[01] を 羨ましい[01]{羨ましく} 思う{思った}", + "id": "ID=260546_153997", + "chars": "彼思私羨良運" }, { "ja": "私は招待状の封筒の宛名書きをしました。", @@ -48104,6 +52318,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。", + "en": "His scientific discovery unlocked many mysteries.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 科学的{科学的な} 発見 は 多く の 謎[01] を 解き明かす{解き明かした}", + "id": "ID=285737_117927", + "chars": "多学彼明発的科見解謎" + }, { "ja": "丘の麓に白い建物が見えますね。", "en": "You see a white building at the foot of the hill.", @@ -48139,6 +52360,13 @@ "id": "ID=44379_207128", "chars": "上両分擦減皮着穴空肘製部" }, + { + "ja": "その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。", + "en": "The poet was no richer than a beggar.", + "expl": "其の[01]{その} 詩人 は 乞食[01] 同然 の 貧しい 暮らし を 為る(する){していた}", + "id": "ID=47317_210054", + "chars": "乞人同暮然詩貧食" + }, { "ja": "年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。", "en": "New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.", @@ -48147,11 +52375,11 @@ "chars": "分友年息戚消状私親賀達" }, { - "ja": "宝がどこに隠されているかは今なお謎である。", - "en": "Where the treasure is hidden is still a mystery.", - "expl": "宝 が 何処{どこ} に 隠す{隠されている} か[02] は 今(いま) 尚[01]{なお} 謎[01] である", - "id": "ID=320981_82735", - "chars": "今宝謎隠" + "ja": "若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。", + "en": "The young man bade farewell to his comrades and relatives.", + "expl": "若者 は 仲間(なかま)[01] や 親戚 の 人達{人たち} に 別れを告げる{別れを告げた}", + "id": "ID=265821_148738", + "chars": "人仲別告戚者若親間" }, { "ja": "兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。", @@ -48161,11 +52389,11 @@ "chars": "兵前士夜山明着達麓" }, { - "ja": "乞食は選択者にはなれない。", - "en": "Beggars cannot be choosers.", - "expl": "乞食 は 選択者~ には 成る{なれない}", - "id": "ID=393876_393875", - "chars": "乞択者選食" + "ja": "彼は膝まで泥に浸かっていた。", + "en": "He was knee deep in mud.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 膝 迄{まで} 泥 に 漬かる[01]{浸かっていた}", + "id": "ID=303047_100651", + "chars": "彼泥浸膝" }, { "ja": "彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。", @@ -48174,6 +52402,13 @@ "id": "ID=285857_117807", "chars": "取彼方気滑稽話" }, + { + "ja": "私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。", + "en": "My father is to visit Korea next week.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 来週 韓国(かんこく) を 訪問 為る(する){する} 予定 だ", + "id": "ID=251742_162771", + "chars": "予問国定来父私訪週韓" + }, { "ja": "その映画はお涙頂戴ものだ。", "en": "The movie is a stereotyped sob story.", @@ -48181,13 +52416,6 @@ "id": "ID=49557_212276", "chars": "戴映涙画頂" }, - { - "ja": "私は辛いので韓国料理が好きです。", - "en": "I love Korean food because of the hot spices.", - "expl": "私(わたし)[01] は 辛い(からい)[01] ので 韓国(かんこく) 料理[01] が 好き(すき) です", - "id": "ID=258856_155681", - "chars": "国好料理私辛韓" - }, { "ja": "この手紙が、謎を解く唯一の手掛かりだ。", "en": "This letter is the only key to the mystery.", @@ -48202,6 +52430,13 @@ "id": "ID=300814_102880", "chars": "侶僧彼欲活生禁近" }, + { + "ja": "彼の唾の吐き方が我慢できない。", + "en": "I can't put up with the way he spits.", + "expl": "彼(かれ) の 唾 の 吐く(つく)[03]{吐き} 方(ほう) が 我慢 出来る{できない}", + "id": "ID=287074_116595", + "chars": "吐唾彼慢我方" + }, { "ja": "屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。", "en": "It is very important to decide what to do about the slope of the roof.", @@ -48209,13 +52444,6 @@ "id": "ID=329200_74519", "chars": "勾屋根決要配重" }, - { - "ja": "吐いた唾は飲めぬ。", - "en": "A word, once out, flies everywhere.", - "expl": "吐く(つく)[02]{吐いた} 唾~ は 飲める[01]{飲めぬ}", - "id": "ID=279377_124617", - "chars": "吐唾飲" - }, { "ja": "若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。", "en": "Young men are apt to fall a victim to their own avarice.", @@ -48230,20 +52458,6 @@ "id": "ID=280311_123684", "chars": "代同拶挨歓生級表迎" }, - { - "ja": "クニ子は長井さんと親戚です。", - "en": "Kuniko is related to Mr Nagai.", - "expl": "は さん と 親戚~ です", - "id": "ID=62980_225644", - "chars": "井子戚親長" - }, - { - "ja": "母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。", - "en": "Mother applied the medicine to the sore on my knee.", - "expl": "母(はは) は 私(わたし)[01]{私の} 膝 の 傷[01] に 其の[01]{その} 薬(くすり)[01] を 塗る{塗って} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=320776_82940", - "chars": "傷塗母私膝薬" - }, { "ja": "弟がお金を頂戴と言いました。", "en": "My little brother asked for some money.", @@ -48258,6 +52472,13 @@ "id": "ID=238347_176118", "chars": "失察彼査調警踪" }, + { + "ja": "挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。", + "en": "Skip the pleasantries and get down to business.", + "expl": "挨拶[01] 抜き[01] で(#2028980) 行成{いきなり} 用件 を 切り出す[02]~", + "id": "ID=28678_191515", + "chars": "件出切抜拶挨用" + }, { "ja": "3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。", "en": "It was not until three days after that I knew she had disappeared.", @@ -48294,18 +52515,11 @@ "chars": "作女彼籠編草" }, { - "ja": "彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。", - "en": "He has a large basket full of flowers.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 花[01] で(#2028980) 一杯[02]{いっぱい} の 大きな 籠 を 持つ{持っています}", - "id": "ID=294501_109188", - "chars": "大彼持籠花" - }, - { - "ja": "その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。", - "en": "The man went begging from door to door.", - "expl": "其の[01]{その} 男 は 一軒 毎に{ごとに} 物乞い~ を 為る(する){して} 回る(まわる)[03]{まわった}", - "id": "ID=45340_208083", - "chars": "一乞物男軒" + "ja": "私は乞食に持ち金全部を与えた。", + "en": "I gave the beggar what money I had.", + "expl": "私(わたし)[01] は 乞食[01] に 持つ{持ち} 金(かね)[01] 全部 を 与える[01]{与えた}", + "id": "ID=257345_157188", + "chars": "与乞全持私部金食" }, { "ja": "兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。", @@ -48335,6 +52549,13 @@ "id": "ID=58445_221123", "chars": "惑星点焦章謎" }, + { + "ja": "籠の中で鳥が鳴いていますね。", + "en": "There's a bird singing in the cage, isn't there?", + "expl": "籠 の 中(なか) で(#2028980) 鳥[01] が 鳴く[01]{鳴いています} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=1341097_77086", + "chars": "中籠鳥鳴" + }, { "ja": "その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。", "en": "The leather jacket has worn out at the elbow.", @@ -48349,13 +52570,6 @@ "id": "ID=52474_215176", "chars": "吐唾犯罪路道" }, - { - "ja": "彼は監督に挨拶さえしなかった。", - "en": "He did not so much as greet the manager.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 監督 に 挨拶[01] さえ 為る(する){しなかった}", - "id": "ID=294937_108753", - "chars": "彼拶挨監督" - }, { "ja": "塩をこちらに頂戴。", "en": "Would you pass the salt, please?", @@ -48607,6 +52821,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。", + "en": "With a weak beat, it continues to bleed.", + "expl": "臆病{臆病な} 鼓動 と共に{とともに} 血 は 滲む{にじみ} 続ける", + "id": "ID=25562_188419", + "chars": "動病続臆血鼓" + }, { "ja": "父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。", "en": "He seems not to be aware of the conflict between my father and me.", @@ -48614,6 +52835,20 @@ "id": "ID=318880_84834", "chars": "付彼気父私葛藤" }, + { + "ja": "彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。", + "en": "You may call him a fool, but you cannot call him a coward.", + "expl": "彼(かれ) を 愚か者 と 言える{言えて} も 臆病 と は 言う{言えない}", + "id": "ID=307793_95912", + "chars": "彼愚病者臆言" + }, + { + "ja": "絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。", + "en": "Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!", + "expl": "絶対[01] トイレ の 蓋を開ける{蓋を開けた}~ 儘{まま} に 為る(する){する} な よ[01]", + "id": "ID=328358_75361", + "chars": "対絶蓋開" + }, { "ja": "彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。", "en": "He despised those who lived on welfare.", @@ -48636,18 +52871,25 @@ "chars": "挫捻段足踏階首" }, { - "ja": "彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。", - "en": "It was very sensible of him to reject the bribe.", - "expl": "彼(かれ) が 其の[01]{その} 賄賂 を 拒否 為る(する){した} の は 非常に 賢明{賢明な} 事(こと){こと} だ{だった}", - "id": "ID=246521_120869", - "chars": "否常彼拒明賂賄賢非" + "ja": "彼は苛立たしい表現で答えた。", + "en": "He answered with a look of annoyance.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 苛立たしい~ 表現[01] で(#2028980) 答える{答えた}", + "id": "ID=294507_109183", + "chars": "彼現立答苛表" + }, + { + "ja": "引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。", + "en": "The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.", + "expl": "引き出し[01] の 鍵(かぎ)[02] が 悪戯(いたずら)[04]{いたずら} 為れる{されて} 書類 が 一部[01] 紛失 為る(する){した}", + "id": "ID=27150_189994", + "chars": "一出失引書紛部鍵類" }, { - "ja": "馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。", - "en": "A whale is no less a mammal than a horse.", - "expl": "馬[01] が 哺乳動物 である と 同様 鯨 も 哺乳動物 である", - "id": "ID=282361_121644", - "chars": "乳動同哺様物馬鯨" + "ja": "病気で彼の旅行の計画は挫折した。", + "en": "Illness frustrated his plans for the trip.", + "expl": "病気 で(#2028980) 彼(かれ)[01]{彼の} 旅行 の 計画 は 挫折 為る(する){した}", + "id": "ID=318403_85310", + "chars": "彼折挫旅気画病行計" }, { "ja": "上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。", @@ -48671,11 +52913,11 @@ "chars": "使女布彼拭湿" }, { - "ja": "勤勉な人は怠惰を軽蔑する。", - "en": "Industrious people look down on laziness.", - "expl": "勤勉{勤勉な} 人(ひと) は 怠惰 を 軽蔑{軽蔑する}", - "id": "ID=18840_179981", - "chars": "人勉勤怠惰蔑軽" + "ja": "アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。", + "en": "Aya has good reason to speak perfect German.", + "expl": "が 完璧{完璧な} ドイツ語 を 話す の は 少しも 不思議 である{でない}", + "id": "ID=67452_230085", + "chars": "不完少思璧話語議" }, { "ja": "この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。", @@ -48685,11 +52927,25 @@ "chars": "度挫捻治程週間" }, { - "ja": "彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。", - "en": "They are not of above taking bribes.", - "expl": "彼ら(かれら) は 賄賂 を 貰う{もらう} の を 恥 と 思う{思っていない}", - "id": "ID=307698_96008", - "chars": "彼思恥賂賄" + "ja": "夕闇が砂漠をつつんだ。", + "en": "Dusk fell over the desert.", + "expl": "夕闇 が 砂漠 を 包む(つつむ){つつんだ}", + "id": "ID=324590_79127", + "chars": "夕漠砂闇" + }, + { + "ja": "玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。", + "en": "Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.", + "expl": "玄関 には 鍵が掛かる{鍵がかかっていた} ので 家(いえ)[01] には 入れる{入れなかった}", + "id": "ID=239517_174950", + "chars": "入家玄鍵関" + }, + { + "ja": "あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。", + "en": "Your English composition leaves almost nothing to be desired.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 英作文 は 殆ど{ほとんど} 完璧{完璧に} 近い 出来栄え[02]{出来ばえ} です", + "id": "ID=70821_233452", + "chars": "作出完文来璧英近" }, { "ja": "暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だった。", @@ -48705,13 +52961,6 @@ "id": "ID=267117_147443", "chars": "暑花萎" }, - { - "ja": "彼は軽蔑したように唇をゆがめた。", - "en": "He curled his lip in a sneer.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 軽蔑{軽蔑した} 様(よう){ように} 唇 を 歪める{ゆがめた}", - "id": "ID=295757_107928", - "chars": "唇彼蔑軽" - }, { "ja": "彼女は面と向かって夫を罵った。", "en": "She called her husband names to his face.", @@ -48748,25 +52997,11 @@ "chars": "娘守束母立約苛親" }, { - "ja": "完璧というのはちょっと退屈なものなのである。", - "en": "Perfection is a trifle dull.", - "expl": "完璧 と言うのは{というのは} 一寸(ちょっと){ちょっと} 退屈{退屈な} 物(もの){もの} なのである", - "id": "ID=21084_183959", - "chars": "完屈璧退" - }, - { - "ja": "彼は女房の尻に敷かれている。", - "en": "He is a hen-pecked husband.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 女房 の 尻に敷く{尻に敷かれている}", - "id": "ID=299474_104217", - "chars": "女尻彼房敷" - }, - { - "ja": "この騒音には苛々する。", - "en": "This noise is annoying.", - "expl": "此の{この} 騒音 に は 苛々 為る(する){する}", - "id": "ID=58018_220696", - "chars": "苛音騒" + "ja": "彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。", + "en": "He offered a big bribe to the politician.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 政治家 に 多額 の 賄賂 を 贈る{贈った}", + "id": "ID=291078_112598", + "chars": "多家彼政治賂賄贈額" }, { "ja": "鯨は海に住む巨大な哺乳類である。", @@ -48775,20 +53010,6 @@ "id": "ID=238452_176014", "chars": "乳住哺大巨海類鯨" }, - { - "ja": "その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。", - "en": "The youngster resented being treated as a coward.", - "expl": "其の[01]{その} 若者 は 臆病者 扱い[03] を 為れる{されて} 憤慨 為る(する){した}", - "id": "ID=46792_209530", - "chars": "慨憤扱病者臆若" - }, - { - "ja": "腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。", - "en": "Tighten the lid so that it doesn't go bad.", - "expl": "腐る{腐らない} 様に[01]{ように} 確り{しっかりと} 蓋 を 締める{締め} 為さい{なさい}", - "id": "ID=319426_84289", - "chars": "締腐蓋" - }, { "ja": "「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。", "en": "\"Hrmm,\" mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.", @@ -48796,13 +53017,6 @@ "id": "ID=505863_467089", "chars": "先口捻武生田" }, - { - "ja": "倉庫の鍵を掛け忘れたのは、いったい誰ですか?", - "en": "Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?", - "expl": "倉庫 の 鍵をかける{鍵を掛け} 忘れる{忘れた} の は 一体[01]{いったい} 誰 ですか", - "id": "ID=273976_140597", - "chars": "倉庫忘掛誰鍵" - }, { "ja": "我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。", "en": "We looked down on him as a coward.", @@ -48824,13 +53038,6 @@ "id": "ID=274233_140340", "chars": "後拭窓見跡" }, - { - "ja": "暗闇が降りて谷間を一面に覆った。", - "en": "A pall of darkness cloaked the valley.", - "expl": "暗闇 が 降りる{降りて} 谷間[01] を 一面[02] に 覆う{覆った}", - "id": "ID=28423_191262", - "chars": "一暗覆谷間闇降面" - }, { "ja": "彼の発言が舌戦の火蓋を切った。", "en": "He opened up the verbal battle.", @@ -48838,13 +53045,6 @@ "id": "ID=287312_116356", "chars": "切彼戦火発舌蓋言" }, - { - "ja": "彼は完璧な紳士である。", - "en": "He is every inch a gentleman.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 完璧{完璧な} 紳士 である", - "id": "ID=292909_108779", - "chars": "士完彼璧紳" - }, { "ja": "笑いすぎて、顎がはずれそうになった。", "en": "I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw.", @@ -48866,6 +53066,13 @@ "id": "ID=318140_85573", "chars": "美萎" }, + { + "ja": "人類は高等哺乳動物である。", + "en": "Human beings are the higher mammals.", + "expl": "人類 は 高等~ 哺乳動物 である", + "id": "ID=270654_143912", + "chars": "乳人動哺物等類高" + }, { "ja": "彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。", "en": "He got a broken jaw and lost some teeth.", @@ -48874,18 +53081,25 @@ "chars": "何彼折本歯顎骨" }, { - "ja": "忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。", - "en": "Perseverance, as you know, is the key to success.", - "expl": "忍耐 は 御(ご){ご} 承知 の様に{のように} 成功 へ の 鍵(かぎ)[01] です", - "id": "ID=281975_122028", - "chars": "功忍成承知耐鍵" + "ja": "トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。", + "en": "Tom's wife keeps him on such a short rope.", + "expl": "って 確り{しっかり} 奥さん の 尻に敷く{尻に敷かれている} の ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=37394_200193", + "chars": "奥尻敷" + }, + { + "ja": "最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。", + "en": "Recently I get annoyed at the slightest thing he says.", + "expl": "最近 彼(かれ) の 一寸した{ちょっとした} 言葉 に 苛々 為る(する){する}", + "id": "ID=243750_170731", + "chars": "彼最苛葉言近" }, { - "ja": "ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。", - "en": "John is brave in appearance, but is in reality a coward.", - "expl": "は 見たところ 勇敢 そう[01] だ が[03] 実際 は 臆病者 だ", - "id": "ID=52619_215318", - "chars": "勇実敢病者臆見際" + "ja": "市長は賄賂を受け取ったことを否定した。", + "en": "The mayor denied having taken a bribe.", + "expl": "市長 は 賄賂 を 受け取る{受け取った} 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=246173_168320", + "chars": "取受否定市賂賄長" } ] }, @@ -49083,11 +53297,11 @@ "chars": "人弄愚貧" }, { - "ja": "父は袖に長い裂け目を作った。", - "en": "Father made a long tear in his sleeve.", - "expl": "父 は 袖~ に 長い 裂け目 を 作る{作った}", - "id": "ID=319291_84424", - "chars": "作父目袖裂長" + "ja": "教室を整理整頓するようにと命じられた。", + "en": "It was ordered that the classroom be put in order.", + "expl": "教室 を 整理 整頓 為る(する){する} 様に[01]{ように} と 命じる{命じられた}", + "id": "ID=19025_180164", + "chars": "命室教整理頓" }, { "ja": "彼女はオウムを愛玩している。", @@ -49096,13 +53310,6 @@ "id": "ID=310561_93148", "chars": "女彼愛玩" }, - { - "ja": "彼は釣り針に生き餌をつけた。", - "en": "He put live bait on a hook.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 釣り針~ に 生き餌~ を 付ける{つけた}", - "id": "ID=301695_101999", - "chars": "彼生針釣餌" - }, { "ja": "ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。", "en": "The yacht was at the mercy of the dreadful storm.", @@ -49110,6 +53317,13 @@ "id": "ID=29892_192726", "chars": "中威嵐弄振猛翻" }, + { + "ja": "彼は、とても喉が渇いてるから水をくれと言った。", + "en": "He was very thirsty and asked for some water.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 迚も[01]{とても} 喉が渇く{喉が渇いてる} から 水(みず) を 呉れる{くれ} と 言う{言った}", + "id": "ID=292092_111591", + "chars": "喉彼水渇言" + }, { "ja": "「当たって砕けよ」が俺の持ち味だからね。", "en": "My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.", @@ -49117,6 +53331,13 @@ "id": "ID=279877_124118", "chars": "俺味当持砕" }, + { + "ja": "喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。", + "en": "I am thirsty. Please give me something cold to drink.", + "expl": "喉が渇く{喉が渇いています} 何か 冷たい[01] 飲み物{飲物} を 下さい[01]", + "id": "ID=240642_173828", + "chars": "下何冷喉渇物飲" + }, { "ja": "警官は拳銃でその男を狙った。", "en": "The policeman aimed his gun at the man.", @@ -49131,34 +53352,6 @@ "id": "ID=20245_183123", "chars": "旅暇書汽潰行読車" }, - { - "ja": "彼の袖が油まみれのなべに触れた。", - "en": "His sleeve touched the greasy pan.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 袖 が 油 塗れ{まみれ}~ の 鍋{なべ} に 触れる[01]{触れた}", - "id": "ID=287069_116601", - "chars": "彼油袖触" - }, - { - "ja": "俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。", - "en": "I hurriedly started searching in earnest.", - "expl": "俺(おれ) は 慌てる{慌てて} 探し物 に 本腰を入れる{本腰を入れ}~ 始める[03]{始めた}", - "id": "ID=327401_76319", - "chars": "俺入始慌探本物腰" - }, - { - "ja": "蜂が容赦なく襲ってきた。", - "en": "A swarm of bees attacked us without mercy.", - "expl": "蜂 が 容赦なく 襲う[01]{襲って} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=321077_82640", - "chars": "容蜂襲赦" - }, - { - "ja": "もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。", - "en": "You can't kick me around any more.", - "expl": "もう 此れから{これから} は 俺(おれ) を 粗末 には 扱う{扱えない} ぞ", - "id": "ID=31652_194479", - "chars": "俺扱末粗" - }, { "ja": "その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。", "en": "The old woman fell an easy prey to the fraud.", @@ -49173,6 +53366,13 @@ "id": "ID=259474_155065", "chars": "塗好朝私蜂蜜" }, + { + "ja": "エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。", + "en": "I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium.", + "expl": "Mサイズ{エムサイズ}~ の 黄色い 長袖 の シャツ が 欲しい[01] ん[04] だ けど", + "id": "ID=65275_227922", + "chars": "欲色袖長黄" + }, { "ja": "彼らはその泉で喉の渇きをいやした。", "en": "They satisfied their thirst at the spring.", @@ -49180,6 +53380,13 @@ "id": "ID=305811_97893", "chars": "喉彼泉渇" }, + { + "ja": "彼はかなり大量の蜂蜜を使った。", + "en": "He used a lot of honey.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 可也{かなり} 大量 の 蜂蜜 を 使う{使った}", + "id": "ID=289569_114103", + "chars": "使大彼蜂蜜量" + }, { "ja": "支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。", "en": "The manager put up a notice about the extra holiday.", @@ -49201,13 +53408,6 @@ "id": "ID=252102_162412", "chars": "人好私索詮隣" }, - { - "ja": "0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか?", - "en": "Why are '0.3' pencil leads so expensive?", - "expl": "の シャー芯~ って 何で あんなに 高い のです か", - "id": "ID=329680_74040", - "chars": "何芯高" - }, { "ja": "体の芯まで冷え切ってしまった。", "en": "I'm chilled to the bone.", @@ -49215,6 +53415,20 @@ "id": "ID=275227_138008", "chars": "体冷切芯" }, + { + "ja": "あいつら酔い潰れちゃった。", + "en": "They passed out.", + "expl": "彼奴等{あいつら} 酔い潰れる{酔い潰れ} じゃう{ちゃった}", + "id": "ID=71968_234593", + "chars": "潰酔" + }, + { + "ja": "彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。", + "en": "He attached a \"Fragile\" label to the package.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 壊れ物~ 注意 の ステッカー[01]~ を 荷物[01] に 張りつける{貼り付けた}~", + "id": "ID=294656_109034", + "chars": "付壊彼意注物荷貼" + }, { "ja": "次郎は服のことに無頓着だ。", "en": "Jiro is indifferent about clothing.", @@ -49223,11 +53437,11 @@ "chars": "服次無着郎頓" }, { - "ja": "喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。", - "en": "My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine?", - "expl": "喉(のど)[01] が 痛い[01]{痛くて} 熱(ねつ) が[01] 有る{あります} 風邪薬~ は 有る{あります} か", - "id": "ID=240646_173824", - "chars": "喉熱痛薬邪風" + "ja": "男性たちは半袖のシャツを着ている。", + "en": "The men are wearing short sleeves.", + "expl": "男性 達{たち} は 半袖~ の シャツ を 着る[01]{着ている}", + "id": "ID=276933_127156", + "chars": "半性男着袖" }, { "ja": "海賊は武装していない商船を餌食にした。", @@ -49237,11 +53451,11 @@ "chars": "商武海船装賊食餌" }, { - "ja": "その写真は至る所に貼ってある。", - "en": "The pictures are pasted on all sides.", - "expl": "其の[01]{その} 写真 は 至る所 に 張る(はる)[01]{貼ってある}", - "id": "ID=46875_209613", - "chars": "写所真至貼" + "ja": "あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。", + "en": "Attach a recent photograph to your application form.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 願書~ に 最近{最近の} 写真 を 張る(はる)[01]{貼り}~ 為さい{なさい}", + "id": "ID=70766_233396", + "chars": "写書最真貼近願" }, { "ja": "どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。", @@ -49264,6 +53478,13 @@ "id": "ID=237888_176575", "chars": "兄大奨学狙金" }, + { + "ja": "羊に餌を与える時間だ。", + "en": "It is time to feed the sheep.", + "expl": "羊 に 餌 を 与える[01] 時間 だ", + "id": "ID=34764_197577", + "chars": "与時羊間餌" + }, { "ja": "河川の盆地には普通肥沃な農地がある。", "en": "The basin of a river usually has rich farmland.", @@ -49285,6 +53506,13 @@ "id": "ID=26966_189811", "chars": "屋根落間隙雨" }, + { + "ja": "シャーペンの芯2・3本もらえるかな。", + "en": "Could you lend me a few mechanical pencil leads?", + "expl": "シャーペン~ の 芯[01]~ 本(ほん)[03] 貰う{もらえる} かな", + "id": "ID=53204_215903", + "chars": "本芯" + }, { "ja": "開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。", "en": "The settlers learned that the land in the valley was fertile.", @@ -49307,11 +53535,11 @@ "chars": "具場工玩製造" }, { - "ja": "その雑誌は暇潰しです。", - "en": "The magazine is for killing time.", - "expl": "其の[01]{その} 雑誌 は 暇潰し~ です", - "id": "ID=47748_210480", - "chars": "暇潰誌雑" + "ja": "自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。", + "en": "Having put his room in order, he went out.", + "expl": "自分 の 部屋[01] を 整頓 為る(する){して} から[06] 彼(かれ)[01] は 出て行く{出て行った}", + "id": "ID=264789_149769", + "chars": "出分屋彼整自行部頓" }, { "ja": "良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。", @@ -49320,13 +53548,6 @@ "id": "ID=325843_77875", "chars": "不収可土壌得欠沃為穫肥良" }, - { - "ja": "俺も後輩にアドバイスする歳になったか。", - "en": "I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.", - "expl": "俺(おれ) も 後輩 に アドバイス 為る(する){する} 歳(さい)[01] になる[01]{になった} か", - "id": "ID=25492_188349", - "chars": "俺後歳輩" - }, { "ja": "君は他人のことを詮索しすぎる。", "en": "You are too inquisitive about other people's affairs.", @@ -49334,13 +53555,6 @@ "id": "ID=15924_177076", "chars": "人他君索詮" }, - { - "ja": "彼は今部屋の中で物を整頓している。", - "en": "He is now setting things in order in his room.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 今(いま) 部屋[01] の 中(なか) で(#2028980) 物(もの)[01] を 整頓 為る(する){している}", - "id": "ID=296635_107051", - "chars": "中今屋彼整物部頓" - }, { "ja": "彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。", "en": "She gave me a hard kick on my right leg.", @@ -49349,11 +53563,11 @@ "chars": "僕切右女彼思足蹴" }, { - "ja": "踏んだり蹴ったり。", - "en": "It never rains but it pours.", - "expl": "踏んだり蹴ったり~", - "id": "ID=3387145_123893", - "chars": "踏蹴" + "ja": "彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。", + "en": "He identified the wreck of the Titanic.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 号[01] の 残骸 を 確認 為る(する){した}", + "id": "ID=288317_115354", + "chars": "号彼残確認骸" } ] }, @@ -49522,6 +53736,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "この椅子は修繕する必要がある。", + "en": "This chair is in want of repair.", + "expl": "此の{この} 椅子(いす)[01] は 修繕~ 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=60289_222958", + "chars": "修子必椅繕要" + }, { "ja": "絵に書いた餅は食べられない。", "en": "Never confuse art with life.", @@ -49551,18 +53772,32 @@ "chars": "住信怪洞物窟" }, { - "ja": "会社は生き残りを賭けて奮闘している。", - "en": "The company is struggling for survival.", - "expl": "会社 は 生き残り~ を 賭ける{賭けて} 奮闘 為る(する){している}", - "id": "ID=22376_185243", - "chars": "会奮残生社賭闘" + "ja": "納豆の匂いは酷いけれど味は最高。", + "en": "\"Natto\" smells awful but tastes terrific.", + "expl": "納豆 の 匂い[01] は 酷い(ひどい) けど{けれど} 味(あじ) は 最高", + "id": "ID=282272_121733", + "chars": "匂味最納豆酷高" + }, + { + "ja": "これは私が洞窟の中で見つけたものです。", + "en": "This is what I found in the cave.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 私(わたし)[01] が 洞窟~ の 中(なか) で(#2028980) 見つける{見つけた} 物(もの)[01]{もの} です", + "id": "ID=55648_218337", + "chars": "中洞私窟見" + }, + { + "ja": "薬の処方箋を作ってあげましょう。", + "en": "Let me write you a prescription for some medicine.", + "expl": "薬(くすり)[01] の 処方箋 を 作る{作って} 上げる[24]{あげましょう}", + "id": "ID=324231_79489", + "chars": "作処方箋薬" }, { - "ja": "脚の壊れている椅子は捨てなさい。", - "en": "Throw away the chairs whose legs are broken.", - "expl": "足(あし)[02]{脚} の 壊れる[01]{壊れている} 椅子(いす)[01] は 捨てる{捨て} 為さい{なさい}", - "id": "ID=19896_182776", - "chars": "壊子捨椅脚" + "ja": "彼女は憂鬱症の虜に成った。", + "en": "She fell prey to melancholy.", + "expl": "彼女[01] は 憂鬱症~ の 虜[02] になる[01]{に成った}", + "id": "ID=317288_86423", + "chars": "女彼憂成症虜鬱" }, { "ja": "メディアが憎悪の痕跡を安売りする。", @@ -49592,6 +53827,13 @@ "id": "ID=283809_120200", "chars": "失婚彼業活生破結綻" }, + { + "ja": "椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。", + "en": "No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.", + "expl": "椅子(いす)[01] に 深い{深く} 座る[01]{座って} 寛ぐ{くつろいだ} 途端に 電話 が 鳴る{鳴った}", + "id": "ID=28186_191026", + "chars": "子座椅深端話途電鳴" + }, { "ja": "棚からぼた餅とはこのことだ。", "en": "This is what they call a lucky break.", @@ -49599,6 +53841,27 @@ "id": "ID=276081_137155", "chars": "棚餅" }, + { + "ja": "デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。", + "en": "I bet Dave paid a pretty penny for his new car.", + "expl": "が 彼(かれ)[01] の 新車 に 大金 を 払う[01]{払った} 方(ほう){ほう} に 僕(ぼく)[01] は 賭ける よ[01]", + "id": "ID=39672_202461", + "chars": "僕大彼払新賭車金" + }, + { + "ja": "呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。", + "en": "Magic plays an important part in primitive society.", + "expl": "呪術~ は 未開社会~ に於いて{において} は 重要{重要な} 役割 を 持つ{もつ}", + "id": "ID=266199_148360", + "chars": "会割呪役未社術要重開" + }, + { + "ja": "隣の家との境を示す柵がある。", + "en": "There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.", + "expl": "隣{隣の} 家(いえ) と の 境 を 示す 柵(さく) が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=325941_77777", + "chars": "境家柵示隣" + }, { "ja": "犬は棒の匂いを嗅いでいた。", "en": "The dog was sniffing a stick.", @@ -49613,6 +53876,13 @@ "id": "ID=266200_148359", "chars": "人呪文解豚間" }, + { + "ja": "彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。", + "en": "His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 論文 は 意味不明 第一 主題 が 曖昧[01] だ", + "id": "ID=287823_115847", + "chars": "一不主味彼意文明昧曖第論題" + }, { "ja": "洞窟からうつろに反響する音を耳にした。", "en": "We heard somber hollow sounds from the cave.", @@ -49620,13 +53890,6 @@ "id": "ID=280366_123631", "chars": "反洞窟耳音響" }, - { - "ja": "ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!", - "en": "Get off me you little pest!", - "expl": "べたべた[04]{ベタベタ} 為る(する){する} だ{んじゃねえ} よ{よっ} 鬱陶しい", - "id": "ID=327272_76448", - "chars": "陶鬱" - }, { "ja": "彼は財産を賭け事に浪費した。", "en": "He consumed his fortune gambling.", @@ -49641,6 +53904,13 @@ "id": "ID=74001_237576", "chars": "処医方箋者行" }, + { + "ja": "猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。", + "en": "Hounds hunt by their keen scent.", + "expl": "猟犬 は 鋭い[03]~ 嗅覚 で(#2028980) 獲物 を 追う", + "id": "ID=325811_77908", + "chars": "嗅物犬猟獲覚追鋭" + }, { "ja": "おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。", "en": "Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.", @@ -49648,6 +53918,13 @@ "id": "ID=64894_227541", "chars": "女彼綻繕" }, + { + "ja": "餅は餅屋。", + "en": "Every man to his trade.", + "expl": "餅(もち) は 餅屋", + "id": "ID=323833_79884", + "chars": "屋餅" + }, { "ja": "さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。", "en": "Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?", @@ -49655,6 +53932,20 @@ "id": "ID=329306_74414", "chars": "世事刑斬時残言間首" }, + { + "ja": "国の財政は戦争のおかげで破綻している。", + "en": "The nation's finances are bankrupt because of the war.", + "expl": "国[01] の 財政 は 戦争 の お陰で{おかげで} 破綻 為る(する){している}", + "id": "ID=241357_173114", + "chars": "争国戦政破綻財" + }, + { + "ja": "その液体は強烈な匂いを発した。", + "en": "The liquid gave off a strong smell.", + "expl": "其の[01]{その} 液体 は 強烈{強烈な} 匂い[01] を 発する{発した}", + "id": "ID=49485_212207", + "chars": "体匂強液烈発" + }, { "ja": "ケンは簡単に柵を飛び越えた。", "en": "Ken easily cleared the fence.", @@ -49683,6 +53974,20 @@ "id": "ID=237907_176557", "chars": "契所昧曖箇約" }, + { + "ja": "彼の額の傷痕は目立つ。", + "en": "The scar on his forehead is conspicuous.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 額(ひたい) の 傷跡{傷痕} は 目立つ", + "id": "ID=285795_117868", + "chars": "傷彼痕目立額" + }, + { + "ja": "私の父も兄もどちらも賭事が好きです。", + "en": "Both my father and my brother are fond of gambling.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 も 兄(あに) も 何方(どちら){どちら} も 賭け事{賭事} が 好き(すき) です", + "id": "ID=251747_162766", + "chars": "事兄好父私賭" + }, { "ja": "この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。", "en": "The main feature of this scheme is still ambiguous.", @@ -49703,6 +54008,13 @@ "expl": "唯一 の 証拠 は 下着 に 付着 為る(する){していた} 精液~ の 痕跡", "id": "ID=393913_393912", "chars": "一下付唯拠液痕着精証跡" + }, + { + "ja": "留学中に鬱になったときはどうすれば?", + "en": "What should I do if I become depressed while studying abroad?", + "expl": "留学 中(ちゅう)[03] に 鬱~ になる[01]{になった} 時(とき){とき} は 如何(どう){どう} 為る(する){すれば}", + "id": "ID=328575_75144", + "chars": "中学留鬱" } ] }, @@ -49906,6 +54218,27 @@ "id": "ID=909593_2303064", "chars": "使少彙復日時毎習語間" }, + { + "ja": "サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。", + "en": "Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.", + "expl": "は 祖母 が 丈夫(じょうぶ) で(#2028980) 元気{元気な} 頃(ころ) を 思い出す{思い出した}", + "id": "ID=53944_216640", + "chars": "丈元出夫思母気祖頃" + }, + { + "ja": "単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。", + "en": "Climbing the cliff alone is a bold deed.", + "expl": "単独 で(#2028980) 其の[01]{その} 崖 を 登る の は 大胆{大胆な} 行為 だ", + "id": "ID=276695_127425", + "chars": "単大崖為独登胆行" + }, + { + "ja": "その崖はほとんど垂直です。", + "en": "The cliff is almost vertical.", + "expl": "其の[01]{その} 崖 は 殆ど{ほとんど} 垂直 です", + "id": "ID=48970_211692", + "chars": "垂崖直" + }, { "ja": "以前に乳腺炎をわずらいました。", "en": "I had mastitis before.", @@ -49913,6 +54246,27 @@ "id": "ID=28347_191187", "chars": "乳以前炎腺" }, + { + "ja": "彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。", + "en": "It is a great pity he was given up for lost.", + "expl": "彼(かれ) が 死ぬ{死んだ} 物(もの){もの} として 諦める{諦めた} 事(こと) は 非常に 残念 である", + "id": "ID=283702_120308", + "chars": "事常彼念死残諦非" + }, + { + "ja": "少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。", + "en": "When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.", + "expl": "少年 の 頃(ころ) 私(わたし)[01] は 探偵小説 を 読み耽ける{読みふけっていた}", + "id": "ID=267961_146601", + "chars": "偵小少年探私説読頃" + }, + { + "ja": "私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。", + "en": "I like Japanese rice pillows; they are good for my neck.", + "expl": "私(わたし)[01] は 日本 の 米(こめ)[01] 枕 が 好き(すき) です 迚も{とても} 首(くび)[01] に 良い です", + "id": "ID=259813_154727", + "chars": "好日本枕私米良首" + }, { "ja": "涙腺が詰まっていると言われました。", "en": "I was told my tear duct was blocked.", @@ -49927,6 +54281,13 @@ "id": "ID=324712_79004", "chars": "中予定日旬月頃" }, + { + "ja": "一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。", + "en": "A chain of events led to the outbreak of the war.", + "expl": "一連[01] の 出来事{できごと} が 戦争 の 勃発 を 引き起こす[01]{引き起こした}", + "id": "ID=27178_190022", + "chars": "一争勃引戦発起連" + }, { "ja": "何事も諦めが肝心だ。", "en": "Resignation is the first lesson of life.", @@ -49934,6 +54295,13 @@ "id": "ID=24611_187474", "chars": "事何心肝諦" }, + { + "ja": "彼は若い頃惨めな生活を送った。", + "en": "He lived a wretched life when young.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 若い頃 惨め{惨めな}~ 生活 を 送る{送った}", + "id": "ID=299132_104558", + "chars": "彼惨活生若送頃" + }, { "ja": "彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。", "en": "It's the way that she laughs at herself that endears her to me.", @@ -49983,13 +54351,6 @@ "id": "ID=282659_121347", "chars": "使慣方箸" }, - { - "ja": "痩せたいなら間食は控えるべきだ。", - "en": "If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.", - "expl": "痩せる{痩せ} たい[01] なら 間食 は 控える[01] 可き{べき} だ", - "id": "ID=274106_140467", - "chars": "控痩間食" - }, { "ja": "忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。", "en": "By love alone is enmity allayed.", @@ -49997,6 +54358,13 @@ "id": "ID=281972_122031", "chars": "得忍怨行解" }, + { + "ja": "彼は無知である上に、傲慢でもある。", + "en": "Besides being ignorant, he is too proud.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 無知 である 上(うえ) に 傲慢 でもある", + "id": "ID=304001_99696", + "chars": "上傲彼慢無知" + }, { "ja": "彼は四人の警官によって深夜拉致された。", "en": "He was spirited away by four police officers in the middle of the night.", @@ -50004,6 +54372,13 @@ "id": "ID=297101_106585", "chars": "人四夜官彼拉深致警" }, + { + "ja": "彼は子供の頃から繊細だった。", + "en": "He's been delicate since he was a boy.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 子供の頃 から 繊細 だ{だった}", + "id": "ID=297150_106536", + "chars": "供子彼細繊頃" + }, { "ja": "「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。", "en": "\"He's a tiger when he's angry\" is an example of metaphor.", @@ -50018,6 +54393,13 @@ "id": "ID=287943_115727", "chars": "傲彼慢来頭" }, + { + "ja": "その痩せた男は神社の影で少し休んだ。", + "en": "The thin man took a rest in the shade of a shrine.", + "expl": "其の[01]{その} 痩せる[01]{痩せた} 男 は 神社 の 影 で(#2028980) 少し 休む[02]{休んだ}", + "id": "ID=45612_208355", + "chars": "休少影男痩社神" + }, { "ja": "戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。", "en": "Their plans blew up when the war broke out.", @@ -50033,11 +54415,11 @@ "chars": "侵塞守略街要造" }, { - "ja": "捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。", - "en": "The search party found him lying at the foot of a cliff.", - "expl": "捜索隊~ は 彼(かれ) が 崖 の 下(した) で(#2028980) 倒れる[01]{倒れている} の を 発見 為る(する){した}", - "id": "ID=273986_140587", - "chars": "下倒崖彼捜発索見隊" + "ja": "公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。", + "en": "It is not good to ridicule him in public.", + "expl": "公衆 の 面前 で(#2028980) 彼(かれ) を 嘲笑 為る(する){する} の は 良い{よくない}", + "id": "ID=240472_173998", + "chars": "公前嘲彼笑衆面" }, { "ja": "嵐の後、道路は倒れた木で塞がれた。", @@ -50053,6 +54435,20 @@ "id": "ID=278419_125573", "chars": "想枕理的販買通" }, + { + "ja": "そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。", + "en": "You can still see the remains of the fortress there.", + "expl": "其処で{そこで} 未だ[01]{まだ} 要塞~ 都市 の 遺跡 を 見る{みる} 事が出来る{ことができる}", + "id": "ID=51016_213729", + "chars": "塞市要跡遺都" + }, + { + "ja": "未払い給料の受取りを諦めました。", + "en": "I gave up on receiving the unpaid salary.", + "expl": "未払い 給料 の 受け取り{受取り} を 諦める{諦めました}", + "id": "ID=1534971_81055", + "chars": "取受払料未給諦" + }, { "ja": "級友の嘲笑が彼に涙させた。", "en": "His classmates' jeers reduced him to tears.", @@ -50060,13 +54456,6 @@ "id": "ID=19545_182368", "chars": "友嘲彼涙笑級" }, - { - "ja": "けいこは枕に顔をうずめて泣いた。", - "en": "Keiko buried her head in the pillow and cried.", - "expl": "は 枕 に 顔(かお) を 埋める(うずめる)[01]{うずめて}~ 泣く{泣いた}", - "id": "ID=329195_74524", - "chars": "枕泣顔" - }, { "ja": "私たちはナイフとフォークの代わりに箸を使う。", "en": "We use chopsticks in place of knives and forks.", @@ -50096,11 +54485,11 @@ "chars": "一世勃大年戦次界発第" }, { - "ja": "希望がなくなったから諦めたのではなかった。", - "en": "I didn't give up for lack of hope.", - "expl": "希望 が 無くなる{なくなった} から 諦める{諦めた} の だ{ではなかった}", - "id": "ID=20609_183486", - "chars": "希望諦" + "ja": "枕と毛布を取って下さい。", + "en": "Could I have a pillow and blanket?", + "expl": "枕 と 毛布 を 取る{取って} 下さい", + "id": "ID=322497_81218", + "chars": "下取布枕毛" } ] }, @@ -50297,13 +54686,6 @@ "id": "ID=326289_77430", "chars": "人原回恋探歩苺達野" }, - { - "ja": "彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。", - "en": "She put her knitting aside and stood up.", - "expl": "彼女[01] は 編み物 を 脇(わき)[01] に 置く[01]{置いて} 立ち上がる{立ち上がった}", - "id": "ID=316904_86806", - "chars": "上女彼物立編置脇" - }, { "ja": "嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。", "en": "There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.", @@ -50311,6 +54693,13 @@ "id": "ID=265008_149550", "chars": "人妬嫉巣強心情熱間食" }, + { + "ja": "彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。", + "en": "Obviously, his companions were jealous of his wealth.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仲間(なかま) は 明らか{明らかに} 彼(かれ)[01]{彼の} 裕福{裕福さ} を 妬む(ねたむ){妬んでいた}", + "id": "ID=287139_116530", + "chars": "仲妬彼明福裕間" + }, { "ja": "あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。", "en": "Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.", @@ -50332,6 +54721,13 @@ "id": "ID=49129_211852", "chars": "会年度月社翌計迄" }, + { + "ja": "彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。", + "en": "Their bags were checked by security guards at the gate.", + "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 鞄 は 門(もん)[01] の 所(ところ) で(#2028980) 守衛 に 調べる{調べられた}", + "id": "ID=305163_98537", + "chars": "守彼所衛調門鞄" + }, { "ja": "妖精は王子を猫に変えた。", "en": "The fairy changed the prince into a cat.", @@ -50339,6 +54735,13 @@ "id": "ID=324808_78908", "chars": "変妖子猫王精" }, + { + "ja": "嫉妬がその殺人の動機だった。", + "en": "Jealousy was the motive for the murder.", + "expl": "嫉妬 が 其の[01]{その} 殺人 の 動機 だ{だった}", + "id": "ID=265007_149551", + "chars": "人動妬嫉機殺" + }, { "ja": "彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。", "en": "Her footsteps were as light as a fairy's.", @@ -50346,6 +54749,13 @@ "id": "ID=309547_94158", "chars": "取女妖彼精足軽" }, + { + "ja": "私は妖精の役を演じた。", + "en": "I acted the part of a fairy.", + "expl": "私(わたし)[01] は 妖精 の 役(やく) を 演じる{演じた}", + "id": "ID=262109_152441", + "chars": "妖役演私精" + }, { "ja": "彼は鞄にラベルを貼った。", "en": "He attached a label to the bag.", @@ -50360,6 +54770,20 @@ "id": "ID=50890_213603", "chars": "散日朝木森樫歩私翌" }, + { + "ja": "一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。", + "en": "I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.", + "expl": "一番(いちばん)[01] 下(した)[05] の 妹(いもうと) が 出世 為る(する){した} 時(とき){とき} 私(わたし)[01] は 我を忘れる{我を忘れて} 嫉妬 為る(する){した}", + "id": "ID=27277_190120", + "chars": "一下世出妬妹嫉忘我番私" + }, + { + "ja": "その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。", + "en": "The man stepped aside for her to enter the room.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 彼女 が 部屋[01] に 入れる 様に[01]{ように} 一歩 脇による{脇によった}", + "id": "ID=45374_208117", + "chars": "一入女屋彼歩男脇部" + }, { "ja": "最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。", "en": "The girl drawing a picture in the first row is my niece.", @@ -50367,6 +54791,13 @@ "id": "ID=244074_170409", "chars": "列前女姪子描最私絵" }, + { + "ja": "直美は鞄をもう一方の手に移した。", + "en": "Naomi shifted her bag from one hand to the other.", + "expl": "は 鞄 を もう[03] 一方(いっぽう)[01] の 手 に 移す[01]{移した}", + "id": "ID=278256_125736", + "chars": "一手方直移美鞄" + }, { "ja": "電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。", "en": "I left my bag on the overhead rack in the train.", @@ -50374,6 +54805,13 @@ "id": "ID=279200_124793", "chars": "棚網置車降電鞄" }, + { + "ja": "ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。", + "en": "Haru's always been like that; he's very kind at heart.", + "expl": "君(くん){くん} は 昔 から 斯う{こう} だ{な} の 心根[01]~ は 凄い[02]{凄く} 優しい の よ[01]", + "id": "ID=328156_75562", + "chars": "優凄心昔根" + }, { "ja": "お茶碗一杯のご飯は約、180gです。", "en": "A bowl of rice is about 180 grams.", @@ -50381,6 +54819,20 @@ "id": "ID=277432_126616", "chars": "一杯碗約茶飯" }, + { + "ja": "彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。", + "en": "He apologized to us for having broken his promise.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 約束を守る{約束を守らなかった} 事(こと){こと} を 私たち に 詫びる{詫びた}", + "id": "ID=304310_99388", + "chars": "守彼束私約詫" + }, + { + "ja": "彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。", + "en": "Her success made her the target of jealousy.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 成功 は 彼女 を 嫉妬 の 標的{標的に}~ 為る(する){した}", + "id": "ID=309492_94213", + "chars": "功女妬嫉彼成標的" + }, { "ja": "凄い明かりが野球場にあたっていた。", "en": "A great light was diffused over the baseball stadium.", @@ -50409,6 +54861,13 @@ "id": "ID=256505_158025", "chars": "好家泳私行裏釣鱒" }, + { + "ja": "彼女は白い本を脇に抱えていた。", + "en": "She had a white book under her arm.", + "expl": "彼女[01] は 白い 本(ほん)[01] を 脇(わき)[02] に 抱える[01]{抱えていた}", + "id": "ID=316165_87543", + "chars": "女彼抱本白脇" + }, { "ja": "議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。", "en": "I apologize for the delay in sending the agenda.", @@ -50423,6 +54882,27 @@ "id": "ID=42285_205043", "chars": "凄君国母話語" }, + { + "ja": "テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。", + "en": "There is a small teacup and an egg on the table.", + "expl": "テーブル の 上(うえ)[03] に 小さな 茶碗 と 卵(たまご)[02] が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=39605_202393", + "chars": "上卵小碗茶" + }, + { + "ja": "私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。", + "en": "I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.", + "expl": "私(わたし)[01] は 鞄 と 傘(かさ) を 一時(いちじ) 預かる{預かり} 室(しつ)[01] に 預ける[01]{預けた}", + "id": "ID=256708_157823", + "chars": "一傘室時私鞄預" + }, + { + "ja": "私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。", + "en": "My sister's son Jimmy is my favorite nephew.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) の 息子[01] は 私(わたし)[01]{私の} お気に入り の 甥 だ", + "id": "ID=251891_162623", + "chars": "入妹子息気甥私" + }, { "ja": "恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。", "en": "Love, being jealous, makes a good eye look asquint.", @@ -50430,6 +54910,20 @@ "id": "ID=326274_77445", "chars": "妬嫉常恋斜正深目視" }, + { + "ja": "その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。", + "en": "The boy crammed all his clothes into the bag.", + "expl": "其の[01]{その} 少年 は 衣類 を[01] 残る{残らず} 鞄 に 詰め込む{詰め込んだ}", + "id": "ID=46375_209114", + "chars": "少年残衣詰込鞄類" + }, + { + "ja": "その馬の両脇腹は傷ついている。", + "en": "The horse's flanks are hurt.", + "expl": "其の[01]{その} 馬[01] の 両(りょう)[01] 脇腹 は 傷つく[01]{傷ついている}", + "id": "ID=44521_207270", + "chars": "両傷脇腹馬" + }, { "ja": "あの男の人、内股で歩いているよ。", "en": "That guy is walking pigeon-toed.", @@ -50437,6 +54931,13 @@ "id": "ID=67973_230606", "chars": "人内歩男股" }, + { + "ja": "その姪は彼女の叔母さんのように見えます。", + "en": "The niece looks like her aunt.", + "expl": "其の[01]{その} 姪~ は 彼女[01]{彼女の} 叔母~ さん の様に{のように} 見える(みえる){見えます}", + "id": "ID=43814_206566", + "chars": "叔女姪彼母見" + }, { "ja": "雑誌はテーブルの脇に積んである。", "en": "The magazines are piled up next to the table.", @@ -50625,6 +55126,13 @@ "id": "ID=318135_85578", "chars": "一大日本湖琵琶番" }, + { + "ja": "彼はその婦人に心惹かれていた。", + "en": "He was attracted to the woman.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 婦人 に 心(こころ) 惹く{惹かれていた}", + "id": "ID=291252_112426", + "chars": "人婦彼心惹" + }, { "ja": "二人は結婚する前に二年間同棲した。", "en": "They lived together for two years before they got married.", @@ -50632,6 +55140,13 @@ "id": "ID=280929_123071", "chars": "二人前同婚年棲結間" }, + { + "ja": "転がる石には苔がつかない。", + "en": "A rolling stone gathers no moss.", + "expl": "転がる 石(いし)[01] には 苔[01]~ が 付く(つく){つかない}", + "id": "ID=279026_124967", + "chars": "石苔転" + }, { "ja": "此の状況を利用すべきだ。", "en": "We have to take advantage of this situation.", @@ -50646,6 +55161,13 @@ "id": "ID=65194_227841", "chars": "作教秘訣" }, + { + "ja": "私はクラスのある少年に惹き付けられた。", + "en": "I am attracted to a certain boy in my class.", + "expl": "私(わたし)[01] は クラス の[03]{の} 有る{ある} 少年 に 引き付ける{惹き付けられた}", + "id": "ID=253405_161113", + "chars": "付少年惹私" + }, { "ja": "この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。", "en": "This road will take you down to the edge of Lake Biwa.", @@ -50660,6 +55182,13 @@ "id": "ID=73598_236222", "chars": "生石苔転" }, + { + "ja": "私達の立っているところから琵琶湖が見えた。", + "en": "Lake Biwa could be seen from where we were standing.", + "expl": "私たち{私達} の 立つ{立っている} 所(ところ){ところ} から 琵琶湖 が 見える(みえる){見えた}", + "id": "ID=247312_151921", + "chars": "湖琵琶私立見達" + }, { "ja": "この梁は2階の重さに耐えられないだろう。", "en": "This beam won't hold the weight of the second story.", @@ -50716,6 +55245,13 @@ "id": "ID=38585_201375", "chars": "下分卿自話" }, + { + "ja": "琵琶湖の深さはどうですか。", + "en": "How deep is Lake Biwa?", + "expl": "琵琶湖 の 深い{深} さ[01] は 如何(どう){どう} ですか", + "id": "ID=318134_85579", + "chars": "深湖琵琶" + }, { "ja": "長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。", "en": "It is said that the secret of long life is to have something to live for.", @@ -50723,6 +55259,13 @@ "id": "ID=278124_125868", "chars": "事持斐生甲秘訣長" }, + { + "ja": "琵琶湖は日本最大の湖です。", + "en": "Lake Biwa is the largest lake in Japan.", + "expl": "琵琶湖 は 日本 最大 の 湖(みずうみ) です", + "id": "ID=318135_85577", + "chars": "大日最本湖琵琶" + }, { "ja": "雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。", "en": "The employer was quite taken by her charm.", @@ -51037,13 +55580,6 @@ "id": "ID=46369_209108", "chars": "力努少岸年海無着辿駄" }, - { - "ja": "この林檎は腐っている。", - "en": "This apple is bad.", - "expl": "此の{この} 林檎 は 腐る{腐っている}", - "id": "ID=56499_219183", - "chars": "林檎腐" - }, { "ja": "マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。", "en": "The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.", @@ -51051,6 +55587,20 @@ "id": "ID=26634_424534", "chars": "嗅噂婚彼早約速駆" }, + { + "ja": "その少年は狼が来ると言った。", + "en": "The boy said a wolf would come.", + "expl": "其の[01]{その} 少年 は 狼~ が 来る(くる)[01] と 言う{言った}", + "id": "ID=46275_209015", + "chars": "少年来狼言" + }, + { + "ja": "7月10日より札幌支店を開設いたします。", + "en": "On July 10, we will open our Sapporo branch.", + "expl": "七月{7月} 十日[01]{10日} より[03]~ 札幌~ 支店~ を 開設~ 致す{いたします}", + "id": "ID=72384_235007", + "chars": "幌店支日月札設開" + }, { "ja": "その企業が倒産するという噂が広まっている。", "en": "There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.", @@ -51065,6 +55615,13 @@ "id": "ID=328929_74790", "chars": "今洗濯縞" }, + { + "ja": "私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。", + "en": "We took a plane from Tokyo to Sapporo.", + "expl": "私たち{私達} は 東京 から 札幌 迄{まで} 飛行機 に 乗る[01]{乗りました}", + "id": "ID=263168_151388", + "chars": "乗京幌札東機私行達飛" + }, { "ja": "これは芭蕉の非常に有名な俳句です。", "en": "This is a very famous haiku by Basho.", @@ -51086,6 +55643,13 @@ "id": "ID=244929_169557", "chars": "大市幌日本札番目都" }, + { + "ja": "戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。", + "en": "The battlefield was full of the dead and the dying.", + "expl": "戦場 は 死ぬ{死んだ} 人々(ひとびと) と 瀕死{瀕死の} 人々(ひとびと) で(#2028980) 一杯{いっぱい} だ", + "id": "ID=273256_141315", + "chars": "人場戦死瀕" + }, { "ja": "狼と犬の区別がつきますか。", "en": "Can you tell wolves from dogs?", @@ -51135,13 +55699,6 @@ "id": "ID=246104_168388", "chars": "子殺狼羊" }, - { - "ja": "その林檎はまだ熟していないよ。", - "en": "The apple is not yet ripe.", - "expl": "其の[01]{その} 林檎 は 未だ[02]{まだ} 熟す(じゅくす){熟していない} よ", - "id": "ID=43455_206209", - "chars": "林檎熟" - }, { "ja": "この鳥は絶滅の危機に瀕している。", "en": "This bird is in danger of dying out.", @@ -51157,11 +55714,18 @@ "chars": "危多弱機滅瀕物生種絶" }, { - "ja": "マユコは私の林檎を一口食べた。", - "en": "Mayuko took a bite of my apple.", - "expl": "は 私(わたし)[01]{私の} 林檎 を 一口[01] 食べる{食べた}", - "id": "ID=32377_195204", - "chars": "一口林檎私食" + "ja": "彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。", + "en": "Her behavior gave rise to rumors.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 振る舞い が 色んな{いろんな} 噂 の 原因 になる[01]{になった}", + "id": "ID=309298_94264", + "chars": "原噂因女彼振舞" + }, + { + "ja": "彼の噂は聞いているが個人的には知らない。", + "en": "I know of him, but I don't know him personally.", + "expl": "彼(かれ) の 噂 は 聞く{聞いている} が[03] 個人的{個人的に} は 知る{知らない}", + "id": "ID=285545_118119", + "chars": "人個噂彼的知聞" }, { "ja": "瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。", @@ -51191,6 +55755,13 @@ "id": "ID=43454_206208", "chars": "分割半取林檎" }, + { + "ja": "その噂は結局事実であることが解った。", + "en": "The rumor turned out to be true.", + "expl": "其の[01]{その} 噂 は 結局 事実 である 事(こと){こと} が 分かる{解った}", + "id": "ID=405710_212307", + "chars": "事噂実局結解" + }, { "ja": "たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。", "en": "Smokers are asked to occupy the rear seats.", @@ -51198,13 +55769,6 @@ "id": "ID=40647_203409", "chars": "下吸坐席座後方部" }, - { - "ja": "奇妙な噂がたっている。", - "en": "There are strange rumors afloat.", - "expl": "奇妙{奇妙な} 噂 が 立つ[08]{たっている}", - "id": "ID=20633_183509", - "chars": "噂奇妙" - }, { "ja": "彼の店は町の賑やかな区域にある。", "en": "His shop is in a busy section of town.", @@ -51212,13 +55776,6 @@ "id": "ID=287209_116460", "chars": "区域店彼町賑" }, - { - "ja": "人の噂も七十五日。", - "en": "A wonder lasts but nine days.", - "expl": "人(ひと) の 噂 も 七十 五 日(ひ)[01]", - "id": "ID=269938_144626", - "chars": "七五人十噂日" - }, { "ja": "次の一節はある有名な寓話から引用したものです。", "en": "The following passage was quoted from a well-known fable.", @@ -51233,20 +55790,6 @@ "id": "ID=328269_75449", "chars": "俺坐場所指胡葵" }, - { - "ja": "一日一個の林檎で医者いらず。", - "en": "An apple a day keeps the doctor away.", - "expl": "一日(いちにち) 一個 の 林檎 で(#2028980) 医者 要る{いらず}", - "id": "ID=236496_190265", - "chars": "一個医日林檎者" - }, - { - "ja": "私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。", - "en": "Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.", - "expl": "私たち{私達} 皆{みんな} が 札幌 雪祭り~ に 行く[01]{行った} 訳ではない{わけではありません}", - "id": "ID=263324_151232", - "chars": "幌札祭私行達雪" - }, { "ja": "彼女は噂をふりまく妖精だ。", "en": "She is a confirmed gossip.", @@ -51470,6 +56013,20 @@ "id": "ID=44959_207705", "chars": "名園庭所菖蒲" }, + { + "ja": "その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。", + "en": "The old man left a large fortune to his wife.", + "expl": "其の[01]{その} 老人 は 妻(#1294330)[01] に 莫大{莫大な} 財産 を 残す{残して} 死ぬ{死んだ}", + "id": "ID=43371_206126", + "chars": "人大妻死残産老莫財" + }, + { + "ja": "その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。", + "en": "The memoir breathes the deepest respect for his father.", + "expl": "其の[01]{その} 回想 記~ は 父 に対する 深い 尊敬 に 満ち溢れる{満ち溢れている}", + "id": "ID=49032_211755", + "chars": "回対尊想敬深満溢父記" + }, { "ja": "錆が金属の部分を少しずつ侵食している。", "en": "Rust is gradually eating into the metal parts.", @@ -51478,11 +56035,11 @@ "chars": "侵分少属部金錆食" }, { - "ja": "彼女は冒険心に満ち溢れている。", - "en": "She is full of adventure.", - "expl": "彼女[01] は 冒険心 に 満ち溢れる{満ち溢れている}", - "id": "ID=316989_86722", - "chars": "冒女彼心満溢険" + "ja": "暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。", + "en": "The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.", + "expl": "暴力団 は 其の[01]{その} 金持ち から 莫大{莫大な} 金(かね)[01] を 強請り取る{ゆすり取った}", + "id": "ID=321222_82494", + "chars": "力取団大持暴莫金" }, { "ja": "誰でも大なり小なり自惚れはある。", @@ -51575,6 +56132,13 @@ "id": "ID=69141_231773", "chars": "岳槍登" }, + { + "ja": "興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。", + "en": "The excited crowd poured out of the stadium.", + "expl": "興奮 為る(する){した} 群衆 が 競技場 から 溢れ出る{溢れ出て} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=18939_180079", + "chars": "出場奮技溢競群興衆" + }, { "ja": "道という道は川から溢れだした水で覆われていた。", "en": "Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.", @@ -51639,11 +56203,11 @@ "chars": "属無縁金錆" }, { - "ja": "彼は大阪で骨董品を扱っている。", - "en": "He deals antiques in Osaka.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大阪 で(#2028980) 骨董品 を 扱う{扱っている}", - "id": "ID=301283_102411", - "chars": "品大彼扱董阪骨" + "ja": "このテーブルは貴重な骨董品だ。", + "en": "This table is a priceless antique.", + "expl": "此の{この} テーブル は 貴重{貴重な} 骨董品~ だ", + "id": "ID=60868_223533", + "chars": "品董貴重骨" }, { "ja": "彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。", @@ -51673,6 +56237,13 @@ "id": "ID=59236_221910", "chars": "今使実火董鉢際骨" }, + { + "ja": "この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。", + "en": "This painting is worth a great deal of money.", + "expl": "此の{この} 絵 には 莫大{莫大な} 額(がく)[01] の お金 に 相当[03] 為る(する){する} 価値 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=59979_222649", + "chars": "価値大当相絵莫金額" + }, { "ja": "この鋼は錆びない。", "en": "This steel is stainless.", @@ -51680,6 +56251,13 @@ "id": "ID=59293_221967", "chars": "鋼錆" }, + { + "ja": "錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。", + "en": "As rust eats iron, so care eats the heart.", + "expl": "錆 が 鉄(てつ) を 蝕む{虫食む} の と 同様に 心配 は 心(こころ) を 蝕む{虫食む}", + "id": "ID=54058_216752", + "chars": "同心様虫配鉄錆食" + }, { "ja": "彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。", "en": "She flatters herself that she is the best speaker of English.", @@ -51693,6 +56271,13 @@ "expl": "ほら 錆 で(#2028980) 金属 が どんどん[02] 腐食 為る(する){している} よ[01]", "id": "ID=33138_195963", "chars": "属腐金錆食" + }, + { + "ja": "ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。", + "en": "I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.", + "expl": "ロンドン の 骨董店~ の 情報 を 探す{探しています}", + "id": "ID=29288_192125", + "chars": "報店情探董骨" } ] }, @@ -51889,13 +56474,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "煉瓦の大部分は粘土からなっている。", - "en": "Bricks consist mostly of clay.", - "expl": "煉瓦 の 大部分 は 粘土 から 成る{なっている}", - "id": "ID=326291_77428", - "chars": "分土大煉瓦粘部" - }, { "ja": "次の兎の飼育当番は彼らです。", "en": "They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.", @@ -51917,6 +56495,13 @@ "id": "ID=29857_192693", "chars": "同様獣王鳥鷲" }, + { + "ja": "僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。", + "en": "My dream is to become a very strong mahjong player.", + "expl": "僕(ぼく)[01] の 願い は 迚も[01]{とっても} 強い(つよい) 麻雀打ち~ になる[01] 事(こと){こと} です", + "id": "ID=321481_82234", + "chars": "僕強打雀願麻" + }, { "ja": "三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。", "en": "The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo.", @@ -51959,6 +56544,20 @@ "id": "ID=271079_143488", "chars": "供子群蜂襲達雀" }, + { + "ja": "床一面に新聞紙が撒き散らされていた。", + "en": "Newspapers lay scattered all over the floor.", + "expl": "床(ゆか) 一面[02] に 新聞紙~ が 撒き散らす{撒き散らされていた}~", + "id": "ID=268100_146462", + "chars": "一床撒散新紙聞面" + }, + { + "ja": "彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。", + "en": "He was kind enough to tie my shoelaces.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 親切 にも 私(わたし)[01]{私の} 靴 の 紐[01] を 結ぶ[01]{結んで} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=300047_103646", + "chars": "切彼私紐結親靴" + }, { "ja": "トムはメアリーに苗字を訊いた。", "en": "Tom asked Mary what her last name was.", @@ -52001,6 +56600,13 @@ "id": "ID=54338_217032", "chars": "味噌汁納豆飯" }, + { + "ja": "彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。", + "en": "Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 無事[01]~ を 知らす[01]{知らされて} 部長 は 安堵 の ため息をつく{ため息をついた}", + "id": "ID=287587_116083", + "chars": "事堵安彼息無知部長" + }, { "ja": "鷲の羽は広げると1メーターにもなる。", "en": "An eagle's wings are more than one meter across.", @@ -52015,6 +56621,13 @@ "id": "ID=299234_104457", "chars": "引彼手撒窓粉紙裂" }, + { + "ja": "母は味噌汁の作り方を教えてくれた。", + "en": "Mother taught me how to make miso soup.", + "expl": "母(はは) は 味噌汁 の 作り方 を 教える{教えて} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=320864_82852", + "chars": "作味噌教方母汁" + }, { "ja": "私は息子に芝生に水を撒かせた。", "en": "I had my son water the lawn.", @@ -52022,6 +56635,13 @@ "id": "ID=259218_155320", "chars": "子息撒水生私芝" }, + { + "ja": "雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。", + "en": "The chicken feed I get for a salary is good for nothing.", + "expl": "雀の涙~ 程{ほど} の 給料 で(#2028980) は 何の役にも立たない", + "id": "ID=328904_74815", + "chars": "何役料涙立給雀" + }, { "ja": "5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。", "en": "5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.", @@ -52036,13 +56656,6 @@ "id": "ID=11124387_77429", "chars": "壁煉瓦見透" }, - { - "ja": "ご飯と味噌汁は合う。", - "en": "Rice is good with miso soup.", - "expl": "ご飯[01] と 味噌汁 は 合う", - "id": "ID=54339_217031", - "chars": "合味噌汁飯" - }, { "ja": "麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。", "en": "Mahjong is a game four people play.", @@ -52057,20 +56670,6 @@ "id": "ID=326992_76728", "chars": "味噌子帯携書辞電" }, - { - "ja": "北海道では藁の馬をつくる。", - "en": "In Hokkaido, they make horses of straw.", - "expl": "北海道 で(#2028980) は 藁 の 馬[01] を 作る[01]{つくる}", - "id": "ID=321265_82449", - "chars": "北海藁道馬" - }, - { - "ja": "私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。", - "en": "I am very much attached to this old straw hat.", - "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 古い 麦藁帽子~ に 迚も[01]{とても} 愛着(あいちゃく)~ が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=253594_160924", - "chars": "古子帽愛着私藁麦" - }, { "ja": "忘れないで彼女に逢わなければならない。", "en": "I must remember to see her.", @@ -52378,6 +56977,13 @@ "id": "ID=278287_125705", "chars": "乾保存椎燥茸" }, + { + "ja": "函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。", + "en": "It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.", + "expl": "山(さん) に 登る と 素晴らしい{すばらしい} の 夜景 が 見る{見られる}", + "id": "ID=282632_121374", + "chars": "函夜山景登見館" + }, { "ja": "今は松茸が旬でお安いですよ。", "en": "Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.", @@ -52413,6 +57019,13 @@ "id": "ID=243318_171159", "chars": "今夜当本走馳" }, + { + "ja": "凧を飛ばすのは危険になることがある。", + "en": "Flying kites can be dangerous.", + "expl": "凧~ を 飛ばす[01] の は 危険 になる[01] 事がある{ことがある}", + "id": "ID=276073_137163", + "chars": "凧危険飛" + }, { "ja": "あなたは去年から篠山に住んでいますか。", "en": "Have you lived in Sasayama since last year?", @@ -52420,6 +57033,13 @@ "id": "ID=69493_232124", "chars": "住去山年篠" }, + { + "ja": "我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。", + "en": "We crawled like so many ants along the mountain pass.", + "expl": "我々 は 山道 を 丸で{まるで} 蟻{アリ} が 這う 様(よう){ように} 進む(すすむ){進んだ}", + "id": "ID=22955_185823", + "chars": "山我這進道" + }, { "ja": "あなたは来年篠山に住むつもりですか。", "en": "Will you live in Sasayama next year?", @@ -52427,6 +57047,13 @@ "id": "ID=68862_231494", "chars": "住山年来篠" }, + { + "ja": "投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。", + "en": "Mailing complete. I leave the rest to you, postman!", + "expl": "投函 完了[01] と 後(あと) は 頼む{頼んだ} ぞ ポストマン~ よ[01]", + "id": "ID=327870_75848", + "chars": "了函完後投頼" + }, { "ja": "両天秤をかけて失敗した。", "en": "Between two stools one falls to the ground.", @@ -52441,6 +57068,20 @@ "id": "ID=245287_169200", "chars": "住処害屑残虫飯" }, + { + "ja": "昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。", + "en": "I remember posting the letter yesterday.", + "expl": "昨日 私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 手紙 を 投函 為る(する){した} 事(こと) を 覚える[01]{覚えている}", + "id": "ID=244605_169881", + "chars": "事函手投日昨私紙覚" + }, + { + "ja": "必ずこのハガキを投函しなさい。", + "en": "Post this card without fail.", + "expl": "必ず 此の{この} 葉書[01]{ハガキ} を 投函 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=318228_85485", + "chars": "函必投" + }, { "ja": "彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。", "en": "She made a beautiful dinner for all of us.", @@ -52455,6 +57096,20 @@ "id": "ID=21497_184369", "chars": "中函学忘手投校紙行途" }, + { + "ja": "凧が木に引っかかった。", + "en": "The kite got caught in the tree.", + "expl": "凧 が 木(き) に 引っ掛かる{引っかかった}~", + "id": "ID=40916_203678", + "chars": "凧引木" + }, + { + "ja": "私は息子にその手紙を投函させた。", + "en": "I got my son to post the letters.", + "expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] に 其の[01]{その} 手紙 を 投函 為せる{させた}", + "id": "ID=259213_155326", + "chars": "函子息手投私紙" + }, { "ja": "寿司をご馳走します。", "en": "I'll treat you to sushi.", @@ -52483,6 +57138,27 @@ "id": "ID=328295_75423", "chars": "前早素這進" }, + { + "ja": "彼は手紙を投函するため郵便局にいった。", + "en": "He went to the post office to mail the letter.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 手紙 を 投函 為る(する){する} 為(ため){ため} 郵便局 に 行く{いった}", + "id": "ID=299232_104459", + "chars": "便函局彼手投紙郵" + }, + { + "ja": "マルさんはテーブルの下から這い出した。", + "en": "Maru crawled out from under the table.", + "expl": "さん は テーブル の 下(した)[01] から 這い出す{這い出した}~", + "id": "ID=39627_202416", + "chars": "下出這" + }, + { + "ja": "返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。", + "en": "My father told me to write a reply and post it straight away.", + "expl": "返事 を 書く{書いて} 直ぐ{すぐ} 投函 為る(する){せよ} と 父 は 私(わたし)[01] に 言う{いった}", + "id": "ID=320374_83342", + "chars": "事函投書父私返" + }, { "ja": "凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。", "en": "The kite soared upwards with the swiftness of a bird.", @@ -52518,6 +57194,13 @@ "id": "ID=249481_165025", "chars": "流漕私逆" }, + { + "ja": "赤ちゃんは四つん這いになってはっていた。", + "en": "The baby was crawling on all fours.", + "expl": "赤ちゃん は 四つんばい{四つん這い} になる{になって} 這う{はっていた}", + "id": "ID=272326_142245", + "chars": "四赤這" + }, { "ja": "彼女の言い方は私の神経を尖らせる。", "en": "Her manner of speaking gets on my nerves.", @@ -52531,6 +57214,13 @@ "expl": "は 凧 に 糸(いと) を 付ける{付けた}", "id": "ID=37064_199863", "chars": "付凧糸" + }, + { + "ja": "子供達は凧上げをしていた。", + "en": "The children were flying kites.", + "expl": "子供たち{子供達} は 凧上げ~ を 為る(する){していた}", + "id": "ID=246074_168418", + "chars": "上供凧子達" } ] }, @@ -52762,6 +57452,13 @@ "id": "ID=7003118_76232", "chars": "儲稼競集馬" }, + { + "ja": "骨折り損のくたびれ儲け。", + "en": "Great pains but all in vain.", + "expl": "骨折り損 の 草臥れ儲け{くたびれ儲け}", + "id": "ID=241523_172950", + "chars": "儲折損骨" + }, { "ja": "平和への道は決して平坦ではない。", "en": "The road to peace is never smooth.", @@ -52769,6 +57466,13 @@ "id": "ID=7098079_7098076", "chars": "和坦平決道" }, + { + "ja": "苦労無しには儲けも無い。", + "en": "No pain, no gain.", + "expl": "苦労 無しには 儲け も 無い", + "id": "ID=18370_179512", + "chars": "儲労無苦" + }, { "ja": "戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。", "en": "Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.", @@ -52790,6 +57494,13 @@ "id": "ID=60309_222978", "chars": "作萄葡" }, + { + "ja": "この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。", + "en": "Money lending is a profitable business in this country.", + "expl": "此の{この} 国[01] で(#2028980) は 貸金業~ は 儲かる ビジネス だ", + "id": "ID=59284_221958", + "chars": "儲国業貸金" + }, { "ja": "先回は自然分娩でした。", "en": "Last time it was a natural childbirth.", @@ -52797,6 +57508,13 @@ "id": "ID=272672_141898", "chars": "先分回娩然自" }, + { + "ja": "私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。", + "en": "I went there for the express purpose of earning money.", + "expl": "私(わたし)[01] は 金儲け を 為る(する){しよう} と言う{という} 特別 の 目的 で(#2028980) 其処(そこ){そこ} へ 行く[01]{行った}", + "id": "ID=256974_157557", + "chars": "儲別特的目私行金" + }, { "ja": "新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。", "en": "Do not put new wine into old bottles.", @@ -52832,6 +57550,20 @@ "id": "ID=261564_152981", "chars": "好果桃物私萄葡" }, + { + "ja": "彼らは第二次オイルショックで一儲けした。", + "en": "They cashed in on the second oil crisis.", + "expl": "彼ら(かれら) は 第二次~ オイルショック~ で(#2028980) 一儲け~ 為る(する){した}", + "id": "ID=307116_96589", + "chars": "一二儲彼次第" + }, + { + "ja": "儲ける考えより使わぬ考え。", + "en": "A penny saved is a penny earned.", + "expl": "儲ける 考え より 使う{使わぬ} 考え", + "id": "ID=73206_80153", + "chars": "使儲考" + }, { "ja": "お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。", "en": "I don't want your pity.", @@ -52839,6 +57571,20 @@ "id": "ID=393816_393815", "chars": "下前憐願" }, + { + "ja": "良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。", + "en": "A good businessman knows how to make money.", + "expl": "良い ビジネスマン は 金(かね)[01] の 儲け 方(かた){かた} を 知る{知っている}", + "id": "ID=325822_77896", + "chars": "儲知良金" + }, + { + "ja": "この商売は儲かりません。", + "en": "There isn't much money in this business.", + "expl": "此の{この} 商売 は 儲かる{儲かりません}", + "id": "ID=58511_221188", + "chars": "儲商売" + }, { "ja": "彼らは強い愛情の絆で結ばれている。", "en": "There is a strong bond of affection between them.", @@ -52846,6 +57592,13 @@ "id": "ID=306376_97326", "chars": "強彼情愛絆結" }, + { + "ja": "彼は金儲けしか頭にない。", + "en": "He thinks only of making money.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 金儲け しか 頭(あたま) に 無い{ない}", + "id": "ID=295538_108148", + "chars": "儲彼金頭" + }, { "ja": "スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。", "en": "Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.", @@ -52853,6 +57606,13 @@ "id": "ID=268578_145984", "chars": "先土新染植物生風馴" }, + { + "ja": "ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?", + "en": "Has anybody here made a profit in futures trading?", + "expl": "此処{ここ} に 先物取引~ で(#2028980) 儲ける{儲けた}~ 方(かた) いらっしゃる{いらっしゃいます} か", + "id": "ID=635435_635434", + "chars": "儲先取引方物" + }, { "ja": "彼は株式市場に投資をして大儲けをした。", "en": "He made a killing by investing in the stock market.", @@ -52860,6 +57620,13 @@ "id": "ID=294892_108797", "chars": "儲場大市式彼投株資" }, + { + "ja": "1ペニーの節約は1ペニーの儲け。", + "en": "A penny saved is a penny earned.", + "expl": " 片尼{ペニー}~ の 節約 は 片尼{ペニー} の 儲け", + "id": "ID=73206_235827", + "chars": "儲節約" + }, { "ja": "彼は初めは新居に馴染めなかった。", "en": "At first he didn't take kindly to his new house.", @@ -52867,6 +57634,13 @@ "id": "ID=297104_106582", "chars": "初居彼新染馴" }, + { + "ja": "彼女は常に金儲けを目指しています。", + "en": "She is always out to make a buck.", + "expl": "彼女[01] は 常に 金儲け を 目指す{目指しています}", + "id": "ID=315070_88637", + "chars": "儲女常彼指目金" + }, { "ja": "彼女は金儲けばかりを企てている。", "en": "She is always thinking of moneymaking schemes.", @@ -52881,6 +57655,20 @@ "id": "ID=248659_165845", "chars": "互友固情私絆結" }, + { + "ja": "その仕事で少しはお金が儲かったかい。", + "en": "Did you make any money out of that business?", + "expl": "其の[01]{その} 仕事[01] で(#2028980) 少し は お金 が 儲かる{儲かった} かい", + "id": "ID=47692_210424", + "chars": "事仕儲少金" + }, + { + "ja": "彼は石油で大儲けをした。", + "en": "He made a fortune in oil.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 石油 で(#2028980) 大儲け を 為る(する){した}", + "id": "ID=300578_103115", + "chars": "儲大彼油石" + }, { "ja": "私は葡萄ゼリーが一番好きです。", "en": "I like grape jelly best.", @@ -52888,6 +57676,13 @@ "id": "ID=261563_152982", "chars": "一好番私萄葡" }, + { + "ja": "彼らは金を儲けるために何でもやった。", + "en": "They did everything in order to make money.", + "expl": "彼ら(かれら) は 金(かね)[01] を 儲ける 為に{ために} 何でも 遣る{やった}", + "id": "ID=306393_97309", + "chars": "何儲彼金" + }, { "ja": "イソップ童話に『すっぱい葡萄』という話があります。", "en": "In Aesop's Fables is a story called \"Sour Grapes\".", @@ -53118,27 +57913,6 @@ "id": "ID=268529_146033", "chars": "何役彼杖立" }, - { - "ja": "僕は姉と口喧嘩をした。", - "en": "I had a quarrel with my sister.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 姉(あね) と 口喧嘩 を 為る(する){した}", - "id": "ID=321835_81880", - "chars": "僕口喧嘩姉" - }, - { - "ja": "これはほんの些細な感謝の印です。", - "en": "This is a small token of my gratitude.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 本の{ほんの} 些細{些細な} 感謝 の 印(しるし)[02] です", - "id": "ID=55838_218525", - "chars": "些印感細謝" - }, - { - "ja": "あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。", - "en": "Have you ever climbed Mt. Aso?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 今まで~ に NI{阿蘇山} に 登る{登った} 事がある{ことがあります} か", - "id": "ID=69430_232062", - "chars": "今山登蘇阿" - }, { "ja": "己の欲せざる所は人に施す勿れ。", "en": "Do to others as you would have others do to you.", @@ -53146,6 +57920,13 @@ "id": "ID=239912_174557", "chars": "人勿己所施欲" }, + { + "ja": "彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。", + "en": "He tends to get angry over trifles.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 些細{些細な} 事(こと){こと} で(#2028980) 腹を立てる{腹をたてる} 傾向 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=296673_107013", + "chars": "些傾向彼細腹" + }, { "ja": "トムは喋りすぎで秘密を漏らした。", "en": "Tom talked too much and let the secret slip.", @@ -53168,11 +57949,11 @@ "chars": "水盆覆言諺返" }, { - "ja": "おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。", - "en": "Hold your tongue! You talk too much!", - "expl": "お前{おまえ} は 黙る{黙ってい} 為さい{なさい} 喋る{喋り} 過ぎる(すぎる){すぎ} なのだ{なんだ} から", - "id": "ID=64872_227519", - "chars": "喋黙" + "ja": "勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。", + "en": "We took it for granted that she would take part in the speech contest.", + "expl": "勿論 彼女[01] は 弁論大会 に 参加 為る(する){する} と 思う{思った}", + "id": "ID=323832_79885", + "chars": "会加勿参大女弁彼思論" }, { "ja": "不思議な感じが蘇ってきた。", @@ -53182,18 +57963,11 @@ "chars": "不思感蘇議" }, { - "ja": "私は阿蘇山に登った。", - "en": "I climbed Mt. Aso.", - "expl": "私(わたし)[01] は NI{阿蘇山} に 登る{登った}", - "id": "ID=255968_158561", - "chars": "山登私蘇阿" - }, - { - "ja": "私はその喧嘩に巻き込まれた。", - "en": "I was involved in the quarrel.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 喧嘩 に 巻き込む{巻き込まれた}", - "id": "ID=254323_160198", - "chars": "喧嘩巻私込" + "ja": "ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。", + "en": "Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.", + "expl": "先生(せんせい)[02] は 百 人(にん) の 人間(にんげん)[01] の 前(まえ) で(#2028980) 喋る の が 怖い 気がする{気がした}", + "id": "ID=34021_196842", + "chars": "人先前喋怖気生百間" }, { "ja": "私が今日あるのはおじのお蔭である。", @@ -53216,6 +57990,13 @@ "id": "ID=262139_152411", "chars": "来私筈行週" }, + { + "ja": "彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。", + "en": "He knows French, much more English.", + "expl": "彼(かれ)[01] は フランス語 を 知る{知っている} 英語 は 勿論 の 事(こと){こと} だ", + "id": "ID=292628_111058", + "chars": "勿彼知英語論" + }, { "ja": "私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。", "en": "I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.", @@ -53237,6 +58018,13 @@ "id": "ID=41373_204131", "chars": "事些問外細題" }, + { + "ja": "彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。", + "en": "He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 膝を突く{ひざをついて} 故人 の 霊(れい) に 祈りを捧げる{祈りを捧げた}", + "id": "ID=292500_111182", + "chars": "人彼捧故祈霊" + }, { "ja": "「転ばぬ先の杖」はことわざである。", "en": "\"A stitch in time saves nine\" is a proverb.", @@ -53258,6 +58046,13 @@ "id": "ID=291126_112551", "chars": "倒切大彼斧木" }, + { + "ja": "彼女は音楽研究に時間を捧げた。", + "en": "She devoted her time to the study of music.", + "expl": "彼女[01] は 音楽 研究 に 時間 を 捧げる{捧げた}", + "id": "ID=312767_90947", + "chars": "女彼捧時楽研究間音" + }, { "ja": "汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。", "en": "Be so true to thy Self, as thou be not false to others.", @@ -53272,6 +58067,13 @@ "id": "ID=328426_75293", "chars": "優先初勿最束約論謝" }, + { + "ja": "彼女は僕等の喧嘩を制止した。", + "en": "She stopped our fighting.", + "expl": "彼女[01] は 僕(ぼく)[01] 等(ら)[01] の 喧嘩 を 制止 為る(する){した}", + "id": "ID=317023_86688", + "chars": "僕制喧嘩女彼止等" + }, { "ja": "老人は杖をついていた。", "en": "The old man walked with a stick.", @@ -53293,6 +58095,13 @@ "id": "ID=239805_174664", "chars": "入子得穴虎諺通" }, + { + "ja": "彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。", + "en": "He dedicated his whole life to helping poor people.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 全生涯 を 貧しい 人々(ひとびと) の 救済 に 捧げる{捧げた}", + "id": "ID=298803_104886", + "chars": "人全分彼捧救涯済生自貧" + }, { "ja": "義兄は些細なことですぐ怒り出す。", "en": "My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.", @@ -53314,6 +58123,13 @@ "id": "ID=47810_210542", "chars": "全安撃攻砦" }, + { + "ja": "コンサートの最中に喋るのは無作法である。", + "en": "To talk during a concert is rude.", + "expl": "コンサート の 最中(さいちゅう)~ に 喋る の は 無作法 である", + "id": "ID=54831_217522", + "chars": "中作喋最法無" + }, { "ja": "あの高い山は筑波山です。", "en": "That high mountain is Mt. Tsukuba.", @@ -53335,20 +58151,6 @@ "id": "ID=278953_125040", "chars": "亡天捧方皇祈霊" }, - { - "ja": "トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。", - "en": "Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.", - "expl": "と は 喧嘩 為る(する){した} が 翌朝 には 仲直り 為る(する){した}", - "id": "ID=37389_200188", - "chars": "仲喧嘩朝直翌" - }, - { - "ja": "その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。", - "en": "The old proverb still holds good in our modern society.", - "expl": "其の[01]{その} 古い 諺 は 我々 の 近代 社会 にも 未だに 当てはまる", - "id": "ID=48159_210888", - "chars": "代会古当我未社諺近" - }, { "ja": "申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。", "en": "Glue the photograph to your application form.", @@ -53363,13 +58165,6 @@ "id": "ID=280815_123185", "chars": "出映母汝空親顔" }, - { - "ja": "あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。", - "en": "I quarrelled with my sister because she's too kind.", - "expl": "余りに{あまりに} 親切 過ぎる(すぎる){すぎる} ので 姉(あね) と 口喧嘩 を 為る(する){した}", - "id": "ID=1223850_230352", - "chars": "切口喧嘩姉親" - }, { "ja": "市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。", "en": "The city dedicated a monument in honor of the general.", @@ -53557,6 +58352,20 @@ "id": "ID=320065_83651", "chars": "必文明殆然的衰詩進" }, + { + "ja": "私、先週貰った割引券があるの。", + "en": "I have some coupons I got last week.", + "expl": "私(わたし)[01] 先週 貰う{貰った} 割引券~ が[01] 有る{ある} の", + "id": "ID=246393_168102", + "chars": "先券割引私貰週" + }, + { + "ja": "お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。", + "en": "I'm begging you, could you stop treating me like a pet?", + "expl": "お願い[02] ですから 犬猫~ 扱い[03] 為る(する){する} の 止める(やめる){やめて} 貰う[02]{貰えます} か", + "id": "ID=328046_75672", + "chars": "扱犬猫貰願" + }, { "ja": "瓜のつるに茄子はならぬ。", "en": "You don't get eggplants from a gourd vine.", @@ -53564,6 +58373,13 @@ "id": "ID=327384_76335", "chars": "子瓜茄" }, + { + "ja": "彼女は釘で指をひっかいた。", + "en": "She scratched her finger on a nail.", + "expl": "彼女[01] は 釘 で(#2028980) 指 を 引っ掻く{ひっかいた}", + "id": "ID=315908_87799", + "chars": "女彼指釘" + }, { "ja": "日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。", "en": "The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.", @@ -53585,6 +58401,13 @@ "id": "ID=1223075_225711", "chars": "刺車釘" }, + { + "ja": "あの店でカメラを修理して貰った。", + "en": "I had my camera repaired at that shop.", + "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) カメラ を 修理 為る(する){して} 貰う[02]{貰った}", + "id": "ID=67931_230564", + "chars": "修店理貰" + }, { "ja": "今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。", "en": "At today's meeting almost everybody backed my plan.", @@ -53627,6 +58450,13 @@ "id": "ID=243915_170567", "chars": "全後最部除頁" }, + { + "ja": "全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!", + "en": "It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!", + "expl": "全然 部屋 に 似合う{似合わない} けど 貰う{貰った} から 良し", + "id": "ID=458306_458304", + "chars": "似全合屋然良貰部" + }, { "ja": "彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。", "en": "I couldn't make out what he was saying.", @@ -53962,13 +58792,6 @@ "id": "ID=262453_152099", "chars": "女少怒睨私返" }, - { - "ja": "彼らは権限を剥奪された。", - "en": "The men have been shorn of their power.", - "expl": "彼ら(かれら) は 権限 を 剥奪 為れる{された}", - "id": "ID=306454_97247", - "chars": "剥奪彼権限" - }, { "ja": "雨のあと、道路に水溜まりができた。", "en": "After the rain, there were puddles on the street.", @@ -54004,13 +58827,6 @@ "id": "ID=309982_88746", "chars": "出力努女彼来溜金" }, - { - "ja": "「ああ!」と彼女は溜息をつきました。", - "en": "\"Aah!\" she sighed.", - "expl": "嗚呼{ああ} と 彼女 は ため息をつく{溜息をつきました}", - "id": "ID=504791_464091", - "chars": "女彼息溜" - }, { "ja": "玄関で扉を叩く音がした。", "en": "There was a knock at the front door.", @@ -54067,6 +58883,13 @@ "id": "ID=41562_204320", "chars": "付目睨" }, + { + "ja": "口答えしたら父は私を叩いた。", + "en": "My father beat me answering him back.", + "expl": "口答え 為る(する){したら} 父 は 私(わたし)[01] を 叩く(たたく)[01]{叩いた}", + "id": "ID=240579_173891", + "chars": "口叩父私答" + }, { "ja": "何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。", "en": "No man can be a patriot on an empty stomach.", @@ -54081,6 +58904,13 @@ "id": "ID=239244_175222", "chars": "冷叩彼犬酷" }, + { + "ja": "大口叩きは何もできない。", + "en": "Great talkers are little doers.", + "expl": "大(おお)~ 口叩き~ は 何も 出来る{できない}", + "id": "ID=240567_137570", + "chars": "何口叩大" + }, { "ja": "その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。", "en": "The house had its roof ripped off by the storm.", @@ -54695,6 +59525,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "右側では噛まないでくださいね。", + "en": "Don't bite on the right side.", + "expl": "右側 で(#2028980) は 噛む[01]{噛まないで} 下さい{ください} ね", + "id": "ID=27058_189902", + "chars": "側右噛" + }, { "ja": "栗鼠が激しい風に逆らって進んでいた。", "en": "The squirrel advanced against the strong wind.", @@ -54709,6 +59546,13 @@ "id": "ID=329359_74361", "chars": "入壷寺母灰祖置遺院骨" }, + { + "ja": "我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。", + "en": "It's clear that our arguments don't coincide at all.", + "expl": "我々 の 議論 が 噛み合う[01]{噛み合わない} の は 明らか だ", + "id": "ID=23435_186299", + "chars": "合噛我明論議" + }, { "ja": "捕らぬ狸の皮算用をするな。", "en": "Don't count your chickens before they are hatched.", @@ -54730,6 +59574,13 @@ "id": "ID=290377_113297", "chars": "彼掴襟首" }, + { + "ja": "そんな苦虫を噛みつぶしたような顔するなよ。", + "en": "Don't make such a sour face.", + "expl": "そんな 苦虫を噛みつぶしたよう{苦虫を噛みつぶしたよう} な[01] 顔(かお) 為る(する)[04]{する}~ な[01] よ[01]", + "id": "ID=41546_204304", + "chars": "噛苦虫顔" + }, { "ja": "彼はまんまと罠に引っかかった。", "en": "He was fairly caught in the trap.", @@ -54793,6 +59644,41 @@ "id": "ID=258946_155592", "chars": "入古壷数枚硬見貨" }, + { + "ja": "どんな犬でも一度噛み付く権利がある。", + "en": "Every dog is entitled to one bite.", + "expl": "どんな 犬[01] でも 一度 噛み付く 権利 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=36660_199458", + "chars": "一付利噛度権犬" + }, + { + "ja": "最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。", + "en": "We were arguing on different planes to the last.", + "expl": "最後まで 議論 の 歯車がかみ合う{歯車が噛み合わなかった}", + "id": "ID=243933_170549", + "chars": "合噛後最歯論議車" + }, + { + "ja": "ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。", + "en": "If you go near a camel, you risk being bitten.", + "expl": "駱駝{ラクダ} に 近づく と 噛み付く{噛み付かれる} 危険 が[01] 有る{ある} よ[01]", + "id": "ID=29817_192653", + "chars": "付危噛近険" + }, + { + "ja": "うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。", + "en": "They talked for hours at cross purposes.", + "expl": "上手い[01]{うまく} 噛み合う[01]{噛み合わない}~ 儘{まま} 何時間 も 話し合う{話し合った}", + "id": "ID=65452_228098", + "chars": "何合噛時話間" + }, + { + "ja": "噛み合う犬は呼び難し。", + "en": "You can't call dogs off from a fight.", + "expl": "噛み合う[02]~ 犬[01] は 呼ぶ{呼び} 難い(にくい){難し}", + "id": "ID=328999_74720", + "chars": "合呼噛犬難" + }, { "ja": "過ちては改むるに憚ることなかれ。", "en": "It's never too late to make amends.", @@ -54800,6 +59686,20 @@ "id": "ID=23645_186513", "chars": "憚改過" }, + { + "ja": "食べ物が噛みにくいのです。", + "en": "I have difficulty chewing.", + "expl": "食べ物 が 噛む[01]{噛み} 難い(にくい){にくい} のです", + "id": "ID=268650_145912", + "chars": "噛物食" + }, + { + "ja": "ジムはジュリーの腕をぐいと掴んだ。", + "en": "Jim seized Julie by the arm.", + "expl": "は の 腕(うで)[01] を ぐいっと{ぐいと} 掴む{掴んだ}", + "id": "ID=53319_216017", + "chars": "掴腕" + }, { "ja": "その子は手に財布をしっかり掴んでいた。", "en": "He clutched his wallet in his hand.", @@ -54814,6 +59714,13 @@ "id": "ID=39753_125561", "chars": "噛爪" }, + { + "ja": "犬はその肉にパクリと噛みついた。", + "en": "The dog snapped up the meat.", + "expl": "犬[01] は 其の[01]{その} 肉(にく)[02] に パクリ[02]{パクリと}~ 噛み付く{噛みついた}", + "id": "ID=239166_175300", + "chars": "噛犬肉" + }, { "ja": "この鼠は私の猫に殺されました。", "en": "This mouse was killed by my cat.", @@ -54835,6 +59742,13 @@ "id": "ID=240831_173639", "chars": "幸掴福" }, + { + "ja": "その犬に酷く足を噛まれた。", + "en": "The dog gave his leg a mean bite.", + "expl": "其の[01]{その} 犬[01] に 酷い(ひどい){酷く} 足(あし) を 噛む[01]{噛まれた}", + "id": "ID=48284_211014", + "chars": "噛犬足酷" + }, { "ja": "雲を掴むような話だな。", "en": "What you are saying doesn't make sense.", @@ -54842,6 +59756,20 @@ "id": "ID=26509_189360", "chars": "掴話雲" }, + { + "ja": "噛むと痛いですか。", + "en": "Does it hurt when you chew?", + "expl": "噛む[02]~ と 痛い[01]~ ですか", + "id": "ID=63567_226227", + "chars": "噛痛" + }, + { + "ja": "内の犬は噛み付きますよ。", + "en": "Our dog will bite strangers.", + "expl": "内(うち){内の} 犬[01] は 噛み付く{噛み付きます} よ[01]", + "id": "ID=262583_123246", + "chars": "付内噛犬" + }, { "ja": "彼女は爪を噛む癖がある。", "en": "She has a habit of biting her nails.", @@ -54863,6 +59791,13 @@ "id": "ID=243601_170879", "chars": "壷残砂糖" }, + { + "ja": "サメがその男の足を噛み切った。", + "en": "A shark snapped the man's leg off.", + "expl": "鮫{サメ}~ が 其の[01]{その} 男 の 足(あし) を 噛み切る{噛み切った}~", + "id": "ID=54019_216713", + "chars": "切噛男足" + }, { "ja": "彼は、粘土で優雅な壷を形作った。", "en": "He fashioned an elegant pot out of clay.", @@ -55100,6 +60035,13 @@ "id": "ID=316162_87546", "chars": "分刺女彼白繍自" }, + { + "ja": "借金で足掻きがとれない。", + "en": "He is up to his ears in debt.", + "expl": "借金 で(#2028980) 足掻き[01] が 取れる{とれない}", + "id": "ID=265672_148885", + "chars": "借掻足金" + }, { "ja": "窮地から足掻き出る。", "en": "He will wriggle out of the fix.", @@ -55114,6 +60056,13 @@ "id": "ID=326630_77089", "chars": "人代同外時漱石鴎" }, + { + "ja": "いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。", + "en": "There's no telling when she'll stab you in the back.", + "expl": "何時(いつ){いつ} 寝首をかく[01]{寝首を掻かれる}~ か 分かる{わかった} 物(もの){もの} だ{ではありません}", + "id": "ID=328467_75252", + "chars": "寝掻首" + }, { "ja": "彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。", "en": "He walked on appearing to disregard the prostitute.", @@ -55121,6 +60070,20 @@ "id": "ID=327935_75783", "chars": "娼婦子彼様歩目" }, + { + "ja": "トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。", + "en": "I heard Tom snoring during the class.", + "expl": "が 授業中 に 鼾を掻く{いびきを掻いている}~ の が 聞こえる[01]{聞こえました}", + "id": "ID=37406_200205", + "chars": "中授掻業聞" + }, + { + "ja": "猫は私の手を引っ掻いた。", + "en": "The cat scratched my hand.", + "expl": "猫(ねこ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 手 を 引っ掻く{引っ掻いた}", + "id": "ID=282056_121947", + "chars": "引手掻猫私" + }, { "ja": "彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。", "en": "He has a habit of scratching his back and biting his nails.", @@ -55657,13 +60620,6 @@ "id": "ID=43338_206092", "chars": "咳婆弱熱絶老間" }, - { - "ja": "彼は吠える犬を激しく蹴った。", - "en": "He gave the barking dog a vicious kick.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 吠える[01] 犬[01] を 激しい{激しく} 蹴る[01]{蹴った}", - "id": "ID=303721_99976", - "chars": "吠彼激犬蹴" - }, { "ja": "時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。", "en": "We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.", @@ -55678,6 +60634,13 @@ "id": "ID=269555_145008", "chars": "亜合真金鉛銅鍮" }, + { + "ja": "彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。", + "en": "He looked into her eyes and suddenly went away.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女[01]{彼女の} 目(め)[01] を 覗き込む と 突然 立ち去る{立ち去った}", + "id": "ID=302844_100853", + "chars": "去女彼然目突立覗込" + }, { "ja": "犬が侵入者に猛然と吠えかかった。", "en": "The dogs barked furiously at the intruder.", @@ -55692,6 +60655,13 @@ "id": "ID=326644_77075", "chars": "乳哺蝙蝠類鳥" }, + { + "ja": "箱の中を覗き込んだ。", + "en": "I looked into the box.", + "expl": "箱[01] の 中(なか) を 覗き込む{覗き込んだ}", + "id": "ID=282651_121355", + "chars": "中箱覗込" + }, { "ja": "彼は眠くて瞼が重かった。", "en": "His eyes were heavy with sleep.", @@ -55706,6 +60676,13 @@ "id": "ID=2698891_148297", "chars": "収悪知穫起飢饉" }, + { + "ja": "犬が郵便屋さんに吠えた。", + "en": "The dog barked at the mailman.", + "expl": "犬[01] が 郵便屋~ さん に 吠える[01]{吠えた}~", + "id": "ID=239129_175337", + "chars": "便吠屋犬郵" + }, { "ja": "牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。", "en": "I'm not a toothless barking dog.", @@ -55713,6 +60690,13 @@ "id": "ID=22603_185471", "chars": "吠牙犬違" }, + { + "ja": "その少年は窓から覗き込んだ。", + "en": "The boy peeped in at the window.", + "expl": "其の[01]{その} 少年 は 窓 から 覗き込む{覗き込んだ}~", + "id": "ID=46319_209059", + "chars": "少年窓覗込" + }, { "ja": "私はその事件ではもう匙を投げた。", "en": "I have given up on that case.", @@ -55734,6 +60718,41 @@ "id": "ID=56583_219267", "chars": "攣治痙胃薬飲" }, + { + "ja": "彼は講演を始める前に咳払いをした。", + "en": "He cleared his throat before starting the lecture.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 講演 を 始める[01] 前(まえ) に 咳き払い{咳払い} を 為る(する){した}", + "id": "ID=296371_107315", + "chars": "前咳始彼払演講" + }, + { + "ja": "この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。", + "en": "These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.", + "expl": "此の{この} 咳止め 用[02] トローチ~ は 苦味~ が[01] 有る{ある} が[03] 良く[01]{よく} 効く{きく}", + "id": "ID=59952_222622", + "chars": "味咳止用苦" + }, + { + "ja": "おじいさんは、咳で何度も話を中断した。", + "en": "The old man's narrative was punctuated by coughs.", + "expl": "お祖父さん{おじいさん} は 咳 で(#2028980) 何度も 話(はなし) を 中断{中断した}", + "id": "ID=326428_77291", + "chars": "中何咳度断話" + }, + { + "ja": "妻の乾咳が気になります。", + "en": "I'm concerned about my wife's hacking cough.", + "expl": "妻(#1294330)[01] の 乾咳~ が 気になる{気になります}", + "id": "ID=329164_74555", + "chars": "乾咳妻気" + }, + { + "ja": "たいてい、飢饉になると疫病も発生する。", + "en": "More often than not, famine is accompanied by plague.", + "expl": "大抵{たいてい} 飢饉 になると 疫病 も 発生[01] 為る(する){する}", + "id": "ID=41210_203969", + "chars": "生疫病発飢饉" + }, { "ja": "空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。", "en": "A bat flying in the sky looks like a butterfly.", @@ -55769,6 +60788,13 @@ "id": "ID=20073_182952", "chars": "家死畜飢餓饉" }, + { + "ja": "昨夜犬の遠吠えが聞こえた。", + "en": "Last night, I heard dogs howling.", + "expl": "昨夜[02] 犬[01] の 遠吠え[01]~ が 聞こえる[01]{聞こえた}", + "id": "ID=244873_169613", + "chars": "吠夜昨犬聞遠" + }, { "ja": "飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。", "en": "The prospect of famine hangs over many areas of the world.", @@ -55783,6 +60809,20 @@ "id": "ID=424585_424584", "chars": "出女然突言長飴" }, + { + "ja": "犬が激しく吠えたので、弟が目を覚ました。", + "en": "The dog barked furiously, which awakened my brother.", + "expl": "犬[01] が 激しい{激しく} 吠える[01]{吠えた} ので 弟[01] が 目を覚ます[01]{目を覚ました}", + "id": "ID=65935_228577", + "chars": "吠弟激犬目覚" + }, + { + "ja": "いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。", + "en": "The dogs were howling at the moon.", + "expl": "犬[01]{いぬ} 達 は 月(つき)[01] に 向かう[01]{向かって} 遠吠え[01] 為る(する){していた}", + "id": "ID=65927_228568", + "chars": "向吠月達遠" + }, { "ja": "隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。", "en": "The neighbor popped his head up over the wall for a moment.", @@ -55805,11 +60845,11 @@ "chars": "埠行釣頭" }, { - "ja": "彼はその少年の目を覗き込んだ。", - "en": "He looked into the boy's eyes.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 少年 の 目(め)[01] を 覗き込む{覗き込んだ}", - "id": "ID=291028_112648", - "chars": "少年彼目覗込" + "ja": "私の部屋を覗かないでよ。", + "en": "Don't look into my room.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 部屋[01] を 覗く[04]{覗かないで} よ", + "id": "ID=251795_162719", + "chars": "屋私覗部" }, { "ja": "咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。", @@ -56299,6 +61339,13 @@ "id": "ID=324055_79663", "chars": "出爺脱" }, + { + "ja": "彼は肺癌を恐れている。", + "en": "He is afraid of getting lung cancer.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 肺がん{肺癌} を 恐れる{恐れている}", + "id": "ID=302430_101266", + "chars": "彼恐癌肺" + }, { "ja": "その塔は廃墟の中に立っていた。", "en": "The tower stood amid the ruins.", @@ -56313,6 +61360,13 @@ "id": "ID=318212_85501", "chars": "剃散髪髭" }, + { + "ja": "子宮癌の検査をしていただきたいのです。", + "en": "I'd like to have a Pap smear done.", + "expl": "子宮癌~ の 検査~ を 為る(する){して} 頂く[01]{いただき} たい[01] のです", + "id": "ID=245645_168845", + "chars": "子宮査検癌" + }, { "ja": "彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。", "en": "He came up to Tokyo with a big dream.", @@ -56327,6 +61381,41 @@ "id": "ID=293182_110504", "chars": "彼復心抑讐" }, + { + "ja": "癌は彼女の胃に移転している。", + "en": "The cancer has spread to her stomach.", + "expl": "癌 は 彼女[01]{彼女の} 胃[01] に 移転 為る(する){している}", + "id": "ID=20800_183677", + "chars": "女彼癌移胃転" + }, + { + "ja": "兄は昨年癌で死にました。", + "en": "My brother died of cancer last year.", + "expl": "兄(あに) は 昨年 癌 で(#2028980) 死ぬ{死にました}", + "id": "ID=237870_176592", + "chars": "兄年昨死癌" + }, + { + "ja": "男性たちは口髭を生やしている。", + "en": "The men have mustaches.", + "expl": "男性 達{たち} は 口髭 を 生やす{生やしている}", + "id": "ID=276931_127158", + "chars": "口性生男髭" + }, + { + "ja": "彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。", + "en": "Her son died of cancer when still a boy.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 息子[01] は 未だ[01]{まだ} 少年 の 頃(ころ){ころ} に 癌 で(#2028980) 死ぬ{死んだ}", + "id": "ID=309535_94170", + "chars": "女子少年彼息死癌" + }, + { + "ja": "麻薬中毒は現代社会の癌だ。", + "en": "Drug addiction is a cancer in modern society.", + "expl": "麻薬中毒 は 現代[01] 社会 の 癌 だ", + "id": "ID=322290_81425", + "chars": "中代会毒現癌社薬麻" + }, { "ja": "酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。", "en": "The chief massed his warriors to attack the fort.", @@ -56341,6 +61430,13 @@ "id": "ID=18856_179996", "chars": "不事僅大恐惨意注繋" }, + { + "ja": "その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。", + "en": "The officer seemed to be afraid of their revenge.", + "expl": "其の[01]{その} 将校~ は 彼ら(かれら){彼らの} 復讐 を 恐れる{恐れている} 様(よう){よう} だ{だった}", + "id": "ID=46558_209297", + "chars": "将彼復恐校讐" + }, { "ja": "紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。", "en": "Ultraviolet rays can cause skin cancer.", @@ -56362,6 +61458,20 @@ "id": "ID=324054_79664", "chars": "爺酒" }, + { + "ja": "トムは口髭を伸ばしている。", + "en": "Tom is growing a mustache.", + "expl": "は 口髭 を 伸ばす[01]{伸ばしている}", + "id": "ID=37149_199947", + "chars": "伸口髭" + }, + { + "ja": "喫煙は癌と大いに関係がある。", + "en": "Smoking has a great deal to do with cancer.", + "expl": "喫煙 は 癌 と 大いに 関係 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=19949_182829", + "chars": "係喫大煙癌関" + }, { "ja": "彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。", "en": "They determined to avenge their father's death on their uncle.", @@ -56369,6 +61479,20 @@ "id": "ID=305536_98166", "chars": "仇彼心殺決父討" }, + { + "ja": "彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。", + "en": "He was terminally ill with cancer.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 癌 に 罹る{かかって} 回復 の 見込み は 無い{なかった}", + "id": "ID=294979_108711", + "chars": "回彼復癌見込" + }, + { + "ja": "彼は彼らに対して友人の復讐をした。", + "en": "He avenged his friend on them.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) に対して 友人 の 復讐 を 為る(する){した}", + "id": "ID=302547_101149", + "chars": "人友対彼復讐" + }, { "ja": "お前は恩を仇で返したな。", "en": "You bit the hand that fed you.", @@ -56376,6 +61500,27 @@ "id": "ID=25481_226934", "chars": "仇前恩返" }, + { + "ja": "癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。", + "en": "We have yet to discover an effective remedy for cancer.", + "expl": "癌 の 効果的{効果的な} 治療法 は 未だ[02]{まだ} 発見 為れる{されていない}", + "id": "ID=20803_183680", + "chars": "効果治法療癌発的見" + }, + { + "ja": "癌は発見が間に合えば、治すことができる。", + "en": "Cancer can be cured if discovered in time.", + "expl": "癌 は 発見 が 間に合う[01]{間に合えば} 治す 事が出来る{ことができる}", + "id": "ID=20801_183678", + "chars": "合治癌発見間" + }, + { + "ja": "その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。", + "en": "The feeble patient is suffering from stomach cancer.", + "expl": "其の[01]{その} 弱々しい~ 患者 は 胃癌 に 苦しむ{苦しんでいる}", + "id": "ID=46787_209525", + "chars": "弱患癌者胃苦" + }, { "ja": "外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。", "en": "A sudden loud noise broke in on my meditation.", @@ -56383,6 +61528,13 @@ "id": "ID=22025_184894", "chars": "中外大想断然物瞑私突音" }, + { + "ja": "彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。", + "en": "They set fire to their neighbour's house in revenge.", + "expl": "彼ら(かれら) は 復讐 として 隣人 の 家(いえ)[01] に 火をつける[01]{火をつけた}", + "id": "ID=307504_96201", + "chars": "人家彼復火讐隣" + }, { "ja": "廃墟となったその城は現在修復中です。", "en": "The ruined castle is now under restoration.", @@ -56397,6 +61549,13 @@ "id": "ID=1212340_138352", "chars": "一人千多夢宝攫見買金" }, + { + "ja": "叔父の死因は癌だったそうです。", + "en": "I hear my uncle died of cancer.", + "expl": "叔父 の 死因~ は 癌 だ{だった} そうだ[02]{そうです}", + "id": "ID=266631_147929", + "chars": "叔因死父癌" + }, { "ja": "髭剃ったら10歳は若返って見えるよ。", "en": "Shaving off your beard took ten years off you.", @@ -56411,12 +61570,26 @@ "id": "ID=296936_106750", "chars": "彼想描昨時晩瞑" }, + { + "ja": "乳癌の検査をしていただきたいのです。", + "en": "I'd like to have a test for breast cancer.", + "expl": "乳癌~ の 検査 を 為る(する){して} 頂く[01]{いただき} たい[01] のです", + "id": "ID=281886_122117", + "chars": "乳査検癌" + }, { "ja": "彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。", "en": "She wanted desperately to get her vengeance.", "expl": "彼女[01] は 何とか{なんとか} 為る(する){して} 復讐 為る(する){しよう} と 焦る{焦っていた}", "id": "ID=311888_91824", "chars": "女彼復焦讐" + }, + { + "ja": "口髭は鼻の下にはえる。", + "en": "A mustache grows on the upper lip.", + "expl": "口髭~ は 鼻 の 下(した) に 生える[01]{はえる}", + "id": "ID=240582_173888", + "chars": "下口髭鼻" } ] }, @@ -56592,6 +61765,41 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。", + "en": "He was duped by being fed false information.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 嘘[01] の 情報 を 与える[01]{あたえられて} 一杯食わす{一杯くわされた}~", + "id": "ID=288077_115593", + "chars": "一嘘報彼情杯" + }, + { + "ja": "呆気に取られて物も言えずに、その男を見つめた。", + "en": "She stared at the man in silent astonishment.", + "expl": "呆気 に 取る{取られて} 物(もの) も 言う{言えず} に 其の[01]{その} 男 を 見つめる{見つめた}", + "id": "ID=320959_82757", + "chars": "取呆気物男見言" + }, + { + "ja": "正直が聞いて呆れるよ。", + "en": "Him, honest? What a joke!", + "expl": "正直[01] が 聞いて呆れる よ[01]", + "id": "ID=327763_75955", + "chars": "呆正直聞" + }, + { + "ja": "その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。", + "en": "The real estate man told lies to the couple.", + "expl": "其の[01]{その} 不動産屋~ は 其の[01]{その} 夫婦(ふうふ) に 嘘をつく{嘘をついた}", + "id": "ID=44285_207035", + "chars": "不動嘘夫婦屋産" + }, + { + "ja": "忘れっぽいのには自分ながら呆れる。", + "en": "I am disgusted with myself for my short memory.", + "expl": "忘れっぽい の には 自分[01] 乍ら[01]{ながら} 呆れる", + "id": "ID=321157_82559", + "chars": "分呆忘自" + }, { "ja": "彼は良心の呵責を感じた。", "en": "He felt the pricks of conscience.", @@ -56606,6 +61814,13 @@ "id": "ID=327351_76369", "chars": "作小炒粉麦" }, + { + "ja": "彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。", + "en": "He gave the police a false name and address.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 警察 に 嘘[01] の 名前 と 住所 を 知らせる{知らせた}", + "id": "ID=295740_107945", + "chars": "住前名嘘察彼所知警" + }, { "ja": "花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。", "en": "Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!", @@ -56620,6 +61835,13 @@ "id": "ID=263633_150923", "chars": "槽歯漏膿" }, + { + "ja": "彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。", + "en": "They held a dinner for the new president.", + "expl": "彼ら(かれら) は 新しい 社長 の 為に{ために} 晩餐会 を 催す{催した}", + "id": "ID=306901_96803", + "chars": "会催彼新晩社長餐" + }, { "ja": "喘息の発作が起きました。", "en": "I had an asthma attack.", @@ -56627,6 +61849,13 @@ "id": "ID=326617_77102", "chars": "作喘息発起" }, + { + "ja": "実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。", + "en": "Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.", + "expl": "実のところ 即決[01]~ を[01] 悔やむ{悔やんでない} と 言う{いったら} 嘘[01] だ{だった}", + "id": "ID=328222_75496", + "chars": "即嘘実悔決" + }, { "ja": "傷が化膿しました。", "en": "Pus has formed in the wound.", @@ -56634,6 +61863,20 @@ "id": "ID=267348_147213", "chars": "傷化膿" }, + { + "ja": "彼の嘘が事態を複雑にした。", + "en": "His lie complicated matters.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 嘘[01] が 事態 を 複雑 に 為る(する){した}", + "id": "ID=285544_118120", + "chars": "事嘘彼態複雑" + }, + { + "ja": "嘘吐きは泥棒の始まり。", + "en": "Lying and stealing live next door to each other.", + "expl": "嘘つき{嘘吐き} は 泥棒 の 始まり", + "id": "ID=26647_189496", + "chars": "吐嘘始棒泥" + }, { "ja": "トムの話し方は私の癇にさわる。", "en": "Tom's way of speaking gets on my nerves.", @@ -56648,6 +61891,20 @@ "id": "ID=260714_153829", "chars": "度彼態癪私障" }, + { + "ja": "晩餐に送れるのは礼儀正しくない。", + "en": "It is not proper to be late for a dinner party.", + "expl": "晩餐 に 送る{送れる} の は 礼儀正しい{礼儀正しくない}", + "id": "ID=282826_121180", + "chars": "儀晩正礼送餐" + }, + { + "ja": "「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。", + "en": "It's a lie that, \"they don't eat fish raw abroad.\"", + "expl": "外国 で(#2028980) は 魚 を 生(なま) で(#2028980) 食べる{食べない} と言う{という} の は 嘘 だ", + "id": "ID=412071_412070", + "chars": "嘘国外生食魚" + }, { "ja": "誓子は彼の晩餐の招待を受けた。", "en": "Seiko accepted his dinner invitation.", @@ -56669,6 +61926,13 @@ "id": "ID=43250_206003", "chars": "分嘘噂昧曖" }, + { + "ja": "天地神明に誓って嘘ではありません。", + "en": "I'm not lying. I swear to God!", + "expl": "天地神明~ に 誓う{誓って} 嘘[01] です{ではありません}", + "id": "ID=278978_125015", + "chars": "嘘地天明神誓" + }, { "ja": "追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。", "en": "I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.", @@ -56676,6 +61940,13 @@ "id": "ID=278293_125699", "chars": "及嘘見追透" }, + { + "ja": "彼が嘘をついたことを残念に思う。", + "en": "I think it a pity that he told a lie.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) が 嘘をつく{嘘をついた} 事(こと){こと} を 残念{残念に} 思う", + "id": "ID=260016_120633", + "chars": "嘘彼念思残" + }, { "ja": "彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。", "en": "She charmed everyone present.", @@ -56690,6 +61961,13 @@ "id": "ID=265740_148819", "chars": "放時活溺生耽若蕩" }, + { + "ja": "その恐ろしい光景に呆然としている。", + "en": "Stand aghast at the terrible sight.", + "expl": "其の[01]{その} 恐ろしい 光景 に 呆然{呆然と}~ 為る(する){している}", + "id": "ID=48697_211421", + "chars": "光呆恐景然" + }, { "ja": "彼女が胸がすくような啖呵を切ました。", "en": "She got it off her chest in no uncertain terms.", @@ -56698,11 +61976,18 @@ "chars": "切呵啖女彼胸" }, { - "ja": "彼は呆れて黙っていた。", - "en": "He was shocked into silence.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 呆れる{呆れて} 黙る{黙っていた}", - "id": "ID=303637_100060", - "chars": "呆彼黙" + "ja": "彼は晩餐会に妻を同伴していた。", + "en": "He was accompanied by his wife at the dinner party.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 晩餐会 に 妻(#1294330)[01] を 同伴 為る(する){していた}", + "id": "ID=302484_101212", + "chars": "会伴同妻彼晩餐" + }, + { + "ja": "少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。", + "en": "The boy may have told a lie to please his parents.", + "expl": "少年 は 両親 を 喜ばす 為に{ために} 嘘をつく{嘘を付いた} かも知れない{かもしれない}", + "id": "ID=268056_146506", + "chars": "両付喜嘘少年親" }, { "ja": "君の厚かましいのには呆れたよ。", @@ -56732,6 +62017,13 @@ "id": "ID=287305_116364", "chars": "呆彼振舞馬鹿" }, + { + "ja": "その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。", + "en": "Whether the news is true or false makes little difference.", + "expl": "其の[01]{その} 知らせ が 本当 か[02] 嘘[01] か[02] は 殆ど{ほとんど} 問題 では無い{ではない}", + "id": "ID=45244_207987", + "chars": "問嘘当本知題" + }, { "ja": "大抵の晩餐は11時頃に終わります。", "en": "Most dinner parties break up about eleven o'clock.", @@ -56739,6 +62031,13 @@ "id": "ID=275848_137388", "chars": "大抵時晩終頃餐" }, + { + "ja": "諺にある通り「嘘も方便」だ。", + "en": "As the proverb goes, \"The end justifies the means.\"", + "expl": "諺 に 有る{ある} 通り(とおり) 嘘も方便~ だ", + "id": "ID=239803_174666", + "chars": "便嘘方諺通" + }, { "ja": "晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。", "en": "At the dinner party he insisted on my making a speech.", @@ -56899,6 +62198,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "タクシーに乗るのは私には贅沢だ。", + "en": "Taking a taxi is a luxury for me.", + "expl": "タクシー に 乗る[01] の は 私(わたし)[01] には 贅沢[01] だ", + "id": "ID=40960_203721", + "chars": "乗沢私贅" + }, { "ja": "そのホテルは贅沢な雰囲気がある。", "en": "The hotel has an air of luxury.", @@ -56906,6 +62212,34 @@ "id": "ID=49874_212591", "chars": "囲気沢贅雰" }, + { + "ja": "涙が一筋頬を流れた。", + "en": "A tear ran down her cheek.", + "expl": "涙[01] が 一筋[01]~ 頬(ほお) を[03] 流れる[01]{流れた}", + "id": "ID=325977_77740", + "chars": "一流涙筋頬" + }, + { + "ja": "彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。", + "en": "She implored mercy with tears running down her cheeks.", + "expl": "彼女[01] は 涙[01] を 頬(ほお) に 伝う{伝わせ} 乍ら[01]{ながら} 情け を 請う{請うた}", + "id": "ID=317476_86235", + "chars": "伝女彼情涙請頬" + }, + { + "ja": "その遺体の身元は頬のほくろで確認された。", + "en": "The dead body was identified by a mole on the cheek.", + "expl": "其の[01]{その} 遺体~ の 身元 は 頬(ほお) の 黒子(ほくろ){ほくろ} で(#2028980) 確認 為れる{された}", + "id": "ID=49643_212361", + "chars": "体元確認身遺頬" + }, + { + "ja": "彼女は父親の頬にキスした。", + "en": "She kissed her father on the cheek.", + "expl": "彼女[01] は 父親 の 頬(ほお) に キス 為る(する){した}", + "id": "ID=316817_86893", + "chars": "女彼父親頬" + }, { "ja": "一雫の涙が彼女の頬を伝って落ちた。", "en": "A tear rolled down her cheek.", @@ -56913,6 +62247,13 @@ "id": "ID=34686_197500", "chars": "一伝女彼涙落雫頬" }, + { + "ja": "弾が彼の頬をかすめた。", + "en": "The bullet grazed his cheek.", + "expl": "玉(たま)[05]{弾}~ が 彼(かれ)[01]{彼の} 頬(ほお) を 掠める{かすめた}", + "id": "ID=276759_127330", + "chars": "弾彼頬" + }, { "ja": "むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。", "en": "In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!", @@ -56920,6 +62261,20 @@ "id": "ID=328091_75627", "chars": "毛禿聞" }, + { + "ja": "彼女の両頬が真っ赤になった。", + "en": "Her cheeks flamed up.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 両(りょう)[01] 頬(ほお) が 真っ赤[01] になる[01]{になった}", + "id": "ID=309856_93851", + "chars": "両女彼真赤頬" + }, + { + "ja": "これは身分不相応な贅沢なものだ。", + "en": "This is luxury beyond my income.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 身分不相応{身分不相応な} 贅沢[01]{贅沢な} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=55562_218250", + "chars": "不分応沢相贅身" + }, { "ja": "彼らは贅沢三昧の暮らしをしている。", "en": "They're eating high on the hog.", @@ -56934,6 +62289,20 @@ "id": "ID=275997_137239", "chars": "伝大流涙粒落頬" }, + { + "ja": "彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。", + "en": "She read his letter, with tears streaming down her cheeks.", + "expl": "彼女[01] は 頬(ほお) に 涙を流す{涙を流し} 乍ら[01]{ながら} 彼(かれ)[01]{彼の} 手紙 を 読む{読んだ}", + "id": "ID=316992_86719", + "chars": "女彼手流涙紙読頬" + }, + { + "ja": "私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。", + "en": "I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.", + "expl": "私(わたし)[01] は 毛皮[01] の コート(#1049000) に 頬(ほお) 寄せる{寄せ} 其れ[01]{それ} が 買う[01]{買える} 日(ひ)[01] を 夢見る{夢見た}", + "id": "ID=261962_152587", + "chars": "夢寄日毛皮私見買頬" + }, { "ja": "私は、若いうちに禿げたくない。", "en": "I don't want to go bald when I'm still young.", @@ -56941,6 +62310,20 @@ "id": "ID=252273_162241", "chars": "禿私若" }, + { + "ja": "贅沢品の市場は急速に成長している。", + "en": "The market for luxury goods is growing fast.", + "expl": "贅沢品 の 市場(しじょう)[01] は 急速 に 成長 為る(する){している}", + "id": "ID=326647_77072", + "chars": "品場市急成沢贅速長" + }, + { + "ja": "彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。", + "en": "He has no daily necessities, much less luxuries.", + "expl": "彼(かれ) には 必需品 すら 無い{ない} 況して[02]{まして} 贅沢品 は 尚更{なおさら} だ", + "id": "ID=284889_118760", + "chars": "品彼必沢贅需" + }, { "ja": "ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。", "en": "If you taste this sauce you'll find it a bit salty.", @@ -56948,6 +62331,27 @@ "id": "ID=329603_74117", "chars": "塩舐" }, + { + "ja": "男の子は口一杯にケーキを頬張った。", + "en": "The boy stuffed cake into his mouth.", + "expl": "男の子(おとこのこ) は 口(くち)[01] 一杯[04]{一杯に}~ ケーキ を 頬張る{頬張った}", + "id": "ID=276850_127239", + "chars": "一口子張杯男頬" + }, + { + "ja": "彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。", + "en": "He denied himself nothing.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 贅沢[01] を 為る(する){し} 好き勝手{好き勝手な} 事(こと){こと} を 為る(する){して} 暮らす[01]{暮らした}", + "id": "ID=304883_98817", + "chars": "勝好彼手暮沢贅" + }, + { + "ja": "その少女はお父さんの頬にキスした。", + "en": "The girl kissed her father on the cheek.", + "expl": "其の[01]{その} 少女 は お父さん の 頬(ほお) に キス 為る(する){した}", + "id": "ID=46479_209218", + "chars": "女少父頬" + }, { "ja": "その子供達はさながら蟻のように働いていた。", "en": "The children were working like so many ants.", @@ -56997,6 +62401,13 @@ "id": "ID=277277_126812", "chars": "彼恥真赤頬" }, + { + "ja": "こんな贅沢は私には手が届かない。", + "en": "Such extravagance is beyond my reach.", + "expl": "こんな 贅沢[01] は 私(わたし)[01] には 手が届く{手が届かない}", + "id": "ID=54609_217301", + "chars": "届手沢私贅" + }, { "ja": "その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。", "en": "At that moment tears ran down the old man's face.", @@ -57011,6 +62422,13 @@ "id": "ID=328926_74793", "chars": "塩水状症脱舐" }, + { + "ja": "彼は贅沢な生活を送った。", + "en": "He led a life of luxury.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 贅沢[01]{贅沢な} 生活 を 送る{送った}", + "id": "ID=304881_98819", + "chars": "彼沢活生贅送" + }, { "ja": "顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。", "en": "Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!", @@ -57025,6 +62443,13 @@ "id": "ID=48147_210876", "chars": "孤察感楽独男蟻観" }, + { + "ja": "ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。", + "en": "Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant.", + "expl": "ロビン は 口が肥える{口が肥えて}~ 贅沢[01] になる[01]{になった} の かしら", + "id": "ID=327356_76364", + "chars": "口沢肥贅" + }, { "ja": "一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。", "en": "Some newspapers distorted the news.", @@ -57248,6 +62673,20 @@ "id": "ID=238127_176337", "chars": "咎官時私警転速運" }, + { + "ja": "蜘蛛は巣を張る。", + "en": "A spider weaves a web.", + "expl": "蜘蛛 は 巣[04] を 張る(はる)[02]", + "id": "ID=277318_126772", + "chars": "巣張蛛蜘" + }, + { + "ja": "賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。", + "en": "A wise mother might not have scolded her child.", + "expl": "賢明{賢明な} 母親 だったら 子供 を 叱る{叱らなかった} かも知れない{かもしれない}", + "id": "ID=239391_175075", + "chars": "供叱子明母親賢" + }, { "ja": "最近、以前からある痔が痛みます。", "en": "Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.", @@ -57255,6 +62694,13 @@ "id": "ID=329224_74495", "chars": "以前最痔痛近" }, + { + "ja": "私たちの目の前に吊り橋がある。", + "en": "There is a suspension bridge ahead of us.", + "expl": "私たち の 目の前 に 吊り橋 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=247624_166817", + "chars": "前吊橋目私" + }, { "ja": "檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。", "en": "Some animals will not breed when kept in cages.", @@ -57262,6 +62708,13 @@ "id": "ID=326628_77091", "chars": "中動子檻物産飼" }, + { + "ja": "不思議な話だが、先生は叱らなかった。", + "en": "Strange to say, the teacher didn't scold me.", + "expl": "不思議{不思議な} 話(はなし) だ が[03] 先生(せんせい)[01] は 叱る{叱らなかった}", + "id": "ID=318632_85081", + "chars": "不先叱思生話議" + }, { "ja": "檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。", "en": "The caged tiger lashed its tail.", @@ -57297,6 +62750,13 @@ "id": "ID=273063_141507", "chars": "先咎女彼生違間" }, + { + "ja": "二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。", + "en": "If you do such a prank again, you will hear from the owner.", + "expl": "二度と そんな 悪ふざけ を 為る(する)[01]{する} と 所有者 から 叱る{叱られる} よ[01]", + "id": "ID=280963_123037", + "chars": "二叱度悪所有者" + }, { "ja": "これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。", "en": "These men had come to his country in three ships.", @@ -57311,6 +62771,13 @@ "id": "ID=270981_143586", "chars": "並合数沖航艘行" }, + { + "ja": "トムは会社に遅刻して上役に叱られた。", + "en": "Tom was called down by his boss for coming late to work.", + "expl": "は 会社[01] に 遅刻 為る(する){して} 上役 に 叱る{叱られた}", + "id": "ID=37175_199974", + "chars": "上会刻叱役社遅" + }, { "ja": "そのボートは岸辺に碇を降ろした。", "en": "The boat anchored near the shore.", @@ -57318,6 +62785,27 @@ "id": "ID=49927_212644", "chars": "岸碇辺降" }, + { + "ja": "彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。", + "en": "She scolded her son for being out until late.", + "expl": "彼女[01] は 息子[01] が 遅い{遅く} 迄{まで} 出歩く{出歩いた} と[04] 言う{言って} 大声 で(#2028980) 叱る{叱った}", + "id": "ID=315565_88142", + "chars": "出叱声大女子彼息歩言遅" + }, + { + "ja": "彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。", + "en": "He was struck with polio when he was five.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 五 歳(さい)[01] の 時(とき) に 小児~ 麻痺 に 罹る{かかった}", + "id": "ID=296183_107503", + "chars": "五児小彼時歳痺麻" + }, + { + "ja": "多量の酒は知覚を麻痺させる。", + "en": "Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.", + "expl": "多量 の 酒 は 知覚 を 麻痺 為せる{させる}", + "id": "ID=275005_138230", + "chars": "多痺知覚酒量麻" + }, { "ja": "彼女は私の怠惰を叱った。", "en": "She reproached me for being lazy.", @@ -57325,6 +62813,13 @@ "id": "ID=314371_89340", "chars": "叱女彼怠惰私" }, + { + "ja": "吊革におつかまり下さい。", + "en": "Please hang onto the strap.", + "expl": "つり革{吊革} に 捕まる[02]{おつかまり} 下さい", + "id": "ID=278432_125560", + "chars": "下吊革" + }, { "ja": "突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。", "en": "Fright gave the old lady heart failure.", @@ -57339,6 +62834,27 @@ "id": "ID=29713_192549", "chars": "下吊木枝" }, + { + "ja": "上司はよく欠勤するといって私を叱った。", + "en": "My boss called me down for frequent absence from work.", + "expl": "上司 は 良く{よく} 欠勤 為る(する){する} と 言う{いって} 私(わたし)[01] を 叱る{叱った}", + "id": "ID=268321_146241", + "chars": "上勤叱司欠私" + }, + { + "ja": "ゼネストで国中の機能が麻痺した。", + "en": "The general strike paralyzed the whole country.", + "expl": "ゼネスト~ で(#2028980) 国中 の 機能 が 麻痺~ 為る(する){した}", + "id": "ID=51319_214029", + "chars": "中国機痺能麻" + }, + { + "ja": "家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。", + "en": "My tutor scolded me for my stupid behavior.", + "expl": "家庭教師~ の 先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01] が 馬鹿なことをする{馬鹿なことをした} と[04] 叱る{叱った}", + "id": "ID=24041_186904", + "chars": "先叱家師庭教生私馬鹿" + }, { "ja": "「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」", "en": "\"Is it raining where you are?\" \"It's clear.\"", @@ -57353,6 +62869,20 @@ "id": "ID=290160_113513", "chars": "彼悶着起首" }, + { + "ja": "私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。", + "en": "I had a slight scruple about doing that kind of thing.", + "expl": "私(わたし)[01] は そんな 事(こと) を 為る(する)[01]{する} の は 些か{いささか} 気(き) が 咎める{咎めた}", + "id": "ID=254877_159646", + "chars": "事咎気私" + }, + { + "ja": "私は吊し上げを食った。", + "en": "I was tried in a kangaroo court.", + "expl": "私(わたし)[01] は 吊し上げ[02]~ を 食う[08]{食った}", + "id": "ID=259554_154985", + "chars": "上吊私食" + }, { "ja": "鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。", "en": "Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.", @@ -57367,6 +62897,41 @@ "id": "ID=320194_83522", "chars": "中口蝿込閉" }, + { + "ja": "子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。", + "en": "Children like those who scold them with love.", + "expl": "子供たち{子供達} は 愛情 を 持つ{もって} 自分[01] を 叱る{叱って} 呉れる{くれる} 人(ひと) を 好む", + "id": "ID=246056_168436", + "chars": "人供分叱好子情愛自達" + }, + { + "ja": "そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。", + "en": "The tiger laid in the middle of the cage.", + "expl": "其の[01]{その} 虎[01]{トラ} は 檻 の 真ん中 に 寝そべる{寝そべっていた}", + "id": "ID=50163_212878", + "chars": "中寝檻真" + }, + { + "ja": "先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。", + "en": "The teacher punished her students for using bad words.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 悪い(わるい) 言葉[02] を 使う{使った} 事(こと){こと} で(#2028980) 生徒 を 叱る{叱った}", + "id": "ID=272908_141662", + "chars": "使先叱徒悪生葉言" + }, + { + "ja": "あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。", + "en": "Somebody should tell off that rude man.", + "expl": "彼の(あの){あの} 無礼{無礼な} 男 を 誰か が 叱り付ける{叱り付け}~ ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=67810_230443", + "chars": "付叱無男礼誰" + }, + { + "ja": "東海道線は台風で麻痺状態になった。", + "en": "The Tokaido Line was crippled by the typhoon.", + "expl": "NI{東海道線} は 台風 で(#2028980) 麻痺 状態 になる[01]{になった}", + "id": "ID=279706_124288", + "chars": "台態東海状痺線道風麻" + }, { "ja": "その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。", "en": "The boy neglected to water the plants, and he was scolded.", -- cgit v1.2.3