[ { "level": "N5", "chars": "七下人今休半大女安少日時木火白目花西見魚", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "白いゆりは見た目がとてもきれいだ。", "en": "A white lily is very beautiful to look at.", "expl": "白い 百合{ゆり} は 見た目 が 迚も[01]{とても} 奇麗{きれい} だ", "id": "ID=282574_121432", "chars": "白目見" }, { "ja": "その少女はドレスのせいで大人びて見えた。", "en": "That girl's dress made her look like a grown-up.", "expl": "其の[01]{その} 少女 は ドレス の所為で{のせいで} 大人びる{大人びて} 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=46472_209211", "chars": "人大女少見" }, { "ja": "ちょうど七時半です。", "en": "It is just half past seven.", "expl": "丁度{ちょうど} 七(しち) 時半(じはん) です", "id": "ID=40144_202909", "chars": "七半時" }, { "ja": "フランスは西ヨーロッパにある。", "en": "France is in western Europe.", "expl": "仏蘭西{フランス} は 西ヨーロッパ に 有る{ある}", "id": "ID=34175_196995", "chars": "西" }, { "ja": "今日は魚が安い。", "en": "Fish is cheap today.", "expl": "今日 は 魚 が 安い", "id": "ID=242830_171645", "chars": "今安日魚" }, { "ja": "あそこなら花火が見やすいよ。", "en": "It's easy to see the fireworks from over there.", "expl": "彼処[01]{あそこ} なら 花火 が 見易い{見やすい}~ よ", "id": "ID=71796_234417", "chars": "火花見" }, { "ja": "木の下でちょっと休もうよ。", "en": "Let's take a little rest under the tree.", "expl": "木(き) の 下(した)[01] で(#2028980) 一寸(ちょっと){ちょっと} 休む{休もう} よ[01]", "id": "ID=323585_80134", "chars": "下休木" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "七", "kanji": "七つ", "kana": "ななつ", "en": "seven" }, { "level": "N5", "chars": "時", "kanji": "時々", "kana": "ときどき", "en": "sometimes" }, { "level": "N5", "chars": "大", "kanji": "大きな", "kana": "おおきな", "en": "big" }, { "level": "N5", "chars": "少", "kanji": "少し", "kana": "すこし", "en": "few" }, { "level": "N5", "chars": "休", "kanji": "休み", "kana": "やすみ", "en": "rest,holiday" }, { "level": "N5", "chars": "七日", "kanji": "七日", "kana": "なのか", "en": "seven days,the seventh day" }, { "level": "N5", "chars": "大", "kanji": "大きい", "kana": "おおきい", "en": "big" }, { "level": "N5", "chars": "見", "kanji": "見せる", "kana": "みせる", "en": "to show" }, { "level": "N5", "chars": "少", "kanji": "少ない", "kana": "すくない", "en": "a few" } ], "extra_examples": [ { "ja": "あの木のてっぺんを見てごらん。", "en": "Look at the top of that tree.", "expl": "彼の(あの){あの} 木(き) の 天辺(てっぺん){てっぺん} を 見る{見て} ご覧[01]{ごらん}~", "id": "ID=67803_230436", "chars": "木見" }, { "ja": "そんなふるまいをすると安く見られますよ。", "en": "You will debase yourself with such behavior.", "expl": "そんな 振る舞い{ふるまい} を 為る(する)[01]{する} と 安く 見る{見られます} よ[01]", "id": "ID=41440_204198", "chars": "安見" }, { "ja": "木の下にベンチがあります。", "en": "There is a bench under the tree.", "expl": "木(き) の 下(した) に ベンチ が[01] 有る{あります}", "id": "ID=323589_80128", "chars": "下木" }, { "ja": "なぜ、あなたの目はそんなに大きいの?", "en": "Why are your eyes so big?", "expl": "何故{なぜ} 貴方(あなた)[01]{あなた} の 目(め)[01] は そんなに 大きい の", "id": "ID=36496_199294", "chars": "大目" }, { "ja": "この魚は大きいな。", "en": "This fish is big.", "expl": "此の{この} 魚 は 大きい な", "id": "ID=59689_222362", "chars": "大魚" }, { "ja": "8時半ちょうどです。", "en": "It's exactly half-past eight.", "expl": "時半(じはん) 丁度{ちょうど} です", "id": "ID=504223_504217", "chars": "半時" }, { "ja": "大目に見ておいてやろう。", "en": "I will look the other way.", "expl": "大目{大目に} 見る{見て} 置く{おいて} 遣る[01]{やろう}", "id": "ID=275992_137244", "chars": "大目見" }, { "ja": "ここで少し休もう。", "en": "Let's rest here.", "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 少し 休む{休もう}", "id": "ID=61882_224547", "chars": "休少" }, { "ja": "すごい花火だ!", "en": "These fireworks are spectacular!", "expl": "凄い[02]{すごい} 花火~ だ", "id": "ID=52018_214724", "chars": "火花" }, { "ja": "あのかわいい少女をごらんなさい。", "en": "Look at that pretty little girl.", "expl": "彼の(あの){あの} 可愛い[01]{かわいい} 少女 を ご覧なさい[01]{ごらんなさい}", "id": "ID=68713_231346", "chars": "女少" }, { "ja": "どういっても七時までにいかないと。", "en": "However we go, we must get there by seven.", "expl": "如何(どう){どう} 言う{いって} も 七(しち) 時(じ) 迄{まで} に 行く{いか} 無いと[01]{ないと}", "id": "ID=38906_201696", "chars": "七時" }, { "ja": "もう少し安いのはありますか。", "en": "Could you give me a better price?", "expl": "もう少し 安い[01] の は 有る{あります} か", "id": "ID=31287_194118", "chars": "安少" }, { "ja": "どうぞ火におあたり下さい。", "en": "Please warm yourself at the fire.", "expl": "どうぞ[01] 火(ひ) に 御(お){お} 当たる{あたり} 下さい", "id": "ID=38500_201292", "chars": "下火" }, { "ja": "じろじろ人を見てはいけません。", "en": "Don't stare at people.", "expl": "じろじろ 人(ひと) を 見る{見て} は 行けない[02]{いけません}", "id": "ID=52484_215187", "chars": "人見" }, { "ja": "今日は休みです。", "en": "I am off today.", "expl": "今日 は 休み です", "id": "ID=242826_171649", "chars": "今休日" }, { "ja": "あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。", "en": "Can you see the big white building over there?", "expl": "彼処[01]{あそこ} に 大きな 白い ビル(#1106010)[01] が 見える(みえる)[01] でしょう[01]", "id": "ID=71786_234411", "chars": "大白見" }, { "ja": "半日のツアーはありますか。", "en": "Do you offer any half-day tours?", "expl": "半日~ の ツアー は 有る{あります} か", "id": "ID=282747_121259", "chars": "半日" }, { "ja": "今日は少しすずしい。", "en": "It is a little cool today.", "expl": "今日 は 少し 涼しい{すずしい}", "id": "ID=242890_171585", "chars": "今少日" }, { "ja": "ジョー、大人になれよ。", "en": "Grow up, Joe.", "expl": "大人(おとな) になる{になれ} よ[01]", "id": "ID=52988_215686", "chars": "人大" }, { "ja": "このバラは白い花をつける。", "en": "This rose has a white bloom.", "expl": "此の{この} 薔薇{バラ} は 白い 花[01] を 付ける{つける}", "id": "ID=60641_223309", "chars": "白花" } ] }, { "level": "N5", "chars": "中九八十午土学山後新来校毎水百聞行読長間", "chars_p1": "下人今日時見", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "かれは土に水をやった。", "en": "He watered the soil.", "expl": "彼(かれ){かれ} は 土(つち) に 水をやる{水をやった}", "id": "ID=518855_518854", "chars": "土水" }, { "ja": "毎日どのようにして学校へ行くのですか。", "en": "How do you go to school every day?", "expl": "毎日 どの様に{どのように} 為る(する){して} 学校 へ 行く のです か", "id": "ID=322405_81309", "chars": "学日校毎行" }, { "ja": "このゲームは八百長だ。", "en": "This game is fixed.", "expl": "此の{この} ゲーム は 八百長(やおちょう) だ", "id": "ID=61156_223820", "chars": "八百長" }, { "ja": "テレビを見ながら新聞を読む人もいる。", "en": "Some people read the newspaper while watching television.", "expl": "テレビ を 見る{見} 乍ら[01]{ながら} 新聞 を 読む 人(ひと) も 居る(いる){いる}", "id": "ID=39165_201954", "chars": "人新聞見読" }, { "ja": "十中八九ジェーンは来るだろう。", "en": "It is probable that Jane will come.", "expl": "十中八九 は 来る(くる)[01] だろう", "id": "ID=266500_148059", "chars": "中九八十来" }, { "ja": "山を下ったところに学校がある。", "en": "There is a school down the mountain.", "expl": "山(やま)[01] を[03] 下る(くだる)[01]{下った}~ 所(ところ){ところ} に 学校 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=245081_169405", "chars": "下学山校" }, { "ja": "今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。", "en": "Please come here between two and three this afternoon.", "expl": "今日 の 午後 の 時(じ)[01] から[01] 時(じ)[01]{時の} 間(あいだ) に 此処[01]{ここ} に 来る(くる)[01]{来て} 下さい", "id": "ID=242539_171935", "chars": "下今午後日時来間" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "新", "kanji": "新しい", "kana": "あたらしい", "en": "new" }, { "level": "N5", "chars": "大学", "kanji": "大学", "kana": "だいがく", "en": "university" }, { "level": "N5", "chars": "十日", "kanji": "十日", "kana": "とおか", "en": "ten days,the tenth day" }, { "level": "N5", "chars": "後", "kanji": "後ろ", "kana": "うしろ", "en": "behind" }, { "level": "N5", "chars": "八日", "kanji": "八日", "kana": "ようか", "en": "eight days, eighth day of the month" }, { "level": "N5", "chars": "九日", "kanji": "九日", "kana": "ここのか", "en": "nine days, ninth day" }, { "level": "N5", "chars": "八", "kanji": "八つ", "kana": "やっつ", "en": "eight" }, { "level": "N5", "chars": "九", "kanji": "九つ", "kana": "ここのつ", "en": "nine" }, { "level": "N5", "chars": "聞", "kanji": "聞く", "kana": "きく", "en": "to hear,to listen to,to ask" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その山には木がない。", "en": "The hill is bare of trees.", "expl": "其の[01]{その} 山(やま)[01] には 木(き) が 無い{ない}", "id": "ID=47729_210461", "chars": "山木" }, { "ja": "あなたは今日の新聞を読みましたか。", "en": "Have you read today's paper?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 今日 の 新聞 を 読む{読みました} か", "id": "ID=69412_232044", "chars": "今新日聞読" }, { "ja": "毎日少しずつ学びなさい。", "en": "Learn little by little every day.", "expl": "毎日 少しずつ 学ぶ{学び} 為さい{なさい}", "id": "ID=322434_81281", "chars": "学少日毎" }, { "ja": "あのレースは八百長だった。", "en": "The race was fixed.", "expl": "彼の(あの){あの} レース(#1144380)~ は 八百長(やおちょう)~ だ{だった}", "id": "ID=68601_231233", "chars": "八百長" }, { "ja": "今日の午後ゴルフをしましょうか。", "en": "How about playing golf this afternoon?", "expl": "今日 の 午後 ゴルフ を 為る(する){し} ましょうか", "id": "ID=242530_171945", "chars": "今午後日" }, { "ja": "人間は70%水なんだよ。", "en": "Man is 70% water.", "expl": "人間(にんげん)[01] は 水(みず) なのだ{なんだ} よ[01]", "id": "ID=270240_144325", "chars": "人水間" }, { "ja": "そのハイキングは八時間もかかるでしょう。", "en": "The hike will take no less than eight hours.", "expl": "其の[01]{その} ハイキング は 八 時間 も 掛かる[01]{かかる} でしょう[01]", "id": "ID=50032_212749", "chars": "八時間" }, { "ja": "6日間学校に行けませんでした。", "en": "I missed school for six days.", "expl": "六日{6日} 間(かん) 学校 に 行く[01]{行けませんでした}", "id": "ID=72397_235021", "chars": "学日校行間" }, { "ja": "長い目で見て下さい。", "en": "I hope you won't expect results immediately.", "expl": "長い目で見る{長い目で見て} 下さい", "id": "ID=278070_125923", "chars": "下目見長" }, { "ja": "山の中でクマを見たことはありますか?", "en": "Have you ever seen a bear in the mountain?", "expl": "山(やま)[01] の 中(なか) で(#2028980) 熊{クマ} を 見る{見た} 事がある{ことはあります} か", "id": "ID=245067_169419", "chars": "中山見" }, { "ja": "十時ごろですか。", "en": "Is it about ten o'clock?", "expl": "十 時(とき) 頃(ころ){ごろ} ですか", "id": "ID=266488_148071", "chars": "十時" }, { "ja": "今は3時です。1時間後にまた来ますね。", "en": "It's three o'clock now; I'll come again in an hour.", "expl": "今(いま) は 時(じ)[01] です 一時間{1時間} 後(ご) に 又{また} 来る(くる)[01]{来ます} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=241792_172683", "chars": "今後時来間" }, { "ja": "午後は休みだった。", "en": "We had the afternoon off.", "expl": "午後 は 休み だ{だった}", "id": "ID=240079_174389", "chars": "休午後" }, { "ja": "九時に来ていただきたいのですが。", "en": "I'd like you to come at nine.", "expl": "九 時(とき) に 来る(くる)[01]{来て} 頂く[01]{いただき} たい[01] のです が[03]", "id": "ID=18401_179544", "chars": "九時来" }, { "ja": "テレビは毎日見ますよ。", "en": "I watch television every day.", "expl": "テレビ は 毎日 見る{見ます} よ", "id": "ID=255134_159389", "chars": "日毎見" }, { "ja": "そろそろ学校に行く時間です。", "en": "It is about time you went to school.", "expl": "そろそろ 学校 に 行く 時間 です", "id": "ID=41708_204466", "chars": "学時校行間" }, { "ja": "クマはおりの中を行ったり来たりしている。", "en": "The bear is walking up and down in the cage.", "expl": "熊{クマ} は 檻{おり} の 中(なか) を 行ったり来たり 為る(する){している}", "id": "ID=62979_225643", "chars": "中来行" }, { "ja": "あまり新聞を読んでいないんだ。", "en": "I don't read newspapers much.", "expl": "余り[02]{あまり} 新聞 を 読む{読んでいない} のだ{んだ}", "id": "ID=67681_230315", "chars": "新聞読" }, { "ja": "少女はひざまで水につかった。", "en": "The girl stood up to her knees in the water.", "expl": "少女 は 膝{ひざ} 迄{まで} 水(みず) に 漬かる[01]{つかった}~", "id": "ID=267846_146715", "chars": "女少水" }, { "ja": "今日の新聞を見せて下さい。", "en": "Show me today's paper.", "expl": "今日 の 新聞 を 見せる{見せて} 下さい", "id": "ID=242601_171874", "chars": "下今新日聞見" }, { "ja": "たとえ火の中水の中。", "en": "Go through fire and water.", "expl": "仮令(たとえ){たとえ} 火の中水の中", "id": "ID=40745_203507", "chars": "中水火" } ] }, { "level": "N5", "chars": "一三二五何入四小川左本母耳話足道電食飲駅", "chars_p1": "十水間", "chars_p2": "人日時魚", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "たいていの日本人は水道の水を飲みます。", "en": "Most Japanese drink water from the tap.", "expl": "大抵[03]{たいていの} 日本人 は 水道 の 水(みず) を 飲む[01]{飲みます}", "id": "ID=41169_203927", "chars": "人日本水道飲" }, { "ja": "三に二を足すと五になる。", "en": "Add two to three, and you get five.", "expl": "三 に 二 を[01] 足す[01] と 五 になる[01]", "id": "ID=244976_169510", "chars": "三二五足" }, { "ja": "日本人は魚をたくさん食べますか。", "en": "Do Japanese eat a lot of fish?", "expl": "日本人 は 魚 を 沢山{たくさん} 食べる{食べます} か", "id": "ID=281749_122254", "chars": "人日本食魚" }, { "ja": "左耳に何か入ってしまいました。", "en": "I have a foreign object in my left ear.", "expl": "左耳 に 何か 入る(はいる){入って} 仕舞う{しまいました}", "id": "ID=243560_170920", "chars": "何入左耳" }, { "ja": "駅から母に電話をかけた。", "en": "I called my mother up from the station.", "expl": "駅 から 母(はは) に 電話をかける{電話をかけた}", "id": "ID=26104_188957", "chars": "母話電駅" }, { "ja": "一日は二十四時間ある。", "en": "A day has twenty-four hours.", "expl": "一日(いちにち) は 二 十 四(よ) 時間 有る{ある}", "id": "ID=27426_190268", "chars": "一二十四日時間" }, { "ja": "小川の水を飲む。", "en": "Drink water from a stream.", "expl": "小川 の 水(みず) を 飲む[01]", "id": "ID=267632_146929", "chars": "小川水飲" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "五", "kanji": "五つ", "kana": "いつつ", "en": "five" }, { "level": "N5", "chars": "一", "kanji": "一つ", "kana": "ひとつ", "en": "one" }, { "level": "N5", "chars": "小", "kanji": "小さな", "kana": "ちいさな", "en": "little" }, { "level": "N5", "chars": "五日", "kanji": "五日", "kana": "いつか", "en": "five days, fifth day" }, { "level": "N5", "chars": "二日", "kanji": "二日", "kana": "ふつか", "en": "two days, second day of the month" }, { "level": "N5", "chars": "二十日", "kanji": "二十日", "kana": "はつか", "en": "twenty days,twentieth" }, { "level": "N5", "chars": "小", "kanji": "小さい", "kana": "ちいさい", "en": "little" }, { "level": "N5", "chars": "三", "kanji": "三つ", "kana": "みっつ", "en": "three" }, { "level": "N5", "chars": "二", "kanji": "二つ", "kana": "ふたつ", "en": "two" }, { "level": "N5", "chars": "入", "kanji": "入れる", "kana": "いれる", "en": "to put in" }, { "level": "N5", "chars": "三日", "kanji": "三日", "kana": "みっか", "en": "three days, third day of the month" }, { "level": "N5", "chars": "四", "kanji": "四つ", "kana": "よっつ", "en": "four" }, { "level": "N5", "chars": "四日", "kanji": "四日", "kana": "よっか", "en": "four days, fouth day of the month" }, { "level": "N5", "chars": "母", "kanji": "お母さん", "kana": "おかあさん", "en": "(honorable) mother" }, { "level": "N5", "chars": "二人", "kanji": "二人", "kana": "ふたり", "en": "two people" } ], "extra_examples": [ { "ja": "左の道を行って下さい。", "en": "Take the road on the left.", "expl": "左(ひだり) の 道(みち) を 行く[01]{行って} 下さい", "id": "ID=243549_170931", "chars": "下左行道" }, { "ja": "左足がしびれた。", "en": "My left foot is asleep.", "expl": "左足 が 痺れる{しびれた}", "id": "ID=243571_170909", "chars": "左足" }, { "ja": "母は毎日うちにいます。", "en": "Mother stays at home every day.", "expl": "母(はは) は 毎日 内(うち){うち} に 居る(いる)[02]{います}", "id": "ID=320861_82855", "chars": "日母毎" }, { "ja": "何かわかったら電話下さい。", "en": "Give me a ring if you find out anything.", "expl": "何か 分かる{わかったら} 電話 下さい", "id": "ID=25208_188069", "chars": "下何話電" }, { "ja": "どうぞ一人ずつお入りください。", "en": "Please come in one by one.", "expl": "どうぞ[01] 一人 ずつ[02] 入る(はいる){お入り} 下さい{ください}", "id": "ID=38510_201302", "chars": "一人入" }, { "ja": "その川にはたくさんの魚がいる。", "en": "There are plenty of fish in this river.", "expl": "其の[01]{その} 川[01] には 沢山{たくさん} の 魚 が 居る(いる)[01]{いる}", "id": "ID=45777_208518", "chars": "川魚" }, { "ja": "この話は何十ぺんとなく聞いた。", "en": "I have heard this story scores of times.", "expl": "此の{この} 話(はなし)[01] は 何十 遍{ぺん}~ となく~ 聞く{聞いた}", "id": "ID=56449_219133", "chars": "何十聞話" }, { "ja": "とにかく一か八かやってみる。", "en": "Anyway, I'll take a chance.", "expl": "兎に角{とにかく} 一か八か やって見る{やってみる}", "id": "ID=37661_200459", "chars": "一八" }, { "ja": "行きたい学校に入れてよかったね。", "en": "Congratulations on being accepted to the school you've always wanted to go to.", "expl": "行く[01]{行き} たい[01] 学校 に 入れる{入れて} 良い{よかった} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=241066_173404", "chars": "入学校行" }, { "ja": "二本の道はそこでクロスしている。", "en": "The two roads cross there.", "expl": "二本 の 道(みち)[01] は 其処で{そこで} クロス(#1045630)[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=327891_75827", "chars": "二本道" }, { "ja": "日本への電話はどうやってするのですか。", "en": "How can I make a telephone call to Japan?", "expl": "日本 へ の 電話 は どうやって 為る(する){する} のです か", "id": "ID=281614_122389", "chars": "日本話電" }, { "ja": "三日から五日で。", "en": "Maybe three to five days.", "expl": "三日 から[01] 五日[02]~ で", "id": "ID=244995_169490", "chars": "三五日" }, { "ja": "もしもし。小川さんですか。", "en": "Hello, are you Mr Ogawa?", "expl": "もしもし さん ですか", "id": "ID=419465_419461", "chars": "小川" }, { "ja": "食後に2カプセル飲みなさい。", "en": "Take two capsules after a meal.", "expl": "食後~ に カプセル~ 飲む[01]{飲み} 為さい{なさい}", "id": "ID=268686_145876", "chars": "後食飲" }, { "ja": "何駅に行くのですか。", "en": "Which station are you going to?", "expl": "何 駅 に 行く のです か", "id": "ID=24669_187532", "chars": "何行駅" }, { "ja": "大魚は小魚を食う。", "en": "The great fish eat the small.", "expl": "大魚~ は 小魚~ を 食う[01]", "id": "ID=275661_137575", "chars": "大小食魚" }, { "ja": "人間は2本足である。", "en": "Man has two feet.", "expl": "人間(にんげん)[01] は 本(ほん)[03] 足(あし) である", "id": "ID=270238_144327", "chars": "人本足間" }, { "ja": "二、三デメリットがありますね。", "en": "There are a few disadvantages to it.", "expl": "二 三 デメリット が[01] 有る{あります} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=280818_123182", "chars": "三二" }, { "ja": "水道水は飲まないほうがいいよ。", "en": "You'd better not drink the tap water.", "expl": "水道水 は 飲む[01]{飲まない} 方がいい{ほうがいい} よ[01]", "id": "ID=270922_143645", "chars": "水道飲" }, { "ja": "この本をお母さんに読んでもらってください。", "en": "Here's a book for your mother to read.", "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] を お母さん に 読む{読んで} 貰う{もらって} 下さい{ください}", "id": "ID=56845_219524", "chars": "本母読" }, { "ja": "ウサギの耳はキツネの耳より長い。", "en": "The ears of a rabbit are longer than those of a fox.", "expl": "兎{ウサギ} の 耳[01] は 狐[01]{キツネ} の 耳[01] より 長い", "id": "ID=65635_228280", "chars": "耳長" } ] }, { "level": "N5", "chars": "万会先円出前千友口古右年生社言買車週金高", "chars_p1": "一三何入左本話", "chars_p2": "中学校行間", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "友人たちと話す時間がたくさんあった。", "en": "I had plenty of time to talk to many friends.", "expl": "友人 達{たち} と 話す 時間 が 沢山{たくさん} 有る{あった}", "id": "ID=324338_79379", "chars": "人友時話間" }, { "ja": "日本の高校生は年に35週間学校に行く。", "en": "Japanese high school students go to school 35 weeks a year.", "expl": "日本 の 高校生 は 年(とし)[01] に 週間 学校 に 行く", "id": "ID=281384_122619", "chars": "学年日本校生行週間高" }, { "ja": "入るお金が右から左へと出てしまう。", "en": "I spend money as soon as I get it.", "expl": "入る(はいる) お金 が 右[01] から 左(ひだり) へと 出る{出て} 仕舞う{しまう}", "id": "ID=281910_122093", "chars": "入出右左金" }, { "ja": "先生は何かと言うと人のことに口出しする。", "en": "The teacher pokes his nose into everything.", "expl": "先生(せんせい)[01] は 何かと言うと~ 人(ひと) の 事(こと){こと} に 口出し 為る(する){する}", "id": "ID=327788_75930", "chars": "人何先出口生言" }, { "ja": "ビルは三年前にこの会社に入った。", "en": "Bill joined our company three years ago.", "expl": "は 三年 前(まえ)[02] に 此の{この} 会社[01] に 入る(はいる){入った}", "id": "ID=34511_197326", "chars": "三会入前年社" }, { "ja": "一千万円くらいかな?", "en": "Is it about ten million yen?", "expl": "一千 万(まん) 円(えん) くらい[01] かな", "id": "ID=27535_190376", "chars": "一万円千" }, { "ja": "ジョンが中古車を買ったのは先週であった。", "en": "It was last week that John bought a second-hand car.", "expl": "が 中古車 を 買う[01]{買った} の は 先週 である{であった}", "id": "ID=1832216_215516", "chars": "中先古買車週" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "今年", "kanji": "今年", "kana": "ことし", "en": "this year" }, { "level": "N5", "chars": "毎週", "kanji": "毎週", "kana": "まいしゅう", "en": "every week" }, { "level": "N5", "chars": "来週", "kanji": "来週", "kana": "らいしゅう", "en": "next week" }, { "level": "N5", "chars": "高", "kanji": "高い", "kana": "たかい", "en": "tall, expensive" }, { "level": "N5", "chars": "年来", "kanji": "さ来年", "kana": "さらいねん", "en": "year after next" }, { "level": "N5", "chars": "生", "kanji": "生まれる", "kana": "うまれる", "en": "to be born" }, { "level": "N5", "chars": "今週", "kanji": "今週", "kana": "こんしゅう", "en": "this week" }, { "level": "N5", "chars": "学生", "kanji": "学生", "kana": "がくせい", "en": "student" }, { "level": "N5", "chars": "出口", "kanji": "出口", "kana": "でぐち", "en": "exit" }, { "level": "N5", "chars": "年毎", "kanji": "毎年", "kana": "まいとし、まいねん", "en": "every year" }, { "level": "N5", "chars": "車電", "kanji": "電車", "kana": "でんしゃ", "en": "electric train" }, { "level": "N5", "chars": "入口", "kanji": "入口", "kana": "いりぐち", "en": "entrance" }, { "level": "N5", "chars": "年来", "kanji": "来年", "kana": "らいねん", "en": "next year" }, { "level": "N5", "chars": "前午", "kanji": "午前", "kana": "ごぜん", "en": "morning" }, { "level": "N5", "chars": "円", "kanji": "円い", "kana": "まるい", "en": "round,circular" }, { "level": "N5", "chars": "古", "kanji": "古い", "kana": "ふるい", "en": "old (not used for people)" }, { "level": "N5", "chars": "出", "kanji": "出かける", "kana": "でかける", "en": "to go out" } ], "extra_examples": [ { "ja": "ケイトは友人に会いにパーティーに行った。", "en": "Kate went to a party to see her friend.", "expl": "は 友人 に 会う[01]{会い} に パーティー に 行く[01]{行った}", "id": "ID=62673_225336", "chars": "人会友行" }, { "ja": "日本車は右ハンドルです。", "en": "Japanese cars are right-hand drive.", "expl": "日本車 は 右ハンドル~ です", "id": "ID=327900_75818", "chars": "右日本車" }, { "ja": "その本は高校2年の時に読んだ。", "en": "I read the book in my second year of high school.", "expl": "其の[01]{その} 本(ほん)[01] は 高校 年(ねん) の 時(とき) に 読む{読んだ}", "id": "ID=43919_206671", "chars": "年時本校読高" }, { "ja": "それはその前の週に買ったものでした。", "en": "I had bought it the week before.", "expl": "其れ[01]{それ} は 其の[01]{その} 前(まえ) の 週~ に 買う[01]{買った} 物(もの){もの} です{でした}", "id": "ID=42727_205482", "chars": "前買週" }, { "ja": "「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。", "en": "\"You are almost out of time\", said the teacher.", "expl": "もう少しで 時間切れ[01]{時間ぎれ}~ だから ね(#2029080)[01] と 先生(せんせい)[01] は[01] 言う[01]{言った}", "id": "ID=73791_236425", "chars": "先少時生言間" }, { "ja": "その車は古びて見えましたか。", "en": "Did the car look old?", "expl": "其の[01]{その} 車(くるま) は 古びる{古びて} 見える(みえる){見えました} か", "id": "ID=46831_209569", "chars": "古見車" }, { "ja": "先生に今週会えますか。", "en": "Can the doctor see me this week?", "expl": "先生(せんせい)[01] に 今週 会う[01]{会えます} か", "id": "ID=272827_141743", "chars": "今会先生週" }, { "ja": "時は金なりと古いことわざにもある。", "en": "An old proverb says that time is money.", "expl": "時は金なり と 古い 諺{ことわざ} にも 有る{ある}", "id": "ID=263903_150654", "chars": "古時金" }, { "ja": "これは日本円で五千円です。", "en": "This is five thousand yen in the Japanese Yen.", "expl": "此れ[01]{これ} は 日本円 で(#2028980) 五 千円 です", "id": "ID=55471_218159", "chars": "五円千日本" }, { "ja": "右耳からうみが出ます。", "en": "Pus is coming out of my right ear.", "expl": "右[01] 耳[01] から 膿{うみ}~ が 出る{出ます}", "id": "ID=27065_189909", "chars": "出右耳" }, { "ja": "このお金のおかげで車が買えます。", "en": "This money will allow me to buy a car.", "expl": "此の{この} お金 の お陰で{おかげで} 車(くるま) が 買う[01]{買えます}", "id": "ID=61287_223952", "chars": "買車金" }, { "ja": "そのことは一言も口には出さなかった。", "en": "I said nothing about the matter.", "expl": "其の[01]{その} 事(こと){こと} は 一言 も 口(くち)[05] には 出す{出さなかった}", "id": "ID=50421_213136", "chars": "一出口言" }, { "ja": "1万円では足が出る。", "en": "Ten thousand yen will not cover the expenses.", "expl": "一万円{1万円} で(#2028980) は 足(あし) が 出る", "id": "ID=73026_235646", "chars": "万円出足" }, { "ja": "このホールには人が二千人入れる。", "en": "Two thousand people fit into this hall.", "expl": "此の{この} ホール(#1122130) には 人(ひと) が 二 千 人(にん) 入る(はいる)[04]{入れる}", "id": "ID=60520_223188", "chars": "二人入千" }, { "ja": "バリウムをまず一口飲んでください。", "en": "First, swallow one dose of barium.", "expl": "バリウム~ を 先ず{まず} 一口[01] 飲む[01]{飲んで} 下さい{ください}", "id": "ID=35051_197862", "chars": "一口飲" }, { "ja": "一年前くらい前に来ました。", "en": "I was here about a year ago.", "expl": "一年 前(まえ)[02] くらい[01] 前(まえ)[02] に 来る(くる){来ました}", "id": "ID=27385_190227", "chars": "一前年来" }, { "ja": "もし百万ドルあれば、どうしますか。", "en": "What would you do if you had a million dollars?", "expl": "若し(もし){もし} 百万 弗[01]{ドル} 有る{あれば} どうするか{どうしますか}", "id": "ID=30630_193464", "chars": "万百" }, { "ja": "その金は会社のものだ。", "en": "The money belongs to the company.", "expl": "其の[01]{その} 金(かね)[01] は 会社[01] の 物(もの)[01]{もの} だ", "id": "ID=48644_211369", "chars": "会社金" }, { "ja": "円高ドル安だ。", "en": "The yen is rising and the dollar is falling.", "expl": "円高 ドル安 だ", "id": "ID=25950_188804", "chars": "円安高" }, { "ja": "会社へ電話してください。", "en": "Call me at the office.", "expl": "会社 へ 電話 為る(する)[11]{して} 下さい{ください}", "id": "ID=22364_237029", "chars": "会社話電" } ] }, { "level": "N5", "chars": "上六分名国外多天子店手書月東気父男空立雨", "chars_p1": "前車", "chars_p2": "入", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "六月には雨が多い。", "en": "We have a lot of rain in June.", "expl": "六月 には 雨 が 多い", "id": "ID=247562_77241", "chars": "六多月雨" }, { "ja": "月は東から上る。", "en": "The moon rises in the east.", "expl": "月(つき)[01] は 東(ひがし) から 登る[02]{上る}", "id": "ID=238836_175628", "chars": "上月東" }, { "ja": "この車のタイヤの空気は十分でない。", "en": "The tires of this car don't have enough air in them.", "expl": "此の{この} 車(くるま) の タイヤ の 空気 は 十分(じゅうぶん)[01] である{でない}", "id": "ID=58754_221430", "chars": "分十気空車" }, { "ja": "書店で手に入ります。", "en": "You can get it at a bookstore.", "expl": "書店~ で(#2028980) 手に入る{手に入ります}~", "id": "ID=267147_147413", "chars": "入店手書" }, { "ja": "あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。", "en": "Do you know the name of the boy standing over there?", "expl": "彼処[01]{あそこ} に 立つ[02]{立っている} 男の子(おとこのこ) の 名前[01] を 知る{しっています} か", "id": "ID=71779_234403", "chars": "前名子男立" }, { "ja": "その時まで父は外国に行ったことがなかった。", "en": "My father had never been abroad until then.", "expl": "其の[01]{その} 時(とき) 迄{まで} 父 は 外国 に 行く[01]{行った} 事が無い{ことがなかった}", "id": "ID=47003_209741", "chars": "国外時父行" }, { "ja": "天気は上々だ。", "en": "It's a sunny day.", "expl": "天気 は 上々 だ", "id": "ID=278889_125104", "chars": "上天気" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "気電", "kanji": "電気", "kana": "でんき", "en": "electricity,electric light" }, { "level": "N5", "chars": "一月", "kanji": "一月", "kana": "いちげつ", "en": "one month" }, { "level": "N5", "chars": "六日", "kanji": "六日", "kana": "むいか", "en": "six days, sixth day of the month" }, { "level": "N5", "chars": "分", "kanji": "分かる", "kana": "わかる", "en": "to be understood" }, { "level": "N5", "chars": "月毎", "kanji": "毎月", "kana": "まいげつ", "en": "every month" }, { "level": "N5", "chars": "下手", "kanji": "下手", "kana": "へた", "en": "unskillful" }, { "level": "N5", "chars": "父", "kanji": "お父さん", "kana": "おとうさん", "en": "(honorable) father" }, { "level": "N5", "chars": "上", "kanji": "上げる", "kana": "あげる", "en": "to give" }, { "level": "N5", "chars": "月来", "kanji": "来月", "kana": "らいげつ", "en": "next month" }, { "level": "N5", "chars": "先月", "kanji": "先月", "kana": "せんげつ", "en": "last month" }, { "level": "N5", "chars": "書", "kanji": "書く", "kana": "かく", "en": "to write" }, { "level": "N5", "chars": "分半", "kanji": "半分", "kana": "はんぷん", "en": "half minute" }, { "level": "N5", "chars": "女子", "kanji": "女の子", "kana": "おんなのこ", "en": "girl" }, { "level": "N5", "chars": "今月", "kanji": "今月", "kana": "こんげつ", "en": "this month" }, { "level": "N5", "chars": "六", "kanji": "六つ", "kana": "むっつ", "en": "six" } ], "extra_examples": [ { "ja": "一日中上天気だった。", "en": "It was fine all day.", "expl": "一日中 上天気 だ{だった}", "id": "ID=27403_190245", "chars": "一上中天日気" }, { "ja": "この本は駅前の書店で買ったんだ。", "en": "I bought this book at the bookstore in front of the station.", "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 駅前~ の 書店 で(#2028980) 買う[01]{買った} のだ{んだ}", "id": "ID=56991_219670", "chars": "前店書本買駅" }, { "ja": "左手を上げなさい。", "en": "Raise your left hand.", "expl": "左手(ひだりて)[01] を 上げる[01]{上げ} 為さい{なさい}", "id": "ID=243565_170915", "chars": "上左手" }, { "ja": "何週間もよい天気だったあとで雨がふった。", "en": "It rained after it had been dry for many weeks.", "expl": "何 週間 も 良い{よい} 天気 だ{だった} 後で{あとで} 雨 が 降る(ふる){ふった}", "id": "ID=24541_187404", "chars": "何天気週間雨" }, { "ja": "この学校は男子よりも女子が多い。", "en": "There are more girls than boys in this school.", "expl": "此の{この} 学校 は 男子[01] よりも 女子(じょし) が 多い", "id": "ID=59926_222596", "chars": "多女子学校男" }, { "ja": "あと10分で手が空く。", "en": "I will be free in ten minutes.", "expl": "後(あと){あと} 分(ふん) で(#2028980) 手が空く~", "id": "ID=71699_234324", "chars": "分手空" }, { "ja": "ここに生年月日を書いてください。", "en": "Write down your date of birth here.", "expl": "此処[01]{ここ} に 生年月日 を 書く{書いて} 下さい{ください}", "id": "ID=61733_4562200", "chars": "年日書月生" }, { "ja": "その男は立ち上がった。", "en": "The man stood up.", "expl": "其の[01]{その} 男 は 立ち上がる{立ち上がった}", "id": "ID=45261_208004", "chars": "上男立" }, { "ja": "うちの会社にも何人か外国の人がいます。", "en": "There are some foreign workers in my company as well.", "expl": "うちの会社 にも 何人か 外国 の 人(ひと) が 居る(いる)[01]{います}", "id": "ID=65575_228221", "chars": "人会何国外社" }, { "ja": "それはどこの書店でも買えるよ。", "en": "You can get it at any bookseller's.", "expl": "其れ[01]{それ} は 何処{どこ} の 書店 でも 買う[01]{買える} よ", "id": "ID=42691_205447", "chars": "店書買" }, { "ja": "その子はあまり友人がいない。", "en": "That child has few friends.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 余り[02]{あまり} 友人 が 居る(いる)[01]{いない}", "id": "ID=47530_210265", "chars": "人友子" }, { "ja": "今ではますます多くの外国人を見かける。", "en": "Now we see more and more foreigners.", "expl": "今では 益々{ますます} 多く の 外国人 を 見かける", "id": "ID=241684_172790", "chars": "人今国外多見" }, { "ja": "父は外出している。", "en": "My father is out.", "expl": "父 は 外出 為る(する){している}", "id": "ID=319099_84615", "chars": "出外父" }, { "ja": "日本は東アジアにあります。", "en": "Japan is in eastern Asia.", "expl": "日本 は 東アジア に 有る{あります}", "id": "ID=281592_122411", "chars": "日本東" }, { "ja": "「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」", "en": "\"When did Mr Ogawa arrive?\" \"Ten minutes ago.\"", "expl": "さん は 何時(いつ){いつ} 来る(くる){来た} か 分(ふん) 程[03]{ほど}~ 前(まえ)[02] だ", "id": "ID=636454_636453", "chars": "分前小川来" }, { "ja": "このタイヤには空気が十分入っていない。", "en": "This tire doesn't have enough air in it.", "expl": "此の{この} タイヤ には 空気 が 十分(じゅうぶん)[03] 入る(はいる){入っていない}", "id": "ID=60918_223583", "chars": "入分十気空" }, { "ja": "先生にあなたの名前を言いなさい。", "en": "Tell the teacher your name.", "expl": "先生(せんせい)[01] に 貴方(あなた)[01]{あなた} の 名前 を 言う{言い} 為さい{なさい}", "id": "ID=272814_141756", "chars": "先前名生言" }, { "ja": "2月27日の午後はずっと空いています。", "en": "I am free all afternoon on February 27.", "expl": "二月(にがつ){2月} 日(にち)[02] の 午後 は ずっと[01] 開く(あく)[03]{空いています}", "id": "ID=72889_235511", "chars": "午後日月空" }, { "ja": "七時三十分だった。", "en": "It was seven thirty.", "expl": "七 時(とき) 三十 分(ふん) だ{だった}", "id": "ID=264925_149633", "chars": "七三分十時" }, { "ja": "メアリーは手を目にかざして立っていた。", "en": "Mary stood with her hand shading her eyes.", "expl": "は 手 を 目(め)[01] に 翳す[03]{かざして} 立つ{立っていた}", "id": "ID=31921_194747", "chars": "手目立" }, { "ja": "四月一日です。", "en": "It's April first.", "expl": "四月(しがつ) 一日(ついたち)[01] です", "id": "ID=245523_168964", "chars": "一四日月" }, { "ja": "六時ごろ来るって言ってたよ。", "en": "She told me she would be here about six.", "expl": "時(じ)[01] 頃(ころ){ごろ} 来る(くる){来るってた} よ", "id": "ID=309900_11241491", "chars": "六時来言" }, { "ja": "今年の六月はあまり雨の日がなかった。", "en": "There were not many rainy days in June this year.", "expl": "今年 の 六月 は 余り{あまり} 雨 の 日(ひ)[01] が 無い{なかった}", "id": "ID=243121_171353", "chars": "今六年日月雨" }, { "ja": "こちらがトム・フィッシャーという名前の男の子です。", "en": "This is the boy whose name is Tom Fisher.", "expl": "此方(こちら)[05]{こちら} が と言う{という} 名前[01] の 男の子(おとこのこ) です", "id": "ID=61533_224197", "chars": "前名子男" }, { "ja": "父は中国へ行ってしまった。", "en": "My father has gone to China.", "expl": "父 は 中国[01] へ 行く[01]{行って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=319296_84418", "chars": "中国父行" } ] }, { "level": "N5/N4", "chars": "京冬動北南夏好寒意春暑有民牛物用私秋語都", "chars_p1": "上国外多手", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "日本は南北に長い国です。", "en": "Japan is a very long country from north to south.", "expl": "日本 は 南北~ に 長い 国[01] です", "id": "ID=281594_122409", "chars": "北南国日本長" }, { "ja": "多くの外国人が日本語を上手に話します。", "en": "Many foreigners speak good Japanese.", "expl": "多く の 外国人 が 日本語 を 上手(じょうず)[01]{上手に} 話す{話します}", "id": "ID=274806_138429", "chars": "上人国外多手日本話語" }, { "ja": "私も都民の1人だ。", "en": "I am also a citizen of Tokyo.", "expl": "私(わたし)[01] も 都民~ の 一人{1人} だ", "id": "ID=262363_152187", "chars": "人民私都" }, { "ja": "私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。", "en": "We are all but ready for the cold winter.", "expl": "私たち は 寒い 冬 の 為(ため){ため} の 用意 は 略(ほぼ){ほぼ} 出来る{できている}", "id": "ID=23063_165964", "chars": "冬寒意用私" }, { "ja": "京都の夏はとても暑い。", "en": "Summers are very hot in Kyoto.", "expl": "京都 の 夏(なつ) は 迚も[01]{とても} 暑い", "id": "ID=19310_181788", "chars": "京夏暑都" }, { "ja": "私は秋より春が好きだ。", "en": "I prefer spring to autumn.", "expl": "私(わたし)[01] は 秋(あき) より 春[01] が 好き(すき) だ", "id": "ID=258495_156041", "chars": "好春私秋" }, { "ja": "牛は有用な動物である。", "en": "A cow is a useful animal.", "expl": "牛[01] は 有用{有用な} 動物 である", "id": "ID=19488_182309", "chars": "動有牛物用" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "大好", "kanji": "大好き", "kana": "だいすき", "en": "to be very likeable" }, { "level": "N5", "chars": "物食", "kanji": "食べ物", "kana": "たべもの", "en": "food" }, { "level": "N5", "chars": "休夏", "kanji": "夏休み", "kana": "なつやすみ", "en": "summer holiday" }, { "level": "N5", "chars": "物飲", "kanji": "飲み物", "kana": "のみもの", "en": "a drink" }, { "level": "N5", "chars": "物買", "kanji": "買い物", "kana": "かいもの", "en": "shopping" }, { "level": "N4", "chars": "物見", "kanji": "見物", "kana": "けんぶつ", "en": "sightseeing" }, { "level": "N4", "chars": "意見", "kanji": "意見", "kana": "いけん", "en": "opinion" } ], "extra_examples": [ { "ja": "今や有名店ですね。", "en": "The store is making a mark.", "expl": "今や 有名[01] 店(てん) です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=241936_172539", "chars": "今名店有" }, { "ja": "私は来年の四月に学校に入っています。", "en": "I will be in high school next April.", "expl": "私(わたし)[01] は 来年 の 四月(しがつ) に 学校 に 入る(はいる){入っています}", "id": "ID=262157_152393", "chars": "入四学年月来校私" }, { "ja": "今までに本物の牛を見たことがない。", "en": "I've never seen a real cow.", "expl": "今まで に 本物 の 牛[01] を 見る{見た} 事が無い{ことがない}", "id": "ID=241877_172598", "chars": "今本牛物見" }, { "ja": "私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。", "en": "It took me five hours to drive from here to Tokyo.", "expl": "私(わたし)[01] が 車(くるま) で(#2028980) 此処[01]{ここ} から 東京 に 行く のに 五 時間 掛かる[01]{かかった}", "id": "ID=246805_167695", "chars": "五京時東私行車間" }, { "ja": "私は1980年に京都で生まれた。", "en": "I was born in Kyoto in 1980.", "expl": "私(わたし)[01] は 年(ねん) に 京都 で(#2028980) 生まれる{生まれた}", "id": "ID=252119_162395", "chars": "京年生私都" }, { "ja": "私の子どもたちは動物が大好きです。", "en": "My children really like animals.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 子供たち{子どもたち} は 動物 が 大好き です", "id": "ID=250989_163523", "chars": "動大好子物私" }, { "ja": "私は友人に金を用立てた。", "en": "I accommodated my friend with money.", "expl": "私(わたし)[01] は 友人 に 金(かね)[01] を 用立てる{用立てた}", "id": "ID=262041_152509", "chars": "人友用私立金" }, { "ja": "秋より春が好きな人々もいる。", "en": "There are also people who like spring better than autumn.", "expl": "秋(あき) より 春[01] が 好き(すき){好きな} 人々(ひとびと) も 居る(いる){いる}", "id": "ID=266376_148183", "chars": "人好春秋" }, { "ja": "夏の暑さで花がしおれた。", "en": "The flowers faded in the heat of the summer days.", "expl": "夏(なつ) の 暑さ{暑さで} 花[01] が 萎れる{しおれた}", "id": "ID=24360_187223", "chars": "夏暑花" }, { "ja": "飲み水を十分用意しておきなさい。", "en": "Have a good supply of drinking water.", "expl": "飲む[01]{飲み} 水(みず) を 十分(じゅうぶん)[03] 用意 為る(する){して} 置く[09]{おきなさい}", "id": "ID=27119_189963", "chars": "分十意水用飲" }, { "ja": "東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。", "en": "The population of Tokyo is larger than that of New York.", "expl": "東京 の 人口[01] は 紐育{ニューヨーク} の 人口[01] より 多い", "id": "ID=279760_124234", "chars": "京人口多東" }, { "ja": "有名になったのでお高くとまっているんだよ。", "en": "He's letting his fame go to his head.", "expl": "有名[01] になる[01]{になった} ので お高く留まる{お高くとまっている}~ ん[04] だ よ[01]", "id": "ID=324471_79246", "chars": "名有高" }, { "ja": "冬の後に春が来る。", "en": "Spring comes after winter.", "expl": "冬 の 後(あと) に 春[01] が 来る(くる)", "id": "ID=266960_124364", "chars": "冬後春来" }, { "ja": "その外国人はまるで母語のように日本語を話した。", "en": "The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.", "expl": "其の[01]{その} 外国人 は 丸で{まるで} 母語 の様に{のように} 日本語 を 話す{話した}", "id": "ID=48973_211696", "chars": "人国外日本母話語" }, { "ja": "この動物は日本語で何と言いますか。", "en": "What do you call this animal in Japanese?", "expl": "此の{この} 動物 は 日本語 で(#2028980) 何(なに)[01] と 言う[02]{言います}~ か", "id": "ID=57635_220315", "chars": "何動日本物言語" }, { "ja": "天気は寒いだけでなく雨であった。", "en": "The weather was not only cold, but also wet.", "expl": "天気 は 寒い だけでなく 雨 である{であった}", "id": "ID=278883_125110", "chars": "天寒気雨" }, { "ja": "南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。", "en": "Spanish is spoken in most countries of South America.", "expl": "南 亜米利加{アメリカ} の 殆ど[03]{ほとんど} の 国[01] で(#2028980) は スペイン語 を 話す", "id": "ID=280795_123205", "chars": "南国話語" }, { "ja": "みなさんは食べる用意ができていますか。", "en": "Are you ready to eat?", "expl": "皆さん{みなさん} は 食べる 用意 が[01] 出来る{できています} か", "id": "ID=32246_195072", "chars": "意用食" }, { "ja": "牛は大きくて、おとなしく見えました。", "en": "The cows looked big and docile.", "expl": "牛[01] は 大きい{大きくて} 大人しい{おとなしく}~ 見える(みえる){見えました}", "id": "ID=19490_182311", "chars": "大牛見" }, { "ja": "私は週の後半に買い物に行きます。", "en": "I'll be going shopping in the latter part of the week.", "expl": "私(わたし)[01] は 週 の 後半 に 買い物 に 行く[01]{行きます}", "id": "ID=258506_156030", "chars": "半後物私行買週" }, { "ja": "オーストラリアは南アメリカより小さい。", "en": "Australia is smaller than South America.", "expl": "濠太剌利{オーストラリア} は 南 亜米利加{アメリカ} より 小さい", "id": "ID=65144_227791", "chars": "南小" }, { "ja": "東京駅は三つ目です。", "en": "Tokyo Station is the third stop.", "expl": "東京 駅 は 三つ(みっつ) 目(め)[07] です", "id": "ID=635028_635027", "chars": "三京東目駅" }, { "ja": "アラビア語は右から左へ書きます。", "en": "Arabic is written from right to left.", "expl": "アラビア語 は 右[01] から 左(ひだり) へ 書く{書きます}", "id": "ID=67423_230059", "chars": "右左書語" }, { "ja": "冬は寒い、しかし私は好きだ。", "en": "Winter is cold, but I like it.", "expl": "冬 は 寒い 然し{しかし} 私(わたし)[01] は 好き(すき) だ", "id": "ID=279643_124351", "chars": "冬好寒私" }, { "ja": "夏好きだけど、暑さにたえられない。", "en": "I like summer, but I can't stand the heat.", "expl": "夏(なつ) 好き(すき) だけど 暑い{暑} さ[01] に 耐える[01]{たえられない}", "id": "ID=394538_394537", "chars": "夏好暑" }, { "ja": "私は秋より春のほうが好きです。", "en": "I like spring better than fall.", "expl": "私(わたし)[01] は 秋(あき) より 春[01] の 方(ほう){ほう} が 好き(すき) です", "id": "ID=258496_156040", "chars": "好春私秋" }, { "ja": "今年の冬は20年ぶりの寒さだそうだ。", "en": "This is the coldest winter we have had in twenty years, I hear.", "expl": "今年 の 冬 は 年ぶり の 寒い{寒} さ[01] だ そうだ[02]", "id": "ID=243104_171371", "chars": "今冬寒年" }, { "ja": "マイクはこの前の夏京都へ行った。", "en": "Mike went to Kyoto last summer.", "expl": "は この前[03]{この前の} 夏(なつ) 京都 へ 行く[01]{行った}", "id": "ID=32945_195770", "chars": "京前夏行都" } ] }, { "level": "N4", "chars": "乗代去同味堂字弱方早映朝村死池漢画走起開", "chars_p1": "動意物私", "chars_p2": "父", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "この漢字はどういう意味ですか。", "en": "What does this kanji mean?", "expl": "此の{この} 漢字 は 如何いう{どういう} 意味 ですか", "id": "ID=59905_222576", "chars": "味字意漢" }, { "ja": "テレビがほとんど映画にとって代わった。", "en": "Television has almost taken the place of the movie theater.", "expl": "テレビ が 殆ど{ほとんど} 映画 に 取って代わる{とって代わった}", "id": "ID=39267_202055", "chars": "代映画" }, { "ja": "食堂はもう開いてますか。", "en": "Is the dining room open now?", "expl": "食堂(しょくどう)[01] は もう 開く(あく)[04]{開いてます} か", "id": "ID=268770_145794", "chars": "堂開食" }, { "ja": "私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。", "en": "I would sooner die than get up early every morning.", "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 早く[01] 起きる[01] くらいなら 死ぬ{死んだ} 方がまし だ", "id": "ID=261812_152737", "chars": "方早朝死毎私起" }, { "ja": "小動物が四方八方に走り去るのを見た。", "en": "I saw some small animals running away in all directions.", "expl": "小動物 が 四方八方 に 走り去る の を 見る{見た}", "id": "ID=267655_146906", "chars": "八動去四小方物見走" }, { "ja": "父は木村先生のと同じ車に乗っています。", "en": "My father has the same car as Mr Kimura's.", "expl": "父 は 先生(せんせい)[02] の と 同じ[01] 車(くるま) に 乗る[01]{乗っています}", "id": "ID=319373_84342", "chars": "乗先同木村父生車" }, { "ja": "電池が弱ってきているのでうまく動かない。", "en": "It doesn't work so well because the batteries are running down.", "expl": "電池 が 弱る{弱って} 来る(くる){きている} ので 上手い[01]{うまく} 動く{動かない}", "id": "ID=279225_124769", "chars": "動弱池電" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "今朝", "kanji": "今朝", "kana": "けさ", "en": "this morning" }, { "level": "N5", "chars": "去年", "kanji": "去年", "kana": "きょねん", "en": "last year" }, { "level": "N5", "chars": "開", "kanji": "開ける", "kana": "あける", "en": "to open" }, { "level": "N5", "chars": "早", "kanji": "早い", "kana": "はやい", "en": "early" }, { "level": "N5", "chars": "弱", "kanji": "弱い", "kana": "よわい", "en": "weak" }, { "level": "N5", "chars": "走", "kanji": "走る", "kana": "はしる", "en": "to run" }, { "level": "N4", "chars": "乗物", "kanji": "乗り物", "kana": "のりもの", "en": "vehicle" }, { "level": "N4", "chars": "代時", "kanji": "時代", "kana": "じだい", "en": "era" }, { "level": "N4", "chars": "代", "kanji": "代わり", "kana": "かわり", "en": "substitute,alternate" }, { "level": "N4", "chars": "起", "kanji": "起す", "kana": "おこす", "en": "to wake" } ], "extra_examples": [ { "ja": "父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。", "en": "Father suggested to go to the movies this afternoon.", "expl": "父 は 今日 の 午後 映画 に 行く[01]{行ったら} 如何(どう){どう} か と 言う{言った}", "id": "ID=319137_84577", "chars": "今午後日映父画行言" }, { "ja": "その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。", "en": "I saw the film in San Francisco last year.", "expl": "其の[01]{その} 映画 は 去年 サンフランシスコ で(#2028980) 見る{見た} 事がある{ことがある}", "id": "ID=49541_212260", "chars": "去年映画見" }, { "ja": "あなたの名字はどうつづるのですか。", "en": "How do you spell your family name?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 名字~ は 如何(どう){どう} 綴る[01]{つづる} のです か", "id": "ID=70371_233001", "chars": "名字" }, { "ja": "私は今朝駅までずっと走っていった。", "en": "I ran all the way to the station this morning.", "expl": "私(わたし)[01] は 今朝 駅 迄{まで} ずっと 走る{走って} 行く{いった}", "id": "ID=257537_156997", "chars": "今朝私走駅" }, { "ja": "弱い方に味方する。", "en": "I side with a weaker party.", "expl": "弱い 方(ほう) に 味方 為る(する){する}", "id": "ID=265839_148720", "chars": "味弱方" }, { "ja": "ビルは去年の秋に私に会いに来た。", "en": "Bill came to see me last autumn.", "expl": "は 去年~ の 秋(あき) に 私(わたし)[01] に 会う[01]{会い} に 来る(くる){来た}", "id": "ID=34518_197333", "chars": "会去年来私秋" }, { "ja": "寒い朝は早く起きるのがつらい。", "en": "I find it hard to get up early on cold mornings.", "expl": "寒い 朝(あさ) は 早く[01] 起きる[01] の が 辛い(つらい){つらい}", "id": "ID=21166_184038", "chars": "寒早朝起" }, { "ja": "30分走った後でその車は動かなくなった。", "en": "The car broke down after half an hour's driving.", "expl": "分(ふん) 走る[02]{走った} 後(あと)[02] で(#2028980) 其の[01]{その} 車(くるま) は 動く{動かなくなった}", "id": "ID=72738_235360", "chars": "分動後走車" }, { "ja": "母は毎朝いちばん早く起きます。", "en": "Mother gets up earliest every morning.", "expl": "母(はは) は 毎朝 一番(いちばん)[01]{いちばん} 早く[01] 起きる[01]{起きます}", "id": "ID=320860_82856", "chars": "早朝母毎起" }, { "ja": "食堂は何時にあきますか。", "en": "What time does the dining room open?", "expl": "食堂(しょくどう)[01] は 何時(なんじ) に 起きる{あきます} か", "id": "ID=268771_145790", "chars": "何堂時食" }, { "ja": "私の父は四年前に死にました。", "en": "My father died four years ago.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 四(よ) 年(ねん) 前(まえ)[02] に 死ぬ{死にました}", "id": "ID=251682_162831", "chars": "前四年死父私" }, { "ja": "カメラ用の電池を下さい。", "en": "May I have some camera batteries, please?", "expl": "カメラ 用[02] の 電池 を 下さい[01]", "id": "ID=63547_226207", "chars": "下池用電" }, { "ja": "何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。", "en": "I will stand by you whatever happens.", "expl": "何 が 起こる{起ころう} とも[02] 私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} の 味方 を 為る(する)[01]{する}", "id": "ID=24635_187993", "chars": "何味方私起" }, { "ja": "九ページを開きなさい。", "en": "Open your book to page nine.", "expl": "九 頁(ページ)[02]{ページ} を[01] 開く(ひらく)[01]{開き} 為さい{なさい}", "id": "ID=18406_179548", "chars": "九開" }, { "ja": "私は暑さに弱い。", "en": "I can't take the heat.", "expl": "私(わたし)[01] は 暑い{暑} さ[01] に 弱い", "id": "ID=462364_155945", "chars": "弱暑私" }, { "ja": "私は本代に毎月千円もらいます。", "en": "I am allowed 1,000 yen a month for books.", "expl": "私(わたし)[01] は 本代~ に 毎月 千円 貰う{もらいます}", "id": "ID=261760_152788", "chars": "代円千月本毎私" }, { "ja": "人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。", "en": "As a man lives, so shall he die.", "expl": "人(ひと) の 死ぬ{死に} 方(かた) は 其の[01]{その} 人(ひと) の 生き方~ を 見る{見れば} 分かる{わかる}", "id": "ID=269962_144602", "chars": "人方死生見" }, { "ja": "このバスに乗ると、その村に行けるよ。", "en": "If you take this bus, you will get to the village.", "expl": "此の{この} バス(#1098390) に 乗る[01] と 其の[01]{その} 村 に 行く[01]{行ける} よ[01]", "id": "ID=60699_223366", "chars": "乗村行" }, { "ja": "ケリーは大食漢だ。", "en": "Kelly eats like a horse.", "expl": "は 大食漢 だ", "id": "ID=62559_225223", "chars": "大漢食" }, { "ja": "シェイクスピアはマーローと同時代人だった。", "en": "Shakespeare was a contemporary of Marlowe.", "expl": "は と 同時代 人(ひと) だ{だった}", "id": "ID=53876_216572", "chars": "人代同時" }, { "ja": "私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。", "en": "It happened that we were on the same train.", "expl": "私たち は 偶々[01]{たまたま} 同じ[01] 電車 に 乗る[01]{乗っていた}", "id": "ID=248189_166315", "chars": "乗同私車電" } ] }, { "level": "N4", "chars": "体光勉合声夕太室強急悪教林理真考肉自英赤", "chars_p1": "方", "chars_p2": "好私語", "chars_bad": "檎", "examples": [ { "ja": "急に太りだしました。", "en": "I've suddenly started to gain weight.", "expl": "急に[02] 太る{太り} 出す{だしました}", "id": "ID=19620_182447", "chars": "太急" }, { "ja": "しかし真理を行うものは、光の方に来る。", "en": "But whoever lives by the truth come into the right.", "expl": "然し{しかし} 真理 を 行う 者(もの){もの} は 光 の 方(ほう) に 来る(くる)", "id": "ID=53536_216233", "chars": "光方来理真行" }, { "ja": "私は夕食後2時間英語を勉強した。", "en": "I studied English for two hours after dinner.", "expl": "私(わたし)[01] は 夕食後 時間[02] 英語 を 勉強[01]{勉強した}", "id": "ID=262090_152460", "chars": "勉夕強後時私英語間食" }, { "ja": "私は林檎が好きです。", "en": "I like apples.", "expl": "私(わたし)[01] は 林檎 が 好き(すき) です", "id": "ID=262240_152310", "chars": "好林檎私" }, { "ja": "私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。", "en": "I couldn't make myself heard in the classroom.", "expl": "私(わたし)[01] は 教室 で(#2028980) 自分[01] の 声 を[02]~ 届く{とどかせる} 事が出来る{ことができなかった}", "id": "ID=256936_157595", "chars": "分声室教私自" }, { "ja": "考えそれ自体は、悪くない。", "en": "The idea is not in itself a bad one.", "expl": "考え それ自体 は 悪い(わるい){悪くない}", "id": "ID=47973_173474", "chars": "体悪考自" }, { "ja": "赤ワインは肉とよく合う。", "en": "Red wine goes well with meat.", "expl": "赤ワイン は 肉(にく)[02] と 良く[01]{よく} 合う", "id": "ID=272353_142217", "chars": "合肉赤" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "赤", "kanji": "赤い", "kana": "あかい", "en": "red" }, { "level": "N5", "chars": "夕方", "kanji": "夕方", "kana": "ゆうがた", "en": "evening" }, { "level": "N5", "chars": "教", "kanji": "教える", "kana": "おしえる", "en": "to teach,to tell" }, { "level": "N5", "chars": "牛肉", "kanji": "牛肉", "kana": "ぎゅうにく", "en": "beef" }, { "level": "N5", "chars": "肉", "kanji": "とり肉", "kana": "とりにく", "en": "chicken meat" }, { "level": "N5", "chars": "太", "kanji": "太い", "kana": "ふとい", "en": "fat" }, { "level": "N4", "chars": "考", "kanji": "考える", "kana": "かんがえる", "en": "to consider" }, { "level": "N4", "chars": "急行", "kanji": "急行", "kana": "きゅうこう", "en": "speedy, express" }, { "level": "N4", "chars": "合間", "kanji": "間に合う", "kana": "まにあう", "en": "to be in time for" }, { "level": "N4", "chars": "会教", "kanji": "教会", "kana": "きょうかい", "en": "church" }, { "level": "N4", "chars": "中真", "kanji": "真中", "kana": "まんなか", "en": "middle" }, { "level": "N4", "chars": "体大", "kanji": "大体", "kana": "だいたい", "en": "generally" }, { "level": "N4", "chars": "急", "kanji": "急ぐ", "kana": "いそぐ", "en": "to hurry" }, { "level": "N4", "chars": "合都", "kanji": "都合", "kana": "つごう", "en": "circumstances,convenience" }, { "level": "N4", "chars": "光", "kanji": "光る", "kana": "ひかる", "en": "to shine,to glitter" } ], "extra_examples": [ { "ja": "カーテンを開けて日光を入れなさい。", "en": "Open the curtains and let the sunshine in.", "expl": "カーテン を[01] 開ける(あける){開けて} 日光 を 入れる{入れ} 為さい{なさい}", "id": "ID=63822_226477", "chars": "光入日開" }, { "ja": "私の好みはどちらかというと牛肉ですね。", "en": "I have a predilection for beef.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 好み(このみ) は どちらかと言うと{どちらかというと}~ 牛肉~ です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=250857_163655", "chars": "好牛私肉" }, { "ja": "あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。", "en": "He got so stout that his collar did not meet.", "expl": "余り{あまり} 太る{太った}~ ので カラー(#2853151) の 前(まえ) が 合う[02]{合わなかった}", "id": "ID=67670_230305", "chars": "前合太" }, { "ja": "私は夕食の後に英語の勉強をします。", "en": "I study English after dinner.", "expl": "私(わたし)[01] は 夕食 の 後(あと) に 英語 の 勉強[01] を 為る(する){します}", "id": "ID=262086_152464", "chars": "勉夕強後私英語食" }, { "ja": "英語を声を出して読むべきだ。", "en": "You ought to read English aloud.", "expl": "英語 を 声を出す{声を出して}~ 読む 可き{べき} だ", "id": "ID=26206_189059", "chars": "出声英語読" }, { "ja": "今日は都合が悪いんだ。", "en": "I'm not free today.", "expl": "今日 は 都合が悪い{都合が悪いんだ}", "id": "ID=242942_171532", "chars": "今合悪日都" }, { "ja": "私が父の代理をするつもりだ。", "en": "I'll take my father's place.", "expl": "私(わたし)[01] が 父 の 代理[01] を 為る(する)[01]{する} 積もり{つもり} だ", "id": "ID=247066_167435", "chars": "代父理私" }, { "ja": "同社は赤字である。", "en": "The company is in deficit.", "expl": "同社[01] は 赤字[01] である", "id": "ID=22420_123654", "chars": "同字社赤" }, { "ja": "その少女の声はだんだん弱くなりました。", "en": "The girl's voice became weaker and weaker.", "expl": "其の[01]{その} 少女 の 声 は 段々{だんだん} 弱い{弱く} 成る[01]{なりました}", "id": "ID=46491_209229", "chars": "声女少弱" }, { "ja": "急がないと電車に間に合わないよ。", "en": "Hurry up, or you will miss the train.", "expl": "急ぐ{急がない} と 電車 に 間に合う[01]{間に合わない} よ[01]", "id": "ID=19649_182552", "chars": "合急車間電" }, { "ja": "真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。", "en": "Mariko studied not only English but also German.", "expl": "は 英語 だけでなく ドイツ語 も 勉強[01]{勉強した}", "id": "ID=269616_144947", "chars": "勉子強理真英語" }, { "ja": "お金それ自体は何の意味もないものだ。", "en": "Money, as such, has no meaning.", "expl": "お金 それ自体~ は 何の(なんの) 意味 も 無い{ない} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=64618_227269", "chars": "体何味意自金" }, { "ja": "このおもちゃの自動車は電池で動く。", "en": "This toy car runs on batteries.", "expl": "此の{この} 玩具{おもちゃ} の 自動車 は 電池~ で(#2028980) 動く", "id": "ID=61297_223962", "chars": "動池自車電" }, { "ja": "肉体は死すべきものである。", "en": "The flesh is mortal.", "expl": "肉体 は 死すべき ものである", "id": "ID=281026_122976", "chars": "体死肉" }, { "ja": "私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。", "en": "I'll try to shape my ideas into a book.", "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 考え を 纏める{まとめて} 本(ほん) に 為る(する){して} 見る[05]{みる} 積もり{つもり} だ", "id": "ID=258280_156254", "chars": "分本私考自" }, { "ja": "この教室には三十人の学生しか入れない。", "en": "This classroom can accommodate only thirty students.", "expl": "此の{この} 教室 には 三十~ 人(にん) の 学生(がくせい) しか 入る(はいる)[04]{入れない}", "id": "ID=59669_222342", "chars": "三人入十学室教生" }, { "ja": "光をあまり入れると目に悪い。", "en": "Too much light hurts the eye.", "expl": "光 を 余り{あまり} 入れる と 目に悪い", "id": "ID=240400_174070", "chars": "光入悪目" }, { "ja": "先生は私を教室に立たせておいた。", "en": "My teacher had me standing in the classroom.", "expl": "先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01] を 教室 に 立つ{立たせて} 置く{おいた}", "id": "ID=272989_141581", "chars": "先室教生私立" }, { "ja": "漢字を少し教えてください。", "en": "Teach me some kanji, please.", "expl": "漢字 を 少し 教える{教えて} 下さい{ください}", "id": "ID=21023_237388", "chars": "字少教漢" }, { "ja": "この真っ赤なりんごを8つ下さい。", "en": "Give me these 8 crimson apples please.", "expl": "此の{この} 真っ赤[01]{真っ赤な} 林檎{りんご} を 八つ{8つ} 下さい", "id": "ID=58336_221014", "chars": "下真赤" }, { "ja": "「夕食後勉強するつもりですか」「はい」", "en": "\"Will you study after dinner?\" \"Yes, I will.\"", "expl": "夕食後 勉強[01]{勉強する} 積もり[01]{つもり} ですか はい[01]", "id": "ID=73516_236140", "chars": "勉夕強後食" }, { "ja": "私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。", "en": "I found the banana on a steep mountain road.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} バナナ の 木(き) を 急(きゅう){急な} 山道 で(#2028980) 見つける{見つけた}", "id": "ID=254197_160324", "chars": "山急木私見道" } ] }, { "level": "N4", "chars": "仕元医品問売始度昼曜楽注発終習者集音題飯", "chars_p1": "悪", "chars_p2": "方早開", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。", "en": "Between ourselves, this article is selling slowly.", "expl": "ここだけの話 だ が[03] 此の{この} 品物 は 売れ行き が 悪い(わるい)", "id": "ID=62034_224698", "chars": "品売悪物行話" }, { "ja": "早く始めれば昼飯までに終えられる。", "en": "If we begin early, we can finish by lunch.", "expl": "早く[01] 始める[03]{始めれば} 昼飯 迄{まで} に 終える{終えられる}", "id": "ID=274025_140548", "chars": "始早昼終飯" }, { "ja": "医者は私にまもなく元気になるよと言った。", "en": "The doctor told me that I would recover soon.", "expl": "医者 は 私(わたし)[01] に 間もなく[01]{まもなく} 元気 になる[01] よ と 言う{言った}", "id": "ID=27976_190816", "chars": "元医気私者言" }, { "ja": "音楽会は今度の日曜日に開かれる。", "en": "The concert will take place next Sunday.", "expl": "音楽会 は 今度 の 日曜日 に 開く(ひらく)[01]{開かれる}", "id": "ID=25389_188248", "chars": "今会度日曜楽開音" }, { "ja": "私たちは日本語の発音の仕方を習った。", "en": "We learned how to pronounce Japanese.", "expl": "私たち は 日本語 の 発音 の 仕方 を 習う{習った}", "id": "ID=249141_165364", "chars": "仕方日本発私習語音" }, { "ja": "その問題に私の注意を集中した。", "en": "I concentrated my attention on the subject.", "expl": "其の[01]{その} 問題 に 私(わたし)[01]{私の} 注意を集中する{注意を集中した}", "id": "ID=43733_206485", "chars": "中問意注私集題" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "売", "kanji": "売る", "kana": "うる", "en": "to sell" }, { "level": "N5", "chars": "始", "kanji": "始まる", "kana": "はじまる", "en": "to begin" }, { "level": "N5", "chars": "日曜木", "kanji": "木曜日", "kana": "もくようび", "en": "Thursday" }, { "level": "N5", "chars": "終", "kanji": "終る", "kana": "おわる", "en": "to finish" }, { "level": "N5", "chars": "日曜金", "kanji": "金曜日", "kana": "きんようび", "en": "Friday" }, { "level": "N5", "chars": "日曜火", "kanji": "火曜日", "kana": "かようび", "en": "Tuesday" }, { "level": "N5", "chars": "楽", "kanji": "楽しい", "kana": "たのしい", "en": "enjoyable" }, { "level": "N5", "chars": "日曜水", "kanji": "水曜日", "kana": "すいようび", "en": "Wednesday" }, { "level": "N5", "chars": "一度", "kanji": "もう一度", "kana": "もういちど", "en": "again" }, { "level": "N5", "chars": "日曜月", "kanji": "月曜日", "kana": "げつようび", "en": "Monday" }, { "level": "N4", "chars": "休昼", "kanji": "昼休み", "kana": "ひるやすみ", "en": "noon break" }, { "level": "N4", "chars": "出発", "kanji": "出発", "kana": "しゅっぱつ・する", "en": "to depart" }, { "level": "N4", "chars": "楽", "kanji": "楽む", "kana": "たのしむ", "en": "to enjoy oneself" }, { "level": "N4", "chars": "集", "kanji": "集める", "kana": "あつめる", "en": "to collect something" }, { "level": "N4", "chars": "終", "kanji": "終わり", "kana": "おわり", "en": "the end" }, { "level": "N4", "chars": "一度", "kanji": "一度", "kana": "いちど", "en": "once" }, { "level": "N4", "chars": "昼間", "kanji": "昼間", "kana": "ひるま", "en": "daytime,during the day" }, { "level": "N4", "chars": "医学", "kanji": "医学", "kana": "いがく", "en": "medical science" }, { "level": "N4", "chars": "楽", "kanji": "楽しみ", "kana": "たのしみ", "en": "joy" }, { "level": "N4", "chars": "集", "kanji": "集る", "kana": "あつまる", "en": "to gather" } ], "extra_examples": [ { "ja": "この問題に集中したまえ。", "en": "Concentrate your attention on this problem.", "expl": "此の{この} 問題 に 集中[01] 為る(する){し} 給え{たまえ}", "id": "ID=56732_219417", "chars": "中問集題" }, { "ja": "毎週月曜日にゴミを集めにきます。", "en": "They collect our garbage every Monday.", "expl": "毎週 月曜日 に 塵(ごみ){ゴミ} を 集める{集め} に 来る(くる){きます}", "id": "ID=322359_81356", "chars": "日曜月毎週集" }, { "ja": "この問題に注意したまえ。", "en": "Concentrate your attention on this problem.", "expl": "此の{この} 問題 に 注意[01] 為る(する){し} 給え{たまえ}", "id": "ID=56732_219412", "chars": "問意注題" }, { "ja": "土曜日は12時前には学校が終わる。", "en": "School finishes before noon on Saturdays.", "expl": "土曜日 は 時(じ)[01] 前(まえ) には 学校 が 終わる", "id": "ID=279537_124457", "chars": "前土学日時曜校終" }, { "ja": "昼食後ではご都合いただけますか。", "en": "Would after lunch be convenient for you?", "expl": "昼食後 で(#2028980) は 御(ご){ご} 都合 頂ける[01]{いただけます} か", "id": "ID=277617_126374", "chars": "合後昼都食" }, { "ja": "この品物は売り物です。", "en": "This article is for sale.", "expl": "此の{この} 品物 は 売り物 です", "id": "ID=57414_220095", "chars": "品売物" }, { "ja": "母は夕飯の仕度をしている。", "en": "Mother is preparing dinner.", "expl": "母(はは) は 夕飯 の 支度{仕度} を 為る(する){している}", "id": "ID=320874_82842", "chars": "仕夕度母飯" }, { "ja": "父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。", "en": "My father is leaving for the United States next Thursday.", "expl": "父 は 今度 の 木曜日 に 亜米利加{アメリカ} へ 出発{出発します}", "id": "ID=319136_84578", "chars": "今出度日曜木父発" }, { "ja": "私は去年医者に行きませんでした。", "en": "I didn't see a doctor last year.", "expl": "私(わたし)[01] は 去年 医者 に 行く[01]{行きませんでした}", "id": "ID=256881_157650", "chars": "医去年私者行" }, { "ja": "あの店では、魚と肉を売っている。", "en": "At that store, they deal in fish and meat.", "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) は 魚 と 肉(にく)[02] を 売る{売っている}", "id": "ID=44913_230562", "chars": "売店肉魚" }, { "ja": "始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。", "en": "I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.", "expl": "始発 の バス(#1098390) に 乗る 為に[01]{ために} 急ぐ{急いで} 朝食 を 食べる{食べました}", "id": "ID=245545_168943", "chars": "乗始急朝発食" }, { "ja": "これは天下一品だ。", "en": "This is the best thing on earth.", "expl": "此れ[01]{これ} は 天下一品~ だ", "id": "ID=1345559_218184", "chars": "一下品天" }, { "ja": "私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。", "en": "I can't tell you how to pronounce the word.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 語(ご)[01] の 発音 の 仕方 を 貴方(あなた)[01]{あなた} に 教える{教えられない}", "id": "ID=254336_160185", "chars": "仕教方発私語音" }, { "ja": "何よりも体には十分注意しなさい。", "en": "Above all, you must take good care of yourself.", "expl": "何よりも 体(からだ) には 十分(じゅうぶん)[03] 注意 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=24778_187640", "chars": "体何分十意注" }, { "ja": "医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。", "en": "If only the doctor had come a little sooner.", "expl": "医者 が もう少し 早く[01] 来る(くる)[01]{来て} 呉れる{くれて} さえ 居る(いる)[03]{いたら} なあ[01]", "id": "ID=28087_190927", "chars": "医少早来者" }, { "ja": "手元に100万円あるとしてみよう。", "en": "Let's make believe we have one million yen hand.", "expl": "手元[01] に 万(まん) 円(えん) 有る{ある} として 見る[05]{みよう}", "id": "ID=265959_148600", "chars": "万元円手" }, { "ja": "音楽は耳を楽しませてくれる。", "en": "Music gratifies the ears.", "expl": "音楽 は 耳[01] を 楽しませる{楽しませて} 呉れる{くれる}", "id": "ID=25413_188271", "chars": "楽耳音" }, { "ja": "「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。", "en": "The doctor said, \"There's nothing worse for your health than tobacco.\"", "expl": "煙草{タバコ} くらい{ぐらい} 体(からだ) に 悪い(わるい) 物(もの){もの} は 無い{ない} と 医者 は 言う{言った}", "id": "ID=504874_377439", "chars": "体医悪者言" }, { "ja": "私は音楽を習います。", "en": "I'm learning music.", "expl": "私(わたし)[01] は 音楽 を 習う{習います}", "id": "ID=252221_162293", "chars": "楽私習音" }, { "ja": "六十の手習い。", "en": "It is never too late to learn.", "expl": "六十~ の 手習い[02]~", "id": "ID=2061_77232", "chars": "六十手習" }, { "ja": "新しいスーツを仕立ててもらった。", "en": "I had a new suit made.", "expl": "新しい スーツ を 仕立てる{仕立てて} 貰う[02]{もらった}", "id": "ID=258813_145487", "chars": "仕新立" }, { "ja": "先生はそんなことを2度としないように私に注意した。", "en": "My teacher warned me not to do it again.", "expl": "先生(せんせい)[01] は そんな 事(こと){こと} を 二度と{2度と} 為る(する){しない} 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] に 注意 為る(する){した}", "id": "ID=272888_141682", "chars": "先度意注生私" }, { "ja": "ちょうど昼ご飯を食べ終わったとこだよ。", "en": "I've just finished lunch.", "expl": "丁度{ちょうど} 昼ご飯 を 食べる{食べ} 終わる{終わった} 所(ところ){とこ} だ よ", "id": "ID=40126_202892", "chars": "昼終食飯" }, { "ja": "画集やカタログはどこで売っていますか。", "en": "Where can I go to buy art books and catalogues?", "expl": "画集~ や 型録{カタログ} は 何処{どこ} で(#2028980) 売る{売っています} か", "id": "ID=22599_185467", "chars": "売画集" }, { "ja": "書道を習うのは楽しい。", "en": "Learning calligraphy is fun.", "expl": "書道~ を 習う の は 楽しい", "id": "ID=267148_147412", "chars": "書楽習道" }, { "ja": "電車に乗るときは足元に気をつけなさい。", "en": "Watch your step when you get on the train.", "expl": "電車 に 乗る[01] 時(とき){とき} は 足元 に 気をつける{気をつけ} 為さい{なさい}", "id": "ID=279190_124803", "chars": "乗元気足車電" }, { "ja": "もっともやさしい問題から始めた方がいい。", "en": "You had better begin with easier questions.", "expl": "最も{もっとも} 易しい{やさしい} 問題 から 始める[01]{始めた} 方がいい", "id": "ID=30499_193334", "chars": "問始方題" }, { "ja": "私は始終あなたのことを考えています。", "en": "You are in my thoughts at all times.", "expl": "私(わたし)[01] は 始終~ 貴方(あなた)[01]{あなた} の 事(こと){こと} を 考える{考えています}", "id": "ID=257937_156597", "chars": "始私終考" }, { "ja": "今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。", "en": "Don't go out now. We're about to have lunch.", "expl": "今(いま) は 外出 為る(する){しないで} もう直ぐ{もうすぐ} 昼ご飯 に 為る(する){する} 所(ところ){とこ} だから", "id": "ID=241817_172658", "chars": "今出外昼飯" } ] }, { "level": "N4", "chars": "主低写別区妹家文族森業歌犬産町紙送通鳥黒", "chars_p1": "注音", "chars_p2": "声真", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "テレビの音声を低くしてもいい?", "en": "Do you mind if I turn down the TV?", "expl": "テレビ の 音声[02]~ を 低い{低く} 為る(する){して} も いい", "id": "ID=39216_202005", "chars": "低声音" }, { "ja": "私の妹は有名な歌手だ。", "en": "My sister is a famous singer.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) は 有名[01]{有名な} 歌手 だ", "id": "ID=251922_162592", "chars": "名妹手有歌私" }, { "ja": "森では鳥が歌っていた。", "en": "Birds were singing in the woods.", "expl": "森[01] で(#2028980) は 鳥[01] が 歌う[01]{歌っていた}", "id": "ID=269469_145094", "chars": "森歌鳥" }, { "ja": "この町の主な産業は何ですか。", "en": "What is the main industry in this town?", "expl": "此の{この} 町(まち) の 主(おも){主な} 産業 は 何(なに)[01] ですか", "id": "ID=57849_220526", "chars": "主何業産町" }, { "ja": "犬は白と黒との区別がつく。", "en": "The dog knows black from white.", "expl": "犬[01] は 白[01] と 黒[01] と の 区別がつく~", "id": "ID=239226_175240", "chars": "別区犬白黒" }, { "ja": "あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。", "en": "I am sending you a picture of my family.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} に 私(わたし)[01]{私の} 家族 の 写真 を 送る 積もり[01]{つもり} だ", "id": "ID=71058_233685", "chars": "写家族真私送" }, { "ja": "別紙の注文書の通り注文いたします。", "en": "I have enclosed your order form.", "expl": "別紙~ の 注文書~ の 通り(とおり) 注文(ちゅうもん)[01] 致す{いたします}", "id": "ID=320319_83397", "chars": "別文書注紙通" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "黒", "kanji": "黒い", "kana": "くろい", "en": "black" }, { "level": "N5", "chars": "手紙", "kanji": "手紙", "kana": "てがみ", "en": "letter" }, { "level": "N4", "chars": "学文", "kanji": "文学", "kana": "ぶんがく", "en": "literature" }, { "level": "N4", "chars": "別", "kanji": "別れる", "kana": "わかれる", "en": "to separate" }, { "level": "N4", "chars": "土産", "kanji": "お土産", "kana": "おみやげ", "en": "souvenir" }, { "level": "N4", "chars": "写", "kanji": "写す", "kana": "うつす", "en": "to copy or photograph" }, { "level": "N4", "chars": "小鳥", "kanji": "小鳥", "kana": "ことり", "en": "small bird" }, { "level": "N4", "chars": "通", "kanji": "通う", "kana": "かよう", "en": "to commute" } ], "extra_examples": [ { "ja": "妹は別として、私の家族はテレビを見ません。", "en": "Apart from my sister, my family doesn't watch TV.", "expl": "妹 は 別として 私(わたし)[01]{私の} 家族 は テレビ を 見る{見ません}", "id": "ID=322347_81368", "chars": "別妹家族私見" }, { "ja": "森林の空気はおいしい。", "en": "The air is wonderful in the woods.", "expl": "森林 の[01]{の} 空気 は 美味しい{おいしい}", "id": "ID=327729_75989", "chars": "林森気空" }, { "ja": "どうかあなたの写真を送ってください。", "en": "Please send me a picture of yourself.", "expl": "どうか 貴方(あなた)[01]{あなた} の 写真 を 送る{送って} 下さい{ください}", "id": "ID=38898_201688", "chars": "写真送" }, { "ja": "その国は森林でおおわれている。", "en": "The land is clothed with woods.", "expl": "其の[01]{その} 国 は 森林~ で(#2028980) 覆う{おおわれている}", "id": "ID=47860_210590", "chars": "国林森" }, { "ja": "自分で行く代わりに手紙を送りました。", "en": "Instead of going myself, I sent a letter.", "expl": "自分 で 行く 代わり[01]~ に 手紙 を 送る{送りました}", "id": "ID=375995_190489", "chars": "代分手紙自行送" }, { "ja": "人間と動物を区別するのは言語である。", "en": "It is language that distinguishes man from beasts.", "expl": "人間(にんげん)[01] と 動物 を 区別 為る(する){する} の は 言語 である", "id": "ID=270202_144363", "chars": "人別動区物言語間" }, { "ja": "自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。", "en": "The automobile industry is one of the main industries in Japan.", "expl": "自動車産業 は 日本 の 大きな 産業 の 一つ[01]{ひとつ} である", "id": "ID=264532_150025", "chars": "動大日本業産自車" }, { "ja": "町は村よりも大きい。", "en": "Towns are larger than villages.", "expl": "町(まち) は 村~ よりも 大きい", "id": "ID=277883_126109", "chars": "大村町" }, { "ja": "私は家族にあなたの手紙を読んであげた。", "en": "I read your letter to my family.", "expl": "私(わたし)[01] は 家族 に 貴方(あなた)[01]{あなた} の 手紙 を 読む{読んで} 上げる{あげた}", "id": "ID=256516_158014", "chars": "家手族私紙読" }, { "ja": "私の父は医者を開業している。", "en": "My father practices medicine.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 医者 を 開業 為る(する){している}", "id": "ID=251658_162855", "chars": "医業父私者開" }, { "ja": "ここに私の家族の写真があります。", "en": "Here is a photograph of my family.", "expl": "此処[01]{ここ} に 私(わたし)[01]{私の} 家族 の 写真 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=61757_224422", "chars": "写家族真私" }, { "ja": "その男は低い声で話した。", "en": "The man spoke in a low voice.", "expl": "其の[01]{その} 男 は 低い 声 で(#2028980) 話す{話した}", "id": "ID=45278_208020", "chars": "低声男話" }, { "ja": "古い教会はその町の北にある。", "en": "The old church stands north of the town.", "expl": "古い 教会 は 其の[01]{その} 町(まち) の 北 に 有る{ある}", "id": "ID=239846_174623", "chars": "会北古教町" }, { "ja": "私はカナダにいる多くの友人と文通しています。", "en": "I correspond with many friends in Canada.", "expl": "私(わたし)[01] は 加奈陀{カナダ} に 居る(いる)[01]{いる} 多く の 友人 と 文通 為る(する){しています}", "id": "ID=253330_161188", "chars": "人友多文私通" }, { "ja": "朝早くに、鳥が歌う。", "en": "Birds sing early in the morning.", "expl": "朝早く~ に 鳥[01] が 歌う[01]", "id": "ID=277826_126166", "chars": "早朝歌鳥" }, { "ja": "私はアメリカの高校生と文通をしている。", "en": "I am corresponding with an American high school student.", "expl": "私(わたし)[01] は 亜米利加{アメリカ} の 高校生 と 文通 を 為る(する){している}", "id": "ID=253000_161516", "chars": "文校生私通高" }, { "ja": "森の中で犬がほえているのが聞こえる。", "en": "I hear a dog barking in the woods.", "expl": "森[01] の 中(なか) で(#2028980) 犬[01] が 吠える[01]{ほえている} の が 聞こえる[01]", "id": "ID=269481_145082", "chars": "中森犬聞" }, { "ja": "その国の主な産物はココアと金である。", "en": "The country's main products are cocoa and gold.", "expl": "其の[01]{その} 国[01] の 主(おも){主な} 産物 は ココア と 金(きん)[01] である", "id": "ID=47900_210630", "chars": "主国物産金" }, { "ja": "カゴの中の鳥が楽しそうに歌っている。", "en": "The birds in the cage are singing merrily.", "expl": "籠{カゴ} の 中(なか) の 鳥[01] が 楽しい{楽し} そう[01]{そうに} 歌う[01]{歌っている}", "id": "ID=63763_226419", "chars": "中楽歌鳥" }, { "ja": "これらの手紙は主として母から来たものだ。", "en": "These letters, in the main, are from my mother.", "expl": "此れ等{これらの} 手紙 は 主として~ 母(はは) から 来る(くる){来た} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=55188_217878", "chars": "主手来母紙" }, { "ja": "その会社は売上が15パーセント低下した。", "en": "The company suffered a 15% drop in sales.", "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 売り上げ{売上} が パーセント 低下 為る(する){した}", "id": "ID=49039_211762", "chars": "上下会低売社" }, { "ja": "私の妹は足が太いのをひどく気にしている。", "en": "My sister is sensitive about her thick legs.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) は 足(あし) が 太い[01] の を 酷い(ひどい){ひどく} 気にする{気にしている}", "id": "ID=251917_162597", "chars": "太妹気私足" }, { "ja": "元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?", "en": "How are you? What sort of day are you having today?", "expl": "元気 かい 今日 は どんな 一日(いちにち) を 送る{送っている} の だい", "id": "ID=239423_175044", "chars": "一今元日気送" }, { "ja": "「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。", "en": "\"I really do,\" replied the little black rabbit.", "expl": "その通り[01] だ よ と 小さい 黒い[01] 兎{ウサギ} は 言う{言いました}", "id": "ID=73870_236536", "chars": "小言通黒" }, { "ja": "今日は主にホームレスの問題をとりあげます。", "en": "Today we're going to focus on the question of homeless people.", "expl": "今日 は 主に ホームレス{ホームレスの} 問題を取り上げる{問題をとりあげます}~", "id": "ID=242873_171602", "chars": "主今問日題" }, { "ja": "ご注文いただけると考えてよいでしょうか。", "en": "May we look forward to receiving your order?", "expl": "御(ご){ご} 注文(ちゅうもん)[01] 頂ける[01]{いただける} と 考える{考えて} 良い{よい} でしょうか", "id": "ID=54375_217068", "chars": "文注考" }, { "ja": "デトロイトは自動車産業で有名だ。", "en": "Detroit is famous for its car industry.", "expl": "は 自動車産業 で(#2028980) 有名[01] だ", "id": "ID=39429_202216", "chars": "動名有業産自車" }, { "ja": "この町は西も東も分かりません。", "en": "I'm quite a stranger in this town.", "expl": "此の{この} 町(まち) は 西も東も分からない{西も東も分かりません}~", "id": "ID=57829_220506", "chars": "分東町西" }, { "ja": "犬は黒と白の見分けがつく。", "en": "Dogs see in black and white.", "expl": "犬[01] は 黒[01] と 白[01] の 見分けがつく", "id": "ID=239194_175272", "chars": "分犬白見黒" }, { "ja": "人間、犬、魚、鳥はみな動物である。", "en": "Men, dogs, fish, and birds are all animals.", "expl": "人間(にんげん)[01] 犬[01] 魚 鳥[01] は 皆{みな} 動物 である", "id": "ID=270190_144375", "chars": "人動物犬間魚鳥" }, { "ja": "カエルとヒキガエルの区別が出来ない。", "en": "I can't distinguish a frog from a toad.", "expl": "蛙{カエル} と 蟇蛙{ヒキガエル}~ の 区別 が[01] 出来る{出来ない}", "id": "ID=63783_226438", "chars": "出別区来" }, { "ja": "あそこで歌っている少女は私の妹です。", "en": "The girl singing over there is my sister.", "expl": "彼処[01]{あそこ} で(#2028980) 歌う[01]{歌っている} 少女 は 私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) です", "id": "ID=71802_234425", "chars": "女妹少歌私" } ] }, { "level": "N4", "chars": "使借台回場屋工帰待止正歩特着試転運門首験", "chars_p1": "犬産通", "chars_p2": "者", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "試着室は今使用中だ。", "en": "The fitting room is being used now.", "expl": "試着室~ は 今(いま) 使用 中(ちゅう)[04] だ", "id": "ID=263553_151003", "chars": "中今使室用着試" }, { "ja": "私の犬は自分の犬小屋に帰ります。", "en": "My dog goes to its house.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 犬[01] は 自分[01] の 犬小屋 に 帰る{帰ります}", "id": "ID=250772_163739", "chars": "分小屋帰犬私自" }, { "ja": "借金で首が回らない人もいる。", "en": "Some people are up to their necks in debt.", "expl": "借金 で(#2028980) 首が回らない 人(ひと) も 居る(いる){いる}", "id": "ID=265671_148887", "chars": "人借回金首" }, { "ja": "試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。", "en": "I passed the examination, and I'm going to be an honor student.", "expl": "試験 に 通る{通った} よ 其れで{それで} 特待生~ になる[01] のだ{んだ}", "id": "ID=263451_151105", "chars": "待特生試通験" }, { "ja": "この工場は一日に500台の自動車を生産する。", "en": "This factory produces 500 automobiles a day.", "expl": "此の{この} 工場 は 一日(いちにち) に 台(だい)[04] の 自動車 を 生産(せいさん) 為る(する){する}", "id": "ID=59309_221983", "chars": "一動台場工日生産自車" }, { "ja": "自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。", "en": "Look out for pedestrians when you drive a car.", "expl": "自動車 を 運転[02] 為る(する){する} 時(とき){とき} は 歩行者 に 気をつける{気をつけ} 為さい{なさい}", "id": "ID=264526_150031", "chars": "動歩気者自行車転運" }, { "ja": "車が正門のところへきて止まった。", "en": "A car drew up at the main gate.", "expl": "車 が 正門~ の 所(ところ){ところ} へ 来る(くる){きて} 止まる(とまる)[01]{止まった}", "id": "ID=265442_149116", "chars": "止正車門" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "自車転", "kanji": "自転車", "kana": "じてんしゃ", "en": "bicycle" }, { "level": "N5", "chars": "借", "kanji": "借りる", "kana": "かりる", "en": "to borrow" }, { "level": "N5", "chars": "上着", "kanji": "上着", "kana": "うわぎ", "en": "jacket" }, { "level": "N5", "chars": "着", "kanji": "着る", "kana": "きる", "en": "to put on from the shoulders down" }, { "level": "N5", "chars": "着", "kanji": "着く", "kana": "つく", "en": "to arrive at" }, { "level": "N5", "chars": "八屋百", "kanji": "八百屋", "kana": "やおや", "en": "greengrocer" }, { "level": "N5", "chars": "待", "kanji": "待つ", "kana": "まつ", "en": "to wait" }, { "level": "N4", "chars": "工業", "kanji": "工業", "kana": "こうぎょう", "en": "the manufacturing industry" }, { "level": "N4", "chars": "急特", "kanji": "特急", "kana": "とっきゅう", "en": "limited express train (faster than an express train)" }, { "level": "N4", "chars": "回", "kanji": "回る", "kana": "まわる", "en": "to go around" }, { "level": "N4", "chars": "会場", "kanji": "会場", "kana": "かいじょう", "en": "assembly hall or meeting place" }, { "level": "N4", "chars": "止", "kanji": "止める", "kana": "とめる", "en": "to stop something" }, { "level": "N4", "chars": "動運", "kanji": "運動", "kana": "うんどう・する", "en": "to exercise" }, { "level": "N4", "chars": "運", "kanji": "運ぶ", "kana": "はこぶ", "en": "to transport" }, { "level": "N4", "chars": "止", "kanji": "止む", "kana": "やむ", "en": "to stop" }, { "level": "N4", "chars": "物着", "kanji": "着物", "kana": "きもの", "en": "kimono" }, { "level": "N4", "chars": "正", "kanji": "正しい", "kana": "ただしい", "en": "correct" }, { "level": "N4", "chars": "上屋", "kanji": "屋上", "kana": "おくじょう", "en": "rooftop" }, { "level": "N4", "chars": "合試", "kanji": "試合", "kana": "しあい", "en": "match,game" }, { "level": "N4", "chars": "特", "kanji": "特に", "kana": "とくに", "en": "particularly,especially" }, { "level": "N4", "chars": "場売", "kanji": "売り場", "kana": "うりば", "en": "place where things are sold" }, { "level": "N4", "chars": "手転運", "kanji": "運転手", "kana": "うんてんしゅ", "en": "driver" }, { "level": "N4", "chars": "合場", "kanji": "場合", "kana": "ばあい", "en": "situation" }, { "level": "N4", "chars": "下着", "kanji": "下着", "kana": "したぎ", "en": "underwear" } ], "extra_examples": [ { "ja": "父の工場は毎月3万台の車を生産している。", "en": "My father's factory turns out 30,000 cars each month.", "expl": "父 の 工場 は 毎月 万(まん)[01] 台(だい)[04] の 車(くるま) を 生産(せいさん) 為る(する){している}", "id": "ID=318899_84815", "chars": "万台場工月毎父生産車" }, { "ja": "バターの代用品としてマーガリンを使います。", "en": "You can use margarine as a substitute for butter.", "expl": "バター の 代用品~ として マーガリン を 使う[01]{使います}", "id": "ID=35207_198018", "chars": "代使品用" }, { "ja": "名古屋で運転を代わってやった。", "en": "I took over the wheel at Nagoya.", "expl": "名古屋 で(#2028980) 運転[02] を 代わる{代わって} 遣る[01]{やった}", "id": "ID=322903_80812", "chars": "代古名屋転運" }, { "ja": "試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。", "en": "I felt like singing loudly when the exam was over.", "expl": "試験 が 終わる{終わった} 時(とき) 大声 で(#2028980) 歌う[01]{歌い} たい[01] 気がする{気がした}", "id": "ID=263426_151130", "chars": "声大時歌気終試験" }, { "ja": "ここで待つより家に帰った方がよかろう。", "en": "We had better go home rather than wait here.", "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 待つ[01] より 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰った} 方が良い{方がよかろう}", "id": "ID=61874_224539", "chars": "家帰待方" }, { "ja": "お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。", "en": "I've been looking forward to your arrival.", "expl": "着く(つく){お着き} になる の を 首を長くする{首を長くして}~ 待つ{お待ち} 為る(する)[12]{して} 居る(おる)[02]{おりました}", "id": "ID=64181_226833", "chars": "待着長首" }, { "ja": "私は今朝早く名古屋に着いた。", "en": "I reached Nagoya early this morning.", "expl": "私(わたし)[01] は 今朝 早く[01] 名古屋 に 着く(つく)[01]{着いた}", "id": "ID=257550_156984", "chars": "今古名屋早朝着私" }, { "ja": "ローラは自分が着る着物には特にうるさい。", "en": "Laura is very particular about her clothes.", "expl": "は 自分[01] が 着る[01] 着物[02] には 特に 五月蝿い{うるさい}", "id": "ID=29395_192232", "chars": "分物特着自" }, { "ja": "この工場は一日に200台の車を生産できる。", "en": "This factory can turn out 200 cars a day.", "expl": "此の{この} 工場 は 一日(いちにち) に 台(だい)[04] の 車(くるま) を 生産(せいさん) 出来る[01]{できる}", "id": "ID=59310_221984", "chars": "一台場工日生産車" }, { "ja": "それは正門です。", "en": "It's the front gate.", "expl": "其れ[01]{それ} は 正門 です", "id": "ID=42282_205039", "chars": "正門" }, { "ja": "ぼくは借金で首が回らないよ。", "en": "I'm up to my ears in debt.", "expl": "僕(ぼく)[01]{ぼく} は 借金 で(#2028980) 首が回らない~ よ[01]", "id": "ID=7860593_196314", "chars": "借回金首" }, { "ja": "私は歩いて家に帰らなければならなかった。", "en": "I had to walk home.", "expl": "私(わたし)[01] は 歩く{歩いて} 家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰ら} ねばならない{なければならなかった}", "id": "ID=261666_152880", "chars": "家帰歩私" }, { "ja": "タクシーが正門のところへきて止まった。", "en": "A taxi drew up at the main gate.", "expl": "タクシー が 正門 の 所(ところ){ところ} へ 来る(くる){きて} 止まる(とまる)[01]{止まった}", "id": "ID=40975_203735", "chars": "止正門" }, { "ja": "試験は今度の月曜日に始まります。", "en": "The examination begins next Monday.", "expl": "試験 は 今度 の 月曜日 に 始まる{始まります}", "id": "ID=263476_151080", "chars": "今始度日曜月試験" }, { "ja": "あの店では今夏物の特売中です。", "en": "The store is having a sale on summer goods.", "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) は 今夏~ 物(もの)[01] の 特売 中(ちゅう)[04] です", "id": "ID=67919_230552", "chars": "中今売夏店物特" }, { "ja": "犬は少なくとも主人の帰りを待った。", "en": "The dog waited day after day for its master's return.", "expl": "犬[01] は 少なくとも 主人(しゅじん) の 帰り を 待つ[01]{待った}", "id": "ID=239207_175259", "chars": "主人少帰待犬" }, { "ja": "あそこで自転車を借りよう。", "en": "Let's rent a bike there.", "expl": "彼処[01]{あそこ} で(#2028980) 自転車 を 借りる[02]{借りよう}", "id": "ID=71799_234423", "chars": "借自車転" }, { "ja": "鳥が土をかき回す。", "en": "Birds disturb the soil.", "expl": "鳥 が 土(つち) を かき回す[01]", "id": "ID=518867_518865", "chars": "回土鳥" }, { "ja": "歩道で自転車に乗ってはいけません。", "en": "One shouldn't ride a bicycle on the pavement.", "expl": "歩道 で(#2028980) 自転車 に 乗る[01]{乗って} は 行けない[02]{いけません}", "id": "ID=320521_83195", "chars": "乗歩自車転道" }, { "ja": "雨天の場合は運動会を中止する。", "en": "In case of rain, the athletic meeting will be called off.", "expl": "雨天 の 場合 は 運動会 を 中止[02] 為る(する){する}", "id": "ID=26668_189516", "chars": "中会動合場天止運雨" }, { "ja": "私は何度もパソコンを試しに使ってみた。", "en": "I tried many times to use a personal computer.", "expl": "私(わたし)[01] は 何度 も パソコン を 試しに 使う[01]{使って} 見る[05]{みた}", "id": "ID=256439_158091", "chars": "何使度私試" } ] }, { "level": "N4", "chars": "作働兄員図地市弟所持料県研究色茶菜薬野銀", "chars_p1": "使場試験", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。", "en": "The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.", "expl": "社(しゃ) の 研究所 で(#2028980) 新薬 の 試験 が 行われる{行われた}", "id": "ID=35481_198289", "chars": "所新研社究薬行試験" }, { "ja": "チューリップは、私たちの県の県花です。", "en": "Tulips are our prefecture's official flower.", "expl": "チューリップ は 私たち の 県(けん)[01]~ の 県花~ です", "id": "ID=40178_202943", "chars": "県私花" }, { "ja": "ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。", "en": "Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.", "expl": "は 土曜日 には 食料品店~ で(#2028980) 店員 として 働く[01]{働いた}", "id": "ID=33166_195991", "chars": "働品員土店料日曜食" }, { "ja": "あの茶色いのも私のです。", "en": "That brown one is mine, too.", "expl": "彼の(あの){あの} 茶色い の も 私(わたし)[01] のです", "id": "ID=67945_230578", "chars": "私色茶" }, { "ja": "京都市の地図を持っていますか。", "en": "Do you have a map of the city of Kyoto?", "expl": "NI{京都市} の 地図 を 持つ{持っています} か", "id": "ID=19285_181533", "chars": "京図地市持都" }, { "ja": "この場所を野菜を作るのに使っていいですか。", "en": "Can I use this area to raise vegetables?", "expl": "此の{この} 場所 を 野菜を作る~ のに 使う[01]{使って} いい(#2820690)[01] ですか", "id": "ID=58404_221082", "chars": "作使場所菜野" }, { "ja": "私の兄弟は銀行で働いている。", "en": "My brother works in a bank.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 兄弟 は 銀行 で(#2028980) 働く[01]{働いている}", "id": "ID=250734_163776", "chars": "働兄弟私行銀" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "茶", "kanji": "お茶", "kana": "おちゃ", "en": "green tea" }, { "level": "N5", "chars": "台所", "kanji": "台所", "kana": "だいどころ", "en": "kitchen" }, { "level": "N5", "chars": "作文", "kanji": "作文", "kana": "さくぶん", "en": "composition,writing" }, { "level": "N5", "chars": "兄", "kanji": "お兄さん", "kana": "おにいさん", "en": "(honorable) older brother" }, { "level": "N4", "chars": "持気", "kanji": "気持ち", "kana": "きもち", "en": "feeling,mood" }, { "level": "N4", "chars": "地理", "kanji": "地理", "kana": "ちり", "en": "geography" }, { "level": "N4", "chars": "室研究", "kanji": "研究室", "kana": "けんきゅうしつ", "en": "study room,laboratory" }, { "level": "N4", "chars": "持金", "kanji": "お・金持ち", "kana": "かねもち/おかねもち", "en": "rich man" }, { "level": "N4", "chars": "市民", "kanji": "市民", "kana": "しみん", "en": "citizen" } ], "extra_examples": [ { "ja": "でも料理は上手に作ることができる。", "en": "But I am able to cook well.", "expl": "でも[01] 料理[01] は 上手(じょうず)[01]{上手に} 作る[02] 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=39283_202071", "chars": "上作手料理" }, { "ja": "私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。", "en": "Will you take this bag while I consult the map?", "expl": "私(わたし)[01] が 地図 を 見る 間(あいだ)[02] 此の{この} 鞄{かばん} を 持つ{持って} 呉れる{くれません} か", "id": "ID=246929_167571", "chars": "図地持私見間" }, { "ja": "パパは、テレビを地下室に持ってきたの。", "en": "He brought our TV set down to the cellar.", "expl": "パパ は テレビ を 地下室 に 持ってくる{持ってきた} の", "id": "ID=35111_197922", "chars": "下地室持" }, { "ja": "その犬は茶色で小さくて、やせています。", "en": "The dog is brown, small and thin.", "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 茶色~ で(#2028980) 小さい{小さくて} 痩せる[01]{やせています}", "id": "ID=48230_210959", "chars": "小犬色茶" }, { "ja": "私たちは市場で野菜と魚を買った。", "en": "We bought some vegetables and fish at the market.", "expl": "私たち は 市場(いちば)[01] で(#2028980) 野菜 と 魚 を 買う[01]{買った}", "id": "ID=248774_165731", "chars": "場市私菜買野魚" }, { "ja": "日本には43県があります。", "en": "There are 43 prefectures in Japan.", "expl": "日本 には 県 が 有る{あります}", "id": "ID=542912_542911", "chars": "日本県" }, { "ja": "ああ、多分この県道まっすぐで・・・。", "en": "Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...", "expl": "嗚呼{ああ} 多分[01] 此の{この} 県道~ 真っ直ぐ[01]{まっすぐ} で", "id": "ID=326794_76926", "chars": "分多県道" }, { "ja": "私は銀行員です。", "en": "I'm a bank clerk.", "expl": "私(わたし)[01] は 銀行員 です", "id": "ID=256984_3221181", "chars": "員私行銀" }, { "ja": "野生の花の研究が好きだ。", "en": "I like studying wild flowers.", "expl": "野生{野生の} 花[01] の 研究 が 好き(すき) だ", "id": "ID=324127_79591", "chars": "好生研究花野" }, { "ja": "多くの人々が工業都市で働いている。", "en": "Many people work in industrial towns.", "expl": "多く の 人々(ひとびと) が 工業都市~ で(#2028980) 働く[01]{働いている}", "id": "ID=274906_138329", "chars": "人働多工市業都" }, { "ja": "その兄弟は二人とも音楽家です。", "en": "Both brothers are musicians.", "expl": "其の[01]{その} 兄弟 は 二人とも{二人とも} 音楽家 です", "id": "ID=48583_211309", "chars": "二人兄家弟楽音" }, { "ja": "ますます多くの医者がその新薬を使い出した。", "en": "More and more doctors have begun to use the new medicine.", "expl": "益々{ますます} 多く の 医者 が 其の[01]{その} 新薬 を 使い出す{使い出した}~", "id": "ID=32794_195620", "chars": "使出医多新者薬" }, { "ja": "今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。", "en": "Bring your essay to me this afternoon.", "expl": "今日 の 午後 作文(さくぶん) を 私(わたし)[01]{私の} 所(ところ){ところ} 迄{まで} 持ってくる{持ってき} 為さい{なさい}", "id": "ID=242557_171918", "chars": "今作午後持文日私" }, { "ja": "そのうちのいくつかは赤く、いくつかは茶色だ。", "en": "Some of them are red; others are brown.", "expl": "その内{そのうち} の 幾つか{いくつか} は 赤い[01]{赤く} 幾つか{いくつか} は 茶色 だ", "id": "ID=50665_213379", "chars": "色茶赤" }, { "ja": "私の父は銀行員です。", "en": "My father is a bank clerk.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 銀行員 です", "id": "ID=251673_162840", "chars": "員父私行銀" }, { "ja": "この野菜は英語で何と言いますか。", "en": "What do you call this vegetable in English?", "expl": "此の{この} 野菜 は 英語 で(#2028980) 何(なに)[01] と 言う[02]{言います} か", "id": "ID=56634_219317", "chars": "何英菜言語野" }, { "ja": "二十五ページの地図を見なさい。", "en": "Look at the map on page 25.", "expl": "二 十五 頁(ページ)[02]{ページ} の 地図 を 見る{見} 為さい{なさい}", "id": "ID=280864_123136", "chars": "二五十図地見" }, { "ja": "その兄弟はそれぞれ車を所有している。", "en": "Each of the brothers has a car.", "expl": "其の[01]{その} 兄弟 は 夫れ夫れ{それぞれ}~ 車(くるま) を 所有 為る(する){している}", "id": "ID=48585_211311", "chars": "兄弟所有車" }, { "ja": "かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。", "en": "Take this medicine for your cold three times a day.", "expl": "風邪{かぜ} には 此の{この} 薬(くすり)[01] を 一日(いちにち) 三回 飲む[01]{飲み} 為さい{なさい}", "id": "ID=63734_226390", "chars": "一三回日薬飲" }, { "ja": "いつかその研究所で働きたいものだ。", "en": "I wish to work in the laboratory some day.", "expl": "何時か{いつか} 其の[01]{その} 研究所 で(#2028980) 働く[01]{働き} たい[01] 物(もの)[03]{もの} だ", "id": "ID=66369_229011", "chars": "働所研究" }, { "ja": "母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。", "en": "Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.", "expl": "母(はは) は 台所 で(#2028980) せっせと 料理[01] 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 歌 を 口ずさむ{口ずさんでいた}~", "id": "ID=320818_82898", "chars": "口台所料歌母理" }, { "ja": "日本料理を作るのはお好きですか。", "en": "Do you like to cook Japanese foods?", "expl": "日本料理 を 作る[02] の は 御(お){お} 好き(すき) ですか", "id": "ID=281806_122197", "chars": "作好料日本理" } ] }, { "level": "N4", "chars": "世切広建心明暗田界病知答親計説質進院青顔", "chars_p1": "市所料", "chars_p2": "特", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "この発明家は世界中に知られている。", "en": "The inventor is known all over the world.", "expl": "此の{この} 発明家 は 世界中 に 知る{知られている}", "id": "ID=44433_220165", "chars": "世中家明界発知" }, { "ja": "この家の所有者は山田さんだ。", "en": "This house belongs to Mr Yamada.", "expl": "此の{この} 家(いえ)[01] の 所有者~ は さん だ", "id": "ID=60149_222839", "chars": "家山所有田者" }, { "ja": "注意して質問に答えなさい。", "en": "Answer my question carefully.", "expl": "注意 為る(する){して} 質問 に 答える{答え} 為さい{なさい}", "id": "ID=277633_126358", "chars": "問意注答質" }, { "ja": "青白くて暗い顔をした人物だった。", "en": "He was a dark figure with a pale face.", "expl": "青白い[01]{青白くて} 暗い[01] 顔(かお) を 為る(する){した} 人物 だ{だった}", "id": "ID=272026_142544", "chars": "人暗物白青顔" }, { "ja": "本日の特別料理について説明します。", "en": "Let me tell you about our special.", "expl": "本日 の 特別 料理[01] に就いて{について} 説明 為る(する){します}", "id": "ID=322249_81466", "chars": "別料日明本特理説" }, { "ja": "どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。", "en": "Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.", "expl": "何処{どこ} へ 行く[01]{行って} も 親切 で(#2028980) 心の広い~ 人々(ひとびと) に 出会う{出会います} よ[01]", "id": "ID=38086_200882", "chars": "人会出切広心行親" }, { "ja": "新しい市の病院を建てる計画が進行中である。", "en": "Plans are under way to build a new city hospital.", "expl": "新しい 市(し) の 病院 を 建てる 計画 が 進行中 である", "id": "ID=269165_145398", "chars": "中市建新画病行計進院" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "気病", "kanji": "病気", "kana": "びょうき", "en": "illness" }, { "level": "N5", "chars": "建物", "kanji": "建物", "kana": "たてもの", "en": "building" }, { "level": "N5", "chars": "青", "kanji": "青い", "kana": "あおい", "en": "blue" }, { "level": "N5", "chars": "時計", "kanji": "時計", "kana": "とけい", "en": "watch,clock" }, { "level": "N5", "chars": "切大", "kanji": "大切", "kana": "たいせつ", "en": "important" }, { "level": "N5", "chars": "日明", "kanji": "明日", "kana": "あした", "en": "tomorrow" }, { "level": "N5", "chars": "切", "kanji": "切る", "kana": "きる", "en": "to cut" }, { "level": "N5", "chars": "切手", "kanji": "切手", "kana": "きって", "en": "postage stamp" }, { "level": "N5", "chars": "明", "kanji": "明い", "kana": "あかるい", "en": "bright" }, { "level": "N4", "chars": "進", "kanji": "進む", "kana": "すすむ", "en": "to make progress" }, { "level": "N4", "chars": "小説", "kanji": "小説", "kana": "しょうせつ", "en": "novel" }, { "level": "N4", "chars": "安心", "kanji": "安心", "kana": "あんしん", "en": "relief" }, { "level": "N4", "chars": "日明", "kanji": "明日", "kana": "あす", "en": "tomorrow" }, { "level": "N4", "chars": "世話", "kanji": "世話", "kana": "せわ・する", "en": "to look after" }, { "level": "N4", "chars": "知", "kanji": "知らせる", "kana": "しらせる", "en": "to notify" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その図は体の働きを説明している。", "en": "The chart illustrates how the body works.", "expl": "其の[01]{その} 図 は 体(からだ) の 働き を 説明 為る(する){している}", "id": "ID=45991_208732", "chars": "体働図明説" }, { "ja": "一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。", "en": "I cannot answer so many questions at a time.", "expl": "一度に そんなに 沢山{たくさん} の 質問 には 答える{答えられない}", "id": "ID=27482_190324", "chars": "一問度答質" }, { "ja": "その計画はゆっくりと進行している。", "en": "That project is proceeding slowly.", "expl": "其の[01]{その} 計画 は ゆっくり{ゆっくりと} 進行 為る(する){している}", "id": "ID=48535_211261", "chars": "画行計進" }, { "ja": "暗くなったらひとりで歩いてはいけません。", "en": "Don't walk alone after dark.", "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なったら} 一人で{ひとりで} 歩く{歩いて} は 行けない[02]{いけません}", "id": "ID=28457_191296", "chars": "暗歩" }, { "ja": "私には青少年の心理がわからない。", "en": "I can not understand the psychology of adolescents.", "expl": "私(わたし)[01] には 青少年~ の 心理 が 分かる{わからない}", "id": "ID=249939_164568", "chars": "少年心理私青" }, { "ja": "池田さんは新しい車を買いたがっています。", "en": "Mr Ikeda wants to buy a new car.", "expl": "さん は 新しい 車(くるま) を 買う[01]{買い} たがる{たがっています}", "id": "ID=277313_126777", "chars": "新池田買車" }, { "ja": "あの小説は広く読まれました。", "en": "That novel was widely read.", "expl": "彼の(あの){あの} 小説 は 広い{広く} 読む{読まれました}", "id": "ID=68225_230860", "chars": "小広説読" }, { "ja": "私の質問に答えて下さい。", "en": "Please answer my question.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 質問 に 答える{答えて} 下さい", "id": "ID=251059_163453", "chars": "下問私答質" }, { "ja": "病気ですか。顔が青白いよ。", "en": "Are you sick? You look pale.", "expl": "病気 ですか 顔(かお) が 青白い[01] よ[01]", "id": "ID=318399_85314", "chars": "気病白青顔" }, { "ja": "パリはある意味で、世界の中心である。", "en": "Paris is the center of the world, in a way.", "expl": "巴里{パリ} は ある意味では{ある意味で} 世界 の 中心(ちゅうしん) である", "id": "ID=35032_197842", "chars": "世中味心意界" }, { "ja": "私の時計は日に五分進む。", "en": "My watch gains five minutes a day.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 時計 は 日(ひ)[01] に 五分(ごふん) 進む(すすむ)", "id": "ID=251038_163474", "chars": "五分日時私計進" }, { "ja": "門はその車が通れるほど広い。", "en": "The gate is wide enough for the car to go through.", "expl": "門(もん)[01] は 其の[01]{その} 車(くるま) が 通る{通れる} 程{ほど} 広い", "id": "ID=323930_79787", "chars": "広車通門" }, { "ja": "明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。", "en": "I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.", "expl": "明日 の 計画 は 立てる{立てていません} 気楽 に 為る(する){する} 積もり{つもり} です", "id": "ID=323144_80573", "chars": "日明楽気画立計" }, { "ja": "あなたは顔が真っ青です。", "en": "You look so pale.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 顔(かお) が 真っ青 です", "id": "ID=69512_232143", "chars": "真青顔" }, { "ja": "いったん知り合えば、とても親切な人です。", "en": "Once you get to know her, she is very friendly.", "expl": "一旦[01]{いったん} 知り合う{知り合えば} 迚も[01]{とても} 親切{親切な} 人(ひと) です", "id": "ID=66231_228873", "chars": "人切合知親" }, { "ja": "私が村に着いたのは暗くなってからだった。", "en": "It was after dark when we got to the village.", "expl": "私(わたし)[01] が 村 に 着く(つく)[01]{着いた} の は 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} から[06] だ{だった}", "id": "ID=246901_167599", "chars": "暗村着私" }, { "ja": "親の心子知らず。", "en": "It is a wise father that knows his own child.", "expl": "親(おや)[01] の 心(こころ) 子(こ)[01] 知らず", "id": "ID=269735_144828", "chars": "子心知親" }, { "ja": "その発明家は世界中に知られている。", "en": "The inventor is known all over the world.", "expl": "其の[01]{その} 発明家 は 世界中 に 知る{知られている}", "id": "ID=44433_207182", "chars": "世中家明界発知" }, { "ja": "進子はとても親切です。", "en": "Shinko is kindness itself.", "expl": "は 迚も{とても} 親切 です", "id": "ID=269854_144710", "chars": "切子親進" }, { "ja": "ニューヨークは世界の大都市の一つだ。", "en": "New York is among the largest cities in the world.", "expl": "ニューヨーク は 世界 の 大都市 の 一つ だ", "id": "ID=35895_198702", "chars": "一世大市界都" }, { "ja": "あの白い建物は病院です。", "en": "That white building is a hospital.", "expl": "彼の(あの){あの} 白い 建物 は 病院 です", "id": "ID=67860_230492", "chars": "建物病白院" }, { "ja": "もしもし、山田医院です。", "en": "Hello, this is Dr Yamada's surgery.", "expl": "もしもし 医院 です", "id": "ID=329118_74600", "chars": "医山田院" }, { "ja": "病院の後ろにあるあの建物はなんですか。", "en": "What's that building at the back of the hospital?", "expl": "病院 の 後ろ に 有る{ある} 彼の(あの){あの} 建物 は 何{なん} ですか", "id": "ID=318376_85337", "chars": "建後物病院" } ] }, { "level": "N4", "chars": "不事以便力夜姉引思旅服洋洗海短軽遠重頭風", "chars_p1": "世界", "chars_p2": "持", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "夜会服は仕事をするには不便だ。", "en": "It is inconvenient to work in evening clothes.", "expl": "夜会服~ は 仕事[01] を 為る(する)[01]{する} には 不便(ふべん) だ", "id": "ID=324015_79702", "chars": "不事仕会便夜服" }, { "ja": "雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。", "en": "The wild and windy night that the rain washed away.", "expl": "雨 が 奇麗{きれいに} 洗う[01]{洗い} 去る{去って} 行く{いった} 風(かぜ) の 強い(つよい) ワイルド{ワイルドな} 夜", "id": "ID=26998_189842", "chars": "去夜強洗雨風" }, { "ja": "引力によって物体が重さを持つようになる。", "en": "Gravity causes objects to have weight.", "expl": "引力 に因って{によって} 物体(ぶったい) が 重い{重} さ[01] を 持つ 様になる{ようになる}", "id": "ID=27132_189976", "chars": "体力引持物重" }, { "ja": "この旅は思った以上に遠い。", "en": "The trip is farther than I expected.", "expl": "此の{この} 旅(たび) は 思う{思った} 以上 に 遠い", "id": "ID=56517_219201", "chars": "上以思旅遠" }, { "ja": "私は気が短いし、口も軽い男だ。", "en": "I'm short-tempered, and a loose-tongued man.", "expl": "私(わたし) は 気が短い し 口(くち)[05] も 軽い[06]~ 男 だ", "id": "ID=329710_74010", "chars": "口気男短私軽" }, { "ja": "世界には四つの海洋がある。", "en": "There are four oceans in the world.", "expl": "世界 には 四つ の 海洋 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=271121_143446", "chars": "世四洋海界" }, { "ja": "姉は頭の回転がいい。", "en": "My sister is quick-thinking.", "expl": "姉(あね) は 頭(あたま) の 回転 が いい", "id": "ID=327615_76103", "chars": "回姉転頭" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "引", "kanji": "引く", "kana": "ひく", "en": "to pull" }, { "level": "N5", "chars": "手洗", "kanji": "お手洗い", "kana": "おてあらい", "en": "bathroom" }, { "level": "N5", "chars": "姉", "kanji": "お姉さん", "kana": "おねえさん", "en": "(honorable) older sister" }, { "level": "N5", "chars": "旅行", "kanji": "旅行", "kana": "りょこう", "en": "travel" }, { "level": "N5", "chars": "字引", "kanji": "字引", "kana": "じびき", "en": "dictionary" }, { "level": "N5", "chars": "服洋", "kanji": "洋服", "kana": "ようふく", "en": "western-style clothes" }, { "level": "N4", "chars": "出思", "kanji": "思い出す", "kana": "おもいだす", "en": "to remember" }, { "level": "N4", "chars": "事用", "kanji": "用事", "kana": "ようじ", "en": "things to do" }, { "level": "N4", "chars": "事大", "kanji": "大事", "kana": "だいじ", "en": "important,valuable,serious matter" }, { "level": "N4", "chars": "事食", "kanji": "食事", "kana": "しょくじ・する", "en": "to have a meal" }, { "level": "N4", "chars": "出引", "kanji": "引き出し", "kana": "ひきだし", "en": "drawer,drawing out" }, { "level": "N4", "chars": "事火", "kanji": "火事", "kana": "かじ", "en": "fire" }, { "level": "N4", "chars": "台風", "kanji": "台風", "kana": "たいふう", "en": "typhoon" }, { "level": "N4", "chars": "出引", "kanji": "引き出す", "kana": "ひきだす", "en": "to withdraw" }, { "level": "N4", "chars": "以外", "kanji": "以外", "kana": "いがい", "en": "with the exception of" }, { "level": "N4", "chars": "洋西", "kanji": "西洋", "kana": "せいよう", "en": "western countries" }, { "level": "N4", "chars": "下以", "kanji": "以下", "kana": "いか", "en": "less than" }, { "level": "N4", "chars": "今夜", "kanji": "今夜", "kana": "こんや", "en": "tonight" }, { "level": "N4", "chars": "遠", "kanji": "遠く", "kana": "とおく", "en": "distant" } ], "extra_examples": [ { "ja": "多くの人が私を頭がおかしいと思っています。", "en": "Many people think I'm crazy.", "expl": "多く の 人(ひと) が 私(わたし) を 頭がおかしい と 思う{思っています}", "id": "ID=404962_404563", "chars": "人多思私頭" }, { "ja": "北海道はたいへん遠いですね。", "en": "Hokkaido is very far, isn't it?", "expl": "北海道 は 大変{たいへん} 遠い です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=321279_82436", "chars": "北海道遠" }, { "ja": "父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。", "en": "Father always has the tailor make his suits.", "expl": "父 は 何時も[01]{いつも} 其の[01]{その} 洋服屋 に 服(ふく)[01] を 作る[01]{作って} 貰う[02]{もらう}", "id": "ID=318962_84752", "chars": "作屋服洋父" }, { "ja": "私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。", "en": "I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.", "expl": "私(わたし)[01] には 兄(あに) と 姉(あね) が 居る(いる)[01]{いる} が 兄(あに) は 東京 に 姉(あね) は に 居る(いる)[01]{いる}", "id": "ID=249895_164612", "chars": "京兄姉東私野長" }, { "ja": "そのレスラーは200キロ以上体重がある。", "en": "The wrestler weighs over 200 kilograms.", "expl": "其の[01]{その} レスラー は キロ 以上[01] 体重 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=49706_212422", "chars": "上以体重" }, { "ja": "私は毎朝軽い運動をする。", "en": "I take light exercise every morning.", "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 軽い 運動 を 為る(する)[01]{する}", "id": "ID=261809_152740", "chars": "動朝毎私軽運" }, { "ja": "毎回食事の前に手を洗いなさい。", "en": "Wash your hands before each meal.", "expl": "毎回~ 食事 の 前(まえ) に 手 を 洗う[01]{洗い} 為さい{なさい}", "id": "ID=322353_81362", "chars": "事前回手毎洗食" }, { "ja": "以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。", "en": "I've been to Hokkaido before.", "expl": "以前[02] 僕(ぼく)[01]{ぼく} は 北海道 に 行く[01]{行った} 事がある{ことがあります}", "id": "ID=28375_191214", "chars": "以前北海行道" }, { "ja": "強風は夜になってしだいにやんだ。", "en": "The strong wind died away at night.", "expl": "強風 は 夜 になる{になって} 次第に[01]{しだいに} 止む{やんだ}", "id": "ID=19180_180449", "chars": "夜強風" }, { "ja": "風の便りに聞いた。", "en": "A little bird told me.", "expl": "風の便り に 聞く{聞いた}", "id": "ID=327991_75727", "chars": "便聞風" }, { "ja": "海外旅行をしたいと思いませんか。", "en": "Would you like to travel abroad?", "expl": "海外旅行 を 為る(する){したい} と 思う{思いません} か", "id": "ID=22183_185052", "chars": "外思旅海行" }, { "ja": "もし雨なら遠足は中止です。", "en": "If it rains, the excursion will be called off.", "expl": "若し(もし){もし} 雨 なら 遠足 は 中止[02] です", "id": "ID=30927_193759", "chars": "中止足遠雨" }, { "ja": "頭が重い。", "en": "I feel heavy in the head.", "expl": "頭が重い", "id": "ID=280123_123872", "chars": "重頭" }, { "ja": "すべての人は長所と短所を持っている。", "en": "Everybody has his merits and demerits.", "expl": "全て{すべての} 人(ひと) は 長所 と 短所~ を 持つ{持っている}", "id": "ID=51722_214430", "chars": "人所持短長" }, { "ja": "それは重大な問題を引き起こすかもしれない。", "en": "It may give rise to serious trouble.", "expl": "其れ[01]{それ} は 重大{重大な} 問題 を 引き起こす[01] かも知れない{かもしれない}", "id": "ID=42055_205087", "chars": "問大引起重題" }, { "ja": "私は毎朝顔を洗います。", "en": "I wash my face every morning.", "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 顔(かお) を 洗う[01]{洗います}", "id": "ID=261837_152712", "chars": "朝毎洗私顔" }, { "ja": "弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。", "en": "My brother would often stay up all night reading novels.", "expl": "弟[01] は 良く[02]{よく} 夜通し 起きる{起きて} 小説 を[01] 読む{読んでいた} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=278551_125443", "chars": "夜小弟説読起通" }, { "ja": "大きなかしわの木が風の力を弱めている。", "en": "The big oak tree breaks the force of the wind.", "expl": "大きな 柏{かしわ}~ の 木(き) が 風(かぜ) の 力(ちから) を 弱める{弱めている}~", "id": "ID=275488_137749", "chars": "力大弱木風" }, { "ja": "あの人も私のことを不親切だと思っている。", "en": "He thinks me unkind, too.", "expl": "あの人 も 私(わたし)[01] の[01]{の} 事(こと){こと} を 不親切 だ と 思う{思っている}", "id": "ID=68069_230703", "chars": "不人切思私親" }, { "ja": "明るい色が私たちの目を引いた。", "en": "The bright colors arrested our eyes.", "expl": "明るい[02]~ 色(いろ)[01] が 私たち の 目を引く{目を引いた}~", "id": "ID=323005_80710", "chars": "引明目私色" }, { "ja": "あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。", "en": "Don't tell him. He's got a loose tongue.", "expl": "彼奴[01]{あいつ} は 口が軽い~ から 此の{この} 事(こと){こと} は 言う{言わない} 方がいい", "id": "ID=71997_234621", "chars": "口方言軽" }, { "ja": "以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。", "en": "People used to travel on foot.", "expl": "以前[02] は 人々(ひとびと)[01]~ は 歩く{歩いて} 旅(たび)~ を 為る(する){した} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", "id": "ID=28346_191186", "chars": "人以前旅歩" }, { "ja": "人の力を借りることを考えてはいけない。", "en": "You should not expect the help of others.", "expl": "人(ひと) の 力(ちから) を 借りる 事(こと){こと} を 考える{考えて} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=269991_144573", "chars": "人借力考" }, { "ja": "白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。", "en": "The girl who is dressed in white is my fiancée.", "expl": "白い 洋服 を 着る[01]{着ている} 子(こ)[01] が 私(わたし)[01]{私の} フィアンセ~ だ", "id": "ID=282588_121418", "chars": "子服洋白着私" }, { "ja": "姉の仕事は英語を教えることです。", "en": "My sister's work is teaching English.", "expl": "姉(あね) の 仕事[01] は 英語 を 教える 事(こと){こと} です", "id": "ID=245566_168923", "chars": "事仕姉教英語" }, { "ja": "もし電話がなければ、不便だろう。", "en": "Without telephones, it would be inconvenient.", "expl": "若し(もし){もし} 電話 が 無ければ{なければ} 不便(ふべん) だろう", "id": "ID=30709_193543", "chars": "不便話電" }, { "ja": "そんな短い時間ではその仕事は終えられません。", "en": "I can't finish the job in so short a time.", "expl": "そんな 短い 時間 で(#2028980) は 其の[01]{その} 仕事[01] は 終える{終えられません}", "id": "ID=41309_204067", "chars": "事仕時短終間" }, { "ja": "九時台はバスの便はよくない。", "en": "The bus service is not good between nine and ten.", "expl": "九 時(とき) 台(だい)[04] は バス(#1098390) の 便(びん)[01] は 良い{よくない}", "id": "ID=18399_179541", "chars": "九便台時" }, { "ja": "この生地で洋服を作ってください。", "en": "I want a suit made of this material.", "expl": "此の{この} 生地(きじ)[01] で(#2028980) 洋服 を 作る[01]{作って} 下さい{ください}", "id": "ID=58236_220914", "chars": "作地服洋生" } ] }, { "level": "N4/N3", "chars": "住労喜彼得戦杯泳球老若苦覚観訪貸近配除館", "chars_p1": "", "chars_p2": "心院", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "貸し間あり。", "en": "Room for rent.", "expl": "貸間{貸し間} 有る{あり}", "id": "ID=275350_137886", "chars": "貸間" }, { "ja": "私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。", "en": "We live near a big library.", "expl": "私たち は 大きな 図書館 の 近く[01] に 住む{住んでいます}", "id": "ID=249044_165461", "chars": "住図大書私近館" }, { "ja": "私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。", "en": "We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.", "expl": "私たち は 野球 観戦 から 大きな 喜び を 得る(える)[01]{得ている}", "id": "ID=249441_165065", "chars": "喜大得戦球私観野" }, { "ja": "若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。", "en": "You should have learned how to swim when you were young.", "expl": "若い 時(とき){とき} に 泳ぎ を 覚える[01]{覚えて} 置く[09]{おく} 可き{べき} だ{だった} のに", "id": "ID=265713_148845", "chars": "泳若覚" }, { "ja": "苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。", "en": "Cares and worries were pervasive in her mind.", "expl": "苦労 や 心配 が 彼女[01]{彼女の} 心(こころ) を 一杯[02] に 為る(する){していた}", "id": "ID=18371_179513", "chars": "一労女彼心杯苦配" }, { "ja": "彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。", "en": "She visited the old man in the hospital every day but Sunday.", "expl": "彼女[01] は 日曜 を 除く 毎日 入院 中(ちゅう)[04] の 其の[01]{その} 老人 を 訪ねる{訪ねた}", "id": "ID=316088_87620", "chars": "中人入女彼日曜毎老訪院除" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "近", "kanji": "近い", "kana": "ちかい", "en": "near" }, { "level": "N5", "chars": "使大館", "kanji": "大使館", "kana": "たいしかん", "en": "embassy" }, { "level": "N5", "chars": "泳", "kanji": "泳ぐ", "kana": "およぐ", "en": "to swim" }, { "level": "N5", "chars": "映画館", "kanji": "映画館", "kana": "えいがかん", "en": "cinema" }, { "level": "N5", "chars": "貸", "kanji": "貸す", "kana": "かす", "en": "to lend" }, { "level": "N5", "chars": "見観", "kanji": "見る 観る", "kana": "みる", "en": "to see, to watch" }, { "level": "N4", "chars": "喜", "kanji": "喜ぶ", "kana": "よろこぶ", "en": "to be delighted" }, { "level": "N4", "chars": "方泳", "kanji": "泳ぎ方", "kana": "およぎかた", "en": "way of swimming" }, { "level": "N4", "chars": "住所", "kanji": "住所", "kana": "じゅうしょ", "en": "an address,a residence" }, { "level": "N4", "chars": "苦", "kanji": "苦い", "kana": "にがい", "en": "bitter" }, { "level": "N4", "chars": "旅館", "kanji": "旅館", "kana": "りょかん", "en": "Japanese hotel" }, { "level": "N4", "chars": "水泳", "kanji": "水泳", "kana": "すいえい", "en": "swimming" }, { "level": "N4", "chars": "所近", "kanji": "近所", "kana": "きんじょ", "en": "neighbourhood" }, { "level": "N3", "chars": "老", "kanji": "老い", "kana": "おい", "en": "old age,old person,the old,the aged" }, { "level": "N3", "chars": "手苦", "kanji": "苦手", "kana": "にがて", "en": "poor (at),weak (in),dislike (of)" }, { "level": "N3", "chars": "苦", "kanji": "苦しい", "kana": "くるしい", "en": "painful,difficult" }, { "level": "N3", "chars": "働労", "kanji": "労働", "kana": "ろうどう", "en": "manual labor,toil,work" }, { "level": "N3", "chars": "戦", "kanji": "戦い", "kana": "たたかい", "en": "battle,fight,struggle,conflict" }, { "level": "N3", "chars": "苦", "kanji": "苦しむ", "kana": "くるしむ", "en": "to suffer,to groan,to be worried" }, { "level": "N3", "chars": "覚", "kanji": "覚ます", "kana": "さます", "en": "to awaken" }, { "level": "N3", "chars": "光観", "kanji": "観光", "kana": "かんこう", "en": "sightseeing" }, { "level": "N3", "chars": "大戦", "kanji": "大戦", "kana": "たいせん", "en": "great war,great battle" }, { "level": "N3", "chars": "地球", "kanji": "地球", "kana": "ちきゅう", "en": "the earth" }, { "level": "N3", "chars": "代近", "kanji": "近代", "kana": "きんだい", "en": "present day" }, { "level": "N3", "chars": "住民", "kanji": "住民", "kana": "じゅうみん", "en": "citizens,inhabitants,residents,population" }, { "level": "N3", "chars": "問訪", "kanji": "訪問", "kana": "ほうもん", "en": "call,visit" }, { "level": "N3", "chars": "覚", "kanji": "覚める", "kana": "さめる", "en": "to wake,to wake up" }, { "level": "N3", "chars": "得意", "kanji": "得意", "kana": "とくい", "en": "pride,triumph,prosperity" }, { "level": "N3", "chars": "戦", "kanji": "戦う", "kana": "たたかう", "en": "to fight,to battle,to combat" } ], "extra_examples": [ { "ja": "お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。", "en": "He refreshed himself with a cup of tea.", "expl": "お茶[01] を 一杯[01] 飲む[01]{飲んで} 彼(かれ)[01] は 元気 が 出る{出た}", "id": "ID=64196_226848", "chars": "一元出彼杯気茶飲" }, { "ja": "土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。", "en": "I make it a rule to read books in the library on Saturday.", "expl": "土曜 の 午後 は 図書館 で(#2028980) 本(ほん)[01] を 読む 事にする{事にしています}", "id": "ID=279512_124482", "chars": "事午図土後曜書本読館" }, { "ja": "夜の観光バスを手配してくださいますか。", "en": "Can you arrange for a night tour bus?", "expl": "夜 の 観光 バス(#1098390) を 手配 為る(する){して} 下さる{くださいます} か", "id": "ID=323987_79730", "chars": "光夜手観配" }, { "ja": "去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。", "en": "The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.", "expl": "去年 の 夏(なつ) に 私(わたし)[01] が 訪れる{訪れた} 村 は 長野県~ の 小さな 村 だ{だった}", "id": "ID=19440_182243", "chars": "去夏小年村県私訪野長" }, { "ja": "私はサッカー観戦が大好きです。", "en": "I love watching soccer games.", "expl": "私(わたし)[01] は サッカー(#1056700) 観戦 が 大好き です", "id": "ID=253861_160659", "chars": "大好戦私観" }, { "ja": "それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。", "en": "Well, I'll be happy to loan you the money.", "expl": "其れなら{それなら} 喜ぶ{喜んで} お金 を 貸して上げる{貸してあげる} よ[01]", "id": "ID=42958_205713", "chars": "喜貸金" }, { "ja": "その老人は堂々とした顔つきをしていた。", "en": "The old man had a noble countenance.", "expl": "其の[01]{その} 老人 は 堂々[01]{堂々と}~ 為る(する){した} 顔つき を 為る(する){していた}", "id": "ID=43350_206104", "chars": "人堂老顔" }, { "ja": "私たちは地球上に住んでいる。", "en": "We live on the earth.", "expl": "私たち は 地球上 に 住む{住んでいる}", "id": "ID=249064_165441", "chars": "上住地球私" }, { "ja": "若者は戦火というものを頭でしか知らない。", "en": "Young people know the disasters of war only in the abstract.", "expl": "若者 は 戦火[02]~ と言うもの{というもの} を 頭(あたま) で(#2028980) しか 知る{知らない}", "id": "ID=265759_148739", "chars": "戦火知者若頭" }, { "ja": "若いときの苦労は買ってでもせよ。", "en": "Heavy work in youth is quiet rest in old age.", "expl": "若い 時(とき){とき} の 苦労 は 買う{買って} でも 為る(する){せよ}", "id": "ID=265716_148842", "chars": "労若苦買" }, { "ja": "私は若いころよく野球の試合を見たものだった。", "en": "When I was young, I would often watch baseball.", "expl": "私(わたし)[01] は 若い頃{若いころ} 良く[02]{よく} 野球 の 試合 を 見る{見た} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", "id": "ID=258424_156111", "chars": "合球私若見試野" }, { "ja": "海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。", "en": "Despite having lived near the sea, she still cannot swim.", "expl": "海 の 近く[01] に 住む{住んでいる} の が 彼女[01] は 泳ぐ{泳げない}", "id": "ID=22241_185110", "chars": "住女彼泳海近" }, { "ja": "彼は日曜を除いて毎日働く。", "en": "He works every day but Sunday.", "expl": "彼(かれ)[01] は 日曜 を 除く{除いて} 毎日 働く[01]", "id": "ID=302260_101435", "chars": "働彼日曜毎除" }, { "ja": "映画は近くの映画館で今上映中です。", "en": "The movie is now showing at a theater near you.", "expl": "映画 は 近く[01] の 映画館 で(#2028980) 今(いま) 上映[01] 中(ちゅう)[04] です", "id": "ID=26455_189307", "chars": "上中今映画近館" }, { "ja": "彼は老後を心配しているようだ。", "en": "He seems to have apprehensions of age.", "expl": "彼(かれ)[01] は 老後 を 心配 為る(する){している} 様だ{ようだ}", "id": "ID=304825_98875", "chars": "彼後心老配" }, { "ja": "彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。", "en": "I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.", "expl": "彼(かれ) を 説得 為る(する){して} 旅行 を 中止[02] 為せる{させる} のに 苦労 為る(する){しました}", "id": "ID=307869_95836", "chars": "中労彼得旅止苦行説" }, { "ja": "強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。", "en": "It is hard to wake up without a strong cup of coffee.", "expl": "強い(つよい) 珈琲{コーヒー} 一杯[01] が 無ければ{なければ} 中々[02]{なかなか} 目が覚める{目が覚めない}", "id": "ID=19236_180543", "chars": "一強杯目覚" }, { "ja": "しかし、姉は水泳が得意だ。", "en": "But my older sister is good at swimming.", "expl": "然し{しかし} 姉(あね) は 水泳 が 得意[02] だ", "id": "ID=53623_216318", "chars": "姉得意水泳" }, { "ja": "喜んで質問に答えましょう。", "en": "I'll be happy to answer your question.", "expl": "喜ぶ{喜んで} 質問 に 答える{答えましょう}", "id": "ID=20661_183538", "chars": "問喜答質" }, { "ja": "私は彼の家を訪問したことを覚えている。", "en": "I remember calling at his house.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 家(いえ)[01] を 訪問 為る(する){した} 事(こと){こと} を 覚える[01]{覚えている}", "id": "ID=260560_153983", "chars": "問家彼私覚訪" } ] }, { "level": "N3", "chars": "予伝例報存幸必探歯深痛眠福背貧適降限雪靴", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。", "en": "Help me pick out a tie to go with this suit.", "expl": "此の{この} 背広 に 合う[02]{あう} ネクタイ を 探す の を 手伝う{手伝って} 呉れる{くれ}", "id": "ID=57526_220210", "chars": "伝広手探背" }, { "ja": "歯が痛くて眠れなかった。", "en": "A toothache deprived me of sleep.", "expl": "歯 が 痛い[01]{痛くて} 眠る[01]{眠れなかった}", "id": "ID=263584_150972", "chars": "歯痛眠" }, { "ja": "金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。", "en": "The rich are not always happier than the poor.", "expl": "金持ち が 必ずしも 貧しい 者(もの) より 幸福 とは限らない", "id": "ID=18538_179679", "chars": "幸必持福者貧金限" }, { "ja": "これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。", "en": "These shoes are good for walking in deep snow.", "expl": "此れ等{これらの} 靴 は 深い 雪 の 中(なか) を 歩く のに 適する{適している}", "id": "ID=55234_217925", "chars": "中歩深適雪靴" }, { "ja": "予報はさらに降雪があると伝えていた。", "en": "The prediction was for more snow.", "expl": "予報 は 更に{さらに} 降雪~ が[01] 有る{ある} と 伝える{伝えていた}", "id": "ID=324719_78997", "chars": "予伝報降雪" }, { "ja": "これはいわゆる適者生存の例である。", "en": "This is an example of the survival of the fittest, as it is called.", "expl": "此れ[01]{これ} は 所謂{いわゆる} 適者生存~ の 例(れい)[01] である", "id": "ID=55950_218637", "chars": "例存生者適" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "降", "kanji": "降る", "kana": "ふる", "en": "to fall, e.g. rain or snow" }, { "level": "N5", "chars": "下靴", "kanji": "靴下", "kana": "くつした", "en": "socks" }, { "level": "N4", "chars": "医歯者", "kanji": "歯医者", "kana": "はいしゃ", "en": "dentist" }, { "level": "N4", "chars": "出降", "kanji": "降り出す", "kana": "ふりだす", "en": "to start to rain" }, { "level": "N4", "chars": "報電", "kanji": "電報", "kana": "でんぽう", "en": "telegram" }, { "level": "N4", "chars": "予習", "kanji": "予習", "kana": "よしゅう", "en": "preparation for a lesson" }, { "level": "N4", "chars": "眠", "kanji": "眠い", "kana": "ねむい", "en": "sleepy" }, { "level": "N4", "chars": "中背", "kanji": "背中", "kana": "せなか", "en": "back of the body" }, { "level": "N4", "chars": "存", "kanji": "ご存じ", "kana": "ごぞんじ", "en": "knowing,acquaintance" }, { "level": "N4", "chars": "例", "kanji": "例えば", "kana": "たとえば", "en": "for example" }, { "level": "N4", "chars": "予報天気", "kanji": "天気予報", "kana": "てんきよほう", "en": "weather forecast" }, { "level": "N3", "chars": "切適", "kanji": "適切", "kana": "てきせつ", "en": "pertinent,appropriate,adequate,relevance" }, { "level": "N3", "chars": "痛", "kanji": "痛み", "kana": "いたみ", "en": "pain,ache,sore,grief,distress" }, { "level": "N3", "chars": "幸", "kanji": "幸い", "kana": "さいわい", "en": "happiness,blessedness" }, { "level": "N3", "chars": "限", "kanji": "限る", "kana": "かぎる", "en": "to restrict,to limit,to confine" }, { "level": "N3", "chars": "幸運", "kanji": "幸運", "kana": "こううん", "en": "good luck,fortune" }, { "level": "N3", "chars": "痛苦", "kanji": "苦痛", "kana": "くつう", "en": "pain,agony" }, { "level": "N3", "chars": "降", "kanji": "降ろす", "kana": "おろす", "en": "to take down,to launch,to drop" }, { "level": "N3", "chars": "伝手", "kanji": "手伝い", "kana": "てつだい", "en": "help,helper,assistant" }, { "level": "N3", "chars": "幸", "kanji": "幸せ", "kana": "しあわせ", "en": "happiness,good fortune,luck,blessing" }, { "level": "N3", "chars": "必死", "kanji": "必死", "kana": "ひっし", "en": "inevitable death,desperation,frantic,inevitable result" }, { "level": "N3", "chars": "用適", "kanji": "適用", "kana": "てきよう", "en": "applying" }, { "level": "N3", "chars": "度適", "kanji": "適度", "kana": "てきど", "en": "moderate" }, { "level": "N3", "chars": "不幸", "kanji": "不幸", "kana": "ふこう", "en": "unhappiness,sorrow,misfortune,disaster,accident,death" }, { "level": "N3", "chars": "界限", "kanji": "限界", "kana": "げんかい", "en": "limit,bound" } ], "extra_examples": [ { "ja": "特別の例について研究をしてみよう。", "en": "Let's study a specific example.", "expl": "特別 の 例(れい)[01] に就いて{について} 研究 を 為る(する){して} 見る[05]{みよう}", "id": "ID=38253_123448", "chars": "例別特研究" }, { "ja": "この靴は走るのに適していない。", "en": "These shoes are not suitable for running.", "expl": "此の{この} 靴 は 走る[01] のに 適する{適していない}", "id": "ID=59580_222253", "chars": "走適靴" }, { "ja": "彼は、歯痛で苦しんでいる。", "en": "He is suffering from toothache.", "expl": "彼(かれ)[01] は 歯痛~ で(#2028980) 苦しむ{苦しんでいる}", "id": "ID=495240_115502", "chars": "彼歯痛苦" }, { "ja": "私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。", "en": "I am pleased to help you if I can.", "expl": "私(わたし)[01] に 出来る 事(こと) で(#2028980) 為る(する){したら} 喜ぶ{喜んで} 手伝う{お手伝い} 為る(する)[12]{します}", "id": "ID=249719_164370", "chars": "事伝出喜手来私" }, { "ja": "金持ちが必ずしも幸福とは限らない。", "en": "The rich are not always happy.", "expl": "金持ち~ が 必ずしも~ 幸福~ とは~ 限る{限らない}~", "id": "ID=18514_179680", "chars": "幸必持福金限" }, { "ja": "彼女は深い眠りについた。", "en": "She fell into a deep sleep.", "expl": "彼女[01] は 深い 眠りにつく{眠りについた}", "id": "ID=315169_88538", "chars": "女彼深眠" }, { "ja": "背中が痛くて死にそうだ。", "en": "My back is killing me.", "expl": "背中 が 痛い[01]{痛くて} 死ぬ{死に} そう[01] だ", "id": "ID=241502_121541", "chars": "中死痛背" }, { "ja": "ご親切ありがとう存じます。", "en": "I appreciate your kindness.", "expl": "御(ご){ご} 親切 有り難う{ありがとう} 存じる[02]{存じます}", "id": "ID=54417_217118", "chars": "切存親" }, { "ja": "天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。", "en": "According to the weather reports, it will snow tomorrow.", "expl": "天気予報 に依れば{によれば} 明日 雪 が 降る(ふる) そうだ[02]{そうです} よ[01]", "id": "ID=278909_125084", "chars": "予報天日明気降雪" }, { "ja": "これこそ適切な事例だと思う。", "en": "I believe this is a case in point.", "expl": "此れ[01]{これ} こそ 適切{適切な} 事例~ だ と 思う", "id": "ID=56117_218802", "chars": "事例切思適" }, { "ja": "彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。", "en": "Do you happen to know where she lives?", "expl": "彼女 が 何処{どこ} に 住む{住んでいる} の か 若しや{もしや}~ ご存じ[01]{ご存知} ですか", "id": "ID=308101_95604", "chars": "住女存彼知" }, { "ja": "貧しい人が必ずしも不幸であるとは限らない。", "en": "The poor are not always unhappy.", "expl": "貧しい 人(ひと) が 必ずしも 不幸 である とは限らない", "id": "ID=318526_85187", "chars": "不人幸必貧限" }, { "ja": "彼は背が低いが力持ちだ。", "en": "He is short, but he is strong.", "expl": "彼(かれ)[01] は 背が低い が 力持ち だ", "id": "ID=302412_101284", "chars": "低力彼持背" }, { "ja": "歯痛のために彼の顔ははれあがった。", "en": "The toothache made his face swell up.", "expl": "歯痛 の 為に{ために} 彼(かれ)[01]{彼の} 顔(かお) は 腫れ上がる{はれあがった}~", "id": "ID=263634_150922", "chars": "彼歯痛顔" }, { "ja": "彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。", "en": "He lives in a poor district of London.", "expl": "彼(かれ)[01] は 倫敦{ロンドン} の 貧しい 地区 に 住む{住んでいる}", "id": "ID=293388_110300", "chars": "住区地彼貧" }, { "ja": "彼らは幸福を探しにでかけた。", "en": "They went in search of happiness.", "expl": "彼ら(かれら) は 幸福 を 探しに 出かける{でかけた}", "id": "ID=306530_97173", "chars": "幸彼探福" }, { "ja": "天気予報は雨が降るかどうかを伝える。", "en": "The weather forecast tells us if it will rain or not.", "expl": "天気予報 は 雨 が 降る(ふる) かどうか を 伝える", "id": "ID=278916_125077", "chars": "予伝報天気降雨" }, { "ja": "茶色の靴がほしいんだ。黒いのではなくてね。", "en": "I want brown shoes, not black ones.", "expl": "茶色 の 靴 が 欲しい[01]{ほしい} のだ{んだ} 黒い[01] の だ{ではなくて} ね", "id": "ID=259432_155107", "chars": "色茶靴黒" }, { "ja": "彼は眠れる場所を探した。", "en": "He looked for a place in which to sleep.", "expl": "彼(かれ)[01] は 眠る[01]{眠れる} 場所 を 探す{探した}", "id": "ID=303965_99731", "chars": "場彼所探眠" }, { "ja": "深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。", "en": "The deep snow prevented the party from getting to the hut.", "expl": "深い 雪 の 為に{ために} 一行(いっこう) は 小屋 に たどり着く{たどり着けなかった}", "id": "ID=269500_145064", "chars": "一小屋深着行雪" } ] }, { "level": "N3", "chars": "列利割受宅宿御慣払投暮歳法済王程腹資迎迷", "chars_p1": "降", "chars_p2": "彼", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "王子は森で道に迷った。", "en": "The prince was lost in the woods.", "expl": "王子~ は 森[01] で(#2028980) 道に迷う{道に迷った}", "id": "ID=25621_188478", "chars": "子森王迷道" }, { "ja": "御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。", "en": "The gift-giving custom dies hard.", "expl": "御中元~ や お歳暮{御歳暮}~ の 習慣 は 中々[01]{なかなか} 廃れる{すたれない}", "id": "ID=240220_174249", "chars": "中元御慣暮歳習" }, { "ja": "列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。", "en": "On getting off the train, he was met by his cousin.", "expl": "列車 を[05] 降りる[02] と 直ぐに{すぐに} 彼(かれ)[01] は 従兄弟{いとこ} の 出迎え を 受ける{受けた}", "id": "ID=326260_77459", "chars": "出列受彼車迎降" }, { "ja": "よい投資方法としては月払いの分割がある。", "en": "A good method for investing is a monthly allotment.", "expl": "良い{よい} 投資 方法 としては 月払い~ の 分割(ぶんかつ) が[01] 有る{ある}", "id": "ID=30055_192889", "chars": "分割払投方月法資" }, { "ja": "私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。", "en": "When I returned home, my brother had done his homework.", "expl": "私(わたし)[01] が 帰宅 為る(する){した} 時(とき){とき} には 弟[01] は 宿題 を 済ませる{済ませていた}", "id": "ID=246691_167808", "chars": "宅宿帰弟済私題" }, { "ja": "彼は口も利けない程腹を立てていた。", "en": "He could not speak, he was so angry.", "expl": "彼(かれ)[01] は 口が利けない{口も利けない} 程 腹を立てる{腹を立てていた}", "id": "ID=296265_107421", "chars": "利口彼程立腹" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "便利", "kanji": "便利", "kana": "べんり", "en": "useful, convenient" }, { "level": "N5", "chars": "御朝飯", "kanji": "朝御飯", "kana": "あさごはん", "en": "breakfast" }, { "level": "N5", "chars": "御昼飯", "kanji": "昼御飯", "kana": "ひるごはん", "en": "midday meal" }, { "level": "N5", "chars": "二十歳", "kanji": "二十歳", "kana": "はたち", "en": "20 years old,20th year" }, { "level": "N5", "chars": "御飯", "kanji": "御飯", "kana": "ごはん", "en": "cooked rice,meal" }, { "level": "N4", "chars": "投", "kanji": "投げる", "kana": "なげる", "en": "to throw or cast away" }, { "level": "N4", "chars": "下宿", "kanji": "下宿", "kana": "げしゅく", "en": "lodging" }, { "level": "N4", "chars": "割", "kanji": "割れる", "kana": "われる", "en": "to break" }, { "level": "N4", "chars": "済", "kanji": "済む", "kana": "すむ", "en": "to finish" }, { "level": "N4", "chars": "迎", "kanji": "迎える", "kana": "むかえる", "en": "to go out to meet" }, { "level": "N4", "chars": "暮", "kanji": "暮れる", "kana": "くれる", "en": "to get dark,to come to an end" }, { "level": "N4", "chars": "割合", "kanji": "割合", "kana": "わりあい", "en": "rate,ratio,percentage" }, { "level": "N4", "chars": "文法", "kanji": "文法", "kana": "ぶんぽう", "en": "grammar" }, { "level": "N4", "chars": "払", "kanji": "払う", "kana": "はらう", "en": "to pay" }, { "level": "N4", "chars": "利用", "kanji": "利用", "kana": "りよう", "en": "utilization" }, { "level": "N4", "chars": "宅", "kanji": "お宅", "kana": "おたく", "en": "(polite) your house" }, { "level": "N4", "chars": "主人御", "kanji": "御主人", "kana": "ごしゅじん", "en": "(honorable) your husband" }, { "level": "N4", "chars": "慣", "kanji": "慣れる", "kana": "なれる", "en": "to grow accustomed to" }, { "level": "N3", "chars": "住宅", "kanji": "住宅", "kana": "じゅうたく", "en": "resident,housing" }, { "level": "N3", "chars": "度程", "kanji": "程度", "kana": "ていど", "en": "degree,amount,grade,standard,of the order of (following a number)" }, { "level": "N3", "chars": "女王", "kanji": "女王", "kana": "じょおう", "en": "queen" }, { "level": "N3", "chars": "子迷", "kanji": "迷子", "kana": "まいご", "en": "lost (stray) child" }, { "level": "N3", "chars": "暮", "kanji": "暮らし", "kana": "くらし", "en": "living,livelihood,subsistence,circumstances" }, { "level": "N3", "chars": "利有", "kanji": "有利", "kana": "ゆうり", "en": "advantageous,better,profitable,lucrative" }, { "level": "N3", "chars": "割", "kanji": "割る", "kana": "わる", "en": "to divide,to cut,to break,to halve" }, { "level": "N3", "chars": "不利", "kanji": "不利", "kana": "ふり", "en": "disadvantage,handicap,unfavorable,drawback" }, { "level": "N3", "chars": "暮", "kanji": "暮らす", "kana": "くらす", "en": "to live,to get along" }, { "level": "N3", "chars": "利口", "kanji": "利口", "kana": "りこう", "en": "clever,shrewd,bright,sharp,wise,intelligent" }, { "level": "N3", "chars": "暮", "kanji": "暮れ", "kana": "くれ", "en": "year end,sunset,nightfall,end" }, { "level": "N3", "chars": "本資", "kanji": "資本", "kana": "しほん", "en": "funds,capital" }, { "level": "N3", "chars": "腹", "kanji": "お腹", "kana": "おなか", "en": "stomach" }, { "level": "N3", "chars": "作法", "kanji": "作法", "kana": "さほう", "en": "manners,etiquette,propriety" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。", "en": "The medicine relieved him of his stomach-ache.", "expl": "其の[01]{その} 薬(くすり)[01] の お陰で{おかげで} 彼(かれ)[01] の 腹痛 は 治まる[03]{おさまった}~", "id": "ID=43564_206316", "chars": "彼痛腹薬" }, { "ja": "私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。", "en": "After I finished my homework, I watched baseball on TV.", "expl": "私(わたし)[01] は 宿題 を 済ませる{済ませて} から[06] テレビ で(#2028980) 野球 を 見る{見た}", "id": "ID=1152821_155985", "chars": "宿済球私見野題" }, { "ja": "女王万歳。", "en": "Long live the Queen!", "expl": "女王 万歳(ばんざい)[04]~", "id": "ID=267274_147286", "chars": "万女歳王" }, { "ja": "その靴の代金を払いましたか。", "en": "Did you pay for those shoes?", "expl": "其の[01]{その} 靴 の 代金 を 払う[01]{払いました} か", "id": "ID=48617_211340", "chars": "代払金靴" }, { "ja": "女王は来年中国を訪問することになっている。", "en": "The Queen is to visit China next year.", "expl": "女王 は 来年 中国[01] を 訪問 為る(する){する} ことになっている", "id": "ID=267272_147288", "chars": "中問国女年来王訪" }, { "ja": "彼は自転車が買えない程貧しくはない。", "en": "He is not too poor to buy a bicycle.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自転車 が 買う[01]{買えない} 程 貧しい{貧しく} は 無い{ない}", "id": "ID=298476_105212", "chars": "彼程自貧買車転" }, { "ja": "その研究は問題に新たな光を投げかけた。", "en": "The research cast new light on the issue.", "expl": "其の[01]{その} 研究 は 問題 に 新た[01]{新たな} 光 を 投げ掛ける{投げかけた}", "id": "ID=48206_210935", "chars": "光問投新研究題" }, { "ja": "そこでそういった習慣が受け入れられた。", "en": "Those customs found acceptance there.", "expl": "其処で{そこで} そう言った{そういった} 習慣 が 受け入れる{受け入れられた}", "id": "ID=51028_213741", "chars": "入受慣習" }, { "ja": "明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。", "en": "I'll meet you off the train tomorrow.", "expl": "明日 列車 から 降りる[02] 貴方(あなた)[01]{あなた} を 出迎える 積もり{つもり} です", "id": "ID=323478_80240", "chars": "出列日明車迎降" }, { "ja": "正午に車で迎えに行くよ。", "en": "I'll come at noon to pick you up.", "expl": "正午 に 車(くるま) で(#2028980) 迎える[01]{迎え} に 行く よ[01]", "id": "ID=271618_142949", "chars": "午正行車迎" }, { "ja": "高い料金を下宿屋に払わねばならない。", "en": "I have to pay high rates to the boarding.", "expl": "高い 料金 を 下宿屋~ に 払う[01]{払わ} ねばならない", "id": "ID=241227_173244", "chars": "下宿屋払料金高" }, { "ja": "私は一人暮らしには慣れている。", "en": "I am accustomed to living alone.", "expl": "私(わたし)[01] は 一人暮らし には 慣れる{慣れている}", "id": "ID=256074_158455", "chars": "一人慣暮私" }, { "ja": "彼は車にそのお金すべてを投資した。", "en": "He spent all of his money on a car.", "expl": "彼(かれ)[01] は 車(くるま) に 其の[01]{その} お金 全て{すべて} を 投資 為る(する){した}", "id": "ID=299025_104665", "chars": "彼投資車金" }, { "ja": "10歳の少年としては彼は利口だ。", "en": "He is very clever for a boy of ten.", "expl": "才[01]{歳} の 少年 としては 彼(かれ)[01] は 利口 だ", "id": "ID=73438_236057", "chars": "利口少年彼歳" }, { "ja": "彼はその文法書から多くの用例を引用している。", "en": "He has extracted a great many examples from the grammar book.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 文法書~ から 多く の 用例 を 引用 為る(する){している}", "id": "ID=291264_112413", "chars": "例多引彼文書法用" }, { "ja": "深く考えないでその仕事を引き受けてしまったんだ。", "en": "I took the job without giving it much thought.", "expl": "深い{深く} 考える{考えないで} 其の[01]{その} 仕事[01] を 引き受ける{引き受けて} 仕舞う{しまった} のだ{んだ}", "id": "ID=269503_145060", "chars": "事仕受引深考" }, { "ja": "暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。", "en": "You'd better hurry up if you want to get home before dark.", "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なる} 前(まえ) に 帰宅 したい なら 急ぐ{急いだ} 方がいい です", "id": "ID=28431_191270", "chars": "前宅帰急方暗" }, { "ja": "駅までお迎えの車を出すように手配しました。", "en": "We arranged that a car meet you at the station.", "expl": "駅 迄{まで} 御(お){お} 迎え の 車(くるま) を 出す 様に[01]{ように} 手配 為る(する){しました}", "id": "ID=26007_188860", "chars": "出手車迎配駅" }, { "ja": "彼はまるで百万長者のように暮らしている。", "en": "He lives as if he were a millionaire.", "expl": "彼(かれ)[01] は 丸で{まるで} 百万長者 の様に{のように} 暮らす[01]{暮らしている}", "id": "ID=292975_110711", "chars": "万彼暮百者長" }, { "ja": "老後は楽に暮らしたい。", "en": "I want to live comfortably when I become old.", "expl": "老後 は 楽に暮らす{楽に暮らし} たい", "id": "ID=326399_77319", "chars": "後暮楽老" }, { "ja": "私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。", "en": "I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.", "expl": "私(わたし)[01] は 道に迷う{道に迷って} ホテル に たどり着く{たどり着く} のに 苦労 為る(する){した}", "id": "ID=259725_154814", "chars": "労着私苦迷道" }, { "ja": "私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。", "en": "I cannot tell my opinion without provoking him.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 意見 を 言う と 彼(かれ)[01] は 必ず 腹を立てる", "id": "ID=250454_164056", "chars": "彼必意私立腹見言" }, { "ja": "彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。", "en": "He knows how to make good use of his time.", "expl": "彼(かれ)[01] は 時間 の 上手(じょうず)[01]{じょうずな} 利用 法[02] を 心得る[01]{心得ている}", "id": "ID=298369_105319", "chars": "利彼得心時法用間" }, { "ja": "彼女は迷子になった男の子を探しまわった。", "en": "She searched about for her lost boy.", "expl": "彼女[01] は 迷子になる{迷子になった} 男の子(おとこのこ) を 捜し回る{探しまわった}", "id": "ID=317161_86550", "chars": "女子彼探男迷" }, { "ja": "私は女王に会ったことを覚えている。", "en": "I remember I saw the queen.", "expl": "私(わたし)[01] は 女王 に 会う[01]{会った} 事(こと){こと} を 覚える[01]{覚えている}", "id": "ID=258607_155929", "chars": "会女王私覚" }, { "ja": "彼とは一度腹を割って話したいと思っています。", "en": "I want to talk frankly with him.", "expl": "彼(かれ) とは 一度 腹を割る{腹を割って}~ 話す{話し} たい[01] と 思う{思っています}", "id": "ID=284428_119235", "chars": "一割度彼思腹話" }, { "ja": "彼はその新しい会社に投資してみた。", "en": "He took a chance investing his money in the new company.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 新しい 会社[01] に 投資 為る(する){して} 見る[05]{みた}", "id": "ID=291054_112622", "chars": "会彼投新社資" }, { "ja": "近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。", "en": "The advancement of modern medicine was a long process.", "expl": "近代 医学 の 進歩 は 長い 道程[02]~ を 歩む[02]{歩んだ}", "id": "ID=18660_179801", "chars": "代医学歩程近進道長" }, { "ja": "彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。", "en": "He went home as soon as he got the phone call.", "expl": "彼(かれ)[01] は 電話 を 受ける と 直ぐに{すぐに} 帰宅 為る(する){した}", "id": "ID=301816_101877", "chars": "受宅帰彼話電" }, { "ja": "私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。", "en": "When I returned home, my brother was doing his homework.", "expl": "私(わたし)[01] が 帰宅 為る(する){した} 時(とき){とき} 弟[01] は 宿題 を 為る(する){している} 所(ところ){ところ} だ{だった}", "id": "ID=246688_167811", "chars": "宅宿帰弟私題" }, { "ja": "彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。", "en": "His wealth got him into the club.", "expl": "彼(かれ)[01] は 資産 の お陰で{おかげで} 其の[01]{その} 倶楽部{クラブ} の 会員 になる{になれた}", "id": "ID=298294_105395", "chars": "会員彼産資" }, { "ja": "あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。", "en": "Can you do with a light meal for lunch?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は お昼 に 軽い 食事 で(#2028980) 済ませる{済ませて} 下さい", "id": "ID=70152_232782", "chars": "下事昼済軽食" }, { "ja": "私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。", "en": "I am used to hearing the train pass by my house.", "expl": "私(わたし)[01] は 列車 が 家(いえ)[01] の 側(そば)[01]{そば} を 通る 音 を[03] 聞く{聞き} 慣れる{慣れています}", "id": "ID=262271_152279", "chars": "列家慣私聞車通音" }, { "ja": "彼は高利でお金を貸している。", "en": "He lends money at a high rate of interest.", "expl": "彼(かれ)[01] は 高利~ で(#2028980) お金 を 貸す{貸している}", "id": "ID=296413_107273", "chars": "利彼貸金高" }, { "ja": "父は48歳だが、年の割には若く見える。", "en": "My father is 48, but he looks young for his age.", "expl": "父 は 歳(さい)[01] だ が[03] 年の割に は 若い{若く} 見える(みえる)", "id": "ID=318942_84772", "chars": "割年歳父若見" }, { "ja": "御存知ですよね。", "en": "You know about that, don't you?", "expl": "ご存じ[01]{御存知} です よ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=240214_174255", "chars": "存御知" }, { "ja": "御家族の方によろしくお伝え下さい。", "en": "Please send my regards to your family.", "expl": "御(ご) 家族 の 方(ほう) に 宜しく[02]{よろしく} 伝える{お伝え} 下さい", "id": "ID=360520_174273", "chars": "下伝家御方族" }, { "ja": "小切手は人にお金を払う一つの方法です。", "en": "A check is a method of paying money to somebody.", "expl": "小切手 は 人(ひと) に お金 を 払う 一つ の 方法 です", "id": "ID=267614_146947", "chars": "一人切小手払方法金" }, { "ja": "彼はバスを待っている人の列に割って入った。", "en": "He broke into the bus queue.", "expl": "彼(かれ)[01] は バス(#1098390) を 待つ[01]{待っている} 人(ひと) の 列 に 割って入る{割って入った}", "id": "ID=292408_111275", "chars": "人入列割彼待" }, { "ja": "図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。", "en": "I got lost trying to find the library.", "expl": "図書館 を 見つける{見つけよう} とする{とした} が 道に迷う{道に迷って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=270706_143860", "chars": "図書見迷道館" } ] }, { "level": "N3", "chars": "君変庭情愛支散晴浮渡点登相笑給要許陽頂髪", "chars_p1": "", "chars_p2": "必", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。", "en": "They will make an assault on the summit, weather permitting.", "expl": "天気 が 許す{許せば} 彼ら(かれら) は 登頂 を 目指す{めざす} だろう", "id": "ID=278839_125154", "chars": "天彼気登許頂" }, { "ja": "今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。", "en": "There's a little black spot on the sun today.", "expl": "今日 の 太陽 に 浮かぶ{浮かんだ} 小さな 黒点", "id": "ID=242612_171863", "chars": "今太小日浮点陽黒" }, { "ja": "君は散髪する必要がある。", "en": "Your hair wants cutting.", "expl": "君(きみ)[01] は 散髪 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=16107_177258", "chars": "君必散要髪" }, { "ja": "彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。", "en": "Their home is abundant in love and laughter.", "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 家庭 は 愛情 と 笑う[01]{笑い} に 溢れる(あふれる){あふれている}", "id": "ID=305156_98544", "chars": "家庭彼情愛笑" }, { "ja": "支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。", "en": "The manager advanced him two weeks' wages.", "expl": "支配人 は 週間 分(ぶん)[02] の 給料 を 彼(かれ) に 前渡し~ 為る(する){した}", "id": "ID=246285_168208", "chars": "人分前彼支料渡給週配間" }, { "ja": "空は相変わらず晴れ渡っていた。", "en": "The sky was as clear as ever.", "expl": "空(そら) は 相変わらず 晴れ渡る{晴れ渡っていた}", "id": "ID=18273_179416", "chars": "変晴渡相空" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "登", "kanji": "登る", "kana": "のぼる", "en": "to climb" }, { "level": "N5", "chars": "要", "kanji": "要る", "kana": "いる", "en": "to need" }, { "level": "N5", "chars": "晴", "kanji": "晴れる", "kana": "はれる", "en": "to be sunny" }, { "level": "N5", "chars": "散歩", "kanji": "散歩", "kana": "さんぽ", "en": "to stroll" }, { "level": "N5", "chars": "渡", "kanji": "渡す", "kana": "わたす", "en": "to hand over" }, { "level": "N4", "chars": "変", "kanji": "変わる", "kana": "かわる", "en": "to change" }, { "level": "N4", "chars": "度支", "kanji": "支度", "kana": "したく・する", "en": "to prepare" }, { "level": "N3", "chars": "手相", "kanji": "相手", "kana": "あいて", "en": "companion,partner,company" }, { "level": "N3", "chars": "散歩", "kanji": "散歩", "kana": "さんぽ", "en": "walk,stroll" }, { "level": "N3", "chars": "支給", "kanji": "支給", "kana": "しきゅう", "en": "payment,allowance" }, { "level": "N3", "chars": "気陽", "kanji": "陽気", "kana": "ようき", "en": "season,weather,cheerfulness" }, { "level": "N3", "chars": "出支", "kanji": "支出", "kana": "ししゅつ", "en": "expenditure,expenses" }, { "level": "N3", "chars": "上頂", "kanji": "頂上", "kana": "ちょうじょう", "en": "top,summit,peak" }, { "level": "N3", "chars": "報情", "kanji": "情報", "kana": "じょうほう", "en": "information,(military) intelligence" }, { "level": "N3", "chars": "要", "kanji": "要するに", "kana": "ようするに", "en": "in a word,after all,the point is ..,in short .." }, { "level": "N3", "chars": "払支", "kanji": "支払う", "kana": "しはらう", "en": "to pay" }, { "level": "N3", "chars": "主要", "kanji": "主要", "kana": "しゅよう", "en": "chief,main,principal,major" }, { "level": "N3", "chars": "事情", "kanji": "事情", "kana": "じじょう", "en": "circumstances,consideration,conditions,situation,reasons" }, { "level": "N3", "chars": "山登", "kanji": "登山", "kana": "とざん", "en": "mountain-climbing" }, { "level": "N3", "chars": "頂", "kanji": "頂く", "kana": "いただく", "en": "to receive,to take food or drink (hum)" }, { "level": "N3", "chars": "払支", "kanji": "支払", "kana": "しはらい", "en": "payment" }, { "level": "N3", "chars": "支", "kanji": "支える", "kana": "ささえる", "en": "to be blocked,to choke,to be obstructed" }, { "level": "N3", "chars": "点要", "kanji": "要点", "kana": "ようてん", "en": "gist,main point" }, { "level": "N3", "chars": "相首", "kanji": "首相", "kana": "しゅしょう", "en": "Prime Minister" }, { "level": "N3", "chars": "笑顔", "kanji": "笑顔", "kana": "えがお", "en": "smiling face" }, { "level": "N3", "chars": "友情", "kanji": "友情", "kana": "ゆうじょう", "en": "friendship,fellowship" }, { "level": "N3", "chars": "店支", "kanji": "支店", "kana": "してん", "en": "branch store (office)" }, { "level": "N3", "chars": "愛", "kanji": "愛する", "kana": "あいする", "en": "to love" }, { "level": "N3", "chars": "度支", "kanji": "支度", "kana": "したく", "en": "preparation" } ], "extra_examples": [ { "ja": "若者はトムに、陽気に笑いかけた。", "en": "He grinned cheerfully at Tom.", "expl": "若者 は に 陽気[01]{陽気に} 笑いかける{笑いかけた}", "id": "ID=265811_148748", "chars": "気笑者若陽" }, { "ja": "見渡す限り青い海しかなかった。", "en": "There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.", "expl": "見渡す限り 青い[01] 海 しかない[01]{しかなかった}", "id": "ID=239349_175117", "chars": "海渡見限青" }, { "ja": "彼らは彼が太陽の御子であると思った。", "en": "They thought he was the son of the Sun.", "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) が 太陽 の 御子(みこ)[01] である と 思う{思った}", "id": "ID=307329_96376", "chars": "太子彼御思陽" }, { "ja": "彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。", "en": "Seeing her lovely face relaxes me.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 愛くるしい~ 笑顔 を 見る と ほっと 為る(する){する}", "id": "ID=309060_94645", "chars": "女彼愛笑見顔" }, { "ja": "彼の話は短くて要点のついたものでした。", "en": "His speech was brief and to the point.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 話(はなし) は 短い[02]{短くて} 要点 の 突く(つく){ついた} 物(もの){もの} です{でした}", "id": "ID=285603_115758", "chars": "彼点短要話" }, { "ja": "彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。", "en": "They won't allow us to enter the garden.", "expl": "彼ら(かれら) は 私たち が 庭 に 入る(はいる) の を 許す{許そう} とする{としない} のだ", "id": "ID=306651_97053", "chars": "入庭彼私許" }, { "ja": "私は毎月給料日に母に5万円渡す。", "en": "I give my mother fifty thousand yen on payday every month.", "expl": "私(わたし)[01] は 毎月 給料日~ に 母(はは) に 万(まん) 円(えん) 渡す[03]", "id": "ID=261784_152765", "chars": "万円料日月母毎渡私給" }, { "ja": "私は相変わらず車の運転を習っていない。", "en": "I still haven't learned to drive a car.", "expl": "私(わたし)[01] は 相変わらず 車(くるま) の 運転[02] を 習う{習っていない}", "id": "ID=259181_155358", "chars": "変相私習車転運" }, { "ja": "彼は浮くことさえできない。まして泳げない。", "en": "He can't even float let alone swim.", "expl": "彼(かれ)[01] は 浮く[01] 事(こと){こと} さえ 出来る{できない} 況して{まして} 泳ぐ{泳げない}", "id": "ID=303280_100418", "chars": "彼泳浮" }, { "ja": "君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。", "en": "In terms of the pay you will get, is this a good job?", "expl": "君(きみ)[01] が 貰う{もらう} 給料 の 点(てん) から 此れ[01]{これ} は いい(#2820690)[01] 仕事[01] か ね(#2029080)[01]", "id": "ID=17953_179097", "chars": "事仕君料点給" }, { "ja": "晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。", "en": "If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.", "expl": "晴れる[01]{晴れれば} 森[01] の 中(なか) に 散歩 に 出かける{出かけよう}", "id": "ID=271566_143002", "chars": "中出散晴森歩" }, { "ja": "君が頂上まで登るのはむずかしい。", "en": "It is difficult for you to climb to the mountaintop.", "expl": "君(きみ)[01] が 頂上 迄{まで} 登る の は 難しい{むずかしい}", "id": "ID=17780_178926", "chars": "上君登頂" }, { "ja": "愛こそが世界を支配する。", "en": "It is love that rules the world.", "expl": "愛 こそ[01] が 世界 を 支配 為る(する){する}", "id": "ID=28735_191573", "chars": "世愛支界配" }, { "ja": "彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。", "en": "She used to wash her hair before going to school.", "expl": "彼女[01] は 登校 前(まえ) に 良く{よく} 髪 を 洗う[01]{洗った} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", "id": "ID=315946_87761", "chars": "前女彼校洗登髪" }, { "ja": "旅に行く前に、私は散髪した。", "en": "Before taking a journey, I got a haircut.", "expl": "旅 に 行く 前(まえ) に 私(わたし)[01] は 散髪 為る(する){した}", "id": "ID=325507_78211", "chars": "前散旅私行髪" }, { "ja": "あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。", "en": "I would like you to assist me with my gardening.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} に 庭 の 手入れ[01]~ を 手伝う{手伝って} 頂く[01]{頂き} たい[01] のです が[03]", "id": "ID=71037_233664", "chars": "伝入庭手頂" }, { "ja": "君は今週は散髪しなくてもよい。", "en": "You need not have a haircut this week.", "expl": "君(きみ)[01] は 今週 は 散髪 為る(する){し} なくても良い[01]{なくてもよい}", "id": "ID=16141_177292", "chars": "今君散週髪" }, { "ja": "なんとかそこで支えよ。入市を許すな。", "en": "Hold them there! Don't let them into the city!", "expl": "何とか{なんとか} 其処(そこ){そこ} で(#2028980) 支える(ささえる)[02]{支えよ}~ 入市~ を 許す な", "id": "ID=329615_74105", "chars": "入市支許" }, { "ja": "その情報のなかには大変重要なものもある。", "en": "Some of the information is very important.", "expl": "其の[01]{その} 情報 の 中(なか){なか} には 大変[01] 重要{重要な} 物(もの){もの} も 有る{ある}", "id": "ID=46182_208926", "chars": "報変大情要重" }, { "ja": "遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。", "en": "Stop beating around the bush and get to the point.", "expl": "遠回し{遠回しに} 言う の は 止める(やめる){止めて} 要点 を 言う{言って} 呉れる{くれ}", "id": "ID=25808_188662", "chars": "回止点要言遠" }, { "ja": "彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。", "en": "She complained to the manager about the service.", "expl": "彼女[01] は 支配人 に サービス[01] が 悪い(わるい) と 苦情 を 言う{言った}", "id": "ID=314021_89694", "chars": "人女彼悪情支苦言配" }, { "ja": "会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。", "en": "Absence makes the heart grow fonder.", "expl": "会う[01]{会わないで} 居る(いる){いる} と 人(ひと) の 心(こころ) は 一層[01]{いっそう} 愛情 が 深い{深く} 成る[01]{なる}", "id": "ID=22559_185427", "chars": "人会心情愛深" }, { "ja": "彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。", "en": "For all his wealth, he was still unhappy.", "expl": "彼(かれ)[01] は 金持ち{金持ちな} のに 相変わらず 不幸 です{でした}", "id": "ID=295516_108170", "chars": "不変幸彼持相金" }, { "ja": "その山くっきりと青空に浮き出ている。", "en": "The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.", "expl": "其の[01]{その} 山(やま)[01] くっきり{くっきりと} 青空 に 浮き出る[02]{浮き出ている}~", "id": "ID=47735_210466", "chars": "出山浮空青" }, { "ja": "天気予報では明日は晴れです。", "en": "The weather forecast says it will be fine tomorrow.", "expl": "天気予報 で(#2028980) は 明日 は 晴れ[01] です", "id": "ID=278900_125093", "chars": "予報天日明晴気" }, { "ja": "頂上までの登りに6時間かかった。", "en": "The climb to the summit took six hours.", "expl": "頂上 迄{まで} の 上り[01]{登り} に 時間[02] 掛かる[01]{かかった}", "id": "ID=278152_125839", "chars": "上時登間頂" } ] }, { "level": "N3", "chars": "余全具化原参在夢娘完富折抜更現置返部願馬", "chars_p1": "変", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。", "en": "Her dream is to lead a life full of variety.", "expl": "彼女[01] は 変化(へんか) に 富む{富んだ} 生き方 を 為る(する)[01]{する} の が 夢 である", "id": "ID=316901_86809", "chars": "化変夢女富彼方生" }, { "ja": "彼はあの娘に完全に参っている。", "en": "He is madly in love with that girl.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼の(あの){あの} 娘(むすめ)[02] に 完全{完全に} 参る[04]{参っている}", "id": "ID=288786_114885", "chars": "全参娘完彼" }, { "ja": "馬は野原を走り抜けた。", "en": "The horse ran through the fields.", "expl": "馬[01] は 野原 を 走り抜ける{走り抜けた}~", "id": "ID=282390_121615", "chars": "原抜走野馬" }, { "ja": "その計画は現在では全く変更の余地がない。", "en": "The program does not allow for changes at this point in time.", "expl": "其の[01]{その} 計画 は 現在[01] で(#2028980) は 全く 変更 の 余地 が 無い{ない}", "id": "ID=48528_211252", "chars": "余全在地変更現画計" }, { "ja": "私は部屋の家具の配置を変えた。", "en": "I changed the arrangement of the furniture in my room.", "expl": "私(わたし)[01] は 部屋[01] の 家具 の 配置 を 変える{変えた}", "id": "ID=261569_152976", "chars": "具変家屋私置部配" }, { "ja": "折り返しお返事をお願いします。", "en": "Please reply by return.", "expl": "折り返し[01] 御(お){お} 返事 を お願いします", "id": "ID=272502_142068", "chars": "事折返願" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "置", "kanji": "置く", "kana": "おく", "en": "to put" }, { "level": "N5", "chars": "返", "kanji": "返す", "kana": "かえす", "en": "to return something" }, { "level": "N4", "chars": "全安", "kanji": "安全", "kana": "あんぜん", "en": "safety" }, { "level": "N4", "chars": "化文", "kanji": "文化", "kana": "ぶんか", "en": "culture" }, { "level": "N4", "chars": "具合", "kanji": "具合", "kana": "ぐあい", "en": "condition,health" }, { "level": "N4", "chars": "具道", "kanji": "道具", "kana": "どうぐ", "en": "tool,means" }, { "level": "N4", "chars": "折", "kanji": "折る", "kana": "おる", "en": "to break or to fold" }, { "level": "N4", "chars": "折", "kanji": "折れる", "kana": "おれる", "en": "to break or be folded" }, { "level": "N4", "chars": "部長", "kanji": "部長", "kana": "ぶちょう", "en": "head of a section" }, { "level": "N3", "chars": "化学", "kanji": "化学", "kana": "かがく", "en": "chemistry" }, { "level": "N3", "chars": "全国", "kanji": "全国", "kana": "ぜんこく", "en": "country-wide,nation-wide,whole country,national" }, { "level": "N3", "chars": "余", "kanji": "余り", "kana": "あまり", "en": "not very (used as adverb),not much" }, { "level": "N3", "chars": "現", "kanji": "現す", "kana": "あらわす", "en": "to show,to indicate,to display" }, { "level": "N3", "chars": "場現", "kanji": "現場", "kana": "げんば", "en": "actual spot,scene,scene of the crime" }, { "level": "N3", "chars": "在存", "kanji": "存在", "kana": "そんざい", "en": "existence,being" }, { "level": "N3", "chars": "全", "kanji": "全て", "kana": "すべて", "en": "all,the whole,entirely,in general,wholly" }, { "level": "N3", "chars": "体全", "kanji": "全体", "kana": "ぜんたい", "en": "whole,entirety,whatever (is the matter)" }, { "level": "N3", "chars": "全員", "kanji": "全員", "kana": "ぜんいん", "en": "all members (unanimity),all hands,the whole crew" }, { "level": "N3", "chars": "分大部", "kanji": "大部分", "kana": "だいぶぶん", "en": "most part,greater part,majority" }, { "level": "N3", "chars": "代現", "kanji": "現代", "kana": "げんだい", "en": "nowadays,modern times,present-day" }, { "level": "N3", "chars": "余分", "kanji": "余分", "kana": "よぶん", "en": "extra,excess,surplus" }, { "level": "N3", "chars": "分部", "kanji": "部分", "kana": "ぶぶん", "en": "portion,section,part" }, { "level": "N3", "chars": "願", "kanji": "願う", "kana": "ねがう", "en": "to desire,to wish,to request" }, { "level": "N3", "chars": "現金", "kanji": "現金", "kana": "げんきん", "en": "cash,ready money,mercenary,self-interested" }, { "level": "N3", "chars": "体具", "kanji": "具体", "kana": "ぐたい", "en": "concrete,tangible,material" }, { "level": "N3", "chars": "参考", "kanji": "参考", "kana": "さんこう", "en": "reference,consultation" }, { "level": "N3", "chars": "中夢", "kanji": "夢中", "kana": "むちゅう", "en": "daze,(in a) trance,ecstasy,delirium,engrossment" } ], "extra_examples": [ { "ja": "台風が来るとは夢にも思わなかった。", "en": "Little did I think there would be a typhoon.", "expl": "台風 が 来る(くる) とは 夢にも 思う{思わなかった}", "id": "ID=275428_137809", "chars": "台夢思来風" }, { "ja": "今日現在、彼から返事をもらっていない。", "en": "As of today, we haven't had an answer from him.", "expl": "今日 現在[02] 彼(かれ) から 返事 を 貰う{もらっていない}", "id": "ID=243021_171454", "chars": "事今在彼日現返" }, { "ja": "彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。", "en": "He'll be there, rain or shine.", "expl": "彼(かれ)[01] は 晴雨 に 関わらず[02]{かかわらず} 其方[02]{そちら} に 参る{参ります}", "id": "ID=288215_115455", "chars": "参彼晴雨" }, { "ja": "夜更かしをしたので、とても眠いんだ。", "en": "Since I stayed up late, I'm very sleepy.", "expl": "夜更かし を 為る(する){した} ので 迚も[01]{とても} 眠い のだ{んだ}", "id": "ID=324027_79691", "chars": "夜更眠" }, { "ja": "私はこの部屋の家具の配置が好きである。", "en": "I like the arrangement of the furniture in this room.", "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 部屋[01] の 家具 の 配置 が 好き(すき) である", "id": "ID=253718_160801", "chars": "具好家屋私置部配" }, { "ja": "部屋にはあまり家具を置いてません。", "en": "There isn't much furniture in my room.", "expl": "部屋[01] には 余り{あまり} 家具 を 置く{置いてません}", "id": "ID=251757_162755", "chars": "具家屋置部" }, { "ja": "写真が余りよくないものであることが時々ある。", "en": "Sometimes those photos are not very good.", "expl": "写真 が 余り 良い{よくない} ものである 事(こと){こと} が 時々 有る{ある}", "id": "ID=265298_149260", "chars": "余写時真" }, { "ja": "彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。", "en": "She was completely taken in by his smile.", "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 笑顔 に 完全 に 騙す{だまされた}", "id": "ID=316412_87296", "chars": "全女完彼笑顔" }, { "ja": "原住民は雨水をためて飲料水にしている。", "en": "The natives collect and store rain-water to drink.", "expl": "原住民 は 雨水[01] を 溜める[01]{ためて} 飲料(いんりょう) 水(みず) に 為る(する){している}", "id": "ID=239474_174993", "chars": "住原料民水雨飲" }, { "ja": "一度でいい意味のある存在になりたいと願う。", "en": "I wish for once I could be something.", "expl": "一度 で(#2028980) いい(#2820690)[01] 意味 の[03]{の} 有る{ある} 存在 になる{になり} たい[01] と 願う", "id": "ID=27487_190329", "chars": "一味在存度意願" }, { "ja": "君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。", "en": "Didn't you see a dog pass through the yard?", "expl": "君(きみ)[01] は 犬[01] が 庭 を 通り抜ける{通り抜けて} 行く の を 見る{見なかった} かい", "id": "ID=16172_177323", "chars": "君庭抜犬行見通" }, { "ja": "彼の計画はまだ不完全な点が多い。", "en": "His plan leaves much to be desired.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 計画 は 未だ{まだ} 不完全{不完全な}~ 点(てん) が 多い", "id": "ID=285949_117715", "chars": "不全多完彼点画計" }, { "ja": "この参考書は私の研究にとって重要である。", "en": "This reference is valuable for my research.", "expl": "此の{この} 参考書~ は 私(わたし)[01]{私の} 研究 に取って{にとって} 重要 である", "id": "ID=59186_221860", "chars": "参書研私究考要重" }, { "ja": "彼は借りたお金を全部返した。", "en": "He gave back all the money he had borrowed.", "expl": "彼(かれ)[01] は 借りる[01]{借りた} お金 を 全部 返す[01]{返した}", "id": "ID=299069_104621", "chars": "借全彼返部金" }, { "ja": "参観者はクラスに1つの質問をした。", "en": "The visitor asked the class a question.", "expl": "参観者 は クラス に 一つ{1つ} の 質問をする{質問をした}", "id": "ID=245043_169443", "chars": "参問者観質" }, { "ja": "小林はその音楽に夢中だ。", "en": "Kobayashi is lost in the music.", "expl": "は 其の[01]{その} 音楽 に 夢中 だ", "id": "ID=267686_146875", "chars": "中夢小林楽音" }, { "ja": "馬の背にまたがり野山を走り回った。", "en": "I rode around the country on horseback.", "expl": "馬の背~ に 跨がる[02]{またがり}~ 野山~ を 走り回る{走り回った}", "id": "ID=282377_121628", "chars": "回山背走野馬" }, { "ja": "彼は富を幸福と同じだと考えている。", "en": "He equates wealth with happiness.", "expl": "彼(かれ)[01] は 富 を 幸福 と 同じ[01] だ と 考える{考えている}", "id": "ID=303265_100433", "chars": "同富幸彼福考" }, { "ja": "いつも完全である必要はありません。", "en": "You don't have to be perfect all the time.", "expl": "何時も{いつも} 完全 である 必要[02] は 有る{ありません}", "id": "ID=70197_232829", "chars": "全完必要" }, { "ja": "ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。", "en": "The older of the two daughters is in college.", "expl": "二人{ふたり} の 娘(むすめ)[01] の 内(うち){うち} 姉(あね) の 方(ほう){ほう} は 大学 に 在学 中(ちゅう)[04] である", "id": "ID=34354_197171", "chars": "中在大姉娘学" }, { "ja": "彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。", "en": "His dream is to study chemistry in the US.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 夢 は 亜米利加{アメリカ} で(#2028980) 化学[01] を 勉強[01]{勉強する} 事(こと){こと} である", "id": "ID=287576_116093", "chars": "勉化夢学強彼" }, { "ja": "私は試験勉強をして夜更かしをした。", "en": "I stayed up late preparing for the examination.", "expl": "私(わたし)[01] は 試験勉強 を 為る(する){して} 夜更かし を 為る(する){した}", "id": "ID=258083_156451", "chars": "勉夜強更私試験" }, { "ja": "彼は娘を銀行員にとつがせた。", "en": "He married his daughter to a bank clerk.", "expl": "彼(かれ)[01] は 娘(むすめ)[01] を 銀行員 に 嫁ぐ{とつがせた}", "id": "ID=304033_99664", "chars": "員娘彼行銀" }, { "ja": "彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。", "en": "He is a sharp-shooter.", "expl": "彼(かれ)[01] は 生き馬の目を抜く~ 様な{ような} 奴(やつ)[01]{やつ} だ", "id": "ID=300434_103259", "chars": "彼抜生目馬" }, { "ja": "太陽は時折顔を見せた。", "en": "The sun sometimes shone.", "expl": "太陽 は 時折 顔(かお) を 見せる{見せた}", "id": "ID=275136_138099", "chars": "太折時見陽顔" }, { "ja": "彼らは私に現物支給でくれたよ。", "en": "They paid me in kind.", "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01] に 現物支給~ で(#2028980) 呉れる{くれた} よ[01]", "id": "ID=306680_97024", "chars": "彼支物現私給" }, { "ja": "転んだ時、手首を折った。", "en": "I broke my wrist when I fell on it.", "expl": "転ぶ{転んだ} 時(とき) 手首 を 折る{折った}", "id": "ID=279032_124961", "chars": "手折時転首" }, { "ja": "火曜日までに返事をいただけるようお願いします。", "en": "I'll expect to hear from you by Tuesday.", "expl": "火曜日 迄{まで} に 返事 を 頂ける[01]{いただける} 様(よう){よう} お願いします", "id": "ID=23776_186640", "chars": "事日曜火返願" }, { "ja": "抜歯しないで済ます方法はありますか。", "en": "Is there any other way besides extraction?", "expl": "抜歯 為る(する){しないで} 済ます[03] 方法 は 有る{あります} か", "id": "ID=282727_121279", "chars": "抜方歯法済" }, { "ja": "現代は原子力の時代だ。", "en": "We live in the atomic age.", "expl": "現代[01] は 原子力 の 時代 だ", "id": "ID=239626_174843", "chars": "代力原子時現" }, { "ja": "君が手紙を置くまで待ちましょう。", "en": "I will wait till you have written the letter.", "expl": "君(きみ)[01] が 手紙 を 置く[01] 迄{まで} 待つ[01]{待ちましょう}", "id": "ID=17817_178962", "chars": "君待手紙置" }, { "ja": "彼の人生は変化に富んでいた。", "en": "His life was full of variety.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 人生 は 変化(へんか) に 富む{富んでいた}", "id": "ID=285539_116776", "chars": "人化変富彼生" }, { "ja": "折り入ってお願いしたいことがあるのですが。", "en": "May I ask a very special favor of you?", "expl": "折り入って お願い[01] したい 事(こと){こと} が[01] 有る{ある} のです が[03]", "id": "ID=272500_142070", "chars": "入折願" }, { "ja": "見渡す限り、野原は真っ白だった。", "en": "The field was white as far as the eye could see.", "expl": "見渡す限り 野原 は 真っ白~ だ{だった}", "id": "ID=239355_175111", "chars": "原渡白真見野限" }, { "ja": "夏休みの計画が具体化してきた。", "en": "Our plans for the summer are taking shape.", "expl": "夏休み の 計画 が 具体化 為る(する){して} 来る(くる){きた}", "id": "ID=24315_187177", "chars": "休体具化夏画計" }, { "ja": "その計画は変更の余地がない。", "en": "The plan is incapable of alteration.", "expl": "其の[01]{その} 計画 は 変更 の 余地 が 無い{ない}", "id": "ID=48500_211226", "chars": "余地変更画計" }, { "ja": "今年は娘の七五三だ。", "en": "Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year.", "expl": "今年 は 娘(むすめ)[01] の 七五三[01]~ だ", "id": "ID=243181_171295", "chars": "七三五今娘年" }, { "ja": "彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。", "en": "He likes all animals except horses.", "expl": "彼(かれ)[01] は 馬[01] を 除いて は 全て{すべての} 動物 が 好き(すき) だ", "id": "ID=302394_101302", "chars": "動好彼物除馬" } ] }, { "level": "N3", "chars": "交側告寝差席座忘景曲望期次消申窓約経退類", "chars_p1": "全部", "chars_p2": "点要", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "座席は全部予約済みです。", "en": "All seats are reserved.", "expl": "座席 は 全部 予約済み です", "id": "ID=243644_170836", "chars": "予全席座済約部" }, { "ja": "次の交差点を右に曲がりなさい。", "en": "Turn right at the next crossing.", "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 交差点 を 右[01] に 曲がる[02]{曲がり} 為さい{なさい}", "id": "ID=264272_150285", "chars": "交右差曲次点" }, { "ja": "申告にはどの書類が必要ですか。", "en": "What forms do we need to file?", "expl": "申告~ には 何の(どの){どの} 書類 が 必要[01] ですか", "id": "ID=269550_145013", "chars": "告必書申要類" }, { "ja": "窓側の席をお望みですか。", "en": "Do you want a seat by the window?", "expl": "窓側{窓側の} 席(せき) を 御(お){お} 望む[01]{望み} ですか", "id": "ID=734240_140320", "chars": "側席望窓" }, { "ja": "経済は景気後退期に入った。", "en": "The economy has entered a recession.", "expl": "経済 は 景気後退~ 期(き)[01]~ に 入る(はいる){入った}", "id": "ID=237996_176468", "chars": "入後景期気済経退" }, { "ja": "寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。", "en": "Don't forget to turn off all the lights before going to bed.", "expl": "寝る[02] 前(まえ) に 明かり を 全部 消す[02] の を 忘れる{忘れない} 様に[01]{ように}", "id": "ID=268921_145641", "chars": "全前寝忘明消部" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "座", "kanji": "座る", "kana": "すわる", "en": "to sit" }, { "level": "N5", "chars": "差", "kanji": "差す", "kana": "さす", "en": "to stretch out hands,to raise an umbrella" }, { "level": "N5", "chars": "消", "kanji": "消える", "kana": "きえる", "en": "to disappear" }, { "level": "N5", "chars": "曲", "kanji": "曲る", "kana": "まげる", "en": "to turn,to bend" }, { "level": "N4", "chars": "出席", "kanji": "出席", "kana": "しゅっせき・する", "en": "to attend" }, { "level": "N4", "chars": "退院", "kanji": "退院", "kana": "たいいん・する", "en": "to leave hospital" }, { "level": "N4", "chars": "景色", "kanji": "景色", "kana": "けしき", "en": "scene,landscape" }, { "level": "N4", "chars": "申", "kanji": "申す", "kana": "もうす", "en": "(humble) to be called,to say" }, { "level": "N4", "chars": "上申", "kanji": "申し上げる", "kana": "もうしあげる", "en": "(humble) to say,to tell" }, { "level": "N4", "chars": "経験", "kanji": "経験", "kana": "けいけん・する", "en": "to experience" }, { "level": "N4", "chars": "上差", "kanji": "差し上げる", "kana": "さしあげる", "en": "(polite) to give" }, { "level": "N4", "chars": "消", "kanji": "消しゴム", "kana": "けしゴム", "en": "eraser" }, { "level": "N4", "chars": "忘物", "kanji": "忘れ物", "kana": "わすれもの", "en": "lost article" }, { "level": "N3", "chars": "出席", "kanji": "出席", "kana": "しゅっせき", "en": "attendance,presence" }, { "level": "N3", "chars": "期間", "kanji": "期間", "kana": "きかん", "en": "period,term" }, { "level": "N3", "chars": "経", "kanji": "経つ", "kana": "たつ", "en": "to pass,to lapse" }, { "level": "N3", "chars": "人類", "kanji": "人類", "kana": "じんるい", "en": "mankind,humanity" }, { "level": "N3", "chars": "引退", "kanji": "引退", "kana": "いんたい", "en": "retire" }, { "level": "N3", "chars": "時期", "kanji": "時期", "kana": "じき", "en": "time,season,period" }, { "level": "N3", "chars": "作曲", "kanji": "作曲", "kana": "さっきょく", "en": "composition,setting (of music)" }, { "level": "N3", "chars": "光景", "kanji": "光景", "kana": "こうけい", "en": "scene,spectacle" }, { "level": "N3", "chars": "告広", "kanji": "広告", "kana": "こうこく", "en": "advertisement" }, { "level": "N3", "chars": "待期", "kanji": "期待", "kana": "きたい", "en": "expectation,anticipation,hope" }, { "level": "N3", "chars": "学期", "kanji": "学期", "kana": "がっき", "en": "term (school)" }, { "level": "N3", "chars": "交外", "kanji": "外交", "kana": "がいこう", "en": "diplomacy" }, { "level": "N3", "chars": "告報", "kanji": "報告", "kana": "ほうこく", "en": "report,information" }, { "level": "N3", "chars": "次", "kanji": "次々", "kana": "つぎつぎ", "en": "in succession,one by one" }, { "level": "N3", "chars": "期長", "kanji": "長期", "kana": "ちょうき", "en": "long time period" }, { "level": "N3", "chars": "経験", "kanji": "経験", "kana": "けいけん", "en": "experience" }, { "level": "N3", "chars": "景風", "kanji": "風景", "kana": "ふうけい", "en": "scenery" }, { "level": "N3", "chars": "予期", "kanji": "予期", "kana": "よき", "en": "expectation,assume will happen,forecast" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は十七歳で高校を退学した。", "en": "He left high school at seventeen.", "expl": "彼(かれ)[01] は 十七~ 歳(さい)[01] で(#2028980) 高校 を 退学~ 為る(する){した}", "id": "ID=299329_104362", "chars": "七十学彼校歳退高" }, { "ja": "窓側の席をお願いします。", "en": "I'd like a window seat, please.", "expl": "窓側{窓側の}~ 席(せき) を お願いします", "id": "ID=274252_140321", "chars": "側席窓願" }, { "ja": "それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。", "en": "That is what the British people expect of their Queen.", "expl": "其れ[01]{それ} こそ 英国民 が 女王 に 期待 為る(する){している} 事(こと){こと} なのだ{なのです}", "id": "ID=43071_205825", "chars": "国女待期民王英" }, { "ja": "みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。", "en": "Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.", "expl": "皆{みんな} クリスマス に 小雪(こゆき)~ が ちらつく~ の を 望む[01]{望んでいた}", "id": "ID=32159_194985", "chars": "小望雪" }, { "ja": "ここにしばらく座って景色を見よう。", "en": "Let's sit here for a while and look at the view.", "expl": "此処[01]{ここ} に 暫く[01]{しばらく} 座る[01]{座って} 景色 を 見る{見よう}", "id": "ID=61817_224482", "chars": "座景色見" }, { "ja": "申告が必要な物をお持ちですか。", "en": "Do you have anything to declare?", "expl": "申告 が 必要[01]{必要な} 物(もの)[01] を 持つ{お持ち} ですか", "id": "ID=23665_145017", "chars": "告必持物申要" }, { "ja": "私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。", "en": "We are in for an unusually hot summer this year.", "expl": "私たち は 今年 は 例年になく 暑い 夏(なつ) を 経験 為る(する){し} そう[01] だ", "id": "ID=248710_165794", "chars": "今例夏年暑私経験" }, { "ja": "次の交差点まで行って左折しなさい。", "en": "Drive to the next intersection and make a left turn.", "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 交差点 迄{まで} 行く[01]{行って} 左折 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=264271_150286", "chars": "交左差折次点行" }, { "ja": "私の席は窓側ですね。", "en": "My seat is this window seat.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 席(せき) は 窓側 です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=251306_163206", "chars": "側席私窓" }, { "ja": "白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。", "en": "The swans on the river make a dreamlike scene.", "expl": "白鳥[01] が 川[01] に 浮かぶ[01]{浮かんで} 夢 の[01]{の} 様な{ような} 光景 だ", "id": "ID=282602_121404", "chars": "光夢川景浮白鳥" }, { "ja": "右に曲がれば大きな建物が見えますよ。", "en": "If you turn right, you will see a big building.", "expl": "右[01] に 曲がる[02]{曲がれば} 大きな 建物 が 見える(みえる){見えます} よ[01]", "id": "ID=27078_189922", "chars": "右大建曲物見" }, { "ja": "次のかどで左に曲がって。", "en": "Turn left at the next corner.", "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 角(かど){かど} で(#2028980) 左(ひだり) に 曲がる[02]{曲がって}", "id": "ID=264209_150348", "chars": "左曲次" }, { "ja": "その便に座席を2つ予約できますか。", "en": "Can I book two seats on that flight?", "expl": "其の[01]{その} 便(びん)[01] に 座席 を 二つ{2つ} 予約[01] 出来る{できます} か", "id": "ID=44070_206821", "chars": "予便席座約" }, { "ja": "寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。", "en": "Please remember to put out the light before you go to bed.", "expl": "寝る[02] 前(まえ) に 忘れる{忘れず} に 明かりを消す{明かりを消して} 下さい", "id": "ID=268918_145644", "chars": "下前寝忘明消" }, { "ja": "彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。", "en": "She opened the window to free the kitchen of the smell.", "expl": "彼女[01] は 台所 から 匂い[01]{におい} を 消す[04] 為に{ために} 窓 を[01] 開ける(あける){開けた}", "id": "ID=315656_88051", "chars": "台女彼所消窓開" }, { "ja": "2本の道が十文字に交差している。", "en": "The two roads cut across the street from us.", "expl": "本(ほん)[03] の 道(みち) が 十文字~ に 交差[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=72772_235393", "chars": "交十字差文本道" }, { "ja": "その動物類は北半球で見ることができる。", "en": "Those animals can be seen in the northern hemisphere.", "expl": "其の[01]{その} 動物 類(るい) は 北半球~ で(#2028980) 見る 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=44693_207440", "chars": "動北半物球見類" }, { "ja": "その報告を1ページに要約せよ。", "en": "Boil down the report to one page.", "expl": "其の[01]{その} 報告 を 頁(ページ)[01]{ページ} に 要約~ 為る(する){せよ}", "id": "ID=44038_206790", "chars": "告報約要" }, { "ja": "この列車の座席を予約したいのですが。", "en": "I'd like to reserve a seat on this train.", "expl": "此の{この} 列車 の 座席 を 予約[01] したい のです が[03]", "id": "ID=56485_219169", "chars": "予列席座約車" }, { "ja": "寝る前に明かりを消すのを忘れないように。", "en": "Do not forget to turn the light off before you go to bed.", "expl": "寝る[02] 前(まえ) に 明かりを消す の を 忘れる{忘れない} 様に[01]{ように}", "id": "ID=268920_145642", "chars": "前寝忘明消" }, { "ja": "国民全体が大きな変化を望んでいる。", "en": "The country at large is hoping for great changes.", "expl": "国民(こくみん) 全体 が 大きな 変化(へんか)[01] を 望む[01]{望んでいる}", "id": "ID=241454_173019", "chars": "体全化国変大望民" }, { "ja": "貸借の期間が短ければ交友期間は長い。", "en": "Short accounts make long friends.", "expl": "貸借 の 期間 が 短い{短ければ} 交友~ 期間 は 長い", "id": "ID=275353_137883", "chars": "交借友期短貸長間" }, { "ja": "経済はやや不景気だ。", "en": "The economy is in a slight depression.", "expl": "経済 は 稍{やや} 不景気 だ", "id": "ID=237994_176470", "chars": "不景気済経" }, { "ja": "立ち退きの予告を受けた。", "en": "We received an eviction notice.", "expl": "立ち退き~ の[01]{の} 予告~ を 受ける[04]{受けた}~", "id": "ID=328753_74966", "chars": "予受告立退" }, { "ja": "私をお許し下さるようお願い申し上げます。", "en": "I entreat your pardon.", "expl": "私(わたし)[01] を 許す{お許し} 下さる 様(よう){よう} お願い申し上げる{お願い申し上げます}", "id": "ID=262381_152170", "chars": "上下申私許願" }, { "ja": "彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。", "en": "I intended to hand the paper to him, but I forgot to.", "expl": "彼(かれ) に 書類 を 手渡す 積もり{つもり} である{であった} が 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=285086_118577", "chars": "彼忘手書渡類" } ] }, { "level": "N3", "chars": "位偉備冷加単増守害成才打最構舞草記費追雑", "chars_p1": "経", "chars_p2": "抜置", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "東北地方は大変な冷害に見舞われた。", "en": "The Tohoku district was badly hit by the cold weather.", "expl": "東北[02] 地方 は 大変{大変な} 冷害~ に 見舞う[02]{見舞われた}", "id": "ID=279839_124155", "chars": "冷北地変大害方東舞見" }, { "ja": "歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。", "en": "Revenues are growing, but not as fast as costs.", "expl": "歳入~ は 増える{増えている} が[03] 経費 の 増加 には 追いつく{追いつかない}", "id": "ID=244179_170304", "chars": "入加増歳経費追" }, { "ja": "彼女は庭の雑草を抜いた。", "en": "She weeded the garden.", "expl": "彼女[01] は 庭 の 雑草 を 抜く[01]{抜いた}", "id": "ID=315900_87807", "chars": "女庭彼抜草雑" }, { "ja": "その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。", "en": "The center fielder shifted his position for the slugger.", "expl": "其の[01]{その} 強打者 に 備える[02]{備えて} センター は 守備位置~ を 変える{変えた}", "id": "ID=48700_211424", "chars": "位備変守強打置者" }, { "ja": "家族は社会の最も重要な構成単位である。", "en": "The family is the most important unit in society.", "expl": "家族 は 社会 の 最も 重要{重要な} 構成単位 である", "id": "ID=24074_186937", "chars": "会位単家成族最構社要重" }, { "ja": "偉大な天才は最短の伝記を有する。", "en": "Great geniuses have the shortest biographies.", "expl": "偉大{偉大な} 天才 は 最短 の 伝記 を 有する~", "id": "ID=28289_191129", "chars": "伝偉大天才最有短記" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "冷", "kanji": "冷たい", "kana": "つめたい", "en": "cold to the touch" }, { "level": "N4", "chars": "舞見", "kanji": "お見舞い", "kana": "おみまい", "en": "calling on someone who is ill,enquiry" }, { "level": "N4", "chars": "打", "kanji": "打つ", "kana": "うつ", "en": "to hit" }, { "level": "N4", "chars": "日記", "kanji": "日記", "kana": "にっき", "en": "journal" }, { "level": "N4", "chars": "冷", "kanji": "冷える", "kana": "ひえる", "en": "to grow cold" }, { "level": "N4", "chars": "後最", "kanji": "最後", "kana": "さいご", "en": "last,end" }, { "level": "N3", "chars": "消費", "kanji": "消費", "kana": "しょうひ", "en": "consumption,expenditure" }, { "level": "N3", "chars": "位地", "kanji": "地位", "kana": "ちい", "en": "(social) position,status" }, { "level": "N3", "chars": "事記", "kanji": "記事", "kana": "きじ", "en": "article,news story,report,account" }, { "level": "N3", "chars": "成長", "kanji": "成長", "kana": "せいちょう", "en": "growth,grow to adulthood" }, { "level": "N3", "chars": "中最", "kanji": "最中", "kana": "さいちゅう", "en": "in the middle of" }, { "level": "N3", "chars": "用費", "kanji": "費用", "kana": "ひよう", "en": "cost,expense" }, { "level": "N3", "chars": "加", "kanji": "加わる", "kana": "くわわる", "en": "to join in,to accede to,to increase,to gain in (influence)" }, { "level": "N3", "chars": "舞見", "kanji": "見舞い", "kana": "みまい", "en": "enquiry,expression of sympathy,expression of concern" }, { "level": "N3", "chars": "最高", "kanji": "最高", "kana": "さいこう", "en": "highest,supreme,the most" }, { "level": "N3", "chars": "守", "kanji": "守る", "kana": "まもる", "en": "to protect,to obey,to guard,to abide (by the rules)" }, { "level": "N3", "chars": "台舞", "kanji": "舞台", "kana": "ぶたい", "en": "stage (theatre)" }, { "level": "N3", "chars": "最終", "kanji": "最終", "kana": "さいしゅう", "en": "last,final,closing" }, { "level": "N3", "chars": "単語", "kanji": "単語", "kana": "たんご", "en": "word,vocabulary,(usually) single-character word" }, { "level": "N3", "chars": "増", "kanji": "増す", "kana": "ます", "en": "to increase,to grow" }, { "level": "N3", "chars": "加参", "kanji": "参加", "kana": "さんか", "en": "participation" }, { "level": "N3", "chars": "完成", "kanji": "完成", "kana": "かんせい", "en": "(1) complete,completion,(2) perfection,accomplishment" }, { "level": "N3", "chars": "打", "kanji": "打つ", "kana": "ぶつ", "en": "to hit,to strike" }, { "level": "N3", "chars": "構", "kanji": "構う", "kana": "かまう", "en": "to mind,to care about,to be concerned about" }, { "level": "N3", "chars": "入記", "kanji": "記入", "kana": "きにゅう", "en": "entry,filling in of forms" }, { "level": "N3", "chars": "暗記", "kanji": "暗記", "kana": "あんき", "en": "memorization,learning by heart" }, { "level": "N3", "chars": "単", "kanji": "単なる", "kana": "たんなる", "en": "mere,simple,sheer" }, { "level": "N3", "chars": "低最", "kanji": "最低", "kana": "さいてい", "en": "least,lowest,worst" }, { "level": "N3", "chars": "者記", "kanji": "記者", "kana": "きしゃ", "en": "reporter" }, { "level": "N3", "chars": "成", "kanji": "成る", "kana": "なる", "en": "to become" }, { "level": "N3", "chars": "人成", "kanji": "成人", "kana": "せいじん", "en": "adult" } ], "extra_examples": [ { "ja": "人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。", "en": "It is mean of you to ridicule him in public.", "expl": "人前(ひとまえ) で(#2028980) 彼(かれ) を 冷やかす なんて[01] 君(きみ)[01] は 意地悪 だ", "id": "ID=270622_143944", "chars": "人冷前君地彼悪意" }, { "ja": "全員がその単語を暗記しなければならない。", "en": "Everyone has to learn the word by heart.", "expl": "全員 が 其の[01]{その} 単語 を 暗記 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=273736_140836", "chars": "全単員暗記語" }, { "ja": "彼らのエベレスト登頂は偉業であった。", "en": "Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.", "expl": "彼ら(かれら){彼らの} NI{エベレスト} 登頂 は 偉業 である{であった}", "id": "ID=305117_98583", "chars": "偉彼業登頂" }, { "ja": "予期せぬ出来事に備えなければなりません。", "en": "We should provide for unexpected events.", "expl": "予期せぬ 出来事 に 備える[02]{備え} ねばならない{なければなりません}", "id": "ID=324687_79030", "chars": "予事備出期来" }, { "ja": "費用は最低一万円です。", "en": "The expense is 10000 yen at lowest.", "expl": "費用 は 最低[01] 一万 円(えん)[01] です", "id": "ID=317915_85798", "chars": "一万低円最用費" }, { "ja": "ラジオは偉大な発明品である。", "en": "Radio is a great invention.", "expl": "ラジオ は 偉大{偉大な} 発明品 である", "id": "ID=29769_192605", "chars": "偉品大明発" }, { "ja": "左側通行を守ってください。", "en": "Keep to the left, please.", "expl": "左側通行 を 守る{守って} 下さい{ください}", "id": "ID=243569_170911", "chars": "側守左行通" }, { "ja": "来週英語の追試験を受けなければならない。", "en": "I have to take a make up test in English next week.", "expl": "来週 英語 の 追試験~ を 受ける{受け} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=763705_78629", "chars": "受来英試語追週験" }, { "ja": "彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。", "en": "She visited the old man in the hospital every day but Sunday.", "expl": "彼女[01] は 日曜日 以外 毎日 病院 に 其の[01]{その} 老人 を 見舞う[01]{見舞った}", "id": "ID=316088_87614", "chars": "人以外女彼日曜毎病老舞見院" }, { "ja": "経費として二千二百ドルを計上しております。", "en": "2200 dollars have been allocated for expenses.", "expl": "経費 として 二 千 二 百 弗[01]{ドル} を 計上 為る(する){して} 居る(おる){おります}", "id": "ID=636196_636195", "chars": "上二千百経計費" }, { "ja": "これらの物体は本来は有害ではない。", "en": "These substances are not poisonous in themselves.", "expl": "此れ等{これらの} 物体(ぶったい) は 本来 は 有害 では無い{ではない}", "id": "ID=55099_217789", "chars": "体害有本来物" }, { "ja": "私は写真画を使って彼の伝記を話した。", "en": "I illustrated his biography with some pictures.", "expl": "私(わたし)[01] は 写真画~ を 使う{使って} 彼(かれ)[01]{彼の} 伝記 を 話す{話した}", "id": "ID=258379_156156", "chars": "伝使写彼画真私記話" }, { "ja": "金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。", "en": "Bank lending is rising because of lower interest rates.", "expl": "金利 が 低下 為る(する){した} ので 銀行 貸出し{貸し出し} が 増加 為る(する){している}", "id": "ID=18463_179605", "chars": "下低出利加増行貸金銀" }, { "ja": "たばこは百害あって一利なし。", "en": "Smoking does much harm but no good.", "expl": "煙草{たばこ} は 百害~ 有る{あって} 一利~ 無し{なし}", "id": "ID=40649_203412", "chars": "一利害百" }, { "ja": "現在は舞子に住んでいません。", "en": "I don't live in Maigo now.", "expl": " 現在[01] は に 住む{住んでいません}", "id": "ID=328721_74998", "chars": "住在子現舞" }, { "ja": "彼は名声を守ろうと必死だった。", "en": "He was desperate to defend his reputation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 名声 を 守る{守ろう} と 必死[01] だ{だった}", "id": "ID=304047_99650", "chars": "名声守彼必死" }, { "ja": "この小説は三部構成だ。", "en": "This novel consists of three parts.", "expl": "此の{この} 小説 は 三部~ 構成 だ", "id": "ID=58479_221166", "chars": "三小成構説部" }, { "ja": "その部屋は寝台が2台備えられている。", "en": "The room is furnished with two beds.", "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 寝台 が 台(だい) 備える[01]{備えられている}", "id": "ID=44200_206952", "chars": "備台寝屋部" }, { "ja": "君の守備位置はどこですか。", "en": "What position do you hold?", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 守備位置 は 何処{どこ} ですか", "id": "ID=17075_178224", "chars": "位備君守置" }, { "ja": "このために費用が増える。", "en": "This adds to the expense.", "expl": "此の{この} 為に{ために} 費用 が 増える", "id": "ID=60903_223568", "chars": "増用費" }, { "ja": "花の間に多くの雑草が生えていた。", "en": "Many weeds were growing among the flowers.", "expl": "花[01] の 間(あいだ) に 多く の 雑草 が 生える[01]{生えていた}", "id": "ID=23761_186625", "chars": "多生花草間雑" }, { "ja": "この書類をタイプで打ってくれませんか。", "en": "Will you type this paper for me?", "expl": "此の{この} 書類 を タイプ で(#2028980) 打つ(うつ)[06]{打って} 呉れる{くれません} か", "id": "ID=58526_221203", "chars": "打書類" }, { "ja": "庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。", "en": "It's his job to pull the weeds in the garden.", "expl": "庭 の 雑草 を 抜く[01] の は 彼(かれ)[01]{彼の} 仕事[01] だ", "id": "ID=278497_125495", "chars": "事仕庭彼抜草雑" }, { "ja": "一杯頂いても構いません。", "en": "I wouldn't mind a drink.", "expl": "一杯[01] 頂く{頂いて} も 構いません", "id": "ID=27369_190211", "chars": "一杯構頂" }, { "ja": "彼は目下パリーグの首位打者だ。", "en": "At this time, he' the Pacific League's top batter.", "expl": "彼(かれ)[01] は 目下(もっか) パリーグ~ の 首位打者 だ", "id": "ID=1190306_99499", "chars": "下位彼打目者首" }, { "ja": "ほかに何か追加注文がありますか。", "en": "Do you have anything else to order?", "expl": "他に{ほかに} 何か 追加注文~ が[01] 有る{あります} か", "id": "ID=33621_196440", "chars": "何加文注追" }, { "ja": "家族は社会の最小構成単位である。", "en": "A family is the smallest unit of society.", "expl": "家族 は 社会 の 最小 構成単位~ である", "id": "ID=24073_186936", "chars": "会位単家小成族最構社" }, { "ja": "その学者は70才でライフワークを完成した。", "en": "The scholar carried out his lifework at the age of seventy.", "expl": "其の[01]{その} 学者 は 歳(さい)[01]{才} で(#2028980) ライフワーク を 完成 為る(する){した}", "id": "ID=48930_211653", "chars": "学完成才者" }, { "ja": "彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。", "en": "It may safely be said that he is a genius.", "expl": "彼(かれ)[01] は 天才 だ と 言う{言って} も 差し支えない{差しつかえない} だろう", "id": "ID=301763_101930", "chars": "天差彼才言" }, { "ja": "南部の売り上げは47パーセント増加した。", "en": "In the southern region, sales were up 47 percent.", "expl": "南部 の 売り上げ は パーセント 増加 為る(する){した}", "id": "ID=280801_123199", "chars": "上加南増売部" }, { "ja": "少年は十二才で音楽学校を退学させられた。", "en": "The boy was expelled from music school when he was 12.", "expl": "少年 は 十 二 歳(さい)[01]{才} で(#2028980) 音楽 学校 を[01] 退学 為れる{させられた}", "id": "ID=327710_76008", "chars": "二十学少年才校楽退音" }, { "ja": "雑草は成長が早い。", "en": "Ill weeds grow apace.", "expl": "雑草 は 成長 が 早い[01]", "id": "ID=537812_169527", "chars": "成早草長雑" }, { "ja": "暑中お見舞い申し上げます。", "en": "How are you getting along in this hot weather?", "expl": "暑中お見舞い~ 申し上げる[01]{申し上げます}", "id": "ID=267121_147439", "chars": "上中暑申舞見" }, { "ja": "害になる薬もある。", "en": "Some medicine does us harm.", "expl": "害 になる[01] 薬(くすり)[01] も 有る{ある}", "id": "ID=21833_184705", "chars": "害薬" }, { "ja": "それには追加料金がかかるんでしょうか。", "en": "Will there be an extra charge for that?", "expl": "其れ[01]{それ} には 追加料金~ が 掛かる[01]{かかるん} でしょうか", "id": "ID=42896_205651", "chars": "加料追金" }, { "ja": "野口英世は偉大な人だった。", "en": "Hideyo Noguchi was a great man.", "expl": "は 偉大{偉大な} 人(ひと) だ{だった}", "id": "ID=324113_79605", "chars": "世人偉口大英野" }, { "ja": "私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。", "en": "We won't be able to learn all of the words by heart.", "expl": "私たち は 其れ等{それら} の 単語 を 全て 暗記 出来る{できる} とは限らない", "id": "ID=248170_166334", "chars": "全単暗私記語限" }, { "ja": "彼、最近、私に冷たくなったような気がする。", "en": "I feel like he's grown cold toward me lately.", "expl": "彼(かれ) 最近 私(わたし)[01] に 冷たい[02]{冷たく} 成る[01]{なった} ような気がする~", "id": "ID=282858_121149", "chars": "冷彼最気私近" }, { "ja": "「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。", "en": "\"I think so, too,\" she chimed in.", "expl": "私(わたし)[01] も 然う[01]{そう} 思う わ と 彼女[01] は 相槌を打つ{相づちを打った}~", "id": "ID=73655_236290", "chars": "女彼思打相私" }, { "ja": "冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。", "en": "The cold wind chilled the traveler.", "expl": "冷たい[01] 風(かぜ) で(#2028980) 其の[01]{その} 旅人(たびびと) の 体(からだ) は すっかり 冷える{冷えた}", "id": "ID=326057_77661", "chars": "人体冷旅風" } ] }, { "level": "N3", "chars": "両倒共内刻助婚形抱格欠然犯皆絶罪育表賛面", "chars_p1": "加増成", "chars_p2": "約", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。", "en": "But we don't have anything in common at all.", "expl": "でも[01] ね(#2029080)[01] 私たち{わたしたち} 全然[01] 共通点~ が 無い{ない} のです{んです} 物(もの)[03]{もの}", "id": "ID=39307_202095", "chars": "全共点然通" }, { "ja": "彼の両親はその婚約に賛成だ。", "en": "His parents approve of the engagement.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 両親 は 其の[01]{その} 婚約 に 賛成 だ", "id": "ID=287789_115879", "chars": "両婚彼成約親賛" }, { "ja": "内面の欠点は必ず表に現れる。", "en": "An inner defect never fails to express itself outwardly.", "expl": "内面(ないめん) の 欠点 は 必ず 表(おもて)[06]~ に 現れる[02]", "id": "ID=280784_123215", "chars": "内必欠点現表面" }, { "ja": "教育は人格の形成を助ける。", "en": "Education helps to mold character.", "expl": "教育 は 人格 の 形成 を 助ける[04]~", "id": "ID=19116_180340", "chars": "人助形成教格育" }, { "ja": "彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。", "en": "He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} どじ{ドジ}~ 話(はなし) を 聞く{聞いて} 皆 抱腹絶倒~ 為る(する){した}", "id": "ID=285385_118278", "chars": "倒彼抱皆絶聞腹話" }, { "ja": "少年犯罪の増加は深刻な問題だ。", "en": "The increase in juvenile delinquency is a serious problem.", "expl": "少年 犯罪 の 増加 は 深刻{深刻な} 問題 だ", "id": "ID=268073_146489", "chars": "刻加問増少年深犯罪題" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "皆", "kanji": "皆さん", "kana": "みなさん", "en": "everyone" }, { "level": "N4", "chars": "両方", "kanji": "両方", "kana": "りょうほう", "en": "both sides" }, { "level": "N4", "chars": "倒", "kanji": "倒れる", "kana": "たおれる", "en": "to break down" }, { "level": "N4", "chars": "以内", "kanji": "以内", "kana": "いない", "en": "within" }, { "level": "N4", "chars": "育", "kanji": "育てる", "kana": "そだてる", "en": "to rear,to bring up" }, { "level": "N4", "chars": "内家", "kanji": "家内", "kana": "かない", "en": "housewife" }, { "level": "N4", "chars": "人形", "kanji": "人形", "kana": "にんぎょう", "en": "doll, figure" }, { "level": "N3", "chars": "育", "kanji": "育つ", "kana": "そだつ", "en": "to raise (child),to be brought up,to grow (up)" }, { "level": "N3", "chars": "倒面", "kanji": "面倒", "kana": "めんどう", "en": "trouble,difficulty,care,attention" }, { "level": "N3", "chars": "場面", "kanji": "場面", "kana": "ばめん", "en": "scene,setting (e.g. of novel)" }, { "level": "N3", "chars": "表面", "kanji": "表面", "kana": "ひょうめん", "en": "surface,outside,face,appearance" }, { "level": "N3", "chars": "人犯", "kanji": "犯人", "kana": "はんにん", "en": "offender,criminal" }, { "level": "N3", "chars": "刻時", "kanji": "時刻", "kana": "じこく", "en": "instant,time,moment" }, { "level": "N3", "chars": "倒", "kanji": "倒す", "kana": "たおす", "en": "to throw down,to beat,to bring down,to blow down" }, { "level": "N3", "chars": "助手", "kanji": "助手", "kana": "じょしゅ", "en": "helper,helpmeet,assistant,tutor" }, { "level": "N3", "chars": "目真面", "kanji": "真面目", "kana": "まじめ", "en": "diligent,serious,honest" }, { "level": "N3", "chars": "好格", "kanji": "格好", "kana": "かっこう", "en": "shape,form,posture,suitability" }, { "level": "N3", "chars": "席欠", "kanji": "欠席", "kana": "けっせき", "en": "absence,non-attendance" }, { "level": "N3", "chars": "発表", "kanji": "発表", "kana": "はっぴょう", "en": "announcement,publication" }, { "level": "N3", "chars": "然自", "kanji": "自然", "kana": "しぜん", "en": "nature,spontaneous" }, { "level": "N3", "chars": "代表", "kanji": "代表", "kana": "だいひょう", "en": "representative,representation,delegation,type,example,model" }, { "level": "N3", "chars": "共", "kanji": "共に", "kana": "ともに", "en": "sharing with,participate in" }, { "level": "N3", "chars": "抱", "kanji": "抱く", "kana": "いだく", "en": "(sl) to embrace,to hug,to harbour,to entertain" }, { "level": "N3", "chars": "合格", "kanji": "合格", "kana": "ごうかく", "en": "success,passing (e.g. exam),eligibility" }, { "level": "N3", "chars": "共同", "kanji": "共同", "kana": "きょうどう", "en": "cooperation,association,collaboration,joint" }, { "level": "N3", "chars": "現表", "kanji": "表現", "kana": "ひょうげん", "en": "expression,presentation,representation (math)" }, { "level": "N3", "chars": "抱", "kanji": "抱える", "kana": "かかえる", "en": "to hold or carry under or in the arms" }, { "level": "N3", "chars": "体育", "kanji": "体育", "kana": "たいいく", "en": "physical education,gymnastics,athletics" }, { "level": "N3", "chars": "天然", "kanji": "天然", "kana": "てんねん", "en": "nature,spontaneity" }, { "level": "N3", "chars": "欠", "kanji": "欠ける", "kana": "かける", "en": "to be lacking" }, { "level": "N3", "chars": "情表", "kanji": "表情", "kana": "ひょうじょう", "en": "facial expression" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼はあの大切な仕事には不適格だ。", "en": "He is not equal to the important job.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼の(あの){あの} 大切(たいせつ){大切な} 仕事[01] には 不適格~ だ", "id": "ID=288781_114890", "chars": "不事仕切大彼格適" }, { "ja": "自然食品がつねに消化にいいとは限らない。", "en": "Natural food is not always good for our digestion.", "expl": "自然食品 が 常に{つねに} 消化 に いい(#2820690)[01] とは限らない", "id": "ID=264469_150088", "chars": "化品消然自限食" }, { "ja": "彼の欠席で事が面倒になる。", "en": "His being absent complicates matters.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 欠席 で(#2028980) 事(こと) が 面倒 になる[01]", "id": "ID=285967_117697", "chars": "事倒席彼欠面" }, { "ja": "彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。", "en": "His parents were glad at his success in the examination.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 両親 は 彼(かれ)[01]{彼の} 合格[01] を 聞く{聞いて} 喜ぶ{喜んだ}", "id": "ID=287800_115869", "chars": "両合喜彼格聞親" }, { "ja": "両親に知れたら面倒なことになるよ。", "en": "You'll get into trouble if your parents find out.", "expl": "両親 に 知れる{知れたら} 面倒{面倒な} 事になる{ことになる} よ[01]", "id": "ID=325679_78039", "chars": "両倒知親面" }, { "ja": "その時刻表はもう使用されていない。", "en": "That schedule is not in use any more.", "expl": "其の[01]{その} 時刻表 は もう 使用 為れる{されていない}", "id": "ID=46979_209717", "chars": "使刻時用表" }, { "ja": "少女たちのめいめいは人形を抱いている。", "en": "Each of the girls has a doll in her arms.", "expl": "少女 達{たち} の 銘々{めいめい} は 人形(にんぎょう) を 抱く(#1584090){抱いている}", "id": "ID=267827_146734", "chars": "人女少形抱" }, { "ja": "私は寝室を姉と共同で使っている。", "en": "I share a bedroom with my sister.", "expl": "私(わたし)[01] は 寝室 を 姉(あね) と 共同[02] で(#2028980) 使う{使っている}", "id": "ID=258772_155765", "chars": "使共同姉室寝私" }, { "ja": "雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。", "en": "The picnic was held in the gym on account of the rain.", "expl": "雨 が 降る(ふる){降った} 為(ため){ため} ピクニック は 体育館 で(#2028980) 開く(ひらく)[01]{開かれた}", "id": "ID=26953_189798", "chars": "体育開降雨館" }, { "ja": "彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。", "en": "She has a great affection for her little brothers.", "expl": "彼女[01] は 弟[01] 達{たち} に 強い(つよい)[01] 愛情 を 抱く(#1584090){抱いている}", "id": "ID=315903_87804", "chars": "女弟強彼情愛抱" }, { "ja": "先生は子どもの心を形成するのを助ける。", "en": "Teachers help to form the minds of children.", "expl": "先生(せんせい)[01] は 子供{子ども} の 心(こころ) を 形成 為る(する){する} の を 助ける", "id": "ID=272932_141638", "chars": "先助子形心成生" }, { "ja": "私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。", "en": "I roomed with a delegate from Algeria.", "expl": "私(わたし)[01] は 阿爾及{アルジェリア}~ から の 代表[01] と 部屋[01] を 共にする{共にした}", "id": "ID=253035_161481", "chars": "代共屋私表部" }, { "ja": "内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。", "en": "The inside defects never fail to express themselves outwardly.", "expl": "内面(ないめん)~ の 欠点 は 屹度[01]{きっと} 外面[01]~ に 現れる[02] 物(もの){もの} だ", "id": "ID=280783_123217", "chars": "内外欠点現面" }, { "ja": "少年犯罪が最近増えている。", "en": "The juvenile crimes are increasing recently.", "expl": "少年 犯罪 が 最近 増える{増えている}", "id": "ID=268071_146491", "chars": "増少年最犯罪近" }, { "ja": "彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。", "en": "She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.", "expl": "彼女 には 欠点 が 多い が 其れでも{それでも} 皆 から 好く(すく){好かれる}", "id": "ID=308752_94955", "chars": "多女好彼欠点皆" }, { "ja": "彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。", "en": "She has been looking after her sick sister for ten years.", "expl": "彼女[01] は 年間 病気{病気の} 妹(いもうと) の 面倒を見る{面倒を見ている}", "id": "ID=310063_93644", "chars": "倒女妹年彼気病見間面" }, { "ja": "日本では列車は時刻どおりに走る。", "en": "The trains run on time in Japan.", "expl": "日本 で(#2028980) は 列車 は 時刻 通り(どおり)[01]{どおり} に 走る", "id": "ID=281255_122747", "chars": "列刻日時本走車" }, { "ja": "女の子は人形を抱きしめた。", "en": "The girl hugged her doll.", "expl": "女の子(おんなのこ) は 人形(にんぎょう) を 抱きしめる{抱きしめた}", "id": "ID=267229_147331", "chars": "人女子形抱" }, { "ja": "多くの国々で内戦が起きている。", "en": "Civil wars are occurring in many countries.", "expl": "多く の 国々 で(#2028980) 内戦~ が 起きる{起きている}", "id": "ID=274840_138395", "chars": "内国多戦起" }, { "ja": "彼女は婚約したら幸福になるでしょう。", "en": "She will be happy when she gets engaged.", "expl": "彼女[01] は 婚約 為る(する){したら} 幸福 になる[01] でしょう[01]", "id": "ID=313422_89962", "chars": "女婚幸彼福約" }, { "ja": "白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。", "en": "The girl dressed in white is his fiancée.", "expl": "白い 服(ふく)[01] を 着る[01]{着ている} 娘(むすめ)[02] が 彼(かれ)[01]{彼の} 婚約者 だ", "id": "ID=282587_121419", "chars": "娘婚彼服白着約者" }, { "ja": "もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。", "en": "I agree with you, except for the part about the profits.", "expl": "儲け{もうけ} の 部分 を 除いて 君(きみ)[01]{君の} 意見 に 賛成 です", "id": "ID=31659_194486", "chars": "分君意成見賛部除" }, { "ja": "彼は絶望して帰宅した。", "en": "He came home in despair.", "expl": "彼(かれ)[01] は 絶望 為る(する){して} 帰宅 為る(する){した}", "id": "ID=300616_103077", "chars": "宅帰彼望絶" }, { "ja": "どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。", "en": "Why wouldn't you listen to his advice?", "expl": "如何して{どうして} 彼(かれ) の 助言 に 耳を貸す{耳を貸そう} とする{としなかった} のです{んです} か", "id": "ID=470931_472886", "chars": "助彼耳言貸" }, { "ja": "彼らは絶景を背にして立った。", "en": "They stood against the picturesque scenery.", "expl": "彼ら(かれら) は 絶景~ を 背(せ)[02]~ に 為る(する){して} 立つ{立った}", "id": "ID=306998_96706", "chars": "彼景立絶背" }, { "ja": "私たちは皆あなたに賛成です。", "en": "We all agree with you.", "expl": "私たち は 皆 貴方(あなた)[01]{あなた} に 賛成 です", "id": "ID=248502_166002", "chars": "成皆私賛" }, { "ja": "それは教育に次いで大きな問題だ。", "en": "That is the principle problem next to education.", "expl": "其れ[01]{それ} は 教育 に 次いで~ 大きな 問題 だ", "id": "ID=42513_205271", "chars": "問大教次育題" }, { "ja": "彼は全ての親類と絶交した。", "en": "He broke with all his relatives.", "expl": "彼(かれ)[01] は 全て{全ての} 親類 と 絶交~ 為る(する){した}", "id": "ID=300752_102942", "chars": "交全彼絶親類" }, { "ja": "彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。", "en": "She is capable of teaching both English and French.", "expl": "彼女[01] は 英語 と フランス語 の 両方 を 教える 資格 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=312660_91054", "chars": "両女彼教方格英語資" }, { "ja": "人々は皆、あなたの考えに賛成だ。", "en": "All the people are in favor of your idea.", "expl": " 人々(ひとびと) は 皆 貴方(あなた)[01]{あなた} の 考え に 賛成 だ", "id": "ID=270443_144122", "chars": "人成皆考賛" }, { "ja": "2人は婚約を発表した。", "en": "They have announced their engagement.", "expl": "二人{2人} は 婚約 を 発表 為る(する){した}", "id": "ID=72812_235434", "chars": "人婚発約表" }, { "ja": "彼は犯罪の共犯者です。", "en": "He is a partner in crime.", "expl": "彼(かれ)[01] は 犯罪 の 共犯者 です", "id": "ID=302480_101216", "chars": "共彼犯罪者" }, { "ja": "人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。", "en": "Population growth has given rise to serious social problems.", "expl": "人口[01] の 増加 は 深刻{深刻な} 社会問題 を 生む{生んでいる}", "id": "ID=270346_144219", "chars": "人会刻加口問増深生社題" }, { "ja": "犯罪は割に合わない。", "en": "Crime doesn't pay.", "expl": "犯罪 は 割に合う{割に合わない}", "id": "ID=282784_121222", "chars": "割合犯罪" }, { "ja": "万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。", "en": "If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.", "expl": "万一[02] 明日 の 午後 雨 が 降る(ふる){降ったら} 体育館 に 集まる{集まろう}", "id": "ID=322592_81123", "chars": "一万体午後日明育降集雨館" }, { "ja": "犯罪は引き合わない。", "en": "Crime does not pay.", "expl": "犯罪 は 引き合う{引き合わない}", "id": "ID=282783_121223", "chars": "合引犯罪" }, { "ja": "家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。", "en": "My wife's part-time job brings in a little extra money.", "expl": "家内[01] の パート[03] の 仕事[01] で(#2028980) 少々 余分{余分な} 金(かね)[01] が 入る(はいる)", "id": "ID=24037_186900", "chars": "事仕余入内分家少金" }, { "ja": "彼女は支配人の助手として働いている。", "en": "She works as an assistant to the manager.", "expl": "彼女[01] は 支配人 の 助手(じょしゅ) として 働く[01]{働いている}", "id": "ID=314023_89692", "chars": "人働助女彼手支配" }, { "ja": "住宅事情は全然望みがなさそうだった。", "en": "The housing situation seemed quite hopeless.", "expl": "住宅 事情 は 全然[01] 望み が 無さそう{なさそう} だ{だった}", "id": "ID=266475_148084", "chars": "事住全宅情望然" }, { "ja": "ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。", "en": "I never can tell Bill from his brother.", "expl": "と 彼(かれ)[01] の 兄さん[01] の 区別 が 全然[01] 出来る{できない}", "id": "ID=34570_197385", "chars": "兄全別区彼然" } ] }, { "level": "N3", "chars": "争亡信勤対念性息煙留突絵美職能術談議辞達", "chars_p1": "両然", "chars_p2": "才草", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私は両親と留学のことを相談した。", "en": "I talked with my parents about my studying abroad.", "expl": "私(わたし)[01] は 両親 と 留学 の 事(こと){こと} を 相談 為る(する){した}", "id": "ID=262222_152328", "chars": "両学留相私親談" }, { "ja": "私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。", "en": "I hold a belief in the importance of hard work.", "expl": "私(わたし)[01] は 勤勉 の 重要性 に対する 信念 を 持つ{持っている}", "id": "ID=256951_157581", "chars": "信勉勤対念性持私要重" }, { "ja": "議長は突然辞職した。", "en": "The chairman resigned out of the blue.", "expl": "議長 は 突然 辞職 為る(する){した}", "id": "ID=19998_182877", "chars": "然突職議辞長" }, { "ja": "彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。", "en": "He developed his talent for painting after fifty.", "expl": "彼(かれ)[01] は 歳(さい)[01] を[05] 過ぎる(すぎる){すぎて} から[06] 絵 を[01] 書く 才能 を[01] 発達 為せる{させた}", "id": "ID=288580_115091", "chars": "彼才書歳発絵能達" }, { "ja": "美術館に入る前には、煙草を消してください。", "en": "Please put out your cigarettes before entering the museum.", "expl": "美術館 に 入る(はいる) 前(まえ) には 煙草 を 消す[03]{消して} 下さい{ください}", "id": "ID=318165_85547", "chars": "入前消煙美草術館" }, { "ja": "彼は一人息子を戦争で亡くした。", "en": "He had his only son killed in the war.", "expl": "彼(かれ)[01] は 一人息子 を 戦争 で(#2028980) 亡くす{亡くした}", "id": "ID=293731_109957", "chars": "一争亡人子彼息戦" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "勤", "kanji": "勤める", "kana": "つとめる", "en": "to work for someone" }, { "level": "N5", "chars": "書辞", "kanji": "辞書", "kana": "じしょ", "en": "dictionary" }, { "level": "N5", "chars": "友達", "kanji": "友達", "kana": "ともだち", "en": "friend" }, { "level": "N5", "chars": "学生留", "kanji": "留学生", "kana": "りゅうがくせい", "en": "overseas student" }, { "level": "N4", "chars": "亡", "kanji": "亡くなる", "kana": "なくなる", "en": "to die" }, { "level": "N4", "chars": "女性", "kanji": "女性", "kana": "じょせい", "en": "woman" }, { "level": "N4", "chars": "美", "kanji": "美しい", "kana": "うつくしい", "en": "beautiful" }, { "level": "N4", "chars": "守留", "kanji": "留守", "kana": "るす", "en": "absence" }, { "level": "N4", "chars": "性男", "kanji": "男性", "kana": "だんせい", "en": "male" }, { "level": "N4", "chars": "会議", "kanji": "会議", "kana": "かいぎ", "en": "meeting" }, { "level": "N4", "chars": "会室議", "kanji": "会議室", "kana": "かいぎしつ", "en": "meeting room" }, { "level": "N3", "chars": "画絵", "kanji": "絵画", "kana": "かいが", "en": "picture" }, { "level": "N3", "chars": "会議", "kanji": "議会", "kana": "ぎかい", "en": "Diet,congress,parliament" }, { "level": "N3", "chars": "力能", "kanji": "能力", "kana": "のうりょく", "en": "ability,faculty" }, { "level": "N3", "chars": "念記", "kanji": "記念", "kana": "きねん", "en": "commemoration,memory" }, { "level": "N3", "chars": "手術", "kanji": "手術", "kana": "しゅじゅつ", "en": "surgical operation" }, { "level": "N3", "chars": "留", "kanji": "留める", "kana": "とめる", "en": "to fasten,to turn off,to detain" }, { "level": "N3", "chars": "性格", "kanji": "性格", "kana": "せいかく", "en": "character,personality" }, { "level": "N3", "chars": "信", "kanji": "信じる", "kana": "しんじる", "en": "to believe,to place trust in" }, { "level": "N3", "chars": "業職", "kanji": "職業", "kana": "しょくぎょう", "en": "occupation,business" }, { "level": "N3", "chars": "亡死", "kanji": "死亡", "kana": "しぼう", "en": "death,mortality" }, { "level": "N3", "chars": "有能", "kanji": "有能", "kana": "ゆうのう", "en": "able,capable,efficient,skill" }, { "level": "N3", "chars": "勤", "kanji": "勤め", "kana": "つとめ", "en": "(1) service,duty,business,responsibility,task,(2) Buddhist religious services" }, { "level": "N3", "chars": "達配", "kanji": "配達", "kana": "はいたつ", "en": "delivery,distribution" }, { "level": "N3", "chars": "辞", "kanji": "辞める", "kana": "やめる", "en": "to retire" }, { "level": "N3", "chars": "員議", "kanji": "議員", "kana": "ぎいん", "en": "member of the Diet, congress or parliament" }, { "level": "N3", "chars": "対絶", "kanji": "絶対", "kana": "ぜったい", "en": "absolute,unconditional,absoluteness" }, { "level": "N3", "chars": "人美", "kanji": "美人", "kana": "びじん", "en": "beautiful person (woman)" }, { "level": "N3", "chars": "信用", "kanji": "信用", "kana": "しんよう", "en": "confidence,dependence,credit,faith" }, { "level": "N3", "chars": "不思議", "kanji": "不思議", "kana": "ふしぎ", "en": "mystery,curiosity" }, { "level": "N3", "chars": "上達", "kanji": "上達", "kana": "じょうたつ", "en": "improvement,advance,progress" }, { "level": "N3", "chars": "達", "kanji": "達する", "kana": "たっする", "en": "to reach,to get to" } ], "extra_examples": [ { "ja": "ジャックは絶望して辞職した。", "en": "Jack resigned from his job in despair.", "expl": "は 絶望 為る(する){して} 辞職 為る(する){した}", "id": "ID=53106_215805", "chars": "望絶職辞" }, { "ja": "問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。", "en": "The point at issue is not her ability but her character.", "expl": "問題 になる[01]{になっている} 点(てん) は 彼女[01]{彼女の} 能力(のうりょく) だ{ではなく} 性格 だ", "id": "ID=323853_79864", "chars": "力問女彼性格点能題" }, { "ja": "彼は30年勤めた後、その会社を退職した。", "en": "He retired from the company after 30 years' service.", "expl": "彼(かれ)[01] は 年(ねん) 勤める[01]{勤めた} 後(あと) 其の[01]{その} 会社[01] を 退職 為る(する){した}", "id": "ID=288525_115146", "chars": "会勤年彼後社職退" }, { "ja": "戦争が突然始まった。", "en": "War suddenly broke out.", "expl": "戦争 が 突然 始まる{始まった}", "id": "ID=273276_141296", "chars": "争始戦然突" }, { "ja": "私には相談する友達がたくさんいる。", "en": "I have a lot of friends with whom to consult.", "expl": "私(わたし)[01] には 相談 為る(する){する} 友達 が 沢山{たくさん} 居る(いる){いる}", "id": "ID=249945_164562", "chars": "友相私談達" }, { "ja": "私達の町は美しいことで世界中によく知られている。", "en": "Our city is known for its beauty all over the world.", "expl": "私たち{私達} の 町(まち) は 美しい 事(こと){こと} で(#2028980) 世界中 に 良く[01]{よく} 知る{知られている}", "id": "ID=262625_151927", "chars": "世中町界知私美達" }, { "ja": "彼女には音楽に対する生まれつきの才能がある。", "en": "She has a natural talent for music.", "expl": "彼女 には 音楽 に対する 生まれつき の 才能 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=308729_94978", "chars": "女対彼才楽生能音" }, { "ja": "絵の勉強をするためにフランスに留学します。", "en": "I'm going to France to study painting.", "expl": "絵 の 勉強[01] を 為る(する)[01]{する} 為に{ために} 仏蘭西{フランス} に 留学 為る(する){します}", "id": "ID=22074_184943", "chars": "勉学強留絵" }, { "ja": "父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。", "en": "My plan to study abroad went by the board when my father died.", "expl": "父 が 亡くなる{亡くなって} 私(わたし)[01]{私の} 留学 計画 は 完全 に 潰れる[03]{つぶれた}~", "id": "ID=318871_84843", "chars": "亡全学完父画留私計" }, { "ja": "戦争は人類に対する犯罪だ。", "en": "War is a crime against humanity.", "expl": "戦争 は 人類 に対する 犯罪~ だ", "id": "ID=530605_141259", "chars": "争人対戦犯罪類" }, { "ja": "君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。", "en": "When was it that you visited the museum?", "expl": "君(きみ)[01] が 其の[01]{その} 美術館 を 訪ねる{訪ねた} の は 何時(いつ){いつ} だ{だった} の か", "id": "ID=18002_179146", "chars": "君美術訪館" }, { "ja": "銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。", "en": "A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.", "expl": "銀行 スキャンダル は 国会議事堂~ を 駆け抜ける[01]{かけぬけました}~", "id": "ID=18455_179597", "chars": "事会国堂行議銀" }, { "ja": "煙突は煙を出し始めた。", "en": "The chimney began to give out smoke.", "expl": "煙突[01] は 煙 を 出す{出し} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=25877_188731", "chars": "出始煙突" }, { "ja": "私たちは老人と楽しく対談した。", "en": "We held a pleasant conversation with the old man.", "expl": "私たち は 老人 と 楽しい{楽しく} 対談 為る(する){した}", "id": "ID=249502_165005", "chars": "人対楽私老談" }, { "ja": "彼女はいつも自分の信念を守る。", "en": "She always stands up for her convictions.", "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 自分[01] の 信念 を 守る", "id": "ID=310444_93264", "chars": "信分女守彼念自" }, { "ja": "美術館には絵がたくさんかかっている。", "en": "Many paintings hang in art museums.", "expl": "美術館 には 絵 が 沢山{たくさん} 掛かる[02]{かかっている}", "id": "ID=318164_85549", "chars": "絵美術館" }, { "ja": "市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。", "en": "The news of the mayor's resignation traveled fast.", "expl": "市長 の 辞職 為る(する){する} ニュース は あっという間に 広まる{広まった}", "id": "ID=246151_168342", "chars": "市広職辞長間" }, { "ja": "彼の性格には勤勉さがない。", "en": "Diligence is absent from his character.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 性格 には 勤勉{勤勉さ} が 無い{ない}", "id": "ID=286907_116761", "chars": "勉勤彼性格" }, { "ja": "彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。", "en": "Both of her sons died during the war.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 息子[01] は 二人とも 戦争 中(ちゅう)[03] に 死ぬ{死んだ}", "id": "ID=309543_94162", "chars": "中争二人女子彼息戦死" }, { "ja": "会員達は不思議な経験について次々に語った。", "en": "The members told us about the strange experience in turns.", "expl": "会員 達 は 不思議{不思議な} 経験 に就いて{について} 次々 に 語る{語った}", "id": "ID=1280164_185414", "chars": "不会員思次経語議達験" }, { "ja": "彼は愛する息子を亡くした。", "en": "He lost his beloved son.", "expl": "彼(かれ)[01] は 愛 為る(する){する} 息子[01] を 亡くす{亡くした}", "id": "ID=293459_110229", "chars": "亡子彼息愛" }, { "ja": "川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。", "en": "The riverside bristles with factory chimneys.", "expl": "川べり~ には 工場 の 煙突[01] が 林 の様に[01]{のように} 聳り立つ{そそり立っている}~", "id": "ID=273215_141356", "chars": "場川工林煙突立" }, { "ja": "弟には絵の才能がある。", "en": "My brother has a gift for painting.", "expl": "弟[01] には 絵 の 才能 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=278532_125461", "chars": "弟才絵能" }, { "ja": "言いかえると、彼は信念の人です。", "en": "In other words, he is a man of faith.", "expl": "言い換える{言いかえる} と 彼(かれ)[01] は 信念 の 人(ひと) です", "id": "ID=239651_174817", "chars": "人信彼念言" } ] }, { "level": "N3", "chars": "件似候偶処務呼官局常当戻放昔石種米葉途非", "chars_p1": "", "chars_p2": "然", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。", "en": "I ran into an old classmate of mine on my way to the station.", "expl": "駅 に 行く 途中 偶然 昔{昔の} クラスメイト{クラスメート} と 出会う{出会った}", "id": "ID=26080_188933", "chars": "中会偶出昔然行途駅" }, { "ja": "パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。", "en": "The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.", "expl": "米国 国務長官 の 来日 中(ちゅう)[03] 事件 は 起こる{起こった}", "id": "ID=328982_74737", "chars": "中事件務国官日来米起長" }, { "ja": "ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。", "en": "Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.", "expl": "塵(ごみ){ゴミ} 処理 は 当局[01] の 主(おも){主な} 頭痛の種 となる{となっている}", "id": "ID=56404_219088", "chars": "主処局当理痛種頭" }, { "ja": "一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。", "en": "A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.", "expl": "一度 放つ[01]{放たれた} 石(いし)[01] と 言葉[02] は 呼び戻す{呼び戻せない}", "id": "ID=27452_190294", "chars": "一呼度戻放石葉言" }, { "ja": "当地の気候は英国と非常に似ている。", "en": "The climate here is very similar to that of England.", "expl": "当地 の 気候 は 英国 と 非常に 似る{似ている}", "id": "ID=279915_123986", "chars": "似候国地常当気英非" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "書葉", "kanji": "葉書", "kana": "はがき", "en": "postcard" }, { "level": "N5", "chars": "呼", "kanji": "呼ぶ", "kana": "よぶ", "en": "to call out,to invite" }, { "level": "N4", "chars": "戻", "kanji": "戻る", "kana": "もどる", "en": "to turn back" }, { "level": "N4", "chars": "当適", "kanji": "適当", "kana": "てきとう", "en": "suitability" }, { "level": "N4", "chars": "放送", "kanji": "放送", "kana": "ほうそう・する", "en": "to broadcast" }, { "level": "N4", "chars": "事務所", "kanji": "事務所", "kana": "じむしょ", "en": "office" }, { "level": "N3", "chars": "似合", "kanji": "似合う", "kana": "にあう", "en": "to suit,to match,to become,to be like" }, { "level": "N3", "chars": "候天", "kanji": "天候", "kana": "てんこう", "en": "weather" }, { "level": "N3", "chars": "放送", "kanji": "放送", "kana": "ほうそう", "en": "broadcast,broadcasting" }, { "level": "N3", "chars": "当見", "kanji": "見当", "kana": "けんとう", "en": "be found,aim,estimate,guess,approx" }, { "level": "N3", "chars": "似真", "kanji": "真似", "kana": "まね", "en": "mimicry,imitation,behavior,pretense" }, { "level": "N3", "chars": "当", "kanji": "当てる", "kana": "あてる", "en": "to hit,to apply a patch" }, { "level": "N3", "chars": "務", "kanji": "務め", "kana": "つとめ", "en": "(1) service,duty,(2) Buddhist religious services" }, { "level": "N3", "chars": "当相", "kanji": "相当", "kana": "そうとう", "en": "suitable,fair,tolerable,proper" }, { "level": "N3", "chars": "当時", "kanji": "当時", "kana": "とうじ", "en": "at that time,in those days" }, { "level": "N3", "chars": "当本", "kanji": "本当", "kana": "ほんと", "en": "truth,reality" }, { "level": "N3", "chars": "当", "kanji": "当たる", "kana": "あたる", "en": "to be hit,to be successful,to be equivalent to" }, { "level": "N3", "chars": "常日", "kanji": "日常", "kana": "にちじょう", "en": "ordinary,regular,everyday,usual" }, { "level": "N3", "chars": "一種", "kanji": "一種", "kana": "いっしゅ", "en": "a species,a kind,a variety" }, { "level": "N3", "chars": "偶", "kanji": "偶々", "kana": "たまたま", "en": "casually,unexpectedly,accidentally,by chance" }, { "level": "N3", "chars": "放", "kanji": "放す", "kana": "はなす", "en": "to separate,to set free" }, { "level": "N3", "chars": "事務", "kanji": "事務", "kana": "じむ", "en": "business,office work" }, { "level": "N3", "chars": "種類", "kanji": "種類", "kana": "しゅるい", "en": "variety,kind,type" }, { "level": "N3", "chars": "人種", "kanji": "人種", "kana": "じんしゅ", "en": "race (of people)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。", "en": "Please remember to mail this letter on your way to school.", "expl": "登校 の 途中 忘れる{忘れず} に 此の{この} 手紙を出す{手紙を出して} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=279389_124605", "chars": "中出忘手校登紙途" }, { "ja": "あのテレビ局は映画だけを放送しているんだ。", "en": "That TV station only broadcasts movies.", "expl": "彼の(あの){あの} テレビ局 は 映画 丈(だけ){だけ} を 放送 為る(する){している} のだ{んだ}", "id": "ID=68665_231298", "chars": "局放映画送" }, { "ja": "彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。", "en": "He was forced to go back because of the bad weather.", "expl": "彼(かれ)[01] は 悪天候 の 為に[02]{ために} 戻る{戻ら} ざるを得ない{ざるをえなかった}", "id": "ID=293480_110208", "chars": "候天彼悪戻" }, { "ja": "彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。", "en": "To add to his difficulties his son died a sudden death.", "expl": "彼(かれ) に 起こる{起こった} 種々{種々の} 不幸 に加えて 息子[01] が 急死 為る(する){した}", "id": "ID=285030_118633", "chars": "不加子幸彼急息死種起" }, { "ja": "彼はその池に石を投げた。", "en": "He cast a stone into the pond.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 池 に 石(いし)[01] を 投げる[01]{投げた}", "id": "ID=291164_112513", "chars": "彼投池石" }, { "ja": "社長はリベートを支払った件で告発されました。", "en": "The company president was indicted for paying kickbacks.", "expl": "社長 は リベート[02]~ を 支払う{支払った} 件(けん) で(#2028980) 告発 為れる{されました}", "id": "ID=265377_149181", "chars": "件告払支発社長" }, { "ja": "仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。", "en": "On my way to work, I ran into my uncle.", "expl": "仕事 へ 行く 途中 私(わたし)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 伯父(おじ){おじ} に 偶然{偶然に} 出会う{出会いました}", "id": "ID=245403_169084", "chars": "中事仕会偶出然私行途" }, { "ja": "彼は旅行から呼び戻された。", "en": "He was called back from his trip.", "expl": "彼(かれ)[01] は 旅行 から 呼び戻す{呼び戻された}~", "id": "ID=304689_99011", "chars": "呼彼戻旅行" }, { "ja": "当地の気候はフランスのそれと似ている。", "en": "The climate here is like that of France.", "expl": "当地 の 気候 は 仏蘭西{フランス} の 其れ[01]{それ} と 似る{似ている}", "id": "ID=280007_123988", "chars": "似候地当気" }, { "ja": "彼は千葉の事務所に転勤した。", "en": "He transferred to the office in Chiba.", "expl": "彼(かれ)[01] は の 事務所 に 転勤 為る(する){した}", "id": "ID=300666_103026", "chars": "事務勤千彼所葉転" }, { "ja": "彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。", "en": "She called him back to give him something left behind.", "expl": "彼女[01] は 忘れ物 を 渡す[03] 為に{ために} 彼(かれ) を 呼び戻す{呼び戻した}", "id": "ID=316987_86724", "chars": "呼女彼忘戻渡物" }, { "ja": "彼は放校処分にされた。", "en": "He was expelled from school.", "expl": "彼(かれ)[01] は 放校 処分 に 為れる{された}", "id": "ID=303648_100049", "chars": "処分彼放校" }, { "ja": "今のところこの件には対処できません。", "en": "We haven't been able to handle this so far.", "expl": "今のところ 此の{この} 件(けん) には 対処 出来る{できません}", "id": "ID=241736_172738", "chars": "今件処対" }, { "ja": "彼は外交官として長年人生を送ってきた。", "en": "He has spent most of his working life as a diplomat.", "expl": "彼(かれ)[01] は 外交 官(かん) として 長年 人生 を 送る{送って} 来る(くる){きた}", "id": "ID=294728_95757", "chars": "交人外官年彼生送長" }, { "ja": "アラビア語は非常に重要な言葉です。", "en": "Arabic is a very important language.", "expl": "アラビア語 は 非常に 重要{重要な} 言葉[01] です", "id": "ID=67422_230057", "chars": "常葉要言語重非" }, { "ja": "当地の気候は北海道の気候と似ている。", "en": "The climate here is like that of Hokkaido.", "expl": "当地 の 気候 は 北海道 の 気候 と 似る{似ている}", "id": "ID=280011_123984", "chars": "似候北地当気海道" }, { "ja": "その会議には150人の外交官がきた。", "en": "The conference drew 150 diplomats.", "expl": "其の[01]{その} 会議 には 人(にん)[01] の 外交~ 官(かん)~ が 来る(くる){きた}", "id": "ID=49175_236931", "chars": "交人会外官議" }, { "ja": "当地では、夏は非常に暑いです。", "en": "In summer, it's very hot here.", "expl": "当地 で(#2028980) は 夏(なつ) は 非常に 暑い です", "id": "ID=279985_124010", "chars": "地夏常当暑非" }, { "ja": "家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。", "en": "On my way home, I came across an old friend.", "expl": "家(いえ)[01] へ 帰る[01] 途中 私(わたし)[01] は 昔{昔の} 友人 に 偶然{偶然に} 出会う{出会いました}", "id": "ID=24137_187000", "chars": "中人会偶出友家帰昔然私途" }, { "ja": "あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。", "en": "Those college students give me a bad headache.", "expl": "彼の(あの){あの} 学生(がくせい) 達{たち} の 事(こと){こと} を 考える と 本当に 頭痛の種~ だ", "id": "ID=68483_231116", "chars": "学当本生痛種考頭" }, { "ja": "私達は米を常食としています。", "en": "We live on rice.", "expl": "私たち{私達} は 米(こめ)[01] を 常食 とする{としています}", "id": "ID=263271_151285", "chars": "常私米達食" }, { "ja": "彼は石を投げて窓を割った。", "en": "He broke the window by throwing a stone.", "expl": "彼(かれ)[01] は 石(いし)[01] を 投げる[01]{投げて} 窓 を 割る{割った}", "id": "ID=300576_103117", "chars": "割彼投石窓" }, { "ja": "ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。", "en": "New York is sometimes referred to as the melting pot of races.", "expl": "ニューヨーク は 時々 人種 の 坩堝{るつぼ} と 呼ばれる[01]", "id": "ID=35898_198705", "chars": "人呼時種" }, { "ja": "彼女は、非常に美しい女性だ。", "en": "She is a most beautiful lady.", "expl": "彼女[01] は 非常に 美しい 女性[01] だ", "id": "ID=310022_93685", "chars": "女常彼性美非" }, { "ja": "ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。", "en": "Peter's very tall. He takes after his father.", "expl": "は 非常に 背が高い お父さん に 似る{似ている} のだ", "id": "ID=34874_197687", "chars": "似常父背非高" }, { "ja": "シカゴは、米国中西部の主要な都市である。", "en": "Chicago is the principal city of the Midwest.", "expl": "シカゴ は 米国 中西部~ の 主要{主要な} 都市 である", "id": "ID=53668_216364", "chars": "中主国市米西要部都" }, { "ja": "昔は近所に美術館がありました。", "en": "There used to be an art museum in this neighborhood.", "expl": "昔 は 近所 に 美術館 が[01] 有る{ありました}", "id": "ID=272180_142390", "chars": "所昔美術近館" }, { "ja": "じゃがいもは中南米高地が原産地である。", "en": "The potato is native to the highlands of Central and South America.", "expl": "じゃが芋{じゃがいも} は 中南米~ 高地~ が 原産地~ である", "id": "ID=53185_215884", "chars": "中南原地産米高" }, { "ja": "彼は大きな市立病院に勤務しておられます。", "en": "He works in a big city hospital.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大きな 市立~ 病院 に 勤務 為る(する){して} 居る(おる)[02]{おられます}", "id": "ID=301212_102482", "chars": "務勤大市彼病立院" }, { "ja": "試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。", "en": "Cross out any words that you do not wish the examiner to read.", "expl": "試験官 に 読む{読んで} 欲しい[02]{ほしくない} 言葉[02] は 全て{すべて} 消す[01]{消し} 為さい{なさい}", "id": "ID=263490_151066", "chars": "官消葉言試読験" }, { "ja": "石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。", "en": "She walked carefully so as not to stumble over a rock.", "expl": "石(いし)[01] に 躓く{つまづかない} 様に[01]{ように} 彼女[01] は 注意深く 歩(ほ)[01] を 進める{進めた}", "id": "ID=272218_142352", "chars": "女彼意歩注深石進" }, { "ja": "この地区では三局受信できます。", "en": "We can get three stations in this area.", "expl": "此の{この} 地区 で(#2028980) は 三 局(きょく)[03]~ 受信~ 出来る{できます}", "id": "ID=57915_220593", "chars": "三信区受地局" }, { "ja": "その件について父に相談してみます。", "en": "I'll talk the matter over with my father.", "expl": "其の[01]{その} 件(けん) に就いて{について} 父 に 相談 為る(する){してみます}", "id": "ID=48347_211073", "chars": "件父相談" }, { "ja": "彼の事務所は町の中心部に位置している。", "en": "His office is located in the center of the town.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 事務所 は 町(まち) の 中心部 に 位置[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=286532_117134", "chars": "中事位務彼心所町置部" }, { "ja": "その問題の処理に彼は頭を抱えている。", "en": "He's racking his brains over how to deal with the matter.", "expl": "其の[01]{その} 問題 の 処理 に 彼(かれ)[01] は 頭(あたま) を 抱える[01]{抱えている}", "id": "ID=43720_206472", "chars": "処問彼抱理頭題" }, { "ja": "放送局の前で待っているよ。", "en": "I will wait for you in front of the radio station.", "expl": "放送局 の 前(まえ) で(#2028980) 待つ[01]{待っている} よ[01]", "id": "ID=321012_82704", "chars": "前局待放送" }, { "ja": "昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。", "en": "In early times, inventions were often stumbled upon by accident.", "expl": "昔 は 偶然 打つかる{ぶつかった} 事(こと){こと} が 発明 となる{となった} 例(れい)[01] が 多い", "id": "ID=272181_142389", "chars": "例偶多明昔然発" } ] }, { "level": "N3", "chars": "任供係値夫妻婦平数示等続良解誤負財責越関", "chars_p1": "当", "chars_p2": "対達", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼に対する妻の誤解は解けなかった。", "en": "His wife's misunderstanding about him did not go away.", "expl": "彼(かれ) に対する 妻(#1294330)[01] の 誤解 は 解ける(とける)[03]{解けなかった}", "id": "ID=285119_118544", "chars": "妻対彼解誤" }, { "ja": "さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。", "en": "In addition, there have been changes in husband-wife relationships.", "expl": "更に{さらに} 夫婦(ふうふ) の 関係 にも 変化(へんか)[01] が 起こる{起こっている}", "id": "ID=53997_216691", "chars": "係化変夫婦起関" }, { "ja": "両親は子供達の教育に責任を負う。", "en": "Parents are responsible for their children's education.", "expl": "両親 は 子供たち{子供達} の 教育 に 責任 を 負う", "id": "ID=269755_78013", "chars": "両任供子教育親負責達" }, { "ja": "財産は相続人たちの間で平等に分けられた。", "en": "The property was divided equally among the heirs.", "expl": "財産 は 相続人 達{たち} の 間(あいだ) で(#2028980) 平等{平等に} 分ける{分けられた}", "id": "ID=244258_170226", "chars": "人分平産相等続財間" }, { "ja": "この表の数値は千単位で示されている。", "en": "The figures in this table are shown in thousands.", "expl": "此の{この} 表(ひょう) の 数値[01] は 千 単位[01] で(#2028980) 示す{示されている}", "id": "ID=57433_220114", "chars": "位値千単数示表" }, { "ja": "最近引っ越した部屋は日当たりが良い。", "en": "The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.", "expl": "最近 引っ越す{引っ越した} 部屋[01] は 日当たり[01] が 良い", "id": "ID=243836_170646", "chars": "屋引当日最良越近部" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "負", "kanji": "負ける", "kana": "まける", "en": "to lose" }, { "level": "N4", "chars": "学数", "kanji": "数学", "kana": "すうがく", "en": "mathematics,arithmetic" }, { "level": "N4", "chars": "学校等高", "kanji": "高等学校", "kana": "こうとうがっこう", "en": "high school" }, { "level": "N4", "chars": "続", "kanji": "続く", "kana": "つづく", "en": "to be continued" }, { "level": "N4", "chars": "続", "kanji": "続ける", "kana": "つづける", "en": "to continue" }, { "level": "N3", "chars": "上等", "kanji": "上等", "kana": "じょうとう", "en": "superiority,first class,very good" }, { "level": "N3", "chars": "見解", "kanji": "見解", "kana": "けんかい", "en": "opinion,point of view" }, { "level": "N3", "chars": "任", "kanji": "任せる", "kana": "まかせる", "en": "to entrust to another,to leave to" }, { "level": "N3", "chars": "続", "kanji": "続き", "kana": "つづき", "en": "sequel,continuation" }, { "level": "N3", "chars": "供給", "kanji": "供給", "kana": "きょうきゅう", "en": "supply,provision" }, { "level": "N3", "chars": "人婦", "kanji": "婦人", "kana": "ふじん", "en": "woman,female" }, { "level": "N3", "chars": "誤", "kanji": "誤り", "kana": "あやまり", "en": "error" }, { "level": "N3", "chars": "心関", "kanji": "関心", "kana": "かんしん", "en": "concern,interest" }, { "level": "N3", "chars": "字数", "kanji": "数字", "kana": "すうじ", "en": "numeral,figure" }, { "level": "N3", "chars": "不平", "kanji": "不平", "kana": "ふへい", "en": "complaint,discontent,dissatisfaction" }, { "level": "N3", "chars": "彼等", "kanji": "彼等", "kana": "かれら", "en": "they (usually male)" }, { "level": "N3", "chars": "負", "kanji": "負け", "kana": "まけ", "en": "defeat,loss,losing (a game)" }, { "level": "N3", "chars": "主婦", "kanji": "主婦", "kana": "しゅふ", "en": "housewife,mistress" }, { "level": "N3", "chars": "等", "kanji": "等しい", "kana": "ひとしい", "en": "equal" }, { "level": "N3", "chars": "解", "kanji": "解く", "kana": "とく", "en": "to unfasten" }, { "level": "N3", "chars": "数", "kanji": "数える", "kana": "かぞえる", "en": "to count" }, { "level": "N3", "chars": "人夫", "kanji": "夫人", "kana": "ふじん", "en": "wife,Mrs,madam" }, { "level": "N3", "chars": "越", "kanji": "越える", "kana": "こえる", "en": "to exceed,to cross over,to cross" }, { "level": "N3", "chars": "責", "kanji": "責める", "kana": "せめる", "en": "to condemn,to blame,to criticize" }, { "level": "N3", "chars": "関", "kanji": "関する", "kana": "かんする", "en": "to concern,to be related" }, { "level": "N3", "chars": "平", "kanji": "平ら", "kana": "たいら", "en": "flatness,level,smooth,calm,plain" } ], "extra_examples": [ { "ja": "真の富は財産ではなく人格にあるのだ。", "en": "True wealth does not consist of what we have, but in what we are.", "expl": "真の 富 は 財産 だ{ではなく} 人格 に 有る{ある} のだ", "id": "ID=269565_144997", "chars": "人富格産真財" }, { "ja": "国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。", "en": "There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.", "expl": "国文法~ の[01]{の} 現在形 は 此れから{これから} の[01]{の} 事(こと){こと} を[01] 示す 用法 が 多い", "id": "ID=328606_75113", "chars": "国在多形文法現用示" }, { "ja": "青田は信じるに値しない。", "en": "Aota was not worthy of your trust.", "expl": "青田~ は 信じる に 値する{値しない}", "id": "ID=272011_142558", "chars": "信値田青" }, { "ja": "長男がすべての財産を相続した。", "en": "The eldest son succeeded to all the property.", "expl": "長男 が 全て{すべての} 財産 を 相続 為る(する){した}", "id": "ID=278127_125865", "chars": "産男相続財長" }, { "ja": "両親は自分の子供たちの安全に責任がある。", "en": "Parents are responsible for the safety of their children.", "expl": "両親 は 自分[01] の 子供たち の 安全[01] に 責任 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=325716_78002", "chars": "両任供全分子安自親責" }, { "ja": "その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。", "en": "The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.", "expl": "其の[01]{その} 国[01] の 急成長 は 其の[01]{その} 国民(こくみん) の 性格 と 大いに 関係 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=47909_210639", "chars": "係国大急性成格民長関" }, { "ja": "水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。", "en": "Water is to fish what air is to man.", "expl": "水(みず) と 魚 の 関係 は 空気 と 人間(にんげん)[01] の 関係 に 等しい", "id": "ID=270758_143808", "chars": "人係気水空等間関魚" }, { "ja": "本と友は数が少なく質が良くなければいけない。", "en": "Books and friends should be few but good.", "expl": "本(ほん)[01] と 友 は 数(かず) が 少ない{少なく} 質が良い(しつがよい){質が良く} ねばならない{なければいけない}", "id": "ID=267151_81663", "chars": "友少数本良質" }, { "ja": "彼等はシャベルで除雪していた。", "en": "They were shoveling the snow away.", "expl": "彼ら(かれら){彼等} は シャベル~ で(#2028980) 除雪 為る(する){していた}", "id": "ID=317679_86032", "chars": "彼等除雪" }, { "ja": "彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。", "en": "She is always complaining of her husband's small salary.", "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 夫(おっと) の 安月給 の 不平 を 言う{言います}", "id": "ID=310482_93226", "chars": "不夫女安平彼月給言" }, { "ja": "相手に対する本物の関心を示す必要がある。", "en": "You need to show a genuine interest in the other person.", "expl": "相手 に対する 本物 の 関心 を 示す 必要[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=274123_140450", "chars": "対心必手本物相示要関" }, { "ja": "彼に代わって私が責任を負った。", "en": "I undertook responsibility for him.", "expl": "彼(かれ) に 代わる{代わって} 私(わたし)[01] が 責任 を 負う[02]{負った}", "id": "ID=285123_118540", "chars": "代任彼私負責" }, { "ja": "ここ数日、寒い日が続くでしょう。", "en": "The weather will remain cold for several days.", "expl": "此処[02]{ここ} 数日 寒い 日(ひ)[01] が 続く[01] でしょう[01]", "id": "ID=61567_224232", "chars": "寒数日続" }, { "ja": "タローは亡き父の財産を相続した。", "en": "Taro succeeded to his late father's estate.", "expl": "は 亡き 父 の 財産 を 相続 為る(する){した}", "id": "ID=40328_203095", "chars": "亡父産相続財" }, { "ja": "スミス夫妻は似合いの夫婦だ。", "en": "Mr. and Mrs. Smith are a good match.", "expl": "夫妻 は 似合い{似合いの} 夫婦(ふうふ) だ", "id": "ID=51515_214224", "chars": "似合夫妻婦" }, { "ja": "良書はすべて読むに値する。", "en": "Good books are always worth reading.", "expl": "良書 は 全て{すべて} 読む に 値する", "id": "ID=325891_77827", "chars": "値書良読" }, { "ja": "彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。", "en": "His only son succeeded to all his wealth.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 一人息子 が 彼(かれ)[01]{彼の} 全財産 を 相続 為る(する){した}", "id": "ID=285536_118128", "chars": "一人全子彼息産相続財" }, { "ja": "平山先生は大変良い先生です。", "en": "Mr Hirayama is a very good teacher.", "expl": "先生(せんせい)[02] は 大変 良い 先生(せんせい)[02] です", "id": "ID=320159_83557", "chars": "先変大山平生良" }, { "ja": "私は全責任を負わされた。", "en": "I am left with all the responsibility.", "expl": "私(わたし)[01] は 全責任~ を 負う[02]{負わされた}", "id": "ID=259144_155394", "chars": "任全私負責" }, { "ja": "妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。", "en": "His wife being out, he cooked dinner for himself.", "expl": "妻(#1294330)[01] が 家(いえ) を 留守 に 為る(する){した} ので 彼(かれ)[01] は 一人で 夕食 を 作る[02]{作った}", "id": "ID=244104_170379", "chars": "一人作夕妻守家彼留食" }, { "ja": "特別の値引きをしていただけるでしょうか。", "en": "We would like to know if you can grant us a special discount.", "expl": "特別 の 値引き を 為る(する){して} 頂ける[01]{いただける} でしょうか", "id": "ID=280547_123450", "chars": "値別引特" }, { "ja": "ご夫婦でお越しください。", "en": "Please come over with your wife.", "expl": "御(ご){ご} 夫婦~ で(#2028980) お越し 下さい{ください}", "id": "ID=54333_217025", "chars": "夫婦越" }, { "ja": "それは君が責任を負うべき事だ。", "en": "That's your funeral.", "expl": "其れ[01]{それ} は 君(きみ)[01] が 責任 を 負う[02] 可き{べき} 事(こと) だ", "id": "ID=42483_205257", "chars": "事任君負責" }, { "ja": "この図解は地球の深い内部を示している。", "en": "The illustration shows the deep interior.", "expl": "此の{この} 図解~ は 地球{地球の} 深い 内部~ を 示す{示している}", "id": "ID=58309_220987", "chars": "内図地深球示解部" }, { "ja": "その夫婦には七人もの子供がいる。", "en": "The couple have no less than seven children.", "expl": "其の[01]{その} 夫婦(ふうふ) には 七(しち) 人(にん) 物(もの){もの} 子供 が 居る(いる)[01]{いる}", "id": "ID=44279_207029", "chars": "七人供夫婦子" }, { "ja": "会費が値上げされると多数の会員がやめていった。", "en": "Many members dropped out of the club when the dues were raised.", "expl": "会費 が 値上げ 為れる{される} と 多数[02]{多数の} 会員 が 辞める{やめて} 行く{いった}", "id": "ID=22344_185213", "chars": "上会値員多数費" }, { "ja": "ひとつの誤解から多くの争いが生じる。", "en": "Many a quarrel comes about through a misunderstanding.", "expl": "一つ[01]{ひとつ} の 誤解 から 多く の 争い[01] が 生じる", "id": "ID=34678_197492", "chars": "争多生解誤" }, { "ja": "私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。", "en": "I hope my mistake will escape his notice.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 誤り が 彼(かれ)[01]{彼の} 目に止まる{目に留まら} 無ければ{なければ} 良い{よい} が", "id": "ID=250844_237435", "chars": "彼留目私誤" }, { "ja": "私達は3点差で相手チームを打ち負かした。", "en": "We defeated the other team by 3 points.", "expl": "私たち{私達} は 点差 で(#2028980) 相手 チーム を 打ち負かす{打ち負かした}", "id": "ID=262675_151879", "chars": "差手打点相私負達" }, { "ja": "彼は全ての人が平等であることに賛成した。", "en": "He was in favor of equality for all.", "expl": "彼(かれ)[01] は 全て{全ての} 人(ひと) が 平等 である 事(こと){こと} に 賛成 為る(する){した}", "id": "ID=290360_102941", "chars": "人全平彼成等賛" }, { "ja": "彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。", "en": "They moved to the village, where they lived a happy life.", "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 村 に 引っ越す{ひっ越して} 其処で{そこで} 幸せ に 暮らす[01]{暮らした}", "id": "ID=305817_97887", "chars": "幸彼暮村越" }, { "ja": "去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。", "en": "We moved to New York last fall.", "expl": "去年 の 秋(あき) 私たち は 紐育{ニューヨーク} に 引っ越す{引っ越した}~", "id": "ID=19431_182222", "chars": "去年引私秋越" }, { "ja": "君の質問は当面の話題とは関係がない。", "en": "Your question is not relevant to the subject.", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 質問 は 当面[01]{当面の} 話題 とは 関係が無い{関係がない}", "id": "ID=17091_178239", "chars": "係君問当話質関面題" }, { "ja": "彼女は子供たちを平等に愛した。", "en": "She loved her children alike.", "expl": "彼女[01] は 子供たち を 平等 に 愛する{愛した}", "id": "ID=313962_89752", "chars": "供女子平彼愛等" }, { "ja": "それは私に対する誤解ですよ。", "en": "You do me wrong.", "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01] に対する 誤解 です よ[01]", "id": "ID=16077_205139", "chars": "対私解誤" }, { "ja": "良い娘は良い妻になるものだ。", "en": "A good daughter will make a good wife.", "expl": "良い 娘(むすめ)[01] は 良い 妻(#1294330)[01] になる[01] 物(もの){もの} だ", "id": "ID=325867_77851", "chars": "妻娘良" }, { "ja": "会議は天候に関係なく開かれるでしょう。", "en": "The meeting will be held regardless of the weather.", "expl": "会議 は 天候 に 関係ない{関係なく} 開く(ひらく)[01]{開かれる} でしょう[01]", "id": "ID=22483_185351", "chars": "会係候天議開関" }, { "ja": "彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。", "en": "He always left the problem of his children's education to his wife.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 子供たち{子供達} の 教育{教育の} 問題 を 妻(#1294330)[01] に 任せきり~ だ{だった}", "id": "ID=298737_104952", "chars": "任供分問妻子彼教育自達題" }, { "ja": "このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。", "en": "Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.", "expl": "此の{この} 為に[02]{ために} は 数百 語(ご)[01] の 話し言葉 を 理解 出来る[01]{できる}", "id": "ID=60905_223570", "chars": "数理百葉解言話語" }, { "ja": "その婦人は80歳を越えている。", "en": "The lady is over eighty.", "expl": "其の[01]{その} 婦人 は 歳(さい)[01] を[05] 越える[02]{越えている}", "id": "ID=44266_207016", "chars": "人婦歳越" } ] }, { "level": "N3", "chars": "互他付危和園客居役未果様残由確認込遊酒飛", "chars_p1": "平解", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私は園遊会で大切な役目を果たした。", "en": "I played an important part in the garden party.", "expl": "私(わたし)[01] は 園遊会 で(#2028980) 大切(たいせつ){大切な} 役目 を 果たす{果たした}", "id": "ID=256280_158250", "chars": "会切園大役果目私遊" }, { "ja": "どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。", "en": "You should not inflict any injury on others on any account.", "expl": "どんな 理由 が[01] 有る{あって} も 他人 に 危害~ を 加える{加えて} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=36568_199366", "chars": "人他加危害理由" }, { "ja": "残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。", "en": "We regret that your application has not been accepted.", "expl": "残念ながら 君(きみ)[01]{君の} 申し込み は 受け付ける{受け付けられませんでした}", "id": "ID=245258_169228", "chars": "付受君念残申込" }, { "ja": "カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。", "en": "I serve pub food to Canadian customers.", "expl": "加奈陀{カナダ} の[01]{の} お客様 に 居酒屋 料理[01] を サーブ 為る(する){しています}", "id": "ID=328619_75100", "chars": "客居屋料様理酒" }, { "ja": "UFOとは未確認飛行物体を表す。", "en": "UFO stands for unidentified flying object.", "expl": "UFO と は 未確認飛行物体 を 表す(あらわす)[01]", "id": "ID=72170_234793", "chars": "体未物確行表認飛" }, { "ja": "相互理解は平和に役立つ。", "en": "Mutual understanding makes for peace.", "expl": "相互 理解 は 平和{平和に} 役立つ", "id": "ID=274109_140464", "chars": "互和平役理相立解" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "遊", "kanji": "遊ぶ", "kana": "あそぶ", "en": "to play,to make a visit" }, { "level": "N5", "chars": "危", "kanji": "危ない", "kana": "あぶない", "en": "dangerous" }, { "level": "N5", "chars": "飛", "kanji": "飛ぶ", "kana": "とぶ", "en": "to fly,to hop" }, { "level": "N5", "chars": "果物", "kanji": "果物", "kana": "くだもの", "en": "fruit" }, { "level": "N5", "chars": "酒", "kanji": "お酒", "kana": "おさけ", "en": "alcohol, rice wine" }, { "level": "N5", "chars": "居", "kanji": "居る", "kana": "いる", "en": "to be, to have (used for people and animals)" }, { "level": "N4", "chars": "付受", "kanji": "受付", "kana": "うけつけ", "en": "receipt" }, { "level": "N4", "chars": "付", "kanji": "付く", "kana": "つく", "en": "to be attached" }, { "level": "N4", "chars": "場行飛", "kanji": "飛行場", "kana": "ひこうじょう", "en": "airport" }, { "level": "N4", "chars": "確", "kanji": "確か", "kana": "たしか", "en": "definite" }, { "level": "N4", "chars": "動園物", "kanji": "動物園", "kana": "どうぶつえん", "en": "zoo" }, { "level": "N4", "chars": "残", "kanji": "残る", "kana": "のこる", "en": "to remain" }, { "level": "N4", "chars": "役立", "kanji": "役に立つ", "kana": "やくにたつ", "en": "to be helpful" }, { "level": "N4", "chars": "遊", "kanji": "遊び", "kana": "あそび", "en": "play" }, { "level": "N4", "chars": "由自", "kanji": "自由", "kana": "じゆう", "en": "freedom" }, { "level": "N3", "chars": "出飛", "kanji": "飛び出す", "kana": "とびだす", "en": "to jump out,to rush out,to fly out" }, { "level": "N3", "chars": "同様", "kanji": "同様", "kana": "どうよう", "en": "identical,equal to,same (kind),like" }, { "level": "N3", "chars": "付気", "kanji": "気付く", "kana": "きづく", "en": "to notice,to recognize,to become aware of" }, { "level": "N3", "chars": "明確", "kanji": "明確", "kana": "めいかく", "en": "clear up,clarify,define" }, { "level": "N3", "chars": "申込", "kanji": "申し込む", "kana": "もうしこむ", "en": "to apply for,to make an application" }, { "level": "N3", "chars": "割役", "kanji": "役割", "kana": "やくわり", "en": "part,assigning (allotment of) parts,role,duties" }, { "level": "N3", "chars": "様", "kanji": "様々", "kana": "さまざま", "en": "varied,various" }, { "level": "N3", "chars": "残", "kanji": "残り", "kana": "のこり", "en": "remnant,residue,remaining,left-over" }, { "level": "N3", "chars": "客観", "kanji": "観客", "kana": "かんきゃく", "en": "audience,spectator(s)" }, { "level": "N3", "chars": "付追", "kanji": "追い付く", "kana": "おいつく", "en": "to overtake,to catch up (with)" }, { "level": "N3", "chars": "人込", "kanji": "人込み", "kana": "ひとごみ", "en": "crowd of people" }, { "level": "N3", "chars": "未", "kanji": "未だ", "kana": "まだ", "en": "yet,still,more,besides" }, { "level": "N3", "chars": "正確", "kanji": "正確", "kana": "せいかく", "en": "accurate,punctuality,exactness,authenticity,veracity" }, { "level": "N3", "chars": "居眠", "kanji": "居眠り", "kana": "いねむり", "en": "dozing,nodding off" }, { "level": "N3", "chars": "居", "kanji": "居る", "kana": "おる", "en": "to be (animate),to be,to exist" }, { "level": "N3", "chars": "未来", "kanji": "未来", "kana": "みらい", "en": "future (life, tense)" }, { "level": "N3", "chars": "残", "kanji": "残す", "kana": "のこす", "en": "to leave (behind, over),to bequeath,to save,to reserve" }, { "level": "N3", "chars": "付合", "kanji": "付き合い", "kana": "つきあい", "en": "association,socializing,fellowship" }, { "level": "N3", "chars": "確", "kanji": "確かめる", "kana": "たしかめる", "en": "to ascertain" }, { "level": "N3", "chars": "乗客", "kanji": "乗客", "kana": "じょうきゃく", "en": "passenger" }, { "level": "N3", "chars": "居間", "kanji": "居間", "kana": "いま", "en": "living room (western style)" }, { "level": "N3", "chars": "子様", "kanji": "様子", "kana": "ようす", "en": "aspect,state,appearance" }, { "level": "N3", "chars": "互", "kanji": "お互い", "kana": "おたがい", "en": "mutual,reciprocal,each other" }, { "level": "N3", "chars": "飛", "kanji": "飛ばす", "kana": "とばす", "en": "to skip over,to omit" }, { "level": "N3", "chars": "様王", "kanji": "王様", "kana": "おうさま", "en": "king" }, { "level": "N3", "chars": "付日", "kanji": "日付", "kana": "ひづけ", "en": "date,dating" }, { "level": "N3", "chars": "認", "kanji": "認める", "kana": "みとめる", "en": "to recognize,to appreciate,to approve,to admit,to notice" }, { "level": "N3", "chars": "由経", "kanji": "経由", "kana": "けいゆ", "en": "go by the way,via" }, { "level": "N3", "chars": "互", "kanji": "互い", "kana": "たがい", "en": "mutual,reciprocal" }, { "level": "N3", "chars": "不由自", "kanji": "不自由", "kana": "ふじゆう", "en": "discomfort,disability,inconvenience,destitution" } ], "extra_examples": [ { "ja": "申し込みは明日まで受け付けます。", "en": "Applications are accepted until tomorrow.", "expl": "申し込み は 明日 迄{まで} 受け付ける{受け付けます}", "id": "ID=269515_145048", "chars": "付受日明申込" }, { "ja": "他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。", "en": "Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.", "expl": "他(ほか){他の} 役職 なんて[01] 残る{残ってない} し 後(あと){あと} は 平(ひら)[03]~ 部員 丈(だけ){だけ} だ よ[01]", "id": "ID=327806_75912", "chars": "他員平役残職部" }, { "ja": "日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。", "en": "Japan plays a key role in the world economy.", "expl": "日本 は 世界経済 の 中(なか) で(#2028980) 主(おも){主な} 役割を果たす{役割を果たしている}", "id": "ID=281465_122538", "chars": "世中主割役日本果済界経" }, { "ja": "彼はその居酒屋によく出かける。", "en": "He would often go to that tavern.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 居酒屋~ に 良く[02]{よく} 出かける", "id": "ID=290677_112998", "chars": "出居屋彼酒" }, { "ja": "その客室乗務員はお世辞が上手い。", "en": "The cabin attendant is good at flattery.", "expl": "其の[01]{その} 客室乗務員~ は お世辞 が 上手い[01]", "id": "ID=48737_211461", "chars": "上世乗務員客室手辞" }, { "ja": "確かに彼女は和服を着ると美しく見える。", "en": "She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.", "expl": "確かに 彼女[01] は 和服~ を 着る[01] と 美しい{美しく} 見える(みえる)", "id": "ID=21683_184555", "chars": "和女彼服着確美見" }, { "ja": "こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。", "en": "It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.", "expl": "こんな 夜更け に 女の子(おんなのこ) の 一人歩き[02]~ は 危ない[01]~", "id": "ID=54616_217308", "chars": "一人危夜女子更歩" }, { "ja": "彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。", "en": "He wasn't recognized as a great writer until after his death.", "expl": "彼(かれ)[01] は 生前 は 偉大{偉大な} 作曲家 とは 認める(みとめる){認められなかった}", "id": "ID=300491_103202", "chars": "作偉前大家彼曲生認" }, { "ja": "家々はお互いに近付いてたっている。", "en": "The houses stand near to each other.", "expl": "家々 は お互いに 近づく{近付いて} 建つ{たっている}", "id": "ID=24108_186971", "chars": "互付家近" }, { "ja": "他の残りの人達に相談したほうがよい。", "en": "You had better consult the others.", "expl": "他(ほか){他の} 残り{残りの} 人達 に 相談 した方がいい{したほうがよい}", "id": "ID=274633_138622", "chars": "人他残相談達" }, { "ja": "他人のことに首を突っ込むな。", "en": "Don't pry into the affairs of others.", "expl": "他人 の 事(こと){こと} に 首を突っ込む[01] な[01]", "id": "ID=274704_138531", "chars": "人他突込首" }, { "ja": "夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。", "en": "A woman whose husband is dead is called a widow.", "expl": "夫(おっと) に 死ぬ{死なれた} 女性[01] は 未亡人 と 呼ばれる[01]", "id": "ID=318701_85012", "chars": "亡人呼夫女性未死" }, { "ja": "居酒屋は日本風のパブのことです。", "en": "An izakaya is a Japanese-style pub.", "expl": "居酒屋 は 日本 風(ふう) の パブ の 事(こと){こと} です", "id": "ID=19399_182175", "chars": "居屋日本酒風" }, { "ja": "子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。", "en": "Children are to the playground what leaves are to the forest.", "expl": "子供{子ども} と 遊び場~ の 関係 は 葉(は) と 森林 の 関係 と 同じ[01] である", "id": "ID=245620_168870", "chars": "係同場子林森葉遊関" }, { "ja": "火は非常に危ない。", "en": "Fire is very dangerous.", "expl": "火(ひ) は 非常に 危ない[01]~", "id": "ID=23863_186727", "chars": "危常火非" }, { "ja": "ご注文を下記の通り確認します。", "en": "We will confirm your order as follows.", "expl": "ご注文~ を 下記{下記の} 通り(とおり) 確認 為る(する){します}", "id": "ID=54366_217059", "chars": "下文注確記認通" }, { "ja": "子供達は人形で楽しく遊んでいた。", "en": "The children were amusing themselves with dolls.", "expl": "子供たち{子供達} は 人形(にんぎょう) で(#2028980) 楽しい{楽しく} 遊ぶ(あそぶ)[01]{遊んでいた}", "id": "ID=246072_168420", "chars": "人供子形楽遊達" }, { "ja": "他人の弱みに付け込むな。", "en": "Don't take advantage of others' weakness.", "expl": "他人 の 弱みに付け込む~ な[01]", "id": "ID=274737_138498", "chars": "人他付弱込" }, { "ja": "果物を自由にとって食べて下さい。", "en": "Please help yourself to some fruit.", "expl": "果物 を 自由 に取って{にとって} 食べる{食べて} 下さい", "id": "ID=23933_186796", "chars": "下果物由自食" }, { "ja": "正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。", "en": "Never stay away from school without good cause.", "expl": "正当{正当な} 理由 無しに{なしに} 学校 を 欠席 す可き{すべき} では無い{ではない}", "id": "ID=271695_142874", "chars": "学席当校欠正理由" }, { "ja": "この件につき、銀行にご確認いただけますか。", "en": "Would you please check this matter with your bank?", "expl": "此の{この} 件(けん) に付き{につき} 銀行 に 御(ご){ご} 確認 頂ける[01]{いただけます} か", "id": "ID=59476_222151", "chars": "件確行認銀" }, { "ja": "居酒屋で変なおっさんにからまれた。", "en": "I was given a hard time by a strange guy at the tavern.", "expl": "居酒屋 で(#2028980) 変[01]{変な} おっさん[01] に 絡む[03]{からまれた}~", "id": "ID=327483_76235", "chars": "変居屋酒" }, { "ja": "私の家の庭には昔菜園があった。", "en": "There used to be a vegetable garden in our yard.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 家(いえ) の 庭 には 昔 菜園 が 合う{あった}", "id": "ID=1540506_163996", "chars": "園家庭昔私菜" }, { "ja": "犬は主人を危害から守った。", "en": "The dog defended his master from harm.", "expl": "犬[01] は 主人(しゅじん) を 危害 から 守る{守った}", "id": "ID=239205_175261", "chars": "主人危守害犬" }, { "ja": "良い戦争も悪い平和もあったためしはない。", "en": "There never was a good war nor a bad peace.", "expl": "良い 戦争 も 悪い(わるい) 平和(へいわ) も 有る{あった} 試し{ためし} は 無い{ない}", "id": "ID=30062_77864", "chars": "争和平悪戦良" }, { "ja": "王様が大きな財産を残した。", "en": "The king left a large fortune behind.", "expl": "王様 が 大きな 財産 を 残す{残した}", "id": "ID=275511_137725", "chars": "大様残王産財" }, { "ja": "教育において試験が大きな役割を果たしている。", "en": "Examinations play a large part in education.", "expl": "教育 に於いて{において} 試験 が 大きな 役割を果たす{役割を果たしている}", "id": "ID=19133_180356", "chars": "割大役教果育試験" }, { "ja": "シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。", "en": "We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.", "expl": "シカゴ 経由 で(#2028980) 紐育{ニューヨーク} から へ 飛ぶ[01]{飛んだ}", "id": "ID=53666_216362", "chars": "由経飛" }, { "ja": "飛べないのと同じように私は未来を予言できない。", "en": "I can no more predict the future than I can fly.", "expl": "飛ぶ[02]{飛べない} の と同じように 私(わたし)[01] は 未来[01] を 予言 出来る{できない}", "id": "ID=317965_85748", "chars": "予同未来私言飛" }, { "ja": "私は正確な日付は覚えていない。", "en": "I'm not sure of the exact date.", "expl": "私(わたし)[01] は 正確{正確な} 日付 は 覚える[01]{覚えていない}", "id": "ID=258970_155568", "chars": "付日正確私覚" }, { "ja": "万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。", "en": "If the weather should be wet, the garden party will not be held.", "expl": "万一[02] 雨 が 降る(ふる){降れば} 園遊会 は 行われる{行われない} でしょう[01]", "id": "ID=322546_81169", "chars": "一万会園行遊降雨" }, { "ja": "お客様は1時間以内にお越しになるはずです。", "en": "Our guests should be here within an hour.", "expl": "お客様 は 一時間{1時間} 以内 に お越しになる~ 筈[01]{はず} です", "id": "ID=64659_227308", "chars": "以内客時様越間" }, { "ja": "彼女が会議に欠席なので残念だ。", "en": "I am sorry that she is absent from the conference.", "expl": "彼女 が 会議 に 欠席 なので 残念 だ", "id": "ID=308216_95489", "chars": "会女席彼念欠残議" }, { "ja": "自分の責任を認めて自腹をきりなさい。", "en": "You have to dig down and pay for it.", "expl": "自分 の 責任 を 認める(みとめる){認めて} 自腹を切る{自腹をきり}~ 為さい{なさい}", "id": "ID=264762_149796", "chars": "任分腹自認責" }, { "ja": "この二人の兄弟は互いに似ている。", "en": "These two brothers resemble each other.", "expl": "此の{この} 二人 の 兄弟 は 互い に 似る{似ている}", "id": "ID=57560_220241", "chars": "二互人似兄弟" }, { "ja": "彼らはお互いに未来のことについて話し合った。", "en": "They mutually discussed the future.", "expl": "彼ら(かれら) は お互いに 未来[01] の 事(こと){こと} に就いて{について} 話し合う{話し合った}", "id": "ID=305569_98133", "chars": "互合彼未来話" }, { "ja": "お客様は皆もうお乗りになりましたか。", "en": "Have all the passengers got on board yet?", "expl": "お客様 は 皆 もう 乗る[01]{お乗り} になる[02]{になりました} か", "id": "ID=64658_227307", "chars": "乗客様皆" }, { "ja": "その日本庭園には石が見事に配置されている。", "en": "Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.", "expl": "其の[01]{その} 日本庭園~ には 石(いし)[01] が 見事[01]{見事に} 配置 為れる{されている}", "id": "ID=44569_207318", "chars": "事園庭日本石置見配" }, { "ja": "世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。", "en": "What do you think we should do to make for world peace?", "expl": "世界平和 に 役立つ 為に{ために} 何(なに)[01] を す可き{すべき} だ と 思う{思います} か", "id": "ID=271196_143371", "chars": "世何和平役思界立" }, { "ja": "野球のボールが窓から飛び込んできた。", "en": "A baseball came flying through the window.", "expl": "野球 の ボール[01] が 窓 から 飛び込む{飛び込んで} 来る(くる){きた}", "id": "ID=324064_79654", "chars": "球窓込野飛" } ] }, { "level": "N3", "chars": "制号商実忙怒招束殺決流状猫破科積箱規論閉", "chars_p1": "客様込", "chars_p2": "妻良", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。", "en": "That child shut up a cat in the carton.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 猫(ねこ)[01] を ボール箱~ の 中(なか) へ 閉じ込める{閉じ込めた}~", "id": "ID=47452_237474", "chars": "中子猫箱込閉" }, { "ja": "彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。", "en": "He broke his word, which made his wife angry.", "expl": "彼(かれ)[01] は 約束を破る{約束を破った} 其の[01]{その} 事(こと){こと} が 彼(かれ)[01]{彼の} 妻(#1294330)[01] を 怒らせる[01]{怒らせた}", "id": "ID=304318_99380", "chars": "妻彼怒束破約" }, { "ja": "科学は単に事実と方法論の集積では決してない。", "en": "Science is far more than a collection of facts and methods.", "expl": "科学 は 単に 事実 と 方法論 の 集積~ で(#2028980) は 決して 無い{ない}", "id": "ID=24003_186866", "chars": "事単学実方決法科積論集" }, { "ja": "交通信号は交通の流れを規制するために使われている。", "en": "Traffic lights are used to regulate traffic.", "expl": "交通信号 は 交通 の 流れ を 規制 為る(する){する} 為に[01]{ために} 使う{使われている}", "id": "ID=240363_174107", "chars": "交使信制号流規通" }, { "ja": "今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。", "en": "Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.", "expl": "今(いま) は 商売 の 景気 が 良い{良くて} 注文(ちゅうもん)[01] に 忙殺 為れる{されている}", "id": "ID=241833_172642", "chars": "今商売忙文景殺気注良" }, { "ja": "いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。", "en": "When do you want me to send these invitations to our customers?", "expl": "何時(いつ){いつ} お客様 に 此の{この} 招待状 を 送る{お送り} 為る(する)[12]{し} ましょうか", "id": "ID=66391_229034", "chars": "客待招様状送" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "閉", "kanji": "閉める", "kana": "しめる", "en": "to close something" }, { "level": "N5", "chars": "閉", "kanji": "閉まる", "kana": "しまる", "en": "to close,to be closed" }, { "level": "N5", "chars": "忙", "kanji": "忙しい", "kana": "いそがしい", "en": "busy,irritated" }, { "level": "N4", "chars": "決", "kanji": "決る", "kana": "きまる", "en": "to be decided" }, { "level": "N4", "chars": "怒", "kanji": "怒る", "kana": "おこる", "en": "to get angry,to be angry" }, { "level": "N4", "chars": "決", "kanji": "決める", "kana": "きめる", "en": "to decide" }, { "level": "N3", "chars": "積", "kanji": "積もる", "kana": "つもる", "en": "to pile up" }, { "level": "N3", "chars": "実験", "kanji": "実験", "kana": "じっけん", "en": "experiment" }, { "level": "N3", "chars": "目科", "kanji": "科目", "kana": "かもく", "en": "(school) subject,curriculum,course" }, { "level": "N3", "chars": "招", "kanji": "招く", "kana": "まねく", "en": "to invite" }, { "level": "N3", "chars": "実現", "kanji": "実現", "kana": "じつげん", "en": "implementation,materialization,realization" }, { "level": "N3", "chars": "制限", "kanji": "制限", "kana": "せいげん", "en": "restriction,restraint,limitation" }, { "level": "N3", "chars": "実現", "kanji": "現実", "kana": "げんじつ", "en": "reality" }, { "level": "N3", "chars": "実行", "kanji": "実行", "kana": "じっこう", "en": "practice,performance,execution (e.g. program),realization" }, { "level": "N3", "chars": "流", "kanji": "流れる", "kana": "ながれる", "en": "to stream,to flow,to run (ink),to be washed away" }, { "level": "N3", "chars": "産破", "kanji": "破産", "kana": "はさん", "en": "(personal) bankruptcy" }, { "level": "N3", "chars": "論", "kanji": "論じる", "kana": "ろんじる", "en": "to argue,to discuss,to debate" }, { "level": "N3", "chars": "決解", "kanji": "解決", "kana": "かいけつ", "en": "settlement,solution,resolution" }, { "level": "N3", "chars": "閉", "kanji": "閉じる", "kana": "とじる", "en": "to close (e.g. book, eyes),to shut" }, { "level": "N3", "chars": "人商", "kanji": "商人", "kana": "しょうにん", "en": "trader,shopkeeper,merchant" }, { "level": "N3", "chars": "流行", "kanji": "流行", "kana": "りゅうこう", "en": "fashionable,fad,in vogue,prevailing" }, { "level": "N3", "chars": "文論", "kanji": "論文", "kana": "ろんぶん", "en": "thesis,essay,treatise,paper" }, { "level": "N3", "chars": "論議", "kanji": "議論", "kana": "ぎろん", "en": "argument,discussion,dispute" }, { "level": "N3", "chars": "争論", "kanji": "論争", "kana": "ろんそう", "en": "controversy,dispute" }, { "level": "N3", "chars": "心決", "kanji": "決心", "kana": "けっしん", "en": "determination,resolution" }, { "level": "N3", "chars": "実", "kanji": "実に", "kana": "じつに", "en": "indeed,truly,surely" }, { "level": "N3", "chars": "教書科", "kanji": "教科書", "kana": "きょうかしょ", "en": "text book" }, { "level": "N3", "chars": "品商", "kanji": "商品", "kana": "しょうひん", "en": "commodity,article of commerce,goods,stock,merchandise" }, { "level": "N3", "chars": "殺", "kanji": "殺す", "kana": "ころす", "en": "to kill" }, { "level": "N3", "chars": "制度", "kanji": "制度", "kana": "せいど", "en": "system,institution,organization" }, { "level": "N3", "chars": "決", "kanji": "決まり", "kana": "きまり", "en": "settlement,conclusion,regulation,rule" }, { "level": "N3", "chars": "殺自", "kanji": "自殺", "kana": "じさつ", "en": "suicide" }, { "level": "N3", "chars": "実確", "kanji": "確実", "kana": "かくじつ", "en": "certainty,reliability,soundness" }, { "level": "N3", "chars": "状現", "kanji": "現状", "kana": "げんじょう", "en": "present condition,existing state,status quo" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その規制はこのケースには適用されない。", "en": "The rule doesn't apply in this case.", "expl": "其の[01]{その} 規制 は 此の{この} ケース[01] には 適用 為れる{されない}", "id": "ID=48793_211516", "chars": "制用規適" }, { "ja": "その商品はテレビで広告された。", "en": "The goods were advertised on TV.", "expl": "其の[01]{その} 商品 は テレビ で(#2028980) 広告~ 為れる{された}", "id": "ID=46563_209302", "chars": "告品商広" }, { "ja": "殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。", "en": "The murderer will soon confess his crime.", "expl": "殺人犯 は もう直ぐ{もうすぐ} 自分[01] の 罪 を 白状 為る(する){する} だろう", "id": "ID=244946_169540", "chars": "人分殺犯状白罪自" }, { "ja": "約束を破る人は決して信用されない。", "en": "Those who often break their promises are never trusted.", "expl": "約束を破る 人(ひと) は 決して 信用 為れる{されない}", "id": "ID=324211_79508", "chars": "人信束決用破約" }, { "ja": "彼女は箱のふたを閉めた。", "en": "She put the lid on the box.", "expl": "彼女[01] は 箱[01] の 蓋{ふた} を 閉める{閉めた}", "id": "ID=316174_87534", "chars": "女彼箱閉" }, { "ja": "X記号は数学ではたいてい未知数を表す。", "en": "The symbol \"x\" usually stands for an unknown quantity in mathematics.", "expl": "記号 は 数学 で(#2028980) は 大抵[01]{たいてい}~ 未知数~ を 表す(あらわす)[01]", "id": "ID=72152_234775", "chars": "号学数未知表記" }, { "ja": "市内での車の使用を規制する計画がある。", "en": "There is a plan to restrict the use of cars in the city center.", "expl": "市内 で(#2028980) の 車(くるま) の 使用 を 規制 為る(する){する} 計画 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=246178_168315", "chars": "使内制市用画規計車" }, { "ja": "その箱は破って開けていいよ。", "en": "You can tear the box open.", "expl": "其の[01]{その} 箱[01] は 破る{破って} 開ける(あける)[02]{開けて} いい(#2820690)[01] よ[01]", "id": "ID=44452_207201", "chars": "破箱開" }, { "ja": "事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。", "en": "A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.", "expl": "事務員 で(#2028980) は 大きな 商売 となると 余り{あまり} 役に立たない", "id": "ID=263801_150756", "chars": "事務員商売大役立" }, { "ja": "彼は決して約束を破るような人ではない。", "en": "He is the last person to break his promise.", "expl": "彼(かれ)[01] は 決して 約束を破る 様な{ような} 人(ひと) では無い{ではない}", "id": "ID=295852_107833", "chars": "人彼束決破約" }, { "ja": "私の誤りは彼の怒りを招いた。", "en": "My mistake incurred his anger.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 誤り~ は 彼(かれ)[01]{彼の} 怒り~ を 招く[04]{招いた}~", "id": "ID=250845_163667", "chars": "彼怒招私誤" }, { "ja": "折り返しの見積書をメールで返信してください。", "en": "We look forward to receiving your quote by return mail.", "expl": "折り返し[01]{折り返しの} 見積書 を メール[01] で(#2028980) 返信 為る(する){して} 下さい{ください}", "id": "ID=272503_142067", "chars": "信折書積見返" }, { "ja": "その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。", "en": "That fact is of great importance from the viewpoint of science.", "expl": "其の[01]{その} 事実 は 科学 の 観点 から すれば 非常に 重要 です", "id": "ID=47064_209800", "chars": "事学実常点科要観重非" }, { "ja": "それは実業人にとって一つの赤信号になる。", "en": "It raises a red flag for businessmen.", "expl": "其れ[01]{それ} は 実業~ 人(ひと) に取って{にとって} 一つ の 赤信号[02]~ になる[01]", "id": "ID=42340_205098", "chars": "一人信号実業赤" }, { "ja": "招待状を送るときには私も入れてね。", "en": "Don't leave me out when you're sending the invitations!", "expl": "招待状 を 送る 時(とき){とき} には 私(わたし)[01] も 入れる{入れて} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=268122_146440", "chars": "入待招状私送" }, { "ja": "川は太平洋に流れ込んでいる。", "en": "The river flows into the Pacific Ocean.", "expl": "川[01] は 太平洋 に 流れ込む{流れ込んでいる}", "id": "ID=273210_141361", "chars": "太川平洋流込" }, { "ja": "その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。", "en": "The fact is of great importance from the viewpoint of science.", "expl": "其の[01]{その} 事実 は 科学 の 観点 から すれば 非常に 重大 です", "id": "ID=47072_209809", "chars": "事大学実常点科観重非" }, { "ja": "息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。", "en": "The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.", "expl": "息子[01] は ドア を バタン{バタンと} 閉める{閉めて} 怒り を 表す(あらわす){表わした}", "id": "ID=274423_140060", "chars": "子怒息表閉" }, { "ja": "私たちは訪問客で忙殺された。", "en": "We were swamped with visitors.", "expl": "私たち は 訪問客~ で(#2028980) 忙殺~ 為れる{された}", "id": "ID=249367_165139", "chars": "問客忙殺私訪" }, { "ja": "この国では言論の自由が制限されていた。", "en": "Freedom of speech was restricted in this country.", "expl": "此の{この} 国[01] で(#2028980) は 言論の自由~ が 制限{制限されていた}", "id": "ID=59281_221955", "chars": "制国由自言論限" }, { "ja": "これが今年の春の最新流行のファッションです。", "en": "This is the latest fashion this spring.", "expl": "此れ[01]{これ} が 今年 の 春[01] の 最新 流行 の ファッション です", "id": "ID=56238_218923", "chars": "今年新春最流行" }, { "ja": "相対性理論を理解する科学者は少ない。", "en": "Few scientists understand the theory of relativity.", "expl": "相対性理論 を 理解 為る(する){する} 科学者 は 少ない", "id": "ID=274143_140430", "chars": "学対少性理相科者解論" }, { "ja": "猫を殺すにも方法はいろいろある。", "en": "There's more ways than one to kill a cat.", "expl": "猫(ねこ)[01] を 殺す にも 方法 は 色々[01]{いろいろ} 有る{ある}", "id": "ID=282083_121920", "chars": "方殺法猫" }, { "ja": "工場の面積は1000平方メートルだ。", "en": "The area of the factory is 1,000 square meters.", "expl": "工場 の 面積 は 平方メートル だ", "id": "ID=240742_173728", "chars": "場工平方積面" }, { "ja": "私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。", "en": "We are so busy we'd take any help we could get.", "expl": "私たち{私達} は 忙しい(いそがしい){忙しくて} 猫の手も借りたい~ くらい だ", "id": "ID=263278_151278", "chars": "借忙手猫私達" } ] }, { "level": "N3", "chars": "初到反向否定容式想指政易横機治活港調路遅", "chars_p1": "実流論", "chars_p2": "様確認飛", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "世論の流れは性差別反対の方に向かっている。", "en": "The tide of public opinion is turning against sexism.", "expl": "世論 の 流れ は 性差別 反対 の 方(ほう) に 向かう{向かっている}", "id": "ID=271226_143341", "chars": "世別反向対差性方流論" }, { "ja": "ココの知能指数を調べるのは容易ではない。", "en": "Testing Koko's IQ is not easy.", "expl": "の 知能指数~ を 調べる~ の は 容易~ では無い{ではない}", "id": "ID=61686_224351", "chars": "容指数易知能調" }, { "ja": "シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。", "en": "The plane from Chicago arrived at the airport late at night.", "expl": "シカゴ から の 飛行機 が 夜遅く 空港 に 到着 為る(する){した}", "id": "ID=53676_216372", "chars": "到夜機港着空行遅飛" }, { "ja": "この言葉は新しい生活様式を想定させる。", "en": "This word conjures up a new way of life.", "expl": "此の{この} 言葉[02] は 新しい 生活様式 を 想定 為せる{させる}", "id": "ID=59387_222062", "chars": "定式想新様活生葉言" }, { "ja": "彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。", "en": "The fact that he was a great statesman cannot be denied.", "expl": "彼(かれ) が 偉大{偉大な} 政治家 である{であった} と[04] 言う 事実 は 否定[01] 出来る{できない}", "id": "ID=283358_120650", "chars": "事偉否大定実家彼政治言" }, { "ja": "道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。", "en": "Never go across the street without looking for cars first.", "expl": "道路 を 横切る 時(とき){とき} には 必ず 最初 に 車(くるま) を 確認 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=35454_123509", "chars": "切初必最横確認路車道" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "初", "kanji": "初めて", "kana": "はじめて", "en": "for the first time" }, { "level": "N5", "chars": "易", "kanji": "易しい", "kana": "やさしい", "en": "easy, simple" }, { "level": "N5", "chars": "向", "kanji": "向こう", "kana": "むこう", "en": "over there" }, { "level": "N5", "chars": "遅", "kanji": "遅い", "kana": "おそい", "en": "late,slow" }, { "level": "N5", "chars": "初", "kanji": "初め", "kana": "はじめ", "en": "beginning" }, { "level": "N4", "chars": "治", "kanji": "治る", "kana": "なおる", "en": "to be cured,to heal" }, { "level": "N4", "chars": "予定", "kanji": "予定", "kana": "よてい", "en": "arrangement" }, { "level": "N4", "chars": "遅", "kanji": "遅れる", "kana": "おくれる", "en": "to be late" }, { "level": "N4", "chars": "会機", "kanji": "機会", "kana": "きかい", "en": "opportunity" }, { "level": "N3", "chars": "機", "kanji": "ジェット機", "kana": "ジェットき", "en": "jet aeroplane" }, { "level": "N3", "chars": "式正", "kanji": "正式", "kana": "せいしき", "en": "due form,official,formality" }, { "level": "N3", "chars": "向方", "kanji": "方向", "kana": "ほうこう", "en": "direction,course,way" }, { "level": "N3", "chars": "定期", "kanji": "定期", "kana": "ていき", "en": "fixed term" }, { "level": "N3", "chars": "向", "kanji": "向く", "kana": "むく", "en": "to face" }, { "level": "N3", "chars": "安定", "kanji": "安定", "kana": "あんてい", "en": "stability,equilibrium" }, { "level": "N3", "chars": "向", "kanji": "向ける", "kana": "むける", "en": "to turn towards,to point" }, { "level": "N3", "chars": "気活", "kanji": "活気", "kana": "かっき", "en": "energy,liveliness" }, { "level": "N3", "chars": "内容", "kanji": "内容", "kana": "ないよう", "en": "subject,contents,matter,substance,detail,import" }, { "level": "N3", "chars": "指", "kanji": "指す", "kana": "さす", "en": "to point,to put up umbrella,to play" }, { "level": "N3", "chars": "想理", "kanji": "理想", "kana": "りそう", "en": "ideal" }, { "level": "N3", "chars": "動活", "kanji": "活動", "kana": "かつどう", "en": "action,activity" }, { "level": "N3", "chars": "向", "kanji": "向かい", "kana": "むかい", "en": "facing,opposite,across the street,other side" }, { "level": "N3", "chars": "刻遅", "kanji": "遅刻", "kana": "ちこく", "en": "lateness,late coming" }, { "level": "N3", "chars": "強調", "kanji": "強調", "kana": "きょうちょう", "en": "emphasis,stress,stressed point" }, { "level": "N3", "chars": "子調", "kanji": "調子", "kana": "ちょうし", "en": "tune,tone,key" }, { "level": "N3", "chars": "機関", "kanji": "機関", "kana": "きかん", "en": "organ,mechanism,facility,engine" }, { "level": "N3", "chars": "機能", "kanji": "機能", "kana": "きのう", "en": "function,faculty" }, { "level": "N3", "chars": "活用", "kanji": "活用", "kana": "かつよう", "en": "conjugation,practical use" }, { "level": "N3", "chars": "定決", "kanji": "決定", "kana": "けってい", "en": "decision,determination" } ], "extra_examples": [ { "ja": "商売は先月ちょっと不調だった。", "en": "Business was a little slow last month.", "expl": "商売 は 先月 一寸(ちょっと){ちょっと} 不調[01]~ だ{だった}", "id": "ID=267438_147123", "chars": "不先商売月調" }, { "ja": "彼は私たちとは反対の方向に行った。", "en": "He went in the opposite direction from us.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私たち とは 反対 の 方向 に 行く[01]{行った}", "id": "ID=297329_106357", "chars": "反向対彼方私行" }, { "ja": "初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。", "en": "It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.", "expl": "初めて 見る{見た} 言葉[02] を 辞書[01] で(#2028980) 調べる の は 良い 習慣 です", "id": "ID=267013_147547", "chars": "初慣書習良葉見言調辞" }, { "ja": "その子は私に向かって自分の母親を指さした。", "en": "The child pointed out her mother to me.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 私(わたし)[01] に 向かう{向かって} 自分[01] の 母親 を 指差す{指さした}", "id": "ID=47478_210213", "chars": "分向子指母私自親" }, { "ja": "道路を横切る時は交通に注意しなければならない。", "en": "You must be careful of the traffic when you cross the street.", "expl": "道路 を 横切る 時(とき) は 交通 に 注意 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=280490_123507", "chars": "交切意時横注路通道" }, { "ja": "予定より少し遅れて成田に到着した。", "en": "We landed at Narita a little behind schedule.", "expl": "予定 より 少し 遅れる{遅れて} に 到着 為る(する){した}", "id": "ID=324707_79010", "chars": "予到定少成田着遅" }, { "ja": "当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。", "en": "In those days it was far from easy to come by a good job.", "expl": "当時 良い{よい} 職(しょく) を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 決して 容易 だ{ではなかった}", "id": "ID=279903_124092", "chars": "容当得易時決職" }, { "ja": "人の生活様式の大半はお金によって決まる。", "en": "One's lifestyle is largely determined by money.", "expl": "人(ひと) の 生活様式 の 大半 は お金 に因って{によって}~ 決まる[01]", "id": "ID=269978_144586", "chars": "人半大式様決活生金" }, { "ja": "道路を横切るときは車に注意しなさい。", "en": "When you cross the street, watch out for cars.", "expl": "道路 を 横切る 時(とき){とき} は 車(くるま) に 注意[02] 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=280489_123508", "chars": "切意横注路車道" }, { "ja": "やけどした指を、流水中で冷やしなさい。", "en": "Cool the burned finger in running water.", "expl": "火傷{やけど} 為る(する){した} 指 を 流水~ 中(ちゅう)[04] で(#2028980) 冷やす{冷やし} 為さい{なさい}", "id": "ID=30278_193113", "chars": "中冷指水流" }, { "ja": "彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。", "en": "Her story brings back memories of my parents.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 話(はなし)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 両親 の 思い出{想い出} を 呼び戻す{呼び戻して} 呉れる{くれる}", "id": "ID=309880_93827", "chars": "両出呼女彼想戻私親話" }, { "ja": "政治は国民生活に深い関係がある。", "en": "Politics has much to do with me.", "expl": "政治 は 国民生活~ に 深い関係~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=271372_143196", "chars": "係国政民治活深生関" }, { "ja": "言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。", "en": "It goes without saying that the ideology is behind the times.", "expl": "言うまでもない 事(こと){こと} だ が[03] 其の[01]{その} 思想 は 時代遅れ だ", "id": "ID=239688_174780", "chars": "代思想時言遅" }, { "ja": "活動家たちは反対運動を強めています。", "en": "Activists are stepping up their protest drive.", "expl": "活動 家(いえ) 達{たち} は 反対運動~ を[01] 強める{強めています}", "id": "ID=21233_184105", "chars": "動反家対強活運" }, { "ja": "ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。", "en": "Almost all the workers objected to working at night.", "expl": "殆ど[01]{ほとんど} 全て{全ての} 労働者 達 は 夜勤 に 反対 為る(する){した}", "id": "ID=33286_196110", "chars": "働全労勤反夜対者達" }, { "ja": "飛行機は外国旅行を容易にした。", "en": "Airplanes have made it easy to travel abroad.", "expl": "飛行機 は 外国旅行 を 容易にする{容易にした}~", "id": "ID=318059_85654", "chars": "国外容旅易機行飛" }, { "ja": "その2人の政治家は初めて面と向かって会った。", "en": "The two politicians met face to face for the first time.", "expl": "其の[01]{その} 二人{2人} の 政治家 は 初めて 面と向かう{面と向かって} 会う[01]{会った}", "id": "ID=50718_213431", "chars": "人会初向家政治面" }, { "ja": "政治家は約束を果たすべきだ。", "en": "Politicians should keep their promises.", "expl": "政治家 は 約束[01] を 果たす 可き{べき} だ", "id": "ID=1540023_143176", "chars": "家政束果治約" }, { "ja": "彼女が非常に有能であることは否定できない。", "en": "There is no denying that she is very efficient.", "expl": "彼女 が 非常に 有能 である 事(こと){こと} は 否定[01] 出来る{できない}", "id": "ID=308467_95239", "chars": "否女定常彼有能非" }, { "ja": "あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。", "en": "You will soon accommodate yourself new ways of living.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 新しい 生活様式 に 直ぐ{すぐ} 慣れる でしょう[01]", "id": "ID=69190_231824", "chars": "式慣新様活生" }, { "ja": "飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。", "en": "I hurried to the airport lest I should be late for the plane.", "expl": "飛行機 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] は 空港 へ 急ぐ{急いだ}", "id": "ID=318010_85703", "chars": "乗急機港私空行遅飛" }, { "ja": "彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。", "en": "You can't deny the fact that she had a hand in it.", "expl": "彼女 が 其れ[01]{それ} に 関わる[02]{関わっていた} と言う{という} 事実 は 否定[01] 出来る{できない}", "id": "ID=308069_95636", "chars": "事否女定実彼関" }, { "ja": "その映画には賛否両論が出た。", "en": "The movie received mixed reviews.", "expl": "其の[01]{その} 映画 には 賛否両論~ が 出る{出た}", "id": "ID=49564_212283", "chars": "両出否映画論賛" }, { "ja": "私の理想は白昼の夢と消えてしまった。", "en": "My dream went up in smoke.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 理想 は 白昼 の 夢 と 消える{消えて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=252051_162463", "chars": "夢想昼消理白私" }, { "ja": "最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。", "en": "This road should have already been completed according to the original plan.", "expl": "最初{最初の} 計画 で(#2028980) は 此の{この} 道路 は 既に{すでに} 完成 為る(する){している} 筈[01]{はず} だ", "id": "ID=244022_170461", "chars": "初完成最画計路道" }, { "ja": "私は彼の政治上の考え方に同調する。", "en": "I share his political perspective.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼 の 政治上 の 考え方 に 同調 為る(する){する}", "id": "ID=253358_161160", "chars": "上同彼政方治私考調" }, { "ja": "飛行機の到着予定時刻は?", "en": "What's the flight's scheduled arrival time?", "expl": "飛行機 の 到着 予定 時刻 は", "id": "ID=318025_85688", "chars": "予到刻定時機着行飛" }, { "ja": "全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。", "en": "Quite by chance, I met my old friend at the airport.", "expl": "全く 偶然{偶然に} 私(わたし)[01] は 昔{昔の} 友人 と 空港 で(#2028980) 出会う{出会った}", "id": "ID=32529_140892", "chars": "人会偶全出友昔港然私空" }, { "ja": "開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。", "en": "I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.", "expl": "開会式 には 沢山{たくさん} の 客[01] を 招待 為る(する){する} 積もり{つもり} です", "id": "ID=22054_184923", "chars": "会客式待招開" }, { "ja": "横着しないで、教わった漢字を使いなさい。", "en": "Don't be lazy, use the kanji you've been taught.", "expl": "横着~ 為る(する){しないで} 教わる{教わった} 漢字 を 使う[01]{使い} 為さい{なさい}", "id": "ID=327394_76326", "chars": "使字教横漢着" }, { "ja": "野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。", "en": "Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.", "expl": "野心 は 抱く(#1584090) に 値する が 容易 に 達成 為れる{され} 得る(える)[02]{得ない}", "id": "ID=324125_79593", "chars": "値容得心成抱易達野" }, { "ja": "彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。", "en": "She tapped the box with her forefinger.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 箱[01] を 人差し指 で(#2028980) とんとん{とんとんと} 叩く(たたく)[01]{たたいた}", "id": "ID=311391_92320", "chars": "人女差彼指箱" }, { "ja": "8時にヒースロー空港に到着する予定です。", "en": "We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.", "expl": "時(じ)[01] に 空港 に 到着 為る(する){する} 予定 です", "id": "ID=72314_234937", "chars": "予到定時港着空" } ] }, { "level": "N3", "chars": "与努収吸失寄察恥捕演疑盗直礼祖警速険難静", "chars_p1": "容想路", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。", "en": "I was full of shame at my rudeness.", "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 非礼{非礼さ}~ に 恥ずかしい{恥ずかし} さ[01] で(#2028980) 一杯{いっぱい} だ{だった}", "id": "ID=258313_156221", "chars": "分恥礼私自非" }, { "ja": "祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。", "en": "My grandfather still endeavors to absorb new ideas.", "expl": "祖父[01] は 今でも 新(しん)[01] 思想 を 吸収 為る(する){しよう} と 努力 為る(する){しています}", "id": "ID=273871_140702", "chars": "今力努収吸思想新父祖" }, { "ja": "大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。", "en": "He was calm in the face of great danger.", "expl": "大きな 危険[01] に 直面(ちょくめん) 為る(する){して} も 彼(かれ)[01] は 平静{平静さ} を 失う{失わなかった}", "id": "ID=275504_137732", "chars": "危大失平彼直険静面" }, { "ja": "警察は盗難車を追って高速道路を走った。", "en": "The police pursued the stolen vehicle along the motorway.", "expl": "警察 は 盗難 車(くるま) を 追う{追って} 高速道路 を 走る{走った}", "id": "ID=238322_176143", "chars": "察盗警走路車追速道難高" }, { "ja": "警察が容疑者を捕まえた。", "en": "The policeman got the suspect.", "expl": "警察 が 容疑者~ を 捕まえる[01]{捕まえた}~", "id": "ID=238186_176278", "chars": "容察捕疑者警" }, { "ja": "首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。", "en": "The prime minister's speech did not make for peace.", "expl": "首相 の 演説 は 平和 の 為に{ために} 寄与 為る(する){する} 所(ところ){ところ} が 無い{なかった}", "id": "ID=266138_148421", "chars": "与和寄平演相説首" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "速", "kanji": "速い", "kana": "はやい", "en": "quick" }, { "level": "N5", "chars": "静", "kanji": "静か", "kana": "しずか", "en": "quiet" }, { "level": "N5", "chars": "難", "kanji": "難しい", "kana": "むずかしい", "en": "difficult" }, { "level": "N5", "chars": "吸", "kanji": "吸う", "kana": "すう", "en": "to smoke,to suck" }, { "level": "N5", "chars": "官警", "kanji": "警官", "kana": "けいかん", "en": "policeman" }, { "level": "N4", "chars": "寄", "kanji": "寄る", "kana": "よる", "en": "to visit" }, { "level": "N4", "chars": "母祖", "kanji": "祖母", "kana": "そぼ", "en": "grandmother" }, { "level": "N4", "chars": "盗", "kanji": "盗む", "kana": "ぬすむ", "en": "to steal" }, { "level": "N4", "chars": "直", "kanji": "直る", "kana": "なおる", "en": "to be fixed,to be repaired" }, { "level": "N4", "chars": "直", "kanji": "直す", "kana": "なおす", "en": "to fix,to repair" }, { "level": "N4", "chars": "礼", "kanji": "お礼", "kana": "おれい", "en": "expression of gratitude" }, { "level": "N3", "chars": "直真", "kanji": "真っ直ぐ", "kana": "まっすぐ", "en": "straight (ahead),direct,upright" }, { "level": "N3", "chars": "直", "kanji": "直に", "kana": "じかに", "en": "immediately,readily,directly" }, { "level": "N3", "chars": "問疑", "kanji": "疑問", "kana": "ぎもん", "en": "question,problem,doubt,guess" }, { "level": "N3", "chars": "失業", "kanji": "失業", "kana": "しつぎょう", "en": "unemployment" }, { "level": "N3", "chars": "吸呼", "kanji": "呼吸", "kana": "こきゅう", "en": "breath,respiration" }, { "level": "N3", "chars": "疑", "kanji": "疑う", "kana": "うたがう", "en": "to doubt,to distrust,to be suspicious of,to suspect" }, { "level": "N3", "chars": "察観", "kanji": "観察", "kana": "かんさつ", "en": "observation,survey" }, { "level": "N3", "chars": "寄年", "kanji": "年寄", "kana": "としより", "en": "old people,the aged" }, { "level": "N3", "chars": "正直", "kanji": "正直", "kana": "しょうじき", "en": "honesty,integrity,frankness" }, { "level": "N3", "chars": "急速", "kanji": "急速", "kana": "きゅうそく", "en": "rapid (e.g. progress)" }, { "level": "N3", "chars": "度速", "kanji": "速度", "kana": "そくど", "en": "speed,velocity,rate" }, { "level": "N3", "chars": "冷静", "kanji": "冷静", "kana": "れいせい", "en": "calm,composure,coolness,serenity" }, { "level": "N3", "chars": "捕", "kanji": "捕まる", "kana": "つかまる", "en": "to be caught,to be arrested" }, { "level": "N3", "chars": "失望", "kanji": "失望", "kana": "しつぼう", "en": "disappointment,despair" }, { "level": "N3", "chars": "収", "kanji": "収める", "kana": "おさめる", "en": "to obtain,to reap,to pay,to supply,to accept" }, { "level": "N3", "chars": "告警", "kanji": "警告", "kana": "けいこく", "en": "warning,advice" }, { "level": "N3", "chars": "直", "kanji": "直ちに", "kana": "ただちに", "en": "at once,immediately,directly,in person" }, { "level": "N3", "chars": "付寄", "kanji": "寄付", "kana": "きふ", "en": "contribution,donation" }, { "level": "N3", "chars": "強盗", "kanji": "強盗", "kana": "ごうとう", "en": "robbery,burglary" } ], "extra_examples": [ { "ja": "警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。", "en": "The police will suspect him of the murder.", "expl": "警察 は 彼(かれ) に 其の[01]{その} 殺人 の 容疑 を 掛ける(かける){かける} だろう", "id": "ID=238352_176113", "chars": "人容察彼殺疑警" }, { "ja": "お互い歩み寄って問題を解決した。", "en": "We solved the problem by mutual concessions.", "expl": "お互い 歩み寄る{歩み寄って}~ 問題 を 解決 為る(する){した}", "id": "ID=64509_227160", "chars": "互問寄歩決解題" }, { "ja": "ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。", "en": "Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.", "expl": "は 映画 で(#2028980) 主役~ を 演じる 機会 を 与える[01]{与えられました}", "id": "ID=62693_225356", "chars": "与主会役映機演画" }, { "ja": "それを盗んでいる現場を捕らえられた。", "en": "He was caught in the very act of stealing it.", "expl": "其れ[01]{それ} を 盗む{盗んでいる} 現場 を 捕らえる{捕らえられた}", "id": "ID=41783_204542", "chars": "場捕現盗" }, { "ja": "彼は危険に直面しても冷静だった。", "en": "He was calm in the presence of danger.", "expl": "彼(かれ)[01] は 危険[01] に 直面(ちょくめん) 為る(する){して} も 冷静 だ{だった}", "id": "ID=295028_108661", "chars": "冷危彼直険静面" }, { "ja": "危険に直面しても彼は全く冷静であった。", "en": "He was still as still in the presence of danger.", "expl": "危険[01] に 直面(ちょくめん) 為る(する){して} も 彼(かれ)[01] は 全く 冷静 である{であった}", "id": "ID=20696_183573", "chars": "全冷危彼直険静面" }, { "ja": "直子さんは速く走る事が出来る。", "en": "Naoko can run fast.", "expl": "さん は 早い[01]{速く} 走る 事(こと) が[01] 出来る[01]", "id": "ID=278244_125749", "chars": "事出子来直走速" }, { "ja": "警察は強盗を現行犯で捕まえた。", "en": "The police caught the burglar red-handed.", "expl": "警察 は 強盗 を 現行犯 で(#2028980) 捕まえる{捕まえた}", "id": "ID=238264_176201", "chars": "察強捕犯現盗行警" }, { "ja": "少ない収入で生活する事は難しい。", "en": "Living on a small income is hard.", "expl": "少ない 収入 で(#2028980) 生活 為る(する){する} 事(こと) は 難しい", "id": "ID=267797_146764", "chars": "事入収少活生難" }, { "ja": "祖父は静かな余生を送りたいと思っている。", "en": "My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.", "expl": "祖父[01] は 静か{静かな} 余生 を 送る{送り} たい[01] と 思う{思っている}", "id": "ID=273876_140697", "chars": "余思父生祖送静" }, { "ja": "他人を指差すのは失礼なことです。", "en": "It is not polite to point at others.", "expl": "他人 を 指差す の は 失礼[01]{失礼な} 事(こと){こと} です", "id": "ID=274759_138476", "chars": "人他失差指礼" }, { "ja": "私の祖父は気難しい。", "en": "My grandfather is very hard to please.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 祖父[01] は 気難しい[01]", "id": "ID=251338_163174", "chars": "気父祖私難" }, { "ja": "それは社会に寄与するのだ。", "en": "It will make for the society.", "expl": "其れ[01]{それ} は 社会 に 寄与 為る(する){する} のだ", "id": "ID=42335_205093", "chars": "与会寄社" }, { "ja": "私の父は煙草も吸わないし、酒も飲まない。", "en": "My father neither smokes nor drinks.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 煙草 も 吸う[01]{吸わない} 為る(する){し} 酒 も 飲む[01]{飲まない}", "id": "ID=251642_162852", "chars": "吸煙父私草酒飲" }, { "ja": "実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。", "en": "The fact is that my cat is shy.", "expl": "実は 私(わたし)[01]{わたしの} 猫(ねこ)[01] は 恥ずかしがり屋~ なのだ{なのです}", "id": "ID=265095_149464", "chars": "実屋恥猫" }, { "ja": "彼女はその演説の速記をとった。", "en": "She took down the speech in shorthand.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 演説 の 速記 を 取る{とった}", "id": "ID=311154_92556", "chars": "女彼演記説速" }, { "ja": "彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。", "en": "He took the liberty of writing to the lady.", "expl": "彼(かれ)[01] は 失礼[01] を も 顧みる[03]{かえりみず} 其の[01]{その} 婦人 に 手紙を出す{手紙を出した}", "id": "ID=298942_104748", "chars": "人出失婦彼手礼紙" }, { "ja": "彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。", "en": "He was ashamed of not having worked hard.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其れ[01]{それ} 迄{まで} の 自分[01] の 努力 不足 を 恥じる{恥じた}", "id": "ID=291452_112226", "chars": "不分力努彼恥自足" }, { "ja": "黒い紙は、光を吸収する。", "en": "Black cloth absorbs light.", "expl": "黒い[01] 紙(かみ) は 光 を 吸収 為る(する){する}", "id": "ID=241482_172991", "chars": "光収吸紙黒" }, { "ja": "私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。", "en": "We suspected our cashier of stealing the funds.", "expl": "私たち{私達} は 会社[01] の 会計係 に お金 を 盗む{盗んだ} 疑い を 掛ける[12]{かけた}", "id": "ID=262925_151631", "chars": "会係疑盗社私計達金" }, { "ja": "警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。", "en": "The police are making every effort to look into the case.", "expl": "警察 は 其の[01]{その} 事件 を 調べる 為(ため){ため} 有らゆる{あらゆる} 努力 を 為る(する){している}", "id": "ID=238229_176236", "chars": "事件力努察調警" } ] }, { "level": "N3", "chars": "判勝取命因困怖恐悲押敗断段熱神精落違際鳴", "chars_p1": "失険難", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼は熱情に押し流された。", "en": "He was borne away by passion.", "expl": "彼(かれ)[01] は 熱情 に 押し流す{押し流された}", "id": "ID=299733_101388", "chars": "彼情押流熱" }, { "ja": "私達は命を落とす危険がある。", "en": "We're in danger of losing our lives.", "expl": "私たち{私達} は 命を落とす 危険 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=10700401_151268", "chars": "危命私落達険" }, { "ja": "その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。", "en": "We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.", "expl": "其の[01]{その} 困難{困難に} 打ち勝つ[02] には 進取~ の 精神 が 必要[01] だ", "id": "ID=47825_210555", "chars": "勝取困必打神精要進難" }, { "ja": "この失敗は私の間違った判断に起因する。", "en": "This fault results from my wrong decision.", "expl": "此の{この} 失敗 は 私(わたし)[01]{私の} 間違う{間違った} 判断 に 起因~ 為る(する){する}", "id": "ID=58809_221485", "chars": "判因失敗断私起違間" }, { "ja": "彼女は恐怖で悲鳴をあげた。", "en": "She screamed with terror.", "expl": "彼女[01] は 恐怖 で(#2028980) 悲鳴 を 上げる[11]{あげた}", "id": "ID=313244_90468", "chars": "女彼怖恐悲鳴" }, { "ja": "値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。", "en": "Cost is a definite factor in making our decision.", "expl": "値段 は 決断 を 為る(する)[01]{する} 際(さい) に 非常に 重要{重要な} 要因 となる", "id": "ID=276968_127121", "chars": "値因常断段決要重際非" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "押", "kanji": "押す", "kana": "おす", "en": "to push, to stamp something" }, { "level": "N5", "chars": "困", "kanji": "困る", "kana": "こまる", "en": "to be worried" }, { "level": "N5", "chars": "鳴", "kanji": "鳴く", "kana": "なく", "en": "animal noise. to chirp, roar or croak etc." }, { "level": "N5", "chars": "熱", "kanji": "熱い", "kana": "あつい", "en": "hot to the touch" }, { "level": "N4", "chars": "落", "kanji": "落る", "kana": "おちる", "en": "to fall or drop" }, { "level": "N4", "chars": "入押", "kanji": "押し入れ", "kana": "おしいれ", "en": "closet" }, { "level": "N4", "chars": "悲", "kanji": "悲しい", "kana": "かなしい", "en": "sad" }, { "level": "N4", "chars": "怖", "kanji": "怖い", "kana": "こわい", "en": "frightening" }, { "level": "N4", "chars": "落", "kanji": "落す", "kana": "おとす", "en": "to drop" }, { "level": "N4", "chars": "原因", "kanji": "原因", "kana": "げんいん", "en": "cause,source" }, { "level": "N4", "chars": "鳴", "kanji": "鳴る", "kana": "なる", "en": "to sound" }, { "level": "N4", "chars": "違間", "kanji": "間違える", "kana": "まちがえる", "en": "to make a mistake" }, { "level": "N4", "chars": "国際", "kanji": "国際", "kana": "こくさい", "en": "international" }, { "level": "N4", "chars": "社神", "kanji": "神社", "kana": "じんじゃ", "en": "Shinto shrine" }, { "level": "N3", "chars": "取受", "kanji": "受け取る", "kana": "うけとる", "en": "to receive,to get,to accept,to take" }, { "level": "N3", "chars": "神経", "kanji": "神経", "kana": "しんけい", "en": "nerve,sensitivity" }, { "level": "N3", "chars": "取", "kanji": "取れる", "kana": "とれる", "en": "to come off,to be taken off,to be removed" }, { "level": "N3", "chars": "恐", "kanji": "恐れる", "kana": "おそれる", "en": "to fear,to be afraid of" }, { "level": "N3", "chars": "断", "kanji": "断る", "kana": "ことわる", "en": "to refuse,to decline,to dismiss" }, { "level": "N3", "chars": "精", "kanji": "精々", "kana": "せいぜい", "en": "at the most,at best,to the utmost,as much (far) as possible" }, { "level": "N3", "chars": "違", "kanji": "違いない", "kana": "ちがいない", "en": "(phrase) sure,no mistaking it,for certain" }, { "level": "N3", "chars": "断横", "kanji": "横断", "kana": "おうだん", "en": "crossing" }, { "level": "N3", "chars": "心熱", "kanji": "熱心", "kana": "ねっしん", "en": "zeal,enthusiasm" }, { "level": "N3", "chars": "悲", "kanji": "悲しむ", "kana": "かなしむ", "en": "to be sad,to mourn for,to regret" }, { "level": "N3", "chars": "命", "kanji": "命じる", "kana": "めいじる", "en": "to order,to command,to appoint" }, { "level": "N3", "chars": "実際", "kanji": "実際", "kana": "じっさい", "en": "practical,actual condition,status quo" }, { "level": "N3", "chars": "違", "kanji": "違い", "kana": "ちがい", "en": "difference,discrepancy" }, { "level": "N3", "chars": "勝", "kanji": "勝ち", "kana": "かち", "en": "win,victory" }, { "level": "N3", "chars": "交際", "kanji": "交際", "kana": "こうさい", "en": "company,friendship,association,society,acquaintance" }, { "level": "N3", "chars": "恐", "kanji": "恐ろしい", "kana": "おそろしい", "en": "terrible,dreadful" }, { "level": "N3", "chars": "反違", "kanji": "違反", "kana": "いはん", "en": "violation (of law),transgression,infringement,breach" }, { "level": "N3", "chars": "命生", "kanji": "生命", "kana": "せいめい", "en": "life,existence" }, { "level": "N3", "chars": "違間", "kanji": "間違い", "kana": "まちがい", "en": "mistake" }, { "level": "N3", "chars": "上取", "kanji": "取り上げる", "kana": "とりあげる", "en": "to take up,to pick up,to disqualify,to confiscate,to deprive" }, { "level": "N3", "chars": "中熱", "kanji": "熱中", "kana": "ねっちゅう", "en": "nuts!,enthusiasm,zeal,mania" }, { "level": "N3", "chars": "手段", "kanji": "手段", "kana": "しゅだん", "en": "means,way,measure" } ], "extra_examples": [ { "ja": "何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。", "en": "She screamed with horror as someone took hold of her arm.", "expl": "何者か に 腕(うで)[01]{うで} を 掴む{つかまれ} 彼女[01] は 怖い{恐くて} 悲鳴 を 上げる[11]{あげた}", "id": "ID=24544_187407", "chars": "何女彼恐悲者鳴" }, { "ja": "彼の話から判断すると、彼は有能な男のようだ。", "en": "Judging from what he says, he seems to be a man of ability.", "expl": "彼(かれ) の 話(はなし) から 判断 為る(する){する} と 彼(かれ)[01] は 有能{有能な} 男 の 様だ{ようだ}", "id": "ID=285200_118461", "chars": "判彼断有男能話" }, { "ja": "別の段落で彼はコンマを1つ入れた。", "en": "In another paragraph, he put in a comma.", "expl": "別(べつ){別の} 段落~ で(#2028980) 彼(かれ)[01] は コンマ を 一つ{1つ} 入れる[01]{入れた}", "id": "ID=320303_83413", "chars": "入別彼段落" }, { "ja": "落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。", "en": "Fear of falling caused him to freeze.", "expl": "落ちる{落ち} は 為る(する){しない} か と言う{という} 恐怖 で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 立ち竦む{立ちすくんだ}~", "id": "ID=325182_78534", "chars": "彼怖恐立落" }, { "ja": "読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。", "en": "What exercise is to the body, reading is to the mind.", "expl": "読書 と 精神 の 関係 は 運動 が 肉体 の 関係 と 同じ[01] だ", "id": "ID=280605_123394", "chars": "体係動同書神精肉読運関" }, { "ja": "仕事は来週の今日までに一段落するはずです。", "en": "The work should let up by a week from today.", "expl": "仕事 は 来週 の 今日(きょう) 迄{まで} に 一段落 為る(する){する} 筈[01]{はず} です", "id": "ID=245401_169086", "chars": "一事今仕日来段落週" }, { "ja": "夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。", "en": "The town was deluged with tourists in summer.", "expl": "夏(なつ) には 観光客 が 其の[01]{その} 町(まち) へ どっと 押し寄せる{押し寄せた}", "id": "ID=24377_187240", "chars": "光夏客寄押町観" }, { "ja": "その間違いが彼の命取りとなった。", "en": "The mistake cost him his head.", "expl": "其の[01]{その} 間違い が 彼(かれ)[01] の 命取り~ となる{となった}", "id": "ID=48860_211583", "chars": "取命彼違間" }, { "ja": "性急な判断は危険です。", "en": "Quick judgements are dangerous.", "expl": "性急{性急な}~ 判断 は 危険 です", "id": "ID=271265_143302", "chars": "判危急性断険" }, { "ja": "警察はすりを現行犯で取り押さえた。", "en": "The police arrested the pickpocket in the act.", "expl": "警察 は 掏摸{すり} を 現行犯 で(#2028980) 取り押さえる[01]{取り押さえた}", "id": "ID=238210_176254", "chars": "取察押犯現行警" }, { "ja": "正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。", "en": "I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.", "expl": "正確{正確な} 値段 は 忘れる{忘れました} が 弗[01]{ドル} 程度 です{でした}", "id": "ID=271599_142970", "chars": "値度忘正段確程" }, { "ja": "太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。", "en": "The sun gives us heat and light every day.", "expl": "太陽 は 私たち に 毎日 熱(ねつ) と 光 を 与える[01]{与えて} 呉れる{くれる}", "id": "ID=275133_138102", "chars": "与光太日毎熱私陽" }, { "ja": "彼は情熱に押し流された。", "en": "He was borne away by passion.", "expl": "彼(かれ)[01] は 情熱 に 押し流す{押し流された}", "id": "ID=299733_103959", "chars": "彼情押流熱" }, { "ja": "私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。", "en": "We must find out the cause and get rid of it.", "expl": "私たち{私達} は 其の[01]{その} 原因 を 見つける{見つけて} 取り除く{取り除か} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", "id": "ID=248096_151787", "chars": "原取因私見達除" }, { "ja": "実際人の運命を予知することは困難である。", "en": "In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.", "expl": "実際 人(ひと) の 運命 を 予知~ 為る(する){する} 事(こと){こと} は 困難 である", "id": "ID=265258_149300", "chars": "予人命困実知運際難" }, { "ja": "彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。", "en": "They can overcome their fear.", "expl": "彼ら(かれら) は 自分[01] の 恐怖 に 打ち勝つ[02] 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=2581635_96911", "chars": "分勝彼怖恐打自" }, { "ja": "貧困はしばしば犯罪の原因となる。", "en": "Poverty often engenders crime.", "expl": "貧困 は 屡々{しばしば} 犯罪 の 原因 となる", "id": "ID=318540_85173", "chars": "原因困犯罪貧" }, { "ja": "突然悲鳴が聞こえた。", "en": "All at once, I heard a scream.", "expl": "突然 悲鳴 が 聞こえる[01]{聞こえた}", "id": "ID=280722_123276", "chars": "悲然突聞鳴" }, { "ja": "それが彼の失敗の原因だ。", "en": "That's the cause of his failure.", "expl": "其れ[01]{それ} が 彼(かれ)[01] の 失敗{失敗の} 原因 だ", "id": "ID=43091_205845", "chars": "原因失彼敗" }, { "ja": "商業の生命は正直な取引である。", "en": "The soul of commerce is upright dealing.", "expl": "商業 の 生命 は 正直[01]{正直な} 取引 である", "id": "ID=267410_147151", "chars": "取命商引業正生直" }, { "ja": "彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。", "en": "Judging from his appearance, he must be a rich man.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 外見 から 判断 為る(する){して} 彼(かれ)[01] は 金持ち に 違いない", "id": "ID=285782_117882", "chars": "判外彼持断見違金" }, { "ja": "勝利によって彼女の努力は報われた。", "en": "Her efforts were crowned with victory.", "expl": "勝利 に因って{によって} 彼女[01]{彼女の} 努力 は 報われる{報われた}~", "id": "ID=267391_147170", "chars": "利力努勝報女彼" }, { "ja": "彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。", "en": "Her anger gave way to sorrow.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 怒り が 消える{消えて} 悲しみ に 変わる{変わった}", "id": "ID=309587_94118", "chars": "変女彼怒悲消" }, { "ja": "私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。", "en": "Will you help me get over the difficulties?", "expl": "私(わたし)[01] が 困難{困難に} 打ち勝つ[02] 手伝い[02] を 為る(する){して} 呉れる{くれません} か", "id": "ID=246776_167723", "chars": "伝勝困手打私難" }, { "ja": "赤信号みんなで渡れば怖くない。", "en": "When everybody's crossing on a red, it's not so scary.", "expl": "赤信号 皆{みんな} で(#2028980) 渡る{渡れば} 怖い{怖くない}", "id": "ID=272448_142122", "chars": "信号怖渡赤" }, { "ja": "会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。", "en": "My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.", "expl": "会議 中(ちゅう)[03] に お腹 が グーグー[02] 鳴る{鳴っ} じゃう{ちゃって} 困る[01]{困っ} じゃう{ちゃった} よ[01]", "id": "ID=22468_185336", "chars": "中会困腹議鳴" }, { "ja": "彼らの間に調和の精神が広がった。", "en": "A harmony prevailed among them.", "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 間(あいだ) に 調和~ の 精神 が 広がる{広がった}", "id": "ID=305166_98534", "chars": "和広彼神精調間" }, { "ja": "彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。", "en": "They are the coolest of the cool.", "expl": "彼ら(かれら) は 最高[01] に 冷静{冷静な} 判断 を 為る(する)[01]{する} 人達{人たち} です よ[01]", "id": "ID=306590_97114", "chars": "人冷判彼断最静高" }, { "ja": "彼女は痛くて悲鳴を上げた。", "en": "She gave a cry of pain.", "expl": "彼女[01] は 痛い[01]{痛くて} 悲鳴 を 上げる[11]{上げた}", "id": "ID=315879_87828", "chars": "上女彼悲痛鳴" }, { "ja": "彼女は恐怖で失神した。", "en": "She fainted with fear.", "expl": "彼女[01] は 恐怖 で(#2028980) 失神 為る(する){した}", "id": "ID=313243_90470", "chars": "失女彼怖恐神" }, { "ja": "終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。", "en": "We found the failure of the experiment at the last moment.", "expl": "終わり 際(さい) になる{になって} 其の[01]{その} 実験 は 失敗 である と 気付く{気づいた}", "id": "ID=20830_183707", "chars": "失実敗気終際験" }, { "ja": "実際の値段は思ったより安かった。", "en": "The actual price was lower than I had thought.", "expl": "実際{実際の} 値段 は 思う{思った} より 安い[01]{安かった}", "id": "ID=265249_149310", "chars": "値安実思段際" }, { "ja": "その学生は、間違いの原因を説明できなかった。", "en": "The student failed to account for the mistake.", "expl": "其の[01]{その} 学生(がくせい) は 間違い の 原因 を 説明 出来る{できなかった}", "id": "ID=48914_211642", "chars": "原因学明生説違間" }, { "ja": "彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。", "en": "He doesn't manifest much desire to win the game.", "expl": "彼(かれ)[01] は 試合 に 勝つ{勝ち} たい[01] と言う{という} 熱望 を 明らか{明らかに} 示す{示さない}", "id": "ID=298287_105402", "chars": "勝合彼明望熱示試" }, { "ja": "強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。", "en": "The burglar shut the child in the closet.", "expl": "強盗 は 其の[01]{その} 子供 を 押し入れ~ に 閉じ込める{閉じ込めた}", "id": "ID=19206_180480", "chars": "供入子強押盗込閉" }, { "ja": "この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。", "en": "The plan was doomed to failure from the start.", "expl": "此の{この} 計画 は 初め(はじめ) から 失敗{失敗する} 事(こと) に 運命付ける{運命付けられていた}", "id": "ID=59523_222197", "chars": "事付初命失敗画計運" }, { "ja": "彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。", "en": "He walked as fast as he could to catch up with her.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 追いつく{追いつこう} と 精一杯 早い[01]{速く} 歩く{歩いた}", "id": "ID=302722_100975", "chars": "一女彼杯歩精追速" }, { "ja": "金髪女性が精神科医と会話をしている。", "en": "A blonde is speaking to her psychiatrist.", "expl": "金髪 女性[01] が 精神科~ 医(い)~ と 会話 を 為る(する){している}", "id": "ID=18494_179636", "chars": "会医女性神科精話金髪" }, { "ja": "英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。", "en": "Don't be afraid to make mistakes when speaking English.", "expl": "英語 を 話す 際(さい) は 間違い を 為る(する)[01]{する} の を 恐れる{恐れて} は 行けない[02]{いけません}", "id": "ID=26175_189028", "chars": "恐英話語違間際" }, { "ja": "彼は失敗しないように熱心に勉強した。", "en": "He worked hard lest he should fail.", "expl": "彼(かれ)[01] は 失敗 為る(する){しない} 様に[01]{ように} 熱心 に 勉強 為る(する){した}", "id": "ID=298932_104758", "chars": "勉失強彼心敗熱" } ] }, { "level": "N3", "chars": "優師徒感昨晩末権欲求満番組緒識逃連過選頼", "chars_p1": "勝", "chars_p2": "与収吸", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。", "en": "The player won the championship three times in a row.", "expl": "其の[01]{その} 選手 は 選手権大会~ で(#2028980) 連続 為る(する){して} 三度{3度} 優勝 為る(する){した}", "id": "ID=45649_208391", "chars": "会優勝大度手権続連選" }, { "ja": "生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。", "en": "The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.", "expl": "生徒 達{たち} は 教師 の 与える[01] 知識 を 全て{すべて} 吸収 為る(する){した}", "id": "ID=271818_142752", "chars": "与収吸師徒教生知識" }, { "ja": "私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。", "en": "I am sorry to have missed the TV program last night.", "expl": "私(わたし)[01] は 昨晩 其の[01]{その} テレビ番組 を 見逃す{見逃して} 仕舞う{しまって} 残念 だ", "id": "ID=289639_114033", "chars": "念昨晩残番私組見逃" }, { "ja": "君は仕事に欲求不満を感じている。", "en": "You are frustrated with your work.", "expl": "君(きみ)[01] は 仕事[01] に 欲求不満 を 感じる{感じている}", "id": "ID=16103_177254", "chars": "不事仕君感欲求満" }, { "ja": "彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。", "en": "He asked me to keep him company on the weekends.", "expl": "彼(かれ)[01] は 週末 を 一緒に 過ごす{過ごそう} と 私(わたし)[01] に 頼む[01]{頼んだ}", "id": "ID=297638_104372", "chars": "一彼末私緒週過頼" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "号番", "kanji": "番号", "kana": "ばんごう", "en": "number" }, { "level": "N5", "chars": "一年昨", "kanji": "一昨年", "kana": "おととし、いっさくねん", "en": "year before last" }, { "level": "N5", "chars": "今晩", "kanji": "今晩", "kana": "こんばん", "en": "this evening" }, { "level": "N5", "chars": "欲", "kanji": "欲しい", "kana": "ほしい", "en": "want" }, { "level": "N5", "chars": "一日昨", "kanji": "一昨日", "kana": "おととい", "en": "day before yesterday" }, { "level": "N5", "chars": "晩毎", "kanji": "毎晩", "kana": "まいばん", "en": "every night" }, { "level": "N5", "chars": "交番", "kanji": "交番", "kana": "こうばん", "en": "police box" }, { "level": "N5", "chars": "御晩飯", "kanji": "晩御飯", "kana": "ばんごはん", "en": "evening meal" }, { "level": "N5", "chars": "夜昨", "kanji": "昨夜", "kana": "さくや", "en": "last night" }, { "level": "N5", "chars": "日昨", "kanji": "昨日", "kana": "きのう", "en": "yesterday" }, { "level": "N4", "chars": "連", "kanji": "連れる", "kana": "つれる", "en": "to lead" }, { "level": "N4", "chars": "過", "kanji": "過ぎる", "kana": "すぎる", "en": "to exceed" }, { "level": "N4", "chars": "逃", "kanji": "逃げる", "kana": "にげる", "en": "to escape" }, { "level": "N4", "chars": "選", "kanji": "選ぶ", "kana": "えらぶ", "en": "to choose" }, { "level": "N4", "chars": "優", "kanji": "優しい", "kana": "やさしい", "en": "kind" }, { "level": "N3", "chars": "組", "kanji": "組む", "kana": "くむ", "en": "to put together" }, { "level": "N3", "chars": "利権", "kanji": "権利", "kana": "けんり", "en": "right,privilege" }, { "level": "N3", "chars": "頼", "kanji": "頼る", "kana": "たよる", "en": "to rely on,to have recourse to,to depend on" }, { "level": "N3", "chars": "通過", "kanji": "通り過ぎる", "kana": "とおりすぎる", "en": "to pass,to pass through" }, { "level": "N3", "chars": "想連", "kanji": "連想", "kana": "れんそう", "en": "association (of ideas),suggestion" }, { "level": "N3", "chars": "心感", "kanji": "感心", "kana": "かんしん", "en": "admiration,Well done!" }, { "level": "N3", "chars": "信頼", "kanji": "信頼", "kana": "しんらい", "en": "reliance,trust,confidence" }, { "level": "N3", "chars": "意識", "kanji": "意識", "kana": "いしき", "en": "consciousness,senses" }, { "level": "N3", "chars": "情感", "kanji": "感情", "kana": "かんじょう", "en": "emotion(s),feeling(s),sentiment" }, { "level": "N3", "chars": "満", "kanji": "満ちる", "kana": "みちる", "en": "to be full,to rise (tide),to mature,to expire" }, { "level": "N3", "chars": "欲食", "kanji": "食欲", "kana": "しょくよく", "en": "appetite (for food)" }, { "level": "N3", "chars": "合組", "kanji": "組合", "kana": "くみあい", "en": "association,union" }, { "level": "N3", "chars": "医師", "kanji": "医師", "kana": "いし", "en": "doctor,physician" }, { "level": "N3", "chars": "去過", "kanji": "過去", "kana": "かこ", "en": "the past,bygone days,the previous" }, { "level": "N3", "chars": "通過", "kanji": "通過", "kana": "つうか", "en": "passage through,passing" }, { "level": "N3", "chars": "求", "kanji": "求める", "kana": "もとめる", "en": "to seek,to request,to demand,to want,to wish for,to search for,to pursue (pleasure),to hunt (a job)," }, { "level": "N3", "chars": "感覚", "kanji": "感覚", "kana": "かんかく", "en": "sense,sensation" }, { "level": "N3", "chars": "常識", "kanji": "常識", "kana": "じょうしき", "en": "common sense" }, { "level": "N3", "chars": "動感", "kanji": "感動", "kana": "かんどう", "en": "being deeply moved,excitement,impression,deep emotion" }, { "level": "N3", "chars": "連", "kanji": "連れ", "kana": "つれ", "en": "companion,company" }, { "level": "N3", "chars": "優", "kanji": "優れる", "kana": "すぐれる", "en": "to surpass,to outstrip,to excel" }, { "level": "N3", "chars": "満足", "kanji": "満足", "kana": "まんぞく", "en": "satisfaction" }, { "level": "N3", "chars": "一番", "kanji": "一番", "kana": "いちばん", "en": "best,first,number one" }, { "level": "N3", "chars": "連関", "kanji": "関連", "kana": "かんれん", "en": "relation,connection,relevance" }, { "level": "N3", "chars": "求要", "kanji": "要求", "kana": "ようきゅう", "en": "request,demand,requisition" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私は週末を東京で過ごします。", "en": "I am going to spend the weekend in Tokyo.", "expl": "私(わたし)[01] は 週末 を 東京 で(#2028980) 過ごす{過ごします}", "id": "ID=258516_156020", "chars": "京末東私週過" }, { "ja": "そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。", "en": "The television show was interrupted by a special news report.", "expl": "其の[01]{その} テレビ番組 は 特別 ニュース の 為に{ために} 中断 為れる{された}", "id": "ID=50218_212933", "chars": "中別断特番組" }, { "ja": "妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。", "en": "My wife is possessed with the desire to buy a house.", "expl": "妻(#1294330)[01] は 家(いえ)[01] を 買う[01]{買い} たい[01] 欲求 に 取り付かれる{取りつかれている}~", "id": "ID=244135_170348", "chars": "取妻家欲求買" }, { "ja": "その新任教師は生徒たちと馬が合った。", "en": "The new teacher clicked with the students.", "expl": "其の[01]{その} 新任 教師 は 生徒 達{たち} と 馬[01] が 合う{合った}", "id": "ID=46086_208827", "chars": "任合師徒教新生馬" }, { "ja": "その番組は昨日ラジオで放送された。", "en": "The program was broadcast over the radio yesterday.", "expl": "其の[01]{その} 番組 は 昨日 ラジオ で(#2028980) 放送 為れる{された}", "id": "ID=44398_207146", "chars": "放日昨番組送" }, { "ja": "教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。", "en": "A teacher should never laugh at his students' mistakes.", "expl": "教師 は 決して 生徒 の 間違い を あざ笑う{あざ笑って} は ならない", "id": "ID=19056_180195", "chars": "師徒教決生笑違間" }, { "ja": "いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。", "en": "Snoring and excessive smoking are indeed related.", "expl": "鼾{いびき}~ と 煙草{たばこ} の 吸う[01]{吸い} 過ぎる(すぎる){過ぎ} は 実際に[01] 関連 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=65926_228569", "chars": "吸実連過関際" }, { "ja": "経験を積めば君にも常識がわかるだろう。", "en": "Experience will teach you common sense.", "expl": "経験 を 積む{積めば} 君(きみ)[01] にも 常識 が 分かる{わかる} だろう", "id": "ID=237984_176480", "chars": "君常積経識験" }, { "ja": "あなたの美意識を満足させるものは何ですか?", "en": "What is it that satisfies your aesthetic sense?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 美意識~ を 満足 為せる{させる} 物(もの){もの} は 何 ですか", "id": "ID=329638_74082", "chars": "何意満美識足" }, { "ja": "彼の怒りは欲求不満から生じた。", "en": "His anger was born of frustration.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 怒り は 欲求不満~ から 生じる{生じた}", "id": "ID=287240_116429", "chars": "不彼怒欲求満生" }, { "ja": "彼は信頼できる人で、責任感が強い。", "en": "He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.", "expl": "彼(かれ)[01] は 信頼 出来る{できる} 人(ひと) で(#2028980) 責任感 が 強い(つよい)", "id": "ID=299809_103882", "chars": "人任信強彼感責頼" }, { "ja": "私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。", "en": "My mother asked me to keep her company during the weekend.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 母(はは) は 週末 一緒に 過ごす{すごして} 呉れる{くれる} 様(よう){よう} 私(わたし)[01] に 頼む[01]{頼んだ}", "id": "ID=251844_162670", "chars": "一末母私緒週頼" }, { "ja": "その建物は右側にあります。見逃しっこありません。", "en": "The building is on your right. You can't miss it.", "expl": "其の[01]{その} 建物 は 右側 に 有る{あります} 見逃し~ っこない{っこありません}", "id": "ID=48313_211039", "chars": "側右建物見逃" }, { "ja": "他人に対して優越感を持ってはいけない。", "en": "You should not feel superior to other people.", "expl": "他人 に対して 優越感 を 持つ{持って} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=274687_138549", "chars": "人他優対感持越" }, { "ja": "警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。", "en": "The police are certain to get him in the end wherever he may go.", "expl": "警察 は 彼(かれ)[01] が 何処{どこ} に 逃げる[01]{逃げよう} と 捕まえる だろう", "id": "ID=238335_176130", "chars": "察彼捕警逃" }, { "ja": "子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。", "en": "Along with his children he fled the country.", "expl": "子供たち と 一緒に 彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 国[01] から 逃げ出す{逃げ出した}", "id": "ID=245703_168788", "chars": "一供出国子彼緒逃" }, { "ja": "今晩はどんな放送番組があるのですか。", "en": "What's on the air this evening?", "expl": "今晩 は どんな 放送番組~ が[01] 有る{ある} のです か", "id": "ID=243214_171246", "chars": "今放晩番組送" }, { "ja": "私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。", "en": "I enjoyed myself very much at the party last night.", "expl": "私(わたし)[01] は 昨晩 の パーティー で(#2028980) 楽しい{楽しく} 過ごす{過ごした}", "id": "ID=252256_162258", "chars": "昨晩楽私過" }, { "ja": "その教師は生徒のあら探しばかりしている。", "en": "The teacher is always finding fault with his students.", "expl": "其の[01]{その} 教師 は 生徒 の あら捜し{あら探し} 許り[02]{ばかり} 為る(する){している}", "id": "ID=48682_211407", "chars": "師徒探教生" }, { "ja": "彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。", "en": "He is content with his life as a baseball player.", "expl": "彼(かれ)[01] は 野球選手 として の 自分[01] の 人生 に 満足[01] 為る(する){していた}", "id": "ID=304271_99427", "chars": "人分彼手満球生自足選野" }, { "ja": "君はその仕事に欲求不満を感じている。", "en": "You are frustrated with your work.", "expl": "君(きみ)[01] は 其の[01]{その} 仕事[01] に 欲求不満 を 感じる{感じている}", "id": "ID=16103_177743", "chars": "不事仕君感欲求満" }, { "ja": "父は昨晩私を映画に連れていってくれた。", "en": "My father took me to a movie last night.", "expl": "父 は 昨晩 私(わたし)[01] を 映画 に 連れて行く{連れていって} 呉れる{くれた}", "id": "ID=319149_84565", "chars": "映昨晩父画私連" }, { "ja": "彼はチームで最も優れた選手だと思う。", "en": "We regard him as the best player on the team.", "expl": "彼(かれ)[01] は チーム で(#2028980) 最も 優れる{優れた} 選手 だ と 思う", "id": "ID=291707_111971", "chars": "優彼思手最選" }, { "ja": "彼の権力欲には際限がない。", "en": "His greed for power knows no bounds.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 権力 欲 には 際限 が 無い{ない}", "id": "ID=285991_117673", "chars": "力彼権欲限際" }, { "ja": "昨日テレビで面白い番組を見た。", "en": "We saw an interesting program on television yesterday.", "expl": "昨日 テレビ で(#2028980) 面白い 番組 を 見る{見た}", "id": "ID=244404_170080", "chars": "日昨番白組見面" }, { "ja": "トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。", "en": "Tom took his girlfriend out on Saturday night.", "expl": "は 土曜日 の 晩[01] に ガールフレンド を 連れ出す[01]{連れ出した}", "id": "ID=37052_199850", "chars": "出土日晩曜連" }, { "ja": "あなたの良識を疑います。", "en": "I doubt your good sense.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 良識 を 疑う{疑います}", "id": "ID=70325_232954", "chars": "疑良識" }, { "ja": "その選手はこの大会で三回連続優勝した。", "en": "That athlete won three times in a row in this tournament.", "expl": "其の[01]{その} 選手 は 此の{この} 大会 で(#2028980) 三回 連続優勝~ 為る(する){した}", "id": "ID=45654_208396", "chars": "三会優勝回大手続連選" }, { "ja": "ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。", "en": "A scholar made an excellent speech about human rights.", "expl": "或る{ある} 学者 が 人権~ に就いて{について} 素晴らしい{すばらしい} 演説 を 行う{行った}", "id": "ID=67259_229896", "chars": "人学権演者行説" }, { "ja": "君は私に要求する権利はない。", "en": "You have no claim on me.", "expl": "君(きみ)[01] は 私(わたし)[01] に 要求 為る(する){する} 権利 は 無い{ない}", "id": "ID=16087_177238", "chars": "利君権求私要" }, { "ja": "私達は過去から逃れることはできない。", "en": "We can never get rid of the past.", "expl": "私たち{私達} は 過去 から 逃れる 事が出来る{ことはできない}", "id": "ID=262922_151634", "chars": "去私逃過達" }, { "ja": "彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。", "en": "He asked me to keep him company on the weekends.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 週末 には 一緒に 居る(いる)[01]{いて} 呉れる{くれ} と 頼む[01]{頼んだ}", "id": "ID=297638_106048", "chars": "一彼末私緒週頼" }, { "ja": "週末に夕食を一緒にどうですか。", "en": "Would you like to have supper with us on the weekend?", "expl": "週末 に 夕食 を 一緒に 如何(どう){どう} ですか", "id": "ID=266435_148124", "chars": "一夕末緒週食" }, { "ja": "教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。", "en": "The teacher is likely to get angry with the students.", "expl": "教師 は 多分[01] 生徒 達{たち} に 腹を立てる だろう", "id": "ID=19049_180188", "chars": "分多師徒教生立腹" }, { "ja": "あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。", "en": "Choose friends you can rely on.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} に取って{にとって} 頼りになる~ 様な{ような} 友達 を 選ぶ{選び} 為さい{なさい}", "id": "ID=71150_233776", "chars": "友達選頼" } ] }, { "level": "N3/N2", "chars": "価像吹囲孫寺底応沈湖灯疲竹粉船貝貯賢針銅", "chars_p1": "組", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。", "en": "The captain breathed new life into his tired crew.", "expl": "船長 は 疲れる[01]{疲れている} 乗組員 に 新た[01]{新たな} 活力 を 吹き込む{吹き込んだ}", "id": "ID=273513_141059", "chars": "乗力吹員新活疲組船込長" }, { "ja": "貝は好きではない。", "en": "I don't like shellfish.", "expl": "貝(かい) は 好き(すき) では無い{ではない}", "id": "ID=22035_184904", "chars": "好貝" }, { "ja": "彼女は孫達に囲まれて座っていた。", "en": "She sat surrounded by her grandchildren.", "expl": "彼女[01] は 孫 達 に 囲む{囲まれて} 座る[01]{座っていた}", "id": "ID=315613_88095", "chars": "囲女孫座彼達" }, { "ja": "その寺は訪れる価値がある。", "en": "It is worth visiting the temple.", "expl": "其の[01]{その} 寺(てら) は 訪れる 価値 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=47040_209777", "chars": "価値寺訪" }, { "ja": "竹内だけは招待に応じなかった。", "en": "Only Takeuchi didn't accept the invitation.", "expl": "丈(だけ){だけ} は 招待 に 応じる{応じなかった}", "id": "ID=328816_74903", "chars": "内待応招竹" }, { "ja": "彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。", "en": "He used a wire to connect the new light.", "expl": "彼(かれ)[01] は 新しい 電灯 を 止める(とめる) のに 針金 を 使う{使った}", "id": "ID=299916_103777", "chars": "使彼新止灯金針電" }, { "ja": "銅像が粉々になった。", "en": "The bronze statue was broken into pieces.", "expl": "銅像 が 粉々になる{粉々になった}~", "id": "ID=320018_83698", "chars": "像粉銅" }, { "ja": "ボートは湖の底に沈んだ。", "en": "The boat sank to the bottom of the lake.", "expl": "ボート は 湖(みずうみ) の 底(そこ) に 沈む{沈んだ}", "id": "ID=33728_196550", "chars": "底沈湖" }, { "ja": "万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。", "en": "It is wise to save money for a rainy day.", "expl": "万一[01]~ の 場合 に 備える[02]{備えて} 貯金 為る(する){する} の は 賢明 だ", "id": "ID=322512_81180", "chars": "一万備合場明貯賢金" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "吹", "kanji": "吹く", "kana": "ふく", "en": "to blow" }, { "level": "N3", "chars": "像想", "kanji": "想像", "kana": "そうぞう", "en": "imagination,guess" }, { "level": "N3", "chars": "賢", "kanji": "賢い", "kana": "かしこい", "en": "wise,clever,smart" }, { "level": "N3", "chars": "価物", "kanji": "物価", "kana": "ぶっか", "en": "prices of commodities,prices (in general)" }, { "level": "N3", "chars": "価格", "kanji": "価格", "kana": "かかく", "en": "price,value,cost" }, { "level": "N3", "chars": "価高", "kanji": "高価", "kana": "こうか", "en": "high price" }, { "level": "N2", "chars": "価定", "kanji": "定価", "kana": "ていか", "en": "established price" }, { "level": "N2", "chars": "吹雪", "kanji": "吹雪", "kana": "ふぶき", "en": "snow storm" }, { "level": "N2", "chars": "方針", "kanji": "方針", "kana": "ほうしん", "en": "objective,plan,policy" }, { "level": "N2", "chars": "応用", "kanji": "応用", "kana": "おうよう", "en": "application,put to practical use" }, { "level": "N2", "chars": "対応", "kanji": "応対", "kana": "おうたい", "en": "receiving,dealing with" }, { "level": "N2", "chars": "寺院", "kanji": "寺院", "kana": "じいん", "en": "temple" }, { "level": "N2", "chars": "子孫", "kanji": "子孫", "kana": "しそん", "en": "descendants,posterity,offspring" }, { "level": "N2", "chars": "一応", "kanji": "一応", "kana": "いちおう", "en": "once,tentatively,in outline,for the time being" }, { "level": "N2", "chars": "船風", "kanji": "風船", "kana": "ふうせん", "en": "balloon" }, { "level": "N2", "chars": "台灯", "kanji": "灯台", "kana": "とうだい", "en": "lighthouse" }, { "level": "N2", "chars": "路針", "kanji": "針路", "kana": "しんろ", "en": "course,direction,compass bearing" }, { "level": "N2", "chars": "応", "kanji": "応ずる", "kana": "おうずる", "en": "to answer,to respond,to meet,to satisfy,to accept" }, { "level": "N2", "chars": "便船", "kanji": "船便", "kana": "ふなびん", "en": "surface mail (ship)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。", "en": "The boats on the lake make a beautiful scene.", "expl": "湖(みずうみ) に 船(ふね)[01] が 浮かぶ[01]{浮かんでいる} の は 美しい 風景 だ", "id": "ID=239968_174501", "chars": "景浮湖美船風" }, { "ja": "銅は電気をよく伝える。", "en": "Copper conducts electricity well.", "expl": "銅 は 電気[01] を 良く[01]{よく} 伝える", "id": "ID=280503_123493", "chars": "伝気銅電" }, { "ja": "収入相応の暮らしをしなさい。", "en": "Try to live within your means.", "expl": "収入 相応~ の 暮らし を 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=266285_148274", "chars": "入収応暮相" }, { "ja": "私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。", "en": "I am deeply attached to old temples in Kyoto.", "expl": "私(わたし)[01] は 京都 の 古い 寺(てら) に 深い 愛着(あいちゃく) を 感じる", "id": "ID=256904_157627", "chars": "京古寺愛感深着私都" }, { "ja": "彼は孫達に囲まれて座っていました。", "en": "He sat surrounded by his grandchildren.", "expl": "彼(かれ)[01] は 孫 達 に 囲む{囲まれて} 座る[01]{座っていました}", "id": "ID=301033_102661", "chars": "囲孫座彼達" }, { "ja": "彼と私は竹馬の友。", "en": "He and I are bosom friends.", "expl": "彼(かれ) と 私(わたし)[01] は 竹馬の友~", "id": "ID=284476_119187", "chars": "友彼私竹馬" }, { "ja": "女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。", "en": "Woman's intuition is clearly a valuable trait.", "expl": "女性[01] の 直感 が 価値 有る{ある} 特質 である 事(こと){こと} は 明らか だ", "id": "ID=267299_147261", "chars": "価値女性感明特直質" }, { "ja": "青銅は銅とすずから成り立っている。", "en": "Bronze is composed of copper and tin.", "expl": "青銅 は 銅 と 錫{すず} から 成り立つ[01]{成り立っている}", "id": "ID=272012_142559", "chars": "成立銅青" }, { "ja": "林に竹が目立つ。", "en": "Bamboo stands out in the woods.", "expl": "林~ に 竹~ が 目立つ", "id": "ID=328058_75660", "chars": "林目立竹" }, { "ja": "風は西から吹いている。", "en": "The wind is blowing from the west.", "expl": "風(かぜ) は 西(にし) から 吹く[01]{吹いている}", "id": "ID=319708_84007", "chars": "吹西風" }, { "ja": "電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。", "en": "Switch off the light. I can't get to sleep.", "expl": "電灯 を 消す[02]{消して} 呉れる{くれよ} 寝付く[01]{寝付けない} ん[04] だ よ[01]", "id": "ID=279230_124763", "chars": "付寝消灯電" }, { "ja": "像の土台に彼らの願いが刻まれている。", "en": "Their wish is engraved on the base of the statue.", "expl": "像 の 土台 に 彼ら(かれら){彼らの} 願い が 刻む{刻まれている}", "id": "ID=274338_140235", "chars": "像刻台土彼願" }, { "ja": "この粉薬は毎食後飲んでください。", "en": "You have to take this powder after each meal.", "expl": "此の{この} 粉薬~ は 毎食 後(ご) 飲む[01]{飲んで} 下さい{ください}", "id": "ID=57239_219919", "chars": "後毎粉薬食飲" }, { "ja": "その船は海の底に沈んだ。", "en": "The ship went down to the bottom of the sea.", "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 海 の 底(そこ) に 沈む{沈んだ}", "id": "ID=45693_208434", "chars": "底沈海船" }, { "ja": "彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。", "en": "I received an invitation from him, but didn't accept it.", "expl": "彼(かれ) から 招待状 を 貰う{もらった} が 其れ[01]{それ} に 応じる{応じなかった}", "id": "ID=283342_120666", "chars": "彼待応招状" }, { "ja": "万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。", "en": "It would be wise of you to save money for a rainy day.", "expl": "万一[01] の 時(とき){とき} に 備える[02]{備えて} 貯金 を 為る(する)[01]{する} の は 賢明 だ", "id": "ID=322530_81185", "chars": "一万備明貯賢金" }, { "ja": "彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。", "en": "His great ability was fully appreciated by his friends.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 偉大{偉大な} 才能 は 友達 が 其の[01]{その} 真価 を 認める(みとめる){認めていた}", "id": "ID=285484_118180", "chars": "価偉友大彼才真能認達" }, { "ja": "教会は森と湖に囲まれている。", "en": "The church is surrounded by woods and lakes.", "expl": "教会 は 森[01] と 湖(みずうみ) に 囲む{囲まれている}", "id": "ID=19082_180220", "chars": "会囲教森湖" }, { "ja": "私、粉薬って苦手なのよね。", "en": "I have trouble taking powdered medicine.", "expl": "私(わたし)[01] 粉薬 って 苦手 だ{な} の よ ね", "id": "ID=328637_75082", "chars": "手私粉苦薬" }, { "ja": "京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。", "en": "You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.", "expl": "京都 を 訪問 す可き{すべき} だ よ 古い 御(お){お} 寺(てら) や 神社 で(#2028980) 有名[01] だから", "id": "ID=19288_181627", "chars": "京古名問寺有社神訪都" }, { "ja": "老人が孫たちに囲まれて座っていた。", "en": "An old man sat surrounded by his grandchildren.", "expl": "老人 が 孫 達{たち} に 囲む{囲まれて} 座る[01]{座っていた}", "id": "ID=326407_77312", "chars": "人囲孫座老" }, { "ja": "残念ながら君の想像は見当違いだ。", "en": "I'm afraid your guess is off the mark.", "expl": "残念ながら 君(きみ)[01]{君の} 想像 は 見当違い だ", "id": "ID=245260_169226", "chars": "像君当念想残見違" }, { "ja": "夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。", "en": "He was pale with fatigue after his sleepless night.", "expl": "夜 眠る[01]{眠れなくて} 彼(かれ)[01] は 疲労 為る(する){して} 顔色が悪い{顔色が悪かった}", "id": "ID=324049_79669", "chars": "労夜彼悪疲眠色顔" }, { "ja": "私が手にしてるのは貝の化石です。", "en": "What I have in my hand is a fossil seashell.", "expl": "私(わたし)[01] が 手にする[01]{手にしてる}~ の は 貝(かい)~ の 化石~ です", "id": "ID=246809_167691", "chars": "化手石私貝" }, { "ja": "万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。", "en": "It is wise to save money for a rainy day.", "expl": "万が一[02] の 場合 に 備える[02]{備えて} 貯金 為る(する){する} の は 賢明 だ", "id": "ID=322512_81203", "chars": "一万備合場明貯賢金" }, { "ja": "母は針仕事で忙しかった。", "en": "Mother busied herself with sewing.", "expl": "母(はは) は 針仕事~ で(#2028980) 忙しい(いそがしい){忙しかった}", "id": "ID=320809_82907", "chars": "事仕忙母針" }, { "ja": "へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。", "en": "I was dog-tired when I got home last night.", "expl": "へとへと{へとへとに} 疲れる[01]{疲れて} 昨晩 は 帰宅 為る(する){した}", "id": "ID=33921_196742", "chars": "宅帰昨晩疲" }, { "ja": "当店の方針はお客様に御満足いただくことです。", "en": "Our policy is to satisfy our customers.", "expl": "当店 の 方針 は お客様 に 御(ご) 満足[01] 頂く{いただく} 事(こと){こと} です", "id": "ID=280029_123966", "chars": "客店当御方様満足針" }, { "ja": "列車は吹雪のため2時間遅れた。", "en": "The train was held up for two hours on account of the snowstorm.", "expl": "列車 は 吹雪 の 為(ため){ため} 時間[02] 遅れる{遅れた}", "id": "ID=20248_77482", "chars": "列吹時車遅間雪" }, { "ja": "船は底に沈んだ。", "en": "The boat sank to the bottom.", "expl": "船(ふね)[01] は 底(そこ) に 沈む{沈んだ}", "id": "ID=273466_141106", "chars": "底沈船" }, { "ja": "遠くに灯火が見えた。", "en": "I saw a light in the distance.", "expl": "遠く[01] に 灯火(とうか)~ が 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=25824_188678", "chars": "火灯見遠" } ] }, { "level": "N2", "chars": "仲個刺卵器宇宙封捨普枚武毛混畜筒純翌角雇", "chars_p1": "粉船針", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "畜生、パンクだ。", "en": "Shit! I've got a flat.", "expl": "畜生[04]~ パンク(#1103110)[01] だ", "id": "ID=277418_126630", "chars": "生畜" }, { "ja": "封筒にもう1枚切手をはりなさい。", "en": "Stick another stamp on the envelope.", "expl": "封筒 に もう[03] 枚(まい) 切手(きって) を 張る(はる){はり} 為さい{なさい}", "id": "ID=319644_84073", "chars": "切封手枚筒" }, { "ja": "粉と卵2個を混ぜなさい。", "en": "Mix the flour with two eggs.", "expl": "粉 と 卵(たまご)[01] 個(こ)[01] を 混ぜる{混ぜ} 為さい{なさい}", "id": "ID=320017_83699", "chars": "個卵混粉" }, { "ja": "箱の形は普通四角です。", "en": "The shape of a box is usually square.", "expl": "箱[01] の 形(かたち)[01] は 普通 四角~ です", "id": "ID=282635_121370", "chars": "四形普箱角通" }, { "ja": "このセーターは純毛でできている。", "en": "The sweater is made of pure wool.", "expl": "此の{この} セーター は 純毛~ で(#2028980) 出来る{できている}", "id": "ID=60943_223607", "chars": "毛純" }, { "ja": "彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。", "en": "He is getting along well with his employees.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] が 雇う{雇っている} 人達 と 仲良く{仲よく} 遣る{やっている}", "id": "ID=298534_105154", "chars": "人仲分彼自達雇" }, { "ja": "翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。", "en": "The next morning found him on a spaceship.", "expl": "翌朝 彼(かれ)[01] は 宇宙船 に 乗る{乗っていた}", "id": "ID=324963_78753", "chars": "乗宇宙彼朝翌船" }, { "ja": "すべての武器を捨てよう。", "en": "Lay down all arms.", "expl": "全て{すべての} 武器 を 捨てる{捨てよう}", "id": "ID=51690_214398", "chars": "器捨武" }, { "ja": "彼は針で指を刺した。", "en": "He hurt his finger with a needle.", "expl": "彼(かれ)[01] は 針[01] で(#2028980) 指 を[01] 刺す{刺した}", "id": "ID=300097_103595", "chars": "刺彼指針" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "普段", "kanji": "普段", "kana": "ふだん", "en": "usually,habitually,ordinarily,always" }, { "level": "N3", "chars": "仲間", "kanji": "仲間", "kana": "なかま", "en": "company,fellow,colleague,associate" }, { "level": "N3", "chars": "人個", "kanji": "個人", "kana": "こじん", "en": "individual,private person,personal,private" }, { "level": "N3", "chars": "混雑", "kanji": "混雑", "kana": "こんざつ", "en": "confusion,congestion" }, { "level": "N3", "chars": "単純", "kanji": "単純", "kana": "たんじゅん", "en": "simplicity" }, { "level": "N3", "chars": "毛髪", "kanji": "髪の毛", "kana": "かみのけ", "en": "hair (head)" }, { "level": "N3", "chars": "器用", "kanji": "器用", "kana": "きよう", "en": "skillful,handy" }, { "level": "N2", "chars": "度角", "kanji": "角度", "kana": "かくど", "en": "angle" }, { "level": "N2", "chars": "情純", "kanji": "純情", "kana": "じゅんじょう", "en": "pure heart,naivete,self-sacrificing devotion" }, { "level": "N2", "chars": "水筒", "kanji": "水筒", "kana": "すいとう", "en": "canteen,flask,water bottle" }, { "level": "N2", "chars": "受器話", "kanji": "受話器", "kana": "じゅわき", "en": "(telephone) receiver" }, { "level": "N2", "chars": "合混", "kanji": "混合", "kana": "こんごう", "en": "mixing,mixture" }, { "level": "N2", "chars": "体個", "kanji": "個体", "kana": "こたい", "en": "an individual" }, { "level": "N2", "chars": "四角", "kanji": "四角い", "kana": "しかくい", "en": "square" }, { "level": "N2", "chars": "器食", "kanji": "食器", "kana": "しょっき", "en": "tableware" }, { "level": "N2", "chars": "折角", "kanji": "折角", "kana": "せっかく", "en": "with trouble,at great pains,long-awaited" }, { "level": "N2", "chars": "混", "kanji": "混ざる", "kana": "まざる", "en": "to be mixed,to be blended with,to associate with,to mingle with,to join" }, { "level": "N2", "chars": "器容", "kanji": "容器", "kana": "ようき", "en": "container,vessel" }, { "level": "N2", "chars": "刺", "kanji": "刺さる", "kana": "ささる", "en": "to stick,to be stuck" }, { "level": "N2", "chars": "具器", "kanji": "器具", "kana": "きぐ", "en": "utensil" }, { "level": "N2", "chars": "刺名", "kanji": "名刺", "kana": "めいし", "en": "business card" }, { "level": "N2", "chars": "数枚", "kanji": "枚数", "kana": "まいすう", "en": "the number of flat things" }, { "level": "N2", "chars": "方角", "kanji": "方角", "kana": "ほうがく", "en": "direction,way,compass point" }, { "level": "N2", "chars": "仲良", "kanji": "仲良し", "kana": "なかよし", "en": "intimate friend,bosom buddy,chum" }, { "level": "N2", "chars": "器楽", "kanji": "楽器", "kana": "がっき", "en": "musical instrument" }, { "level": "N2", "chars": "三角", "kanji": "三角", "kana": "さんかく", "en": "triangle,triangular" }, { "level": "N2", "chars": "五入四捨", "kanji": "四捨五入", "kana": "ししゃごにゅう", "en": "rounding up (fractions)" }, { "level": "N2", "chars": "直角", "kanji": "直角", "kana": "ちょっかく", "en": "right angle" }, { "level": "N2", "chars": "混", "kanji": "混じる", "kana": "まじる", "en": "to be mixed,to be blended with,to associate with" }, { "level": "N2", "chars": "個所", "kanji": "個所", "kana": "かしょ", "en": "passage,place,point,part" }, { "level": "N2", "chars": "四角", "kanji": "四つ角", "kana": "よつかど", "en": "four corners,crossroads" }, { "level": "N2", "chars": "仲直", "kanji": "仲直り", "kana": "なかなおり", "en": "reconciliation,make peace with" } ], "extra_examples": [ { "ja": "家畜はみんなまるまるしている。", "en": "Their cattle are all fat.", "expl": "家畜 は 皆(みな){みんな} 丸々{まるまる} 為る(する){している}", "id": "ID=24058_186920", "chars": "家畜" }, { "ja": "彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。", "en": "They abandoned the sinking ship.", "expl": "彼ら(かれら) は 沈む{沈み} 行く{ゆく} 船(ふね)[01] を 見捨てる{見捨てて} 逃げる[01]{逃げた}", "id": "ID=307177_96528", "chars": "彼捨沈船見逃" }, { "ja": "その船は武器をいっぱいに積んでいた。", "en": "The ship was stowed with arms.", "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 武器 を 一杯{いっぱいに} 積む[02]{積んでいた}~", "id": "ID=45667_208409", "chars": "器武積船" }, { "ja": "角を曲がると、湖が見えてきた。", "en": "As we went around the corner, the lake came in sight.", "expl": "角(かど) を[03] 曲がる[02] と 湖(みずうみ) が 見える(みえる){見えて} 来る(くる){きた}", "id": "ID=21665_184536", "chars": "曲湖見角" }, { "ja": "この指に刺がささって取れません。", "en": "I can't get this splinter out of my finger.", "expl": "此の{この} 指 に 棘(とげ)[02]{刺}~ が 刺さる{ささって} 取れる[01]{取れません}", "id": "ID=59071_221745", "chars": "刺取指" }, { "ja": "全部で20個の卵が必要です。", "en": "We need twenty eggs all told.", "expl": "全部 で(#2028980) 個(こ)[01] の 卵(たまご)[01] が 必要[01] です", "id": "ID=273814_140759", "chars": "個全卵必要部" }, { "ja": "まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。", "en": "First beat the eggs and add them to the soup.", "expl": "先ず[01]{まず} 卵(たまご)[01] を 強い(つよい){強く} かき混ぜる{かき混ぜ} 其れ[01]{それ} を スープ に 加える{加えます}", "id": "ID=32731_195557", "chars": "加卵強混" }, { "ja": "内側に毛のついたコートが欲しいのですが。", "en": "I'd like a coat with the wooly side in, please.", "expl": "内側 に 毛(け) の 付く(つく){ついた} コート(#1049000) が 欲しい[01] のです が[03]", "id": "ID=280779_123220", "chars": "側内欲毛" }, { "ja": "彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。", "en": "He was the first man to float in space.", "expl": "彼(かれ)[01] は 宇宙 を 遊泳[01]~ 為る(する){した} 最初{最初の} 人間(にんげん)[01] だ{だった}", "id": "ID=293861_109829", "chars": "人初宇宙彼最泳遊間" }, { "ja": "万が一に備えて、武器になるものを探した。", "en": "I looked around for a weapon just in case.", "expl": "万が一[02]~ に 備える[02]{備えて} 武器 になる[01] 物(もの){もの} を 探す{探した}", "id": "ID=322510_81205", "chars": "一万備器探武" }, { "ja": "だれがこの封筒を破って開けたのか。", "en": "Who has torn the envelope open?", "expl": "誰{だれ} が 此の{この} 封筒~ を 破る[01]{破って}~ 開ける(あける)[02]{開けた} の か", "id": "ID=40453_203217", "chars": "封破筒開" }, { "ja": "彼の手紙には写真が一枚同封されていた。", "en": "His letter enclosed a picture.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 手紙 には 写真 が 一枚(いちまい) 同封 為れる{されていた}", "id": "ID=286628_117038", "chars": "一写同封彼手枚真紙" }, { "ja": "私は封筒を破って開けた。", "en": "I ripped the envelope open.", "expl": "私(わたし)[01] は 封筒 を 破る{破って} 開ける(あける){開けた}", "id": "ID=261580_152964", "chars": "封破私筒開" }, { "ja": "女性は男性より安い給料で雇われている。", "en": "Women are employed at a lower salary than men.", "expl": "女性[01] は 男性[01] より 安い[01] 給料 で(#2028980) 雇う{雇われている}", "id": "ID=267317_147244", "chars": "女安性料男給雇" }, { "ja": "個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。", "en": "It is our policy not to give out personal information.", "expl": "個人 に 関する 情報 は 教える{教えない} の が 私ども の 方針 です", "id": "ID=239815_174654", "chars": "人個報情教方私針関" }, { "ja": "その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。", "en": "The spaceship was never to return to Earth.", "expl": "其の[01]{その} 宇宙船 は 二度と{2度と} 地球 に 戻る{戻れない} 運命 になる[01]{になった}", "id": "ID=49603_212321", "chars": "命地宇宙度戻球船運" }, { "ja": "彼は疲れていたので普通より早くとこについた。", "en": "Since he was tired, he turned in earlier than usual.", "expl": "彼(かれ)[01] は 疲れる[01]{疲れていた} ので 普通 より 早く[01] 床(とこ){とこ} に 就く{ついた}", "id": "ID=302944_100753", "chars": "彼早普疲通" }, { "ja": "私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。", "en": "I got up early the next morning to catch the first train.", "expl": "私(わたし)[01] は 一番(いちばん)[01] 列車 に 乗る[01] 為に{ために} 翌朝 早く[01] 起きる[01]{起きた}", "id": "ID=256112_158418", "chars": "一乗列早朝番私翌起車" }, { "ja": "彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。", "en": "She will get along with my grandmother.", "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 祖母 と 仲良く 遣って行く{やっていく} でしょう[01]", "id": "ID=314366_89345", "chars": "仲女彼母祖私良" }, { "ja": "その小さな像は純金でできていると言われている。", "en": "The small statue is said to be made of fine gold.", "expl": "其の[01]{その} 小さな 像 は 純金~ で(#2028980) 出来る{できている} と言われる{と言われている}", "id": "ID=46548_209287", "chars": "像小純言金" } ] }, { "level": "N2", "chars": "依保型届島旧曇漁無秒管胃舟荷蒸袋製詰郵預", "chars_p1": "個", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "積み荷は無事届きました。", "en": "The shipment has reached us safely.", "expl": "積み荷 は 無事[02]~ 届く{届きました}", "id": "ID=272265_142305", "chars": "事届無積荷" }, { "ja": "舟は行方不明だ。", "en": "The boat is lost.", "expl": "船(ふね)[01]{舟} は 行方不明 だ", "id": "ID=266406_148154", "chars": "不方明舟行" }, { "ja": "取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。", "en": "The parcel will be kept at the post office until you call for it.", "expl": "取る{取り} に お出でになる[02]{おいでになる} 迄{まで} 荷物[01] は 郵便局 で(#2028980) 保管 為る(する){します}", "id": "ID=265879_148680", "chars": "便保取局物管荷郵" }, { "ja": "毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。", "en": "It's no good making the same old products year after year.", "expl": "毎年 同じ[01] 旧型 の 製品 を 作る{作って} も 始まらない", "id": "ID=322481_81234", "chars": "作同品型始年旧毎製" }, { "ja": "彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。", "en": "He loaded his stomach with food.", "expl": "彼(かれ)[01] は 胃袋~ に 食べ物 を 詰め込む{詰め込んだ}", "id": "ID=293590_110098", "chars": "彼物胃袋詰込食" }, { "ja": "その島の経済は漁業に依存している。", "en": "The economy of the island is dependent on the fishing industry.", "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] の 経済 は 漁業 に 依存 為る(する){している}", "id": "ID=44749_207496", "chars": "依存島業済漁経" }, { "ja": "蒸気でメガネが曇ってしまった。", "en": "The steam has fogged my glasses.", "expl": "蒸気 で(#2028980) 眼鏡{メガネ} が 曇る(くもる){曇って}~ 仕舞う{しまった}", "id": "ID=268556_146006", "chars": "曇気蒸" }, { "ja": "お預けになるお荷物は何個ですか。", "en": "How many bags do you want to check?", "expl": "御(お){お} 預け になる[01] 御(お){お} 荷物[01] は 何個~ ですか", "id": "ID=63884_226539", "chars": "何個物荷預" }, { "ja": "私の時計は月に30秒進む。", "en": "My watch gains thirty seconds a month.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 時計 は 月(つき)[02] に 秒 進む(すすむ)", "id": "ID=251027_163485", "chars": "時月私秒計進" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "無", "kanji": "無くす", "kana": "なくす", "en": "to lose something" }, { "level": "N5", "chars": "曇", "kanji": "曇り", "kana": "くもり", "en": "cloudy weather" }, { "level": "N4", "chars": "無", "kanji": "無くなる", "kana": "なくなる", "en": "to disappear,to get lost" }, { "level": "N4", "chars": "届", "kanji": "届ける", "kana": "とどける", "en": "to reach" }, { "level": "N4", "chars": "手袋", "kanji": "手袋", "kana": "てぶくろ", "en": "glove" }, { "level": "N4", "chars": "無理", "kanji": "無理", "kana": "むり", "en": "impossible" }, { "level": "N3", "chars": "料無", "kanji": "無料", "kana": "むりょう", "en": "free,no charge" }, { "level": "N3", "chars": "依頼", "kanji": "依頼", "kana": "いらい", "en": "(1) request,commission,dispatch,(2) dependence,trust" }, { "level": "N3", "chars": "理管", "kanji": "管理", "kana": "かんり", "en": "control,management (e.g. of a business)" }, { "level": "N3", "chars": "詰", "kanji": "詰める", "kana": "つめる", "en": "to pack,to shorten,to work out (details)" }, { "level": "N3", "chars": "預", "kanji": "預ける", "kana": "あずける", "en": "to give into custody,to entrust,to deposit" }, { "level": "N3", "chars": "保存", "kanji": "保存", "kana": "ほぞん", "en": "preservation,conservation,storage,maintenance" }, { "level": "N3", "chars": "無", "kanji": "無し", "kana": "なし", "en": "without" }, { "level": "N2", "chars": "作製", "kanji": "作製", "kana": "さくせい", "en": "manufacture" }, { "level": "N2", "chars": "蒸", "kanji": "蒸す", "kana": "むす", "en": "to steam,to poultice,to be sultry" }, { "level": "N2", "chars": "無限", "kanji": "無限", "kana": "むげん", "en": "infinite" }, { "level": "N2", "chars": "詰", "kanji": "詰まる", "kana": "つまる", "en": "to be blocked,to be packed" }, { "level": "N2", "chars": "有無", "kanji": "有無", "kana": "うむ", "en": "yes or no,existence,flag indicator (comp),presence or absence marker" }, { "level": "N2", "chars": "袋足", "kanji": "足袋", "kana": "たび", "en": "tabi,Japanese socks (with split toe)" }, { "level": "N2", "chars": "半島", "kanji": "半島", "kana": "はんとう", "en": "peninsula" }, { "level": "N2", "chars": "無間", "kanji": "間も無く", "kana": "まもなく", "en": "soon,before long,in a short time" }, { "level": "N2", "chars": "師漁", "kanji": "漁師", "kana": "りょうし", "en": "fisherman" }, { "level": "N2", "chars": "送郵", "kanji": "郵送", "kana": "ゆうそう", "en": "mailing" }, { "level": "N2", "chars": "暑蒸", "kanji": "蒸し暑い", "kana": "むしあつい", "en": "humid,sultry" }, { "level": "N2", "chars": "預", "kanji": "預かる", "kana": "あずかる", "en": "to keep in custody,to receive on deposit,to take charge of" }, { "level": "N2", "chars": "気水蒸", "kanji": "水蒸気", "kana": "すいじょうき", "en": "water vapour,steam" }, { "level": "N2", "chars": "発蒸", "kanji": "蒸発", "kana": "じょうはつ", "en": "evaporation,unexplained disappearance" }, { "level": "N2", "chars": "地無", "kanji": "無地", "kana": "むじ", "en": "plain,unfigured" }, { "level": "N2", "chars": "列島", "kanji": "列島", "kana": "れっとう", "en": "chain of islands" }, { "level": "N2", "chars": "作製", "kanji": "製作", "kana": "せいさく", "en": "manufacture,production" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私達は生活費を切り詰めざるを得ない。", "en": "We cannot avoid cutting down our living expenses.", "expl": "私たち{私達} は 生活費 を 切り詰める{切り詰め} ざるを得ない", "id": "ID=263105_151451", "chars": "切得活生私詰費達" }, { "ja": "晴れ後曇りでした。", "en": "It was sunny, then cloudy.", "expl": "晴れ[01] 後(のち)[01] 曇り[01] です{でした}", "id": "ID=271569_142999", "chars": "後晴曇" }, { "ja": "この島ではたいていのヘビは無害である。", "en": "Most snakes on this island are harmless.", "expl": "此の{この} 島(しま)[01] で(#2028980) は 大抵[03]{たいていの} 蛇[01]{ヘビ} は 無害~ である", "id": "ID=57653_220334", "chars": "害島無" }, { "ja": "成田空港で私は偶然旧友と出会った。", "en": "At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.", "expl": "空港 で(#2028980) 私(わたし)[01] は 偶然 旧友 と 出会う{出会った}", "id": "ID=271349_143219", "chars": "会偶出友成旧港然田私空" }, { "ja": "その書類に関しては私が保管しています。", "en": "As for the papers, I have custody of them.", "expl": "其の[01]{その} 書類 に関して は 私(わたし)[01] が 保管 為る(する){しています}", "id": "ID=46664_209403", "chars": "保書私管関類" }, { "ja": "貧困は依然として犯罪の主要原因である。", "en": "Poverty is still the major cause of crime.", "expl": "貧困 は 依然として 犯罪 の 主要 原因 である", "id": "ID=318541_85172", "chars": "主依原因困然犯罪要貧" }, { "ja": "いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。", "en": "Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.", "expl": "一旦[01]{いったん} ポスト に 入れる{入れた} 物(もの)[01]{もの} は 郵便局 の 所管~ となる", "id": "ID=66242_228884", "chars": "便入局所管郵" }, { "ja": "その島にはまだ未開の種族がいる。", "en": "There are still some savage tribes on that island.", "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] には 未だ[01]{まだ} 未開{未開の} 種族 が 居る(いる)[01]{いる}", "id": "ID=44755_207507", "chars": "島族未種開" }, { "ja": "私たちは舟を作るのに非常に努力した。", "en": "We made much effort to build the boat.", "expl": "私たち は 船(ふね)[01]{舟} を 作る のに 非常に 努力 為る(する){した}", "id": "ID=248849_165656", "chars": "作力努常私舟非" }, { "ja": "彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。", "en": "He carried a bag full of apples.", "expl": "彼(かれ)[01] は 林檎{リンゴ} を 詰め込む{詰め込んだ}~ 袋(ふくろ)[01] を 持つ{持っていた}", "id": "ID=293354_110334", "chars": "彼持袋詰込" }, { "ja": "父は蒸留酒は飲まない。", "en": "My father drinks no spirits.", "expl": "父 は 蒸留酒~ は 飲む[01]{飲まない}", "id": "ID=319281_84434", "chars": "父留蒸酒飲" }, { "ja": "国の保険業務は、十分には程遠かった。", "en": "The national health service was far from adequate.", "expl": "国[01] の 保険 業務 は 十分(じゅうぶん)[01] には 程遠い{程遠かった}", "id": "ID=241359_173113", "chars": "保分務十国業程遠険" }, { "ja": "新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。", "en": "Excitement over the new product spread quickly throughout the division.", "expl": "新製品 に対する 喜び の 声[03] が 其の[01]{その} 部[01] 全体 に 広がる{広がった}", "id": "ID=269313_145250", "chars": "体全品喜声対広新製部" }, { "ja": "その店員は無作法が理由で解雇された。", "en": "The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.", "expl": "其の[01]{その} 店員 は 無作法 が 理由 で(#2028980) 解雇 為れる{された}", "id": "ID=44853_207600", "chars": "作員店法無理由解雇" }, { "ja": "海舟は、苦難を何とも思わなかった。", "en": "Kaishuu made nothing of hardship.", "expl": "は 苦難 を 何とも 思う{思わなかった}", "id": "ID=22170_185039", "chars": "何思海舟苦難" }, { "ja": "この用紙を保険会社に郵送してください。", "en": "Please mail this form to your insurance company.", "expl": "此の{この} 用紙 を 保険 会社[01] に 郵送 為る(する){して} 下さい{ください}", "id": "ID=56535_219219", "chars": "会保用社紙送郵険" }, { "ja": "ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。", "en": "The quality of their products has gone down over the years.", "expl": "此処[02]{ここ} 数年 に渡って{にわたって} 彼ら(かれら){彼らの} 製品 の 質(しつ) は 落ちる[03]{落ちて} 来る(くる){きた}", "id": "ID=61560_224224", "chars": "品年彼数落製質" }, { "ja": "胃袋は耳を持たぬ。", "en": "The belly has no ears.", "expl": "胃袋 は 耳[01] を 持つ{持たぬ}", "id": "ID=28150_190991", "chars": "持耳胃袋" }, { "ja": "蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。", "en": "Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.", "expl": "蒸し暑い 夜 だ{だった} が 彼女[01] は 窓 を 全部 閉める{閉めて} 寝る[02]{寝た}", "id": "ID=268553_146009", "chars": "全夜女寝彼暑窓蒸部閉" }, { "ja": "蒸気機関は熱を力に変える。", "en": "A steam engine transforms heat into power.", "expl": "蒸気機関~ は 熱(ねつ) を 力(ちから) に 変える", "id": "ID=268558_146004", "chars": "力変機気熱蒸関" }, { "ja": "この荷物を四時まで預かってください。", "en": "Could you hold these bags until four this afternoon?", "expl": "此の{この} 荷物[01] を 四時(よじ) 迄{まで} 預かる{預かって} 下さい{ください}", "id": "ID=60036_222706", "chars": "四時物荷預" }, { "ja": "荷物を預かって欲しいのですが。", "en": "Would you keep this baggage, please?", "expl": "荷物 を 預かる{預かって} 欲しい[02] のです が[03]", "id": "ID=23670_186534", "chars": "欲物荷預" }, { "ja": "製品は6月にお届けできます。", "en": "We can deliver the product in June.", "expl": "製品 は 六月{6月} に お届け 出来る{できます}", "id": "ID=271942_142628", "chars": "品届月製" }, { "ja": "行方不明だった漁船が無事帰港した。", "en": "The fishing boat that had been missing returned to its port safely.", "expl": "行方不明 だ{だった} 漁船 が 無事[02] 帰港~ 為る(する){した}", "id": "ID=241140_173330", "chars": "不事帰方明港漁無船行" }, { "ja": "光の速度は毎秒約18万6千マイルである。", "en": "The light travels at about 186,000 miles a second.", "expl": "光 の 速度 は 毎秒~ 約 万(まん)[01] 千 哩{マイル} である", "id": "ID=240385_174085", "chars": "万光千度毎秒約速" }, { "ja": "地価は依然として落ち着く気配を見せない。", "en": "Land prices still show no sign of evening out.", "expl": "地価 は 依然として 落ちつく{落ち着く} 気配[01] を 見せる{見せない}", "id": "ID=277090_127000", "chars": "依価地気然着落見配" }, { "ja": "その髪型は女子生徒たちの間で流行した。", "en": "The hairstyle has caught on with the girl students.", "expl": "其の[01]{その} 髪型 は 女子(じょし) 生徒 達{たち} の 間(あいだ) で(#2028980) 流行 為る(する){した}", "id": "ID=44430_207179", "chars": "型女子徒流生行間髪" }, { "ja": "漁夫の利。", "en": "Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.", "expl": "漁夫 の 利", "id": "ID=19374_182131", "chars": "利夫漁" }, { "ja": "その島は船で容易に行ける。", "en": "The island is easy to reach by boat.", "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] は 船(ふね)[01] で(#2028980) 容易{容易に} 行く[01]{行ける}", "id": "ID=44737_207484", "chars": "容島易船行" }, { "ja": "彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。", "en": "She kept all medicine away from children.", "expl": "彼女[01] は 薬(くすり)[01] を 皆 子供 の 手の届かないところ{手の届かない所} に 置く[01]{置いた}", "id": "ID=317244_86467", "chars": "供女子届彼所手皆置薬" }, { "ja": "目は胃袋より大きい。", "en": "The eye is bigger than the belly.", "expl": "目(め)[01] は 胃袋 より 大きい", "id": "ID=323760_79957", "chars": "大目胃袋" }, { "ja": "曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。", "en": "On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.", "expl": "曇天~ の 日(ひ) は 晴天 の 時(とき){とき} より 音[01] が 良く[01]{よく} 聞こえる[01] のです", "id": "ID=327885_75833", "chars": "天日晴曇聞音" }, { "ja": "彼は駅に手荷物を預けた。", "en": "He left his luggage at the station.", "expl": "彼(かれ)[01] は 駅 に 手荷物 を 預ける[01]{預けた}", "id": "ID=294090_109600", "chars": "彼手物荷預駅" }, { "ja": "彼の髪型を見て思わず吹き出してしまった。", "en": "I could not help laughing at his haircut.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 髪型 を 見る{見て} 思わず 吹き出す{吹き出して} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=287336_116333", "chars": "出吹型彼思見髪" }, { "ja": "実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。", "en": "To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.", "expl": "実を言うと 其の[01]{その} 未亡人 は 胃癌{胃ガン} を 病む{病んでいた}", "id": "ID=265143_149415", "chars": "亡人実未病胃言" }, { "ja": "「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。", "en": "\"Six pence per second,\" Bob reminds her.", "expl": "一秒{1秒} 片{ペンス} だから ね(#2029080)[01] と が 念を押す", "id": "ID=73999_237574", "chars": "念押秒" }, { "ja": "彼らは依頼に応じて見本を送った。", "en": "They sent me a sample in answer to my request.", "expl": "彼ら(かれら) は 依頼[01] に応じて 見本[01] を 送る{送った}", "id": "ID=306151_97551", "chars": "依彼応本見送頼" }, { "ja": "郵便が届いた。", "en": "The mail has arrived.", "expl": "郵便 が 届く[02]{届いた}", "id": "ID=324530_79187", "chars": "便届郵" }, { "ja": "新型だからといって旧型より良いとは限らない。", "en": "A new model isn't necessarily any better than the older one.", "expl": "新型 だからと言って{だからといって} 旧型 より 良い とは限らない", "id": "ID=269276_145287", "chars": "型新旧良限" }, { "ja": "その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。", "en": "If you stuff the box too full, the bottom will fall out.", "expl": "其の[01]{その} 箱[01] に そんなに 詰める[01] と 底(そこ) が 抜ける[01] よ[01]", "id": "ID=44478_207227", "chars": "底抜箱詰" } ] }, { "level": "N2", "chars": "乾傾刷勇印塔布憎救暴汗湿滴燥畳的祈肯逆額", "chars_p1": "無袋郵", "chars_p2": "毛", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼は肯定的な答えを出した。", "en": "He made a positive answer.", "expl": "彼(かれ)[01] は 肯定的{肯定的な} 答え(#1449530) を 出す{出した}", "id": "ID=296343_107343", "chars": "出定彼的答肯" }, { "ja": "私たちは暴力を憎む。", "en": "We abhor violence.", "expl": "私たち は 暴力 を 憎む", "id": "ID=249371_152818", "chars": "力憎暴私" }, { "ja": "印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。", "en": "Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.", "expl": "印刷物~ には 特別 郵袋~ 印刷物 と 言う{いう} の が[01] 有る{あります}", "id": "ID=327377_76343", "chars": "別刷印物特袋郵" }, { "ja": "当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。", "en": "It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.", "expl": "当地 は 夏(なつ) が 酷い(ひどい){ひどく} 湿気 が 多い が 逆(#1226960)[01]{逆に} 冬 は 乾燥[01] 為る(する){する}", "id": "ID=280017_123978", "chars": "乾冬地夏多当気湿燥逆" }, { "ja": "ケンは毛布を二つに畳んだ。", "en": "Ken folded the blanket in half.", "expl": "は 毛布~ を 二つ に 畳む[01]{畳んだ}", "id": "ID=62433_225098", "chars": "二布毛畳" }, { "ja": "汗が額を滴り落ちるのを感じた。", "en": "I felt the sweat trickle down my brow.", "expl": "汗(あせ)[01] が 額(ひたい) を 滴り落ちる の を 感じる{感じた}", "id": "ID=21027_183901", "chars": "感汗滴落額" }, { "ja": "勇気をもって私たちの地球を救ってください。", "en": "Have the courage to save our earth.", "expl": "勇気を持つ{勇気をもって} 私たち の 地球 を 救う{救って} 下さい{ください}", "id": "ID=324305_79412", "chars": "勇地救気球私" }, { "ja": "塔はわずかに西へ傾いていた。", "en": "The tower leaned slightly to the west.", "expl": "塔 は 僅かに[01]{わずかに} 西(にし) へ 傾く(かたむく){傾いていた}", "id": "ID=279670_124324", "chars": "傾塔西" }, { "ja": "道中御無事を祈ります。", "en": "I wish you a good journey.", "expl": "道中~ 御(ご) 無事[01] を 祈る{祈ります}", "id": "ID=280451_123546", "chars": "中事御無祈道" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "布財", "kanji": "財布", "kana": "さいふ", "en": "wallet" }, { "level": "N4", "chars": "乾", "kanji": "乾く", "kana": "かわく", "en": "to get dry" }, { "level": "N3", "chars": "助救", "kanji": "救助", "kana": "きゅうじょ", "en": "relief,aid,rescue" }, { "level": "N3", "chars": "金額", "kanji": "金額", "kana": "きんがく", "en": "amount of money" }, { "level": "N3", "chars": "逆", "kanji": "逆らう", "kana": "さからう", "en": "to go against,to oppose,to disobey,to defy" }, { "level": "N3", "chars": "傾向", "kanji": "傾向", "kana": "けいこう", "en": "tendency,trend,inclination" }, { "level": "N2", "chars": "乾池電", "kanji": "乾電池", "kana": "かんでんち", "en": "dry cell,battery" }, { "level": "N2", "chars": "刷", "kanji": "刷る", "kana": "する", "en": "to print" }, { "level": "N2", "chars": "分布", "kanji": "分布", "kana": "ぶんぷ", "en": "distribution" }, { "level": "N2", "chars": "勇", "kanji": "勇ましい", "kana": "いさましい", "en": "brave,valiant,gallant,courageous" }, { "level": "N2", "chars": "傾", "kanji": "傾らか", "kana": "なだらか", "en": "" }, { "level": "N2", "chars": "湿", "kanji": "湿る", "kana": "しめる", "en": "to be wet,to become wet,to be damp" }, { "level": "N2", "chars": "水滴", "kanji": "水滴", "kana": "すいてき", "en": "drop of water" }, { "level": "N2", "chars": "憎", "kanji": "憎い", "kana": "にくい", "en": "hateful,abominable,poor-looking,detestable" }, { "level": "N2", "chars": "乾杯", "kanji": "乾杯", "kana": "かんぱい", "en": "toast (drink)" }, { "level": "N2", "chars": "的確", "kanji": "的確", "kana": "てきかく", "en": "precise,accurate" }, { "level": "N2", "chars": "様逆", "kanji": "逆様", "kana": "さかさま", "en": "inversion,upside down" }, { "level": "N2", "chars": "憎", "kanji": "憎らしい", "kana": "にくらしい", "en": "odious,hateful" }, { "level": "N2", "chars": "乾", "kanji": "乾かす", "kana": "かわかす", "en": "to dry (clothes, etc.),to desiccate" }, { "level": "N2", "chars": "逆", "kanji": "逆さ", "kana": "さかさ", "en": "reverse,inversion,upside down" }, { "level": "N2", "chars": "度湿", "kanji": "湿度", "kana": "しつど", "en": "level of humidity" }, { "level": "N2", "chars": "暴", "kanji": "暴れる", "kana": "あばれる", "en": "to act violently,to rage,to struggle,to be riotous" }, { "level": "N2", "chars": "印目", "kanji": "目印", "kana": "めじるし", "en": "mark,sign,landmark" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その塔はわずかに左へ傾いていた。", "en": "The tower leaned slightly to the left.", "expl": "其の[01]{その} 塔 は 僅かに[01]{わずかに} 左(ひだり) へ 傾く(かたむく){傾いていた}", "id": "ID=44770_207517", "chars": "傾塔左" }, { "ja": "私は頭に一滴の雨を感じた。", "en": "I felt a drop of rain on my head.", "expl": "私(わたし)[01] は 頭(あたま) に 一滴~ の 雨 を 感じる{感じた}", "id": "ID=259700_154839", "chars": "一感滴私雨頭" }, { "ja": "その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。", "en": "The old man contributed a large sum of money to the poor.", "expl": "其の[01]{その} 老人 は 貧民~ 救済~ に 多額 の 金(かね)[01] を 寄付 為る(する){した}", "id": "ID=43342_206096", "chars": "人付多寄救民済老貧金額" }, { "ja": "彼は書類を折り畳んで時計を見た。", "en": "He folded his paper, consulting his watch.", "expl": "彼(かれ)[01] は 書類 を 折り畳む{折り畳んで} 時計 を 見る{見た}", "id": "ID=299441_104250", "chars": "彼折時書畳見計類" }, { "ja": "家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。", "en": "We tend to use more and more electric appliances in the home.", "expl": "家庭 で(#2028980) 益々{ますます} 多く の 電気器具 を 使う 傾向 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=24046_186909", "chars": "使傾具向器多家庭気電" }, { "ja": "返答は肯定的なものだった。", "en": "The answer was yes.", "expl": "返答 は 肯定的{肯定的な}~ 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", "id": "ID=320376_83340", "chars": "定的答肯返" }, { "ja": "私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。", "en": "I yield to no one in abhorrence of violence.", "expl": "私(わたし)[01] は 暴力 を 憎む 事(こと){こと} で(#2028980) は 人後に落ちない~", "id": "ID=261732_152816", "chars": "人力後憎暴私落" }, { "ja": "2時間毎に局部を湿布しなさい。", "en": "Apply a compress to the affected part every two hours.", "expl": "時間[02] 毎に 局部[02]~ を 湿布~ 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=328378_75341", "chars": "局布時毎湿部間" }, { "ja": "黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。", "en": "There is still serious racial hatred against black people.", "expl": "黒人 に対する 酷い(ひどい){ひどい} 人種的~ 憎悪 は 未だ[01]{まだ} 存在 為る(する){している}", "id": "ID=241493_172980", "chars": "人在存対悪憎的種黒" }, { "ja": "その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。", "en": "The reporter filed his story just before the paper went to press.", "expl": "其の[01]{その} 記者 は 新聞 が 印刷 為れる{される} 直前 に 記事 を 送る{送った}", "id": "ID=48767_211490", "chars": "事刷前印新直者聞記送" }, { "ja": "印刷の誤りがたくさん見つかった。", "en": "Many typographical errors were found.", "expl": "印刷 の 誤り が 沢山{たくさん} 見つかる{見つかった}", "id": "ID=27158_190002", "chars": "刷印見誤" }, { "ja": "当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。", "en": "It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.", "expl": "当地 は 夏(なつ) は 酷い(ひどい){ひどく} 湿気 が 多い が 逆(#1226960)[01]{逆に} 冬 は 乾燥[01] 為る(する){する}", "id": "ID=280018_123977", "chars": "乾冬地夏多当気湿燥逆" }, { "ja": "寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。", "en": "I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?", "expl": "寒がり~ なので 毛布 を もう[03] 枚(まい) 貸す{かして} 下さい", "id": "ID=21146_184018", "chars": "下寒布枚毛" }, { "ja": "果実は天日で乾燥させます。", "en": "The fruits are dried in the sun.", "expl": "果実 は 天日~ で(#2028980) 乾燥[01] 為せる{させます}", "id": "ID=23944_186807", "chars": "乾天実日果燥" }, { "ja": "彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。", "en": "He gave a positive answer to my question.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 質問 に 肯定的{肯定的な} 答え(#1449530) を 為る(する){して} 呉れる{くれた}", "id": "ID=297877_105810", "chars": "問定彼的私答肯質" }, { "ja": "畳に座っていたので足が痛い。", "en": "My legs ache from sitting on tatami.", "expl": "畳(たたみ) に 座る[01]{座っていた} ので 足(あし) が 痛い[01]", "id": "ID=268551_146011", "chars": "座畳痛足" }, { "ja": "その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。", "en": "The man died of thirst in a dry country.", "expl": "其の[01]{その} 男 は 有る{ある} 乾燥[01] 為る(する){した} 国[01] で(#2028980) 水(みず) が 飲める[01]{飲めず} に 死ぬ{死んだ}", "id": "ID=45369_208112", "chars": "乾国死水燥男飲" }, { "ja": "私は病院で点滴を受けた。", "en": "I had an intravenous drip in hospital.", "expl": "私(わたし)[01] は 病院 で(#2028980) 点滴[02]~ を 受ける{受けた}", "id": "ID=327638_76080", "chars": "受滴点病私院" }, { "ja": "彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。", "en": "She said her prayers, her heart full of love and tenderness.", "expl": "彼女[01] は 心(こころ) に 愛情 と 優しい{優し} さ[01] を 込める{込めて} 御(お){お} 祈り を 為る(する){した}", "id": "ID=309987_93720", "chars": "優女彼心情愛祈込" }, { "ja": "あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。", "en": "Dare you disobey me?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 私(わたし)[01]{私の} 言う 事(こと){こと} に 逆らう 勇気 が[01] 有る{ある} の か", "id": "ID=10465226_231952", "chars": "勇気私言逆" }, { "ja": "印刷術はいつ発明されましたか。", "en": "When was printing invented?", "expl": "印刷術~ は 何時(いつ){いつ} 発明 為れる{されました} か", "id": "ID=27156_190000", "chars": "刷印明発術" }, { "ja": "飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。", "en": "The plane buzzed the control tower.", "expl": "飛行機 は 管制塔 の 上(うえ) を 擦れ擦れ{すれすれ} に 飛ぶ{飛んだ}", "id": "ID=318061_85652", "chars": "上制塔機管行飛" }, { "ja": "このパジャマはよく汗を吸収します。", "en": "These pajamas absorb sweat well.", "expl": "此の{この} パジャマ~ は 良く[01]{よく} 汗(あせ)[01] を 吸収 為る(する){します}", "id": "ID=60704_223371", "chars": "収吸汗" }, { "ja": "彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。", "en": "He contributed much money to relieving the poor.", "expl": "彼(かれ)[01] は 貧民 救済 に 多額 の お金 を 寄付 為る(する){した}", "id": "ID=303208_100490", "chars": "付多寄彼救民済貧金額" }, { "ja": "彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。", "en": "He is not only brave but wise.", "expl": "彼(かれ)[01] は 勇気 が[01] 有る{ある} 許りでなく{ばかりでなく} 賢明 でもある", "id": "ID=304358_99341", "chars": "勇彼明気賢" }, { "ja": "三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。", "en": "She walked out on her boyfriend after three years of abuse.", "expl": "三 年間 暴力 を 受ける{受けた} 後(あと)[02] 彼女[01] は 彼(かれ)[02] を 捨てる{捨てた}", "id": "ID=245005_169480", "chars": "三力受女年彼後捨暴間" }, { "ja": "彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。", "en": "He prayed to God to help the poor girl.", "expl": "彼(かれ)[01] は 神(かみ) に 哀れ[02]{あわれな}~ 少女 を 助ける[02]{助けて} 下さい{ください} と 祈る{祈った}", "id": "ID=299994_103699", "chars": "助女少彼祈神" }, { "ja": "彼の額から汗がどっと流れ出ていた。", "en": "Sweat was pouring from his brow.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 額(ひたい) から 汗(あせ)[01] が どっと 流れ出る{流れ出ていた}", "id": "ID=285791_117873", "chars": "出彼汗流額" } ] }, { "level": "N2", "chars": "仏健児則占双含喫固坂府康故星河爆独腕雲骨", "chars_p1": "的", "chars_p2": "無蒸郵", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "ジョーンはその事故で左腕の骨を折った。", "en": "Joan broke her left arm in the accident.", "expl": "は 其の[01]{その} 事故 で(#2028980) 左腕[01]~ の 骨(ほね)[01] を[01] 折る{折った}", "id": "ID=52875_215573", "chars": "事左折故腕骨" }, { "ja": "九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。", "en": "By September the burst in spending seemed to be tapering off.", "expl": "九月 迄{まで} には 爆発的~ 消費 は 下り坂 になる[01] 様に[01]{ように} 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=18404_179546", "chars": "下九坂月消爆発的見費" }, { "ja": "雲は蒸気の固まりである。", "en": "A cloud is a mass of vapor.", "expl": "雲 は 蒸気 の 塊{固まり} である", "id": "ID=429824_189364", "chars": "固気蒸雲" }, { "ja": "郵政事業は政府の独占事業です。", "en": "Postal services are a government monopoly.", "expl": "郵政~ 事業 は 政府 の 独占事業~ です", "id": "ID=324528_79189", "chars": "事占府政業独郵" }, { "ja": "宇宙には無数の星がある。", "en": "There are innumerable stars in the universe.", "expl": "宇宙 には 無数{無数の} 星(ほし)[01] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=27040_189884", "chars": "宇宙数星無" }, { "ja": "文法の原則が含まれている。", "en": "There are grammatical principles involved.", "expl": "文法 の 原則 が 含む[01]{含まれている}", "id": "ID=320060_83656", "chars": "則原含文法" }, { "ja": "喫煙は健康に悪い。", "en": "Smoking is bad for the health.", "expl": "喫煙 は 健康{健康に} 悪い(わるい)", "id": "ID=19946_182826", "chars": "健喫康悪煙" }, { "ja": "一卵性双生児を出産しました。", "en": "I delivered identical twins.", "expl": "一卵性双生児~ を 出産 為る(する){しました}", "id": "ID=27189_190033", "chars": "一児出卵双性生産" }, { "ja": "ジムは仏語と独語が自由に使える。", "en": "Jim mastered French and German.", "expl": "は 仏語(ふつご)~ と 独語[02]~ が 自由に 使える", "id": "ID=53231_215931", "chars": "仏使独由自語" }, { "ja": "宇宙にはたくさんの銀河がある。", "en": "There are many galaxies in the universe.", "expl": "宇宙 には 沢山{たくさん} の 銀河[02]~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=27043_189887", "chars": "宇宙河銀" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "喫店茶", "kanji": "喫茶店", "kana": "きっさてん", "en": "coffee lounge" }, { "level": "N4", "chars": "則規", "kanji": "規則", "kana": "きそく", "en": "regulations" }, { "level": "N3", "chars": "折骨", "kanji": "骨折", "kana": "こっせつ", "en": "bone fracture" }, { "level": "N3", "chars": "独", "kanji": "独り", "kana": "ひとり", "en": "alone,unmarried" }, { "level": "N3", "chars": "独立", "kanji": "独立", "kana": "どくりつ", "en": "independence (e.g. Ind. Day),self-support" }, { "level": "N3", "chars": "占", "kanji": "占める", "kana": "しめる", "en": "(1) to comprise,to account for,to make up (of),(2) to hold,to occupy" }, { "level": "N3", "chars": "特独", "kanji": "独特", "kana": "どくとく", "en": "peculiarity,uniqueness,characteristic" }, { "level": "N3", "chars": "双子", "kanji": "双子", "kana": "ふたご", "en": "twins,a twin" }, { "level": "N2", "chars": "不則規", "kanji": "不規則", "kana": "ふきそく", "en": "irregularity,unsteadiness,disorderly" }, { "level": "N2", "chars": "独言", "kanji": "独り言", "kana": "ひとりごと", "en": "a soliloquy,a monologue,speaking to oneself" }, { "level": "N2", "chars": "保健", "kanji": "保健", "kana": "ほけん", "en": "health preservation,hygiene,sanitation" }, { "level": "N2", "chars": "河運", "kanji": "運河", "kana": "うんが", "en": "canal,waterway" }, { "level": "N2", "chars": "含", "kanji": "含める", "kana": "ふくめる", "en": "to include,to instruct,to make one understand" }, { "level": "N2", "chars": "児育", "kanji": "育児", "kana": "いくじ", "en": "childcare,nursing,upbringing" }, { "level": "N2", "chars": "占", "kanji": "占う", "kana": "うらなう", "en": "to forecast,to predict" }, { "level": "N2", "chars": "則法", "kanji": "法則", "kana": "ほうそく", "en": "law,rule" } ], "extra_examples": [ { "ja": "昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。", "en": "Last night an explosion took place at a fireworks factory.", "expl": "昨夜[02] 花火 工場 で(#2028980) 爆発[01] 事故 が 起こる{起こった}", "id": "ID=244863_169622", "chars": "事場夜工故昨火爆発花起" }, { "ja": "選手は試合の規則を断固守らなければならない。", "en": "Players must adhere to the rules of the game.", "expl": "選手 は 試合 の 規則 を 断固 守る{守ら} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=273553_141018", "chars": "則合固守手断規試選" }, { "ja": "双方が互いに歩み寄らねばならなかった。", "en": "Both sides had to compromise with each other.", "expl": "双方 が 互いに 歩み寄る{歩み寄らねばならなかった}", "id": "ID=273972_140601", "chars": "互双寄方歩" }, { "ja": "この政府はまさしく時代に逆行している。", "en": "This government is really putting the clock back.", "expl": "此の{この} 政府 は 正しく(まさしく){まさしく} 時代 に 逆行{逆行している}~", "id": "ID=58241_220919", "chars": "代府政時行逆" }, { "ja": "私は占星学が好きです。", "en": "I like astrology.", "expl": "私(わたし)[01] は 占星学 が 好き(すき) です", "id": "ID=259099_155439", "chars": "占好学星私" }, { "ja": "喫煙が健康に危険なのは事実だ。", "en": "It is a fact that smoking is a danger to health.", "expl": "喫煙 が 健康{健康に} 危険[02]{危険な} の は 事実 だ", "id": "ID=19966_237400", "chars": "事健危喫実康煙険" }, { "ja": "私たちはそれらを売る独占権がある。", "en": "We have the exclusive right to sell them.", "expl": "私たち は 其れ等{それら} を 売る 独占権~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=248172_166333", "chars": "占売権独私" }, { "ja": "太陽、月、星は宇宙の一部である。", "en": "The sun, moon, and stars are all part of the universe.", "expl": "太陽 月(つき)[01] 星(ほし)[01] は 宇宙 の 一部[01] である", "id": "ID=275028_138207", "chars": "一太宇宙星月部陽" }, { "ja": "規則的な運動は健康によい。", "en": "Regular exercise is beneficial to good health.", "expl": "規則的{規則的な}~ 運動 は 健康に良い{健康によい}", "id": "ID=20214_183092", "chars": "健則動康的規運" }, { "ja": "雲は風に吹き払われた。", "en": "The clouds were driven away by the wind.", "expl": "雲 は 風(かぜ) に 吹き払う{吹き払われた}~", "id": "ID=26514_189363", "chars": "吹払雲風" }, { "ja": "私はいつもジョンを双子の弟と混同する。", "en": "I always confuse John and his twin brother.", "expl": "私(わたし)[01] は 何時も[01]{いつも} を 双子 の 弟[01] と 混同 為る(する){する}", "id": "ID=253115_161402", "chars": "双同子弟混私" }, { "ja": "右腕を骨折したようです。", "en": "I think my right arm is broken.", "expl": "右腕~ を 骨折~ 為る(する){した} 様(よう){よう} です", "id": "ID=27047_189891", "chars": "右折腕骨" }, { "ja": "彼は4歳と1歳の2児の父親だ。", "en": "He has two children, aged 4 and 1.", "expl": "彼(かれ)[01] は 歳(さい)[01] と 一歳{1歳}~ の 子(こ)[01]{児} の 父親 だ", "id": "ID=288569_115102", "chars": "児彼歳父親" }, { "ja": "政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。", "en": "It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.", "expl": "政府 に 方針 を 変える{変えさせる} の は 出来ない相談~ だ", "id": "ID=271413_143155", "chars": "出変府政方来相談針" }, { "ja": "その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。", "en": "The canal connects the Atlantic with the Pacific.", "expl": "其の[01]{その} 運河 は 大西洋 と 太平洋 を 繋ぐ{つないでいる}", "id": "ID=49580_212299", "chars": "大太平河洋西運" }, { "ja": "その値段は郵便料金を含みます。", "en": "The price includes postage.", "expl": "其の[01]{その} 値段 は 郵便料金~ を 含む[01]{含みます}", "id": "ID=45246_207989", "chars": "便値含料段郵金" }, { "ja": "女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。", "en": "For a girl, after 30, it's downhill all the way.", "expl": "女(おんな) は を[05] 過ぎる(すぎる){過ぎて} から[06] は ずっと 下り坂 だ", "id": "ID=267249_147311", "chars": "下坂女過" }, { "ja": "当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。", "en": "Obviously the teacher can understand both English and French.", "expl": "当然 です が 先生(せんせい) は 英仏~ 語(ご)[02] 共(とも)[03]{とも} 理解 出来る{できます} けど{けれど}", "id": "ID=328433_75286", "chars": "仏先当然理生英解語" }, { "ja": "そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。", "en": "We had better do away with such a fixed idea.", "expl": "その様{そのような} 固定観念~ は 捨てる{捨てた} 方がいい{ほうがいい} でしょう[01]", "id": "ID=49807_212523", "chars": "固定念捨観" }, { "ja": "カトリック教徒は産児制限に反対している。", "en": "Catholics are against birth control.", "expl": "加特力(カトリック){カトリック} 教徒 は 産児制限~ に 反対 為る(する){している}", "id": "ID=63654_226314", "chars": "児制反対徒教産限" }, { "ja": "黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。", "en": "The dark clouds announced the coming of a typhoon.", "expl": "黒い[02] 雲 が 出る{出て} 台風 が 近づく{近づいている} 事(こと){こと} を 示す{示していた}", "id": "ID=241481_172992", "chars": "出台示近雲風黒" }, { "ja": "その労働者は爆発事故が原因で死亡した。", "en": "The workman died from the explosion.", "expl": "其の[01]{その} 労働者 は 爆発[01] 事故 が 原因 で(#2028980) 死亡{死亡した}", "id": "ID=43418_206172", "chars": "事亡働労原因故死爆発者" }, { "ja": "この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。", "en": "The retro feel of this cafe is a hit with young people.", "expl": "此の{この} 喫茶店 は 独特{独特の} レトロ{レトロさ}~ が 若者 に 受ける{うけている}", "id": "ID=59718_222391", "chars": "喫店特独者若茶" }, { "ja": "その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。", "en": "The study made it clear that smoking ruins our health.", "expl": "其の[01]{その} 研究 は 喫煙 が 健康 を 害する 事(こと){こと} を 明らかにする{明らかにした}", "id": "ID=48207_210936", "chars": "健喫害康明煙研究" }, { "ja": "この本は中に40枚の写真を含む。", "en": "This book contains forty photographs.", "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 中(なか) に 枚(まい) の 写真 を 含む[01]", "id": "ID=56895_219574", "chars": "中写含本枚真" }, { "ja": "妹は英仏語を使いこなす。", "en": "My sister has a good command of both English and French.", "expl": "妹 は 英仏 語(ご)[02] を 使いこなす", "id": "ID=322326_81389", "chars": "仏使妹英語" }, { "ja": "河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。", "en": "The mere idea of swimming across the river made me tremble.", "expl": "川[01]{河} を 泳ぐ{泳いで} 渡る と 考える{考えた} 丈(だけ){だけ} でも 私(わたし)[01] は 震える{ふるえた}", "id": "ID=23909_186773", "chars": "河泳渡私考" }, { "ja": "ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。", "en": "One night a merchant was walking up the slope on his way home.", "expl": "或る{ある} 晩[01] 一人{ひとり} の 商人 が 帰り道 に 其の[01]{その} 坂 を 登る{登っていた}", "id": "ID=67148_229786", "chars": "人商坂帰晩登道" }, { "ja": "彼は左腕を骨折した。", "en": "He broke his left arm.", "expl": "彼(かれ)[01] は 左腕[01] を 骨折 為る(する){した}", "id": "ID=296680_107005", "chars": "左彼折腕骨" } ] }, { "level": "N2", "chars": "丸乳凍効包拝拾涙濃灰珍皿符粒肌脂臓裏鈍鼻", "chars_p1": "固", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "牛乳は凍って固まった。", "en": "The milk froze and became solid.", "expl": "牛乳 は 凍る{凍って} 固まる{固まった}", "id": "ID=19460_182269", "chars": "乳凍固牛" }, { "ja": "肌が脂っぽいのです。", "en": "I have greasy skin.", "expl": "肌[01] が 脂(あぶら)~ っぽい のです", "id": "ID=282663_121343", "chars": "肌脂" }, { "ja": "彼は灰皿を拾い上げた。", "en": "He picked up the ash-tray.", "expl": "彼(かれ)[01] は 灰皿 を 拾い上げる{拾い上げた}", "id": "ID=294693_108997", "chars": "上彼拾灰皿" }, { "ja": "足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。", "en": "Soles of the feet are insensitive to heat and cold.", "expl": "足の裏~ は 暑い{暑} さ[01] や 寒さ に対して 鈍い(にぶい)", "id": "ID=274482_139859", "chars": "寒対暑裏足鈍" }, { "ja": "この丸薬は心臓に効く。", "en": "These pills act on the heart.", "expl": "此の{この} 丸薬~ は 心臓 に 効く[01]~", "id": "ID=59883_222554", "chars": "丸効心臓薬" }, { "ja": "島は濃いきりに包まれていた。", "en": "The island was enveloped in a thick fog.", "expl": "島(しま)[01] は 濃い 霧{きり} に 包む(つつむ)[02]{包まれていた}~", "id": "ID=279676_124318", "chars": "包島濃" }, { "ja": "切符を拝見いたします。", "en": "Ticket, please.", "expl": "切符 を 拝見 致す{いたします}", "id": "ID=272486_142084", "chars": "切拝符見" }, { "ja": "2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。", "en": "Two tears fell down her cheeks.", "expl": "粒~ の 涙[01]~ が 彼女[01]{彼女の} 頬(ほお){ほお} を 流れ落ちる{流れ落ちた}~", "id": "ID=72766_235388", "chars": "女彼流涙粒落" }, { "ja": "珍客も3日いれば鼻につく。", "en": "Even a rare guest wears out his welcome after three days.", "expl": "珍客~ も 三日[02]{3日} 居る(いる){いれば} 鼻 に 突く(つく){つく}", "id": "ID=328903_74816", "chars": "客日珍鼻" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "皿", "kanji": "お皿", "kana": "おさら", "en": "plate, dish" }, { "level": "N5", "chars": "丸", "kanji": "丸い", "kana": "まるい", "en": "round,circular" }, { "level": "N4", "chars": "珍", "kanji": "珍しい", "kana": "めずらしい", "en": "rare" }, { "level": "N4", "chars": "拾", "kanji": "拾う", "kana": "ひろう", "en": "to pick up,to gather" }, { "level": "N3", "chars": "包小", "kanji": "小包", "kana": "こづつみ", "en": "parcel,package" }, { "level": "N3", "chars": "効有", "kanji": "有効", "kana": "ゆうこう", "en": "validity,availability,effectiveness" }, { "level": "N3", "chars": "包", "kanji": "包み", "kana": "つつみ", "en": "bundle,package,parcel,bale" }, { "level": "N3", "chars": "切裏", "kanji": "裏切る", "kana": "うらぎる", "en": "to betray,to turn traitor to,to double-cross" }, { "level": "N3", "chars": "丸", "kanji": "丸い", "kana": "まるい", "en": "round,circular,spherical" }, { "level": "N3", "chars": "効果", "kanji": "効果", "kana": "こうか", "en": "effect,effectiveness,efficacy,result" }, { "level": "N2", "chars": "拝", "kanji": "拝む", "kana": "おがむ", "en": "to worship,to beg,to make a supplication" }, { "level": "N2", "chars": "口裏", "kanji": "裏口", "kana": "うらぐち", "en": "backdoor,rear entrance" }, { "level": "N2", "chars": "力効", "kanji": "効力", "kana": "こうりょく", "en": "effect,efficacy,validity,potency" }, { "level": "N2", "chars": "着肌", "kanji": "肌着", "kana": "はだぎ", "en": "underwear" }, { "level": "N2", "chars": "冷凍", "kanji": "冷凍", "kana": "れいとう", "en": "freezing,cold storage,refrigeration" }, { "level": "N2", "chars": "裏返", "kanji": "裏返す", "kana": "うらがえす", "en": "to turn inside out,to turn (something) over" }, { "level": "N2", "chars": "度濃", "kanji": "濃度", "kana": "のうど", "en": "concentration,brightness" }, { "level": "N2", "chars": "灰色", "kanji": "灰色", "kana": "はいいろ", "en": "grey,gray,ashen" }, { "level": "N2", "chars": "号符", "kanji": "符号", "kana": "ふごう", "en": "sign,mark,symbol" }, { "level": "N2", "chars": "凍", "kanji": "凍える", "kana": "こごえる", "en": "to freeze,to be chilled,to be frozen" } ], "extra_examples": [ { "ja": "ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。", "en": "I feel terrible, but I've just broken your ashtray.", "expl": "ご免{ゴメン} 灰皿 を 割る{割っ} じゃう{ちゃった} よ[01]", "id": "ID=56392_219076", "chars": "割灰皿" }, { "ja": "バターは乳脂から作られる。", "en": "Butter is made from cream.", "expl": "バター は 乳脂~ から 作る[02]{作られる}", "id": "ID=35199_198010", "chars": "乳作脂" }, { "ja": "元日に神社へ参拝する日本人は多い。", "en": "On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.", "expl": "元日~ に 神社 へ 参拝~ 為る(する){する} 日本人 は 多い", "id": "ID=239448_175020", "chars": "人元参多拝日本社神" }, { "ja": "活動していれば精神は鈍らない。", "en": "Activity keeps the mind from rusting.", "expl": "活動 為る(する){していれば} 精神 は 鈍る{鈍らない}", "id": "ID=21234_184106", "chars": "動活神精鈍" }, { "ja": "牛乳と卵を混ぜなさい。", "en": "Blend milk and eggs together.", "expl": "牛乳 と 卵(たまご)[01] を[01] 混ぜる{混ぜ} 為さい{なさい}", "id": "ID=19477_182292", "chars": "乳卵混牛" }, { "ja": "彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。", "en": "He took a taxi in order not to miss the train.", "expl": "彼(かれ)[01] は 列車 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} タクシー を 拾う[06]{拾った}", "id": "ID=304807_98894", "chars": "乗列彼拾車遅" }, { "ja": "彼は肌着を裏返しに着た。", "en": "He put on his undershirt inside out.", "expl": "彼(かれ)[01] は 肌着~ を 裏返す{裏返し} に 着る[01]{着た}", "id": "ID=302444_101252", "chars": "彼着肌裏返" }, { "ja": "この財布はどこで拾ったのですか。", "en": "Where did you find this wallet?", "expl": "此の{この} 財布 は 何処{どこ} で(#2028980) 拾う[02]{拾った}~ のです か", "id": "ID=59220_221895", "chars": "布拾財" }, { "ja": "子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。", "en": "The children took their ice skates and made for the frozen pond.", "expl": "子供たち{子供達} は スケート 靴 を 持つ{持って} 凍る{凍った} 池 に 向かう{向った}", "id": "ID=246049_168443", "chars": "供凍向子持池達靴" }, { "ja": "急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。", "en": "Suddenly the heavens opened.", "expl": "急に[02] 空(そら) が 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} 大粒 の 雨 が 落ちる[01]{落ちて} 来る(くる){きました}", "id": "ID=19625_182464", "chars": "大急暗空粒落雨" }, { "ja": "彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。", "en": "He died of a heart attack on the stage.", "expl": "彼(かれ)[01] は 舞台[01] の 上(うえ)[03] で(#2028980) 心臓発作 で(#2028980) 倒れる{倒れました}", "id": "ID=303381_100316", "chars": "上作倒台彼心発臓舞" }, { "ja": "彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。", "en": "She makes a point of drinking a glass of milk every morning.", "expl": "彼女[01] は 毎朝 一杯[01]{1杯} の 牛乳 を 飲む[01] 事(こと){こと} を 常(つね) とする{としている}", "id": "ID=317073_86638", "chars": "乳女常彼朝杯毎牛飲" }, { "ja": "灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。", "en": "Put the ashtray within eyes reach.", "expl": "灰皿 は 直ぐ{すぐ} 手の届くところ{手の届く所} に 置く[01]{置いて} 下さい{ください}", "id": "ID=22145_185015", "chars": "届所手灰皿置" }, { "ja": "彼らは礼拝式に参加した。", "en": "They attended worship.", "expl": "彼ら(かれら) は 礼拝[01] 式[02] に 参加 為る(する){した}", "id": "ID=307681_96024", "chars": "加参式彼拝礼" }, { "ja": "そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。", "en": "The frightened boy's heart palpitated with terror.", "expl": "其の[01]{その} 脅える{おびえた} 少年 の 心臓 は 恐怖 で(#2028980) ドキドキ{どきどき} 打つ(うつ)[01]{打っていた}", "id": "ID=50607_213321", "chars": "少年心怖恐打臓" }, { "ja": "この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。", "en": "This medicine will do wonders for a runny nose.", "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] は 鼻水~ に 不思議{不思議な} 程{ほど} 良く[01]{よく} 効く", "id": "ID=56592_219274", "chars": "不効思水薬議鼻" }, { "ja": "彼は金のため仲間を裏切った。", "en": "He sold his party for money.", "expl": "彼(かれ)[01] は 金(かね)[01] の 為(ため){ため} 仲間(なかま)[02] を 裏切る{裏切った}", "id": "ID=295455_108231", "chars": "仲切彼裏金間" }, { "ja": "彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。", "en": "They have brown skin and black hair.", "expl": "彼ら(かれら) は 茶色 の 肌[01] で(#2028980) 髪の毛 は 黒い[01]", "id": "ID=305376_98326", "chars": "彼毛肌色茶髪黒" }, { "ja": "男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?", "en": "Is it true that men have oilier skin than women?", "expl": "男性 の 方(ほう) が 女性[01] より 肌[01] が 脂っぽい{脂っぽいって}~ 本当 ですか", "id": "ID=329129_74590", "chars": "女当性方本男肌脂" }, { "ja": "封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。", "en": "I've written his address on the back of the envelope.", "expl": "封筒 の 裏(うら)[01] に 彼(かれ)[01]{彼の} 住所 を 書く{書いて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=319647_84068", "chars": "住封彼所書筒裏" }, { "ja": "彼女は事故の後丸一日意識不明だった。", "en": "She was unconscious for a whole day after the accident.", "expl": "彼女[01] は 事故 の 後(あと) 丸一日 意識不明 だ{だった}", "id": "ID=314510_89197", "chars": "一不丸事女彼後意故日明識" }, { "ja": "彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。", "en": "Her sorrow found expression in silent tears.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 悲しみ は 無言 で(#2028980) 零す[01]{こぼす} 涙[01] になる{になって} 現れる{表れた}", "id": "ID=309650_94056", "chars": "女彼悲涙無表言" }, { "ja": "この秋は、珍しくドラマをたくさん見ている。", "en": "This autumn I am, unusually, watching many drama series.", "expl": "此の{この} 秋(あき) は 珍しい{珍しく} ドラマ[01]~ を[01] 沢山{たくさん} 見る[01]{見ている}", "id": "ID=328254_75464", "chars": "珍秋見" }, { "ja": "急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。", "en": "All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.", "expl": "急に[02] 暗い[01] 空(そら) から 大粒 の 雨 が 降り始める{降り始めた}", "id": "ID=19629_182468", "chars": "大始急暗空粒降雨" }, { "ja": "濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。", "en": "Strong coffee kept her awake all night.", "expl": "濃い[02] 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲んだ} ので 彼女[01] は 一晩中 寝る{寝れなかった}", "id": "ID=282250_121755", "chars": "一中女寝彼晩濃飲" }, { "ja": "切符は何日間有効ですか。", "en": "How long is the ticket good for?", "expl": "切符 は 何日 間(かん) 有効 ですか", "id": "ID=272476_142094", "chars": "何切効日有符間" }, { "ja": "警察はその建物を包囲した。", "en": "The police have surrounded the building.", "expl": "警察 は 其の[01]{その} 建物 を 包囲~ 為る(する){した}", "id": "ID=48461_211187", "chars": "包囲察建物警" }, { "ja": "私は濃い赤色の方が好きだ。", "en": "I like dark red better.", "expl": "私(わたし)[01] は 濃い 赤色 の 方(ほう) が 好き(すき) だ", "id": "ID=259894_152426", "chars": "好方濃私色赤" }, { "ja": "ヒンズー教徒は寺院で礼拝をします。", "en": "The Hindus worship in temples.", "expl": "ヒンズー~ 教徒~ は 寺院 で(#2028980) 礼拝 を 為る(する){します}", "id": "ID=34440_197258", "chars": "寺徒拝教礼院" }, { "ja": "理想的な形は涙のひとしずくであった。", "en": "The ideal shape was the teardrop.", "expl": "理想的{理想的な} 形(かたち)[01] は 涙[01] の 一滴{ひとしずく} である{であった}", "id": "ID=325346_78370", "chars": "形想涙理的" }, { "ja": "健康を取り戻すのに丸一年かかった。", "en": "It took me a whole year to recover my health.", "expl": "健康 を 取り戻す のに 丸一年 掛かる[01]{かかった}", "id": "ID=239017_175448", "chars": "一丸健取年康戻" }, { "ja": "涙は子供の武器である。", "en": "Tears are a child's weapon.", "expl": "涙 は 子供 の 武器 である", "id": "ID=282342_121663", "chars": "供器子武涙" }, { "ja": "彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。", "en": "He put on high airs with his learning, and he was not popular.", "expl": "彼(かれ)[01] は 学識 を 鼻にかける{鼻にかけていた} ので 人気(にんき) が 無い{無かった}", "id": "ID=294837_108852", "chars": "人学彼気無識鼻" }, { "ja": "この切符は三日間有効なんだ。", "en": "This ticket is good for three days.", "expl": "此の{この} 切符 は 三日間 有効 なんだ", "id": "ID=58176_220854", "chars": "三切効日有符間" }, { "ja": "小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。", "en": "I have just been to the post office to send a parcel.", "expl": "小包 を 出す{出し} に 郵便局 へ 行って来る{行って来た} 所(ところ){ところ} だ", "id": "ID=267682_146878", "chars": "便出包小局来行郵" }, { "ja": "凍るような冷たい風が骨までしみた。", "en": "An icy blast of wind chilled me to the bone.", "expl": "凍る 様な{ような} 冷たい[01] 風(かぜ) が 骨(ほね) 迄{まで} 沁みる{しみた}", "id": "ID=279661_124333", "chars": "冷凍風骨" }, { "ja": "宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。", "en": "Space travel will be commonplace some time in the future.", "expl": "宇宙旅行 は その内{そのうち} 珍しい{珍しくない} 物(もの){もの} になる[01] だろう", "id": "ID=27016_189860", "chars": "宇宙旅珍行" }, { "ja": "灰皿を下さい。", "en": "I need an ashtray.", "expl": "灰皿 を 下さい[01]", "id": "ID=22144_185012", "chars": "下灰皿" }, { "ja": "水は凍ると固体になる。", "en": "Water becomes solid when it freezes.", "expl": "水(みず) は 凍る と 固体 になる[01]", "id": "ID=270829_143737", "chars": "体凍固水" }, { "ja": "彼は感覚が鈍い。", "en": "He has dull senses.", "expl": "彼(かれ)[01] は 感覚 が 鈍い(にぶい)", "id": "ID=294914_108775", "chars": "彼感覚鈍" } ] }, { "level": "N2", "chars": "伺周咲基姓巨帽批接改筆結衣触評諸谷貿踊黄", "chars_p1": "", "chars_p2": "星", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私たちはたき火の周囲を踊って回った。", "en": "We danced about the fire.", "expl": "私たち は 焚き火[01]{たき火} の 周囲[01] を 踊る{踊って} 回る(まわる)[02]{回った}", "id": "ID=248184_166320", "chars": "周回囲火私踊" }, { "ja": "この記事の筆者は有名な批評家だ。", "en": "The author of this article is a famous critic.", "expl": "此の{この} 記事 の 筆者 は 有名[01]{有名な} 批評家 だ", "id": "ID=59738_222411", "chars": "事名家批有筆者記評" }, { "ja": "谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いていた。", "en": "The valley was starred with yellow flowers.", "expl": "谷 には 星(ほし)[01] を 鏤める{ちりばめた}~ 様に[01]{ように} 黄色い 花[01] が 咲く{咲いていた}", "id": "ID=276088_137148", "chars": "咲星色花谷黄" }, { "ja": "衣食住は生活の基本です。", "en": "Food, clothing and shelter are the basis of life.", "expl": "衣食住 は 生活 の 基本 です", "id": "ID=28143_190983", "chars": "住基本活生衣食" }, { "ja": "対外貿易は巨額の収入をもたらす。", "en": "Foreign trade brings in a large income.", "expl": "対外 貿易 は 巨額 の 収入 を 齎す[02]{もたらす}", "id": "ID=275280_137956", "chars": "入収外対巨易貿額" }, { "ja": "日本は西洋諸国との接触を必要とした。", "en": "Japan needed contact with the Western countries.", "expl": "日本 は 西洋 諸国 と の 接触 を 必要とする{必要とした}", "id": "ID=281560_122443", "chars": "国必接日本洋西要触諸" }, { "ja": "彼女は結婚前スミス姓だった。", "en": "She was a Smith before her marriage.", "expl": "彼女[01] は 結婚 前(まえ) 姓(せい)[01] だ{だった}", "id": "ID=313437_90277", "chars": "前女姓婚彼結" }, { "ja": "いずれ改めてお伺いいたします。", "en": "I will call on you again.", "expl": "何れ(いずれ)[02]{いずれ} 改めて お伺い[01] 致す{いたします}", "id": "ID=66457_229099", "chars": "伺改" }, { "ja": "この型の帽子が今流行だ。", "en": "This style of hat is now in fashion.", "expl": "此の{この} 型[01] の 帽子 が 今(いま) 流行 だ", "id": "ID=59562_222236", "chars": "今型子帽流行" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "万年筆", "kanji": "万年筆", "kana": "まんねんひつ", "en": "fountain pen" }, { "level": "N5", "chars": "構結", "kanji": "結構", "kana": "けっこう", "en": "splendid,enough" }, { "level": "N4", "chars": "周", "kanji": "周り", "kana": "まわり", "en": "surroundings" }, { "level": "N4", "chars": "触", "kanji": "触る", "kana": "さわる", "en": "to touch" }, { "level": "N4", "chars": "踊", "kanji": "踊り", "kana": "おどり", "en": "a dance" }, { "level": "N3", "chars": "判批", "kanji": "批判", "kana": "ひはん", "en": "criticism,judgement,comment" }, { "level": "N3", "chars": "触", "kanji": "触れる", "kana": "ふれる", "en": "to touch,to be touched,to touch on a subject,to feel,to violate (law, copyright, etc.),to perceive,t" }, { "level": "N3", "chars": "服衣", "kanji": "衣服", "kana": "いふく", "en": "clothes" }, { "level": "N3", "chars": "大巨", "kanji": "巨大", "kana": "きょだい", "en": "huge,gigantic,enormous" }, { "level": "N3", "chars": "基", "kanji": "基づく", "kana": "もとづく", "en": "to be grounded on,to be based on,to be due to,to originate from" }, { "level": "N3", "chars": "結", "kanji": "結ぶ", "kana": "むすぶ", "en": "to tie,to bind,to link" }, { "level": "N3", "chars": "局結", "kanji": "結局", "kana": "けっきょく", "en": "after all,eventually" }, { "level": "N3", "chars": "伺", "kanji": "伺う", "kana": "うかがう", "en": "(hon) to visit,to ask,to inquire" }, { "level": "N3", "chars": "果結", "kanji": "結果", "kana": "けっか", "en": "result,consequence" }, { "level": "N3", "chars": "接直", "kanji": "直接", "kana": "ちょくせつ", "en": "direct,immediate,personal,firsthand" }, { "level": "N3", "chars": "結論", "kanji": "結論", "kana": "けつろん", "en": "conclusion" }, { "level": "N3", "chars": "判評", "kanji": "評判", "kana": "ひょうばん", "en": "fame,reputation,popularity,arrant" }, { "level": "N3", "chars": "価評", "kanji": "評価", "kana": "ひょうか", "en": "valuation,estimation,assessment,evaluation" }, { "level": "N2", "chars": "改正", "kanji": "改正", "kana": "かいせい", "en": "revision,amendment,alteration" }, { "level": "N2", "chars": "改", "kanji": "改める", "kana": "あらためる", "en": "to change,to alter,to reform,to revise" }, { "level": "N2", "chars": "円周", "kanji": "円周", "kana": "えんしゅう", "en": "circumference" }, { "level": "N2", "chars": "接間", "kanji": "間接", "kana": "かんせつ", "en": "indirection,indirectness" }, { "level": "N2", "chars": "筆記", "kanji": "筆記", "kana": "ひっき", "en": "(taking) notes,copying" }, { "level": "N2", "chars": "接続", "kanji": "接続", "kana": "せつぞく", "en": "(1) connection,union,join,link,(2) changing trains" }, { "level": "N2", "chars": "応接", "kanji": "応接", "kana": "おうせつ", "en": "reception" }, { "level": "N2", "chars": "接面", "kanji": "面接", "kana": "めんせつ", "en": "interview" }, { "level": "N2", "chars": "接", "kanji": "接する", "kana": "せっする", "en": "to come in contact with,to connect,to attend,to receive" }, { "level": "N2", "chars": "評論", "kanji": "評論", "kana": "ひょうろん", "en": "criticism,critique" }, { "level": "N2", "chars": "接近", "kanji": "接近", "kana": "せっきん", "en": "getting closer,drawing nearer,approaching" }, { "level": "N2", "chars": "地基", "kanji": "基地", "kana": "きち", "en": "base" } ], "extra_examples": [ { "ja": "言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。", "en": "Language is a fundamental problem of international marriage.", "expl": "言葉 は 国際結婚~ が 抱える[02]{かかえている} 基本的{基本的な} 問題 である", "id": "ID=239781_174688", "chars": "問国基婚本的結葉言際題" }, { "ja": "彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。", "en": "He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.", "expl": "彼(かれ)[01] は 部下 と 馬[01] を 引き連れる{引き連れ}~ 雪山(ゆきやま)[01]~ を[05] 越える[01]{越え} 暑い 谷 へと 言う{いった}", "id": "ID=303418_100279", "chars": "下山引彼暑谷越連部雪馬" }, { "ja": "コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。", "en": "I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.", "expl": "珈琲{コーヒー} 通[01]~ の 人達 に 結構[04] 評判[01] が いい(#2820690)[01] そうです", "id": "ID=326950_76770", "chars": "人判構結評通達" }, { "ja": "アセアン諸国は着実に努力してきました。", "en": "The ASEAN nations have come a long way.", "expl": "NI{アセアン} 諸国 は 着実{着実に} 努力 為る(する){して} 来る(くる)[01]{きました}", "id": "ID=71810_234434", "chars": "力努国実着諸" }, { "ja": "お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。", "en": "The farmers must be happy to hear that.", "expl": "御(お){お} 百姓(ひゃくしょう)[01]~ さん[02] は 其れ[01]{それ} を 聞く{聞いて} 喜ぶ に 違いない", "id": "ID=64114_226767", "chars": "喜姓百聞違" }, { "ja": "その理論は周到な研究に基づいている。", "en": "The theory is based on thorough research.", "expl": "其の[01]{その} 理論 は 周到{周到な}~ 研究 に 基づく[01]{基づいている}", "id": "ID=43488_206242", "chars": "到周基理研究論" }, { "ja": "筆記用具を持って来るのを忘れた。", "en": "I have forgotten to bring something to write with.", "expl": "筆記用具 を 持ってくる{持って来る} の を 忘れる{忘れた}", "id": "ID=318286_85426", "chars": "具忘持来用筆記" }, { "ja": "日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。", "en": "Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.", "expl": "日本 の 国際収支~ は 長年 巨額 の 黒字 を 続ける{続けている}", "id": "ID=281386_122617", "chars": "収国字巨年支日本続長際額黒" }, { "ja": "彼と接触を保ってはいけない。", "en": "You must not keep in touch with him.", "expl": "彼(かれ) と 接触 を 保つ{保って} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=284481_119182", "chars": "保彼接触" }, { "ja": "時刻表が改正された。", "en": "The timetable has been revised.", "expl": "時刻表~ が 改正~ 為れる{された}", "id": "ID=264082_150475", "chars": "刻改時正表" }, { "ja": "来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。", "en": "On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.", "expl": "来月 十日[01]{10日} に 二人 は 結婚 周年 を 迎える[04]{迎えます}", "id": "ID=325022_78694", "chars": "二人周婚年日月来結迎" }, { "ja": "踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。", "en": "The dancers tripped lightly across the stage.", "expl": "踊り手 達{たち} は 舞台[01]~ を 横切る{横切って} 軽々{軽々と}~ 踊る{踊っていった}", "id": "ID=324925_78791", "chars": "切台手横舞踊軽" }, { "ja": "最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。", "en": "Have you been in contact with one of your old school friends recently?", "expl": "最近 学校 時代 の 旧友 と 接触 が[01] 有る{ありました} か", "id": "ID=243738_170743", "chars": "代友学接旧時最校触近" }, { "ja": "彼の批評は高く評価された。", "en": "His criticisms were highly esteemed.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 批評 は 高い{高く} 評価 為れる{された}", "id": "ID=287348_116321", "chars": "価彼批評高" }, { "ja": "池田が姓で和子が名です。", "en": "Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.", "expl": "が 姓(せい)[01] で(#2028980) が 名(な) です", "id": "ID=277312_126778", "chars": "名和姓子池田" }, { "ja": "庭の花は春に咲きます。", "en": "The flowers in the garden bloom in spring.", "expl": "庭 の 花[01] は 春[01] に 咲く{咲きます}", "id": "ID=278492_125500", "chars": "咲庭春花" }, { "ja": "彼とは個人的な接触がある。", "en": "I am in touch with him.", "expl": "彼(かれ) とは 個人的{個人的な} 接触 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=284431_119232", "chars": "人個彼接的触" }, { "ja": "天候がよければ明日はお伺いいたします。", "en": "I will call on your tomorrow, weather permitting.", "expl": "天候 が 良い{よければ} 明日 は お伺い[01] 致す{いたします}", "id": "ID=278923_125070", "chars": "伺候天日明" }, { "ja": "日本では政府を自由に批判することができる。", "en": "In Japan we may criticize the government freely.", "expl": "日本 で(#2028980) は 政府 を 自由に 批判 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=281239_122763", "chars": "判府批政日本由自" }, { "ja": "多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。", "en": "Many countries are having difficulties in the economic sphere.", "expl": "多く の 国々 が 経済 の 分野 で(#2028980) 困難{困難な} 諸問題~ を 抱える[02]{抱えている}", "id": "ID=274838_138397", "chars": "分問困国多抱済経諸野難題" }, { "ja": "私は更衣室で財布を盗まれた。", "en": "I had my purse stolen in the changing room.", "expl": "私(わたし)[01] は 更衣室~ で(#2028980) 財布 を 盗む{盗まれた}", "id": "ID=257392_157142", "chars": "室布更盗私衣財" }, { "ja": "彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。", "en": "His teeth are yellow from smoking too much.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 歯 は 煙草 の 吸う[01]{吸い} 過ぎ{すぎ} で(#2028980) 黄色い{黄色く} 成る[01]{なっている}", "id": "ID=286515_117151", "chars": "吸彼歯煙色草黄" }, { "ja": "小さな花々が川の土手一面に咲いた。", "en": "Tiny blossoms have come out all over the river bank.", "expl": "小さな 花々[01]~ が 川[01] の 土手 一面[02] に 咲く{咲いた}", "id": "ID=267542_147019", "chars": "一咲土小川手花面" }, { "ja": "彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。", "en": "Her hair came out from under her hat.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 髪の毛 が 帽子 の 下(した)[01] から 出る{出ていた}", "id": "ID=309625_94080", "chars": "下出女子帽彼毛髪" }, { "ja": "彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。", "en": "She had her hat blown off yesterday.", "expl": "彼女[01] は 昨日 帽子 を 吹き飛ばす{吹き飛ばされた}", "id": "ID=313835_89880", "chars": "吹女子帽彼日昨飛" }, { "ja": "失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。", "en": "Excuse me, but do you mind if I ask your name?", "expl": "失礼[02] です が[03] 御(お){お} 名前 を 伺う[02]{伺って} も 宜しい{よろしい} ですか", "id": "ID=264986_149563", "chars": "伺前名失礼" }, { "ja": "少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。", "en": "The girls came dancing arm in arm.", "expl": "少女 達 が 腕(うで)[01] を 組む{組んで} 踊る{踊り} 乍ら[01]{ながら} 遣る{やって} 来る(くる){きた}", "id": "ID=267894_146667", "chars": "女少組腕踊達" }, { "ja": "その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。", "en": "The country's foreign trade depends entirely on this port.", "expl": "其の[01]{その} 国 の 外国 貿易 は 此の{この} 港(みなと) に 完全{完全に} 依存 為る(する){している}", "id": "ID=45451_208194", "chars": "依全国外存完易港貿" }, { "ja": "谷は赤や黄色の葉で色づいていた。", "en": "The valley was aflame with red and yellow leaves.", "expl": "谷 は 赤[01] や 黄色 の 葉(は) で(#2028980) 色付く{色づいていた}", "id": "ID=276092_137144", "chars": "色葉谷赤黄" }, { "ja": "その老人は巨万の富を所有している。", "en": "The old man possesses great wealth.", "expl": "其の[01]{その} 老人 は 巨万~ の 富 を 所有 為る(する){している}", "id": "ID=43380_206134", "chars": "万人富巨所有老" }, { "ja": "日本は米国と多額の貿易を行っている。", "en": "Japan has much trade with the USA.", "expl": "日本 は 米国~ と 多額 の 貿易 を 行う{行っている}", "id": "ID=281603_122400", "chars": "国多日易本米行貿額" }, { "ja": "私は衣類は普通地元の店で買います。", "en": "I usually buy clothing at a local store.", "expl": "私(わたし)[01] は 衣類 は 普通 地元[02]{地元の} 店(みせ) で(#2028980) 買う[01]{買います}", "id": "ID=256009_158520", "chars": "元地店普私衣買通類" }, { "ja": "彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。", "en": "He swept his brush across the canvas.", "expl": "彼(かれ)[01] は 絵筆~ を[01] カンバス~ に 颯と[01]{さっと} 走らせる{走らせた}", "id": "ID=327938_75780", "chars": "彼筆絵走" }, { "ja": "この制度には改良の余地がない。", "en": "There is no room for further improvement in this system.", "expl": "此の{この} 制度 には 改良 の 余地 が 無い{ない}", "id": "ID=58250_220927", "chars": "余制地度改良" } ] }, { "level": "N2", "chars": "仮修倍公均城奥幼復挟捜机棒橋殿泥療簡細装", "chars_p1": "接触谷", "chars_p2": "乳", "chars_bad": "梁", "examples": [ { "ja": "二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。", "en": "Build a house on the level between two valleys.", "expl": "二つ の 谷 に 挟む(はさむ){挟まれた} 平地 に 家を建てる{家をたてる}", "id": "ID=280837_123163", "chars": "二地家平挟谷" }, { "ja": "殿方が細かいことにこだわるものではありません。", "en": "It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.", "expl": "殿方 が 細かい 事(こと){こと} に 拘る(こだわる)[01]{こだわる}~ 物(もの){もの} だ{ではありません}", "id": "ID=327864_75854", "chars": "方殿細" }, { "ja": "アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。", "en": "The average American living space is twice as large as the living space in Japan.", "expl": "亜米利加{アメリカ} の 平均的{平均的な} 生活空間~ は 日本 の 二倍 広い", "id": "ID=67558_230192", "chars": "二倍均平広日本活生的空間" }, { "ja": "泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。", "en": "The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.", "expl": "泥棒 達{たち} は お金 を 探す[01]{捜して} 机 の 引き出し[01] を 全部 開ける(あける){開けた}", "id": "ID=278620_125373", "chars": "全出引捜机棒泥部金開" }, { "ja": "その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。", "en": "Can you give me a brief description of the thief?", "expl": "其の[01]{その} 泥棒 の 人相~ とか[01] 服装 を 簡単{簡単に} 話す{話して} 呉れる{くれます} か", "id": "ID=44943_207690", "chars": "人単服棒泥相簡装話" }, { "ja": "その城は修復され市民に公開されている。", "en": "The castle has been restored and is open to the public.", "expl": "其の[01]{その} 城(しろ) は 修復~ 為れる{され} 市民 に 公開 為れる{されている}", "id": "ID=46220_208960", "chars": "修公城市復民開" }, { "ja": "乳幼児に対する医療がもっと必要である。", "en": "We need more medical care for infants.", "expl": "乳幼児~ に対する 医療 が もっと 必要[01] である", "id": "ID=324801_78915", "chars": "乳児医対幼必療要" }, { "ja": "奥さんがいると仮定してごらん。", "en": "Imagine that you have a wife.", "expl": "奥さん が 居る(いる)[01]{いる} と 仮定 為る(する){して} ご覧[01]{ごらん}", "id": "ID=25706_188561", "chars": "仮奥定" }, { "ja": "トラックが橋梁に接触した。", "en": "A truck came into contact with the bridge supports.", "expl": "トラック(#1085760) が 橋梁 に 接触 為る(する){した}", "id": "ID=36954_199751", "chars": "接梁橋触" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "細", "kanji": "細い", "kana": "ほそい", "en": "thin" }, { "level": "N4", "chars": "復習", "kanji": "復習", "kana": "ふくしゅう", "en": "revision" }, { "level": "N4", "chars": "公務員", "kanji": "公務員", "kana": "こうむいん", "en": "government worker" }, { "level": "N3", "chars": "公平", "kanji": "公平", "kana": "こうへい", "en": "fairness,impartial,justice" }, { "level": "N3", "chars": "幼", "kanji": "幼い", "kana": "おさない", "en": "very young,childish" }, { "level": "N3", "chars": "回復", "kanji": "回復", "kana": "かいふく", "en": "recovery (from illness),improvement,rehabilitation,restoration" }, { "level": "N3", "chars": "置装", "kanji": "装置", "kana": "そうち", "en": "equipment,installation,apparatus" }, { "level": "N3", "chars": "修正", "kanji": "修正", "kana": "しゅうせい", "en": "amendment,correction,revision,modification" }, { "level": "N2", "chars": "仮名", "kanji": "仮名", "kana": "かな", "en": "(n) alias,pseudonym,pen name" }, { "level": "N2", "chars": "捜", "kanji": "捜す", "kana": "さがす", "en": "to search,to seek,to look for" }, { "level": "N2", "chars": "公共", "kanji": "公共", "kana": "こうきょう", "en": "public,community,public service,society,communal" }, { "level": "N2", "chars": "仮名送", "kanji": "送り仮名", "kana": "おくりがな", "en": "part of word written in kana" }, { "level": "N2", "chars": "公正", "kanji": "公正", "kana": "こうせい", "en": "justice,fairness,impartiality" }, { "level": "N2", "chars": "挟", "kanji": "挟まる", "kana": "はさまる", "en": "to get between,to be caught in" }, { "level": "N2", "chars": "公務", "kanji": "公務", "kana": "こうむ", "en": "official business,public business" }, { "level": "N2", "chars": "仮名平", "kanji": "平仮名", "kana": "ひらがな", "en": "hiragana,47 syllables,the cursive syllabary" }, { "level": "N2", "chars": "公害", "kanji": "公害", "kana": "こうがい", "en": "public nuisance,pollution" }, { "level": "N2", "chars": "修研", "kanji": "研修", "kana": "けんしゅう", "en": "training" }, { "level": "N2", "chars": "包装", "kanji": "包装", "kana": "ほうそう", "en": "packing,wrapping" }, { "level": "N2", "chars": "公表", "kanji": "公表", "kana": "こうひょう", "en": "official announcement,proclamation" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その規則は修正されるべきだ。", "en": "The rule should be revised.", "expl": "其の[01]{その} 規則 は 修正 為れる{される} 可き{べき} だ", "id": "ID=48782_211505", "chars": "修則正規" }, { "ja": "この橋はあの橋の一倍半の長さがある。", "en": "This bridge is one and half times as long as that.", "expl": "此の{この} 橋(はし) は 彼の(あの){あの} 橋(はし) の 一倍~ 半 の 長い{長} さ[01] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=59662_222335", "chars": "一倍半橋長" }, { "ja": "あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。", "en": "Is that the man whose wife was killed in the car accident?", "expl": "彼(あれ)[02]{あれ} は 奥さん が 彼の(あの){あの} 自動車事故 で(#2028980) 亡くなる{亡くなった} 人(ひと) ですか", "id": "ID=67087_229725", "chars": "事亡人動奥故自車" }, { "ja": "あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。", "en": "Now that you are well again, you can travel.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は もう 健康 が 回復 為る(する){した} の だから 旅行 に 行く[01]{行けます}", "id": "ID=69747_232378", "chars": "健回康復旅行" }, { "ja": "サンプルは世界200の医療機関から収集された。", "en": "The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.", "expl": "サンプル は 世界 の 医療機関~ から 収集 為れる{された}", "id": "ID=53909_216604", "chars": "世医収機界療関集" }, { "ja": "一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。", "en": "Some hospitals hand out free samples of baby milk.", "expl": "一部[01] の 病院 は 幼児 用[02] ミルク の 無料 見本[01] を 配布 為る(する){する}", "id": "ID=27230_190074", "chars": "一児布幼料本無用病見部配院" }, { "ja": "この城の塔から町の全景が見渡せる。", "en": "This castle tower commands a panoramic view of the whole city.", "expl": "此の{この} 城(しろ) の 塔 から 町(まち) の 全景 が 見渡す{見渡せる}", "id": "ID=58416_221094", "chars": "全城塔景渡町見" }, { "ja": "これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。", "en": "On average, these packages weigh two pounds.", "expl": "此れ等{これらの} 小包 の 重い{重} さ[01] は 平均[01] 為る(する){する} と ポンド です", "id": "ID=55167_217857", "chars": "包均小平重" }, { "ja": "肉を食べる前に細かく切るべきです。", "en": "You should cut up your meat before you eat it.", "expl": "肉(にく)[02] を 食べる 前(まえ) に 細かい[01]{細かく} 切る[01] 可き{べき} です", "id": "ID=281019_122983", "chars": "切前細肉食" }, { "ja": "彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。", "en": "He often breaks into the middle of a conversation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 会話 の 最中(さいちゅう) に 口をはさむ{口を挟む} 事(こと){こと} が 良くある{よくある}", "id": "ID=294647_109043", "chars": "中会口彼挟最話" }, { "ja": "彼は奥さんの2倍の体重があります。", "en": "He is twice as heavy as his wife.", "expl": "彼(かれ)[01] は 奥さん の 二倍{2倍} の 体重 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=294150_109540", "chars": "体倍奥彼重" }, { "ja": "他人のあら捜しをするのは簡単だ。", "en": "It is easy to find fault with others.", "expl": "他人 の あら捜し を 為る(する)[01]{する} の は 簡単 だ", "id": "ID=274694_138541", "chars": "人他単捜簡" }, { "ja": "その泥棒はまるで警官のような変装をした。", "en": "The thief disguised himself as a policeman.", "expl": "其の[01]{その} 泥棒 は 丸で{まるで} 警官 の[01]{の} 様な{ような} 変装 を 為る(する){した}", "id": "ID=44938_207685", "chars": "変官棒泥装警" }, { "ja": "泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。", "en": "The thief outwitted the police and got away with his loot.", "expl": "泥棒 は 警官 の 裏を掻く[01]{裏をかいて}~ 盗品~ を 持つ{持って} 逃げる[01]{逃げた}", "id": "ID=278639_125354", "chars": "品官持棒泥盗裏警逃" }, { "ja": "この物語の女主人公は幼い少女です。", "en": "The heroine of this story is a little girl.", "expl": "此の{この} 物語 の 女主人公~ は 幼い[01] 少女 です", "id": "ID=57263_219943", "chars": "主人公女少幼物語" }, { "ja": "その絵の遠景には城がある。", "en": "There is a castle in the background of the picture.", "expl": "其の[01]{その} 絵 の 遠景~ には 城(しろ) が[01] 有る{ある}", "id": "ID=49018_211741", "chars": "城景絵遠" }, { "ja": "村人たちは迷子を捜しに出た。", "en": "The villagers went in search of the missing child.", "expl": "村人 達{たち} は 迷子 を 探す[01]{捜し} に 出る{出た}", "id": "ID=274592_138889", "chars": "人出子捜村迷" }, { "ja": "仮説のない科学など想像もできない。", "en": "We cannot conceive science without a hypothesis.", "expl": "仮説 の[03]{の} 無い{ない} 科学 等(など){など} 想像 も 出来る{できない}", "id": "ID=25317_188178", "chars": "仮像学想科説" }, { "ja": "時は偉大な治療師である。", "en": "Time is the great healer.", "expl": "時(とき) は 偉大{偉大な} 治療 師[01] である", "id": "ID=263898_150659", "chars": "偉大師時治療" }, { "ja": "橋本先生は私たちに公平です。", "en": "Mr. Hashimoto is fair to us.", "expl": "先生(せんせい)[02] は 私たち に 公平 です", "id": "ID=18966_180106", "chars": "先公平本橋生私" }, { "ja": "彼は目を閉じて机に座っていた。", "en": "He sat at his desk, with his eyes closed.", "expl": "彼(かれ)[01] は 目(め)[01] を 閉じる{閉じて} 机 に 座る[01]{座っていた}", "id": "ID=304194_99504", "chars": "座彼机目閉" }, { "ja": "他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。", "en": "Nothing is easier than finding fault with others.", "expl": "他人 の あら捜し を 為る(する)[01]{する} 事(こと) 程{ほど} 簡単{簡単な} 物(もの)[01] は 無い{ない}", "id": "ID=274695_138540", "chars": "事人他単捜物簡" }, { "ja": "その若い女は腕に幼児を抱いていた。", "en": "The young woman was carrying an infant in her arms.", "expl": "其の[01]{その} 若い 女(おんな) は 腕(うで)[01] に 幼児 を 抱く(#1584090)[01]{抱いていた}", "id": "ID=46804_209542", "chars": "児女幼抱腕若" }, { "ja": "橋は修理中です。", "en": "The bridge is being repaired.", "expl": "橋(はし) は 修理中 です", "id": "ID=18979_180119", "chars": "中修橋理" }, { "ja": "彼女はドアに指を挟んでしまった。", "en": "She shut the door on her finger.", "expl": "彼女[01] は ドア に 指 を 挟む(はさむ){挟んで} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=311663_92048", "chars": "女彼指挟" }, { "ja": "皆仮装していたのでだれがだれだかわからなかった。", "en": "Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who.", "expl": "皆 仮装[01]~ 為る(する){していた} ので 誰{だれ} が 誰{だれ} だ か 分かる{わからなかった}", "id": "ID=22092_184961", "chars": "仮皆装" }, { "ja": "現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。", "en": "We are currently working to restore normal service as soon as possible.", "expl": "現在[01]~ 通常 の サービス の 早急{早急な} 復旧~ に 勤める{努めています}", "id": "ID=329275_74444", "chars": "努在常復急旧早現通" }, { "ja": "ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。", "en": "A gas stove provides the most even heat for cooking.", "expl": "ガスストーブ~ は 料理[01] 為る(する){する} のに 最も 均等{均等な}~ 熱(ねつ) を 供給 為る(する){する}", "id": "ID=63754_226410", "chars": "供均料最熱理等給" }, { "ja": "修理費には部品代と手数料が含まれます。", "en": "The repair bill includes parts and labor.", "expl": "修理 費(ひ) には 部品 代(だい)[01] と 手数料 が 含む[01]{含まれます}", "id": "ID=266336_148223", "chars": "代修含品手数料理費部" }, { "ja": "代々木公園で丸一日を過ごした。", "en": "We spent the entire day in Yoyogi Park.", "expl": "公園 で(#2028980) 丸一日 を 過ごす{過ごした}", "id": "ID=327817_75901", "chars": "一丸代公園日木過" }, { "ja": "日本の女性は平均25歳で結婚する。", "en": "Japanese women get married at 25 on average.", "expl": "日本 の 女性[01] は 平均[01] 歳(さい)[01] で(#2028980) 結婚{結婚する}", "id": "ID=281412_122591", "chars": "均女婚平性日本歳結" }, { "ja": "他人の仕事を批判するのは簡単だ。", "en": "It is easy to find fault with the work of others.", "expl": "他人 の 仕事[01] を 批判 為る(する){する} の は 簡単 だ", "id": "ID=269960_138503", "chars": "事人仕他判単批簡" }, { "ja": "こちらの殿方にビールを差し上げてください。", "en": "Please bring this gentleman a glass of beer.", "expl": "此方(こちら){こちら} の 殿方~ に ビール(#2796520) を 差し上げる[02]{差し上げて} 下さい{ください}", "id": "ID=61501_224165", "chars": "上差方殿" }, { "ja": "その泥棒はおばあさんに変装していた。", "en": "The thief disguised himself as an old lady.", "expl": "其の[01]{その} 泥棒 は お祖母さん[02]{おばあさん} に 変装 為る(する){していた}", "id": "ID=44939_207687", "chars": "変棒泥装" }, { "ja": "この机は木製だよ。", "en": "This desk is made of wood.", "expl": "此の{この} 机 は 木製 だ よ", "id": "ID=59842_222513", "chars": "木机製" }, { "ja": "医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。", "en": "Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.", "expl": "医者 と 歯医者 は 大分{だいぶ} 違う(ちがう)[01] 医療 器具 を 使う", "id": "ID=28071_190911", "chars": "使具医器歯療者違" }, { "ja": "細かなほこりが空中に浮いている。", "en": "Particles of dust float in the atmosphere.", "expl": "細か{細かな} 埃(ほこり){ほこり} が 空中 に 浮く[01]{浮いている}", "id": "ID=244200_170283", "chars": "中浮空細" }, { "ja": "かわいさ余って憎さ百倍。", "en": "The greatest hate springs from the greatest love.", "expl": "可愛い[01]{かわい} さ[01] 余る{余って} 憎い[01]{憎}~ さ[01] 百倍~", "id": "ID=63461_226121", "chars": "余倍憎百" }, { "ja": "私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。", "en": "My bookcase is deep enough to take large dictionaries.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 本箱~ は 大きな 辞書[01] が 入る(はいる) 奥行き{奥行} が[01] 有る{ある}", "id": "ID=251889_162625", "chars": "入大奥書本私箱行辞" }, { "ja": "この神殿は建てるのに46年かかりました。", "en": "It has taken forty-six years to build this temple.", "expl": "此の{この} 神殿~ は[01] 建てる のに 年(ねん) 掛かる[01]{かかりました}", "id": "ID=58334_221012", "chars": "年建殿神" } ] }, { "level": "N2", "chars": "了冊刊匹幅張授損板根氷異看祝績般薄補詞贈", "chars_p1": "修公", "chars_p2": "結", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "あの女優は一座の一枚看板だ。", "en": "That actress is the shining star of the company.", "expl": "彼の(あの){あの} 女優 は 一座[04]~ の 一枚看板~ だ", "id": "ID=68235_230868", "chars": "一優女座板枚看" }, { "ja": "結婚のお祝いに、これをお贈りします。", "en": "Please accept this gift for the celebration on your wedding.", "expl": "結婚{結婚の} お祝い に 此れ[01]{これ} を 贈る{お贈り} 為る(する)[12]{します}", "id": "ID=238708_175757", "chars": "婚祝結贈" }, { "ja": "湖には薄い氷が張っていた。", "en": "There was thin ice on the lake.", "expl": "湖(みずうみ) には 薄い[01] 氷が張る{氷が張っていた}~", "id": "ID=239965_174504", "chars": "張氷湖薄" }, { "ja": "異文化の生活に適応するのは一般に難しい。", "en": "It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.", "expl": "異文化{異文化の}~ 生活 に 適応 為る(する){する} の は 一般に 難しい", "id": "ID=28174_191014", "chars": "一化応文活生異般適難" }, { "ja": "成績が大幅に下がった。", "en": "My grades fell greatly.", "expl": "成績 が 大幅{大幅に} 下がる{下がった}", "id": "ID=271340_143228", "chars": "下大幅成績" }, { "ja": "完全自動詞は補語も目的語もとらない。", "en": "A complete intransitive verb takes neither complement nor object.", "expl": "完全自動詞~ は 補語 も 目的語 も 取る{とらない}", "id": "ID=328554_75165", "chars": "全動完的目自補詞語" }, { "ja": "屋根が破損した家は今では修理が完了している。", "en": "The house with the damaged roof has been repaired.", "expl": "屋根 が 破損~ 為る(する){した} 家(いえ)[01] は 今では 修理 が 完了[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=25590_188447", "chars": "了今修完家屋損根理破" }, { "ja": "教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。", "en": "The professor ordered some new books from New York.", "expl": "教授 は 新刊~ 本(ほん)[01] を 何(なん)[04] 冊(さつ)[02] か 紐育{ニューヨーク} に 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}", "id": "ID=19009_180149", "chars": "何冊刊授教文新本注" }, { "ja": "1匹のイヌが公園で走っています。", "en": "A dog is running in the park.", "expl": "一匹[01]{1匹} の 犬[01]{イヌ} が 公園 で(#2028980) 走る[01]{走っています}", "id": "ID=73041_235662", "chars": "公匹園走" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "授業", "kanji": "授業", "kana": "じゅぎょう", "en": "lesson,class work" }, { "level": "N4", "chars": "物贈", "kanji": "贈り物", "kana": "おくりもの", "en": "gift" }, { "level": "N3", "chars": "常異", "kanji": "異常", "kana": "いじょう", "en": "strangeness,abnormality,disorder" }, { "level": "N3", "chars": "主張", "kanji": "主張", "kana": "しゅちょう", "en": "claim,request,insistence,assertion" }, { "level": "N3", "chars": "引張", "kanji": "引っ張る", "kana": "ひっぱる", "en": "(1) to pull,to draw,to stretch,to drag,(2) to pull the ball (baseball)" }, { "level": "N3", "chars": "害損", "kanji": "損害", "kana": "そんがい", "en": "damage,injury,loss" }, { "level": "N3", "chars": "祝", "kanji": "祝う", "kana": "いわう", "en": "to congratulate,to celebrate" }, { "level": "N3", "chars": "板黒", "kanji": "黒板", "kana": "こくばん", "en": "blackboard" }, { "level": "N3", "chars": "候補", "kanji": "候補", "kana": "こうほ", "en": "candidacy" }, { "level": "N3", "chars": "異", "kanji": "異なる", "kana": "ことなる", "en": "to differ,to vary,to disagree" }, { "level": "N2", "chars": "得損", "kanji": "損得", "kana": "そんとく", "en": "loss and gain,advantage and disadvantage" }, { "level": "N2", "chars": "切張", "kanji": "張り切る", "kana": "はりきる", "en": "to be in high spirits,to be full of vigor" }, { "level": "N2", "chars": "全般", "kanji": "全般", "kana": "ぜんぱん", "en": "(the) whole,universal,wholly,general" }, { "level": "N2", "chars": "助授教", "kanji": "助教授", "kana": "じょきょうじゅ", "en": "assistant professor" }, { "level": "N2", "chars": "張欲", "kanji": "欲張り", "kana": "よくばり", "en": "avarice,covetousness,greed" }, { "level": "N2", "chars": "容形詞", "kanji": "形容詞", "kana": "けいようし", "en": "true adjective" }, { "level": "N2", "chars": "実績", "kanji": "実績", "kana": "じっせき", "en": "achievements,actual results" }, { "level": "N2", "chars": "動容形詞", "kanji": "形容動詞", "kana": "けいようどうし", "en": "adjectival noun,quasi-adjective" }, { "level": "N2", "chars": "暗薄", "kanji": "薄暗い", "kana": "うすぐらい", "en": "dim,gloomy" }, { "level": "N2", "chars": "刊夕", "kanji": "夕刊", "kana": "ゆうかん", "en": "evening paper" }, { "level": "N2", "chars": "了終", "kanji": "終了", "kana": "しゅうりょう", "en": "end,close,termination" }, { "level": "N2", "chars": "出張", "kanji": "出張", "kana": "しゅっちょう", "en": "official tour,business trip" }, { "level": "N2", "chars": "名詞", "kanji": "名詞", "kana": "めいし", "en": "noun" }, { "level": "N2", "chars": "病看", "kanji": "看病", "kana": "かんびょう", "en": "nursing (a patient)" }, { "level": "N2", "chars": "薄", "kanji": "薄める", "kana": "うすめる", "en": "to dilute,to water down" }, { "level": "N2", "chars": "日祝", "kanji": "祝日", "kana": "しゅくじつ", "en": "national holiday" }, { "level": "N2", "chars": "代名詞", "kanji": "代名詞", "kana": "だいめいし", "en": "pronoun" } ], "extra_examples": [ { "ja": "日光で看板の文字があせた。", "en": "The sun had faded the lettering on the sign.", "expl": "日光 で(#2028980) 看板~ の 文字[01] が 褪せる{あせた}~", "id": "ID=281119_122883", "chars": "光字文日板看" }, { "ja": "氷が薄いから君の体重では無理だ。", "en": "The ice is too thin to bear your weight.", "expl": "氷(こおり)[01] が 薄い[01] から 君(きみ)[01]{君の} 体重 で(#2028980) は 無理 だ", "id": "ID=44324_85401", "chars": "体君氷無理薄重" }, { "ja": "濃いコーヒーより、薄いコーヒーの方が好きです。", "en": "I like weak coffee better than strong.", "expl": "濃い[02] 珈琲{コーヒー} より 薄い[04] 珈琲{コーヒー} の 方(ほう) が 好き(すき) です", "id": "ID=282249_121756", "chars": "好方濃薄" }, { "ja": "われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。", "en": "You stood out in our circle.", "expl": "我々{われわれ} の 仲間(なかま)[02] で(#2028980) は 貴方(あなた)[01]{あなた} は 異色~ の 存在 だ{だった}", "id": "ID=28874_191712", "chars": "仲在存異色間" }, { "ja": "その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。", "en": "The village lay in a valley about half a mile in breadth.", "expl": "其の[01]{その} 村 は 幅 凡そ(およそ){およそ} 哩{マイル} の 谷間[01] に 有る{あった}", "id": "ID=45566_208309", "chars": "幅村谷間" }, { "ja": "心臓が右側にあれば異常だ。", "en": "It's abnormal to have the heart on the right side.", "expl": "心臓 が 右側 に 有る{あれば} 異常 だ", "id": "ID=268994_145568", "chars": "側右常心異臓" }, { "ja": "彼女が損失を補うようわれわれは要求した。", "en": "We demanded that she should make up for the loss.", "expl": "彼女 が 損失 を 補う 様(よう){よう} 我々{われわれ} は 要求 為る(する){した}", "id": "ID=308406_95300", "chars": "失女彼損求補要" }, { "ja": "彼等は細かい差異に気がつかなかった。", "en": "They did not notice minute differences.", "expl": "彼ら(かれら){彼等} は 細かい[03] 差異 に 気がつく[01]{気がつかなかった}", "id": "ID=317698_86014", "chars": "差彼気異等細" }, { "ja": "彼は近刊の本を批評する。", "en": "He criticizes a book recently published.", "expl": "彼(かれ)[01] は 近刊~ の 本(ほん)[01] を 批評 為る(する){する}", "id": "ID=295428_108258", "chars": "刊彼批本評近" }, { "ja": "その公園は一般の人々のために作られた。", "en": "The park was built for the benefit of the public.", "expl": "其の[01]{その} 公園 は 一般{一般の} 人々(ひとびと) の 為に{ために} 作る{作られた}", "id": "ID=48021_210753", "chars": "一人作公園般" }, { "ja": "何冊かの新刊書をアメリカに注文した。", "en": "I ordered some new books from America.", "expl": "何 冊(さつ)[02] か[02] の 新刊書 を 亜米利加{アメリカ} に 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}", "id": "ID=24640_187503", "chars": "何冊刊文新書注" }, { "ja": "日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。", "en": "It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.", "expl": "日本人 の 精神[02]~ は 其の[01]{その} 独特{独特の} 風土 に 根ざす{根ざしている}", "id": "ID=281718_122285", "chars": "人土日本根特独神精風" }, { "ja": "その警官は家から看板をはがした。", "en": "The policeman tore the signboard from the house.", "expl": "其の[01]{その} 警官 は 家(いえ)[01] から 看板 を 剥がす(はがす){はがした}", "id": "ID=48474_211200", "chars": "官家板看警" }, { "ja": "生物学者は、損失は深刻だと主張している。", "en": "Biologists assert the losses are severe.", "expl": "生物学者 は 損失 は 深刻 だ と 主張 為る(する){している}", "id": "ID=271875_142695", "chars": "主刻失学張損深物生者" }, { "ja": "雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。", "en": "Rain dripped off the roof slowly.", "expl": "雨 が 屋根 から ゆっくり{ゆっくりと} 滴り落ちる{滴り落ちた}", "id": "ID=26967_189812", "chars": "屋根滴落雨" }, { "ja": "私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。", "en": "I saw some poor cats kicked out.", "expl": "私(わたし)[01] は 何(なん)[04] 匹(ひき)[01] か の 可哀相{かわいそうな}~ 猫(ねこ)[01] が 追い出す{追い出される} の を 見る{見た}", "id": "ID=256451_158079", "chars": "何出匹猫私見追" }, { "ja": "その道路の幅は安全運転に不十分だ。", "en": "The width of the road is insufficient for safe driving.", "expl": "其の[01]{その} 道路 の 幅 は 安全運転~ に 不十分 だ", "id": "ID=44672_207419", "chars": "不全分十安幅路転運道" }, { "ja": "その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。", "en": "The author presented a copy of his latest book to me.", "expl": "其の[01]{その} 作家 は 私(わたし)[01] に 彼(かれ)[01] の 最新 作 を 一冊 贈る{贈って} 呉れる{くれた}", "id": "ID=47779_210511", "chars": "一作冊家彼新最私贈" }, { "ja": "良酒は看板を要せず。", "en": "Good wine needs no bush.", "expl": "良酒~ は 看板 を 要する{要せず}", "id": "ID=423235_77829", "chars": "板看良要酒" }, { "ja": "次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。", "en": "The following verbs only take the to-infinitive as their object.", "expl": "次(つぎ)[01] の 動詞 は to不定詞~ 丈(だけ){だけ} を 目的語 に 取る{とります}", "id": "ID=329457_74263", "chars": "不動定次的目詞語" }, { "ja": "その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。", "en": "The explosion did a lot of damage to the building.", "expl": "其の[01]{その} 爆発[01] は 其の[01]{その} ビル(#1106010)[01] に 多大 の 損害を与える{損害を与えた}", "id": "ID=44482_207231", "chars": "与多大害損爆発" }, { "ja": "授業をよく聞いていれば成績は上がります。", "en": "Paying attention in class may lead to high marks.", "expl": "授業 を 良く{よく} 聞く{聞いていれば} 成績 は 上がる{上がります}", "id": "ID=266233_148326", "chars": "上成授業績聞" }, { "ja": "一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。", "en": "The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.", "expl": "一般{一般の} 国民(こくみん) は 現状 から 見る{見て} 大きな 変化(へんか)[01] を 望む[01]{望んでいる}", "id": "ID=27353_190195", "chars": "一化国変大望民状現般見" }, { "ja": "この木は深くまで根が張っている。", "en": "The roots of this tree go down deep.", "expl": "此の{この} 木(き){木} は 深い{深く} 迄{まで} 根(ね) が 張る(はる)[02]{張っている}", "id": "ID=61202_223867", "chars": "張木根深" }, { "ja": "一般の世論は戦争に反対である。", "en": "The general opinion is against the war.", "expl": "一般{一般の} 世論 は 戦争 に 反対 である", "id": "ID=27350_190192", "chars": "一世争反対戦般論" }, { "ja": "机の上に数冊の本がある。", "en": "There are some books on the desk.", "expl": "机 の 上(うえ)[03] に 数(すう) 冊(さつ) の 本(ほん)[01] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=20557_467294", "chars": "上冊数本机" }, { "ja": "文には普通、主語と動詞がある。", "en": "A sentence normally has a subject and a verb.", "expl": "文(ぶん) には 普通[02] 主語 と 動詞 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=320022_83694", "chars": "主動文普詞語通" }, { "ja": "手術は医院内で三十分以内に完了します。", "en": "The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.", "expl": "手術 は 医院~ 内(ない) で(#2028980) 三十 分(ふん) 以内 に 完了 為る(する){します}", "id": "ID=329119_74601", "chars": "三了以内分医十完手術院" }, { "ja": "兄弟の学業成績はほとんど互角だった。", "en": "The brothers' school records nearly matched.", "expl": "兄弟 の 学業成績 は 殆ど{ほとんど} 互角 だ{だった}", "id": "ID=237897_176566", "chars": "互兄学弟成業績角" }, { "ja": "これらの贈り物をいっしょに包装してください。", "en": "Please wrap these gifts up together.", "expl": "此れ等{これらの} 贈り物 を 一緒{いっしょ} に 包装 為る(する){して} 下さい{ください}", "id": "ID=55141_217831", "chars": "包物装贈" }, { "ja": "一匹の猫が通りを横切った。", "en": "A cat ran across the street.", "expl": "一匹 の 猫(ねこ)[01] が 通り(とおり) を 横切る{横切った}", "id": "ID=27237_190081", "chars": "一切匹横猫通" }, { "ja": "彼は立候補することを公式に発表した。", "en": "He officially announced himself as a candidate.", "expl": "彼(かれ)[01] は 立候補 為る(する){する} 事(こと){こと} を 公式 に 発表 為る(する){した}", "id": "ID=304660_99039", "chars": "候公式彼発立表補" }, { "ja": "番組は国歌で終了する。", "en": "The program will finish with the national anthem.", "expl": "番組 は 国歌 で(#2028980) 終了 為る(する){する}", "id": "ID=282843_121163", "chars": "了国歌番終組" }, { "ja": "その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。", "en": "The ice on the lake is too thin to bear your weight.", "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) の 氷(こおり)[01] は 薄い[01]{薄} 過ぎる(すぎる){すぎて} 君(きみ)[01]{君の} 体重 を 支える(ささえる)[01]{支えられない}", "id": "ID=48127_210858", "chars": "体君支氷湖薄重" }, { "ja": "授業料の補助金が交付された。", "en": "I got a grant for my tuition.", "expl": "授業料 の 補助 金(かね)[01] が 交付 為れる{された}", "id": "ID=266239_148320", "chars": "交付助授料業補金" }, { "ja": "昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。", "en": "We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.", "expl": "昨日 私たち は 結婚 周年 の お祝い を 為る(する){した}", "id": "ID=244595_169891", "chars": "周婚年日昨祝私結" }, { "ja": "彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。", "en": "They awarded him a gold medal for his achievement.", "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ)[01]{彼の} 業績 に対して 金メダル を 授与 為る(する){した}", "id": "ID=307359_96346", "chars": "与対彼授業績金" }, { "ja": "ご健康を祝して乾杯。", "en": "Here's to your health!", "expl": "御(ご){ご} 健康 を 祝する{祝して} 乾杯[01]~", "id": "ID=54474_217167", "chars": "乾健康杯祝" }, { "ja": "ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。", "en": "Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.", "expl": "御(ご){ご} 子息~ の 御(ご){ご} 結婚 を 心より~ お祝い 申し上げる[01]{申し上げます}", "id": "ID=54462_217155", "chars": "上婚子心息申祝結" }, { "ja": "氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。", "en": "It is hard to keep our balance on icy streets.", "expl": "氷が張る{氷が張った} 道路 の 上(うえ) で(#2028980) 体(からだ) の バランス を 取る{とる} の は 難しい", "id": "ID=318308_85405", "chars": "上体張氷路道難" } ] }, { "level": "N2", "chars": "兵圧坊層岩律暖条柔柱植温玉禁糸賞輸隅零麦", "chars_p1": "張板般", "chars_p2": "細", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "赤ん坊は柔らかい肌をしている。", "en": "A baby has delicate skin.", "expl": "赤ん坊 は 柔らかい[01] 肌[01] を 為る(する){している}", "id": "ID=272394_142176", "chars": "坊柔肌赤" }, { "ja": "一般的に言えば、日本の気候は温暖です。", "en": "Generally speaking, the climate of Japan is mild.", "expl": "一般的{一般的に} 言う{言えば} 日本 の 気候 は 温暖 です", "id": "ID=21784_190164", "chars": "一候日暖本気温的般言" }, { "ja": "条約は化学兵器の使用を禁止している。", "en": "The treaty bans the use of chemical weapons.", "expl": "条約 は 化学兵器 の 使用 を 禁止 為る(する){している}", "id": "ID=268526_146036", "chars": "使兵化器学条止用禁約" }, { "ja": "この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。", "en": "We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.", "expl": "此の{この} 板状{板状の}~ 硬い{固い} 岩石 の 層[01] を プレート[03]~ と 呼ぶ", "id": "ID=329104_74615", "chars": "呼固層岩板状石" }, { "ja": "零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。", "en": "Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.", "expl": "零細{零細な}~ パン屋 は スーパーマーケット に 圧倒 為れる{された}", "id": "ID=326111_77607", "chars": "倒圧屋細零" }, { "ja": "赤ん坊が毛糸の玉をもつれさせた。", "en": "The baby tangled the ball of yarn.", "expl": "赤ん坊 が 毛糸~ の 玉(たま)[01] を 縺れる[01]{もつれさせた}", "id": "ID=272364_142206", "chars": "坊毛玉糸赤" }, { "ja": "この部屋の隅に観賞植物を置きたいんです。", "en": "In this corner of the room I'd like to put a house-plant.", "expl": "此の{この} 部屋[01] の 隅 に 観賞植物 を 置く[01]{置き} たい のです{んです}", "id": "ID=57340_220021", "chars": "屋植物置観賞部隅" }, { "ja": "小麦の輸入禁止が法律で規定された。", "en": "A wheat import ban was enacted.", "expl": "小麦 の 輸入 禁止 が 法律 で(#2028980) 規定 為れる{された}", "id": "ID=267669_146891", "chars": "入定小律止法禁規輸麦" }, { "ja": "私達は二本の柱の間に針金を張った。", "en": "We extended a wire between two posts.", "expl": "私たち{私達} は 二 本(ほん)[03] の 柱(はしら)[01] の 間(あいだ) に 針金~ を 張る(はる){張った}", "id": "ID=263178_151378", "chars": "二張本柱私達金針間" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "暖", "kanji": "暖かい", "kana": "あたたかい", "en": "warm" }, { "level": "N5", "chars": "温", "kanji": "温い", "kana": "ぬるい", "en": "luke warm" }, { "level": "N4", "chars": "出輸", "kanji": "輸出", "kana": "ゆしゅつ・する", "en": "to export" }, { "level": "N4", "chars": "柔道", "kanji": "柔道", "kana": "じゅうどう", "en": "judo" }, { "level": "N4", "chars": "坊寝", "kanji": "寝坊", "kana": "ねぼう", "en": "sleeping in late" }, { "level": "N4", "chars": "植", "kanji": "植える", "kana": "うえる", "en": "to plant,to grow" }, { "level": "N3", "chars": "暖", "kanji": "暖かい", "kana": "あたたか(い)", "en": "warm,mild" }, { "level": "N3", "chars": "気温", "kanji": "気温", "kana": "きおん", "en": "temperature" }, { "level": "N3", "chars": "煙禁", "kanji": "禁煙", "kana": "きんえん", "en": "No Smoking!" }, { "level": "N3", "chars": "体温", "kanji": "体温", "kana": "たいおん", "en": "temperature (body)" }, { "level": "N3", "chars": "出輸", "kanji": "輸出", "kana": "ゆしゅつ", "en": "export" }, { "level": "N3", "chars": "度温", "kanji": "温度", "kana": "おんど", "en": "temperature" }, { "level": "N3", "chars": "一層", "kanji": "一層", "kana": "いっそう", "en": "much more,still more,all the more" }, { "level": "N2", "chars": "暖", "kanji": "暖まる", "kana": "あたたまる", "en": "to warm up,to get warm" }, { "level": "N2", "chars": "坊", "kanji": "坊さん", "kana": "ぼうさん", "en": "Buddhist priest,monk" }, { "level": "N2", "chars": "賞金", "kanji": "賞金", "kana": "しょうきん", "en": "prize,monetary award" }, { "level": "N2", "chars": "律規", "kanji": "規律", "kana": "きりつ", "en": "order,rules,law" }, { "level": "N2", "chars": "坊", "kanji": "坊っちゃん", "kana": "ぼっちゃん", "en": "son (of others)" }, { "level": "N2", "chars": "暖", "kanji": "暖める", "kana": "あたためる", "en": "to warm,to heat" }, { "level": "N2", "chars": "点零", "kanji": "零点", "kana": "れいてん", "en": "zero,no marks" }, { "level": "N2", "chars": "大層", "kanji": "大層", "kana": "たいそう", "en": "very much,exaggerated,very fine" }, { "level": "N2", "chars": "輸送", "kanji": "輸送", "kana": "ゆそう", "en": "transport,transportation" }, { "level": "N2", "chars": "木植", "kanji": "植木", "kana": "うえき", "en": "garden shrubs,trees,potted plant" }, { "level": "N2", "chars": "圧気", "kanji": "気圧", "kana": "きあつ", "en": "atmospheric pressure" }, { "level": "N2", "chars": "柱電", "kanji": "電柱", "kana": "でんちゅう", "en": "telephone pole,telegraph pole,lightpole" }, { "level": "N2", "chars": "品賞", "kanji": "賞品", "kana": "しょうひん", "en": "prize,trophy" }, { "level": "N2", "chars": "坊", "kanji": "坊や", "kana": "ぼうや", "en": "boy" }, { "level": "N2", "chars": "植田", "kanji": "田植え", "kana": "たうえ", "en": "rice planting" }, { "level": "N2", "chars": "室温", "kanji": "温室", "kana": "おんしつ", "en": "greenhouse" }, { "level": "N2", "chars": "層高", "kanji": "高層", "kana": "こうそう", "en": "upper" } ], "extra_examples": [ { "ja": "すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。", "en": "Some common threads run through all cultures.", "expl": "全て{すべての} 文化[01] には 何(なん)[04] 本(ほん)[03] か の 共通 為る(する){する} 糸(いと) が 通る{通っている}", "id": "ID=51688_214397", "chars": "何共化文本糸通" }, { "ja": "彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。", "en": "She wrapped her baby in a blanket.", "expl": "彼女[01] は 赤ん坊 を 毛布 で(#2028980) 包む(つつむ)[01]{包んだ}", "id": "ID=315428_88279", "chars": "包坊女布彼毛赤" }, { "ja": "急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。", "en": "As it was printed in haste, the book has many misprints.", "expl": "急ぐ{急いで} 印刷 為れる{された} ので 其の[01]{その} 本(ほん)[01] には 誤植 が 多い", "id": "ID=19726_182585", "chars": "刷印多急本植誤" }, { "ja": "柱は右へ傾いて倒れた。", "en": "The pillar tilted to the right and fell.", "expl": "柱(はしら)[01] は 右[01] へ 傾く(かたむく){傾いて} 倒れる[01]{倒れた}", "id": "ID=277627_126364", "chars": "倒傾右柱" }, { "ja": "反逆者達は首都を制圧した。", "en": "The rebels took control of the capital.", "expl": "反逆者 達 は 首都 を 制圧 為る(する){した}", "id": "ID=282759_121247", "chars": "制反圧者逆達都首" }, { "ja": "この図はオゾン層の機能を説明している。", "en": "This chart illustrates the function of ozone layer.", "expl": "此の{この} 図 は オゾン層 の 機能 を 説明 為る(する){している}", "id": "ID=58310_220988", "chars": "図層明機能説" }, { "ja": "私は地球の温暖化傾向を心配している。", "en": "I'm worried about the global warming trend.", "expl": "私(わたし)[01] は 地球{地球の} 温暖 化 傾向 を 心配 為る(する){している}", "id": "ID=259410_155129", "chars": "傾化向地心暖温球私配" }, { "ja": "彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。", "en": "There were beads of sweat on his forehead.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 額(ひたい) には 玉(たま)[01]~ の[01]{の} 様な{ような} 汗(あせ)[01] が 浮かぶ{浮かんでいた}", "id": "ID=285792_117872", "chars": "彼汗浮玉額" }, { "ja": "温度計は零下三度を示している。", "en": "The thermometer reads three degrees below zero.", "expl": "温度計 は 零下 三 度(#1445160) を 示す{示している}", "id": "ID=25463_188320", "chars": "三下度温示計零" }, { "ja": "寒暖計はしばしば零度以下になる。", "en": "Thermometers often go below zero.", "expl": "寒暖計~ は 屡々{しばしば} 零度~ 以下[01] になる[01]", "id": "ID=21122_183994", "chars": "下以寒度暖計零" }, { "ja": "骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。", "en": "With his muscular constitution he passes for a judoist.", "expl": "骨格~ 逞しい[01]{たくましい}~ 体格 なので 彼(かれ)[01] は 柔道家~ で(#2028980) 通る[12]{とおっている}", "id": "ID=241519_172954", "chars": "体家彼柔格道骨" }, { "ja": "社員は皆社長の言を金科玉条としている。", "en": "The employees treat everything the company president says as a golden rule.", "expl": "社員[01] は 皆 社長 の 言 を 金科玉条~ とする{としている}", "id": "ID=265327_149231", "chars": "員条玉皆社科言金長" }, { "ja": "日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。", "en": "Japan should not spend much money on weapons.", "expl": "日本 は 兵器 に 余り{あまり} 御(お){お} 金を使う べきではない", "id": "ID=281602_122401", "chars": "使兵器日本金" }, { "ja": "未成年者の喫煙は法律で禁じられている。", "en": "Minors are prohibited from smoking by law.", "expl": "未成年者~ の 喫煙 は 法律 で(#2028980) 禁じる{禁じられている}", "id": "ID=322656_81059", "chars": "喫年律成未法煙禁者" }, { "ja": "私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。", "en": "We found many strange plants in a botanical garden.", "expl": "私たち は 植物園 で(#2028980) 多く の 珍しい 植物 を 見る{見ました}", "id": "ID=248895_165610", "chars": "園多植物珍私見" }, { "ja": "戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。", "en": "The infantry soldier is only a pawn in the game of war.", "expl": "戦争 の 際(さい){さい} には 歩兵(ほへい)~ は 取るに足らない{とるに足らない}~ 物(もの){もの} だ", "id": "ID=273288_141284", "chars": "争兵戦歩足" }, { "ja": "彼は人命救助で賞賛された。", "en": "He was praised for saving a life.", "expl": "彼(かれ)[01] は 人命救助~ で(#2028980)[03] 賞賛 為れる{された}", "id": "ID=300178_103515", "chars": "人助命彼救賛賞" }, { "ja": "校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。", "en": "The headmaster will present the winners with their prize.", "expl": "校長 先生(せんせい)[02] は 勝つ{勝った} 人達 に 賞 を 贈る でしょう[01]", "id": "ID=240909_173561", "chars": "人先勝校生賞贈達長" }, { "ja": "水の流れは岩の周りを回っていた。", "en": "The water whirled around the rocks.", "expl": "水(みず) の 流れ は 岩 の 周り[02] を[03] 回る(まわる)[02]{回っていた}", "id": "ID=270779_143786", "chars": "周回岩水流" }, { "ja": "毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。", "en": "About two million pounds of flour are exported annually.", "expl": "毎年 万(まん)[01] ポンド の 小麦粉 が 輸出 為れる{された}", "id": "ID=322464_81251", "chars": "万出小年毎粉輸麦" }, { "ja": "隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。", "en": "The Sumida is not a good river for us to swim in any more.", "expl": "川[02] は 最早{もはや} 泳ぐ のに 適する{適した} 川[01] です{ではありません}", "id": "ID=18122_179265", "chars": "川泳田適隅" }, { "ja": "マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。", "en": "Take out a matchbox and a needle and thread.", "expl": "マッチ箱 を 一つ{ひとつ} と 糸(いと) の 通る[04]{通った} 針[01] を 取り出す{取り出します}", "id": "ID=394137_394136", "chars": "出取箱糸通針" }, { "ja": "例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。", "en": "For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.", "expl": "例えば 温度計 や 気圧計 等(など){など} の 計器~ は 器具 です", "id": "ID=326010_77708", "chars": "例具器圧度気温計" }, { "ja": "私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。", "en": "We import flour from America.", "expl": "私たち は 亜米利加{アメリカ} から 小麦粉 を 輸入 為る(する){している}", "id": "ID=247874_166628", "chars": "入小私粉輸麦" }, { "ja": "赤ん坊は静かに眠っているように見えた。", "en": "The baby appeared to be sleeping quietly.", "expl": "赤ん坊 は 静か{静かに} 眠る[01]{眠っている} 様に[01]{ように} 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=272398_142172", "chars": "坊眠見赤静" }, { "ja": "柔和な答は怒りをしりぞける。", "en": "A soft answer turneth away wrath.", "expl": "柔和{柔和な}~ 答え(#1449530){答} は 怒り を 退ける(しりぞける){しりぞける}", "id": "ID=266566_147993", "chars": "和怒柔答" }, { "ja": "部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。", "en": "There was a neat pile of books in the corner of the room.", "expl": "部屋[01] の 隅 に 本(ほん)[01] が きちんと 積み重ねる{積み重ねられていた}", "id": "ID=319526_84189", "chars": "屋本積部重隅" }, { "ja": "彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。", "en": "He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.", "expl": "彼(かれ)[01] は 柱(はしら)[01] に 寄り掛かる{寄りかかって} 自由の女神像~ を 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 見つめる{見つめた}", "id": "ID=301560_102134", "chars": "像女寄彼柱由神自見" }, { "ja": "彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。", "en": "I like him all the better for his faults.", "expl": "彼(かれ) に 欠点 が[01] 有る{ある} から 其れ丈{それだけ} 一層[01] 彼(かれ) が 好き(すき) なのだ", "id": "ID=238519_118612", "chars": "一好層彼欠点" }, { "ja": "条約は原水爆の使用を禁止している。", "en": "The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.", "expl": "条約 は 原水爆~ の 使用 を 禁止 為る(する){している}", "id": "ID=268527_146035", "chars": "使原条止水爆用禁約" }, { "ja": "私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。", "en": "We blew up a huge rock with dynamite.", "expl": "私たち{私達} は 巨大{巨大な} 岩 を ダイナマイト で(#2028980) 爆破 為る(する){した}", "id": "ID=262961_151595", "chars": "大岩巨爆破私達" }, { "ja": "多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。", "en": "Many countries have laws prohibiting smoking.", "expl": "多く の 国[01] で(#2028980) 喫煙 を 禁止 為る(する){する} 法律 が[01] 出来る{出来ている}", "id": "ID=274832_138403", "chars": "出喫国多律来止法煙禁" } ] }, { "level": "N2", "chars": "乱令伸停可巻帯査械検毒波片狭線腰著血講階", "chars_p1": "圧層条", "chars_p2": "根", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "泥棒が見つかって警官に毒づいた。", "en": "The thief cursed the police for finding him.", "expl": "泥棒 が 見つかる{見つかって} 警官 に 毒突く{毒づいた}~", "id": "ID=278613_125380", "chars": "官棒毒泥見警" }, { "ja": "腰が伸ばせません。", "en": "I can't straighten out my back.", "expl": "腰[01] が 伸ばす{伸ばせません}", "id": "ID=241503_172970", "chars": "伸腰" }, { "ja": "停電が場内の混乱の一因となった。", "en": "A power failure contributed to the confusion in the hall.", "expl": "停電 が 場内 の 混乱 の 一因 となる{となった}", "id": "ID=278445_125547", "chars": "一乱停内因場混電" }, { "ja": "私は片足に包帯を巻いた犬を見た。", "en": "I saw a dog with one paw bandaged.", "expl": "私(わたし)[01] は 片足[01] に 包帯~ を 巻く{巻いた} 犬[01] を 見る{見た}", "id": "ID=261637_152908", "chars": "包巻帯片犬私見足" }, { "ja": "戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。", "en": "The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.", "expl": "戦勝 国[01] は 敗戦国~ に 講和条件~ を 指令~ 為る(する){した}", "id": "ID=273255_141316", "chars": "令件勝和国戦指敗条講" }, { "ja": "電波の発見により、無線通信が可能になった。", "en": "The discovery of electric waves made radio possible.", "expl": "電波[01] の 発見 に依り{により} 無線通信 が 可能 になる[01]{になった}", "id": "ID=279233_124762", "chars": "信可波無発線能見通電" }, { "ja": "血圧計が大切な検査器械です。", "en": "The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.", "expl": "血圧計 が 大切(たいせつ){大切な} 検査 機械[02]{器械}~ です", "id": "ID=328863_74856", "chars": "切器圧大査械検血計" }, { "ja": "階層問題に対する、消費社会論の著である。", "en": "It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.", "expl": "階層~ 問題 に対する 消費社会~ 論[02]~ の[01]{の} 著[01]~ である", "id": "ID=327443_76277", "chars": "会問対層消社著論費階題" }, { "ja": "屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。", "en": "The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.", "expl": "屋根 に 行く{いく} 階段 は 狭い{狭くて} 急(きゅう)[03]~ で(#2028980) くらい です", "id": "ID=25587_188444", "chars": "屋急根段狭階" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "付片", "kanji": "片付ける", "kana": "かたづける", "en": "to tidy up" }, { "level": "N4", "chars": "二建階", "kanji": "二階建て", "kana": "にかいだて", "en": "two storied" }, { "level": "N4", "chars": "堂講", "kanji": "講堂", "kana": "こうどう", "en": "auditorium" }, { "level": "N3", "chars": "者著", "kanji": "著者", "kana": "ちょしゃ", "en": "author,writer" }, { "level": "N3", "chars": "帯熱", "kanji": "熱帯", "kana": "ねったい", "en": "tropics" }, { "level": "N3", "chars": "令命", "kanji": "命令", "kana": "めいれい", "en": "order,command,decree,directive,(software) instruction" }, { "level": "N3", "chars": "地平線", "kanji": "地平線", "kana": "ちへいせん", "en": "horizon" }, { "level": "N3", "chars": "査調", "kanji": "調査", "kana": "ちょうさ", "en": "investigation,examination,inquiry,survey" }, { "level": "N3", "chars": "毒気", "kanji": "気の毒", "kana": "きのどく", "en": "pitiful,a pity" }, { "level": "N3", "chars": "可許", "kanji": "許可", "kana": "きょか", "en": "permission,approval" }, { "level": "N3", "chars": "不可", "kanji": "不可", "kana": "ふか", "en": "wrong,bad,improper,unjustifiable,inadvisable" }, { "level": "N3", "chars": "演講", "kanji": "講演", "kana": "こうえん", "en": "lecture,address" }, { "level": "N3", "chars": "停所留", "kanji": "停留所", "kana": "ていりゅうじょ", "en": "bus or tram stop" }, { "level": "N3", "chars": "伸", "kanji": "伸びる", "kana": "のびる", "en": "to stretch,to extend,to make progress,to grow (beard, body height)" }, { "level": "N2", "chars": "休講", "kanji": "休講", "kana": "きゅうこう", "en": "lecture cancelled" }, { "level": "N2", "chars": "線路", "kanji": "線路", "kana": "せんろ", "en": "line,track,roadbed" }, { "level": "N2", "chars": "寒帯", "kanji": "寒帯", "kana": "かんたい", "en": "frigid zone" }, { "level": "N2", "chars": "光線", "kanji": "光線", "kana": "こうせん", "en": "beam,light ray" }, { "level": "N2", "chars": "付片", "kanji": "片付く", "kana": "かたづく", "en": "to put in order,to dispose of,to solve" }, { "level": "N2", "chars": "段階", "kanji": "段階", "kana": "だんかい", "en": "gradation,grade,stage" }, { "level": "N2", "chars": "平水線", "kanji": "水平線", "kana": "すいへいせん", "en": "horizon" }, { "level": "N2", "chars": "停止", "kanji": "停止", "kana": "ていし", "en": "suspension,interruption,stoppage,ban" }, { "level": "N2", "chars": "毒消", "kanji": "消毒", "kana": "しょうどく", "en": "disinfection,sterilization" }, { "level": "N2", "chars": "曲線", "kanji": "曲線", "kana": "きょくせん", "en": "curve" }, { "level": "N2", "chars": "血輸", "kanji": "輸血", "kana": "ゆけつ", "en": "blood transfusion" }, { "level": "N2", "chars": "地帯", "kanji": "地帯", "kana": "ちたい", "en": "area,zone" }, { "level": "N2", "chars": "可決", "kanji": "可決", "kana": "かけつ", "en": "approval,adoption (e.g. motion, bill),passage" }, { "level": "N2", "chars": "寝巻", "kanji": "寝巻", "kana": "ねまき", "en": "sleep-wear,nightclothes,pyjamas,nightgown,nightdress" }, { "level": "N2", "chars": "直線", "kanji": "直線", "kana": "ちょくせん", "en": "straight line" }, { "level": "N2", "chars": "著", "kanji": "著す", "kana": "あらわす", "en": "to write,to publish" }, { "level": "N2", "chars": "内線", "kanji": "内線", "kana": "ないせん", "en": "phone extension,indoor wiring,inner line" }, { "level": "N2", "chars": "仮名片", "kanji": "片仮名", "kana": "かたかな", "en": "katakana" }, { "level": "N2", "chars": "停車", "kanji": "停車", "kana": "ていしゃ", "en": "stopping (e.g. train)" }, { "level": "N2", "chars": "片破", "kanji": "破片", "kana": "はへん", "en": "fragment,splinter,broken piece" }, { "level": "N2", "chars": "乱暴", "kanji": "乱暴", "kana": "らんぼう", "en": "rude,violent,rough,lawless,unreasonable,reckless" }, { "level": "N2", "chars": "帯温", "kanji": "温帯", "kana": "おんたい", "en": "temperate zone" }, { "level": "N2", "chars": "下線", "kanji": "下線", "kana": "かせん", "en": "underline,underscore" }, { "level": "N2", "chars": "寄片", "kanji": "片寄る", "kana": "かたよる", "en": "to be one-sided,to incline,to be partial" }, { "level": "N2", "chars": "片道", "kanji": "片道", "kana": "かたみち", "en": "one-way (trip)" }, { "level": "N2", "chars": "師講", "kanji": "講師", "kana": "こうし", "en": "lecturer" } ], "extra_examples": [ { "ja": "ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。", "en": "The pin pierced his finger and it began to bleed.", "expl": "ピン(#1107060)[01] が 彼(かれ)[01] の 指 に 突き刺さる{突き刺さり} 血 が 出始める{出始めた}", "id": "ID=34445_197263", "chars": "出刺始彼指突血" }, { "ja": "彼は絶望のあまり、服毒自殺した。", "en": "He lost hope and killed himself by taking poison.", "expl": "彼(かれ)[01] は 絶望 の余り{のあまり} 服毒 自殺 為る(する){した}", "id": "ID=300617_103076", "chars": "彼服望殺毒絶自" }, { "ja": "遅れて到着した学生は講堂に入れません。", "en": "Students arriving late will not be permitted to enter the hall.", "expl": "遅れる{遅れて} 到着 為る(する){した} 学生(がくせい) は 講堂 に 入れる[01]{入れません}", "id": "ID=277386_126704", "chars": "入到堂学生着講遅" }, { "ja": "教授のだるい講演で寝てしまった。", "en": "The professor's boring lecture put me to sleep.", "expl": "教授 の 怠い{だるい} 講演 で(#2028980) 寝る[01]{寝て} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=19023_180162", "chars": "寝授教演講" }, { "ja": "気の毒な光景は私たちの涙をさそった。", "en": "The pitiful sight moved us to tears.", "expl": "気の毒{気の毒な} 光景 は 私たち の 涙[01] を 誘う[02]{さそった}", "id": "ID=20381_183259", "chars": "光景毒気涙私" }, { "ja": "これら2本の線は直角に交差している。", "en": "These two lines cut across each other at right angles.", "expl": "此れ等{これら} 本(ほん)[03] の 線 は 直角 に 交差[01] 為る(する){している}", "id": "ID=55317_218008", "chars": "交差本直線角" }, { "ja": "消費は心持ち伸びる程度でしょう。", "en": "Spending will grow only a touch faster.", "expl": "消費 は 心持ち~ 伸びる 程度 でしょう[01]", "id": "ID=268149_146413", "chars": "伸度心持消程費" }, { "ja": "この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。", "en": "This kind of plant grows only in the tropical regions.", "expl": "この種{この種の} 植物 は 熱帯 地方 に のみ 育つ{育ちます}", "id": "ID=58601_221278", "chars": "地帯方植熱物種育" }, { "ja": "波が岩に打ち寄せた。", "en": "The waves washed upon the rocks.", "expl": "波 が 岩 に 打ち寄せる{打ち寄せた}", "id": "ID=282337_121668", "chars": "寄岩打波" }, { "ja": "鼻血が止まりません。", "en": "I can't stop my nosebleed.", "expl": "鼻血~ が 止まる(とまる)[01]{止まりません}", "id": "ID=318201_85512", "chars": "止血鼻" }, { "ja": "母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。", "en": "Mother stood arms akimbo.", "expl": "母(はは) は 両手[01] を 腰[01] に 当てる{当て} 肘{ひじ} を 張る(はる){張って} 立つ{たっていた}", "id": "ID=320878_82838", "chars": "両張当手母腰" }, { "ja": "そのニュースは大評判を巻き起こした。", "en": "The news caused a great sensation.", "expl": "其の[01]{その} ニュース は 大(だい)[01] 評判[02]~ を 巻き起こす[01]{巻き起こした}", "id": "ID=50102_237334", "chars": "判大巻評起" }, { "ja": "1週間以内に検査の結果が出ます。", "en": "The results will be back in a week.", "expl": "一週間{1週間} 以内 に 検査 の 結果 が 出る{出ます}", "id": "ID=73133_235753", "chars": "以内出果査検結週間" }, { "ja": "警官が私に車を停めるように命令した。", "en": "A police officer told me to stop the car.", "expl": "警官 が 私(わたし)[01] に 車(くるま) を 止める(とめる){停める} 様に[01]{ように} 命令[01] 為る(する){した}", "id": "ID=238077_176387", "chars": "令停命官私警車" }, { "ja": "川幅はこの地点で急に狭まっています。", "en": "The river suddenly narrows at this point.", "expl": "川幅~ は 此の{この} 地点 で(#2028980) 急に[02] 狭まる{狭まっています}", "id": "ID=273227_141344", "chars": "地川幅急点狭" }, { "ja": "髪が腰まで伸びている少女を見た。", "en": "I saw a girl whose hair came down to her waist.", "expl": "髪 が 腰[01] 迄{まで} 伸びる[01]{伸びている} 少女 を 見る{見た}", "id": "ID=282703_121303", "chars": "伸女少腰見髪" }, { "ja": "水平線に漁船がいくつか見えます。", "en": "I see some fishing boats on the horizon.", "expl": "水平線 に 漁船 が 幾つか{いくつか} 見える(みえる){見えます}", "id": "ID=270938_143629", "chars": "平水漁線船見" }, { "ja": "庭には様々な花が咲き乱れていた。", "en": "The garden was a riot of color.", "expl": "庭 には 様々(さまざま){様々な}~ 花[01] が 咲き乱れる{咲き乱れていた}~", "id": "ID=278475_125517", "chars": "乱咲庭様花" }, { "ja": "余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。", "en": "The extra effort raised his blood pressure above normal.", "expl": "余計[01]{余計な}~ 努力 の 結果 彼(かれ)[01]{彼の} 血圧 は 通常 以上 に 上がる[05]{上がった}", "id": "ID=324772_78944", "chars": "上以余力努圧常彼果結血計通" }, { "ja": "バーミンガムまでの片道切符をください。", "en": "Can I have a single to Birmingham?", "expl": "バーミンガム~ 迄{まで} の 片道切符~ を 下さい[01]{ください}", "id": "ID=35596_198404", "chars": "切片符道" }, { "ja": "台風の余波で2日間停電した。", "en": "There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.", "expl": "台風 の 余波[02]~ で(#2028980) 二日間{2日間} 停電~ 為る(する){した}", "id": "ID=275448_137788", "chars": "余停台日波間電風" }, { "ja": "可能な限りの手段を講じろ。", "en": "Take every possible means.", "expl": "可能な限り~ の 手段 を 講じる[01]{講じろ}", "id": "ID=24400_187263", "chars": "可手段能講限" }, { "ja": "彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。", "en": "They felt disgraced by their son's wild behavior.", "expl": "彼ら(かれら) は 息子[01] の 乱暴[02]{乱暴な} 振る舞い{ふるまい} を 恥ずかしい{恥ずかしく} 感じる{感じた}", "id": "ID=307062_96643", "chars": "乱子彼恥息感暴" }, { "ja": "荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。", "en": "In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.", "expl": "荷物 が 遅れる{遅れた} 場合 特別{特別な} 連帯[02]~ 保険 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=23689_186553", "chars": "保別合場帯物特荷連遅険" }, { "ja": "彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。", "en": "She wrapped her arms around his neck.", "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 首(くび) の 回り に 両腕~ を 巻き付ける{巻き付けた}~", "id": "ID=316406_87302", "chars": "両付回女巻彼腕首" }, { "ja": "彼は片手に帽子を持って立ち上がった。", "en": "He stood up with his hat in his hand.", "expl": "彼(かれ)[01] は 片手 に 帽子 を 持つ{持って} 立ち上がる{立ち上がった}", "id": "ID=303561_100136", "chars": "上子帽彼手持片立" }, { "ja": "この機械は1分間に60ページ印刷できる。", "en": "This machine can print sixty pages a minute.", "expl": "此の{この} 機械 は 一分(いっぷん){1分} 間(かん)[01] に 頁(ページ)[01]{ページ} 印刷 出来る[01]{できる}", "id": "ID=59814_222485", "chars": "分刷印械機間" }, { "ja": "なんて狭い階段なんだ!", "en": "What narrow stairs!", "expl": "何て[01]{なんて} 狭い 階段 なのだ{なんだ}", "id": "ID=36092_198895", "chars": "段狭階" }, { "ja": "レントゲンの検査結果では何も問題はありません。", "en": "According to the X-ray, everything is all right.", "expl": "レントゲン[01] の 検査 結果 で(#2028980) は 何も[01] 問題 は 有る{ありません}", "id": "ID=29478_192314", "chars": "何問果査検結題" }, { "ja": "荷物検査で引っかからなければいいけど。", "en": "I hope this makes it through baggage inspection.", "expl": "荷物 検査 で(#2028980) 引っ掛かる{引っかから} 無ければ{なければ} いい(#2820690)[01] けど", "id": "ID=23669_186532", "chars": "引査検物荷" }, { "ja": "グレースは階上の内線電話のところへ行く。", "en": "Grace goes to phone extension upstairs.", "expl": "は 階上~ の 内線電話~ の 所(ところ){ところ} へ 行く", "id": "ID=62776_225439", "chars": "上内線行話階電" }, { "ja": "彼の命令はそのまま法律だ。", "en": "His word is law.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 命令[01] は 其のまま{そのまま} 法律 だ", "id": "ID=287669_116000", "chars": "令命彼律法" }, { "ja": "彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。", "en": "He will find the bus stop easily.", "expl": "彼(かれ)[01] は 簡単{簡単に} 停留所 を 見つける でしょう[01]", "id": "ID=294942_108747", "chars": "停単彼所留簡見" }, { "ja": "この機械は人間の声に反応する。", "en": "This machine answers to human voice.", "expl": "此の{この} 機械 は 人間(にんげん)[01] の 声 に 反応 為る(する){する}", "id": "ID=59790_222462", "chars": "人反声応械機間" }, { "ja": "太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。", "en": "The sun and a damp climate made the tropical rainforest.", "expl": "太陽 と 湿る{湿った} 気候 が 熱帯雨林 を 作る{作った}", "id": "ID=275093_138142", "chars": "作候太帯林気湿熱陽雨" }, { "ja": "空には一片の雲もなかった。", "en": "There was not a cloud in the sky.", "expl": "空(そら) には 一片(いっぺん)[02]~ の 雲 も 無い{なかった}", "id": "ID=18324_179467", "chars": "一片空雲" }, { "ja": "著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。", "en": "It is illegal to copy from books without the author's permission.", "expl": "著者 の 許可 無しに{なしに} 本(ほん)[01] を コピー[01] 為る(する){する} 事(こと){こと} は 違法 です", "id": "ID=277701_126291", "chars": "可本法者著許違" }, { "ja": "2階へ上がると赤城山がよく見える。", "en": "There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.", "expl": "二階{2階} へ 上がる[01] と 山(さん) が 良く[01]{よく} 見える(みえる)[01]", "id": "ID=72894_236987", "chars": "上城山見赤階" }, { "ja": "薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。", "en": "If the medicine is abused, people can ruin their health.", "expl": "薬(くすり)[01] が 乱用 為れる{される} と 人々(ひとびと) の 健康 を 害する 可能性 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=324222_79497", "chars": "乱人健可害康性用能薬" }, { "ja": "その著者は10ページに10個の誤りをおかした。", "en": "The author made ten mistakes in as many pages.", "expl": "其の[01]{その} 著者 は 頁(ページ)[01]{ページ} に 個(こ)[01] の 誤りを犯す{誤りをおかした}", "id": "ID=45092_207837", "chars": "個者著誤" } ] }, { "level": "N2", "chars": "介再副善営庫快材栄況浴紹編菓蔵身農造郊量", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼女は毛布に身を包んだ。", "en": "She wrapped herself in a blanket.", "expl": "彼女[01] は 毛布 に 身を包む{身を包んだ}", "id": "ID=317169_86541", "chars": "包女布彼毛身" }, { "ja": "子供は一般には菓子が好きだ。", "en": "In general, children are fond of candy.", "expl": "子供 は 一般 には 菓子 が 好き(すき) だ", "id": "ID=245941_168551", "chars": "一供好子般菓" }, { "ja": "郊外での生活は快適であることが多い。", "en": "People often live comfortably in the suburbs.", "expl": "郊外 で(#2028980) の 生活 は 快適 である 事(こと){こと} が 多い", "id": "ID=241187_173284", "chars": "外多快活生適郊" }, { "ja": "大きな型の冷蔵庫がほしい。", "en": "I want to buy a large sized refrigerator.", "expl": "大きな 型[01] の 冷蔵庫 が 欲しい[01]{ほしい}", "id": "ID=275505_137731", "chars": "冷型大庫蔵" }, { "ja": "状況は改善の余地がある。", "en": "The situation is capable of improvement.", "expl": "状況 は 改善 の 余地 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=268535_146027", "chars": "余善地改況状" }, { "ja": "営業活動を強化するために再編成する必要があります。", "en": "We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.", "expl": "営業活動~ を 強化 為る(する){する} 為に{ために} 再編成~ 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{あります}", "id": "ID=26500_189352", "chars": "再動化営強必成業活編要" }, { "ja": "大量の材木が紙の製造に使われている。", "en": "Large amounts of timber are used in paper making.", "expl": "大量 の 材木 が 紙(かみ) の 製造 に 使う{使われている}", "id": "ID=276000_137236", "chars": "使大木材紙製造量" }, { "ja": "彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。", "en": "He had the honor of being presented to a great writer.", "expl": "彼(かれ)[01] は 有る{ある} 偉大{偉大な} 作家 に 紹介 為れる{される} 栄光 に 浴する[02]{浴した}~", "id": "ID=288901_114770", "chars": "介作偉光大家彼栄浴紹" }, { "ja": "農民はしばしば収入を補うために副業をします。", "en": "Farmers often moonlight to supplement their incomes.", "expl": "農民 は 屡々{しばしば} 収入 を 補う 為に{ために} 副業~ を 為る(する){します}", "id": "ID=282328_121677", "chars": "入副収業民補農" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "子菓", "kanji": "お菓子", "kana": "おかし", "en": "sweets, candy" }, { "level": "N3", "chars": "自身", "kanji": "自身", "kana": "じしん", "en": "by oneself,personally" }, { "level": "N3", "chars": "浴", "kanji": "浴びる", "kana": "あびる", "en": "to bathe,to bask in the sun,to shower" }, { "level": "N3", "chars": "庫金", "kanji": "金庫", "kana": "きんこ", "en": "safe,vault,treasury,provider of funds" }, { "level": "N3", "chars": "業農", "kanji": "農業", "kana": "のうぎょう", "en": "agriculture" }, { "level": "N3", "chars": "営経", "kanji": "経営", "kana": "けいえい", "en": "management,administration" }, { "level": "N3", "chars": "再", "kanji": "再び", "kana": "ふたたび", "en": "again,once more,a second time" }, { "level": "N3", "chars": "家農", "kanji": "農家", "kana": "のうか", "en": "farmer,farm family" }, { "level": "N3", "chars": "出身", "kanji": "出身", "kana": "しゅっしん", "en": "graduate from,come from" }, { "level": "N3", "chars": "独身", "kanji": "独身", "kana": "どくしん", "en": "bachelorhood,single,unmarried,celibate" }, { "level": "N3", "chars": "料材", "kanji": "材料", "kana": "ざいりょう", "en": "ingredients,material" }, { "level": "N2", "chars": "再月来", "kanji": "再来月", "kana": "さらいげつ", "en": "month after next" }, { "level": "N2", "chars": "再年来", "kanji": "再来年", "kana": "さらいねん", "en": "year after next" }, { "level": "N2", "chars": "造", "kanji": "造る", "kana": "つくる", "en": "to make,to create" }, { "level": "N2", "chars": "薬農", "kanji": "農薬", "kana": "のうやく", "en": "agricultural chemicals" }, { "level": "N2", "chars": "木材", "kanji": "木材", "kana": "もくざい", "en": "lumber,timber,wood" }, { "level": "N2", "chars": "分量", "kanji": "分量", "kana": "ぶんりょう", "en": "amount,quantity" }, { "level": "N2", "chars": "編", "kanji": "編む", "kana": "あむ", "en": "to knit" }, { "level": "N2", "chars": "心身", "kanji": "心身", "kana": "しんしん", "en": "mind and body" }, { "level": "N2", "chars": "物産農", "kanji": "農産物", "kana": "のうさんぶつ", "en": "agricultural produce" }, { "level": "N2", "chars": "全身", "kanji": "全身", "kana": "ぜんしん", "en": "the whole body,full-length (portrait)" }, { "level": "N2", "chars": "物編", "kanji": "編物", "kana": "あみもの", "en": "knitting,web" }, { "level": "N2", "chars": "蔵貯", "kanji": "貯蔵", "kana": "ちょぞう", "en": "storage,preservation" }, { "level": "N2", "chars": "村農", "kanji": "農村", "kana": "のうそん", "en": "agricultural community,farm village,rural" }, { "level": "N2", "chars": "短編", "kanji": "短編", "kana": "たんぺん", "en": "short (e.g. story, film)" }, { "level": "N2", "chars": "快晴", "kanji": "快晴", "kana": "かいせい", "en": "good weather" }, { "level": "N2", "chars": "編集", "kanji": "編集", "kana": "へんしゅう", "en": "editing,compilation,editorial (e.g. committee)" }, { "level": "N2", "chars": "人造", "kanji": "人造", "kana": "じんぞう", "en": "man-made,synthetic,artificial" }, { "level": "N2", "chars": "船造", "kanji": "造船", "kana": "ぞうせん", "en": "shipbuilding" }, { "level": "N2", "chars": "水浴海", "kanji": "海水浴", "kana": "かいすいよく", "en": "sea bathing,seawater bath" }, { "level": "N2", "chars": "中身", "kanji": "中身", "kana": "なかみ", "en": "contents,interior,substance,filling,(sword) blade" }, { "level": "N2", "chars": "刺身", "kanji": "刺身", "kana": "さしみ", "en": "sliced raw fish" }, { "level": "N2", "chars": "三再", "kanji": "再三", "kana": "さいさん", "en": "again and again,repeatedly" }, { "level": "N2", "chars": "量", "kanji": "量る", "kana": "はかる", "en": "to measure,to weigh,to survey" }, { "level": "N2", "chars": "庫車", "kanji": "車庫", "kana": "しゃこ", "en": "garage,car shed" }, { "level": "N2", "chars": "浴衣", "kanji": "浴衣", "kana": "ゆかた", "en": "bathrobe,informal summer kimono,yukata" }, { "level": "N2", "chars": "再来週", "kanji": "再来週", "kana": "さらいしゅう", "en": "week after next" }, { "level": "N2", "chars": "改造", "kanji": "改造", "kana": "かいぞう", "en": "(1) remodeling,(2) modding (comp)" }, { "level": "N2", "chars": "重量", "kanji": "重量", "kana": "じゅうりょう", "en": "(1) weight,(2) heavyweight boxer" }, { "level": "N2", "chars": "副詞", "kanji": "副詞", "kana": "ふくし", "en": "adverb" }, { "level": "N2", "chars": "分身", "kanji": "身分", "kana": "みぶん", "en": "social position,social status" } ], "extra_examples": [ { "ja": "善人必ずしも栄える者でない。", "en": "Not all good men will prosper.", "expl": "善人~ 必ずしも 栄える(さかえる)~ 者(もの) である{でない}", "id": "ID=273657_140915", "chars": "人善必栄者" }, { "ja": "彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。", "en": "They lugged the refrigerator up the stairs.", "expl": "彼ら(かれら) は 冷蔵庫 を 階段 の 上(うえ) 迄{まで} 運ぶ{運び} 上げる{上げた}", "id": "ID=307680_96025", "chars": "上冷庫彼段蔵運階" }, { "ja": "英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。", "en": "Some English adverbs function as adjectives.", "expl": "英語 の 副詞~ の 中(なか) には 形容詞 の 役目 を 為る(する)[01]{する} 物(もの){もの} が[01] 有る{ある}", "id": "ID=26310_189163", "chars": "中副容形役目英詞語" }, { "ja": "海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。", "en": "Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.", "expl": "海外 向け 食品 の 輸出 は 農業~ 関連 産業 の 柱(はしら)[02]~ の 一つ[01] です", "id": "ID=22191_185060", "chars": "一出向品外柱業海産輸農連関食" }, { "ja": "ケンは再度試みる勇気がない。", "en": "Ken dare not try again.", "expl": "は 再度 試みる 勇気 が 無い{ない}", "id": "ID=62475_225141", "chars": "再勇度気試" }, { "ja": "暴力犯罪は郊外にも広がった。", "en": "Violent crime spread into the suburbs.", "expl": "暴力 犯罪 は 郊外 にも 広がる{広がった}", "id": "ID=321225_82491", "chars": "力外広暴犯罪郊" }, { "ja": "お菓子を御自由に取って下さい。", "en": "Please help yourself to the sweets.", "expl": "お菓子 を 御(ご) 自由に 取る{取って} 下さい", "id": "ID=64734_227382", "chars": "下取子御由自菓" }, { "ja": "私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。", "en": "We began to walk again as soon as she was recovered.", "expl": "私たち は 彼女 が 回復 為る(する){する} と 直ぐに{すぐに} 再び 歩く{歩き} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=249283_165223", "chars": "再回女始彼復歩私" }, { "ja": "車庫を仕事場として使えるように改造した。", "en": "I adapted the garage for use as a workshop.", "expl": "車庫 を 仕事場 として 使える 様に[01]{ように} 改造[01] 為る(する){した}", "id": "ID=265636_148922", "chars": "事仕使場庫改車造" }, { "ja": "小麦粉はケーキの主な材料だ。", "en": "Flour is the main ingredient in cakes.", "expl": "小麦粉 は ケーキ の 主(おも){主な} 材料[01]~ だ", "id": "ID=267673_146888", "chars": "主小料材粉麦" }, { "ja": "前途有望な若い作家を紹介しましょう。", "en": "Let me introduce a promising young writer to you.", "expl": "前途有望{前途有望な} 若い 作家 を 紹介 為る(する){しましょう}", "id": "ID=273633_140939", "chars": "介作前家有望紹若途" }, { "ja": "あなたの善意は身にしみました。", "en": "Your goodwill sank into my heart.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 善意[02] は 身にしみる{身にしみました}", "id": "ID=70490_233120", "chars": "善意身" }, { "ja": "この賞をいただいき光栄に存じます。", "en": "I am honored to be awarded this prize.", "expl": "此の{この} 賞 を 頂く{いただいき} 光栄{光栄に} 存じる[02]{存じます}", "id": "ID=58434_221112", "chars": "光存栄賞" }, { "ja": "今日はちょうど快適な暖かさだ。", "en": "It is nice and warm today.", "expl": "今日 は 丁度{ちょうど} 快適{快適な} 暖かい{暖か} さ[01] だ", "id": "ID=242719_171756", "chars": "今快日暖適" }, { "ja": "農業は多量の水を消費する。", "en": "Agriculture consumes a great amount of water.", "expl": "農業 は 多量 の 水(みず) を 消費 為る(する){する}", "id": "ID=282303_121702", "chars": "多業水消費農量" }, { "ja": "私は週末を長編小説を読んで過ごした。", "en": "I spent the weekend reading a long novel.", "expl": "私(わたし)[01] は 週末 を 長編~ 小説 を 読む{読んで} 過ごす{過ごした}", "id": "ID=258515_156021", "chars": "小末私編説読週過長" }, { "ja": "和菓子にはやっぱり日本茶が合う。", "en": "Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.", "expl": "和菓子~ に は 矢っ張り[02]{やっぱり} 日本茶 が 合う", "id": "ID=2325070_2319231", "chars": "合和子日本茶菓" }, { "ja": "次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。", "en": "I want to introduce you to my parents next Saturday.", "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 土曜日 に 貴方(あなた)[01]{あなた} を 私(わたし)[01]{私の} 両親 に 紹介 したい", "id": "ID=264304_150253", "chars": "両介土日曜次私紹親" }, { "ja": "私は短編小説を書くのに忙しい。", "en": "I have been busy writing a short story.", "expl": "私(わたし)[01] は 短編小説 を 書く のに 忙しい(いそがしい)", "id": "ID=259391_155148", "chars": "小忙書短私編説" }, { "ja": "ナルホド先生の講演が再放送された。", "en": "Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.", "expl": "先生(せんせい)[02] の 講演 が 再放送 為る(する){された}", "id": "ID=241152_173318", "chars": "先再放演生講送" }, { "ja": "その島には漁業を営む人たちが住んでいた。", "en": "The island was inhabited by a fishing people.", "expl": "其の[01]{その} 島(しま)[01] には 漁業~ を 営む~ 人達{人たち} が 住む{住んでいた}", "id": "ID=44758_207505", "chars": "人住営島業漁" }, { "ja": "心臓の構造については中学で習う。", "en": "We learn about the structure of the heart in junior high school.", "expl": "心臓 の 構造 に就いて{について} は 中学 で(#2028980) 習う", "id": "ID=269001_145561", "chars": "中学心構習臓造" }, { "ja": "金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。", "en": "Send me the best employees that money can buy. Money is no object.", "expl": "金に糸目をつけない{金に糸目を付けない}~ から いい(#2820690)[01] 人材 を 紹介 為る(する){して} よ[01]", "id": "ID=18614_179755", "chars": "人介付材目糸紹金" }, { "ja": "彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。", "en": "To do her justice, she is not plain.", "expl": "彼女 を 公平 に 評価 すれば 彼女[01] は 不器量[01]~ では無い{ではない}", "id": "ID=317601_86110", "chars": "不価公器女平彼評量" }, { "ja": "状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。", "en": "Thank you for helping me correct the situation.", "expl": "状況 を 改善 為る(する){する} の を 手伝う{手伝って} 呉れる{くれて} 有り難う{ありがとう}", "id": "ID=268549_146013", "chars": "伝善手改況状" }, { "ja": "経営管理に経験のある方を求めます。", "en": "We need someone who has some experience in administration.", "expl": "経営管理 に 経験 の[03]{の} 有る{ある} 方(かた)[01] を 求める{求めます}", "id": "ID=237962_176502", "chars": "営方求理管経験" }, { "ja": "この河で水浴するのは危険だ。", "en": "It is dangerous to bathe in this river.", "expl": "此の{この} 川[01]{河} で(#2028980) 水浴~ 為る(する){する} の は 危険 だ", "id": "ID=60083_222753", "chars": "危水河浴険" }, { "ja": "日本は米国と大量に貿易をしている。", "en": "Japan does a lot of trade with the United States.", "expl": "日本 は 米国 と 大量{大量に} 貿易 を 為る(する){している}", "id": "ID=281604_122399", "chars": "国大日易本米貿量" }, { "ja": "状況に応じて事に対処してください。", "en": "You should deal with matters according to the situation.", "expl": "状況 に応じて 事(こと) に 対処 為る(する){して} 下さい{ください}", "id": "ID=268532_146030", "chars": "事処対応況状" }, { "ja": "世界的な農業生産高は伸びていた。", "en": "Global agricultural output was expanding.", "expl": "世界的{世界的な} 農業 生産(せいさん) 高(だか) は 伸びる{伸びていた}", "id": "ID=271194_143373", "chars": "世伸業生産界的農高" }, { "ja": "母は冷蔵庫を買って届けさせた。", "en": "My mother bought a refrigerator and had it delivered.", "expl": "母(はは) は 冷蔵庫 を 買う[01]{買って} 届ける[01]{届けさせた}", "id": "ID=320880_82836", "chars": "冷届庫母蔵買" }, { "ja": "彼は日光を全身に浴びた。", "en": "He saturated himself with sunshine.", "expl": "彼(かれ)[01] は 日光 を 全身 に 浴びる{浴びた}", "id": "ID=302206_101489", "chars": "光全彼日浴身" }, { "ja": "この薬には悪い副作用はありません。", "en": "This medicine is free from harmful effects.", "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] には 悪い(わるい) 副作用 は 有る{ありません}", "id": "ID=56624_219307", "chars": "作副悪用薬" }, { "ja": "それは身に余る光栄でございます。", "en": "The honor is more than I deserve.", "expl": "其れ[01]{それ} は 身に余る~ 光栄 で御座います{でございます}", "id": "ID=42296_205054", "chars": "余光栄身" }, { "ja": "郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。", "en": "Streets are often twisted and narrow in the suburbs.", "expl": "郊外 で(#2028980) は 通り(とおり) は 曲がりくねる{曲がりくねっていたり} 狭い 事(こと) が 多い", "id": "ID=241188_173283", "chars": "事外多曲狭通郊" }, { "ja": "この機械は1時間に千個のねじを製造する。", "en": "This machine cranks out a thousand screws an hour.", "expl": "此の{この} 機械 は 一時間{1時間} に 千 個(こ)[01] の 捻子[01]{ねじ}~ を 製造 為る(する){する}", "id": "ID=59816_222486", "chars": "個千時械機製造間" }, { "ja": "生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。", "en": "Why don't you adapt your way of life to circumstances?", "expl": "生活 の 仕方{しかた} を 周囲[01]~ の 状況 に 合わせる[01]{合わせたら} 如何(どう){どう} だい", "id": "ID=271763_142806", "chars": "合周囲況活状生" }, { "ja": "私達は新居で快適に暮らしています。", "en": "We are comfortable in our new house.", "expl": "私たち{私達} は 新居 で(#2028980) 快適{快適に} 暮らす[01]{暮らしています}", "id": "ID=263091_151465", "chars": "居快新暮私達適" }, { "ja": "彼女は赤ん坊を入浴させているところだ。", "en": "She is giving the baby a bath.", "expl": "彼女[01] は 赤ん坊 を 入浴 為せる{させている} 所(ところ){ところ} だ", "id": "ID=315426_88281", "chars": "入坊女彼浴赤" }, { "ja": "彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。", "en": "He was busy collecting stuff for his report.", "expl": "彼(かれ)[01] は 報告書 の 材料[02] を 集める のに 忙しい(いそがしい){忙しかった}", "id": "ID=303640_100057", "chars": "告報彼忙料書材集" } ] }, { "level": "N2", "chars": "億券協干志換替札沸液湯溶硬総虫被貨軟鉄鉱", "chars_p1": "身", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "御湯を沸かしてちょうだい。", "en": "Bring the water to the boil.", "expl": "お湯{御湯} を 沸かす[01]{沸かして} 頂戴[01]{ちょうだい}", "id": "ID=496220_174245", "chars": "御沸湯" }, { "ja": "そこは鉄鉱に富む。", "en": "Iron ore occurs there in abundance.", "expl": "其処(そこ){そこ} は 鉄鉱~ に 富む", "id": "ID=50896_213609", "chars": "富鉄鉱" }, { "ja": "被害総額は1億円以上であった。", "en": "The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.", "expl": "被害 総額 は 億 円(えん) 以上[01] である{であった}", "id": "ID=317881_85831", "chars": "上以億円害総被額" }, { "ja": "1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。", "en": "Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?", "expl": "一万円{1万円} 札(さつ) を 片{ペンス} 硬貨 に 両替 為る(する){して} 呉れる{くれません} か", "id": "ID=73023_235643", "chars": "万両円替札硬貨" }, { "ja": "私の身体は以前ほど柔軟ではない。", "en": "My body is not so flexible as it used to be.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 体(からだ){身体} は 以前[02] 程{ほど} 柔軟 では無い{ではない}", "id": "ID=251266_163246", "chars": "以体前柔私身軟" }, { "ja": "この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。", "en": "This kind of blanket needs good airing.", "expl": "この種{この種の} 毛布 は 十分(じゅうぶん)[01]{十分に} 虫干し~ 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=58593_221270", "chars": "分十布干毛種虫" }, { "ja": "氷が溶けると液体になる。", "en": "When ice melts, it becomes liquid.", "expl": "氷(こおり)[01] が 溶ける と 液体 になる[01]", "id": "ID=318315_85398", "chars": "体氷液溶" }, { "ja": "その協会は有志を求める広告をテレビに出した。", "en": "The institution advertised on TV for volunteers.", "expl": "其の[01]{その} 協会 は 有志~ を 求める 広告 を テレビ に 出す{出した}", "id": "ID=48702_211426", "chars": "会出協告広志有求" }, { "ja": "乗り換え券をください。", "en": "Could I have a transfer?", "expl": "乗り換え券~ を 下さい[01]{ください}", "id": "ID=268385_146177", "chars": "乗券換" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "下地鉄", "kanji": "地下鉄", "kana": "ちかてつ", "en": "underground train" }, { "level": "N4", "chars": "沸", "kanji": "沸く", "kana": "わく", "en": "to boil, to grow hot,to get excited" }, { "level": "N4", "chars": "乗換", "kanji": "乗り換える", "kana": "のりかえる", "en": "to change between buses or trains" }, { "level": "N4", "chars": "取替", "kanji": "取り替える", "kana": "とりかえる", "en": "to exchange" }, { "level": "N3", "chars": "替", "kanji": "替える", "kana": "かえる", "en": "to exchange,to interchange,to substitute,to replace" }, { "level": "N3", "chars": "交換", "kanji": "交換", "kana": "こうかん", "en": "exchange,interchange,reciprocity" }, { "level": "N3", "chars": "硬", "kanji": "硬い", "kana": "かたい", "en": "solid,hard (esp. metal, stone),unpolished writing" }, { "level": "N3", "chars": "道鉄", "kanji": "鉄道", "kana": "てつどう", "en": "railroad" }, { "level": "N3", "chars": "志意", "kanji": "意志", "kana": "いし", "en": "will,volition" }, { "level": "N3", "chars": "換", "kanji": "換える", "kana": "かえる", "en": "to exchange,to interchange,to substitute,to replace" }, { "level": "N3", "chars": "歯虫", "kanji": "虫歯", "kana": "むしば", "en": "cavity,tooth decay,decayed tooth,caries" }, { "level": "N3", "chars": "被", "kanji": "被る", "kana": "かぶる", "en": "to suffer" }, { "level": "N3", "chars": "力協", "kanji": "協力", "kana": "きょうりょく", "en": "cooperation,collaboration" }, { "level": "N2", "chars": "券回数", "kanji": "回数券", "kana": "かいすうけん", "en": "book of tickets" }, { "level": "N2", "chars": "軟", "kanji": "軟らかい", "kana": "やわらかい", "en": "soft,tender,limp" }, { "level": "N2", "chars": "券定期", "kanji": "定期券", "kana": "ていきけん", "en": "commuter pass,season ticket" }, { "level": "N2", "chars": "交替", "kanji": "交替", "kana": "こうたい", "en": "alternation,change,relief,relay,shift" }, { "level": "N2", "chars": "替着", "kanji": "着替え", "kana": "きがえ", "en": "changing clothes,change of clothes" }, { "level": "N2", "chars": "岩溶", "kanji": "溶岩", "kana": "ようがん", "en": "lava" }, { "level": "N2", "chars": "溶", "kanji": "溶かす", "kana": "とかす", "en": "to melt,to dissolve" }, { "level": "N2", "chars": "乗換", "kanji": "乗換", "kana": "のりかえ", "en": "(n) transfer (trains, buses, etc.)" }, { "level": "N2", "chars": "換気", "kanji": "換気", "kana": "かんき", "en": "ventilation" }, { "level": "N2", "chars": "改札", "kanji": "改札", "kana": "かいさつ", "en": "examination of tickets" }, { "level": "N2", "chars": "干", "kanji": "干す", "kana": "ほす", "en": "to air,to dry,to desiccate,to drain (off),to drink up" }, { "level": "N2", "chars": "溶込", "kanji": "溶け込む", "kana": "とけこむ", "en": "to melt into" }, { "level": "N2", "chars": "橋鉄", "kanji": "鉄橋", "kana": "てっきょう", "en": "railway bridge,iron bridge" }, { "level": "N2", "chars": "私鉄", "kanji": "私鉄", "kana": "してつ", "en": "private railway" }, { "level": "N2", "chars": "湯飲", "kanji": "湯飲み", "kana": "ゆのみ", "en": "teacup" }, { "level": "N2", "chars": "気湯", "kanji": "湯気", "kana": "ゆげ", "en": "steam,vapour" }, { "level": "N2", "chars": "溶", "kanji": "溶く", "kana": "とく", "en": "to dissolve (paint)" }, { "level": "N2", "chars": "物貨", "kanji": "貨物", "kana": "かもつ", "en": "cargo,freight" }, { "level": "N2", "chars": "被", "kanji": "被せる", "kana": "かぶせる", "en": "to cover (with something)" }, { "level": "N2", "chars": "物鉱", "kanji": "鉱物", "kana": "こうぶつ", "en": "mineral" } ], "extra_examples": [ { "ja": "講堂は心配そうな志願者で満員である。", "en": "The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.", "expl": "講堂 は 心配 そう[01]{そうな} 志願者 で(#2028980) 満員 である", "id": "ID=241181_173290", "chars": "員堂心志満者講配願" }, { "ja": "「被告人」という言葉は法律用語である。", "en": "\"The accused\" is a legal term.", "expl": "被告人 と言う{という} 言葉 は 法律用語~ である", "id": "ID=73537_236161", "chars": "人告律法用葉被言語" }, { "ja": "首相が両国間の貿易協定に調印しました。", "en": "The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.", "expl": "首相 が 両国間 の 貿易 協定 に 調印 為る(する){しました}", "id": "ID=488888_488887", "chars": "両協印国定易相調貿間首" }, { "ja": "あの虫たちは刺しますか。", "en": "Do those insects sting?", "expl": "彼の(あの){あの} 虫 達{たち} は 刺す{刺します} か", "id": "ID=67943_230576", "chars": "刺虫" }, { "ja": "彼女は柔軟な頭をしている。", "en": "She is flexible in her opinions.", "expl": "彼女[01] は 柔軟{柔軟な} 頭(あたま) を 為る(する){している}", "id": "ID=314933_88774", "chars": "女彼柔軟頭" }, { "ja": "鉱山を所有している人から銀を買っています。", "en": "I buy my silver from a man who has a mine on his property.", "expl": "鉱山 を 所有 為る(する){している} 人(ひと) から 銀[01] を 買う[01]{買っています}", "id": "ID=241189_173282", "chars": "人山所有買鉱銀" }, { "ja": "農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。", "en": "The farmer pitched the hay onto the wagon.", "expl": "農夫 は 荷馬車 の 上(うえ) へ 干し草 を 放り上げる{放り上げた}~", "id": "ID=282316_121689", "chars": "上夫干放草荷車農馬" }, { "ja": "日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。", "en": "Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.", "expl": "日本 の 昨年 の 海外直接投資~ は 億 弗[01]{ドル} に 達する{達した}", "id": "ID=281391_122612", "chars": "億外年投接日昨本海直資達" }, { "ja": "引き換え券を見せて下さい。", "en": "May I see your claim tags?", "expl": "引き換え券~ を 見せる{見せて} 下さい", "id": "ID=27153_189997", "chars": "下券引換見" }, { "ja": "空には何十億もの星がある。", "en": "There are billions of stars in the sky.", "expl": "空(そら) には 何十 億 物(もの){もの} 星(ほし)[01] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=18320_179462", "chars": "何億十星空" }, { "ja": "彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。", "en": "She transferred from the bus to the subway.", "expl": "彼女[01] は バス(#1098390) から 地下鉄 に 乗り換える[01]{乗り換えた}", "id": "ID=311962_91750", "chars": "下乗地女彼換鉄" }, { "ja": "心臓の働きは血液を送り出す事である。", "en": "The function of the heart is to pump blood.", "expl": "心臓 の 働き[04]~ は 血液 を 送り出す 事(こと) である", "id": "ID=269002_145560", "chars": "事働出心液臓血送" }, { "ja": "お湯を少し沸かしてください。", "en": "Boil some water.", "expl": "お湯 を 少し 沸かす[01]{沸かして} 下さい{ください}", "id": "ID=64141_226794", "chars": "少沸湯" }, { "ja": "彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。", "en": "He thrust some coins into my pocket.", "expl": "彼(かれ)[01] は 硬貨 を 数枚 私(わたし)[01]{私の} ポケット に 突っ込む[01]{つっこんだ}", "id": "ID=296332_107354", "chars": "彼数枚硬私貨" }, { "ja": "治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。", "en": "About how much will I have to pay for all the treatments?", "expl": "治療 が 終わる 迄{まで} に 総額 どの位{どのくらい} 掛かる[01]{かかります} か", "id": "ID=264380_150177", "chars": "治療終総額" }, { "ja": "当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。", "en": "I suggest we adopt flexible tactics for the moment.", "expl": "当分の間 は 柔軟{柔軟な} 戦術 を 取る{取って} 見る[05]{みて} は 如何(どう){どう} でしょう[01]", "id": "ID=280046_123949", "chars": "分取当戦柔術軟間" }, { "ja": "その火山は溶岩を流し出した。", "en": "The volcano poured molten rock.", "expl": "其の[01]{その} 火山~ は 溶岩~ を 流し出す{流し出した}~", "id": "ID=49233_211955", "chars": "出山岩流溶火" }, { "ja": "虫歯を治療しろ。", "en": "Treat a decayed tooth.", "expl": "虫歯 を 治療 為る(する){しろ}", "id": "ID=277682_126310", "chars": "歯治療虫" }, { "ja": "彼女鉄の意志を持ってるからね。", "en": "She's a lady of iron will.", "expl": "彼女 鉄(てつ) の 意志 を 持つ{持ってる} から ね(#2029080)[01]", "id": "ID=317645_86066", "chars": "女彼志意持鉄" }, { "ja": "改札口で切符をお見せください。", "en": "Show your ticket at the barrier.", "expl": "改札口~ で(#2028980) 切符 を 御(お){お} 見せる{見せ} 下さい{ください}", "id": "ID=22272_185141", "chars": "切口改札符見" }, { "ja": "この鉱山は来月閉山になる。", "en": "This mine will close down next month.", "expl": "此の{この} 鉱山~ は 来月 閉山[02]~ になる[01]", "id": "ID=59294_221968", "chars": "山月来鉱閉" }, { "ja": "その会社は、経営者が3回替わっている。", "en": "The company has changed hands three times.", "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 経営者 が 回 替わる[02]{替わっている}~", "id": "ID=49087_211840", "chars": "会営回替社経者" }, { "ja": "協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。", "en": "We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.", "expl": "協定 が 調印 為れる{されれば} 輸入 規制 が 解除[02] 出来る{できる}", "id": "ID=19243_180575", "chars": "入制協印定規解調輸除" }, { "ja": "国民総生産と国民純生産とは同じでない。", "en": "Gross National Product is not the same as Net National Product.", "expl": "国民総生産 と 国民純生産~ とは 同じ[01] である{でない}", "id": "ID=241457_173016", "chars": "同国民生産純総" }, { "ja": "ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。", "en": "Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.", "expl": "ガリレオ は 二つ の 鉄(てつ) の 玉(たま)[01] を 塔 の 天辺(てっぺん){てっぺん} から 落とす[01]{落とした}", "id": "ID=63504_226164", "chars": "二塔玉落鉄" }, { "ja": "血液検査結果は正常です。", "en": "The blood test is normal.", "expl": "血液検査 結果 は 正常 です", "id": "ID=238773_175692", "chars": "常果査検正液結血" }, { "ja": "このお札を両替してくださいませんか。", "en": "Could you change this bill, please?", "expl": "此の{この} お札(おさつ) を 両替 為る(する){して} 下さる{くださいません} か", "id": "ID=61275_223940", "chars": "両替札" }, { "ja": "彼はコップの中身を飲み干した。", "en": "He emptied his glass.", "expl": "彼(かれ)[01] は コップ(#1050390)[01] の 中身 を 飲み干す{飲み干した}", "id": "ID=289852_113821", "chars": "中干彼身飲" }, { "ja": "志願者は本人自身で申し込むことになっています。", "en": "Applicants are requested to apply in person.", "expl": "志願者 は 本人 自身 で(#2028980) 申し込む 事(こと){こと} になる{になっています}", "id": "ID=246201_168292", "chars": "人志本申者自身込願" }, { "ja": "このお札を硬貨に変えて下さい。", "en": "Please change this bill into coins.", "expl": "此の{この} お札(おさつ)~ を 硬貨 に 変える{変えて} 下さい", "id": "ID=61277_223942", "chars": "下変札硬貨" }, { "ja": "溶岩を地理学的に説明してくれませんか。", "en": "Can you give me a geological explanation of lava?", "expl": "溶岩 を 地理学 的(てき){的に} 説明 為る(する){して} 呉れる{くれません} か", "id": "ID=324847_78869", "chars": "地学岩明溶理的説" }, { "ja": "被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。", "en": "The accused was acquitted on two of the charges.", "expl": "被告人~ は 容疑 の 内(うち){うち} 二つ{2つ} に就いて{について} は 無罪 となる{となった}", "id": "ID=317899_85814", "chars": "人告容無疑罪被" }, { "ja": "彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。", "en": "She waited until the water boiled before making the tea with it.", "expl": "彼女[01] は お茶[01] を 入れる[07] 前(まえ) に お湯 が 沸く[01] 迄{まで} 待つ[01]{待った}", "id": "ID=310633_93076", "chars": "入前女彼待沸湯茶" }, { "ja": "鳥が虫を交替で食べました。", "en": "The birds ate the bugs taking turns.", "expl": "鳥 が 虫 を 交代{交替} で(#2028980) 食べる{食べました}", "id": "ID=240300_174170", "chars": "交替虫食鳥" }, { "ja": "その会社は去年10億円の損失を被った。", "en": "The company suffered a loss of one billion yen last year.", "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 去年 億 円(えん) の 損失 を[01] 被る(こうむる){被った}", "id": "ID=49092_211815", "chars": "会億円去失年損社被" }, { "ja": "彼らは協力の可能性を調査した。", "en": "They have investigated the possibility of cooperation.", "expl": "彼ら(かれら) は 協力 の 可能性 を 調査 為る(する){した}", "id": "ID=306374_97328", "chars": "力協可彼性査能調" }, { "ja": "硬貨が机の下に転がり込んだ。", "en": "A coin rolled under the desk.", "expl": "硬貨 が 机 の 下(した)[01] に 転がり込む[01]{転がり込んだ}~", "id": "ID=240955_173515", "chars": "下机硬貨転込" }, { "ja": "うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。", "en": "Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.", "expl": "うん[01] 確か[03] 使う{使ってない} 優待券~ も 何処か[01]{どこか} に 有る{あった} 筈[01]{はず}", "id": "ID=328184_75535", "chars": "使優券待確" }, { "ja": "水は液体である。凍ると固体になる。", "en": "Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.", "expl": "水(みず) は 液体 である 凍る と 固体 になる[01]", "id": "ID=270794_143772", "chars": "体凍固水液" }, { "ja": "交換手です。内線番号をどうぞ。", "en": "Operator. Which extension would you like?", "expl": "交換手 です 内線番号~ を どうぞ[01]", "id": "ID=6980660_174194", "chars": "交内号手換番線" } ] }, { "level": "N2", "chars": "久党劇卒史司導承歴永焼畑祭築耕脳臣複軒駐", "chars_p1": "", "chars_p2": "栄農造", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "劇場の裏に駐車場がある。", "en": "There is a parking lot behind the theater.", "expl": "劇場 の 裏(うら)[02] に 駐車場 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=238481_175984", "chars": "劇場裏車駐" }, { "ja": "農場主は一日中畑を耕した。", "en": "The farmer plowed his field all day.", "expl": "農場主 は 一日中 畑 を 耕す{耕した}", "id": "ID=282310_121695", "chars": "一中主場日畑耕農" }, { "ja": "大臣はその建築計画を認めた。", "en": "The minister approved the building plans.", "expl": "大臣 は 其の[01]{その} 建築 計画 を 認める(みとめる)[03]{認めた}", "id": "ID=275746_137490", "chars": "大建画築臣計認" }, { "ja": "司祭は2人の結婚を祝福した。", "en": "The priest blessed the marriage of the two.", "expl": "司祭 は 二人{2人} の 結婚 を 祝福[01] 為る(する){した}", "id": "ID=245504_168983", "chars": "人司婚祝祭福結" }, { "ja": "そして歴史は永久に変わった。", "en": "And history was changed forever.", "expl": "而して{そして} 歴史 は 永久{永久に} 変わる{変わった}", "id": "ID=50769_213483", "chars": "久史変歴永" }, { "ja": "20軒もの家が焼け落ちた。", "en": "No less than twenty houses were burnt down.", "expl": "軒(けん) も の 家(いえ)[01] が 焼け落ちる{焼け落ちた}", "id": "ID=72966_235585", "chars": "家焼落軒" }, { "ja": "脳の構造は複雑だ。", "en": "The structure of the brain is complicated.", "expl": "脳(のう) の 構造 は 複雑 だ", "id": "ID=282283_121722", "chars": "構脳複造雑" }, { "ja": "彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。", "en": "She has consented to take the leadership of the party.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 党(とう)[01]~ の 指導[01]~ 的(てき) 任務~ に 就く[01]{つく} 事(こと){こと} を 承認 為る(する){した}", "id": "ID=311376_92335", "chars": "任党務女導彼承指的認" }, { "ja": "彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。", "en": "He had graduated from the university and was always showing off.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大学 を 卒業[01] 為る(する){して} 何時も[01]{いつも} 見栄を張る{見栄を張っていた}~", "id": "ID=301258_102436", "chars": "卒大学張彼栄業見" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "祭", "kanji": "お祭り", "kana": "おまつり", "en": "festival" }, { "level": "N4", "chars": "承知", "kanji": "承知", "kana": "しょうち・する", "en": "to consent" }, { "level": "N4", "chars": "久", "kanji": "久しぶり", "kana": "ひさしぶり", "en": "after a long time" }, { "level": "N4", "chars": "焼", "kanji": "焼ける", "kana": "やける", "en": "to burn,to be roasted" }, { "level": "N4", "chars": "焼", "kanji": "焼く", "kana": "やく", "en": "to bake,to grill" }, { "level": "N3", "chars": "劇悲", "kanji": "悲劇", "kana": "ひげき", "en": "tragedy" }, { "level": "N3", "chars": "承知", "kanji": "承知", "kana": "しょうち", "en": "consent,acceptance,assent,admitting" }, { "level": "N2", "chars": "日祭", "kanji": "祭日", "kana": "さいじつ", "en": "national holiday,festival day" }, { "level": "N2", "chars": "劇演", "kanji": "演劇", "kana": "えんげき", "en": "play (theatrical)" }, { "level": "N2", "chars": "大理総臣", "kanji": "総理大臣", "kana": "そうりだいじん", "en": "Prime Minister" }, { "level": "N2", "chars": "祭", "kanji": "祭る", "kana": "まつる", "en": "to deify,to enshrine" }, { "level": "N2", "chars": "永", "kanji": "永い", "kana": "ながい", "en": "long,lengthy" }, { "level": "N2", "chars": "数複", "kanji": "複数", "kana": "ふくすう", "en": "plural,multiple" }, { "level": "N2", "chars": "承", "kanji": "承る", "kana": "うけたまわる", "en": "(hum) to hear,to be told,to know" }, { "level": "N2", "chars": "卒直", "kanji": "卒直", "kana": "そっちょく", "en": "frankness,candour,openheartedness" }, { "level": "N2", "chars": "党政", "kanji": "政党", "kana": "せいとう", "en": "(member of) political party" }, { "level": "N2", "chars": "会司", "kanji": "司会", "kana": "しかい", "en": "chairmanship" }, { "level": "N2", "chars": "写複", "kanji": "複写", "kana": "ふくしゃ", "en": "copy,duplicate" }, { "level": "N2", "chars": "地耕", "kanji": "耕地", "kana": "こうち", "en": "arable land" }, { "level": "N2", "chars": "脳頭", "kanji": "頭脳", "kana": "ずのう", "en": "head,brains,intellect" } ], "extra_examples": [ { "ja": "世界史をやらないと卒業できません。", "en": "World history is required for graduation.", "expl": "世界史~ を 遣る{やらない} と 卒業[01] 出来る{できません}", "id": "ID=271172_143395", "chars": "世卒史業界" }, { "ja": "息子の乳歯が永久歯に変わりました。", "en": "All my son's adult teeth are in.", "expl": "息子[01] の 乳歯~ が 永久歯~ に 変わる{変わりました}", "id": "ID=274416_140067", "chars": "久乳変子息歯永" }, { "ja": "彼はその政党の主導権をにぎった。", "en": "He assumed the leadership of the political party.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 政党 の 主導権 を 握る{にぎった}", "id": "ID=291080_112595", "chars": "主党導彼政権" }, { "ja": "司祭は新しく建てられた教会を祝福した。", "en": "The priest blessed the newly built church.", "expl": "司祭 は 新しい{新しく} 建てる{建てられた} 教会 を 祝福[01] 為る(する){した}", "id": "ID=245509_168978", "chars": "会司建教新祝祭福" }, { "ja": "あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。", "en": "That theater has a foreign film festival every other month.", "expl": "彼の(あの){あの} 劇場 で(#2028980) は 外国 映画祭~ を ヶ月 置きに{おきに} 実地[01] 為る(する){している}", "id": "ID=68439_231073", "chars": "劇国地場外実映月画祭" }, { "ja": "その農民は200エーカーの農園を耕した。", "en": "That farmer cultivated a 200 acre plantation.", "expl": "其の[01]{その} 農民 は エーカー の 農園 を 耕す{耕した}", "id": "ID=44525_207274", "chars": "園民耕農" }, { "ja": "乳歯の横に永久歯がはえてきました。", "en": "An adult tooth came in right next to a baby tooth.", "expl": "乳歯 の 横[04] に 永久歯 が 生える[02]{はえて} 来る(くる){きました}", "id": "ID=281890_122113", "chars": "久乳横歯永" }, { "ja": "温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。", "en": "They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.", "expl": "温故知新~ と 言う{いう} から ね(#2029080)[01]{ねえ} 歴史 の 勉強[01] は 大切(たいせつ) だ よ[01]", "id": "ID=25474_188331", "chars": "切勉史大強故新歴温知" }, { "ja": "彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。", "en": "They elected Hashimoto the Prime Minister.", "expl": "彼ら(かれら) は を 総理大臣 に 選ぶ{選んだ}", "id": "ID=305356_98346", "chars": "大彼本橋理総臣選" }, { "ja": "その農民は畑に麦の種をまいた。", "en": "The farmer sowed his field with wheat.", "expl": "其の[01]{その} 農民 は 畑 に 麦~ の 種を蒔く{種をまいた}", "id": "ID=44522_207271", "chars": "民畑種農麦" }, { "ja": "その問題の裏には複雑な状況がある。", "en": "There are complicated circumstances behind the matter.", "expl": "其の[01]{その} 問題 の 裏(うら)[04] には 複雑{複雑な} 状況 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=43718_206470", "chars": "問況状裏複雑題" }, { "ja": "300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。", "en": "For three hundred years they have farmed the surrounding land.", "expl": "年間 彼ら(かれら) は 周囲[01] の 土地 を 耕作~ 為る(する){して} 来る(くる){きた}", "id": "ID=72760_235382", "chars": "作周囲土地年彼耕間" }, { "ja": "この道路は車は駐車禁止になっています。", "en": "This road is closed to cars.", "expl": "此の{この} 道路 は 車(くるま) は 駐車禁止 になる{になっています}", "id": "ID=57575_220255", "chars": "止禁路車道駐" }, { "ja": "その劇は実話に基づいていた。", "en": "The play was based on a true story.", "expl": "其の[01]{その} 劇 は 実話~ に 基づく[01]{基づいていた}", "id": "ID=48433_211159", "chars": "劇基実話" }, { "ja": "去年脳卒中を起こしました。", "en": "I had a stroke last year.", "expl": "去年 脳卒中~ を 起こす{起こしました}", "id": "ID=19409_182199", "chars": "中卒去年脳起" }, { "ja": "試験に備えて歴史を復習しなさい。", "en": "You'd better revise history for the exam.", "expl": "試験 に 備える[02]{備えて} 歴史 を 復習 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=263454_151102", "chars": "備史復歴習試験" }, { "ja": "青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。", "en": "The warm sunlight is full upon the green wheat field.", "expl": "青い 麦畑~ には 暖かい 陽光 が 満ちる[01]{満ちている}", "id": "ID=271987_142583", "chars": "光暖満畑陽青麦" }, { "ja": "司祭は私に彼の祝福を与えた。", "en": "The priest gave me his blessing.", "expl": "司祭 は 私(わたし)[01] に 彼(かれ)[01]{彼の} 祝福[01] を 与える[01]{与えた}", "id": "ID=322035_81680", "chars": "与司彼祝祭福私" }, { "ja": "それは現存する最古の木造建築である。", "en": "It is the oldest wooden building in existence.", "expl": "其れ[01]{それ} は 現存 為る(する){する} 最古~ の 木造 建築 である", "id": "ID=42468_205226", "chars": "古存建最木現築造" }, { "ja": "彼は大蔵大臣に任命された。", "en": "He was appointed Minister of Finance.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大蔵大臣~ に 任命 為れる{された}", "id": "ID=301313_102381", "chars": "任命大彼臣蔵" }, { "ja": "彼はその政党の指導権をにぎった。", "en": "He assumed the leadership of the political party.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 政党 の 指導[01] 権 を 握る{にぎった}", "id": "ID=291080_112596", "chars": "党導彼指政権" }, { "ja": "この駐車券に判を押して下さい。", "en": "Can you validate this parking ticket?", "expl": "此の{この} 駐車 券 に 判を押す{判を押して} 下さい", "id": "ID=57876_220553", "chars": "下判券押車駐" }, { "ja": "ご依頼の件、承知しました。", "en": "I am willing to agree to your request.", "expl": "御(ご){ご} 依頼[01] の 件(けん) 承知 為る(する){しました}", "id": "ID=54527_217219", "chars": "件依承知頼" }, { "ja": "研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。", "en": "Researchers Identify New Receptor Complex in Brain", "expl": "研究者 は 頭脳(ずのう) の 新しい 受容器~ の 複合体~ を 識別 為る(する){する}", "id": "ID=329352_74368", "chars": "体別受合器容新研究者脳複識頭" }, { "ja": "収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。", "en": "It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.", "expl": "収入 が 増える 迄{まで} は 家(いえ)[01] を 新築 為る(する){する} なんて[01] 不可能 だ", "id": "ID=266270_148289", "chars": "不入収可増家新築能" }, { "ja": "私はあなたの御親切を永久に忘れない。", "en": "I'll never forget your kindness.", "expl": "私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} の 御(ご) 親切 を 永久{永久に} 忘れる{忘れない}", "id": "ID=252833_161683", "chars": "久切御忘永私親" }, { "ja": "昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。", "en": "A fire broke out last night and three houses were burnt down.", "expl": "昨夜[02] 火事 が 起こる{起こって} 軒(けん) が 全焼 為る(する){した}", "id": "ID=244862_169624", "chars": "事全夜昨火焼起軒" }, { "ja": "この件についてのあなたのお求めを了承します。", "en": "Your request of this matter has been accepted.", "expl": "此の{この} 件(けん) に就いて{について} の 貴方(あなた)[01]{あなた} の 御(お){お} 求め[01] を 了承~ 為る(する){します}", "id": "ID=59483_222158", "chars": "了件承求" }, { "ja": "10軒の家がその火事で焼失した。", "en": "The fire burned down ten houses.", "expl": "軒(けん)~ の 家(いえ)[01] が 其の[01]{その} 火事 で(#2028980) 焼失~ 為る(する){した}", "id": "ID=429701_236061", "chars": "事失家火焼軒" } ] }, { "level": "N2", "chars": "募団塩境壁央希庁枯泣環練群肩胸訓設超辛齢", "chars_p1": "永", "chars_p2": "札", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "健康テストには年齢に関係なく応募できます。", "en": "You can apply for a physical fitness test regardless of your age.", "expl": "健康 テスト には 年齢 に 関係ない{関係なく} 応募 出来る{できます}", "id": "ID=238943_175522", "chars": "係健募年康応関齢" }, { "ja": "3000人を超える群集。", "en": "A crowd of more than three thousand.", "expl": "人(にん)[01] を 越える[02]{超える} 群集", "id": "ID=72763_235385", "chars": "人群超集" }, { "ja": "人間の胸に希望は永遠にわき出る。", "en": "Hope springs eternal in the human breast.", "expl": "人間(にんげん)[01] の 胸 に 希望 は 永遠{永遠に} 沸き出る{わき出る}", "id": "ID=270213_144352", "chars": "人出希望永胸遠間" }, { "ja": "彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。", "en": "She cried till her eyes dried.", "expl": "彼女[01] は 余り{あまり} 泣く{泣いた} ので 涙が枯れる{涙が枯れて}~ 仕舞う{しまった}", "id": "ID=310302_93406", "chars": "女彼枯泣涙" }, { "ja": "部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。", "en": "In the middle of the wall at the back of the room is a large window.", "expl": "部屋[01] の 奥 の 壁[01] の 中央 に 大きな 窓 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=319523_84192", "chars": "中壁大央奥屋窓部" }, { "ja": "この水は少し塩辛い。", "en": "This water is a little salty.", "expl": "此の{この} 水(みず) は 少し 塩辛い", "id": "ID=58289_220967", "chars": "塩少水辛" }, { "ja": "公団は建設計画の入札を募集した。", "en": "The corporation invited bids for the construction project.", "expl": "公団~ は 建設 計画 の 入札 を 募集 為る(する){した}", "id": "ID=240480_173990", "chars": "入公募団建札画計設集" }, { "ja": "その犬は泥棒の番をするように訓練されている。", "en": "The dog is trained to watch for thieves.", "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 泥棒 の 番をする~ 様に[01]{ように} 訓練{訓練されている}", "id": "ID=48229_210958", "chars": "棒泥犬番練訓" }, { "ja": "彼の公式の肩書きは環境庁長官です。", "en": "His official title is Director-General of the Environment Agency.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 公式{公式の} 肩書き は 環境庁長官~ です", "id": "ID=286189_117475", "chars": "公境官庁式彼書環肩長" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "団布", "kanji": "布団", "kana": "ふとん", "en": "Japanese bedding, futon" }, { "level": "N3", "chars": "団集", "kanji": "集団", "kana": "しゅうだん", "en": "group,mass" }, { "level": "N3", "chars": "備設", "kanji": "設備", "kana": "せつび", "en": "equipment,device,facilities,installation" }, { "level": "N3", "chars": "国境", "kanji": "国境", "kana": "こっきょう", "en": "national or state border" }, { "level": "N3", "chars": "体団", "kanji": "団体", "kana": "だんたい", "en": "organization,association" }, { "level": "N2", "chars": "塩食", "kanji": "食塩", "kana": "しょくえん", "en": "table salt" }, { "level": "N2", "chars": "官庁", "kanji": "官庁", "kana": "かんちょう", "en": "government office,authorities" }, { "level": "N2", "chars": "団地", "kanji": "団地", "kana": "だんち", "en": "multi-unit apartments" }, { "level": "N2", "chars": "庁県", "kanji": "県庁", "kana": "けんちょう", "en": "prefectural office" }, { "level": "N2", "chars": "団布座", "kanji": "座布団", "kana": "ざぶとん", "en": "cushion (Japanese)" }, { "level": "N2", "chars": "超過", "kanji": "超過", "kana": "ちょうか", "en": "excess,being more than" }, { "level": "N2", "chars": "境界", "kanji": "境界", "kana": "きょうかい", "en": "boundary" }, { "level": "N2", "chars": "群", "kanji": "群れ", "kana": "むれ", "en": "group,crowd,flock,herd" }, { "level": "N2", "chars": "超", "kanji": "超す", "kana": "こす", "en": "to cross,to pass,to tide over" } ], "extra_examples": [ { "ja": "超音波検査をしましょう。", "en": "I'd like you to have an ultrasound.", "expl": "超音波検査~ を 為る(する){しましょう}", "id": "ID=277979_126013", "chars": "査検波超音" }, { "ja": "ヘンリーは高齢を理由に解雇された。", "en": "Henry was dismissed by reason of his old age.", "expl": "は 高齢 を 理由 に 解雇 為れる{された}", "id": "ID=33782_196603", "chars": "理由解雇高齢" }, { "ja": "今日オゾン層は希薄になりつつある。", "en": "Today the ozone layer is thinning.", "expl": "今日 オゾン層~ は 希薄[01] になる{になり} つつある", "id": "ID=242438_172037", "chars": "今層希日薄" }, { "ja": "最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。", "en": "Initially I found it difficult to deal with my new environment.", "expl": "最初 は 私(わたし)[01] は 新しい 環境 に 対処 為る(する){する} の は 難しい と 思う{思った}", "id": "ID=244041_170443", "chars": "処初境対思新最環私難" }, { "ja": "犬が訓練に夢中になっている。", "en": "The dog is absorbed in his exercise.", "expl": "犬[01] が 訓練 に 夢中 になる[01]{になっている}", "id": "ID=239110_175356", "chars": "中夢犬練訓" }, { "ja": "諸設備の費用は払っていただきます。", "en": "You have to pay for utilities.", "expl": "諸~ 設備~ の 費用~ は 払う[01]{払って} 頂く[01]{いただきます}", "id": "ID=267170_147390", "chars": "備払用設諸費" }, { "ja": "海の水は塩辛すぎて飲めない。", "en": "You can not drink the seawater, for it is too salty.", "expl": "海 の 水(みず) は 塩辛い{塩辛} 過ぎる(すぎる){すぎて} 飲める[01]{飲めない}", "id": "ID=22236_185105", "chars": "塩水海辛飲" }, { "ja": "劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。", "en": "He looked just like his picture on the wall of the theater.", "expl": "劇場 の 壁に掛かる{壁にかかっている}~ 写真 に そっくり です{でした}", "id": "ID=238480_175985", "chars": "写劇場壁真" }, { "ja": "群集は門に向かって殺到した。", "en": "The crowd pressed toward the gate.", "expl": "群集 は 門(もん)[01] に 向かう{向かって} 殺到 為る(する){した}", "id": "ID=237779_176683", "chars": "到向殺群門集" }, { "ja": "冬には枯れる植物もある。", "en": "Some plants perish in winter.", "expl": "冬 には 枯れる 植物 も 有る{ある}", "id": "ID=279619_124375", "chars": "冬枯植物" }, { "ja": "未来への希望で胸が高鳴る。", "en": "My heart pounded at the future excitement.", "expl": "未来[01] へ の 希望 で(#2028980) 胸 が 高鳴る", "id": "ID=328019_75699", "chars": "希望未来胸高鳴" }, { "ja": "祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。", "en": "Grandmother is bent double with age.", "expl": "祖母 は 老齢 で(#2028980) 腰[01] が の 字(じ) に 曲がる[01]{曲がっている}", "id": "ID=273923_140650", "chars": "字曲母祖老腰齢" }, { "ja": "胸焼けがします。", "en": "I have heartburn.", "expl": "胸焼け~ が 為る(する){します}", "id": "ID=18950_180089", "chars": "焼胸" }, { "ja": "スモッグは植物が枯れる原因となる。", "en": "Smog causes plants to die.", "expl": "スモッグ(#1073710) は 植物 が 枯れる 原因 となる", "id": "ID=51414_214124", "chars": "原因枯植物" }, { "ja": "シンガポールの中央基金は年金を支給する。", "en": "Singapore's Central Fund provides pensions.", "expl": "新嘉坡{シンガポール} の 中央 基金~ は 年金 を 支給 為る(する){する}", "id": "ID=52472_215174", "chars": "中基央年支給金" }, { "ja": "少女は教室の隅ですすり泣いていた。", "en": "The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.", "expl": "少女 は 教室 の 隅 で(#2028980) すすり泣く{すすり泣いていた}", "id": "ID=267859_146702", "chars": "女室少教泣隅" }, { "ja": "その公園は市の中央に位置している。", "en": "The park lies in the center of the city.", "expl": "其の[01]{その} 公園 は 市(し) の 中央 に 位置[01] 為る(する){している}", "id": "ID=48019_210749", "chars": "中位公園央市置" }, { "ja": "翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。", "en": "Early the next morning, the circus left for the next town.", "expl": "翌朝 早く[01] サーカス団~ は 次(つぎ)[01]{次の} 町(まち) へ 出発{出発した}", "id": "ID=324972_78744", "chars": "出団早朝次町発翌" }, { "ja": "家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。", "en": "The family assimilated quickly into their new environment.", "expl": "家族 は 間もなく[01]{まもなく} 新しい 環境 に 溶け込む{溶け込んだ}", "id": "ID=24077_186940", "chars": "境家新族溶環込" }, { "ja": "私は軽く肩を触れられるのを感じた。", "en": "I felt a light touch on my shoulder.", "expl": "私(わたし)[01] は 軽い[04]{軽く}~ 肩 を 触れる[02]{触れられる} の を 感じる{感じた}", "id": "ID=257168_157365", "chars": "感私肩触軽" }, { "ja": "この座布団を干して下さい。", "en": "Please air the zabuton.", "expl": "此の{この} 座布団~ を 干す[01]{干して}~ 下さい", "id": "ID=59225_221899", "chars": "下団布干座" }, { "ja": "彼は肩幅が広い。", "en": "He has broad shoulders.", "expl": "彼(かれ)[01] は 肩幅 が 広い", "id": "ID=296000_107684", "chars": "幅広彼肩" }, { "ja": "あたり一帯に超高層ビルが建っています。", "en": "High-rises are going up all over the place.", "expl": "辺り(あたり)[01]{あたり} 一帯 に 超高層ビル が 建つ{建っています}", "id": "ID=71733_234357", "chars": "一層帯建超高" }, { "ja": "橋の建設の入札が募られた。", "en": "Bids were solicited for the building of the bridge.", "expl": "橋(はし) の 建設 の 入札~ が 募る[02]{募られた}", "id": "ID=18991_180131", "chars": "入募建札橋設" }, { "ja": "壁には絵が何枚かかけてあった。", "en": "The walls were hung with some pictures.", "expl": "壁 には 絵 が 何(なん)[04] 枚(まい)[01] 掛ける[01]{かかけてあった}", "id": "ID=320242_83474", "chars": "何壁枚絵" }, { "ja": "お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。", "en": "The boy had been crying until he got some candy.", "expl": "お菓子 を 貰う{もらう} 迄{まで} 其の[01]{その} 男の子(おとこのこ) は ずっと[01] 泣く{泣いていた}", "id": "ID=64735_227383", "chars": "子泣男菓" }, { "ja": "彼は官庁で相当な職についている。", "en": "He has a good position in a government office.", "expl": "彼(かれ)[01] は 官庁 で(#2028980) 相当[04]{相当な} 職に就く{職についている}", "id": "ID=294912_108777", "chars": "官庁当彼相職" }, { "ja": "最も重要なのが住環境の快適性である。", "en": "The most important thing is a pleasant living environment.", "expl": "最も 重要 だ{な} の が 住環境 の 快適 性(せい)[05] である", "id": "ID=243694_170786", "chars": "住境快性最環要適重" }, { "ja": "精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。", "en": "Mental exercise is particularly important for young children.", "expl": "精神 面(めん)[06] で(#2028980) の 訓練 は 幼い[01] 子供 には 特に 必要[01] である", "id": "ID=271909_142661", "chars": "供子幼必特神精練要訓面" }, { "ja": "東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。", "en": "How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?", "expl": "東京 都庁~ ビル(#1106010)[01] の 高さ は どの位{どのくらい} 有る{あります} か", "id": "ID=279832_124162", "chars": "京庁東都高" }, { "ja": "このカツオの塩辛は塩辛すぎる。", "en": "These salted bonito guts are too salty for me.", "expl": "此の{この} カツオの塩辛~ は 塩辛い{塩辛}~ 過ぎる(すぎる){すぎる}", "id": "ID=61237_223902", "chars": "塩辛" }, { "ja": "私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。", "en": "Does my training qualify me to teach?", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 受ける{受けた} 訓練 で(#2028980) 教師 の 資格 は 十分(じゅうぶん)[01] だろうか", "id": "ID=251153_163359", "chars": "分十受師教格私練訓資" }, { "ja": "会社は退職者を募った。", "en": "The company appealed for people to take voluntary resignation.", "expl": "会社 は 退職者~ を 募る[02]{募った}~", "id": "ID=22371_185239", "chars": "会募社者職退" }, { "ja": "二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。", "en": "Two's company, three's a crowd.", "expl": "二人 は 仲間(なかま)[02] 三人 は 寄せ集め~ の 群れ", "id": "ID=280936_123064", "chars": "三二人仲寄群間集" } ] }, { "level": "N2", "chars": "並埋塗宝床恋悩掘油泉減甘砂移税緑軍順領香", "chars_p1": "壁", "chars_p2": "", "chars_bad": "遥", "examples": [ { "ja": "その子は砂場にトンネルを掘った。", "en": "That child dug a tunnel in the sandpit.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 砂場~ に トンネル を 掘る{掘った}", "id": "ID=47480_210215", "chars": "場子掘砂" }, { "ja": "この数字は原油輸入減を反映している。", "en": "This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.", "expl": "此の{この} 数字 は 原油 輸入 減~ を 反映[02] 為る(する){している}", "id": "ID=58280_220958", "chars": "入原反字数映油減輸" }, { "ja": "会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。", "en": "The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.", "expl": "会社 は 税金 上(じょう)[01] の 目的 で(#2028980) 本社[01] 所在地~ を 香港 に 移す[01]{移した}", "id": "ID=22373_185241", "chars": "上会在地所本港的目社移税金香" }, { "ja": "軍部は全領土を占領した。", "en": "The armed forces occupied the entire territory.", "expl": "軍部~ は 全 領土 を 占領 為る(する){した}", "id": "ID=237812_176650", "chars": "全占土軍部領" }, { "ja": "恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。", "en": "Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.", "expl": "恋 の 苦悩 は 他(ほか){他の} 有らゆる{あらゆる} 喜び よりも 遥かに[01] 甘美 である", "id": "ID=326270_77449", "chars": "他喜恋悩甘美苦遥" }, { "ja": "身長順に男の子を並べる。", "en": "Rank boys according to their height.", "expl": "身長 順{順に} 男の子(おとこのこ) を 並べる[01]", "id": "ID=269833_144731", "chars": "並子男身長順" }, { "ja": "私はときどき気分転換に温泉にいきます。", "en": "I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.", "expl": "私(わたし)[01] は 時々{ときどき} 気分転換 に 温泉 に 行く{いきます}", "id": "ID=255196_159327", "chars": "分換気泉温私転" }, { "ja": "宝物はその島に埋められていた。", "en": "The treasure was buried on the island.", "expl": "宝物 は 其の[01]{その} 島(しま)[01] に 埋める(うめる)[01]{埋められていた}", "id": "ID=320989_82727", "chars": "埋宝島物" }, { "ja": "床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。", "en": "The floor was painted green, while the walls were yellow.", "expl": "床(ゆか) は 緑色{緑色に} 塗る{塗られていた} が 一方(いっぽう)[01]~ 壁[01] は 黄色~ だ{だった}", "id": "ID=268097_146465", "chars": "一塗壁床方緑色黄" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "甘", "kanji": "甘い", "kana": "あまい", "en": "sweet" }, { "level": "N4", "chars": "移", "kanji": "移る", "kana": "うつる", "en": "to move house or transfer" }, { "level": "N3", "chars": "減", "kanji": "減る", "kana": "へる", "en": "to decrease (in size or number),to diminish,to abate" }, { "level": "N3", "chars": "宝石", "kanji": "宝石", "kana": "ほうせき", "en": "gem,jewel" }, { "level": "N3", "chars": "加減", "kanji": "加減", "kana": "かげん", "en": "addition and subtraction,allowance for" }, { "level": "N3", "chars": "香", "kanji": "香り", "kana": "かおり", "en": "aroma,fragrance,scent,smell" }, { "level": "N3", "chars": "調順", "kanji": "順調", "kana": "じゅんちょう", "en": "favourable,doing well,O.K.,all right" }, { "level": "N3", "chars": "動移", "kanji": "移動", "kana": "いどう", "en": "removal,migration,movement" }, { "level": "N3", "chars": "人恋", "kanji": "恋人", "kana": "こいびと", "en": "lover,sweetheart" }, { "level": "N3", "chars": "番順", "kanji": "順番", "kana": "じゅんばん", "en": "turn (in line),order of things" }, { "level": "N3", "chars": "減", "kanji": "減らす", "kana": "へらす", "en": "to abate,to decrease,to diminish,to shorten" }, { "level": "N3", "chars": "悩", "kanji": "悩む", "kana": "なやむ", "en": "to be worried,to be troubled" }, { "level": "N3", "chars": "油石", "kanji": "石油", "kana": "せきゆ", "en": "oil,petroleum,kerosene" }, { "level": "N2", "chars": "恋", "kanji": "恋しい", "kana": "こいしい", "en": "(1) dear,beloved,darling,(2) yearned for" }, { "level": "N2", "chars": "断油", "kanji": "油断", "kana": "ゆだん", "en": "negligence,unpreparedness" }, { "level": "N2", "chars": "並木", "kanji": "並木", "kana": "なみき", "en": "roadside tree,row of trees" }, { "level": "N2", "chars": "水香", "kanji": "香水", "kana": "こうすい", "en": "perfume" }, { "level": "N2", "chars": "並行", "kanji": "並行", "kana": "へいこう", "en": "(going) side by side,concurrent,abreast,at the same time" }, { "level": "N2", "chars": "収領", "kanji": "領収", "kana": "りょうしゅう", "en": "receipt,voucher" }, { "level": "N2", "chars": "失恋", "kanji": "失恋", "kana": "しつれん", "en": "disappointed love,broken heart,unrequited love,be lovelorn" }, { "level": "N2", "chars": "事領", "kanji": "領事", "kana": "りょうじ", "en": "consul" }, { "level": "N2", "chars": "床起", "kanji": "起床", "kana": "きしょう", "en": "rising,getting out of bed" }, { "level": "N2", "chars": "床間", "kanji": "床の間", "kana": "とこのま", "en": "alcove" }, { "level": "N2", "chars": "屋床", "kanji": "床屋", "kana": "とこや", "en": "barber" }, { "level": "N2", "chars": "増減", "kanji": "増減", "kana": "ぞうげん", "en": "increase and decrease,fluctuation" }, { "level": "N2", "chars": "甘", "kanji": "甘やかす", "kana": "あまやかす", "en": "to pamper,to spoil" }, { "level": "N2", "chars": "油灯", "kanji": "灯油", "kana": "とうゆ", "en": "lamp oil,kerosene" }, { "level": "N2", "chars": "道順", "kanji": "道順", "kana": "みちじゅん", "en": "itinerary,route" }, { "level": "N2", "chars": "税関", "kanji": "税関", "kana": "ぜいかん", "en": "customs house" }, { "level": "N2", "chars": "順", "kanji": "順々", "kana": "じゅんじゅん", "en": "in order,in turn" }, { "level": "N2", "chars": "移転", "kanji": "移転", "kana": "いてん", "en": "moving,transfer,demise" }, { "level": "N2", "chars": "要領", "kanji": "要領", "kana": "ようりょう", "en": "point,gist,essentials,outline" } ], "extra_examples": [ { "ja": "泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。", "en": "Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.", "expl": "泣く{泣いている} 子(こ)[01] を 怒鳴る{怒鳴るな}~ 火(ひ) に 油 だから", "id": "ID=19575_182397", "chars": "子怒油泣火鳴" }, { "ja": "砂利をセメントで固める必要がある。", "en": "We need to bind gravel with cement.", "expl": "砂利[01] を セメント で(#2028980) 固める 必要[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=243616_170864", "chars": "利固必砂要" }, { "ja": "彼らは疲れていたので普通より早く床についた。", "en": "Since they were tired, they turned in earlier than usual.", "expl": "彼ら(かれら) は 疲れる[01]{疲れていた} ので 普通 より 早く[01] 床に就く{床についた}", "id": "ID=307459_96245", "chars": "床彼早普疲通" }, { "ja": "そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。", "en": "The melon smells sweet and tastes very nice.", "expl": "其の[01]{その} メロン は 甘い(あまい)[01] 香りがする{香りがして} 迚も[01]{とても} 味(あじ) が 良い", "id": "ID=49848_212564", "chars": "味甘良香" }, { "ja": "私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。", "en": "I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.", "expl": "私(わたし)[01] は 身をかがめる{身をかがめて} 床(ゆか) に 落ちる[01]{落ちた} ペン を 拾い上げる{拾い上げた}", "id": "ID=258854_155684", "chars": "上床拾私落身" }, { "ja": "見出し語はアルファベット順に並んでいます。", "en": "The entry words are arranged alphabetically.", "expl": "見出し語 は アルファベット 順{順に}~ 並ぶ[01]{並んでいます}", "id": "ID=239319_175147", "chars": "並出見語順" }, { "ja": "泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。", "en": "The fountain sends hot water to a height of 170 feet.", "expl": "泉~ は 凡そ(およそ){およそ} フィート の 高さ 迄{まで} 温水~ を 吹き出す", "id": "ID=273344_141228", "chars": "出吹水泉温高" }, { "ja": "政府は減税の意向を明言した。", "en": "The government has declared its intention to reduce taxes.", "expl": "政府 は 減税 の 意向 を 明言~ 為る(する){した}", "id": "ID=271464_143104", "chars": "向府意政明減税言" }, { "ja": "家の犬は庭に骨を埋める。", "en": "Our dog buries its bones in the garden.", "expl": "家(いえ)[02] の 犬[01] は 庭 に 骨(ほね) を[01] 埋める(うめる)[01]", "id": "ID=24181_187044", "chars": "埋家庭犬骨" }, { "ja": "夏にはこの島は観光客に占領される。", "en": "Tourists take over this island in the summer.", "expl": "夏(なつ) には 此の{この} 島(しま)[01] は 観光客 に 占領 為れる{される}", "id": "ID=24383_187246", "chars": "光占夏客島観領" }, { "ja": "彼らは石油を目当てに土地を試掘している。", "en": "They are boring the ground for oil.", "expl": "彼ら(かれら) は 石油 を 目当て~ に 土地 を 試掘~ 為る(する){している}", "id": "ID=306988_96716", "chars": "土地当彼掘油目石試" }, { "ja": "何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。", "en": "Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.", "expl": "何人か の 人々(ひとびと) が 宝 を 掘り出す{掘り出そう}~ とする{とした} が[01] 出来る{できなかった}", "id": "ID=24523_187386", "chars": "人何出宝掘" }, { "ja": "温泉はあなたに効くでしょう。", "en": "The hot spring will do you good.", "expl": "温泉~ は 貴方(あなた)[01]{あなた} に 効く でしょう[01]", "id": "ID=25473_188330", "chars": "効泉温" }, { "ja": "この野バラは甘い香りを放つ。", "en": "This wild rose gives off a sweet scent.", "expl": "此の{この} 野[03]~ 薔薇{バラ} は 甘い(あまい)[02] 香り を 放つ[03]", "id": "ID=56636_219319", "chars": "放甘野香" }, { "ja": "その損失を埋め合わせることにします。", "en": "We will make up for the loss.", "expl": "其の[01]{その} 損失 を 埋め合わせる 事にする{ことにします}", "id": "ID=45576_208319", "chars": "合埋失損" }, { "ja": "大きさ順に本を並べた。", "en": "We arranged the books according to size.", "expl": "大きい{大きさ} 順{順に} 本(ほん)[01] を 並べる[01]{並べた}", "id": "ID=22826_185694", "chars": "並大本順" }, { "ja": "物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。", "en": "His bearing announced him as a military man.", "expl": "物腰 から 彼(かれ) が 軍人 である 事(こと){こと} は 歴然 とする[07]{としていた}", "id": "ID=319948_83768", "chars": "人彼歴然物腰軍" }, { "ja": "昔の恋人に再会してみたい。", "en": "I would love to see my old flame again.", "expl": "昔{昔の} 恋人 に 再会 為る(する){して} 見る[05]{み} たい", "id": "ID=272153_142417", "chars": "人会再恋昔" }, { "ja": "官軍に入城を許すとはどういう了見だ。", "en": "What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?", "expl": "官軍~ に 入城~ を 許す と は 如何いう{どういう} 了見[01]~ だ", "id": "ID=329616_74104", "chars": "了入城官見許軍" }, { "ja": "私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。", "en": "We must look to the government for a tax cut.", "expl": "私たち は 政府 が 減税 為る(する){して} 呉れる{くれる} の を 期待 す可き{すべき} です", "id": "ID=248941_165564", "chars": "府待政期減私税" }, { "ja": "私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。", "en": "I breathed the smell of the flowers in the garden.", "expl": "私(わたし)[01] は 庭 の 花[01] の 香り を 胸一杯[02]{胸一杯に}~ 吸い込む{吸い込んだ}", "id": "ID=259569_154970", "chars": "一吸庭杯私胸花込香" }, { "ja": "彼らは宝物を求めてあちこち掘った。", "en": "They dug here and there for treasure.", "expl": "彼ら(かれら) は 宝物 を 求める{求めて} 彼方此方[01]{あちこち} 掘る{掘った}", "id": "ID=307537_96168", "chars": "宝彼掘求物" }, { "ja": "一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。", "en": "Living on my own, I really miss my mom's cooking.", "expl": "一人暮らし を 為る(する){している} と お袋 の 味(あじ) が 恋しい{恋しく} 成る[01]{なる} よ[01]", "id": "ID=27603_190443", "chars": "一人味恋暮袋" }, { "ja": "ドイツの首相は移民問題に悩まされています。", "en": "The German Chancellor is plagued by immigration problems.", "expl": "独逸{ドイツ} の 首相 は 移民[02]~ 問題 に 悩ます{悩まされています}", "id": "ID=38969_201758", "chars": "問悩民相移題首" }, { "ja": "サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。", "en": "We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.", "expl": "猿[01]{サル} の 群れ が 木(き) から 木(き) へ 移る[01]{移って} 行く{いく} の が 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=53941_216636", "chars": "木移群見" }, { "ja": "五十肩に悩まされています。", "en": "I'm suffering from a frozen shoulder.", "expl": "五十肩[01]~ に 悩ます{悩まされています}", "id": "ID=240038_174430", "chars": "五十悩肩" }, { "ja": "この机は場所を占領しすぎる。", "en": "This desk takes up too much room.", "expl": "此の{この} 机 は 場所 を 占領~ 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる}", "id": "ID=59848_222518", "chars": "占場所机領" }, { "ja": "彼は壁を全て緑色に塗った。", "en": "He painted all the walls green.", "expl": "彼(かれ)[01] は 壁[01] を 全て 緑色~ に 塗る{塗った}", "id": "ID=303552_100145", "chars": "全塗壁彼緑色" }, { "ja": "宝石の関税を払った。", "en": "We paid customs on jewels.", "expl": "宝石 の 関税 を 払う[01]{払った}", "id": "ID=320985_82731", "chars": "宝払石税関" }, { "ja": "乾いた砂は水を吸い込む。", "en": "Dry sand absorbs water.", "expl": "乾く{乾いた} 砂 は 水(みず) を 吸い込む", "id": "ID=21185_184057", "chars": "乾吸水砂込" }, { "ja": "彼はドア一面緑色で塗りたくった。", "en": "He painted the door green all over.", "expl": "彼(かれ)[01] は ドア 一面[02] 緑色 で(#2028980) 塗りたくる{塗りたくった}~", "id": "ID=291925_111753", "chars": "一塗彼緑色面" }, { "ja": "彼は甘いものの量を減らした。", "en": "He had cut down on sweets.", "expl": "彼(かれ)[01] は 甘い物{甘いもの} の 量 を 減らす{減らした}", "id": "ID=294933_108757", "chars": "彼減甘量" }, { "ja": "先着順に並んでください。", "en": "Please line up in order of arrival.", "expl": "先着順~ に 並ぶ[01]{並んで} 下さい{ください}", "id": "ID=273080_141490", "chars": "並先着順" } ] }, { "level": "N2", "chars": "勢各域戸技操昇極比濯章競級綿荒較輪辺鋭録", "chars_p1": "", "chars_p2": "練", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "神戸は比較的物価が安い。", "en": "Prices are lower in Kobe.", "expl": "神戸 は 比較的 物価 が 安い", "id": "ID=269691_144873", "chars": "価安戸比物的神較" }, { "ja": "あの党はいつも中流階級に迎合しています。", "en": "That party is always pandering to the middle class.", "expl": "彼の(あの){あの} 党(とう)[01] は 何時も[01]{いつも} 中流 階級 に 迎合(げいごう)~ 為る(する){しています}", "id": "ID=67895_230528", "chars": "中党合流級迎階" }, { "ja": "情勢は荒療治を必要とする。", "en": "The situation calls for drastic measures.", "expl": "情勢 は 荒療治~ を 必要とする", "id": "ID=268506_146055", "chars": "勢必情治療荒要" }, { "ja": "体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。", "en": "I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.", "expl": "体操競技~ の 中(なか) で(#2028980) は 鉄棒~ の 大車輪~ が 好き(すき) です", "id": "ID=275267_237373", "chars": "中体大好技操棒競車輪鉄" }, { "ja": "彼は南極周辺の地域を探検した。", "en": "He explored the region around the South Pole.", "expl": "彼(かれ)[01] は 南極[01] 周辺[01] の 地域 を 探検 為る(する){した}", "id": "ID=302138_101556", "chars": "南周地域彼探検極辺" }, { "ja": "その書評者はその小説に鋭く批判的である。", "en": "The reviewer is sharply critical of the novel.", "expl": "其の[01]{その} 書評~ 者(しゃ) は 其の[01]{その} 小説 に 鋭い[02]{鋭く} 批判的 である", "id": "ID=46670_209409", "chars": "判小批書的者評説鋭" }, { "ja": "1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。", "en": "The price in January advanced 20% year to year.", "expl": "一月(いちがつ){1月} の 価格 は 一年前{1年前} に 比べる[01]{比べ} の 上昇 を 記録[03] 為る(する){した}", "id": "ID=73181_235801", "chars": "上価前年昇月格比記録" }, { "ja": "この綿のシャツは洗濯がよく効く。", "en": "This cotton shirt washes well.", "expl": "此の{この} 綿(めん)~ の シャツ は 洗濯~ が 良く[01]{よく} 効く", "id": "ID=56779_219459", "chars": "効洗濯綿" }, { "ja": "教科書の各章に約12もの練習問題がついている。", "en": "Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.", "expl": "教科書 の 各(かく) 章[01]~ に 約 も の 練習問題 が 付く(つく){ついている}", "id": "ID=19104_180313", "chars": "各問教書科章約練習題" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "文章", "kanji": "文章", "kana": "ぶんしょう", "en": "sentence,text" }, { "level": "N5", "chars": "勢大", "kanji": "大勢", "kana": "おおぜい", "en": "great number of people" }, { "level": "N4", "chars": "木綿", "kanji": "木綿", "kana": "もめん", "en": "cotton" }, { "level": "N4", "chars": "指輪", "kanji": "指輪", "kana": "ゆびわ", "en": "finger ring" }, { "level": "N4", "chars": "技術", "kanji": "技術", "kana": "ぎじゅつ", "en": "art,technology,skill" }, { "level": "N4", "chars": "争競", "kanji": "競争", "kana": "きょうそう", "en": "competition" }, { "level": "N3", "chars": "技演", "kanji": "演技", "kana": "えんぎ", "en": "acting,performance" }, { "level": "N3", "chars": "師技", "kanji": "技師", "kana": "ぎし", "en": "engineer,technician" }, { "level": "N3", "chars": "作操", "kanji": "操作", "kana": "そうさ", "en": "operation,management,processing" }, { "level": "N3", "chars": "昇", "kanji": "昇る", "kana": "のぼる", "en": "to arise,to ascend,to go up" }, { "level": "N3", "chars": "極的積", "kanji": "積極的", "kana": "せっきょくてき", "en": "positive,active,proactive" }, { "level": "N3", "chars": "勢", "kanji": "勢い", "kana": "いきおい", "en": "force,vigor,energy,spirit" }, { "level": "N2", "chars": "学級", "kanji": "学級", "kana": "がっきゅう", "en": "grade in school" }, { "level": "N2", "chars": "極消的", "kanji": "消極的", "kana": "しょうきょくてき", "en": "passive" }, { "level": "N2", "chars": "荒", "kanji": "荒い", "kana": "あらい", "en": "rough,rude,wild" }, { "level": "N2", "chars": "初級", "kanji": "初級", "kana": "しょきゅう", "en": "elementary level" }, { "level": "N2", "chars": "競馬", "kanji": "競馬", "kana": "けいば", "en": "horse racing" }, { "level": "N2", "chars": "北極", "kanji": "北極", "kana": "ほっきょく", "en": "North Pole" }, { "level": "N2", "chars": "戸雨", "kanji": "雨戸", "kana": "あまど", "en": "sliding storm door" }, { "level": "N2", "chars": "域流", "kanji": "流域", "kana": "りゅういき", "en": "(river) basin" }, { "level": "N2", "chars": "上級", "kanji": "上級", "kana": "じょうきゅう", "en": "advanced level,high grade,senior" }, { "level": "N2", "chars": "録音", "kanji": "録音", "kana": "ろくおん", "en": "(audio) recording" }, { "level": "N2", "chars": "各自", "kanji": "各自", "kana": "かくじ", "en": "individual,each" }, { "level": "N2", "chars": "各地", "kanji": "各地", "kana": "かくち", "en": "every place,various places" }, { "level": "N2", "chars": "級高", "kanji": "高級", "kana": "こうきゅう", "en": "high class,high grade" }, { "level": "N2", "chars": "区域", "kanji": "区域", "kana": "くいき", "en": "limits,boundary,domain,zone,sphere,territory" }, { "level": "N2", "chars": "各", "kanji": "各々", "kana": "おのおの", "en": "each,every,either,respectively,severally" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。", "en": "I had to compete with him for promotion.", "expl": "私(わたし)[01] は 昇進 を 賭ける{かけて} 彼(かれ) と 競争[02] 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}", "id": "ID=258706_155831", "chars": "争彼昇私競進" }, { "ja": "その船は荒波にあった。", "en": "The ship encountered rough seas.", "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 荒波[01]~ に 会う[02]{あった}", "id": "ID=45685_208427", "chars": "波船荒" }, { "ja": "ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。", "en": "She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.", "expl": "市内 と 近辺 の 家屋 の 売買 を 仲介~ 為る(する){しています}", "id": "ID=39724_202505", "chars": "介仲内売家屋市買辺近" }, { "ja": "ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。", "en": "The Dodgers went on winning with irresistible force.", "expl": "は 破竹の勢い~ で(#2028980) 勝ち進む{勝ち進んだ}~", "id": "ID=38028_200825", "chars": "勝勢破竹進" }, { "ja": "彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。", "en": "Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?", "expl": "彼(かれ) が 新進気鋭~ の 学者 と 新聞 で(#2028980) 紹介 為れる{された} 男 かい", "id": "ID=329511_74209", "chars": "介学彼新気男紹者聞進鋭" }, { "ja": "彼らは団体競技に参加した。", "en": "They participated in the team games.", "expl": "彼ら(かれら) は 団体競技~ に 参加 為る(する){した}", "id": "ID=307121_96584", "chars": "体加参団彼技競" }, { "ja": "この文章は書き換えなければならない。", "en": "You should rewrite this sentence.", "expl": "此の{この} 文章[02] は 書き換える{書き換え}~ ねばならない{なければならない}", "id": "ID=57218_219898", "chars": "換文書章" }, { "ja": "彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。", "en": "She's signed up for a couple of night classes at the local college.", "expl": "彼女[01] は 地域 の 大学 の 夜間 授業 クラス に 登録 為る(する){した}", "id": "ID=315772_87936", "chars": "地域夜大女学彼授業登録間" }, { "ja": "比較研究が今や急速に進歩した。", "en": "Comparative studies are now making rapid progress.", "expl": "比較 研究 が 今や 急速 に 進歩 為る(する){した}", "id": "ID=317784_85927", "chars": "今急歩比研究較速進" }, { "ja": "この機械の操作は私には難しすぎる。", "en": "The operation of this machine is too difficult for me.", "expl": "此の{この} 機械 の 操作[01] は 私(わたし)[01] には 難しい{難し} 過ぎる(すぎる){すぎる}", "id": "ID=59819_222490", "chars": "作操械機私難" }, { "ja": "私は母に衣服を全部洗濯してもらった。", "en": "I had all my clothes washed by my mother.", "expl": "私(わたし)[01] は 母(はは) に 衣服 を 全部 洗濯 為る(する){して} 貰う[02]{もらった}", "id": "ID=261680_152866", "chars": "全服母洗濯私衣部" }, { "ja": "彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。", "en": "She learned the craft of basket weaving from her grandmother.", "expl": "彼女[01] は 祖母 から バスケット を 編む[01] 技術 を 学ぶ{学んだ}", "id": "ID=315499_88208", "chars": "女学彼技母祖編術" }, { "ja": "各人の給料は働いた分に比例する。", "en": "Each man's pay will be in proportion to his work.", "expl": "各人 の 給料 は 働く[01]{働いた} 分(ぶん)[01] に 比例 為る(する){する}", "id": "ID=21745_184617", "chars": "人例働分各料比給" }, { "ja": "黒人は綿畑での労働を強制された。", "en": "Black people were compelled to work in cotton fields.", "expl": "黒人 は 綿(わた)[01] 畑 で(#2028980) の 労働 を 強制 為れる{された}", "id": "ID=241495_172978", "chars": "人働制労強畑綿黒" }, { "ja": "その戸は明日塗られるだろう。", "en": "The door will be painted tomorrow.", "expl": "其の[01]{その} 戸(と)[01] は 明日 塗る{塗られる} だろう", "id": "ID=48141_210870", "chars": "塗戸日明" }, { "ja": "泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。", "en": "A burglar made away with my wife's diamond ring.", "expl": "泥棒 が 妻(#1294330)[01] の ダイヤ[01] の 指輪 を 盗む{盗んで} 行く[01]{行った}", "id": "ID=278614_125379", "chars": "妻指棒泥盗行輪" }, { "ja": "フットボールは歴史の古い競技です。", "en": "Football is an old game.", "expl": "フットボール は 歴史 の 古い 競技 です", "id": "ID=34329_197147", "chars": "古史技歴競" }, { "ja": "この綿の靴下は洗濯がきく。", "en": "These cotton socks bear washing well.", "expl": "此の{この} 綿(めん) の 靴下 は 洗濯 が 効く{きく}", "id": "ID=56778_219458", "chars": "下洗濯綿靴" }, { "ja": "その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。", "en": "The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.", "expl": "其の[01]{その} 少年 は 南極 探検 に 出かける 事(こと) を 夢見る{夢見ていた}", "id": "ID=46300_209039", "chars": "事出南夢少年探検極見" }, { "ja": "その古城は荒れ果てたままになっていた。", "en": "The old castle lay in ruins.", "expl": "其の[01]{その} 古城 は 荒れ果てる{荒れ果てた} 儘[01]{まま} になる[01]{になっていた}", "id": "ID=48152_210881", "chars": "古城果荒" }, { "ja": "警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。", "en": "It is not evident whether the police followed the usual search procedures.", "expl": "警察 が 通常{通常の} 操作[02] 手順 を 取る{とった} かどうか 明らか である{でない}", "id": "ID=238184_176280", "chars": "作察常手操明警通順" }, { "ja": "2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。", "en": "The comparison between the two was to his disadvantage.", "expl": "二人{2人} を 比較 為る(する){する} と 彼(かれ)[01] の 方(ほう) が 形勢 不利 だ{だった}", "id": "ID=72811_235433", "chars": "不人利勢形彼方比較" }, { "ja": "協定が結ばれる可能性は極めて少ない。", "en": "There is very little probability of an agreement being reached.", "expl": "協定 が 結ぶ[01]{結ばれる} 可能性 は 極めて 少ない", "id": "ID=19244_180577", "chars": "協可定少性極結能" }, { "ja": "その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。", "en": "A group of scientists stood by, ready to record the experiment.", "expl": "其の[01]{その} 実験 を 記録[03] 為る(する){しよう} と 大勢(おおぜい){大勢の} 科学者 が 待機~ 為る(する){した}", "id": "ID=46894_209632", "chars": "勢大学実待機科者記録験" }, { "ja": "前回の議事録は承認されました。", "en": "Minutes of the previous meeting were accepted.", "expl": "前回 の 議事録 は 承認 為れる{されました}", "id": "ID=273619_140953", "chars": "事前回承認議録" }, { "ja": "私は各生徒用に番号札を使います。", "en": "I use numbered index cards for each student.", "expl": "私(わたし)[01] は 各(かく) 生徒 用[02] に 番号札~ を 使う[01]{使います}", "id": "ID=256638_157892", "chars": "使号各徒札生用番私" }, { "ja": "多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。", "en": "Many families left to make a new life on the frontier.", "expl": "多く の 家族 が 新生活 を 築く 為に{ために} 辺境~ 地方 に 移住 為る(する){した}", "id": "ID=274796_138439", "chars": "住地境多家新方族活生移築辺" }, { "ja": "太陽と月は東から昇り、西に沈む。", "en": "The sun and the moon rise in the east and set in the west.", "expl": "太陽 と 月(つき)[01] は 東(ひがし) から 登る[02]{昇り} 西(にし) に 沈む", "id": "ID=275092_138143", "chars": "太昇月東沈西陽" }, { "ja": "駐車禁止区域に車を止めてはいけません。", "en": "You must not park your car in a no parking zone.", "expl": "駐車禁止~ 区域[01]~ に 車(くるま) を 止める(とめる){止めて} は 行けない[02]{いけません}", "id": "ID=277691_126301", "chars": "区域止禁車駐" }, { "ja": "上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。", "en": "Senior executives spend a lot of time training their subordinates.", "expl": "上級管理職~ は 部下 の 教育 に 多く の 時間[01] を 費やす", "id": "ID=268298_146264", "chars": "上下多教時理管級職育費部間" }, { "ja": "私は神戸の郊外に住みたい。", "en": "I'd like to live in the suburbs of Kobe.", "expl": "私(わたし)[01] は 神戸 の 郊外 に 住む{住み} たい", "id": "ID=258851_155686", "chars": "住外戸神私郊" }, { "ja": "この区域に財宝が埋まっているという話だ。", "en": "It is said that treasure is buried in this area.", "expl": "此の{この} 区域[01] に 財宝 が 埋まる[01]{埋まっている}~ と言う{という} 話(はなし)[04] だ", "id": "ID=59605_222278", "chars": "区埋域宝話財" }, { "ja": "車輪には油を注したばかりだ。", "en": "I've just oiled the wheels.", "expl": "車輪 には 油 を 注す{注した} 許り[03]{ばかり} だ", "id": "ID=265645_148913", "chars": "油注車輪" }, { "ja": "その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。", "en": "The giant plane screamed down in an almost vertical dive.", "expl": "其の[01]{その} 大型機~ は 鋭い[01] 音を立てる{音を立てて} 殆ど{ほとんど} 直角 に 降下~ 為る(する){した}", "id": "ID=45496_208239", "chars": "下型大機直立角鋭降音" }, { "ja": "彼の祖父は高級軍人だった。", "en": "His grandfather was a soldier of high degree.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 祖父[01] は 高級[02]~ 軍人 だ{だった}", "id": "ID=287033_116635", "chars": "人彼父祖級軍高" }, { "ja": "どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。", "en": "There is a skeleton in every closet.", "expl": "どんな 家(いえ)[01] にも 内輪(うちわ)[01]{内輪の} 悩み は 有る{ある} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=36672_199470", "chars": "内家悩輪" }, { "ja": "彼は保守党一辺倒で押し通した。", "en": "He has remained pro-conservative throughout.", "expl": "彼(かれ)[01] は 保守党 一辺倒~ で(#2028980) 押し通す{押し通した}~", "id": "ID=303605_100092", "chars": "一保倒党守彼押辺通" }, { "ja": "今のところ何とか最初の3章を読み終えた。", "en": "I've managed to finish the first three chapters so far.", "expl": "今のところ 何とか 最初{最初の} 章[01] を 読む{読み} 終える{終えた}", "id": "ID=241747_172728", "chars": "今何初最章終読" }, { "ja": "私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。", "en": "I got this visa at the American Consulate in Kobe.", "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} ビザ を 神戸 の 亜米利加{アメリカ} 領事館~ で(#2028980) 取る{とりました}", "id": "ID=253529_160989", "chars": "事戸神私領館" }, { "ja": "各部門の優勝候補が集まった。", "en": "The top favorites of each section were gathered together.", "expl": "各(かく) 部門 の 優勝候補~ が 集まる{集まった}", "id": "ID=21738_184610", "chars": "候優勝各補部門集" } ] }, { "level": "N2", "chars": "叫召委専将展延掃案泊浅照版童算芸課豊象陸", "chars_p1": "昇比較辺", "chars_p2": "床税軍", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。", "en": "The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.", "expl": "米国 の 豊か[02]{豊かさ} は 発展途上国 の 貧しい{貧し} さ[01] と 比較対照 為れる{される}", "id": "ID=320219_83497", "chars": "上国対展比照発米豊貧較途" }, { "ja": "もう一日延泊できますか。", "en": "I'd like to stay another night if I can.", "expl": "もう 一日(いちにち) 延泊~ 出来る{できます} か", "id": "ID=31452_194279", "chars": "一延日泊" }, { "ja": "川のその辺りは浅かった。", "en": "The river was shallow at that point.", "expl": "川[01] の 其の[01]{その} 辺り(あたり)[01] は 浅い{浅かった}", "id": "ID=273189_141382", "chars": "川浅辺" }, { "ja": "その出版社は児童文学を専門にしている。", "en": "That publisher specialises in children's books.", "expl": "其の[01]{その} 出版社 は 児童文学~ を 専門 に 為る(する){している}", "id": "ID=46681_209420", "chars": "児出学専文版社童門" }, { "ja": "彼は陸軍大将に昇進した。", "en": "He was promoted to general.", "expl": "彼(かれ)[01] は 陸軍大将 に 昇進 為る(する){した}", "id": "ID=304638_99061", "chars": "大将彼昇軍進陸" }, { "ja": "その芸術家は叫んだ。", "en": "The artist exclaimed.", "expl": "其の[01]{その} 芸術家 は 叫ぶ{叫んだ}", "id": "ID=48448_211174", "chars": "叫家芸術" }, { "ja": "輸入品は高い課税対象だ。", "en": "Import goods are subject to high taxes.", "expl": "輸入品 は 高い 課税 対象 だ", "id": "ID=324284_79433", "chars": "入品対税課象輸高" }, { "ja": "委員会は予算案を承認した。", "en": "The committee approved the draft budget.", "expl": "委員会 は 予算案 を 承認 為る(する){した}", "id": "ID=28238_191078", "chars": "予会員委承案算認" }, { "ja": "召し使いは床を掃除した。", "en": "The servant swept the floor.", "expl": "召使い{召し使い} は 床(ゆか) を 掃除 為る(する){した}", "id": "ID=267405_147156", "chars": "使召床掃除" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "内案", "kanji": "案内", "kana": "あんない・する", "en": "to guide" }, { "level": "N4", "chars": "課長", "kanji": "課長", "kana": "かちょう", "en": "section manager" }, { "level": "N4", "chars": "将来", "kanji": "将来", "kana": "しょうらい", "en": "future,prospects" }, { "level": "N4", "chars": "上召", "kanji": "召し上がる", "kana": "めしあがる", "en": "(polite) to eat" }, { "level": "N3", "chars": "大陸", "kanji": "大陸", "kana": "たいりく", "en": "continent" }, { "level": "N3", "chars": "印象", "kanji": "印象", "kana": "いんしょう", "en": "impression" }, { "level": "N3", "chars": "現象", "kanji": "現象", "kana": "げんしょう", "en": "phenomenon" }, { "level": "N3", "chars": "富豊", "kanji": "豊富", "kana": "ほうふ", "en": "abundance,wealth,plenty,bounty" }, { "level": "N3", "chars": "案答", "kanji": "答案", "kana": "とうあん", "en": "examination paper,examination script" }, { "level": "N3", "chars": "内案", "kanji": "案内", "kana": "あんない", "en": "information,guidance,leading" }, { "level": "N3", "chars": "延期", "kanji": "延期", "kana": "えんき", "en": "postponement,adjournment" }, { "level": "N3", "chars": "算計", "kanji": "計算", "kana": "けいさん", "en": "calculation,reckoning" }, { "level": "N3", "chars": "宿泊", "kanji": "宿泊", "kana": "しゅくはく", "en": "lodging" }, { "level": "N2", "chars": "泊", "kanji": "泊める", "kana": "とめる", "en": "to give shelter to,to lodge" }, { "level": "N2", "chars": "延長", "kanji": "延長", "kana": "えんちょう", "en": "extension,elongation,prolongation,lengthening" }, { "level": "N2", "chars": "能芸", "kanji": "芸能", "kana": "げいのう", "en": "public entertainment,accomplishments,attainments" }, { "level": "N2", "chars": "延", "kanji": "延びる", "kana": "のびる", "en": "to be prolonged" }, { "level": "N2", "chars": "延", "kanji": "延ばす", "kana": "のばす", "en": "to lengthen,to stretch,to reach out,to grow (beard)" }, { "level": "N2", "chars": "割算", "kanji": "割算", "kana": "わりざん", "en": "division (math)" }, { "level": "N2", "chars": "程課", "kanji": "課程", "kana": "かてい", "en": "course,curriculum" }, { "level": "N2", "chars": "照", "kanji": "照る", "kana": "てる", "en": "to shine" }, { "level": "N2", "chars": "文芸", "kanji": "文芸", "kana": "ぶんげい", "en": "literature,art and literature,belles-lettres" }, { "level": "N2", "chars": "掃", "kanji": "掃く", "kana": "はく", "en": "to sweep,to brush,to gather up" }, { "level": "N2", "chars": "日課", "kanji": "日課", "kana": "にっか", "en": "daily lesson,daily work,daily routine" }, { "level": "N2", "chars": "童話", "kanji": "童話", "kana": "どうわ", "en": "fairy tale" }, { "level": "N2", "chars": "園芸", "kanji": "園芸", "kana": "えんげい", "en": "horticulture,gardening" }, { "level": "N2", "chars": "工芸", "kanji": "工芸", "kana": "こうげい", "en": "industrial arts" }, { "level": "N2", "chars": "照", "kanji": "照らす", "kana": "てらす", "en": "to shine on,to illuminate" }, { "level": "N2", "chars": "引算", "kanji": "引算", "kana": "ひきざん", "en": "subtraction" }, { "level": "N2", "chars": "数算", "kanji": "算数", "kana": "さんすう", "en": "arithmetic" }, { "level": "N2", "chars": "展開", "kanji": "展開", "kana": "てんかい", "en": "develop,expansion (opposite of compression)" }, { "level": "N2", "chars": "制専", "kanji": "専制", "kana": "せんせい", "en": "despotism,autocracy" }, { "level": "N2", "chars": "外案", "kanji": "案外", "kana": "あんがい", "en": "unexpectedly" } ], "extra_examples": [ { "ja": "翌朝になって初めて大陸が見えた。", "en": "It was not until the next morning that we saw land.", "expl": "翌朝 になって初めて 大陸 が 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=10893190_78748", "chars": "初大朝翌見陸" }, { "ja": "ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。", "en": "Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.", "expl": "夫人 は 息子[01] の 将来 を 迚も[01]{とても} 案じる[01]{案じている}", "id": "ID=35047_197858", "chars": "人夫子将息来案" }, { "ja": "彼女は将来有名な芸術家になるだろう。", "en": "She will be a famous artist in the future.", "expl": "彼女[01] は 将来 有名[01]{有名な} 芸術家 になる[01] だろう", "id": "ID=315002_88705", "chars": "名女家将彼有来芸術" }, { "ja": "春と秋とを比較対照してみよう。", "en": "Let's contrast spring with fall.", "expl": "春[01] と 秋(あき) と を 比較対照~ 為る(する){して} 見る[05]{みよう}", "id": "ID=266913_147647", "chars": "対春比照秋較" }, { "ja": "警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。", "en": "The policeman ran after the thief, shouting \"Stop!\"", "expl": "警官 は 止まる(とまる)[01]{止まれ} と 叫ぶ{叫び} 乍ら[01]{ながら} 泥棒 を 追いかける{追いかけた}", "id": "ID=238092_176372", "chars": "叫官棒止泥警追" }, { "ja": "召使い達は主人の命令を実行しようとした。", "en": "The servants tried to carry out their master's order.", "expl": "召使い 達 は 主人(しゅじん) の 命令[01] を 実行 しようとする{しようとした}", "id": "ID=64401_147153", "chars": "主人令使召命実行達" }, { "ja": "図書館にはたくさんの児童書がある。", "en": "We have a lot of children's books in the library.", "expl": "図書館 には 沢山{たくさん} の 児童書 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=270687_143879", "chars": "児図書童館" }, { "ja": "その学生は自分の課題に専念した。", "en": "The student concentrated on his subject.", "expl": "其の[01]{その} 学生(がくせい) は 自分[01] の 課題[01]~ に 専念 為る(する){した}", "id": "ID=48906_211629", "chars": "分学専念生自課題" }, { "ja": "延泊をお願いできますか?", "en": "Can I extend my stay?", "expl": "延泊 を お願いできますか", "id": "ID=327389_76331", "chars": "延泊願" }, { "ja": "あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。", "en": "I'll sweep the floor while you wash the dishes.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} が 皿[01]~ を 洗う[01]{洗っている} 間(あいだ)[02] に 私(わたし)[01] は 床(ゆか) を 掃除 為る(する){します}", "id": "ID=71434_234061", "chars": "床掃洗皿私間除" }, { "ja": "委員会は予算を承認した。", "en": "The committee approved the budget.", "expl": "委員会 は 予算~ を 承認 為る(する){した}", "id": "ID=28239_191079", "chars": "予会員委承算認" }, { "ja": "突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。", "en": "All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.", "expl": "突然 猫(ねこ)[01] の 鋭い[02] 叫び声 が 私たち に 聞こえる[01]{聞こえた}", "id": "ID=280653_123345", "chars": "叫声然猫私突聞鋭" }, { "ja": "河童の川流れ。", "en": "The best swimmers are oftenest drowned.", "expl": "河童[01] の 川流れ~", "id": "ID=23906_186770", "chars": "川河流童" }, { "ja": "展示会は大変印象的だった。", "en": "The exhibition was very impressive.", "expl": "展示会 は 大変 印象的 だ{だった}", "id": "ID=278987_125006", "chars": "会印変大展的示象" }, { "ja": "母は私の将来を案じている。", "en": "Mother is anxious about my future.", "expl": "母(はは) は 私(わたし)[01]{私の} 将来 を 案じる[01]{案じている}~", "id": "ID=320770_82946", "chars": "将来案母私" }, { "ja": "宿泊をもう一晩延長できますか。", "en": "Can I extend my stay one more night?", "expl": "宿泊 を もう[03] 一晩 延長[01]~ 出来る{できます} か", "id": "ID=266725_147835", "chars": "一宿延晩泊長" }, { "ja": "その国は鉱産物が豊富です。", "en": "That country is rich in mineral resources.", "expl": "其の[01]{その} 国[01] は 鉱産物~ が 豊富 です", "id": "ID=47871_210602", "chars": "国富物産豊鉱" }, { "ja": "登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。", "en": "It is OK to redistribute the unregistered trial version.", "expl": "登録 の 必要 の[03]{の} 無い{ない} 試用版~ は 配る{配って} も 構いません{かまいません}", "id": "ID=279401_124593", "chars": "必版用登要試配録" }, { "ja": "私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。", "en": "I saw the students cleaning their classroom after school.", "expl": "私(わたし)[01] は 生徒 達 が 放課後 教室 で(#2028980) 掃除 為る(する){している} の を 見る{見た}", "id": "ID=258995_155543", "chars": "室後徒掃放教生私見課達除" }, { "ja": "私達の関係が発展することを希望しています。", "en": "I hope to see our relationship expand.", "expl": "私たち{私達} の 関係 が 発展[02]~ 為る(する){する} 事(こと){こと} を 希望 為る(する){しています}", "id": "ID=262574_151979", "chars": "係展希望発私達関" }, { "ja": "予算案は上院を通過した。", "en": "The budget passed the Upper House.", "expl": "予算案 は 上院~ を 通過[02]~ 為る(する){した}", "id": "ID=324697_79020", "chars": "上予案算通過院" }, { "ja": "委員会は2週間延期になった。", "en": "The committee adjourned for two weeks.", "expl": "委員会 は 週間 延期 になる[01]{になった}", "id": "ID=28265_191105", "chars": "会員委延期週間" }, { "ja": "この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。", "en": "In this book, the writer contrasts Japan with America.", "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] で(#2028980) 筆者 は 日本 と 亜米利加{アメリカ} を 対照 為せる{させている}", "id": "ID=57103_219782", "chars": "対日本照筆者" }, { "ja": "彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。", "en": "He is something of an expert on oriental art.", "expl": "彼(かれ)[01] は 東洋 芸術 の 可也{かなり} の 専門家 だ", "id": "ID=301936_101757", "chars": "家専彼東洋芸術門" }, { "ja": "委員会が直ちに召集された。", "en": "The committee was summoned at once.", "expl": "委員会 が 直ちに 召集 為れる{された}", "id": "ID=28278_191118", "chars": "会召員委直集" }, { "ja": "象は陸上の動物の中で最も大きい。", "en": "The elephant is the largest land animal.", "expl": "象(ぞう) は 陸上 の 動物 の 中(なか) で(#2028980) 最も 大きい", "id": "ID=268259_146303", "chars": "上中動大最物象陸" }, { "ja": "その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。", "en": "That dark coat does not match her dark skin.", "expl": "其の[01]{その} 黒っぽい~ コート(#1049000) は 彼女[01]{彼女の} 浅黒い~ 肌[01] には 合う{合わない}", "id": "ID=47831_210561", "chars": "合女彼浅肌黒" }, { "ja": "彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。", "en": "The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 目(め)[01] の 青い[01]{青} さ[01] が 浅黒い 肌[01] に 浮き出る{浮き出て} 見える(みえる)", "id": "ID=309821_93886", "chars": "出女彼浅浮目肌見青黒" }, { "ja": "著者が本を書き直す度に新版となる。", "en": "Each time an author re-writes a book, it is a new edition.", "expl": "著者 が 本(ほん)[01] を 書き直す 度に 新版[02]~ となる", "id": "ID=277698_126294", "chars": "度新書本版直者著" }, { "ja": "その湖には魚が豊富にいる。", "en": "The lake abounds with fish.", "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) に は 魚(さかな) が 豊富(ほうふ) に 居る(いる){いる}", "id": "ID=48135_210865", "chars": "富湖豊魚" } ] }, { "level": "N2", "chars": "季州恵担採整欧汚測準炭皮磨節絡署膚誌防震", "chars_p1": "版", "chars_p2": "昇", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "地震を予測することは本当に可能なのだろうか。", "en": "Is it really possible to predict an earthquake?", "expl": "地震 を 予測 為る(する){する} 事(こと){こと} は 本当に 可能 だ{な} の だろうか", "id": "ID=430066_126867", "chars": "予可地当本測能震" }, { "ja": "靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。", "en": "Your shoes need brushing. They are muddy.", "expl": "靴 を ブラシ(#1611450) で(#2028980) 磨く[01] 必要[02] が[01] 有る{ある} 泥 で(#2028980) 汚れる(よごれる)[01]{汚れている} から", "id": "ID=18102_179244", "chars": "必汚泥磨要靴" }, { "ja": "欧州通貨はドルに対して弱くなった。", "en": "European currencies weakened against the dollar.", "expl": "欧州~ 通貨~ は 弗[01]{ドル} に対して 弱い{弱く} 成る[01]{なった}", "id": "ID=25655_188511", "chars": "対州弱欧貨通" }, { "ja": "病院で検査用の血液を採血した。", "en": "They took a sample of my blood at the hospital.", "expl": "病院 で(#2028980) 検査 用[02] の 血液 を 採血~ 為る(する){した}", "id": "ID=318371_85342", "chars": "採査検液用病血院" }, { "ja": "この国は石炭に恵まれている。", "en": "This country is rich in coal.", "expl": "此の{この} 国[01] は 石炭 に 恵まれる{恵まれている}", "id": "ID=59247_221920", "chars": "国恵炭石" }, { "ja": "消防署に連絡してください。", "en": "Please call the fire department.", "expl": "消防署~ に 連絡[01] 為る(する){して} 下さい{ください}", "id": "ID=268171_146391", "chars": "消絡署連防" }, { "ja": "指数は季節調整済みで120.5に上昇した。", "en": "The index rose to a seasonally adjusted 120.5.", "expl": "指数 は 季節調整済み~ で(#2028980) に 上昇 為る(する){した}", "id": "ID=246260_168233", "chars": "上季指数整昇済節調" }, { "ja": "暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。", "en": "During the hot season, my son's skin breaks out easily.", "expl": "暑い 季節 には 息子[01] の 皮膚 に 吹き出物~ が 出やすい{でやすい}", "id": "ID=267087_147473", "chars": "出吹子季息暑物皮節膚" }, { "ja": "彼は雑誌の出版準備を担当していた。", "en": "He was in charge of preparing a magazine for publication.", "expl": "彼(かれ)[01] は 雑誌 の 出版 準備 を 担当 為る(する){していた}", "id": "ID=296977_106710", "chars": "備出当彼担準版誌雑" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "汚", "kanji": "汚い", "kana": "きたない", "en": "dirty" }, { "level": "N3", "chars": "節約", "kanji": "節約", "kana": "せつやく", "en": "economising,saving" }, { "level": "N3", "chars": "水準", "kanji": "水準", "kana": "すいじゅん", "en": "(1) water level,(2) level,standard" }, { "level": "N3", "chars": "震", "kanji": "震える", "kana": "ふるえる", "en": "to shiver,to shake,to quake" }, { "level": "N3", "chars": "防", "kanji": "防ぐ", "kana": "ふせぐ", "en": "to defend (against),to protect,to prevent" }, { "level": "N3", "chars": "名署", "kanji": "署名", "kana": "しょめい", "en": "signature" }, { "level": "N3", "chars": "予防", "kanji": "予防", "kana": "よぼう", "en": "prevention,precaution,protection against" }, { "level": "N3", "chars": "恵知", "kanji": "知恵", "kana": "ちえ", "en": "wisdom,wit,sagacity,sense,intelligence,advice" }, { "level": "N3", "chars": "整理", "kanji": "整理", "kana": "せいり", "en": "sorting,arrangement,adjustment,regulation" }, { "level": "N2", "chars": "担", "kanji": "担ぐ", "kana": "かつぐ", "en": "to shoulder,to carry on shoulder" }, { "level": "N2", "chars": "測", "kanji": "測る", "kana": "はかる", "en": "to measure,to weigh,to survey" }, { "level": "N2", "chars": "整", "kanji": "整う", "kana": "ととのう", "en": "to be prepared,to be in order,to be put in order,to be arranged" }, { "level": "N2", "chars": "基準", "kanji": "基準", "kana": "きじゅん", "en": "standard,basis,criteria,norm" }, { "level": "N2", "chars": "定測", "kanji": "測定", "kana": "そくてい", "en": "measurement" }, { "level": "N2", "chars": "採", "kanji": "採る", "kana": "とる", "en": "(1) to adopt (measure, proposal),(2) to pick (fruit)" }, { "level": "N2", "chars": "欧米", "kanji": "欧米", "kana": "おうべい", "en": "Europe and America,the West" }, { "level": "N2", "chars": "毛皮", "kanji": "毛皮", "kana": "けがわ", "en": "fur,skin,pelt" }, { "level": "N2", "chars": "測観", "kanji": "観測", "kana": "かんそく", "en": "observation" }, { "level": "N2", "chars": "測量", "kanji": "測量", "kana": "そくりょう", "en": "measurement,surveying" }, { "level": "N2", "chars": "備整", "kanji": "整備", "kana": "せいび", "en": "adjustment,completion,consolidation" }, { "level": "N2", "chars": "止防", "kanji": "防止", "kana": "ぼうし", "en": "prevention,check" }, { "level": "N2", "chars": "皮肉", "kanji": "皮肉", "kana": "ひにく", "en": "cynicism,sarcasm" }, { "level": "N2", "chars": "節調", "kanji": "調節", "kana": "ちょうせつ", "en": "regulation,adjustment,control" }, { "level": "N2", "chars": "四季", "kanji": "四季", "kana": "しき", "en": "four seasons" }, { "level": "N2", "chars": "炭鉱", "kanji": "炭鉱", "kana": "たんこう", "en": "coal mine,coal pit" }, { "level": "N2", "chars": "犯防", "kanji": "防犯", "kana": "ぼうはん", "en": "prevention of crime" }, { "level": "N2", "chars": "汚", "kanji": "汚す", "kana": "よごす", "en": "(1) to disgrace,to dishonour,(2) to pollute,to contaminate,to soil,to make dirty,to stain" }, { "level": "N2", "chars": "採点", "kanji": "採点", "kana": "さいてん", "en": "marking,grading,looking over" }, { "level": "N2", "chars": "準規", "kanji": "規準", "kana": "きじゅん", "en": "standard,basis,criteria,norm" }, { "level": "N2", "chars": "歯磨", "kanji": "歯磨き", "kana": "はみがき", "en": "dentifrice,toothpaste" }, { "level": "N2", "chars": "数整", "kanji": "整数", "kana": "せいすう", "en": "integer" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼はあなたに直接連絡すると思います。", "en": "He will be contacting you directly.", "expl": "彼(かれ)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} に 直接 連絡[01] 為る(する){する} と 思う{思います}", "id": "ID=288745_114926", "chars": "彼思接直絡連" }, { "ja": "火事のときには消防署に電話しなさい。", "en": "In case of fire, telephone the fire station.", "expl": "火事 の 時(とき){とき} には 消防署 に 電話 為る(する)[11]{し} 為さい{なさい}", "id": "ID=23828_186692", "chars": "事消火署話防電" }, { "ja": "署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。", "en": "His hand was trembling as he picked up his pen to sign.", "expl": "署名 為る(する){する} 為に{ために} ペン を 取る{取った} 時(とき) 彼(かれ)[01]{彼の} 手 は 震える{震えていた}", "id": "ID=267127_147433", "chars": "取名彼手時署震" }, { "ja": "昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。", "en": "Last year's output of coal fell short of the standard.", "expl": "昨年 の 石炭 生産(せいさん) 高(だか) は 水準[01] に 達し 無い{なかった}", "id": "ID=244694_169792", "chars": "年昨水準炭生産石達高" }, { "ja": "私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。", "en": "I saw Keiko playing tennis after school.", "expl": "私(わたし)[01] は が 放課後 テニス を 為る(する){している} の を 見る{見た}", "id": "ID=257157_157376", "chars": "子後恵放私見課" }, { "ja": "日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。", "en": "The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.", "expl": "日本 の 主要{主要な} 島(しま)[01] は 北海道 四国 本州 九州 です", "id": "ID=281406_122597", "chars": "主九北四国島州日本海要道" }, { "ja": "複雑炭水化物って何か知ってますか。", "en": "Do you know anything about complex carbohydrates?", "expl": "複雑 炭水化物~ って 何か 知る{知ってます} か", "id": "ID=319863_83853", "chars": "何化水炭物知複雑" }, { "ja": "私は床と家具を磨いた。", "en": "I polished up the floor and furniture.", "expl": "私(わたし)[01] は 床(ゆか) と 家具 を 磨く[01]{磨いた}", "id": "ID=258696_155841", "chars": "具家床磨私" }, { "ja": "英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。", "en": "In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.", "expl": "英国 の 測量~ 法[02] で(#2028980) は クオート[01] は ガロン だ", "id": "ID=26154_189007", "chars": "国法測英量" }, { "ja": "彼は地震に対する準備が出来ている。", "en": "He is ready for an earthquake.", "expl": "彼(かれ)[01] は 地震 に対する 準備 が[01] 出来る{出来ている}", "id": "ID=301468_102226", "chars": "備出地対彼来準震" }, { "ja": "北欧では冬の訪れが早い。", "en": "Winter comes earlier in North Europe.", "expl": "北欧~ で(#2028980) は 冬 の 訪れ が 早い[02]", "id": "ID=321260_82455", "chars": "冬北早欧訪" }, { "ja": "北海道は九州と比べるととても寒い。", "en": "Hokkaido is very cold compared with Kyushu.", "expl": "北海道 は 九州 と 比べる[01] と 迚も[01]{とても} 寒い", "id": "ID=321282_82433", "chars": "九北寒州比海道" }, { "ja": "一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。", "en": "Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.", "expl": "一般的{一般的に} 言う{言えば} 西欧 人(ひと) は 魚 を 生(なま)[01] で(#2028980) は 食べる{食べない}", "id": "ID=27325_190167", "chars": "一人欧生的般西言食魚" }, { "ja": "汚い部屋の掃除をしなさい。", "en": "You should clean your dirty room.", "expl": "汚い 部屋[01] の 掃除 を 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=25719_188573", "chars": "屋掃汚部除" }, { "ja": "落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。", "en": "The decline isn't so sharp after seasonal adjustment.", "expl": "落ち込み は 季節調整~ すれば 其れ程{それほど} 大きい{大きくない}", "id": "ID=325184_78532", "chars": "大季整節落調込" }, { "ja": "彼がその学級の担任だ。", "en": "He is in charge of the class.", "expl": "彼(かれ) が 其の[01]{その} 学級{学級の} 担任 だ", "id": "ID=283092_120916", "chars": "任学彼担級" }, { "ja": "彼が環境担当の大臣です。", "en": "He is the minister responsible for the environment.", "expl": "彼(かれ) が 環境 担当 の 大臣 です", "id": "ID=283505_120504", "chars": "境大当彼担環臣" }, { "ja": "私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。", "en": "Would you promise to keep in touch with me?", "expl": "私(わたし)[01] と の 連絡[01] を 保つ 様(よう){よう} 御(お){お} 約束[01] 頂ける[01]{いただけます} か", "id": "ID=249587_164920", "chars": "保束私約絡連" }, { "ja": "大男総身に知恵が回りかね。", "en": "With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.", "expl": "大男 総身~ に 知恵[01] が 回る(まわる)[07]{回り} 兼ねる{かね}", "id": "ID=275836_137400", "chars": "回大恵男知総身" }, { "ja": "その会社は社員を季節的に採用する。", "en": "The company employs new staff seasonally.", "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 社員[01] を 季節的{季節的に}~ 採用[02] 為る(する){する}", "id": "ID=49072_211795", "chars": "会員季採用的社節" }, { "ja": "この美術館には防火の設備がある。", "en": "This museum is equipped with a fire prevention system.", "expl": "此の{この} 美術館 には 防火 の 設備 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=57447_220128", "chars": "備火美術設防館" }, { "ja": "六時間おきに体温を測った。", "en": "I took my temperature every six hours.", "expl": "六 時間 置きに{おきに} 体温 を 計る[01]{測った}", "id": "ID=326483_77236", "chars": "体六時温測間" }, { "ja": "私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。", "en": "I had the article accepted by a travel magazine.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 記事 を 旅行 専門誌~ に 採用 為る(する){して} 貰う[02]{もらった}", "id": "ID=254284_160237", "chars": "事専採旅用私行記誌門" }, { "ja": "この季節は卵が安い。", "en": "Eggs are cheap this season.", "expl": "此の{この} 季節~ は 卵(たまご)[01] が 安い", "id": "ID=59773_222446", "chars": "卵季安節" }, { "ja": "あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。", "en": "I will see to it that everything is ready for your departure.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 出発 の 準備 が 全て{すべて} 整う~ 様(よう){よう} 取り計らう{取り計らいます}", "id": "ID=70569_233199", "chars": "備出取整準発計" }, { "ja": "私の皮膚は日焼けしやすい。", "en": "My skin burns easily in the sun.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 皮膚 は 日焼け[01] し易い{しやすい}", "id": "ID=251591_162922", "chars": "日焼皮私膚" }, { "ja": "学生は読書の技能を磨くべきだ。", "en": "Students should develop their reading skills.", "expl": "学生(がくせい) は 読書 の 技能 を 磨く[02]~ 可き{べき} だ", "id": "ID=21357_184229", "chars": "学技書生磨能読" }, { "ja": "これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。", "en": "These clothes are dirty and need washing.", "expl": "此れ等{これらの} 服(ふく)[01] は 汚れる(よごれる)[01]{汚れている} ので 洗濯 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=55103_217793", "chars": "必服汚洗濯要" }, { "ja": "彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。", "en": "Her husband intends to bring out a new monthly magazine.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 夫(おっと) は 新しい 月刊雑誌 を 出版 為る(する){する} 積もり{つもり} だ", "id": "ID=309700_94006", "chars": "出刊夫女彼新月版誌雑" }, { "ja": "太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。", "en": "Too many sun's rays are harmful to your skin.", "expl": "太陽光~ の 浴びる{浴び} 過ぎ{すぎ} は 皮膚 に 有害 だ", "id": "ID=275163_138072", "chars": "光太害有浴皮膚陽" } ] }, { "level": "N2", "chars": "兆厚尊岸拡敬枝標湾燃率略省第紅羽航賃述革", "chars_p1": "", "chars_p2": "委", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。", "en": "The revolutionary council met to plan strategy.", "expl": "革命 評議~ 委員会 は 戦略 の 計画を立てる 為に{ために} 集まる{集まった}", "id": "ID=21656_184528", "chars": "会命員委戦画略立計評議集革" }, { "ja": "湾岸戦争についてどう思いますか。", "en": "How do you feel about the Gulf War?", "expl": "湾岸戦争 に就いて{について} 如何(どう){どう} 思う{思います} か", "id": "ID=326597_77122", "chars": "争岸思戦湾" }, { "ja": "あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。", "en": "Some birds are sitting on the branch of that tree.", "expl": "彼の(あの){あの} 木(き) の 枝(えだ) に 数(すう)[01]~ 羽(わ) の 鳥[01] が 止まる(とまる)[03]{とまっている}~", "id": "ID=67800_230433", "chars": "数木枝羽鳥" }, { "ja": "あの雲は雨の前兆だ。", "en": "That cloud bodes rain.", "expl": "彼の(あの){あの} 雲 は 雨 の 前兆 だ", "id": "ID=68581_231214", "chars": "兆前雨雲" }, { "ja": "海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。", "en": "The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.", "expl": "海外 へ の 航空運賃~ は 燃料 の コスト と共に{とともに} 上昇 為る(する){した}", "id": "ID=22201_185070", "chars": "上外料昇海燃空航賃運" }, { "ja": "森は紅葉に包まれていた。", "en": "The woods were clothed in autumn leaves.", "expl": "森[01] は 紅葉(#1578780) に 包む(つつむ)[02]{包まれていた}", "id": "ID=269490_145073", "chars": "包森紅葉" }, { "ja": "社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。", "en": "Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.", "expl": "社会保険庁~ や 厚生労働省~ へ の[01]{の} 不信感 は 募る[01] 一方(いっぽう)[04] である", "id": "ID=327671_76047", "chars": "一不会保信働労募厚庁感方生省社険" }, { "ja": "当社の第一目標は南米市場を拡大することです。", "en": "Our primary objective is to expand the South American market.", "expl": "当社 の 第一 目標(もくひょう) は 南米 市場(しじょう)[01] を 拡大[01] 為る(する){する} 事(こと){こと} です", "id": "ID=279958_124037", "chars": "一南場大市当拡標目社第米" }, { "ja": "私は率直に意見を述べる人を尊敬します。", "en": "I admire a person who expresses a frank opinion.", "expl": "私(わたし)[01] は 率直{率直に} 意見を述べる~ 人(ひと) を 尊敬 為る(する){します}", "id": "ID=262189_152361", "chars": "人尊意敬率直私見述" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "厚", "kanji": "厚い", "kana": "あつい", "en": "kind, deep, thick" }, { "level": "N5", "chars": "紅茶", "kanji": "紅茶", "kana": "こうちゃ", "en": "black tea" }, { "level": "N4", "chars": "岸海", "kanji": "海岸", "kana": "かいがん", "en": "coast" }, { "level": "N3", "chars": "家賃", "kanji": "家賃", "kana": "やちん", "en": "rent" }, { "level": "N3", "chars": "省", "kanji": "省く", "kana": "はぶく", "en": "to omit,to eliminate,to curtail,to economize" }, { "level": "N3", "chars": "燃", "kanji": "燃える", "kana": "もえる", "en": "to burn" }, { "level": "N3", "chars": "尊重", "kanji": "尊重", "kana": "そんちょう", "en": "respect,esteem,regard" }, { "level": "N3", "chars": "次第", "kanji": "次第", "kana": "しだい", "en": "(1) order,precedence,(2) circumstances,(3) immediate(ly)" }, { "level": "N3", "chars": "意敬", "kanji": "敬意", "kana": "けいい", "en": "respect,honour" }, { "level": "N2", "chars": "略", "kanji": "略す", "kana": "りゃくす", "en": "to abbreviate" }, { "level": "N2", "chars": "本標", "kanji": "標本", "kana": "ひょうほん", "en": "example,specimen" }, { "level": "N2", "chars": "張拡", "kanji": "拡張", "kana": "かくちょう", "en": "expansion,extension,enlargement,escape (ESC)" }, { "level": "N2", "chars": "口紅", "kanji": "口紅", "kana": "くちべに", "en": "lipstick" }, { "level": "N2", "chars": "標準", "kanji": "標準", "kana": "ひょうじゅん", "en": "standard,level" }, { "level": "N2", "chars": "敬語", "kanji": "敬語", "kana": "けいご", "en": "honorific,term of respect" }, { "level": "N2", "chars": "率確", "kanji": "確率", "kana": "かくりつ", "en": "probability" }, { "level": "N2", "chars": "語述", "kanji": "述語", "kana": "じゅつご", "en": "predicate" }, { "level": "N2", "chars": "標識", "kanji": "標識", "kana": "ひょうしき", "en": "sign,mark" }, { "level": "N2", "chars": "略省", "kanji": "省略", "kana": "しょうりゃく", "en": "omission,abbreviation,abridgment" }, { "level": "N2", "chars": "根羽", "kanji": "羽根", "kana": "はね", "en": "shuttlecock" }, { "level": "N2", "chars": "厚", "kanji": "厚かましい", "kana": "あつかましい", "en": "impudent,shameless,brazen" }, { "level": "N2", "chars": "敬", "kanji": "敬う", "kana": "うやまう", "en": "to show respect,to honour" }, { "level": "N2", "chars": "率能", "kanji": "能率", "kana": "のうりつ", "en": "efficiency" }, { "level": "N2", "chars": "燃", "kanji": "燃やす", "kana": "もやす", "en": "to burn" }, { "level": "N2", "chars": "反省", "kanji": "反省", "kana": "はんせい", "en": "reflection,reconsideration,introspection,meditation,contemplation" }, { "level": "N2", "chars": "第落", "kanji": "落第", "kana": "らくだい", "en": "failure,dropping out of a class" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。", "en": "There is little if any hope for his recovery.", "expl": "彼(かれ) が 回復 為る(する){する} 確率 は 有る{ある} にしても[01] 極めて 少ない", "id": "ID=283471_120538", "chars": "回少彼復極率確" }, { "ja": "台湾料理はインド料理ほど辛くない。", "en": "Taiwanese food is milder than Indian food.", "expl": "台湾~ 料理[01] は 印度{インド} 料理[01] 程{ほど} 辛い(からい)[01]{辛くない}", "id": "ID=275467_137769", "chars": "台料湾理辛" }, { "ja": "その本の最終章は省略してよい。", "en": "You can omit the last chapter of the book.", "expl": "其の[01]{その} 本(ほん)[01] の 最終章~ は 省略 為る(する){して} 良い{よい}", "id": "ID=43944_206696", "chars": "最本略省章終" }, { "ja": "最後の2節を省略して歌いましょうか。", "en": "We'll sing that song, omitting the last two verses.", "expl": "最後 の 節(せつ)[02]~ を 省略 為る(する){して} 歌う[01]{歌い} ましょうか", "id": "ID=243916_170566", "chars": "後最歌略省節" }, { "ja": "フランスで芸術家は大変尊敬されている。", "en": "Artists are highly respected in France.", "expl": "仏蘭西{フランス} で(#2028980) 芸術家 は 大変 尊敬 為れる{されている}", "id": "ID=34187_197007", "chars": "変大家尊敬芸術" }, { "ja": "1990年代は湾岸戦争で始まった。", "en": "The 1990s began with the Gulf War.", "expl": "年代~ は 湾岸戦争~ で(#2028980) 始まる{始まった}", "id": "ID=73265_235884", "chars": "争代始岸年戦湾" }, { "ja": "健康が幸福の第1条件です。", "en": "Health is the first condition of happiness.", "expl": "健康 が 幸福 の 第 条件 です", "id": "ID=238924_175541", "chars": "件健幸康条福第" }, { "ja": "組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。", "en": "The leaders of the Union agitated for higher wages.", "expl": "組合 の 指導者 達{たち} は 賃上げ 要求 を 煽り立てる{あおりたてた}~", "id": "ID=273957_140616", "chars": "上合導指求組者要賃" }, { "ja": "それらはその地震の前兆だった。", "en": "They were symptoms of the earthquake.", "expl": "其れ等{それら} は 其の[01]{その} 地震 の 前兆 だ{だった}", "id": "ID=41966_204725", "chars": "兆前地震" }, { "ja": "その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。", "en": "The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.", "expl": "其の[01]{その} 靴 は 革 に 似る{似た} 何か 柔らかい[01] 材料[01] で(#2028980) 出来る{出来ていた}", "id": "ID=48611_211336", "chars": "似何出料材来柔革靴" }, { "ja": "その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。", "en": "The baby's growth is normal for his age.", "expl": "其の[01]{その} 赤ちゃん の 発育 は 其の[01]{その} 年齢 で(#2028980) は 標準 です", "id": "ID=45873_208614", "chars": "年標準発育赤齢" }, { "ja": "これらの乾いた小枝はすぐ燃える。", "en": "These dry sticks catch fire easily.", "expl": "此れ等{これらの} 乾く{乾いた} 小枝 は 直ぐ{すぐ} 燃える", "id": "ID=55248_217939", "chars": "乾小枝燃" }, { "ja": "その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。", "en": "Fossil fuels are abundant in that vast continent.", "expl": "其の[01]{その} 広大{広大な} 大陸 には 化石燃料 が 豊富{豊富に} 有る{ある}", "id": "ID=47993_210723", "chars": "化大富広料燃石豊陸" }, { "ja": "単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。", "en": "It took courage to sail across the Pacific single-handed.", "expl": "単独 で(#2028980) 太平洋 を 航海 為る(する){する} の は 勇気 を 要する{要した}", "id": "ID=276696_127423", "chars": "勇単太平気洋海独航要" }, { "ja": "級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。", "en": "On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.", "expl": "級友 を 代表[01]~ 為る(する){して} お礼 の 言葉[02] を 述べる{述べさして} 頂く[01]{いただきます}", "id": "ID=19542_182365", "chars": "代友礼級葉表言述" }, { "ja": "お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。", "en": "Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.", "expl": "お客様 の 信頼 と 尊敬 を 得る(える)[01] 事(こと){こと} が 当社 の 目標(もくひょう) です", "id": "ID=64662_227311", "chars": "信客尊当得敬様標目社頼" }, { "ja": "市は遊歩道を拡張する計画だ。", "en": "The city is planning to extend the boardwalk.", "expl": "市(し) は 遊歩道~ を 拡張 為る(する){する} 計画 だ", "id": "ID=246128_168365", "chars": "市張拡歩画計遊道" }, { "ja": "彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。", "en": "She has great respect for her form teacher.", "expl": "彼女[01] は 担任の先生 を 非常に 尊敬 為る(する){しています}", "id": "ID=521720_87958", "chars": "任先女尊常彼担敬生非" }, { "ja": "彼はその木から枯れ枝を切り取った。", "en": "He cut away the dead branches from the tree.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 木(き) から 枯れ枝~ を 切り取る{切り取った}", "id": "ID=291294_112383", "chars": "切取彼木枝枯" }, { "ja": "コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。", "en": "Columbus sailed farther west to look for a new continent.", "expl": "は 新しい 大陸 を 探す{探し} 更に 西(にし) へと 航海 為る(する){した}", "id": "ID=54859_217550", "chars": "大探新更海航西陸" }, { "ja": "紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。", "en": "Can you describe to me the difference between black tea and green tea?", "expl": "紅茶 と 緑茶~ の 違い を 私(わたし)[01] に 説明 出来る{できます} か", "id": "ID=240968_173502", "chars": "明私紅緑茶説違" }, { "ja": "レポートのこの部分は省略できますよ。", "en": "This part of the report may be left out.", "expl": "レポート の 此の{この} 部分 は 省略 出来る{できます} よ", "id": "ID=29501_192338", "chars": "分略省部" }, { "ja": "波また波が岸辺に押し寄せた。", "en": "Wave after wave surged upon the beach.", "expl": "波 又{また} 波 が 岸辺 に 押し寄せる{押し寄せた}", "id": "ID=282351_121654", "chars": "寄岸押波辺" }, { "ja": "彼は研究の対象を拡大した。", "en": "He expanded his research.", "expl": "彼(かれ)[01] は 研究 の 対象 を 拡大[01] 為る(する){した}", "id": "ID=295990_107695", "chars": "大対彼拡研究象" }, { "ja": "著述から収入を受けている。", "en": "He derives his income from writing books.", "expl": "著述~ から 収入 を 受ける{受けている}", "id": "ID=277708_126284", "chars": "入収受著述" }, { "ja": "彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。", "en": "She was wearing a thick coat against the chill.", "expl": "彼女[01] は 寒気[02]~ を 防ぐ 為に{ために} 厚い[01] コート(#1049000) を 着る[01]{着ていた}", "id": "ID=313043_90669", "chars": "厚女寒彼気着防" }, { "ja": "その色は黄色から緑色へと次第に変わる。", "en": "The colors shade from yellow into green.", "expl": "其の[01]{その} 色(いろ)[01] は 黄色 から 緑色 へと 次第に[01] 変わる", "id": "ID=46150_208890", "chars": "変次第緑色黄" }, { "ja": "乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。", "en": "The crew is busy preparing for the voyage into outer space.", "expl": "乗組員 達{たち} は 宇宙 へ の 航海 の 準備 に 忙しい(いそがしい)", "id": "ID=268424_146138", "chars": "乗備員宇宙忙海準組航" }, { "ja": "お湯は紅茶を入れられるほど熱いですか。", "en": "Is the water hot enough to make the tea?", "expl": "お湯 は 紅茶 を 入れる[07]{入れられる} 程{ほど} 熱い ですか", "id": "ID=64143_226795", "chars": "入湯熱紅茶" }, { "ja": "食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。", "en": "Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.", "expl": "食欲 が 急に[02] 減退 為る(する){する} の は 病気{病気の} 兆候 で(#2028980) 有る{ある} 事がある", "id": "ID=268793_145769", "chars": "事候兆急欲気減病退食" }, { "ja": "犬が1匹、猫が1匹、カナリヤが3羽います。", "en": "We have a dog, a cat and three canaries.", "expl": "犬[01] が 匹(ひき)[01] 猫(ねこ)[01] が 匹(ひき)[01] 金糸雀{カナリヤ} が 羽(わ) 居る(いる){います}", "id": "ID=239097_175369", "chars": "匹犬猫羽" }, { "ja": "片方の本は薄く、他方は厚い。", "en": "One book is thin, and the other is thick.", "expl": "片方 の 本(ほん)[01] は 薄い[01]{薄く} 他方[01] は 厚い[01]", "id": "ID=320350_83366", "chars": "他厚方本片薄" }, { "ja": "第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。", "en": "Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.", "expl": "第二 に 当時 の 欧羅巴{ヨーロッパ} の 識字率~ が 低い{低かった} 事(こと){こと} だ", "id": "ID=329225_74494", "chars": "二低字当時率第識" }, { "ja": "紅茶を召し上がりませんか。", "en": "Would you care for a cup of tea?", "expl": "紅茶 を 召し上がる{召し上がりません} か", "id": "ID=240984_173484", "chars": "上召紅茶" }, { "ja": "経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。", "en": "The management said that a wage increase was out of the question.", "expl": "経営者 側(がわ)[01] は 賃金 を 増やす 事(こと){こと} は 不可能 だ と 言う{言った}", "id": "ID=237968_176496", "chars": "不側可営増経者能言賃金" }, { "ja": "燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。", "en": "Petroleum was replacing coal as fuel.", "expl": "燃料 としては 石油 が 石炭 に 代わる{代わり} つつある{つつあった}", "id": "ID=282243_121762", "chars": "代料油炭燃石" }, { "ja": "人造皮革は本物の皮にかなわない。", "en": "Artificial leather can't compare with the real thing.", "expl": "人造 皮革~ は 本物 の 皮 に 敵わない[01]{かなわない}", "id": "ID=270627_143939", "chars": "人本物皮造革" }, { "ja": "実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。", "en": "Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.", "expl": "実質~ 成長 と 名目[01]~ 成長 率~ の 差 は 物価 上昇 を 意味 為る(する){する}", "id": "ID=265265_149293", "chars": "上価名味実差意成昇物率目質長" }, { "ja": "彼は貯金の目標を300万に決めた。", "en": "He set as his goal, the deposit of three million yen.", "expl": "彼(かれ)[01] は 貯金 の 目標(もくひょう) を 万(まん)[01] に 決める{決めた}", "id": "ID=301572_102122", "chars": "万彼標決目貯金" }, { "ja": "くじゃくは羽は美しいが足は汚い。", "en": "The peacock has fair feathers but foul feet.", "expl": "孔雀{くじゃく} は 羽(はね)[01] は 美しい が 足(あし) は 汚い", "id": "ID=63045_225708", "chars": "汚美羽足" } ] }, { "level": "N2/N1a", "chars": "井岐樹氏汽沿涼清熊笛芽蚕街衛討販賀郡郷里", "chars_p1": "", "chars_p2": "防", "chars_bad": "繭", "examples": [ { "ja": "清涼飲料の自動販売機はどこですか。", "en": "Where is there a soft drink vending machine?", "expl": "清涼飲料~ の 自動販売機 は 何処{どこ} ですか", "id": "ID=271708_142861", "chars": "動売料機涼清自販飲" }, { "ja": "芽がでてきた。", "en": "The buds are just showing.", "expl": "芽 が 出る{でて} 来る(くる){きた}", "id": "ID=22596_185464", "chars": "芽" }, { "ja": "私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。", "en": "I hear Mr Inoue has put up at that hotel.", "expl": "私(わたし)[01] は 氏(し)[01] が 其の[01]{その} ホテル に 泊まる[01]{泊まった} と[04] 聞く{聞いた}", "id": "ID=256035_158494", "chars": "上井氏泊私聞" }, { "ja": "汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。", "en": "We were roused at daybreak by the whistle of a train.", "expl": "汽車 の 汽笛~ で(#2028980) 夜明け に 目を覚ます[01]{目を覚まされた}", "id": "ID=20262_183140", "chars": "夜明汽目笛覚車" }, { "ja": "街路樹のある通りの向こうに海が見えた。", "en": "The street, lined with trees, provided a vista of the sea.", "expl": "街路樹~ の[03]{の} 有る{ある} 通り(とおり) の 向こう[01] に 海 が 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=21764_184636", "chars": "向樹海街見路通" }, { "ja": "話は多岐にわたった。", "en": "We talked about various topics.", "expl": "話(はなし) は 多岐にわたる{多岐にわたった}~", "id": "ID=326564_77155", "chars": "多岐話" }, { "ja": "私は熊が怖い。", "en": "I am afraid of bears.", "expl": "私(わたし)[01] は 熊 が 怖い", "id": "ID=257026_157505", "chars": "怖熊私" }, { "ja": "街道沿いに家が並んでいた。", "en": "Houses were lined up alongside the highway.", "expl": "街道 沿い に 家(いえ)[01] が 並ぶ[01]{並んでいた}", "id": "ID=21768_184641", "chars": "並家沿街道" }, { "ja": "私の郷里の町は海に接している。", "en": "My home town is adjacent to the ocean.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 郷里~ の 町(まち) は 海 に 接する[01]{接している}", "id": "ID=250661_163849", "chars": "接海町私郷里" }, { "ja": "戦勝を祝う祝賀会が開かれた。", "en": "Ceremonies were held to celebrate victories.", "expl": "戦勝~ を 祝う 祝賀会 が 開く(ひらく){開かれた}", "id": "ID=273254_141317", "chars": "会勝戦祝賀開" }, { "ja": "評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。", "en": "The critic considered every aspect of the defense program.", "expl": "評論家 は 其の[01]{その} 防衛 計画 の 有らゆる{あらゆる} 面(めん)[06] を 十分(じゅうぶん)[01] に 検討 為る(する){した}", "id": "ID=318366_85347", "chars": "分十家検画衛計討評論防面" }, { "ja": "これは豊能郡の地図です。", "en": "This is a map of the Toyono district.", "expl": "此れ[01]{これ} は 郡[01]~ の 地図 です", "id": "ID=55404_218093", "chars": "図地能豊郡" }, { "ja": "蚕は繭を作る。", "en": "Silkworms spin cocoons.", "expl": "蚕~ は 繭~ を 作る", "id": "ID=245173_169313", "chars": "作繭蚕" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "涼", "kanji": "涼しい", "kana": "すずしい", "en": "refreshing" }, { "level": "N3", "chars": "星衛", "kanji": "衛星", "kana": "えいせい", "en": "satellite" }, { "level": "N3", "chars": "故郷", "kanji": "故郷", "kana": "こきょう", "en": "home town,birthplace,old village,historic village" }, { "level": "N2", "chars": "書清", "kanji": "清書", "kana": "せいしょ", "en": "clean copy" }, { "level": "N2", "chars": "清", "kanji": "清い", "kana": "きよい", "en": "clear,pure,noble" }, { "level": "N2", "chars": "井戸", "kanji": "井戸", "kana": "いど", "en": "water well" }, { "level": "N2", "chars": "清", "kanji": "清む", "kana": "すむ", "en": "" }, { "level": "N2", "chars": "自衛", "kanji": "自衛", "kana": "じえい", "en": "self-defense" }, { "level": "N2", "chars": "討", "kanji": "討つ", "kana": "うつ", "en": "to attack,to avenge" }, { "level": "N2", "chars": "街角", "kanji": "街角", "kana": "まちかど", "en": "street corner" }, { "level": "N2", "chars": "涼", "kanji": "涼む", "kana": "すずむ", "en": "to cool oneself,to cool off,to enjoy evening cool" }, { "level": "N2", "chars": "名氏", "kanji": "氏名", "kana": "しめい", "en": "full name,identity" }, { "level": "N2", "chars": "掃清", "kanji": "清掃", "kana": "せいそう", "en": "cleaning" }, { "level": "N1", "chars": "岸沿", "kanji": "沿岸", "kana": "えんがん", "en": "coast;shore" }, { "level": "N1", "chars": "樹立", "kanji": "樹立", "kana": "じゅりつ", "en": "establish;create" }, { "level": "N1", "chars": "沿", "kanji": "沿う", "kana": "そう", "en": "to run along;to follow" }, { "level": "N1", "chars": "守衛", "kanji": "守衛", "kana": "しゅえい", "en": "security guard;doorkeeper" }, { "level": "N1", "chars": "発芽", "kanji": "発芽", "kana": "はつが", "en": "burgeoning" }, { "level": "N1", "chars": "生衛", "kanji": "衛生", "kana": "えいせい", "en": "health;hygiene;sanitation;medical" }, { "level": "N1", "chars": "市街", "kanji": "市街", "kana": "しがい", "en": "urban areas;the streets;town;city" }, { "level": "N1", "chars": "汽船", "kanji": "汽船", "kana": "きせん", "en": "steamship" }, { "level": "N1", "chars": "井天", "kanji": "天井", "kana": "てんじょう", "en": "ceiling;ceiling price" }, { "level": "N1", "chars": "街頭", "kanji": "街頭", "kana": "がいとう", "en": "in the street" }, { "level": "N1", "chars": "清算", "kanji": "清算", "kana": "せいさん", "en": "liquidation;settlement" }, { "level": "N1", "chars": "清純", "kanji": "清純", "kana": "せいじゅん", "en": "purity;innocence" }, { "level": "N1", "chars": "討論", "kanji": "討論", "kana": "とうろん", "en": "debate;discussion" }, { "level": "N1", "chars": "清", "kanji": "清々しい", "kana": "すがすがしい", "en": "fresh;refreshing" }, { "level": "N1", "chars": "清", "kanji": "清らか", "kana": "きよらか", "en": "clean;pure;chaste" }, { "level": "N1", "chars": "討議", "kanji": "討議", "kana": "とうぎ", "en": "debate;discussion" }, { "level": "N1", "chars": "沿線", "kanji": "沿線", "kana": "えんせん", "en": "along railway line" }, { "level": "N1", "chars": "木樹", "kanji": "樹木", "kana": "じゅもく", "en": "trees and shrubs;arbour" } ], "extra_examples": [ { "ja": "トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。", "en": "Fishing trawlers have fished out all the local waters.", "expl": "トロール漁船~ は 沿岸~ の 魚 を 取る{とり} 尽くす[01]{つくしました}~", "id": "ID=36827_199625", "chars": "岸沿漁船魚" }, { "ja": "種が芽を出すには空気と水が必要である。", "en": "Seeds must have air and water to grow.", "expl": "種(たね)[01] が 芽 を 出す には 空気 と 水(みず) が 必要[01] である", "id": "ID=266080_148479", "chars": "出必気水種空芽要" }, { "ja": "専門家の委員達がその案を討論した。", "en": "A panel of experts discussed the plan.", "expl": "専門家 の 委員 達 が 其の[01]{その} 案(あん)[01] を 討論 為る(する){した}", "id": "ID=273161_141410", "chars": "員委家専案討論達門" }, { "ja": "この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。", "en": "This new soft drink is the best thing to drink this summer.", "expl": "此の{この} 新しい 清涼飲料水 は 此の{この} 夏(なつ) の いち押し{一押し}~ です", "id": "ID=58358_221036", "chars": "一夏押料新水涼清飲" }, { "ja": "ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。", "en": "Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.", "expl": "氏(し)[01] は 自営業~ で(#2028980) 家具 の 修理 を 遣る{やっている}", "id": "ID=52793_215491", "chars": "修具営家業氏理自" }, { "ja": "彼は郷里の両親によく電話しますか。", "en": "Does he often call his parents at home?", "expl": "彼(かれ)[01] は 郷里 の 両親 に 良く[02]{よく} 電話 為る(する)[11]{します} か", "id": "ID=295380_108306", "chars": "両彼親話郷里電" }, { "ja": "手負いの熊は一般にとても危険だ。", "en": "Wounded bears are usually very dangerous.", "expl": "手負い~ の 熊 は 一般に 迚も[01]{とても} 危険 だ", "id": "ID=266075_148484", "chars": "一危手熊般負険" }, { "ja": "コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。", "en": "Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.", "expl": "コカコーラ{コカ・コーラ}~ は 清涼飲料水~ で(#2028980) は 何時も[01]{いつも} 最[01] 有力[01]~ 会社[01] だ", "id": "ID=62172_224837", "chars": "会力料最有水涼清社飲" }, { "ja": "古賀、あんたの半生で一体何があったの?", "en": "Koga, what on earth happened in your youth?", "expl": "貴方(あんた){あんた} の[01]{の} 半生(はんせい)~ で(#2028980) 一体[01] 何(なに)[01] が[01] 有る{あった} の", "id": "ID=327535_76183", "chars": "一体何半古生賀" }, { "ja": "講演の内容は多岐に渡っていた。", "en": "The lecture covered a lot of ground.", "expl": "講演 の 内容 は 多岐にわたる{多岐に渡っていた}", "id": "ID=47951_210681", "chars": "内多容岐渡演講" }, { "ja": "寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。", "en": "The cold weather may keep the plants from budding.", "expl": "寒い 天候 の 為に{ために} 植物 は 芽 を 出す{出せない} かも知れない{かもしれない}", "id": "ID=21162_184034", "chars": "候出天寒植物芽" }, { "ja": "笛吹きに金を払う者が曲を注文する。", "en": "He who pays the piper calls the tune.", "expl": "笛吹き~ に 金(かね) を 払う 者(もの) が 曲(きょく) を 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){する}", "id": "ID=18556_125292", "chars": "吹払文曲注笛者金" }, { "ja": "討論では自分の立場をはっきり述べなさい。", "en": "Declare your position in a debate.", "expl": "討論 で(#2028980) は 自分[01] の 立場 を はっきり 述べる{述べ} 為さい{なさい}", "id": "ID=280094_123901", "chars": "分場立自討論述" }, { "ja": "彼女は販売員としての仕事に応募した。", "en": "She applied for a job as a saleswoman.", "expl": "彼女[01] は 販売員~ として の 仕事に応募する{仕事に応募した}", "id": "ID=316196_87512", "chars": "事仕募員売女彼応販" }, { "ja": "彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。", "en": "They sailed along the west coast of Africa.", "expl": "彼ら(かれら) は 阿弗利加{アフリカ} の 西海岸 に 沿う{沿って} 航海 為る(する){した}", "id": "ID=305477_98225", "chars": "岸彼沿海航西" }, { "ja": "真相は井戸の底にあり探りにくい。", "en": "Truth is difficult to find at the bottom of a well.", "expl": "真相 は 井戸 の 底(そこ) に 有る{あり} 探る{探り} 難い(にくい){にくい}", "id": "ID=269593_144970", "chars": "井底戸探相真" }, { "ja": "その汽船は香港に立ち寄った。", "en": "The liner called at Hong Kong.", "expl": "其の[01]{その} 汽船~ は 香港~ に 立ち寄る{立ち寄った}", "id": "ID=48796_211518", "chars": "寄汽港立船香" }, { "ja": "彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。", "en": "They look up to Mr Smith as a leader.", "expl": "彼ら(かれら) は 氏(し)[01] を 指導者 として 尊敬 為る(する){している}", "id": "ID=305690_98013", "chars": "尊導彼指敬氏者" }, { "ja": "街道沿いのドライブインで昼食をとった。", "en": "We had lunch at a roadside restaurant.", "expl": "街道~ 沿い の ドライブイン[02]~ で(#2028980) 昼食[01] を 摂る{とった}", "id": "ID=21767_184639", "chars": "昼沿街道食" }, { "ja": "最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。", "en": "The most wasted day of all is that on which we have not laughed.", "expl": "最も 荒涼{荒涼たる}~ 日(ひ)[01] は 一日中 笑う[01]{笑わなかった} 日(ひ)[01] である", "id": "ID=243691_170789", "chars": "一中日最涼笑荒" }, { "ja": "代替案を現在検討中です。", "en": "An option is now under consideration.", "expl": "代替[02] 案(あん) を 現在[01] 検討 中(ちゅう)[04] です", "id": "ID=275392_137844", "chars": "中代在替案検現討" }, { "ja": "防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?", "en": "Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?", "expl": "防衛庁~ が 防衛省~ に 格上げ~ 為れる{された} の は 何故{なぜ} ですか", "id": "ID=329159_74560", "chars": "上庁格省衛防" }, { "ja": "彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。", "en": "He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.", "expl": "彼(かれ)[01] は 飛び石~ 連休 を 利用 為る(する){して} 郷里 を 訪れる{訪れた}", "id": "ID=288331_115340", "chars": "休利彼用石訪連郷里飛" }, { "ja": "この販売機は百円硬貨しか使えない。", "en": "This vending machine takes only hundred-yen coins.", "expl": "此の{この} 販売機~ は 百 円(えん)[01] 硬貨 しか 使える{使えない}", "id": "ID=57476_220157", "chars": "使円売機百硬貨販" }, { "ja": "あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。", "en": "You should keep in touch with Mr Smith.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 氏(し)[01] と 連絡を取り合う 可き{べき} です", "id": "ID=70307_232938", "chars": "取合氏絡連" }, { "ja": "警官はその車に停車せよと笛で合図した。", "en": "The policeman whistled the car to stop.", "expl": "警官 は 其の[01]{その} 車(くるま) に 停車 為る(する){せよ} と 笛 で(#2028980) 合図 為る(する){した}", "id": "ID=238099_176365", "chars": "停合図官笛警車" }, { "ja": "彼は死んで罪を清算した。", "en": "He committed suicide to atone for his sin.", "expl": "彼(かれ)[01] は 死ぬ{死んで} 罪 を 清算 為る(する){した}", "id": "ID=297234_106452", "chars": "彼死清算罪" }, { "ja": "薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。", "en": "Back into the hole where I was born.", "expl": "薄汚い~ 生まれる{生まれた} 故郷(ふるさと) の 街(まち) に 戻って来る{戻ってきた}", "id": "ID=282611_121395", "chars": "戻故汚生薄街郷" }, { "ja": "長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。", "en": "Many trees died during the long drought.", "expl": "長い 干ばつ の 間(あいだ) に 多く の 木(き){樹} が 枯れる{枯れた}", "id": "ID=278005_125988", "chars": "多干枯樹長間" }, { "ja": "この自動販売機に500円硬貨は使えない。", "en": "This vending machine won't accept 500 yen coins.", "expl": "此の{この} 自動販売機 に 円(えん)[01] 硬貨 は 使える{使えない}", "id": "ID=58869_221545", "chars": "使円動売機硬自貨販" }, { "ja": "東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。", "en": "Tokyo is surrounded by many satellite cities.", "expl": "東京 は 沢山{たくさん} の 衛星都市~ に 囲む{囲まれている}", "id": "ID=279774_124220", "chars": "京囲市星東衛都" }, { "ja": "異国情緒あふれる街並みが続く。", "en": "The streets are filled with an air of exoticism.", "expl": "異国情緒~ 溢れる(あふれる){あふれる} 町並み{街並み}~ が 続く", "id": "ID=28178_191018", "chars": "並国情異続緒街" }, { "ja": "私はただの名無しの権兵衛です。", "en": "I am just a nobody.", "expl": "私(わたし)[01] は 唯[01]{ただ}~ の 名無しの権兵衛~ です", "id": "ID=254942_159581", "chars": "兵名権無私衛" }, { "ja": "川は町の3キロ下流で分岐する。", "en": "The river branches three kilometers below the town.", "expl": "川[01] は 町(まち) の キロ 下流 で(#2028980) 分岐[01]~ 為る(する){する}", "id": "ID=273211_141360", "chars": "下分岐川流町" }, { "ja": "陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。", "en": "The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.", "expl": "陽気[02] が 暖か で(#2028980) 軈て{やがて} 果樹~ の 花[01] が 咲く だろう", "id": "ID=324931_78785", "chars": "咲暖果樹気花陽" }, { "ja": "運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。", "en": "As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.", "expl": "運良く{運よく} 汽船 が 通りかかる{通りかかって} 彼ら(かれら) は 救助 為れる{された}", "id": "ID=26624_189473", "chars": "助彼救汽船通運" }, { "ja": "年賀状を書くのは日本の習慣である。", "en": "Writing new year's cards is a Japanese institution.", "expl": "年賀状 を 書く の は 日本 の 習慣 である", "id": "ID=282188_121817", "chars": "年慣日書本状習賀" }, { "ja": "熊は死体には触れないものだ。", "en": "A bear will not touch a dead body.", "expl": "熊 は 死体 には 触れる[01]{触れない} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=18078_179222", "chars": "体死熊触" }, { "ja": "私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。", "en": "Our ultimate goal is to establish world peace.", "expl": "私たち の 究極{究極の} 目標(もくひょう) は 世界平和 を 樹立 為る(する){する} 事(こと){こと} である", "id": "ID=23432_167004", "chars": "世和平極標樹界目私究立" }, { "ja": "井戸が干上がった。", "en": "The well ran dry.", "expl": "井戸 が 干上がる{干上がった}", "id": "ID=27887_190727", "chars": "上井干戸" } ] }, { "level": "N1a", "chars": "佐刀属己往忠株派源激益糖紀納縦義腸詩豆閣", "chars_p1": "氏", "chars_p2": "", "chars_bad": "暢", "examples": [ { "ja": "彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。", "en": "She advised him not to use too much sugar.", "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) に 砂糖 を 使う[01]{使い} 過ぎる(すぎる){すぎない} 様に[01]{ように} 忠告 為る(する){した}", "id": "ID=316301_87407", "chars": "使告女彼忠砂糖" }, { "ja": "内閣を倒せ。", "en": "Down with the Cabinet!", "expl": "内閣 を 倒す(たおす){倒せ}", "id": "ID=280762_123237", "chars": "倒内閣" }, { "ja": "議会は14世紀英国にその起源がある。", "en": "Parliament has its beginnings in 14th-century England.", "expl": "議会 は 世紀 英国 に 其の[01]{その} 起源 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=20022_182901", "chars": "世会国源紀英議起" }, { "ja": "詩人キーツはロマン派に属する。", "en": "The poet Keats belongs to the Romantic school.", "expl": "詩人 は ロマン派~ に 属する(ぞくする)", "id": "ID=263398_151158", "chars": "人属派詩" }, { "ja": "ここは車の往来が激しい。", "en": "The traffic is heavy here.", "expl": "此処[01]{ここ} は 車(くるま) の 往来 が 激しい", "id": "ID=61634_224299", "chars": "往来激車" }, { "ja": "見て、これは納豆です。", "en": "Look. This is natto.", "expl": "見る{見て} 此れ[01]{これ} は 納豆 です", "id": "ID=239286_175180", "chars": "納見豆" }, { "ja": "佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。", "en": "Mr Sano speaks French with great fluency.", "expl": "氏(し)[01] は フランス語 を 非常に 流暢{流暢に} 話す", "id": "ID=243542_170938", "chars": "佐常暢氏流話語野非" }, { "ja": "プールを縦に二回泳いだ。", "en": "I swam two pool lengths.", "expl": "プール[01] を 縦(たて)[02] に 二回 泳ぐ{泳いだ}", "id": "ID=34397_197215", "chars": "二回泳縦" }, { "ja": "株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。", "en": "Stock investments do not always yield profit.", "expl": "株式投資~ は 必ずしも 利益[01] を 生む とは限らない", "id": "ID=21198_184070", "chars": "利式必投株生益資限" }, { "ja": "彼は自己の主義に忠実でいる。", "en": "He remains loyal to his principles.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自己 の 主義 に 忠実(ちゅうじつ) で(#2028980) 居る(いる){いる}", "id": "ID=298457_105233", "chars": "主実己彼忠義自" }, { "ja": "腸の具合が悪い。", "en": "I have trouble with my bowels.", "expl": "腸~ の 具合 が 悪い(わるい)", "id": "ID=277952_126041", "chars": "具合悪腸" }, { "ja": "伝家の宝刀をぬく。", "en": "Play one's trump card.", "expl": "伝家~ の 宝刀~ を 抜く[03]{ぬく}", "id": "ID=279053_124940", "chars": "伝刀宝家" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "義講", "kanji": "講義", "kana": "こうぎ", "en": "lecture" }, { "level": "N3", "chars": "得納", "kanji": "納得", "kana": "なっとく", "en": "consent,assent,understanding" }, { "level": "N3", "chars": "派立", "kanji": "立派", "kana": "りっぱ", "en": "splendid,fine,handsome,elegant,imposing,prominent,legal,legitimate" }, { "level": "N3", "chars": "務義", "kanji": "義務", "kana": "ぎむ", "en": "duty,obligation,responsibility" }, { "level": "N3", "chars": "源資", "kanji": "資源", "kana": "しげん", "en": "resources" }, { "level": "N3", "chars": "刺激", "kanji": "刺激", "kana": "しげき", "en": "stimulus,impetus,incentive" }, { "level": "N3", "chars": "急激", "kanji": "急激", "kana": "きゅうげき", "en": "sudden,precipitous,radical" }, { "level": "N2", "chars": "納", "kanji": "納める", "kana": "おさめる", "en": "to obtain,to reap,to pay,to supply,to accept" }, { "level": "N2", "chars": "手派", "kanji": "派手", "kana": "はで", "en": "showy,loud,gay,flashy,gaudy" }, { "level": "N2", "chars": "増激", "kanji": "激増", "kana": "げきぞう", "en": "sudden increase" }, { "level": "N2", "chars": "意義", "kanji": "意義", "kana": "いぎ", "en": "meaning,significance" }, { "level": "N2", "chars": "感激", "kanji": "感激", "kana": "かんげき", "en": "deep emotion,impression,inspiration" }, { "level": "N2", "chars": "往復", "kanji": "往復", "kana": "おうふく", "en": "(col) round trip,coming and going,return ticket" }, { "level": "N1", "chars": "水源", "kanji": "水源", "kana": "すいげん", "en": "source of river;fountainhead" }, { "level": "N1", "chars": "収益", "kanji": "収益", "kana": "しゅうえき", "en": "earnings;proceeds;returns" }, { "level": "N1", "chars": "派特", "kanji": "特派", "kana": "とくは", "en": "send specially;special envoy" }, { "level": "N1", "chars": "属所", "kanji": "所属", "kana": "しょぞく", "en": "attached to;belong to" }, { "level": "N1", "chars": "納", "kanji": "納まる", "kana": "おさまる", "en": "to be obtained;to end;to settle into;to fit into;to be settled;to be paid;to be delivered" }, { "level": "N1", "chars": "源財", "kanji": "財源", "kana": "ざいげん", "en": "source of funds;resources;finances" }, { "level": "N1", "chars": "源語", "kanji": "語源", "kana": "ごげん", "en": "word root;word derivation;etymology" }, { "level": "N1", "chars": "定義", "kanji": "定義", "kana": "ていぎ", "en": "definition" }, { "level": "N1", "chars": "理義", "kanji": "義理", "kana": "ぎり", "en": "duty;sense of duty;honor;decency;courtesy;debt of gratitude;social obligation" }, { "level": "N1", "chars": "入納", "kanji": "納入", "kana": "のうにゅう", "en": "payment;supply" }, { "level": "N1", "chars": "操縦", "kanji": "操縦", "kana": "そうじゅう", "en": "management;handling;control;manipulation" }, { "level": "N1", "chars": "益", "kanji": "益々", "kana": "ますます", "en": "increasingly;more and more" }, { "level": "N1", "chars": "源電", "kanji": "電源", "kana": "でんげん", "en": "source of electricity;power (button on TV etc.)" }, { "level": "N1", "chars": "付属", "kanji": "付属", "kana": "ふぞく", "en": "attached;belonging;affiliated;annexed;associated;subordinate;incidental;dependent;auxiliary" }, { "level": "N1", "chars": "正義", "kanji": "正義", "kana": "せいぎ", "en": "justice;right;righteousness;correct meaning" }, { "level": "N1", "chars": "有益", "kanji": "有益", "kana": "ゆうえき", "en": "beneficial;profitable" } ], "extra_examples": [ { "ja": "最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!", "en": "Net profit for the last three months is a new record high!", "expl": "最新 の ヶ月 で(#2028980) 純利益~ が 過去最高~ 記録 となる{となっています}", "id": "ID=423347_423346", "chars": "利去新最月益純記過録高" }, { "ja": "その国は鉱物資源に恵まれている。", "en": "That country is rich in mineral resources.", "expl": "其の[01]{その} 国[01] は 鉱物資源 に 恵まれる{恵まれている}", "id": "ID=47871_210601", "chars": "国恵源物資鉱" }, { "ja": "おなかが痛いんです。胃腸薬をください。", "en": "My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?", "expl": "お腹{おなか} が 痛い[01] のです{んです} 胃腸薬~ を 下さい[01]{ください}", "id": "ID=64953_227600", "chars": "痛胃腸薬" }, { "ja": "会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。", "en": "His official title at the company is Assistant to the President.", "expl": "会社 で(#2028980) の 彼(かれ)[01] の 正式{正式な} 肩書き は 社長 補佐~ である", "id": "ID=22419_185287", "chars": "会佐式彼書正社肩補長" }, { "ja": "かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。", "en": "Once people traded furs for sugar here.", "expl": "嘗て[01]{かつて} 此処[01]{ここ} で(#2028980) は 人々(ひとびと) は 毛皮[01] と 砂糖 を 交換 為る(する){した}", "id": "ID=63684_226343", "chars": "交人換毛皮砂糖" }, { "ja": "各目的地までの往復料金は下記の通りです。", "en": "Round-trip fares to each destination are as follows.", "expl": "各(かく) 目的地 迄{まで} の 往復 料金 は 下記{下記の} 通り(とおり) です", "id": "ID=21737_184609", "chars": "下各地往復料的目記通金" }, { "ja": "彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。", "en": "He was raised to the rank of colonel two years ago.", "expl": "彼(かれ)[01] は 年(ねん) 前(まえ)[02] に 大佐~ の 階級[02]~ に 昇進 為る(する){した}", "id": "ID=288505_115166", "chars": "佐前大年彼昇級進階" }, { "ja": "彼は忠実に自分の義務を果たした。", "en": "He faithfully discharged his duty.", "expl": "彼(かれ)[01] は 忠実(ちゅうじつ) に 自分[01] の 義務 を 果たす{果たした}", "id": "ID=301547_102147", "chars": "分務実彼忠果義自" }, { "ja": "19世紀には産業革命が起こった。", "en": "The 19th century saw the Industrial Revolution.", "expl": "世紀 には 産業革命 が 起こる{起こった}", "id": "ID=73250_235869", "chars": "世命業産紀起革" }, { "ja": "君は、どちらの派に所属しているのですか。", "en": "Which party do you belong to?", "expl": "君(きみ)[01] は 何方(どちら){どちら} の 派~ に 所属 為る(する){している} のです か", "id": "ID=16841_177989", "chars": "君属所派" }, { "ja": "私の忠告は彼女に刺激となった。", "en": "My advice acted as an encouragement to her.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 忠告 は 彼女 に 刺激[02] となる{となった}", "id": "ID=251490_163023", "chars": "刺告女彼忠激私" }, { "ja": "偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。", "en": "The great critic and the poet are traveling together.", "expl": "偉大{偉大な} 批評家 と 詩人 が 一緒に 旅行 為る(する){している}", "id": "ID=28286_191126", "chars": "一人偉大家批旅緒行評詩" }, { "ja": "この風習の起源は12世紀にさかのぼる。", "en": "This custom dates back to the 12th century.", "expl": "此の{この} 風習 の 起源 は 世紀 に 遡る{さかのぼる}", "id": "ID=57282_219962", "chars": "世源紀習起風" }, { "ja": "容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。", "en": "To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.", "expl": "容積 を 計算[01] 為る(する){する} 為に{ために} は 縦(たて)[02] と 横[02] と 深い{深} さ[01] を 掛ける[05]{かければ} 良い{よい}", "id": "ID=324820_78896", "chars": "容横深積算縦計" }, { "ja": "彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。", "en": "They made the pilot fly the Navy helicopter.", "expl": "彼ら(かれら) は パイロット に 海軍~ の ヘリコプター を 操縦[01] 為せる{させた}", "id": "ID=305978_97726", "chars": "彼操海縦軍" }, { "ja": "立派な羽が立派な鳥をつくる。", "en": "Fine feathers make fine birds.", "expl": "立派{立派な} 羽(はね)[01]~ が 立派{立派な} 鳥[01] を 作る[01]{つくる}", "id": "ID=325447_78270", "chars": "派立羽鳥" }, { "ja": "彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。", "en": "His nasty comments fueled the argument.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 意地~ の 悪い(わるい) 発言 で(#2028980) 講義 が 一層[01] 激しい{激しく} 成る[01]{なった}", "id": "ID=285529_118135", "chars": "一地層彼悪意激発義言講" }, { "ja": "納豆はくさいが、美味い。", "en": "Although natto smells awful, it is delicious.", "expl": "納豆 は 臭い(くさい)[01]{くさい} が 上手い[02]{美味い}", "id": "ID=282274_121731", "chars": "味納美豆" }, { "ja": "銅も銀も金属である。", "en": "Copper and silver are both metals.", "expl": "銅 も 銀[01] も 金属 である", "id": "ID=280505_123491", "chars": "属金銀銅" }, { "ja": "その州は鉱物資源が比較的豊富だ。", "en": "The province is relatively rich in mineral resources.", "expl": "其の[01]{その} 州(しゅう)[01] は 鉱物資源 が 比較的 豊富 だ", "id": "ID=46714_209453", "chars": "富州比源物的豊資較鉱" }, { "ja": "零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。", "en": "Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.", "expl": "零細 小売店 等(など){など} は 新(しん)[01] 年度~ には 利益[01] を 上げる[12] でしょう[01]", "id": "ID=326113_77605", "chars": "上利売小年店度新益細零" }, { "ja": "株価の急激な下落があった。", "en": "There was a rapid decline in stock prices.", "expl": "株価 の 急激{急激な} 下落 が[01] 有る{あった}", "id": "ID=21215_184087", "chars": "下価急株激落" }, { "ja": "その刀は王子にふさわしい。", "en": "That sword is fit for a prince.", "expl": "其の{その} 刀 は 王子 に 相応しい{ふさわしい}", "id": "ID=522677_522676", "chars": "刀子王" }, { "ja": "私は内閣の総辞職があると思う。", "en": "My guess is that there will be a resignation of the cabinet.", "expl": "私(わたし)[01] は 内閣 の 総辞職~ が[01] 有る{ある} と 思う", "id": "ID=259762_154778", "chars": "内思私総職辞閣" }, { "ja": "彼は福田派に属していました。", "en": "He once belonged to the Fukuda faction.", "expl": "彼(かれ)[01] は 派 に 属する(ぞくする){属していました}", "id": "ID=303457_100240", "chars": "属彼派田福" }, { "ja": "私は往来で財布を拾った。", "en": "I picked up a purse in the street.", "expl": "私(わたし)[01] は 往来[02]~ で(#2028980) 財布 を 拾う[02]{拾った}", "id": "ID=256301_158229", "chars": "布往拾来私財" }, { "ja": "彼女はいつも塩と砂糖を混同している。", "en": "She is always confusing salt with sugar.", "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 塩 と 砂糖 を 混同 為る(する){している}", "id": "ID=310402_93306", "chars": "同塩女彼混砂糖" }, { "ja": "彼は、古今無双の詩人である。", "en": "He is as great a poet as ever lived.", "expl": "彼(かれ)[01] は 古今 無双{無双の} 詩人 である", "id": "ID=288127_115543", "chars": "人今双古彼無詩" }, { "ja": "警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。", "en": "The police were unable to cope with such violence.", "expl": "警察 は そう言う{そういう} 暴力 と 太刀打ち出来る{太刀打ち出来なかった}~", "id": "ID=238211_176253", "chars": "出刀力太察打暴来警" }, { "ja": "リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。", "en": "Lisa told me that she has eaten natto.", "expl": "は 納豆 を 食べる{食べた} 事がある{ことがある} と 私(わたし)[01] に 伝える{伝えた}", "id": "ID=1359498_192536", "chars": "伝私納豆食" }, { "ja": "彼は利己主義の化身だ。", "en": "He is the personification of selfishness.", "expl": "彼(かれ)[01] は 利己主義~ の 化身~ だ", "id": "ID=304608_99091", "chars": "主利化己彼義身" }, { "ja": "京都は神社や仏閣で有名だ。", "en": "Kyoto is famous for its shrines and temples.", "expl": "京都 は 神社 や 仏閣~ で(#2028980) 有名[01] だ", "id": "ID=19293_181633", "chars": "京仏名有社神都閣" }, { "ja": "私達は順番に自己紹介をした。", "en": "We introduced ourselves in turn.", "expl": "私たち{私達} は 順番に 自己紹介 を 為る(する){した}", "id": "ID=263082_151474", "chars": "介己番私紹自達順" }, { "ja": "大投資かは株を買い占めた。", "en": "The big investor bought up the stocks.", "expl": "大(だい)[01] 投資 か[02] は 株(かぶ)[01] を 買い占める{買い占めた}~", "id": "ID=275862_137374", "chars": "占大投株買資" } ] }, { "level": "N1a", "chars": "丁創功孝宣就序梅潔潟班盟票穀統聖肥衆証誠", "chars_p1": "己忠", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "孝行したいときに親はなし。", "en": "When one would be filial, one's parents are gone.", "expl": "孝行~ したい 時(とき){とき} に 親(おや)[01] は 無し{なし}", "id": "ID=240729_173741", "chars": "孝行親" }, { "ja": "聖書によれば、神は6日で世界を創られた。", "en": "According to the Bible, God made the world in six days.", "expl": "聖書 に依れば{によれば} 神(かみ) は 六日[02]{6日}~ で(#2028980) 世界 を 作る{創られた}", "id": "ID=271919_142651", "chars": "世創日書界神聖" }, { "ja": "彼は自己宣伝に熱心だ。", "en": "He is intent on advertising himself.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自己宣伝~ に 熱心 だ", "id": "ID=298459_105229", "chars": "伝宣己彼心熱自" }, { "ja": "日本では給料は大体年功序列による。", "en": "In Japan wages are usually in proportion to seniority.", "expl": "日本 で(#2028980) は 給料 は 大体[01] 年功序列~ に依る{による}", "id": "ID=281223_122779", "chars": "体列功大年序料日本給" }, { "ja": "彼は就職を丁重に断った。", "en": "He declined the job-offer very politely.", "expl": "彼(かれ)[01] は 就職 を 丁重 に 断る[01]{断った}", "id": "ID=299299_104392", "chars": "丁就彼断職重" }, { "ja": "梅雨です。", "en": "It is our rainy season.", "expl": "梅雨[01] です", "id": "ID=282487_121518", "chars": "梅雨" }, { "ja": "マークは建設班の中では働き者だった。", "en": "Mark was a work horse on his construction crew.", "expl": "は 建設 班 の 中(なか) で(#2028980) は 働き者 だ{だった}", "id": "ID=33000_195825", "chars": "中働建班者設" }, { "ja": "彼は肥満体だ。", "en": "He is overweight.", "expl": "彼(かれ)[01] は 肥満体~ だ", "id": "ID=302964_100733", "chars": "体彼満肥" }, { "ja": "その事実は彼の潔白を証明する。", "en": "The fact manifests his innocence.", "expl": "其の[01]{その} 事実 は 彼(かれ)[01] の 潔白 を 証明 為る(する){する}", "id": "ID=47057_209794", "chars": "事実彼明潔白証" }, { "ja": "その国は同盟国に対する忠誠を守った。", "en": "The country kept faith with her ally.", "expl": "其の[01]{その} 国[01] は 同盟国 に対する 忠誠 を 守る{守った}", "id": "ID=47846_210576", "chars": "同国守対忠盟誠" }, { "ja": "合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。", "en": "The President of the U.S. is chosen in a national election.", "expl": "合衆国 大統領 は 国民投票 に因って{によって} 選ぶ{選ばれる}", "id": "ID=241334_173137", "chars": "合国大投民票統衆選領" }, { "ja": "鳥が穀物をついばんだ。", "en": "The birds pecked grains.", "expl": "鳥[01] が 穀物 を 啄む{ついばんだ}~", "id": "ID=278166_125826", "chars": "物穀鳥" }, { "ja": "新潟は雪が多い。", "en": "They have much snow in Niigata.", "expl": "新潟 は 雪 が 多い", "id": "ID=269264_145299", "chars": "多新潟雪" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "清潔", "kanji": "清潔", "kana": "せいけつ", "en": "clean" }, { "level": "N3", "chars": "功成", "kanji": "成功", "kana": "せいこう", "en": "success,hit" }, { "level": "N3", "chars": "就", "kanji": "就く", "kana": "つく", "en": "to settle in (place),to take (seat, position),to study (under teacher)" }, { "level": "N3", "chars": "伝統", "kanji": "伝統", "kana": "でんとう", "en": "tradition,convention" }, { "level": "N2", "chars": "序順", "kanji": "順序", "kana": "じゅんじょ", "en": "order,sequence,procedure" }, { "level": "N2", "chars": "作創", "kanji": "創作", "kana": "そうさく", "en": "production,literary creation,work" }, { "level": "N2", "chars": "不潔", "kanji": "不潔", "kana": "ふけつ", "en": "unclean,dirty,filthy,impure" }, { "level": "N2", "chars": "公衆", "kanji": "公衆", "kana": "こうしゅう", "en": "the public" }, { "level": "N2", "chars": "一統", "kanji": "統一", "kana": "とういつ", "en": "unity,consolidation,uniformity" }, { "level": "N2", "chars": "統計", "kanji": "統計", "kana": "とうけい", "en": "scattering,a scatter,dispersion" }, { "level": "N2", "chars": "任就", "kanji": "就任", "kana": "しゅうにん", "en": "inauguration,assumption of office" }, { "level": "N2", "chars": "功績", "kanji": "功績", "kana": "こうせき", "en": "achievements,merit,meritorious service,meritorious deed" }, { "level": "N1", "chars": "率統", "kanji": "統率", "kana": "とうそつ", "en": "command;lead;generalship;leadership" }, { "level": "N1", "chars": "創造", "kanji": "創造", "kana": "そうぞう", "en": "creation" }, { "level": "N1", "chars": "人証", "kanji": "証人", "kana": "しょうにん", "en": "witness" }, { "level": "N1", "chars": "言証", "kanji": "証言", "kana": "しょうげん", "en": "evidence;testimony" }, { "level": "N1", "chars": "大衆", "kanji": "大衆", "kana": "たいしゅう", "en": "general public" }, { "level": "N1", "chars": "衆観", "kanji": "観衆", "kana": "かんしゅう", "en": "spectators;onlookers;members of the audience" }, { "level": "N1", "chars": "制統", "kanji": "統制", "kana": "とうせい", "en": "regulation;control" }, { "level": "N1", "chars": "衆議院", "kanji": "衆議院", "kana": "しゅうぎいん", "en": "Lower House;House of Representatives" }, { "level": "N1", "chars": "丁目", "kanji": "丁目", "kana": "ちょうめ", "en": "district of a town;city block (of irregular size)" }, { "level": "N1", "chars": "料肥", "kanji": "肥料", "kana": "ひりょう", "en": "manure;fertilizer" }, { "level": "N1", "chars": "実誠", "kanji": "誠実", "kana": "せいじつ", "en": "sincere;honest;faithful" }, { "level": "N1", "chars": "丁", "kanji": "丁々", "kana": "とうとう", "en": "clashing of swords;felling of trees;ringing of an ax" }, { "level": "N1", "chars": "宣教", "kanji": "宣教", "kana": "せんきょう", "en": "religious mission" }, { "level": "N1", "chars": "盟連", "kanji": "連盟", "kana": "れんめい", "en": "league;union;alliance" }, { "level": "N1", "chars": "宣言", "kanji": "宣言", "kana": "せんげん", "en": "declaration;proclamation;announcement" }, { "level": "N1", "chars": "潔簡", "kanji": "簡潔", "kana": "かんけつ", "en": "brevity;conciseness;simplicity" }, { "level": "N1", "chars": "神聖", "kanji": "神聖", "kana": "しんせい", "en": "holiness;sacredness;dignity" }, { "level": "N1", "chars": "干梅", "kanji": "梅干", "kana": "うめぼし", "en": "dried plum" }, { "level": "N1", "chars": "創立", "kanji": "創立", "kana": "そうりつ", "en": "establishment;founding;organization" }, { "level": "N1", "chars": "就業", "kanji": "就業", "kana": "しゅうぎょう", "en": "employment;starting work" }, { "level": "N1", "chars": "刊創", "kanji": "創刊", "kana": "そうかん", "en": "launching (e.g. newspaper);first issue" }, { "level": "N1", "chars": "創独", "kanji": "独創", "kana": "どくそう", "en": "originality" } ], "extra_examples": [ { "ja": "まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。", "en": "First of all, you should talk it over with your parents.", "expl": "先ず[01]{まず} 御(ご){ご} 両親 に 話す{話して} 見る[05]{みる} の が 順序~ と言うもの{というもの} だろう", "id": "ID=32809_195635", "chars": "両序親話順" }, { "ja": "序文で著者は次のように述べている。", "en": "In the introduction, the author is stating as follows.", "expl": "序文 で(#2028980) 著者 は 次のように 述べる{述べている}", "id": "ID=267339_147222", "chars": "序文次者著述" }, { "ja": "彼の成功を祈って乾杯しよう。", "en": "Let's drink to his success.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 成功 を 祈る{祈って} 乾杯[02] 為る(する){しよう}", "id": "ID=286946_116722", "chars": "乾功彼成杯祈" }, { "ja": "穀物を作るのに必要な材料はありますか。", "en": "Do you have the stuff you need to make the rug?", "expl": "穀物 を 作る[01] のに 必要[01]{必要な} 材料[01] は 有る{あります} か", "id": "ID=241475_172998", "chars": "作必料材物穀要" }, { "ja": "統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。", "en": "I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.", "expl": "統計的{統計的に} 予測 為る(する){した} 歳入 見込み 額(がく)[02] なら お知らせ 出来る{できます}", "id": "ID=280083_123912", "chars": "予入歳測的知統見計込額" }, { "ja": "彼女の誠実さは私が保証します。", "en": "You have my word on her sincerity.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 誠実{誠実さ} は 私(わたし)[01] が 保証~ 為る(する){します}", "id": "ID=309514_94191", "chars": "保女実彼私証誠" }, { "ja": "大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。", "en": "Taishukan advertised it would publish a new dictionary.", "expl": "は 新しい 辞書[01] を 出版 為る(する){する} と 宣伝 為る(する){した}", "id": "ID=275721_137515", "chars": "伝修出大宣新書版辞館" }, { "ja": "聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。", "en": "Much wisdom is to be found in the Bible.", "expl": "聖書 には 賢い 教え~ が 沢山{たくさん} 見つかる{見付かります}", "id": "ID=271918_142652", "chars": "付教書聖見賢" }, { "ja": "彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。", "en": "He is seriously competing with her in the polling score.", "expl": "彼(かれ)[01] は 得票数~ で(#2028980) 彼女[01] と 激しい{激しく} 競う[01]{競い} 合う{あっている}", "id": "ID=302072_101621", "chars": "女彼得数激票競" }, { "ja": "彼らは自由党員たちと同盟した。", "en": "They aligned themselves with the Liberals.", "expl": "彼ら(かれら) は 自由 党員 達{たち} と 同盟 為る(する){した}", "id": "ID=306804_96900", "chars": "党同員彼由盟自" }, { "ja": "日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。", "en": "Japan declared war on the United States in December, 1941.", "expl": "日本 は 年(ねん) 十二月{12月} に 合衆国 に 宣戦布告 を 為る(する){した}", "id": "ID=281468_122535", "chars": "合告国宣布年戦日月本衆" }, { "ja": "群衆の間から叫び声が起こった。", "en": "A cry arose from the crowd.", "expl": "群衆 の 間(あいだ) から 叫び声 が 起こる{起こった}", "id": "ID=237751_176711", "chars": "叫声群衆起間" }, { "ja": "大学構内の中央に、創立者の像が立っている。", "en": "In the center of the university campus stands the statue of the founder.", "expl": "大学 構内{構内の} 中央 に 創立者 の 像 が 立つ[02]{立っている}", "id": "ID=275620_137616", "chars": "中像内創大央学構立者" }, { "ja": "言い分を簡潔に述べよ。", "en": "State your case briefly.", "expl": "言い分 を 簡潔{簡潔に} 述べる{述べよ}", "id": "ID=239673_174795", "chars": "分潔簡言述" }, { "ja": "毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。", "en": "Daily exercise is effective in overcoming obesity.", "expl": "毎日 の 運動 は 肥満 を 防ぐ のに 有効 である", "id": "ID=322410_81305", "chars": "効動日有毎満肥運防" }, { "ja": "彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。", "en": "He was anxious to finish school and make his own way in the world.", "expl": "彼(かれ)[01] は 学校 を 卒業[01] 為る(する){して} 世の中 で(#2028980) 成功 従う{したがってた}", "id": "ID=294825_108864", "chars": "世中功卒学彼成校業" }, { "ja": "日本では梅雨は普通六月に始まる。", "en": "In Japan, the rainy season usually begins in June.", "expl": "日本 で(#2028980) は 梅雨[01] は 普通 六月 に 始まる", "id": "ID=281248_122754", "chars": "六始日普月本梅通雨" }, { "ja": "彼女は長年の間に包丁をすり減らした。", "en": "She ground down a kitchen knife in the course of many years.", "expl": "彼女[01] は 長年 の 間(あいだ) に 包丁 を すり減らす{すり減らした}", "id": "ID=315870_87837", "chars": "丁包女年彼減長間" }, { "ja": "人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。", "en": "Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.", "expl": "人工 干潟 を 造成~ 為る(する){する} 試み が 全国的{全国的に} 展開[02] 為れる{されている}", "id": "ID=327741_75977", "chars": "人全国展工干成潟的試造開" }, { "ja": "肩慣らしには丁度いいかも。", "en": "It could be just right for a warm up.", "expl": "肩慣らし には 丁度いい かも", "id": "ID=329704_74016", "chars": "丁度慣肩" }, { "ja": "彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。", "en": "As head of the sales team she reports only to the managing director.", "expl": "彼女[01] は セールス 班 の 長(ちょう) なので 上司 は 営業 部長 丈(だけ){だけ} だ", "id": "ID=311056_92653", "chars": "上司営女彼業班部長" }, { "ja": "梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。", "en": "Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.", "expl": "梅雨[01] の 晴れ間[01] に 洗濯物 を[01] 干す[01] と 気分 は もう[01] 夏(なつ) です{でした}", "id": "ID=328436_75283", "chars": "分夏干晴梅気洗濯物間雨" }, { "ja": "イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。", "en": "Iran proclaimed war against the US.", "expl": "イラン~ は アメリカ合衆国 に対して 宣戦布告~ を 為る(する){した}", "id": "ID=65816_228458", "chars": "合告国宣対布戦衆" }, { "ja": "親孝行したいときには親はなし。", "en": "By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.", "expl": "親孝行~ したい 時(とき){とき} には 親(おや)[01] は 無し{なし}", "id": "ID=269763_144801", "chars": "孝行親" }, { "ja": "彼らの畜牛はみなよく肥えている。", "en": "Their cattle are all fat.", "expl": "彼ら(かれら) の 畜牛(ちくぎゅう)~ は 皆(みな)[01]{みな} 良く(よく)[01]{よく} 肥える(こえる)[01]{肥えている}", "id": "ID=24058_9360127", "chars": "彼牛畜肥" }, { "ja": "私は彼の潔白を証言することが出来る。", "en": "I can bear witness to his innocence.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 潔白 を 証言 為る(する){する} 事が出来る{ことが出来る}", "id": "ID=260588_153955", "chars": "出彼来潔白私言証" }, { "ja": "彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。", "en": "They took credit for the tax cut.", "expl": "彼ら(かれら) は 減税 は 自分[01] 達{たち} の 功績 だ と 主張 為る(する){した}", "id": "ID=306467_97235", "chars": "主分功張彼減税績自" }, { "ja": "諸事実がこの仮説を実証している。", "en": "The facts bear out this hypothesis.", "expl": "諸 事実 が 此の{この} 仮説 を 実証 為る(する){している}", "id": "ID=267169_147391", "chars": "事仮実証説諸" }, { "ja": "その土地は穀類を豊富に産出する。", "en": "The land yields heavy crops.", "expl": "其の[01]{その} 土地 は 穀類 を 豊富{豊富に} 産出 為る(する){する}", "id": "ID=44793_207540", "chars": "出土地富産穀豊類" }, { "ja": "清潔は敬神に最も近い。", "en": "Cleanliness is next to godliness.", "expl": "清潔 は 敬神 に 最も 近い", "id": "ID=63073_142865", "chars": "敬最清潔神近" }, { "ja": "君の忠誠を当てにしてもいいかい。", "en": "Can I count on your loyalty?", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 忠誠~ を 当てにする{当てにして}~ も いい(#2820690)[01] かい", "id": "ID=16986_178135", "chars": "君当忠誠" }, { "ja": "ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。", "en": "Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.", "expl": "氏(し)[01] は 合衆国 大統領 として 就任 為る(する){した}", "id": "ID=62578_225242", "chars": "任合国大就氏統衆領" }, { "ja": "城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。", "en": "It is said that the castle dates back to the 11th century.", "expl": "城(しろ) の 創建~ は 世紀 に 遡る{さかのぼる} と 伝える{伝えられる}", "id": "ID=328419_75300", "chars": "世伝創城建紀" }, { "ja": "サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。", "en": "At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.", "expl": "サマーキャンプ~ で(#2028980) は 彼女 が 私(わたし)[01]{私の} 班~ の 責任者 になる[01]{になった}", "id": "ID=54053_216747", "chars": "任女彼班私者責" }, { "ja": "大統領は投票の過半数をもって選ばれる。", "en": "The president shall be selected by majority vote.", "expl": "大統領 は 投票 の 過半数 を 持つ{もって} 選ぶ{選ばれる}", "id": "ID=275912_137324", "chars": "半大投数票統過選領" }, { "ja": "国際連盟は平和に寄与しなかった。", "en": "The League of Nations did not make for peace.", "expl": "国際連盟~ は 平和{平和に} 寄与 為る(する){しなかった}", "id": "ID=241429_173045", "chars": "与和国寄平盟連際" }, { "ja": "各自の部署に就け。", "en": "Go to your posts.", "expl": "各自 の 部署 に 就く{就け}", "id": "ID=21754_184626", "chars": "各就署自部" }, { "ja": "就職専門学校が次から次へと創設された。", "en": "Vocational schools were set up one after another.", "expl": "就職 専門学校 が 次から次へと 創設 為れる{された}", "id": "ID=266319_148240", "chars": "創学専就校次職設門" }, { "ja": "有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。", "en": "The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.", "expl": "は 日本 の 尤も{もっとも} 広い 干潟~ の 一つ[01] です", "id": "ID=328038_75680", "chars": "一干広日明有本海潟" }, { "ja": "先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。", "en": "The teacher read a passage from the Bible to the class.", "expl": "先生(せんせい)[01] は クラス の 者(もの) に 聖書 の 一節(いっせつ) を 読む{読んで} 聞く{聞かせた}", "id": "ID=272867_141703", "chars": "一先書生節者聖聞読" } ] }, { "level": "N1a", "chars": "倉博士帳幹弁径我提揮松模磁穴至覧謝護貴鋼", "chars_p1": "統", "chars_p2": "激納詩", "chars_bad": "之", "examples": [ { "ja": "これは格好のよい松の木だ。", "en": "This is a well-shaped pine tree.", "expl": "此れ[01]{これ} は 格好のよい{格好のよい}~ 松の木~ だ", "id": "ID=55779_218467", "chars": "好木松格" }, { "ja": "彼の名前は小倉知之です。", "en": "His name is Tomoyuki Ogura.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 名前 は です", "id": "ID=287644_116025", "chars": "之倉前名小彼知" }, { "ja": "磁石の針は北を指す。", "en": "Compass needles point to the north.", "expl": "磁石[02]~ の 針[03] は 北 を 指す[01]", "id": "ID=264383_150174", "chars": "北指石磁針" }, { "ja": "鉄鋼は基幹産業である。", "en": "Steel is a key industry.", "expl": "鉄鋼~ は 基幹産業~ である", "id": "ID=278757_125236", "chars": "基幹業産鉄鋼" }, { "ja": "我々のクラスは規模が大きくなった。", "en": "Our class has increased in size.", "expl": "我々 の クラス は 規模~ が 大きく 成る[01]{なった}", "id": "ID=23472_186336", "chars": "大我模規" }, { "ja": "委員長は博覧会の会場を見つけた。", "en": "The committee picked the site for the exhibition.", "expl": "委員長 は 博覧会~ の 会場 を 見つける{見つけた}", "id": "ID=28234_191074", "chars": "会博員場委見覧長" }, { "ja": "その穴は直径二メートルです。", "en": "The hole is two meters across.", "expl": "其の[01]{その} 穴(あな)[01] は 直径~ 二~ 米突[01]{メートル} です", "id": "ID=48413_211139", "chars": "二径直穴" }, { "ja": "その弁護士への謝礼はとても高かった。", "en": "The lawyer's fee was very high.", "expl": "其の[01]{その} 弁護士~ へ の 謝礼~ は 迚も[01]{とても} 高い{高かった}", "id": "ID=44061_206813", "chars": "士弁礼謝護高" }, { "ja": "貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。", "en": "We want you to take command of this unified force.", "expl": "貴君~ に 此の{この} 統合[01] 軍(ぐん) の 指揮を執る{指揮をとって}~ 貰う{もらい} たい", "id": "ID=328492_75227", "chars": "合君指揮統貴軍" }, { "ja": "詩とは至福至善の心は最善至福の時の記録である。", "en": "Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.", "expl": "詩(し) とは 至福 至善~ の 心(こころ) は 最善 至福 の 時(とき) の 記録[01] である", "id": "ID=263386_151170", "chars": "善心時最福至記詩録" }, { "ja": "これは私の出納帳です。", "en": "This is my account book.", "expl": "此れ[01]{これ} は 私(わたし)[01]{私の} 出納帳~ です", "id": "ID=55616_218304", "chars": "出帳私納" }, { "ja": "君の提案は少し過激だ。", "en": "Your proposal is a bit extreme.", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 提案 は 少し 過激 だ", "id": "ID=16974_178122", "chars": "君少提案激過" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "弁当", "kanji": "お弁当", "kana": "おべんとう", "en": "boxed lunch" }, { "level": "N4", "chars": "謝", "kanji": "謝る", "kana": "あやまる", "en": "to apologize" }, { "level": "N4", "chars": "婦看護", "kanji": "看護婦", "kana": "かんごふ", "en": "female nurse" }, { "level": "N4", "chars": "会展覧", "kanji": "展覧会", "kana": "てんらんかい", "en": "exhibition" }, { "level": "N3", "chars": "博物館", "kanji": "博物館", "kana": "はくぶつかん", "en": "museum" }, { "level": "N3", "chars": "様模", "kanji": "模様", "kana": "もよう", "en": "pattern,figure,design" }, { "level": "N3", "chars": "出提", "kanji": "提出", "kana": "ていしゅつ", "en": "presentation,submission,filing" }, { "level": "N3", "chars": "弁当", "kanji": "弁当", "kana": "べんとう", "en": "box lunch" }, { "level": "N3", "chars": "感謝", "kanji": "感謝", "kana": "かんしゃ", "en": "thanks,gratitude" }, { "level": "N3", "chars": "貴重", "kanji": "貴重", "kana": "きちょう", "en": "precious,valuable" }, { "level": "N3", "chars": "至", "kanji": "至る", "kana": "いたる", "en": "to come,to arrive" }, { "level": "N2", "chars": "揮発", "kanji": "発揮", "kana": "はっき", "en": "exhibition,demonstration,utilization,display" }, { "level": "N2", "chars": "半径", "kanji": "半径", "kana": "はんけい", "en": "radius" }, { "level": "N2", "chars": "帳手", "kanji": "手帳", "kana": "てちょう", "en": "notebook" }, { "level": "N2", "chars": "倉庫", "kanji": "倉庫", "kana": "そうこ", "en": "storehouse,warehouse,godown" }, { "level": "N2", "chars": "帳通", "kanji": "通帳", "kana": "つうちょう", "en": "passbook" }, { "level": "N2", "chars": "御覧", "kanji": "御覧", "kana": "ごらん", "en": "(hon) look,inspection,try" }, { "level": "N2", "chars": "幹新線", "kanji": "新幹線", "kana": "しんかんせん", "en": "bullet train (very high speed),shinkansen" }, { "level": "N2", "chars": "急至", "kanji": "至急", "kana": "しきゅう", "en": "urgent,pressing" }, { "level": "N2", "chars": "士武", "kanji": "武士", "kana": "ぶし", "en": "warrior,samurai" }, { "level": "N1", "chars": "族貴", "kanji": "貴族", "kana": "きぞく", "en": "noble;aristocrat" }, { "level": "N1", "chars": "兵士", "kanji": "兵士", "kana": "へいし", "en": "soldier" }, { "level": "N1", "chars": "代弁", "kanji": "代弁", "kana": "だいべん", "en": "pay by proxy;act for another;speak for another" }, { "level": "N1", "chars": "弁論", "kanji": "弁論", "kana": "べんろん", "en": "discussion;debate;argument" }, { "level": "N1", "chars": "保護", "kanji": "保護", "kana": "ほご", "en": "care;protection;shelter;guardianship;favor;patronage" }, { "level": "N1", "chars": "型模", "kanji": "模型", "kana": "もけい", "en": "model;dummy;maquette" }, { "level": "N1", "chars": "幹線", "kanji": "幹線", "kana": "かんせん", "en": "main line;trunk line" }, { "level": "N1", "chars": "我", "kanji": "我がまま", "kana": "わがまま", "en": "selfishness;egoism;wilfulness;disobedience;whim" }, { "level": "N1", "chars": "幹部", "kanji": "幹部", "kana": "かんぶ", "en": "management;(executive) staff;leaders" }, { "level": "N1", "chars": "同士", "kanji": "同士", "kana": "どうし", "en": "fellow;companion;comrade" }, { "level": "N1", "chars": "供提", "kanji": "提供", "kana": "ていきょう", "en": "offer;tender;program sponsoring;furnishing" }, { "level": "N1", "chars": "弁解", "kanji": "弁解", "kana": "べんかい", "en": "explanation;justification;defence;excuse" }, { "level": "N1", "chars": "貴", "kanji": "貴い", "kana": "たっとい", "en": "precious;valuable;priceless;noble;exalted;sacred" }, { "level": "N1", "chars": "至", "kanji": "至って", "kana": "いたって", "en": "very much;exceedingly;extremely" }, { "level": "N1", "chars": "月謝", "kanji": "月謝", "kana": "げっしゃ", "en": "monthly tuition fee" }, { "level": "N1", "chars": "御覧", "kanji": "御覧なさい", "kana": "ごらんなさい", "en": "(please) look;(please) try to do" }, { "level": "N1", "chars": "提示", "kanji": "提示", "kana": "ていじ", "en": "presentation;exhibit;suggest;citation" }, { "level": "N1", "chars": "器磁", "kanji": "磁器", "kana": "じき", "en": "porcelain;china" }, { "level": "N1", "chars": "前提", "kanji": "前提", "kana": "ぜんてい", "en": "preamble;premise;reason;prerequisite" }, { "level": "N1", "chars": "回覧", "kanji": "回覧", "kana": "かいらん", "en": "circulation" }, { "level": "N1", "chars": "看護", "kanji": "看護", "kana": "かんご", "en": "nursing;(army) nurse" }, { "level": "N1", "chars": "覧観", "kanji": "観覧", "kana": "かんらん", "en": "viewing" }, { "level": "N1", "chars": "衛護", "kanji": "護衛", "kana": "ごえい", "en": "guard;convoy;escort" }, { "level": "N1", "chars": "修士", "kanji": "修士", "kana": "しゅうし", "en": "Masters degree program" }, { "level": "N1", "chars": "士学", "kanji": "学士", "kana": "がくし", "en": "university graduate" }, { "level": "N1", "chars": "絶謝", "kanji": "謝絶", "kana": "しゃぜつ", "en": "refusal" }, { "level": "N1", "chars": "気磁", "kanji": "磁気", "kana": "じき", "en": "magnetism" }, { "level": "N1", "chars": "我自", "kanji": "自我", "kana": "じが", "en": "self;the ego" }, { "level": "N1", "chars": "介護", "kanji": "介護", "kana": "かいご", "en": "nursing" }, { "level": "N1", "chars": "女貴", "kanji": "貴女", "kana": "あなた", "en": "you;lady" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私は博覧会のコンパニオンに応募した。", "en": "I applied to be an attendant at the exposition.", "expl": "私(わたし)[01] は 博覧会 の コンパニオン~ に 応募 為る(する){した}", "id": "ID=259915_154625", "chars": "会募博応私覧" }, { "ja": "模型の宇宙船を作るのは面白い。", "en": "Making model spaceships is interesting.", "expl": "模型 の 宇宙船 を 作る の は 面白い", "id": "ID=323532_80185", "chars": "作型宇宙模白船面" }, { "ja": "赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。", "en": "When poverty comes in at the door, love flies out the window.", "expl": "赤貧~ 戸口(とぐち) に 至る[03]{至らば}~ 恋 は 窓 より 飛び去る~", "id": "ID=272452_142118", "chars": "去口恋戸窓至貧赤飛" }, { "ja": "その穴の直径のほうがわずかに大きかった。", "en": "The diameter of the hole was slightly larger.", "expl": "其の[01]{その} 穴(あな)[01] の 直径 の 方(ほう){ほう} が 僅かに[01]{わずかに} 大きい{大きかった}", "id": "ID=48414_211141", "chars": "大径直穴" }, { "ja": "その製品は世界的な規模で販売されている。", "en": "The products are sold on a world scale.", "expl": "其の[01]{その} 製品 は 世界的{世界的な} 規模 で(#2028980) 販売 為れる{されている}", "id": "ID=45896_208637", "chars": "世品売模界的製規販" }, { "ja": "松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。", "en": "Matsushita commands respect from its competitors.", "expl": "は 競争[01] 会社[01] から 尊敬 の 目(め) で(#2028980) 見る{見られています} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=268137_146425", "chars": "下争会尊敬松目社競見" }, { "ja": "松本清張は1992年に亡くなった。", "en": "Seicho Matsumoto died in 1992.", "expl": "は 年(ねん) に 亡くなる{亡くなった}", "id": "ID=268140_146422", "chars": "亡年張本松清" }, { "ja": "彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。", "en": "Nothing but a full apology would satisfy him.", "expl": "彼(かれ) を 納得 為せる{させる} には 十分(じゅうぶん)[01] に 謝る しかない[01]{しかなかった}", "id": "ID=307909_95796", "chars": "分十彼得納謝" }, { "ja": "貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。", "en": "We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.", "expl": "貴社 に関して 知る 機会 を 頂く{いただき} 感謝 為る(する){します}", "id": "ID=20176_183054", "chars": "会感機知社謝貴関" }, { "ja": "利益は効果を発揮してる。", "en": "Benefits are in effect.", "expl": "利益 は 効果 を 発揮 為る(する){してる}", "id": "ID=325317_78399", "chars": "利効揮果発益" }, { "ja": "この布で靴を磨いてご覧なさい。", "en": "Why don't you polish the shoes with this cloth?", "expl": "此の{この} 布[01] で(#2028980) 靴を磨く{靴を磨いて} ご覧なさい[03]", "id": "ID=57406_220086", "chars": "布磨覧靴" }, { "ja": "博多発の新幹線が時間通りに到着した。", "en": "The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.", "expl": "発[01] の 新幹線 が 時間通り に 到着 為る(する){した}", "id": "ID=282544_121462", "chars": "到博多幹新時発着線通間" }, { "ja": "その機械装置は、磁気の力で動く。", "en": "Magnetic force drives the mechanism.", "expl": "其の[01]{その} 機械 装置 は 磁気 の 力(ちから) で(#2028980) 動く", "id": "ID=48806_211529", "chars": "力動械機気磁置装" }, { "ja": "彼女が損失を補うように我々は提案した。", "en": "We suggested that she should make up for the loss.", "expl": "彼女 が 損失 を 補う 様に[01]{ように} 我々 は 提案 為る(する){した}", "id": "ID=308405_95301", "chars": "失女彼我提損案補" }, { "ja": "新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。", "en": "New guests must register in the hotel book.", "expl": "新しい 客[01] は ホテル の 宿帳~ に 登録 せねばならない", "id": "ID=269128_145435", "chars": "客宿帳新登録" }, { "ja": "この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。", "en": "The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.", "expl": "此の{この} 磁鉄鉱~ は 地球{地球の} 磁場 に 引き付ける[01]{引きつけられる}~", "id": "ID=58887_221563", "chars": "地場引球磁鉄鉱" }, { "ja": "私は貴方の提案には同意できません。", "en": "I cannot agree to your proposal.", "expl": "私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01] の 提案 には 同意 出来る{できません}", "id": "ID=16978_157717", "chars": "同意提方案私貴" }, { "ja": "彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。", "en": "Her skirt is yellow with polka dots.", "expl": "彼女[01]{彼女の} スカート は 黄色 で(#2028980) 水玉模様~ が 付く(つく){ついている}", "id": "ID=309007_94699", "chars": "女彼様模水玉色黄" }, { "ja": "この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。", "en": "This writer is at his best in his short stories.", "expl": "此の{この} 作家 が 本領~ を 発揮~ 為る(する){している} の は 短編小説 だ", "id": "ID=59219_221893", "chars": "作家小揮本発短編説領" }, { "ja": "奥さんが来れなかったなんて至極残念です。", "en": "It's an awful shame your wife couldn't come.", "expl": "奥さん が 来る(くる)[01]{来れなかった} なんて[01] 至極~ 残念 です", "id": "ID=25702_188557", "chars": "奥念来極残至" }, { "ja": "彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。", "en": "They falsified the account balances to evade the tax.", "expl": "彼ら(かれら) は 税金 を 逃れる 為に{ために} 帳尻{帳じり}~ を 誤魔化す[02]{ごまかした}~", "id": "ID=306980_96724", "chars": "帳彼税逃金" }, { "ja": "貯金通帳に残っていた金で利子がついた。", "en": "Interest accrued from the money left in my savings account.", "expl": "貯金通帳~ に 残る{残っていた} 金(かね)[01] で(#2028980)[03] 利子 が 付く(つく){ついた}", "id": "ID=277713_126279", "chars": "利子帳残貯通金" }, { "ja": "その穴は直径およそ5フィートだ。", "en": "The hole is about five feet across.", "expl": "其の[01]{その} 穴(あな)[01] は 直径 凡そ(およそ){およそ} フィート だ", "id": "ID=48415_211140", "chars": "径直穴" }, { "ja": "彼は倉庫の警備人として仕事をしている。", "en": "He is working as a security guard at a warehouse.", "expl": "彼(かれ)[01] は 倉庫 の 警備人~ として 仕事[01] を 為る(する){している}", "id": "ID=300818_102876", "chars": "事人仕倉備庫彼警" }, { "ja": "弁護士達はその事件について何時間も討議した。", "en": "The lawyers argued the case for hours.", "expl": "弁護士 達 は 其の[01]{その} 事件 に就いて{について} 何時間 も 討議 為る(する){した}", "id": "ID=320434_83258", "chars": "事件何士弁時討議護達間" }, { "ja": "京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。", "en": "Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.", "expl": "京葉~ 鉄鋼 の 林 様(さま)[01] より[03] 御(ご){ご} 紹介 頂く{いただきました}", "id": "ID=19284_181531", "chars": "京介林様紹葉鉄鋼" }, { "ja": "倉庫には家具が一つの他には何もなかった。", "en": "The warehouse was empty except for a piece of furniture.", "expl": "倉庫 には 家具 が 一つ の 他(ほか) には 何もない{何もなかった}", "id": "ID=273975_140598", "chars": "一他何倉具家庫" }, { "ja": "彼はその問題について幹部の何人かと協議した。", "en": "He consulted with some of the staff on the matter.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 問題 に就いて{について} 幹部 の 何人か と 協議 為る(する){した}", "id": "ID=291306_112371", "chars": "人何協問幹彼議部題" }, { "ja": "彼の提案は委員会で採用された。", "en": "His proposal was adopted by the committee.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 提案 は 委員会 で(#2028980) 採用 為れる{された}", "id": "ID=287190_116479", "chars": "会員委彼採提案用" }, { "ja": "彼が我が軍の指揮官です。", "en": "He is commander of our troops.", "expl": "彼(かれ) が 我が 軍(ぐん) の 指揮官 です", "id": "ID=283458_120551", "chars": "官彼我指揮軍" }, { "ja": "この列車は高松でフェリーに連絡します。", "en": "This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.", "expl": "此の{この} 列車 は で(#2028980) フェリー に 連絡[01] 為る(する){します}", "id": "ID=56479_219163", "chars": "列松絡車連高" }, { "ja": "彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。", "en": "He expressed his thanks to us all.", "expl": "彼(かれ)[01] は 我々 全員 に 感謝 の 言葉 を 述べる{述べた}", "id": "ID=294582_109108", "chars": "全員彼感我葉言謝述" }, { "ja": "幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。", "en": "The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.", "expl": "幹線道路 の 建設 は 郊外 の 発展 に 寄与 為る(する){する} だろう", "id": "ID=21073_183947", "chars": "与外寄展幹建発線設路道郊" }, { "ja": "その年の鉄鋼生産は史上最高だった。", "en": "Steel production of the year was the highest on record.", "expl": "其の[01]{その} 年(とし)[01] の 鉄鋼 生産(せいさん) は 史上 最高[02] だ{だった}", "id": "ID=44544_207293", "chars": "上史年最生産鉄鋼高" }, { "ja": "貴殿には、いろいろ御指導いただきました。", "en": "You have been a great mentor to me.", "expl": "貴殿[01] には 色々[01]{いろいろ} 御(ご) 指導[01] 頂く{いただきました}", "id": "ID=20144_183022", "chars": "導御指殿貴" }, { "ja": "弁護士は彼の無実に疑問を持った。", "en": "The lawyer doubted his innocence.", "expl": "弁護士 は 彼(かれ)[01]{彼の} 無実 に 疑問 を 持つ{持った}", "id": "ID=320453_83259", "chars": "問士実弁彼持無疑護" }, { "ja": "弁護士は新しい法律を説明した。", "en": "The lawyer explained the new law to us.", "expl": "弁護士 は 新しい 法律 を 説明 為る(する){した}", "id": "ID=320452_83264", "chars": "士弁律新明法説護" }, { "ja": "この温泉は穴場だね。", "en": "This hot spring is a great find.", "expl": "此の{この} 温泉 は 穴場~ だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=60218_222887", "chars": "場泉温穴" }, { "ja": "博覧会の会期はまだあと1カ月あります。", "en": "The exhibition will be open for another month.", "expl": "博覧会 の 会期 は 未だ{まだ} 後(あと){あと} ヶ月{カ月} 有る{あります}", "id": "ID=282561_121445", "chars": "会博月期覧" }, { "ja": "彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。", "en": "The events that led up to her present fame are quite dramatic.", "expl": "彼女 が 今(いま) の 名声 を 得る(える)[01] に 至る[01]{至った} 経緯(#1251120)[01]{いきさつ}~ は 劇的~ である", "id": "ID=308281_95424", "chars": "今劇名声女彼得的至" } ] }, { "level": "N1a", "chars": "典唱宗幕弓憲敵昭熟盛眼矢筋素縄舌訳遺鏡障", "chars_p1": "博士弁我護", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "先生は私達にその詩を暗唱させた。", "en": "Our teacher had us learn the poem by heart.", "expl": "先生(せんせい)[01] は 私たち{私達} に 其の[01]{その} 詩(し) を 暗唱 為せる{させた}", "id": "ID=272995_141575", "chars": "先唱暗生私詩達" }, { "ja": "ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。", "en": "Mr Brown is looking for his own glasses.", "expl": "氏(し)[01] は 自分[01] の 眼鏡 を 探す{探している}", "id": "ID=34239_197058", "chars": "分探氏眼自鏡" }, { "ja": "当時その宗教は全盛だった。", "en": "The religion was in its glory in those days.", "expl": "当時 其の[01]{その} 宗教 は 全盛 だ{だった}", "id": "ID=279911_124084", "chars": "全宗当教時盛" }, { "ja": "昭和の次は平成です。", "en": "Heisei is next after the Showa era.", "expl": "昭和 の 次(つぎ) は 平成 です", "id": "ID=531348_531347", "chars": "和平成昭次" }, { "ja": "弁護士が私の遺言書を作成した。", "en": "The lawyer drew up my will.", "expl": "弁護士 が 私(わたし)[01]{私の} 遺言書 を 作成 為る(する){した}", "id": "ID=320432_83284", "chars": "作士弁成書私言護遺" }, { "ja": "彼は一筋縄ではいかない。", "en": "He is hard to deal with.", "expl": "彼(かれ)[01] は 一筋縄ではいかない", "id": "ID=68075_114949", "chars": "一彼筋縄" }, { "ja": "矢のない弓はやくに立たない。", "en": "A bow is no use without arrows.", "expl": "矢 の 無い{ない} 弓 は 役に立つ{やくに立たない}", "id": "ID=522690_522689", "chars": "弓矢立" }, { "ja": "平等は憲法で保障されている。", "en": "Equality is guaranteed by the Constitution.", "expl": "平等 は 憲法 で(#2028980) 保証{保障} 為れる{されている}", "id": "ID=320163_83552", "chars": "保平憲法等障" }, { "ja": "彼は鏡をとって舌をよく観察した。", "en": "He picked up a mirror and examined his tongue.", "expl": "彼(かれ)[01] は 鏡 を 取る{とって} 舌[01] を 良く{よく} 観察 為る(する){した}", "id": "ID=295382_108304", "chars": "察彼舌観鏡" }, { "ja": "彼女は素敵な女性に成熟していた。", "en": "She had matured into an excellent woman.", "expl": "彼女[01] は 素敵{素敵な} 女性[01] に 成熟 為る(する){していた}", "id": "ID=315507_88199", "chars": "女彼性成敵熟素" }, { "ja": "記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。", "en": "The commemorative ceremony ended with the closing address.", "expl": "記念式典~ は 閉会の辞~ で(#2028980) 幕を閉じる{幕を閉じた}~", "id": "ID=20188_183066", "chars": "会典幕式念記辞閉" }, { "ja": "ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。", "en": "Dr. White acted as our interpreter.", "expl": "ホワイト 博士[01] が 我々 の 通訳 を 為る(する){して} 下さる{下さった}", "id": "ID=33077_195902", "chars": "下博士我訳通" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "盛", "kanji": "盛ん", "kana": "さかん", "en": "popularity,prosperous" }, { "level": "N4", "chars": "故障", "kanji": "故障", "kana": "こしょう・する", "en": "to break-down" }, { "level": "N4", "chars": "典辞", "kanji": "辞典", "kana": "じてん", "en": "dictionary" }, { "level": "N3", "chars": "筋肉", "kanji": "筋肉", "kana": "きんにく", "en": "muscle,sinew" }, { "level": "N3", "chars": "晴素", "kanji": "素晴らしい", "kana": "すばらしい", "en": "wonderful,splendid,magnificent" }, { "level": "N3", "chars": "申訳", "kanji": "申し訳", "kana": "もうしわけ", "en": "apology,excuse" }, { "level": "N3", "chars": "典型", "kanji": "典型", "kana": "てんけい", "en": "type,pattern,archetypal" }, { "level": "N3", "chars": "故障", "kanji": "故障", "kana": "こしょう", "en": "break-down,failure,accident,out of order" }, { "level": "N3", "chars": "素要", "kanji": "要素", "kana": "ようそ", "en": "element" }, { "level": "N3", "chars": "害障", "kanji": "障害", "kana": "しょうがい", "en": "obstacle,impediment (fault),damage" }, { "level": "N2", "chars": "印矢", "kanji": "矢印", "kana": "やじるし", "en": "directing arrow" }, { "level": "N2", "chars": "訳", "kanji": "訳す", "kana": "やくす", "en": "to translate" }, { "level": "N2", "chars": "典古", "kanji": "古典", "kana": "こてん", "en": "old book,classics,classic" }, { "level": "N2", "chars": "熟語", "kanji": "熟語", "kana": "じゅくご", "en": "idiom,idiomatic phrase,kanji compound" }, { "level": "N2", "chars": "人素", "kanji": "素人", "kana": "しろうと", "en": "amateur,novice" }, { "level": "N2", "chars": "素質", "kanji": "素質", "kana": "そしつ", "en": "character,qualities,genius" }, { "level": "N2", "chars": "直素", "kanji": "素直", "kana": "すなお", "en": "obedient,meek,docile,unaffected" }, { "level": "N2", "chars": "申訳", "kanji": "申し訳ない", "kana": "もうしわけない", "en": "inexcusable" }, { "level": "N2", "chars": "望遠鏡", "kanji": "望遠鏡", "kana": "ぼうえんきょう", "en": "telescope" }, { "level": "N2", "chars": "盛", "kanji": "盛る", "kana": "もる", "en": "(1) to serve (food, etc.),(2) to fill up,(3) to prescribe" }, { "level": "N2", "chars": "水素", "kanji": "水素", "kana": "すいそ", "en": "hydrogen" }, { "level": "N2", "chars": "子障", "kanji": "障子", "kana": "しょうじ", "en": "paper sliding door" }, { "level": "N1", "chars": "大盛", "kanji": "盛大", "kana": "せいだい", "en": "grand;prosperous;magnificent" }, { "level": "N1", "chars": "元素", "kanji": "元素", "kana": "げんそ", "en": "chemical element" }, { "level": "N1", "chars": "盛", "kanji": "盛る", "kana": "さかる", "en": "to prosper;to flourish;to copulate (animals)" }, { "level": "N1", "chars": "張矢", "kanji": "矢っ張り", "kana": "やっぱり", "en": "also;as I thought;still;in spite of;absolutely" }, { "level": "N1", "chars": "大筋", "kanji": "大筋", "kana": "おおすじ", "en": "outline;summary" }, { "level": "N1", "chars": "球眼", "kanji": "眼球", "kana": "がんきゅう", "en": "eyeball" }, { "level": "N1", "chars": "典百科辞", "kanji": "百科辞典", "kana": "ひゃっかじてん", "en": "encyclopedia" }, { "level": "N1", "chars": "材素", "kanji": "素材", "kana": "そざい", "en": "raw materials;subject matter" }, { "level": "N1", "chars": "盛目", "kanji": "目盛", "kana": "めもり", "en": "scale;gradations" }, { "level": "N1", "chars": "炭素", "kanji": "炭素", "kana": "たんそ", "en": "carbon (C)" }, { "level": "N1", "chars": "眼近", "kanji": "近眼", "kana": "きんがん", "en": "nearsightedness;shortsightedness;myopia" }, { "level": "N1", "chars": "障", "kanji": "障る", "kana": "さわる", "en": "to hinder;to interfere with;to affect;to do one harm;to be harmful to" }, { "level": "N1", "chars": "言訳", "kanji": "言い訳", "kana": "いいわけ", "en": "excuse;explanation" }, { "level": "N1", "chars": "典原", "kanji": "原典", "kana": "げんてん", "en": "original (text)" }, { "level": "N1", "chars": "内訳", "kanji": "内訳", "kana": "うちわけ", "en": "the items;breakdown;classification" }, { "level": "N1", "chars": "気障", "kanji": "気障", "kana": "きざ", "en": "affectation;conceit;snobbery" }, { "level": "N1", "chars": "素質", "kanji": "質素", "kana": "しっそ", "en": "simplicity;modesty;frugality" }, { "level": "N1", "chars": "盛装", "kanji": "盛装", "kana": "せいそう", "en": "be dressed up;wear rich clothes" }, { "level": "N1", "chars": "匹敵", "kanji": "匹敵", "kana": "ひってき", "en": "comparing with;match;rival;equal" }, { "level": "N1", "chars": "唱", "kanji": "唱える", "kana": "となえる", "en": "to recite;to chant;to call upon" }, { "level": "N1", "chars": "簡素", "kanji": "簡素", "kana": "かんそ", "en": "simplicity;plain" }, { "level": "N1", "chars": "眼科", "kanji": "眼科", "kana": "がんか", "en": "ophthalmology" }, { "level": "N1", "chars": "合唱", "kanji": "合唱", "kana": "がっしょう", "en": "chorus;singing in a chorus" }, { "level": "N1", "chars": "未熟", "kanji": "未熟", "kana": "みじゅく", "en": "inexperience;unripeness;raw;unskilled;immature;inexperienced" }, { "level": "N1", "chars": "事典百科", "kanji": "百科事典", "kana": "ひゃっかじてん", "en": "encyclopedia" }, { "level": "N1", "chars": "上盛", "kanji": "盛り上がる", "kana": "もりあがる", "en": "to rouse;to swell;to rise" }, { "level": "N1", "chars": "気素", "kanji": "素っ気ない", "kana": "そっけない", "en": "cold;short;curt;blunt" }, { "level": "N1", "chars": "早素", "kanji": "素早い", "kana": "すばやい", "en": "fast;quick;prompt;agile" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。", "en": "He took off his glasses and frowned at the nurse.", "expl": "彼(かれ)[01] は 眼鏡 を 外す{はずして} 看護婦 に 向かう{向かって} 顰め面{しかめ面} を 為る(する){した}", "id": "ID=294985_108704", "chars": "向婦彼看眼護鏡面" }, { "ja": "その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。", "en": "The bronze statue looks quite nice from a distance.", "expl": "其の[01]{その} 銅像~ を 遠くから 見る と 可也{かなり} 素敵 に 見える(みえる){見えます}", "id": "ID=44666_207412", "chars": "像敵素見遠銅" }, { "ja": "彼の前途には一筋の希望の光もなかった。", "en": "There was not a ray of hope before him.", "expl": "彼(かれ) の 前途 には 一筋 の 希望の光~ も 無い{なかった}", "id": "ID=287024_116644", "chars": "一光前希彼望筋途" }, { "ja": "私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。", "en": "I thanked him for the nice present.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) に 其の[01]{その} 素敵{素敵な} 贈り物 を 感謝 為る(する){した}", "id": "ID=260307_154236", "chars": "彼感敵物私素謝贈" }, { "ja": "物語の筋はある島を舞台に展開する。", "en": "The action of the story takes place on an island.", "expl": "物語 の 筋(すじ)[06] は 有る{ある} 島(しま)[01] を 舞台[02] に 展開[01] 為る(する){する}", "id": "ID=319943_83773", "chars": "台展島物筋舞語開" }, { "ja": "EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。", "en": "The EC countries are working out a new security pact.", "expl": "諸国 は 新た[01]{新たな} 安全[01] 保証{保障} 条約~ を 検討 中(ちゅう)[04] です", "id": "ID=72228_234851", "chars": "中保全国安新条検約討諸障" }, { "ja": "貿易障壁は戦争終結後解除されました。", "en": "Trade barriers were lifted after the war ended.", "expl": "貿易障壁~ は 戦争 終結 後(あと) 解除[02]~ 為れる{されました}", "id": "ID=321242_82474", "chars": "争壁後戦易終結解貿除障" }, { "ja": "我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。", "en": "Our representative argued against the new tax plan.", "expl": "我々 の 代表[01]~ は 新税 の 計画 に 異論 を 唱える{唱えた}", "id": "ID=23360_186225", "chars": "代唱我新画異税表計論" }, { "ja": "いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。", "en": "This time, the same as always, I crammed at the last minute.", "expl": "何時も{いつも} の 事(こと){こと} です が 今回 も 泥縄式{泥縄式の}~ 勉強 です{でした}", "id": "ID=329332_74388", "chars": "今勉回式強泥縄" }, { "ja": "7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。", "en": "By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.", "expl": "才[01]{歳} の[01]{の} 時(とき) 既に{すでに} 自ら(みずから) 弓 と 矢 を[01] 作る[01]{作った}", "id": "ID=326770_76950", "chars": "作弓時歳矢自" }, { "ja": "この歌劇は3幕からなる。", "en": "This opera has three acts.", "expl": "此の{この} 歌劇 は 幕[02] から成る{からなる}", "id": "ID=60088_222758", "chars": "劇幕歌" }, { "ja": "その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。", "en": "It took me an hour to learn the poem by heart.", "expl": "其の[01]{その} 詩(し) を 暗唱 為る(する){する} のに 私(わたし)[01] は 一時間{1時間} 掛かる[01]{かかった}", "id": "ID=47326_210064", "chars": "唱時暗私詩間" }, { "ja": "コヨミちゃんは弓と矢を買った。", "en": "Koyomi bought a bow and arrows.", "expl": "ちゃん は 弓 と 矢 を 買う{買った}", "id": "ID=519610_519609", "chars": "弓矢買" }, { "ja": "申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。", "en": "I'm sorry, you have to pay for the extra weight.", "expl": "申し訳ありません[01] が 重量[01] 超過 料 を 御(お){お} 支払い 下さい{ください}", "id": "ID=269534_145029", "chars": "払支料申訳超過重量" }, { "ja": "彼は双眼鏡で競馬を見た。", "en": "He watched the horse racing through his binoculars.", "expl": "彼(かれ)[01] は 双眼鏡 で(#2028980) 競馬 を 見る{見た}", "id": "ID=300816_102878", "chars": "双彼眼競見鏡馬" }, { "ja": "完全な宗教の自由が万人に保証されている。", "en": "Full religious freedom is assured to all people.", "expl": "完全{完全な} 宗教 の 自由 が 万人[01] に 保証 為れる{されている}", "id": "ID=21092_183966", "chars": "万人保全完宗教由自証" }, { "ja": "彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。", "en": "He made his sister a nice pen tray.", "expl": "彼(かれ)[01] は 妹(いもうと) に 素敵{素敵な} ペン皿~ を 作る{作って} 上げる[24]{あげた}", "id": "ID=303846_99851", "chars": "作妹彼敵皿素" }, { "ja": "彼は厚い眼鏡をかけている。", "en": "He wears thick glasses.", "expl": "彼(かれ)[01] は 厚い[01] 眼鏡を掛ける{眼鏡をかけている}", "id": "ID=296251_107435", "chars": "厚彼眼鏡" }, { "ja": "両親は赤ん坊を昭良と名づけた。", "en": "The parents named the baby Akiyoshi.", "expl": "両親 は 赤ん坊 を と 名付ける{名づけた}", "id": "ID=542791_536194", "chars": "両名坊昭良親赤" }, { "ja": "我々には豊かな歴史的遺産がある。", "en": "We have a rich historical heritage.", "expl": "我々 には 豊か[01]{豊かな} 歴史的[01] 遺産 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=23483_186347", "chars": "史我歴産的豊遺" }, { "ja": "首相は憲章に署名した。", "en": "The Premier subscribed his name to the charter.", "expl": "首相 は 憲章~ に 署名 為る(する){した}", "id": "ID=266152_148407", "chars": "名憲相章署首" }, { "ja": "副大統領は大統領に代わって式典に出席した。", "en": "The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.", "expl": "副大統領 は 大統領 に 代わる{代わって} 式典 に 出席 為る(する){した}", "id": "ID=319816_83900", "chars": "代典出副大席式統領" }, { "ja": "彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。", "en": "He was an example of a popular athlete in his days.", "expl": "彼(かれ)[01] は 全盛期 には 典型的{典型的な} 人気(にんき) スポーツ選手 だ{だった}", "id": "ID=300773_102922", "chars": "人全典型彼手期気的盛選" }, { "ja": "彼は私に毒舌を浴びせた。", "en": "He showered abuse on me.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 毒舌~ を 浴びせる{浴びせた}~", "id": "ID=297692_105994", "chars": "彼毒浴私舌" }, { "ja": "彼女の利口なのには舌を巻く。", "en": "I'm astonished by her cleverness.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 利口 だ{な} の[04]{の} には 舌を巻く", "id": "ID=309849_93858", "chars": "利口女巻彼舌" }, { "ja": "私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。", "en": "I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.", "expl": "私(わたし)[01] は 日本 が 憲法 第 条(じょう)[01] を 守る 事(こと){こと} を 希望 為る(する){します}", "id": "ID=259796_154744", "chars": "守希憲日望本条法私第" }, { "ja": "彼は熟練した脳外科医として名声が高い。", "en": "He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.", "expl": "彼(かれ)[01] は 熟練した 脳外科医~ として 名声 が 高い", "id": "ID=299385_104306", "chars": "医名声外彼熟科練脳高" }, { "ja": "彼は仏教からキリスト教へ改宗した。", "en": "He was converted from Buddhism to Christianity.", "expl": "彼(かれ)[01] は 仏教 から キリスト教 へ 改宗~ 為る(する){した}", "id": "ID=303471_100226", "chars": "仏宗彼改教" }, { "ja": "盛田教授は化学学会で司会を務めた。", "en": "Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.", "expl": "教授 は 化学[01] 学会~ で(#2028980) 司会 を 勤める[02]{務めた}", "id": "ID=271899_142671", "chars": "会務化司学授教田盛" }, { "ja": "その劇団は3幕ものの劇を上演した。", "en": "The company presented a three-act play.", "expl": "其の[01]{その} 劇団~ は 幕[02] 物(もの){もの} の 劇 を 上演 為る(する){した}", "id": "ID=48423_211149", "chars": "上劇団幕演" }, { "ja": "昭和20年に第二次世界大戦は終わった。", "en": "World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.", "expl": "昭和 年(ねん) に 第二次世界大戦 は 終わる{終わった}", "id": "ID=268135_146427", "chars": "世二和大年戦昭次界第終" }, { "ja": "事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。", "en": "I asked the solicitor to make out my will.", "expl": "事務~ 弁護士 に 遺言状~ の[01]{の} 作成 を 依頼[01]~ 為る(する){した}", "id": "ID=263811_150746", "chars": "事作依務士弁成状言護遺頼" }, { "ja": "遅れまして、誠に申し訳ありません。", "en": "I'm awfully sorry that I was late.", "expl": "遅れる{遅れまして} 誠に~ 申し訳ありません[01]", "id": "ID=277392_126698", "chars": "申訳誠遅" }, { "ja": "泥棒を見て縄をなう。", "en": "It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.", "expl": "泥棒 を 見る{見て} 縄 を 綯う{なう}~", "id": "ID=278651_125342", "chars": "棒泥縄見" }, { "ja": "あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。", "en": "Jack of all trades is master of none.", "expl": "有らゆる{あらゆる} 職業 に 手を出す[02]~ 者(もの) は 何の(なんの) 熟練工~ にも 成る{なれない}", "id": "ID=67388_230023", "chars": "何出工手業熟練者職" } ] }, { "level": "N1a", "chars": "俳句姿宮寸尺崎旗朗沖滋牧皇秘臨舎誕陛飼養", "chars_p1": "縄", "chars_p2": "士弁我護", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "英国では国王は君臨するが、統治はしない。", "en": "In Great Britain the king reigns, but does not govern.", "expl": "英国 で(#2028980) は 国王 は 君臨[01] 為る(する){する} が[03] 統治 は 為る(する){しない}", "id": "ID=26163_189018", "chars": "君国治王統臨英" }, { "ja": "カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。", "en": "Curry sauce is very nourishing.", "expl": "カレー~ の ルー[02]~ は 非常に 滋養~ に 富む{富んでいる}", "id": "ID=63491_226151", "chars": "富常滋非養" }, { "ja": "女王陛下万歳!", "en": "God save the Queen.", "expl": "女王陛下~ 万歳(ばんざい)[05]", "id": "ID=267273_147287", "chars": "万下女歳王陛" }, { "ja": "その弁護士は秘書と一緒に出かけた。", "en": "The lawyer went out with the secretary.", "expl": "其の[01]{その} 弁護士 は 秘書 と 一緒に 出かける{出かけた}", "id": "ID=44063_206814", "chars": "一出士弁書秘緒護" }, { "ja": "寸を与えれば尺を望む。", "en": "Give him an inch and he will take a yard.", "expl": "寸~ を 与える[01]{与えれば} 尺(しゃく)[01]~ を 望む[01]", "id": "ID=73244_143486", "chars": "与寸尺望" }, { "ja": "合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。", "en": "The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.", "expl": "合衆国 の 国旗~ は 星条旗[01]~ と 呼ばれる[01]", "id": "ID=241321_173150", "chars": "合呼国旗星条衆" }, { "ja": "俳句は季節と関連が深い。", "en": "Haiku are closely related to the seasons of the year.", "expl": "俳句 は 季節 と 関連 が 深い", "id": "ID=282419_121586", "chars": "俳句季深節連関" }, { "ja": "フランス大統領は沖縄を訪問した。", "en": "The President of France visited Okinawa.", "expl": "仏蘭西{フランス} 大統領 は 沖縄 を 訪問 為る(する){した}", "id": "ID=34137_196957", "chars": "問大沖統縄訪領" }, { "ja": "父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。", "en": "My father has a ranch and breeds cattle and horses.", "expl": "父 は 牧場[01] を 持つ{持っていて} 牛[01]~ や 馬[01] を 飼育 為る(する){している}", "id": "ID=319351_84364", "chars": "場持父牛牧育飼馬" }, { "ja": "天皇誕生日が日曜日と重なった。", "en": "The Emperor's Birthday fell on Sunday.", "expl": "天皇誕生日~ が 日曜日 と 重なる(かさなる){重なった}", "id": "ID=278954_125039", "chars": "天日曜生皇誕重" }, { "ja": "彼はその詩を一本調子で朗読した。", "en": "He read the poem in a monotone.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 詩(し) を 一本調子~ で(#2028980) 朗読~ 為る(する){した}", "id": "ID=290873_112803", "chars": "一子彼朗本詩読調" }, { "ja": "我々の新校舎は目下建設中である。", "en": "Our new school building is under construction.", "expl": "我々 の 新(しん)[01] 校舎 は 目下(もっか) 建設中 である", "id": "ID=23382_186247", "chars": "下中建我新校目舎設" }, { "ja": "宮崎は昔の姿とは違う。", "en": "Miyazaki is not what it used to be.", "expl": "は 昔{昔の} 姿 とは 違う(ちがう)", "id": "ID=19751_182614", "chars": "姿宮崎昔違" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "田舎", "kanji": "田舎", "kana": "いなか", "en": "countryside" }, { "level": "N3", "chars": "俳優", "kanji": "俳優", "kana": "はいゆう", "en": "actor,actress,player,performer" }, { "level": "N3", "chars": "句文", "kanji": "文句", "kana": "もんく", "en": "phrase,complaint" }, { "level": "N3", "chars": "栄養", "kanji": "栄養", "kana": "えいよう", "en": "nutrition,nourishment" }, { "level": "N3", "chars": "飼", "kanji": "飼う", "kana": "かう", "en": "to keep,to raise,to feed" }, { "level": "N2", "chars": "牧畜", "kanji": "牧畜", "kana": "ぼくちく", "en": "stock-farming" }, { "level": "N2", "chars": "休養", "kanji": "休養", "kana": "きゅうよう", "en": "rest,break,recreation" }, { "level": "N2", "chars": "句点読", "kanji": "句読点", "kana": "くとうてん", "en": "punctuation marks" }, { "level": "N2", "chars": "分養", "kanji": "養分", "kana": "ようぶん", "en": "nourishment,nutrient" }, { "level": "N2", "chars": "教養", "kanji": "教養", "kana": "きょうよう", "en": "culture,education,refinement,cultivation" }, { "level": "N2", "chars": "時臨", "kanji": "臨時", "kana": "りんじ", "en": "temporary,special,extraordinary" }, { "level": "N2", "chars": "朗", "kanji": "朗らか", "kana": "ほがらか", "en": "brightness,cheerfulness,melodious" }, { "level": "N2", "chars": "寸法", "kanji": "寸法", "kana": "すんぽう", "en": "measurement,size,dimension" }, { "level": "N2", "chars": "勢姿", "kanji": "姿勢", "kana": "しせい", "en": "attitude,posture" }, { "level": "N1", "chars": "臨", "kanji": "臨む", "kana": "のぞむ", "en": "to look out on;to face;to deal with;to attend (function)" }, { "level": "N1", "chars": "居皇", "kanji": "皇居", "kana": "こうきょ", "en": "Imperial Palace" }, { "level": "N1", "chars": "牧遊", "kanji": "遊牧", "kana": "ゆうぼく", "en": "nomadism" }, { "level": "N1", "chars": "養", "kanji": "養う", "kana": "やしなう", "en": "to rear;to maintain;to cultivate" }, { "level": "N1", "chars": "神秘", "kanji": "神秘", "kana": "しんぴ", "en": "mystery" }, { "level": "N1", "chars": "一寸", "kanji": "一寸", "kana": "ちょっと", "en": "(ateji) (adv int) (uk) just a minute;a short time;a while;just a little;somewhat;easily;readily;rath" }, { "level": "N1", "chars": "明朗", "kanji": "明朗", "kana": "めいろう", "en": "bright;clear;cheerful" }, { "level": "N1", "chars": "句語", "kanji": "語句", "kana": "ごく", "en": "words;phrases" }, { "level": "N1", "chars": "保養", "kanji": "保養", "kana": "ほよう", "en": "health preservation;recuperation;recreation" }, { "level": "N1", "chars": "成養", "kanji": "養成", "kana": "ようせい", "en": "training;development" }, { "level": "N1", "chars": "宮", "kanji": "お宮", "kana": "おみや", "en": "Shinto shrine" }, { "level": "N1", "chars": "護養", "kanji": "養護", "kana": "ようご", "en": "protection;nursing;protective care" } ], "extra_examples": [ { "ja": "四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。", "en": "I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.", "expl": "四天王[02]~ も 倒す(たおす){倒した} 糞(くそ)[03]{クソ}~ 長い 地下 迷宮~ も クリア[03]~ 為る(する){した}", "id": "ID=328149_75569", "chars": "下倒四地天宮王迷長" }, { "ja": "車が遠い田舎で故障してしまった。", "en": "His car broke down in remote countryside.", "expl": "車 が 遠い 田舎[01] で(#2028980) 故障[01] 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=265425_149133", "chars": "故田舎車遠障" }, { "ja": "私の昇進は彼の胸三寸である。", "en": "My promotion hangs on his decision.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 昇進 は 彼(かれ)[01]{彼の} 胸三寸~ である", "id": "ID=251216_163296", "chars": "三寸彼昇私胸進" }, { "ja": "この句では前置詞を省略できる。", "en": "You can omit the preposition in this phrase.", "expl": "此の{この} 句[02]~ で(#2028980) は 前置詞~ を 省略~ 出来る[01]{できる}", "id": "ID=59608_222281", "chars": "前句略省置詞" }, { "ja": "人は万物の尺度である。", "en": "Man is the measure of all things.", "expl": "人(ひと) は 万物 の 尺度 である", "id": "ID=270131_144434", "chars": "万人尺度物" }, { "ja": "その上司は自分の秘書を高く評価している。", "en": "The boss has a high opinion of his secretary.", "expl": "其の[01]{その} 上司 は 自分[01] の 秘書 を 高い{高く} 評価 為る(する){している}", "id": "ID=46237_208977", "chars": "上価分司書秘自評高" }, { "ja": "いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。", "en": "Some fine phrases occurred to the poet.", "expl": "幾つか{いくつかの} 素晴らしい 文句[02] が 詩人 の 心に浮かぶ{心に浮かんだ}", "id": "ID=66552_229194", "chars": "人句心文晴浮素詩" }, { "ja": "まもなく山崎氏は回復した。", "en": "It was not long before Mr Yamazaki recovered.", "expl": "間もなく[01]{まもなく} 氏(し)[01] は 回復 為る(する){した}", "id": "ID=32458_195284", "chars": "回山崎復氏" }, { "ja": "王室の家族は皇居に住んでいる。", "en": "The royal family lives in the Imperial Palace.", "expl": "王室 の 家族 は 皇居 に 住む{住んでいる}", "id": "ID=25614_188471", "chars": "住室家居族王皇" }, { "ja": "牧野博士は多くの人々に尊敬されている。", "en": "Dr. Makino is looked up to by many people.", "expl": "博士[01] は 多く の 人々(ひとびと) に 尊敬 為れる{されている}", "id": "ID=322041_81674", "chars": "人博士多尊敬牧野" }, { "ja": "彼は臨時雇いを採用した。", "en": "He took on extra workers.", "expl": "彼(かれ)[01] は 臨時雇い~ を 採用 為る(する){した}", "id": "ID=304771_98929", "chars": "彼採時用臨雇" }, { "ja": "秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。", "en": "The secretary inserted the letter in the envelope.", "expl": "秘書 は 手紙 を 封筒 の 中(なか) に 差し込む[01]{差し込んだ}", "id": "ID=317852_85859", "chars": "中封差手書秘筒紙込" }, { "ja": "素晴らしい誕生日を迎えられますように。", "en": "Hope you'll have a wonderful birthday.", "expl": "素晴らしい 誕生日 を 迎える[04]{迎えられます} 様に[01]{ように}", "id": "ID=273934_140639", "chars": "日晴生素誕迎" }, { "ja": "皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。", "en": "The prince learned English from the American lady.", "expl": "皇太子~ は 其の[01]{その} 亜米利加{アメリカ} 婦人 から 英語 を 習う{習った}", "id": "ID=240952_173518", "chars": "人太婦子皇習英語" }, { "ja": "博士たちは自然の神秘を探求した。", "en": "The doctors inquired into the mystery of nature.", "expl": "博士[01] 達{たち} は 自然[01] の 神秘 を 探求 為る(する){した}", "id": "ID=282540_121466", "chars": "博士探求然神秘自" }, { "ja": "私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。", "en": "We chose Mary a good birthday present.", "expl": "私たち は に 立派{立派な} 誕生日 の 贈り物 を 選ぶ{選んだ}", "id": "ID=248353_166151", "chars": "日派物生私立誕贈選" }, { "ja": "彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。", "en": "He disappeared into a dark corner at the back of the shop.", "expl": "彼(かれ)[01] は 店(みせ) の 奥 の 暗い[01] 隅 に 姿を消す{姿を消した}", "id": "ID=301777_101916", "chars": "奥姿店彼暗消隅" }, { "ja": "牧童達は馬で名もない町に入っていった。", "en": "The cowboys rode into an unknown town.", "expl": "牧童~ 達 は 馬[01] で(#2028980) 名(な) も 無い{ない} 町(まち) に 入る(はいる){入って} 行く{いった}", "id": "ID=322040_81675", "chars": "入名牧町童達馬" }, { "ja": "祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。", "en": "The flag of his fatherland brought tears to his eyes.", "expl": "祖国 の 旗 を 見る と 彼(かれ)[01] は 目(め)[01] に 涙[01] が 浮かぶ{浮かんだ}", "id": "ID=273846_140727", "chars": "国彼旗浮涙目祖見" }, { "ja": "旗色が悪いからこの辺でやめよう。", "en": "The odds are against me, so I think I'll quit now.", "expl": "旗色~ が 悪い(わるい) から この辺 で(#2028980) 止める(やめる){やめよう}", "id": "ID=20529_183406", "chars": "悪旗色辺" }, { "ja": "牛乳は栄養のある食品である。", "en": "Milk is nutritious.", "expl": "牛乳 は 栄養 の[03]{の} 有る{ある} 食品 である", "id": "ID=4408751_182277", "chars": "乳品栄牛食養" }, { "ja": "彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。", "en": "He keeps two cats: one is black, and the other white.", "expl": "彼(かれ)[01] は 猫(ねこ)[01] を 二 匹(ひき)[01] 飼う{飼っている} 一匹 は 黒[01] で(#2028980) もう[03] 一匹 は 白[01] だ", "id": "ID=288511_101395", "chars": "一二匹彼猫白飼黒" }, { "ja": "洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。", "en": "What are the marks that distinguish the cultured man?", "expl": "洗練 為れる{され} 教養 の[03]{の} 有る{ある} 人(ひと) を 区別 為る(する){する} 標識 は 何{なん} である{であろう}", "id": "ID=273378_141194", "chars": "人別区教標洗練識養" }, { "ja": "中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。", "en": "In Central America, forests are replaced by cattle ranches.", "expl": "中米~ で(#2028980) は 森林 が 家畜 の 牧場[01] に 取って代わる{取って代わられている}", "id": "ID=277550_126440", "chars": "中代取場家林森牧畜米" }, { "ja": "彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。", "en": "He ran for his life at the sight of the border guard.", "expl": "彼(かれ)[01] は 国境 警備兵~ の 姿 を 見る{見て} 命からがら~ 逃げる[01]{逃げた}", "id": "ID=276886_107255", "chars": "備兵命国境姿彼見警逃" }, { "ja": "我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。", "en": "Compared to our house, his is a palace.", "expl": "我々 の 家(いえ)[01] と 比べる[01] と 彼(かれ)[01] の 家(いえ)[01] は 宮殿 だ", "id": "ID=23449_186313", "chars": "宮家彼我殿比" }, { "ja": "難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。", "en": "The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.", "expl": "難民 キャンプ で(#2028980) の 死亡 の 主(おも){主な} 原因 は 栄養不足 である", "id": "ID=280807_123193", "chars": "不主亡原因栄死民足難養" }, { "ja": "俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。", "en": "The actors appeared in historical costumes.", "expl": "俳優 達{たち} は 昔{昔の} 時代 の 衣装 を 付ける{着けて} 現れる[01]{現れた}", "id": "ID=282421_121584", "chars": "代俳優昔時現着衣装" }, { "ja": "スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。", "en": "It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.", "expl": "スーツ を 作る{つくる} 時(とき) は 正確{正確に} 寸法 を 計る[01]{測る} 必要[02] が[01] 有る{あります}", "id": "ID=52362_215066", "chars": "寸必時正法測確要" }, { "ja": "田舎の道路は、都会ほど混雑しませんよ。", "en": "The roads out in the country are not so busy as in the city.", "expl": "田舎[01] の 道路 は 都会 程{ほど} 混雑 為る(する){しません} よ", "id": "ID=279098_124895", "chars": "会混田舎路道都雑" }, { "ja": "英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。", "en": "The English sovereign is generally said to reign but not rule.", "expl": "英国 の 君主 は 君臨[01] 為る(する){する} が[03] 統治 為る(する){しない} と 一般に 言う{言われる}", "id": "ID=26157_189010", "chars": "一主君国治統臨般英言" }, { "ja": "その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。", "en": "The day was bright, nor were there clouds above.", "expl": "其の[01]{その} 日(ひ)[01] は 天気 晴朗~ 上空 には 雲 一つ 無い{なかった}", "id": "ID=44582_207330", "chars": "一上天日晴朗気空雲" }, { "ja": "彼は明朗快活な青年だ。", "en": "He is a cheerful young man.", "expl": "彼(かれ)[01] は 明朗~ 快活{快活な} 青年 だ", "id": "ID=304131_99566", "chars": "年彼快明朗活青" }, { "ja": "彼は沖縄への旅行を延期しました。", "en": "He put off his trip to Okinawa.", "expl": "彼(かれ)[01] は 沖縄~ へ の 旅行 を 延期 為る(する){しました}", "id": "ID=294170_109520", "chars": "延彼旅期沖縄行" }, { "ja": "彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。", "en": "He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.", "expl": "彼(かれ)[01] は 犬[01] を 三 匹(ひき)[01] 飼う{飼っていた} が 交通事故 で(#2028980) 一匹 失う{失った}", "id": "ID=295973_107712", "chars": "一三事交匹失彼故犬通飼" }, { "ja": "円山川は城崎を流れている。", "en": "The Maruyama river flows through Kinosaki.", "expl": "川[02] は を[03] 流れる[01]{流れている}", "id": "ID=25944_188798", "chars": "円城山崎川流" }, { "ja": "私の夢は、ハリウッドの俳優として成功する事です。", "en": "My dream is to make it as an actor in Hollywood.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 夢 は の 俳優 として 成功 為る(する){する} 事(こと) です", "id": "ID=251931_162583", "chars": "事俳優功夢成私" }, { "ja": "先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。", "en": "The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000.", "expl": "先進 カ国 の 首脳(しゅのう) は 年(ねん) 沖縄 に 集まる", "id": "ID=272765_141805", "chars": "先国年沖縄脳進集首" }, { "ja": "宮殿には高い塔がある。", "en": "The palace has a tall tower.", "expl": "宮殿 には 高い 塔 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=19750_182613", "chars": "塔宮殿高" }, { "ja": "彼は群衆の中に姿を消した。", "en": "He disappeared into the crowd.", "expl": "彼(かれ)[01] は 群衆 の 中(なか) に 姿を消す{姿を消した}", "id": "ID=295658_108027", "chars": "中姿彼消群衆" } ] }, { "level": "N1a", "chars": "墓奮巣従徳恩挙推桜潮災系絹織羊脈興裁銭隊", "chars_p1": "句尺", "chars_p2": "盛", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。", "en": "The people followed the dictator like so many sheep.", "expl": "民衆 は 丸で{まるで} 羊 の様に[01]{のように} 独裁者 の 後(あと) に 従う{従った}", "id": "ID=267126_81015", "chars": "後従民独羊者衆裁" }, { "ja": "我々はその山脈で土着のガイドを雇った。", "en": "We had native guides on our trip to the mountain.", "expl": "我々 は 其の[01]{その} 山脈 で(#2028980) 土着[02]{土着の}~ ガイド を 雇う{雇った}", "id": "ID=23189_186056", "chars": "土山我着脈雇" }, { "ja": "推理小説に興味があります。", "en": "Detective stories hold a special attraction for me.", "expl": "推理小説 に 興味 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=258901_155637", "chars": "味小推理興説" }, { "ja": "桜花が盛りであった。", "en": "The cherry blossoms were at their best.", "expl": "桜花~ が 盛り(さかり) である{であった}", "id": "ID=244920_169567", "chars": "桜盛花" }, { "ja": "彼は自ら墓穴を掘ってるね。", "en": "He is digging his own grave.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自ら(みずから) 墓穴~ を 掘る{掘ってる} ね", "id": "ID=264418_150139", "chars": "墓彼掘穴自" }, { "ja": "彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。", "en": "All she got for her pains was ingratitude.", "expl": "彼女 が 散々 為る(する){して} 遣る[01]{やった} 挙げ句の果て が 忘恩~ だ{だった}", "id": "ID=308296_95409", "chars": "句女彼忘恩挙散果" }, { "ja": "我々は絹織物を商っている。", "en": "We deal in silk goods.", "expl": "我々 は 絹織物 を 商う[01]{商っている}", "id": "ID=23016_185884", "chars": "商我物絹織" }, { "ja": "救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。", "en": "The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.", "expl": "救助 隊員~ 達 が 地震 の 被災者 達 に 物資 を 分配 為る(する){する} だろう", "id": "ID=19581_182404", "chars": "分助員地救災物者被資達配隊震" }, { "ja": "彼は興奮して顔が紅潮した。", "en": "He was flushed with excitement.", "expl": "彼(かれ)[01] は 興奮 為る(する){して} 顔(かお) が 紅潮~ 為る(する){した}", "id": "ID=295373_108313", "chars": "奮彼潮紅興顔" }, { "ja": "金銭は価値の尺度である。", "en": "Money is the measure of worth.", "expl": "金銭 は 価値 の 尺度~ である", "id": "ID=18504_179646", "chars": "価値尺度金銭" }, { "ja": "クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。", "en": "Spiders always weave their webs in three dimensions.", "expl": "蜘蛛{クモ} は 何時も[01]{いつも} 自分[01] 達{たち} の 巣[04]~ を 三次元{3次元}~ に 織る", "id": "ID=62965_225629", "chars": "元分巣次織自" }, { "ja": "徳川家の系図を列挙しなさい。", "en": "Recite the names of the members of the Tokugawa clan.", "expl": "徳川家~ の 系図~ を 列挙~ 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=280516_123482", "chars": "列図家川徳挙系" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "兄弟従", "kanji": "従兄弟", "kana": "いとこ", "en": "cousin (male)" }, { "level": "N3", "chars": "組織", "kanji": "組織", "kana": "そしき", "en": "(1) organization,(2) structure,construction,(3) tissue,(4) system" }, { "level": "N3", "chars": "徳道", "kanji": "道徳", "kana": "どうとく", "en": "morals" }, { "level": "N3", "chars": "火災", "kanji": "火災", "kana": "かさい", "en": "conflagration,fire" }, { "level": "N3", "chars": "軍隊", "kanji": "軍隊", "kana": "ぐんたい", "en": "army,troops" }, { "level": "N2", "chars": "文脈", "kanji": "文脈", "kana": "ぶんみゃく", "en": "context" }, { "level": "N2", "chars": "兵隊", "kanji": "兵隊", "kana": "へいたい", "en": "soldier,sailor" }, { "level": "N2", "chars": "恩恵", "kanji": "恩恵", "kana": "おんけい", "en": "grace,favor,blessing,benefit" }, { "level": "N2", "chars": "挙", "kanji": "挙げる", "kana": "あげる", "en": "to raise,to fly" }, { "level": "N2", "chars": "体系", "kanji": "体系", "kana": "たいけい", "en": "system,organization" }, { "level": "N2", "chars": "妹姉従", "kanji": "従姉妹", "kana": "いとこ", "en": "cousin (female)" }, { "level": "N2", "chars": "定推", "kanji": "推定", "kana": "すいてい", "en": "presumption,assumption,estimation" }, { "level": "N2", "chars": "災難", "kanji": "災難", "kana": "さいなん", "en": "calamity,misfortune" }, { "level": "N2", "chars": "系統", "kanji": "系統", "kana": "けいとう", "en": "system,family line,geological formation" }, { "level": "N2", "chars": "毛羊", "kanji": "羊毛", "kana": "ようもう", "en": "wool" }, { "level": "N1", "chars": "従", "kanji": "従って", "kana": "したがって", "en": "therefore;consequently;in accordance with" }, { "level": "N1", "chars": "興", "kanji": "興じる", "kana": "きょうじる", "en": "to amuse oneself;to make merry" }, { "level": "N1", "chars": "体裁", "kanji": "体裁", "kana": "ていさい", "en": "decency;style;form;appearance;show;get-up;format" }, { "level": "N1", "chars": "業興", "kanji": "興業", "kana": "こうぎょう", "en": "industrial enterprise" }, { "level": "N1", "chars": "裁", "kanji": "裁く", "kana": "さばく", "en": "to judge" }, { "level": "N1", "chars": "小銭", "kanji": "小銭", "kana": "こぜに", "en": "coins;small change" }, { "level": "N1", "chars": "余興", "kanji": "余興", "kana": "よきょう", "en": "side show;entertainment" }, { "level": "N1", "chars": "挙選", "kanji": "選挙", "kana": "せんきょ", "en": "election" }, { "level": "N1", "chars": "新興", "kanji": "新興", "kana": "しんこう", "en": "rising;developing;emergent" }, { "level": "N1", "chars": "戦災", "kanji": "戦災", "kana": "せんさい", "en": "war damage" }, { "level": "N1", "chars": "従来", "kanji": "従来", "kana": "じゅうらい", "en": "up to now;so far;traditional" }, { "level": "N1", "chars": "推測", "kanji": "推測", "kana": "すいそく", "en": "guess;conjecture" }, { "level": "N1", "chars": "天災", "kanji": "天災", "kana": "てんさい", "en": "natural calamity;disaster" }, { "level": "N1", "chars": "制裁", "kanji": "制裁", "kana": "せいさい", "en": "restraint;sanctions;punishment" }, { "level": "N1", "chars": "地墓", "kanji": "墓地", "kana": "はかち", "en": "cemetery;graveyard" }, { "level": "N1", "chars": "推進", "kanji": "推進", "kana": "すいしん", "en": "propulsion;driving force" }, { "level": "N1", "chars": "事従", "kanji": "従事", "kana": "じゅうじ", "en": "engaging;pursuing;following" }, { "level": "N1", "chars": "復興", "kanji": "復興", "kana": "ふっこう", "en": "revival;renaissance;reconstruction" }, { "level": "N1", "chars": "一挙", "kanji": "一挙に", "kana": "いっきょに", "en": "at a stroke;with a single swoop" }, { "level": "N1", "chars": "害災", "kanji": "災害", "kana": "さいがい", "en": "calamity;disaster;misfortune" }, { "level": "N1", "chars": "員従業", "kanji": "従業員", "kana": "じゅうぎょういん", "en": "employee;worker" }, { "level": "N1", "chars": "推類", "kanji": "類推", "kana": "るいすい", "en": "analogy" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。", "en": "The dictator had the absolute loyalty of all his aides.", "expl": "其の[01]{その} 独裁者 は 側近~ 達{たち} 全員 の 絶対的{絶対的な} 忠誠 を 受ける{受けた}", "id": "ID=44659_207408", "chars": "側全受員対忠独的絶者裁誠近" }, { "ja": "その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。", "en": "The boy dug a grave for his dog that had died.", "expl": "其の[01]{その} 少年 は 死ぬ{死んだ} 自分[01] の 犬[01] の 為に{ために} 墓 を 掘る{掘った}", "id": "ID=46350_209089", "chars": "分墓少年掘死犬自" }, { "ja": "銀河系には無数の星がある。", "en": "There are innumerable stars in the galaxy.", "expl": "銀河系~ には 無数{無数の} 星(ほし)[01] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=18460_179602", "chars": "数星河無系銀" }, { "ja": "彼の家系は17世紀にさかのぼる。", "en": "His family dates back to the seventeenth century.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 家系 は 世紀 に 遡る{さかのぼる}", "id": "ID=285718_117946", "chars": "世家彼系紀" }, { "ja": "天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。", "en": "Astronomers inferred the existence of a local supercluster.", "expl": "天文学者~ が 局部[01]~ 超銀河団~ の 存在 を 推定 為る(する){しました}", "id": "ID=328379_75340", "chars": "団在天存学定局推文河者超部銀" }, { "ja": "めんどりは巣で卵を抱いていた。", "en": "The hen was sitting on the eggs in the nest.", "expl": "雌鳥{めんどり} は 巣[01] で(#2028980) 卵(たまご)[01] を 抱く(#1584090){抱いていた}", "id": "ID=31749_194576", "chars": "卵巣抱" }, { "ja": "隊長は兵士たちを従えて行進した。", "en": "The commanding officer marched, with soldiers following behind.", "expl": "隊長 は 兵士 達{たち} を[01] 従える[01]{従えて} 行進 為る(する){した}", "id": "ID=275380_137856", "chars": "兵士従行進長隊" }, { "ja": "彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。", "en": "Expectation caused her to be flushed with excitement.", "expl": "彼女[01] は 期待 で(#2028980) 興奮 為る(する){して} 顔(かお) を 紅潮 為せる{させた}", "id": "ID=313116_90596", "chars": "奮女彼待期潮紅興顔" }, { "ja": "彼等はたくさんの羊を飼っている。", "en": "They keep numbers of sheep.", "expl": "彼ら(かれら){彼等} は 沢山{たくさん} の 羊 を 飼う{飼っている}", "id": "ID=317685_86026", "chars": "彼等羊飼" }, { "ja": "熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。", "en": "Rainforests provide the earth with many benefits.", "expl": "熱帯雨林 は 地球 に 多く の 恩恵 を 与える[01]", "id": "ID=282141_121863", "chars": "与地多帯恩恵林熱球雨" }, { "ja": "悪漢は金銭登録機のお金を要求した。", "en": "The bandits demanded all money in the register.", "expl": "悪漢~ は 金銭 登録 機(き) の お金 を 要求 為る(する){した}", "id": "ID=28588_191426", "chars": "悪機求漢登要金銭録" }, { "ja": "彼を墓に埋めた。", "en": "They buried him in his grave.", "expl": "彼(かれ) を 墓 に 埋める(うめる)[01]{埋めた}", "id": "ID=307928_95777", "chars": "埋墓彼" }, { "ja": "森林火災の防止はすべての人が負う義務です。", "en": "The prevention of forest fires is everyone's responsibility.", "expl": "森林火災~ の 防止 は 全て{すべての} 人(ひと) が 負う[02] 義務 です", "id": "ID=269497_145066", "chars": "人務林森止火災義負防" }, { "ja": "最高裁判所は皇居の近くにある。", "en": "The Supreme Court is located near the Imperial Palace.", "expl": "最高裁判所 は 皇居 の 近く に 有る{ある}", "id": "ID=243949_170533", "chars": "判居所最皇裁近高" }, { "ja": "彼女はあらゆる婦徳の典型である。", "en": "She incarnates all womanly virtues.", "expl": "彼女[01] は 有らゆる{あらゆる} 婦徳~ の 典型~ である", "id": "ID=310333_93375", "chars": "典型女婦彼徳" }, { "ja": "従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。", "en": "The employees demurred at working overtime.", "expl": "従業員~ 達{たち} は 超過勤務~ を 為る(する)[01]{する} のに 異議 を 唱える{唱えた}", "id": "ID=266539_148020", "chars": "務勤員唱従業異議超過" }, { "ja": "鳥は小枝で巣を作る。", "en": "Birds build nests of twigs.", "expl": "鳥[01] は 小枝 で(#2028980) 巣[01] を 作る", "id": "ID=278204_125788", "chars": "作小巣枝鳥" }, { "ja": "桜が咲くには季節が早すぎる。", "en": "It's too early in the year for cherry blossoms to be out.", "expl": "桜[01] が 咲く には 季節 が 早い[02]{早} 過ぎる(すぎる){すぎる}", "id": "ID=244894_169592", "chars": "咲季早桜節" }, { "ja": "軍隊は反乱を制圧した。", "en": "The army had the revolt well in hand.", "expl": "軍隊 は 反乱 を 制圧~ 為る(する){した}", "id": "ID=237807_176655", "chars": "乱制反圧軍隊" }, { "ja": "絹は手触りが柔らかい。", "en": "Silk feels soft.", "expl": "絹 は 手触り が 柔らかい[01]", "id": "ID=239261_175205", "chars": "手柔絹触" }, { "ja": "彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。", "en": "When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.", "expl": "彼(かれ) が 叫ぶ と 首(くび)[01] の 静脈~ が はっきり{はっきりと} 浮き上がる{浮き上がった}~", "id": "ID=283541_120468", "chars": "上叫彼浮脈静首" }, { "ja": "市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。", "en": "The city supplied the earthquake victims with food and blankets.", "expl": "市(し) は 地震 の 被災者 に 食料 と 毛布 を 支給 為る(する){した}", "id": "ID=246127_168366", "chars": "地市布支料毛災給者被震食" }, { "ja": "東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。", "en": "My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.", "expl": "東京 の 郊外 に 住む 両親 や 弟(おとうと) は 大震災 で(#2028980) 死ぬ(しぬ){死んだ}", "id": "ID=1902893_124235", "chars": "両京住外大弟東死災親郊震" }, { "ja": "そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。", "en": "And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.", "expl": "而して{そして} 彼(かれ) は 牛[01] や 羊 も 皆 宮(みや)[01] から 追い出す{追いだした}", "id": "ID=19487_182308", "chars": "宮彼牛皆羊追" }, { "ja": "昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。", "en": "Steel production reached an estimated 100 million tons last year.", "expl": "昨年 の 鉄鋼 生産(せいさん) は 推定 億 屯(トン){トン} に 達する{達した}", "id": "ID=244696_169790", "chars": "億定年推昨生産達鉄鋼" }, { "ja": "役員評議会が組織されて新提案を協議した。", "en": "An executive council was formed to discuss the new proposal.", "expl": "役員 評議会 が 組織[01]~ 為れる{されて} 新(しん)[01] 提案 を 協議 為る(する){した}", "id": "ID=324156_79562", "chars": "会協員役提新案組織評議" }, { "ja": "あの商人は絹織物を商う。", "en": "The merchant deals in silk goods.", "expl": "彼の(あの){あの} 商人~ は 絹織物~ を 商う[01]~", "id": "ID=68232_230865", "chars": "人商物絹織" }, { "ja": "この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。", "en": "The community will benefit from the new industry.", "expl": "此の{この} 地方 は 新しい 産業 の 恩恵を被る~ 事になる{ことになる} だろう", "id": "ID=8640856_220577", "chars": "地恩恵新方業産被" }, { "ja": "金銭は成功を計る基準にはならない。", "en": "Money is not a criterion of success.", "expl": "金銭 は 成功 を 計る[01] 基準 には ならない", "id": "ID=18503_179645", "chars": "功基成準計金銭" }, { "ja": "風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。", "en": "The wind and tide impelled the ship to the shore.", "expl": "風(かぜ) と 潮の流れ が 其の[01]{その} 船(ふね)[01]{舟} を 岸 に 押しやる{押しやった}", "id": "ID=319690_84026", "chars": "岸押流潮舟風" }, { "ja": "去年の選挙で労働党の票数が増えた。", "en": "The Labor Party's vote increased at last year's election.", "expl": "去年 の[01]{の} 選挙 で(#2028980) 労働党~ の[01]{の} 票数~ が 増える{増えた}", "id": "ID=328752_74967", "chars": "働党労去増年挙数票選" }, { "ja": "徳川幕府は1868年に終わりを告げた。", "en": "The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.", "expl": "幕府~ は 年(ねん) に 終わりを告げる{終わりを告げた}", "id": "ID=280517_338497", "chars": "告川幕年府徳終" }, { "ja": "散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。", "en": "After thinking long and hard, I put the plan into practice.", "expl": "散々 考える{考えた} 挙げ句 其の[01]{その} 計画 を 実行に移す{実行にうつした}", "id": "ID=245128_169358", "chars": "句実挙散画考行計" }, { "ja": "バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。", "en": "Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.", "expl": "の 名(な) が 議長 職(しょく) に 推挙~ 為れる{されている}", "id": "ID=35063_197874", "chars": "名挙推職議長" }, { "ja": "指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。", "en": "The leader dismissed the demonstrators in the park.", "expl": "指揮者 は 其の[01]{その} 公園 で(#2028980) デモ 隊 を 解散 為せる{させた}", "id": "ID=246257_168236", "chars": "公園指揮散者解隊" }, { "ja": "不整脈があります。", "en": "I have an irregular pulse.", "expl": "不整脈~ が[01] 有る{あります}", "id": "ID=318640_85073", "chars": "不整脈" }, { "ja": "彼は愛国主義的な感情で興奮した。", "en": "He was excited by nationalistic sentiment.", "expl": "彼(かれ)[01] は 愛国主義~ 的(てき){的な} 感情 で(#2028980) 興奮 為る(する){した}", "id": "ID=293461_110227", "chars": "主国奮彼情愛感的義興" }, { "ja": "桜の花が真っ盛りです。", "en": "The cherry blossoms are at their best.", "expl": "桜[01] の 花[01] が 真っ盛り です", "id": "ID=244893_169586", "chars": "桜盛真花" }, { "ja": "憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。", "en": "Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.", "expl": "憲法 の 規定 に 従う{従い} 衆院~ の 議決 が 参院~ に 優越~ 為る(する){する}", "id": "ID=327518_76200", "chars": "優参定従憲決法衆規議越院" }, { "ja": "興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。", "en": "When the excitement died down, the discussion resumed.", "expl": "興奮 が 治まる{おさまった} 時(とき) 話し合い が 再び 始まる{始まった}", "id": "ID=18941_180081", "chars": "再合奮始時興話" } ] }, { "level": "N1a/N1b", "chars": "仁傷厳垂塾奈奏密射態架染梨策縮肺視酸錯鹿", "chars_p1": "裁", "chars_p2": "牧", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。", "en": "President Reagan's tax program has not worked.", "expl": "大統領 の 税 政策 は 未だ[02]{まだ} 功を奏する{功を奏していない}~", "id": "ID=29538_192374", "chars": "功大奏政税策統領" }, { "ja": "酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。", "en": "Oxygen is taken into our lungs when we breathe.", "expl": "酸素 は 私たち が 呼吸[01] 為る(する){する} と 肺 の 中(なか) に 取り込む{取り込まれる}", "id": "ID=245187_169299", "chars": "中取吸呼私素肺込酸" }, { "ja": "我々は事態を重要視している。", "en": "We regard the situation as serious.", "expl": "我々 は 事態 を 重要視 為る(する){している}", "id": "ID=22939_185807", "chars": "事態我要視重" }, { "ja": "厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。", "en": "Strictly speaking, it was not a vertical line.", "expl": "厳密に言えば 其れ[01]{それ} は 垂直線~ だ{ではなかった}", "id": "ID=239504_174963", "chars": "厳垂密直線言" }, { "ja": "彼はその鹿めがけて矢を射た。", "en": "He shot an arrow at the deer.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 鹿(しか) 目がける{めがけて} 矢 を 射る{射た}", "id": "ID=290949_112727", "chars": "射彼矢鹿" }, { "ja": "盗人にも仁義。", "en": "There is honor even among thieves.", "expl": "盗人 にも 仁義~", "id": "ID=441338_124138", "chars": "人仁盗義" }, { "ja": "汚染が地球を傷つけている。", "en": "Pollution is damaging our earth.", "expl": "汚染~ が 地球~ を 傷つける[01]{傷つけている}", "id": "ID=25711_188566", "chars": "傷地染汚球" }, { "ja": "梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。", "en": "Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.", "expl": "は 家政~ 部 で(#2028980) 主に 洋裁~ を[01] 遣る{やっている}", "id": "ID=328050_75668", "chars": "主奈家政梨洋裁部" }, { "ja": "金属は冷やされると縮小する。", "en": "Metal contracts when cooled.", "expl": "金属 は 冷やす{冷やされる} と 縮小 為る(する){する}", "id": "ID=18498_179640", "chars": "冷小属縮金" }, { "ja": "牧師は十字架を作った。", "en": "The priest made the sign of the cross.", "expl": "牧師 は 十字架 を 作る{作った}", "id": "ID=322036_81679", "chars": "作十字師架牧" }, { "ja": "目の錯覚かと思った。", "en": "I thought my eyes were playing tricks on me.", "expl": "目(め)[01] の 錯覚 か と 思う{思った}", "id": "ID=323753_79963", "chars": "思目覚錯" }, { "ja": "彼は週に三回塾に行く。", "en": "He goes to a tutorial school three days a week.", "expl": "彼(かれ)[01] は 週 に 三回 塾 に 行く", "id": "ID=299314_104377", "chars": "三回塾彼行週" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "射注", "kanji": "注射", "kana": "ちゅうしゃ", "en": "injection" }, { "level": "N3", "chars": "視重", "kanji": "重視", "kana": "じゅうし", "en": "importance,stress,serious consideration" }, { "level": "N3", "chars": "度態", "kanji": "態度", "kana": "たいど", "en": "attitude,manner" }, { "level": "N3", "chars": "奏演", "kanji": "演奏", "kana": "えんそう", "en": "musical performance" }, { "level": "N3", "chars": "無視", "kanji": "無視", "kana": "むし", "en": "disregard,ignore" }, { "level": "N3", "chars": "馬鹿", "kanji": "馬鹿", "kana": "ばか", "en": "fool,idiot,trivial matter,folly" }, { "level": "N3", "chars": "態状", "kanji": "状態", "kana": "じょうたい", "en": "condition,situation,circumstances,state" }, { "level": "N2", "chars": "縮", "kanji": "縮める", "kana": "ちぢめる", "en": "to shorten,to reduce,to boil down,to shrink" }, { "level": "N2", "chars": "射", "kanji": "射す", "kana": "さす", "en": "to shine,to strike" }, { "level": "N2", "chars": "射発", "kanji": "発射", "kana": "はっしゃ", "en": "firing,shooting,discharge,catapult" }, { "level": "N2", "chars": "伝染", "kanji": "伝染", "kana": "でんせん", "en": "contagion" }, { "level": "N2", "chars": "恐縮", "kanji": "恐縮", "kana": "きょうしゅく", "en": "shame,very kind of you,sorry to trouble" }, { "level": "N2", "chars": "傷火", "kanji": "火傷", "kana": "やけど", "en": "burn,scald" }, { "level": "N2", "chars": "縮", "kanji": "縮む", "kana": "ちぢむ", "en": "to shrink,to be contracted" }, { "level": "N2", "chars": "架空", "kanji": "架空", "kana": "かくう", "en": "aerial,overhead,fiction,fanciful" }, { "level": "N2", "chars": "縮", "kanji": "縮れる", "kana": "ちぢれる", "en": "to be wavy,to be curled" }, { "level": "N2", "chars": "厳重", "kanji": "厳重", "kana": "げんじゅう", "en": "strict,rigour,severe,firm" }, { "level": "N2", "chars": "射陽", "kanji": "陽射", "kana": "ひざし", "en": "sunlight,rays of the sun" }, { "level": "N2", "chars": "対策", "kanji": "対策", "kana": "たいさく", "en": "counter-plan,counter-measure" }, { "level": "N2", "chars": "性酸", "kanji": "酸性", "kana": "さんせい", "en": "acidity" }, { "level": "N2", "chars": "圧縮", "kanji": "圧縮", "kana": "あっしゅく", "en": "compression,condensation,pressure" }, { "level": "N1", "chars": "密過", "kanji": "過密", "kana": "かみつ", "en": "crowded" }, { "level": "N1", "chars": "密精", "kanji": "精密", "kana": "せいみつ", "en": "precise;exact;detailed;minute;close" }, { "level": "N1", "chars": "視覚", "kanji": "視覚", "kana": "しかく", "en": "sense of sight;vision" }, { "level": "N1", "chars": "傷火", "kanji": "火傷", "kana": "かしょう", "en": "burn;scald" }, { "level": "N1", "chars": "実態", "kanji": "実態", "kana": "じったい", "en": "truth;fact" }, { "level": "N1", "chars": "密", "kanji": "密か", "kana": "ひそか", "en": "secret;private;surreptitious" }, { "level": "N1", "chars": "短縮", "kanji": "短縮", "kana": "たんしゅく", "en": "shortening;abbreviation;reduction" }, { "level": "N1", "chars": "視近", "kanji": "近視", "kana": "きんし", "en": "shortsightedness" }, { "level": "N1", "chars": "厳", "kanji": "厳か", "kana": "おごそか", "en": "austere;majestic;dignified;stately;awful;impressive" }, { "level": "N1", "chars": "態", "kanji": "態と", "kana": "わざと", "en": "on purpose" }, { "level": "N1", "chars": "馬鹿", "kanji": "馬鹿馬鹿しい", "kana": "ばかばかしい", "en": "stupid" }, { "level": "N1", "chars": "察視", "kanji": "視察", "kana": "しさつ", "en": "inspection;observation" }, { "level": "N1", "chars": "密度", "kanji": "密度", "kana": "みつど", "en": "density" }, { "level": "N1", "chars": "密接", "kanji": "密接", "kana": "みっせつ", "en": "related;connected;close;intimate" }, { "level": "N1", "chars": "感染", "kanji": "感染", "kana": "かんせん", "en": "infection;contagion" }, { "level": "N1", "chars": "担架", "kanji": "担架", "kana": "たんか", "en": "stretcher;litter" }, { "level": "N1", "chars": "馬鹿", "kanji": "馬鹿らしい", "kana": "ばからしい", "en": "absurd" }, { "level": "N1", "chars": "点視", "kanji": "視点", "kana": "してん", "en": "opinion;point of view;visual point" }, { "level": "N1", "chars": "方策", "kanji": "方策", "kana": "ほうさく", "en": "plan;policy" }, { "level": "N1", "chars": "付傷", "kanji": "傷付く", "kana": "きずつく", "en": "to be hurt;to be wounded;to get injured" }, { "level": "N1", "chars": "視野", "kanji": "視野", "kana": "しや", "en": "field of vision;outlook" }, { "level": "N1", "chars": "射放", "kanji": "放射", "kana": "ほうしゃ", "en": "radiation;emission" }, { "level": "N1", "chars": "染", "kanji": "染まる", "kana": "そまる", "en": "to dye" }, { "level": "N1", "chars": "中傷", "kanji": "中傷", "kana": "ちゅうしょう", "en": "slander;libel;defamation" }, { "level": "N1", "chars": "染", "kanji": "染める", "kana": "そめる", "en": "to dye;to colour" }, { "level": "N1", "chars": "誤錯", "kanji": "錯誤", "kana": "さくご", "en": "mistake" }, { "level": "N1", "chars": "垂", "kanji": "垂れる", "kana": "たれる", "en": "to hang;to droop;to drop;to lower;to pull down;to dangle;to sag;to drip;to ooze;to trickle;to leave" }, { "level": "N1", "chars": "形態", "kanji": "形態", "kana": "けいたい", "en": "form;shape;figure" }, { "level": "N1", "chars": "勢態", "kanji": "態勢", "kana": "たいせい", "en": "attitude;conditions;preparations" }, { "level": "N1", "chars": "縮", "kanji": "縮まる", "kana": "ちぢまる", "en": "to be shortened;to be contracted;to shrink" }, { "level": "N1", "chars": "吹奏", "kanji": "吹奏", "kana": "すいそう", "en": "playing wind instruments" }, { "level": "N1", "chars": "反射", "kanji": "反射", "kana": "はんしゃ", "en": "reflection;reverberation" }, { "level": "N1", "chars": "密集", "kanji": "密集", "kana": "みっしゅう", "en": "crowd;close formation;dense" }, { "level": "N1", "chars": "態", "kanji": "態々", "kana": "わざわざ", "en": "expressly;specially;doing something especially rather than incidentally" }, { "level": "N1", "chars": "化酸", "kanji": "酸化", "kana": "さんか", "en": "oxidation" }, { "level": "N1", "chars": "染", "kanji": "染みる", "kana": "しみる", "en": "to pierce;to permeate" }, { "level": "N1", "chars": "射放能", "kanji": "放射能", "kana": "ほうしゃのう", "en": "radioactivity" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。", "en": "My future is closely bound up with the finances of my firm.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 将来 は 会社[01] の 経済状態 と 密接{密接に} 関係 為る(する){している}", "id": "ID=251214_163298", "chars": "会係密将態接来済状社私経関" }, { "ja": "経済は厳しい不況で縮小した。", "en": "The economy recorded a negative growth.", "expl": "経済 は 厳しい 不況 で(#2028980) 縮小 為る(する){した}", "id": "ID=237993_176467", "chars": "不厳小況済経縮" }, { "ja": "書架の本は1冊残らず全部読みました。", "en": "I have read every book on the shelf.", "expl": "書架~ の 本(ほん)[01] は 冊(さつ)[02] 残らず 全部 読む{読みました}", "id": "ID=267141_147418", "chars": "全冊書本架残読部" }, { "ja": "欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。", "en": "In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.", "expl": "欧米 で(#2028980) は 時間厳守~ は 当然のこと{当然の事} と 考える{考えられている}", "id": "ID=25653_188509", "chars": "事厳守当時欧然米考間" }, { "ja": "酸は金属を含む多くのものに作用する。", "en": "Acids act on many things including metals.", "expl": "酸(さん)[01] は 金属 を 含む[01] 多く の 物(もの){もの} に 作用 為る(する){する}", "id": "ID=245179_169307", "chars": "作含多属用酸金" }, { "ja": "その幼児は放射線にさらされていた。", "en": "The infant has been exposed to radioactive rays.", "expl": "其の[01]{その} 幼児 は 放射線~ に 晒す[01]{さらされていた}", "id": "ID=43515_206269", "chars": "児射幼放線" }, { "ja": "この研究は各国の移民政策を比較するものである。", "en": "This study compares the immigration policies of various nations.", "expl": "此の{この} 研究 は 各国[01]~ の 移民[02] 政策 を 比較 為る(する){する} ものである", "id": "ID=59412_222087", "chars": "各国政比民研移究策較" }, { "ja": "かれは一時的に精神が錯乱状態になった。", "en": "He became temporarily deranged.", "expl": "彼(かれ){かれ} は 一時的{一時的に}~ 精神 が 錯乱状態~ になる[01]{になった}", "id": "ID=326930_76790", "chars": "一乱態時状的神精錯" }, { "ja": "彼は一人で十字架を背負っているような物だな。", "en": "It is as if he is carrying his cross all by himself.", "expl": "彼(かれ)[01] は 一人で 十字架 を 背負う{背負っている} 様な{ような} 物(もの)[01] だ な", "id": "ID=293721_109967", "chars": "一人十字彼架物背負" }, { "ja": "泥棒仲間にも仁義がある。", "en": "There is honor among thieves.", "expl": "泥棒 仲間(なかま) にも 仁義 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=278654_125338", "chars": "仁仲棒泥義間" }, { "ja": "あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。", "en": "I'm against us forcing the child to go to cram school.", "expl": "彼の(あの){あの} 子(こ)[01] を 無理{無理に} 塾~ に 通う[02]{通わせる} の は 反対 だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=68323_230956", "chars": "反塾子対無理通" }, { "ja": "環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。", "en": "Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.", "expl": "環境汚染 は 異常{異常な} 気象~ 状況 を 引き起こす[01]{引き起こしている}", "id": "ID=21016_183891", "chars": "境常引染気汚況状環異象起" }, { "ja": "賢者は己の失策から学ぶ。", "en": "A wise man profits from his mistakes.", "expl": "賢者 は 己(おのれ)[01] の 失策 から 学ぶ", "id": "ID=239384_175082", "chars": "失学己策者賢" }, { "ja": "川岸で数人の男が糸を垂れている。", "en": "Several men are fishing from the riverbank.", "expl": "川岸[01]~ で(#2028980) 数人 の 男 が 糸を垂れる{糸を垂れている}~", "id": "ID=273223_141348", "chars": "人垂岸川数男糸" }, { "ja": "喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。", "en": "Smoking is responsible for many cases of lung cancer.", "expl": "喫煙 が 肺がん の 原因 になる[01]{になっている} 場合 が 多い", "id": "ID=19964_182844", "chars": "原合喫因場多煙肺" }, { "ja": "その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。", "en": "The gas was compressed into a gas cylinder.", "expl": "其の[01]{その} 気体 は 圧縮[01]~ 為れる{されて} ボンベ~ に 詰め込む{詰め込まれた}", "id": "ID=48799_211522", "chars": "体圧気縮詰込" }, { "ja": "彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。", "en": "He scraped his car on the utility pole at the corner.", "expl": "彼(かれ)[01] は 車[01] を 角(かど) の 電柱 で(#2028980) 擦る(こする){こすって} 傷[03] を 付ける{つけて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=299053_104637", "chars": "傷彼柱角車電" }, { "ja": "彼は綿密に立てた計画を実行に移した。", "en": "He carried out the plan he had made in detail.", "expl": "彼(かれ)[01] は 綿密{綿密に}~ 立てる[04]{立てた}~ 計画 を 実行に移す{実行に移した}", "id": "ID=304140_99558", "chars": "実密彼画移立綿行計" }, { "ja": "彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。", "en": "She was kept under with morphine injections.", "expl": "彼女[01] は モルヒネ~ 注射 に因って{によって} 無痛~ の 状態 になる[01]{になった}", "id": "ID=312368_91346", "chars": "女射彼態注無状痛" }, { "ja": "奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。", "en": "Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.", "expl": "は 国宝 や 重要文化財~ が 豊富 である", "id": "ID=280747_123252", "chars": "化国奈宝富文良要豊財重" }, { "ja": "彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。", "en": "Her attitude hurt my self-respect.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 態度 は 私(わたし)[01]{私の} 自尊心~ を 傷つける[02]{傷つけた}", "id": "ID=309555_94150", "chars": "傷女尊度彼心態私自" }, { "ja": "箱の中には梨がいくつかある。", "en": "There are some pears in the box.", "expl": "箱[01] の 中(なか) には 梨~ が 幾つか{いくつか} 有る{ある}", "id": "ID=282642_121364", "chars": "中梨箱" }, { "ja": "染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。", "en": "There is no wool so white that a dyer can't make it black.", "expl": "染物屋~ が 黒い[01]{黒く} 出来る{できない} 程{ほど} 白い 羊毛 は 無い{ない}", "id": "ID=273379_141193", "chars": "屋染毛物白羊黒" }, { "ja": "こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。", "en": "You are an idiot to go out in this weather.", "expl": "こんな 荒れ模様~ の 日(ひ)[01] に 外出 為る(する){する} なんて[01] 君(きみ)[01] は 馬鹿 だ よ[01]", "id": "ID=54671_217362", "chars": "出君外日様模荒馬鹿" }, { "ja": "雲が低く垂れ込めた。", "en": "The clouds hung low.", "expl": "雲 が 低い{低く} 垂れ込める{垂れ込めた}", "id": "ID=26520_189370", "chars": "低垂込雲" }, { "ja": "葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。", "en": "Leaves are to plants what lungs are to animals.", "expl": "葉(は) と 植物 と の 関係 は 肺 と 動物 と の 関係 に 等しい", "id": "ID=324881_78835", "chars": "係動植物等肺葉関" }, { "ja": "市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。", "en": "The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.", "expl": "市議会 は 其の[01]{その} 汚染 の 重大{重大さ} を 殆ど{ほとんど} 無視 為る(する){した}", "id": "ID=246135_168358", "chars": "会大市染汚無視議重" }, { "ja": "二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。", "en": "Carbon dioxide is not a poison in itself.", "expl": "二酸化炭素 は それ自体 は 毒 では無い{ではない}", "id": "ID=280859_123141", "chars": "二体化毒炭素自酸" }, { "ja": "金銭を重視しすぎてはいけない。", "en": "We should not place too much emphasis on money.", "expl": "金銭 を 重視 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎて} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=18502_179644", "chars": "視重金銭" }, { "ja": "私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。", "en": "I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.", "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 職業 を 捨てる 程{ほど} 馬鹿 では無い{ではない}", "id": "ID=258299_156235", "chars": "分捨業私職自馬鹿" }, { "ja": "奈落の底には抜け道はなく。", "en": "I feel there is just no way out.", "expl": "奈落~ の 底(そこ) には 抜け道~ は 無い{なく}", "id": "ID=280746_123253", "chars": "奈底抜落道" }, { "ja": "その組織の運営上の責任が問題視されている。", "en": "The accountability of the management of the organization is held in question.", "expl": "其の[01]{その} 組織[01] の 運営上{運営上の}~ 責任 が 問題視~ 為れる{されている}", "id": "ID=45638_208380", "chars": "上任問営組織視責運題" }, { "ja": "演奏会の切符は当事務所で販売しています。", "en": "Concert tickets are on sale at this office.", "expl": "演奏会 の 切符 は 当 事務所 で(#2028980) 販売 為る(する){しています}", "id": "ID=25910_188764", "chars": "事会切務売奏当所演符販" }, { "ja": "厳密に言えば、竹は草の一種である。", "en": "Strictly speaking, bamboo is a kind of grass.", "expl": "厳密に言えば 竹 は 草(くさ) の 一種[01] である", "id": "ID=239508_174959", "chars": "一厳密種竹草言" }, { "ja": "彼は塾で勉強している。", "en": "He studies at a cram school.", "expl": "彼(かれ)[01] は 塾 で(#2028980) 勉強[01]{勉強している}", "id": "ID=299383_104308", "chars": "勉塾強彼" }, { "ja": "解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。", "en": "Finding a solution that worked was a process of trial and error.", "expl": "解決策 が 功を奏する{功を奏した} の は 試行錯誤~ の 結果 だ{だった}", "id": "ID=22326_185195", "chars": "功奏果決策結行解試誤錯" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "免呉壮妨拘栓殊浦渦珠疫痘痢眺睡胎艶豚閲騒", "chars_p1": "", "chars_p2": "隊", "chars_bad": "鹸", "examples": [ { "ja": "胎動が激しいです。", "en": "My baby kicks very hard.", "expl": "胎動~ が 激しい です", "id": "ID=275343_137893", "chars": "動激胎" }, { "ja": "元栓、しまってる。", "en": "The main tap is turned off.", "expl": "元栓~ 閉まる{しまってる}", "id": "ID=1165794_75591", "chars": "元栓" }, { "ja": "私は天然痘に免疫になっている。", "en": "I am immune to smallpox.", "expl": "私(わたし)[01] は 天然痘 に 免疫 になる[01]{になっている}", "id": "ID=259596_154943", "chars": "免天然疫痘私" }, { "ja": "壮大な眺めですね。", "en": "It's a magnificent view, isn't it?", "expl": "壮大{壮大な}~ 眺め です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=328940_74778", "chars": "壮大眺" }, { "ja": "騒音が彼の睡眠を妨げた。", "en": "The noise disturbed his sleep.", "expl": "騒音 が 彼(かれ)[01]{彼の} 睡眠 を 妨げる{妨げた}~", "id": "ID=274320_140253", "chars": "妨彼眠睡音騒" }, { "ja": "定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。", "en": "Periodicals may not be removed from the reading room.", "expl": "定期[01] 雑誌 類(るい) は 閲覧室~ より 帯出~ 禁止", "id": "ID=278449_125543", "chars": "出定室帯期止禁覧誌閲雑類" }, { "ja": "豚に真珠を与えるな。", "en": "Cast not pearls before swine.", "expl": "豚に真珠 を 与える[01] な[01]", "id": "ID=280733_123266", "chars": "与珠真豚" }, { "ja": "三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。", "en": "It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.", "expl": "容疑者 の[01]{の} 拘置~ 中(ちゅう)[04] の[01]{の} 過ごす{過ごし} 方(かた) が 明らかになる[01]{明らかになった}", "id": "ID=328714_75005", "chars": "三中容拘方明浦疑置者過" }, { "ja": "この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。", "en": "This soap will improve her complexion.", "expl": "此の{この} 石鹸 を 使う{使えば} 彼女[01]{彼女の} 顔(かお) の 色艶~ が 良くなる{よくなる} だろう", "id": "ID=58196_220874", "chars": "使女彼石色艶顔鹸" }, { "ja": "私は特殊部隊に勤務する。", "en": "I work in a special unit.", "expl": "私(わたし)[01] は 特殊 部隊 に 勤務 為る(する){する}", "id": "ID=259735_154805", "chars": "務勤殊特私部隊" }, { "ja": "下痢気味です。", "en": "I have a touch of diarrhea.", "expl": "下痢 気味(ぎみ) です", "id": "ID=25351_188210", "chars": "下味気痢" }, { "ja": "大きな渦巻きと急流があります。", "en": "It has a big whirlpool and a strong current.", "expl": "大きな 渦巻き~ と 急流 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=275494_137742", "chars": "大巻急流渦" }, { "ja": "ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。", "en": "The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.", "expl": "と が 呉越同舟~ で(#2028980) やって来る{やってきた}", "id": "ID=38030_200827", "chars": "同呉舟越" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "肉豚", "kanji": "豚肉", "kana": "ぶたにく", "en": "pork" }, { "level": "N4", "chars": "騒", "kanji": "騒ぐ", "kana": "さわぐ", "en": "to make noise,to be excited" }, { "level": "N3", "chars": "騒", "kanji": "騒ぎ", "kana": "さわぎ", "en": "uproar,disturbance" }, { "level": "N3", "chars": "眺", "kanji": "眺める", "kana": "ながめる", "en": "to view,to gaze at" }, { "level": "N3", "chars": "免許", "kanji": "免許", "kana": "めんきょ", "en": "license,permit,licence,certificate" }, { "level": "N2", "chars": "騒", "kanji": "騒々しい", "kana": "そうぞうしい", "en": "noisy,boisterous" }, { "level": "N2", "chars": "免御", "kanji": "御免", "kana": "ごめん", "en": "your pardon,declining (something),dismissal,permission" }, { "level": "N2", "chars": "騒", "kanji": "騒がしい", "kana": "さわがしい", "en": "noisy" }, { "level": "N2", "chars": "物騒", "kanji": "物騒", "kana": "ぶっそう", "en": "dangerous,disturbed,insecure" }, { "level": "N2", "chars": "免税", "kanji": "免税", "kana": "めんぜい", "en": "tax exemption,duty exemption" }, { "level": "N1", "chars": "免御", "kanji": "御免なさい", "kana": "ごめんなさい", "en": "I beg your pardon;excuse me" }, { "level": "N1", "chars": "呉", "kanji": "呉れ呉れも", "kana": "くれぐれも", "en": "repeatedly;sincerely;earnestly" }, { "level": "N1", "chars": "拘束", "kanji": "拘束", "kana": "こうそく", "en": "restriction;restraint" }, { "level": "N1", "chars": "免御", "kanji": "御免ください", "kana": "ごめんください", "en": "May I come in?" }, { "level": "N1", "chars": "妨害", "kanji": "妨害", "kana": "ぼうがい", "en": "disturbance;obstruction;hindrance;jamming;interference" }, { "level": "N1", "chars": "拘", "kanji": "にも拘らず", "kana": "にもかかわらず", "en": "in spite of;nevertheless" }, { "level": "N1", "chars": "免除", "kanji": "免除", "kana": "めんじょ", "en": "exemption;exoneration;discharge" }, { "level": "N1", "chars": "呉", "kanji": "呉れる", "kana": "くれる", "en": "to give;to let one have;to do for one;to be given" }, { "level": "N1", "chars": "殊", "kanji": "殊に", "kana": "ことに", "en": "especially;above all" } ], "extra_examples": [ { "ja": "騒音が勉強の妨げとなった。", "en": "Noises interfered with my studying.", "expl": "騒音 が 勉強[01] の 妨げ となる{となった}", "id": "ID=274321_140252", "chars": "勉妨強音騒" }, { "ja": "ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。", "en": "The rebel was ultimately captured and confined to jail.", "expl": "遂に[01]{ついに} 反逆者 は 捕らえる[01]{捕らえられ}~ 拘置所~ に 入れる{入れられた}", "id": "ID=39883_202649", "chars": "入反所拘捕置者逆" }, { "ja": "曇っていたので眺めがよくなかった。", "en": "As it was cloudy, we could not enjoy the view.", "expl": "曇る(くもる){曇っていた} ので 眺め が 良い{よくなかった}", "id": "ID=280739_123259", "chars": "曇眺" }, { "ja": "もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。", "en": "Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!", "expl": "もう一度 母(はは) の 腹{胎} に 入る(はいる){入って} 生まれる{生れる} 事(こと) が[01] 出来る{出来} ましょうか", "id": "ID=31515_194342", "chars": "一事入出度来母生胎" }, { "ja": "この決定は諸君全部を拘束するものではない。", "en": "This decision is not binding on all of you.", "expl": "此の{この} 決定 は 諸君 全部 を 拘束~ 為る(する){する} 物(もの){もの} では無い{ではない}", "id": "ID=59500_222175", "chars": "全君定拘束決諸部" }, { "ja": "うちの子供はみな、はしかには免疫がある。", "en": "All our children are immune to measles.", "expl": "家(うち)[02]{うちの} 子供 は 皆{みな} 麻疹{はしか} には 免疫~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=65553_228199", "chars": "供免子疫" }, { "ja": "彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。", "en": "His great oration was like pearls before swine.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 立派{立派な} 演説 も 豚に真珠 に 等しい{等しかった}", "id": "ID=287780_115889", "chars": "彼派演珠真立等説豚" }, { "ja": "持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。", "en": "Blessed are those who have no talent!", "expl": "持つ{持って} 生まれる{生まれたる} 特殊 の 才能 無き{なき} 者(もの) は 幸い 成る{なる} かな", "id": "ID=263846_150711", "chars": "幸才持殊特生者能" }, { "ja": "神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。", "en": "Whom God loves, his bitch brings forth pigs.", "expl": "神(かみ) が 愛する 人(ひと) には 飼い犬 から 子豚~ が 生まれる", "id": "ID=269621_144942", "chars": "人子愛犬生神豚飼" }, { "ja": "その音が睡眠を妨げた。", "en": "The noise disturbed my sleep.", "expl": "其の[01]{その} 音[01] が 睡眠 を 妨げる{妨げた}", "id": "ID=49448_212169", "chars": "妨眠睡音" }, { "ja": "この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。", "en": "This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.", "expl": "此の{この} 壮大{壮大な} 大聖堂~ の 建立 は 中世~ に 迄{まで} 遡る{さかのぼる}", "id": "ID=58039_220717", "chars": "世中堂壮大建立聖" }, { "ja": "洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。", "en": "When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain.", "expl": "洗面所~ の 栓 を 抜く[01] と 水(みず) が がばがば[02]{ガバガバ}~ 流れ出す{流れ出した}", "id": "ID=273377_141195", "chars": "出所抜栓水洗流面" }, { "ja": "山頂からの眺めは壮観だった。", "en": "The view from the mountain top was spectacular.", "expl": "山頂 から の 眺め は 壮観 だ{だった}", "id": "ID=245097_169389", "chars": "壮山眺観頂" }, { "ja": "下痢止めです。", "en": "Here's some medicine for diarrhea.", "expl": "下痢~ 止め(どめ)~ です", "id": "ID=25350_188211", "chars": "下止痢" }, { "ja": "特殊な才能を与えられた動物もいる。", "en": "Some animals are endowed with special gifts.", "expl": "特殊{特殊な} 才能 を 与える[01]{与えられた} 動物 も 居る(いる){いる}", "id": "ID=280534_123463", "chars": "与動才殊物特能" }, { "ja": "君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。", "en": "You are too much letter-bound.", "expl": "君(きみ)[01] は 余り{あまり} 字句~ に 拘泥~ 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる} よ[01]", "id": "ID=16804_177952", "chars": "句君字拘泥" }, { "ja": "われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。", "en": "The obstacles to our progress have been removed at last.", "expl": "我々{われわれ} の 前進 を 妨げる 障害[01] が 漸と[01]{やっと} 取り除く{取り除かれた}", "id": "ID=28882_191719", "chars": "前取妨害進除障" }, { "ja": "ペリーは浦賀に1853年に来航した。", "en": "Perry visited Uraga in 1853.", "expl": "は に 年(ねん) に 来航~ 為る(する){した}", "id": "ID=33900_196720", "chars": "年来浦航賀" }, { "ja": "あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。", "en": "Let me take a look at your driver's license.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 運転免許証 を 一寸(ちょっと){ちょっと} 拝見 させる(#1005160)[02]{させて}~ 下さい[02]", "id": "ID=70825_233455", "chars": "下免拝見許証転運" }, { "ja": "今ではみんな天然痘には免疫になっている。", "en": "Everybody is immune to smallpox nowadays.", "expl": "今では 皆{みんな} 天然痘~ には 免疫 になる[01]{になっている}", "id": "ID=241685_172789", "chars": "今免天然疫痘" }, { "ja": "この騒音で一睡も出来なかった。", "en": "With this noise, I couldn't sleep a wink.", "expl": "此の{この} 騒音 で(#2028980) 一睡 も 出来る{出来なかった}", "id": "ID=58025_220703", "chars": "一出来睡音騒" }, { "ja": "海外に行くと必ず、時差ぼけと下痢に悩まされる。", "en": "Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.", "expl": "海外 に 行く と 必ず 時差ぼけ と 下痢 に 悩ます{悩まされる}", "id": "ID=22208_185077", "chars": "下外差必悩時海痢行" }, { "ja": "進化とは快適な悪疫である。", "en": "Progress is a comfortable disease.", "expl": "進化 とは 快適{快適な} 悪疫~ である", "id": "ID=269848_144716", "chars": "化快悪疫進適" }, { "ja": "厚い壁が外の騒音をさえぎっている。", "en": "The thick walls baffle outside noises.", "expl": "厚い[01] 壁[01] が 外(そと) の 騒音 を 遮る{さえぎっている}", "id": "ID=240510_173960", "chars": "厚壁外音騒" }, { "ja": "その王室の結婚式は壮大な祭典であった。", "en": "The royal wedding was a magnificent occasion.", "expl": "其の[01]{その} 王室 の 結婚式 は 壮大{壮大な} 祭典~ である{であった}", "id": "ID=49458_212179", "chars": "典壮大婚室式王祭結" }, { "ja": "コルクの栓がどうしても抜けなかった。", "en": "The cork would not come out.", "expl": "コルク~ の 栓 が 如何しても{どうしても} 抜ける[01]{抜けなかった}", "id": "ID=56364_219048", "chars": "抜栓" }, { "ja": "妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。", "en": "I gave my sister a pearl necklace on her birthday.", "expl": "妹 の 誕生日 に 真珠 の ネックレス を 贈る{贈った}", "id": "ID=322312_81403", "chars": "妹日珠生真誕贈" }, { "ja": "兄は先月浦和にマイホームを建てた。", "en": "My brother had a house built in Urawa last month.", "expl": "兄(あに) は 先月 に マイホーム を 建てる{建てた}", "id": "ID=237885_176578", "chars": "兄先和建月浦" }, { "ja": "豚の前に真珠を投げ与えるな。", "en": "Do not cast pearls before swine.", "expl": "豚~ の 前(まえ) に 真珠 を 投げる[01]{投げ} 与える[01] な[01]", "id": "ID=280735_123263", "chars": "与前投珠真豚" }, { "ja": "暑いしむしむしするので熟睡できなかった。", "en": "What with the heat and the humidity, I didn't sleep well.", "expl": "暑い し 蒸し蒸し{むしむし} 為る(する){する} ので 熟睡 出来る{できなかった}", "id": "ID=267075_147477", "chars": "暑熟睡" }, { "ja": "彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。", "en": "She was looking at the fine snow falling on the lake.", "expl": "彼女[01] は 細か{細かな} 雪 が 湖面~ に 降る(ふる) の を 眺める{眺めていた}", "id": "ID=313793_89923", "chars": "女彼湖眺細降雪面" }, { "ja": "この栓はびんに合わない。", "en": "This stopper does not fit the bottle.", "expl": "此の{この} 栓 は 瓶(びん){びん} に 合う{合わない}", "id": "ID=58109_220788", "chars": "合栓" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "叙喪壊嬢徐惜憶既杉概炉紛薪蛍衰裂訂賦透飾", "chars_p1": "豚騒", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "騒音は徐々に減少した。", "en": "The noise lessened gradually.", "expl": "騒音 は 徐々に 減少 為る(する){した}", "id": "ID=274333_140240", "chars": "少徐減音騒" }, { "ja": "お嬢さんのお名前は?", "en": "What's your daughter's name?", "expl": "お嬢さん[01] の 御(お){お} 名前[01] は", "id": "ID=64364_227016", "chars": "前名嬢" }, { "ja": "河豚は食いたし命は惜しし。", "en": "Every rose has its thorns.", "expl": "河豚 は 食う[01]{食い} たい{たし} 命(いのち) は 惜しい{惜しし}", "id": "ID=1636183_186769", "chars": "命惜河豚食" }, { "ja": "彼には天賦の才がある。", "en": "He has natural gifts.", "expl": "彼(かれ) には 天賦~ の 才(さい)[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=284882_118781", "chars": "天彼才賦" }, { "ja": "透明度はどれくらいですか。", "en": "What's the visibility?", "expl": "透明度~ は 何れくらい{どれくらい} ですか", "id": "ID=280112_123883", "chars": "度明透" }, { "ja": "内紛が党の分裂したもとです。", "en": "Strife is the rock on which the party split.", "expl": "内紛~ が 党(とう)[01] の 分裂 為る(する){した} 基(もと)[03]{もと} です", "id": "ID=280781_123218", "chars": "党内分紛裂" }, { "ja": "既成概念を壊そう!", "en": "Let's break stereotypes!", "expl": "既成概念~ を[01] 壊す{壊そう}", "id": "ID=327467_76253", "chars": "壊念成既概" }, { "ja": "彼は記憶喪失で悩んでいる。", "en": "He is suffering from loss of memory.", "expl": "彼(かれ)[01] は 記憶喪失~ で(#2028980) 悩む{悩んでいる}", "id": "ID=295137_108549", "chars": "喪失彼悩憶記" }, { "ja": "訂正しろ、今すぐ。", "en": "Take that back, right now!", "expl": "訂正 為る(する){しろ} 今すぐ", "id": "ID=328406_75313", "chars": "今正訂" }, { "ja": "やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。", "en": "Jealousy embellishes a page of the epic.", "expl": "軈て{やがて} ジェラシー~ は 叙事詩~ の 頁(ページ)[01]{ページ} を 飾る[01]{飾り}", "id": "ID=30298_193134", "chars": "事叙詩飾" }, { "ja": "私は、上杉憲信が好き。", "en": "I like Kenshin Uesugi.", "expl": "私(わたし)[01] は が 好き(すき)", "id": "ID=252279_162235", "chars": "上信好憲杉私" }, { "ja": "薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。", "en": "The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.", "expl": "薪[02] が 足りる[01]{足りず} 早くも{はやくも} 火勢~ が 衰え 始める[03]{はじめた} 暖炉", "id": "ID=327735_75983", "chars": "勢暖火炉薪衰足" }, { "ja": "ハリーは本当に蛍光灯だね。", "en": "Harry's really slow to catch on.", "expl": "は 本当に 蛍光灯[02]~ だ ね", "id": "ID=329162_74557", "chars": "光当本灯蛍" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "既", "kanji": "既に", "kana": "すでに", "en": "already,too late" }, { "level": "N2", "chars": "裂", "kanji": "裂く", "kana": "さく", "en": "to tear,to split" }, { "level": "N2", "chars": "透通", "kanji": "透き通る", "kana": "すきとおる", "en": "to be(come) transparent" }, { "level": "N2", "chars": "概論", "kanji": "概論", "kana": "がいろん", "en": "intro,outline,general remarks" }, { "level": "N1", "chars": "争紛", "kanji": "紛争", "kana": "ふんそう", "en": "dispute;trouble;strife" }, { "level": "N1", "chars": "惜", "kanji": "惜しむ", "kana": "おしむ", "en": "to be frugal;to value;to regret" }, { "level": "N1", "chars": "老衰", "kanji": "老衰", "kana": "ろうすい", "en": "senility;senile decay" }, { "level": "N1", "chars": "改訂", "kanji": "改訂", "kana": "かいてい", "en": "revision" }, { "level": "N1", "chars": "一概", "kanji": "一概に", "kana": "いちがいに", "en": "unconditionally;as a rule" }, { "level": "N1", "chars": "徐行", "kanji": "徐行", "kana": "じょこう", "en": "going slowly" }, { "level": "N1", "chars": "着飾", "kanji": "着飾る", "kana": "きかざる", "en": "to dress up" }, { "level": "N1", "chars": "概説", "kanji": "概説", "kana": "がいせつ", "en": "general statement;outline" }, { "level": "N1", "chars": "紛", "kanji": "紛れる", "kana": "まぎれる", "en": "to be diverted;to slip into" }, { "level": "N1", "chars": "修飾", "kanji": "修飾", "kana": "しゅうしょく", "en": "ornamentation;embellishment;decoration;adornment;polish up (writing);modification (gram)" }, { "level": "N1", "chars": "婚既", "kanji": "既婚", "kana": "きこん", "en": "marriage;married" }, { "level": "N1", "chars": "飾首", "kanji": "首飾り", "kana": "くびかざり", "en": "necklace" }, { "level": "N1", "chars": "壊破", "kanji": "破壊", "kana": "はかい", "en": "destruction" }, { "level": "N1", "chars": "衰", "kanji": "衰える", "kana": "おとろえる", "en": "to become weak;to decline;to wear;to abate;to decay;to wither;to waste away" }, { "level": "N1", "chars": "失紛", "kanji": "紛失", "kana": "ふんしつ", "en": "losing something" }, { "level": "N1", "chars": "破裂", "kanji": "破裂", "kana": "はれつ", "en": "explosion;rupture;break off" }, { "level": "N1", "chars": "大概", "kanji": "大概", "kana": "たいがい", "en": "in general;mainly" }, { "level": "N1", "chars": "裂", "kanji": "裂ける", "kana": "さける", "en": "to split;to tear;to burst" }, { "level": "N1", "chars": "紛", "kanji": "紛らわしい", "kana": "まぎらわしい", "en": "confusing;misleading;equivocal;ambiguous" }, { "level": "N1", "chars": "月賦", "kanji": "月賦", "kana": "げっぷ", "en": "monthly installment" }, { "level": "N1", "chars": "概略", "kanji": "概略", "kana": "がいりゃく", "en": "outline;summary;gist;in brief" } ], "extra_examples": [ { "ja": "これはまだ捨てるには惜しい。", "en": "This is still too good to be thrown away.", "expl": "此れ[01]{これ} は 未だ[01]{まだ} 捨てる には 惜しい[03]~", "id": "ID=55833_218520", "chars": "惜捨" }, { "ja": "水道管が凍って破裂したんです。", "en": "The water pipes froze and then burst.", "expl": "水道管~ が 凍る{凍って} 破裂[01]~ 為る(する){した} のです{んです}", "id": "ID=270920_143647", "chars": "凍水破管裂道" }, { "ja": "杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。", "en": "Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.", "expl": "夫人 は 何時も[01]{いつも} 小奇麗{こぎれいな} 着物[02] を 着る[01]{着ている}", "id": "ID=271077_143490", "chars": "人夫本杉物着" }, { "ja": "このテレビを月賦で買った。", "en": "I bought this TV on the installment plan.", "expl": "此の{この} テレビ 月賦 で(#2028980) 買う[01]{買った}", "id": "ID=60827_223492", "chars": "月買賦" }, { "ja": "壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。", "en": "The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.", "expl": "壊れる[01]{壊れかかっていた} ので 技師 達 は 其の[01]{その} 橋(はし) を 爆破 為る(する){した}", "id": "ID=22309_185178", "chars": "壊師技橋爆破達" }, { "ja": "そこの蛍光灯を交換しないといけない。", "en": "I must replace that fluorescent lamp.", "expl": "其処(そこ){そこ} の 蛍光灯 を 交換 為る(する){し} ないと行けない[01]{ないといけない}", "id": "ID=50920_213633", "chars": "交光換灯蛍" }, { "ja": "その百科事典の改訂版が出版された。", "en": "A revised edition of the encyclopedia was published.", "expl": "其の[01]{その} 百科事典 の 改訂版~ が 出版 為れる{された}", "id": "ID=44330_207080", "chars": "事典出改版百科訂" }, { "ja": "彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。", "en": "His autobiography was released today and was sold out by noon.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 自叙伝~ が 今日 発売 為れる{され} 午前中 に 完売 為る(する){した}", "id": "ID=286542_117124", "chars": "中今伝前午叙売完彼日発自" }, { "ja": "来年6月22日に観測される皆既日食。", "en": "The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.", "expl": "来年 六月{6月} 日(にち)[02] に 観測 為れる{される} 皆既日食~", "id": "ID=329664_74056", "chars": "年既日月来測皆観食" }, { "ja": "この辞書の改訂には6年かかった。", "en": "The revision of this dictionary took six years.", "expl": "此の{この} 辞書[01] の 改訂 には 年(ねん) 掛かる[01]{かかった}", "id": "ID=58856_221532", "chars": "年改書訂辞" }, { "ja": "踊り子たちは美しく着飾っていた。", "en": "The dancers were beautifully got up.", "expl": "踊り子 達{たち} は 美しい{美しく} 着飾る{着飾っていた}", "id": "ID=324922_78794", "chars": "子着美踊飾" }, { "ja": "喪服をクリーニングに出せますか?", "en": "Is it possible to send mourning clothes to the cleaner?", "expl": "喪服 を クリーニング に 出す[05]{出せます} か", "id": "ID=62866_225530", "chars": "出喪服" }, { "ja": "彼は時計が壊れていたと言い訳した。", "en": "He made the excuse that his watch was wrong.", "expl": "彼(かれ)[01] は 時計 が 壊れる[02]{壊れていた} と 言い訳[01] 為る(する){した}", "id": "ID=298381_105308", "chars": "壊彼時言計訳" }, { "ja": "召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。", "en": "The servant gradually adjusted to his new surroundings.", "expl": "召使い{召し使い} は 徐々に 新しい 環境 に 慣れる{慣れて} 行く{いった}", "id": "ID=267404_147157", "chars": "使召境徐慣新環" }, { "ja": "年をとるにつれて記憶力は段々衰える。", "en": "As we grow older, our memory becomes weaker.", "expl": "年を取る{年をとる} に連れて{につれて} 記憶力 は 段々 衰える", "id": "ID=282173_121832", "chars": "力年憶段衰記" }, { "ja": "梨は今年は概して大きい。", "en": "Pears are running large this year.", "expl": "梨 は 今年 は 概して 大きい", "id": "ID=325334_78382", "chars": "今大年梨概" }, { "ja": "彼は激怒で張り裂けんばかりだった。", "en": "He was bursting with fury.", "expl": "彼(かれ)[01] は 激怒 で(#2028980) 張り裂ける{張り裂けん} 許り{ばかり} だ{だった}", "id": "ID=295778_107907", "chars": "張彼怒激裂" }, { "ja": "ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。", "en": "He studied hard, hardly taking time out for lunch.", "expl": "殆ど{ほとんど} 弁当 を 食べる 暇[01]{ひま} も 惜しむ[01]{惜しんで}~ 勉強[01]{勉強した}", "id": "ID=33279_196101", "chars": "勉弁強当惜食" }, { "ja": "見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。", "en": "Looking around the boat was already quite far out in the open sea.", "expl": "見渡す と 既に 船(ふね)[01] は 可也{かなり} 沖 の[01]{の} 方(ほう) に 居る(いる)[01]{いた}", "id": "ID=327520_76198", "chars": "方既沖渡船見" }, { "ja": "彼はブラウン嬢との婚約を発表した。", "en": "He announced his engagement to Miss Brown.", "expl": "彼(かれ)[01] は 嬢[02] と の 婚約 を 発表 為る(する){した}", "id": "ID=292593_111093", "chars": "婚嬢彼発約表" }, { "ja": "1990年代は湾岸紛争で始まった。", "en": "The 1990s began with the Gulf incident.", "expl": "年代 は 湾岸紛争~ で(#2028980) 始まる{始まった}", "id": "ID=73267_235887", "chars": "争代始岸年湾紛" }, { "ja": "この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。", "en": "In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.", "expl": "此の{この} ヶ月 の 間(あいだ) に 良い{よい} 状態 の 家(いえ)[01] が 軒(けん) 取り壊す{取り壊された}", "id": "ID=61413_224077", "chars": "取壊家態月状軒間" }, { "ja": "その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。", "en": "Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.", "expl": "其の[01]{その} 地域 の 紛争 の 為(ため)[03]{ため} 石油 の 補給 が 一時(いちじ) 途絶える{とだえた}", "id": "ID=45144_207888", "chars": "一争地域時油石紛給補" }, { "ja": "お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。", "en": "Your daughter passed the examination, I hear.", "expl": "お嬢さん[01]~ は 試験 に 合格[01] 為さる{なさった} そうだ[02]{そうです} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=64365_227017", "chars": "合嬢格試験" }, { "ja": "くすぶっていた薪が突然燃え上がった。", "en": "The smoldering firewood burst into flame.", "expl": "燻ぶる{くすぶっていた}~ 薪[02] が 突然 燃え上がる{燃え上がった}", "id": "ID=63024_225686", "chars": "上然燃突薪" }, { "ja": "我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。", "en": "We decorated the Christmas tree with lights.", "expl": "我が家 で(#2028980) は クリスマスツリー を 照明 で(#2028980) 飾る[01]{飾りました}", "id": "ID=23580_186444", "chars": "家我明照飾" }, { "ja": "概してエリート達は批判に対して鈍感である。", "en": "On the whole, the elite are not sensitive to criticism.", "expl": "概して エリート 達 は 批判 に対して 鈍感~ である", "id": "ID=21809_184681", "chars": "判対感批概達鈍" }, { "ja": "肥えた人は概してよく汗をかく。", "en": "Fat people generally sweat a lot.", "expl": "肥える[01]{肥えた} 人(ひと) は 概して 良く{よく} 汗をかく", "id": "ID=317874_85838", "chars": "人概汗肥" }, { "ja": "この透明な液体には毒が含まれている。", "en": "This transparent liquid contains poison.", "expl": "此の{この} 透明{透明な}~ 液体 には 毒 が 含む[01]{含まれている}", "id": "ID=57644_220324", "chars": "体含明毒液透" }, { "ja": "年を取って彼女は記憶力が衰えた。", "en": "Old age has undermined her memory.", "expl": "年を取る{年を取って} 彼女[01] は 記憶力 が 衰える{衰えた}", "id": "ID=282177_121828", "chars": "力取女年彼憶衰記" }, { "ja": "小杉さんにお目にかかりたいのですが。", "en": "I'd like to see Mr Kosugi.", "expl": "さん に お目に掛かる[01]{お目にかかり} たい[01] のです が[03]", "id": "ID=267606_146955", "chars": "小杉目" }, { "ja": "アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。", "en": "The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.", "expl": "アーケード~ 天井 に 沢山{たくさん} の 張りぼて~ が 飾る[01]{飾られてた}", "id": "ID=326796_76924", "chars": "井天張飾" }, { "ja": "レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。", "en": "The world seen through the lace curtain was dark.", "expl": "レース(#1144380) の カーテン から 透ける{透けて}~ 見える(みえる){見えた} 世界 は 暗い[01]{暗かった}", "id": "ID=327352_76368", "chars": "世暗界見透" }, { "ja": "水不足は森林の喪失によって起こる。", "en": "Water shortage is caused by the loss of forests.", "expl": "水不足 は 森林 の 喪失~ に因って{によって} 起こる", "id": "ID=270928_143639", "chars": "不喪失林森水起足" }, { "ja": "詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。", "en": "Learning poetry is a good discipline for the memory.", "expl": "詩(し) を 習う 事(こと){こと} は 記憶力 を 養う 良い{よい} 訓練 となる", "id": "ID=263394_151162", "chars": "力憶練習訓記詩養" }, { "ja": "大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。", "en": "The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.", "expl": "大家族 を 養う{養って} 行く[10] 負担 が 徐々に 彼(かれ) を 追い詰める{追いつめて} 来る(くる){きた}", "id": "ID=275581_137655", "chars": "大家彼徐担族行負追養" }, { "ja": "暖炉の灰を掃除して下さい。", "en": "Clean the ashes out of the fireplace.", "expl": "暖炉 の 灰 を 掃除 為る(する){して} 下さい", "id": "ID=276803_127286", "chars": "下掃暖灰炉除" }, { "ja": "暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。", "en": "Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.", "expl": "暖炉 には 薪[01] が 足りる{足りず} 早くも 火勢~ が 衰える{衰え} 始める{始めている}", "id": "ID=10137088_10154950", "chars": "勢始早暖火炉薪衰足" }, { "ja": "私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。", "en": "I like lyric better than epic.", "expl": "私(わたし)[01] は 叙事詩 よりも 叙情詩~ の 方(ほう) が 好き(すき) だ", "id": "ID=258602_155934", "chars": "事叙好情方私詩" }, { "ja": "田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。", "en": "His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.", "expl": "田舎[01] に 住む{住んで} から 彼(かれ)[01]{彼の} 健康 は 徐々に 快方に向かう{快方に向かった}", "id": "ID=279089_124904", "chars": "住健向康彼徐快方田舎" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "傍僕卸又寂寧滞烈甲疎疾聴舗艇薦藤遮閑雰鮮", "chars_p1": "壊", "chars_p2": "免眺", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私たちのボートは2艇身の差で勝った。", "en": "Our boat won by two lengths.", "expl": "私たち の ボート は 艇身~ の 差 で(#2028980) 勝つ{勝った}", "id": "ID=247416_167086", "chars": "勝差私艇身" }, { "ja": "卸売物価は基本的に安定している。", "en": "Wholesale prices had been basically flat.", "expl": "卸売物価~ は 基本的に 安定[01] 為る(する){している}", "id": "ID=25482_188339", "chars": "価卸基売安定本物的" }, { "ja": "空と山の対比が鮮烈だ。", "en": "The contrast between the sky and the mountain is striking.", "expl": "空(そら) と 山(やま)[01] の 対比~ が 鮮烈~ だ", "id": "ID=18332_179474", "chars": "対山比烈空鮮" }, { "ja": "ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。", "en": "Can you recommend a place to stay in London?", "expl": "ロンドン で(#2028980) 滞在 為る(する){する} 場所 を 推薦 為る(する){して} 貰う[02]{もらえます} か", "id": "ID=29306_192143", "chars": "在場所推滞薦" }, { "ja": "私は店舗の二階に住んでいる。", "en": "I live in a flat above a shop.", "expl": "私(わたし)[01] は 店舗~ の 二階~ に 住む{住んでいる}", "id": "ID=259606_154933", "chars": "二住店私舗階" }, { "ja": "船は強風を受けて疾走した。", "en": "The ship scudded before a heavy gale.", "expl": "船(ふね)[01] は 強風 を 受ける{受けて} 疾走 為る(する){した}", "id": "ID=273442_141130", "chars": "受強疾船走風" }, { "ja": "大きな柱が湖水の眺めを遮っている。", "en": "A large pillar obstructs the view of the lake.", "expl": "大きな 柱(はしら)[01] が 湖水 の 眺め を 遮る{遮っている}", "id": "ID=275531_137705", "chars": "大柱水湖眺遮" }, { "ja": "市場は今日は閑散としていた。", "en": "The market was quiet today.", "expl": "市場(しじょう)[01] は 今日 は 閑散 とする{としていた}", "id": "ID=246141_168352", "chars": "今場市散日閑" }, { "ja": "裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。", "en": "The judge charged the audience to be silent.", "expl": "裁判官 は 傍聴人~ に 静寂(せいじゃく) に 為る(する){する} 様に[01]{ように} 命じる{命じた}", "id": "ID=244233_170251", "chars": "人傍判命官寂聴裁静" }, { "ja": "僕は最近の情勢に疎い。", "en": "I know little of the recent situation.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 最近{最近の} 情勢 に 疎い[02]~", "id": "ID=321829_81886", "chars": "僕勢情最疎近" }, { "ja": "工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。", "en": "Kojin Kudo is a born poet.", "expl": "氏(し)[01] は 生まれる{生まれ} 乍ら[01]{ながら} の[01]{の} 詩人 である", "id": "ID=327543_76175", "chars": "人工氏生甲藤詩" }, { "ja": "ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。", "en": "Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.", "expl": "ある意味では 丁寧語~ は 気さく{気さくな}~ 雰囲気 を 壊す", "id": "ID=67270_229907", "chars": "丁味囲壊寧意気語雰" }, { "ja": "又しても死を免れることができた。", "en": "Again I was able to escape death.", "expl": "又しても~ 死[01] を 免れる 事が出来る{ことができた}", "id": "ID=322502_81213", "chars": "免又死" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "寂", "kanji": "寂しい", "kana": "さびしい", "en": "lonely" }, { "level": "N3", "chars": "新鮮", "kanji": "新鮮", "kana": "しんせん", "en": "fresh" }, { "level": "N3", "chars": "寧", "kanji": "寧ろ", "kana": "むしろ", "en": "rather,better,instead" }, { "level": "N2", "chars": "又", "kanji": "又は", "kana": "または", "en": "or,otherwise" }, { "level": "N2", "chars": "卸", "kanji": "卸す", "kana": "おろす", "en": "to sell wholesale,grated (vegetables)" }, { "level": "N1", "chars": "疎過", "kanji": "過疎", "kana": "かそ", "en": "depopulation" }, { "level": "N1", "chars": "停滞", "kanji": "停滞", "kana": "ていたい", "en": "stagnation;tie-up;congestion;retention;accumulation;falling into arrears" }, { "level": "N1", "chars": "滞", "kanji": "滞る", "kana": "とどこおる", "en": "to stagnate;to be delayed" }, { "level": "N1", "chars": "長閑", "kanji": "長閑", "kana": "のどか", "en": "tranquil;calm;quiet" }, { "level": "N1", "chars": "舗装", "kanji": "舗装", "kana": "ほそう", "en": "pavement;road surface" }, { "level": "N1", "chars": "鮮", "kanji": "鮮やか", "kana": "あざやか", "en": "vivid;clear;brilliant" }, { "level": "N1", "chars": "疾", "kanji": "疾っくに", "kana": "とっくに", "en": "long ago;already;a long time ago" }, { "level": "N1", "chars": "疎", "kanji": "疎か", "kana": "おろそか", "en": "neglect;negligence;carelessness" }, { "level": "N1", "chars": "聴講", "kanji": "聴講", "kana": "ちょうこう", "en": "lecture attendance;auditing" }, { "level": "N1", "chars": "聴覚", "kanji": "聴覚", "kana": "ちょうかく", "en": "the sense of hearing" }, { "level": "N1", "chars": "滞納", "kanji": "滞納", "kana": "たいのう", "en": "non-payment;default" }, { "level": "N1", "chars": "傍", "kanji": "傍ら", "kana": "かたわら", "en": "beside(s);while;nearby" }, { "level": "N1", "chars": "強烈", "kanji": "強烈", "kana": "きょうれつ", "en": "strong;intense;severe" } ], "extra_examples": [ { "ja": "佐藤さんは疲れ切って倒れた。", "en": "Mr. Sato collapsed from exhaustion.", "expl": "さん は 疲れきる{疲れ切って} 倒れる{倒れた}", "id": "ID=317833_85878", "chars": "佐倒切疲藤" }, { "ja": "会期は又延長されるであろう。", "en": "The session will be prolonged again.", "expl": "会期~ は 又 延長[01] 為れる{される} である{であろう}", "id": "ID=22544_185412", "chars": "会又延期長" }, { "ja": "僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。", "en": "I stayed at my uncle's during the summer.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 夏(なつ) の 間(あいだ) 伯父さん{おじさん} の 家(いえ) に 滞在 為る(する){した}", "id": "ID=321730_81985", "chars": "僕在夏家滞間" }, { "ja": "富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。", "en": "Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko.", "expl": "富士山 は 山(さん) の 凡そ(およそ){およそ} 四(よん) 倍[01] の 高さ です", "id": "ID=318789_84924", "chars": "倍六四士富山甲高" }, { "ja": "佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。", "en": "Mr. Sato asked me many questions about the election.", "expl": "氏(し)[01] は 私(わたし)[01] に 選挙 に就いて{について} 多く の 質問をする{質問をした}", "id": "ID=243538_170942", "chars": "佐問多挙氏私藤質選" }, { "ja": "彼は我々に丁寧に別れを告げた。", "en": "He took a polite leave of us.", "expl": "彼(かれ)[01] は 我々 に 丁寧{丁寧に} 別れを告げる{別れを告げた}", "id": "ID=294554_109136", "chars": "丁別告寧彼我" }, { "ja": "判事は傍聴人に静かにするよう警告した。", "en": "The judge bound the spectators to keep quiet.", "expl": "判事 は 傍聴人 に 静か に 為る(する){する} 様(よう){よう} 警告 為る(する){した}", "id": "ID=282741_121265", "chars": "事人傍判告聴警静" }, { "ja": "1台のトラックが道路を疾走していた。", "en": "A truck was careering along the road.", "expl": "一台{1台} の トラック(#1085760) が 道路 を 疾走~ 為る(する){していた}", "id": "ID=73100_235720", "chars": "台疾走路道" }, { "ja": "課長からもらった推薦状が物を言った。", "en": "The recommendation from my boss made all the difference.", "expl": "課長 から 貰う{もらった} 推薦状~ が 物を言う[02]{物を言った}~", "id": "ID=328900_74819", "chars": "推物状薦言課長" }, { "ja": "平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。", "en": "They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.", "expl": "平和 で(#2028980) 自由{自由な} 雰囲気 の 中(なか) で(#2028980) 彼ら(かれら) は 長い間 話し合う{話し合った}", "id": "ID=320171_83545", "chars": "中合和囲平彼気由自話長間雰" }, { "ja": "楽隊が滞在中の君主のために演奏した。", "en": "The band played for the visiting monarch.", "expl": "楽隊 が 滞在中 の 君主 の 為に{ために} 演奏 為る(する){した}", "id": "ID=21257_184129", "chars": "中主君在奏楽滞演隊" }, { "ja": "ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。", "en": "Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.", "expl": "ボーイング 社(しゃ) は 海上自衛隊~ 用[02] の 飛行艇~ を 開発 為る(する){しました}", "id": "ID=327278_76442", "chars": "上海用発社自艇行衛開隊飛" }, { "ja": "冬は新鮮な野菜は高値である。", "en": "Fresh vegetables are very dear in winter.", "expl": "冬 は 新鮮{新鮮な} 野菜 は 高値 である", "id": "ID=279647_124347", "chars": "値冬新菜野高鮮" }, { "ja": "その通りはアスファルトで舗装されている。", "en": "The street is paved with asphalt.", "expl": "その通り[02] は アスファルト~ で(#2028980) 舗装~ 為れる{されている}", "id": "ID=44985_207731", "chars": "舗装通" }, { "ja": "彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。", "en": "They laughed at my idea.", "expl": "彼ら(かれら) は 僕(ぼく)[01] の 考え を 馬鹿にする{馬鹿にして} 笑う[01]{笑った}", "id": "ID=307558_96147", "chars": "僕彼笑考馬鹿" }, { "ja": "僕の郷里の町は海に接している。", "en": "My hometown is adjacent to the ocean.", "expl": "僕(ぼく)[01] の 郷里 の 町(まち) は 海 に 接する[01]{接している}", "id": "ID=321482_82233", "chars": "僕接海町郷里" }, { "ja": "私は船室から甲板へ出た。", "en": "I went on deck from my cabin.", "expl": "私(わたし)[01] は 船室 から 甲板 へ 出る{出た}", "id": "ID=259114_155424", "chars": "出室板甲私船" }, { "ja": "意志疎通によってお互いを知ることができる。", "en": "Through communication we are able to learn about each other.", "expl": "意志 疎通[01] に因って{によって} お互い を 知る 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=28214_191054", "chars": "互志意疎知通" }, { "ja": "彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。", "en": "He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.", "expl": "彼(かれ)[01] は 読書 を 為る(する){し} 其の[01]{その} 傍ら[01] で(#2028980) 妻(#1294330)[01] が 手袋 を 編む[01]{編んでいた}", "id": "ID=302110_101583", "chars": "傍妻彼手書編袋読" }, { "ja": "あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。", "en": "Your house has a very cozy atmosphere.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 家(いえ)[01] は 迚も[01]{とても} 居心地 の 良い{よい} 雰囲気 です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=70796_233426", "chars": "囲地家居心気雰" }, { "ja": "小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。", "en": "A retail merchant buys wholesale and sells retail.", "expl": "小売り{小売}~ 商人 は 卸し(#1589530)~ で(#2028980) 仕入れる{仕入れて} 小売り で(#2028980) 売る", "id": "ID=267666_146895", "chars": "人仕入卸商売小" }, { "ja": "僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。", "en": "My dream is to make it as an actor in Hollywood.", "expl": "僕(ぼく)[01] の 夢 は の 俳優 として 成功 為る(する){する} 事(こと) です", "id": "ID=251931_82167", "chars": "事俳僕優功夢成" }, { "ja": "美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。", "en": "Miki fell passionately in love with someone she just met.", "expl": "は 新しい{新しく} 出会う{出会った} 人(ひと) と 熱烈{熱烈な} 恋 を 為る(する)[01]{しました}", "id": "ID=282144_121860", "chars": "人会出咲恋新烈熱美" }, { "ja": "彼らは舗道から雪を取り除いた。", "en": "They cleared the pavement of snow.", "expl": "彼ら(かれら) は 舗道~ から 雪 を 取り除く{取り除いた}", "id": "ID=307522_96183", "chars": "取彼舗道除雪" }, { "ja": "彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。", "en": "They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses.", "expl": "彼ら(かれら) は 彼の(あの){あの} 寂しい 農家 に 三々五々 泊まる[01] だろう", "id": "ID=305473_98229", "chars": "三五家寂彼泊農" }, { "ja": "佐藤先生が私のクラスを担当しています。", "en": "Miss Sato is in charge of my class.", "expl": "先生(せんせい)[02] が 私(わたし)[01]{私の} クラス を 担当 為る(する){しています}", "id": "ID=243541_170939", "chars": "佐先当担生私藤" }, { "ja": "私たちは意志疎通が上手だ。", "en": "We are the great communicators.", "expl": "私たち は 意志疎通 が 上手(じょうず)[01] だ", "id": "ID=248418_166086", "chars": "上志意手疎私通" }, { "ja": "傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。", "en": "One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.", "expl": "傍聴人 の 一人 が 大声 を 上げる[11]{上げて} 議事 進行 を 妨げる{妨げた}", "id": "ID=321110_82606", "chars": "一上事人傍声大妨聴行議進" }, { "ja": "インターネットの接続が遮断された。", "en": "My internet connection was cut off.", "expl": "インターネット の[01]{の} 接続[01]~ が 遮断 為れる{された}", "id": "ID=326868_76852", "chars": "接断続遮" }, { "ja": "我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。", "en": "We hired a car for a week when we were in Italy.", "expl": "我々 は 伊太利{イタリア} 滞在中 に 車(くるま) を 一週間{1週間} 賃借り~ 為る(する){した}", "id": "ID=23274_186140", "chars": "中借在我滞賃車週間" }, { "ja": "彼は音楽を聴いて気を紛らした。", "en": "He diverted himself by listening to music.", "expl": "彼(かれ)[01] は 音楽 を 聞く[02]{聴いて} 気(き) を 紛らす{紛らした}", "id": "ID=294203_109487", "chars": "彼楽気紛聴音" }, { "ja": "彼女は秘書としては推薦することはできない。", "en": "I cannot recommend her as a secretary.", "expl": "彼女[01] は 秘書 としては 推薦 為る(する){する} 事が出来る{ことはできない}", "id": "ID=316562_87146", "chars": "女彼推書秘薦" }, { "ja": "彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。", "en": "His answer was a hard punch on the nose.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 報復 は 鼻 へ の 強烈{強烈な} パンチ だ{だった}", "id": "ID=287494_116141", "chars": "報強彼復烈鼻" }, { "ja": "空気を遮断して火を消した。", "en": "The air was blocked off, extinguishing the fire.", "expl": "空気 を 遮断 為る(する){して} 火(ひ) を 消す[03]{消した}", "id": "ID=327500_76218", "chars": "断気消火空遮" }, { "ja": "又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。", "en": "I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.", "expl": "又貸し 為る(する){しない} 条件 で(#2028980) 此の{この} CD[01] を 貸して上げる{貸してあげよう}", "id": "ID=322504_81211", "chars": "件又条貸" }, { "ja": "私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。", "en": "I politely turned down his offer and hung up.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 提案 を 丁寧{丁寧に} 断る[01]{断り} 電話を切る{電話を切った}", "id": "ID=260726_153817", "chars": "丁切寧彼提断案私話電" }, { "ja": "その通りは10時を過ぎると閑散としていた。", "en": "The street was deserted after ten.", "expl": "その通り[02]~ は 時(じ)[01] を[05] 過ぎる(すぎる) と 閑散~ とする{としていた}", "id": "ID=44981_207732", "chars": "散時通過閑" }, { "ja": "彼はジョンを閑職に祭り上げた。", "en": "He kicked John upstairs.", "expl": "彼(かれ)[01] は を 閑職~ に 祭り上げる{祭り上げた}~", "id": "ID=290167_113506", "chars": "上彼祭職閑" }, { "ja": "日本語は朝鮮語と共通点がある。", "en": "Japanese has something in common with Korean.", "expl": "日本語 は 朝鮮語~ と 共通点 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=281668_122335", "chars": "共日朝本点語通鮮" }, { "ja": "悲鳴で静寂がやぶられた。", "en": "A scream broke the silence.", "expl": "悲鳴 で(#2028980) 静寂(せいじゃく) が 破る{やぶられた}", "id": "ID=317778_85933", "chars": "寂悲静鳴" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "丘傘准剣吟唄噴堤岳晶暫棟江洞洪玄紫繰鎖陳", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "筑", "examples": [ { "ja": "彼は洞察力のある人だ。", "en": "He is a man of vision.", "expl": "彼(かれ)[01] は 洞察力 の[03]{の} 有る{ある} 人(ひと) だ", "id": "ID=300629_101636", "chars": "人力察彼洞" }, { "ja": "ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。", "en": "Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university.", "expl": "博士[01] は 其の[01]{その} 優れる{すぐれた} 大学 の 准教授~ である", "id": "ID=33858_196679", "chars": "准博士大学授教" }, { "ja": "社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。", "en": "We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.", "expl": "社(しゃ) の 弁護士 に 暫定~ 合意 の 内容 を 吟味~ 為る(する){して} 貰う[02]{もらおう}", "id": "ID=265324_149234", "chars": "内合吟味士定容弁意暫社護" }, { "ja": "この丘から入り江がよく見える。", "en": "This hill commands a fine view of the bay.", "expl": "此の{この} 丘(おか) から 入り江~ が 良く[01]{よく} 見える(みえる)", "id": "ID=59712_222385", "chars": "丘入江見" }, { "ja": "美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。", "en": "The museum's eastern gallery was closed for cleaning.", "expl": "美術館 の 東(ひがし) の 陳列棟~ は 清掃~ の 為(ため){ため} 閉鎖 為れる{されていた}", "id": "ID=329587_74133", "chars": "列掃東棟清美術鎖閉陳館" }, { "ja": "国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。", "en": "The anger of the people exploded, leading to a series of riots.", "expl": "国民(こくみん) の 怒り が 噴出 為る(する){して} 騒動 が 繰り返す{繰り返された}", "id": "ID=241445_173028", "chars": "出動噴国怒民繰返騒" }, { "ja": "アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。", "en": "Ann sang a lullaby for her little sister.", "expl": "は 妹(いもうと) の 為に{ために} 子守唄~ を 歌う[01]{歌って} 上げる[24]{あげた}", "id": "ID=66833_229474", "chars": "唄妹子守歌" }, { "ja": "玄関で傘をささないように。", "en": "Don't open your umbrella in the hall.", "expl": "玄関 で(#2028980) 傘(かさ) を 差す{ささない} 様に[01]{ように}", "id": "ID=239515_174952", "chars": "傘玄関" }, { "ja": "堤防が洪水を防いだ。", "en": "The levee kept the floodwater back.", "expl": "堤防 が 洪水 を 防ぐ{防いだ}", "id": "ID=278446_125546", "chars": "堤水洪防" }, { "ja": "貴方は、筑紫川に行く。", "en": "You go to the Chikushi river.", "expl": "貴方(あなた)[01] は 川[01] に 行く", "id": "ID=20115_182994", "chars": "川方筑紫行貴" }, { "ja": "その山を私たちは剣岳と呼ぶ。", "en": "We call the mountain Tsurugidake.", "expl": "其の[01]{その} 山(やま)[01] を 私たち は と 呼ぶ", "id": "ID=47705_210437", "chars": "剣呼山岳私" }, { "ja": "液晶画面は、見にくいなぁ。", "en": "You can't see too well with these LCD displays.", "expl": "液晶~ 画面(がめん)[01]~ は 見にくい[01]~ なあ{なぁ}", "id": "ID=26112_188964", "chars": "晶液画見面" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "剣真", "kanji": "真剣", "kana": "しんけん", "en": "seriousness,earnestness" }, { "level": "N2", "chars": "引繰返", "kanji": "引っ繰り返る", "kana": "ひっくりかえる", "en": "to be overturned,to be upset,to topple over,to be reversed" }, { "level": "N2", "chars": "引繰返", "kanji": "引っ繰り返す", "kana": "ひっくりかえす", "en": "to turn over,to overturn,to knock over,to upset,to turn inside out" }, { "level": "N2", "chars": "噴火", "kanji": "噴火", "kana": "ふんか", "en": "eruption" }, { "level": "N2", "chars": "噴水", "kanji": "噴水", "kana": "ふんすい", "en": "water fountain" }, { "level": "N1", "chars": "晶結", "kanji": "結晶", "kana": "けっしょう", "en": "crystal;crystallization" }, { "level": "N1", "chars": "人玄", "kanji": "玄人", "kana": "くろうと", "en": "expert;professional;geisha;prostitute" }, { "level": "N1", "chars": "山岳", "kanji": "山岳", "kana": "さんがく", "en": "mountains" }, { "level": "N1", "chars": "封鎖", "kanji": "封鎖", "kana": "ふうさ", "en": "blockade;freezing (funds)" }, { "level": "N1", "chars": "暫", "kanji": "暫く", "kana": "しばらく", "en": "little while" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は海水から塩を結晶させて取り出した。", "en": "He crystallized salt from seawater.", "expl": "彼(かれ)[01] は 海水 から 塩 を 結晶 為せる{させて} 取り出す[01]{取り出した}", "id": "ID=294689_109000", "chars": "出取塩彼晶水海結" }, { "ja": "私は暫く待つように言われた。", "en": "I was told to wait for a while.", "expl": "私(わたし)[01] は 暫く 待つ[01] 様に[01]{ように} 言う{言われた}", "id": "ID=257891_156643", "chars": "待暫私言" }, { "ja": "君の将来について真剣に話をしよう。", "en": "Let's have a serious talk about your future.", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 将来 に就いて{について} 真剣[01]{真剣に} 話(はなし) を 為る(する){しよう}", "id": "ID=17052_178200", "chars": "剣君将来真話" }, { "ja": "商品はすべて陳列台に並べてあります。", "en": "All the goods for sale are set out on the tables.", "expl": "商品 は 全て{すべて} 陳列台~ に 並べる[01]{並べてあります}", "id": "ID=267447_147114", "chars": "並列台品商陳" }, { "ja": "丘は川のほうまで下り坂になっています。", "en": "The hill slopes downward to the river.", "expl": "丘(おか) は 川[01] の 方(ほう){ほう} 迄{まで} 下り坂~ になる{になっています}", "id": "ID=19854_182726", "chars": "下丘坂川" }, { "ja": "彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。", "en": "Her sudden appearance in the doorway surprised us.", "expl": "彼女 が 突然 玄関 に 姿を見せる{姿を見せた} ので 我々 は 吃驚(びっくり){びっくり} 為る(する){した}", "id": "ID=308439_95267", "chars": "女姿彼我然玄突見関" }, { "ja": "この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。", "en": "This dog is trained to save people in the mountains.", "expl": "此の{この} 犬[01] は 山岳地~ で(#2028980) 人(ひと) を 救助 為る(する){する} 様(よう){よう} 訓練 為れる{されています}", "id": "ID=59422_222096", "chars": "人助地山岳救犬練訓" }, { "ja": "個体発生は系統発生を繰り返す。", "en": "Ontogeny recapitulates phylogeny.", "expl": "個体発生~ は 系統発生~ を[01] 繰り返す", "id": "ID=328408_75311", "chars": "体個生発系統繰返" }, { "ja": "その火山は周期的に噴火を繰り返す。", "en": "The volcano erupts at regular intervals.", "expl": "其の[01]{その} 火山 は 周期的{周期的に}~ 噴火 を 繰り返す", "id": "ID=49235_211957", "chars": "周噴山期火的繰返" }, { "ja": "その洞穴は近づきやすい。", "en": "The cave is easy to access.", "expl": "其の[01]{その} 洞穴 は 近づく{近づき} 易い{やすい}", "id": "ID=44686_207433", "chars": "洞穴近" }, { "ja": "外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。", "en": "A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.", "expl": "外国人 の 一団 が 江戸~ 詰まり{つまり} 東京 に 到着 為る(する){した}", "id": "ID=21886_236874", "chars": "一京人到団国外戸東江着" }, { "ja": "敵の体に剣を突き刺す。", "en": "Run one's enemy through with a sword.", "expl": "敵(てき)[01] の 体(からだ) に 剣[01] を 突き刺す", "id": "ID=278666_125327", "chars": "体刺剣敵突" }, { "ja": "丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。", "en": "The old church on the hill dates back to the twelfth century.", "expl": "丘(おか) の 上(うえ){上の} 彼の(あの){あの} 古い 教会 は 世紀 に 作る{造られた}", "id": "ID=19865_182744", "chars": "上世丘会古教紀造" }, { "ja": "紫外線は私たちにとって有害だ。", "en": "Ultraviolet rays are harmful to us.", "expl": "紫外線 は 私たち に取って{にとって} 有害 だ", "id": "ID=263365_151191", "chars": "外害有私紫線" }, { "ja": "彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。", "en": "He tends to consider things too much earnestly.", "expl": "彼(かれ)[01] は 物事 を 真剣[01]{真剣に} 考える{考え} 過ぎる(すぎる) 傾向 に 有る{ある}", "id": "ID=303480_100217", "chars": "事傾剣向彼物真考過" }, { "ja": "間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。", "en": "The geyser sends up a column of hot water every two hours.", "expl": "間欠泉~ は 時間[02] 毎に 湯 を 噴出 為る(する){する}", "id": "ID=20832_183709", "chars": "出噴時欠毎泉湯間" }, { "ja": "赤と青を混ぜると紫になる。", "en": "Red and blue paint mixed together give us purple.", "expl": "赤[01] と 青 を 混ぜる と 紫[01] になる[01]", "id": "ID=272349_142221", "chars": "混紫赤青" }, { "ja": "食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。", "en": "Goods at the food and clothing stalls were very cheap.", "expl": "食料品 と 衣類 の 陳列台 に 有る{ある} 商品~ は 非常に 安い[01]{安かった}", "id": "ID=268806_145756", "chars": "列台品商安常料衣陳非類食" }, { "ja": "その種は火山の噴火後、衰えた。", "en": "The species faded away.", "expl": "其の[01]{その} 種(しゅ)[02] は 火山 の 噴火 後(あと) 衰える{衰えた}", "id": "ID=46732_209471", "chars": "噴山後火種衰" }, { "ja": "そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。", "en": "In any case why was it only mine that had a line in the LCD?", "expl": "抑抑(そもそも){そもそも} 何故 私(わたし)[01]{私の} 物(もの)[01] 丈(だけ){だけ} 液晶 に 線 が 入る(はいる){入っていた} の か", "id": "ID=43232_205986", "chars": "何入故晶液物私線" }, { "ja": "彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。", "en": "They strengthened the embankments to protect the village from flooding.", "expl": "彼ら(かれら) は 村 を 洪水 から 守る 為に{ために} 堤防 を 補強 為る(する){した}", "id": "ID=307067_96638", "chars": "堤守強彼村水洪補防" }, { "ja": "地震や洪水は天災です。", "en": "Earthquakes and floods are natural disasters.", "expl": "地震 や 洪水 は 天災~ です", "id": "ID=277221_126868", "chars": "地天水洪災震" }, { "ja": "一般的にいえば、歴史は繰り返す。", "en": "Generally speaking, history repeats itself.", "expl": "一般的{一般的に} 言う{いえば} 歴史 は 繰り返す", "id": "ID=27337_190179", "chars": "一史歴的繰般返" }, { "ja": "母は弟に黄色い傘を買ってやった。", "en": "Mother bought my brother a yellow umbrella.", "expl": "母(はは) は 弟[01] に 黄色い 傘(かさ) を 買う[01]{買って} 遣る[01]{やった}", "id": "ID=320830_82886", "chars": "傘弟母色買黄" }, { "ja": "波が激しく防波堤にぶつかった。", "en": "The waves dashed against the seawall.", "expl": "波 が 激しい{激しく} 防波堤~ に 打つかる{ぶつかった}", "id": "ID=282338_121667", "chars": "堤波激防" }, { "ja": "鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。", "en": "The strength of the chain is in the weakest link.", "expl": "鎖(くさり) の 強い(つよい){強さ} は 其の[01]{その} 輪(わ){環} の 一番(いちばん)[01] 弱い 所(ところ){ところ} に 左右(さゆう)[02] 為れる{される}", "id": "ID=243621_170859", "chars": "一右左弱強環番鎖" }, { "ja": "犬は柱に鎖でつながれていた。", "en": "The dog was chained to the post.", "expl": "犬[01] は 柱(はしら)[01] に 鎖(くさり) で(#2028980) 繋ぐ{つながれていた}", "id": "ID=239221_175245", "chars": "柱犬鎖" }, { "ja": "堤防が都市を洪水から守ってくれた。", "en": "The bank secured the city from a flood.", "expl": "堤防 が 都市 を 洪水 から 守る{守って} 呉れる{くれた}", "id": "ID=278447_125545", "chars": "堤守市水洪都防" }, { "ja": "新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。", "en": "The new fur coats were displayed in the window.", "expl": "新しい 毛皮[01] の コート(#1049000) が ウィンドウ[02]{ウインドー} に 陳列 為れる{されていた}", "id": "ID=269241_145322", "chars": "列新毛皮陳" }, { "ja": "僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。", "en": "I am always leaving my umbrella on the train.", "expl": "僕(ぼく)[01] は しょっちゅう 電車 の 中(なか) に 傘(かさ) を 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまう}", "id": "ID=321633_82082", "chars": "中傘僕忘車電" }, { "ja": "山岳救助隊は24時間待機している。", "en": "The mountain rescue team is on call 24 hours a day.", "expl": "山岳 救助隊 は 二十四時間{24時間} 待機 為る(する){している}", "id": "ID=328857_74862", "chars": "助山岳待救時機間隊" }, { "ja": "私はその街の丘の上のホテルに泊まった。", "en": "I stayed at a hotel on a hill in that town.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 街(まち) の 丘(おか) の 上(うえ)[03]{上の} ホテル に 泊まる[01]{泊まった}", "id": "ID=254272_160249", "chars": "上丘泊私街" }, { "ja": "彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。", "en": "He gave them the benefit of his insight.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 洞察力 と言う{という} 利益 を 彼ら(かれら) に 与える[01]{与えて} 遣る[01]{やった}", "id": "ID=298814_104875", "chars": "与分利力察彼洞益自" }, { "ja": "彼女は野菜と玄米を常食としている。", "en": "She lives on vegetables and brown rice.", "expl": "彼女[01] は 野菜 と 玄米~ を 常食 とする{としている}", "id": "ID=317230_86482", "chars": "女常彼玄米菜野食" }, { "ja": "その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。", "en": "Was the cave found by the boys?", "expl": "其の[01]{その} 洞穴~ は 其の[01]{その} 少年 達{たち} に因って{によって} 発見 為れる{された} のです か", "id": "ID=44688_207435", "chars": "少年洞発穴見" }, { "ja": "彼は松江に7年間住んでいた。", "en": "He lived in Matsue for seven years.", "expl": "彼(かれ)[01] は に 年間 住む{住んでいた}", "id": "ID=299640_104052", "chars": "住年彼松江間" }, { "ja": "兵隊が町への道を封鎖した。", "en": "Soldiers barred the way to the city.", "expl": "兵隊 が 町(まち) へ の 道(みち) を 封鎖[01] 為る(する){した}", "id": "ID=320134_83582", "chars": "兵封町道鎖隊" }, { "ja": "梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。", "en": "Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella.", "expl": "梅雨時~ でも無い{でもない} のだ{んだ} から 傘(かさ) は 要る{要らない} ん[03] だ{じゃない}", "id": "ID=328917_74802", "chars": "傘時梅要雨" }, { "ja": "帽子とオーバーは玄関にお置きください。", "en": "Leave your hat and overcoat in the hall.", "expl": "帽子 と オーバー[01] は 玄関 に 御(お){お} 置く[01]{置き} 下さい{ください}", "id": "ID=321115_82601", "chars": "子帽玄置関" }, { "ja": "江戸時代、武士は刀を2本刺していた。", "en": "A samurai in the Edo era carried two swords.", "expl": "江戸時代 武士(ぶし) は 刀[01] を 本(ほん)[03] 刺す{刺していた}", "id": "ID=240915_173555", "chars": "代刀刺士戸時本武江" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "併凝卓妃孔審廷彫斉朱析漏箇衷賜遵鐘陪隣離", "chars_p1": "剣", "chars_p2": "僕", "chars_bad": "鞘", "examples": [ { "ja": "生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。", "en": "The pupils are supposed to observe rigid discipline.", "expl": "生徒 達{たち} は 厳しい 規則 を 順守{遵守} 為る(する){する} ことになっている", "id": "ID=271819_142751", "chars": "則厳守徒生規遵" }, { "ja": "彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。", "en": "She stood in the court before judge and jury.", "expl": "彼女[01] は 法廷 に 判事 と 陪審員~ の 前(まえ)[05] に 立つ{たった}", "id": "ID=316976_86734", "chars": "事判前員女審廷彼法陪" }, { "ja": "彼は和洋折衷の家に住んでいる。", "en": "He lives in a house built in a semi foreign style.", "expl": "彼(かれ)[01] は 和洋折衷~ の 家(いえ)[01] に 住む{住んでいる}", "id": "ID=304842_98858", "chars": "住和家彼折洋衷" }, { "ja": "これはその分析を始めるのに良い箇所だ。", "en": "This is a good place to start the analysis.", "expl": "此れ[01]{これ} は 其の[01]{その} 分析 を 始める[01] のに 良い 箇所 だ", "id": "ID=55905_218591", "chars": "分始所析箇良" }, { "ja": "凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。", "en": "A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.", "expl": "凝った~ 彫刻 の 為る(する){して} 有る{ある} 鞘~ に 収まる[05]{収まった}~ 長剣~", "id": "ID=328881_74838", "chars": "凝刻剣収彫長鞘" }, { "ja": "教会の鐘が一斉に鳴り出した。", "en": "All the church bells started ringing together.", "expl": "教会 の 鐘 が 一斉に 鳴り出す{鳴り出した}", "id": "ID=19091_180294", "chars": "一会出教斉鐘鳴" }, { "ja": "朱に交われば赤くなる。", "en": "He who touches pitch shall be defiled therewith.", "expl": "朱(しゅ)[02]~ に 交わる{交われば} 赤い[01]{赤く} 成る[01]{なる}", "id": "ID=266076_148483", "chars": "交朱赤" }, { "ja": "宮殿には国王と王妃が住んでいる。", "en": "In the palace live the king and the queen.", "expl": "宮殿 には 国王 と 王妃 が 住む{住んでいる}", "id": "ID=19749_182612", "chars": "住国妃宮殿王" }, { "ja": "まだ食卓を離れてはいけませんよ。", "en": "You're not excused from the table.", "expl": "未だ{まだ} 食卓 を[05] 離れる{離れて} は 行けない[02]{いけません} よ[01]", "id": "ID=32595_195421", "chars": "卓離食" }, { "ja": "彼女の成功は努力の賜物だ。", "en": "Her success is the result of her efforts.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 成功 は 努力 の 賜物 だ", "id": "ID=309491_94214", "chars": "力功努女彼成物賜" }, { "ja": "孔子の言説は有名である。", "en": "The sayings of Confucius are famous.", "expl": "孔子~ の 言説~ は 有名[01] である", "id": "ID=240728_173742", "chars": "名子孔有言説" }, { "ja": "その小国は隣の大国に併合された。", "en": "The small country was annexed to its larger neighbor.", "expl": "其の[01]{その} 小国 は 隣{隣の} 大国~ に 併合 為れる{された}", "id": "ID=46537_209276", "chars": "併合国大小隣" }, { "ja": "トムと僕の秘密が漏れた。", "en": "Tom and my secret came to light.", "expl": "と 僕(ぼく)[01] の 秘密 が 漏れる{漏れた}", "id": "ID=37371_200170", "chars": "僕密漏秘" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "離", "kanji": "離す", "kana": "はなす", "en": "to part,divide,separate" }, { "level": "N3", "chars": "判審", "kanji": "審判", "kana": "しんぱん", "en": "refereeing,trial,judgement,umpire,referee" }, { "level": "N3", "chars": "婚離", "kanji": "離婚", "kana": "りこん", "en": "divorce" }, { "level": "N2", "chars": "彫", "kanji": "彫る", "kana": "ほる", "en": "to carve,to engrave,to sculpture,to chisel" }, { "level": "N1", "chars": "漏", "kanji": "漏らす", "kana": "もらす", "en": "to let leak;to reveal" }, { "level": "N1", "chars": "漏", "kanji": "漏る", "kana": "もる", "en": "to leak;to run out" }, { "level": "N1", "chars": "書条箇", "kanji": "箇条書き", "kana": "かじょうがき", "en": "itemized form;itemization" }, { "level": "N1", "chars": "判審", "kanji": "審判", "kana": "しんばん", "en": "refereeing;trial;judgement;umpire;referee" }, { "level": "N1", "chars": "併合", "kanji": "合併", "kana": "がっぺい", "en": "combination;union;amalgamation;consolidation;merger;coalition;fusion;annexation;affiliation;incorpor" }, { "level": "N1", "chars": "不審", "kanji": "不審", "kana": "ふしん", "en": "incomplete understanding;doubt;question;distrust;suspicion;strangeness;infidelity" }, { "level": "N1", "chars": "凝", "kanji": "凝らす", "kana": "こごらす", "en": "to freeze;to congeal" }, { "level": "N1", "chars": "審査", "kanji": "審査", "kana": "しんさ", "en": "judging;inspection;examination;investigation" }, { "level": "N1", "chars": "審議", "kanji": "審議", "kana": "しんぎ", "en": "deliberation" }, { "level": "N1", "chars": "箇", "kanji": "箇箇", "kana": "ここ", "en": "individual;separate" }, { "level": "N1", "chars": "分離", "kanji": "分離", "kana": "ぶんり", "en": "separation;detachment;segregation;isolation" }, { "level": "N1", "chars": "賜", "kanji": "賜る", "kana": "たまわる", "en": "to grant;to bestow" }, { "level": "N1", "chars": "凝", "kanji": "凝る", "kana": "こごる", "en": "to congeal;to freeze" } ], "extra_examples": [ { "ja": "スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。", "en": "Australians excel at sports and entertainment.", "expl": "スポーツ と 演芸~ の 分野 で(#2028980) の オーストラリア人 の 卓越", "id": "ID=51638_214346", "chars": "人分卓演芸越野" }, { "ja": "大使館は最高裁判所に隣接している。", "en": "The embassy is located next to the Supreme Court.", "expl": "大使館~ は 最高裁判所 に 隣接 為る(する){している}", "id": "ID=275707_137529", "chars": "使判大所接最裁隣館高" }, { "ja": "彼女は均斉のとれた姿をしている。", "en": "She has a well-proportioned figure.", "expl": "彼女[01] は 均斉~ の 取れる{とれた} 姿 を 為る(する){している}", "id": "ID=313283_90430", "chars": "均女姿彼斉" }, { "ja": "彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。", "en": "Her heart beat quickly out of fear.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 心臓 は 恐怖 で(#2028980) 早鐘を打つ{早鐘を打った}~", "id": "ID=309440_94266", "chars": "女彼心怖恐打早臓鐘" }, { "ja": "汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。", "en": "A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.", "expl": "汽笛 が 鳴る{鳴って} 船(ふね)[01] は ゆっくり{ゆっくりと} 港(みなと) から 離れる{離れて} 行く{いった}", "id": "ID=20241_183119", "chars": "汽港笛船離鳴" }, { "ja": "彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。", "en": "His repeated delinquencies brought him to court.", "expl": "彼(かれ) は 非行 を 繰り返す{繰り返した} 結果 法廷 に 立つ[03]{立たされた}", "id": "ID=307919_95786", "chars": "廷彼果法立結繰行返非" }, { "ja": "この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。", "en": "These two scratches stand out so I'd like them repaired.", "expl": "此の{この} 二箇所{2箇所} の 傷[03] は 目立つ ので 直す[01]{直して} 欲しい[02] です", "id": "ID=326961_76759", "chars": "傷所欲目直立箇" }, { "ja": "彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。", "en": "His secretary flatly denied leaking any confidential information.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 秘書 が 機密情報~ は 一切 漏らす[02]{漏らしてない} と 明言 為る(する){した}", "id": "ID=287353_116316", "chars": "一切報密彼情明書機漏秘言" }, { "ja": "彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。", "en": "He always listens to serious music.", "expl": "彼(かれ) の 聞く 音楽 と 言う{いったら} 肩 の 凝る(こる)[01] 物(もの){もの} 許り[02]{ばかり} だ", "id": "ID=287479_116190", "chars": "凝彼楽聞肩音" }, { "ja": "新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。", "en": "The newspapers opened fire on the politician.", "expl": "新聞 は 一斉に 其の[01]{その} 政治家 を 叩く(たたく)[02]{たたき}~ 始める[03]{はじめた}", "id": "ID=269430_145134", "chars": "一家政斉新治聞" }, { "ja": "その彫刻は非常に貴重である。", "en": "The sculptures are of great value.", "expl": "其の[01]{その} 彫刻~ は 非常に 貴重 である", "id": "ID=45084_207829", "chars": "刻常彫貴重非" }, { "ja": "その彫刻家はルネサンス派に属する。", "en": "The sculptor belongs to the Renaissance school.", "expl": "其の[01]{その} 彫刻家~ は ルネサンス 派 に 属する(ぞくする)", "id": "ID=45083_207828", "chars": "刻家属彫派" }, { "ja": "彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。", "en": "He attributed his success to hard work.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 成功 を 努力 の 賜物 と 考える{考えた}", "id": "ID=298541_104894", "chars": "分力功努彼成物考自賜" }, { "ja": "彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。", "en": "They came early so they wouldn't miss the prelude.", "expl": "彼ら(かれら) は 前奏曲~ を 聞き漏らす{聞き漏らさない} 様に[01]{ように} 早く[01] 来る(くる)[01]{来た}", "id": "ID=307033_96672", "chars": "前奏彼早曲来漏聞" }, { "ja": "王妃は王のかたわらに立っていた。", "en": "The queen stood beside the king.", "expl": "王妃~ は 王[01] の 傍らに{かたわらに}~ 立つ{立っていた}", "id": "ID=25611_188468", "chars": "妃王立" }, { "ja": "彼女の胸は早鐘を打つようだった。", "en": "Her heart was hammering.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 胸 は 早鐘を打つ 様だ{ようだった}", "id": "ID=309197_94509", "chars": "女彼打早胸鐘" }, { "ja": "ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。", "en": "A helicopter is able to take off and land straight up and down.", "expl": "ヘリコプター は 垂直{垂直に}~ 離陸 為る(する){し} 着陸 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=33891_196712", "chars": "垂直着陸離" }, { "ja": "食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。", "en": "Don't bend over the table. Sit up straight.", "expl": "食卓 の 上(うえ) に 身をかがめる{身をかがめないで} 姿勢を正す{姿勢を正し}~ 為さい{なさい}", "id": "ID=268764_145798", "chars": "上勢卓姿正身食" }, { "ja": "陪審員は有罪の判決を答申した。", "en": "The jury has returned a verdict of guilty.", "expl": "陪審員 は 有罪 の 判決 を 答申~ 為る(する){した}", "id": "ID=282536_121470", "chars": "判員審有決申答罪陪" }, { "ja": "入念な計画と努力の賜物です。", "en": "It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.", "expl": "入念{入念な} 計画 と 努力 の 賜物 です", "id": "ID=644123_644122", "chars": "入力努念物画計賜" }, { "ja": "恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。", "en": "Sorry, but can you show me the way to the next village?", "expl": "恐縮[02] です が[03] 隣{隣の} 村 へ の 道(みち) を 教える{教えて} 呉れる{くれません} か", "id": "ID=19149_180377", "chars": "恐教村縮道隣" }, { "ja": "飛行機は離陸寸前だった。", "en": "The plane was about to take off.", "expl": "飛行機 は 離陸 寸前 だ{だった}", "id": "ID=318108_85606", "chars": "前寸機行陸離飛" }, { "ja": "普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。", "en": "The host usually carves the roast at the table.", "expl": "普通 は 御(お){お} 客 を 招く{招いた} 人(ひと) が 食卓 で(#2028980) 焼き肉 を 切り分ける{切り分けます}", "id": "ID=318819_84894", "chars": "人分切卓客招普焼肉通食" }, { "ja": "彼らは彼を陪審員として登録した。", "en": "They enrolled him as a jury member.", "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) を 陪審員 として 登録 為る(する){した}", "id": "ID=307427_96278", "chars": "員審彼登録陪" }, { "ja": "その部屋は装飾を凝らしている。", "en": "The room is richly ornamented.", "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 装飾~ を[01] 凝らす(こらす){凝らしている}~", "id": "ID=44194_206944", "chars": "凝屋装部飾" }, { "ja": "法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。", "en": "The court adjudged that the will was valid.", "expl": "法廷 は 遺言状 が 有効 である と の 判決 を 下す(くだす)[01]{下した}", "id": "ID=321036_82680", "chars": "下判効廷有決法状言遺" }, { "ja": "陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。", "en": "The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.", "expl": "陪審 団 に依る{による} 有罪 評決 が 大(だい)[01] 論争 の 引き金[02]~ と 成る(なる)[02]{なった}", "id": "ID=282537_121469", "chars": "争団大審引有決罪評論金陪" }, { "ja": "あらゆる事態を個別に分析する必要がある。", "en": "Every situation requires individual analysis.", "expl": "有らゆる{あらゆる} 事態 を 個別~ に 分析 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=67392_230027", "chars": "事個分別必態析要" }, { "ja": "その遺言は法廷で無効と宣告された。", "en": "The will was declared void by the court.", "expl": "其の[01]{その} 遺言 は 法廷 で(#2028980) 無効 と 宣告 為れる{された}", "id": "ID=49645_212363", "chars": "効告宣廷法無言遺" }, { "ja": "朱肉をお借りしてもよろしいですか。", "en": "May I use your ink pad?", "expl": "朱肉~ を 借りる[01]{お借り} 為る(する){して} も 宜しい{よろしい} ですか", "id": "ID=328876_74843", "chars": "借朱肉" }, { "ja": "彼はその状況について綿密な分析をした。", "en": "He made a close analysis of the situation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 状況 に就いて{について} 綿密{綿密な} 分析 を 為る(する){した}", "id": "ID=291049_112627", "chars": "分密彼析況状綿" }, { "ja": "その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。", "en": "The statue was carved from a block of cherry wood.", "expl": "其の[01]{その} 彫像 は 桜[01]{さくら} 材[01] の 木片 を 刻む{刻んで} 作る{作らせた}", "id": "ID=45081_207826", "chars": "作像刻彫木材片" }, { "ja": "満面朱をそそいで怒った。", "en": "He went red in the face with rage.", "expl": "満面[02]~ 朱を注ぐ{朱をそそいで}~ 怒る{怒った}", "id": "ID=328877_74842", "chars": "怒朱満面" }, { "ja": "放射能が原子力発電所から漏れた。", "en": "The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.", "expl": "放射能 が 原子力発電所 から 漏れる{漏れた}", "id": "ID=321010_82706", "chars": "力原子射所放漏発能電" }, { "ja": "隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。", "en": "Our neighbor's ground yields better corn than our own.", "expl": "隣{隣の} 人(ひと) の 土地 は 自分[01] の 土地 より 優れる{優れた} 穀物 を 産出 為る(する){する}", "id": "ID=325953_77765", "chars": "人優出分土地物産穀自隣" }, { "ja": "医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。", "en": "The doctor analyzed the blood sample for anemia.", "expl": "医者 は 貧血~ の 検査 を 為る(する)[01]{する} 為(ため){ため} サンプル を 分析 為る(する){した}", "id": "ID=27912_190751", "chars": "分医析査検者血貧" }, { "ja": "私はスキー中に2箇所も骨折した。", "en": "I broke my leg in two places during a skiing mishap.", "expl": "私(わたし)[01] は スキー 中(ちゅう)[03] に 箇所[02]~ も 骨折 為る(する){した}", "id": "ID=253962_160559", "chars": "中所折私箇骨" }, { "ja": "合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。", "en": "The merger created the first largest bank in Japan.", "expl": "合併 の 結果 日本 で(#2028980) 第一位 の 銀行 が 誕生 為る(する){した}", "id": "ID=241341_173130", "chars": "一位併合日本果生第結行誕銀" }, { "ja": "皆さんと離れて寂しくなります。", "en": "I will miss you all.", "expl": "皆さん と 離れる{離れて} 寂しい{寂しく} 成る[01]{なります}", "id": "ID=22115_184984", "chars": "寂皆離" }, { "ja": "カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。", "en": "The joint-venture in Cambodia backfired.", "expl": "柬蒲寨{カンボジア}~ で(#2028980) の 合併 事業 は 失敗 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=63417_226077", "chars": "事併合失敗業" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "匿嘱培墾妙媒巧悦慢慮排斥栽泰浸煩蚊趣錦驚", "chars_p1": "", "chars_p2": "洪", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "マラリアは蚊が媒介する。", "en": "Malaria is carried by mosquitoes.", "expl": "マラリア~ は 蚊 が 媒介[02]~ 為る(する){する}", "id": "ID=32358_195184", "chars": "介媒蚊" }, { "ja": "彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。", "en": "He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.", "expl": "彼(かれ)[01] は 匿名~ で(#2028980) 赤十字 に 多額 の お金 を 寄付 為る(する){した}", "id": "ID=302069_101624", "chars": "付匿十名多字寄彼赤金額" }, { "ja": "彼の思慮の無さには驚いた。", "en": "He was amazed at his foolishness.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 思慮~ の 無い{無} さ[01] には 驚く{驚いた}", "id": "ID=286466_117199", "chars": "彼思慮無驚" }, { "ja": "彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。", "en": "A successful local boy is coming home.", "expl": "彼(かれ)[01] は 故郷に錦を飾る{故郷に錦を飾って}~ 帰って来る{帰ってくる}", "id": "ID=296163_107523", "chars": "帰彼故郷錦飾" }, { "ja": "父の趣味はバラを栽培することです。", "en": "My father's hobby is growing roses.", "expl": "父 の 趣味 は 薔薇{バラ} を 栽培 為る(する){する} 事(こと){こと} です", "id": "ID=318909_84806", "chars": "味培栽父趣" }, { "ja": "彼は教師になることを嘱望している。", "en": "He aspires to become a teacher.", "expl": "彼(かれ)[01] は 教師 になる[01] 事(こと){こと} を 嘱望~ 為る(する){している}", "id": "ID=295356_108330", "chars": "嘱師彼教望" }, { "ja": "新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。", "en": "The newcomers cultivated the immense wilderness.", "expl": "新た[01]{新たな} 入植者 達 が 其の[01]{その} 広大{広大な} 広野~ を 開墾~ 為る(する){した}", "id": "ID=269258_145305", "chars": "入墾大広新植者達野開" }, { "ja": "街路と家々は洪水で水浸しになった。", "en": "Streets and houses were submerged by the flood.", "expl": "街路 と 家々 は 洪水 で(#2028980) 水浸し になる[01]{になった}", "id": "ID=240927_173543", "chars": "家水洪浸街路" }, { "ja": "彼はその知らせにも泰然としていた。", "en": "He heard the news calmly.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 知らせ にも 泰然{泰然と}~ 為る(する){していた}", "id": "ID=291137_112540", "chars": "彼泰然知" }, { "ja": "その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。", "en": "There is a movement against Japanese goods in that country.", "expl": "其の[01]{その} 国[01] で(#2028980) は 日本 製品 を 排斥~ 為る(する){する} 運動 が 起こる{起こっていた}", "id": "ID=47921_210651", "chars": "動品国排斥日本製起運" }, { "ja": "その煩い音には我慢できない。", "en": "I can't stand the noise.", "expl": "其の[01]{その} 五月蝿い{煩い} 音[01] には 我慢 出来る[01]{できない}", "id": "ID=44413_207162", "chars": "慢我煩音" }, { "ja": "やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。", "en": "I was easily taken in by his smooth talk.", "expl": "奴(やつ)[03]{やつ} の 巧妙{巧妙な} 話(はなし) に 僕(ぼく)[01] は 簡単{簡単に} 騙す{だまされて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=30221_193056", "chars": "僕単妙巧簡話" }, { "ja": "彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。", "en": "He was sitting there, delighted with my failure.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 失敗 に 満悦の体{ご満悦の体}~ で(#2028980) 其処(そこ){そこ} に 座る[01]{座っていた}", "id": "ID=297874_105813", "chars": "体失座彼悦敗満私" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "慮遠", "kanji": "遠慮", "kana": "えんりょ・する", "en": "to be reserved, to be restrained" }, { "level": "N3", "chars": "慢自", "kanji": "自慢", "kana": "じまん", "en": "pride,boast" }, { "level": "N3", "chars": "慮考", "kanji": "考慮", "kana": "こうりょ", "en": "consideration,taking into account" }, { "level": "N3", "chars": "慮遠", "kanji": "遠慮", "kana": "えんりょ", "en": "diffidence,restraint,reserve" }, { "level": "N2", "chars": "驚", "kanji": "驚かす", "kana": "おどろかす", "en": "to surprise,to frighten,to create a stir" }, { "level": "N2", "chars": "浸", "kanji": "浸ける", "kana": "つける", "en": "to dip in,to soak" }, { "level": "N1", "chars": "巧", "kanji": "巧み", "kana": "たくみ", "en": "skill;cleverness" }, { "level": "N1", "chars": "排水", "kanji": "排水", "kana": "はいすい", "en": "drainage" }, { "level": "N1", "chars": "排除", "kanji": "排除", "kana": "はいじょ", "en": "exclusion;removal;rejection" }, { "level": "N1", "chars": "驚", "kanji": "驚き", "kana": "おどろき", "en": "surprise;astonishment;wonder" }, { "level": "N1", "chars": "異驚", "kanji": "驚異", "kana": "きょうい", "en": "wonder;miracle" }, { "level": "N1", "chars": "煩", "kanji": "煩わしい", "kana": "わずらわしい", "en": "troublesome;annoying;complicated" }, { "level": "N1", "chars": "浸", "kanji": "浸す", "kana": "ひたす", "en": "to soak;to dip;to drench" }, { "level": "N1", "chars": "巧精", "kanji": "精巧", "kana": "せいこう", "en": "elaborate;delicate;exquisite" } ], "extra_examples": [ { "ja": "産業の伸び率には驚きだ。", "en": "I'm amazed by the rate at which industries grow.", "expl": "産業 の 伸び率~ には 驚き だ", "id": "ID=245163_169324", "chars": "伸業率産驚" }, { "ja": "株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。", "en": "The stock market was surprisingly quiet today.", "expl": "株式市場 は 今日 は 驚くべき 動き は 無い{なかった}", "id": "ID=21202_184074", "chars": "今動場市式日株驚" }, { "ja": "私は蚊を入れないよう窓を閉めた。", "en": "I shut the window to keep the mosquitoes out.", "expl": "私(わたし)[01] は 蚊 を 入れる{入れない} 様(よう){よう} 窓 を 閉める{閉めた}", "id": "ID=256555_157975", "chars": "入私窓蚊閉" }, { "ja": "我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。", "en": "We must go forward getting the better of all obstacles.", "expl": "我々 は 有らゆる{あらゆる} 障害[01] を 排除 為る(する){して} 進む(すすむ){進ま} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=23277_186143", "chars": "害我排進除障" }, { "ja": "人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。", "en": "People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.", "expl": "人(ひと) には 迷い~ と 苦しみ の 基(もと)[03]{もと} で(#2028980) 有る{ある} 煩悩 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=269898_144666", "chars": "人悩煩苦迷" }, { "ja": "農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。", "en": "The farmer was patient with the unruly horse.", "expl": "農夫 は 荒くれ[01]~ 馬[01] に 凝乎と(じっと)[03]{じっと} 我慢 為る(する){した}", "id": "ID=282317_121688", "chars": "夫慢我荒農馬" }, { "ja": "裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。", "en": "The judge took into consideration the fact that it was his first offense.", "expl": "裁判官 は 其れ[01]{それ} が 初犯~ である 事(こと){こと} を 考慮に入れる{考慮に入れた}", "id": "ID=244221_170263", "chars": "入初判官慮犯考裁" }, { "ja": "その土地は野菜栽培に向いていますか。", "en": "Does the soil suit vegetables?", "expl": "其の[01]{その} 土地 は 野菜 栽培 に 向く[04]{向いています} か", "id": "ID=44787_207534", "chars": "向土地培栽菜野" }, { "ja": "私たちは庭で野菜を栽培している。", "en": "We grow vegetables in our garden.", "expl": "私たち は 庭 で(#2028980) 野菜 を 栽培 為る(する){している}", "id": "ID=249095_165410", "chars": "培庭栽私菜野" }, { "ja": "私の趣味は模型飛行機をつくることです。", "en": "My hobby is making model planes.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 趣味 は 模型飛行機 を 作る[01]{つくる} 事(こと){こと} です", "id": "ID=251150_163362", "chars": "味型模機私行趣飛" }, { "ja": "陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。", "en": "The jury were asked to allow for the age of the accused.", "expl": "陪審員 達{たち} は 被告 の 年齢 を 考慮 為る(する){する} 様(よう){よう} 求める{求められた}", "id": "ID=282533_121473", "chars": "告員審年慮求考被陪齢" }, { "ja": "車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。", "en": "Car exhaust causes serious pollution in towns.", "expl": "車 の 排気ガス は 都市 の 深刻{深刻な} 汚染 を 引き起こす[01]{引き起こしている}", "id": "ID=265533_149025", "chars": "刻市引排染気汚深起車都" }, { "ja": "輸入量の急激な増加に我々は驚いた。", "en": "The rapid increase of imports surprised us.", "expl": "輸入量~ の 急激{急激な} 増加 に 我々 は 驚く{驚いた}", "id": "ID=324286_79431", "chars": "入加増急我激輸量驚" }, { "ja": "労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。", "en": "Workers put up with silly rules for a long time.", "expl": "労働者 達{たち} は 長い間 馬鹿{ばかな} 規則 に 我慢 為る(する){した}", "id": "ID=326344_77375", "chars": "働則労慢我者規長間" }, { "ja": "青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。", "en": "The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.", "expl": "青森県~ の 経済 は 林檎{リンゴ} の 栽培 に 大きく 依存 為る(する){している}", "id": "ID=272009_142561", "chars": "依培大存栽森済県経青" }, { "ja": "我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。", "en": "We may well take pride in our old temples.", "expl": "我々 が 自国 の 古い 寺院 を 自慢 に 思う の は 当然のこと だ", "id": "ID=23511_186376", "chars": "古国寺当思慢我然自院" }, { "ja": "テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。", "en": "Television is a very important medium through which to provide information.", "expl": "テレビ は 情報 を 与える[01] 為(ため){ため} の 非常に 重要{重要な} 媒体 である", "id": "ID=39192_201981", "chars": "与体報媒常情要重非" }, { "ja": "そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。", "en": "The violinist has excellent technique.", "expl": "其の[01]{その} ヴァイオリン{バイオリン} 奏者 は 優れる{優れた} 技巧 を 持つ{持っている}", "id": "ID=50033_212750", "chars": "優奏巧技持者" }, { "ja": "腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。", "en": "I was not aware of a mosquito biting my arm.", "expl": "腕(うで)[01] を 蚊 に 刺す{さされている} のに 気付く{気づきませんでした}", "id": "ID=326603_77116", "chars": "気腕蚊" }, { "ja": "私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。", "en": "I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.", "expl": "私(わたし)[01] は その場[01]~ の 幸福{幸福な} 雰囲気 に 浸る[02]{浸っていた}~", "id": "ID=254510_160012", "chars": "囲場幸気浸福私雰" }, { "ja": "樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。", "en": "Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.", "expl": "樹木 は 酸素 を 排出 為る(する){し} 二酸化炭素~ を 吸収 為る(する){する}", "id": "ID=266244_148315", "chars": "二出化収吸排木樹炭素酸" }, { "ja": "その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。", "en": "The machine is so delicate that it easily breaks.", "expl": "其の[01]{その} 機械 は 精巧~ に 出来る{出来ている} ので 直ぐ{すぐ} 壊れる[01]", "id": "ID=48813_211536", "chars": "出壊巧来械機精" }, { "ja": "人工内耳は技術的に巧妙な機器です。", "en": "The cochlea implant is a technically ingenious device.", "expl": "人工内耳~ は 技術的{技術的に} 巧妙{巧妙な} 機器 です", "id": "ID=611322_611321", "chars": "人内器妙工巧技機的耳術" }, { "ja": "佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。", "en": "It is surprising that Mr Sato should fail.", "expl": "君(きみ) が 失敗 為る(する){する} なんて[01] 驚くべき 事(こと){こと} だ", "id": "ID=243537_170943", "chars": "佐君失敗藤驚" }, { "ja": "彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。", "en": "He had the gratification of seeing his son graduate from collage.", "expl": "彼(かれ)[01] は 息子[01] の 大学 卒業[01] の 喜び に 浸る[02]{浸っていた}", "id": "ID=300978_102716", "chars": "卒喜大子学彼息業浸" }, { "ja": "私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。", "en": "We were somewhat surprised at his strange question.", "expl": "私たち は 彼(かれ)[01]{彼の} 妙[01]{妙な} 質問 に 少し 驚く{驚いた}", "id": "ID=249232_165274", "chars": "問妙少彼私質驚" }, { "ja": "彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。", "en": "Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 手芸 は 趣味 を 通り越す{通り越して} プロ に 近い", "id": "ID=309384_94322", "chars": "味女彼手芸越趣近通" }, { "ja": "蚊の群れが彼を追った。", "en": "A swarm of mosquitoes followed him.", "expl": "蚊 の 群れ が 彼(かれ)[01] を 追う[01]{追った}", "id": "ID=23593_186457", "chars": "彼群蚊追" }, { "ja": "錦あやなす木々で山が染まっていた。", "en": "The mountainside was ablaze with the autumn colors of the trees.", "expl": "錦~ 彩なす{あやなす}~ 木々 で(#2028980) 山(やま)[01] が 染まる{染まっていた}", "id": "ID=327495_76223", "chars": "山木染錦" }, { "ja": "趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。", "en": "When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.", "expl": "趣味 の 話(はなし)[02] になると 彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 真剣[01]{真剣な} 顔つき になる", "id": "ID=266090_148469", "chars": "剣味彼真話趣顔" }, { "ja": "特に言語は最も流動的な媒体である。", "en": "Language in particular is the most fluid of mediums.", "expl": "特に 言語 は 最も 流動的{流動的な} 媒体 である", "id": "ID=280523_123474", "chars": "体動媒最流特的言語" }, { "ja": "お手を煩わせて申し訳ありません。", "en": "I'm sorry to trouble you.", "expl": "御(お){お} 手を煩わせる{手を煩わせて}~ 申し訳ありません[01]", "id": "ID=54313_227082", "chars": "手煩申訳" }, { "ja": "私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。", "en": "I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.", "expl": "私(わたし)[01] は 良い{よい} 野菜 や 米(こめ)[01] 果物 等(など){など} を 栽培 したい のです", "id": "ID=255856_158672", "chars": "培果栽物私米菜野" }, { "ja": "この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。", "en": "There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.", "expl": "此の{この} 煩悩 の 絆[01]{きずな} から 逃れる には 五つ の 方法 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=57475_220156", "chars": "五悩方法煩逃" }, { "ja": "その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。", "en": "The farmer cultivates a variety of crops.", "expl": "其の[01]{その} 農場 経営者 は 色々[01]{色々な} 種類 の 作物(さくもつ) を 栽培~ 為る(する){している}", "id": "ID=44530_207279", "chars": "作営培場栽物種経者色農類" }, { "ja": "決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。", "en": "A formula is very convenient, because you need not think about it.", "expl": "決まり文句~ は 便利 だ 熟慮~ の 必要[02] が[01] 無い{ない} の だから", "id": "ID=238544_175921", "chars": "便利句必慮文決熟要" }, { "ja": "あのピアニストは巧妙でよく知られている。", "en": "That pianist is known for his skill.", "expl": "彼の(あの){あの} ピアニスト は 巧妙~ で(#2028980) 良く[01]{よく} 知る{知られている}", "id": "ID=68640_231272", "chars": "妙巧知" }, { "ja": "不純な飲料水は病気の媒体となりうる。", "en": "Impure drinking water can be a carrier of diseases.", "expl": "不純{不純な}~ 飲料(いんりょう) 水(みず) は 病気{病気の} 媒体 と 成る{なり} 得る(うる)[01]{うる}", "id": "ID=318638_85075", "chars": "不体媒料気水病純飲" }, { "ja": "彼女は足首をお湯に浸した。", "en": "She bathed her ankle with hot water.", "expl": "彼女[01] は 足首 を お湯 に 浸す{浸した}", "id": "ID=315609_88098", "chars": "女彼浸湯足首" }, { "ja": "巧言令色少なし仁。", "en": "Fair words butter no parsnips.", "expl": "巧言令色~ 少ない{少なし} 仁[01]~", "id": "ID=240757_173713", "chars": "仁令少巧色言" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "刃剛囚懐括振掲援椎浪漫炎縛膜芳誇赴載遂酢", "chars_p1": "慢趣", "chars_p2": "", "chars_bad": "茸", "examples": [ { "ja": "酢はすっぱい味がする。", "en": "Vinegar has a sharp taste.", "expl": "酢~ は 酸っぱい{すっぱい} 味がする{味がする}", "id": "ID=270671_143895", "chars": "味酢" }, { "ja": "浪士は本懐を遂げた。", "en": "The rōnin attained their long-cherished ambition.", "expl": "浪士~ は 本懐~ を 遂げる{遂げた}~", "id": "ID=8261819_8261811", "chars": "士懐本浪遂" }, { "ja": "「椎茸」はキノコの一種だ。", "en": "\"Shiitake\" is a sort of mushroom.", "expl": "椎茸 は 茸{キノコ} の 一種[01] だ", "id": "ID=73604_236228", "chars": "一椎種茸" }, { "ja": "僕の趣味は漫画を読む事です。", "en": "My hobby is reading comics.", "expl": "僕(ぼく)[01] の 趣味 は 漫画~ を 読む 事(こと) です", "id": "ID=321511_82204", "chars": "事僕味漫画読趣" }, { "ja": "それは昨日の産経新聞に掲載された。", "en": "It came out in yesterday's Sankei.", "expl": "其れ[01]{それ} は 昨日 の 産経新聞~ に 掲載[01]~ 為れる{された}", "id": "ID=42427_205184", "chars": "掲新日昨産経聞載" }, { "ja": "私の結膜炎は慢性です。", "en": "My conjunctivitis is chronic.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 結膜炎 は 慢性 です", "id": "ID=250756_163755", "chars": "性慢炎私結膜" }, { "ja": "援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。", "en": "His pride didn't allow him to ask for help.", "expl": "援助 を 求める 事(こと){こと} は 彼(かれ)[01] の 誇り が 許す{許さなかった}", "id": "ID=25934_188788", "chars": "助彼援求許誇" }, { "ja": "そのように刃物を振り回すことは危険だ。", "en": "It is dangerous to wield an edged tool in such a way.", "expl": "その様{そのように} 刃物~ を 振り回す~ 事(こと){こと} は 危険 だ", "id": "ID=49750_212467", "chars": "刃危回振物険" }, { "ja": "しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。", "en": "More often than not, she had to go in person.", "expl": "屡々{しばしば} 彼女[01] は 自ら(みずから) 赴く{赴か} ねばならない{ねばならなかった}", "id": "ID=30373_193208", "chars": "女彼自赴" }, { "ja": "彼らは囚人の手足を縛った。", "en": "They bound the prisoner's arms and legs.", "expl": "彼ら(かれら) は 囚人 の 手足 を 縛る{縛った}", "id": "ID=306828_96876", "chars": "人囚彼手縛足" }, { "ja": "柔よく剛を制す。", "en": "Soft words win hard hearts.", "expl": "柔(じゅう)~ 良く{よく} 剛~ を 制する{制す}", "id": "ID=266558_148001", "chars": "制剛柔" }, { "ja": "一括払いでテレビを買った。", "en": "I paid in a lump sum when I bought a television set.", "expl": "一括払い~ で(#2028980) テレビ を 買う[01]{買った}", "id": "ID=27834_190674", "chars": "一払括買" }, { "ja": "現在のその市の財政は芳しくない。", "en": "The present state of the city's finances is not good.", "expl": " 現在[01] の 其の[01]{その} 市(し) の 財政 は 芳しくない~", "id": "ID=239554_174913", "chars": "在市政現芳財" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "掲示", "kanji": "掲示", "kana": "けいじ", "en": "notice,bulletin" }, { "level": "N3", "chars": "振", "kanji": "振る", "kana": "ふる", "en": "(1) to wave,to shake,to swing,(2) to sprinkle,(3) to cast (actor),to allocate (work)" }, { "level": "N3", "chars": "遂", "kanji": "遂に", "kana": "ついに", "en": "finally,at last" }, { "level": "N2", "chars": "応援", "kanji": "応援", "kana": "おうえん", "en": "aid,assistance,help,reinforcement" }, { "level": "N2", "chars": "仮名振", "kanji": "振り仮名", "kana": "ふりがな", "en": ",pronunciation key" }, { "level": "N2", "chars": "載", "kanji": "載せる", "kana": "のせる", "en": "to place on (something),to take on board,to give a ride" }, { "level": "N2", "chars": "懐", "kanji": "懐かしい", "kana": "なつかしい", "en": "dear,desired,missed" }, { "level": "N2", "chars": "振舞", "kanji": "振舞う", "kana": "ふるまう", "en": "to behave,to conduct oneself,to entertain (vt)" }, { "level": "N1", "chars": "振興", "kanji": "振興", "kana": "しんこう", "en": "promotion;encouragement" }, { "level": "N1", "chars": "援救", "kanji": "救援", "kana": "きゅうえん", "en": "relief;rescue;reinforcement" }, { "level": "N1", "chars": "遂", "kanji": "やり遂げる", "kana": "やりとげる", "en": "to accomplish" }, { "level": "N1", "chars": "動振", "kanji": "振動", "kana": "しんどう", "en": "oscillation;vibration" }, { "level": "N1", "chars": "誇", "kanji": "誇る", "kana": "ほこる", "en": "to boast of;to be proud of" }, { "level": "N1", "chars": "懐", "kanji": "懐く", "kana": "なつく", "en": "to become emotionally attached" }, { "level": "N1", "chars": "久振", "kanji": "久し振り", "kana": "ひさしぶり", "en": "after a long time" }, { "level": "N1", "chars": "不振", "kanji": "不振", "kana": "ふしん", "en": "dullness;depression;slump;stagnation" }, { "level": "N1", "chars": "出振", "kanji": "振り出し", "kana": "ふりだし", "en": "outset;starting point;drawing or issuing (draft)" }, { "level": "N1", "chars": "任赴", "kanji": "赴任", "kana": "ふにん", "en": "(proceeding to) new appointment" }, { "level": "N1", "chars": "張誇", "kanji": "誇張", "kana": "こちょう", "en": "exaggeration" }, { "level": "N1", "chars": "振身", "kanji": "身振り", "kana": "みぶり", "en": "gesture" }, { "level": "N1", "chars": "記載", "kanji": "記載", "kana": "きさい", "en": "mention;entry" }, { "level": "N1", "chars": "掲", "kanji": "掲げる", "kana": "かかげる", "en": "to publish;to print;to carry (an article);to put up;to hang out;to hoist;to fly (a sail);to float (a" }, { "level": "N1", "chars": "束縛", "kanji": "束縛", "kana": "そくばく", "en": "restraint;shackles;restriction;confinement;binding" }, { "level": "N1", "chars": "浪費", "kanji": "浪費", "kana": "ろうひ", "en": "waste;extravagance" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。", "en": "I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.", "expl": "私(わたし)[01] は 歳(さい)[01] の 時(とき){とき} に 父 を くも膜下出血~ で(#2028980) 亡くす{亡くした}", "id": "ID=329071_74648", "chars": "下亡出歳父私膜血" }, { "ja": "強盗は私を後ろ手に縄で縛った。", "en": "The burglar tied my hands behind my back with a rope.", "expl": "強盗 は 私(わたし)[01] を 後ろ手~ に 縄 で(#2028980) 縛る{縛った}", "id": "ID=19200_180474", "chars": "強後手盗私縄縛" }, { "ja": "彼は漫画雑誌に熱中している。", "en": "He is absorbed in his manga magazine.", "expl": "彼(かれ)[01] は 漫画雑誌~ に 熱中 為る(する){している}", "id": "ID=303945_99752", "chars": "中彼漫熱画誌雑" }, { "ja": "貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。", "en": "Thank you again for your kind assistance.", "expl": "貴殿[01] の 御(ご){ご} 支援 に対して 重ねる{重ねて} お礼 申し上げる[01]{申し上げます}", "id": "ID=20143_183021", "chars": "上対援支殿申礼貴重" }, { "ja": "彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。", "en": "He was famous for his marathon speeches in parliament.", "expl": "彼(かれ)[01] は 議会 で(#2028980) 延々[01]{延々と} 長広舌を振るう~ 事(こと){こと} で(#2028980) 有名[01] だ", "id": "ID=295162_108524", "chars": "会名広延彼振有舌議長" }, { "ja": "我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。", "en": "We didn't help him, so he did it off his own bat.", "expl": "我々 は 援助 為る(する){しなかった} ので 彼(かれ)[01] は 自力 で(#2028980) やり遂げる{やり遂げた}", "id": "ID=23097_185965", "chars": "力助彼我援自遂" }, { "ja": "椎間板ヘルニアをわずらっています。", "en": "I have a slipped disc.", "expl": "椎間板ヘルニア を 患う{わずらっています}", "id": "ID=278286_125706", "chars": "板椎間" }, { "ja": "親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。", "en": "Parents are proud of their children when they do well in school.", "expl": "親(おや)[01] は 学校 の 成績 が 良ければ 子供 を 誇り に 思う", "id": "ID=269745_144819", "chars": "供子学思成校績良親誇" }, { "ja": "州知事は囚人達を自由の身にした。", "en": "The governor set the prisoners free.", "expl": "州(しゅう)[01] 知事~ は 囚人 達 を 自由の身~ に 為る(する){した}", "id": "ID=266327_148232", "chars": "事人囚州由知自身達" }, { "ja": "彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。", "en": "He felt hedged in with rules.", "expl": "彼(かれ)[01] は 規則 に 縛る{縛られて} 動き が 取れる{とれない} 感じがする{感じがした}", "id": "ID=295131_108555", "chars": "則動彼感縛規" }, { "ja": "周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。", "en": "The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.", "expl": "周波数~ の 平均値~ は 振幅~ の 増大 に 従って{したがって} 減じる", "id": "ID=327683_76035", "chars": "値周均増大幅平振数波減" }, { "ja": "よく結膜炎を起こします。", "en": "I often get conjunctivitis.", "expl": "良く[02]{よく} 結膜炎~ を 起こす{起こします}", "id": "ID=29950_192784", "chars": "炎結膜起" }, { "ja": "へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。", "en": "Really? My hobby is reading comics.", "expl": "へえ{へぇー} 僕(ぼく)[01] の 趣味 は 漫画 を 読む 事(こと){こと} だ よ[01]", "id": "ID=34038_196859", "chars": "僕味漫画読趣" }, { "ja": "その話は、全ての日刊紙に載っていた。", "en": "The story was in all daily newspapers.", "expl": "其の[01]{その} 話(はなし)[01] は 全て{全ての} 日刊紙~ に 載る[02]{載っていた}", "id": "ID=43297_206052", "chars": "全刊日紙話載" }, { "ja": "国務長官は対外関係を統括する。", "en": "The Secretary of State administers foreign affairs.", "expl": "国務長官~ は 対外~ 関係 を 統括[02]~ 為る(する){する}", "id": "ID=241462_173011", "chars": "係務国外官対括統長関" }, { "ja": "家々の軒先には旗が掲げられていた。", "en": "The fronts of the houses were hung with flags.", "expl": "家々 の 軒先~ には 旗 が 掲げる[01]{掲げられていた}", "id": "ID=24109_186972", "chars": "先家掲旗軒" }, { "ja": "警察は密輸のかどで彼を捕縛した。", "en": "The police arrested him for smuggling.", "expl": "警察 は 密輸 の 廉(かど){かど} で(#2028980) 彼(かれ) を 捕縛~ 為る(する){した}", "id": "ID=238369_176096", "chars": "密察彼捕縛警輸" }, { "ja": "囚人は警官を殺害したことを否定した。", "en": "The prisoner denied that he had killed a policeman.", "expl": "囚人 は 警官 を 殺害 為る(する){した} 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}", "id": "ID=266256_148303", "chars": "人否囚官定害殺警" }, { "ja": "応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?", "en": "Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?", "expl": "応募者 に 相応しい{ふさわしい} 職務 遂行 能力(のうりょく) が[01] 有る{ある} か", "id": "ID=328142_75576", "chars": "力務募応者職能行遂" }, { "ja": "芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。", "en": "Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.", "expl": "は 反証~ が[01] 有る{ある} にも関わらず{にもかかわらず} 然う[01]{そう} 信じる{信じ} 続ける{続けた}", "id": "ID=321075_82641", "chars": "信反男続芳証" }, { "ja": "刃の鋭いナイフを手に入れた。", "en": "I've got a keen-edged knife.", "expl": "刃(は) の[03]{の} 鋭い[01] ナイフ を 手に入れる{手に入れた}", "id": "ID=270662_143904", "chars": "入刃手鋭" }, { "ja": "この街は急激な変化を遂げた。", "en": "This town has undergone a rapid change.", "expl": "此の{この} 街(まち) は 急激{急激な} 変化(へんか)[01] を 遂げる{遂げた}", "id": "ID=59946_222616", "chars": "化変急激街遂" }, { "ja": "政府は国内産業振興の方策を講じた。", "en": "The government has taken measures to promote domestic industry.", "expl": "政府 は 国内産業~ 振興 の 方策~ を 講じる[01]{講じた}", "id": "ID=271470_143098", "chars": "内国府振政方業産策興講" }, { "ja": "彼は時間厳守を誇りに思っている。", "en": "He is proud of his punctuality.", "expl": "彼(かれ)[01] は 時間厳守 を 誇りに思う{誇りに思っている}", "id": "ID=298377_105311", "chars": "厳守彼思時誇間" }, { "ja": "全従業員ラウンジに発表を掲示します。", "en": "We will post the announcement in all the staff lounges.", "expl": "全 従業員 ラウンジ~ に 発表 を 掲示 為る(する){します}", "id": "ID=273771_140801", "chars": "全員従掲業発示表" }, { "ja": "なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。", "en": "It is true he has a good fast ball, but he is often wild.", "expl": "成程{なるほど} 彼(かれ)[01] は 剛速球~ 投手 だ が[03] 良く[02]{よく} 荒れる[04]~", "id": "ID=36236_199038", "chars": "剛彼手投球荒速" }, { "ja": "選挙の結果は夕刊に載るでしょう。", "en": "The results of the election will appear in the evening paper.", "expl": "選挙 の 結果 は 夕刊~ に 載る[02]{載る} でしょう[01]", "id": "ID=273536_141036", "chars": "刊夕挙果結載選" }, { "ja": "ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。", "en": "Don't waste money on clothes, Julie. Save money!", "expl": "衣服 に 金(かね)[01] を 浪費 為る(する){しないで} 貯金 を 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=52999_215697", "chars": "服浪衣貯費金" }, { "ja": "肺炎にかかると呼吸困難になる。", "en": "Pneumonia causes difficulty in breathing.", "expl": "肺炎 に 罹る{かかる} と 呼吸困難 になる[01]", "id": "ID=282473_121532", "chars": "吸呼困炎肺難" }, { "ja": "浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。", "en": "The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.", "expl": "浮浪者~ は 教会 で(#2028980) の 感謝祭 の 夕食 を がつがつ 食べる{食べた}", "id": "ID=318827_84886", "chars": "会夕感教浪浮祭者謝食" }, { "ja": "その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。", "en": "The paper published a profile of its new editor.", "expl": "其の[01]{その} 新聞 は 新しい 主筆~ の プロフィール~ を 乗せる{載せた}", "id": "ID=46081_208822", "chars": "主新筆聞載" }, { "ja": "被災地に救援物資が急送された。", "en": "Relief supplies were raced to the disaster area.", "expl": "被災地~ に 救援物資~ が 急送~ 為れる{された}", "id": "ID=317901_85812", "chars": "地急援救災物被資送" }, { "ja": "暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。", "en": "I shone a flashlight into the dark room.", "expl": "暗い[01] 部屋[01] の 中(なか) を 懐中電灯 で(#2028980) 照らす{照らした}", "id": "ID=28465_191304", "chars": "中屋懐暗灯照部電" }, { "ja": "料理用具を一括して買いたい。", "en": "I want to buy cooking utensils in one lot.", "expl": "料理 用具~ を 一括 為る(する){して} 買う[01]{買い} たい", "id": "ID=325800_77918", "chars": "一具括料理用買" }, { "ja": "裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。", "en": "The judge concluded that the prisoner was innocent.", "expl": "裁判官 は 其の[01]{その} 囚人 が 無罪 だ と 結論[01] を 下す(くだす)[01]{くだした}", "id": "ID=244220_170264", "chars": "人判囚官無結罪裁論" }, { "ja": "彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。", "en": "He is very proud of his skill as a pilot.", "expl": "彼(かれ)[01] は 操縦士 として の 自分[01] の 技術 を 大変 誇り に 為る(する){している}", "id": "ID=300821_102873", "chars": "分士変大彼技操縦自術誇" }, { "ja": "このナイフは刃が鋭く、よく切れる。", "en": "This knife has a fine edge and cuts well.", "expl": "此の{この} ナイフ は 刃(は) が 鋭い[01]{鋭く} 良く[01]{よく} 切れる[01]", "id": "ID=60759_223426", "chars": "刃切鋭" }, { "ja": "慢性の皮膚炎があります。", "en": "I have chronic dermatitis.", "expl": "慢性{慢性の} 皮膚炎~ が[01] 有る{あります}", "id": "ID=508840_81087", "chars": "性慢炎皮膚" }, { "ja": "彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。", "en": "She was strong enough to run a 10-mile race.", "expl": "彼女[01] は 哩{マイル} 競争[01] を 走る 程{ほど} 剛健~ だ{だった}", "id": "ID=310054_93653", "chars": "争健剛女彼競走" }, { "ja": "懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。", "en": "She shone her torch onto the floor before us.", "expl": "懐中電灯 を[01] 付ける{つけて} 足元[01] を 照らす{照らして} 呉れる{くれた}", "id": "ID=22278_185147", "chars": "中元懐灯照足電" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "佳冗尚弥施殻漂癒縁缶肖胴脅諾距郎釈鈴騰黙", "chars_p1": "誇", "chars_p2": "趣", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。", "en": "Mr Suzuki may well be proud of his son.", "expl": "氏(し)[01] が 息子[01] さん を 誇り に 思う の は 尤も{もっとも} だ", "id": "ID=326106_77612", "chars": "子思息木氏誇鈴" }, { "ja": "彼の脅しは単なる冗談かと思った。", "en": "We thought his threat was only a joke.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 脅し は 単なる 冗談 か と 思う{思った}", "id": "ID=285901_117763", "chars": "冗単彼思脅談" }, { "ja": "彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。", "en": "His portrait was mounted in the fancy frame.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 肖像画 は 装飾 の 施す{施された} 額縁[01] に 嵌める[01]{はめられた}~", "id": "ID=286748_116919", "chars": "像彼施画縁肖装額飾" }, { "ja": "黙っているのは承諾したものと解釈します。", "en": "We interpret your silence as consent.", "expl": "黙る{黙っている} の は 承諾 為る(する){した} 物(もの){もの} と 解釈 為る(する){します}", "id": "ID=323681_80036", "chars": "承解諾釈黙" }, { "ja": "氷は毎日相当な距離を漂うこともある。", "en": "The ice may drift considerable distances each day.", "expl": "氷(こおり)[01] は 毎日 相当[04]{相当な} 距離 を 漂う 事(こと){こと} も 有る{ある}", "id": "ID=318333_85380", "chars": "当日毎氷漂相距離" }, { "ja": "薬缶は沸騰しているに違いない。", "en": "The kettle must be boiling.", "expl": "薬缶 は 沸騰[01] 為る(する){している} に 違いない", "id": "ID=324249_79470", "chars": "沸缶薬違騰" }, { "ja": "才子多病、佳人薄命。", "en": "Whom the gods love die young.", "expl": "才子~ 多病~ 佳人薄命~", "id": "ID=473885_170318", "chars": "人佳命多子才病薄" }, { "ja": "彼は趣味が高尚です。", "en": "He has elegant tastes.", "expl": "彼(かれ)[01] は 趣味 が 高尚~ です", "id": "ID=299252_104439", "chars": "味尚彼趣高" }, { "ja": "僕の名は弥太郎です。", "en": "My name is Yatarou.", "expl": "僕(ぼく)[01] の 名(な) は です", "id": "ID=321549_82166", "chars": "僕名太弥郎" }, { "ja": "雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。", "en": "If the rain stops, tears clean the scars of memory away.", "expl": "雨 が 止む{やむ} 時(とき) 涙[01] は 記憶 の 傷[04] を[01] 癒す", "id": "ID=26980_189826", "chars": "傷憶時涙癒記雨" }, { "ja": "彼は胴体に負傷した。", "en": "He was wounded in the body.", "expl": "彼(かれ)[01] は 胴体 に 負傷 為る(する){した}", "id": "ID=302058_101635", "chars": "体傷彼胴負" }, { "ja": "卵の殻は壊れやすい。", "en": "The shell of an egg is easily broken.", "expl": "卵(たまご)[01] の 殻(から) は 壊れる[01]{壊れ} 易い{やすい}", "id": "ID=325215_78500", "chars": "卵壊殻" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "実施", "kanji": "実施", "kana": "じっし", "en": "enforcement,enact,put into practice,carry out,operation" }, { "level": "N2", "chars": "缶詰", "kanji": "缶詰", "kana": "かんづめ", "en": "packing (in cans),canning,canned goods,tin can" }, { "level": "N1", "chars": "縁談", "kanji": "縁談", "kana": "えんだん", "en": "marriage proposal;engagement" }, { "level": "N1", "chars": "脅", "kanji": "脅す", "kana": "おどす", "en": "to threaten;to menace" }, { "level": "N1", "chars": "殻貝", "kanji": "貝殻", "kana": "かいがら", "en": "shell" }, { "level": "N1", "chars": "脅", "kanji": "脅かす", "kana": "おどかす", "en": "to threaten;to coerce" }, { "level": "N1", "chars": "側縁", "kanji": "縁側", "kana": "えんがわ", "en": "veranda;porch;balcony;open corridor" }, { "level": "N1", "chars": "尚更", "kanji": "尚更", "kana": "なおさら", "en": "all the more;still less" }, { "level": "N1", "chars": "施設", "kanji": "施設", "kana": "しせつ", "en": "institution;establishment;facility;(army) engineer" }, { "level": "N1", "chars": "佳句", "kanji": "佳句", "kana": "かく", "en": "beautiful passage of literature" }, { "level": "N1", "chars": "施行", "kanji": "施行", "kana": "しぎょう", "en": "1. execution;enforcing;carrying out" } ], "extra_examples": [ { "ja": "地球と月との距離を計算することができますか。", "en": "Can you compute the distance of the moon from the earth?", "expl": "地球 と 月(つき)[01] と の 距離 を 計算[01] 為る(する){する} 事が出来る{ことができます} か", "id": "ID=277102_126988", "chars": "地月球算計距離" }, { "ja": "その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。", "en": "Let's have a gander at this insolent man.", "expl": "其の[01]{その} 不届き{不届きな}~ 野郎 の[01]{の} 顔(かお) を 拝む{拝ませて}~ 貰う[02]{もらう} か", "id": "ID=327106_76614", "chars": "不届拝郎野顔" }, { "ja": "彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。", "en": "He keeps telling the same jokes over and over again.", "expl": "彼(かれ)[01] は 同じ[01] 冗談 を 繰り返す{繰り返して} 許り{ばかり} 居る(いる)[03]{いる}", "id": "ID=302043_101650", "chars": "冗同彼繰談返" }, { "ja": "太郎と花子の間に愛が芽生えた。", "en": "Love grew between Taro and Hanako.", "expl": "と の 間(あいだ) に 愛 が 芽生える{芽生えた}~", "id": "ID=275170_138065", "chars": "太子愛生花芽郎間" }, { "ja": "それは拡大解釈だね。", "en": "That's stretching the point.", "expl": "其れ[01]{それ} は 拡大解釈~ だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=42539_205296", "chars": "大拡解釈" }, { "ja": "縁起に塩をまいて清める。", "en": "We sprinkle salt to ward off bad luck.", "expl": "縁起[01]~ に 塩 を 撒く{まいて} 清める~", "id": "ID=2092132_188717", "chars": "塩清縁起" }, { "ja": "大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。", "en": "Air pollution will be a threat to our survival.", "expl": "大気汚染 は 我々 の 生存 を 脅かす(おびやかす)[01] 物(もの){もの} になる[01] だろう", "id": "ID=275656_137580", "chars": "大存我染気汚生脅" }, { "ja": "私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。", "en": "At my joke, the audience burst into laughter.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 冗談 に 聴衆 は どっと 笑い出す{笑い出した}", "id": "ID=251227_163285", "chars": "冗出私笑聴衆談" }, { "ja": "私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。", "en": "My silence is not to be read as consent.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 沈黙 を 承諾 の 意味 に 読み取る[01]{読みとられて} は 困る", "id": "ID=251506_163007", "chars": "味困意承沈私読諾黙" }, { "ja": "その船は漂っている氷によって壊された。", "en": "The boat was broken by the floating ice.", "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 漂う{漂っている} 氷(こおり)[01] に因って{によって} 壊す{壊された}", "id": "ID=45669_208411", "chars": "壊氷漂船" }, { "ja": "遠距離恋愛をしたことはありますか。", "en": "Have you ever been in a long distance relationship?", "expl": "遠距離恋愛~ を 為る(する){した} 事(こと){こと} は 有る{あります} か", "id": "ID=327391_76329", "chars": "恋愛距遠離" }, { "ja": "缶詰の食料は彼女のお気に召さない。", "en": "Canned food doesn't interest her.", "expl": "缶詰 の 食料 は 彼女[01]{彼女の} お気に召す{お気に召さない}", "id": "ID=20949_183825", "chars": "召女彼料気缶詰食" }, { "ja": "私は彼の沈黙を同意だと解釈した。", "en": "I interpreted his silence as consent.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 沈黙 を 同意 だ と 解釈 為る(する){した}", "id": "ID=260723_153820", "chars": "同彼意沈私解釈黙" }, { "ja": "バス停はここから歩いて5分の距離です。", "en": "The bus stop is five minutes' walk from here.", "expl": "バス停 は 此処[01]{ここ} から 歩く{歩いて} 分(ふん) の 距離 です", "id": "ID=35236_198047", "chars": "停分歩距離" }, { "ja": "彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。", "en": "He framed the picture he had bought on the street.", "expl": "彼(かれ)[01] は 街頭 で(#2028980) 買う{買った} 絵 を 額縁[01]~ に 入れる{入れた}", "id": "ID=294771_108919", "chars": "入彼絵縁街買頭額" }, { "ja": "彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。", "en": "He ordered them to release the prisoners.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) に 囚人 を 釈放 為る(する){する} 様に[01]{ように} 命令[01] 為る(する){した}", "id": "ID=302539_101157", "chars": "人令命囚彼放釈" }, { "ja": "壁には肖像画が飾ってあった。", "en": "A portrait was hung on the wall.", "expl": "壁 には 肖像画 が 飾る[02]{飾って} 有る{あった}", "id": "ID=320243_83473", "chars": "像壁画肖飾" }, { "ja": "お湯が沸騰して蒸発した。", "en": "The water has boiled away.", "expl": "お湯 が 沸騰[01] 為る(する){して} 蒸発[01] 為る(する){した}", "id": "ID=64145_226798", "chars": "沸湯発蒸騰" }, { "ja": "支配人は彼を解雇するぞと脅した。", "en": "The manager threatened him with dismissal.", "expl": "支配人 は 彼(かれ) を 解雇 為る(する){する} ぞ と 脅す{脅した}", "id": "ID=246292_168202", "chars": "人彼支脅解配雇" }, { "ja": "佳子ががりがり勉強している。", "en": "Keiko is studying furiously.", "expl": "が{が} 我利我利[01]{がりがり}~ 勉強[01]{勉強している}", "id": "ID=327422_76298", "chars": "佳勉子強" }, { "ja": "潮流がその船を外海へと漂流させた。", "en": "The tide carried the boat out to sea.", "expl": "潮流~ が 其の[01]{その} 船(ふね)[01] を 外海~ へと 漂流 為せる{させた}", "id": "ID=277851_126141", "chars": "外流海漂潮船" }, { "ja": "その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。", "en": "That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.", "expl": "其の[01]{その} 肖像画 を 見る と 私(わたし)[01] は 昔 知る{知っていた} 人(ひと) を 思い出す", "id": "ID=46261_209001", "chars": "人像出思昔画知私肖見" }, { "ja": "新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。", "en": "Plans for a new trade zone are still on the drawing board.", "expl": "新しい 貿易 区域[01] の 計画 は 未だ[02]{まだ} 実施 の 段階(だんかい)[01] に 有る{ありません}", "id": "ID=269238_145325", "chars": "区域実新施易段画計貿階" }, { "ja": "元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。", "en": "Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.", "expl": "旧(もと)[01]{元} 総理大臣 の 氏(し)[01] が 委員会 の 議長 になる[01] だろう", "id": "ID=239446_175021", "chars": "会元員大委木氏理総臣議鈴長" }, { "ja": "政府が住民に問う一般投票を実施しました。", "en": "The government put the question to the people in a referendum.", "expl": "政府 が 住民 に 問う 一般投票~ を 実施 為る(する){しました}", "id": "ID=329683_74037", "chars": "一住問実府投政施民票般" }, { "ja": "冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。", "en": "Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.", "expl": "冗談 は 兎も角[02]{ともかく} 君(きみ)[01]{君の} 頭脳(ずのう) は 医者 に 見せる{みせる} 可き{べき} だ", "id": "ID=268455_146107", "chars": "冗医君者脳談頭" }, { "ja": "提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。", "en": "The familiar argument against a proposed action that it is premature.", "expl": "提案 為れる{された} 行動 に対する 御(お){お} 決まり{きまり} の 時期尚早 論", "id": "ID=278580_125412", "chars": "動対尚提早時期案行論" }, { "ja": "今その計画を実施するのは、時期尚早である。", "en": "It is premature to put the plan into practice now.", "expl": "今(いま) 其の[01]{その} 計画 を 実施 為る(する){する} の は 時期尚早~ である", "id": "ID=241670_172803", "chars": "今実尚施早時期画計" }, { "ja": "厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。", "en": "The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.", "expl": "厳しい[01] 住宅 不足 は 一つ{1つ} には 暴騰~ 為る(する){した} 家賃 の 所為(せい){せい} である", "id": "ID=239486_174981", "chars": "不住厳宅家暴賃足騰" }, { "ja": "心の傷を癒してくれる愛を。", "en": "I've been waiting for love to come.", "expl": "心(こころ) の 傷[04] を[01] 癒す{癒して} 呉れる{くれる} 愛 を", "id": "ID=268970_145592", "chars": "傷心愛癒" }, { "ja": "土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。", "en": "The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.", "expl": "土手 の 向こう に 屋根 が 見える(みえる) の が 君(きみ)[01]{君の} 家(いえ)[01] です", "id": "ID=279494_124501", "chars": "向君土家屋手木根見鈴" }, { "ja": "沈黙は承諾を意味する事が多い。", "en": "Silence often implies consent.", "expl": "沈黙 は 承諾~ を 意味 為る(する){する} 事(こと) が 多い", "id": "ID=278267_125725", "chars": "事味多意承沈諾黙" }, { "ja": "沈黙は承諾の印。", "en": "Silence gives consent.", "expl": "沈黙 は 承諾 の 印(しるし)[02]", "id": "ID=1778_125726", "chars": "印承沈諾黙" }, { "ja": "私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。", "en": "I found a beautiful shell on the shore.", "expl": "私(わたし)[01] は 岸辺 で(#2028980) 美しい 貝殻 を 見つける{見つけた}", "id": "ID=256744_157787", "chars": "岸殻私美見貝辺" }, { "ja": "その缶は灰皿の代わりになる。", "en": "The can will do for an ashtray.", "expl": "其の[01]{その} 缶(かん) は 灰皿~ の 代わりになる", "id": "ID=48863_211587", "chars": "代灰皿缶" }, { "ja": "沸騰している湯に塩を入れなさい。", "en": "Put some salt into the boiling water.", "expl": "沸騰[01] 為る(する){している} 湯 に 塩 を 入れる{入れ} 為さい{なさい}", "id": "ID=319874_83842", "chars": "入塩沸湯騰" }, { "ja": "もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。", "en": "Sheesh, you've even got cigarette butts scattered around.", "expl": "もう 煙草{タバコ} の[01]{の} 吸殻~ 迄{まで} 散らばる{散らばってる} し", "id": "ID=328339_75380", "chars": "吸散殻" }, { "ja": "彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。", "en": "A ring of smoke floated from his cigar into the air.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 葉巻 から 煙 の 輪(わ)[01] が 空中 に 漂う{漂っていた}", "id": "ID=287753_115916", "chars": "中巻彼漂煙空葉輪" }, { "ja": "良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。", "en": "Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.", "expl": "は お金 に 困る[01]{困って} に 二 万(まん) 円(えん) 貸す{貸して} 呉れる{くれ} と 頼む[01]{頼んだ}", "id": "ID=325889_77830", "chars": "万二五円困樹良貸郎金頼" }, { "ja": "リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。", "en": "I often listen to soothing music in order to relax.", "expl": "リラックス 出来る{できる} 癒し系~ の 音楽 を 良く[02]{よく} 聞く{聞いている}", "id": "ID=393824_393823", "chars": "楽癒系聞音" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "催厘尿庸征愉控搭摘没濁猶盆菊覆覇踏郭醸霧", "chars_p1": "", "chars_p2": "遂", "chars_bad": "諺雛", "examples": [ { "ja": "何事にも中庸。", "en": "Moderation in all things.", "expl": "何事 にも 中庸[01]", "id": "ID=24619_187483", "chars": "中事何庸" }, { "ja": "彼は舞踏会を催した。", "en": "He gave a ball.", "expl": "彼(かれ)[01] は 舞踏会~ を 催す{催した}", "id": "ID=303384_100313", "chars": "会催彼舞踏" }, { "ja": "控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。", "en": "He is not a cheerful guy, to say the least.", "expl": "控えめに言う{控え目にいって} も 彼(かれ)[01] は 愉快{愉快な} 奴(やつ)[01]{やつ} では無い{ではない}", "id": "ID=240880_173590", "chars": "彼快愉控目" }, { "ja": "搭乗券を拝見します。", "en": "May I see your boarding pass, please?", "expl": "搭乗券 を 拝見 為る(する){します}", "id": "ID=279695_124299", "chars": "乗券拝搭見" }, { "ja": "銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。", "en": "Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.", "expl": "銭(ぜに)[02]~ 厘[02]~ を 大切にする[02]{大切にすれば} 大金 は 自ずと{おのずと}~ 溜まる{たまる}", "id": "ID=273565_141007", "chars": "切厘大金銭" }, { "ja": "諺に、覆水盆に返らずと言う。", "en": "The proverb says that what is done cannot be undone.", "expl": "諺 に 覆水盆に返らず~ と 言う", "id": "ID=239802_174667", "chars": "水盆覆言諺返" }, { "ja": "兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。", "en": "The soldiers seized food from the people they conquered.", "expl": "兵隊 達{たち} は 彼ら(かれら) が 征服[01] 為る(する){した} 人々(ひとびと) から 食物 を 没収~ 為る(する){した}", "id": "ID=320135_83581", "chars": "人兵収彼征服没物隊食" }, { "ja": "尿の色が濁っています。", "en": "My urine is cloudy.", "expl": "尿 の 色(いろ)[01] が 濁る[01]{濁っています}", "id": "ID=281956_122047", "chars": "尿濁色" }, { "ja": "ビールは麦芽から醸造される。", "en": "Beer is brewed from malt.", "expl": "ビール(#2796520) は 麦芽~ から 醸造~ 為れる{される}", "id": "ID=34847_197663", "chars": "芽造醸麦" }, { "ja": "霧のため山の輪郭がぼんやりしていた。", "en": "The mountain was blurred by fog.", "expl": "霧 の 為(ため){ため} 山(やま)[01] の 輪郭[01] が ぼんやり 為る(する){していた}", "id": "ID=322858_80857", "chars": "山輪郭霧" }, { "ja": "彼女は雛菊を摘むのをやめた。", "en": "She stopped picking daisies.", "expl": "彼女[01] は 雛菊 を 摘む(つむ) の を 止める(やめる){やめた}", "id": "ID=315290_88417", "chars": "女彼摘菊雛" }, { "ja": "彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。", "en": "He won four successive world championships.", "expl": "彼(かれ)[01] は 世界選手権~ で(#2028980) 連覇~ を 成し遂げる{成し遂げた}", "id": "ID=300276_103417", "chars": "世彼成手権界覇連遂選" }, { "ja": "一刻の猶予もならない。", "en": "There is no time to be lost.", "expl": "一刻[01] の 猶予 も 成る{ならない}", "id": "ID=27775_190615", "chars": "一予刻猶" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "踏", "kanji": "踏む", "kana": "ふむ", "en": "to step on" }, { "level": "N3", "chars": "覆", "kanji": "覆う", "kana": "おおう", "en": "to cover,to hide,to conceal,to wrap,to disguise" }, { "level": "N2", "chars": "切踏", "kanji": "踏切", "kana": "ふみきり", "en": "railway crossing,level crossing,starting line,scratch,crossover" }, { "level": "N2", "chars": "地盆", "kanji": "盆地", "kana": "ぼんち", "en": "basin (e.g. between mountains)" }, { "level": "N1", "chars": "没落", "kanji": "没落", "kana": "ぼつらく", "en": "ruin;fall;collapse" }, { "level": "N1", "chars": "指摘", "kanji": "指摘", "kana": "してき", "en": "pointing out;identification" }, { "level": "N1", "chars": "控除", "kanji": "控除", "kana": "こうじょ", "en": "subsidy;deduction" }, { "level": "N1", "chars": "主催", "kanji": "主催", "kana": "しゅさい", "en": "organization;sponsorship" }, { "level": "N1", "chars": "清濁", "kanji": "清濁", "kana": "せいだく", "en": "good and evil;purity and impurity" }, { "level": "N1", "chars": "沈没", "kanji": "沈没", "kana": "ちんぼつ", "en": "sinking;foundering" }, { "level": "N1", "chars": "覆", "kanji": "覆す", "kana": "くつがえす", "en": "to overturn;to upset;to overthrow;to undermine" }, { "level": "N1", "chars": "控", "kanji": "控える", "kana": "ひかえる", "en": "to draw in;to hold back;to make notes;to be temperate in" }, { "level": "N1", "chars": "覆面", "kanji": "覆面", "kana": "ふくめん", "en": "mask;veil;disguise" }, { "level": "N1", "chars": "催開", "kanji": "開催", "kana": "かいさい", "en": "holding a meeting;open an exhibition" }, { "level": "N1", "chars": "踏", "kanji": "踏まえる", "kana": "ふまえる", "en": "to be based on;to have origin in" }, { "level": "N1", "chars": "室控", "kanji": "控室", "kana": "ひかえしつ", "en": "waiting room" } ], "extra_examples": [ { "ja": "ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。", "en": "Please have your boarding pass ready. Thank you.", "expl": "御(ご){ご} 搭乗 の 皆さん{みなさん} は 搭乗券~ を 御(ご){ご} 用意 下さい{ください}", "id": "ID=54348_217041", "chars": "乗券意搭用" }, { "ja": "水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。", "en": "A bird flying out of the water is careful not to cause turbulence.", "expl": "水面 から 飛び立つ 鳥[02] は 努めて[01]~ 後(あと){あと} を[01] 濁す{濁さぬ}~ 様にする{ようにする}", "id": "ID=270943_143624", "chars": "努水濁立面飛鳥" }, { "ja": "都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。", "en": "It is difficult to find a happy medium between city and countryside.", "expl": "都会 と 田舎[01] の 生活 の 中庸[01]~ を 見つける の は 難しい", "id": "ID=279426_124568", "chars": "中会庸活生田舎見都難" }, { "ja": "「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。", "en": "Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?", "expl": "スーパーソニック~ は[01] 世界制覇~ 為る(する)[11]{する} と 思う かい", "id": "ID=73888_236554", "chars": "世制思界覇" }, { "ja": "彼女は答案の採点に没頭していた。", "en": "She was up to her eyes grading the papers.", "expl": "彼女[01] は 答案 の 採点 に 没頭 為る(する){していた}", "id": "ID=315990_87717", "chars": "女彼採案没点答頭" }, { "ja": "博覧会の開催期間は6ヶ月です。", "en": "The exposition will be held for six months.", "expl": "博覧会 の 開催 期間 は ヶ月 です", "id": "ID=282562_121444", "chars": "会催博月期覧開間" }, { "ja": "お盆期間中は駅はとても混雑する。", "en": "During Obon there is much confusion at train stations.", "expl": "お盆 期間 中(ちゅう)[03] は 駅 は 迚も[01]{とても} 混雑 為る(する){する}", "id": "ID=63928_226584", "chars": "中期混盆間雑駅" }, { "ja": "事態は一刻の猶予も許さない。", "en": "There's not a moment to waste.", "expl": "事態 は 一刻[01] の 猶予~ も 許す{許さない}", "id": "ID=263788_150769", "chars": "一予事刻態猶許" }, { "ja": "日没時の富士山は美しい眺めだ。", "en": "Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset.", "expl": "日没 時(とき) の 富士山 は 美しい 眺め だ", "id": "ID=281163_122839", "chars": "士富山日時没眺美" }, { "ja": "彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。", "en": "He was watchful for any sign of diabetes.", "expl": "彼(かれ)[01] は 糖尿病~ の どんな 兆し にも 注意 為る(する){していた}", "id": "ID=301974_101719", "chars": "兆尿彼意注病糖" }, { "ja": "税務署は控除を認めた。", "en": "The tax agent allowed the deduction.", "expl": "税務署~ は 控除~ を 認める(みとめる){認めた}", "id": "ID=272095_142475", "chars": "務控税署認除" }, { "ja": "搭乗券と荷物の引き換え証です。", "en": "Here are your boarding pass and your baggage claim.", "expl": "搭乗券 と 荷物[01] の 引き換え証~ です", "id": "ID=279693_124301", "chars": "乗券引換搭物荷証" }, { "ja": "地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。", "en": "One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.", "expl": "地球{地球の} 表面 の 分の は 永久凍土~ 層[01] に 覆う{覆われている}", "id": "ID=277109_126982", "chars": "久凍分土地層永球表覆面" }, { "ja": "医者は彼に酒を控えるように忠告した。", "en": "The doctor advised him to keep away from drinking.", "expl": "医者 は 彼(かれ)[01] に 酒 を 控える[01] 様に[01]{ように} 忠告 為る(する){した}", "id": "ID=27935_190775", "chars": "医告彼忠控者酒" }, { "ja": "何をするにも順序を踏んでやりなさい。", "en": "No matter what you do, you must follow the correct order.", "expl": "何 を 為る(する)[01]{する} にも 順序 を 踏む[04]{踏んで}~ 遣る{やり} 為さい{なさい}", "id": "ID=24727_187590", "chars": "何序踏順" }, { "ja": "彼はその機械の輪郭をスケッチします。", "en": "He sketches the outline of the machine.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 機械 の 輪郭[01]~ を スケッチ 為る(する){します}", "id": "ID=290668_113007", "chars": "彼械機輪郭" }, { "ja": "彼らは征服によって、領土を拡張した。", "en": "They extended their territory by conquest.", "expl": "彼ら(かれら) は 征服[01] に因って{によって} 領土 を 拡張 為る(する){した}", "id": "ID=306958_96746", "chars": "土張彼征拡服領" }, { "ja": "極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。", "en": "Even the smallest worm will turn if trodden on.", "expl": "極小~ の 虫 でも 踏む[01]{踏まれれば} 反りくり返る{そりくり返る}~", "id": "ID=18862_180002", "chars": "小極虫踏返" }, { "ja": "霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。", "en": "The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.", "expl": "霧 が 迚も{とても} 濃い{濃かった} ので 一寸先~ も 見える(みえる){見えなかった}", "id": "ID=322845_80870", "chars": "一先寸濃見霧" }, { "ja": "スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。", "en": "The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.", "expl": "スピーチ コンテスト は 文部省~ 後援 の 許(もと)[01]{もと} に 開催 為れる{された}", "id": "ID=51835_214543", "chars": "催後援文省部開" }, { "ja": "霧で飛行機は離陸を妨げられた。", "en": "The fog prevented the planes from taking off.", "expl": "霧 で(#2028980) 飛行機 は 離陸 を 妨げる{妨げられた}", "id": "ID=322856_80859", "chars": "妨機行陸離霧飛" }, { "ja": "菊はよい香りがする。", "en": "Chrysanthemums smell sweet.", "expl": "菊~ は 良い{よい} 香りがする{香りがする}", "id": "ID=19979_182858", "chars": "菊香" }, { "ja": "排尿障害があります。", "en": "I have a urinary problem.", "expl": "排尿障害 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=282429_121576", "chars": "害尿排障" }, { "ja": "先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。", "en": "The teacher noted several mistakes in my recitation.", "expl": "先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 朗読 に 幾つか{いくつかの} 誤り を 指摘 為る(する){した}", "id": "ID=272988_141582", "chars": "先指摘朗生私誤読" }, { "ja": "その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。", "en": "The boughs of the large tree overhung the pond.", "expl": "其の[01]{その} 巨木~ の 枝(えだ) が 池 に 覆い被さる{覆いかぶさっていた}~", "id": "ID=327094_76626", "chars": "巨木枝池覆" }, { "ja": "約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。", "en": "Nothing offends people worse than broken promises.", "expl": "約束を破る 事(こと){こと} 程{ほど} 人(ひと) を 不愉快 に 為る(する){する} 物(もの){もの} は 無い{ない}", "id": "ID=324206_79513", "chars": "不人快愉束破約" }, { "ja": "彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。", "en": "He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.", "expl": "彼(かれ)[01] は NI{エベレスト} 登頂 の 遠征[01]~ 隊~ の 一員 である{であった}", "id": "ID=289388_114284", "chars": "一員彼征登遠隊頂" }, { "ja": "大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。", "en": "The heavy rain made a mess of the bonsai.", "expl": "大雨 で(#2028980) 盆栽~ が 目茶苦茶[03]{めちゃくちゃ} になる[01]{になった}", "id": "ID=275555_137681", "chars": "大栽盆雨" }, { "ja": "彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。", "en": "He glanced at the noisy child with a sour expression.", "expl": "彼(かれ)[01] は 騒がしい 子供 を 不愉快 そう[01]{そうな} 顔(かお) で(#2028980) ちらっと見る{ちらっと見た}", "id": "ID=300908_102786", "chars": "不供子彼快愉見顔騒" }, { "ja": "捜査員らは暗殺計画を摘発しました。", "en": "Investigators uncovered an assassination plot.", "expl": "捜査員~ 等(ら)[01]{ら} は 暗殺 計画 を 摘発~ 為る(する){しました}", "id": "ID=273985_140588", "chars": "員捜摘暗査殺画発計" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "伎唆喚嵐挿摂擬渉穏肪苗襲避鉢鋳錠闘陣飢魔", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "錠が壊れている。", "en": "The lock is broken.", "expl": "錠[01] が 壊れる[01]{壊れている}", "id": "ID=268561_146001", "chars": "壊錠" }, { "ja": "嵐の後の海は穏やかだった。", "en": "After the storm, the sea was calm.", "expl": "嵐 の 後(あと){後の} 海 は 穏やか だ{だった}", "id": "ID=325290_78425", "chars": "嵐後海穏" }, { "ja": "彼は私たちにとどまるように示唆した。", "en": "He suggested to us that we should stay.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私たち に 止まる(とどまる)[01]{とどまる} 様に[01]{ように} 示唆 為る(する){した}", "id": "ID=297348_106338", "chars": "唆彼示私" }, { "ja": "スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。", "en": "Sport is frankly mimic warfare.", "expl": "スポーツ は 率直に言って 模擬[01] 的(てき){的な} 戦闘 である", "id": "ID=51621_214329", "chars": "戦擬模率的直言闘" }, { "ja": "彼らは青銅で像を鋳造した。", "en": "They cast bronze into a statue.", "expl": "彼ら(かれら) は 青銅~ で(#2028980) 像 を 鋳造 為る(する){した}", "id": "ID=306979_96725", "chars": "像彼造銅鋳青" }, { "ja": "冬の間は苗を鉢植えにする。", "en": "The young plants are potted during the winter.", "expl": "冬 の 間(あいだ) は 苗(なえ) を 鉢植え~ に 為る(する){する}", "id": "ID=279629_124365", "chars": "冬植苗鉢間" }, { "ja": "魔女集会で悪魔を召喚する。", "en": "Her coven conjures the demons.", "expl": "魔女 集会 で(#2028980) 悪魔 を 召喚 為る(する){する}", "id": "ID=322275_81440", "chars": "会召喚女悪集魔" }, { "ja": "避難民たちは飢えと闘った。", "en": "The refugees struggled against hunger.", "expl": "避難民 達{たち} は 飢え と 戦う{闘った}", "id": "ID=317924_85789", "chars": "民避闘難飢" }, { "ja": "彼はボタンの穴に花を挿した。", "en": "He stuck a flower in his buttonhole.", "expl": "彼(かれ)[01] は 牡丹{ボタン} の 穴(あな)[01] に 花[01] を 挿す{挿した}~", "id": "ID=292740_110946", "chars": "彼挿穴花" }, { "ja": "労働組合は経営陣と交渉している。", "en": "The labor union is negotiating with the owners.", "expl": "労働組合 は 経営陣 と 交渉[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=326370_77349", "chars": "交働労合営渉組経陣" }, { "ja": "歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。", "en": "In Kabuki not only talent but also heredity counts.", "expl": "歌舞伎 界(かい)[01] で(#2028980) は 才能 だけでなく 世襲~ も 重要 だ", "id": "ID=23910_186774", "chars": "世伎才歌界能舞襲要重" }, { "ja": "過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。", "en": "Eating too much fat is supposed to cause heart disease.", "expl": "過度{過度の} 脂肪 の 摂取[01] は 心臓病 の 原因 になる[01] と 為れる{されている}", "id": "ID=23609_186473", "chars": "原取因度心摂病肪脂臓過" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "避", "kanji": "避ける", "kana": "さける", "en": "(1) to avoid (physical contact ),(2) to ward off,to avert" }, { "level": "N2", "chars": "飢", "kanji": "飢える", "kana": "うえる", "en": "to starve" }, { "level": "N1", "chars": "化誤魔", "kanji": "誤魔化す", "kana": "ごまかす", "en": "to deceive;to falsify;to misrepresent" }, { "level": "N1", "chars": "手錠", "kanji": "手錠", "kana": "てじょう", "en": "handcuffs;manacles" }, { "level": "N1", "chars": "襲", "kanji": "襲う", "kana": "おそう", "en": "to attack" }, { "level": "N1", "chars": "奮闘", "kanji": "奮闘", "kana": "ふんとう", "en": "hard struggle;strenuous effort" }, { "level": "N1", "chars": "干渉", "kanji": "干渉", "kana": "かんしょう", "en": "interference;intervention" } ], "extra_examples": [ { "ja": "肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。", "en": "The body converts extra calories into fat.", "expl": "肉体 は 余分{余分な} カロリー を 脂肪 に 変える", "id": "ID=281029_122973", "chars": "体余分変肉肪脂" }, { "ja": "宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。", "en": "You'd better avoid discussion of religion and politics.", "expl": "宗教 と 政治 に就いて{について} 論じる{論じ} 合う[04] 事(こと){こと} は 避ける[02]{避けた} 方が良い{ほうがよい}", "id": "ID=266304_148255", "chars": "合宗政教治論避" }, { "ja": "彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。", "en": "He simply shrugged off my suggestion.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 示唆 に 単に 肩 を 竦める{すくめて} 無視 為る(する){した}", "id": "ID=297871_105816", "chars": "単唆彼無示私肩視" }, { "ja": "植木鉢が歩道に落ちて、ガチャンと割れた。", "en": "The flower pot crashed to the sidewalk.", "expl": "植木鉢~ が 歩道 に 落ちる[01]{落ちて} ガチャン{ガチャンと} 割れる{割れた}", "id": "ID=268582_145980", "chars": "割木植歩落道鉢" }, { "ja": "未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。", "en": "The future pilot is trained in a mock cockpit.", "expl": "未来[01] の パイロット は 模擬[01]~ 操縦[01] 室(しつ)[01] で(#2028980) 訓練 為れる{される}", "id": "ID=322663_81052", "chars": "室操擬未来模練縦訓" }, { "ja": "歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。", "en": "Kabuki is an old Japanese art.", "expl": "歌舞伎~ は 古く~ から の 日本 の 芸術~ だ", "id": "ID=23911_186775", "chars": "伎古日本歌舞芸術" }, { "ja": "湖は穏やかで、白鳥が何羽か泳いでいる。", "en": "The lake is calm, with some swans swimming on it.", "expl": "湖(みずうみ) は 穏やか で(#2028980) 白鳥[01] が 何(なん)[04] 羽(わ) か 泳ぐ{泳いでいる}", "id": "ID=239983_174486", "chars": "何泳湖白穏羽鳥" }, { "ja": "嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。", "en": "We took refuge from the storm in a nearby barn.", "expl": "嵐 を 避ける[02]{避けて} 近く[01] の 納屋 に 逃げ込む{逃げ込んだ}", "id": "ID=325314_78402", "chars": "屋嵐納込近逃避" }, { "ja": "あっという間に砂嵐に襲われた。", "en": "Before we knew where we were, the dust storm was on us.", "expl": "あっという間に 砂嵐~ に 襲う[01]{襲われた}", "id": "ID=71708_234332", "chars": "嵐砂襲間" }, { "ja": "証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。", "en": "The confirmation hearings turned into a free-for-all.", "expl": "証人喚問~ は とんだ[01]~ 騒ぎ になる{になって} 仕舞う{しまいました}", "id": "ID=268234_146328", "chars": "人問喚証騒" }, { "ja": "我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。", "en": "We cannot stand quiet and watch people starve.", "expl": "我々 は 人(ひと) が 飢える の を 黙る{黙って} 見る{見ていられない}", "id": "ID=22878_185746", "chars": "人我見飢黙" }, { "ja": "私は前任者の方針を踏襲する考えです。", "en": "I intend to follow my predecessor's policy.", "expl": "私(わたし)[01] は 前任者~ の 方針 を 踏襲~ 為る(する){する} 考え です", "id": "ID=259126_155412", "chars": "任前方私考者襲踏針" }, { "ja": "擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。", "en": "As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.", "expl": "擬声語~ 的(てき) 表現[01] に就いて{について} は ホピ語~ に 興味深い 例(れい)[01] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=20049_182928", "chars": "例味声擬深現的興表語" }, { "ja": "その像はブロンズで鋳造されていた。", "en": "The statue was cast in bronze.", "expl": "其の[01]{その} 像 は ブロンズ~ で(#2028980) 鋳造~ 為れる{されていた}", "id": "ID=45589_208333", "chars": "像造鋳" }, { "ja": "水は摂氏100度で沸騰する。", "en": "Water boils at 100 degrees Celsius.", "expl": "水(みず) は 摂氏 度(#1445160) で(#2028980) 沸騰[01]~ 為る(する){する}", "id": "ID=270789_143741", "chars": "度摂氏水沸騰" }, { "ja": "指導者は国民と没交渉になっていた。", "en": "The leaders were out of touch with the people.", "expl": "指導者 は 国民(こくみん) と 没交渉~ になる[01]{になっていた}", "id": "ID=246264_168229", "chars": "交国導指民没渉者" }, { "ja": "彼は背水の陣で闘った。", "en": "He fought a last-ditch battle.", "expl": "彼(かれ)[01] は 背水の陣~ で(#2028980) 戦う{闘った}", "id": "ID=282461_121544", "chars": "彼水背闘陣" }, { "ja": "あたし、低脂肪乳ね。", "en": "Low-fat milk for me.", "expl": "私(あたし){あたし} 低脂肪乳~ ね", "id": "ID=328394_75325", "chars": "乳低肪脂" }, { "ja": "彼は種からトマトの苗を育てた。", "en": "He raised tomato plants from seed.", "expl": "彼(かれ)[01] は 種(たね)[01] から トマト の 苗(なえ)~ を 育てる{育てた}", "id": "ID=299250_104440", "chars": "彼種育苗" }, { "ja": "軍隊は戦闘の配置で整列していた。", "en": "The troops were in battle array.", "expl": "軍隊 は 戦闘~ の 配置~ で(#2028980) 整列~ 為る(する){していた}", "id": "ID=237805_176657", "chars": "列戦整置軍配闘隊" }, { "ja": "実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?", "en": "It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?", "expl": "実(み)[01] も 結ぶ[02]~ が 挿し木~ でも 根付く らしい", "id": "ID=329596_74124", "chars": "付実挿木根結" }, { "ja": "田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。", "en": "Country life is very peaceful in comparison with city life.", "expl": "田舎[01] で(#2028980) の 生活 は 都会 生活 と 比較 為る(する){して} 迚も[01]{とても} 穏やか だ", "id": "ID=279079_124914", "chars": "会比活生田穏舎較都" }, { "ja": "交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。", "en": "A breakdown in the negotiations will mean war.", "expl": "交渉[01] の 決裂~ は 戦争 を 引き起こす[01] 事になる{ことになる} だろう", "id": "ID=240287_174183", "chars": "争交引戦決渉裂起" }, { "ja": "机の上の帽子は、茶魔のです。", "en": "The hat on the desk is Chama's.", "expl": "机 の 上(うえ)[03]{上の} 帽子 は のです", "id": "ID=20542_183419", "chars": "上子帽机茶魔" }, { "ja": "陣痛が約45秒続きます。", "en": "My contractions last about forty-five seconds.", "expl": "陣痛 が 約 秒 続く{続きます}", "id": "ID=270670_143896", "chars": "痛秒約続陣" }, { "ja": "その悪魔は広島と長崎を破壊した。", "en": "The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.", "expl": "其の[01]{その} 悪魔 は と を 破壊[01] 為る(する){した}", "id": "ID=49677_212395", "chars": "壊島崎広悪破長魔" }, { "ja": "ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。", "en": "The door was locked and we couldn't get in.", "expl": "ドア が 施錠~ 為れる{されていて} 私たち{私達} は 中(なか) へ 入れる{入れなかった}", "id": "ID=39112_201901", "chars": "中入施私達錠" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "宴峡弾憩披斗昆淡溝漬紺網謀譜跳陰隔露頒麻", "chars_p1": "", "chars_p2": "催", "chars_bad": "袴", "examples": [ { "ja": "貴殿の娘さんは麻薬漬けです。", "en": "Your daughter's on drugs.", "expl": "貴殿[01]~ の 娘(むすめ)[01] さん は 麻薬 漬け[02] です", "id": "ID=20141_183019", "chars": "娘殿漬薬貴麻" }, { "ja": "私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。", "en": "My speech was greeted with cold silence.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 演説 は 冷淡{冷淡な}~ 沈黙 で(#2028980) 迎える[01]{迎えられた}", "id": "ID=250474_164036", "chars": "冷沈淡演私説迎黙" }, { "ja": "彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。", "en": "They entangled him in a plot.", "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) を 陰謀 に 巻き込む{巻き込んだ}", "id": "ID=307399_96306", "chars": "巻彼謀込陰" }, { "ja": "休憩中そこに滞在した。", "en": "He stayed there during the vacation.", "expl": "休憩 中(ちゅう)[03] 其処(そこ){そこ} に 滞在 為る(する){した}", "id": "ID=19768_182635", "chars": "中休在憩滞" }, { "ja": "イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。", "en": "The English Channel separates England and France.", "expl": "英吉利{イギリス} 海峡 が 英吉利{イギリス} と[02] 仏蘭西{フランス} を 隔てる{隔てている}", "id": "ID=66593_229235", "chars": "峡海隔" }, { "ja": "恐くてその溝は跳び越せないよ。", "en": "I am afraid to jump over the ditch.", "expl": "怖い{恐くて} 其の[01]{その} 溝(みぞ) は 飛び越す{跳び越せない} よ", "id": "ID=19174_180424", "chars": "恐溝越跳" }, { "ja": "結婚式の後で盛大な披露宴が催された。", "en": "There was a big reception after the wedding.", "expl": "結婚式 の 後(あと)[02] で(#2028980) 盛大{盛大な} 披露宴~ が 催す{催された}", "id": "ID=238728_175737", "chars": "催大婚宴式後披盛結露" }, { "ja": "紺屋の白袴。", "en": "The dyer wears white.", "expl": "紺屋~ の 白[01] 袴~", "id": "ID=2776375_170962", "chars": "屋白紺袴" }, { "ja": "子供達は昆虫網を直していた。", "en": "The children were mending their butterfly-nets.", "expl": "子供たち{子供達} は 昆虫 網(あみ) を 直す[01]{直していた}", "id": "ID=246067_168425", "chars": "供子昆直網虫達" }, { "ja": "北斗七星は簡単に見つかる。", "en": "You can find the Big Dipper easily.", "expl": "北斗七星~ は 簡単 に 見つかる", "id": "ID=321294_82421", "chars": "七北単斗星簡見" }, { "ja": "彼女は楽譜なしにピアノを弾く。", "en": "She plays the piano by ear.", "expl": "彼女[01] は 楽譜~ 無しに{なしに} ピアノ を 弾く(ひく)", "id": "ID=314558_89148", "chars": "女弾彼楽譜" }, { "ja": "GPLのルールに従い頒布可能です。", "en": "May be distributed in accordance with the GPL.", "expl": "の ルール に 従う{従い} 頒布~ 可能 です", "id": "ID=326774_76946", "chars": "可布従能頒" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "漬", "kanji": "漬ける", "kana": "つける", "en": "to soak,to pickle" }, { "level": "N2", "chars": "会宴", "kanji": "宴会", "kana": "えんかい", "en": "party,banquet" }, { "level": "N2", "chars": "跳", "kanji": "跳ねる", "kana": "はねる", "en": "to jump,to leap" }, { "level": "N2", "chars": "間隔", "kanji": "間隔", "kana": "かんかく", "en": "space,interval,SPC" }, { "level": "N2", "chars": "跳", "kanji": "跳ぶ", "kana": "とぶ", "en": "to jump,to fly,to leap" }, { "level": "N2", "chars": "日陰", "kanji": "日陰", "kana": "ひかげ", "en": "shadow" }, { "level": "N2", "chars": "水淡", "kanji": "淡水", "kana": "たんすい", "en": "fresh water" }, { "level": "N1", "chars": "力弾", "kanji": "弾力", "kana": "だんりょく", "en": "elasticity;flexibility" }, { "level": "N1", "chars": "隔", "kanji": "隔たる", "kana": "へだたる", "en": "to be distant" }, { "level": "N1", "chars": "弾爆", "kanji": "爆弾", "kana": "ばくだん", "en": "bomb" }, { "level": "N1", "chars": "気陰", "kanji": "陰気", "kana": "いんき", "en": "gloom;melancholy" }, { "level": "N1", "chars": "暴露", "kanji": "暴露", "kana": "ばくろ", "en": "disclosure;exposure;revelation" }, { "level": "N1", "chars": "弾", "kanji": "弾む", "kana": "はずむ", "en": "to spring;to bound;to bounce;to be stimulated;to be encouraged;to get lively;to treat oneself to;to" }, { "level": "N1", "chars": "週隔", "kanji": "隔週", "kana": "かくしゅう", "en": "every other week" }, { "level": "N1", "chars": "露骨", "kanji": "露骨", "kana": "ろこつ", "en": "1. frank;blunt;plain;outspoken; 2. conspicuous;open; 3. broad;suggestive" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼女は興奮して跳ね回った。", "en": "She jumped about in excitement.", "expl": "彼女[01] は 興奮 為る(する){して} 跳ね回る{跳ね回った}~", "id": "ID=313270_90443", "chars": "回奮女彼興跳" }, { "ja": "彼らがその陰謀の黒幕であった。", "en": "They were at the bottom of the scheme.", "expl": "彼ら(かれら) が 其の[01]{その} 陰謀 の 黒幕[02] である{であった}", "id": "ID=304939_98761", "chars": "幕彼謀陰黒" }, { "ja": "日本の電話網は非常に能率的にできている。", "en": "The Japanese telephone system is highly efficient.", "expl": "日本 の 電話網~ は 非常に 能率的{能率的に}~ 出来る[03]{できている}", "id": "ID=281445_122558", "chars": "常日本率的網能話電非" }, { "ja": "太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。", "en": "The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.", "expl": "太った 男 が 浅い 溝(みぞ) を 飛び越える[01]{飛び越えて} 蹌踉ける{よろけた}", "id": "ID=275008_138227", "chars": "太浅溝男越飛" }, { "ja": "将軍は部下とともにその陰謀に加わった。", "en": "The general participated in the plot with his men.", "expl": "将軍 は 部下 と共に{とともに} 其の[01]{その} 陰謀 に 加わる{加わった}", "id": "ID=267468_147093", "chars": "下加将謀軍部陰" }, { "ja": "彼は自分の腕前を披露した。", "en": "He boasted about his skills.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 腕前 を 披露 為る(する){した}", "id": "ID=298882_104808", "chars": "分前彼披腕自露" }, { "ja": "湖や河の水は、たいてい淡水である。", "en": "The water in lakes and rivers is usually fresh.", "expl": "湖(みずうみ) や 川[01]{河} の 水(みず) は 大抵[01]{たいてい} 淡水 である", "id": "ID=239997_174472", "chars": "水河淡湖" }, { "ja": "その戦闘機は爆弾を投下した。", "en": "The fighter plane released its bombs.", "expl": "其の[01]{その} 戦闘機 は 爆弾 を 投下[01] 為る(する){した}", "id": "ID=45724_208466", "chars": "下弾戦投機爆闘" }, { "ja": "彼は結婚披露宴でスピーチをした。", "en": "He made a speech at the wedding feast.", "expl": "彼(かれ)[01] は 結婚披露宴 で(#2028980) スピーチ を 為る(する){した}", "id": "ID=295898_107786", "chars": "婚宴彼披結露" }, { "ja": "趣味は昆虫を集めることです。", "en": "My hobby is collecting insects.", "expl": "趣味 は 昆虫~ を 集める 事(こと){こと} です", "id": "ID=251143_163369", "chars": "味昆虫趣集" }, { "ja": "彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。", "en": "She proposed that we take an hour's break for lunch.", "expl": "彼女[01] は 昼食[01] の 為に{ために} 一時間{1時間} の 休憩を取る{休憩をとろう} と 提案 為る(する){した}", "id": "ID=315810_87897", "chars": "休女彼憩提昼時案間食" }, { "ja": "ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。", "en": "New York City policemen wear dark blue uniforms.", "expl": "ニューヨーク 市(し) の 警官 は 濃紺~ の 制服 を 着る[01]{着ている}", "id": "ID=35879_198687", "chars": "制官市服濃着紺警" }, { "ja": "溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。", "en": "After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.", "expl": "溝(みぞ) を[01] 掘る{掘り} 終える{終えたら} 花[01] を 植える の は 簡単 だ よ[01]", "id": "ID=240945_173525", "chars": "単掘植溝簡終花" }, { "ja": "ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。", "en": "Bob derives pleasure from observing insects.", "expl": "は 昆虫 の 視察~ に 楽しみ を 感じる{感じている}", "id": "ID=33187_196012", "chars": "察感昆楽虫視" }, { "ja": "彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。", "en": "They held a party in honor of the famous scientist.", "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 著名{著名な} 科学者 に 敬意 を 表す(あらわす){表して} 宴会 を 催す{催した}", "id": "ID=305830_97874", "chars": "会催名学宴彼意敬科者著表" }, { "ja": "彼はピアノを楽譜なしで弾いた。", "en": "He played piano by ear.", "expl": "彼(かれ)[01] は ピアノ を 楽譜 無しで{なしで} 弾く(ひく){弾いた}", "id": "ID=288050_111206", "chars": "弾彼楽譜" }, { "ja": "塩漬けキャベツを細かく切る。", "en": "Chop the pickled cabbage finely.", "expl": "塩漬け~ キャベツ を 細かい[01]{細かく}~ 切る[01]", "id": "ID=638323_638321", "chars": "切塩漬細" }, { "ja": "日本海は日本とアジア大陸を隔てている。", "en": "The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.", "expl": "日本海 は 日本 と 亜細亜{アジア} 大陸 を 隔てる{隔てている}", "id": "ID=281628_122375", "chars": "大日本海陸隔" }, { "ja": "それは快刀乱麻を断つような解答でした。", "en": "That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.", "expl": "其れ{それ} は 快刀乱麻を断つ~ 様な{ような} 解答 です{でした}", "id": "ID=636243_636242", "chars": "乱刀快断答解麻" }, { "ja": "フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。", "en": "The French are our neighbors across the Channel.", "expl": "フランス人 は 英吉利{イギリス} 海峡 を[05] 越える[01]{越えた} 私たち の 隣人 だ", "id": "ID=34139_196959", "chars": "人峡海私越隣" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "企侍僚尋患把握敏棋琴盤盲秩維羅誘錬陵随駒", "chars_p1": "弾", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "太郎には侍の血が流れている。", "en": "A samurai's blood runs in Taro's veins.", "expl": "に は 侍(さむらい) の 血(ち) が 流れる[01]{流れている}", "id": "ID=2240847_2240523", "chars": "侍太流血郎" }, { "ja": "彼女は随分前に家族と縁を切った。", "en": "She broke with her family long ago.", "expl": "彼女[01] は 随分[01] 前(まえ)[02] に 家族 と 縁を切る{縁を切った}", "id": "ID=315278_88429", "chars": "分切前女家彼族縁随" }, { "ja": "飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。", "en": "Small hills look flat from an airplane.", "expl": "飛行機 から 見る と 小さな 丘陵~ は 平地~ の様に{のように} 見える(みえる)", "id": "ID=317974_85739", "chars": "丘地小平機行見陵飛" }, { "ja": "外科医は患者の盲腸を摘出した。", "en": "The surgeon took out his patient's appendix.", "expl": "外科医 は 患者 の 盲腸[02]~ を 摘出[01]~ 為る(する){した}", "id": "ID=21983_184852", "chars": "出医外患摘盲科者腸" }, { "ja": "警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。", "en": "The police are responsible for the maintenance of law and order.", "expl": "警察 は 法[01] と 秩序 の 維持 に対して 責任を持つ", "id": "ID=238366_176099", "chars": "任察対序持法秩維警責" }, { "ja": "検事は誘導尋問をした。", "en": "The prosecutor asked me a leading question.", "expl": "検事~ は 誘導尋問~ を 為る(する){した}", "id": "ID=239088_175378", "chars": "事問尋導検誘" }, { "ja": "羅針盤の針は常に北を示す。", "en": "The compass pointer always seeks north.", "expl": "羅針盤 の 針[03] は 常に 北 を 示す", "id": "ID=324981_78735", "chars": "北常盤示羅針" }, { "ja": "彼女は琴を弾くことがとても好きだ。", "en": "She likes to play the koto very much.", "expl": "彼女[01] は 琴(こと)[01]~ を 弾く(ひく) 事(こと){こと} が 迚も[01]{とても} 好き(すき) だ", "id": "ID=314508_89198", "chars": "女好弾彼琴" }, { "ja": "官僚達は大企業との強固な関係を維持している。", "en": "The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.", "expl": "官僚 達 は 大企業 と の 強固{強固な} 関係 を 維持 為る(する){している}", "id": "ID=21081_183955", "chars": "企係僚固大官強持業維達関" }, { "ja": "日本の将棋には何種類の駒がありますか。", "en": "How many different pieces are there in Japanese chess?", "expl": "日本 の 将棋 には 何(なに)[01] 種類[02] の 駒[01] が[01] 有る{あります} か", "id": "ID=281414_122589", "chars": "何将日本棋種類駒" }, { "ja": "彼はその情況を把握していた。", "en": "He was master of the situation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 状況{情況} を 把握~ 為る(する){していた}", "id": "ID=291048_112628", "chars": "彼情把握況" }, { "ja": "ファウスト博士は、錬金術に精通していた。", "en": "Dr. Faust was well versed in alchemy.", "expl": "博士[01] は 錬金術 に 精通 為る(する){していた}", "id": "ID=34417_197235", "chars": "博士精術通金錬" }, { "ja": "化学物質に敏感な人々への配慮がない。", "en": "No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.", "expl": "化学物質 に 敏感{敏感な} 人々(ひとびと) へ の 配慮 が 無い{ない}", "id": "ID=329541_74179", "chars": "人化学感慮敏物質配" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "尋", "kanji": "尋ねる", "kana": "たずねる", "en": "to ask" }, { "level": "N3", "chars": "手握", "kanji": "握手", "kana": "あくしゅ", "en": "handshake" }, { "level": "N3", "chars": "握", "kanji": "握る", "kana": "にぎる", "en": "to grasp,to seize,to mould sushi" }, { "level": "N3", "chars": "誘", "kanji": "誘う", "kana": "さそう", "en": "(1) to invite,to ask,(2) to tempt,to lure,to induce" }, { "level": "N3", "chars": "僚同", "kanji": "同僚", "kana": "どうりょう", "en": "coworker,colleague,associate" }, { "level": "N2", "chars": "筆随", "kanji": "随筆", "kana": "ずいひつ", "en": "essays,miscellaneous writings" }, { "level": "N2", "chars": "盤算", "kanji": "算盤", "kana": "そろばん", "en": "abacus" }, { "level": "N2", "chars": "地盤", "kanji": "地盤", "kana": "じばん", "en": "(the) ground" }, { "level": "N2", "chars": "基盤", "kanji": "基盤", "kana": "きばん", "en": "foundation,basis" }, { "level": "N1", "chars": "企画", "kanji": "企画", "kana": "きかく", "en": "planning;project" }, { "level": "N1", "chars": "点盲", "kanji": "盲点", "kana": "もうてん", "en": "blind spot" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼女は情勢を把握することができる。", "en": "She is able to grasp the situation.", "expl": "彼女[01] は 情勢 を 把握 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=315080_88627", "chars": "勢女彼情把握" }, { "ja": "その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。", "en": "The cabinet minister wound up submitting his resignation.", "expl": "其の[01]{その} 閣僚~ は 遂に[01]{ついに} 辞表 提出[01] に 追い込む[02]{追い込まれました}", "id": "ID=48960_211683", "chars": "僚出提表辞込追閣" }, { "ja": "人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。", "en": "Man's skin is very sensitive to temperature changes.", "expl": "人(ひと) の 皮膚 は 温度 の 変化(へんか)[01] に対して 非常に 敏感 である", "id": "ID=269982_144582", "chars": "人化変対常度感敏温皮膚非" }, { "ja": "この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。", "en": "This essay is about a piece of luggage.", "expl": "此の{この} 随筆~ は 一個 の 旅行鞄{旅行かばん}~ に就いて{について} の 物(もの)[01]{もの} です", "id": "ID=58283_220961", "chars": "一個旅筆行随" }, { "ja": "21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。", "en": "The 21st century is going to be based on economic power.", "expl": "世紀 は 経済力~ を 基盤~ とする[02] 様になる{ようになる} だろう[01]", "id": "ID=72944_235564", "chars": "世力基済盤紀経" }, { "ja": "太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。", "en": "Taro asked after her father.", "expl": "は 彼女[01]{彼女の} 父親 の 容態 を 尋ねる[01]{尋ねた}", "id": "ID=275201_138034", "chars": "太女容尋彼態父親郎" }, { "ja": "私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。", "en": "It is a good idea for us to play shogi after dinner.", "expl": "私たち{私達} が 夕食後 に 将棋 を 為る(する)[01]{する} と言うのは{というのは} 良い 考え だ", "id": "ID=262525_152028", "chars": "夕将後棋私考良達食" }, { "ja": "その会社は大企業に吸収合併された。", "en": "The company was absorbed into a big business.", "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 大企業~ に 吸収 合併 為れる{された}", "id": "ID=49053_211776", "chars": "企会併収合吸大業社" }, { "ja": "その伝染病患者は他の患者から隔離された。", "en": "The infectious case was isolated from other patients.", "expl": "其の[01]{その} 伝染病 患者 は 他(ほか){他の} 患者 から 隔離~ 為れる{された}", "id": "ID=44839_207586", "chars": "他伝患染病者隔離" }, { "ja": "明日の朝八時に誘いに行きます。", "en": "I'll call for you at eight tomorrow morning.", "expl": "明日 の 朝(あさ) 八 時(とき) に 誘う[01]{誘い} に 行く[01]{行きます}", "id": "ID=323185_80510", "chars": "八日明時朝行誘" }, { "ja": "私たちは法と秩序を維持しなければならない。", "en": "We must keep law and order.", "expl": "私たち は 法[01] と 秩序 を 維持 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=249364_165142", "chars": "序持法私秩維" }, { "ja": "彼の状況を把握する力には感心する。", "en": "We admire his hold on the situation.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 状況 を 把握 為る(する){する} 力(ちから) には 感心 為る(する){する}", "id": "ID=286773_116894", "chars": "力彼心感把握況状" }, { "ja": "彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。", "en": "He asked me my age, my name, my address, and so forth.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 年齢 名前 住所 等(など){など} を 尋ねる[01]{尋ねた}", "id": "ID=297697_105989", "chars": "住前名尋年彼所私齢" }, { "ja": "「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。", "en": "Many tales of alchemy show up in \"Journey to the West\".", "expl": "NI{西遊記} の 中(なか) には 錬金術[01]~ の 話(はなし)[01] が 数多く 登場[02]~ 為る(する){します}", "id": "ID=329432_74288", "chars": "中場多数登術西記話遊金錬" }, { "ja": "医者は患者にワインを控えるように命令した。", "en": "The doctor has ordered the patient to abstain from wine.", "expl": "医者 は 患者 に ワイン を 控える[01] 様に[01]{ように} 命令[01] 為る(する){した}", "id": "ID=27998_190838", "chars": "令医命患控者" }, { "ja": "盲腸のようですね。", "en": "I believe you have appendicitis.", "expl": "盲腸[03]~ の 様(よう){よう} です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=323559_80158", "chars": "盲腸" }, { "ja": "私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。", "en": "I have a dog trained as a seeing eye dog.", "expl": "私(わたし)[01] は 盲導犬~ として 訓練 為れる{された} 犬[01] を 飼う{飼っている}", "id": "ID=261964_152585", "chars": "導犬盲私練訓飼" }, { "ja": "私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。", "en": "We have isolated one patient from the rest.", "expl": "私たち は 一人 の 患者 を 残り{残りの} 患者 から 隔離 為る(する){した}", "id": "ID=247738_166765", "chars": "一人患残私者隔離" }, { "ja": "患者の体内で再び脈打ち始める。", "en": "In the patient's body the pulse began beating again.", "expl": "患者 の[01]{の} 体内 で(#2028980) 再び 脈打つ{脈打ち}~ 始める[03]", "id": "ID=327456_76264", "chars": "体内再始患打者脈" }, { "ja": "日本の「将棋」は、チェスに相当する。", "en": "Japanese shogi corresponds to chess.", "expl": "日本 の 将棋 は チェス に 相当[01] 為る(する){する}", "id": "ID=281312_122690", "chars": "将当日本棋相" }, { "ja": "われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。", "en": "While we hate force, we recognize the need for law and order.", "expl": "我々{われわれ} は 権力 を 憎む が 法[01] と 秩序 の 必要 は 認める(みとめる)", "id": "ID=28807_191643", "chars": "力序必憎権法秩要認" }, { "ja": "僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。", "en": "I moved a chess piece on the board one forward.", "expl": "僕(ぼく) は ボード の 上(うえ){上の} 駒[01]~ を 一つ[01] 前(まえ) に 進める{進めた}", "id": "ID=328683_75036", "chars": "一上僕前進駒" }, { "ja": "私は、この羅針盤の使い方を知りません。", "en": "I don't know how to use this compass.", "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 羅針盤~ の 使い方 を 知る{知りません}", "id": "ID=252155_162359", "chars": "使方盤知私羅針" }, { "ja": "彼女は担任のクラスをよく把握している。", "en": "She has good control over her class.", "expl": "彼女[01] は 担任[01] の クラス を 良く{よく} 把握 為る(する){している}", "id": "ID=315747_87959", "chars": "任女彼把担握" }, { "ja": "我々は他人との関係を構築し、維持していく。", "en": "We build and maintain relationships with others.", "expl": "我々 は 他人 と の 関係 を 構築~ 為る(する){し} 維持 為る(する){して} 行く[10]{いく}", "id": "ID=22835_185703", "chars": "人他係我持構築維関" }, { "ja": "文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。", "en": "Ayako's skin is sensitive to chemicals.", "expl": "が 化学物質 に 敏感{敏感な} 皮膚 を 持つ{持っています}", "id": "ID=25344_188204", "chars": "化子学感持敏文物皮膚質" }, { "ja": "彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。", "en": "She set up an association to help blind people.", "expl": "彼女[01] は 盲目[01]{盲目の}~ 人(ひと) を 助ける[02] 為(ため){ため} の 協会 を 創設 為る(する){した}", "id": "ID=317172_86540", "chars": "人会創助協女彼目盲設" }, { "ja": "首相が閣僚を任命する。", "en": "The prime minister appoints the members of his cabinet.", "expl": "首相 が 閣僚 を 任命 為る(する){する}", "id": "ID=266134_148425", "chars": "任僚命相閣首" }, { "ja": "随意に退席して結構です。", "en": "You may leave your seat at will.", "expl": "随意{随意に} 退席 為る(する){して} 結構[02] です", "id": "ID=270976_143590", "chars": "席意構結退随" }, { "ja": "犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。", "en": "The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.", "expl": "犬[01] の 聴覚 の 敏感 さ[01] を 人間(にんげん)[01] と 比べる[01] と 遥かに[01]{はるかに} 上(うえ)[05] だ", "id": "ID=329125_74594", "chars": "上人感敏比犬聴覚間" }, { "ja": "みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。", "en": "There will be chaos unless we all adhere to the rules.", "expl": "皆{みんな} が 規則 に 忠実(ちゅうじつ) である{でない} と 無秩序~ になる[01]", "id": "ID=32181_195007", "chars": "則実序忠無秩規" }, { "ja": "私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。", "en": "We should keep up friendly relations with neighboring countries.", "expl": "私たち{私達} は 近隣諸国 と の 友好関係 を 維持 す可き{すべき} である", "id": "ID=262965_151591", "chars": "係友国好持私維諸近達関隣" }, { "ja": "ほんと随分久しぶりじゃない。", "en": "Yeah, it's been a long time.", "expl": "本当{ほんと} 随分[01] 久しぶり だ{じゃない}", "id": "ID=33065_195890", "chars": "久分随" }, { "ja": "夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。", "en": "Moderate exercise in the evening helps induce sleep.", "expl": "夕方 に 適度{適度な} 運動 を 為る(する)[01]{する} と 睡眠 を 誘う[02] のに 役立つ", "id": "ID=324671_79046", "chars": "動夕度役方眠睡立誘運適" }, { "ja": "昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。", "en": "When I met my former teacher, he inquired after my parents.", "expl": "昔{昔の} 先生(せんせい)[01] に 会う[01]{あったら} 彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 両親 の 安否 を 尋ねる[01]{尋ねた}", "id": "ID=272149_142421", "chars": "両先否安尋彼昔生私親" }, { "ja": "彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。", "en": "She has been invited to sing in a choir in a foreign country.", "expl": "彼女[01] は 海外 の 合唱団~ で(#2028980) 歌う[01]{歌わない} か と 誘う[01]{誘われています}", "id": "ID=312956_90756", "chars": "合唱団外女彼歌海誘" }, { "ja": "彼はあの時閣僚になり損ねた。", "en": "He failed to become a cabinet member at that time.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼の(あの){あの} 時(とき) 閣僚 になる{になり} 損ねる[02]{損ねた}", "id": "ID=288774_114897", "chars": "僚彼損時閣" }, { "ja": "自由諸国の基盤は民主主義である。", "en": "The foundation of free nations is democracy.", "expl": "自由 諸国 の 基盤 は 民主主義 である", "id": "ID=264878_149680", "chars": "主国基民由盤義自諸" }, { "ja": "企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。", "en": "Improving corporate performances are behind the stock market recovery.", "expl": "企業業績~ の 改善 は 株式市場 の 回復 が 背景 に 有る{ある}", "id": "ID=20730_183608", "chars": "企善回場市式復改景株業績背" }, { "ja": "企業収益は第1四半期に大きく改善した。", "en": "Corporate earnings in the first quarter improved sharply.", "expl": "企業収益~ は 第 四半期 に 大きく 改善 為る(する){した}", "id": "ID=20727_183605", "chars": "企半収善四大改期業益第" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "仙伴垣嫁孤怪拐欺添澄秀縫荘裕訟訴詐践酵鎌", "chars_p1": "誘", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。", "en": "With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.", "expl": "訴訟 で(#2028980) 得る(える)[01]{得た} お金 で(#2028980) は 裕福{裕福に} 暮らす[01]{暮らせる} だろう", "id": "ID=273966_140607", "chars": "得暮福裕訟訴金" }, { "ja": "理論と実践が伴うとは限らない。", "en": "Theory and practice do not necessarily go together.", "expl": "理論 と 実践 が 伴う とは限らない", "id": "ID=325355_78356", "chars": "伴実理論践限" }, { "ja": "怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。", "en": "Apparently the wound itself only needs a few stitches.", "expl": "怪我[01] 自体 は 何(なん)[02]{なん} 針[07]~ か 縫う 程度 だ そうです", "id": "ID=394388_394387", "chars": "体度怪我程縫自針" }, { "ja": "その道縁には垣根がある。", "en": "The path is bordered with hedges.", "expl": "其の{その} 道(みち) 縁(ふち) には 垣根 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=44674_207421", "chars": "垣根縁道" }, { "ja": "使っている鎌は光る。", "en": "A sickle that gets used shines.", "expl": "使う{使っている} 鎌[01]~ は 光る", "id": "ID=8195546_168998", "chars": "使光鎌" }, { "ja": "イーストはビールを発酵させる。", "en": "Yeast makes beer ferment.", "expl": "イースト[02]~ は ビール(#2796520) を 発酵~ 為せる{させる}", "id": "ID=66760_229401", "chars": "発酵" }, { "ja": "僕は君ほど優秀じゃないようです。", "en": "I guess I'm not as smart as you.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 君(きみ)[01] 程{ほど} 優秀 だ{じゃない} 様(よう){よう} です", "id": "ID=321786_81928", "chars": "僕優君秀" }, { "ja": "彼は誘拐罪で起訴されている。", "en": "He is accused of kidnapping.", "expl": "彼(かれ)[01] は 誘拐罪 で(#2028980) 起訴 為れる{されている}", "id": "ID=304465_99234", "chars": "彼拐罪訴誘起" }, { "ja": "彼女はこの春仙台へ行く。", "en": "She is going to Sendai this spring.", "expl": "彼女[01] は 此の{この} 春[01] へ 行く", "id": "ID=310831_92879", "chars": "仙台女彼春行" }, { "ja": "彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。", "en": "She was a bridesmaid at the wedding.", "expl": "彼女[01] は 結婚式 で(#2028980) 花嫁 の 付き添い~ 役(やく) を[01] 勤める[02]{つとめた}~", "id": "ID=313434_90280", "chars": "付女婚嫁式役彼添結花" }, { "ja": "詐欺師が捕まった。", "en": "The imposter was caught.", "expl": "詐欺師 が 捕まる[01]{捕まった}", "id": "ID=243618_170862", "chars": "師捕欺詐" }, { "ja": "何軒かの別荘が洪水で孤立した。", "en": "Several cottages have been isolated by the flood water.", "expl": "何 軒(けん) か[02] の 別荘 が 洪水 で(#2028980) 孤立 為る(する){した}", "id": "ID=24660_187523", "chars": "何別孤水洪立荘軒" }, { "ja": "尿の色は澄んでいます。", "en": "My urine is clear.", "expl": "尿 の 色(いろ)[01] は 澄む{澄んでいます}", "id": "ID=281957_122046", "chars": "尿澄色" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "余裕", "kanji": "余裕", "kana": "よゆう", "en": "surplus,composure,margin,room,time,allowance,scope,rope" }, { "level": "N3", "chars": "訴", "kanji": "訴える", "kana": "うったえる", "en": "to sue (a person),to resort to,to appeal to" }, { "level": "N2", "chars": "縫裁", "kanji": "裁縫", "kana": "さいほう", "en": "sewing" }, { "level": "N2", "chars": "怪", "kanji": "怪しい", "kana": "あやしい", "en": "suspicious,dubious,doubtful" }, { "level": "N1", "chars": "澄", "kanji": "澄ます", "kana": "すます", "en": "to clear;to make clear;to be unruffled;to look unconcerned;to look demure;look prim;put on airs" }, { "level": "N1", "chars": "児孤", "kanji": "孤児", "kana": "こじ", "en": "orphan" }, { "level": "N1", "chars": "拐", "kanji": "拐う", "kana": "さらう", "en": "to carry off;to run away with;to kidnap;to abduct" }, { "level": "N1", "chars": "添", "kanji": "添う", "kana": "そう", "en": "to accompany;to become married;to comply with" }, { "level": "N1", "chars": "訴", "kanji": "訴え", "kana": "うったえ", "en": "lawsuit;complaint" }, { "level": "N1", "chars": "孤独", "kanji": "孤独", "kana": "こどく", "en": "isolation;loneliness;solitude" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その村はひどい嵐によって孤立した。", "en": "The village was isolated by the heavy storm.", "expl": "其の[01]{その} 村 は 酷い(ひどい){ひどい} 嵐 に因って{によって} 孤立 為る(する){した}", "id": "ID=45561_208304", "chars": "孤嵐村立" }, { "ja": "彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。", "en": "His boast that he is the best pitcher is true.", "expl": "彼(かれ) が 最[01] 優秀 投手 だ と言う{という} 自慢 は 本当 だ", "id": "ID=283665_120344", "chars": "優当彼慢手投最本秀自" }, { "ja": "どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。", "en": "Which train takes us to Kamakura?", "expl": "何の(どの){どの} 電車 に 乗る[01]{乗れば} に 行く[01]{行きます} か", "id": "ID=37466_200265", "chars": "乗倉行車鎌電" }, { "ja": "間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。", "en": "A fence between makes love more keen.", "expl": "間(あいだ) の 垣根 が 恋 を 一層[01]{いっそう} 燃え立つ{燃え立たせる}~", "id": "ID=20898_183774", "chars": "垣恋根燃立間" }, { "ja": "彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。", "en": "He lived a rich and comfortable life in the country.", "expl": "彼(かれ)[01] は 田舎[01] で(#2028980) 裕福 で(#2028980) 快適{快適な} 生活 を 送る{送った}", "id": "ID=301791_101902", "chars": "彼快活生田福舎裕送適" }, { "ja": "その別荘は清潔で整然としていた。", "en": "The cottage was clean and tidy.", "expl": "其の[01]{その} 別荘~ は 清潔~ で(#2028980) 整然{整然と}~ 為る(する){していた}", "id": "ID=44084_206835", "chars": "別整清潔然荘" }, { "ja": "今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。", "en": "I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.", "expl": "今週末 は 温泉 に 行く 余裕 は 無い{ない} ね(#2029080)[01] すっからかん[02]~ だ", "id": "ID=242118_172357", "chars": "今余末泉温行裕週" }, { "ja": "彼は娘を弁護士に嫁がせた。", "en": "He married his daughter to a lawyer.", "expl": "彼(かれ)[01] は 娘(むすめ)[01] を 弁護士 に 嫁ぐ{嫁がせた}", "id": "ID=304037_99660", "chars": "士娘嫁弁彼護" }, { "ja": "産業化は往々にして公害を伴うものだ。", "en": "Industrialization often goes hand in hand with pollution.", "expl": "産業 化 は 往々にして 公害 を 伴う 物(もの){もの} だ", "id": "ID=245164_169322", "chars": "伴公化害往業産" }, { "ja": "間の垣根は友情を新鮮に保つ。", "en": "A hedge between keeps friendship green.", "expl": "間(あいだ) の 垣根 は 友情 を 新鮮{新鮮に} 保つ", "id": "ID=20896_183773", "chars": "保友垣情新根間鮮" }, { "ja": "大統領の言うことに耳を澄ました。", "en": "I strained to hear what the President said.", "expl": "大統領 の 言う 事(こと){こと} に 耳を澄ます{耳を澄ました}", "id": "ID=275877_137359", "chars": "大澄統耳言領" }, { "ja": "怪我をしないうちから泣き叫ぶな。", "en": "Don't cry trouble half-way.", "expl": "怪我[01] を 為る(する){しない} 内(うち){うち} から 泣き叫ぶ な[01]", "id": "ID=22290_185159", "chars": "叫怪我泣" }, { "ja": "その怪しい女性は、魔女と考えられた。", "en": "The strange-looking woman was thought to be a witch.", "expl": "其の[01]{その} 怪しい[04]~ 女性[01] は 魔女 と 考える{考えられた}", "id": "ID=49030_211753", "chars": "女性怪考魔" }, { "ja": "二人の看護婦がその患者に付き添った。", "en": "Two nurses attended to the patient.", "expl": "二人 の 看護婦 が 其の[01]{その} 患者 に 付き添う{付き添った}", "id": "ID=280883_123117", "chars": "二人付婦患添看者護" }, { "ja": "理論と実践は相伴うとは限らない。", "en": "Theory and practice do not necessarily go together.", "expl": "理論 と 実践 は 相伴う とは限らない", "id": "ID=325355_78354", "chars": "伴実理相論践限" }, { "ja": "彼のしたことは手っ取り早く言えば詐欺だ。", "en": "What he did is, in plain language, fraud.", "expl": "彼(かれ) の 為る(する){した} 事(こと){こと} は 手っ取り早い{手っ取り早く}~ 言う{言えば} 詐欺 だ", "id": "ID=8369392_8369391", "chars": "取彼手早欺言詐" }, { "ja": "私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。", "en": "I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.", "expl": "私(わたし)[01] は に 住む{住んで} 年(ねん) 為る(する){して} から[06] 漸と[01]{やっと} を 訪れる{訪れた}", "id": "ID=259039_155499", "chars": "仙住台島年松私訪" }, { "ja": "仙台から足を伸ばして青森まで行った。", "en": "From Sendai I extended my journey to Aomori.", "expl": "から[01] 足(あし) を 伸ばす{伸ばして} 迄{まで} 行く[01]{行った}", "id": "ID=252290_141923", "chars": "仙伸台森行足青" }, { "ja": "彼はいつも同僚から孤立している。", "en": "He is always isolated from his fellow workers.", "expl": "彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 同僚 から 孤立 為る(する){している}", "id": "ID=289195_114476", "chars": "僚同孤彼立" }, { "ja": "裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。", "en": "The judge disposed of the case in short order.", "expl": "裁判官 は 非常に 素早い{すばやく} 其の[01]{その} 訴訟 を 片付ける{片づけた}", "id": "ID=244232_170252", "chars": "判官常片裁訟訴非" }, { "ja": "母は縫い物をやめ、本を拾い上げた。", "en": "My mother stopped her sewing and picked up her book.", "expl": "母(はは) は 縫い~ 物(もの) を 止める(やめる){やめ} 本(ほん)[01] を 拾い上げる{拾い上げた}", "id": "ID=320853_82863", "chars": "上拾本母物縫" }, { "ja": "その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。", "en": "That child may have been kidnapped on his way home.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 帰宅 の 途中 で(#2028980) 誘拐 為れる{された} の かも知れない{かもしれない}", "id": "ID=47494_210229", "chars": "中子宅帰拐誘途" }, { "ja": "法廷はその訴訟に判決を下した。", "en": "The court judged the case.", "expl": "法廷 は 其の[01]{その} 訴訟 に 判決 を 下す(くだす)[01]{下した}", "id": "ID=321035_82681", "chars": "下判廷決法訟訴" }, { "ja": "その計画は実にうまく考えた詐欺だった。", "en": "The plan was a masterpiece of fraud.", "expl": "其の[01]{その} 計画 は 実に 上手い[01]{うまく} 考える{考えた} 詐欺 だ{だった}", "id": "ID=48519_211244", "chars": "実欺画考計詐" }, { "ja": "彼女は脅えただけで怪我はなかった。", "en": "Aside from fright she was not injured.", "expl": "彼女[01] は 脅える{脅えた} 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 怪我[01] は 無い{なかった}", "id": "ID=313268_90445", "chars": "女彼怪我脅" }, { "ja": "最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。", "en": "Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.", "expl": "最近 質の悪い(たちのわるい){タチの悪い} 詐欺 事件 が 多い わね~", "id": "ID=328656_75063", "chars": "事件多悪最欺詐近" }, { "ja": "彼女は優秀な成績で卒業した。", "en": "She graduated with honors.", "expl": "彼女[01] は 優秀{優秀な} 成績 で(#2028980) 卒業[01] 為る(する){した}", "id": "ID=317256_86455", "chars": "優卒女彼成業秀績" }, { "ja": "検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。", "en": "The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.", "expl": "検察~ 側(がわ)[01] は 被告 が 子供 を 誘拐 為る(する){した} と[04] 激しい{激しく} 非難 為る(する){した}", "id": "ID=239087_175379", "chars": "供側告子察拐検激被誘難非" }, { "ja": "彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。", "en": "His villa on the hill commands the sea.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 丘(おか) の 上(うえ)[03]{上の} 別荘 は 海 を 見渡す{見渡している}", "id": "ID=285879_117785", "chars": "上丘別彼海渡荘見" }, { "ja": "市当局は公害訴訟で主導権をとった。", "en": "The city took the initiative in the pollution suit.", "expl": "市(し) 当局[01] は 公害 訴訟 で(#2028980) 主導権~ を 取る{とった}", "id": "ID=246177_168316", "chars": "主公害導局市当権訟訴" }, { "ja": "彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。", "en": "He sat for a long time, listening to the sound of the wind.", "expl": "彼(かれ)[01] は 風の音~ に 耳を澄ます{耳を澄まし} 乍ら[01]{ながら} 長い間 座る[01]{座っていた}", "id": "ID=303427_100270", "chars": "座彼澄耳長間音風" }, { "ja": "その村は洪水で孤立した。", "en": "The village was isolated by the flood.", "expl": "其の[01]{その} 村 は 洪水 で(#2028980) 孤立 為る(する){した}", "id": "ID=45557_208300", "chars": "孤村水洪立" }, { "ja": "君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。", "en": "Not only you but also I was involved.", "expl": "君(きみ)[01] 許り{ばかり} か 僕(ぼく)[01] 迄{まで} 巻き添え~ を 食らう[02]{食らった}", "id": "ID=16730_177878", "chars": "僕君巻添食" }, { "ja": "彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。", "en": "She used silk thread in sewing her dress.", "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 服(ふく)[01] を 縫う[01] のに 絹糸 を 使う{使った}", "id": "ID=314731_88976", "chars": "使分女彼服糸絹縫自" }, { "ja": "圧縮したファイルを添付で送ってください。", "en": "Send it to me as a compressed file.", "expl": "圧縮[03]~ 為る(する){した} ファイル[03] を 添付 で(#2028980) 送る[01]{送って} 下さい{ください}", "id": "ID=28509_191347", "chars": "付圧添縮送" }, { "ja": "花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。", "en": "The bride came into the room, with everyone staring at her.", "expl": "花嫁 は 皆 の 視線 を[01] 浴びる{浴び} 乍ら[01]{ながら} 部屋[01] に 入る(はいる){入って} 来る(くる){きた}", "id": "ID=23731_186595", "chars": "入嫁屋浴皆線花視部" }, { "ja": "理論には実践が伴わなければならない。", "en": "A theory must be followed by practice.", "expl": "理論 には 実践 が 伴う{伴わ} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=325363_78353", "chars": "伴実理論践" }, { "ja": "鎌倉は源氏ゆかりの地です。", "en": "Kamakura is a place noted in connection with the Genji family.", "expl": "は 源氏[01]~ 縁(ゆかり){ゆかり}~ の 地(ち) です", "id": "ID=21191_184063", "chars": "倉地氏源鎌" }, { "ja": "その老人にはいつも孫が同伴している。", "en": "The old man is always accompanied by his grandson.", "expl": "其の[01]{その} 老人 には 何時も[01]{いつも} 孫 が 同伴 為る(する){している}", "id": "ID=43411_206165", "chars": "人伴同孫老" }, { "ja": "私は垣根に沿った小道を歩いた。", "en": "I walked along a lane bordered with hedgerows.", "expl": "私(わたし)[01] は 垣根 に 沿う{沿った} 小道 を 歩く{歩いた}", "id": "ID=253308_161210", "chars": "垣小根歩沿私道" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "儒墨戒抑据擁暦柄殴浄簿籍肝脚蛇衝衡輝銘魂", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "金衡1ポンドは12オンスである。", "en": "One pound troy weighs 12 oz.", "expl": "金衡~ ポンド は オンス~ である", "id": "ID=327497_76221", "chars": "衡金" }, { "ja": "昭和10年は西暦1935年です。", "en": "The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar.", "expl": "昭和 年(ねん) は 西暦~ 年(ねん) です", "id": "ID=531351_531350", "chars": "和年昭暦西" }, { "ja": "彼らは自国の権利を擁護した。", "en": "They stood up for the rights of their nation.", "expl": "彼ら(かれら) は 自国 の 権利 を 擁護(ようご) 為る(する){した}", "id": "ID=306779_96925", "chars": "利国彼擁権自護" }, { "ja": "その名の人は学籍簿に載ってません。", "en": "No person by that name is listed in the register of the school.", "expl": "其の[01]{その} 名(な) の 人(ひと) は 学籍簿~ に 載る[02]{載ってません}", "id": "ID=43822_206574", "chars": "人名学簿籍載" }, { "ja": "山中では空気はとても清浄だ。", "en": "The air is very pure in the mountains.", "expl": "山中 で(#2028980) は 空気 は 迚も[01]{とても} 清浄~ だ", "id": "ID=245068_169391", "chars": "中山気浄清空" }, { "ja": "彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。", "en": "Bear his advice in mind.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 忠告 を 肝に銘じる{肝に銘じて}~ 忘れる な", "id": "ID=287152_116516", "chars": "告彼忘忠肝銘" }, { "ja": "輝ける魂と共に。", "en": "Shine on my brilliant soul.", "expl": "輝く{輝ける} 魂(たましい) と共に", "id": "ID=20084_182963", "chars": "共輝魂" }, { "ja": "私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。", "en": "I barely restrained the impulse to strike him.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) を 殴る{殴って} 遣る[01]{やろう} と言う{という} 衝動 を 辛うじて{かろうじて} 抑える[01]{抑えた}", "id": "ID=260908_153636", "chars": "動彼抑殴私衝" }, { "ja": "墨を染料として使うと面白い模様ができます。", "en": "India ink produces an interesting pattern when used as a dye.", "expl": "墨~ を 染料 として 使う と 面白い 模様 が[01] 出来る{できます}", "id": "ID=322032_81683", "chars": "使墨料染様模白面" }, { "ja": "彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。", "en": "I couldn't put up with her arrogant behavior.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 横柄{横柄な} 態度 は 腹に据えかねる{腹に据えかねた}", "id": "ID=309091_94615", "chars": "女度彼態据柄横腹" }, { "ja": "彼らは嵐を警戒していた。", "en": "They were on the lookout for a storm.", "expl": "彼ら(かれら) は 嵐 を 警戒[01] 為る(する){していた}", "id": "ID=307656_96049", "chars": "嵐彼戒警" }, { "ja": "私は蛇に脚をかまれた。", "en": "The snake bit me in the leg.", "expl": "私(わたし)[01] は 蛇[01] に 足(あし){脚} を 噛む[01]{かまれた}", "id": "ID=258416_156119", "chars": "私脚蛇" }, { "ja": "このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。", "en": "I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.", "expl": "此の{この} グループ に 存在 為る(する){する} 儒教的~ 価値観~ を 強調[01] したい", "id": "ID=61175_223839", "chars": "価値儒在存強教的観調" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "突衝", "kanji": "衝突", "kana": "しょうとつ", "en": "collision,conflict" }, { "level": "N2", "chars": "書籍", "kanji": "書籍", "kana": "しょせき", "en": "book,publication" }, { "level": "N2", "chars": "銘", "kanji": "銘々", "kana": "めいめい", "en": "each,individual" }, { "level": "N2", "chars": "国籍", "kanji": "国籍", "kana": "こくせき", "en": "nationality" }, { "level": "N2", "chars": "口蛇", "kanji": "蛇口", "kana": "じゃぐち", "en": "faucet,tap" }, { "level": "N1", "chars": "名簿", "kanji": "名簿", "kana": "めいぼ", "en": "register of names" }, { "level": "N1", "chars": "付据", "kanji": "据え付ける", "kana": "すえつける", "en": "to install;to equip;to mount" }, { "level": "N1", "chars": "柄間", "kanji": "間柄", "kana": "あいだがら", "en": "relation(ship)" }, { "level": "N1", "chars": "小柄", "kanji": "小柄", "kana": "こがら", "en": "short (build)" }, { "level": "N1", "chars": "大柄", "kanji": "大柄", "kana": "おおがら", "en": "large build;large pattern" }, { "level": "N1", "chars": "本脚", "kanji": "脚本", "kana": "きゃくほん", "en": "scenario" }, { "level": "N1", "chars": "戸籍", "kanji": "戸籍", "kana": "こせき", "en": "census;family register" }, { "level": "N1", "chars": "事柄", "kanji": "事柄", "kana": "ことがら", "en": "matter;thing;affair;circumstance" }, { "level": "N1", "chars": "心肝", "kanji": "肝心", "kana": "かんじん", "en": "essential;fundamental;crucial;vital;main" }, { "level": "N1", "chars": "圧抑", "kanji": "抑圧", "kana": "よくあつ", "en": "check;restraint;oppression;suppression" }, { "level": "N1", "chars": "据", "kanji": "据える", "kana": "すえる", "en": "to set (table);to lay (foundation);to place (gun);to apply (moxa)" }, { "level": "N1", "chars": "均衡", "kanji": "均衡", "kana": "きんこう", "en": "equilibrium;balance" }, { "level": "N1", "chars": "脚色", "kanji": "脚色", "kana": "きゃくしょく", "en": "dramatization (e.g. film)" }, { "level": "N1", "chars": "制抑", "kanji": "抑制", "kana": "よくせい", "en": "suppression" }, { "level": "N1", "chars": "人柄", "kanji": "人柄", "kana": "ひとがら", "en": "personality;character;personal appearance;gentility" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は抑えられない怒りに襲われた。", "en": "He was seized with uncontrollable rage.", "expl": "彼(かれ)[01] は 抑える[01]{抑えられない} 怒り に 襲う[01]{襲われた}", "id": "ID=304530_99169", "chars": "彼怒抑襲" }, { "ja": "宮殿は物々しい警戒ぶりだった。", "en": "The palace was heavily guarded.", "expl": "宮殿~ は 物々しい[01]~ 警戒ぶり~ だ{だった}", "id": "ID=327479_76239", "chars": "宮戒殿物警" }, { "ja": "弾丸は警官の脚に当たった。", "en": "The bullet got the policeman in the leg.", "expl": "弾丸 は 警官 の 足(あし){脚} に 当たる[01]{当たった}", "id": "ID=276763_127326", "chars": "丸官弾当脚警" }, { "ja": "「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。", "en": "\"This brand is very mild,\" Dad said.", "expl": "味(あじ) が マイルド~ だ な 此の{この} 銘柄[01] は と[04] 父 が 言う{言った}", "id": "ID=73524_236149", "chars": "味柄父言銘" }, { "ja": "包帯をする前に彼は傷を洗浄した。", "en": "He cleansed the wound before putting on a bandage.", "expl": "包帯 を 為る(する)[01]{する} 前(まえ) に 彼(かれ)[01] は 傷[01] を 洗浄~ 為る(する){した}", "id": "ID=320956_82760", "chars": "傷前包帯彼洗浄" }, { "ja": "彼は会社の帳簿に穴を開けた。", "en": "He embezzled the money from his office.", "expl": "彼(かれ)[01] は 会社[01] の 帳簿 に 穴を開ける{穴を開けた}", "id": "ID=294637_109053", "chars": "会帳彼社穴簿開" }, { "ja": "大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。", "en": "The President suspended the constitution and imposed martial law.", "expl": "大統領 は 憲法 を 停止[03]~ 為る(する){し} 戒厳令~ を 敷く[06]{しきました}", "id": "ID=275897_137339", "chars": "令停厳大憲戒止法統領" }, { "ja": "宿泊者名簿に記入していただけますか。", "en": "Could you please sign the register?", "expl": "宿泊 者(しゃ) 名簿(めいぼ) に 記入 為る(する){して} 頂ける[01]{いただけます} か", "id": "ID=266726_147834", "chars": "入名宿泊簿者記" }, { "ja": "一寸の虫にも五分の魂。", "en": "The worm turns.", "expl": "一寸(いっすん)[01]~ の 虫 にも 五分(ごぶ)[01] の 魂(たましい)", "id": "ID=27598_190439", "chars": "一五分寸虫魂" }, { "ja": "肝炎の新しい治療法が研究されている。", "en": "A new treatment for hepatitis is being studied.", "expl": "肝炎~ の 新しい 治療法 が 研究 為れる{されている}", "id": "ID=20947_183823", "chars": "新治法炎療研究肝" }, { "ja": "あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。", "en": "That company hires people without regard to race, religion, or nationality.", "expl": "彼の(あの){あの} 会社[01] は 人種 や 宗教 国籍 に 関係ない{関係なく} 人(ひと) を 雇う", "id": "ID=68510_231143", "chars": "人会係国宗教社種籍関雇" }, { "ja": "彼もついに馬脚を露わした。", "en": "He has finally shown his true colors.", "expl": "彼(かれ) も 遂に[01]{ついに} 馬脚を露わす{馬脚を露わした}~", "id": "ID=304896_98803", "chars": "彼脚露馬" }, { "ja": "四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。", "en": "By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.", "expl": "四(よん) 種類 の[01]{の} 金属 を[01] 使う 事(こと){こと} で(#2028980) 特定[01] の[01]{の} 共振~ を 抑える[01]{抑えます}", "id": "ID=327614_76104", "chars": "使共四定属抑振特種金類" }, { "ja": "この帳簿には不明朗な点がたくさんある。", "en": "There are many questionable points in this ledger.", "expl": "此の{この} 帳簿~ には 不明朗[02]{不明朗な}~ 点(てん) が 沢山{たくさん} 有る{ある}", "id": "ID=57873_220550", "chars": "不帳明朗点簿" }, { "ja": "その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。", "en": "The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.", "expl": "其の[01]{その} 軍団~ は 戦闘 中(ちゅう)[03] 多く の 輝かしい~ 作戦 に 従事 為る(する){した}", "id": "ID=48593_211319", "chars": "中事作団多従戦軍輝闘" }, { "ja": "その男は悪魔に魂を売った。", "en": "The man sold his soul to the devil.", "expl": "其の[01]{その} 男 は 悪魔 に 魂(たましい) を 売る{売った}", "id": "ID=45341_208085", "chars": "売悪男魂魔" }, { "ja": "蛇口から水が漏れていますよ。", "en": "The faucet is leaking.", "expl": "蛇口 から 水(みず) が 漏れる{漏れています} よ[01]", "id": "ID=265654_148904", "chars": "口水漏蛇" }, { "ja": "痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!", "en": "Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!", "expl": "痛い[01] 痛い[01] よ グー(#2138180)[02]~ で(#2028980) 殴る の は 止す(よす){よせ} よ", "id": "ID=327855_75863", "chars": "子殴由痛紀" }, { "ja": "空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。", "en": "Seen from the sky, the river looked like a huge snake.", "expl": "空(そら) から 見る と 川(かわ)[01]{川} は 巨大{巨大な} 蛇[01] の様に[01]{のように} 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=18346_179488", "chars": "大川巨空蛇見" }, { "ja": "昆虫は6本の脚をもつ動物である。", "en": "An insect is a small animal and it has six legs.", "expl": "昆虫 は 本(ほん)[03] の 足(あし)[02]{脚} を 持つ{もつ} 動物 である", "id": "ID=243500_170980", "chars": "動昆本物脚虫" }, { "ja": "貿易不均衡が大きな問題であるように思える。", "en": "The trade imbalance bulks large in our minds.", "expl": "貿易 不均衡~ が 大きな 問題 である 様に[01]{ように} 思える", "id": "ID=321245_82471", "chars": "不問均大思易衡貿題" }, { "ja": "彼の目は興奮してきらきら輝いた。", "en": "His eyes shone with excitement.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 目(め)[01] は 興奮 為る(する){して} きらきら 輝く{輝いた}", "id": "ID=287681_115988", "chars": "奮彼目興輝" }, { "ja": "それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。", "en": "That is a large force with 5,000 soldiers.", "expl": "其れ[01]{それ} は 五 千 人(にん)[01] の 兵員~ を 擁する[03]~ 大部隊~ なのだ{なのです}", "id": "ID=327118_76603", "chars": "五人兵千員大擁部隊" }, { "ja": "予算は均衡がとれていなければならない。", "en": "The budget must be balanced.", "expl": "予算 は 均衡 が 取る{とれてい} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=324694_79023", "chars": "予均算衡" }, { "ja": "イージス衝突 ― なぜ避けられなかったか。", "en": "The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?", "expl": "衝突[01] 何故{なぜ} 避ける{避けられなかった} か", "id": "ID=328787_74932", "chars": "突衝避" }, { "ja": "すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。", "en": "I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.", "expl": "すいません が 其の[01]{その} 銘柄[01] の 煙草 は 売り切れ です", "id": "ID=52420_215124", "chars": "切売柄煙草銘" }, { "ja": "彼は腹が据わっている。", "en": "He has guts.", "expl": "彼(かれ)[01] は 腹が据わる{腹が据わっている}", "id": "ID=327952_75766", "chars": "彼据腹" }, { "ja": "衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。", "en": "Some satellites have exploded or collided.", "expl": "衛星 の 中(なか) には 爆発[01] 為る(する){した} 物(もの){もの} や 衝突[01] 為る(する){した} 物(もの)[01] も 有る{ある}", "id": "ID=26116_188970", "chars": "中星爆物発突衛衝" }, { "ja": "中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。", "en": "In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.", "expl": "中国[01] で(#2028980) は 旧暦~ に 従って{したがって} 正月 を 祝う", "id": "ID=277480_126510", "chars": "中国旧暦月正祝" }, { "ja": "彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。", "en": "His speech was an effective apology for the Government's policies.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 演説 は 政府 の 政策 の 効果的{効果的な} 擁護(ようご) 論[01] である{であった}", "id": "ID=285611_118053", "chars": "効府彼擁政果演的策説論護" }, { "ja": "怒りを抑えることは一種の美徳である。", "en": "It's a kind of virtue to keep one's temper.", "expl": "怒り を 抑える[01]{抑える} 事(こと){こと} は 一種[02]~ の 美徳 である", "id": "ID=279581_124413", "chars": "一徳怒抑種美" }, { "ja": "人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。", "en": "Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.", "expl": "人権擁護~ 団体[02]~ は 独裁的{独裁的な}~ 政府 に 圧力をかける{圧力をかけています}", "id": "ID=270343_144222", "chars": "人体力団圧府擁政権独的裁護" }, { "ja": "自然と書籍はそれを見る眼のものだ。", "en": "Nature and books belong to the eyes that see them.", "expl": "自然[02]{自然と} 書籍 は 其れ[01]{それ} を 見る 目(め)[01]{眼} の 物(もの){もの} だ", "id": "ID=2971423_150104", "chars": "書然眼籍自見" }, { "ja": "1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。", "en": "More than 1000 issues are listed on the stock exchange.", "expl": "銘柄[02]~ 以上[01] の 株(かぶ)[01] が 取引所~ に 上場~ 為れる{されている}", "id": "ID=73494_236118", "chars": "上以取場引所柄株銘" }, { "ja": "あの輝く星をご覧なさい。", "en": "Look at that brilliant star.", "expl": "彼の(あの){あの} 輝く 星(ほし)[01] を ご覧なさい[01]", "id": "ID=68467_231099", "chars": "星覧輝" }, { "ja": "少しは腰を据えてやれ。", "en": "Settle down for a while and concentrate.", "expl": "少し は 腰を据える{腰を据えて} 遣る[01]{やれ}", "id": "ID=267724_146837", "chars": "少据腰" }, { "ja": "脳は肝臓や肺とは違っていた。", "en": "The brain was not like the liver or the lungs.", "expl": "脳(のう) は 肝臓 や 肺 とは 違う(ちがう){違っていた}", "id": "ID=282284_121721", "chars": "肝肺脳臓違" }, { "ja": "彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。", "en": "He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.", "expl": "彼(かれ)[01] は 荒々しい サッカー(#1056700) の 試合 の 間(あいだ) 鉄(てつ) の 棒 で(#2028980) 殴る{殴られた}", "id": "ID=296346_107340", "chars": "合彼棒殴荒試鉄間" }, { "ja": "車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。", "en": "The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.", "expl": "車 は ガードレール に 衝突[01] 為る(する){して} 丘(おか) を 転げ落ちる{転げ落ちて} 行く[01]{行った}", "id": "ID=265542_149016", "chars": "丘突落行衝車転" }, { "ja": "彼は放漫だったので失脚した。", "en": "He lost his job through his irresponsibility.", "expl": "彼(かれ)[01] は 放漫~ だ{だった} ので 失脚~ 為る(する){した}", "id": "ID=1902442_100047", "chars": "失彼放漫脚" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "伯剰吐呈妊嫌帆惨憤扶揚滑窃翼襟謡酔阻項須", "chars_p1": "", "chars_p2": "伴欺", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "一言苦言を呈したい。", "en": "Let me give you a piece of advice.", "expl": "一言 苦言~ を 呈する[01]{呈したい}~", "id": "ID=27804_190646", "chars": "一呈苦言" }, { "ja": "彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。", "en": "Opera! He cannot even sing children's songs!", "expl": "彼(かれ)[01] は オペラ は 勿論{もちろん} の 事(こと){こと} 童謡 すら 歌う[01]{歌えない}", "id": "ID=287983_115687", "chars": "彼歌童謡" }, { "ja": "妊婦はたいてい、悪阻を経験する。", "en": "Pregnant women often experience morning sickness.", "expl": "妊婦 は 大抵{たいてい} 悪阻 を 経験 為る(する){する}", "id": "ID=881785_881770", "chars": "妊婦悪経阻験" }, { "ja": "この用紙に必須事項を記入してください。", "en": "Please fill out this form.", "expl": "此の{この} 用紙 に 必須 事項 を 記入 為る(する){して} 下さい{ください}", "id": "ID=56538_219222", "chars": "事入必用紙記項須" }, { "ja": "鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。", "en": "A bird can glide through the air without moving its wings.", "expl": "鳥[01] は 翼[01] を 動かす[01]{動かさず} 空中 を 滑走~ 出来る{できる}", "id": "ID=278219_125773", "chars": "中動滑空翼走鳥" }, { "ja": "戦争には悲惨と悲しみが伴う。", "en": "Misery and sorrow accompany war.", "expl": "戦争 には 悲惨~ と 悲しみ が 伴う~", "id": "ID=273286_141286", "chars": "争伴悲惨戦" }, { "ja": "彼に窃盗の嫌疑がかかっている。", "en": "He is under suspicion of theft.", "expl": "彼(かれ) に 窃盗~ の 嫌疑~ が 掛かる{かかっている}", "id": "ID=285111_118552", "chars": "嫌彼疑盗窃" }, { "ja": "よくも自分を欺いたなと、伯父に対して憤りを感じた。", "en": "He felt resentment against his uncle for deceiving him.", "expl": "善くも{よくも} 自分[01] を 欺く{欺いた} な と 伯父(おじ) に対して 憤り~ を 感じる{感じた}", "id": "ID=10047152_192801", "chars": "伯分対感憤欺父自" }, { "ja": "得手に帆を揚げる。", "en": "Hoist your sail when the wind is fair.", "expl": "得手{得手に} 帆 を 上げる[01]{揚げる}", "id": "ID=266986_123485", "chars": "帆得手揚" }, { "ja": "酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。", "en": "The drunken man grasped my collar and swore at me.", "expl": "酒 に 酔う{酔った} 男 が 私(わたし)[01]{私の} 襟 を 掴む{つかんで} 汚い 言葉 を 吐く(つく)[02]{吐いた}", "id": "ID=266108_148450", "chars": "吐汚男私葉襟言酒酔" }, { "ja": "彼は扶養家族が多い。", "en": "He has a large family.", "expl": "彼(かれ)[01] は 扶養家族 が 多い", "id": "ID=301226_100425", "chars": "多家彼扶族養" }, { "ja": "その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。", "en": "The addict died from a drug overdose.", "expl": "其の[01]{その} 中毒者~ は 麻薬 の 過剰摂取~ で(#2028980) 死ぬ{死んだ}", "id": "ID=328403_75316", "chars": "中剰取摂死毒者薬過麻" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "嫌", "kanji": "嫌い", "kana": "きらい", "en": "hate" }, { "level": "N5", "chars": "伯母", "kanji": "伯母さん", "kana": "おばさん", "en": "aunt" }, { "level": "N4", "chars": "滑", "kanji": "滑る", "kana": "すべる", "en": "to slide,to slip" }, { "level": "N3", "chars": "嫌", "kanji": "嫌う", "kana": "きらう", "en": "to hate,to dislike,to loathe" }, { "level": "N2", "chars": "嫌", "kanji": "嫌がる", "kana": "いやがる", "en": "to hate,to dislike" }, { "level": "N2", "chars": "民謡", "kanji": "民謡", "kana": "みんよう", "en": "folk song,popular song" }, { "level": "N2", "chars": "好嫌", "kanji": "好き嫌い", "kana": "すききらい", "en": "likes and dislikes,taste" }, { "level": "N2", "chars": "目項", "kanji": "項目", "kana": "こうもく", "en": "item" }, { "level": "N2", "chars": "吐気", "kanji": "吐き気", "kana": "はきけ", "en": "nausea,sickness in the stomach" }, { "level": "N2", "chars": "滑", "kanji": "滑れる", "kana": "ずれる", "en": "" }, { "level": "N2", "chars": "払酔", "kanji": "酔っ払い", "kana": "よっぱらい", "en": "drunkard" }, { "level": "N2", "chars": "歌謡", "kanji": "歌謡", "kana": "かよう", "en": "song,ballad" }, { "level": "N2", "chars": "伯母", "kanji": "伯母さん", "kana": "おばさん", "en": "(hon) aunt" }, { "level": "N2", "chars": "伯父", "kanji": "伯父さん", "kana": "おじさん", "en": "middle-aged gentleman,uncle" }, { "level": "N1", "chars": "惨", "kanji": "惨め", "kana": "みじめ", "en": "miserable" }, { "level": "N1", "chars": "止阻", "kanji": "阻止", "kana": "そし", "en": "obstruction;check;hindrance;prevention;interdiction" }, { "level": "N1", "chars": "円滑", "kanji": "円滑", "kana": "えんかつ", "en": "harmony;smoothness" }, { "level": "N1", "chars": "阻", "kanji": "阻む", "kana": "はばむ", "en": "to keep someone from doing;to stop;to prevent;to check;to hinder;to obstruct;to oppose;to thwart" }, { "level": "N1", "chars": "呈進", "kanji": "進呈", "kana": "しんてい", "en": "presentation" }, { "level": "N1", "chars": "滑", "kanji": "滑らか", "kana": "なめらか", "en": "smoothness;glassiness" }, { "level": "N1", "chars": "酔麻", "kanji": "麻酔", "kana": "ますい", "en": "anaesthesia" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は酔って少しご機嫌だ。", "en": "He is a little high.", "expl": "彼(かれ)[01] は 酔う{酔って} 少し ご機嫌 だ", "id": "ID=300214_103479", "chars": "嫌少彼機酔" }, { "ja": "けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。", "en": "The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.", "expl": "怪我人{けが人}~ は 麻酔~ から 覚める[02]{覚めた}~ 後(あと)[02] 痛み で(#2028980) 泣き喚く{泣きわめいた}", "id": "ID=62606_225270", "chars": "人後泣痛覚酔麻" }, { "ja": "見知らぬ男が私の襟をつかんだ。", "en": "A strange man caught me by the collar.", "expl": "見知らぬ 男 が 私(わたし)[01]{私の} 襟 を 掴む{つかんだ}", "id": "ID=239343_175123", "chars": "男知私襟見" }, { "ja": "コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。", "en": "What kinds of things do you have on the computer?", "expl": "コンピュータ{コンピューター} に どんな 項目 を 記憶 為せる{させる} のです か", "id": "ID=54578_217270", "chars": "憶目記項" }, { "ja": "たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。", "en": "Most developing countries are suffering from overpopulation.", "expl": "大抵[03]{たいていの} 発展途上国 は 過剰人口~ で(#2028980) 苦しむ{苦しんでいる}", "id": "ID=41167_203925", "chars": "上人剰口国展発苦途過" }, { "ja": "彼女は高須クリニックに行きました。", "en": "She went to Takasu clinic.", "expl": "彼女[01] は クリニック に 行く[01]{行きました}", "id": "ID=313630_90084", "chars": "女彼行須高" }, { "ja": "彼は母と妹を扶養しなければならない。", "en": "He has to support his mother and his sister.", "expl": "彼(かれ)[01] は 母(はは) と 妹(いもうと) を 扶養 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=303618_100079", "chars": "妹彼扶母養" }, { "ja": "彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。", "en": "He sent me the message by telephone.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 連絡[01] 事項 を 電話 で(#2028980) 伝える{伝えて} 呉れる{くれた}", "id": "ID=291384_112293", "chars": "事伝彼絡話連電項" }, { "ja": "納豆には嫌な思い出があってね。", "en": "Natto reminds me of a bad experience.", "expl": "納豆 には 嫌[02]{嫌な} 思い出 が[01] 有る{あって} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=282271_121734", "chars": "出嫌思納豆" }, { "ja": "他人の物をもっていると結局窃盗になる。", "en": "Keeping what belongs to another amounts to stealing.", "expl": "他人 の 物(もの)[01] を 持つ{もっている} と 結局 窃盗 になる[01]", "id": "ID=274744_138491", "chars": "人他局物盗窃結" }, { "ja": "魂の吐息を感じ始めた。", "en": "I'm feeling the breath of life.", "expl": "魂(たましい)~ の 吐息~ を 感じる{感じ} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=243521_170959", "chars": "吐始息感魂" }, { "ja": "伯父さんから素敵な時計をもらったの。", "en": "I was given a nice watch by my uncle.", "expl": "伯父さん から 素敵{素敵な} 時計 を 貰う{もらった} の", "id": "ID=253224_161294", "chars": "伯敵時父素計" }, { "ja": "レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。", "en": "The dirty plates in the restaurant disgusted us.", "expl": "レストラン の 不潔{不潔な}~ 皿[01] に 私たち{私達} は 吐き気を催す{吐き気を催させられた}", "id": "ID=29510_192347", "chars": "不催吐気潔皿私達" }, { "ja": "滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。", "en": "Well begun is half done.", "expl": "滑り出し が 好調~ なら 事(こと) は 半ば[03] 成就~ 為る(する){した} のに 等しい", "id": "ID=21231_184103", "chars": "事出半好就成滑等調" }, { "ja": "自然環境の悪化を阻止しましょう。", "en": "Let's stop the deterioration of the natural environment.", "expl": "自然環境 の 悪化 を 阻止 為る(する){しましょう}", "id": "ID=264466_150091", "chars": "化境悪止然環自阻" }, { "ja": "安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。", "en": "There was a glut of cotton goods due to cheap imports.", "expl": "安い[01] 輸入品 で(#2028980) 綿製品 が 供給 過剰 になる[01]{になった}", "id": "ID=28498_191336", "chars": "供入剰品安給綿製輸過" }, { "ja": "株式市場は活況を呈している。", "en": "The stock market is very active.", "expl": "株式市場~ は 活況~ を 呈する[02]{呈している}", "id": "ID=21204_184077", "chars": "呈場市式株況活" }, { "ja": "旗が揚がっている。", "en": "The flag is up.", "expl": "旗 が 上がる{揚がっている}", "id": "ID=20530_183408", "chars": "揚旗" }, { "ja": "エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。", "en": "Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.", "expl": "エンドユーザー~ の 視野 に 立つ{たった} 商品 開発~ が 必須", "id": "ID=65209_227856", "chars": "品商必発視野開須" }, { "ja": "私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。", "en": "My aunt wears glasses when she reads the papers.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 伯母 は 書類 を 読む 時(とき){とき} に 眼鏡を掛ける{メガネをかけます}", "id": "ID=251571_162942", "chars": "伯書母私読類" }, { "ja": "彼らは抑揚のない声で50まで数えた。", "en": "They counted on monotonously to fifty.", "expl": "彼ら(かれら) は 抑揚のない~ 声 で(#2028980) 迄{まで} 数える{数えた}", "id": "ID=307643_96062", "chars": "声彼抑揚数" }, { "ja": "私は飛行機に酔って吐きそうになった。", "en": "I got airsick and felt like throwing up.", "expl": "私(わたし)[01] は 飛行機 に 酔う{酔って} 吐く(つく)[03]{吐き} そうになった", "id": "ID=261431_153113", "chars": "吐機私行酔飛" }, { "ja": "麻酔の注射をします。", "en": "I'll give you anaesthesia.", "expl": "麻酔{麻酔の} 注射 を 為る(する){します}", "id": "ID=322277_81438", "chars": "射注酔麻" }, { "ja": "母は蛇はいうまでもなく、毛虫も嫌いでした。", "en": "My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.", "expl": "母(はは) は 蛇[01] は 言うまでもない{いうまでもなく} 毛虫[01] も 嫌い だ{でした}", "id": "ID=320793_82923", "chars": "嫌母毛虫蛇" }, { "ja": "一陣の風をうけて帆がふくらんだ。", "en": "A gust of wind swelled the sails.", "expl": "一陣の風 を 受ける{うけて} 帆 が 膨らむ{ふくらんだ}~", "id": "ID=27599_190440", "chars": "一帆陣風" }, { "ja": "彼は私の襟首を引っ張った。", "en": "He dragged at my collar.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 襟首 を 引っ張る[01]{引っ張った}", "id": "ID=297816_105871", "chars": "引張彼私襟首" }, { "ja": "皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。", "en": "The plate slipped from her hand and crashed to the floor.", "expl": "皿[01] が 彼女[01]{彼女の} 手 から 滑る(すべる){滑り} 床(ゆか) に 落ちる[01]{落ちて} 割れる{割れた}", "id": "ID=244965_169521", "chars": "割女床彼手滑皿落" }, { "ja": "ジムは凍った道で滑って怪我をした。", "en": "Jim slipped on the icy road and got hurt.", "expl": "は 凍る{凍った} 道(みち) で(#2028980) 滑る(すべる){滑って} 怪我[01] を 為る(する){した}", "id": "ID=53246_215946", "chars": "凍怪我滑道" }, { "ja": "鳥の翼は人間の腕に相当する。", "en": "Bird's wings correspond to man's arms.", "expl": "鳥[01] の 翼[01] は 人間(にんげん)[01] の 腕(うで)[01] に 相当[01] 為る(する){する}", "id": "ID=278188_125804", "chars": "人当相翼腕間鳥" }, { "ja": "大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。", "en": "A calamity was avoided by sheer luck.", "expl": "大(だい)[01] 惨事 を 避ける[02]{避けられた} の は 全く の 幸運 だ{だった}", "id": "ID=275701_137535", "chars": "事全大幸惨運避" }, { "ja": "科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。", "en": "Progress in science was often barred by convention.", "expl": "科学 の 進歩 は 因襲~ に因って{によって} 屡々{しばしば} 阻害 為れる{された}", "id": "ID=24016_186879", "chars": "因学害歩科襲進阻" }, { "ja": "避妊はしていません。", "en": "I don't use birth control.", "expl": "避妊 は 為る(する){していません}", "id": "ID=317928_85785", "chars": "妊避" }, { "ja": "不妊手術を受けました。", "en": "I had a tubal ligation.", "expl": "不妊手術~ を 受ける{受けました}", "id": "ID=318666_85047", "chars": "不受妊手術" }, { "ja": "その船は出帆して2日後に沈没した。", "en": "The ship set sail only to sink two days later.", "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 出帆 為る(する){して} 二日{2日} 後(ご) に 沈没 為る(する){した}", "id": "ID=45678_208420", "chars": "出帆後日沈没船" }, { "ja": "その女優は演じ終わると花束を贈呈された。", "en": "The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.", "expl": "其の[01]{その} 女優 は 演じる{演じ} 終わる と 花束~ を 贈呈~ 為れる{された}", "id": "ID=46583_209322", "chars": "優呈女束演終花贈" }, { "ja": "彼は窃盗の疑いをかけられている。", "en": "He is suspected of robbery.", "expl": "彼(かれ)[01] は 窃盗 の 疑いをかけられる{疑いをかけられている}", "id": "ID=300601_103092", "chars": "彼疑盗窃" }, { "ja": "彼の話し方には抑揚が欠けている。", "en": "Intonation is absent in his way of speaking.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 話し方 には 抑揚~ が 欠ける{欠けている}", "id": "ID=287846_115824", "chars": "彼抑揚方欠話" }, { "ja": "時の翼に乗って悲しみは飛び去る。", "en": "On the wings of Time grief flies away.", "expl": "時(とき) の[01]{の} 翼[01] に 乗る{乗って} 悲しみ は 飛び去る", "id": "ID=263889_150668", "chars": "乗去悲時翼飛" }, { "ja": "君は家族扶養の責任を忘れてはならない。", "en": "You must be mindful of your family responsibilities.", "expl": "君(きみ)[01] は 家族 扶養 の 責任 を 忘れる{忘れて} は ならない", "id": "ID=16244_177394", "chars": "任君家忘扶族責養" }, { "ja": "再び惨めな現実に引き戻されました。", "en": "It brought me down to earth.", "expl": "再び 惨め{惨めな} 現実 に 引き戻す{引き戻されました}~", "id": "ID=243664_170816", "chars": "再実引惨戻現" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "倣充啓嘆弦影循恭愁憾拠撃旦欄艦茂那醜隠鬼", "chars_p1": "嫌", "chars_p2": "脚", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "きついバンドは血液の循環を妨げる。", "en": "A tight belt will interfere with circulation of the blood.", "expl": "きつい[04] バンド[01]~ は 血液 の 循環 を 妨げる", "id": "ID=63384_226044", "chars": "妨循液環血" }, { "ja": "寺の隣に鬼が住む。", "en": "The devil lurks behind the cross.", "expl": "寺(てら) の[01]{の} 隣 に 鬼 が 住む", "id": "ID=263823_150735", "chars": "住寺隣鬼" }, { "ja": "証拠不充分のため被告は釈放された。", "en": "In the absence of firm evidence the prisoner was set free.", "expl": "証拠 不十分{不充分} の 為(ため){ため} 被告 は 釈放 為れる{された}", "id": "ID=268229_146333", "chars": "不充分告拠放被証釈" }, { "ja": "敵の旗艦を撃破しました!", "en": "We've destroyed the enemy flagship!", "expl": "敵(てき) の 旗艦~ を 撃破~ 為る(する){しました}", "id": "ID=328584_75135", "chars": "撃敵旗破艦" }, { "ja": "脚注はページの下欄にある。", "en": "The footnotes are at the bottom of the page.", "expl": "脚注 は 頁(ページ)[01]{ページ} の 下(した)[02] 欄(らん)[02] に 有る{ある}", "id": "ID=19894_182774", "chars": "下欄注脚" }, { "ja": "啓子さんは家族がご自慢です。", "en": "Keiko is proud of her family.", "expl": "さん は 家族 が 御(ご){ご} 自慢 です", "id": "ID=237903_176561", "chars": "啓子家慢族自" }, { "ja": "管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。", "en": "The orchestra struck up nostalgic music.", "expl": "管弦楽団~ は 郷愁~ に 満ちる[01]{満ちた} 音楽 を 演奏 し始める{し始めた}", "id": "ID=20967_183843", "chars": "団奏始弦愁楽満演管郷音" }, { "ja": "彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。", "en": "I found it truly regrettable that he should take offence.", "expl": "彼(かれ) に 機嫌 を 損ねる[01]{損ねられて} 実に 遺憾 だ{だった}", "id": "ID=285027_118636", "chars": "嫌実彼憾損機遺" }, { "ja": "その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。", "en": "That ugly butcher resembles that fictional monster.", "expl": "其の[01]{その} 醜い[01] 肉屋 の 旦那[01]~ は 彼の(あの){あの} 想像上{想像上の} 怪物 に 似る{似ている}", "id": "ID=46692_209431", "chars": "上似像屋怪想旦物肉那醜" }, { "ja": "彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。", "en": "They admired the fine view from the hill.", "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 丘(おか) から の 素晴らしい 眺め に 感嘆 為る(する){した}", "id": "ID=305334_98368", "chars": "丘嘆彼感晴眺素" }, { "ja": "恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。", "en": "Kyoko went away, humming a song.", "expl": "は 鼻歌~ を 歌う[01]{歌い} 乍ら[01]{ながら} 行く[01]{行って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=19144_180372", "chars": "子恭歌行鼻" }, { "ja": "そのネコは茂みの影に隠れていた。", "en": "The cat lay hidden behind the bushes.", "expl": "其の[01]{その} 猫(ねこ)[01]{ネコ} は 茂み の 影 に 隠れる{隠れていた}", "id": "ID=50062_212778", "chars": "影茂隠" }, { "ja": "全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。", "en": "Every child needs someone to look up to and copy.", "expl": "全て{全ての} 子供 には 尊敬 為る(する){し} 模倣~ 為る(する){する} 人(ひと) が 必要[01] だ", "id": "ID=36639_140868", "chars": "人供倣全子尊必敬模要" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "倣", "kanji": "倣う", "kana": "ならう", "en": "to imitate,to follow,to emulate" }, { "level": "N2", "chars": "充拡", "kanji": "拡充", "kana": "かくじゅう", "en": "expansion" }, { "level": "N2", "chars": "茂", "kanji": "茂る", "kana": "しげる", "en": "to grow thick,to luxuriate,to be luxurious" }, { "level": "N1", "chars": "撃衝", "kanji": "衝撃", "kana": "しょうげき", "en": "shock;crash;impact;ballistic" }, { "level": "N1", "chars": "反撃", "kanji": "反撃", "kana": "はんげき", "en": "counterattack;counteroffensive;counterblow" }, { "level": "N1", "chars": "居隠", "kanji": "隠居", "kana": "いんきょ", "en": "retirement;retired person" }, { "level": "N1", "chars": "啓拝", "kanji": "拝啓", "kana": "はいけい", "en": "Dear (so and so)" }, { "level": "N1", "chars": "充実", "kanji": "充実", "kana": "じゅうじつ", "en": "fullness;completion;perfection;substantiality;enrichment" }, { "level": "N1", "chars": "拠根", "kanji": "根拠", "kana": "こんきょ", "en": "basis;foundation" }, { "level": "N1", "chars": "打撃", "kanji": "打撃", "kana": "だげき", "en": "1. blow;shock;strike;damage; 2. batting (baseball)" }, { "level": "N1", "chars": "撃襲", "kanji": "襲撃", "kana": "しゅうげき", "en": "attack;charge;raid" }, { "level": "N1", "chars": "嘆", "kanji": "嘆く", "kana": "なげく", "en": "to sigh;to lament;to grieve" }, { "level": "N1", "chars": "艦軍", "kanji": "軍艦", "kana": "ぐんかん", "en": "warship;battleship" }, { "level": "N1", "chars": "充補", "kanji": "補充", "kana": "ほじゅう", "en": "supplementation;supplement;replenishment;replenishing" } ], "extra_examples": [ { "ja": "君がそれを知らないのは遺憾千万だ。", "en": "It is a great pity that you don't know it.", "expl": "君(きみ)[01] が 其れ[01]{それ} を 知る{知らない} の は 遺憾千万~ だ", "id": "ID=17993_179137", "chars": "万千君憾知遺" }, { "ja": "教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。", "en": "People want more money to expand educational institutions.", "expl": "教育 施設[01]~ を 拡充~ 為る(する){する} 金(かね)[01] を もっと 多く と 望む[01]{望んでいる}", "id": "ID=19107_180316", "chars": "充多拡教施望育設金" }, { "ja": "旦那様をしっかり捕まえていなさい。", "en": "Hold onto your husband.", "expl": "旦那 様(さま)[01] を 確り{しっかり} 捕まえる{捕まえてい} 為さい{なさい}", "id": "ID=276716_127373", "chars": "捕旦様那" }, { "ja": "絵本は子供たちの頭を啓発する。", "en": "Picture books will cultivate the minds of children.", "expl": "絵本~ は 子供たち の 頭(あたま) を 啓発 為る(する){する}", "id": "ID=22065_184934", "chars": "供啓子本発絵頭" }, { "ja": "元旦には近所の神社にお参りする人が多い。", "en": "On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.", "expl": "元旦 には 近所 の 神社 に お参り~ 為る(する){する} 人(ひと) が 多い", "id": "ID=239447_175019", "chars": "人元参多所旦社神近" }, { "ja": "賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。", "en": "It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.", "expl": "賃金 と 物価 の 悪循環~ を 断ち切る[02] 事(こと){こと} は 困難 だ", "id": "ID=278271_125721", "chars": "価切困循悪断物環賃金難" }, { "ja": "美しい日没に感嘆せざるをえなかった。", "en": "We could not help admiring the beautiful sunset.", "expl": "美しい 日没 に 感嘆 せざるを得ない{せざるをえなかった}", "id": "ID=318151_85562", "chars": "嘆感日没美" }, { "ja": "オレの醜い部分がオレを引き裂く。", "en": "The ugly side of myself tears me up.", "expl": "俺(おれ){オレ} の 醜い[02]~ 部分~ が 俺(おれ){オレ} を 引き裂く~", "id": "ID=64796_227444", "chars": "分引裂部醜" }, { "ja": "旦那も子供の引き取り権を望んでいた。", "en": "Her husband also wanted custody of the children.", "expl": "旦那[02]~ も 子供 の 引き取る{引き取り} 権 を 望む[01]{望んでいた}", "id": "ID=276715_127374", "chars": "供取子引旦望権那" }, { "ja": "濃い茂みが彼を隠した。", "en": "Dense bushes concealed him.", "expl": "濃い 茂み が 彼(かれ) を 隠す{隠した}", "id": "ID=282256_121749", "chars": "彼濃茂隠" }, { "ja": "それは壁に神秘的な影を投げかける。", "en": "It casts mysterious shadows on the wall.", "expl": "其れ[01]{それ} は 壁[01] に 神秘的{神秘的な}~ 影[01] を 投げ掛ける{投げかける}", "id": "ID=42115_204873", "chars": "壁影投的神秘" }, { "ja": "「いらっしゃ〜い」「よぉ」「なんだ、啓太か・・・」", "en": "\"Welcome!\" \"Yo.\" \"Oh, what, it's only Keita?\"", "expl": "いらっしゃい[02]{いらっしゃ〜い}~ よ{よぉ} 何だ{なんだ} か", "id": "ID=328848_74871", "chars": "啓太" }, { "ja": "東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。", "en": "Many architectural monstrosities are seen in Tokyo.", "expl": "東京 には 醜悪{醜悪な} 建築物 が 沢山{たくさん} 見る{見られる}", "id": "ID=279739_124255", "chars": "京建悪東物築見醜" }, { "ja": "みんな彼女の勇気に驚嘆した。", "en": "Everyone marvelled at her courage.", "expl": "皆{みんな} 彼女[01]{彼女の} 勇気 に 驚嘆 為る(する){した}", "id": "ID=32085_194911", "chars": "勇嘆女彼気驚" }, { "ja": "鬼の留守に洗濯。", "en": "When the cat is away, the mice will play.", "expl": "鬼 の 留守 に 洗濯", "id": "ID=20065_182944", "chars": "守洗濯留鬼" }, { "ja": "鬼の居ぬ間に洗濯。", "en": "When the cat is away, the mice will play.", "expl": "鬼 の 居る(いる){居ぬ} 間(ま)[01]~ に 洗濯", "id": "ID=20065_182946", "chars": "居洗濯間鬼" }, { "ja": "それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。", "en": "It was a big black American warship.", "expl": "其れ[01]{それ} は 大きい{大きくて} 黒い[01] 亜米利加{アメリカ} の 軍艦~ だ{だった}", "id": "ID=42247_205004", "chars": "大艦軍黒" }, { "ja": "その木は大枝小枝が茂りすぎている。", "en": "The tree has too many twigs and branches.", "expl": "其の[01]{その} 木(き) は 大枝~ 小枝 が 茂る{茂り} 過ぎる(すぎる){すぎている}", "id": "ID=43783_206535", "chars": "大小木枝茂" }, { "ja": "彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。", "en": "He devoted all his time to the study of history.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 時間[01] を 全て{すべて} 歴史 の 研究 に 充てる{充てた}", "id": "ID=298748_104941", "chars": "充分史彼時歴研究自間" }, { "ja": "適度な運動は血液の循環を活発にする。", "en": "Moderate exercise stimulates the circulation of blood.", "expl": "適度{適度な} 運動 は 血液 の 循環 を 活発 に 為る(する){する}", "id": "ID=278710_125283", "chars": "動度循活液環発血運適" }, { "ja": "水は充分に加熱すると沸騰する。", "en": "Water will boil if heated enough.", "expl": "水(みず) は 十分(じゅうぶん)[01]{充分に} 加熱[01] 為る(する){する} と 沸騰~ 為る(する){する}", "id": "ID=270807_143759", "chars": "充分加水沸熱騰" }, { "ja": "一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。", "en": "I always read the sports page first.", "expl": "一番(いちばん)[01] 最初 に 見る の は スポーツ 欄(らん)[01]~ だ よ[01]", "id": "ID=27249_190093", "chars": "一初最欄番見" }, { "ja": "同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。", "en": "The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.", "expl": "同盟軍~ は 巴格達{バグダッド}~ の 検問所~ で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 車(くるま) を 襲撃 為る(する){した}", "id": "ID=327878_75840", "chars": "同問女彼所撃検盟襲車軍" }, { "ja": "濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。", "en": "The thick fog blotted out everything.", "expl": "濃い 霧 は 何もかも すっかり 隠す{隠して} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=282255_121750", "chars": "何濃隠霧" }, { "ja": "トムの報告書には遺憾な点が多い。", "en": "Tom's report leaves much to be desired.", "expl": "の 報告書 には 遺憾{遺憾な} 点(てん) が 多い", "id": "ID=37348_200147", "chars": "告報多憾書点遺" }, { "ja": "鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。", "en": "There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.", "expl": "鬼が出るか蛇が出るか~ 此の{この} 提案書 の 結果 が 見物(みもの) だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=20069_182948", "chars": "出提書果案物結蛇見鬼" }, { "ja": "彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。", "en": "He has a great admiration for actor Olivier.", "expl": "彼(かれ)[01] は 俳優 の に対して 賛嘆 の 念 を 抱く(#1584090){抱いている}", "id": "ID=302401_101295", "chars": "俳優嘆対彼念抱賛" }, { "ja": "弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。", "en": "The attorney has strong evidence that she is innocent.", "expl": "弁護士 は 彼女 が 潔白 だ と言う{という} 有力{有力な} 証拠 を 握る{握っている}", "id": "ID=320457_83261", "chars": "力士女弁彼拠握有潔白証護" }, { "ja": "そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。", "en": "The columnist raked up some old gossip.", "expl": "其の[01]{その} コラムニスト~ は 古い 醜聞~ を 蒸し返す{蒸し返した}~", "id": "ID=50388_213103", "chars": "古聞蒸返醜" }, { "ja": "以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。", "en": "All you have to do is fill in the blanks below.", "expl": "以下[03] の 空欄~ 部分 に 御(ご){ご} 記入 頂く 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 結構[02] です", "id": "ID=28383_191222", "chars": "下以入分構欄空結記部頂" }, { "ja": "わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。", "en": "Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.", "expl": "我が{わが} 連合艦隊~ は 敵(てき)[01] の 防衛 海域 を 突破 為る(する){した}", "id": "ID=29161_191999", "chars": "合域敵海破突艦衛連防隊" }, { "ja": "彼はその事件に遺憾の意を表した。", "en": "He expressed regret over the affair.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 事件 に 遺憾 の 意[01] を 表す(あらわす){表した}", "id": "ID=290897_112779", "chars": "事件彼意憾表遺" }, { "ja": "私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。", "en": "We hid behind a bush so that no one would see us.", "expl": "私たち{私達} は 見つかる{見つからない} 様に[01]{ように} 茂み の 後ろ に 隠れる{隠れた}", "id": "ID=262990_151566", "chars": "後私茂見達隠" }, { "ja": "彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。", "en": "No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.", "expl": "彼(かれ)[01] は 帰宅 為る(する){する} や否や[01]{やいなや} 誇らしげ~ に 衝撃[02] の 発表 を 為る(する){した}", "id": "ID=295104_108582", "chars": "宅帰彼撃発衝表誇" }, { "ja": "あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。", "en": "Can you show me any evidence for your statement?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 陳述 に 何か{なにか} 証拠 を 示す{示して} 頂ける[01]{いただけます} か", "id": "ID=70459_233089", "chars": "拠示証述陳" }, { "ja": "警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。", "en": "The alert officer perceived a dim shape in the distance.", "expl": "警戒[01] 中(ちゅう) の 警官 が 遠く[01]{遠くの} ぼんやり とする[07]{とした} 影 に 気付く{気づいた}", "id": "ID=238067_176397", "chars": "中官影戒気警遠" }, { "ja": "月は雲の陰に隠れています。", "en": "The moon is behind the clouds.", "expl": "月(つき)[01] は 雲 の 陰(かげ) に 隠れる{隠れています}", "id": "ID=238821_175643", "chars": "月陰隠雲" }, { "ja": "その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。", "en": "The soldier disdained shooting an unarmed enemy.", "expl": "其の[01]{その} 兵士 は 丸腰~ の 兵士 を 撃つ(#1253570)[01] 事(こと){こと} を 潔しとしない{潔しとしなかった}~", "id": "ID=44105_206856", "chars": "丸兵士撃潔腰" }, { "ja": "夕方までにその木の影は壁に届いた。", "en": "By evening the shadow of the tree reached the wall.", "expl": "夕方 迄{まで} に 其の[01]{その} 木(き) の 影[01] は 壁[01] に 届く[01]{届いた}", "id": "ID=324676_79041", "chars": "壁夕届影方木" }, { "ja": "評決は公平な審議の証拠である。", "en": "The verdict is a tribute to their fairness.", "expl": "評決 は 公平{公平な} 審議{審議の} 証拠 である", "id": "ID=318360_85353", "chars": "公審平拠決証評議" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "乏奇幻庶廊微恒憧扱柳淑濫炊焦稼紳軸轄顕魅", "chars_p1": "嘆", "chars_p2": "", "chars_bad": "氾", "examples": [ { "ja": "同時通訳が彼女の憧れだ。", "en": "Her dream is to become a simultaneous interpreter.", "expl": "同時通訳 が 彼女[01]{彼女の} 憧れ だ", "id": "ID=280320_123676", "chars": "同女彼憧時訳通" }, { "ja": "顕微鏡の焦点を合わせなさい。", "en": "Adjust the microscope's focus.", "expl": "顕微鏡~ の 焦点~ を 合わせる[01]{合わせ} 為さい{なさい}", "id": "ID=239416_175051", "chars": "合微点焦鏡顕" }, { "ja": "稼ぎに追いつく貧乏なし。", "en": "Poverty is a stranger to industry.", "expl": "稼ぎ~ に 追いつく 貧乏 無し{なし}", "id": "ID=23773_186636", "chars": "乏稼貧追" }, { "ja": "歳月は距離同様二重の魅力を添える。", "en": "Age, like distance, lends a double charm.", "expl": "歳月 は 距離 同様 二重{二重の}~ 魅力 を 添える", "id": "ID=244177_170306", "chars": "二力同月様歳添距重離魅" }, { "ja": "恒久的な平和など幻想に過ぎない。", "en": "Permanent peace is nothing but an illusion.", "expl": "恒久的{恒久的な}~ 平和 等(など){など} 幻想 に過ぎない", "id": "ID=26422_173603", "chars": "久和平幻恒想的過" }, { "ja": "柳の枝に雪折れなし。", "en": "Oaks may fall when reeds stand the storm.", "expl": "柳(やなぎ)[01]~ の 枝(えだ) に 雪折れ~ 無し{なし}", "id": "ID=4571675_79460", "chars": "折枝柳雪" }, { "ja": "彼女が淑女であるように、彼は紳士だ。", "en": "As she is a lady, so he is a gentleman.", "expl": "彼女 が 淑女 である 様に[01]{ように} 彼(かれ)[01] は 紳士 だ", "id": "ID=308356_95350", "chars": "士女彼淑紳" }, { "ja": "これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。", "en": "We must treat these problems as a whole.", "expl": "此れ等{これらの} 問題 を 総轄~ 為る(する){して} 取り扱う{取り扱わ} ねばならない", "id": "ID=55052_217742", "chars": "取問扱総轄題" }, { "ja": "街には奇妙な外国語が氾濫していた。", "en": "The town was flooded with strange foreign languages.", "expl": "街(まち) には 奇妙{奇妙な} 外国語 が 氾濫 為る(する){していた}", "id": "ID=10998148_184650", "chars": "国外奇妙氾濫街語" }, { "ja": "深々と嘆息して、廊下へ向かう。", "en": "He sighed deeply and headed to the corridor.", "expl": "深々(ふかぶか){深々と} 嘆息~ 為る(する){して} 廊下 へ 向かう", "id": "ID=327730_75988", "chars": "下向嘆廊息深" }, { "ja": "私は自炊に慣れている。", "en": "I'm used to cooking for myself.", "expl": "私(わたし)[01] は 自炊~ に 慣れる{慣れている}", "id": "ID=258199_156335", "chars": "慣炊私自" }, { "ja": "彼女は庶務課に所属している。", "en": "She is attached to the general affairs section.", "expl": "彼女[01] は 庶務課~ に 所属 為る(する){している}", "id": "ID=314971_88736", "chars": "務女属庶彼所課" }, { "ja": "車輪は車軸で回転する。", "en": "Wheels turn on axles.", "expl": "車輪 は 車軸~ で(#2028980) 回転 為る(する){する}", "id": "ID=265648_148910", "chars": "回車転軸輪" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "妙微", "kanji": "微妙", "kana": "びみょう", "en": "delicate,subtle" }, { "level": "N3", "chars": "微笑", "kanji": "微笑む", "kana": "ほほえむ", "en": "to smile" }, { "level": "N3", "chars": "稼", "kanji": "稼ぐ", "kana": "かせぐ", "en": "to earn income,to labor" }, { "level": "N2", "chars": "憧", "kanji": "憧れる", "kana": "あこがれる", "en": "to long for,to yearn after,to admire" }, { "level": "N2", "chars": "事炊", "kanji": "炊事", "kana": "すいじ", "en": "cooking,culinary arts" }, { "level": "N2", "chars": "炊", "kanji": "炊く", "kana": "たく", "en": "to boil,to cook" }, { "level": "N2", "chars": "焦", "kanji": "焦がす", "kana": "こがす", "en": "to burn,to scorch,to singe,to char" }, { "level": "N2", "chars": "焦", "kanji": "焦げる", "kana": "こげる", "en": "to burn,to be burned" }, { "level": "N1", "chars": "共稼", "kanji": "共稼ぎ", "kana": "ともかせぎ", "en": "working together;(husband and wife) earning a living together" }, { "level": "N1", "chars": "焦茶", "kanji": "焦げ茶", "kana": "こげちゃ", "en": "black tea" }, { "level": "N1", "chars": "微笑", "kanji": "微笑", "kana": "びしょう", "en": "smile" }, { "level": "N1", "chars": "庶民", "kanji": "庶民", "kana": "しょみん", "en": "masses;common people" }, { "level": "N1", "chars": "奇数", "kanji": "奇数", "kana": "きすう", "en": "odd number" }, { "level": "N1", "chars": "微量", "kanji": "微量", "kana": "びりょう", "en": "minuscule amount;extremely small quantity" }, { "level": "N1", "chars": "微", "kanji": "微か", "kana": "かすか", "en": "faint;dim;weak;indistinct;hazy;poor;wretched" }, { "level": "N1", "chars": "取扱", "kanji": "取り扱い", "kana": "とりあつかい", "en": "treatment;service;handling;management" }, { "level": "N1", "chars": "濫用", "kanji": "濫用", "kana": "らんよう", "en": "abuse;misuse;misappropriation;using to excess" }, { "level": "N1", "chars": "乏欠", "kanji": "欠乏", "kana": "けつぼう", "en": "want;shortage;famine" }, { "level": "N1", "chars": "乏", "kanji": "乏しい", "kana": "とぼしい", "en": "meagre;scarce;limited;destitute;hard up;scanty;poor" }, { "level": "N1", "chars": "焦", "kanji": "焦る", "kana": "あせる", "en": "to be in a hurry;to be impatient" } ], "extra_examples": [ { "ja": "炊飯器のスイッチを入れてね。", "en": "Turn on the rice cooker, please.", "expl": "炊飯器~ の スイッチ を 入れる{入れて} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=270949_143618", "chars": "入器炊飯" }, { "ja": "稼ぐに追いつく貧乏なし。", "en": "No poverty can catch up with industry.", "expl": "稼ぐ に 追いつく 貧乏 無し{なし}", "id": "ID=23772_186637", "chars": "乏稼貧追" }, { "ja": "その小説は南北戦争を軸にしている。", "en": "The novel is centered on the Civil War.", "expl": "其の[01]{その} 小説 は 南北戦争 を 軸~ に 為る(する){している}", "id": "ID=46520_209259", "chars": "争北南小戦説軸" }, { "ja": "気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。", "en": "For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.", "expl": "気持ち 丈(だけ){だけ} 焦る{焦って} 仕舞う{しまって} 全然[01] 行動 が 伴う{伴わない}", "id": "ID=20321_183199", "chars": "伴全動持気焦然行" }, { "ja": "そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。", "en": "You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.", "expl": "其の[01]{その} アルバイト(#1019420)[01] で(#2028980) 一ヶ月 八 万(まん) 円(えん) 迄{まで} 稼げる", "id": "ID=50687_213401", "chars": "一万八円月稼" }, { "ja": "当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。", "en": "Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.", "expl": "当時 貧乏 は 彼ら(かれら) に取って{にとって} は 無縁{無縁な}~ 物(もの){もの} と 思う{思われた}", "id": "ID=279909_124086", "chars": "乏当彼思時無縁貧" }, { "ja": "田舎の生活にとても憧れます。", "en": "Rural life appeals to me very much.", "expl": "田舎[01] の 生活 に 迚も[01]{とても} 憧れる{憧れます}", "id": "ID=259611_154928", "chars": "憧活生田舎" }, { "ja": "とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。", "en": "Please simmer the beans for a while over a low heat.", "expl": "とろ火~ で(#2028980) 時間を掛ける{時間をかけて} 豆[01] を 炊く{炊いて} 下さい{ください}", "id": "ID=327210_76510", "chars": "時火炊豆間" }, { "ja": "顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。", "en": "Do you know the difference between a microscope and a telescope?", "expl": "顕微鏡 と 望遠鏡 の 違い が 分かる{わかります} か", "id": "ID=239415_175052", "chars": "微望違遠鏡顕" }, { "ja": "彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。", "en": "She is a lady and expects to be treated as such.", "expl": "彼女[01] は 淑女 である{であり} 淑女 として の 扱い[01] を 期待 為る(する){している}", "id": "ID=313148_88757", "chars": "女彼待扱期淑" }, { "ja": "淑子は安西家の人間だ。", "en": "Yoshiko is an Anzai.", "expl": "は 家(いえ) の 人間(にんげん)[01] だ", "id": "ID=266729_147831", "chars": "人子安家淑西間" }, { "ja": "私は彼女の甘い声に魅了された。", "en": "I was fascinated by her sweet voice.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼女[01]{彼女の} 甘い(あまい)[02] 声 に 魅了[02] 為れる{された}", "id": "ID=261244_153300", "chars": "了声女彼甘私魅" }, { "ja": "地球は地軸を中心として回転している。", "en": "The Earth rotates on its axis.", "expl": "地球 は 地軸~ を 中心(ちゅうしん) として 回転 為る(する){している}", "id": "ID=277141_126949", "chars": "中回地心球転軸" }, { "ja": "浪費なければ欠乏なし。", "en": "Waste not, want not.", "expl": "浪費 無ければ{なければ} 欠乏 無し{なし}", "id": "ID=32061_77341", "chars": "乏欠浪費" }, { "ja": "私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。", "en": "In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 考え で(#2028980) は 恒久的{恒久的な} 平和 等(など){など} 幻想 に過ぎない", "id": "ID=250867_163645", "chars": "久和平幻恒想的私考過" }, { "ja": "この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。", "en": "The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.", "expl": "此の{この} 書類 が{に} 苦情 の 取り扱う{取り扱い} 方(かた){かた} が 丁寧{丁寧に} 説明 為る(する){してある}", "id": "ID=58533_221210", "chars": "丁取寧情扱明書苦説類" }, { "ja": "彼は彼らが名声に憧れていると思った。", "en": "He thought of them yearning for fame.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) が 名声 に 憧れる{憧れている} と 思う{思った}", "id": "ID=302527_101169", "chars": "名声彼思憧" }, { "ja": "これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。", "en": "These points can be brought under the same heading.", "expl": "此れ等{これらの} 点(てん) は 同じ[01] 項目 に 纏める{まとめて} 扱う 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=55126_217816", "chars": "同扱点目項" }, { "ja": "この顕微鏡は物を100倍に拡大する。", "en": "This microscope magnifies objects by 100 times.", "expl": "此の{この} 顕微鏡 は 物(もの)[01] を 倍[02] に 拡大[02]~ 為る(する){する}", "id": "ID=59400_222075", "chars": "倍大微拡物鏡顕" }, { "ja": "この店は紳士用品を扱っている。", "en": "This shop carries men's clothing.", "expl": "此の{この} 店(みせ) は 紳士 用品 を 扱う{扱っている}", "id": "ID=57738_220416", "chars": "品士店扱用紳" }, { "ja": "紳士なら、道につばなど吐かないだろう。", "en": "A gentleman would not spit on the street.", "expl": "紳士 なら 道(みち) に 唾{つば} 等(など){など} 吐く(つく)[03]{吐かない} だろう", "id": "ID=269706_144858", "chars": "吐士紳道" }, { "ja": "廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。", "en": "Watch your step, as the passageway is slippery.", "expl": "廊下 は 滑る(すべる){滑り} 易い{やすい} ので 足元 に 気をつける{気を付け} 為さい{なさい}", "id": "ID=326375_77344", "chars": "下付元廊気滑足" }, { "ja": "「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」", "en": "\"Where's that superstition from?\" \"Call it folk wisdom.\"", "expl": "何処{どこ} の 迷信 よ 其れ[01]{それ} 庶民 の 知恵[01] を 言う{言って} 呉れる{くれ}", "id": "ID=328315_75404", "chars": "信庶恵民知言迷" }, { "ja": "奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。", "en": "Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.", "expl": "奇妙{奇妙な} 事(こと){こと} に 枯れる{枯れた} 木(き) に 花[01] が 咲く{咲いた}", "id": "ID=20634_183511", "chars": "咲奇妙木枯花" }, { "ja": "彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。", "en": "The magic of his words attracted the audience.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 言葉[02]{ことば} の 魔力 が 聴衆 を 魅了[02] 為る(する){した}", "id": "ID=285313_118350", "chars": "了力彼聴衆魅魔" }, { "ja": "裕福な人も貧乏人も死を恐れる。", "en": "The rich and the poor are afraid of death.", "expl": "裕福{裕福な} 人(ひと) も 貧乏人 も 死[01] を 恐れる", "id": "ID=324504_79213", "chars": "乏人恐死福裕貧" }, { "ja": "その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。", "en": "The vision that was planted in my senses still silently lingers.", "expl": "其の[01]{その} 幻~ は 意識 の 中(なか) に 宿る{宿り} 静寂(せいじゃく)~ の 中(なか){なか} で(#2028980) 動く{動かない}", "id": "ID=48190_210919", "chars": "中動宿寂幻意識静" }, { "ja": "偶然、廊下でいじめを目撃した。", "en": "I happened to witness the bullying in the corridor.", "expl": "偶然 廊下 で(#2028980) 苛め{いじめ} を 目撃 為る(する){した}", "id": "ID=18136_179278", "chars": "下偶廊撃然目" }, { "ja": "いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。", "en": "Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.", "expl": "一旦[01]{いったん} ポスト[01]~ に 入れる{入れた} 物(もの)[01]{もの} は 郵便局 の 所轄~ になる[01]", "id": "ID=66242_228885", "chars": "便入局所轄郵" }, { "ja": "おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。", "en": "The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.", "expl": "一昨日{おととい} 彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 原野 で(#2028980) 奇妙{奇妙な} 出来事 を 目撃 為る(する){した}", "id": "ID=64969_227616", "chars": "事出原奇妙彼撃来目野" }, { "ja": "永久的な平和など幻想に過ぎない。", "en": "Permanent peace is nothing but an illusion.", "expl": "永久 的(てき){的な} 平和 等(など){など} 幻想 に過ぎない", "id": "ID=26422_189275", "chars": "久和平幻想永的過" }, { "ja": "日本では米が恒常的に供給過剰である。", "en": "There is a chronic oversupply of rice in Japan.", "expl": "日本 で(#2028980) は 米(こめ)[01] が 恒常的{恒常的に} 供給 過剰 である", "id": "ID=281252_122750", "chars": "供剰常恒日本的米給過" }, { "ja": "その件は通産省の管轄下にある。", "en": "The matter comes under MITI.", "expl": "其の[01]{その} 件(けん) は 通産省~ の 管轄~ 下(した)[01] に 有る{ある}", "id": "ID=48334_211060", "chars": "下件産省管轄通" }, { "ja": "彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。", "en": "They all longed for the holidays.", "expl": "彼ら(かれら) は 皆{みんな} 其の[01]{その} 休憩 を 待ち焦がれる{待ち焦がれた}", "id": "ID=305341_97636", "chars": "休彼待憩焦" }, { "ja": "微粒子は肉眼ではほとんど見えない。", "en": "Minute particles are hardly visible to the naked eye.", "expl": "微粒子~ は 肉眼[01] で(#2028980) は 殆ど{ほとんど} 見える(みえる){見えない}", "id": "ID=318132_85581", "chars": "子微眼粒肉見" }, { "ja": "彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。", "en": "To see her smile, you would be charmed.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 微笑 を 見る{見れば} 君(きみ)[01] は 魅了[02] 為れる{される} だろうに", "id": "ID=309656_94050", "chars": "了君女彼微笑見魅" }, { "ja": "熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。", "en": "A skilled mechanic earns decent wages.", "expl": "熟練した 機械工~ は 可也{かなり} の 賃金 を 稼ぐ", "id": "ID=266736_147824", "chars": "工械機熟稼練賃金" }, { "ja": "庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。", "en": "The people followed the dictator like so many sheep.", "expl": "庶民~ は 丸で{まるで} 羊 の様に[01]{のように} 独裁者 の 後ろ に 従う{したがった}", "id": "ID=267126_147434", "chars": "庶後民独羊者裁" }, { "ja": "微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。", "en": "It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.", "expl": "微生物学~ の 基本 から 最新 の 情報 迄{まで} を 網羅~ 為る(する){する}", "id": "ID=329482_74238", "chars": "基報学微情新最本物生網羅" }, { "ja": "彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。", "en": "That she behaves this way is odd.", "expl": "彼女 が こんな 風(ふう) に 振る舞う とは 奇妙 だ", "id": "ID=308025_95680", "chars": "奇女妙彼振舞風" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "倫冒劣卑吉哲塁奪悟朕朽某碑祥範粛粧繭蛮逮", "chars_p1": "魅", "chars_p2": "撃", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。", "en": "Music has charms to soothe a savage breast.", "expl": "音楽 は 野蛮人 の 胸 を 宥め賺す{なだめすかす}~ 魅力 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=25407_188266", "chars": "人力楽胸蛮野音魅" }, { "ja": "9回2死満塁。", "en": "Bases loaded, two outs in the ninth inning.", "expl": "回 死 満塁~", "id": "ID=72298_234921", "chars": "回塁死満" }, { "ja": "二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。", "en": "Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.", "expl": "二人 の 卑劣{卑劣な} 男 が 私(わたし)[01] から 宝飾品~ を 奪う{奪って} 逃走 為る(する){した}", "id": "ID=280921_123079", "chars": "二人劣卑品奪宝男私走逃飾" }, { "ja": "その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。", "en": "The monument was erected in honor of the eminent philosopher.", "expl": "其の[01]{その} 著名{著名な} 哲学者 に 敬意 を 表す(あらわす){表して} 記念碑 が 建てる{建てられた}", "id": "ID=45086_207831", "chars": "名哲学建念意敬碑者著表記" }, { "ja": "彼女の厚化粧が嫌らしい。", "en": "Her thick makeup is disgusting.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 厚化粧~ が 嫌らしい~", "id": "ID=309267_94439", "chars": "化厚女嫌彼粧" }, { "ja": "倫理学というのは、行動の規範を意味する。", "en": "Ethics means the rules of conduct.", "expl": "倫理学~ と言うのは{というのは} 行動 の 規範~ を 意味 為る(する){する}", "id": "ID=325924_77794", "chars": "倫動味学意理範行規" }, { "ja": "某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。", "en": "The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.", "expl": "某(ぼう) 連盟~ 旧(もと)[01]{元} 会長 が 背任~ の 容疑 で(#2028980) 逮捕 為れる{されました}", "id": "ID=328381_75338", "chars": "任会元容捕某疑盟背連逮長" }, { "ja": "敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。", "en": "They were ready to run the risk of being shot by the enemy.", "expl": "敵(てき)[01] に 撃つ(#1253570)[01]{撃たれる} 危険を冒す 覚悟 だ{だった}", "id": "ID=278659_125334", "chars": "冒危悟撃敵覚険" }, { "ja": "すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。", "en": "Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!", "expl": "少し{すこし} 落ちつく{落ち着け} お上りさん{おのぼりさん}~ 丸出し~ だ ぞ", "id": "ID=327057_76663", "chars": "丸出吉着祥落" }, { "ja": "いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。", "en": "Some day they will find me lying in neglect and decay.", "expl": "何時か{いつか} 私(わたし)[01] は 一人 寂しい{寂しく} 朽ち果てる{朽ち果てている}~ だろう", "id": "ID=66344_228986", "chars": "一人寂朽果私" }, { "ja": "議長は静粛を命じた。", "en": "The chairperson ordered silence.", "expl": "議長 は 静粛~ を 命じる{命じた}", "id": "ID=19999_182878", "chars": "命粛議長静" }, { "ja": "朕はおもしろうない。", "en": "We are not amused.", "expl": "朕~ は 面白い{おもしろうない}", "id": "ID=278258_125733", "chars": "朕" }, { "ja": "蚕は繭を作る。", "en": "Silkworms spin cocoons.", "expl": "蚕~ は 繭~ を 作る", "id": "ID=245173_169313", "chars": "作繭蚕" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "囲範", "kanji": "範囲", "kana": "はんい", "en": "extent,scope,sphere,range" }, { "level": "N3", "chars": "劣", "kanji": "劣る", "kana": "おとる", "en": "to fall behind,to be inferior to" }, { "level": "N1", "chars": "冒頭", "kanji": "冒頭", "kana": "ぼうとう", "en": "beginning;start;outset" }, { "level": "N1", "chars": "模範", "kanji": "模範", "kana": "もはん", "en": "exemplar;exemplification;exemplum;model;example" }, { "level": "N1", "chars": "不吉", "kanji": "不吉", "kana": "ふきつ", "en": "ominous;sinister;bad luck;ill omen;inauspiciousness" }, { "level": "N1", "chars": "奪略", "kanji": "略奪", "kana": "りゃくだつ", "en": "pillage;plunder;looting;robbery" }, { "level": "N1", "chars": "卑", "kanji": "卑しい", "kana": "いやしい", "en": "greedy;vulgar;shabby;humble;base;mean;vile" }, { "level": "N1", "chars": "悟", "kanji": "悟る", "kana": "さとる", "en": "to attain enlightenment;to perceive;to understand;to discern" }, { "level": "N1", "chars": "朽", "kanji": "朽ちる", "kana": "くちる", "en": "to rot" } ], "extra_examples": [ { "ja": "中東は文明の発祥地である。", "en": "The Middle East is the cradle of civilization.", "expl": "中東 は 文明[01] の 発祥地~ である", "id": "ID=277547_126443", "chars": "中地文明東発祥" }, { "ja": "港を見下ろす墓に墓碑を立てた。", "en": "They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.", "expl": "港(みなと) を 見下ろす 墓 に 墓碑~ を 立てる{立てた}", "id": "ID=240944_173526", "chars": "下墓港碑立見" }, { "ja": "連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。", "en": "The gang knocked him down and robbed him of his watch.", "expl": "連中 は 彼(かれ) を 殴り倒す{殴り倒して} 彼(かれ) から 時計 を 奪い取る{奪い取った}", "id": "ID=326302_77417", "chars": "中倒取奪彼時殴計連" }, { "ja": "覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。", "en": "Masked men held up the passengers and robbed them of their money.", "expl": "覆面~ を 為る(する){した} 男 達 が 旅客~ を 襲う[01]{襲って} 金(かね)[01] を 奪う{奪った}", "id": "ID=319866_83850", "chars": "奪客旅男襲覆達金面" }, { "ja": "この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。", "en": "During these years he wrote immortal poems.", "expl": "此の[02]{この}~ 数年間~ に 彼(かれ)[01] は 不朽{不朽の}~ 名詩~ を 書く{書いた}", "id": "ID=58279_220957", "chars": "不名年彼数書朽詩間" }, { "ja": "反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。", "en": "All political dissidents were purged under the former regime.", "expl": "反体制~ 派 は 全て{すべて} 旧体制~ の 下(もと)[01]{もと} で(#2028980) 粛清 為れる{されました}", "id": "ID=282763_121243", "chars": "体制反旧派清粛" }, { "ja": "警察が逮捕した男はもう釈放されている。", "en": "The man the police arrested has now been released.", "expl": "警察 が 逮捕 為る(する){した} 男 は もう 釈放 為れる{されている}", "id": "ID=238181_176283", "chars": "察捕放男警逮釈" }, { "ja": "酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。", "en": "Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.", "expl": "酔い とは 脳(のう) が[01] 有る{ある} 刺激物~ に 冒す{冒される} 事(こと){こと} である", "id": "ID=270966_143601", "chars": "冒刺激物脳酔" }, { "ja": "彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。", "en": "He steeled himself against possible failure.", "expl": "彼(かれ)[01] は 失敗 為る(する){する} かも知れない{かもしれない} と 覚悟 を 固める{固めた}", "id": "ID=298933_104757", "chars": "固失彼悟敗覚" }, { "ja": "それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。", "en": "It is not acceptable to our moral code.", "expl": "其れ[01]{それ} は 私たち の 道徳的 規範 には 受け入れる{受け入れられない}", "id": "ID=42396_205154", "chars": "入受徳的私範規道" }, { "ja": "哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。", "en": "Philosophers tend to have little contact with the outside world.", "expl": "哲学者 は 世間 と 余り{あまり} 交渉[02]~ を 持つ{持たない} 傾向 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=278738_125255", "chars": "世交傾向哲学持渉者間" }, { "ja": "隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。", "en": "Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?", "expl": "隣{隣の} 人(ひと) が 若い 女の人 と 不倫~ 為る(する){している} らしい よ[01]", "id": "ID=325949_77769", "chars": "不人倫女若隣" }, { "ja": "無謀な運転で二人の男は逮捕された。", "en": "The two men were arrested for reckless driving.", "expl": "無謀{無謀な} 運転[02] で(#2028980) 二人 の 男 は 逮捕 為れる{された}", "id": "ID=322821_80894", "chars": "二人捕無男謀転逮運" }, { "ja": "この映画はまさしく不朽の名作である。", "en": "This film is indeed an enduring masterpiece.", "expl": "此の{この} 映画 は 正しく(まさしく){まさしく} 不朽{不朽の} 名作~ である", "id": "ID=60250_222919", "chars": "不作名映朽画" }, { "ja": "この課題は我々の研究範囲ではない。", "en": "This subject is not within the scope of our study.", "expl": "此の{この} 課題 は 我々 の 研究 範囲 では無い{ではない}", "id": "ID=60028_222698", "chars": "囲我研究範課題" }, { "ja": "彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。", "en": "She could not bear the sight of the mean man.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 卑劣{卑劣な} 男 を 見る の が 嫌[01] だ{だった}", "id": "ID=311393_92318", "chars": "劣卑女嫌彼男見" }, { "ja": "吉野は桜の名所です。", "en": "Yoshino is a place famous for its cherry blossoms.", "expl": "は 桜[01] の 名所 です", "id": "ID=19971_182850", "chars": "吉名所桜野" }, { "ja": "我々は某氏からそれを聞いたのだ。", "en": "We heard it from Mr Such and such.", "expl": "我々 は 某氏~ から 其れ[01]{それ} を 聞く{聞いた} のだ", "id": "ID=22661_185530", "chars": "我某氏聞" }, { "ja": "松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!", "en": "Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.", "expl": "起死回生~ の 逆転 満塁 サヨナラホームラン~", "id": "ID=268136_146426", "chars": "井回塁松死満生起転逆" }, { "ja": "そのことでうそをつくなんて君は卑劣だ。", "en": "It is mean of you to tell a lie about it.", "expl": "其の[01]{その} 事(こと){こと} で(#2028980) 嘘をつく{うそをつく} なんて[01] 君(きみ)[01] は 卑劣 だ", "id": "ID=50481_213194", "chars": "劣卑君" }, { "ja": "先頭打者がヒットで出塁した。", "en": "The first batter up got a base hit.", "expl": "先頭打者~ が ヒット で(#2028980) 出塁~ 為る(する){した}", "id": "ID=273081_141489", "chars": "先出塁打者頭" }, { "ja": "これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。", "en": "European civilization had its birth in these lands.", "expl": "此れ等{これらの} 国々 は 欧羅巴{ヨーロッパ} 文明[01] 発祥~ の 地(ち)[03]~ である", "id": "ID=55214_217904", "chars": "国地文明発祥" }, { "ja": "その少年は冒険に飢えている。", "en": "The boy has a hunger for adventure.", "expl": "其の[01]{その} 少年 は 冒険 に 飢える{飢えている}", "id": "ID=46287_209027", "chars": "冒少年険飢" }, { "ja": "私はその秘密を吉田さんからききだしました。", "en": "I got the secret out of Mr Yoshida.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 秘密 を さん から 聞き出す[01]{ききだしました}", "id": "ID=254622_159900", "chars": "吉密田私秘" }, { "ja": "彼は双方の候補者から票を奪った。", "en": "He attracted votes away from both candidates.", "expl": "彼(かれ)[01] は 双方{双方の} 候補者 から 票 を 奪う{奪った}", "id": "ID=300817_102877", "chars": "候双奪彼方票者補" }, { "ja": "その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。", "en": "The judge was grave and forbidding.", "expl": "其の[01]{その} 裁判官 は 厳粛{厳粛な} 顔(かお) を 為る(する){して} 怖い{怖} そう[01] に 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=47803_210535", "chars": "判厳官怖粛裁見顔" }, { "ja": "たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。", "en": "A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.", "expl": "沢山{たくさん} の 人々(ひとびと) が 倫理~ の 面(めん)[06] から 遺伝子治療~ に 反対 為る(する){した}", "id": "ID=41010_203770", "chars": "人伝倫反子対治理療遺面" }, { "ja": "そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。", "en": "And a wish is engraved on the base of the statue:", "expl": "而して{そして} 記念碑 の 基底~ 部分 には 願い事 が 刻む{刻まれている}", "id": "ID=50795_213509", "chars": "事分刻基底念碑記部願" }, { "ja": "人間の野蛮性は決して根絶できない。", "en": "The savage in man is never quite eradicated.", "expl": "人間(にんげん)[01] の 野蛮 性(せい)[05] は 決して 根絶~ 出来る{できない}", "id": "ID=270227_144338", "chars": "人性根決絶蛮野間" }, { "ja": "教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。", "en": "In culture, they are on the same plane as savages.", "expl": "教養 の 点(てん) で(#2028980) は 彼ら(かれら) は 野蛮人 と 同じ[01] 程度 だ", "id": "ID=19000_180140", "chars": "人同度彼教点程蛮野養" }, { "ja": "私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。", "en": "It was his story of adventure that charmed us all.", "expl": "私たち 皆{みな} を 魅了[02] 為る(する){した} の は 彼(かれ)[01]{彼の} 冒険談 である{であった}", "id": "ID=249507_164999", "chars": "了冒彼私談険魅" }, { "ja": "彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。", "en": "He is not such a mean fellow as will speak against other people.", "expl": "彼(かれ)[01] は 人(ひと) の 悪口 を 言う 様な{ような} 卑劣{卑劣な} 男 では無い{ではない}", "id": "ID=300113_103581", "chars": "人劣卑口彼悪男言" }, { "ja": "容疑者は逮捕を免れたいと思った。", "en": "The suspect wanted to avoid being arrested.", "expl": "容疑者 は 逮捕 を 免れる{免れ} たい[01] と 思う{思った}", "id": "ID=324819_78897", "chars": "免容思捕疑者逮" }, { "ja": "私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。", "en": "When I came to Japan, I burned my bridges.", "expl": "私(わたし)[01] は 日本 に 骨を埋める 覚悟 で(#2028980) やって来る{やってきた}", "id": "ID=259802_154738", "chars": "埋悟日本私覚骨" }, { "ja": "舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。", "en": "The actress on the stage was heavily made up.", "expl": "舞台[01] の 上(うえ){上の} 女優 は 濃い 化粧 を 為る(する){していた}", "id": "ID=319459_84256", "chars": "上優化台女濃粧舞" }, { "ja": "ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。", "en": "Greek philosophers placed value on democracy.", "expl": "希臘{ギリシャ} の 哲学者 達 は 民主主義 を 高い{高く} 評価 為る(する){した}", "id": "ID=63107_225769", "chars": "主価哲学民義者評達高" }, { "ja": "野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。", "en": "The savage robbed me of my precious jewels and ran away.", "expl": "野蛮{野蛮な} 男 が 私(わたし)[01]{わたしの} 高価{高価な} 宝石 を 奪う{うばって} 逃走 為る(する){した}", "id": "ID=324137_79581", "chars": "価宝男石蛮走逃野高" }, { "ja": "私は若い娘の厚化粧は好まない。", "en": "I don't like heavy makeup on a young girl.", "expl": "私(わたし)[01]{私は} 若い 娘(むすめ)[02]~ の 厚化粧 は 好む{好まない}", "id": "ID=251102_163410", "chars": "化厚好娘私粧若" }, { "ja": "私は地位を捨てる覚悟をしている。", "en": "I am ready to give up my position.", "expl": "私(わたし)[01] は 地位[02] を 捨てる 覚悟 を 為る(する){している}", "id": "ID=259408_155131", "chars": "位地悟捨私覚" }, { "ja": "彼女は狭い範囲でしか物が見えない。", "en": "Her viewpoint is limited.", "expl": "彼女[01] は 狭い[02]~ 範囲 で(#2028980) しか 物(もの)[01] が 見える(みえる){見えない}", "id": "ID=313263_90450", "chars": "囲女彼物狭範見" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "即呂尽崩帝愚抽為牲犠獲痴礁穂窒遭還邪飽鶴", "chars_p1": "逮", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私は泥棒を一網打尽に逮捕した。", "en": "I arrested many thieves at the same time.", "expl": "私(わたし)[01] は 泥棒 を 一網打尽~ に 逮捕 為る(する){した}", "id": "ID=259584_154955", "chars": "一尽打捕棒泥私網逮" }, { "ja": "彼はその事故に遭い、即死した。", "en": "He was involved in the accident and killed on the spot.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 事故にあう{事故に遭い} 即死 為る(する){した}", "id": "ID=290912_112764", "chars": "事即彼故死遭" }, { "ja": "最も強大な帝国ですら崩壊する。", "en": "Even the mightiest of empires comes to an end.", "expl": "最も 強大{強大な} 帝国 ですら~ 崩壊[01] 為る(する){する}", "id": "ID=243684_170796", "chars": "国壊大崩帝強最" }, { "ja": "被験者は無作為に抽出された。", "en": "The people for the experiment were chosen at random.", "expl": "被験者 は 無作為 に 抽出[02]~ 為れる{された}", "id": "ID=317882_85830", "chars": "作出抽為無者被験" }, { "ja": "彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。", "en": "He cloaks his wickedness under a smiling face.", "expl": "彼(かれ)[01] は 笑顔 の 陰(かげ) に 邪悪{邪悪な} 心(こころ) を 隠す{隠している}", "id": "ID=299655_104036", "chars": "彼心悪笑邪陰隠顔" }, { "ja": "一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!", "en": "Break for bath & food, back in about 40 minutes!", "expl": "一旦 風呂 飯落ち~ 分(ふん) くらい[01]{ぐらい}~ 為る(する){して} 帰還", "id": "ID=416470_347540", "chars": "一分呂帰旦落還風飯" }, { "ja": "船は暗礁に乗り上げて難破した。", "en": "The ship was wrecked on a sunken reef.", "expl": "船(ふね)[01] は 暗礁 に 乗り上げる{乗り上げて} 難破 為る(する){した}", "id": "ID=273432_141140", "chars": "上乗暗破礁船難" }, { "ja": "ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。", "en": "At last, they purchased freedom with blood.", "expl": "遂に[01]{ついに} 彼ら(かれら) は 血 の 犠牲(ぎせい)[02] に因って{によって} 自由 を 獲得 為る(する){した}", "id": "ID=39856_202622", "chars": "彼得牲犠獲由自血" }, { "ja": "彼は煙に巻かれて窒息した。", "en": "He suffocated, smothered in smoke.", "expl": "彼(かれ) は 煙 に 巻く{巻かれて} 窒息 為る(する){した}", "id": "ID=506785_464094", "chars": "巻彼息煙窒" }, { "ja": "彼女の愚痴は聞き飽きた。", "en": "I'm fed up with her grumbling.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 愚痴[01] は 聞き飽きる{聞き飽きた}", "id": "ID=309204_94502", "chars": "女彼愚痴聞飽" }, { "ja": "その鶴は片足で立っていた。", "en": "The crane was standing on one leg.", "expl": "其の[01]{その} 鶴 は 片足[01]~ で(#2028980) 立つ{立っていた}", "id": "ID=44971_207717", "chars": "片立足鶴" }, { "ja": "果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。", "en": "The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.", "expl": "果樹栽培者~ が 林檎{リンゴ} の 接ぎ穂[01]~ を 台木[01]~ に 接ぎ木~ 為る(する){しました}", "id": "ID=328337_75382", "chars": "台培接木果栽樹穂者" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "邪風", "kanji": "風邪", "kana": "かぜ", "en": "a cold" }, { "level": "N3", "chars": "邪魔", "kanji": "邪魔", "kana": "じゃま", "en": "hindrance,intrusion" }, { "level": "N3", "chars": "所為", "kanji": "所為", "kana": "せい", "en": "cause,reason,fault" }, { "level": "N2", "chars": "飽", "kanji": "飽くまで", "kana": "あくまで", "en": "to the end,to the last,stubbornly" }, { "level": "N2", "chars": "崩", "kanji": "崩す", "kana": "くずす", "en": "to destroy,to pull down,to make change (money)" }, { "level": "N2", "chars": "遭", "kanji": "遭う", "kana": "あう", "en": "to meet,to encounter (undesirable nuance)" }, { "level": "N2", "chars": "替為", "kanji": "為替", "kana": "かわせ", "en": "money order,exchange" }, { "level": "N2", "chars": "為", "kanji": "為す", "kana": "なす", "en": "to accomplish,to do" }, { "level": "N2", "chars": "崩", "kanji": "崩れる", "kana": "くずれる", "en": "to collapse,to crumble" }, { "level": "N2", "chars": "抽象", "kanji": "抽象", "kana": "ちゅうしょう", "en": "abstract" }, { "level": "N1", "chars": "尽", "kanji": "尽きる", "kana": "つきる", "en": "to be used up;to be run out;to be exhausted;to be consumed;to come to an end" }, { "level": "N1", "chars": "即", "kanji": "即する", "kana": "そくする", "en": "to conform to;to agree with;to be adapted to;to be based on" }, { "level": "N1", "chars": "邪魔", "kanji": "お邪魔します", "kana": "おじゃまします", "en": "Excuse me for disturbing (interrupting) you" }, { "level": "N1", "chars": "尽", "kanji": "尽くす", "kana": "つくす", "en": "to exhaust;to run out;to serve (a person);to befriend" }, { "level": "N1", "chars": "和飽", "kanji": "飽和", "kana": "ほうわ", "en": "saturation" }, { "level": "N1", "chars": "為", "kanji": "その為", "kana": "そのため", "en": "hence;for that reason" }, { "level": "N1", "chars": "愚", "kanji": "愚か", "kana": "おろか", "en": "foolish;stupid" }, { "level": "N1", "chars": "物獲", "kanji": "獲物", "kana": "えもの", "en": "game;spoils;trophy" }, { "level": "N1", "chars": "遭難", "kanji": "遭難", "kana": "そうなん", "en": "disaster;shipwreck;accident" }, { "level": "N1", "chars": "気無邪", "kanji": "無邪気", "kana": "むじゃき", "en": "innocence;simple-mindedness" }, { "level": "N1", "chars": "即", "kanji": "即ち", "kana": "すなわち", "en": "that is;namely;i.e." }, { "level": "N1", "chars": "暦還", "kanji": "還暦", "kana": "かんれき", "en": "60th birthday" }, { "level": "N1", "chars": "元還", "kanji": "還元", "kana": "かんげん", "en": "resolution;reduction;return to origins" }, { "level": "N1", "chars": "捕獲", "kanji": "捕獲", "kana": "ほかく", "en": "capture;seizure" }, { "level": "N1", "chars": "即座", "kanji": "即座に", "kana": "そくざに", "en": "immediately;right away" }, { "level": "N1", "chars": "為", "kanji": "為さる", "kana": "なさる", "en": "to do" }, { "level": "N1", "chars": "返還", "kanji": "返還", "kana": "へんかん", "en": "return;restoration" }, { "level": "N1", "chars": "来為", "kanji": "為来り", "kana": "しきたり", "en": "customs" }, { "level": "N1", "chars": "崩雪", "kanji": "雪崩", "kana": "なだれ", "en": "avalanche" }, { "level": "N1", "chars": "抽選", "kanji": "抽選", "kana": "ちゅうせん", "en": "lottery;raffle;drawing (of lots)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "熱い風呂は私の筋肉を和らげた。", "en": "The hot bath relaxed my muscles.", "expl": "熱い 風呂[01] は 私(わたし)[01]{私の} 筋肉(きんにく) を 和らげる{和らげた}", "id": "ID=282096_121907", "chars": "呂和熱私筋肉風" }, { "ja": "彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。", "en": "He saved the baby at the cost of his life.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 命(いのち) を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 其の[01]{その} 赤ん坊 を 助ける[02]{助けた}", "id": "ID=298859_104831", "chars": "分助命坊彼牲犠自赤" }, { "ja": "この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。", "en": "The outdoor spa at this hot-spring is wonderful.", "expl": "此の{この} 旅館 は 露天風呂~ が 素晴らしい{すばらしい} の よ[01]", "id": "ID=56515_219199", "chars": "呂天旅露風館" }, { "ja": "店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。", "en": "The shop had sold out its stock of that magazine.", "expl": "店(みせ) は 其の{その} 雑誌 の 在庫 を 売る{売り} 尽くす{尽くしました}", "id": "ID=461950_124983", "chars": "在売尽店庫誌雑" }, { "ja": "同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。", "en": "The allies defeated the evil empire in the fierce battle.", "expl": "同盟国 は 其の[01]{その} 激しい 戦い[01] で(#2028980) 悪(わる) の 帝国 を 打ち破る{打ち破った}", "id": "ID=280356_123640", "chars": "同国帝悪戦打激盟破" }, { "ja": "我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。", "en": "We are sick of the tired old jokes the teacher keeps making.", "expl": "我々 は 教授 の 御(お){お} 決まり の 冗談 には 飽き飽き 為る(する){している}", "id": "ID=4555025_185910", "chars": "冗我授教決談飽" }, { "ja": "警察は強盗犯を即座に逮捕しました。", "en": "The police arrested the burglar on the spot.", "expl": "警察 は 強盗 犯 を 即座に 逮捕 為る(する){しました}", "id": "ID=238113_176198", "chars": "即察座強捕犯盗警逮" }, { "ja": "お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。", "en": "The baby almost choked on a piece of candy.", "expl": "お菓子~ で(#2028980) 赤ちゃん が 窒息~ 為る(する){する} 所(ところ)[09]{ところ} だ{だった}", "id": "ID=64737_227385", "chars": "子息窒菓赤" }, { "ja": "彼女は金の鶴に触れようとした。", "en": "She tried to touch the golden crane.", "expl": "彼女[01] は 金(きん)[01] の 鶴 に 触れる[01]{触れよう} とする{とした}", "id": "ID=313303_90410", "chars": "女彼触金鶴" }, { "ja": "警官は強盗犯を即座に逮捕しました。", "en": "The police arrested the burglar on the spot.", "expl": "警官 は 強盗 犯 を 即座に~ 逮捕 為る(する){しました}", "id": "ID=238113_176351", "chars": "即官座強捕犯盗警逮" }, { "ja": "もう甘いものは食べ飽きた。", "en": "I have had enough of sweets.", "expl": "もう 甘い物{甘いもの} は 食べる{食べ} 飽きる{飽きた}", "id": "ID=31414_194241", "chars": "甘食飽" }, { "ja": "彼女は息子の帰還を祈った。", "en": "She prayed for her son's return.", "expl": "彼女[01] は 息子[01] の 帰還[01] を 祈る{祈った}", "id": "ID=315583_88124", "chars": "女子帰彼息祈還" }, { "ja": "幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。", "en": "Fortunately they had no storms on the way.", "expl": "幸運{幸運な} 事(こと) に 彼ら(かれら) は 途中 で(#2028980) 嵐 に 会う[02]{遭わなかった}", "id": "ID=240789_173681", "chars": "中事嵐幸彼途運遭" }, { "ja": "皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。", "en": "Emperor Nero was an extremely evil tyrant.", "expl": "皇帝~ は 極めて 邪悪{邪悪な} 暴君 だ{だった}", "id": "ID=240954_173516", "chars": "君帝悪暴極皇邪" }, { "ja": "選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。", "en": "The players were terribly excited over winning the pennant.", "expl": "選手 達 は 優勝旗~ を 獲得 為る(する){した} ので すっかり 興奮 為る(する){していた}", "id": "ID=273562_141010", "chars": "優勝奮得手旗獲興達選" }, { "ja": "その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。", "en": "The beauty of the scenery is beyond description.", "expl": "其の[01]{その} 景色 の 美しい{美し} さ[01] は 筆舌に尽くし難い{筆舌に尽くしがたい}", "id": "ID=48579_211305", "chars": "尽景筆美舌色" }, { "ja": "寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。", "en": "I took three tablets of a cold medicine before going to bed.", "expl": "寝る 前に 風邪薬 を 錠[02] 飲む[01]{飲んだ}", "id": "ID=319793_83923", "chars": "前寝薬邪錠風飲" }, { "ja": "私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。", "en": "The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.", "expl": "私たち{私達} の 吸う[01]{吸っている} 空気 は 酸素 と 窒素~ から 出来る{できている}", "id": "ID=262578_151975", "chars": "吸気私空窒素達酸" }, { "ja": "為替相場は毎日会計室の前に掲示される。", "en": "The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.", "expl": "為替相場 は 毎日 会計室~ の 前(まえ) に 掲示 為れる{される}", "id": "ID=28180_191020", "chars": "会前場室掲日替毎為相示計" }, { "ja": "妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。", "en": "My wife's constant nagging really gets on my nerves.", "expl": "妻(#1294330)[01] の 引っ切り無し{ひっきりなし} の 愚痴話 には 本当に 苛々{いらいら} 為る(する){する}", "id": "ID=244120_170363", "chars": "妻当愚本痴話" }, { "ja": "同時通訳によって言語の障壁が崩れた。", "en": "Simultaneous translation broke linguistic walls.", "expl": "同時通訳 に因って{によって} 言語 の 障壁 が 崩れる{崩れた}", "id": "ID=280321_123674", "chars": "同壁崩時言訳語通障" }, { "ja": "我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。", "en": "We were granted the privilege of fishing in this bay.", "expl": "我々 は 此の{この} 湾内~ で(#2028980) 漁獲~ 為る(する){する} 特権 を 与える[01]{与えられた}", "id": "ID=23233_186099", "chars": "与内我権湾漁特獲" }, { "ja": "善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。", "en": "Goodness is abstract, a kind act is concrete.", "expl": "善良{善良さ} は 抽象的 親切{親切な} 行為 は 具体的 である", "id": "ID=273659_140913", "chars": "体具切善抽為的良行親象" }, { "ja": "彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。", "en": "He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 命(いのち) を 犠牲(ぎせい)[01] に 為る(する){して} 娘(むすめ)[01] を 火災 から 救う{救った}", "id": "ID=298862_104828", "chars": "分命娘彼救火災牲犠自" }, { "ja": "彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。", "en": "He never drinks without complaining about his son.", "expl": "彼(かれ)[01] は 酒 を 飲む[01] と 息子[01] の 愚痴をこぼす{愚痴をこぼす} の が 御(お){お} 決まり だ", "id": "ID=299262_104429", "chars": "子彼息愚決痴酒飲" }, { "ja": "美穂さんはピアノを弾きます。", "en": "Miho plays the piano.", "expl": "さん は ピアノ を 弾く(ひく){弾きます}", "id": "ID=318186_85527", "chars": "弾穂美" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "促勧匠唇姻徹慌拷沼潜睦診豪賊酷陥隻雌雷駄", "chars_p1": "尽", "chars_p2": "冒", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。", "en": "We were bogged down in a morass of paperwork.", "expl": "私たち は 書類 事務 の 泥沼~ に 陥る{陥っていた}", "id": "ID=248873_165632", "chars": "事務書沼泥私陥類" }, { "ja": "一隻の船に全部を積む冒険をするな。", "en": "Don't risk putting everything in one boat.", "expl": "一隻 の 船(ふね)[01] に 全部 を 積む 冒険 を 為る(する)[01]{する} な[01]", "id": "ID=27537_190379", "chars": "一全冒積船部険隻" }, { "ja": "ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。", "en": "I recommend a thorough checkup for your husband.", "expl": "御(ご){ご} 主人(しゅじん) の 健康診断 を 徹底的{徹底的に} 行う 事(こと){こと} を 勧める{勧めます}", "id": "ID=54446_217139", "chars": "主人健勧底康徹断的行診" }, { "ja": "警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。", "en": "The cruelty of the torture in the police station is beyond description.", "expl": "警察署 内(ない) で(#2028980) の 拷問 の 残酷{残酷さ} は 筆舌に尽くし難い", "id": "ID=238402_176063", "chars": "内問察尽拷残筆署舌警酷難" }, { "ja": "慌てることは無駄を作る。", "en": "Haste makes waste.", "expl": "慌てる[02] 事(こと){こと} は 無駄 を 作る[01]", "id": "ID=19729_173597", "chars": "作慌無駄" }, { "ja": "彼らは和睦を求めた。", "en": "They sued for peace.", "expl": "彼ら(かれら) は 和睦 を 求める{求めた}", "id": "ID=307692_96013", "chars": "和彼求睦" }, { "ja": "その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。", "en": "The painting is the work of a Dutch master.", "expl": "其の[01]{その} 絵画 は 阿蘭陀{オランダ} 人(じん)[01] の 巨匠 の 作品 である", "id": "ID=48982_211705", "chars": "人作匠品巨画絵" }, { "ja": "雌豚の耳から絹の財布は作れない。", "en": "You cannot make a silk purse out of a sow's ear.", "expl": "雌 豚 の 耳[01] から 絹 の 財布 は 作る[01]{作れない}", "id": "ID=263574_150982", "chars": "作布絹耳豚財雌" }, { "ja": "唇に手をあてて黙っていろと合図する。", "en": "I put my finger on my lips for silence.", "expl": "唇 に 手 を 当てる{あてて} 黙る{黙っていろ} と 合図 為る(する){する}", "id": "ID=268879_145683", "chars": "合唇図手黙" }, { "ja": "2人は2月5日に婚姻届を出した。", "en": "They had their marriage registered on February 5.", "expl": "二人{2人} は 二月(にがつ){2月} 五日{5日} に 婚姻届~ を 出す[05]{出した}", "id": "ID=72817_235438", "chars": "人出姻婚届日月" }, { "ja": "盗賊が暗い戸口に潜んでいた。", "en": "A thief lurked in the dark doorway.", "expl": "盗賊 が 暗い[01] 戸口(とぐち) に 潜む{潜んでいた}", "id": "ID=279858_124136", "chars": "口戸暗潜盗賊" }, { "ja": "豪雨は雷を伴った。", "en": "The heavy rain was accompanied with thunder.", "expl": "豪雨 は 雷 を 伴う{伴った}", "id": "ID=241346_173125", "chars": "伴豪雨雷" }, { "ja": "彼は平和を促進するために尽力した。", "en": "He worked hard to promote peace.", "expl": "彼(かれ)[01] は 平和 を 促進~ 為る(する){する} 為に{ために} 尽力~ 為る(する){した}", "id": "ID=303531_100166", "chars": "促力和尽平彼進" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "欠陥", "kanji": "欠陥", "kana": "けっかん", "en": "defect,fault,deficiency" }, { "level": "N3", "chars": "目駄", "kanji": "駄目", "kana": "だめ", "en": "useless,no good,hopeless" }, { "level": "N3", "chars": "察診", "kanji": "診察", "kana": "しんさつ", "en": "medical examination" }, { "level": "N3", "chars": "夜徹", "kanji": "徹夜", "kana": "てつや", "en": "all night,all night vigil,sleepless night" }, { "level": "N2", "chars": "潜", "kanji": "潜る", "kana": "もぐる", "en": "(1) to drive,to pass through,(2) to evade,to hide,(3) to dive (into or under water),to go undergroun" }, { "level": "N2", "chars": "診", "kanji": "診る", "kana": "みる", "en": "to examine (medical)" }, { "level": "N2", "chars": "下駄", "kanji": "下駄", "kana": "げた", "en": "geta (Japanese footwear),wooden clogs" }, { "level": "N2", "chars": "促催", "kanji": "催促", "kana": "さいそく", "en": "request,demand,claim,urge (action),press for" }, { "level": "N1", "chars": "水潜", "kanji": "潜水", "kana": "せんすい", "en": "diving" }, { "level": "N1", "chars": "促", "kanji": "促す", "kana": "うながす", "en": "to urge;to press;to suggest;to demand;to stimulate;to quicken;to incite;to invite (attention to)" }, { "level": "N1", "chars": "酷", "kanji": "酷い", "kana": "ひどい", "en": "cruel;awful;severe;very bad;serious;terrible;heavy;violent" }, { "level": "N1", "chars": "冷酷", "kanji": "冷酷", "kana": "れいこく", "en": "cruelty;coldheartedness;relentless;ruthless" }, { "level": "N1", "chars": "作駄", "kanji": "駄作", "kana": "ださく", "en": "poor work;rubbish" }, { "level": "N1", "chars": "慌", "kanji": "慌ただしい", "kana": "あわただしい", "en": "busy;hurried;confused;flurried" }, { "level": "N1", "chars": "富豪", "kanji": "富豪", "kana": "ふごう", "en": "wealthy person;millionaire" }, { "level": "N1", "chars": "徹", "kanji": "徹する", "kana": "てっする", "en": "to sink in;to penetrate;to devote oneself;to believe in;to go through;to do intently and exclusively" }, { "level": "N1", "chars": "器聴診", "kanji": "聴診器", "kana": "ちょうしんき", "en": "stethoscope" }, { "level": "N1", "chars": "勧告", "kanji": "勧告", "kana": "かんこく", "en": "advice;counsel;remonstrance;recommendation" }, { "level": "N1", "chars": "潜", "kanji": "潜る", "kana": "くぐる", "en": "1. to drive;to pass through; 2. to evade;to hide; 3. to dive (into or under water);to go undergro" }, { "level": "N1", "chars": "療診", "kanji": "診療", "kana": "しんりょう", "en": "medical examination and treatment;diagnosis" }, { "level": "N1", "chars": "入潜", "kanji": "潜入", "kana": "せんにゅう", "en": "infiltration;sneaking in" }, { "level": "N1", "chars": "勧誘", "kanji": "勧誘", "kana": "かんゆう", "en": "invitation;solicitation;canvassing;inducement;persuasion;encouragement" } ], "extra_examples": [ { "ja": "我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。", "en": "We exchanged phone numbers at the end of the gathering.", "expl": "我々 は 親睦会~ の 最後 に 電話 番号 を 交換 為る(する){した}", "id": "ID=22881_185749", "chars": "交会号後我換最番睦親話電" }, { "ja": "この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。", "en": "The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.", "expl": "此の{この} 無限{無限の} 空間(くうかん)~ に 漂う~ 永遠{永遠の} 沈黙 が 私(わたし)[01] を 恐怖 に 陥れる[03]~", "id": "ID=56788_219468", "chars": "怖恐永沈漂無私空遠間限陥黙" }, { "ja": "二隻の船が同時に沈んだ。", "en": "The two ships went down at once.", "expl": "二 隻~ の 船(ふね)[01] が 同時に 沈む{沈んだ}", "id": "ID=280946_123054", "chars": "二同時沈船隻" }, { "ja": "この案件をどう処理するか、彼に下駄を預けるよ。", "en": "I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.", "expl": "此の{この} 案件~ を 如何(どう){どう} 処理 為る(する){する} か 彼(かれ)[01] に 下駄を預ける~ よ[01]", "id": "ID=60294_222963", "chars": "下件処彼案理預駄" }, { "ja": "党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。", "en": "Party leaders are grappling with flaws in the party system.", "expl": "党(とう)[01] 幹部 等(ら)[01]{ら} は 党(とう)[01] 組織[03]~ の 欠陥 問題 に 取り組む[02]{取り組んでいます}", "id": "ID=279595_124399", "chars": "党取問幹欠組織部陥題" }, { "ja": "私は貴方が汽車で行くことを勧めます。", "en": "I recommend you to go by train.", "expl": "私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01] が 汽車 で(#2028980) 行く 事(こと){こと} を 勧める[01]{勧めます}~", "id": "ID=256813_157718", "chars": "勧方汽私行貴車" }, { "ja": "豪雨の結果、洪水が起こった。", "en": "There were floods as a result of the heavy rain.", "expl": "豪雨 の 結果 洪水 が 起こる{起こった}", "id": "ID=241345_173126", "chars": "果水洪結豪起雨" }, { "ja": "この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。", "en": "This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.", "expl": "此の{この} 包丁 有名[01]{有名な} 刀匠~ が 作る[01]{作った} 物(もの){もの} なんです", "id": "ID=328657_75062", "chars": "丁作刀包匠名有" }, { "ja": "潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。", "en": "The divers can gather pearls with no danger.", "expl": "潜水夫~ は 危険 無い{なく} 真珠 を 集める 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=273382_141190", "chars": "危夫水潜珠真険集" }, { "ja": "子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。", "en": "It's shameful to treat a child so cruelly.", "expl": "子供 を あんなに 残酷{残酷に} 扱う なんて[01] 恥ずかしい 事(こと){こと} だ", "id": "ID=246006_168486", "chars": "供子恥扱残酷" }, { "ja": "その仮説は徹底的な実験に基づいている。", "en": "The hypothesis is based on the thorough experiments.", "expl": "其の[01]{その} 仮説 は 徹底的{徹底的な} 実験 に 基づく[01]{基づいている}", "id": "ID=49414_212135", "chars": "仮基実底徹的説験" }, { "ja": "囚人は拷問で死んだ。", "en": "The prisoner died under torture.", "expl": "囚人 は 拷問~ で(#2028980) 死ぬ{死んだ}", "id": "ID=266257_148302", "chars": "人問囚拷死" }, { "ja": "雷雲が谷一面にたれこめていた。", "en": "The storm-clouds brooded over the valley.", "expl": "雷雲~ が 谷 一面[02] に 垂れ込める{たれこめていた}~", "id": "ID=325169_78547", "chars": "一谷雲雷面" }, { "ja": "しびれを切らして借金の催促をした。", "en": "He impatiently asked for repayment.", "expl": "痺れ{しびれ} を[01] 切らす[02]{切らして}~ 借金 の 催促 を 為る(する){した}", "id": "ID=53385_216084", "chars": "促借催切金" }, { "ja": "何隻かのボートが湖に浮かんでいる。", "en": "Some boats are on the lake.", "expl": "何 隻 か[02] の ボート が 湖(みずうみ) に 浮かぶ[01]{浮かんでいる}", "id": "ID=24502_187365", "chars": "何浮湖隻" }, { "ja": "私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。", "en": "I've never seen a yellow submarine in my life.", "expl": "私(わたし)[01] は 此れ迄{これまで} 黄色い 潜水艦 を 見る{見た} 事が無い{ことがない}", "id": "ID=253794_160726", "chars": "水潜私艦色見黄" }, { "ja": "慌てていて階段から落ちてしまいました。", "en": "I fell down the stairs in my haste.", "expl": "慌てる[02]{慌てていて} 階段 から 落ちる[01]{落ちて} 仕舞う{しまいました}", "id": "ID=253054_161463", "chars": "慌段落階" }, { "ja": "紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。", "en": "Like a gentleman, he rose and offered her his seat.", "expl": "紳士 らしい{らしく} 彼(かれ)[01] は 立つ{立って} 自分[01] の 席(せき) を 彼女 に 勧める{勧めた}", "id": "ID=269712_144852", "chars": "分勧士女席彼立紳自" }, { "ja": "雌牛は牛乳を供給する。", "en": "Cows supply milk.", "expl": "雌牛 は 牛乳 を 供給 為る(する){する}", "id": "ID=263572_150984", "chars": "乳供牛給雌" }, { "ja": "カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。", "en": "A female kangaroo carries its young in the pouch.", "expl": "カンガルー~ の 雌~ は 子供 を 腹[01]~ の 袋(ふくろ)[01] に 入れる{入れて} 動く", "id": "ID=63433_226093", "chars": "供入動子腹袋雌" }, { "ja": "彼は徹底した利己主義者だ。", "en": "He is a thorough-going egoist.", "expl": "彼(かれ)[01] は 徹底 為る(する){した} 利己主義者~ だ", "id": "ID=301740_101954", "chars": "主利己底彼徹義者" }, { "ja": "海賊は宝を地中に埋めた。", "en": "The pirates buried their treasure in the ground.", "expl": "海賊 は 宝 を 地中~ に 埋める(うめる)[01]{埋めた}", "id": "ID=22160_185029", "chars": "中地埋宝海賊" }, { "ja": "盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。", "en": "The thieves tied him up and escaped through the window.", "expl": "盗賊 は 彼(かれ) を 縛り上げる{縛り上げて} 窓 から 逃走 為る(する){した}", "id": "ID=279860_124134", "chars": "上彼盗窓縛賊走逃" }, { "ja": "時間を無駄にしない為に急ごう。", "en": "Let's hurry so as not to waste time.", "expl": "時間を無駄にする{時間を無駄にしない} 為に 急ぐ{急ごう}", "id": "ID=264021_150536", "chars": "急時為無間駄" }, { "ja": "その地震の後、恐慌状態が広がった。", "en": "There was widespread panic after the earthquake.", "expl": "其の[01]{その} 地震 の 後(あと)[02] 恐慌 状態 が 広がる{広がった}", "id": "ID=45132_207876", "chars": "地広後恐態慌状震" }, { "ja": "医者に診てもらわないと駄目だよ。", "en": "You must see a doctor.", "expl": "医者 に 診る(みる){診て} 貰う(もらう){もらわない} と 駄目(だめ) だ よ", "id": "ID=28055_9851166", "chars": "医目者診駄" }, { "ja": "昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。", "en": "He caught a nasty cold because he stayed up late last night.", "expl": "昨夜[02] の 夜更かし が 祟る{たたって} 彼(かれ)[01] は 酷い(ひどい) 風邪をひく{風邪をひいた}", "id": "ID=244813_169673", "chars": "夜彼昨更邪酷風" }, { "ja": "医者は午後6軒往診した。", "en": "The doctor made six house calls in the afternoon.", "expl": "医者 は 午後 軒(けん) 往診~ 為る(する){した}", "id": "ID=27987_190827", "chars": "医午往後者診軒" }, { "ja": "徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。", "en": "I haven't had enough sleep because I sat up all night.", "expl": "徹夜 為る(する){した} から 私(わたし)[01] は 今日 は 睡眠不足 だ", "id": "ID=278740_125253", "chars": "不今夜徹日眠睡私足" }, { "ja": "沼地に建物は建てられない。", "en": "Swampy land is no use for building purposes.", "expl": "沼地~ に 建物 は 建てる{建てられない}", "id": "ID=268141_146421", "chars": "地建沼物" }, { "ja": "我々は親睦を深めた。", "en": "We deepened our friendship.", "expl": "我々 は 親睦~ を 深める{深めた}~", "id": "ID=22882_185750", "chars": "我深睦親" }, { "ja": "物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。", "en": "He knows most who speaks least.", "expl": "物言う{物言えば}~ 唇 寒い{寒し} 馬鹿 程{ほど} 言う{言い} たがる", "id": "ID=319941_83775", "chars": "唇寒物言馬鹿" }, { "ja": "彼らは沼地を通り抜けた。", "en": "They got through the marsh.", "expl": "彼ら(かれら) は 沼地 を 通り抜ける{通り抜けた}", "id": "ID=306870_96833", "chars": "地彼抜沼通" }, { "ja": "彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。", "en": "He drove over a land mine and his jeep blew up.", "expl": "彼(かれ)[01] は 地雷~ の 上(うえ) を 運転[02] 為る(する)[11]{して} 彼(かれ)[01]{彼の} ジープ~ は 爆裂~ 為る(する)[11]{した}", "id": "ID=301470_102224", "chars": "上地彼爆裂転運雷" }, { "ja": "救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。", "en": "The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.", "expl": "救援 機(き) は 強風 と 酷寒~ に 対処 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}", "id": "ID=19595_182419", "chars": "処寒対強援救機酷風" }, { "ja": "零細企業はインフレで苦境に陥っています。", "en": "Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.", "expl": "零細企業~ は インフレ で(#2028980) 苦境 に 陥る{陥っています}", "id": "ID=326112_77606", "chars": "企境業細苦陥零" }, { "ja": "貿易は諸国の発展を促進する。", "en": "Trade helps nations develop.", "expl": "貿易 は 諸国 の 発展 を 促進 為る(する){する}", "id": "ID=321238_82478", "chars": "促国展易発諸貿進" }, { "ja": "彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。", "en": "She pressed her lips together and willed herself not to cry.", "expl": "彼女[01] は 硬い{固く} 唇 を 閉じる{閉じて} 決して 泣く まい と 決意 為る(する){した}", "id": "ID=313520_90194", "chars": "唇固女彼意決泣閉" }, { "ja": "彼は警察で拷問を受けた。", "en": "He was subjected to torture by the police.", "expl": "彼(かれ)[01] は 警察 で(#2028980) 拷問 を 受ける{受けた}", "id": "ID=295738_107947", "chars": "受問察彼拷警" }, { "ja": "町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。", "en": "The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.", "expl": "町(まち) の 水道 は 豪雨 で(#2028980) 重大{重大な} 支障 を[01] 来す{きたした}~", "id": "ID=277870_126122", "chars": "大支水町豪道重障雨" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "亜冶刑堪屈崇忍旺槽砲窮虐虜赦躍遍酬鉛陶隆", "chars_p1": "", "chars_p2": "呂為牲犠", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。", "en": "The slaughter of the prisoners was a barbarous act.", "expl": "捕虜 を 虐殺 為る(する){した} の は 残忍{残忍な} 行為 だ", "id": "ID=320489_83227", "chars": "忍捕残殺為虐虜行" }, { "ja": "非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。", "en": "A faultless plan is stifling, isn't it?", "expl": "非の打ち所がない~ 計画 は 窮屈 だ なあ", "id": "ID=329524_74196", "chars": "屈所打画窮計非" }, { "ja": "堪能な英語力は必須です。", "en": "Fluency in English is a must.", "expl": "堪能(たんのう)[01]{堪能な} 英語 力(りょく) は 必須~ です", "id": "ID=21096_183969", "chars": "力堪必能英語須" }, { "ja": "その囚人は刑期に服した後赦免された。", "en": "The convict was pardoned after serving his sentence.", "expl": "其の[01]{その} 囚人 は 刑期 に 服する[02]{服した}~ 後(あと)[02] 赦免~ 為れる{された}", "id": "ID=46722_209461", "chars": "人免刑囚後服期赦" }, { "ja": "水槽にボウフラがうようよしている。", "en": "The water tank teems with mosquito larvae.", "expl": "水槽~ に 孑孑{ボウフラ}~ が うようよ 為る(する){している}", "id": "ID=270902_143665", "chars": "槽水" }, { "ja": "彼の死は崇高な自己犠牲だった。", "en": "His death was a sublime self-sacrifice.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 死[01] は 崇高{崇高な} 自己犠牲~ だ{だった}", "id": "ID=286488_117177", "chars": "崇己彼死牲犠自高" }, { "ja": "お遍路さんの一行は四国に向かった。", "en": "The party of pilgrims started for Shikoku.", "expl": "御(お){お} 遍路[02]~ さん[02] の 一行(いっこう) は 四国 に 向かう[02]{向かった}", "id": "ID=64001_226657", "chars": "一向四国行路遍" }, { "ja": "敵は我々の砲火に応酬した。", "en": "The enemy answered our fire.", "expl": "敵(てき)[01] は 我々 の 砲火~ に 応酬[02]~ 為る(する){した}", "id": "ID=278678_125314", "chars": "応我敵火砲酬" }, { "ja": "君は好奇心が旺盛だね。", "en": "You are really full of curiosity, aren't you?", "expl": "君(きみ)[01] は 好奇心 が 旺盛 だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=16165_177316", "chars": "君奇好心旺盛" }, { "ja": "僕の姉が大躍進だよ。", "en": "My sister hit the jackpot!", "expl": "僕(ぼく)[01] の 姉(あね) が 大(だい)[01] 躍進 だ よ[01]", "id": "ID=321495_82220", "chars": "僕大姉躍進" }, { "ja": "彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。", "en": "She cultivated her mind by reading many books.", "expl": "彼女[01] は 大量 の 本(ほん)[01] を 読む{読んで} 精神 を 陶冶~ 為る(する){した}", "id": "ID=315718_87989", "chars": "冶大女彼本神精読量陶" }, { "ja": "隆、もうお風呂に入った?", "en": "Have you taken a bath yet, Takashi?", "expl": "もう お風呂に入る{お風呂に入った}", "id": "ID=325502_78216", "chars": "入呂隆風" }, { "ja": "この金属は亜鉛と呼ばれる。", "en": "This metal is called zinc.", "expl": "此の{この} 金属 は 亜鉛 と 呼ばれる[01]", "id": "ID=59613_222286", "chars": "亜呼属金鉛" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "筆鉛", "kanji": "鉛筆", "kana": "えんぴつ", "en": "pencil" }, { "level": "N3", "chars": "事刑", "kanji": "刑事", "kana": "けいじ", "en": "criminal case,(police) detective" }, { "level": "N3", "chars": "屈退", "kanji": "退屈", "kana": "たいくつ", "en": "tedium,boredom" }, { "level": "N2", "chars": "砲鉄", "kanji": "鉄砲", "kana": "てっぽう", "en": "gun" }, { "level": "N2", "chars": "活躍", "kanji": "活躍", "kana": "かつやく", "en": "activity" }, { "level": "N1", "chars": "亜科", "kanji": "亜科", "kana": "あか", "en": "suborder;subfamily" }, { "level": "N1", "chars": "屈理", "kanji": "理屈", "kana": "りくつ", "en": "theory;reason" }, { "level": "N1", "chars": "器陶", "kanji": "陶器", "kana": "とうき", "en": "pottery;ceramics" }, { "level": "N1", "chars": "刑死", "kanji": "死刑", "kana": "しけい", "en": "death penalty;capital punishment" }, { "level": "N1", "chars": "報酬", "kanji": "報酬", "kana": "ほうしゅう", "en": "remuneration;recompense;reward;toll" }, { "level": "N1", "chars": "崇拝", "kanji": "崇拝", "kana": "すうはい", "en": "worship;adoration;admiration;cult" }, { "level": "N1", "chars": "普遍", "kanji": "普遍", "kana": "ふへん", "en": "universality;ubiquity;omnipresence" }, { "level": "N1", "chars": "屈折", "kanji": "屈折", "kana": "くっせつ", "en": "bending;indentation;refraction" }, { "level": "N1", "chars": "乏窮", "kanji": "窮乏", "kana": "きゅうぼう", "en": "poverty" }, { "level": "N1", "chars": "堪", "kanji": "堪らない", "kana": "たまらない", "en": "intolerable;unbearable;unendurable" }, { "level": "N1", "chars": "堪", "kanji": "堪える", "kana": "こたえる", "en": "to bear;to stand;to endure;to put up with;to support;to withstand;to resist;to brave;to be fit for;t" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。", "en": "She spoke out strongly against cruelty to animals.", "expl": "彼女[01] は 動物 に対する 虐待 行為 を 強い(つよい){強く} 非難 為る(する){した}", "id": "ID=316011_87697", "chars": "動女対強彼待為物虐行難非" }, { "ja": "彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。", "en": "She took an active part in the women's lib movement.", "expl": "彼女[01] は 婦人 解放 運動 で(#2028980) 積極的{積極的に}~ 活躍 為る(する){した}", "id": "ID=316786_86924", "chars": "人動女婦彼放極活的積解躍運" }, { "ja": "その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。", "en": "The industrious merchant worships his ancestors.", "expl": "其の[01]{その} 勤勉{勤勉な} 商人 は 自分[01] の 祖先 を 崇拝 為る(する){しています}", "id": "ID=48650_211375", "chars": "人先分勉勤商崇拝祖自" }, { "ja": "封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。", "en": "I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen.", "expl": "封筒 と 紙(かみ) 其れ[01]{それ} に 鉛筆 か ペン が 必要[01] です", "id": "ID=261577_152968", "chars": "封必筆筒紙要鉛" }, { "ja": "それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。", "en": "The work required to investigate that is boring and wearisome.", "expl": "其れ[01]{それ} を 調査 為る(する){する} の は 退屈 で(#2028980) 飽き飽き 為る(する){する} 仕事[01] だ", "id": "ID=327122_76598", "chars": "事仕屈査調退飽" }, { "ja": "彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。", "en": "His act was animated by noble ideals.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 行為 は 崇高{崇高な} 理想 が 動機 になる[01]{になっていた}", "id": "ID=286269_117395", "chars": "動崇彼想機為理行高" }, { "ja": "彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。", "en": "He has the water running in the bathtub.", "expl": "彼(かれ)[01] は 浴槽 に 水(みず) を 出しっぱなし に 為る(する){している}", "id": "ID=304533_99166", "chars": "出彼槽水浴" }, { "ja": "恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。", "en": "I would die before I live on in shame.", "expl": "恥を忍ぶ{恥を忍んで}~ 生きる{生き} 永らえる~ より 寧ろ{むしろ} 死ぬ{死に} たい", "id": "ID=277289_126801", "chars": "忍恥死永生" }, { "ja": "北海道には一遍も行ったことがない。", "en": "I've never been to Hokkaido.", "expl": "北海道 には 一遍[01]~ も 行く[01]{行った} 事が無い{ことがない}", "id": "ID=321268_82447", "chars": "一北海行遍道" }, { "ja": "弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。", "en": "Lawyers make mega bucks when they win cases.", "expl": "弁護士 は 裁判 で(#2028980) 勝つ と 巨額 の 報酬 を 貰う{もらえる}", "id": "ID=320450_83266", "chars": "判勝報士巨弁裁護酬額" }, { "ja": "刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。", "en": "The detective found absolute proof of the man's guilt.", "expl": "刑事[01] は 其の[01]{その} 男 が 有罪 だ と 言う{いう} 確たる証拠~ を 握る{握った}", "id": "ID=237824_176639", "chars": "事刑拠握有男確罪証" }, { "ja": "彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。", "en": "He regarded her with worship in his eyes.", "expl": "彼(かれ)[01] は 崇拝 の 目(め)[03]{眼}~ で(#2028980) 彼女 を 眺める{眺めた}", "id": "ID=300222_103471", "chars": "女崇彼拝眺眼" }, { "ja": "有名な陶器が陳列されている。", "en": "Famous china is on display.", "expl": "有名[01]{有名な} 陶器 が 陳列 為れる{されている}", "id": "ID=324467_79251", "chars": "列名器有陳陶" }, { "ja": "矢でも鉄砲でも持ってこい。", "en": "Let them all come.", "expl": "矢 でも 鉄砲[01] でも 持ってくる{持ってこい}", "id": "ID=324141_79577", "chars": "持矢砲鉄" }, { "ja": "彼らは恩赦法によって許されるはずだ。", "en": "They should be pardoned by the amnesty law.", "expl": "彼ら(かれら) は 恩赦~ 法[01] に因って{によって} 許す{許される} 筈[01]{はず} だ", "id": "ID=306208_97494", "chars": "彼恩法許赦" }, { "ja": "彼女は冒険心が旺盛だ。", "en": "She has a great appetite for adventure.", "expl": "彼女[01] は 冒険心 が 旺盛 だ", "id": "ID=316988_86723", "chars": "冒女彼心旺盛険" }, { "ja": "将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。", "en": "The general ordered the massacre of all war prisoners.", "expl": "将軍 は 捕虜 全員 の 虐殺~ を 命じる{命じた}", "id": "ID=267470_147092", "chars": "全命員将捕殺虐虜軍" }, { "ja": "法隆寺は世界最古の木造建築である。", "en": "The Horyuji is the oldest wooden building in the world.", "expl": "は 世界 最古 の 木造 建築 である", "id": "ID=321069_82647", "chars": "世古寺建最木法界築造隆" }, { "ja": "彼は鉄砲玉のように飛び出した。", "en": "He dashed out like a bullet.", "expl": "彼(かれ)[01] は 鉄砲玉 の様に[01]{のように} 飛び出す[01]{飛び出した}", "id": "ID=301745_101948", "chars": "出彼玉砲鉄飛" }, { "ja": "土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。", "en": "Saturday is the pottery class I've been attending since last year.", "expl": "土曜日 去年 から 通う[02]{通い} 始める[03]{始めた} 陶芸~ 教室[03]", "id": "ID=328824_74895", "chars": "去土始室年教日曜芸通陶" }, { "ja": "裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。", "en": "The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.", "expl": "裁判官 は 其の[01]{その} 囚人 の 一年 の 刑期 を 赦免 為る(する){した}", "id": "ID=244223_170261", "chars": "一人免刑判囚官年期裁赦" }, { "ja": "好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。", "en": "A healthy curiosity is truly a fine thing.", "expl": "好奇心 が 御(お){お} 旺盛 だ{な} の は 大変 に 結構[01]{結構な}~ 事(こと){こと} である", "id": "ID=328774_74945", "chars": "変大奇好心旺構盛結" }, { "ja": "彼女の胸は喜びに躍った。", "en": "Her heart jumped for joy.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 胸 は 喜び に 踊る{躍った}", "id": "ID=309196_94510", "chars": "喜女彼胸躍" }, { "ja": "もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。", "en": "I can't take this anymore. I've lost my temper completely.", "expl": "もう 我慢 出来る{できん} 堪忍袋の緒が切れる{堪忍袋の緒が切れた}", "id": "ID=31417_194244", "chars": "切堪忍慢我緒袋" }, { "ja": "彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。", "en": "How did he make his living in such poverty?", "expl": "彼(かれ)[01] は そんな 窮乏 の 中(なか) で(#2028980) どうやって 暮らす[01]{暮らしていた} の か", "id": "ID=291557_112121", "chars": "中乏彼暮窮" }, { "ja": "法廷は彼を死刑に処した。", "en": "The court sentenced him to death.", "expl": "法廷~ は 彼(かれ) を 死刑 に 処する{処した}", "id": "ID=321039_82677", "chars": "処刑廷彼死法" }, { "ja": "遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。", "en": "Sooner or later, the hostages will be released.", "expl": "遅かれ早かれ 捕虜 達 は 釈放 為れる{される} だろう", "id": "ID=277332_126758", "chars": "捕放早虜遅達釈" }, { "ja": "ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!", "en": "Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!", "expl": "班長~ 亜空間~ レーダー に 反応 出る{出ました}", "id": "ID=393791_393790", "chars": "亜出反応班空長間" }, { "ja": "大砲が偶然発射してしまった。", "en": "The cannon went off by accident.", "expl": "大砲~ が 偶然 発射~ 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=275986_137250", "chars": "偶大射然発砲" }, { "ja": "地下鉄の痴漢には堪えられない。", "en": "I can't stand dirty old men in the subway.", "expl": "地下鉄 の 痴漢~ には 耐える[01]{堪えられない}", "id": "ID=277080_127010", "chars": "下地堪漢痴鉄" }, { "ja": "民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。", "en": "The people suffered under the cruel tyrant.", "expl": "民衆 は 残酷{残酷な} 暴君 に因って{によって} 虐げる{虐げられていた}", "id": "ID=322703_81012", "chars": "君暴残民虐衆酷" }, { "ja": "赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。", "en": "The baby was splashing in the bathtub.", "expl": "赤ん坊 が 浴槽 の 中(なか) で(#2028980) ピチャピチャ[01]{ぼちゃぼちゃ} 遣る{やっていた}", "id": "ID=327778_75940", "chars": "中坊槽浴赤" }, { "ja": "その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。", "en": "The minister was in a fix over illegal dealings.", "expl": "其の[01]{その} 大臣 は 不正 取引 に因って{によって} 窮地~ に 立つ[03]{立ちました}~", "id": "ID=45486_208229", "chars": "不取地大引正窮立臣" }, { "ja": "私の堪忍袋の緒が切れた。", "en": "My patience is worn out.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 堪忍袋の緒が切れる{堪忍袋の緒が切れた}", "id": "ID=250617_163893", "chars": "切堪忍私緒袋" }, { "ja": "列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。", "en": "Train compartments soon get cramped.", "expl": "列車 の コンパートメント~ は 直ぐ{すぐ} 窮屈~ になる[01]", "id": "ID=326173_77546", "chars": "列屈窮車" }, { "ja": "私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。", "en": "I like Sachiko better than Akiko.", "expl": "私(わたし)[01] は さん よりも さん の[01]{の} 方(ほう) が 好き(すき) です", "id": "ID=255967_158562", "chars": "亜佐好子方知私紀" }, { "ja": "候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。", "en": "Candidates traded blows over the proposed tax cut.", "expl": "候補者 達{たち} は 減税 法案 を巡って{をめぐって}~ 応酬[01]~ 為る(する){しました}", "id": "ID=240375_174095", "chars": "候応案法減税者補酬" }, { "ja": "彼は耳に鉛筆を挟んだ。", "en": "He stuck his pencil behind his ear.", "expl": "彼(かれ)[01] は 耳[01] に 鉛筆 を 挟む(はさむ)[02]{挟んだ}~", "id": "ID=298442_105247", "chars": "彼挟筆耳鉛" }, { "ja": "子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?", "en": "Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?", "expl": "子宮後屈~ が[01] 有る{ある} と 排卵痛~ が 痛い[01]{痛く} 成る{なり} 易い{やすい} ですか", "id": "ID=329219_74500", "chars": "卵子宮屈後排痛" }, { "ja": "それには絶対的で普遍的な意味はない。", "en": "It has no absolute and universal significance.", "expl": "其れ[01]{それ} には 絶対的 で(#2028980) 普遍的{普遍的な}~ 意味 は 無い{ない}", "id": "ID=42898_205653", "chars": "味対意普的絶遍" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "剖奴如宰旬殖汁滅瞭矯禍竜端糾絞繁耗詠頻鯨", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "明瞭な陳述をしていただけませんか。", "en": "Will you please make a specific statement?", "expl": "明瞭{明瞭な} 陳述 を 為る(する){して} 頂ける[01]{いただけません} か", "id": "ID=323012_80234", "chars": "明瞭述陳" }, { "ja": "娘は歯を矯正中です。", "en": "My daughter has braces.", "expl": "娘(むすめ)[01] は 歯 を 矯正 中(ちゅう)[04] です", "id": "ID=322885_80830", "chars": "中娘正歯矯" }, { "ja": "鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。", "en": "Unless whales are protected, they will become extinct.", "expl": "鯨 は 保護 為れる{され} 無ければ{なければ} 絶滅 為る(する){する} だろう", "id": "ID=238459_176006", "chars": "保滅絶護鯨" }, { "ja": "死体解剖の結果、絞殺と判明しました。", "en": "The postmortem showed that she had been strangled.", "expl": "死体~ 解剖[01]~ の 結果 絞殺~ と 判明 為る(する){しました}", "id": "ID=246375_168120", "chars": "体判剖明果死殺結絞解" }, { "ja": "その詩は無名の著者が詠んだ。", "en": "The poem was composed by an anonymous author.", "expl": "其の[01]{その} 詩(し) は 無名{無名の}~ 著者 が 詠む[01]{詠んだ}~", "id": "ID=47328_210066", "chars": "名無者著詠詩" }, { "ja": "禍福は糾える縄の如し。", "en": "When an ill wind blows it does good to no one.", "expl": "禍福~ は 糾う{糾える}~ 縄~ の 如し", "id": "ID=23774_186638", "chars": "如禍福糾縄" }, { "ja": "太宰治は、自殺した。", "en": "Osamu Dazai killed himself.", "expl": "は 自殺 為る(する){した}", "id": "ID=275022_138213", "chars": "太宰殺治自" }, { "ja": "8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。", "en": "In late August, they set off on a long journey for breeding.", "expl": "八月{8月} 下旬~ に 彼ら(かれら) は 繁殖~ の 為に{ために} 長い 旅(たび) に 出発{出発します}", "id": "ID=72323_234945", "chars": "下出彼旅旬月殖発繁長" }, { "ja": "上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。", "en": "The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.", "expl": "上(うえ){上の} 左端~ の 動物 は 竜[01] の 積もり{つもり} でしょう[01]", "id": "ID=268281_146281", "chars": "上動左物竜端" }, { "ja": "日本は頻繁に地震に襲われる。", "en": "Earthquakes frequently hit Japan.", "expl": "日本 は 頻繁{頻繁に} 地震 に 襲う[01]{襲われる}", "id": "ID=281600_122403", "chars": "地日本繁襲震頻" }, { "ja": "奴が一人でうまい汁を吸いやがった。", "en": "That guy took the best for himself.", "expl": "奴(やつ)[03] が 一人で 上手い[02]{うまい} 汁 を 吸う[01]{吸い} やがる{やがった}", "id": "ID=279544_124450", "chars": "一人吸奴汁" }, { "ja": "その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。", "en": "Taking care of the boy is a great drain on her energies.", "expl": "其の[01]{その} 男の子(おとこのこ) の 世話[01] で(#2028980) 彼女[01] は 非常に 精力 を 消耗~ 為る(する){する}", "id": "ID=45422_208165", "chars": "世力女子常彼消男精耗話非" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "端途", "kanji": "途端", "kana": "とたん", "en": "just (now, at the moment, etc.)" }, { "level": "N3", "chars": "多滅", "kanji": "滅多に", "kana": "めったに", "en": "rarely (with neg. verb),seldom" }, { "level": "N2", "chars": "中旬", "kanji": "中旬", "kana": "ちゅうじゅん", "en": "second third of a month" }, { "level": "N2", "chars": "初旬", "kanji": "初旬", "kana": "しょじゅん", "en": "first 10 days of the month" }, { "level": "N2", "chars": "殖", "kanji": "殖える", "kana": "ふえる", "en": "to increase,to multiply" }, { "level": "N2", "chars": "絞", "kanji": "絞る", "kana": "しぼる", "en": "to press,to wring,to squeeze" }, { "level": "N2", "chars": "先端", "kanji": "先端", "kana": "せんたん", "en": "pointed end,tip,fine point" }, { "level": "N2", "chars": "上旬", "kanji": "上旬", "kana": "じょうじゅん", "en": "first 10 days of month" }, { "level": "N2", "chars": "殖", "kanji": "殖やす", "kana": "ふやす", "en": "to increase,to add to,to augment" }, { "level": "N1", "chars": "何如", "kanji": "如何しても", "kana": "どうしても", "en": "by all means;at any cost;no matter what;after all;in the long run;cravingly;at any rate;surely" }, { "level": "N1", "chars": "頻", "kanji": "頻りに", "kana": "しきりに", "en": "frequently;repeatedly;incessantly;eagerly" }, { "level": "N1", "chars": "亡滅", "kanji": "滅亡", "kana": "めつぼう", "en": "downfall;ruin;collapse;destruction" }, { "level": "N1", "chars": "滅", "kanji": "滅びる", "kana": "ほろびる", "en": "to be ruined;to go under;to perish;to be destroyed" }, { "level": "N1", "chars": "何如", "kanji": "如何にも", "kana": "いかにも", "en": "indeed;really;phrase meaning agreement" }, { "level": "N1", "chars": "極端", "kanji": "極端", "kana": "きょくたん", "en": "extreme;extremity" }, { "level": "N1", "chars": "何如", "kanji": "如何して", "kana": "どうして", "en": "why?;for what reason;how;in what way;for what purpose;what for" }, { "level": "N1", "chars": "何如", "kanji": "如何に", "kana": "いかに", "en": "how?;in what way?;how much?;however;whatever" }, { "level": "N1", "chars": "滅", "kanji": "滅ぼす", "kana": "ほろぼす", "en": "to destroy;to overthrow;to wreck;to ruin" }, { "level": "N1", "chars": "捕鯨", "kanji": "捕鯨", "kana": "ほげい", "en": "whaling;whale fishing" }, { "level": "N1", "chars": "全滅", "kanji": "全滅", "kana": "ぜんめつ", "en": "annihilation" }, { "level": "N1", "chars": "盛繁", "kanji": "繁盛", "kana": "はんじょう", "en": "prosperity;flourishing;thriving" }, { "level": "N1", "chars": "如突", "kanji": "突如", "kana": "とつじょ", "en": "suddenly;all of a sudden" }, { "level": "N1", "chars": "半端", "kanji": "半端", "kana": "はんぱ", "en": "remnant;fragment;incomplete set;fraction;odd sum;incompleteness" }, { "level": "N1", "chars": "滅苦茶", "kanji": "滅茶苦茶", "kana": "めちゃくちゃ", "en": "absurd;unreasonable;excessive;messed up;spoiled;wreaked" } ], "extra_examples": [ { "ja": "人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。", "en": "We often hear people say that time flies.", "expl": " 人々(ひとびと) が 光陰 矢 の 如し と 言う の を 良く[02]{よく} 耳にする", "id": "ID=270386_144180", "chars": "人光如矢耳言陰" }, { "ja": "第6条議長は全会議を主宰するものとする。", "en": "Article 6. The president shall preside at all meetings.", "expl": "第 条(じょう)[01] 議長 は 全 会議 を 主宰{主宰する}~ 物とする{ものとする}", "id": "ID=276027_137209", "chars": "主会全宰条第議長" }, { "ja": "彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。", "en": "I was disillusioned at his married life.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 結婚 生活 を 見る{見て} 幻滅 を 感じる{感じた}", "id": "ID=285977_117687", "chars": "婚幻彼感活滅生結見" }, { "ja": "彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。", "en": "It's clear from his actions that he loves her.", "expl": "彼(かれ) が 彼女 を 好き(すき){好きな} の は 行動 から 見る{見て} 一目瞭然 だ", "id": "ID=284119_119543", "chars": "一動女好彼然目瞭行見" }, { "ja": "彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。", "en": "He stared at the faithful miniature of the dinosaur.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 恐竜 の 精巧{精巧な} 縮小 模型 を 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 見つめる{見つめた}", "id": "ID=290685_112990", "chars": "型小巧彼恐模竜精縮見" }, { "ja": "彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。", "en": "He will come back to Japan in the middle of May.", "expl": "彼(かれ)[01] は 五月(ごがつ){5月} 中旬 に 日本 に 戻る{戻れる} でしょう[01]", "id": "ID=288587_115084", "chars": "中彼戻日旬月本" }, { "ja": "そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。", "en": "It is no use arguing with such a foolish man.", "expl": "そんな 馬鹿{馬鹿な} 奴(やつ)[01] と 議論 為る(する){して} も 無駄 だ", "id": "ID=41293_204050", "chars": "奴無論議馬駄鹿" }, { "ja": "柔軟性の欠如は進歩の障害となる。", "en": "Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.", "expl": "柔軟性~ の 欠如 は 進歩 の 障害[01] となる", "id": "ID=266565_147994", "chars": "如害性柔欠歩軟進障" }, { "ja": "鼻汁は黄緑色です。", "en": "The mucus is greenish yellow.", "expl": "鼻汁~ は 黄緑色~ です", "id": "ID=318202_85511", "chars": "汁緑色黄鼻" }, { "ja": "そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。", "en": "Typhoons are frequent there in fall.", "expl": "其処(そこ){そこ} で(#2028980) は 台風 が 秋(あき) に 頻繁{頻繁に} 起こる{起こっている}", "id": "ID=51020_213733", "chars": "台秋繁起頻風" }, { "ja": "鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。", "en": "My pencil fell off the edge of my desk.", "expl": "鉛筆 が 私(わたし)[01]{私の} 机 の 端(はし) から 転がり落ちる{転がり落ちた}", "id": "ID=25776_236831", "chars": "机私端筆落転鉛" }, { "ja": "私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。", "en": "I like a basic breakfast - miso soup and rice.", "expl": "私(わたし)[01] は 基本的{基本的な} 朝食 である 味噌汁{みそ汁} と ご飯[01] が 好き(すき) です", "id": "ID=256773_157758", "chars": "基好朝本汁的私食飯" }, { "ja": "その鯨が和歌山沖で発見された。", "en": "The whale has been found off the coast of Wakayama.", "expl": "其の[01]{その} 鯨 が 沖 で(#2028980) 発見 為れる{された}", "id": "ID=48444_211170", "chars": "和山歌沖発見鯨" }, { "ja": "メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。", "en": "Mary promised her mother that she would help her more often.", "expl": "は もっと 頻繁{頻繁に} 母親 を 手伝う と 約束[01] 為る(する){した}", "id": "ID=32013_194839", "chars": "伝手束母約繁親頻" }, { "ja": "6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。", "en": "Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.", "expl": "六つ{6つ}~ の 先端技術~ の 会社[01] が 其の[01]{その} 県(けん)[01] に 支社~ を 設立 為る(する){した}", "id": "ID=72458_235080", "chars": "会先技支県社立端術設" }, { "ja": "彼は歯磨きをチューブから絞り出した。", "en": "He squeezed the toothpaste out of a tube.", "expl": "彼(かれ)[01] は 歯磨き[02] を チューブ~ から 絞り出す{絞り出した}", "id": "ID=298300_105389", "chars": "出彼歯磨絞" }, { "ja": "奴の悪運が尽きるのも時間の問題だ。", "en": "It's just a matter of time before his outrageous and undeserved good luck comes to an end.", "expl": "奴(やつ)[03] の 悪運~ が 尽きる(つきる) の も 時間 の 問題 だ", "id": "ID=28593_191431", "chars": "問奴尽悪時運間題" }, { "ja": "彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。", "en": "He was hanged for murder.", "expl": "彼(かれ)[01] は 殺人罪 で(#2028980) 絞首刑 に 処する{処せられた}", "id": "ID=296956_106720", "chars": "人処刑彼殺絞罪首" }, { "ja": "眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。", "en": "Wearing glasses should correct your vision.", "expl": "眼鏡を掛ける{眼鏡をかければ} 君(きみ)[01]{君の} 視力 は 矯正~ 為れる{される} だろう", "id": "ID=20793_183670", "chars": "力君正眼矯視鏡" }, { "ja": "私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。", "en": "We dissected a frog to examine its internal organs.", "expl": "私たち は 内臓 器官~ を 調べる 為に{ために} 蛙[01]{カエル} を 解剖[01] 為る(する){した}", "id": "ID=249127_165378", "chars": "内剖器官私臓解調" }, { "ja": "恐竜は現在では死滅してしまった。", "en": "Dinosaurs are now extinct.", "expl": "恐竜 は 現在[01] で(#2028980) は 死滅~ 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=19145_180373", "chars": "在恐死滅現竜" }, { "ja": "うさぎは繁殖が早い。", "en": "Rabbits breed quickly.", "expl": "兎{うさぎ} は 繁殖 が 早い[01]", "id": "ID=65630_228275", "chars": "早殖繁" }, { "ja": "若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。", "en": "Young people know the disasters of war only in the abstract.", "expl": "若い 人達{人たち} は 戦禍~ と言うもの{というもの} を 頭(あたま) で(#2028980) しか 知る{知らない}", "id": "ID=265759_148800", "chars": "人戦知禍若頭" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "傑却塊巡幽幾悠斎煮瓶畔禅粗緊翻耐鍛霊響餓", "chars_p1": "", "chars_p2": "忍", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "決して悠長な仕事ではない。", "en": "This certainly isn't a job where you can take it easy.", "expl": "決して 悠長{悠長な}~ 仕事[01] では無い{ではない}", "id": "ID=327514_76204", "chars": "事仕悠決長" }, { "ja": "奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。", "en": "Strange to say, he saw the ghost of his father.", "expl": "奇妙{奇妙な} 話(はなし) だが 彼(かれ)[01] は 父親 の 幽霊 を 見る{見た}", "id": "ID=20626_183503", "chars": "奇妙幽彼父見親話霊" }, { "ja": "その奇妙な物体の表面はかなり粗い。", "en": "The surface of the peculiar object is fairly rough.", "expl": "其の[01]{その} 奇妙{奇妙な} 物体(ぶったい) の 表面 は 可也{かなり} 粗い", "id": "ID=48844_211567", "chars": "体奇妙物粗表面" }, { "ja": "我々は飢餓を免れようとしている。", "en": "We are trying to keep the wolf from the door.", "expl": "我々 は 飢餓 を 免れる{免れよう} とする{としている}", "id": "ID=23053_185920", "chars": "免我飢餓" }, { "ja": "条約の精神が没却されていた。", "en": "The spirit of the treaty was ignored.", "expl": "条約 の 精神 が 没却~ 為れる{されていた}", "id": "ID=329586_74134", "chars": "却条没神精約" }, { "ja": "彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。", "en": "He conducted us on a tour around the lake.", "expl": "彼(かれ)[01] は 湖畔 巡り[02] の 旅(たび) で(#2028980) 我々 を 案内[02] 為る(する){した}", "id": "ID=296177_107509", "chars": "内巡彼我旅案湖畔" }, { "ja": "巨大な肉の塊が当たった。", "en": "I was hit by a huge chunk of meat.", "expl": "巨大{巨大な} 肉(にく)[02] の 塊~ が 当たる{当たった}", "id": "ID=19394_182170", "chars": "塊大巨当肉" }, { "ja": "この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。", "en": "Translating this material calls for a lot of patience.", "expl": "此の{この} 資料 を 翻訳[01] 為る(する){する} には 大変[02]{たいへんな} 忍耐 を 必要とする", "id": "ID=59022_221696", "chars": "必忍料翻耐要訳資" }, { "ja": "禅は私たちの心を鍛練するといわれる。", "en": "They say Zen cultivates our mind.", "expl": "禅[02]~ は 私たち の 心(こころ) を 鍛練 為る(する){する} と言われる{といわれる}", "id": "ID=273842_140731", "chars": "心禅私練鍛" }, { "ja": "この交響曲は真の傑作だ。", "en": "This symphony is a real masterpiece.", "expl": "此の{この} 交響曲 は 真の 傑作[01] だ", "id": "ID=59335_222011", "chars": "交作傑曲真響" }, { "ja": "ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。", "en": "Boil the milk bottles.", "expl": "哺乳瓶{ほ乳瓶}~ を 煮沸消毒~ 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=33025_195850", "chars": "乳毒沸消煮瓶" }, { "ja": "僕は幾分緊張している。", "en": "I am nervous in a sense.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 幾分 緊張[01] 為る(する){している}", "id": "ID=321748_81967", "chars": "僕分幾張緊" }, { "ja": "書斎の隣に控えの間がある。", "en": "There is an anteroom adjoining the library.", "expl": "書斎 の 隣 に 控えの間~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=267143_147416", "chars": "控斎書間隣" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "末粗", "kanji": "粗末", "kana": "そまつ", "en": "crude,rough,plain,humble" }, { "level": "N3", "chars": "幾", "kanji": "幾ら", "kana": "いくら", "en": "how much?,how many?" }, { "level": "N2", "chars": "響", "kanji": "響き", "kana": "ひびき", "en": "echo,sound,reverberation,noise" }, { "level": "N2", "chars": "響", "kanji": "響く", "kana": "ひびく", "en": "to resound" }, { "level": "N2", "chars": "巡", "kanji": "巡る", "kana": "めぐる", "en": "to go around" }, { "level": "N2", "chars": "悠", "kanji": "悠々", "kana": "ゆうゆう", "en": "quiet,calm,leisurely" }, { "level": "N2", "chars": "煮", "kanji": "煮る", "kana": "にる", "en": "to boil,to cook" }, { "level": "N2", "chars": "煮", "kanji": "煮える", "kana": "にえる", "en": "to boil,to cook,to be cooked" }, { "level": "N2", "chars": "却", "kanji": "却って", "kana": "かえって", "en": "on the contrary,rather,all the more,instead" }, { "level": "N2", "chars": "瓶詰", "kanji": "瓶詰", "kana": "びんづめ", "en": "bottling,bottled" }, { "level": "N2", "chars": "巡査", "kanji": "巡査", "kana": "じゅんさ", "en": "police,policeman" }, { "level": "N1", "chars": "反響", "kanji": "反響", "kana": "はんきょう", "en": "echo;reverberation;repercussion;reaction;influence" }, { "level": "N1", "chars": "鍛", "kanji": "鍛える", "kana": "きたえる", "en": "to forge;to drill;to temper;to train;to discipline" }, { "level": "N1", "chars": "耐", "kanji": "耐える", "kana": "たえる", "en": "to bear;to endure" }, { "level": "N1", "chars": "巡", "kanji": "お巡りさん", "kana": "おまわりさん", "en": "policeman (friendly term)" }, { "level": "N1", "chars": "多幾", "kanji": "幾多", "kana": "いくた", "en": "many;numerous" }, { "level": "N1", "chars": "筋粗", "kanji": "粗筋", "kana": "あらすじ", "en": "outline;summary" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼の書斎には何百冊という本が有る。", "en": "There are hundreds of books in his study.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 書斎 には 何百 冊(さつ)[02] と言う{という} 本(ほん)[01] が[01] 有る", "id": "ID=286693_116974", "chars": "何冊彼斎書有本百" }, { "ja": "私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。", "en": "I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.", "expl": "私(わたし)[01] は 京都 へ 行く と 必ず を 訪れる", "id": "ID=256907_157624", "chars": "京南寺必禅私行訪都" }, { "ja": "運動が筋肉を鍛える。", "en": "Exercise trains the muscles.", "expl": "運動 が 筋肉(きんにく) を 鍛える", "id": "ID=26568_189417", "chars": "動筋肉運鍛" }, { "ja": "きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。", "en": "The rough material hurt the child's tender skin.", "expl": "肌理{きめ} の 粗い 材質[01]~ が 其の[01]{その} 子(こ)[01] の 柔らかい[01] 肌[01] を 傷つける[01]{傷つけた}", "id": "ID=63200_225862", "chars": "傷子材柔粗肌質" }, { "ja": "つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?", "en": "In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?", "expl": "詰まり{つまり} 此の{この} 花瓶(かびん) を 尿瓶 の[01]{の} 代わり に 使う[01]{使え} って 事(こと){こと} か", "id": "ID=327172_76548", "chars": "代使尿瓶花" }, { "ja": "今日の幸せが幾度も巡ってきますように。", "en": "Many happy returns of the day! Happy birthday!", "expl": "今日 の 幸せ が 幾度~ も 巡る[03]{巡って} 来る(くる){きます} 様に(ように)[02]{ように}", "id": "ID=242563_171911", "chars": "今巡幸幾度日" }, { "ja": "彼は自己を没却する男ではない。", "en": "He knows how to assert himself.", "expl": "彼(かれ)[01] は 自己~ を 没却 為る(する){する} 男 では無い{ではない}", "id": "ID=298458_105234", "chars": "却己彼没男自" }, { "ja": "こんにちは、ぼくの名前は斎藤健です。", "en": "Hi, my name is Ken Saitou.", "expl": "今日は{こんにちは}~ 僕(ぼく)[01]{ぼく} の 名前[01] は です", "id": "ID=54602_217294", "chars": "健前名斎藤" }, { "ja": "スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。", "en": "Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.", "expl": "スケルトン 博士[01] は 幽霊 の 研究 で(#2028980) 知る{知られている}", "id": "ID=52030_214736", "chars": "博士幽知研究霊" }, { "ja": "我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。", "en": "We put up at a lakeside hotel for the night.", "expl": "我々 は 其の[01]{その} 夜 湖畔 の ホテル に 宿泊 為る(する){した}", "id": "ID=23159_186027", "chars": "夜宿我泊湖畔" }, { "ja": "石の塊はセメントで接合された。", "en": "The blocks of stone were jointed with cement.", "expl": "石(いし)[01] の 塊 は セメント~ で(#2028980) 接合[01]~ 為れる{された}", "id": "ID=272221_142349", "chars": "合塊接石" }, { "ja": "戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。", "en": "War has produced famine throughout history.", "expl": "戦争 は 歴史上 ずっと 飢餓 を 引き起こす[01]{引き起こして} 来る(くる){きた}", "id": "ID=273319_141253", "chars": "上争史引戦歴起飢餓" }, { "ja": "預けていた貴重品を返却してください。", "en": "Could you give me back my valuables?", "expl": "預ける[01]{預けていた} 貴重品 を 返却 為る(する){して} 下さい{ください}", "id": "ID=324788_78928", "chars": "却品貴返重預" }, { "ja": "「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。", "en": "\"The castle is haunted,\" he said with a shiver.", "expl": "彼の(あの){あの} 城(しろ) には 幽霊 が 居る(いる)[01]{いる} と 彼(かれ)[01] は[01] 震える{震え} 乍ら[01]{ながら} 言う{言った}", "id": "ID=73965_237267", "chars": "城幽彼言震霊" }, { "ja": "橋は強い流れに耐えられず崩壊した。", "en": "The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.", "expl": "橋(はし) は 強い(つよい) 流れ に 耐える{耐えられず} 崩壊[01] 為る(する){した}", "id": "ID=18981_180121", "chars": "壊崩強橋流耐" }, { "ja": "あの絵画は印象派美術の傑作である。", "en": "That painting is a masterpiece of impressionist art.", "expl": "彼の(あの){あの} 絵画 は 印象派美術~ の 傑作[01] である", "id": "ID=68492_231124", "chars": "作傑印派画絵美術象" }, { "ja": "村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。", "en": "It was the hungry bears that the villagers were afraid of.", "expl": "村人 達{たち} が 恐れる{おそれていた} の は 飢える{餓えた} 熊 だ{だった}", "id": "ID=274582_139149", "chars": "人村熊餓" }, { "ja": "私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。", "en": "I was nervous at first, but gradually got more relaxed.", "expl": "私(わたし)[01] は 最初 緊張[01] 為る(する){した} が 徐々に 落ちつく{落ち着いた}", "id": "ID=257673_156861", "chars": "初張徐最着私緊落" }, { "ja": "君に豆を煮てあげよう。", "en": "I'll boil you the beans.", "expl": "君(きみ)[01] に 豆[01] を 煮る{煮て} 上げる[24]{あげよう}", "id": "ID=17450_178598", "chars": "君煮豆" }, { "ja": "この章では幾何学の概念に焦点をあてます。", "en": "This chapter will focus on the concepts of geometry.", "expl": "此の{この} 章[01] で(#2028980) は 幾何学 の 概念 に 焦点を当てる{焦点をあてます}", "id": "ID=58444_221122", "chars": "何学幾念概点焦章" }, { "ja": "彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。", "en": "His crude jokes made Jane angry.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 粗野{粗野な} 冗談 に は 腹を立てる{腹を立てた}", "id": "ID=287037_116631", "chars": "冗彼立粗腹談野" }, { "ja": "彼は鋼を鍛えて刀を作った。", "en": "He forged the steel into a sword.", "expl": "彼(かれ)[01] は 鋼~ を 鍛える{鍛えて} 刀[01] を 作る{作った}", "id": "ID=296374_107312", "chars": "作刀彼鋼鍛" }, { "ja": "その翻訳は原典に忠実だ。", "en": "The translation is true to the original.", "expl": "其の[01]{その} 翻訳[01] は 原典~ に 忠実(ちゅうじつ) だ", "id": "ID=43843_206595", "chars": "典原実忠翻訳" }, { "ja": "汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。", "en": "Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.", "expl": "汚染 公害 は 地域 の 生態[01] 環境 に 壊滅 的(てき){的な} 影響 を 与える[01]", "id": "ID=25709_188564", "chars": "与公地域境壊害影態染汚滅環生的響" }, { "ja": "彼らは水瓶を縁まで一杯にした。", "en": "They filled the jug to the brim.", "expl": "彼ら(かれら) は 水瓶(みずがめ) を 縁(ふち)~ 迄{まで} 一杯[02] に 為る(する){した}", "id": "ID=3013895_96758", "chars": "一彼杯水瓶縁" }, { "ja": "道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。", "en": "If you lose your way, ask a policeman.", "expl": "道に迷う{道に迷ったら} お巡りさん に 尋ねる[01]{尋ね} 為さい{なさい}", "id": "ID=280389_123608", "chars": "尋巡迷道" }, { "ja": "ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。", "en": "Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.", "expl": "は 入試 の 季節 になると 必ず 緊張[01] を 為る(する)[01]{する}", "id": "ID=34999_197811", "chars": "入季張必節緊試" }, { "ja": "会堂に鐘の音が響き渡った。", "en": "The hall resounded with pealing bells.", "expl": "会堂~ に 鐘 の 音[01] が 響き渡る{響き渡った}", "id": "ID=22345_185214", "chars": "会堂渡鐘音響" }, { "ja": "我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。", "en": "Our company failed to survive against cutthroat competition.", "expl": "我々 の 会社[01] は 激烈{激烈な}~ 競争[01] に 耐える{耐え} 切れる{きれなかった}", "id": "ID=23445_186309", "chars": "争会我激烈社競耐" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "亀倹克剤圏墜宜寿岬撲斜枢潤獄砕腐臭詳跡雅", "chars_p1": "瓶耐", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。", "en": "Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.", "expl": "岬(みさき) は 北極圏 の 南 哩{マイル} に 有る{ある}", "id": "ID=39465_202253", "chars": "北南圏岬極" }, { "ja": "お前の魂は地獄に墜ちるのだ。", "en": "Your soul has been condemned to hell.", "expl": "お前[01] の 魂(たましい) は 地獄 に 落ちる[10]{墜ちる}~ のだ", "id": "ID=64303_226955", "chars": "前地墜獄魂" }, { "ja": "作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。", "en": "High operating temperatures shorten lubricant life.", "expl": "作動 温度 が 高い と 潤滑剤 の 寿命[02]~ は 短い{短く} 成る[01]{なる}", "id": "ID=244314_170170", "chars": "作剤動命寿度温滑潤短高" }, { "ja": "お父さんに宜しく。", "en": "Remember me to your father.", "expl": "お父さん に 宜しく[02]", "id": "ID=64086_226740", "chars": "宜父" }, { "ja": "花瓶は粉々に砕けた。", "en": "The vase burst into fragments.", "expl": "花瓶(かびん) は 粉々{粉々に} 砕ける{砕けた}~", "id": "ID=23698_186562", "chars": "瓶砕粉花" }, { "ja": "何か腐った臭いがします。", "en": "I smell something rotten.", "expl": "何か 腐る{腐った} 臭い(くさい)[01] が 為る(する){します}", "id": "ID=25034_187895", "chars": "何腐臭" }, { "ja": "醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。", "en": "An ugly duckling became a graceful swan.", "expl": "醜い 家鴨{アヒル} の 子(こ)[04] は 優雅{優雅な} 白鳥[01] となる{となった}", "id": "ID=266458_148101", "chars": "優子白醜雅鳥" }, { "ja": "君は相撲に詳しいね。", "en": "You know quite a lot about Sumo.", "expl": "君(きみ)[01] は 相撲 に 詳しい ね(#2029080)[01]", "id": "ID=15931_177083", "chars": "君撲相詳" }, { "ja": "耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。", "en": "Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.", "expl": "耐震性{耐震性の}~ 悪い(わるい) 建物 に 亀裂~ が 生じる 事(こと){こと} も 有る{ある}", "id": "ID=329181_74538", "chars": "亀建性悪物生耐裂震" }, { "ja": "彼は控え目に言っても倹約家だ。", "en": "He is frugal, to say the least of it.", "expl": "彼(かれ)[01] は 控えめに言う{控え目に言って} も 倹約家 だ", "id": "ID=292490_107361", "chars": "倹家彼控目約言" }, { "ja": "私がガンを克服したのは奇跡である。", "en": "It's a miracle that I've got over cancer.", "expl": "私(わたし)[01] が 癌{ガン} を 克服 為る(する){した} の は 奇跡 である", "id": "ID=246447_168049", "chars": "克奇服私跡" }, { "ja": "彼女はご機嫌斜めだ。", "en": "She is in a mood.", "expl": "彼女[01] は ご機嫌 斜め だ", "id": "ID=310871_92837", "chars": "女嫌彼斜機" }, { "ja": "東京は今や世界経済の中枢だ。", "en": "Tokyo is now a center of the world economy.", "expl": "東京 は 今や 世界経済 の 中枢~ だ", "id": "ID=279783_124211", "chars": "世中京今東枢済界経" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "宜", "kanji": "宜しい", "kana": "よろしい", "en": "(hon) good,OK,all right,fine,very well,will do,may,can" }, { "level": "N2", "chars": "剤洗", "kanji": "洗剤", "kana": "せんざい", "en": "detergent,washing material" }, { "level": "N2", "chars": "倒臭面", "kanji": "面倒臭い", "kana": "めんどうくさい", "en": "bother to do,tiresome" }, { "level": "N2", "chars": "砕", "kanji": "砕く", "kana": "くだく", "en": "to break,to smash" }, { "level": "N2", "chars": "足跡", "kanji": "足跡", "kana": "あしあと", "en": "footprints" }, { "level": "N1", "chars": "利潤", "kanji": "利潤", "kana": "りじゅん", "en": "profit;returns" }, { "level": "N1", "chars": "切跡", "kanji": "跡切れる", "kana": "とぎれる", "en": "to pause;to be interrupted" }, { "level": "N1", "chars": "細詳", "kanji": "詳細", "kana": "しょうさい", "en": "detail;particulars" }, { "level": "N1", "chars": "宜適", "kanji": "適宜", "kana": "てきぎ", "en": "suitability" }, { "level": "N1", "chars": "敗腐", "kanji": "腐敗", "kana": "ふはい", "en": "decay;depravity" }, { "level": "N1", "chars": "生臭", "kanji": "生臭い", "kana": "なまぐさい", "en": "smelling of fish or blood;fish or meat" }, { "level": "N1", "chars": "潤", "kanji": "潤う", "kana": "うるおう", "en": "to be moist;to be damp;to get wet;to profit by;to be watered;to receive benefits;to favor;to charm;t" }, { "level": "N1", "chars": "宜", "kanji": "どうぞ宜しく", "kana": "どうぞよろしく", "en": "pleased to meet you" }, { "level": "N1", "chars": "便宜", "kanji": "便宜", "kana": "べんぎ", "en": "convenience;accommodation;advantage;expedience" }, { "level": "N1", "chars": "跡遺", "kanji": "遺跡", "kana": "いせき", "en": "historic ruins (remains relics)" }, { "level": "N1", "chars": "傾斜", "kanji": "傾斜", "kana": "けいしゃ", "en": "inclination;slant;slope;bevel;list;dip" }, { "level": "N1", "chars": "斜面", "kanji": "斜面", "kana": "しゃめん", "en": "slope;slanting surface;bevel" }, { "level": "N1", "chars": "跡追", "kanji": "追跡", "kana": "ついせき", "en": "pursuit" } ], "extra_examples": [ { "ja": "長寿と繁栄を。", "en": "Live long and prosper.", "expl": "長寿 と 繁栄 を", "id": "ID=520733_3930616", "chars": "寿栄繁長" }, { "ja": "この肉は腐った臭いがする。", "en": "This meat smells bad.", "expl": "此の{この} 肉(にく)[02] は 腐る{腐った} 臭い(くさい)[01] が 為る(する){する}", "id": "ID=57551_220232", "chars": "肉腐臭" }, { "ja": "サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。", "en": "Savlon is a moisturizing skin cream.", "expl": "は 肌[01] に 潤い[01] を 与える[01] クリーム です", "id": "ID=327027_76693", "chars": "与潤肌" }, { "ja": "台所で何か焦げ臭いにおいがしますよ。", "en": "I smell something burning in the kitchen.", "expl": "台所 で(#2028980) 何か 焦げ臭い 匂いがする{においがします} よ", "id": "ID=275403_137833", "chars": "何台所焦臭" }, { "ja": "彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。", "en": "They shot down two enemy planes during the raid.", "expl": "彼ら(かれら) は 空襲~ を 受ける{受けた} 時(とき){とき} 敵(てき)[01] の 飛行機 を 機(き) 撃墜~ 為る(する){した}", "id": "ID=306400_97302", "chars": "受墜彼撃敵機空行襲飛" }, { "ja": "屋根は鋭い角度で傾斜している。", "en": "The roof declines at a sharp angle.", "expl": "屋根 は 鋭い[01] 角度 で(#2028980) 傾斜 為る(する){している}", "id": "ID=25575_188432", "chars": "傾屋度斜根角鋭" }, { "ja": "除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?", "en": "Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?", "expl": "除草剤耐性~ 品種[03]~ で(#2028980) 何故{なぜ} 収量~ が 増える の か", "id": "ID=329308_74412", "chars": "剤収品増性種耐草量除" }, { "ja": "亀の甲より年の功。", "en": "Experience without learning is better than learning without experience.", "expl": "亀の甲~ より 年の功~", "id": "ID=20064_182943", "chars": "亀功年甲" }, { "ja": "選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。", "en": "Mr Koizumi is now sure of election.", "expl": "選挙 で(#2028980)[03] 氏(し)[01] は 既に{すでに} 安全圏~ に 入る(はいる){入った}", "id": "ID=327797_75921", "chars": "入全圏安小挙氏泉選" }, { "ja": "重みで氷が砕けた。", "en": "The ice cracked under the weight.", "expl": "重み~ で(#2028980) 氷(こおり)[01] が 砕ける{砕けた}", "id": "ID=266582_147978", "chars": "氷砕重" }, { "ja": "彼は逮捕投獄される危険を冒した。", "en": "He ran the risk of being caught and imprisoned.", "expl": "彼(かれ)[01] は 逮捕 投獄 為れる{される} 危険を冒す{危険を冒した}", "id": "ID=301190_102503", "chars": "冒危彼投捕獄逮険" }, { "ja": "吉田君はフランスの歴史に詳しいです。", "en": "Mr Yoshida is at home in French history.", "expl": "君(きみ) は 仏蘭西{フランス} の 歴史 に 詳しい です", "id": "ID=19975_182854", "chars": "史吉君歴田詳" }, { "ja": "波は岩に勢いよく当たって砕けた。", "en": "The waves dashed against the rocks.", "expl": "波 は 岩 に 勢い良く{勢いよく} 当たる[01]{当たって} 砕ける{砕けた}", "id": "ID=282336_121658", "chars": "勢岩当波砕" }, { "ja": "ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。", "en": "The wet vase left a mark on the table.", "expl": "濡れる{ぬれた} 花瓶(かびん) が テーブル の 上(うえ)[03] に 跡(あと)[01] を 残す{残した}", "id": "ID=35846_198653", "chars": "上残瓶花跡" }, { "ja": "洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。", "en": "Yoko danced with a grace that surprised us.", "expl": "は 皆{みんな} が 吃驚(びっくり){びっくり} 為る(する){する} 様な{ような} 優雅{優雅さ} で(#2028980) 踊る{踊った}", "id": "ID=324837_78879", "chars": "優子洋踊雅" }, { "ja": "公衆の便宜は尊重されねばならない。", "en": "The public convenience should be respected.", "expl": "公衆 の 便宜 は 尊重 為れる{され} ねばならない", "id": "ID=240471_173999", "chars": "便公宜尊衆重" }, { "ja": "その航空専門家は統計を詳細に分析した。", "en": "The aviation expert analyzed the statistics in detail.", "expl": "其の[01]{その} 航空~ 専門家 は 統計 を 詳細{詳細に} 分析 為る(する){した}", "id": "ID=47957_210687", "chars": "分家専析空細統航計詳門" }, { "ja": "暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。", "en": "During hot season, perishables go bad easily.", "expl": "暑い 季節 は 生鮮~ 食品 は 迚も{とても} 腐る{腐り} 易い{やすい}", "id": "ID=267088_147472", "chars": "品季暑生節腐食鮮" }, { "ja": "遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。", "en": "The small island looked like a tortoise from a distance.", "expl": "遠くから は 其の[01]{その} 小さな 島(しま)[01] は 亀 の様に[01]{のように} 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=25855_188709", "chars": "亀小島見遠" }, { "ja": "寿司が嫌いです。", "en": "I don't like sushi.", "expl": "寿司 が 嫌い です", "id": "ID=266201_148357", "chars": "司嫌寿" }, { "ja": "もちろん利潤は生産費を上回るべきです。", "en": "Benefits of course should exceed the costs.", "expl": "勿論{もちろん} 利潤~ は 生産費 を 上回る 可き{べき} です", "id": "ID=30519_193354", "chars": "上利回潤生産費" }, { "ja": "政府はテロ撲滅の決意を固めている。", "en": "The government is determined to put an end to terrorism.", "expl": "政府 は テロ 撲滅 の 決意 を 固める{固めている}", "id": "ID=271445_143123", "chars": "固府意撲政決滅" }, { "ja": "彼らはエイズ撲滅運動を行っている。", "en": "They are waging a campaign against AIDS.", "expl": "彼ら(かれら) は AIDS{エイズ} 撲滅 運動 を 行う{行っている}", "id": "ID=305530_98172", "chars": "動彼撲滅行運" }, { "ja": "船は岬に沿って回った。", "en": "The boat sailed around the promontory.", "expl": "船(ふね)[01] は 岬(みさき) に 沿う{沿って} 回る(まわる)[02]{回った}", "id": "ID=273479_141093", "chars": "回岬沿船" }, { "ja": "凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。", "en": "The sled accelerated as it went down the icy slope.", "expl": "凍る{凍った} 斜面 を 滑り降りる 時(とき) 轌{そり} は 加速[01] 為る(する){した}", "id": "ID=279659_124335", "chars": "凍加斜時滑速降面" }, { "ja": "その囚人は獄舎につながれている。", "en": "The prisoner is in chains.", "expl": "其の[01]{その} 囚人 は 獄舎~ に 繋ぐ{つながれている}", "id": "ID=46721_209460", "chars": "人囚獄舎" }, { "ja": "そこでは岬が海に突き出している。", "en": "There a cape pushes out into the sea.", "expl": "其処(そこ){そこ} で(#2028980) は 岬(みさき) が 海 に 突き出す{突き出している}~", "id": "ID=51017_213730", "chars": "出岬海突" }, { "ja": "彼は奇怪な体験を詳しく話した。", "en": "He recounted his unusual experiences.", "expl": "彼(かれ)[01] は 奇怪{奇怪な}~ 体験 を 詳しく 話す{話した}", "id": "ID=295051_108638", "chars": "体奇彼怪話詳験" }, { "ja": "経済は緊急に起爆剤を必要としています。", "en": "The economy is in dire need of a jumpstart.", "expl": "経済 は 緊急{緊急に} 起爆剤 を 必要とする{必要としています}", "id": "ID=237995_176469", "chars": "剤必急済爆経緊要起" }, { "ja": "滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。", "en": "She smoothly and elegantly poured the water into the glass.", "expl": "滞り~ の[03]{の} 無い{ない} 優雅{優雅な} 仕草 で(#2028980) グラス(#1046430)[01] に 水(みず) を 注ぎ込む(そそぎこむ)[01]{注ぎ込んだ}~", "id": "ID=327814_75904", "chars": "仕優水注滞草込雅" }, { "ja": "我々は幾多の困難を克服しなければならない。", "en": "We have to cope with hosts of difficulties.", "expl": "我々 は 幾多~ の 困難 を 克服 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=23054_185922", "chars": "克困多幾我服難" }, { "ja": "彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。", "en": "She is very frugal, not to say stingy.", "expl": "彼女[01] は ケチ とは 言う{言わない} 迄も[03]{までも} 非常に 倹約家 だ", "id": "ID=309908_93799", "chars": "倹女家常彼約言非" }, { "ja": "便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。", "en": "It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.", "expl": "便宜 に 関わらず[02]{関わらず} 自分[01] の 親(おや)[01] の 世話をする{世話をする} の は 義務 である", "id": "ID=320384_83332", "chars": "世便分務宜義自親話関" }, { "ja": "しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。", "en": "However, these solvents were identified as carcinogenic.", "expl": "然しながら{しかしながら} 此れ等{これらの} 溶剤 は 発がん性~ が 指摘 為れる{された}", "id": "ID=329177_74542", "chars": "剤性指摘溶発" }, { "ja": "冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。", "en": "The refrigerator preserves food from decay.", "expl": "冷蔵庫 は 食品 の 腐敗 を 防ぐ", "id": "ID=326084_77634", "chars": "冷品庫敗腐蔵防食" }, { "ja": "翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。", "en": "The next morning, the snowman had completely melted.", "expl": "翌朝 雪だるま は 跡形 も 無い{なく} 消え失せる{消え失せていた}", "id": "ID=324971_78745", "chars": "失形朝消翌跡雪" }, { "ja": "倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。", "en": "It is all very well to be frugal; but he goes too far.", "expl": "倹約 為る(する){する} の も 大いに 結構[01] だ が[03] 彼(かれ)[01] は 極端 である", "id": "ID=238881_175584", "chars": "倹大彼極構端約結" }, { "ja": "墜落に向けて用意は整えられた。", "en": "We prepared ourselves for the crash.", "expl": "墜落 に 向ける{向けて} 用意 は 整える[02]{整えられた}", "id": "ID=278285_125707", "chars": "向墜意整用落" }, { "ja": "その混乱をどうやって克服したか話して下さい。", "en": "Tell me how you got over such troubles?", "expl": "其の[01]{その} 混乱 を どうやって 克服 為る(する){した} か 話す{話して} 下さい", "id": "ID=47822_210552", "chars": "下乱克服混話" }, { "ja": "北極圏とは北極周辺の地域の事である。", "en": "The Arctic is the area round the North Pole.", "expl": "北極圏~ とは 北極[01]~ 周辺[01]~ の 地域 の 事(こと) である", "id": "ID=321292_82423", "chars": "事北周圏地域極辺" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "享僧儀喝婿尼幣懸戯拍渇稲穫糧葬託輩采韻髄", "chars_p1": "腐", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "我々はその嵐の中を命懸けで闘った。", "en": "We fought for our lives in the storm.", "expl": "我々 は 其の[01]{その} 嵐 の 中(なか)[04] を 命懸け で(#2028980) 戦う{闘った}", "id": "ID=23160_186026", "chars": "中命嵐懸我闘" }, { "ja": "彼の娘婿は完全に病気から回復した。", "en": "His son-in-law completely recovered from his illness.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 娘婿 は 完全{完全に} 病気 から 回復 為る(する){した}", "id": "ID=287611_116058", "chars": "全回娘婿完彼復気病" }, { "ja": "私は年輩の人を敬う。", "en": "I respect elderly people.", "expl": "私(わたし)[01] は 年配[02]{年輩の} 人(ひと) を 敬う", "id": "ID=259892_154648", "chars": "人年敬私輩" }, { "ja": "彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。", "en": "He wrote several plays in verse.", "expl": "彼(かれ)[01] は 幾つか{いくつかの} 戯曲~ を 韻文~ で(#2028980) 書く{書いた}", "id": "ID=288985_114686", "chars": "彼戯文曲書韻" }, { "ja": "僕は、有り金をすべて彼に委託した。", "en": "I trusted him with all the money I had.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 有り金 を 全て{すべて} 彼(かれ) に 委託 為る(する){した}", "id": "ID=321571_82144", "chars": "僕委彼有託金" }, { "ja": "私は彼の葬儀に参加した。", "en": "I attended his funeral.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 葬儀 に 参加 為る(する){した}", "id": "ID=260708_153835", "chars": "儀加参彼私葬" }, { "ja": "聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。", "en": "With one accord the audience stood up and applauded.", "expl": "聴衆 は 一斉に{いっせいに} 立ち上がる{立ち上がって} 拍手喝采 為る(する){した}", "id": "ID=277923_126069", "chars": "上喝手拍立聴衆采" }, { "ja": "渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。", "en": "Give water to the thirsty and food to the hungry.", "expl": "渇する{渇した}~ 者(もの) に 水(みず) を 飢える{飢えたる} 者(もの) には 糧[01]~ を 与える{与えよ}", "id": "ID=459045_459044", "chars": "与水渇糧者飢" }, { "ja": "彼は骨の髄まで腐りきっている。", "en": "He is rotten to the core.", "expl": "彼(かれ)[01] は 骨の髄まで~ 腐る{腐り} 切る[18]{きっている}", "id": "ID=296453_107233", "chars": "彼腐骨髄" }, { "ja": "稲の収穫期にはお祭りをする。", "en": "A festival is held at the rice harvest.", "expl": "稲 の 収穫期 には 祭り{お祭り} を 為る(する)[01]{する}", "id": "ID=27171_190015", "chars": "収期祭稲穫" }, { "ja": "紙幣が合計50枚になる。", "en": "The bill amounts to fifty dollars.", "expl": "紙幣 が 合計 枚(まい) になる[01]", "id": "ID=21105_151195", "chars": "合幣枚紙計" }, { "ja": "尼僧はお祈りをして十字を切った。", "en": "The nun prayed and crossed herself.", "expl": "尼僧~ は 御(お){お} 祈り を 為る(する){して} 十字を切る{十字を切った}~", "id": "ID=280997_123006", "chars": "僧切十字尼祈" }, { "ja": "日本は戦後繁栄を享受している。", "en": "Japan has enjoyed prosperity since the war.", "expl": "日本 は 戦後 繁栄 を 享受 為る(する){している}", "id": "ID=281566_122437", "chars": "享受後戦日本栄繁" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "先輩", "kanji": "先輩", "kana": "せんぱい", "en": "senior" }, { "level": "N4", "chars": "一命懸生", "kanji": "一生懸命", "kana": "いっしょうけんめい", "en": "with utmost effort" }, { "level": "N3", "chars": "儀礼", "kanji": "礼儀", "kana": "れいぎ", "en": "manners,courtesy,etiquette" }, { "level": "N3", "chars": "糧食", "kanji": "食糧", "kana": "しょくりょう", "en": "provisions,rations" }, { "level": "N3", "chars": "儀行", "kanji": "行儀", "kana": "ぎょうぎ", "en": "manners" }, { "level": "N2", "chars": "渇", "kanji": "渇く", "kana": "かわく", "en": "to be thirsty" }, { "level": "N2", "chars": "儀式", "kanji": "儀式", "kana": "ぎしき", "en": "ceremony,rite,ritual,service" }, { "level": "N2", "chars": "後輩", "kanji": "後輩", "kana": "こうはい", "en": "junior (at work or school)" }, { "level": "N2", "chars": "儀御辞", "kanji": "御辞儀", "kana": "おじぎ", "en": "bow" }, { "level": "N2", "chars": "式葬", "kanji": "葬式", "kana": "そうしき", "en": "funeral" }, { "level": "N1", "chars": "幣貨", "kanji": "貨幣", "kana": "かへい", "en": "money;currency;coinage" }, { "level": "N1", "chars": "葬", "kanji": "葬る", "kana": "ほうむる", "en": "to bury;to inter;to entomb;to consign to oblivion;to shelve" }, { "level": "N1", "chars": "悪戯", "kanji": "悪戯", "kana": "いたずら", "en": "tease;prank;trick;practical joke;mischief" }, { "level": "N1", "chars": "不山戯", "kanji": "不山戯る", "kana": "ふざける", "en": "to romp;to gambol;to frolic;to joke;to make fun of;to flirt" }, { "level": "N1", "chars": "懸賞", "kanji": "懸賞", "kana": "けんしょう", "en": "offering prizes;winning;reward" }, { "level": "N1", "chars": "光稲", "kanji": "稲光", "kana": "いなびかり", "en": "(flash of) lightning" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その儀式は悪霊を追い払うためのものである。", "en": "The ceremony is to turn away evil spirits.", "expl": "其の[01]{その} 儀式 は 悪霊~ を 追い払う 為(ため){ため} の 物(もの)[01]{もの} である", "id": "ID=48760_211484", "chars": "儀式悪払追霊" }, { "ja": "その詩は韻文に散文をまじえている。", "en": "That poem mixes prose with poetry.", "expl": "其の[01]{その} 詩(し) は 韻文 に 散文~ を 交える[01]{まじえている}~", "id": "ID=47333_210069", "chars": "散文詩韻" }, { "ja": "荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。", "en": "The sacred ceremony was held in the magnificent temple.", "expl": "荘厳(そうごん){荘厳な} 寺院 で(#2028980) 神聖{神聖な} 儀式 が 行われる{行われた}", "id": "ID=274282_140291", "chars": "儀厳寺式神聖荘行院" }, { "ja": "稲妻は普通、雷鳴の前に光る。", "en": "Lightning is usually followed by thunder.", "expl": "稲妻 は 普通 雷鳴 の 前(まえ) に 光る", "id": "ID=27162_190006", "chars": "光前妻普稲通雷鳴" }, { "ja": "わが国の国民は独立を渇望している。", "en": "Our people thirst for independence.", "expl": "我が国{わが国} の 国民(こくみん) は 独立 を 渇望~ 為る(する){している}", "id": "ID=29186_192024", "chars": "国望民渇独立" }, { "ja": "彼女は先輩を追い越して昇進した。", "en": "She was promoted over the heads of her seniors.", "expl": "彼女[01] は 先輩 を 追い越す{追い越して} 昇進 為る(する){した}", "id": "ID=315475_88233", "chars": "先女彼昇越輩追進" }, { "ja": "簡潔は機知の精髄。", "en": "Brevity is the soul of wit.", "expl": "簡潔~ は 機知 の 精髄~", "id": "ID=20962_183838", "chars": "機潔知簡精髄" }, { "ja": "観客はコンサートの余韻に浸っていた。", "en": "The audience was immersed in an aftertaste of the concert.", "expl": "観客 は コンサート の 余韻~ に 浸る[02]{浸っていた}", "id": "ID=20943_183819", "chars": "余客浸観韻" }, { "ja": "群集は勝者に拍手喝采を送った。", "en": "The crowd gave the winner a big hand.", "expl": "群集 は 勝者~ に 拍手喝采~ を 送る{送った}", "id": "ID=237773_176689", "chars": "勝喝手拍群者送采集" }, { "ja": "新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。", "en": "Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.", "expl": "新種~ の 稲 に因って{によって} は 年(ねん) に 回[01]~ 収穫 出来る{できる} 物(もの)[01] も 有る{ある}", "id": "ID=269298_145265", "chars": "収回年新物種稲穫" }, { "ja": "人生はビールと九柱戯ばかりではない。", "en": "Life is not all beer and skittles.", "expl": "人生 は ビール(#2796520) と 九柱戯~ 許り{ばかり} では無い{ではない}", "id": "ID=270577_143990", "chars": "九人戯柱生" }, { "ja": "彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。", "en": "All his political enemies showed themselves at his funeral.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 政敵 全て{すべて} が 彼(かれ)[01]{彼の} 葬儀 に 現れる[01]{現れた}", "id": "ID=286954_116712", "chars": "儀彼政敵現葬" }, { "ja": "彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。", "en": "He wrote a fine preface to the play.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 戯曲 に 素晴らしい{すばらしい} 序文~ を 書く{書いた}", "id": "ID=290673_113002", "chars": "序彼戯文曲書" }, { "ja": "犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。", "en": "You cannot make omelets without breaking eggs.", "expl": "犠牲 を 払う{払わないで} 収穫 を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 出来る{出来ない}", "id": "ID=20048_182927", "chars": "出収得払来牲犠穫" }, { "ja": "サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。", "en": "Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.", "expl": "は 弗[01]{ドル} 紙幣 を 弗[01]{ドル} 紙幣 に 両替{両替した}", "id": "ID=53960_216657", "chars": "両幣替紙" }, { "ja": "当店では品物の委託販売をしています。", "en": "We sell goods on commission.", "expl": "当店 で(#2028980) は 品物 の 委託販売~ を 為る(する){しています}", "id": "ID=280024_123971", "chars": "品売委店当物託販" }, { "ja": "その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。", "en": "The minister worked hard on behalf of the poor.", "expl": "其の[01]{その} 牧師 は 貧乏人 の 為に{ために} 懸命{懸命に} 働く[01]{働いた}", "id": "ID=43967_206719", "chars": "乏人働命師懸牧貧" }, { "ja": "渇しても盗泉の水は飲まず。", "en": "The eagle does not catch flies.", "expl": "渇しても盗泉の水を飲まず{渇しても盗泉の水は飲まず}~", "id": "ID=21232_184104", "chars": "水泉渇盗飲" }, { "ja": "資金の貸し手は高利益の時期を享受している。", "en": "Money lenders are enjoying a profitable period.", "expl": "資金 の 貸し手~ は 高利益~ の 時期[01] を 享受 為る(する){している}", "id": "ID=263556_151000", "chars": "享利受手時期益貸資金高" }, { "ja": "君主はその葬儀に出席することになっている。", "en": "The monarch is supposed to attend the funeral.", "expl": "君主 は 其の[01]{その} 葬儀~ に 出席 為る(する){する} ことになっている", "id": "ID=237719_176743", "chars": "主儀出君席葬" }, { "ja": "彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。", "en": "His infectious humor stimulated applause.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} ユーモア に 釣る{つられて} 拍手喝采 が 起こる{起こった}", "id": "ID=285449_118215", "chars": "喝彼手拍起采" }, { "ja": "貨幣は銀行制度を通じて流通する。", "en": "Money circulates through the banking system.", "expl": "貨幣 は 銀行 制度 を 通じて 流通[01] 為る(する){する}", "id": "ID=23656_186520", "chars": "制幣度流行貨通銀" }, { "ja": "部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。", "en": "The club members agreed to present the seniors with a brooch each.", "expl": "部員 は 先輩 に 一人 ずつ ブローチ(#1114910) を 贈る 事にする{ことにした}", "id": "ID=319469_84246", "chars": "一人先員贈輩部" }, { "ja": "その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。", "en": "Many people visited the shrine where the saint lay buried.", "expl": "其の[01]{その} 聖者~ が 埋葬 為れる{されている} 聖堂~ を 多く の 人々(ひとびと) が 訪れる{訪れた}", "id": "ID=45907_208648", "chars": "人埋堂多者聖葬訪" }, { "ja": "ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。", "en": "Ben committed his diary to the lawyer's care.", "expl": "は 日記 を 弁護士 が 管理 為る(する){する} 様(よう){よう} 委託~ 為る(する){した}", "id": "ID=33791_196612", "chars": "士委弁日理管託記護" }, { "ja": "彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。", "en": "He worked hard at the risk of his health.", "expl": "彼(かれ)[01] は 健康 を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 懸命 に 働く[01]{働いた}", "id": "ID=295944_107741", "chars": "健働命康彼懸牲犠" }, { "ja": "私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。", "en": "As I entered the room, they applauded.", "expl": "私(わたし)[01] が 部屋[01] へ 入る(はいる){入った} 時(とき){とき} 彼ら(かれら) は 拍手喝采 を 為る(する){して} 呉れる{くれた}", "id": "ID=247067_167428", "chars": "入喝屋彼手拍私部采" }, { "ja": "当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。", "en": "Monks used to play tennis in monasteries.", "expl": "当時 は 修道~ 僧 達 が 修道院~ で(#2028980) 良く[02]{よく} テニス を 為る(する){していた}", "id": "ID=279928_124067", "chars": "修僧当時道達院" }, { "ja": "日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。", "en": "The drought may tell on the harvest this year.", "expl": "日照り は 今年 の 収穫 に 影響 を 与える[01] かも知れない{かもしれない}", "id": "ID=281140_122862", "chars": "与今収年影日照穫響" }, { "ja": "今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。", "en": "The world today needs to advance its production of food.", "expl": "今日 の 世界 は 食糧 生産(せいさん) を 促進 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=242605_171868", "chars": "世今促必日生産界糧要進食" }, { "ja": "彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。", "en": "His son-in-law was transferred to an overseas branch.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 娘婿~ は 海外 の 支店 に 転勤 になる{になった}", "id": "ID=287610_116059", "chars": "勤外娘婿店彼支海転" }, { "ja": "その僧は子供達の遊びに仲間入りした。", "en": "The priest participated in the children's games.", "expl": "其の[01]{その} 僧 は 子供たち{子供達} の 遊び[01] に 仲間入り~ 為る(する){した}", "id": "ID=45633_236877", "chars": "仲供僧入子遊達間" }, { "ja": "食糧不足のため、家畜が餓死した。", "en": "Because of the famine, the cattle starved to death.", "expl": "食糧不足 の 為(ため)[03]{ため} 家畜 が 餓死{餓死した}", "id": "ID=20073_145746", "chars": "不家死畜糧足食餓" }, { "ja": "私たちは四十年以上平和を享受しています。", "en": "We have been enjoying peace for more than 40 years.", "expl": "私たち は 四十 年(ねん) 以上 平和 を 享受 為る(する){しています}", "id": "ID=248764_165741", "chars": "上享以十受和四平年私" }, { "ja": "託児所のトイレのドアは閉まっていた。", "en": "The nursery toilet door was shut.", "expl": "託児所~ の トイレ の ドア は 閉まる[01]{閉まっていた}", "id": "ID=276070_137166", "chars": "児所託閉" }, { "ja": "踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。", "en": "They communicate the distance and direction of the food by dancing.", "expl": "踊り に因って{によって} 其の[01]{その} 食糧 迄{まで} の 距離 や 方角 を 伝える", "id": "ID=324919_78797", "chars": "伝方糧角距踊離食" }, { "ja": "一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。", "en": "Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.", "expl": "一生懸命 働く[01]{働いた} 後(あと)[02] に 休憩を取る 程{ほど} 楽しい 事(こと) は 無い{ない}", "id": "ID=27563_190405", "chars": "一事休働取命後憩懸楽生" }, { "ja": "彼は骨の髄まで日本人だ。", "en": "He is Japanese to the bone.", "expl": "彼(かれ)[01] は 骨の髄まで 日本人 だ", "id": "ID=296452_107234", "chars": "人彼日本骨髄" }, { "ja": "実るほど頭の下がる稲穂かな。", "en": "The boughs that bear most hang lowest.", "expl": "実る[01] 程{ほど} 頭(あたま) の 下がる 稲穂~ かな", "id": "ID=347552_149427", "chars": "下実稲穂頭" }, { "ja": "彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。", "en": "He was thirsty enough to drink a well dry.", "expl": "彼(かれ)[01] は 井戸 を 飲み干す 程{ほど} 喉が渇く{のどが渇いていた}", "id": "ID=293652_110036", "chars": "井干彼戸渇飲" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "厄叔姫寛徴惑慨扇棚湧狩猟菌蓄虚請謙賄迭釣", "chars_p1": "拍", "chars_p2": "跡", "chars_bad": "恕", "examples": [ { "ja": "狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。", "en": "The hunters trailed the deer over the mountain.", "expl": "狩猟 者(しゃ) 達{たち} は 山(やま)[01] を[05] 越える[01]{越えて} 鹿(しか){シカ} の 跡を追う[01]{跡を追った}", "id": "ID=266078_148481", "chars": "山狩猟者越跡追" }, { "ja": "緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。", "en": "We have reserved a lot of food for emergencies.", "expl": "緊急 時(とき) に 備える[02]{備えて} 多量 の 食料 を 蓄える{蓄えた}", "id": "ID=18792_179932", "chars": "備多急料時緊蓄量食" }, { "ja": "私の叔父は釣りが大好きです。", "en": "My uncle is very fond of fishing.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 叔父 は 釣り[01] が 大好き です", "id": "ID=251187_163325", "chars": "叔大好父私釣" }, { "ja": "その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。", "en": "The china was displayed in a special cabinet.", "expl": "其の[01]{その} 陶磁器~ は 特別{特別な} 棚 に 陳列 為れる{されていた}", "id": "ID=44705_207452", "chars": "列別器棚特磁陳陶" }, { "ja": "少年は厄介者扱いをされて憤慨した。", "en": "The boy was fed up with being treated as a burden.", "expl": "少年 は 厄介者 扱い[03]~ を 為れる{されて} 憤慨 為る(する){した}", "id": "ID=268051_146511", "chars": "介厄少年慨憤扱者" }, { "ja": "収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。", "en": "The bribery scandal cast doubts on the government.", "expl": "収賄 事件 は 政府 に 疑惑 を 投げ掛ける{投げかけた}", "id": "ID=266289_148270", "chars": "事件収府惑投政疑賄" }, { "ja": "この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。", "en": "This chemical will prevent germs from breeding.", "expl": "此の{この} 化学薬品~ は 細菌~ の 繁殖 を 防ぐ だろう", "id": "ID=60210_222878", "chars": "化品学殖細繁菌薬防" }, { "ja": "宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。", "en": "The astronauts were greeted with spontaneous applause.", "expl": "宇宙飛行士 達 は 自然[02]{自然と} 湧き起こる{湧き起こった}~ 拍手(はくしゅ) で(#2028980) 迎える[01]{迎えられた}", "id": "ID=27019_189863", "chars": "士宇宙手拍湧然自行起迎達飛" }, { "ja": "名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。", "en": "In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.", "expl": "名古屋 の 夏(なつ) を 涼しい{涼しく} 過ごす には 扇風機 が 必須 だ", "id": "ID=322908_80807", "chars": "古名夏屋必扇機涼過須風" }, { "ja": "姫君は皇帝に寛恕を請いました。", "en": "The princess begged forgiveness from the emperor.", "expl": "姫君~ は 皇帝 に 寛恕~ を 請う{請いました}", "id": "ID=327977_75741", "chars": "君姫寛帝恕皇請" }, { "ja": "田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。", "en": "The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.", "expl": "前(ぜん)[01]~ 外相 の 更迭~ に 続く 政治 混乱 が 其の[01]{その} 象徴 である", "id": "ID=327868_75850", "chars": "中乱前外徴政更治混田相続象迭" }, { "ja": "謙虚さを身につけて。", "en": "Learn humility.", "expl": "謙虚{謙虚さ} を 身につける[01]{身につけて}", "id": "ID=239368_175098", "chars": "虚謙身" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "叔母", "kanji": "叔母さん", "kana": "おばさん", "en": "aunt" }, { "level": "N5", "chars": "本棚", "kanji": "本棚", "kana": "ほんだな", "en": "bookshelves" }, { "level": "N4", "chars": "釣", "kanji": "釣る", "kana": "つる", "en": "to fish" }, { "level": "N3", "chars": "惑迷", "kanji": "迷惑", "kana": "めいわく", "en": "trouble,bother,annoyance" }, { "level": "N3", "chars": "徴特", "kanji": "特徴", "kana": "とくちょう", "en": "feature,characteristic" }, { "level": "N3", "chars": "求請", "kanji": "請求", "kana": "せいきゅう", "en": "claim,demand,application,request" }, { "level": "N2", "chars": "子扇", "kanji": "扇子", "kana": "せんす", "en": "folding fan" }, { "level": "N2", "chars": "扇", "kanji": "扇ぐ", "kana": "あおぐ", "en": "to fan,to flap" }, { "level": "N2", "chars": "申請", "kanji": "申請", "kana": "しんせい", "en": "application,request,petition" }, { "level": "N2", "chars": "合釣", "kanji": "釣り合う", "kana": "つりあう", "en": "to balance,to be in harmony,to suit" }, { "level": "N2", "chars": "湧", "kanji": "湧く", "kana": "わく", "en": "to boil,to grow hot,to get excited,to gush forth" }, { "level": "N2", "chars": "叔母", "kanji": "叔母さん", "kana": "おばさん", "en": "(1) aunt,(2) middle-aged lady" }, { "level": "N2", "chars": "叔父", "kanji": "叔父さん", "kana": "おじさん", "en": "middle-aged gentleman,uncle" }, { "level": "N2", "chars": "戸棚", "kanji": "戸棚", "kana": "とだな", "en": "cupboard,locker,closet,wardrobe" }, { "level": "N1", "chars": "賄", "kanji": "賄う", "kana": "まかなう", "en": "to give board to;to provide meals;to pay" }, { "level": "N1", "chars": "積蓄", "kanji": "蓄積", "kana": "ちくせき", "en": "accumulation;accumulate;store" }, { "level": "N1", "chars": "謙", "kanji": "謙る", "kana": "へりくだる", "en": "to deprecate oneself and praise the listener" }, { "level": "N1", "chars": "強請", "kanji": "強請る", "kana": "ねだる", "en": "to tease;to coax;to solicit;to demand" }, { "level": "N1", "chars": "団扇", "kanji": "団扇", "kana": "うちわ", "en": "fan" }, { "level": "N1", "chars": "蓄貯", "kanji": "貯蓄", "kana": "ちょちく", "en": "savings" }, { "level": "N1", "chars": "収徴", "kanji": "徴収", "kana": "ちょうしゅう", "en": "collection;levy" }, { "level": "N1", "chars": "惑星", "kanji": "惑星", "kana": "わくせい", "en": "planet" }, { "level": "N1", "chars": "要請", "kanji": "要請", "kana": "ようせい", "en": "claim;demand;request;application" }, { "level": "N1", "chars": "感慨", "kanji": "感慨", "kana": "かんがい", "en": "strong feelings;deep emotion" }, { "level": "N1", "chars": "容寛", "kanji": "寛容", "kana": "かんよう", "en": "forbearance;tolerance;generosity" }, { "level": "N1", "chars": "釣鐘", "kanji": "釣鐘", "kana": "つりがね", "en": "hanging bell" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼はほかの人の宗教心には寛大だ。", "en": "He is tolerant in religious belief of others.", "expl": "彼(かれ)[01] は 他(ほか)[02]{ほかの} 人(ひと) の 宗教心~ には 寛大 だ", "id": "ID=292717_110969", "chars": "人大宗寛彼心教" }, { "ja": "我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。", "en": "We will explore every planet that goes around the sun.", "expl": "我々 は 太陽 を 巡る[01]~ 全て{すべての} 惑星 を 探検 為る(する){する} だろう", "id": "ID=22830_185698", "chars": "太巡惑我探星検陽" }, { "ja": "もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。", "en": "It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.", "expl": "もう 辺り(あたり)[01] が 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なって} 来る(くる){きた} 秋(あき) の 日(ひ)[02] は 釣瓶落とし~ だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=31153_193984", "chars": "日暗瓶秋落辺釣" }, { "ja": "細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。", "en": "Germs can only be seen with the aid of a microscope.", "expl": "細菌 は 顕微鏡 の 力(ちから) を 借りる{借りて} 初めて 見る{見られる}", "id": "ID=244204_170280", "chars": "借初力微細菌見鏡顕" }, { "ja": "いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。", "en": "Some day you will come to realize the importance of saving.", "expl": "何時かは{いつかは} 君(きみ)[01] も 貯蓄 の 重要{重要さ} を 悟る 様になる{ようになる} だろう", "id": "ID=66364_229006", "chars": "君悟蓄要貯重" }, { "ja": "天文学は恒星と惑星を扱う。", "en": "Astronomy deals with the stars and planets.", "expl": "天文学 は 恒星 と 惑星 を 扱う", "id": "ID=278983_125010", "chars": "天学恒惑扱文星" }, { "ja": "猟師は熊の足跡をたどった。", "en": "The hunter followed the bear's tracks.", "expl": "猟師 は 熊 の 足跡 を 辿る[02]{たどった}~", "id": "ID=325816_77902", "chars": "師熊猟足跡" }, { "ja": "土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。", "en": "They sent agents to agitate the local people.", "expl": "土地 の 人々(ひとびと) を 扇動~ 為る(する){する} 為に{ために} スパイ を 送り込む{送り込んだ}~", "id": "ID=279505_124489", "chars": "人動土地扇込送" }, { "ja": "もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。", "en": "I should like to call on you this evening.", "expl": "若し(もし){もし} ご迷惑 でないと{でなければ} 今晩 お伺い[01] したい のです が[03]", "id": "ID=31029_193861", "chars": "今伺惑晩迷" }, { "ja": "王子様は白雪姫に会釈した。", "en": "The prince bowed down to Snow White.", "expl": "王子 様(さま)[01] は 白雪姫 に 会釈 為る(する){した}", "id": "ID=25615_188472", "chars": "会姫子様王白釈雪" }, { "ja": "この地域での狩猟は禁止されています。", "en": "Hunting is prohibited in this area.", "expl": "此の{この} 地域 で(#2028980) の 狩猟 は 禁止 為れる{されています}", "id": "ID=57942_220620", "chars": "地域止狩猟禁" }, { "ja": "その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。", "en": "The humble man is getting along with his neighbors.", "expl": "其の[01]{その} 謙虚{謙虚な} 男 は 近所 の 人達 と 上手い{うまく} 遣る{やっている}", "id": "ID=48198_210927", "chars": "人所男虚謙近達" }, { "ja": "丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。", "en": "A polite manner is characteristic of Japanese people.", "expl": "丁寧{丁寧な} 物腰~ は 日本人 に 特徴的 だ", "id": "ID=277719_126273", "chars": "丁人寧徴日本物特的腰" }, { "ja": "釣り銭は取っておいてください。", "en": "Keep the change, please.", "expl": "釣り銭 は 取る{取って} 置く{おいて} 下さい{ください}", "id": "ID=278438_125554", "chars": "取釣銭" }, { "ja": "長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。", "en": "He was surprised at the long-distance phone bill.", "expl": "長距離電話 の 請求書 を 見る{見て} 彼(かれ)[01] は 驚く{驚いた}", "id": "ID=278112_125880", "chars": "彼書求見話請距長離電驚" }, { "ja": "姫は目を閉じて、横たわっておられた。", "en": "The princess lay with her eyes closed.", "expl": "姫 は 目を閉じる{目を閉じて} 横たわる{横たわって} 居る(おる)[02]{おられた}", "id": "ID=318289_85424", "chars": "姫横目閉" }, { "ja": "女王は寛大にも我々を招待してくださった。", "en": "The queen was gracious enough to invite us.", "expl": "女王 は 寛大 にも 我々 を 招待 為る(する){して} 下さる{くださった}", "id": "ID=267265_147295", "chars": "大女寛待我招王" }, { "ja": "収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。", "en": "The bribery scandal created a backlash overseas.", "expl": "収賄~ スキャンダル は 海外 で(#2028980) 激しい 反発[01] を 生む{生みました}", "id": "ID=266288_148271", "chars": "反収外海激生発賄" }, { "ja": "この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。", "en": "Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.", "expl": "此の{この} 静か{静かな} 原野~ で(#2028980) 狩猟 を 為る(する)[01]{する} 事(こと){こと} は 禁止 為れる{されています}", "id": "ID=58219_220897", "chars": "原止狩猟禁野静" }, { "ja": "彼女は自分の業績に謙虚である。", "en": "She is modest about her achievement.", "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 業績 に 謙虚 である", "id": "ID=314652_89055", "chars": "分女彼業績自虚謙" }, { "ja": "彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。", "en": "She was indignant at the way her son had been treated.", "expl": "彼女[01] は 息子[01] が 酷い(ひどい){ひどい} 扱い[01]~ を 受ける{受けた} と 憤慨 為る(する){していた}", "id": "ID=315559_88148", "chars": "受女子彼息慨憤扱" }, { "ja": "あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。", "en": "Your conduct gave rise to another problem.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 行い は 又もや{またもや}~ 厄介{厄介な} 事(こと){こと} を 引き起こす[01]{引き起こした}", "id": "ID=70667_233298", "chars": "介厄引行起" }, { "ja": "彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。", "en": "He felt patriotism rise in his breast.", "expl": "彼(かれ)[01] は 胸中 に 愛国心 が 沸き上がる[02]{湧き上がる}~ の を 感じる{感じた}", "id": "ID=295371_108315", "chars": "上中国彼心愛感湧胸" }, { "ja": "ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。", "en": "Jack reached out for the magazine on the shelf.", "expl": "は 棚 の 上(うえ)[03]{上の} 雑誌 を 取る{取ろう} と 手を伸ばす[01]{手を伸ばした}", "id": "ID=53102_215801", "chars": "上伸取手棚誌雑" }, { "ja": "上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。", "en": "Please take the sugar pot down from the upper shelf.", "expl": "上(うえ){上の} 棚 から 砂糖 壷(つぼ)[01]{つぼ} を 降ろす{降ろして} 下さい{ください}", "id": "ID=268283_146279", "chars": "上棚砂糖降" }, { "ja": "我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。", "en": "Parents who beat their children really make my blood boil.", "expl": "我が子 を 叩く(たたく)[01]{たたく} 親(おや)[01] には 本当に 憤慨 為せる{させられる}", "id": "ID=23552_186416", "chars": "子当慨憤我本親" }, { "ja": "私は彼の私に対するやり方に憤慨している。", "en": "I am indignant about the way he treated me.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) の 私(わたし)[01] に対する やり方 に 憤慨 為る(する){している}", "id": "ID=260635_153908", "chars": "対彼慨憤方私" }, { "ja": "細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。", "en": "In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.", "expl": "細菌 等(など){など} から 隔離 為る(する){する} 為(ため){ため} 面会謝絶~ となる{となっています}", "id": "ID=329465_74255", "chars": "会細絶菌謝隔離面" }, { "ja": "犯罪捜査への協力を要請された。", "en": "I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.", "expl": "犯罪捜査~ へ の 協力 を 要請 為れる{された}", "id": "ID=282790_121216", "chars": "力協捜査犯罪要請" }, { "ja": "新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。", "en": "The new venture was financed by a group of entrepreneurs.", "expl": "新しい 事業 は 何人か の 事業家 に因って{によって} 資金 を 賄う{賄われた}", "id": "ID=269170_145392", "chars": "事人何家新業賄資金" }, { "ja": "請願が却下されたのはおかしいと思った。", "en": "I thought it strange that the petition had been turned down.", "expl": "請願 が 却下 為れる{された} の は 可笑しい[02]{おかしい} と 思う{思った}", "id": "ID=271977_142593", "chars": "下却思請願" }, { "ja": "叔父は九州からはるばる私を訪ねてきてくれた。", "en": "Our uncle called on me all the way from Kyushu.", "expl": "叔父 は 九州 から 遥々{はるばる} 私(わたし)[01] を 訪ねる{訪ねて} 来る(くる){きて} 呉れる{くれた}", "id": "ID=266637_147923", "chars": "九叔州父私訪" }, { "ja": "彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。", "en": "The older he grew, the more modest he became.", "expl": "彼(かれ)[01] は 年を取る{年をとる} に連れて{につれて} 一層[01] 謙虚 になる[01]{になった}", "id": "ID=302340_101356", "chars": "一層年彼虚謙" }, { "ja": "雷は、嵐が近づいている徴候だ。", "en": "Thunder indicates that a storm is near.", "expl": "雷 は 嵐 が 近づく{近づいている} 兆候{徴候} だ", "id": "ID=325164_78552", "chars": "候嵐徴近雷" }, { "ja": "机の上に扇風機があります。", "en": "There is a fan on the desk.", "expl": "机 の 上(うえ)[03] に 扇風機 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=20556_183433", "chars": "上扇机機風" }, { "ja": "食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。", "en": "The food supplies will not hold out till then.", "expl": "食糧 の 蓄え は 其の[01]{その} 時(とき) 迄{まで} は 持つ{持たない} だろう", "id": "ID=268800_145749", "chars": "持時糧蓄食" }, { "ja": "狩りをする犬のように地面を跳ねて。", "en": "Spring over the ground like a hunting hound.", "expl": "狩り を 為る(する)[01]{する} 犬[01] の様に[01]{のように} 地面 を 跳ねる[01]{跳ねて}", "id": "ID=266077_148482", "chars": "地犬狩跳面" }, { "ja": "厄介者が、模範市民になることはあまりない。", "en": "Troublemakers rarely become model citizens.", "expl": "厄介者 が 模範 市民 になる[01] 事(こと){こと} は 余り{あまり} 無い{ない}", "id": "ID=324150_79569", "chars": "介厄市模民範者" }, { "ja": "いざとなれば勇気が湧いてくる。", "en": "Your courage will come out in a crisis.", "expl": "いざとなったら{いざとなれば} 勇気 が 湧く[03]{湧いて}~ 来る(くる)[01]{くる}", "id": "ID=66494_229136", "chars": "勇気湧" }, { "ja": "叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。", "en": "My aunt was coming to see us the next day.", "expl": "叔母 は 翌日 私たち の 所(ところ){ところ} へ 遊びに来る{遊びにくる} 予定 です{でした}", "id": "ID=64919_227566", "chars": "予叔定日母私翌遊" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "偵債塑慎択拳掌枠爽症瞳粘繊肢茎華謁貞邦麗", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "彦", "examples": [ { "ja": "どちらの選択肢も慎重に検討した。", "en": "We have given careful thought to both alternatives.", "expl": "何方(どちら){どちら} の 選択肢~ も 慎重{慎重に} 検討 為る(する){した}", "id": "ID=37955_200753", "chars": "慎択検肢討選重" }, { "ja": "彼はドア枠の下に立った。", "en": "He stood under the door frame.", "expl": "彼(かれ)[01] は ドア 枠 の 下(した)[01] に 立つ{立った}", "id": "ID=291926_111752", "chars": "下彼枠立" }, { "ja": "もっと繊維質を取りなさい。", "en": "You need to eat more fiber.", "expl": "もっと 繊維質~ を 取る{取り} 為さい{なさい}", "id": "ID=30421_193256", "chars": "取維繊質" }, { "ja": "彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。", "en": "He made a little statue out of soft clay.", "expl": "彼(かれ)[01] は 柔らかい[01] 粘土 で(#2028980) 小さな 塑像~ を 作る{作った}", "id": "ID=299346_104345", "chars": "作像土塑小彼柔粘" }, { "ja": "邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。", "en": "Kunihiko hit the target with his first shot.", "expl": "は 最初{最初の} 一発 で(#2028980) 的(まと) を 撃ち当てる{撃ち当てた}~", "id": "ID=321099_82617", "chars": "一初当彦撃最発的邦" }, { "ja": "そのニュースキャスターは国王に拝謁した。", "en": "The anchorman had an audience with the king.", "expl": "其の[01]{その} ニュースキャスター~ は 国王 に 拝謁~ 為る(する){した}", "id": "ID=50132_212847", "chars": "国拝王謁" }, { "ja": "歯茎が炎症を起こしています。", "en": "You have a gum infection.", "expl": "歯茎 が 炎症 を 起こす{起こしています}", "id": "ID=263623_150933", "chars": "歯炎症茎起" }, { "ja": "その探偵は年老いた紳士に変装した。", "en": "The detective disguised himself as an old gentleman.", "expl": "其の[01]{その} 探偵 は 年老いる{年老いた} 紳士 に 変装 為る(する){した}", "id": "ID=45453_208196", "chars": "偵士変年探紳老装" }, { "ja": "私は瞳が好きだ。", "en": "I love Hitomi.", "expl": "私(わたし)[01] は が 好き(すき) だ", "id": "ID=259719_154820", "chars": "好瞳私" }, { "ja": "どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?", "en": "So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?", "expl": "如何(どう){どーお?} 童貞[01]~ 卒業[02] 為る(する){した} 翌朝 は 気分爽快~", "id": "ID=327198_76522", "chars": "分卒快朝業気爽童翌貞" }, { "ja": "会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。", "en": "My responsibility is to keep the company solvent.", "expl": "会社 の 債務 返済 能力(のうりょく) を 維持 為る(する){する} の が 私(わたし)[01]{私の} 責任 だ", "id": "ID=22407_185276", "chars": "任会債力務持済社私維能責返" }, { "ja": "トムは直ちに事態を掌握した。", "en": "Tom was master of the situation in no time.", "expl": "は 直ちに 事態 を 掌握 為る(する){した}", "id": "ID=37059_199857", "chars": "事態掌握直" }, { "ja": "「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。", "en": "\"Short tempered as ever.\" He said while dodging Reika's fist.", "expl": "相変わらず 短気 だ な[04] の[01]{の} 拳(こぶし) を[01] 往なす{いなし}~ 乍ら[01]{ながら} 言う", "id": "ID=326739_76980", "chars": "変拳気相短華言麗" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "華豪", "kanji": "豪華", "kana": "ごうか", "en": "wonderful,gorgeous,splendor,pomp,extravagance" }, { "level": "N3", "chars": "状症", "kanji": "症状", "kana": "しょうじょう", "en": "symptoms,condition" }, { "level": "N2", "chars": "掌車", "kanji": "車掌", "kana": "しゃしょう", "en": "(train) conductor" }, { "level": "N1", "chars": "美華", "kanji": "華美", "kana": "かび", "en": "pomp;splendor;gaudiness" }, { "level": "N1", "chars": "華", "kanji": "華々しい", "kana": "はなばなしい", "en": "brilliant;magnificent;spectacular" }, { "level": "N1", "chars": "連邦", "kanji": "連邦", "kana": "れんぽう", "en": "commonwealth;federation of states" }, { "level": "N1", "chars": "粘", "kanji": "粘る", "kana": "ねばる", "en": "to be sticky;to be adhesive;to persevere;to persist;to stick to" }, { "level": "N1", "chars": "粘", "kanji": "粘り", "kana": "ねばり", "en": "stickyness;viscosity" }, { "level": "N1", "chars": "拳", "kanji": "じゃん拳", "kana": "じゃんけん", "en": "rock-scissors-paper game" }, { "level": "N1", "chars": "債負", "kanji": "負債", "kana": "ふさい", "en": "debt;liabilities" }, { "level": "N1", "chars": "化繊", "kanji": "化繊", "kana": "かせん", "en": "synthetic fibres" }, { "level": "N1", "chars": "択採", "kanji": "採択", "kana": "さいたく", "en": "adoption;selection;choice" }, { "level": "N1", "chars": "華", "kanji": "華やか", "kana": "はなやか", "en": "gay;showy;brilliant;gorgeous;florid" }, { "level": "N1", "chars": "奇麗", "kanji": "奇麗", "kana": "きれい", "en": "pretty;clean;nice;tidy;beautiful;fair" }, { "level": "N1", "chars": "爽", "kanji": "爽やか", "kana": "さわやか", "en": "fresh;refreshing;invigorating;clear;fluent;eloquent" } ], "extra_examples": [ { "ja": "適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。", "en": "Moderate exercise will refresh both mind and body.", "expl": "適度{適度な} 運動 を すれば 心身 共に 爽やか[01] になる{になれます} よ[01]", "id": "ID=278714_125279", "chars": "共動度心爽身運適" }, { "ja": "父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。", "en": "My brother was the apple of my father's eye.", "expl": "父 は 私(わたし)[01]{私の} 弟[01] を 掌中の玉~ の様に[01]{のように} 可愛がる{かわいがった}", "id": "ID=319231_84484", "chars": "中弟掌父玉私" }, { "ja": "彼女は担任のクラスをよく掌握している。", "en": "She has good control over her class.", "expl": "彼女[01] は 担任[01]~ の クラス を 良く{よく} 掌握~ 為る(する){している}", "id": "ID=315747_87960", "chars": "任女彼担掌握" }, { "ja": "人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。", "en": "A man's heart is about as large as his fist.", "expl": "人(ひと) の 心臓 は 其の[01]{その} 人(ひと) の 握り拳~ と 略(ほぼ){ほぼ} 同じ[01] だ", "id": "ID=269973_144591", "chars": "人同心拳握臓" }, { "ja": "繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。", "en": "Textile News has a large following among those working in the textile industry.", "expl": "繊維(せんい) ニュース は 繊維(せんい) 産業(さんぎょう) 関係者 に 愛読者 が 多い", "id": "ID=28683_191520", "chars": "係多愛業産維繊者読関" }, { "ja": "彼は粘土で鉢をつくった。", "en": "He formed the clay into a bowl.", "expl": "彼(かれ)[01] は 粘土 で(#2028980) 鉢 を 作る{つくった}", "id": "ID=302365_101331", "chars": "土彼粘鉢" }, { "ja": "彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。", "en": "She employed a private detective to keep a watch on her husband.", "expl": "彼女[01] は 夫(おっと) を 見張る 為(ため){ため} 私立探偵 を 雇う{雇った}", "id": "ID=316782_86928", "chars": "偵夫女張彼探私立見雇" }, { "ja": "連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。", "en": "The federal budget was narrowly approved by Congress.", "expl": "連邦予算~ は 辛うじて{かろうじて} 議会 の 承認 を 得る(える)[01]{得た}", "id": "ID=326308_77411", "chars": "予会得承算認議連邦" }, { "ja": "歯茎が炎症を起こしているようなのですが。", "en": "I think I have a gum infection.", "expl": "歯茎 が 炎症~ を 起こす{起こしている} 様(よう){よう} なのだ{なのです} が[03]", "id": "ID=263624_150932", "chars": "歯炎症茎起" }, { "ja": "喫煙か健康か、選択は貴方にある。", "en": "Smoking or health, the choice is yours.", "expl": "喫煙 か 健康 か 選択 は 貴方(あなた)[01] に 有る{ある}", "id": "ID=19969_182848", "chars": "健喫康択方煙貴選" }, { "ja": "バラは茎に刺がある。", "en": "A rose has thorns on its stem.", "expl": "薔薇{バラ} は 茎 に 棘(とげ)[01]{刺} が[01] 有る{ある}", "id": "ID=35070_197881", "chars": "刺茎" }, { "ja": "その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。", "en": "The detective has a lot of adventures.", "expl": "其の[01]{その} 探偵 は 随分[01]{ずいぶん} 危ない橋を渡る{危ない橋を渡って}~ 来る(くる){きた}", "id": "ID=45454_208197", "chars": "偵危探橋渡" }, { "ja": "私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。", "en": "My recommendation is that you invest in government bonds.", "expl": "私(わたし)[01] は 貴方(あなた)[01]{あなた} が 国債 に 投資 為さる{なさる} 事(こと) を お勧め 為る(する){します}", "id": "ID=252686_161830", "chars": "事債勧国投私資" }, { "ja": "彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。", "en": "Her eyes, a deep blue, were quite impressive.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 濃い[01] ブルー[01] の 瞳[02] が 迚も{とても} 印象的 だ{だった}", "id": "ID=309616_94089", "chars": "印女彼濃的瞳象" }, { "ja": "食物繊維はダイエットに効果的だ。", "en": "Dietary fibre is good for losing weight.", "expl": "食物繊維~ は ダイエット[01] に 効果 的(てき) だ", "id": "ID=327721_75997", "chars": "効果物的維繊食" }, { "ja": "彼は拳で私の顔面を殴った。", "en": "He struck me in the face with his fist.", "expl": "彼(かれ)[01] は 拳(こぶし) で(#2028980) 私(わたし)[01]{私の} 顔面~ を 殴る{殴った}", "id": "ID=295961_107720", "chars": "彼拳殴私面顔" }, { "ja": "番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。", "en": "I completely forgot the number.", "expl": "番号 を 奇麗さっぱり~ 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=328840_74879", "chars": "号奇忘番麗" }, { "ja": "彼は慎重に義務を遂行した。", "en": "He performed his duty with deliberation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 慎重 に 義務 を 遂行 為る(する){した}", "id": "ID=299852_103841", "chars": "務彼慎義行遂重" }, { "ja": "女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。", "en": "The queen was wearing a magnificent silver dress.", "expl": "女王 は 華麗{華麗な}~ 銀色~ の ドレス を 着る[01]{着ていた}", "id": "ID=267264_147296", "chars": "女王着色華銀麗" }, { "ja": "オレンジカードは車掌が販売している。", "en": "\"Orange Cards\" are available from the conductor.", "expl": "オレンジカード~ は 車掌~ が 販売 為る(する){している}", "id": "ID=64790_227438", "chars": "売掌販車" }, { "ja": "王は壮麗な宮殿で有名だった。", "en": "The king was famous for his splendid palace.", "expl": "王[01] は 壮麗{壮麗な}~ 宮殿 で(#2028980) 有名[01] だ{だった}", "id": "ID=25633_188490", "chars": "名壮宮有殿王麗" }, { "ja": "その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。", "en": "A tear ran down from that eye.", "expl": "其の[01]{その} 瞳 から 一粒 の 涙 が 流れ落ちる{流れ落ちた}", "id": "ID=328945_74774", "chars": "一流涙瞳粒落" }, { "ja": "母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。", "en": "My mother went shopping downtown yesterday.", "expl": "母(はは) は 昨日 繁華街 へ 買い物 を 為る(する){し} に 行く[01]{行った}", "id": "ID=320719_82997", "chars": "日昨母物繁華行街買" }, { "ja": "洪水のあとに粘土の層が残った。", "en": "The flood deposited a layer of mud.", "expl": "洪水 の 後(あと){あと} に 粘土 の 層[01]~ が 残る{残った}", "id": "ID=240929_173541", "chars": "土層残水洪粘" }, { "ja": "彼らは窓枠を黄色く塗った。", "en": "They painted the window frames yellow.", "expl": "彼ら(かれら) は 窓枠~ を 黄色い{黄色く} 塗る{塗った}", "id": "ID=307055_96650", "chars": "塗彼枠窓色黄" }, { "ja": "国連総会は停戦決議案を採択した。", "en": "The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.", "expl": "国連総会~ は 停戦 決議案 を 採択 為る(する){した}", "id": "ID=241472_173001", "chars": "会停国戦択採案決総議連" }, { "ja": "彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。", "en": "Which will he choose, I wonder, martial arts or death?", "expl": "彼(かれ)[01] は 二者択一~ を[01] 選ぶ 事(こと){こと} でしょう[01] 武術~ か 死[01] か", "id": "ID=328281_75437", "chars": "一二彼択武死者術選" }, { "ja": "貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。", "en": "Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.", "expl": "は 西(にし) に 沈む{沈んで} 行く{ゆく} 太陽 を 見る{みて} 盲(めくら){メクラ} になる{になった}", "id": "ID=271945_142625", "chars": "太子沈西貞陽" }, { "ja": "私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。", "en": "I think that Shintaro speaks English well.", "expl": "私(わたし)[01] は 君(きみ) は 英語 を 上手(じょうず)[01]{上手に} 話す と 思う{思います}", "id": "ID=258782_155755", "chars": "上君太思慎手私英話語郎" }, { "ja": "不妊症です。", "en": "I'm sterile.", "expl": "不妊症 です", "id": "ID=318667_85046", "chars": "不妊症" }, { "ja": "彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。", "en": "Her bewitching body made her very popular with men.", "expl": "彼女[01] は 艶やか(あでやか){あでやかな}~ 肢体~ で(#2028980) 男性[01] の 人気(にんき) を 得る(える)[01]{得た}", "id": "ID=327962_75756", "chars": "人体女彼得性気男肢" }, { "ja": "米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。", "en": "The Federal Reserve slashed interest rates.", "expl": "米国 連邦準備銀行~ は 金利 を 引き下げる{引き下げました}~", "id": "ID=320230_83486", "chars": "下備利国引準米行連邦金銀" }, { "ja": "その金は負債の支払いに充当することになっている。", "en": "The money is to be applied to the debt.", "expl": "其の[01]{その} 金(かね)[01] は 負債~ の 支払い に 充当~ 為る(する){する} ことになっている", "id": "ID=48636_211361", "chars": "債充当払支負金" }, { "ja": "症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいいよ。", "en": "You should consult a doctor if the symptoms get worse.", "expl": "症状(しょうじょう) が 悪い(わるい){悪く} 成る(なる){なったら} 医者(いしゃ) に 診る(みる){診て} 貰う(もらう){もらった} 方がいい よ", "id": "ID=268190_1143516", "chars": "医悪方状症者診" }, { "ja": "通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。", "en": "Currency and bond markets are relatively calm.", "expl": "通貨 市場(しじょう)[01] 債券~ 市場(しじょう)[01] は 比較的 落ちつく{落ち着いている}", "id": "ID=278405_125587", "chars": "債券場市比的着落貨較通" }, { "ja": "それは慎重な考慮を要する。", "en": "That requires careful consideration.", "expl": "其れ[01]{それ} は 慎重{慎重な} 考慮 を 要する", "id": "ID=42306_205064", "chars": "慎慮考要重" }, { "ja": "ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。", "en": "The Union of South Africa has had racial problems in recent years.", "expl": "此処[02]{ここ} 数年 南ア連邦~ は 人種問題~ を 抱える[02]{かかえて}~ 来る(くる){きた}", "id": "ID=61559_224223", "chars": "人南問年数種連邦題" }, { "ja": "彼女は豪華な絹の服を着ていた。", "en": "She was dressed in rich silks.", "expl": "彼女[01] は 豪華{豪華な} 絹 の 服(ふく)[01] を 着る[01]{着ていた}", "id": "ID=313633_90081", "chars": "女彼服着絹華豪" }, { "ja": "そして粘土を指の間で滑らせるの。", "en": "Now, just let the clay slide between your fingers.", "expl": "而して{そして} 粘土 を 指 の 間(あいだ) で(#2028980) 滑る(すべる){滑らせる} の", "id": "ID=50774_213489", "chars": "土指滑粘間" }, { "ja": "新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。", "en": "The flowers in her new vase refreshed her.", "expl": "新しい 花瓶(かびん) の 花[01] が 彼女[01]{彼女の} 気分 を 爽快 に 為る(する){した}", "id": "ID=269114_145449", "chars": "分女彼快新気爽瓶花" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "俗偽唐妥峠廃忌憂措携攻旋核棄瀬監稚該鶏鼓", "chars_p1": "", "chars_p2": "虚", "chars_bad": "誰", "examples": [ { "ja": "飛行機は墜落寸前に右に旋回した。", "en": "The plane turned sharply to the right just before it crashed.", "expl": "飛行機 は 墜落 寸前 に 右[01] に 旋回 為る(する){した}", "id": "ID=318089_85625", "chars": "前右回墜寸旋機落行飛" }, { "ja": "ブームは峠を越した。", "en": "The boom has peaked out.", "expl": "ブーム は 峠を越す{峠を越した}~", "id": "ID=34401_197219", "chars": "峠越" }, { "ja": "この条件に該当する人は誰もいない。", "en": "There is nobody who fulfils these conditions.", "expl": "此の{この} 条件 に 該当~ 為る(する){する} 人(ひと) は 誰も[02] 居る(いる){いない}", "id": "ID=58393_221071", "chars": "人件当条該誰" }, { "ja": "しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。", "en": "I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.", "expl": "ちゃん[01] を 幼稚園 に 迎える[01]{迎え} に 行く{行けない} の", "id": "ID=53486_216183", "chars": "園幼稚行迎" }, { "ja": "適切なときに適切な措置を講ずるべきです。", "en": "You should take the appropriate measures at the appropriate time.", "expl": "適切{適切な} 時(とき){とき} に 適切{適切な} 措置 を 講ずる[01]~ 可き{べき} です", "id": "ID=278704_125289", "chars": "切措置講適" }, { "ja": "本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。", "en": "You are truly an antidote for my melancholy.", "expl": "本当に 君(きみ)[01]{君の} お陰で{おかげで} 僕(ぼく)[01] の 憂鬱{憂うつ} は 消し飛ぶ{消し飛んで} 仕舞う{しまう}", "id": "ID=322185_81530", "chars": "僕君当憂本消飛" }, { "ja": "新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。", "en": "Reject all its lies and vulgarity.", "expl": "新聞 の 様々(さまざま){さまざまな} 虚偽~ や 卑俗{卑俗さ}~ にも関わらず", "id": "ID=269413_145150", "chars": "俗偽卑新聞虚関" }, { "ja": "私は妥協が大嫌いだ。", "en": "Compromise is abhorrent to me.", "expl": "私(わたし)[01] は 妥協 が 大嫌い~ だ", "id": "ID=259284_155255", "chars": "協大妥嫌私" }, { "ja": "医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。", "en": "The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.", "expl": "医師(いし) は 患者 の 心臓 の 鼓動 と 血圧 を モニター[01]~ で(#2028980) 監視 為る(する){した}", "id": "ID=28101_190941", "chars": "動医圧師心患監者臓血視鼓" }, { "ja": "考えるだけでも忌まわしい。", "en": "The very thought is abhorrent to me.", "expl": "考える 丈(だけ){だけ} でも 忌まわしい[01]~", "id": "ID=241018_173452", "chars": "忌考" }, { "ja": "米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。", "en": "America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.", "expl": "米国 の 核廃棄物~ テロ攻撃~ の 標的 になる[01]{になり} 得る(うる){うる}", "id": "ID=329088_74631", "chars": "国廃撃攻核棄標物的米" }, { "ja": "広瀬博士はエイズの研究に携わっている。", "en": "Doctor Hirose is engaged in AIDS research.", "expl": "博士[01] は AIDS{エイズ} の 研究 に 携わる{携わっている}", "id": "ID=240858_173612", "chars": "博士広携瀬研究" }, { "ja": "この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。", "en": "Are you going to let this fried chicken go begging?", "expl": "此の{この} 鶏[02]~ の 唐揚げ~ を 其のまま{そのまま} にして置く{にしておく} のです か", "id": "ID=59515_222190", "chars": "唐揚鶏" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "専攻", "kanji": "専攻", "kana": "せんこう", "en": "major subject,special study" }, { "level": "N2", "chars": "太鼓", "kanji": "太鼓", "kana": "たいこ", "en": "drum,tambourine" }, { "level": "N2", "chars": "戸瀬物", "kanji": "瀬戸物", "kana": "せともの", "en": "earthenware,crockery,china" }, { "level": "N2", "chars": "妥当", "kanji": "妥当", "kana": "だとう", "en": "valid,proper,right,appropriate" }, { "level": "N2", "chars": "攻", "kanji": "攻める", "kana": "せめる", "en": "to attack,to assault" }, { "level": "N2", "chars": "棄", "kanji": "棄てる", "kana": "すてる", "en": "" }, { "level": "N1", "chars": "廃止", "kanji": "廃止", "kana": "はいし", "en": "abolition;repeal" }, { "level": "N1", "chars": "俗風", "kanji": "風俗", "kana": "ふうぞく", "en": "1. manners;customs; 2. sex service;sex industry" }, { "level": "N1", "chars": "廃荒", "kanji": "荒廃", "kana": "こうはい", "en": "ruin" }, { "level": "N1", "chars": "妥結", "kanji": "妥結", "kana": "だけつ", "en": "agreement" }, { "level": "N1", "chars": "攻", "kanji": "攻め", "kana": "せめ", "en": "attack;offence" }, { "level": "N1", "chars": "核結", "kanji": "結核", "kana": "けっかく", "en": "tuberculosis;tubercule" }, { "level": "N1", "chars": "提携", "kanji": "提携", "kana": "ていけい", "en": "cooperation;tie-up;joint business;link-up" }, { "level": "N1", "chars": "帯携", "kanji": "携帯", "kana": "けいたい", "en": "carrying something" }, { "level": "N1", "chars": "廃", "kanji": "廃れる", "kana": "すたれる", "en": "to go out of use;to become obsolete;to die out;to go out of fashion" }, { "level": "N1", "chars": "偽造", "kanji": "偽造", "kana": "ぎぞう", "en": "forgery;falsification;fabrication;counterfeiting" }, { "level": "N1", "chars": "棄権", "kanji": "棄権", "kana": "きけん", "en": "abstain from voting;renunciation of a right" }, { "level": "N1", "chars": "俗民", "kanji": "民俗", "kana": "みんぞく", "en": "people;race;nation;racial customs;folk customs" }, { "level": "N1", "chars": "放棄", "kanji": "放棄", "kana": "ほうき", "en": "abandonment;renunciation;abdication (responsibility right)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "病人はもう峠を越した。", "en": "The patient is now safe.", "expl": "病人 は もう 峠を越す{峠を越した}", "id": "ID=318481_85232", "chars": "人峠病越" }, { "ja": "その夜我々は大エビに舌鼓を打った。", "en": "We banqueted on lobster that night.", "expl": "其の[01]{その} 夜 我々 は 大エビ~ に 舌鼓を打つ{舌鼓を打った}~", "id": "ID=43591_206343", "chars": "夜大我打舌鼓" }, { "ja": "彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。", "en": "They are negotiating to reach a satisfactory compromise.", "expl": "彼ら(かれら) は 満足[01] 出来る{できる} 妥協 に 達する 為に{ために} 交渉[01] 為る(する){している}", "id": "ID=307576_96129", "chars": "交協妥彼渉満足達" }, { "ja": "その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。", "en": "The factory waste gave rise to serious environmental pollution.", "expl": "其の[01]{その} 工場 の 廃棄物 は 深刻{深刻な} 環境汚染~ を 引き起こす[01]{引き起こした}", "id": "ID=48009_210739", "chars": "刻場境工廃引染棄汚深物環起" }, { "ja": "幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。", "en": "The kindergarten children were walking hand in hand in the park.", "expl": "幼稚園児~ 達{たち} は 手を繋ぐ{手をつないで} 公園 の 中(なか) を 歩く{歩いていた}", "id": "ID=324807_78909", "chars": "中児公園幼手歩稚" }, { "ja": "木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。", "en": "In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.", "expl": "木工芸~ で(#2028980) は 木(き) を 硬木~ 軟木~ と 唐木~ に 分類 為る(する){します}", "id": "ID=329641_74079", "chars": "分唐工木硬芸軟類" }, { "ja": "気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。", "en": "I want to get away from the rat race.", "expl": "気違い 染みる(じみる){じみた} 愚か{愚かな} 世俗[01] の 競争[01] から 逃れる{逃れ} たい", "id": "ID=20355_183233", "chars": "世争俗愚気競逃違" }, { "ja": "愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。", "en": "All love and sadness melt in my heart.", "expl": "愛 も 悲しみ も 入り乱れる{入り乱れた}~ 胸 の 鼓動 が 聞こえる[01]{聞こえて} 来る(くる){くる}", "id": "ID=28709_191546", "chars": "乱入動悲愛聞胸鼓" }, { "ja": "私は、大学で哲学を専攻しました。", "en": "I majored in philosophy at my university.", "expl": "私(わたし)[01] は 大学 で(#2028980) 哲学 を 専攻 為る(する){しました}", "id": "ID=252296_162218", "chars": "哲大学専攻私" }, { "ja": "幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。", "en": "Crude persuasion is to persistently egg someone on.", "expl": "幼稚{幼稚な}~ 説得 とは 人(ひと) を 執拗い{しつこく} 唆す(そそのかす){そそのかしていた}", "id": "ID=324806_78910", "chars": "人幼得稚説" }, { "ja": "聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。", "en": "Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter.", "expl": "聞こえる[01]{聞える} 旋律~ は 美しい が 聞こえる[01]{聞えない} 旋律 は 更に{さらに} 美しい", "id": "ID=320079_83637", "chars": "律旋美聞" }, { "ja": "携帯電話の電源を切るべきである。", "en": "You should turn off the mobile phone.", "expl": "携帯電話 の 電源を切る~ 可き{べき} である", "id": "ID=237935_176529", "chars": "切帯携源話電" }, { "ja": "トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。", "en": "Tom went splashing through the shallows.", "expl": "が 浅瀬~ を ピチャピチャ[01]{ぽちゃぽちゃ}~ と 歩く{歩いて} 行く[01]{行った}", "id": "ID=327208_76512", "chars": "歩浅瀬行" }, { "ja": "彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。", "en": "He lapsed into despair after that accident.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 事故 の 後(あと){あと} 自暴自棄{自暴自棄に} 陥る{陥った}", "id": "ID=290915_112761", "chars": "事彼故暴棄自陥" }, { "ja": "警官は笛を携帯している。", "en": "The policeman carries a whistle.", "expl": "警官 は 笛 を 携帯[01] 為る(する){している}", "id": "ID=238140_176324", "chars": "官帯携笛警" }, { "ja": "彼女は児童心理学専攻だ。", "en": "She majors in child psychology.", "expl": "彼女[01] は 児童心理学~ 専攻 だ", "id": "ID=314518_89188", "chars": "児女学専彼心攻理童" }, { "ja": "文明は今や核戦争に脅かされている。", "en": "Civilization is now threatened by nuclear war.", "expl": "文明[01] は 今や 核戦争 に 脅かす(おびやかす)[01]{脅かされている}", "id": "ID=320068_83648", "chars": "争今戦文明核脅" }, { "ja": "市長はその問題についてある程度妥協した。", "en": "The mayor compromised on the subject to a certain extent.", "expl": "市長 は 其の[01]{その} 問題 に就いて{について} ある程度 妥協 為る(する){した}", "id": "ID=246154_168339", "chars": "協問妥市度程長題" }, { "ja": "彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。", "en": "He applied himself to his study, without thought for his normal life.", "expl": "彼(かれ)[01] は 俗事[01]~ を 顧みる[03]{かえりみず} 研究 に 没頭 為る(する){した}", "id": "ID=301028_102666", "chars": "事俗彼没研究頭" }, { "ja": "手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。", "en": "We should take the necessary steps before it's too late.", "expl": "手遅れ[01]{手後れ}~ になる{になら} ない内に{ないうちに} 必要[01]{必要な} 措置~ を 取る 可き{べき} です", "id": "ID=265964_148595", "chars": "取後必手措置要" }, { "ja": "広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。", "en": "We would appreciate your contacting Mr Hirose.", "expl": "氏(し)[01] に 連絡を取る{連絡をとって} 頂ける[01]{いただければ} 幸い です", "id": "ID=240856_173614", "chars": "幸広氏瀬絡連" }, { "ja": "この話は又聞きなので、真偽の程は分かりません。", "en": "As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.", "expl": "此の{この} 話(はなし)[01] は 又聞き~ なので 真偽のほど{真偽の程} は 分かる{分かりません}", "id": "ID=56450_219134", "chars": "偽分又真程聞話" }, { "ja": "政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。", "en": "The government adopted strong measures to fight inflation.", "expl": "政府 は インフレ に対する 為に{ために} 強硬{強硬な} 措置 を 取る[04]{とった}", "id": "ID=271427_143141", "chars": "対府強措政硬置" }, { "ja": "反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。", "en": "The rebel was ultimately captured and confined to prison.", "expl": "反逆者 は 遂に[01]{ついに} 捕まる[01]{捕まり} 刑務所 に 監禁 為れる{された}", "id": "ID=282757_121249", "chars": "刑務反所捕監禁者逆" }, { "ja": "負うた子に教えられて浅瀬を渡る。", "en": "A child on your back may guide you across a ford.", "expl": "負う[01]{負うた}~ 子(こ)[01] に 教える{教えられて} 浅瀬 を[03] 渡る", "id": "ID=319429_84286", "chars": "子教浅渡瀬負" }, { "ja": "飛行機は東へ旋回した。", "en": "The plane turned eastward.", "expl": "飛行機 は 東(ひがし) へ 旋回 為る(する){した}", "id": "ID=318098_85614", "chars": "回旋東機行飛" }, { "ja": "彼は試合の結果に一喜一憂している。", "en": "He is now glad, now sad at the progress of the game.", "expl": "彼(かれ)[01] は 試合 の 結果 に 一喜一憂~ 為る(する){している}", "id": "ID=298289_105400", "chars": "一合喜彼憂果結試" }, { "ja": "私達は核兵器の廃絶を願っている。", "en": "All of us would like to get rid of nuclear weapons.", "expl": "私たち{私達} は 核兵器 の 廃絶~ を 願う[01]{願っている}", "id": "ID=262941_151615", "chars": "兵器廃核私絶達願" }, { "ja": "僕は虚偽を論破しようと論争した。", "en": "I contended against falsehood.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 虚偽 を 論破~ 為る(する){しよう} と 論争 為る(する){した}", "id": "ID=321754_81961", "chars": "争偽僕破虚論" }, { "ja": "私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。", "en": "We have two dogs, three cats, and six chickens.", "expl": "私たち は 匹(ひき)[01] の 犬[01] と 匹(ひき)[01] の 猫(ねこ)[01] と 羽(わ) の 鶏[01] を 飼う{飼っている}", "id": "ID=247823_166679", "chars": "匹犬猫私羽飼鶏" }, { "ja": "将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。", "en": "The officer inspired his men to be brave.", "expl": "将校 は 部下 を 鼓舞~ 為る(する){して} 勇気を出す{勇気を出させた}", "id": "ID=267474_147087", "chars": "下出勇将校気舞部鼓" }, { "ja": "彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。", "en": "His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 携帯電話 は 他(ほか){他の} 電話 を 妨害 為る(する){する} 電波[01]~ を 出す{出した}", "id": "ID=285931_117733", "chars": "他出妨害帯彼携波話電" }, { "ja": "最近、肺結核を患う人はほとんどいない。", "en": "These days few people suffer from tuberculosis.", "expl": "最近 肺結核~ を 患う 人(ひと) は 殆ど{ほとんど} 居る(いる){いない}", "id": "ID=243747_170734", "chars": "人患最核結肺近" }, { "ja": "時は虚偽のみならず真実も明らかにする。", "en": "Time reveals truth as well as falsehood.", "expl": "時(とき) は 虚偽 のみならず~ 真実 も 明らかにする", "id": "ID=263899_150658", "chars": "偽実明時真虚" }, { "ja": "その雌鶏は一週間卵を抱いている。", "en": "The hen has been brooding its eggs for a week.", "expl": "其の[01]{その} 雌鳥{雌鶏} は 一週間 卵(たまご)[01] を 抱く(#1584090)[02]{抱いている}", "id": "ID=47276_210013", "chars": "一卵抱週間雌鶏" }, { "ja": "国際監視団は投票の集計をしました。", "en": "International observers counted up the ballot.", "expl": "国際監視団~ は 投票 の 集計 を 為る(する){しました}", "id": "ID=241413_173059", "chars": "団国投監票視計際集" }, { "ja": "だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。", "en": "Everyone is entitled to be moody once in a while.", "expl": "誰も{だれも} が 時には 憂鬱{憂うつ} になる[01] 権利 を 与える[01]{与えられている}", "id": "ID=40369_203132", "chars": "与利憂時権" }, { "ja": "大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。", "en": "The general decided to launch an offensive against the enemy camp.", "expl": "大将 は 敵陣~ に 攻撃 を 掛ける{かける} 決断 を 下す(くだす)[01]{下した}", "id": "ID=275731_137505", "chars": "下大将撃攻敵断決陣" }, { "ja": "産業廃棄物が地球を汚染する。", "en": "Industrial wastes pollute the earth.", "expl": "産業廃棄物~ が 地球 を 汚染 為る(する){する}", "id": "ID=245169_169317", "chars": "地廃染棄業汚物球産" }, { "ja": "ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。", "en": "Ken's uncle has a big chicken farm.", "expl": "の 伯父(おじ) さん は 大きな 養鶏場~ を 持つ{もっている}", "id": "ID=62521_225185", "chars": "伯場大父養鶏" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "俊寡廉慶抗抵挑敢渋爵献獣瞬硫継綱胞貢購邸", "chars_p1": "攻", "chars_p2": "華", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "かつての彼は寡黙な男だった。", "en": "He used to be a quiet man.", "expl": "嘗て{かつて} の 彼(かれ) は 寡黙{寡黙な} 男(おとこ) だ{だった}", "id": "ID=300570_2309055", "chars": "寡彼男黙" }, { "ja": "その家を徹底的に調べてから購入した。", "en": "We went over the house thoroughly before buying it.", "expl": "其の[01]{その} 家(いえ)[01] を 徹底的{徹底的に} 調べる{調べて} から[06] 購入 為る(する){した}", "id": "ID=49322_212044", "chars": "入家底徹的調購" }, { "ja": "もっと安い廉価版はないのですか。", "en": "Haven't you got a cheaper edition?", "expl": "もっと 安い[01] 廉価版~ は 無い{ない} のです か", "id": "ID=30471_193306", "chars": "価安廉版" }, { "ja": "硫黄は青い炎を上げて燃える。", "en": "Sulfur burns with a blue flame.", "expl": "硫黄 は 青い[01] 炎(ほのお)~ を 上げる[03]{上げて} 燃える", "id": "ID=325501_78217", "chars": "上炎燃硫青黄" }, { "ja": "次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。", "en": "The next instant Hercules caught hold of the monster.", "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 瞬間 ヘラクレス[01]~ は 怪獣 を 捕まえる{捕まえた}", "id": "ID=264283_150274", "chars": "怪捕次獣瞬間" }, { "ja": "うちの前のやせ犬・陰弁慶。", "en": "Every dog is a lion at home.", "expl": "家(うち)[01]{うちの} 前(まえ) の 痩せる[01]{やせ} 犬[01] 陰弁慶~", "id": "ID=65538_228184", "chars": "前弁慶犬陰" }, { "ja": "政府役人の豪邸が略奪された。", "en": "A government official's stately mansion was looted.", "expl": "政府 役人 の 豪邸 が 略奪 為れる{された}", "id": "ID=271512_143056", "chars": "人奪府役政略豪邸" }, { "ja": "地上のすべての人は同胞だ。", "en": "All the people on earth are brothers.", "expl": "地上{地上の} 全て{すべての} 人(ひと) は 同胞 だ", "id": "ID=277177_126913", "chars": "上人同地胞" }, { "ja": "その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。", "en": "The force held out bravely against their enemy's attacks.", "expl": "其の[01]{その} 軍勢 は 敵(てき)[01] の 攻撃 に対して 勇敢{勇敢に} 抵抗 為る(する){した}", "id": "ID=48598_211324", "chars": "勇勢対抗抵撃攻敢敵軍" }, { "ja": "彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。", "en": "He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 国[01] へ の 貢献~ を 認める(みとめる){認められて} ナイト(#1089760)[01] 爵位~ を 与える[01]{与えられた}", "id": "ID=296425_107261", "chars": "与位国彼爵献認貢" }, { "ja": "私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。", "en": "Shun will take over my job while I'm away.", "expl": "私(わたし)[01] が 不在 の 間(あいだ)[02] は が 私(わたし)[01]{私の} 仕事[01] を 引き継ぐ{引き継ぎます}", "id": "ID=247058_167443", "chars": "不事仕俊在引私継間" }, { "ja": "彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。", "en": "She dared to walk the tightrope without a net.", "expl": "彼女[01] は 網(あみ) を 張る(はる){張らないで} 綱渡り~ に 挑む[01]{挑んだ}", "id": "ID=317173_86538", "chars": "女張彼挑渡綱網" }, { "ja": "京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。", "en": "There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.", "expl": "京都 の 繁華街 は 交通渋滞 が 凄い[02]{すごかった}", "id": "ID=19308_181786", "chars": "交京渋滞繁華街通都" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "大抵", "kanji": "大抵", "kana": "たいてい", "en": "usually,generally" }, { "level": "N3", "chars": "反抗", "kanji": "反抗", "kana": "はんこう", "en": "opposition,resistance" }, { "level": "N3", "chars": "一瞬", "kanji": "一瞬", "kana": "いっしゅん", "en": "a moment,an instant" }, { "level": "N2", "chars": "献立", "kanji": "献立", "kana": "こんだて", "en": "menu,program,schedule" }, { "level": "N2", "chars": "慶", "kanji": "慶ぶ", "kana": "よろこぶ", "en": "" }, { "level": "N2", "chars": "慶", "kanji": "慶び", "kana": "よろこび", "en": "(n) (a) joy,(a) delight,rapture,pleasure,gratification,rejoicing,congratulations,felicitations" }, { "level": "N2", "chars": "文献", "kanji": "文献", "kana": "ぶんけん", "en": "literature,books (reference)" }, { "level": "N2", "chars": "継続", "kanji": "継続", "kana": "けいぞく", "en": "continuation" }, { "level": "N1", "chars": "抗議", "kanji": "抗議", "kana": "こうぎ", "en": "protest;objection" }, { "level": "N1", "chars": "目継", "kanji": "継ぎ目", "kana": "つぎめ", "en": "a joint;joining point" }, { "level": "N1", "chars": "戦挑", "kanji": "挑戦", "kana": "ちょうせん", "en": "challenge;defiance" }, { "level": "N1", "chars": "中継", "kanji": "中継", "kana": "ちゅうけい", "en": "relay;hook-up" }, { "level": "N1", "chars": "買購", "kanji": "購買", "kana": "こうばい", "en": "purchase;buy" }, { "level": "N1", "chars": "細胞", "kanji": "細胞", "kana": "さいぼう", "en": "cell (biology)" }, { "level": "N1", "chars": "継跡", "kanji": "跡継ぎ", "kana": "あとつぎ", "en": "heir;successor" }, { "level": "N1", "chars": "敢", "kanji": "敢えて", "kana": "あえて", "en": "dare (to do);challenge (to do)" }, { "level": "N1", "chars": "対抗", "kanji": "対抗", "kana": "たいこう", "en": "opposition;antagonism" }, { "level": "N1", "chars": "読購", "kanji": "購読", "kana": "こうどく", "en": "subscription (e.g. magazine)" }, { "level": "N1", "chars": "宅邸", "kanji": "邸宅", "kana": "ていたく", "en": "mansion;residence" }, { "level": "N1", "chars": "受継", "kanji": "受け継ぐ", "kana": "うけつぐ", "en": "to inherit;to succeed;to take over" }, { "level": "N1", "chars": "横綱", "kanji": "横綱", "kana": "よこづな", "en": "sumo grand champion" }, { "level": "N1", "chars": "瞬", "kanji": "瞬き", "kana": "またたき", "en": "wink;twinkling (of stars);flicker (of light)" }, { "level": "N1", "chars": "渋", "kanji": "渋い", "kana": "しぶい", "en": "1. tasteful (clothing);cool;an aura of refined masculinity; 2. astringent;sullen;bitter (taste); 3" } ], "extra_examples": [ { "ja": "俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。", "en": "Toshio can speak English very well.", "expl": "君(くん){くん} は 迚も[01]{とても} 上手(じょうず)[01]{上手に} 英語 を 話す 事が出来る{ことが出来る}", "id": "ID=38033_200830", "chars": "上俊出夫手来英話語" }, { "ja": "ライオンは百獣の王と呼ばれている。", "en": "The lion is called the king of animals.", "expl": "ライオン は 百獣 の 王[01] と 呼ばれる[01]{呼ばれている}", "id": "ID=29837_192674", "chars": "呼獣王百" }, { "ja": "この豪邸には寝室が十二もあります。", "en": "There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.", "expl": "此の{この} 豪邸~ には 寝室 が 十 二 も 有る{あります}", "id": "ID=59288_221962", "chars": "二十室寝豪邸" }, { "ja": "昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。", "en": "Waseda tied Keio in yesterday's game.", "expl": "昨日 の 試合 で(#2028980) は と 引き分ける{引き分けた}~", "id": "ID=244447_170039", "chars": "分合引応慶日早昨田稲試" }, { "ja": "ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。", "en": "The instant I open the lid an offensive smell greets my nose.", "expl": "蓋{ふた} を 開ける(あける){あけた} 瞬間 ツーンと~ 悪臭 が 鼻 を 突く(つく){つく}", "id": "ID=28573_191411", "chars": "悪瞬臭間鼻" }, { "ja": "硫黄はマッチを作るのに使われる。", "en": "Sulfur is used to make matches.", "expl": "硫黄~ は 燐寸{マッチ}~ を 作る[01] のに 使う{使われる}", "id": "ID=325500_78218", "chars": "作使硫黄" }, { "ja": "誘惑に抵抗することは難しい。", "en": "It's hard to resist temptation.", "expl": "誘惑 に 抵抗 為る(する){する} 事(こと){こと} は 難しい", "id": "ID=324511_79206", "chars": "惑抗抵誘難" }, { "ja": "彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。", "en": "His bravery is above all praise.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 勇敢さ~ は 賞賛 の 言葉 も 無い{ない}", "id": "ID=287706_115963", "chars": "勇彼敢葉言賛賞" }, { "ja": "人体は何十億という小さな細胞から構成されている。", "en": "The human body is composed of billions of small cells.", "expl": "人体(じんたい) は 何十 億 と 言う{いう} 小さな 細胞 から 構成 為れる{されている}", "id": "ID=270629_143937", "chars": "人体何億十小成構細胞" }, { "ja": "あなたの定期購読予約は六月号で切れます。", "en": "Your subscription expires with the June issue.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 定期購読~ 予約[02]~ は 六月 号[01]~ で(#2028980) 切れる[05]{切れます}", "id": "ID=70458_233090", "chars": "予六切号定月期約読購" }, { "ja": "エドワードが叔父の財産を継いだ。", "en": "Edward succeeded to his uncle's estate.", "expl": "が 叔父 の 財産 を 継ぐ{継いだ}", "id": "ID=65311_227958", "chars": "叔父産継財" }, { "ja": "二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。", "en": "The two children pulled at the rope until it broke.", "expl": "二人 の 子供 は 綱(つな)[01] が 切れる[01]~ 迄{まで} 引っ張る[01]{引っ張り} 有る{あった}", "id": "ID=280895_123105", "chars": "二人供切子引張綱" }, { "ja": "これは昭和座から舞台中継です。", "en": "This is a direct broadcast from the Showa theater.", "expl": "此れ[01]{これ} は 昭和~ 座[02]~ から 舞台中継~ です", "id": "ID=55570_218258", "chars": "中台和座昭継舞" }, { "ja": "彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。", "en": "They were stuck for hours in a traffic jam.", "expl": "彼ら(かれら) は 交通渋滞 で(#2028980) 何時間 も 立ち往生[01] 為る(する){した}", "id": "ID=306509_97194", "chars": "交何彼往時渋滞生立通間" }, { "ja": "購買部にとって重要な人材になられると思います。", "en": "She will be an asset to the Purchasing Department.", "expl": "購買部~ に取って{にとって} 重要{重要な} 人材 になる{になられる} と 思う{思います}", "id": "ID=241184_173287", "chars": "人思材要買購部重" }, { "ja": "四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。", "en": "The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.", "expl": "四季 の 変化(へんか)[01] は 日本 の 農業 に 多大{多大な} 貢献 を 為る(する){している}", "id": "ID=245521_168966", "chars": "化四変多大季日本業献貢農" }, { "ja": "その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。", "en": "I felt profound reverence for the courageous mother.", "expl": "其の[01]{その} 勇敢{勇敢な} 母親 に 私(わたし)[01] は 深い 崇敬~ の 念 を 抱く(#1584090){いだいた}", "id": "ID=43534_206287", "chars": "勇崇念敢敬母深私親" }, { "ja": "渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。", "en": "I ran into Mr Yoshiyuki at Shibuya station.", "expl": "駅 で(#2028980) 偶然 さん に 会う[01]{会って} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=266576_147983", "chars": "会偶吉渋然行谷駅" }, { "ja": "水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。", "en": "I am going to establish a new world record for swimming.", "expl": "水泳 で(#2028980) 世界記録~ に 挑戦 為る(する){する} 積もり{つもり} だ", "id": "ID=270872_143694", "chars": "世戦挑水泳界記録" }, { "ja": "その瞬間、大音響とともに爆発した。", "en": "At that instant it exploded with a great noise.", "expl": "其の[01]{その} 瞬間 大(だい)[01] 音響~ と共に{とともに} 爆発[01] 為る(する){した}", "id": "ID=329147_74572", "chars": "大爆発瞬間音響" }, { "ja": "破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。", "en": "An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.", "expl": "破廉恥{破廉恥な}~ 人間(にんげん)[01] は 自分[01] の 母(はは) さえも 裏切る だろう", "id": "ID=282359_121646", "chars": "人分切廉恥母破自裏間" }, { "ja": "豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。", "en": "In addition to a mansion, he owns a Bentley.", "expl": "豪邸 に加えて 彼(かれ)[01] は を 持つ{持っている} のです", "id": "ID=241349_173122", "chars": "加彼持豪邸" }, { "ja": "神経細胞は弱い刺激に反応する。", "en": "A nerve cell responds to a slight stimulus.", "expl": "神経細胞~ は 弱い 刺激[01] に 反応 為る(する){する}", "id": "ID=269678_144886", "chars": "刺反弱応激神細経胞" }, { "ja": "兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。", "en": "The soldiers resisted the enemy attack.", "expl": "兵士 達{たち} は 敵(てき)[01] の 攻撃 に 抵抗 為る(する){した}", "id": "ID=320111_83606", "chars": "兵士抗抵撃攻敵" }, { "ja": "筋肉組織は無数の細胞からなっている。", "en": "Muscle tissue consists of innumerable cells.", "expl": "筋肉組織~ は 無数{無数の} 細胞 から 成る{なっている}", "id": "ID=18806_179947", "chars": "数無筋細組織肉胞" }, { "ja": "彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。", "en": "She stood defiantly with arms akimbo.", "expl": "彼女[01] は 挑戦的{挑戦的な}~ 態度 で(#2028980) 両手[01] を 腰[01] に 当てる{当てて} 立つ{立っていた}", "id": "ID=315827_87880", "chars": "両女度当彼態戦手挑的立腰" }, { "ja": "日本人実業家が作品を2億円で購入した。", "en": "A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.", "expl": "日本人 実業家 が 作品 を 億 円(えん) で(#2028980) 購入 為る(する){した}", "id": "ID=281783_122220", "chars": "人作億入円品実家日本業購" }, { "ja": "私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。", "en": "We broke down what little resistance remained.", "expl": "私たち{私達} は 残る{残っていた} 僅か[01]{わずかな} 抵抗 組織[01] を 全て 制圧 為る(する){した}", "id": "ID=263050_151506", "chars": "全制圧抗抵残私組織達" }, { "ja": "首脳会議は世界平和に貢献した。", "en": "The summit conference was held for world peace.", "expl": "首脳会議~ は 世界平和 に 貢献 為る(する){した}", "id": "ID=266176_148383", "chars": "世会和平献界脳議貢首" }, { "ja": "途中で交通渋滞に遭った。", "en": "We met a traffic jam on the way.", "expl": "途中 で(#2028980) 交通渋滞 に 会う[01]{遭った}", "id": "ID=279414_124580", "chars": "中交渋滞途通遭" }, { "ja": "野獣は森に住んでいる。", "en": "Wild animals live in the forest.", "expl": "野獣 は 森[01]~ に 住む{住んでいる}", "id": "ID=324123_79595", "chars": "住森獣野" }, { "ja": "通りに沿って大邸宅が並んでいる。", "en": "There are large houses along the street.", "expl": "通り(とおり)[01]~ に 沿う{沿って} 大邸宅 が 並ぶ[01]{並んでいる}", "id": "ID=44993_207739", "chars": "並大宅沿通邸" }, { "ja": "市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。", "en": "The mayor acknowledged her services to the city.", "expl": "市長 は 市(し) に対する 彼女[01]{彼女の} 貢献 に 感謝 為る(する){した}", "id": "ID=246158_168335", "chars": "女対市彼感献謝貢長" }, { "ja": "勇敢さは素晴らしい美徳である。", "en": "Bravery is a great virtue.", "expl": "勇敢さ は 素晴らしい 美徳 である", "id": "ID=324301_79416", "chars": "勇徳敢晴素美" }, { "ja": "今日早稲田対慶応の試合がある。", "en": "There is going to be a game between Waseda and Keio today.", "expl": "今日 対(たい)[01]~ の 試合 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=243046_171429", "chars": "今合対応慶日早田稲試" }, { "ja": "彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。", "en": "As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大学 を 卒業[01] 為る(する){する} と 直ぐに{すぐに} 家業 を 継ぐ{継いだ}", "id": "ID=295690_107995", "chars": "卒大学家彼応慶業継" }, { "ja": "どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。", "en": "Will everyone please stick with it to the last moment.", "expl": "どうぞ 皆様 も 最後 の 一瞬 迄{まで} 粘り抜く{粘り抜いて}~ 下さい{ください}", "id": "ID=329345_74375", "chars": "一後抜最様皆瞬粘" }, { "ja": "その公爵はたくさんの土地を所有している。", "en": "The duke holds a lot of land.", "expl": "其の[01]{その} 公爵 は 沢山{たくさん} の 土地 を 所有 為る(する){している}", "id": "ID=48015_210746", "chars": "公土地所有爵" }, { "ja": "綱を離すと犬は走り去った。", "en": "As soon as I let go of the leash, the dog ran away.", "expl": "綱(つな)[01] を 離す と 犬[01] は 走り去る{走り去った}", "id": "ID=240990_173480", "chars": "去犬綱走離" }, { "ja": "彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。", "en": "However hard he may try, he won't succeed.", "expl": "彼(かれ)[01] は どんなに 一生懸命{一生懸命に} 挑戦 為る(する){して} も 成功 為る(する){しない} だろう", "id": "ID=292221_111462", "chars": "一功命彼懸成戦挑生" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "侮及壌妄威恨悔桃歓津滝猛礎篤虎貫辱銃霜顧", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "霜は農作物に悪影響を及ぼしました。", "en": "The frost had a bad effect on the crops.", "expl": "霜 は 農作物 に 悪影響を及ぼす{悪影響を及ぼしました}~", "id": "ID=274306_140267", "chars": "作及影悪物農霜響" }, { "ja": "銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。", "en": "The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.", "expl": "銃弾~ が 胸 を 貫通 為る(する){し} 彼(かれ)[01] は 危篤状態 に 陥る{陥った}", "id": "ID=266617_147943", "chars": "危弾彼態状篤胸貫通銃陥" }, { "ja": "津山一高い山は滝山だと思っていました。", "en": "I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.", "expl": "一(いち)[03]~ 高い 山(やま)[01] は だ と 思う{思っていました}", "id": "ID=327854_75864", "chars": "一山思津滝高" }, { "ja": "彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。", "en": "They named the baby Momotarou.", "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 赤ん坊 を と 名付ける{名付けました}", "id": "ID=305810_97894", "chars": "付名坊太彼桃赤郎" }, { "ja": "栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。", "en": "In order to get the soil ready for planting you must plow it.", "expl": "栽培 に 適する{適した} 土壌 を 得る(える)[01] には 耕す{耕さ} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=244175_170308", "chars": "土培壌得栽耕適" }, { "ja": "彼女は侮辱されて憤慨した。", "en": "She smarted from the insult.", "expl": "彼女[01] は 侮辱 為れる{されて} 憤慨 為る(する){した}", "id": "ID=316822_86888", "chars": "侮女彼慨憤辱" }, { "ja": "暴風雨があらん限りの猛威を振るった。", "en": "The storm raged in all its fury.", "expl": "暴風雨 が 有らん限り{あらん限りの} 猛威 を 振るう[02]{振るった}~", "id": "ID=321214_82501", "chars": "威振暴猛限雨風" }, { "ja": "その演説は大喝采をもって歓迎された。", "en": "The speech was greeted by loud cheers.", "expl": "其の[01]{その} 演説 は 大(だい)[01] 喝采 を 持つ{もって} 歓迎 為れる{された}", "id": "ID=49477_212198", "chars": "喝大歓演説迎采" }, { "ja": "私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。", "en": "There is one thing I look back on with regret.", "expl": "私(わたし)[01] が 悔恨~ の 情 を 持つ{もって} 回顧 為る(する){する} 事(こと){こと} が 一つ[01] 有る{ある}", "id": "ID=246658_167840", "chars": "一回恨悔情私顧" }, { "ja": "軽挙妄動を慎んでください。", "en": "Please behave prudently.", "expl": "軽挙妄動~ を 慎む[01]{慎んで} 下さい{ください}", "id": "ID=370568_370567", "chars": "動妄慎挙軽" }, { "ja": "剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。", "en": "It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.", "expl": "剣歯虎~ が 絶滅 為る(する){した} の は 氷河時代~ である{であった}", "id": "ID=239041_175424", "chars": "代剣時歯氷河滅絶虎" }, { "ja": "50万円の個人基礎控除がある。", "en": "You have a personal tax exemption of 500,000 yen.", "expl": "万(まん) 円(えん) の 個人 基礎控除~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=72545_235167", "chars": "万人個円基控礎除" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "悔", "kanji": "悔やむ", "kana": "くやむ", "en": "to mourn" }, { "level": "N2", "chars": "威張", "kanji": "威張る", "kana": "いばる", "en": "to be proud,to swagger" }, { "level": "N2", "chars": "恨", "kanji": "恨む", "kana": "うらむ", "en": "to curse,to feel bitter" }, { "level": "N2", "chars": "悔", "kanji": "悔しい", "kana": "くやしい", "en": "regrettable,mortifying,vexing" }, { "level": "N2", "chars": "及普", "kanji": "普及", "kana": "ふきゅう", "en": "diffusion,spread" }, { "level": "N2", "chars": "恨", "kanji": "恨み", "kana": "うらみ", "en": "resentment" }, { "level": "N1", "chars": "力威", "kanji": "威力", "kana": "いりょく", "en": "power;might;authority;influence" }, { "level": "N1", "chars": "声歓", "kanji": "歓声", "kana": "かんせい", "en": "cheer;shout of joy" }, { "level": "N1", "chars": "威権", "kanji": "権威", "kana": "けんい", "en": "authority;power;influence" }, { "level": "N1", "chars": "波津", "kanji": "津波", "kana": "つなみ", "en": "tsunami;tidal wave" }, { "level": "N1", "chars": "及", "kanji": "及ぶ", "kana": "およぶ", "en": "to reach;to come up to;to amount to;to befall;to happen to;to extend;to match;to equal" }, { "level": "N1", "chars": "及追", "kanji": "追及", "kana": "ついきゅう", "en": "gaining on;carrying out;solving (crime)" }, { "level": "N1", "chars": "後悔", "kanji": "後悔", "kana": "こうかい", "en": "regret;repentance" }, { "level": "N1", "chars": "及", "kanji": "及び", "kana": "および", "en": "and;as well as" }, { "level": "N1", "chars": "烈猛", "kanji": "猛烈", "kana": "もうれつ", "en": "violent;vehement;rage" }, { "level": "N1", "chars": "顧", "kanji": "顧みる", "kana": "かえりみる", "en": "to look back;to turn around;to review" }, { "level": "N1", "chars": "貫", "kanji": "貫く", "kana": "つらぬく", "en": "to go through" } ], "extra_examples": [ { "ja": "その土壌は腐植に富んでいます。", "en": "That soil is rich in humus.", "expl": "其の[01]{その} 土壌 は 腐植~ に 富む[01]{富んでいます}~", "id": "ID=327105_76615", "chars": "土壌富植腐" }, { "ja": "谷は滝の音を反響する。", "en": "The valley echoes the sound of the waterfall.", "expl": "谷 は 滝[01] の 音[01] を 反響 為る(する){する}", "id": "ID=276093_137143", "chars": "反滝谷音響" }, { "ja": "企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。", "en": "Companies welcome workers who take initiative.", "expl": "企業 は 率先~ 為る(する){して} 事(こと) に 当たる{あたる} 働き手~ を 歓迎 為る(する){する}", "id": "ID=20733_183611", "chars": "事企働先手業歓率迎" }, { "ja": "虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。", "en": "A great man will be remembered for his achievements.", "expl": "虎[01] は 死する{死して}~ 皮 を 留める(とどめる)[02]{留め} 人(ひと) は 死する{死して} 名を残す", "id": "ID=240006_174463", "chars": "人名死残留皮虎" }, { "ja": "インフルエンザが都市部で猛威を振るった。", "en": "The flu struck the metropolitan area.", "expl": "インフルエンザ~ が 都市部 で(#2028980) 猛威~ を 振るう[02]{振るった}", "id": "ID=65717_228361", "chars": "威市振猛部都" }, { "ja": "彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。", "en": "Her cheeks were tinged with pink.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 頬(ほお){ほお} は 薄い[02]{薄く} 桃色~ に 染まる{染まっていた}", "id": "ID=309046_94660", "chars": "女彼染桃色薄" }, { "ja": "私はそのような侮辱には耐えられない。", "en": "I cannot bear such an insult.", "expl": "私(わたし)[01] は その様{そのような} 侮辱 には 耐える[01]{耐えられない}", "id": "ID=254210_160311", "chars": "侮私耐辱" }, { "ja": "フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。", "en": "The work of Feuerbach is frequently referred to.", "expl": "の 作品 は 頻繁{頻繁に} 言及 為れる{されている}", "id": "ID=34391_197209", "chars": "作及品繁言頻" }, { "ja": "自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。", "en": "His pride would not brook such insults.", "expl": "自尊心 から 彼(かれ) に その様{そのような} 侮辱 は 耐える{耐えられなかった}", "id": "ID=264472_150085", "chars": "侮尊彼心耐自辱" }, { "ja": "彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。", "en": "He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.", "expl": "彼(かれ)[01] は 天文学 即ち 天文(てんもん)~ の 学問 の 偉大{偉大な} 権威[02] である{であった}", "id": "ID=301771_101921", "chars": "偉即問大天威学彼文権" }, { "ja": "病気の少年は危篤状態だ。", "en": "The sick boy is in a critical condition.", "expl": "病気{病気の} 少年 は 危篤状態 だ", "id": "ID=318456_85257", "chars": "危少年態気状病篤" }, { "ja": "ミミズも時には土壌に有益です。", "en": "Worms are sometimes beneficial to soil.", "expl": "蚯蚓{ミミズ}~ も 時には 土壌 に 有益 です", "id": "ID=32234_195060", "chars": "土壌時有益" }, { "ja": "今朝、地面は霜で覆われていた。", "en": "The ground was covered with frost this morning.", "expl": "今朝 地面 は 霜~ で(#2028980) 覆う{覆われていた}", "id": "ID=242259_172216", "chars": "今地朝覆霜面" }, { "ja": "彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。", "en": "They acclaimed him as their leader.", "expl": "彼ら(かれら) は 歓呼{歓呼して} 彼(かれ) を 指揮官 に 迎える[01]{迎えた}", "id": "ID=306320_97382", "chars": "呼官彼指揮歓迎" }, { "ja": "虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。", "en": "Torajiro made it clear that he was in love with me.", "expl": "は 私(わたし)[01] を 愛する{愛してる} 事(こと){こと} を 明らかにする{明らかにしました}", "id": "ID=240010_174459", "chars": "愛明次私虎郎" }, { "ja": "矢が厚い板を貫通した。", "en": "The arrow pierced the thick board.", "expl": "矢 が 厚い[01] 板[01]~ を 貫通~ 為る(する){した}", "id": "ID=324140_79578", "chars": "厚板矢貫通" }, { "ja": "信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。", "en": "Credit companies send their customers monthly bills.", "expl": "信販会社~ は 毎月 顧客 に 請求書 を 送る{送ります}", "id": "ID=268871_145691", "chars": "会信客書月毎求社請販送顧" }, { "ja": "沿岸地帯には津波警報が出た。", "en": "The coast was warned against a tsunami.", "expl": "沿岸 地帯 には 津波 警報 が 出る{出た}", "id": "ID=25931_188785", "chars": "出地報岸帯沿波津警" }, { "ja": "この理論は科学的な基礎の上に立っていた。", "en": "This theory was founded on a scientific basis.", "expl": "此の(この){この} 理論 は 科学的{科学的な} 基礎{基礎の} 上(うえ) に 立つ{立っていた}", "id": "ID=23967_186830", "chars": "上基学理的礎科立論" }, { "ja": "虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。", "en": "The insect ate the peach hollow.", "expl": "虫 に 食い荒らす[01]{食い荒らされて}~ 桃~ は 中空[01]~ になる[01]{になっていた}", "id": "ID=277675_126317", "chars": "中桃空荒虫食" }, { "ja": "彼は苦労して顧客を獲得した。", "en": "He has managed to secure several accounts.", "expl": "彼(かれ)[01] は 苦労 為る(する){して} 顧客 を 獲得 為る(する){した}", "id": "ID=295577_108109", "chars": "労客彼得獲苦顧" }, { "ja": "過ぎたるは及ばざるが如し。", "en": "Never too much of anything.", "expl": "過ぎる(すぎる){過ぎたる} は 及ぶ{及ばざる} が[03] 如し", "id": "ID=23652_186516", "chars": "及如過" }, { "ja": "その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。", "en": "The farmer regretted having wasted some wheat.", "expl": "其の[01]{その} 農民 は 小麦 を 無駄にする{無駄にした} 事(こと){こと} を 後悔 為る(する){した}", "id": "ID=44523_207272", "chars": "小後悔民無農駄麦" }, { "ja": "ヘミングウェーはアフリカで猛獣狩りをたのしんだ。", "en": "Hemingway enjoyed big game hunting in Africa.", "expl": "は 阿弗利加{アフリカ} で(#2028980) 猛獣狩り~ を 楽しむ{たのしんだ}", "id": "ID=33903_196724", "chars": "狩猛獣" }, { "ja": "日本の牛は広範囲に霜降りがある。", "en": "In Japan beef has a high degree of marbled fat.", "expl": "日本 の 牛[02]~ は 広範囲{広範囲に} 霜降り[03]~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=281369_122633", "chars": "囲広日本牛範降霜" }, { "ja": "彼の葬式に行かなかった事を後悔している。", "en": "I feel bad about not having gone to his funeral.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 葬式 に 行く[01]{行かなかった} 事(こと) を 後悔 為る(する){している}", "id": "ID=287041_116627", "chars": "事式彼後悔葬行" }, { "ja": "その捕虜には威厳があった。", "en": "The prisoner of war bore himself with great dignity.", "expl": "其の[01]{その} 捕虜~ には 威厳~ が[01] 有る{あった}", "id": "ID=44059_206810", "chars": "厳威捕虜" }, { "ja": "滝のような汗が顔から流れ始めた。", "en": "A waterfall of sweat began to pour down my face.", "expl": "滝[01] の[01]{の} 様な{ような} 汗(あせ)[01] が 顔(かお) から 流れる[01]{流れ} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=276064_137172", "chars": "始汗流滝顔" }, { "ja": "この本は興味津々たるものがあって飽きない。", "en": "This book is so absorbing that I can't put it down.", "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 興味津々{興味津々たる}~ 物(もの){もの} が[01] 有る{あって} 飽きる{飽きない}", "id": "ID=56974_219653", "chars": "味本津興飽" }, { "ja": "それらの子供たちは潜在的な顧客だ。", "en": "Those children are potential customers.", "expl": "其れ等{それら} の 子供たち は 潜在的{潜在的な}~ 顧客 だ", "id": "ID=41995_204754", "chars": "供在子客潜的顧" }, { "ja": "彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。", "en": "She grounded her students thoroughly in English grammar.", "expl": "彼女[01] は 学生(がくせい) に 英文法 の 基礎 を 徹底的{徹底的に} 教え込む{教え込んだ}", "id": "ID=313018_90693", "chars": "基女学底彼徹教文法生的礎英込" }, { "ja": "その患者は危篤状態だ。", "en": "The patient is in danger.", "expl": "其の[01]{その} 患者 は 危篤状態 だ", "id": "ID=48880_211602", "chars": "危患態状篤者" }, { "ja": "皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。", "en": "The prince and princess made their way through the cheering crowd.", "expl": "皇太子 夫妻 は 歓迎 の 群集 の 中(なか) を 通る{通って} 行く{いかれた}", "id": "ID=240953_173517", "chars": "中太夫妻子歓皇群迎通集" }, { "ja": "猟師たちは銃でその象をねらった。", "en": "The hunters aimed at the elephant.", "expl": "猟師~ 達{たち} は 銃 で(#2028980) 其の[01]{その} 象(ぞう) を 狙う{ねらった}", "id": "ID=325815_77903", "chars": "師猟象銃" }, { "ja": "彼は父の死の恨みを晴らした。", "en": "He avenged his father's death.", "expl": "彼(かれ)[01] は 父 の 死[01] の 恨み[01] を[01] 晴らす{晴らした}~", "id": "ID=303301_100397", "chars": "彼恨晴死父" }, { "ja": "彼の冗談は侮辱に近い。", "en": "His joke borders on insult.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 冗談 は 侮辱 に 近い", "id": "ID=286770_116897", "chars": "侮冗彼談辱近" }, { "ja": "猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。", "en": "We made good time until we ran into a blizzard.", "expl": "猛吹雪~ に 会う[02]{遭う} 迄{まで} は 順調 に 進む(すすむ){進んだ}", "id": "ID=323552_80166", "chars": "吹猛調進遭雪順" }, { "ja": "弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。", "en": "The bullet penetrated his muscular chest.", "expl": "弾丸 は 彼(かれ)[01]{彼の} 厚い[01] 胸板~ を 貫通 為る(する){した}", "id": "ID=276767_127322", "chars": "丸厚弾彼板胸貫通" }, { "ja": "君にはなんの恨みもない。", "en": "I bear no grudge against you.", "expl": "君(きみ)[01] には 何の(なんの){なんの} 恨み[01] も 無い{ない}", "id": "ID=17530_178678", "chars": "君恨" }, { "ja": "拳銃は預からせてもらいます。", "en": "We check your guns here.", "expl": "拳銃 は 預かる{預からせて} 貰う[02]{もらいます}", "id": "ID=239080_175385", "chars": "拳銃預" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "刈娠慈懇扉摩撮暇楼浜涯称繕芋芝虹誉賓遇閥", "chars_p1": "", "chars_p2": "抗", "chars_bad": "薩貰", "examples": [ { "ja": "近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。", "en": "The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.", "expl": "近隣~ の 家(いえ) は 壊れる[01]{壊れた} が 自宅 は 少し の 修繕費~ で(#2028980) 済む[02]{すんだ}", "id": "ID=328865_74854", "chars": "修壊宅家少繕自費近隣" }, { "ja": "今夜の主賓に乾杯しよう。", "en": "Let's toast the guest of honor!", "expl": "今夜 の 主賓~ に 乾杯[02]~ 為る(する){しよう}", "id": "ID=243325_171152", "chars": "主乾今夜杯賓" }, { "ja": "これは私の生涯にとって千載一遇の機会だ。", "en": "This is the chance of a lifetime.", "expl": "此れ[01]{これ} は 私(わたし)[01]{私の} 生涯 に取って{にとって} 千載一遇 の 機会 だ", "id": "ID=55614_218302", "chars": "一会千機涯生私載遇" }, { "ja": "派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。", "en": "Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.", "expl": "派閥 内(ない) の 抗争 が 審議 に 支障 を[01] 来す{きたしました}", "id": "ID=282354_121651", "chars": "争内審抗支派議閥障" }, { "ja": "彼女は慈悲を懇願した。", "en": "She begged for mercy.", "expl": "彼女[01] は 慈悲 を 懇願 為る(する){した}", "id": "ID=314524_89181", "chars": "女彼悲慈懇願" }, { "ja": "虹は7色だ。", "en": "The rainbow has seven colors.", "expl": "虹 は 色(いろ)[01] だ", "id": "ID=281035_122967", "chars": "色虹" }, { "ja": "その扉は今開いている。", "en": "The door is open now.", "expl": "其の[01]{その} 扉[01] は 今(いま) 開く(あく)[01]{開いている}", "id": "ID=44383_207131", "chars": "今扉開" }, { "ja": "そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。", "en": "The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.", "expl": "其の[01]{その} ビル(#1106010)[01] は 紐育{ニューヨーク} の 摩天楼 と 比べる[01] と 小さい", "id": "ID=49972_212689", "chars": "天小摩楼比" }, { "ja": "休暇を利用して芝刈りをしよう。", "en": "Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.", "expl": "休暇 を 利用 為る(する){して} 芝刈り を 為る(する){しよう}", "id": "ID=19785_182653", "chars": "休刈利暇用芝" }, { "ja": "この薩摩芋は生焼けでがりがりする。", "en": "This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.", "expl": "此の{この} 薩摩芋~ は 生焼け~ で(#2028980) がりがり(#1197000)[02]~ 為る(する){する}", "id": "ID=326981_76739", "chars": "摩焼生芋薩" }, { "ja": "彼は不名誉な称号を得た。", "en": "He got a shameful title.", "expl": "彼(かれ)[01] は 不名誉{不名誉な} 称号 を 得る(える)[01]{得た}", "id": "ID=303249_100449", "chars": "不号名彼得称誉" }, { "ja": "僕達は浜辺で写真を撮って貰った。", "en": "We had our photo taken on the beach.", "expl": "僕たち{僕達} は 浜辺 で(#2028980) 写真を撮る{写真を撮って} 貰う[02]{貰った}", "id": "ID=322028_81687", "chars": "僕写撮浜真貰辺達" }, { "ja": "妊娠中毒症にかかりました。", "en": "I had toxemia during my pregnancy.", "expl": "妊娠中毒症~ に 罹る{かかりました}", "id": "ID=281971_122032", "chars": "中妊娠毒症" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "刈", "kanji": "刈る", "kana": "かる", "en": "to cut (hair),to mow (grass),to harvest" }, { "level": "N3", "chars": "生芝", "kanji": "芝生", "kana": "しばふ", "en": "lawn" }, { "level": "N3", "chars": "居芝", "kanji": "芝居", "kana": "しばい", "en": "play,drama" }, { "level": "N2", "chars": "影撮", "kanji": "撮影", "kana": "さつえい", "en": "photographing" }, { "level": "N1", "chars": "待遇", "kanji": "待遇", "kana": "たいぐう", "en": "treatment;reception" }, { "level": "N1", "chars": "名称", "kanji": "名称", "kana": "めいしょう", "en": "name" }, { "level": "N1", "chars": "境遇", "kanji": "境遇", "kana": "きょうぐう", "en": "environment;circumstances" }, { "level": "N1", "chars": "称", "kanji": "称する", "kana": "しょうする", "en": "to pretend;to take the name of;to feign;to purport" }, { "level": "N1", "chars": "余暇", "kanji": "余暇", "kana": "よか", "en": "leisure;leisure time;spare time" }, { "level": "N1", "chars": "繕", "kanji": "繕う", "kana": "つくろう", "en": "to mend;to repair;to fix;to patch up;to darn;to tidy up;to adjust;to trim" } ], "extra_examples": [ { "ja": "2つの派閥が手をむすんだ。", "en": "The two factions gang up with each other.", "expl": "二つ{2つ} の 派閥~ が 手を結ぶ{手をむすんだ}~", "id": "ID=72914_235535", "chars": "手派閥" }, { "ja": "銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。", "en": "The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.", "expl": "銅像 の 完成 は 其の[01]{その} 彫刻家 に 名誉[01] となる{となった}", "id": "ID=280506_123492", "chars": "像刻名完家彫成誉銅" }, { "ja": "我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。", "en": "We found a secret door into the building.", "expl": "我々 は 其の[01]{その} 建物 に 入る(はいる) 秘密 の 扉[01] を 発見 為る(する){した}", "id": "ID=23197_186064", "chars": "入密建我扉物発秘見" }, { "ja": "私の叔母は生涯健康に恵まれた。", "en": "My aunt enjoyed good health all her life.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 叔母 は 生涯[02] 健康{健康に} 恵まれる{恵まれた}", "id": "ID=251193_163319", "chars": "健叔康恵母涯生私" }, { "ja": "彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。", "en": "His noble deed deserves praise indeed.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 崇高{崇高な} 行為 は 本当に 賞賛{称賛} に 値する", "id": "ID=286900_116768", "chars": "値崇当彼本為称行賛高" }, { "ja": "次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。", "en": "Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.", "expl": "次(つぎ)[01] には 主賓 が 其れ等{それら} を[01] 開く(ひらく)[01]{開き} 品定め~ を 為る(する)[01]{する} の[04]{の} である", "id": "ID=264166_150391", "chars": "主品定次賓開" }, { "ja": "私たちは多くの困難に遭遇した。", "en": "We encountered many difficulties.", "expl": "私たち は 多く の 困難{困難に} 遭遇~ 為る(する){した}", "id": "ID=249023_165482", "chars": "困多私遇遭難" }, { "ja": "この会社には派閥があります。", "en": "This office is divided up into camps.", "expl": "此の{この} 会社[01] には 派閥 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=60003_222673", "chars": "会派社閥" }, { "ja": "貴方の靴は修繕が必要だ。", "en": "Your shoes want mending.", "expl": "貴方(あなた)[01] の 靴 は 修繕 が 必要[01] だ", "id": "ID=20132_237006", "chars": "修必方繕要貴靴" }, { "ja": "砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。", "en": "It is a lot of fun picking various shells on the sands.", "expl": "砂浜 で(#2028980) 色んな{いろんな} 貝(かい) を 拾う[01] の は 実に 楽しい", "id": "ID=243615_170865", "chars": "実拾楽浜砂貝" }, { "ja": "彼らは我々に援助を懇願した。", "en": "They appealed to us for help.", "expl": "彼ら(かれら) は 我々 に 援助 を 懇願~ 為る(する){した}", "id": "ID=306262_97440", "chars": "助彼懇我援願" }, { "ja": "奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。", "en": "Nara is an old city worth visiting at least once in your life.", "expl": "は 生涯[01] に 一度 は 訪れる 価値 の[03]{の} 有る{ある} 故郷(ふるさと) だ", "id": "ID=280751_123248", "chars": "一価値奈度故涯生良訪郷" }, { "ja": "君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。", "en": "Your scheme is like a house built on the sand.", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 計画 は 砂上~ の 楼閣~ に過ぎない よ[01]", "id": "ID=17254_178402", "chars": "上君楼画砂計過閣" }, { "ja": "天気がよければ、明日芝生を刈ろう。", "en": "I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.", "expl": "天気 が 良い{よければ} 明日 芝生 を 刈る{刈ろう}", "id": "ID=278815_125178", "chars": "刈天日明気生芝" }, { "ja": "これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。", "en": "This is a snapshot of my wife on the beach.", "expl": "此れ[01]{これ} は 浜辺 で(#2028980) 撮る[01]{撮った} 妻(#1294330)[01] の スナップ写真~ です", "id": "ID=55415_218104", "chars": "写妻撮浜真辺" }, { "ja": "群衆は妊娠中絶に抗議した。", "en": "The throng protested against abortion.", "expl": "群衆 は 妊娠中絶 に 抗議 為る(する){した}", "id": "ID=237760_176702", "chars": "中妊娠抗絶群衆議" }, { "ja": "虹は最も美しい自然現象の1つだ。", "en": "A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.", "expl": "虹 は 最も 美しい 自然現象 の 一つ[01]{1つ} だ", "id": "ID=281037_122965", "chars": "最然現美自虹象" }, { "ja": "私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。", "en": "We stayed at my aunt's during the vacation.", "expl": "私たち{私達} は 休暇 中(ちゅう)[03] ずっと 叔母 の 家(いえ) に 滞在 為る(する){した}", "id": "ID=262956_151601", "chars": "中休叔在家暇母滞私達" }, { "ja": "ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。", "en": "Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.", "expl": "さん が 裁判官~ に 慈悲~ を 求める{求めて} 訴える[03]{訴えた}", "id": "ID=244219_170265", "chars": "判官悲慈求裁訴" }, { "ja": "彼女は摩周湖が好きです。", "en": "She likes Lake Mashuu.", "expl": "彼女[01] は 湖(こ) が 好き(すき)", "id": "ID=310033_93674", "chars": "周女好彼摩湖" }, { "ja": "その写真の何枚かは命懸けで撮影された。", "en": "Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.", "expl": "其の[01]{その} 写真 の 何(なん)[04] 枚(まい)[01] か[02] は 命懸け で(#2028980) 撮影 為れる{された}", "id": "ID=46882_209620", "chars": "何写命影懸撮枚真" }, { "ja": "彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。", "en": "His wife begged him not to run any risk.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 妻(#1294330)[01] は 彼(かれ) に 危険を冒す{危険を冒さないで} ね(#2029080)[01] と 懇願 為る(する){した}", "id": "ID=286371_117293", "chars": "冒危妻彼懇険願" }, { "ja": "彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。", "en": "She is a lady, and ought to be treated as such.", "expl": "彼女[01] は 淑女 である{であり} その様{そのように} 待遇 為れる{される} 可き{べき} である", "id": "ID=314949_88758", "chars": "女彼待淑遇" }, { "ja": "私はこのドレスを絹糸で繕った。", "en": "I sewed the dress with silk thread.", "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} ドレス を 絹糸~ で(#2028980) 繕う{繕った}", "id": "ID=253523_160995", "chars": "私糸絹繕" }, { "ja": "群集は妊娠中絶に抗議した。", "en": "The throng protested against abortion.", "expl": "群集 は 妊娠中絶 に 抗議 為る(する){した}", "id": "ID=237760_176685", "chars": "中妊娠抗絶群議集" }, { "ja": "慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。", "en": "Donations to philanthropic programs are tax-exempt.", "expl": "慈善事業 へ の 寄付 は 課税所得~ から 控除 為れる{されます}", "id": "ID=263828_150729", "chars": "事付善寄得慈所控業税課除" }, { "ja": "虹は空に弓じょうにかかる。", "en": "The rainbow forms an arc in the sky.", "expl": "虹 は 空(そら) に 弓状{弓じょう}~ に 架かる{かかる}", "id": "ID=281036_122966", "chars": "弓空虹" }, { "ja": "放浪者は、金持ちならば観光客と称せられる。", "en": "The vagabond, when rich, is called a tourist.", "expl": "放浪者~ は 金持ち なら{ならば} 観光客 と 称する[01]{称せられる}", "id": "ID=321014_82702", "chars": "光客持放浪称者観金" }, { "ja": "彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。", "en": "He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 千載一遇 の チャンス を 逃す{逃さなかった}", "id": "ID=291090_112586", "chars": "一千彼載逃遇" }, { "ja": "これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。", "en": "This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.", "expl": "此れ[01]{これ} は 東京 横浜 間(かん)[02] を 走る[02]{走った} 最初{最初の} 汽車 の 絵 だ", "id": "ID=55493_218183", "chars": "京初最東横汽浜絵走車間" }, { "ja": "私は決定的瞬間を写真に撮った。", "en": "I took a picture at the decisive moment.", "expl": "私(わたし)[01] は 決定的 瞬間 を 写真 に 撮る[01]{撮った}", "id": "ID=257197_157337", "chars": "写定撮決的真瞬私間" }, { "ja": "その扉は永久に閉ざされた。", "en": "The door was closed for good.", "expl": "其の[01]{その} 扉[01]~ は 永久{永久に} 閉ざす{閉ざされた}", "id": "ID=44384_207133", "chars": "久扉永閉" }, { "ja": "芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。", "en": "Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.", "expl": "芝刈り機~ が 簡素{簡素な}~ 作り(つくり) の 荷車~ に 積む{積んである}", "id": "ID=265279_149279", "chars": "作刈機積簡素芝荷車" }, { "ja": "彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。", "en": "He feels the prize to be the superior.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 賞 を 最高[01] の 栄誉~ だ と 感じる{感じている}", "id": "ID=291036_112640", "chars": "彼感最栄誉賞高" }, { "ja": "あえて休暇を取りやめるには及ばない。", "en": "You don't have to cancel your vacation.", "expl": "敢えて{あえて} 休暇 を[01] 取り止める{取りやめる}~ には及ばない~", "id": "ID=71904_234528", "chars": "休及取暇" }, { "ja": "父は暇さえあれば釣りに行きます。", "en": "Dad goes fishing whenever he's free.", "expl": "父 は 暇[01] さえあれば 釣りに行く{釣りに行きます}", "id": "ID=319086_84628", "chars": "暇父行釣" }, { "ja": "我が生涯に一片の悔いなし。", "en": "I regret nothing of my life.", "expl": "我が 生涯 に 一片(いっぺん)[02] の 悔い~ 無し{なし}", "id": "ID=328988_74731", "chars": "一悔我涯片生" }, { "ja": "ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。", "en": "Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.", "expl": "は 芝刈り に 一時間{1時間} 弗[01]{ドル} を 請求 為る(する){した}", "id": "ID=33179_196004", "chars": "刈時求芝請間" }, { "ja": "その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。", "en": "The actress sued the magazine for libel.", "expl": "其の[01]{その} 女優 は 雑誌 を 名誉毀損{名誉き損}~ で(#2028980) 訴える[01]{訴えた}", "id": "ID=46581_209320", "chars": "優名女損訴誉誌雑" }, { "ja": "その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。", "en": "The skyscraper rose above the other buildings around.", "expl": "其の[01]{その} 摩天楼~ は 回り[02]{まわり} の 他(ほか){他の} 建物 の 上方(じょうほう)~ に 聳える{そびえていた}", "id": "ID=43841_206592", "chars": "上他天建摩方楼物" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "亭偏冠削勲塚墳壇契婆房拓敷旨薫裸譲逐頑駆", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "也", "examples": [ { "ja": "彼はお婆さんを襲って金を奪った。", "en": "He robbed an old lady.", "expl": "彼(かれ)[01] は お祖母さん[02]{お婆さん} を 襲う[01]{襲って} 金(かね)[01] を 奪う{奪った}", "id": "ID=289497_114174", "chars": "奪婆彼襲金" }, { "ja": "悪貨は良貨を駆逐する。", "en": "Bad money drives out good.", "expl": "悪貨~ は 良貨~ を 駆逐~ 為る(する){する}", "id": "ID=28589_191427", "chars": "悪良貨逐駆" }, { "ja": "転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。", "en": "The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.", "expl": "転校生~ は 先生(せんせい)[01] の 鉛筆 を[01] 削る(けずる)[01]{削って} 機嫌を取る{機嫌をとった}~", "id": "ID=279038_124955", "chars": "先削嫌校機生筆転鉛" }, { "ja": "拓也は素っ裸で水泳しました。", "en": "Takuya swam naked as a jaybird.", "expl": "は 素っ裸[02] で(#2028980) 水泳 為る(する){しました}", "id": "ID=273926_140646", "chars": "也拓水泳素裸" }, { "ja": "彼の勇敢な行為は勲章に値する。", "en": "His brave action is worthy of a medal.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 勇敢{勇敢な} 行為 は 勲章 に 値する", "id": "ID=287708_115961", "chars": "値勇勲彼敢為章行" }, { "ja": "薫さんはアメリカに行っています。", "en": "Kaoru has gone to America.", "expl": "さん は 亜米利加{アメリカ} に 行く[01]{行っています}", "id": "ID=237739_176723", "chars": "薫行" }, { "ja": "偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。", "en": "It is useless to reason with a bigot.", "expl": "偏屈{偏屈な}~ 奴(やつ)[01] と 真面{まともに} 話し合う{話し合って} も 無駄 だ", "id": "ID=320323_83393", "chars": "偏合奴屈無話駄" }, { "ja": "彼は不滅の栄冠を得た。", "en": "He was crowned with eternal victory.", "expl": "彼(かれ)[01] は 不滅{不滅の} 栄冠~ を 得る(える)[01]{得た}", "id": "ID=303250_100448", "chars": "不冠彼得栄滅" }, { "ja": "土壇場で言葉が旨く言えなかった。", "en": "Words failed me at the last minute.", "expl": "土壇場[01] で(#2028980) 言葉[02] が 上手い[01]{旨く} 言う{言えなかった}", "id": "ID=38027_124497", "chars": "土場壇旨葉言" }, { "ja": "高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。", "en": "The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.", "expl": "古墳~ は 県(けん)[01] に 存在 為る(する){する} 古墳", "id": "ID=327551_76167", "chars": "古在塚墳奈存日明村松県良香高" }, { "ja": "頑固なのは父譲りだ。", "en": "I've got my stubbornness from my father.", "expl": "頑固{頑固な} の は 父 譲り~ だ", "id": "ID=20781_183658", "chars": "固父譲頑" }, { "ja": "あの家は女房が亭主をしりに敷いている。", "en": "She wears the trousers in that house.", "expl": "彼の(あの){あの} 家(いえ)[01] は 女房 が 亭主~ を 尻に敷く{しりに敷いている}", "id": "ID=68538_231170", "chars": "主亭女家房敷" }, { "ja": "私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。", "en": "We were forced to back out of a contract due to the earthquake.", "expl": "私たち{私達} は 地震 に因って{によって} 契約 の 破棄[02] を 余儀なくされる{余儀なくされた}", "id": "ID=263149_151407", "chars": "余儀地契棄破私約達震" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "冷房", "kanji": "冷房", "kana": "れいぼう", "en": "air conditioning" }, { "level": "N3", "chars": "譲", "kanji": "譲る", "kana": "ゆずる", "en": "to turn over,to assign,to hand over" }, { "level": "N2", "chars": "呂敷風", "kanji": "風呂敷", "kana": "ふろしき", "en": "wrapping cloth,cloth wrapper" }, { "level": "N2", "chars": "座敷", "kanji": "座敷", "kana": "ざしき", "en": "tatami room" }, { "level": "N2", "chars": "地敷", "kanji": "敷地", "kana": "しきち", "en": "site" }, { "level": "N2", "chars": "具房文", "kanji": "文房具", "kana": "ぶんぼうぐ", "en": "stationery" }, { "level": "N2", "chars": "旨要", "kanji": "要旨", "kana": "ようし", "en": "gist,essentials,summary,fundamentals" }, { "level": "N2", "chars": "削除", "kanji": "削除", "kana": "さくじょ", "en": "elimination,cancellation,deletion,erasure" }, { "level": "N1", "chars": "偏見", "kanji": "偏見", "kana": "へんけん", "en": "prejudice;narrow view" }, { "level": "N1", "chars": "屋敷", "kanji": "屋敷", "kana": "やしき", "en": "mansion" }, { "level": "N1", "chars": "歩譲", "kanji": "譲歩", "kana": "じょうほ", "en": "concession;conciliation;compromise" }, { "level": "N1", "chars": "契", "kanji": "契る", "kana": "ちぎる", "en": "to pledge;to promise;to swear" }, { "level": "N1", "chars": "駆", "kanji": "駆ける", "kana": "かける", "en": "to run (race esp. horse);to gallop;to canter" }, { "level": "N1", "chars": "壇花", "kanji": "花壇", "kana": "かだん", "en": "flower bed" }, { "level": "N1", "chars": "足駆", "kanji": "駆け足", "kana": "かけあし", "en": "running fast;double time" }, { "level": "N1", "chars": "駆", "kanji": "駆けっこ", "kana": "かけっこ", "en": "(foot) race" }, { "level": "N1", "chars": "契機", "kanji": "契機", "kana": "けいき", "en": "opportunity;chance" }, { "level": "N1", "chars": "拓開", "kanji": "開拓", "kana": "かいたく", "en": "reclamation (of wasteland);cultivation;pioneer" }, { "level": "N1", "chars": "偏", "kanji": "偏る", "kana": "かたよる", "en": "to be one-sided;to incline;to be partial;to be prejudiced;to lean;to be biased" }, { "level": "N1", "chars": "旨趣", "kanji": "趣旨", "kana": "しゅし", "en": "object;meaning" }, { "level": "N1", "chars": "裸足", "kanji": "裸足", "kana": "はだし", "en": "barefoot" }, { "level": "N1", "chars": "削減", "kanji": "削減", "kana": "さくげん", "en": "cut;reduction;curtailment" } ], "extra_examples": [ { "ja": "洪水で何百という畑が冠水した。", "en": "Hundreds of fields were submerged in the flood.", "expl": "洪水 で(#2028980) 何百 と言う{という} 畑 が 冠水~ 為る(する){した}", "id": "ID=240924_173546", "chars": "何冠水洪畑百" }, { "ja": "多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。", "en": "Many roads are flooded. As a result there are long delays.", "expl": "多く の 道路 が 冠水 為る(する){し} 其の[01]{その} 結果 大幅{大幅な} 遅れ が 出る{出ている}", "id": "ID=274926_138309", "chars": "冠出多大幅果水結路遅道" }, { "ja": "昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。", "en": "Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.", "expl": "昨夜[02] 近所 に 火事 が[01] 有る{あって} 老婆 が 焼け死ぬ{焼け死んだ}", "id": "ID=244869_169617", "chars": "事夜婆所昨死火焼老近" }, { "ja": "応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。", "en": "Delete his name from the list of the applicants.", "expl": "応募者 名簿(めいぼ) から 彼(かれ)[01] の 名前 を 削除 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=25675_188530", "chars": "削前募名彼応簿者除" }, { "ja": "退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。", "en": "You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.", "expl": "退社[02] 前(まえ) に 電灯 や 暖房器~ を 消す[03] ことになっている", "id": "ID=275364_137873", "chars": "前器房暖消灯社退電" }, { "ja": "この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。", "en": "They say this old house is haunted.", "expl": "此の{この} 古い 屋敷 には 幽霊 が 出る そうだ[02]", "id": "ID=59382_222057", "chars": "出古屋幽敷霊" }, { "ja": "叔父は私に車を譲ってくれた。", "en": "My uncle gave me his car.", "expl": "叔父 は 私(わたし)[01] に 車(くるま) を 譲る[01]{譲って}~ 呉れる{くれた}", "id": "ID=490358_147917", "chars": "叔父私譲車" }, { "ja": "牧童たちは牛の群れを駆り集めた。", "en": "The cowboys rounded up the herd of cattle.", "expl": "牧童 達{たち} は 牛[01] の 群れ を 駆り集める{駆り集めた}~", "id": "ID=322039_81676", "chars": "牛牧童群集駆" }, { "ja": "いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。", "en": "My flower garden was trampled by urchins.", "expl": "いたずらっ子 に すっかり 花壇 を 踏み荒らす{踏み荒らした}~", "id": "ID=66445_229087", "chars": "壇子花荒踏" }, { "ja": "当局は地域住民の頑強な抵抗にあった。", "en": "The authorities met with unyielding opposition from the locals.", "expl": "当局(とうきょく)[01] は 地域住民~ の 頑強(がんきょう)[01]~ な 抵抗(ていこう)[01] に 会う{あった}", "id": "ID=7357425_7357424", "chars": "住地域局強当抗抵民頑" }, { "ja": "メアリーはその劇で老婆の役を演じた。", "en": "Mary played the role of an old woman in the play.", "expl": "は 其の[01]{その} 劇 で(#2028980) 老婆 の 役(やく) を 演じる{演じた}", "id": "ID=31984_194811", "chars": "劇婆役演老" }, { "ja": "先駆者達は一連の障害を克服してきた。", "en": "The pioneers have overcome a series of obstacles.", "expl": "先駆者~ 達 は 一連[01] の 障害[01]~ を 克服 為る(する){して} 来る(くる)[01]{きた}", "id": "ID=272675_141895", "chars": "一先克害服者連達障駆" }, { "ja": "将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。", "en": "The general said to the brave man, \"You deserve a medal.\"", "expl": "将軍 は 勇者 に 君(きみ)[01] は 勲章 に 値する と 言う{言った}", "id": "ID=267471_147090", "chars": "値勇勲君将章者言軍" }, { "ja": "地獄への道は善意で敷かれている。", "en": "The road to hell is paved with good intentions.", "expl": "地獄 へ の 道(みち) は 善意[02] で(#2028980) 敷く[06]{敷かれている}", "id": "ID=421628_126916", "chars": "善地意敷獄道" }, { "ja": "老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。", "en": "It was civil of him to offer his seat to the old man.", "expl": "老人 に 席を譲る とは 彼(かれ) も 礼儀 を 弁える{わきまえている}", "id": "ID=326421_77298", "chars": "人儀席彼礼老譲" }, { "ja": "彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。", "en": "She stripped the child and put him in the bath.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 子(こ)[01] を 裸 に 為る(する){して} お風呂 に 入れる{入れた}", "id": "ID=311249_92462", "chars": "入呂女子彼裸風" }, { "ja": "彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。", "en": "They are trying to drive Japanese goods out of the market.", "expl": "彼ら(かれら) は 日本 品[01] を 市場(しじょう)[01] から 駆逐 しようとする{しようとしている}", "id": "ID=307286_96419", "chars": "品場市彼日本逐駆" }, { "ja": "政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。", "en": "The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.", "expl": "政府 は 税金 を 値上げ 為る(する){する} と言う{という} 趣旨[02] で(#2028980) 発表 を 行う{行った}", "id": "ID=271484_143085", "chars": "上値府政旨発税行表趣金" }, { "ja": "裸で滝に打たれている男性を見た。", "en": "I saw a man standing naked under the waterfall.", "expl": "裸 で(#2028980) 滝に打たれる{滝に打たれている}~ 男性 を 見る{見た}", "id": "ID=276808_10739012", "chars": "性打滝男裸見" }, { "ja": "頑固になればなるほど孤立するよ。", "en": "If it becomes stubborn indeed it stands alone.", "expl": "頑固 になる{になれば} 成る{なる} 程{ほど} 孤立 為る(する){する} よ[01]", "id": "ID=20779_183656", "chars": "固孤立頑" }, { "ja": "その事件の進展について逐一知らせてください。", "en": "Please keep me informed of the development of the case.", "expl": "其の[01]{その} 事件 の 進展~ に就いて{について} 逐一~ 知らせる{知らせて} 下さい{ください}", "id": "ID=47229_209969", "chars": "一事件展知逐進" }, { "ja": "サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。", "en": "Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.", "expl": "先生(せんせい)[01] の 作品(さくひん) が 俳壇(はいだん)~ に 強烈{強烈な} パンチ を 与える[01]{与えた}", "id": "ID=19178_180446", "chars": "与作俳先品壇強烈生" }, { "ja": "輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。", "en": "Many efforts have been make to develop market for imports.", "expl": "輸入品 市場(しじょう)[01] を 開拓 為る(する){する} 多く の 努力 が 為さる{なされて} 来る(くる){きた}", "id": "ID=324285_79432", "chars": "入力努品場多市拓輸開" }, { "ja": "宝塚でショーを見物しましたか。", "en": "Did you see the show at Takarazuka?", "expl": "で ショー を 見物(けんぶつ) 為る(する){しました} か", "id": "ID=320988_82728", "chars": "塚宝物見" }, { "ja": "誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。", "en": "Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.", "expl": "誠実 で(#2028980) 偏見 が 無い{なく} 思慮深い 人(ひと) を 探す[01]{捜しています}", "id": "ID=271970_142600", "chars": "人偏実思慮捜深見誠" }, { "ja": "彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。", "en": "She is very biased against abstract painting.", "expl": "彼女[01] は 抽象画 に対して 強い(つよい) 偏見 を 持つ{持っている}", "id": "ID=315804_87903", "chars": "偏女対強彼抽持画見象" }, { "ja": "彼は試験答案の添削をするのに忙しい。", "en": "He is busy correcting test papers.", "expl": "彼(かれ)[01] は 試験 答案 の 添削~ を 為る(する)[01]{する} のに 忙しい(いそがしい)", "id": "ID=298284_105405", "chars": "削彼忙案添答試験" }, { "ja": "手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。", "en": "Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?", "expl": "の 本(ほん)[01] を 一週間{1週間} くらい[01] 貸す{貸して} 呉れる{くれます} か", "id": "ID=266046_148513", "chars": "塚手本治虫貸週間" }, { "ja": "全地球は有名人の墳墓である。", "en": "The whole earth is the sepulchre of famous men.", "expl": "全 地球 は 有名人 の 墳墓~ である", "id": "ID=273806_140767", "chars": "人全名地墓墳有球" }, { "ja": "契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。", "en": "The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.", "expl": "契約 の 内容 に就いて{について} 弁護士 が 交渉団~ に 助言 を 与える[01]{与えた}", "id": "ID=237909_176555", "chars": "与交内助団士契容弁渉約言護" }, { "ja": "最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。", "en": "Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.", "expl": "最近 は 何(なに)[01] を 遣る{やって} も うまく行く{旨く行かない} から 自信 喪失 だ よ[01]", "id": "ID=243817_170666", "chars": "何信喪失旨最自行近" }, { "ja": "これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。", "en": "We have to find a new market for these products.", "expl": "此れ等{これらの} 製品 の 新た[01] 成る{なる} 販路~ を 開拓[02]~ せねばならない~", "id": "ID=55149_217839", "chars": "品拓新製販路開" }, { "ja": "この暖房装置は石油を燃料とする。", "en": "This heating system burns oil.", "expl": "此の{この} 暖房 装置~ は 石油 を 燃料~ とする[03]", "id": "ID=57954_220632", "chars": "房料暖油燃石置装" }, { "ja": "女優は怒って契約を破棄した。", "en": "The actress tore up her contract angrily.", "expl": "女優 は 怒る{怒って} 契約 を 破棄[02] 為る(する){した}", "id": "ID=267337_147224", "chars": "優契女怒棄破約" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "仰侵励堅塀寮履慕慰抹擦沢泡漠索緩脱諭軌逸", "chars_p1": "契房", "chars_p2": "摩", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。", "en": "He escaped from prison by climbing over a wall.", "expl": "彼(かれ)[01] は 塀 を 乗り越える{乗り越えて} 刑務所 から 脱走 為る(する){した}", "id": "ID=303520_100176", "chars": "乗刑務塀彼所脱走越" }, { "ja": "君は常軌を逸しているよ。", "en": "You are way off track.", "expl": "君(きみ)[01] は 常軌~ を 逸する{逸している}~ よ[01]", "id": "ID=15987_177139", "chars": "君常軌逸" }, { "ja": "人生とは、一抹の泡みたいなものだ。", "en": "Man's but a bubble.", "expl": "人生 とは 一抹[01]~ の 泡 みたい{みたいな} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=270527_144039", "chars": "一人抹泡生" }, { "ja": "彼らは侵略者に抵抗した。", "en": "They resisted the invaders.", "expl": "彼ら(かれら) は 侵略者 に 抵抗 為る(する){した}", "id": "ID=306892_96812", "chars": "侵彼抗抵略者" }, { "ja": "少女は叔母をとても慕っている。", "en": "The girl is deeply attached to her aunt.", "expl": "少女 は 叔母 を 迚も{とても} 慕う{慕っている}~", "id": "ID=267862_146699", "chars": "叔女少慕母" }, { "ja": "福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。", "en": "Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.", "expl": "は 日本 に 西洋 思想 を 広める[01]{広めた}", "id": "ID=319843_83873", "chars": "吉広思想日本沢洋福西諭" }, { "ja": "年末までに契約を履行しなければならない。", "en": "We must complete the bond by the end of this year.", "expl": "年末 迄{まで} に 契約 を 履行 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=282218_121787", "chars": "契履年末約行" }, { "ja": "寮の暖房が故障してるんです。", "en": "Our dorm's heating system isn't working properly.", "expl": "寮(りょう)[01] の 暖房 が 故障[01] 為る(する){してる} のです{んです}", "id": "ID=1300205_77968", "chars": "寮房故暖障" }, { "ja": "多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。", "en": "Many letters of encouragement refreshed my sad heart.", "expl": "多く の 激励 の 手紙 が 私(わたし)[01]{私の} 心(こころ) を 慰める{慰めて} 呉れる{くれました}", "id": "ID=274823_138412", "chars": "励多心慰手激私紙" }, { "ja": "彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。", "en": "They explored the desert in quest of buried treasure.", "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 埋蔵 為れる{された} 宝物 を 求める{求めて} 砂漠 を 探索 為る(する){した}", "id": "ID=63481_98402", "chars": "埋宝彼探求漠物砂索蔵" }, { "ja": "日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。", "en": "Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.", "expl": "日米 間(かん) の 摩擦 は 緩和 の 方向 に 向かう{向かっています}", "id": "ID=281158_122844", "chars": "向和摩擦方日米緩間" }, { "ja": "彼女の神への信仰はとても堅い。", "en": "Her belief in God is very firm.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 神(かみ) へ の 信仰 は 迚も[01]{とても} 硬い{堅い}", "id": "ID=309461_94244", "chars": "仰信堅女彼神" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "脱", "kanji": "脱ぐ", "kana": "ぬぐ", "en": "to take off clothes" }, { "level": "N3", "chars": "履", "kanji": "履く", "kana": "はく", "en": "to wear,to put on (lower body)" }, { "level": "N2", "chars": "履草", "kanji": "草履", "kana": "ぞうり", "en": "zoori (Japanese footwear),sandals" }, { "level": "N2", "chars": "緩", "kanji": "緩い", "kana": "ゆるい", "en": "loose,lenient,slow" }, { "level": "N2", "chars": "逸", "kanji": "逸れる", "kana": "それる", "en": "to stray (turn) from subject,to get lost,to go astray" }, { "level": "N2", "chars": "侵入", "kanji": "侵入", "kana": "しんにゅう", "en": "penetration,invasion,raid,aggression,trespass" }, { "level": "N2", "chars": "擦", "kanji": "擦る", "kana": "こする", "en": "to rub,to chafe,to file,to frost (glass),to strike (match)" }, { "level": "N2", "chars": "線脱", "kanji": "脱線", "kana": "だっせん", "en": "derailment,digression" }, { "level": "N2", "chars": "引索", "kanji": "索引", "kana": "さくいん", "en": "index,indices" }, { "level": "N1", "chars": "脱退", "kanji": "脱退", "kana": "だったい", "en": "secession" }, { "level": "N1", "chars": "脱", "kanji": "脱する", "kana": "だっする", "en": "to escape from;to get out" }, { "level": "N1", "chars": "仰", "kanji": "仰っしゃる", "kana": "おっしゃる", "en": "to say;to speak;to tell;to talk" }, { "level": "N1", "chars": "緩", "kanji": "緩める", "kana": "ゆるめる", "en": "to loosen;to slow down" }, { "level": "N1", "chars": "励", "kanji": "励ます", "kana": "はげます", "en": "to encourage;to cheer;to raise (the voice)" }, { "level": "N1", "chars": "緩", "kanji": "緩む", "kana": "ゆるむ", "en": "to become loose;to slacken" }, { "level": "N1", "chars": "励", "kanji": "励む", "kana": "はげむ", "en": "to be zealous;to brace oneself;to endeavour;to strive;to make an effort" }, { "level": "N1", "chars": "軌道", "kanji": "軌道", "kana": "きどう", "en": "orbit;railroad track" }, { "level": "N1", "chars": "侵", "kanji": "侵す", "kana": "おかす", "en": "to invade;to raid;to trespass;to violate;to intrude on" }, { "level": "N1", "chars": "仰", "kanji": "仰ぐ", "kana": "あおぐ", "en": "to look up (to);to respect;to depend on;to ask for;to seek;to revere;to drink;to take" }, { "level": "N1", "chars": "緩", "kanji": "緩やか", "kana": "ゆるやか", "en": "lenient" }, { "level": "N1", "chars": "光沢", "kanji": "光沢", "kana": "こうたく", "en": "brilliance;polish;lustre;glossy finish (of photographs)" }, { "level": "N1", "chars": "出脱", "kanji": "脱出", "kana": "だっしゅつ", "en": "escape" }, { "level": "N1", "chars": "履歴", "kanji": "履歴", "kana": "りれき", "en": "personal history;background;career;log" }, { "level": "N1", "chars": "漠然", "kanji": "漠然", "kana": "ばくぜん", "en": "obscure;vague;equivocal" }, { "level": "N1", "chars": "逸", "kanji": "逸らす", "kana": "そらす", "en": "to turn away;to avert" }, { "level": "N1", "chars": "擦", "kanji": "擦る", "kana": "かする", "en": "to touch lightly;to take a percentage (from)" }, { "level": "N1", "chars": "捜索", "kanji": "捜索", "kana": "そうさく", "en": "search (esp. for someone or something missing);investigation" }, { "level": "N1", "chars": "擦違", "kanji": "擦れ違い", "kana": "すれちがい", "en": "chance encounter" }, { "level": "N1", "chars": "擦", "kanji": "擦れる", "kana": "すれる", "en": "to rub;to chafe;to wear;to become sophisticated" }, { "level": "N1", "chars": "山沢", "kanji": "沢山", "kana": "たくさん", "en": "many;a lot;much" }, { "level": "N1", "chars": "模索", "kanji": "模索", "kana": "もさく", "en": "groping (for)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。", "en": "A house is built on top of a solid foundation of cement.", "expl": "家(いえ)[01] は 堅固{堅固な} セメント の 基盤 の 上(うえ) に 建てる{建てられる}", "id": "ID=24146_187009", "chars": "上固基堅家建盤" }, { "ja": "欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。", "en": "The ESA put a satellite into orbit.", "expl": "NI{欧州宇宙機関} が 人工衛星 を 軌道[01] に 乗せる{乗せました}", "id": "ID=270354_144211", "chars": "乗人宇宙州工星機欧衛軌道関" }, { "ja": "会社の慰安旅行で箱根に行きます。", "en": "My company is sending us all to Hakone this year.", "expl": "会社 の 慰安旅行~ で(#2028980) に 行く[01]{行きます}", "id": "ID=22413_185281", "chars": "会安慰旅根社箱行" }, { "ja": "我々は仏教を信仰している。", "en": "We believe in Buddhism.", "expl": "我々 は 仏教 を 信仰 為る(する){している}", "id": "ID=22678_185546", "chars": "仏仰信我教" }, { "ja": "この契約は当事者全部が履行すべきものである。", "en": "This agreement is binding on all parties.", "expl": "此の{この} 契約 は 当事者 全部 が 履行~ す可き{すべき} ものである", "id": "ID=59558_222232", "chars": "事全契履当約者行部" }, { "ja": "それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。", "en": "As soon as he heard of it, he hastened to the spot.", "expl": "其れ[01]{それ} を 聞く{聞いて} 彼(かれ)[01] は いち早く{逸早く} 現場 に 駆けつける{駆けつけた}", "id": "ID=41758_204518", "chars": "場彼早現聞逸駆" }, { "ja": "診察台に仰向けになってください。", "en": "Lie on your back on the examination table.", "expl": "診察台 に 仰向け になる{になって} 下さい{ください}", "id": "ID=269804_144760", "chars": "仰台向察診" }, { "ja": "かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。", "en": "They explored the desert in quest of buried treasure.", "expl": "彼ら(かれら){かれら} は 埋蔵~ 為れる{された} 宝物 を 求める{求めて} 砂漠 を 探検 為る(する){した}", "id": "ID=63481_226141", "chars": "埋宝探検求漠物砂蔵" }, { "ja": "彼は著述に励んでいた。", "en": "He was fully occupied with his writing.", "expl": "彼(かれ)[01] は 著述 に 励む{励んでいた}", "id": "ID=301571_102123", "chars": "励彼著述" }, { "ja": "大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。", "en": "The President's speech was calculated to ease world tensions.", "expl": "大統領 の 演説 は 世界 の 緊張緩和~ を 意図 為る(する){した} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", "id": "ID=275875_137361", "chars": "世和図大張意演界統緊緩説領" }, { "ja": "彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。", "en": "She took off her old shoes and put on the new ones.", "expl": "彼女[01] は 古い 靴 を 脱ぐ{脱いで} 新しい 靴 を 履く[01]{履きました}", "id": "ID=313514_90200", "chars": "古女履彼新脱靴" }, { "ja": "唐突な質問に彼は泡を食った。", "en": "He was confused by a sudden question.", "expl": "唐突{唐突な}~ 質問 に 彼(かれ)[01] は 泡を食う{泡を食った}~", "id": "ID=279666_124328", "chars": "唐問彼泡突質食" }, { "ja": "警察は脱獄した犯人を追跡している。", "en": "The police are pursuing an escaped prisoner.", "expl": "警察 は 脱獄 為る(する){した} 犯人 を 追跡 為る(する){している}", "id": "ID=238307_176158", "chars": "人察犯獄脱警跡追" }, { "ja": "彼は祖父を慕い尊敬している。", "en": "He adores his grandfather.", "expl": "彼(かれ)[01] は 祖父[01] を 慕う{慕い} 尊敬 為る(する){している}", "id": "ID=300796_102898", "chars": "尊彼慕敬父祖" }, { "ja": "その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。", "en": "The land slopes gently toward the river.", "expl": "其の[01]{その} 土地 は 川[01] に 向かう{向かって} 緩やか[02]{緩やかに} 傾斜~ 為る(する){している}", "id": "ID=44792_207538", "chars": "傾向土地川斜緩" }, { "ja": "彼女は両親をとても慕っている。", "en": "She is deeply attached to her parents.", "expl": "彼女[01] は 両親 を 迚も{とても} 慕う{慕っている}", "id": "ID=317434_86276", "chars": "両女彼慕親" }, { "ja": "いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。", "en": "So-called trade friction could be avoided some day.", "expl": "所謂{いわゆる} 貿易摩擦~ は いつの日か 避ける[02] 事が出来る{ことができよう}", "id": "ID=65775_228419", "chars": "摩擦日易貿避" }, { "ja": "彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。", "en": "He crossed her old telephone number off.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女[01]{彼女の} 古い 電話 番号 を 線 を 引く[05]{引いて} 抹消 為る(する){した}", "id": "ID=302785_100911", "chars": "古号女引彼抹消番線話電" }, { "ja": "現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。", "en": "What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?", "expl": " 現在[01] の 日米 貿易摩擦 の 原因 は 何(なに)[01] である と 思う{思います} か", "id": "ID=239569_174898", "chars": "何原因在思摩擦日易現米貿" }, { "ja": "先生は生徒たちに不注意を諭した。", "en": "The teacher admonished his pupils for carelessness.", "expl": "先生(せんせい)[01] は 生徒 達{たち} に 不注意 を 諭す{諭した}~", "id": "ID=273017_141553", "chars": "不先徒意注生諭" }, { "ja": "寮の規則は守らなければならない。", "en": "You must observe the rules of the dormitory.", "expl": "寮(りょう)[01] の 規則 は 守る{守ら} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=325749_77969", "chars": "則守寮規" }, { "ja": "彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。", "en": "He encouraged me to try again.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に もう一度 挑戦 為る(する){する} 様に[01]{ように} と 励ます{励まして} 呉れる{くれた}", "id": "ID=297545_106141", "chars": "一励度彼戦挑私" }, { "ja": "チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。", "en": "Charlie decided to cross out the last word.", "expl": "は 最後 の 語(ご)[01] を 抹消~ 為る(する){する} 事(こと){こと} に 決める{決めた}", "id": "ID=40210_202975", "chars": "後抹最決消語" }, { "ja": "その家は高い塀で人目から遮られている。", "en": "The house is screened from view with a high fence.", "expl": "其の[01]{その} 家(いえ)[01] は 高い 塀 で(#2028980) 人目~ から 遮る{遮られている}", "id": "ID=49366_212088", "chars": "人塀家目遮高" }, { "ja": "彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。", "en": "They shot the film in an actual desert.", "expl": "彼ら(かれら){彼等} は 実際[01]{実際の} 砂漠 で(#2028980) 映画 を 撮影 為る(する){した}", "id": "ID=317706_86005", "chars": "実影彼撮映漠画砂等際" }, { "ja": "彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。", "en": "He kept the invaders at bay with a machine gun.", "expl": "彼(かれ)[01] は 機関銃~ を 持つ{持って} 侵略者 達{たち} を 寄せ付ける{寄せ付けなかった}", "id": "ID=295081_108605", "chars": "付侵寄彼持機略者銃関" }, { "ja": "脱走者に対する捜索が始まっている。", "en": "A hunt is on for the runaway.", "expl": "脱走 者(しゃ) に対する 捜索 が 始まる{始まっている}", "id": "ID=276079_137157", "chars": "始対捜索者脱走" }, { "ja": "国庫は資金が潤沢である。", "en": "The government coffers are replete with funds.", "expl": "国庫~ は 資金 が 潤沢~ である", "id": "ID=241406_173066", "chars": "国庫沢潤資金" }, { "ja": "彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。", "en": "They found a mysterious city in ruins in the desert.", "expl": "彼ら(かれら) は 砂漠 で(#2028980) 廃虚 と 化す{化した} 不思議{不思議な} 都市 を 見つける{見つけた}", "id": "ID=306586_97118", "chars": "不化市廃彼思漠砂虚見議都" }, { "ja": "冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。", "en": "Car windows accumulate frost on winter mornings.", "expl": "冬 の 朝(あさ) には 車(くるま) の 窓 に 霜 が 沢山 付く(つく){つく}", "id": "ID=279633_124361", "chars": "冬山朝沢窓車霜" }, { "ja": "洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。", "en": "Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.", "expl": "洋服 店(てん) を[01] 開く(ひらく)[01]{開こう} と 言う{いう} の 努力 は 水の泡[02] になる[01]{になった}", "id": "ID=324845_78871", "chars": "力努店服水泡洋開" }, { "ja": "酸は金属を侵す。", "en": "Acids act on metals.", "expl": "酸(さん)[01] は 金属 を 侵す", "id": "ID=245180_169306", "chars": "侵属酸金" }, { "ja": "あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。", "en": "Those two boys share the same dormitory room.", "expl": "彼の(あの){あの} 二人 の 少年 は 寮(りょう)[01] の 同じ[01] 部屋[01] を 共有 為る(する){している}", "id": "ID=67884_230517", "chars": "二人共同寮少屋年有部" }, { "ja": "タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。", "en": "Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.", "expl": "タイヤ は 護謨[01]{ゴム}~ と 路面~ の 摩擦 に因って{によって} 磨り減る{すり減る}", "id": "ID=41116_203875", "chars": "摩擦減路面" }, { "ja": "警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。", "en": "The police searched her house for possible evidence.", "expl": "警察 は 有り得べき{ありうべき}~ 証拠 を 求める{求めて} 家宅捜索~ 為る(する){した}", "id": "ID=238206_176258", "chars": "宅家察拠捜求索証警" }, { "ja": "彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。", "en": "She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.", "expl": "彼女[01] は ある種{ある種の} 慰め として 詩(し) 策(さく) に 精を出す{精を出した}", "id": "ID=310340_93368", "chars": "出女彼慰種策精詩" }, { "ja": "彼女の行動は常軌を逸したものだ。", "en": "Her behavior was a departure from the normal.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 行動 は 常軌 を 逸する{逸した} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=309294_94412", "chars": "動女常彼行軌逸" }, { "ja": "トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。", "en": "The truck scraped along the wall in the narrow road.", "expl": "トラック(#1085760) は 狭い 道(みち) を 塀 に 掠める{かすめる} 様に[01]{ように} 通る{通った}", "id": "ID=36942_199740", "chars": "塀狭通道" }, { "ja": "彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。", "en": "They invaded the country with tanks and guns.", "expl": "彼ら(かれら) は 戦車 と 銃器 で(#2028980) 其の[01]{その} 国[01] を 侵略 為る(する){した}", "id": "ID=307023_96682", "chars": "侵器国彼戦略車銃" }, { "ja": "堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。", "en": "Let's do away with all formalities.", "expl": "堅苦しい 礼儀 は 一切 抜き[01] に 為る(する){しましょう}", "id": "ID=239055_175410", "chars": "一儀切堅抜礼苦" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "伏兼凡哀奨弊怠悼惰揺搾撤泌猿稿融誓謹逝騎", "chars_p1": "励", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "政府は国産品の愛用を奨励している。", "en": "The government is promoting the use of home products.", "expl": "政府 は 国産品 の 愛用 を 奨励 為る(する){している}", "id": "ID=271469_143099", "chars": "励品国奨府愛政産用" }, { "ja": "社会の悪弊を糾すべきだ。", "en": "We must investigate social abuses.", "expl": "社会 の 悪弊~ を 糾す 可き{べき} だ", "id": "ID=636301_636300", "chars": "会弊悪社糾" }, { "ja": "ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。", "en": "Please accept my condolences on the death of your father.", "expl": "御(ご){ご} 尊父~ の 御(ご){ご} 逝去~ に対し 謹んで 哀悼~ の 意[01] を 表す(あらわす)[03]{表します}", "id": "ID=54382_217075", "chars": "去哀対尊悼意父表謹逝" }, { "ja": "女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。", "en": "Female hormone imbalance is a major cause of infertility.", "expl": "女性ホルモン~ 分泌~ の 乱れ~ が 不妊症~ の 大きな 原因 です", "id": "ID=329367_74353", "chars": "不乱分原因大女妊性泌症" }, { "ja": "この書斎は客間兼用だ。", "en": "I also use this study for receiving guests.", "expl": "此の{この} 書斎 は 客間~ 兼用~ だ", "id": "ID=58539_221216", "chars": "兼客斎書用間" }, { "ja": "彼女は女性差別撤廃を主張した。", "en": "She advocated equal rights for women.", "expl": "彼女[01] は 女性差別~ 撤廃~ を 主張 為る(する){した}", "id": "ID=314986_88721", "chars": "主別女差廃張彼性撤" }, { "ja": "私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。", "en": "I persuaded the policeman not to shoot the monkey.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 猿[01] を 撃つ(#1253570)[01]{撃たない} 様に[01]{ように} 警官 に 説き伏せる{説き伏せた}", "id": "ID=254144_160283", "chars": "伏官撃猿私説警" }, { "ja": "怠惰は破滅の原因となる。", "en": "Idleness leads to ruin.", "expl": "怠惰 は 破滅 の 原因 となる", "id": "ID=275333_137903", "chars": "原因怠惰滅破" }, { "ja": "製造部門は新しい金融政策に動揺しています。", "en": "The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.", "expl": "製造 部門 は 新しい 金融 政策 に 動揺[02] 為る(する){しています}", "id": "ID=271941_142629", "chars": "動揺政新策融製造部金門" }, { "ja": "騎士が王への忠誠を誓った。", "en": "The knight swore an oath of allegiance to the king.", "expl": "騎士 が 王[01] へ の 忠誠 を 誓う{誓った}", "id": "ID=25630_188487", "chars": "士忠王誓誠騎" }, { "ja": "投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。", "en": "When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.", "expl": "投稿一覧~ の 下(した)[01] の 凡例[01]~ を 見る{見て} 原因 が 分かる{分かりました}", "id": "ID=328368_75351", "chars": "一下例凡分原因投稿見覧" }, { "ja": "雇い主は、時に従業員を搾取する。", "en": "Employers sometimes exploit their workers.", "expl": "雇い主 は 時に[02] 従業員 を 搾取[01]~ 為る(する){する}", "id": "ID=240014_174455", "chars": "主取員従搾時業雇" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N4", "chars": "揺", "kanji": "揺れる", "kana": "ゆれる", "en": "to shake,to sway" }, { "level": "N3", "chars": "哀", "kanji": "哀れ", "kana": "あわれ", "en": "helpless,pity,sorrow,grief" }, { "level": "N3", "chars": "怠", "kanji": "怠ける", "kana": "なまける", "en": "to be idle,to neglect" }, { "level": "N3", "chars": "奨学金", "kanji": "奨学金", "kana": "しょうがくきん", "en": "scholarship" }, { "level": "N2", "chars": "原稿", "kanji": "原稿", "kana": "げんこう", "en": "manuscript,copy" }, { "level": "N2", "chars": "怠", "kanji": "怠る", "kana": "おこたる", "en": "to neglect,to be off guard,to be feeling better" }, { "level": "N2", "chars": "凡平", "kanji": "平凡", "kana": "へいぼん", "en": "common,commonplace,ordinary,mediocre" }, { "level": "N2", "chars": "凡大", "kanji": "大凡", "kana": "おおよそ", "en": "about,roughly,as a rule,approximately" }, { "level": "N2", "chars": "兼", "kanji": "兼ねる", "kana": "かねる", "en": "to hold (position),to serve,to be unable" }, { "level": "N1", "chars": "融通", "kanji": "融通", "kana": "ゆうずう", "en": "lending (money);accommodation;adaptability;versatility;finance" }, { "level": "N1", "chars": "伏起", "kanji": "起伏", "kana": "きふく", "en": "undulation" }, { "level": "N1", "chars": "揺", "kanji": "揺さぶる", "kana": "ゆさぶる", "en": "to shake;to jolt;to rock;to swing" }, { "level": "N1", "chars": "可哀想", "kanji": "可哀想", "kana": "かわいそう", "en": "poor;pitiable;pathetic" }, { "level": "N1", "chars": "兼気", "kanji": "気兼ね", "kana": "きがね", "en": "hesitance;diffidence;feeling constraint;fear of troubling someone;having scruples about doing someth" }, { "level": "N1", "chars": "凡", "kanji": "凡ゆる", "kana": "あらゆる", "en": "all;every" }, { "level": "N1", "chars": "泌", "kanji": "泌み泌み", "kana": "しみじみ", "en": "keenly;deeply;heartily" }, { "level": "N1", "chars": "兼業", "kanji": "兼業", "kana": "けんぎょう", "en": "side line;second business" }, { "level": "N1", "chars": "兼", "kanji": "兼ねて", "kana": "かねて", "en": "simultaneously" }, { "level": "N1", "chars": "融資", "kanji": "融資", "kana": "ゆうし", "en": "financing;loan" }, { "level": "N1", "chars": "怠", "kanji": "怠い", "kana": "だるい", "en": "sluggish;feel heavy;languid;dull" }, { "level": "N1", "chars": "伏降", "kanji": "降伏", "kana": "こうふく", "en": "capitulation;surrender;submission" }, { "level": "N1", "chars": "怠慢", "kanji": "怠慢", "kana": "たいまん", "en": "negligence;procrastination;carelessness" }, { "level": "N1", "chars": "凡", "kanji": "凡そ", "kana": "およそ", "en": "about;roughly;as a rule;approximately" }, { "level": "N1", "chars": "揺", "kanji": "揺らぐ", "kana": "ゆらぐ", "en": "to swing;to sway;to shake;to tremble" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は凡俗を超越している。", "en": "He rises above the rest of mankind.", "expl": "彼(かれ)[01] は 凡俗~ を 超越[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=303837_99860", "chars": "俗凡彼超越" }, { "ja": "彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。", "en": "His laziness boded ill for the future.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 怠惰 は 将来 に対する 悪い(わるい) 前兆 だ{だった}", "id": "ID=287090_116579", "chars": "兆前対将彼怠悪惰来" }, { "ja": "猿たちは互いに毛繕いし合っている。", "en": "The monkeys are grooming each other.", "expl": "猿[01] 達{たち} は 互いに 毛(け) 繕う[02]{繕い}~ 為る(する){し} 合う{合っている}", "id": "ID=25872_188726", "chars": "互合毛猿繕" }, { "ja": "小舟は荒波で激しく揺れた。", "en": "The little boat bobbed on the rough sea.", "expl": "小船{小舟} は 荒波 で(#2028980) 激しい{激しく} 揺れる{揺れた}", "id": "ID=267604_146957", "chars": "小揺波激舟荒" }, { "ja": "ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?", "en": "Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?", "expl": "私(わたし)[01]{私の} スピーチ の 原稿 を 見る{見て} 呉れる{くれる} 暇[01] 有る{ある}", "id": "ID=62550_225214", "chars": "原暇私稿見" }, { "ja": "乳首から分泌液が出ます。", "en": "I have a discharge from my nipple.", "expl": "乳首~ から 分泌液~ が 出る{出ます}", "id": "ID=281891_122112", "chars": "乳出分泌液首" }, { "ja": "花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。", "en": "The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.", "expl": "花嫁 は 伏し目{伏目}~ 勝ち(がち){がち} に 満座~ の 注目 を[01] 浴びる{浴び} 乍ら[01]{ながら} 入場 為る(する){した}", "id": "ID=23730_186594", "chars": "伏入場嫁座注浴満目花" }, { "ja": "あなたは弊社のことを既にご存じかと思います。", "en": "You have, no doubt, heard of our company.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 弊社(へいしゃ) の 事(こと){こと} を 既に(すでに) ご存じ[01] か と 思う(おもう){思います}", "id": "ID=23551_186415", "chars": "存弊思既社" }, { "ja": "現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。", "en": "Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.", "expl": "現代[01]{現代の} 金融 は 一段(いちだん)[01]{一段と} 複雑 且つ{かつ} 高度[02] になる{になって} 来る(くる){きている}", "id": "ID=239620_236890", "chars": "一代度段現融複金雑高" }, { "ja": "家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。", "en": "Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.", "expl": "家(いえ)[01] が 揺れる の を 感じる{感じた} ので 裏口 から 庭 に 飛び出す[01]{飛び出した}", "id": "ID=24274_187137", "chars": "出口家庭感揺裏飛" }, { "ja": "彼は市長に宣誓就任した。", "en": "He was sworn in as mayor.", "expl": "彼(かれ)[01] は 市長 に 宣誓~ 就任 為る(する){した}", "id": "ID=297171_106515", "chars": "任宣就市彼誓長" }, { "ja": "編集者兼出版者であるその人は私のいとこです。", "en": "The editor and publisher is my cousin.", "expl": "編集者 兼 出版者 である 其の(その){その} 人(ひと) は 私(わたし)[01]{私の} 従兄弟{いとこ} です", "id": "ID=320356_83360", "chars": "人兼出版私編者集" }, { "ja": "私たちは想像力を使うように奨励されています。", "en": "We are encouraged to use our imagination.", "expl": "私たち は 想像力 を 使う 様に[01]{ように} 奨励 為れる{されています}", "id": "ID=249003_165502", "chars": "使像力励奨想私" }, { "ja": "その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。", "en": "The knight is not so much brave as reckless.", "expl": "其の[01]{その} 騎士 は 勇敢 と言うより も 向こう見ず だ", "id": "ID=48761_211485", "chars": "勇向士敢見言騎" }, { "ja": "彼は抜群の騎手だ。", "en": "He is out and away the best jockey.", "expl": "彼(かれ)[01] は 抜群[01] の 騎手 だ", "id": "ID=302463_101233", "chars": "彼手抜群騎" }, { "ja": "パン君はパンにバターを塗れる猿です。", "en": "Pan is a monkey that can spread butter on bread.", "expl": "は パン(#1103090)[01] に バター を 塗れる 猿(さる)[01] です", "id": "ID=34939_197751", "chars": "君塗猿" }, { "ja": "ああ、彼女は若くして逝ってしまった。", "en": "Alas, she died young.", "expl": "嗚呼{ああ} 彼女[01] は 若い{若く} 為る(する){して} 逝く{逝って}~ 仕舞う{しまった}", "id": "ID=72115_234738", "chars": "女彼若逝" }, { "ja": "景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。", "en": "Credit relaxation is considered necessary to shore up business.", "expl": "景気 を 支える(ささえる)[01] 為に{ために} 金融緩和~ が 必要 と 考える{考えられている}", "id": "ID=237951_176513", "chars": "和必支景気緩考融要金" }, { "ja": "そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?", "en": "With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.", "expl": "そんな ん[03] じゃ(#2851029) 何時まで経っても{いつまで経っても}~ 奨励賞~ 止まり(どまり)~ だ ぞ", "id": "ID=328238_75480", "chars": "励奨止経賞" }, { "ja": "ポスターは即刻壁から撤去された。", "en": "The posters were immediately removed from the wall.", "expl": "ポスター は 即刻 壁[01] から 撤去[01] 為れる{された}", "id": "ID=33458_196279", "chars": "刻即去壁撤" }, { "ja": "私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。", "en": "We all mourned for the people killed in the accident.", "expl": "私たち は 皆 事故 に依る{による} 死者 に 哀悼 の 意[01] を 表す(あらわす){表した}", "id": "ID=248509_165995", "chars": "事哀悼意故死皆私者表" }, { "ja": "彼は試験に落第して初めて自分の怠惰を後悔した。", "en": "He did not repent of his idleness till he failed in the examination.", "expl": "彼(かれ)[01] は 試験 に 落第 為る(する){して} 初めて[02] 自分[01] の 怠惰 を 後悔 為る(する){した}", "id": "ID=298275_105414", "chars": "分初彼後怠悔惰第自落試験" }, { "ja": "昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。", "en": "If you work day and night, you will lose your health.", "expl": "昼夜兼行~ で(#2028980) 働く[01] と 体を壊す{身体を壊す} よ[01]", "id": "ID=277626_126365", "chars": "体働兼壊夜昼行身" }, { "ja": "聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。", "en": "The listeners stood in an attentive attitude.", "expl": "聴衆 は 謹聴~ の 姿勢 で(#2028980) 立つ{立っていた}", "id": "ID=277936_126056", "chars": "勢姿立聴衆謹" }, { "ja": "容疑者は三週間山に潜伏していた。", "en": "The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.", "expl": "容疑者 は 三 週間 山(やま)[01] に 潜伏~ 為る(する){していた}", "id": "ID=324816_78900", "chars": "三伏容山潜疑者週間" }, { "ja": "ああ、牛の乳はそんなふうに搾るのですか。", "en": "Oh, is that the way you milk a cow?", "expl": "嗚呼{ああ} 牛[01] の 乳[01] は そんな風に{そんなふうに} 絞る{搾る} のです か", "id": "ID=72126_234749", "chars": "乳搾牛" }, { "ja": "弊社の会社案内を同封いたします。", "en": "Enclosed is our company profile.", "expl": "弊社 の 会社[01] 案内[01] を 同封 致す{いたします}", "id": "ID=320189_83527", "chars": "会内同封弊案社" }, { "ja": "偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。", "en": "Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.", "expl": "偽善~ とは 悪徳 が 徳[01] に対して 払う[01] 忠順~ の 誓う{誓いである}", "id": "ID=20061_182940", "chars": "偽善対徳忠悪払誓順" }, { "ja": "彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。", "en": "He is busy with the final draft.", "expl": "彼(かれ)[01] は 最終 稿~ に 忙しい(いそがしい){忙しく} 取り組む[02]{取り組んでいる}", "id": "ID=296750_106936", "chars": "取彼忙最稿終組" }, { "ja": "祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。", "en": "After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.", "expl": "祖父[01] は 祖母 が ぽっくり~ 逝く{逝って} から[06] 急に[02] 老け込む{老け込みました}", "id": "ID=327801_75917", "chars": "急母父祖老込逝" }, { "ja": "御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。", "en": "Please accept our condolences on the death of your father.", "expl": "御(ご) 尊父 の 死[01] に 謹んで 哀悼 の 意[01] を 表す(あらわす){表します}", "id": "ID=240215_174254", "chars": "哀尊御悼意死父表謹" }, { "ja": "敗北した軍はその国から撤退した。", "en": "The defeated army retreated from the country.", "expl": "敗北 為る(する){した} 軍(ぐん) は 其の[01]{その} 国[01] から 撤退 為る(する){した}", "id": "ID=282437_121568", "chars": "北国撤敗軍退" }, { "ja": "彼女は話し振りが極めて凡俗だ。", "en": "She is extremely vulgar in her speech.", "expl": "彼女[01] は 話す{話し} 振り(ぶり)[01] が 極めて 凡俗 だ", "id": "ID=317520_86191", "chars": "俗凡女彼振極話" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "乙勘唯奔娯尉峰搬曹盾眉矛碁膨迫遣鎮鑑隷需", "chars_p1": "", "chars_p2": "緩", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "トムは眉をひそめた。", "en": "Tom frowned.", "expl": "は 眉をひそめる{眉をひそめた}", "id": "ID=37029_199826", "chars": "眉" }, { "ja": "音楽鑑賞が趣味だ。", "en": "I am interested in listening to music.", "expl": "音楽 鑑賞 が 趣味 だ", "id": "ID=25384_188244", "chars": "味楽賞趣鑑音" }, { "ja": "光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。", "en": "Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.", "expl": "光ファイバー~ ケーブル は 膨大(ぼうだい){膨大な} 量(りょう) の 情報(じょうほう) を 搬送(はんそう)[01]~ 出来る(できる){できる}", "id": "ID=2574614_2574612", "chars": "光報大情搬膨送量" }, { "ja": "今日は借金の工面で東奔西走した。", "en": "I was on the go all day today looking for a loan.", "expl": "今日 は 借金 の 工面~ で(#2028980) 東奔西走~ 為る(する){した}", "id": "ID=242872_171604", "chars": "今借奔工日東西走金面" }, { "ja": "大尉は軍曹よりも階級が上だ。", "en": "A captain is above a sergeant.", "expl": "大尉 は 軍曹~ よりも 階級 が 上(うえ)[05] だ", "id": "ID=275549_137687", "chars": "上大尉曹級軍階" }, { "ja": "その峰は雲の上にそびえている。", "en": "The peak rises above the clouds.", "expl": "其の[01]{その} 峰~ は 雲の上 に 聳える{そびえている}~", "id": "ID=44024_206776", "chars": "上峰雲" }, { "ja": "乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。", "en": "Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.", "expl": "乙姫~ 様(さま)[01] は に 美しい 玉手箱[01]~ を 呉れる{くれました}", "id": "ID=25556_188413", "chars": "乙太姫島手様浦玉箱美郎" }, { "ja": "僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。", "en": "I never meant to have you pay the bill.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 君(きみ)[01] に 勘定 を 持つ{持って} 貰う[02]{もらう} 積もり{つもり} は 無い{無かった}", "id": "ID=252765_81950", "chars": "僕勘君定持無" }, { "ja": "需給関係が緩和している。", "en": "The supply-demand balance is relaxing.", "expl": "需給~ 関係 が 緩和 為る(する){している}", "id": "ID=266245_148314", "chars": "係和給緩関需" }, { "ja": "我々は抵抗か隷属かの二者択一を迫られている。", "en": "We are faced with the alternatives of resistance or slavery.", "expl": "我々 は 抵抗 か 隷属~ か の 二者択一を迫られる{二者択一を迫られている}~", "id": "ID=7823979_185678", "chars": "一二属我抗択抵者迫隷" }, { "ja": "碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。", "en": "Playing go is my only recreation.", "expl": "碁 を 打つ(うつ) の が 私(わたし)[01]{私の} 唯一{唯一の} 娯楽 だ", "id": "ID=240238_174230", "chars": "一唯娯打楽碁私" }, { "ja": "彼は矛盾している。", "en": "He isn't consistent with himself.", "expl": "彼(かれ)[01] は 矛盾 為る(する){している}", "id": "ID=304017_99680", "chars": "彼盾矛" }, { "ja": "暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。", "en": "Troops were swiftly called in to put down the riot.", "expl": "暴動 を 鎮圧 為る(する){する} 為に{ために} 直ちに{ただちに} 軍隊 が 派遣 為れる{された}", "id": "ID=321209_82507", "chars": "動圧暴派軍遣鎮隊" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "要需", "kanji": "需要", "kana": "じゅよう", "en": "demand,request" }, { "level": "N2", "chars": "膨", "kanji": "膨らます", "kana": "ふくらます", "en": "to swell,to expand,to inflate,to bulge" }, { "level": "N2", "chars": "葉言遣", "kanji": "言葉遣い", "kana": "ことばづかい", "en": "speech,expression,wording" }, { "level": "N2", "chars": "図鑑", "kanji": "図鑑", "kana": "ずかん", "en": "picture book" }, { "level": "N2", "chars": "膨", "kanji": "膨らむ", "kana": "ふくらむ", "en": "to expand,to swell (out),to get big,to become inflated" }, { "level": "N2", "chars": "品必需", "kanji": "必需品", "kana": "ひつじゅひん", "en": "necessities,necessary article,requisite,essential" }, { "level": "N2", "chars": "小遣", "kanji": "小遣い", "kana": "こづかい", "en": "personal expenses,pocket money,spending money,incidental expenses,allowance" }, { "level": "N2", "chars": "勘違", "kanji": "勘違い", "kana": "かんちがい", "en": "misunderstanding,wrong guess" }, { "level": "N2", "chars": "迫", "kanji": "迫る", "kana": "せまる", "en": "to draw near,to press" }, { "level": "N2", "chars": "仮名遣", "kanji": "仮名遣い", "kana": "かなづかい", "en": "kana orthography,syllabary spelling" }, { "level": "N1", "chars": "搬運", "kanji": "運搬", "kana": "うんぱん", "en": "transport;carriage" }, { "level": "N1", "chars": "通遣", "kanji": "遣り通す", "kana": "やりとおす", "en": "to carry through;to achieve;to complete" }, { "level": "N1", "chars": "年鑑", "kanji": "年鑑", "kana": "ねんかん", "en": "yearbook" }, { "level": "N1", "chars": "遣", "kanji": "遣い", "kana": "つかい", "en": "mission;simple task;doing" }, { "level": "N1", "chars": "害迫", "kanji": "迫害", "kana": "はくがい", "en": "persecution" }, { "level": "N1", "chars": "盤碁", "kanji": "碁盤", "kana": "ごばん", "en": "Go board" }, { "level": "N1", "chars": "圧迫", "kanji": "圧迫", "kana": "あっぱく", "en": "pressure;coercion;oppression" }, { "level": "N1", "chars": "勘弁", "kanji": "勘弁", "kana": "かんべん", "en": "pardon;forgiveness;forbearance" }, { "level": "N1", "chars": "膨", "kanji": "膨れる", "kana": "ふくれる", "en": "to get cross;to get sulky;to swell (out);to expand;to be inflated;to distend;to bulge" }, { "level": "N1", "chars": "脅迫", "kanji": "脅迫", "kana": "きょうはく", "en": "threat;menace;coercion;terrorism" }, { "level": "N1", "chars": "印鑑", "kanji": "印鑑", "kana": "いんかん", "en": "stamp;seal" }, { "level": "N1", "chars": "無遣駄", "kanji": "無駄遣い", "kana": "むだづかい", "en": "waste money on;squander money on;flog a dead horse" } ], "extra_examples": [ { "ja": "イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。", "en": "Yeast acts as an agent in making bread rise.", "expl": "イースト菌 は パン(#1103090)[01] を 膨らむ{膨らませる} 際(さい) の 作用 剤~ だ", "id": "ID=66759_229399", "chars": "作剤用膨菌際" }, { "ja": "警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。", "en": "The police are going all out to keep down the rioting bikers.", "expl": "警察 は 暴走族 を 躍起 になる{になって} 鎮圧 しようとする{しようとしている}", "id": "ID=238367_176098", "chars": "圧察族暴警走起躍鎮" }, { "ja": "男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。", "en": "The man is loading the moving truck on his own.", "expl": "男性 は 一人で 運搬~ トラック(#1085760) に 荷物[01] を 詰め込む{詰め込んでいる}", "id": "ID=276938_127152", "chars": "一人性搬物男荷詰込運" }, { "ja": "彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。", "en": "He is the only American who has swum the English Channel.", "expl": "彼(かれ)[01] は イギリス海峡 を 泳ぐ{泳ぎ} 渡る{渡った} 唯一{唯一の} アメリカ人 だ", "id": "ID=288976_114696", "chars": "一人唯峡彼泳海渡" }, { "ja": "奴隷の反乱によって妨害された中間航路。", "en": "Slave revolts interfered with the Middle Passage.", "expl": "奴隷[01] の 反乱 に因って{によって} 妨害 為れる{された} 中間(ちゅうかん) 航路", "id": "ID=279558_124436", "chars": "中乱反奴妨害航路間隷" }, { "ja": "君の行動は君の信条と矛盾している。", "en": "Your behavior is in conflict with your principles.", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 行動 は 君(きみ)[01]{君の} 信条 と 矛盾 為る(する){している}", "id": "ID=17155_178303", "chars": "信動君条盾矛行" }, { "ja": "この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。", "en": "This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.", "expl": "此の{この} 年鑑~ には 美しい 写真 が 沢山{たくさん} 載る[02]{載っている}", "id": "ID=57537_220218", "chars": "写年真美載鑑" }, { "ja": "テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。", "en": "Television enlightens the viewers as well as entertains them.", "expl": "テレビ は 視聴者~ に 娯楽 許り{ばかり} だ{ではなく} 知識 も 与える[01]", "id": "ID=39196_201985", "chars": "与娯楽知者聴視識" }, { "ja": "第3世界の貧困問題は緊迫している。", "en": "The issue of Third World poverty is very pressing.", "expl": "第 世界 の 貧困 問題 は 緊迫~ 為る(する){している}", "id": "ID=276023_137213", "chars": "世問困界第緊貧迫題" }, { "ja": "甲の薬は乙の毒。", "en": "One man's medicine is another man's poison.", "expl": "甲(こう)[04] の 薬(くすり)[01] は 乙(おつ)[01] の 毒", "id": "ID=240948_173522", "chars": "乙毒甲薬" }, { "ja": "日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。", "en": "Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3,776 meters high.", "expl": "日本 の 最高峰 富士山 は 高さ 米突[01]{メートル} である", "id": "ID=281388_122615", "chars": "士富山峰日最本高" }, { "ja": "甲の食物は乙の毒。", "en": "One man's meat is another man's poison.", "expl": "甲(こう)[04] の 食物 は 乙(おつ)[01] の 毒", "id": "ID=67212_173524", "chars": "乙毒物甲食" }, { "ja": "彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。", "en": "He frowns on his wife's wasting money.", "expl": "彼(かれ)[01] は 妻(#1294330)[01] の 無駄遣い に 渋い顔をする", "id": "ID=296798_106888", "chars": "妻彼渋無遣顔駄" }, { "ja": "碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。", "en": "Playing go is my only recreation.", "expl": "碁 を 打つ(うつ) 事(こと){こと} が 私(わたし)[01]{私の} 唯一{唯一の} 楽しみ だ", "id": "ID=240238_174231", "chars": "一唯打楽碁私" }, { "ja": "勘定は硬貨で支払われた。", "en": "The bill was paid in coin.", "expl": "勘定 は 硬貨 で(#2028980) 支払う{支払われた}", "id": "ID=21043_183917", "chars": "勘定払支硬貨" }, { "ja": "奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。", "en": "Slavery has been abolished in most parts of the world.", "expl": "奴隷制度 は 世界 の 殆ど[03]{ほとんど} の 地域 で(#2028980) 廃止 為れる{されている}", "id": "ID=279561_124433", "chars": "世制地域奴度廃止界隷" }, { "ja": "私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。", "en": "I can't help taking painkillers when I have a headache.", "expl": "私(わたし)[01] は 頭が痛い{頭が痛く} 成る[01]{なる} と 鎮痛剤 を 飲む[01]{飲まず} に 居る(いる)[01]{いられない}", "id": "ID=259699_154840", "chars": "剤痛私鎮頭飲" }, { "ja": "彼は大尉以上の者を全員招集した。", "en": "He called together everyone who was a captain and above.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大尉 以上 の 者(もの) を 全員 招集 為る(する){した}", "id": "ID=301225_102469", "chars": "上以全員大尉彼招者集" }, { "ja": "私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。", "en": "To the best of my knowledge, this is the only translation available.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 知る限り で(#2028980) は 此れ[01]{これ} が 手に入る{手にはいる} 唯一{唯一の} 翻訳書~ だ", "id": "ID=251457_163056", "chars": "一唯手書知私翻訳限" }, { "ja": "彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。", "en": "His voting record is riddled with contradictions.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 票決~ 記録[01] を 辿る[02]{たどる} と 矛盾 だらけ です", "id": "ID=287372_116297", "chars": "彼決盾矛票記録" }, { "ja": "政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。", "en": "The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.", "expl": "政府 が 自衛隊[02]~ に 沖縄 へ の[01]{の} 災害派遣~ を 要請 為る(する){した}", "id": "ID=327758_75960", "chars": "害府政沖派災縄自衛要請遣隊" }, { "ja": "鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。", "en": "Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.", "expl": "鑑識[03]~ 班 は 今日 の 火事 の 原因 を 特定[02]~ しようとする{しようとしている}", "id": "ID=20908_183784", "chars": "事今原因定日火特班識鑑" }, { "ja": "私は奔放な生き方にあこがれている。", "en": "I long for an uninhibited way of life.", "expl": "私(わたし) は 奔放(ほんぽう){奔放な}~ 生き方 に 憧れる(あこがれる){あこがれている}", "id": "ID=7878174_7878171", "chars": "奔放方生私" }, { "ja": "市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。", "en": "The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.", "expl": "市長 の 家族 は 一日中 脅迫電話~ に 悩ます{悩まされた}", "id": "ID=246150_168343", "chars": "一中家市悩族日脅話迫長電" }, { "ja": "彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。", "en": "He's got the biggest eyebrows I've ever seen.", "expl": "彼(かれ)[01] は 今まで 見る{見た} 中(なか) で(#2028980) は 最も{もっとも} 大きな 眉毛 を 為る(する){している}", "id": "ID=296521_107165", "chars": "中今大彼毛眉見" }, { "ja": "現在における果物の供給は需要に及ばない。", "en": "Present supplies of fruit are short of requirements.", "expl": " 現在[01] に於ける{における} 果物 の 供給 は 需要 に 及ぶ{及ばない}", "id": "ID=239552_174915", "chars": "供及在果物現給要需" } ] }, { "level": "N1b", "chars": "丈凶堕奉宵尾彩懲掛是甚癖祉紋罰致褒迅酌雄", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "まだ宵の口だ。", "en": "The night is still young.", "expl": "未だ[01]{まだ} 宵の口~ だ", "id": "ID=32597_195423", "chars": "口宵" }, { "ja": "彼は市政の堕落を暴露した。", "en": "He exposed corruption in the city government.", "expl": "彼(かれ)[01] は 市政 の 堕落 を 暴露 為る(する){した}", "id": "ID=297167_106519", "chars": "堕市彼政暴落露" }, { "ja": "雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。", "en": "The male peacock has colorful tail feathers.", "expl": "雄[01]~ の 孔雀{くじゃく}~ は 尾(お)~ の 羽毛~ が 色彩~ 豊か[01] である", "id": "ID=324566_79151", "chars": "尾彩毛羽色豊雄" }, { "ja": "彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。", "en": "She was impressed with the altruistic service of nurses.", "expl": "彼女[01] は 看護婦 の 献身的{献身的な} 奉仕 に 感銘 を 受ける{受けた}", "id": "ID=313060_90652", "chars": "仕受奉女婦彼感献的看護身銘" }, { "ja": "夜どおしシャンペンが酌み交わされた。", "en": "Champagne flowed all night.", "expl": "夜通し{夜どおし} シャンパン{シャンペン} が 酌み交わす{酌み交わされた}~", "id": "ID=323963_79754", "chars": "交夜酌" }, { "ja": "凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。", "en": "The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.", "expl": "凶器~ に 残す{残された} 指紋 は 容疑者 の 物(もの){もの} と 一致[01]~ 為る(する){する}", "id": "ID=19248_180581", "chars": "一凶器容指残疑紋者致" }, { "ja": "彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。", "en": "He was given ten years and his wife three.", "expl": "彼(かれ)[01] は 懲役~ 十 年(ねん) で(#2028980) 女房 には 三年 の 刑~ が 下る(くだる)[02]{下った}~", "id": "ID=301576_102118", "chars": "三下刑十女年役彼懲房" }, { "ja": "長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。", "en": "The prolonged drought did severe damage to crops.", "expl": "長い{長く} 続く 干ばつ が 収穫 に 甚大{甚大な} 被害 を 齎す[02]{もたらした}", "id": "ID=278087_125905", "chars": "収大害干甚穫続被長" }, { "ja": "自然界には褒美もなければ罰もない。", "en": "In nature there are neither rewards nor punishments.", "expl": "自然界 には 褒美 も 無ければ{なければ} 罰(ばつ) も 無い{ない}", "id": "ID=264464_150093", "chars": "然界罰美自褒" }, { "ja": "あなたの迅速な返事が是非とも必要です。", "en": "Your prompt reply is urgently required.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 迅速{迅速な} 返事 が 是非とも~ 必要[01] です", "id": "ID=70518_233148", "chars": "事必是要迅返速非" }, { "ja": "これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。", "en": "This is a very sturdy chair to sit in.", "expl": "此れ[01]{これ} は 掛ける[22] のに 大層{たいそう} 頑丈{頑丈な}~ 椅子(いす)[01]{いす} だ", "id": "ID=55773_218461", "chars": "丈掛頑" }, { "ja": "ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。", "en": "Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.", "expl": "ペニシリン は 人類 の 福祉 に 大いに 貢献 為る(する){した}", "id": "ID=33919_196740", "chars": "人大献祉福貢類" }, { "ja": "田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねていた。", "en": "Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.", "expl": "さん の[01]{の} 特徴的{特徴的な} 癖毛~ が 耳[01] の[01]{の} 裏(うら)[01] で(#2028980) 跳ねる[01]{跳ねていた}", "id": "ID=327867_75851", "chars": "中徴毛特田癖的耳裏跳" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "丈夫", "kanji": "丈夫", "kana": "じょうぶ", "en": "strong,durable" }, { "level": "N5", "chars": "丈大夫", "kanji": "大丈夫", "kana": "だいじょうぶ", "en": "all right" }, { "level": "N3", "chars": "褒", "kanji": "褒める", "kana": "ほめる", "en": "to praise,to admire,to speak well" }, { "level": "N3", "chars": "罰", "kanji": "罰する", "kana": "ばっする", "en": "to punish,to penalize" }, { "level": "N3", "chars": "掛目", "kanji": "お目に掛かる", "kana": "おめにかかる", "en": "" }, { "level": "N3", "chars": "掛", "kanji": "掛かる", "kana": "かかる", "en": "to take (e.g. time, money, etc),to hang" }, { "level": "N2", "chars": "呼掛", "kanji": "呼び掛ける", "kana": "よびかける", "en": "to call out to,to accost,to address (crowd),to appeal" }, { "level": "N2", "chars": "掛話", "kanji": "話し掛ける", "kana": "はなしかける", "en": "to accost a person,to talk (to someone)" }, { "level": "N2", "chars": "思掛", "kanji": "思い掛けない", "kana": "おもいがけない", "en": "unexpected,casual" }, { "level": "N2", "chars": "掛腰", "kanji": "腰掛け", "kana": "こしかけ", "en": "seat,bench" }, { "level": "N2", "chars": "掛腰", "kanji": "腰掛ける", "kana": "こしかける", "en": "to sit (down)" }, { "level": "N2", "chars": "出掛", "kanji": "お出掛け", "kana": "おでかけ", "en": "" }, { "level": "N2", "chars": "酌", "kanji": "酌む", "kana": "くむ", "en": "to serve sake" }, { "level": "N2", "chars": "甚", "kanji": "甚だしい", "kana": "はなはだしい", "en": "extreme,excessive,terrible" }, { "level": "N2", "chars": "掛追", "kanji": "追い掛ける", "kana": "おいかける", "en": "to chase or run after someone,to run down,to pursue" }, { "level": "N2", "chars": "掛見", "kanji": "見掛け", "kana": "みかけ", "en": "outward appearance" }, { "level": "N2", "chars": "出掛", "kanji": "出掛ける", "kana": "でかける", "en": "to depart,to set out,to start,to be going out" }, { "level": "N2", "chars": "引掛", "kanji": "引っ掛かる", "kana": "ひっかかる", "en": "to be caught in,to be stuck in,to be cheated" }, { "level": "N2", "chars": "掛通", "kanji": "通り掛かる", "kana": "とおりかかる", "en": "to happen to pass by" }, { "level": "N2", "chars": "掛算", "kanji": "掛け算", "kana": "かけざん", "en": "multiplication" }, { "level": "N1", "chars": "手掛", "kanji": "手掛ける", "kana": "てがける", "en": "to handle;to manage;to work with;to rear;to look after;to have experience with" }, { "level": "N1", "chars": "甚", "kanji": "甚だ", "kana": "はなはだ", "en": "very;greatly;exceedingly" }, { "level": "N1", "chars": "懲", "kanji": "懲りる", "kana": "こりる", "en": "to learn by experience;to be disgusted with" }, { "level": "N1", "chars": "刑罰", "kanji": "刑罰", "kana": "けいばつ", "en": "judgement;penalty;punishment" }, { "level": "N1", "chars": "合致", "kanji": "合致", "kana": "がっち", "en": "agreement;concurrence;conforming to" }, { "level": "N1", "chars": "作凶", "kanji": "凶作", "kana": "きょうさく", "en": "bad harvest;poor crop" }, { "level": "N1", "chars": "差掛", "kanji": "差し掛かる", "kana": "さしかかる", "en": "to come near to;to approach" }, { "level": "N1", "chars": "仕掛", "kanji": "仕掛ける", "kana": "しかける", "en": "to commence;to lay (mines);to set (traps);to wage (war);to challenge" }, { "level": "N1", "chars": "是正", "kanji": "是正", "kana": "ぜせい", "en": "correction;revision" }, { "level": "N1", "chars": "処罰", "kanji": "処罰", "kana": "しょばつ", "en": "punishment" }, { "level": "N1", "chars": "寄掛", "kanji": "寄り掛かる", "kana": "よりかかる", "en": "to lean against;to recline on;to lean on;to rely on" }, { "level": "N1", "chars": "英雄", "kanji": "英雄", "kana": "えいゆう", "en": "hero;great man" }, { "level": "N1", "chars": "仕掛", "kanji": "仕掛け", "kana": "しかけ", "en": "device;trick;mechanism;gadget;(small) scale;half finished;commencement;set up;challenge" }, { "level": "N1", "chars": "丈夫", "kanji": "丈夫", "kana": "じょうふ", "en": "1. hero;gentleman;warrior;manly person; 2. good health;robustness;strong;solid;durable" }, { "level": "N1", "chars": "丈成", "kanji": "成る丈", "kana": "なるたけ", "en": "as much as possible;if possible" }, { "level": "N1", "chars": "手掛", "kanji": "手掛かり", "kana": "てがかり", "en": "contact;trail;scent;on hand;hand hold;clue;key" }, { "level": "N1", "chars": "引掛", "kanji": "引っ掛ける", "kana": "ひっかける", "en": "1. to hang (something) on (something);to throw on (clothes); 2. to hook;to catch;to trap;to ensnar" }, { "level": "N1", "chars": "掛見", "kanji": "見掛ける", "kana": "みかける", "en": "to (happen to) see;to notice;to catch sight of" }, { "level": "N1", "chars": "切掛", "kanji": "切っ掛け", "kana": "きっかけ", "en": "chance;start;cue;excuse;motive;impetus;occasion" }, { "level": "N1", "chars": "心掛", "kanji": "心掛ける", "kana": "こころがける", "en": "to bear in mind;to aim to do" }, { "level": "N1", "chars": "致雅", "kanji": "雅致", "kana": "がち", "en": "artistry;good taste;elegance;grace" }, { "level": "N1", "chars": "心掛", "kanji": "心掛け", "kana": "こころがけ", "en": "readiness;intention;aim" }, { "level": "N1", "chars": "奉", "kanji": "奉る", "kana": "たてまつる", "en": "to offer;to present;to revere;to do respectfully" } ], "extra_examples": [ { "ja": "老人の肖像画が壁に掛かっていた。", "en": "A portrait of an old man was hanging on the wall.", "expl": "老人 の 肖像画 が 壁に掛かる{壁に掛かっていた}", "id": "ID=326424_77295", "chars": "人像壁掛画老肖" }, { "ja": "昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。", "en": "It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.", "expl": "昨年 は 異常{異常な} 冷夏 で(#2028980) 稲作 は 年ぶり の 凶作~ だ{だった}", "id": "ID=244699_169787", "chars": "作冷凶夏常年昨異稲" }, { "ja": "その台風の被害は甚大であった。", "en": "The damage from the typhoon was enormous.", "expl": "其の[01]{その} 台風 の 被害 は 甚大 である{であった}", "id": "ID=45525_208268", "chars": "台大害甚被風" }, { "ja": "彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。", "en": "He was punished for his evil acts.", "expl": "彼(かれ)[01] は 邪悪{邪悪な}~ 行為 の 廉(かど){かど}~ で(#2028980) 罰せられる{罰せられた}", "id": "ID=293469_104622", "chars": "彼悪為罰行邪" }, { "ja": "今宵、奈落の王が復活する。", "en": "Tonight, the King of Hell returns.", "expl": "今宵~ 奈落 の 王[01] が 復活 為る(する){する}", "id": "ID=242138_172337", "chars": "今奈宵復活王落" }, { "ja": "休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。", "en": "My wife and I agreed on a holiday plan.", "expl": "休暇 の プラン に就いて{について} 妻(#1294330)[01] と 私(わたし)[01]{私の} 意見 は 一致[01] 為る(する){した}", "id": "ID=19813_182687", "chars": "一休妻意暇私致見" }, { "ja": "麻薬中毒で多くの人が堕落した。", "en": "Drug addiction degraded many people.", "expl": "麻薬中毒 で(#2028980) 多く の 人(ひと) が 堕落 為る(する){した}", "id": "ID=322289_81426", "chars": "中人堕多毒落薬麻" }, { "ja": "全てが鮮やかな色彩に包まれ。", "en": "Everything starts wearing fresh colors.", "expl": "全て が 鮮やか{鮮やかな} 色彩 に 包む(つつむ){包まれ}", "id": "ID=273692_140880", "chars": "全包彩色鮮" }, { "ja": "彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。", "en": "He was acclaimed as the best writer of the year.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 年(とし)[02] の 最良 の 作家 として 褒め称える{褒め称えられた}", "id": "ID=291216_112459", "chars": "作家年彼最称良褒" }, { "ja": "貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。", "en": "Any orders you place with us will be processed promptly.", "expl": "貴社 から の どんな 御(ご){ご} 注文(ちゅうもん)[01] にも 迅速{迅速に} 対処 為る(する){します}", "id": "ID=20179_183058", "chars": "処対文注社貴迅速" }, { "ja": "巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。", "en": "Although the web looks soft and delicate, it is strong.", "expl": "巣[04] は 柔らかい[01]{柔らか} そう[01] で(#2028980) 脆い[01]{もろ} そう[01] に 見える(みえる) が 丈夫(じょうぶ) である", "id": "ID=274103_140470", "chars": "丈夫巣柔見" }, { "ja": "彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。", "en": "He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.", "expl": "彼(かれ)[01] は 一生懸命 勉強[01]{勉強して} 首尾よく 奨学金 を 得る(える)[01] 積もり{つもり} だ", "id": "ID=293770_109919", "chars": "一勉命奨学尾強彼得懸生金首" }, { "ja": "彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。", "en": "He will avenge the people on their oppressor.", "expl": "彼(かれ)[01] は 迫害者~ を 懲らしめる{懲らしめて}~ 人民(じんみん) 達{たち} の 仇を討つ{あだを討つ}~ だろう", "id": "ID=302435_101261", "chars": "人害彼懲民者討迫" }, { "ja": "迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。", "en": "Prompt action prevents trouble in the future.", "expl": "迅速{迅速な} 行動 を 取る{とれば} 将来 起こる 問題 の 予防 になる[01]", "id": "ID=270667_143899", "chars": "予動問将来行起迅速防題" }, { "ja": "パーティーには是非伺いたく存じます。", "en": "I would like to come to your party.", "expl": "パーティー には 是非[01] 伺う[01]{伺い} たい{たく} 存じる[02]{存じます}", "id": "ID=35688_198495", "chars": "伺存是非" }, { "ja": "その納屋は小さかったが頑丈だった。", "en": "The barn was small, but it was strong.", "expl": "其の[01]{その} 納屋 は 小さい{小さかった} が 頑丈 だ{だった}", "id": "ID=44532_207281", "chars": "丈小屋納頑" }, { "ja": "あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。", "en": "It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.", "expl": "あんな 事(こと){こと} を 彼女 に 言う なんて[01] 非常識~ も 甚だしい~", "id": "ID=66942_229582", "chars": "女常彼甚言識非" }, { "ja": "社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。", "en": "The social welfare system is in bad need of renovation.", "expl": "社会福祉 制度 は 抜本的{抜本的な} 改革 が 必要[01] です", "id": "ID=265357_149201", "chars": "会制度必抜改本的社祉福要革" }, { "ja": "人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。", "en": "People showered words of praise on the hero.", "expl": " 人々(ひとびと) は 其の[01]{その} 英雄 に 賞賛{称賛} の 言葉[02] を[02] 浴びる{浴びさせた}", "id": "ID=270418_144148", "chars": "人浴称英葉言賛雄" }, { "ja": "彼は道徳的に堕落した。", "en": "He lapsed morally.", "expl": "彼(かれ)[01] は 道徳的{道徳的に}~ 堕落~ 為る(する){した}", "id": "ID=302065_101628", "chars": "堕彼徳的落道" }, { "ja": "彼の怠け癖は我慢の限界を越える。", "en": "His laziness is past the margin of endurance.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 怠ける[01]{怠け} 癖 は 我慢 の 限界 を[05] 越える", "id": "ID=287086_116583", "chars": "彼怠慢我界癖越限" }, { "ja": "警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。", "en": "The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.", "expl": "警察 は 鉄砲[01] の 指紋 と ドア の 指紋 と を 見比べる{見くらべた}~", "id": "ID=238318_176147", "chars": "察指砲紋見警鉄" }, { "ja": "その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。", "en": "The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.", "expl": "其の[01]{その} 神経質 の 少女 は 鉛筆{エンピツ} の 端(はし) を 噛む[01]{かむ} 癖 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=46056_208797", "chars": "女少癖神端経質" }, { "ja": "是非とも目標を達成せねばならない。", "en": "I have to attain my purpose at all costs.", "expl": "是非とも 目標(もくひょう) を 達成 せねばならない", "id": "ID=36743_143320", "chars": "成是標目達非" }, { "ja": "凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。", "en": "A fanatic threw a bomb at the king's coach.", "expl": "凶漢~ が 王[01] の 馬車 に 爆弾 を 投げつける{投げつけた}", "id": "ID=19249_180582", "chars": "凶弾投漢爆王車馬" }, { "ja": "政府は公共福祉を促進するべきである。", "en": "The government should promote common welfare.", "expl": "政府 は 公共 福祉 を 促進 するべき である", "id": "ID=271466_143102", "chars": "促公共府政祉福進" }, { "ja": "犬は3匹いますが、1匹が雄であとは雌です。", "en": "I have three dogs; one is male and the others are female.", "expl": "犬[01] は 匹(ひき)[01] 居る(いる){います} が 一匹{1匹} が 雄 で(#2028980) 後(あと){あと} は 雌 です", "id": "ID=239153_175312", "chars": "匹犬雄雌" }, { "ja": "小遣いの増額を父に掛け合った。", "en": "I approached my father about an increase in allowance.", "expl": "小遣い の 増額~ を 父 に 掛け合う{掛け合った}", "id": "ID=267597_146965", "chars": "合増小掛父遣額" }, { "ja": "詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。", "en": "More detailed information will be supplied on application to the publisher.", "expl": "詳細 は 当 出版社 に 申し出る{申し出} 有る{あり} 次第 お知らせ 致す{致します}", "id": "ID=268247_146315", "chars": "出当次版申知社第細致詳" }, { "ja": "私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。", "en": "We call it the Evening Star.", "expl": "私たち は 其れ[01]{それ} を 宵の明星~ と 呼ぶ", "id": "ID=248181_166323", "chars": "呼宵明星私" }, { "ja": "暖炉の上に時計が掛かっている。", "en": "The clock is above the fireplace.", "expl": "暖炉 の 上(うえ) に 時計 が 掛かる[02]{掛かっている}", "id": "ID=276804_127285", "chars": "上掛時暖炉計" }, { "ja": "裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。", "en": "The judge sentenced him to a jail term of five years.", "expl": "裁判官 は 彼(かれ) に 五 年(ねん) の 懲役刑~ を 宣告 為る(する){した}", "id": "ID=244228_170256", "chars": "五刑判告官宣年役彼懲裁" }, { "ja": "お褒めにあずかって光栄です。", "en": "I'm really flattered to hear that.", "expl": "御(お){お} 褒める{褒め} に 与る[02]{あずかって} 光栄 です", "id": "ID=393838_393837", "chars": "光栄褒" }, { "ja": "彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。", "en": "They succeeded in catching the tiger alive.", "expl": "彼ら(かれら) は 首尾よく 其の[01]{その} 虎[01] を 生け捕り に 為る(する){した}", "id": "ID=306826_96878", "chars": "尾彼捕生虎首" }, { "ja": "それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。", "en": "Cultures have a coherent view of the world.", "expl": "夫れ夫れ{それぞれ} の 文化[01] には 首尾 一貫[01] 為る(する){した} 世界観[01]~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=43053_205807", "chars": "一世化尾文界観貫首" }, { "ja": "知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。", "en": "The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.", "expl": "知事 は 戦死 為る(する){した} 兵士 達{たち} に 記念碑 を 奉納~ 為る(する){した}", "id": "ID=277032_127058", "chars": "事兵士奉念戦死知碑納記" }, { "ja": "彼は幼児虐待で罰せられた。", "en": "He was punished for child abuse.", "expl": "彼(かれ)[01] は 幼児~ 虐待~ で(#2028980) 罰せられる{罰せられた}", "id": "ID=304508_99190", "chars": "児幼彼待罰虐" }, { "ja": "ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。", "en": "The fingerprints on the knife attest to her guilt.", "expl": "ナイフ の 指紋~ が 彼女[01]{彼女の} 有罪 の 証拠 である", "id": "ID=36543_199341", "chars": "女彼拠指有紋罪証" }, { "ja": "開拓民たちはキリスト教を信奉した。", "en": "The settlers embraced the Christian religion.", "expl": "開拓 民 達{たち} は キリスト教 を 信奉~ 為る(する){した}", "id": "ID=22047_184916", "chars": "信奉拓教民開" }, { "ja": "色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。", "en": "Some people are color blind; they cannot tell one color from another.", "expl": "色盲{色盲の}~ 為に{ために} 色彩 の 区別 が[01] 出来る{できない} 人(ひと) も 居る(いる){いる}", "id": "ID=268616_145946", "chars": "人別区彩盲色" } ] }, { "level": "N1b/N1-9", "chars": "丹償吾執壱彦恕拒描汰沙狂督粋締胆菖蕉賠鮎", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "伊芭蒲", "examples": [ { "ja": "我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。", "en": "We went to court when they refused to pay for the damage.", "expl": "我々 は 彼ら(かれら) が 損害賠償 を 拒む{拒んだ} ので 告訴 為る(する){した}", "id": "ID=22728_185596", "chars": "償告害彼我拒損訴賠" }, { "ja": "私は自分の答えを大胆に描きました。", "en": "I boldly painted my answer.", "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 答え(#1449530) を 大胆{大胆に} 描く{描きました}", "id": "ID=258312_156222", "chars": "分大描私答胆自" }, { "ja": "彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。", "en": "His conduct was nothing short of madness.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 行為 は 正しく(まさしく){まさしく} 狂気の沙汰~ だ{だった}", "id": "ID=286262_117402", "chars": "彼気汰沙為狂行" }, { "ja": "代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。", "en": "The Representative Director supervises Directors' performance of duties.", "expl": "代表取締役~ は 取締役 の 職務 の 執行 を 監督[01]~ 為る(する){する} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=275394_137842", "chars": "代務取執役監督締職行表" }, { "ja": "私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。", "en": "I like all films that Juzo Itami directs.", "expl": "私(わたし)[01] は 十 三 監督 の 全て{全ての} 映画 が 好き(すき) です", "id": "ID=256002_158527", "chars": "三丹伊全十好映画監督私" }, { "ja": "彼は純粋の貴族だ。", "en": "He's a genuine aristocrat.", "expl": "彼(かれ)[01] は 純粋 の 貴族 だ", "id": "ID=299414_104277", "chars": "彼族粋純貴" }, { "ja": "それは壱万円と計算されている。", "en": "It is computed at 10,000 yen.", "expl": "其れ[01]{それ} は 壱~ 万(まん) 円(えん) と 計算[01] 為れる{されている}", "id": "ID=42575_205331", "chars": "万円壱算計" }, { "ja": "芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。", "en": "Basho was the greatest poet.", "expl": "芭蕉 は 最も{もっとも} 偉大{偉大な} 詩人 だ{だった}", "id": "ID=282360_121645", "chars": "人偉大芭蕉詩" }, { "ja": "吾郎は英語が得意だ。", "en": "Goro is good at English.", "expl": "は 英語 が 得意[02] だ", "id": "ID=240106_174363", "chars": "吾得意英語郎" }, { "ja": "邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。", "en": "Kunihiko hit the target with his first shot.", "expl": "は 最初{最初の} 一発 で(#2028980) 的(まと) を 撃ち当てる{撃ち当てた}~", "id": "ID=321099_82617", "chars": "一初当彦撃最発的邦" }, { "ja": "鮎漁が解禁になった。", "en": "The ayu season has opened.", "expl": "鮎漁~ が 解禁~ になる[01]{になった}", "id": "ID=28506_191344", "chars": "漁禁解鮎" }, { "ja": "姫君は皇帝に寛恕を請いました。", "en": "The princess begged forgiveness from the emperor.", "expl": "姫君~ は 皇帝 に 寛恕~ を 請う{請いました}", "id": "ID=327977_75741", "chars": "君姫寛帝恕皇請" }, { "ja": "その庭園は菖蒲の名所です。", "en": "The garden is famous for its irises.", "expl": "其の[01]{その} 庭園 は 菖蒲(しょうぶ)[01]~ の 名所 です", "id": "ID=44959_207705", "chars": "名園庭所菖蒲" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "締", "kanji": "締める", "kana": "しめる", "en": "to tie" }, { "level": "N3", "chars": "狂", "kanji": "狂う", "kana": "くるう", "en": "to go mad,to get out of order" }, { "level": "N2", "chars": "切締", "kanji": "締め切る", "kana": "しめきる", "en": "to shut up" }, { "level": "N2", "chars": "汰沙無", "kanji": "無沙汰", "kana": "ぶさた", "en": "neglecting to stay in contact" }, { "level": "N2", "chars": "切締", "kanji": "締切", "kana": "しめきり", "en": "closing,cut-off,end,deadline,Closed,No Entrance" }, { "level": "N2", "chars": "御汰沙無", "kanji": "御無沙汰", "kana": "ごぶさた", "en": "not writing or contacting for a while" }, { "level": "N2", "chars": "執筆", "kanji": "執筆", "kana": "しっぴつ", "en": "writing" }, { "level": "N1", "chars": "取締", "kanji": "取り締まる", "kana": "とりしまる", "en": "to manage;to control;to supervise" }, { "level": "N1", "chars": "写描", "kanji": "描写", "kana": "びょうしゃ", "en": "depiction;description;portrayal" }, { "level": "N1", "chars": "切締", "kanji": "締め切り", "kana": "しめきり", "en": "closing;cut-off;end;deadline;Closed;No Entrance" }, { "level": "N1", "chars": "償弁", "kanji": "弁償", "kana": "べんしょう", "en": "next word;compensation;reparation;indemnity;reimbursement" }, { "level": "N1", "chars": "拒絶", "kanji": "拒絶", "kana": "きょぜつ", "en": "refusal;rejection" }, { "level": "N1", "chars": "汰沙無", "kanji": "ご無沙汰", "kana": "ごぶさた", "en": "not writing or contacting for a while" }, { "level": "N1", "chars": "取締", "kanji": "取り締まり", "kana": "とりしまり", "en": "control;management;supervision" }, { "level": "N1", "chars": "償補", "kanji": "補償", "kana": "ほしょう", "en": "compensation;reparation" }, { "level": "N1", "chars": "戸締", "kanji": "戸締り", "kana": "とじまり", "en": "closing up;fastening the doors" }, { "level": "N1", "chars": "執着", "kanji": "執着", "kana": "しゅうじゃく", "en": "attachment;adhesion;tenacity" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。", "en": "She bolted the doors and windows.", "expl": "彼女[01] は 戸口(とぐち) と 窓 を 挿錠{さし錠}~ で(#2028980) 締める{締めた}", "id": "ID=313525_90189", "chars": "口女彼戸窓締錠" }, { "ja": "彼は大の相撲狂だ。", "en": "He has great enthusiasm.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大の[03] 相撲 狂[01] だ", "id": "ID=301223_102470", "chars": "大彼撲狂相" }, { "ja": "彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。", "en": "He received a large sum of money in compensation for his injury.", "expl": "彼(かれ)[01] は 怪我[01] の 賠償~ として 多額 の 金(かね)[01] を 受け取る{受け取った}", "id": "ID=294664_109026", "chars": "償取受多彼怪我賠金額" }, { "ja": "彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。", "en": "She painted a vivid picture of the event.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 事件 を 生き生き とする[07]{とした} 筆致~ で(#2028980) 描写 為る(する){した}", "id": "ID=311264_92447", "chars": "事件写女彼描生筆致" }, { "ja": "彼は大胆にも王様に話し掛けた。", "en": "He made bold to speak to the King.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大胆 にも 王様 に 話しかける{話し掛けた}", "id": "ID=301318_102376", "chars": "大彼掛様王胆話" }, { "ja": "どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。", "en": "The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.", "expl": "どうせ 日本 文化[01] の 粋(すい)[01]~ 等(など){など} は 連中 には 絶対[01] 分かる{わかる} まい[01]", "id": "ID=38594_201384", "chars": "中化対文日本粋絶連" }, { "ja": "熱狂の宴が始まりを告げる。", "en": "A frenzied feasting tells of the beginning.", "expl": "熱狂 の 宴~ が 始まり を 告げる", "id": "ID=282123_121882", "chars": "告始宴熱狂" }, { "ja": "政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。", "en": "The government refuses to bow to public pressure.", "expl": "政府 は 大衆 の 圧力 に 屈する 事(こと) を 拒否 為る(する){した}", "id": "ID=271488_143080", "chars": "事力否圧大屈府拒政衆" }, { "ja": "地獄の沙汰も金次第。", "en": "Money is everything.", "expl": "地獄 の 沙汰 も 金(かね)[01] 次第", "id": "ID=277172_126918", "chars": "地次汰沙獄第金" }, { "ja": "彼女は会社の業績を丹念に調べた。", "en": "She investigated the company's output record carefully.", "expl": "彼女[01] は 会社[01] の 業績 を 丹念 に 調べる{調べた}", "id": "ID=312936_90776", "chars": "丹会女彼念業社績調" }, { "ja": "ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。", "en": "The movie director was enchanted by Kate at first sight.", "expl": "或る{ある} 映画監督~ が 一目[01] 見る{見て} に 魅了[02] 為れる{されました}", "id": "ID=67263_229900", "chars": "一了映画監目督見魅" }, { "ja": "その子は純粋な心を持っていた。", "en": "The child had a pure heart.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 純粋{純粋な} 心(こころ) を 持つ{持っていた}", "id": "ID=47473_210208", "chars": "子心持粋純" }, { "ja": "冬にあの山に登るのは狂気の沙汰だ。", "en": "It would be madness to climb that mountain in winter.", "expl": "冬 に 彼の(あの){あの} 山(やま)[01] に 登る の は 狂気の沙汰 だ", "id": "ID=279598_124396", "chars": "冬山気汰沙狂登" }, { "ja": "彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。", "en": "It is bold of you to question her proposal.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 提案 に 異議 を 唱える とは 君(きみ)[01] も 大胆 だ", "id": "ID=309578_94127", "chars": "君唱大女彼提案異胆議" }, { "ja": "石が池に波紋を描いた。", "en": "The stone started ripples in the pond.", "expl": "石(いし)[01] が 池 に 波紋~ を 描く{描いた}", "id": "ID=272210_142360", "chars": "描池波石紋" }, { "ja": "経営者は妥協を拒絶した。", "en": "The management refused to come to terms.", "expl": "経営者 は 妥協 を 拒絶 為る(する){した}", "id": "ID=237964_176500", "chars": "協営妥拒経絶者" }, { "ja": "食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。", "en": "Violence erupted all over the city because of the food shortages.", "expl": "食糧不足 の 為(ため)[03]{ため} 市(し) の 至る所 で(#2028980) 暴力沙汰~ が 突発 為る(する){した}", "id": "ID=268817_145745", "chars": "不力市所暴汰沙発突糧至足食" }, { "ja": "彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。", "en": "They sued the government for damages.", "expl": "彼ら(かれら) は 国[01] を 相手取る{相手取って} 損害賠償 の 訴え を 起こす{起こした}", "id": "ID=306550_97153", "chars": "償取国害彼手損相訴賠起" }, { "ja": "彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。", "en": "She sued him for damages.", "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) を 相手取る{相手取って} 損害賠償 の 訴訟 を 起こす{起こした}", "id": "ID=316512_87196", "chars": "償取女害彼手損相訟訴賠起" }, { "ja": "彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。", "en": "She is picking over a basket of grapes.", "expl": "彼女[01] は 籠{かご} の 中(なか) の 葡萄{ぶどう} を 丹念{丹念に} 選ぶ{選んでいる}", "id": "ID=289521_114151", "chars": "中丹女彼念選" }, { "ja": "彼らは自分たちの信仰に熱狂している。", "en": "They are fanatical in their beliefs.", "expl": "彼ら(かれら) は 自分[01] 達{たち} の 信仰 に 熱狂 為る(する){している}", "id": "ID=306791_96913", "chars": "仰信分彼熱狂自" }, { "ja": "彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。", "en": "He and I have been inseparable friends since our student days.", "expl": "彼(かれ) とは 学生時代 から 肝胆相照らす~ 仲(なか) だ よ[01]", "id": "ID=284430_119233", "chars": "代仲学彼時照生相肝胆" }, { "ja": "問題は私が受諾するか拒絶するかである。", "en": "The point is whether I accept or refuse.", "expl": "問題 は 私(わたし)[01] が 受諾 為る(する){する} か 拒絶 為る(する){する} か である", "id": "ID=323890_79827", "chars": "受問拒私絶諾題" }, { "ja": "スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。", "en": "Mr Smith sued them for damages.", "expl": "氏(し)[01] は 損害賠償 を 請求~ 為る(する){して} 彼ら(かれら) を 告訴~ 為る(する){した}", "id": "ID=51540_214248", "chars": "償告害彼損氏求訴請賠" }, { "ja": "神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。", "en": "A sacred ritual took place in the magnificent temple.", "expl": "神聖{神聖な} 儀式 が 其の[01]{その} 荘厳(そうごん){荘厳な}~ 寺院 で(#2028980) 執り行う{執り行われた}", "id": "ID=269693_144871", "chars": "儀厳執寺式神聖荘行院" }, { "ja": "高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。", "en": "Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.", "expl": "は に 負ける{負けました}", "id": "ID=241284_173187", "chars": "信彦田負高" }, { "ja": "彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。", "en": "What he did was nothing less than madness.", "expl": "彼(かれ) が 為る(する){した} 事(こと){こと} は 狂気 の 沙汰 と しか 言いようがない{言いようがなかった}", "id": "ID=283041_120967", "chars": "彼気汰沙狂言" }, { "ja": "二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。", "en": "The sacred ritual took place after being postponed twice.", "expl": "二度[01] の 延期 の 後(あと) 其の[01]{その} 神聖{神聖な} 儀式 は 執り行う{執り行われた}", "id": "ID=280983_123017", "chars": "二儀執度延式後期神聖行" }, { "ja": "ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。", "en": "Kate took careful notes on the history lecture.", "expl": "は 歴史 の 講義 を 丹念{丹念に} ノート[01] に 取る[12]{とった}", "id": "ID=62672_225335", "chars": "丹史念歴義講" }, { "ja": "監督はこの工場ではここの規則を強要した。", "en": "The supervisor enforced the rules here in this factory.", "expl": "監督 は 此の{この} 工場 で(#2028980) は 此処[01]{ここ} の 規則 を 強要 為る(する){した}", "id": "ID=20998_183874", "chars": "則場工強監督要規" }, { "ja": "金融引き締めで金利が上昇するだろう。", "en": "Interest rates will rise due to monetary tightening.", "expl": "金融 引き締め で(#2028980) 金利 が 上昇 為る(する){する} だろう", "id": "ID=18486_179628", "chars": "上利引昇締融金" }, { "ja": "新任の取締役として江崎優を紹介いたします。", "en": "You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.", "expl": "新任 の 取締役 として を 紹介 致す{いたします}", "id": "ID=269356_145207", "chars": "介任優取崎役新江紹締" }, { "ja": "母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。", "en": "My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.", "expl": "母系~ の 祖母 は 其の[01]{その} 旧式{旧式の} ドレス を 着る[01] 事(こと){こと} に 固執 為る(する){する}", "id": "ID=320883_82833", "chars": "固執式旧母着祖系" }, { "ja": "地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。", "en": "The earth travels in an orbit around the sun.", "expl": "地球 は 太陽 の 周囲[01] を 一定{一定の} 軌道[01] を 描く{描いて} 回る(まわる)", "id": "ID=277138_126952", "chars": "一周回囲地太定描球軌道陽" }, { "ja": "頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。", "en": "Come on, Shougo. You can do it.", "expl": "頑張る の よ 貴方(あなた)[01]{あなた} なら 出来る わ", "id": "ID=20775_183653", "chars": "出吾張来省頑" }, { "ja": "監督は私に悪魔の役をくれた。", "en": "The director cast me as the devil.", "expl": "監督 は 私(わたし)[01] に 悪魔 の 役(やく) を 呉れる{くれた}", "id": "ID=20996_183872", "chars": "役悪監督私魔" }, { "ja": "彼女、小粋な服装してるよね。", "en": "Her dress has an understated charm.", "expl": "彼女 小粋{小粋な}~ 服装 為る(する){してる} よ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=307959_95746", "chars": "女小彼服粋装" }, { "ja": "締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。", "en": "I'm killing myself to meet the deadline.", "expl": "締め切り[01]{締切} に 間に合う[01] 様に[01]{ように} 死[01] に 物狂い~ で(#2028980) 遣る{やってる} よ[01]", "id": "ID=278602_125391", "chars": "切合死物狂締間" }, { "ja": "金融引き締め政策が実施されている。", "en": "A fiscal tightening policy is being enacted.", "expl": "金融~ 引き締め~ 政策 が 実施 為れる{されている}", "id": "ID=18485_179627", "chars": "実引政施策締融金" } ] }, { "level": "N1-9", "chars": "乃之也凪凱只叶栗淳漱禄禎稀綺茜蒼蝶輔雛鯛", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "俺嘘蹴", "examples": [ { "ja": "交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。", "en": "The colour drained from her face at the news of the traffic accident.", "expl": "交通事故 の ニュース に 彼女 は 顔面蒼白~ と 成る(なる){なった}", "id": "ID=2606702_2606695", "chars": "事交女彼故白蒼通面顔" }, { "ja": "禎子はみんなに微笑んだ。", "en": "Sadako smiled at them.", "expl": "は 皆{みんな} に 微笑む{微笑んだ}", "id": "ID=278594_125399", "chars": "子微禎笑" }, { "ja": "竜也氏は穀類を商っている。", "en": "Mr Tatuya deals in grain.", "expl": "氏(し)[01] は 穀類 を 商う[01]{商っている}", "id": "ID=325505_78213", "chars": "也商氏穀竜類" }, { "ja": "敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!", "en": "Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.", "expl": "敵(てき)[01] を[01] 蹴散らす{蹴散らし}~ 凱旋~ 為る(する){した} 俺(おれ) は 皆{みな} に 斯う[01]{こう} 呼ばれる[01] のだ{んだ}", "id": "ID=327860_75858", "chars": "俺凱呼散敵旋蹴" }, { "ja": "貫禄がついたね。", "en": "You look very dignified.", "expl": "貫禄 が 付く(つく){ついた} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=20907_183785", "chars": "禄貫" }, { "ja": "花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。", "en": "Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!", "expl": "嘘泣き~ は 偶に{たまーに} 遣る{やる} から 効果 有る{ある} ん[03] だ ぞ", "id": "ID=327430_76290", "chars": "乃効嘘果泣花" }, { "ja": "大輔は頂上に登った。", "en": "Daisuke climbed to the summit.", "expl": "は 頂上 に 登る{登った}", "id": "ID=278150_125842", "chars": "上大登輔頂" }, { "ja": "母鳥が雛に虫を持ってきた。", "en": "The mother bird brought worms for her young ones.", "expl": "母鳥~ が 雛(ひよこ)[01] に 虫 を 持ってくる{持ってきた}", "id": "ID=320946_82770", "chars": "持母虫雛鳥" }, { "ja": "姉が一番好きなのは漱石です。", "en": "It is Soseki that my sister likes best.", "expl": "姉(あね) が 一番(いちばん)[01] 好き(すき) だ{な} の[04]{の} は です", "id": "ID=245552_168937", "chars": "一好姉漱番石" }, { "ja": "彼は通りから栗を取り除いた。", "en": "He cleared the street of chestnuts.", "expl": "彼(かれ)[01] は 通り(とおり) から 栗 を 取り除く{取り除いた}", "id": "ID=301677_102017", "chars": "取彼栗通除" }, { "ja": "夢は叶った。", "en": "Dreams came true.", "expl": "夢 は 適う(かなう)[01]{叶った}", "id": "ID=322759_80956", "chars": "叶夢" }, { "ja": "海老で鯛を釣る。", "en": "Throw a sprat to catch a whale.", "expl": "海老 で(#2028980) 鯛[01]~ を[01] 釣る", "id": "ID=22146_185014", "chars": "海老釣鯛" }, { "ja": "彼の名前は小倉知之です。", "en": "His name is Tomoyuki Ogura.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 名前 は です", "id": "ID=287644_116025", "chars": "之倉前名小彼知" }, { "ja": "彼は稀に見る勤勉な男だ。", "en": "He is as diligent a man as ever lived.", "expl": "彼(かれ)[01] は 稀に見る~ 勤勉{勤勉な} 男 だ", "id": "ID=289259_108632", "chars": "勉勤彼男稀見" }, { "ja": "僕らは青春の真っ只中だ。", "en": "We are in the heyday of youth.", "expl": "僕ら は 青春{青春の}~ 真っ只中~ だ", "id": "ID=322010_81705", "chars": "中僕只春真青" }, { "ja": "あ!蝶々がいる!", "en": "Oh, there's a butterfly!", "expl": "あ[01] 蝶々 が 居る(いる)[01]{いる}", "id": "ID=1328_4753", "chars": "蝶" }, { "ja": "風が凪いだ。", "en": "The wind has fallen.", "expl": "風(かぜ) が 凪ぐ{凪いだ}~", "id": "ID=319680_84036", "chars": "凪風" }, { "ja": "彼は部屋を綺麗にしておく。", "en": "He keeps his room clean.", "expl": "彼(かれ)[01] は 部屋[01] を 奇麗{綺麗} にして置く{にしておく}", "id": "ID=303414_100283", "chars": "屋彼綺部麗" }, { "ja": "小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。", "en": "Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.", "expl": "は 美少女 コンテスト 上がり[04] の 女優 だ", "id": "ID=267652_146909", "chars": "上優女小少田美茜" }, { "ja": "淳子ちゃんはかわいい女の子だ。", "en": "Junko is a pretty girl.", "expl": "ちゃん[01] は 可愛い[01]{かわいい} 女の子(おんなのこ) だ", "id": "ID=266969_147591", "chars": "女子淳" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "叶", "kanji": "叶える", "kana": "かなえる", "en": "to grant (request wish)" }, { "level": "N1", "chars": "乃至", "kanji": "乃至", "kana": "ないし", "en": "from...to;between...and;or" }, { "level": "N1", "chars": "叶", "kanji": "叶う", "kana": "かなう", "en": "to come true (wish)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "ピカソのような画家は稀だ。", "en": "Such painters as Picasso are rare.", "expl": "ピカソ の[01]{の} 様な{ような} 画家 は 稀(まれ) だ", "id": "ID=34831_197645", "chars": "家画稀" }, { "ja": "彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。", "en": "He happened to catch sight of a rare butterfly.", "expl": "彼(かれ)[01] は 偶々[01]{たまたま} 珍しい 蝶 を 見つける{見つけた}", "id": "ID=291684_111995", "chars": "彼珍蝶見" }, { "ja": "私は捕虫網で蝶を捕まえた。", "en": "I captured butterflies with a net.", "expl": "私(わたし)[01] は 捕虫網~ で(#2028980) 蝶 を 捕まえる{捕まえた}", "id": "ID=29037_152882", "chars": "捕私網虫蝶" }, { "ja": "ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。", "en": "One day, Natsume Soseki was lost in London.", "expl": "ある日 は 倫敦{ロンドン} で(#2028980) 道に迷う{道に迷った}", "id": "ID=67160_229798", "chars": "夏日漱目石迷道" }, { "ja": "彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。", "en": "He is cool amid confusion.", "expl": "彼(かれ)[01] は 混乱 の 真っ只中 に 有る{あって} も 冷静 だ", "id": "ID=296672_107014", "chars": "中乱冷只彼混真静" }, { "ja": "長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。", "en": "Long-cherished dreams don't always come true.", "expl": "長年 抱く(#1584090){抱いていた} 夢 が 必ずしも 適う(かなう)[01]{叶う} とは限らない", "id": "ID=278137_125855", "chars": "叶夢年必抱長限" }, { "ja": "「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。", "en": "\"I must get well,\" Sadako said to herself.", "expl": "元気 になる{にならなくっちゃ} は 心の中(こころのなか) で(#2028980) 思う{思った}", "id": "ID=73704_236338", "chars": "中元子心思気禎" }, { "ja": "君は課長としての貫禄がないね。", "en": "You don't have proper dignity as chief of the section.", "expl": "君(きみ)[01] は 課長 として の 貫禄~ が 無い{ない} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=16242_177393", "chars": "君禄課貫長" }, { "ja": "母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。", "en": "My mother put clean sheets on the bed.", "expl": "母(はは) は ベッド に 奇麗{綺麗な} シーツ を 敷く[01]{敷いた}", "id": "ID=320679_83037", "chars": "敷母綺麗" }, { "ja": "この本には綺麗な絵が沢山あるんです。", "en": "This book has many beautiful pictures.", "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] には 奇麗{綺麗な} 絵 が 沢山 有る{ある} のです{んです}", "id": "ID=57082_219762", "chars": "山本沢絵綺麗" }, { "ja": "少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。", "en": "The girls were dancing lightly like so many butterflies.", "expl": "少女 達{たち} は 宛ら{さながら} 蝶 の様に[01]{のように} 軽やか{軽やかに} 踊る{踊っていた}", "id": "ID=267828_146733", "chars": "女少蝶踊軽" }, { "ja": "この芋虫がきれいな蝶になるのだ。", "en": "This caterpillar will become a beautiful butterfly.", "expl": "此の{この} 芋虫~ が 奇麗[01]{きれいな}~ 蝶 になる[01] のだ", "id": "ID=60274_222945", "chars": "芋虫蝶" }, { "ja": "慎也はかわいい女の子と結婚した。", "en": "Shinya married a pretty girl.", "expl": "は 可愛い[01]{かわいい} 女の子(おんなのこ) と 結婚{結婚した}", "id": "ID=269049_145514", "chars": "也女婚子慎結" }, { "ja": "彼女は雛菊を摘むのをやめた。", "en": "She stopped picking daisies.", "expl": "彼女[01] は 雛菊 を 摘む(つむ) の を 止める(やめる){やめた}", "id": "ID=315290_88417", "chars": "女彼摘菊雛" }, { "ja": "拓也は素っ裸で水泳しました。", "en": "Takuya swam naked as a jaybird.", "expl": "は 素っ裸[02] で(#2028980) 水泳 為る(する){しました}", "id": "ID=273926_140646", "chars": "也拓水泳素裸" }, { "ja": "君には第2の漱石になってほしいね。", "en": "I want you to be the next Soseki.", "expl": "君(きみ)[01] には 第二{第2} の になる{になって} 欲しい[02]{ほしい} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=17506_178654", "chars": "君漱石第" }, { "ja": "彼女はいつも床を綺麗に掃いています。", "en": "She always sweeps the floor clean.", "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 床(ゆか) を 奇麗{綺麗} に 掃く{掃いています}", "id": "ID=310451_93257", "chars": "女床彼掃綺麗" }, { "ja": "綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。", "en": "Beauty is but skin deep.", "expl": "奇麗{綺麗} だ って 事(こと){こと} は 皮膚 の 深い{深さ} 分(ぶん) の 事(こと){こと} 丈(だけ){だけ} だ", "id": "ID=318157_393868", "chars": "分深皮綺膚麗" }, { "ja": "夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。", "en": "Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.", "expl": "は 日本 の 最も 素晴らしい{すばらしい} 作家 の 一人{ひとり} だ", "id": "ID=24289_187152", "chars": "作夏家日最本漱目石" }, { "ja": "只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。", "en": "Right now I'm training in preparation for the day we set off.", "expl": "ただ今[02]{只今} 僕(ぼく) は 旅立ち の 日(ひ) に 向ける{向けて} 修業~ 中(ちゅう)[04] です", "id": "ID=329327_74393", "chars": "中今修僕只向旅日業立" }, { "ja": "坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。", "en": "Kounosuke Sakazaki belongs to \"THE ALFEE\".", "expl": "は に 所属 為る(する){しています}", "id": "ID=244293_170191", "chars": "之助坂属崎幸所" }, { "ja": "あなたの望みがみんな叶いますように。", "en": "May all your wishes come true!", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 望み[01] が 皆{みんな} 適う(かなう)[01]{叶います} 様に(ように)[02]{ように}", "id": "ID=70395_233024", "chars": "叶望" }, { "ja": "これらの蝶は我が国では珍しい。", "en": "These butterflies are rare in our country.", "expl": "此れ等{これらの} 蝶 は 我が国 で(#2028980) は 珍しい", "id": "ID=55128_217818", "chars": "国我珍蝶" }, { "ja": "彼らは彼の要求を叶えた。", "en": "They granted his request.", "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ)[01]{彼の} 要求 を 叶える{叶えた}", "id": "ID=307376_96328", "chars": "叶彼求要" }, { "ja": "「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。", "en": "\"Waiting for Spring\" is a novel by Soseki, isn't it?", "expl": "春[01] を 待つ[01]{待ち} つつ は の 小説 だ{だった} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=73634_236268", "chars": "小待春漱石説" }, { "ja": "禎子はそれを忘れてしまいたかった。", "en": "Sadako wanted to forget about it.", "expl": "は 其れ[01]{それ} を 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまい} たい{たかった}", "id": "ID=278589_125404", "chars": "子忘禎" }, { "ja": "淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。", "en": "Junko will have to study math tonight.", "expl": "は 今夜 数学 を 勉強[01]{勉強し} ねばならない{なければならない} だろう", "id": "ID=266970_147590", "chars": "今勉夜子学強数淳" }, { "ja": "禎子はこれまで644羽の鶴を折った。", "en": "Sadako has folded 643 paper cranes so far.", "expl": "は 此れ迄{これまで} 羽(わ) の 鶴 を 折る{折った}", "id": "ID=278593_125400", "chars": "子折禎羽鶴" }, { "ja": "禎子は弱々しくうなずいた。", "en": "Sadako gave a weak nod.", "expl": "は 弱々しい{弱々しく} 肯く{うなずいた}", "id": "ID=278596_125397", "chars": "子弱禎" }, { "ja": "池のほとりに花ショウブが綺麗に咲いていました。", "en": "Many Japanese irises were flowering prettily on the lake's edge.", "expl": "池 の 辺(ほとり){ほとり} に 花菖蒲{花ショウブ}~ が 奇麗{綺麗に} 咲く{咲いていました}", "id": "ID=329331_74389", "chars": "咲池綺花麗" }, { "ja": "嵐の後には凪が来る。", "en": "After a storm comes a calm.", "expl": "嵐 の 後(あと) には 凪~ が 来る(くる)", "id": "ID=21263_78427", "chars": "凪嵐後来" } ] }, { "level": "N1-9", "chars": "伊伍啄宥嶺彗昌智楊磯綾翔胡萩蒔蓮辰駿鷹麿", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "鳶", "examples": [ { "ja": "辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。", "en": "Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.", "expl": "は 航空機 の 着陸装置~ を 見る の[02]{の} が 好き(すき) です", "id": "ID=904273_173439", "chars": "好機着空置航装見辰陸雄" }, { "ja": "彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。", "en": "She eyed the stranger suspiciously.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 見知らぬ 人(ひと) を 胡散臭い{胡散臭}~ そう[01] に 見る{見た}", "id": "ID=311204_92506", "chars": "人女彼散知胡臭見" }, { "ja": "翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。", "en": "Shota said that he was shy about seeing her.", "expl": "は 彼女 に 会う[01] の が 恥ずかしい と 言う{言いました}", "id": "ID=308843_94864", "chars": "会太女彼恥翔言" }, { "ja": "僕は啄木の詩の多くを暗記した。", "en": "I learned many of Takuboku's poems by heart.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 啄木 の 詩(し) の 多く を 暗記 為る(する){した}", "id": "ID=321893_81822", "chars": "僕啄多暗木記詩" }, { "ja": "まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。", "en": "First thrive and then wive.", "expl": "先ず[01]{まず} 商売 を 繁盛{繁昌} 為せる{させて} から[06] 妻(#1294330)[01] を 娶る{めとれ}", "id": "ID=399253_195594", "chars": "商売妻昌繁" }, { "ja": "それは言葉の綾にすぎない。", "en": "That's nothing but a figure of speech.", "expl": "其れ[01]{それ} は 言葉の綾 に 過ぎる(すぎる){すぎない}", "id": "ID=42463_205221", "chars": "綾葉言" }, { "ja": "そんなことは私には高嶺の花です。", "en": "That's to me like a flower on lofty heights.", "expl": "そんな 事(こと){こと} は 私(わたし)[01] には 高嶺の花~ です", "id": "ID=41647_204402", "chars": "嶺私花高" }, { "ja": "彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。", "en": "She blandished him out of his black mood.", "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) を 宥め賺す{宥めすかして} 機嫌を直す{機嫌を直させた}", "id": "ID=316486_87222", "chars": "女嫌宥彼機直" }, { "ja": "智子はイソイソと出掛けていった。", "en": "Tomoko bounced happily out the door.", "expl": "は いそいそ{イソイソと}~ 出かける{出掛けて} 行く{いった}", "id": "ID=277292_126798", "chars": "出子掛智" }, { "ja": "鳶が鷹を生む。", "en": "Black hens lay white eggs.", "expl": "鳶[01]~ が 鷹 を 生む", "id": "ID=280729_123269", "chars": "生鳶鷹" }, { "ja": "私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。", "en": "We rented bicycles and saw the sights of Hagino.", "expl": "私たち は 自転車 を 借りる[02]{借りて} 町(まち) を 観光 為る(する){した}", "id": "ID=248823_165682", "chars": "借光町私自萩観車転野" }, { "ja": "武士は食わねど高楊枝。", "en": "A samurai, even when he has not eaten, uses a toothpick like a lord.", "expl": "武士(ぶし)~ は 食う[01]{食わねど} 高楊枝~", "id": "ID=319452_84263", "chars": "士枝楊武食高" }, { "ja": "彼女は男たちに伍して働いた。", "en": "She worked side by side with men.", "expl": "彼女[01] は 男 達{たち} に 伍する{伍して} 働く[01]{働いた}", "id": "ID=315756_87951", "chars": "伍働女彼男" }, { "ja": "蒔かぬ種は生えぬ。", "en": "Seeds unsown do not grow.", "expl": "撒く{蒔かぬ} 種(たね)[01] は 生える[01]{生えぬ}", "id": "ID=264883_149675", "chars": "生種蒔" }, { "ja": "駿河湾から見た富士山は美しい。", "en": "Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.", "expl": "から[01] 見る{見た} 富士山 は 美しい", "id": "ID=266968_147592", "chars": "士富山河湾美見駿" }, { "ja": "伊藤先生が出席をとるよ。", "en": "Mr Ito will call the roll.", "expl": "先生(せんせい)[02] が 出席 を 取る{とる} よ[01]", "id": "ID=28306_191146", "chars": "伊先出席生藤" }, { "ja": "蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。", "en": "The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.", "expl": "蓮 の 花[01] は 何とも{なんとも} 言う{言えない} 芳香~ を 放つ[03]{はなっていた}", "id": "ID=326298_77421", "chars": "花芳蓮言香" }, { "ja": "彼は新しい彗星を発見したと主張した。", "en": "He claimed that he had discovered a new comet.", "expl": "彼(かれ)[01] は 新しい 彗星 を 発見 為る(する){した} と[04] 主張 為る(する){した}", "id": "ID=299922_103771", "chars": "主張彗彼新星発見" }, { "ja": "磯田氏に全く同感です。", "en": "I feel exactly the same as Mr Isoda.", "expl": "氏(し)[01] に 全く 同感 です", "id": "ID=27878_190718", "chars": "全同感氏田磯" }, { "ja": "麿は雅びな家の生まれでおじゃる。", "en": "I am descended from a graceful family.", "expl": "麿[01] は 雅び{雅びな}~ 家(いえ) の 生まれ で(#2028980) おじゃる[02]~", "id": "ID=322509_81206", "chars": "家生雅麿" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "蒔", "kanji": "蒔く", "kana": "まく", "en": "to sow (seeds)" }, { "level": "N1", "chars": "井伊", "kanji": "伊井", "kana": "いい", "en": "that one;Italy" }, { "level": "N1", "chars": "散蒔", "kanji": "散蒔く", "kana": "ばらまく", "en": "to disseminate;to scatter;to give money freely" } ], "extra_examples": [ { "ja": "正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。", "en": "Masao studies history under Prof. Ito's guidance.", "expl": "は 教授 の 指導[01] の 下(もと)[01]{もと} 歴史 を 研究 為る(する){している}", "id": "ID=271703_142866", "chars": "伊史導指授教正歴研究藤雄" }, { "ja": "何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。", "en": "For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.", "expl": "何故か 鷹派~ と 目する{目される}~ 人達{人たち} が 悉く{ことごとく} 苦手", "id": "ID=327420_76300", "chars": "人何手故派目苦鷹" }, { "ja": "私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。", "en": "I like all films that Juzo Itami directs.", "expl": "私(わたし)[01] は 十 三 監督 の 全て{全ての} 映画 が 好き(すき) です", "id": "ID=256002_158527", "chars": "三丹伊全十好映画監督私" }, { "ja": "私は詩人、たとえば啄木が好きである。", "en": "I like poets, such as Takuboku.", "expl": "私(わたし)[01] は 詩人 例えば{たとえば} 啄木~ が 好き(すき) である", "id": "ID=258066_156468", "chars": "人啄好木私詩" }, { "ja": "彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。", "en": "The comet leaves a trail of light behind it as it moves.", "expl": "彗星 は 運行[02] 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 後ろ に 光 の 尾(お) を 引く", "id": "ID=326623_77096", "chars": "光尾引彗後星行運" }, { "ja": "智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。", "en": "The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.", "expl": "が 貸す{貸して} 呉れる{くれた} 漫画 の 本(ほん)[01] は 少しも 面白い{面白くなかった}", "id": "ID=277291_126799", "chars": "子少智本漫画白貸面" }, { "ja": "農夫が畑に種を蒔いている。", "en": "The farmer is scattering seeds over the field.", "expl": "農夫 が 畑 に 種を蒔く{種を蒔いている}", "id": "ID=282312_121693", "chars": "夫畑種蒔農" }, { "ja": "飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。", "en": "The plane put down at Itami Airport on time.", "expl": "飛行機 は 時刻 通り(どおり)[01] 空港 に 着く(つく)[01]{着いた}", "id": "ID=318075_85638", "chars": "丹伊刻時機港着空行通飛" }, { "ja": "ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。", "en": "Halley's Comet comes round once every eighty years.", "expl": "ハレー彗星 は 年毎に{年ごとに} 一度{1度} やって来る{やってくる}", "id": "ID=34986_197798", "chars": "年度彗星" }, { "ja": "鷹は鋭い目を持っている。", "en": "The hawk has piercing eyes.", "expl": "鷹 は 鋭い[03] 目(め)[01] を 持つ{持っている}", "id": "ID=276063_137173", "chars": "持目鋭鷹" }, { "ja": "農民が穀物の種を蒔いた。", "en": "The peasant scattered the seeds of grain.", "expl": "農民 が 穀物 の 種を蒔く{種を蒔いた}", "id": "ID=282324_121680", "chars": "民物種穀蒔農" }, { "ja": "麿はプリンを食べないではおれぬ。", "en": "I cannot resist eating pudding.", "expl": "麿[01]~ は プリン(#1116190) を 食べる{食べないで} は 居る(おる){おれぬ}", "id": "ID=322508_81207", "chars": "食麿" }, { "ja": "ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。", "en": "Kate stays in Izu over the weekend.", "expl": "は 週末 の 間(あいだ) に 滞在 為る(する){する}", "id": "ID=62684_225347", "chars": "伊在末滞豆週間" }, { "ja": "最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。", "en": "The wildest colt makes the best horse.", "expl": "最も 野性的{野性的な}~ 子馬[02]~ が 最高[01] の 駿馬~ になる[01]", "id": "ID=243700_170780", "chars": "子性最的野馬駿高" }, { "ja": "一本の矢が鷹を貫通した。", "en": "An arrow passed through the hawk.", "expl": "一本 の 矢 が 鷹 を 貫通 為る(する){した}", "id": "ID=27201_190045", "chars": "一本矢貫通鷹" }, { "ja": "日本は世界の経済大国に伍している。", "en": "Japan ranks among the economic powers of the world.", "expl": "日本 は 世界 の 経済大国 に 伍する{伍している}~", "id": "ID=271133_628922", "chars": "世伍国大日本済界経" }, { "ja": "その鳥は鷹の半分の大きさしかなかった。", "en": "The bird was half the size of a hawk.", "expl": "其の[01]{その} 鳥[01] は 鷹~ の 半分(はんぶん) の 大きい{大き} さ[01] しかない{しかなかった}", "id": "ID=45010_207756", "chars": "分半大鳥鷹" }, { "ja": "ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。", "en": "Halley's Comet will come back in 2061.", "expl": "ハレー彗星~ は 年(ねん) に 戻って来る{戻ってくる}", "id": "ID=34987_197799", "chars": "年彗戻星" }, { "ja": "とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。", "en": "I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.", "expl": "迚も{とても} 元気 よ ね(#2029080)[02]{ねえ} 此方(こちら)[05]{こちら} 友達 の 綾子", "id": "ID=37801_200599", "chars": "元友子気綾達" }, { "ja": "美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。", "en": "Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.", "expl": "は 丸で{まるで} 北極 に 行って来る{行って来た} 様な{ような} 口ぶり だ", "id": "ID=318181_85531", "chars": "北口子智来極美行" }, { "ja": "もしもし、日本から来た佐藤智子です。", "en": "Hello, I'm Tomoko Sato from Japan.", "expl": "もしもし[01] 日本 から 来る(くる){来た} です", "id": "ID=30973_193805", "chars": "佐子日智本来藤" }, { "ja": "蒔かぬ種は生えない。", "en": "You must sow before you can reap.", "expl": "撒く{蒔かぬ} 種(たね)[01]~ は 生える[01]{生えない}", "id": "ID=264882_149676", "chars": "生種蒔" }, { "ja": "ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。", "en": "Johnny kept planting apple seeds for 46 years.", "expl": "は 年間 林檎{りんご} の 種子 を 蒔き付ける{蒔き付けた}~", "id": "ID=52851_215549", "chars": "付子年種蒔間" }, { "ja": "磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。", "en": "The Isonos would often go hiking.", "expl": "さん 一家[01] は 良く[02]{よく} ハイキング に 行く[01]{行った} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=27877_190717", "chars": "一家磯行野" }, { "ja": "伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。", "en": "Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.", "expl": "氏(し)[01] は 事務所 で(#2028980) 熱い{熱く} 感じる{感じた} ので ネクタイ を[01] 緩める{緩めた}", "id": "ID=28307_191147", "chars": "事伊務感所氏熱緩藤" } ] }, { "level": "N1-9/N0a", "chars": "冴嬉嵯弘斐暢洲浩渚玲聡茄葵袈裟遥阪阿鯉鳩", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "峨瓜蘇", "examples": [ { "ja": "弘法筆を選ばず。", "en": "A bad carpenter quarrels with his tools.", "expl": "弘法~ 筆 を 選ぶ{選ばず}", "id": "ID=240866_173604", "chars": "弘法筆選" }, { "ja": "ああ嬉しい。", "en": "How glad I am!", "expl": "嗚呼{ああ} 嬉しい", "id": "ID=72079_234702", "chars": "嬉" }, { "ja": "コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。", "en": "I feel more alert after drinking a cup of coffee.", "expl": "珈琲{コーヒー} を 一杯[01] 飲む[01] と 頭が冴える~", "id": "ID=62202_224867", "chars": "一冴杯頭飲" }, { "ja": "甲斐甲斐しく働く。", "en": "Work like a bee.", "expl": "甲斐甲斐しい{甲斐甲斐しく} 働く[01]", "id": "ID=240949_173521", "chars": "働斐甲" }, { "ja": "阿蘇山は活火山だ。", "en": "Mt. Aso is an active volcano.", "expl": "NI{阿蘇山} は 活火山 だ", "id": "ID=28742_191579", "chars": "山活火蘇阿" }, { "ja": "ですから、玲子。アンタは慌てることはありません。", "en": "And so, Reiko, it's nothing for you to panic about.", "expl": "ですから 貴方(あんた){アンタ} は 慌てる 事(こと){こと} は 有る{ありません}", "id": "ID=328822_74896", "chars": "子慌玲" }, { "ja": "社長と話している男は浩だ。", "en": "The man talking with our boss is Hiroshi.", "expl": "社長 と 話す{話している} 男 は だ", "id": "ID=265366_149192", "chars": "浩男社話長" }, { "ja": "渚に人が群がっていた。", "en": "There were flocks of people on the beach.", "expl": "渚~ に 人(ひと) が 群がる{群がっていた}", "id": "ID=267124_147436", "chars": "人渚群" }, { "ja": "私は網で鯉を捕った。", "en": "I caught a carp in a net.", "expl": "私(わたし)[01] は 網(あみ) で(#2028980) 鯉 を 捕る{捕った}", "id": "ID=261965_152584", "chars": "捕私網鯉" }, { "ja": "瓜のつるに茄子はならぬ。", "en": "You don't get eggplants from a gourd vine.", "expl": "瓜の蔓{瓜のつる}~ に 茄子~ は 生る{ならぬ}", "id": "ID=327384_76335", "chars": "子瓜茄" }, { "ja": "家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。", "en": "It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.", "expl": "家名[01]~ を と 改姓~ 為る(する){した} の は 明治 年(ねん) です{でした}", "id": "ID=329161_74558", "chars": "名姓家峨嵯年改明治" }, { "ja": "彼は聡明だと信じる。", "en": "I believe him to be intelligent.", "expl": "彼(かれ)[01] は 聡明 だ と 信じる", "id": "ID=300884_102810", "chars": "信彼明聡" }, { "ja": "鳩は飛んでいった。", "en": "The pigeon has flown away.", "expl": "鳩 は 飛ぶ{飛んで} 行く{いった}", "id": "ID=282732_121274", "chars": "飛鳩" }, { "ja": "彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。", "en": "He can speak English much more fluently than I can.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] よりも 遥かに[01] 流暢 に 英語 を 話す 事が出来る{ことが出来る}", "id": "ID=298047_105640", "chars": "出彼暢来流私英話語遥" }, { "ja": "彼の話はそうとう大袈裟だ。", "en": "His story is highly colored.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 話(はなし)[01] は 相当[05]{そうとう} 大袈裟 だ", "id": "ID=287836_115834", "chars": "大彼袈裟話" }, { "ja": "彼は八重洲ホテルに一室をとった。", "en": "He took a room at the Yaesu Hotel.", "expl": "彼(かれ)[01] は ホテル に 一室~ を 取る{とった}", "id": "ID=307313_96392", "chars": "一八室彼洲重" }, { "ja": "葵さんは上手に踊ります。", "en": "Aoi dances well.", "expl": "葵 さん は 上手(じょうず)[01]{上手に} 踊る{踊ります}", "id": "ID=28673_191507", "chars": "上手葵踊" }, { "ja": "大阪在住です。", "en": "I stay in Osaka.", "expl": "大阪 在住 です", "id": "ID=259342_155197", "chars": "住在大阪" } ], "extra_vocab": [], "extra_examples": [ { "ja": "浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。", "en": "Koji was caught in a shower on his way home.", "expl": "は 帰宅 の 途中 にわか雨 に 会う[02]{あった}", "id": "ID=62332_173531", "chars": "中二会宅帰浩途雨" }, { "ja": "鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。", "en": "Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.", "expl": "さん[01] が 競馬(けいば) で(#2028980) 妻子(さいし) を 養う(やしなう){養っている} と 言う(いう){言っています}", "id": "ID=244164_170319", "chars": "妻子山競言養馬鳩" }, { "ja": "私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。", "en": "I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.", "expl": "私(わたし)[01] は 明日 葵~ さん に 会う[01]{会い} に へ 行く 積もり{つもり} です", "id": "ID=261932_152617", "chars": "会日明本熊私葵行" }, { "ja": "昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。", "en": "I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday.", "expl": "昨日 ゆっくり 休む[02]{休んだ} 分(ぶん)[06] 今日 は 頭(あたま)[02] が 冴える[02]{冴えている}~", "id": "ID=327598_76120", "chars": "今休冴分日昨頭" }, { "ja": "うちの亭主は甲斐性がない。", "en": "My husband isn't quite the provider he should be.", "expl": "家(うち)[02]{うちの} 亭主 は 甲斐性~ が 無い{ない}", "id": "ID=65526_228173", "chars": "主亭性斐甲" }, { "ja": "信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。", "en": "Which is longer, the Shinano River or the Agano River?", "expl": "川[02] と 川[02]~ で(#2028980) は 何方(どちら){どちら} が 長い ですか", "id": "ID=268866_145696", "chars": "信川濃賀野長阿" }, { "ja": "恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。", "en": "Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.", "expl": "恋 の 苦悩 は 他(ほか){他の} 有らゆる{あらゆる} 喜び よりも 遥かに[01] 甘美 である", "id": "ID=326270_77449", "chars": "他喜恋悩甘美苦遥" }, { "ja": "葵さんの趣味は踊ることです。", "en": "Aoi's hobby is dancing.", "expl": "葵 さん の 趣味 は 踊る 事(こと){こと} です", "id": "ID=28675_191514", "chars": "味葵趣踊" }, { "ja": "あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。", "en": "You make life worth living.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の お陰で 私(わたし)[01] は 生き甲斐 を 感じる{感じます}", "id": "ID=70984_233613", "chars": "感斐生甲私陰" }, { "ja": "群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。", "en": "The crowd yelled with delight.", "expl": "群集~ は 嬉しい{嬉し} さ[01] の余り{のあまり} 歓声~ を 上げる[11]{上げた}", "id": "ID=237771_176691", "chars": "上声嬉歓群集" }, { "ja": "受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。", "en": "An injury is much sooner forgotten than an insult.", "expl": "受ける{受けた} 損傷 は 侮辱 より は 遥かに[01] 早く[01] 忘れる{忘れられる}", "id": "ID=266180_148379", "chars": "侮傷受忘損早辱遥" }, { "ja": "ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。", "en": "If we stop here, we'll be right back where we started!", "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 中断 為る(する){したら} 元の木阿弥~ だ ぞ{ぞっ}", "id": "ID=326956_76764", "chars": "中元弥断木阿" }, { "ja": "鯉がおたまじゃくしを食べるって知ってた?", "en": "Did you know that carp eat tadpoles?", "expl": "鯉~ が お玉杓子[01]{おたまじゃくし}~ を 食べる って 知る{知ってた}", "id": "ID=240270_174199", "chars": "知食鯉" }, { "ja": "くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。", "en": "Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.", "expl": "くそっ{くそー} の[01]{の} 奴(やつ){やつ} 本当に 先生(せんせい) に ちくる{チクり}~ やがる{やがった}", "id": "ID=328234_75484", "chars": "先当本渚生" }, { "ja": "夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。", "en": "In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.", "expl": "夕方 になる{になって} 私(わたし)[01]{私の} 鳩 が 酷い(ひどい){ひどい} 傷を負う{傷を負って} 戻って来る{戻ってきた}", "id": "ID=324669_79048", "chars": "傷夕戻方私負鳩" }, { "ja": "聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。", "en": "The bright child can tolerate failure.", "expl": "聡明{聡明な} 子供 は 失敗 為る(する){して} も 其れ[01]{それ} を 我慢 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=274271_140302", "chars": "供失子慢我敗明聡" }, { "ja": "ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。", "en": "Bill spoke Japanese with surprising fluency.", "expl": "は 驚く 程{ほど} 流暢{流暢に} 日本語 を 話す{話した}", "id": "ID=34517_197332", "chars": "日暢本流話語驚" }, { "ja": "横浜は人口が大阪よりも多い。", "en": "The population of Yokohama is larger than that of Osaka.", "expl": "横浜 は 人口[01] が 大阪 よりも 多い", "id": "ID=25663_188519", "chars": "人口多大横浜阪" }, { "ja": "この池には鯉がうようよいる。", "en": "The pond abounds with carp.", "expl": "此の{この} 池 には 鯉 が うようよ 居る(いる){いる}", "id": "ID=57892_220570", "chars": "池鯉" }, { "ja": "阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。", "en": "In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.", "expl": "阪神大震災~ で(#2028980) は 地面 が 長時間 に 渡る{渡って} 揺れる{揺れた}", "id": "ID=244296_170188", "chars": "地大揺時渡災神長間阪震面" }, { "ja": "浩材はどうしてよいか途方にくれていた。", "en": "Hiroki was at a loss what to do.", "expl": "は 如何して{どうして} 良い{よい} か 途方に暮れる{途方にくれていた}", "id": "ID=240938_173532", "chars": "方材浩途" }, { "ja": "兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。", "en": "Compared with his brother, he is not so intelligent.", "expl": "兄(あに) に 比べる[01]{比べれば} 彼(かれ)[01] は 其れ程{それほど} 聡明 では無い{ではない}", "id": "ID=237838_176625", "chars": "兄彼明比聡" }, { "ja": "私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。", "en": "You can get hold of me at the Yasesu Hotel.", "expl": "私(わたし)[01] に 連絡を取る{連絡をとり} たい[01] 時(とき){とき} は ホテル に 居る(いる)[01]{います} から", "id": "ID=250187_164322", "chars": "八洲私絡連重" }, { "ja": "彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。", "en": "The warmth of their welcome made me happy.", "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 温かい歓迎 を 嬉しい{嬉しく} 思う{思った}", "id": "ID=305143_98557", "chars": "嬉彼思歓温迎" }, { "ja": "佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。", "en": "Mr Sano speaks French with great fluency.", "expl": "氏(し)[01] は フランス語 を 非常に 流暢{流暢に} 話す", "id": "ID=243542_170938", "chars": "佐常暢氏流話語野非" }, { "ja": "あなたは問題を大袈裟に考えている。", "en": "You are exaggerating the problem.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 問題 を 大袈裟{大袈裟に} 考える{考えている}", "id": "ID=68890_231523", "chars": "問大考袈裟題" } ] }, { "level": "N0a/N0b", "chars": "冥埼宛岡斑曽氾溺爪牙瘍羨腫茨詣誰貌遜鍋阜", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "豹", "examples": [ { "ja": "私たちは岐阜に行った。", "en": "We went to Gifu.", "expl": "私たち は 岐阜~ に 行く[01]{行った}", "id": "ID=247745_166757", "chars": "岐私行阜" }, { "ja": "私は静岡出身です。", "en": "I am from Shizuoka.", "expl": "私(わたし)[01] は 静岡 出身[01] です", "id": "ID=259003_155535", "chars": "出岡私身静" }, { "ja": "彼女は茨城に行った。", "en": "She went to Ibaraki.", "expl": "彼女[01] は に 行く[01]{行った}", "id": "ID=309941_93766", "chars": "城女彼茨行" }, { "ja": "私は埼玉の出身です。", "en": "I come from Saitama.", "expl": "私(わたし)[01] は の 出身[01] です", "id": "ID=257700_156833", "chars": "出埼玉私身" }, { "ja": "溺死事件が数件あった。", "en": "There were several deaths from drowning.", "expl": "溺死 事件 が 数件~ 有る{あった}", "id": "ID=278731_125262", "chars": "事件数死溺" }, { "ja": "台風で川が氾濫した。", "en": "The typhoon caused the river to flood.", "expl": "台風 で(#2028980) 川[01] が 氾濫 為る(する){した}", "id": "ID=275431_137805", "chars": "台川氾濫風" }, { "ja": "あなたがとても羨ましい。", "en": "I envy you so much.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} が 迚も[01]{とても} 羨ましい[01]~", "id": "ID=71536_234162", "chars": "羨" }, { "ja": "冥界の扉は開かれた。", "en": "The nether gate was opened.", "expl": "冥界~ の 扉[01] は 開く(あく)[01]{開かれた}", "id": "ID=322895_80820", "chars": "冥扉界開" }, { "ja": "この鍋物はえぐいよ。", "en": "This stew tastes acrid.", "expl": "此の{この} 鍋物~ は 刳い[01]{えぐい}~ よ[01]", "id": "ID=326993_76727", "chars": "物鍋" }, { "ja": "その手紙は誰宛に書かれたものですか?", "en": "Who was the letter written to?", "expl": "其の[01]{その} 手紙 は 誰 宛 に 書く{書かれた} 物(もの){もの} ですか", "id": "ID=46764_209502", "chars": "宛手書紙誰" }, { "ja": "彼は象牙に図案を彫った。", "en": "He carved designs in ivory.", "expl": "彼(かれ)[01] は 象牙~ に 図案~ を 彫る[01]{彫った}", "id": "ID=299661_104031", "chars": "図彫彼案牙象" }, { "ja": "胃に腫瘍ができたので切ってもらった。", "en": "I got a stomach tumor and had to have it operated on.", "expl": "胃[01] に 腫瘍~ が[01] 出来る{できた} ので 切る{切って} 貰う[02]{もらった}", "id": "ID=28156_190996", "chars": "切瘍胃腫" }, { "ja": "彼の謙遜さは賞賛に値する。", "en": "His modesty is worth respecting.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 謙遜{謙遜さ}~ は 賞賛 に 値する", "id": "ID=286010_117654", "chars": "値彼謙賛賞遜" }, { "ja": "初詣、ご利益があるのはどこの神社?", "en": "New Year shrine visit; which shrines are potent?", "expl": "初詣で{初詣}~ ご利益[01]~ が 有る{ある} の は 何処{どこ} の 神社", "id": "ID=329009_74710", "chars": "初利益社神詣" }, { "ja": "木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。", "en": "The Kiso River is often called the Rhine of Japan.", "expl": "川[01] は 屡々{しばしば} 日本 の ライン川~ と 呼ばれる[01]{呼ばれている}", "id": "ID=323643_80074", "chars": "呼川日曽木本" }, { "ja": "豹はその斑点を変えることはできない。", "en": "A leopard cannot change his spots.", "expl": "豹~ は 其の[01]{その} 斑点~ を 変える 事が出来る{ことはできない}", "id": "ID=318367_85346", "chars": "変斑点豹" }, { "ja": "美貌は皮一重。", "en": "Beauty is but skin deep.", "expl": "美貌 は 皮 一重~", "id": "ID=318157_85526", "chars": "一皮美貌重" }, { "ja": "私は爪先立ちで踊れる。", "en": "I can dance on my toes.", "expl": "私(わたし)[01] は 爪先立ち で(#2028980) 踊る{踊れる}", "id": "ID=259553_154986", "chars": "先爪私立踊" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "溺", "kanji": "溺れる", "kana": "おぼれる", "en": "to be drowned,to indulge in" }, { "level": "N2", "chars": "羨", "kanji": "羨む", "kana": "うらやむ", "en": "to envy" }, { "level": "N2", "chars": "名宛", "kanji": "宛名", "kana": "あてな", "en": "address,direction" }, { "level": "N1", "chars": "腫", "kanji": "腫れる", "kana": "はれる", "en": "to swell (from inflammation);to become swollen" }, { "level": "N1", "chars": "宛", "kanji": "宛てる", "kana": "あてる", "en": "to address" } ], "extra_examples": [ { "ja": "郵便の宛名ははっきり正確に。", "en": "Please address your mail clearly and correctly.", "expl": "郵便 の 宛名 は はっきり 正確 に", "id": "ID=324531_79186", "chars": "便名宛正確郵" }, { "ja": "火力とお鍋と貝の種類によるわ。", "en": "It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.", "expl": "火力~ と 御(お){お} 鍋 と 貝(かい) の[01]{の} 種類 に依る{による} わ", "id": "ID=327428_76292", "chars": "力火種貝鍋類" }, { "ja": "その牙城はお前の地獄よ。", "en": "Her kingdom is your hell.", "expl": "其の[01]{その} 牙城 は お前[01] の 地獄 よ[01]", "id": "ID=49196_211918", "chars": "前地城牙獄" }, { "ja": "国際郵便料金は宛先によって異なる。", "en": "International postal rates differ according to destination.", "expl": "国際 郵便料金 は 宛先 によって異なる", "id": "ID=241428_173044", "chars": "便先国宛料異郵金際" }, { "ja": "まるで腫れ物に触るように扱った。", "en": "He treated it with utmost care.", "expl": "丸で{まるで} 腫れ物に触るように~ 扱う{扱った}", "id": "ID=32320_195146", "chars": "扱物腫触" }, { "ja": "少年は容貌が父親に微かに似ていた。", "en": "The boy faintly resembled his father in appearance.", "expl": "少年 は 容貌 が 父親 に 微か{微かに} 似る{似ていた}", "id": "ID=268052_146510", "chars": "似容少年微父親貌" }, { "ja": "日本文化に造詣深いことはいいことです。", "en": "Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.", "expl": "日本 文化 に 造詣深い~ 事(こと){こと} は いい(#2820690)[01] 事(こと){こと} です", "id": "ID=329122_74597", "chars": "化文日本深詣造" }, { "ja": "河川は豪雨で氾濫しました。", "en": "The rivers were flooded by the heavy rain.", "expl": "河川~ は 豪雨~ で(#2028980) 氾濫 為る(する){しました}", "id": "ID=23907_186771", "chars": "川氾河濫豪雨" }, { "ja": "彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。", "en": "Her warm personality adds charm to her beauty.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 暖かい{あたたかい} 人柄 が 美貌 を 一層[01] 際立つ{際立たせている}", "id": "ID=308952_94754", "chars": "一人女層彼柄立美貌際" }, { "ja": "誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。", "en": "Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.", "expl": "誰も[01] 楽しい 青春 を 平穏無事{平穏無事な} 時期[01] として 思い起こす", "id": "ID=276514_136722", "chars": "事平思春時期楽無穏誰起青" }, { "ja": "1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。", "en": "One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.", "expl": "一人{1人} は 福岡 に 住む{住んでいて} 残り は 新潟 に 住む{住んでいます}", "id": "ID=73107_235727", "chars": "人住岡新残潟福" }, { "ja": "川が氾濫して広い地域が水浸しになった。", "en": "The river flooded a large area.", "expl": "川[01] が 氾濫~ 為る(する){して} 広い 地域 が 水浸し~ になる[01]{になった}", "id": "ID=273170_141401", "chars": "地域川広水氾浸濫" }, { "ja": "彼は一人のこされると冥想にふけった。", "en": "Being left alone, he sank into meditation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 一人 残す{のこされる} と 瞑想{冥想} に 耽る[01]{ふけった}", "id": "ID=293727_109961", "chars": "一人冥彼想" }, { "ja": "埼玉と千葉の間に川があります。", "en": "There is a river between Saitama and Chiba.", "expl": "と の 間(あいだ) に 川[01] が[01] 有る{あります}", "id": "ID=244298_170186", "chars": "千埼川玉葉間" }, { "ja": "何者かが彼女を浴槽で溺死させた。", "en": "Somebody had drowned her in the bathtub.", "expl": "何者か~ が 彼女 を 浴槽~ で(#2028980) 溺死 為せる{させた}", "id": "ID=24545_187408", "chars": "何女彼槽死浴溺者" }, { "ja": "各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。", "en": "Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.", "expl": "各国[01] の[01]{の} 政治家 が ホワイトハウス 詣で~ を 為る(する){した}", "id": "ID=327448_76272", "chars": "各国家政治詣" }, { "ja": "私は九州の福岡の生まれです。", "en": "I'm from Fukuoka in Kyushu.", "expl": "私(わたし)[01] は 九州 の 福岡 の 生まれ です", "id": "ID=256986_157545", "chars": "九岡州生福私" }, { "ja": "味は日本のお米に比べて遜色はありません。", "en": "It tastes every bit as good as Japanese rice.", "expl": "味(あじ) は 日本 の お米 に 比べる[01]{比べて} 遜色~ は 有る{ありません}", "id": "ID=322651_81064", "chars": "味日本比米色遜" }, { "ja": "聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。", "en": "Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.", "expl": "聴衆 の 誰も[01] が 一斉に どっと 笑う[01]{笑った}", "id": "ID=277917_126075", "chars": "一斉笑聴衆誰" }, { "ja": "彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。", "en": "She cried and cried, but no one came to comfort her.", "expl": "彼女[01] は 激しい{激しく} 泣く{泣いた} が 誰も[02] 慰め に 来る(くる){来なかった}", "id": "ID=313389_90325", "chars": "女彼慰来泣激誰" }, { "ja": "誰がお姫様の役を演じるの。", "en": "Who will play the role of the princess?", "expl": "誰 が 御(お){お} 姫様~ の 役(やく) を 演じる の", "id": "ID=276108_137128", "chars": "姫役様演誰" }, { "ja": "金は鍋を煮え立たせる。", "en": "Money will make the pot boil.", "expl": "金(かね)[01] は 鍋 を 煮え立つ{煮え立たせる}", "id": "ID=18576_179717", "chars": "煮立金鍋" }, { "ja": "誰がここに金塊を埋めたのだろう。", "en": "Who buried the gold bars here?", "expl": "誰 が 此処[01]{ここ} に 金塊~ を 埋める(うめる)[01]{埋めた} の だろう", "id": "ID=276188_137048", "chars": "埋塊誰金" }, { "ja": "あの村が敵の最後の牙城です。", "en": "That village is the enemy's last stronghold.", "expl": "彼の(あの){あの} 村 が 敵(てき)[01] の 最後 の 牙城~ です", "id": "ID=326822_76898", "chars": "城後敵最村牙" }, { "ja": "ご冥福をお祈りします。", "en": "May his soul rest in peace.", "expl": "御(ご){ご} 冥福~ を[01] 祈る{お祈り} 為る(する)[12]{します}", "id": "ID=327018_76702", "chars": "冥祈福" }, { "ja": "4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。", "en": "4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.", "expl": "中華鍋~ に ごま油~ を 熱する{熱して} バター を 溶かす", "id": "ID=329198_74521", "chars": "中油溶熱華鍋" }, { "ja": "彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。", "en": "She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.", "expl": "彼女[01] は 政党 に 関係ない{関係なく} 氏(し)[01] に 投票 為る(する){した}", "id": "ID=315323_88384", "chars": "係党女岡彼投政氏票西関" }, { "ja": "餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。", "en": "I might as well drown as starve.", "expl": "餓死~ 為る(する){する} くらいなら 溺死~ 為る(する){した} 方がまし{ほうがまし} だ", "id": "ID=20077_185463", "chars": "死溺餓" }, { "ja": "日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。", "en": "Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.", "expl": "日本 は 工業化 の 結果 急激{急激な} 変貌~ を 遂げる{遂げた}", "id": "ID=281529_122474", "chars": "化変工急日本果業激結貌遂" }, { "ja": "いい上司で羨ましいですね。", "en": "I'm jealous that you have a good boss.", "expl": "いい 上司 で(#2028980) 羨ましい[01] です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=66704_229346", "chars": "上司羨" }, { "ja": "私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。", "en": "I'll hire whoever he recommends.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) が 推薦 為る(する){する} 人(ひと) なら 誰でも 雇う 積もり{つもり} だ", "id": "ID=260097_154444", "chars": "人彼推私薦誰雇" }, { "ja": "その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。", "en": "Its sharp claws began to open and close, open and close.", "expl": "其の[01]{その} 鋭い[01] 鉤爪{かぎ爪}~ を[01] 開く(ひらく)[01]{開いて} は 閉じる{閉じ} 開く(ひらく)[01]{開いて} は 閉じる{閉じ} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=49488_212209", "chars": "始爪鋭閉開" }, { "ja": "腫れが引くまで何日くらいかかりますか。", "en": "How many days will it take until the swelling goes down?", "expl": "腫れ~ が 引く[11]~ 迄{まで} 何日 くらい[01] 掛かる[01]{かかります} か", "id": "ID=34985_197797", "chars": "何引日腫" }, { "ja": "街には奇妙な外国語が氾濫していた。", "en": "The town was flooded with strange foreign languages.", "expl": "街(まち) には 奇妙{奇妙な} 外国語 が 氾濫 為る(する){していた}", "id": "ID=10998148_184650", "chars": "国外奇妙氾濫街語" }, { "ja": "この条件に該当する人は誰もいない。", "en": "There is nobody who fulfils these conditions.", "expl": "此の{この} 条件 に 該当~ 為る(する){する} 人(ひと) は 誰も[02] 居る(いる){いない}", "id": "ID=58393_221071", "chars": "人件当条該誰" }, { "ja": "聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。", "en": "The holy man tiptoed his way across the Ganges.", "expl": "聖者 は 爪先立ち~ で(#2028980) を[03] 渡る{渡った}", "id": "ID=271914_142656", "chars": "先渡爪立者聖" }, { "ja": "飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。", "en": "I might as well drown as starve.", "expl": "飢え死に 為る(する){する} くらいなら 溺れ死ぬ{溺れ死んだ} 方がまし{ほうがまし} だ", "id": "ID=20077_182956", "chars": "死溺飢" }, { "ja": "その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。", "en": "Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.", "expl": "其の[01]{その} 試合 には 国籍 の 如何(いかん)[02]{いかん} を 問わず 誰でも 参加 出来る[01]", "id": "ID=47300_210037", "chars": "出加参合問国来籍試誰" }, { "ja": "私は招待状の封筒の宛名書きをしました。", "en": "I addressed the envelope containing the invitation.", "expl": "私(わたし)[01] は 招待状~ の 封筒 の 宛名書き~ を 為る(する){しました}", "id": "ID=258704_155833", "chars": "名宛封待招書状私筒" }, { "ja": "その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。", "en": "The clumsy man envied her extraordinary talent.", "expl": "其の[01]{その} 不器用{不器用な} 男 は 彼女[01]{彼女の} 非凡{非凡な} 才能 を 羨む{羨んだ}", "id": "ID=44291_207040", "chars": "不凡器女彼才用男羨能非" } ] }, { "level": "N0b", "chars": "乞侶勾唾惧戚戴拶挨桁畏稽籠肘膝謎貪踪韓麓", "chars_p1": "誰", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。", "en": "The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.", "expl": "山越え~ の 道(みち) は 狭い{狭く} 然も(しかも){しかも} 急勾配~ だ{だった}", "id": "ID=329415_74305", "chars": "勾山急狭越道配" }, { "ja": "それは富士山の麓にある。", "en": "It is located at the foot of Mt. Fuji.", "expl": "其れ[01]{それ} は 富士山 の 麓 に 有る{ある}", "id": "ID=42126_204884", "chars": "士富山麓" }, { "ja": "私の猫は籠から出てきた。", "en": "My cat came out of the basket.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 猫(ねこ)[01] は 籠 から 出る{出て} 来る(くる){きた}", "id": "ID=251562_162951", "chars": "出猫私籠" }, { "ja": "今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。", "en": "It is feared that those citizens now present will run away.", "expl": "今(いま) 居る(いる){いる} 市民 が 逃げ出す と 言う{いう} 事態 が 危惧~ 為れる{されます}", "id": "ID=329172_74547", "chars": "事今出危市惧態民逃" }, { "ja": "私は乞食も同然だ。", "en": "I am no better than a beggar.", "expl": "私(わたし)[01] は 乞食[01] も 同然 だ", "id": "ID=257346_157187", "chars": "乞同然私食" }, { "ja": "二人は伴侶三人は仲間割れ。", "en": "Two is company, but three is none.", "expl": "二人 は 伴侶~ 三人 は 仲間割れ~", "id": "ID=280938_123062", "chars": "三二人仲伴侶割間" }, { "ja": "彼女は両膝に肘をのせた。", "en": "She put her elbows on her knees.", "expl": "彼女[01] は 両(りょう)[01] 膝 に 肘 を 乗せる{のせた}", "id": "ID=317437_86273", "chars": "両女彼肘膝" }, { "ja": "彼は彼女の遠い親戚だ。", "en": "He is a distant relation of hers.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 の 遠い[03]~ 親戚 だ", "id": "ID=302627_101069", "chars": "女彼戚親遠" }, { "ja": "この2桁は省くべきだ。", "en": "You should leave out these two lines.", "expl": "此の{この} 桁[01]~ は 省く 可き{べき} だ", "id": "ID=61400_224065", "chars": "桁省" }, { "ja": "彼は知識に貪欲である。", "en": "He is acquisitive of knowledge.", "expl": "彼(かれ)[01] は 知識 に 貪欲(どんよく) である", "id": "ID=301450_102244", "chars": "彼欲知識貪" }, { "ja": "誰でも知ってる言葉は挨拶です。", "en": "The word that is known to anyone is a greeting.", "expl": "誰でも 知る{知ってる} 言葉[02] は 挨拶[01] です", "id": "ID=276446_136790", "chars": "拶挨知葉言誰" }, { "ja": "またメール頂戴。", "en": "Drop me a line.", "expl": "又{また} メール[01] 頂戴[02]", "id": "ID=32648_195474", "chars": "戴頂" }, { "ja": "間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。", "en": "Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?", "expl": "間髪を入れず~ 迅速~ 且つ{かつ} 的確{的確な}~ 応対~ 恐れ入る[03]{畏れ入ります}~", "id": "ID=20823_183700", "chars": "入対応畏的確迅速間髪" }, { "ja": "韓国料理は一般的に辛い。", "en": "Korean food is generally very spicy.", "expl": "韓国(かんこく)~ 料理[01] は 一般的{一般的に} 辛い(からい)[01]", "id": "ID=20812_183689", "chars": "一国料理的般辛韓" }, { "ja": "唾液が多く出ます。", "en": "My mouth forms a lot of saliva.", "expl": "唾液~ が 多い{多く} 出る{出ます}", "id": "ID=275204_138031", "chars": "出唾多液" }, { "ja": "彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。", "en": "Her disappearance gave zest to the mystery.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 失踪 で(#2028980) 謎[01] が 一段(いちだん)[01]{一段と} 面白い{面白く} 成る[01]{なった}", "id": "ID=309362_94344", "chars": "一失女彼段白謎踪面" }, { "ja": "彼女は稽古を休んだ。", "en": "She absented herself from the lesson.", "expl": "彼女[01] は 稽古 を 休む[01]{休んだ}", "id": "ID=313378_90336", "chars": "休古女彼稽" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "謎", "kanji": "謎謎", "kana": "なぞなぞ", "en": "riddle,puzzle,enigma" }, { "level": "N1", "chars": "畏", "kanji": "畏まりました", "kana": "かしこまりました", "en": "certainly!" }, { "level": "N1", "chars": "戴", "kanji": "戴きます", "kana": "いただきます", "en": "expression of gratitude before meals" }, { "level": "N1", "chars": "滑稽", "kanji": "滑稽", "kana": "こっけい", "en": "funny;humorous;comical;laughable;ridiculous;joking" } ], "extra_examples": [ { "ja": "丘の麓に白い建物が見えますね。", "en": "You see a white building at the foot of the hill.", "expl": "丘(おか) の 麓 に 白い 建物 が 見える(みえる){見えます} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=19858_182731", "chars": "丘建物白見麓" }, { "ja": "彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。", "en": "She quickly shut the kitten into a basket.", "expl": "彼女[01] は 素早い[01]{すばやく} 子猫 を 籠 の 中(なか) に 閉じ込める{閉じ込めた}", "id": "ID=311018_92691", "chars": "中女子彼猫籠込閉" }, { "ja": "彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。", "en": "His honor was corroded by greed.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 名誉[01] は 貪欲(どんよく)~ に因って{によって} 蝕む{むしばまれた}~", "id": "ID=287665_116004", "chars": "名彼欲誉貪" }, { "ja": "韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。", "en": "Korean food is noted for its spicy flavor.", "expl": "韓国(かんこく) 料理[01] は 香辛料~ の 効く{きいた} 味(あじ) で(#2028980) 良く[01]{よく} 知る{知られている}", "id": "ID=20813_183690", "chars": "味国料理知辛韓香" }, { "ja": "その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。", "en": "The leather jacket has worn out at the elbows.", "expl": "其の[01]{その} 革製{皮製} の 上着 の 両肘 部分 が 磨り減る{擦り減って} 穴(あな)[01] が 開く(あく)[09]{空いた}~", "id": "ID=44379_207128", "chars": "上両分擦減皮着穴空肘製部" }, { "ja": "年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。", "en": "New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.", "expl": "年賀状 の お陰で{おかげで} 私たち{私達} は 友達 や 親戚 の 消息 が 分かる", "id": "ID=282187_121818", "chars": "分友年息戚消状私親賀達" }, { "ja": "宝がどこに隠されているかは今なお謎である。", "en": "Where the treasure is hidden is still a mystery.", "expl": "宝 が 何処{どこ} に 隠す{隠されている} か[02] は 今(いま) 尚[01]{なお} 謎[01] である", "id": "ID=320981_82735", "chars": "今宝謎隠" }, { "ja": "兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。", "en": "The soldiers got to the foot of the hill before dawn.", "expl": "兵士 達 は 夜明け 前(まえ) に 山(やま)[01] の 麓 に 着く(つく){着いた}", "id": "ID=320113_83584", "chars": "兵前士夜山明着達麓" }, { "ja": "乞食は選択者にはなれない。", "en": "Beggars cannot be choosers.", "expl": "乞食 は 選択者~ には 成る{なれない}", "id": "ID=393876_393875", "chars": "乞択者選食" }, { "ja": "彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。", "en": "His affected manner of speaking seemed very absurd to me.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 気取る(きどる){気取った} 話し方 が 迚も[01]{とても} 滑稽{滑稽に} 思える{おもえた}", "id": "ID=285857_117807", "chars": "取彼方気滑稽話" }, { "ja": "その映画はお涙頂戴ものだ。", "en": "The movie is a stereotyped sob story.", "expl": "其の[01]{その} 映画 は お涙頂戴~ 物(もの){もの} だ", "id": "ID=49557_212276", "chars": "戴映涙画頂" }, { "ja": "私は辛いので韓国料理が好きです。", "en": "I love Korean food because of the hot spices.", "expl": "私(わたし)[01] は 辛い(からい)[01] ので 韓国(かんこく) 料理[01] が 好き(すき) です", "id": "ID=258856_155681", "chars": "国好料理私辛韓" }, { "ja": "この手紙が、謎を解く唯一の手掛かりだ。", "en": "This letter is the only key to the mystery.", "expl": "此の{この} 手紙 が 謎を解く 唯一{唯一の} 手掛かり[01] だ", "id": "ID=58662_221338", "chars": "一唯手掛紙解謎" }, { "ja": "彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。", "en": "He practices austerities almost like a monk.", "expl": "彼(かれ)[01] は 僧侶~ に 近い 禁欲~ 生活 を 為る(する){している}", "id": "ID=300814_102880", "chars": "侶僧彼欲活生禁近" }, { "ja": "屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。", "en": "It is very important to decide what to do about the slope of the roof.", "expl": "屋根 の 勾配~ を どうするか 決める の は 迚も{とても} 重要 です", "id": "ID=329200_74519", "chars": "勾屋根決要配重" }, { "ja": "吐いた唾は飲めぬ。", "en": "A word, once out, flies everywhere.", "expl": "吐く(つく)[02]{吐いた} 唾~ は 飲める[01]{飲めぬ}", "id": "ID=279377_124617", "chars": "吐唾飲" }, { "ja": "若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。", "en": "Young men are apt to fall a victim to their own avarice.", "expl": "若者 は 己(おのれ)[01] の 貪欲(どんよく) の 犠牲(ぎせい)[02] になる{になり} 勝ち(がち){がち} である", "id": "ID=265816_148743", "chars": "己欲牲犠者若貪" }, { "ja": "同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。", "en": "On behalf of our classmates, I welcome you.", "expl": "同級生 を 代表[01] 為る(する){して} 歓迎 の 挨拶[01] を 致す{いたします}", "id": "ID=280311_123684", "chars": "代同拶挨歓生級表迎" }, { "ja": "クニ子は長井さんと親戚です。", "en": "Kuniko is related to Mr Nagai.", "expl": "は さん と 親戚~ です", "id": "ID=62980_225644", "chars": "井子戚親長" }, { "ja": "母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。", "en": "Mother applied the medicine to the sore on my knee.", "expl": "母(はは) は 私(わたし)[01]{私の} 膝 の 傷[01] に 其の[01]{その} 薬(くすり)[01] を 塗る{塗って} 呉れる{くれた}", "id": "ID=320776_82940", "chars": "傷塗母私膝薬" }, { "ja": "弟がお金を頂戴と言いました。", "en": "My little brother asked for some money.", "expl": "弟[01] が お金 を 頂戴[02] と 言う{言いました}", "id": "ID=278520_125472", "chars": "弟戴言金頂" }, { "ja": "警察は彼の失踪を調査している。", "en": "The police are looking into his disappearance.", "expl": "警察 は 彼(かれ)[01]{彼の} 失踪 を 調査 為る(する){している}", "id": "ID=238347_176118", "chars": "失察彼査調警踪" }, { "ja": "3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。", "en": "It was not until three days after that I knew she had disappeared.", "expl": "三日[02]{3日} 後(ご) になって初めて{になってはじめて} 彼女 が 失踪~ 為る(する){した} 事(こと){こと} を 知る{知った}", "id": "ID=72645_235267", "chars": "失女彼後日知踪" }, { "ja": "医者なら6桁の収入は珍しくない。", "en": "A six-figure income is not uncommon for physicians.", "expl": "医者 なら[02]~ 桁[02]~ の 収入 は 珍しい{珍しくない}", "id": "ID=28070_190910", "chars": "入医収桁珍者" }, { "ja": "日本と韓国は、隣国同士だ。", "en": "Japan and South Korea are neighbors.", "expl": "日本 と 韓国(かんこく) は 隣国 同士 だ", "id": "ID=281265_122737", "chars": "同国士日本隣韓" }, { "ja": "私は興奮して固唾をのんだ。", "en": "I held my breath in excitement.", "expl": "私(わたし)[01] は 興奮 為る(する){して} 固唾を飲む{固唾をのんだ}~", "id": "ID=256944_157587", "chars": "唾固奮私興" }, { "ja": "彼女は草を編んで籠を作った。", "en": "She wove the grass into a basket.", "expl": "彼女[01] は 草(くさ) を 編む[01]{編んで} 籠 を 作る[01]{作った}", "id": "ID=315541_88166", "chars": "作女彼籠編草" }, { "ja": "彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。", "en": "He has a large basket full of flowers.", "expl": "彼(かれ)[01] は 花[01] で(#2028980) 一杯[02]{いっぱい} の 大きな 籠 を 持つ{持っています}", "id": "ID=294501_109188", "chars": "大彼持籠花" }, { "ja": "その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。", "en": "The man went begging from door to door.", "expl": "其の[01]{その} 男 は 一軒 毎に{ごとに} 物乞い~ を 為る(する){して} 回る(まわる)[03]{まわった}", "id": "ID=45340_208083", "chars": "一乞物男軒" }, { "ja": "兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。", "en": "My brother may have to be operated on for the knee injury.", "expl": "兄(あに) の 膝 は 怪我[01] で(#2028980) 手術 が 必要 かも知れない{かもしれない}", "id": "ID=237841_176622", "chars": "兄必怪我手膝術要" }, { "ja": "山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。", "en": "The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.", "expl": "山(やま)[01] の 麓~ に 日(ひ)[02] が 登る[02]{昇る} が早いか~ 唯{ただ} 一人 山(やま)[01] を 登る{登り} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=327603_76115", "chars": "一人始山日早昇登麓" }, { "ja": "乞食は空腹と疲労でめまいがした。", "en": "The beggar was dizzy with hunger and fatigue.", "expl": "乞食[01] は 空腹 と 疲労 で(#2028980) 目眩{めまい} が 為る(する){した}", "id": "ID=240267_174202", "chars": "乞労疲空腹食" }, { "ja": "この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。", "en": "This chapter will focus on the riddles of the planets.", "expl": "此の{この} 章[01] で(#2028980) は 其の[01]{その} 惑星 の 謎[01] に 焦点を当てる{焦点をあてます}", "id": "ID=58445_221123", "chars": "惑星点焦章謎" }, { "ja": "その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。", "en": "The leather jacket has worn out at the elbow.", "expl": "其の[01]{その} 革製~ の 上着 の 両肘 の 部分 が 磨り減る{擦り減って} 穴(あな)[01] が 開く(あく)[01]{あいた}", "id": "ID=48959_211682", "chars": "上両分擦減着穴肘製部革" }, { "ja": "シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪です。", "en": "In Singapore, it is a crime to spit on the ground.", "expl": "新嘉坡{シンガポール} で(#2028980) は 道路 に 唾 を 吐く(つく)[03] の は 犯罪 です", "id": "ID=52474_215176", "chars": "吐唾犯罪路道" }, { "ja": "彼は監督に挨拶さえしなかった。", "en": "He did not so much as greet the manager.", "expl": "彼(かれ)[01] は 監督 に 挨拶[01] さえ 為る(する){しなかった}", "id": "ID=294937_108753", "chars": "彼拶挨監督" }, { "ja": "塩をこちらに頂戴。", "en": "Would you pass the salt, please?", "expl": "塩 を 此方(こちら){こちら} に 頂戴[02]", "id": "ID=25744_188599", "chars": "塩戴頂" }, { "ja": "ナンシーは膝の上に両肘をついた。", "en": "Nancy put her elbows on her knees.", "expl": "は 膝 の 上(うえ) に 両肘~ を 付く(つく){ついた}", "id": "ID=36160_198963", "chars": "上両肘膝" }, { "ja": "彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。", "en": "She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.", "expl": "彼女[01] は 友人 の 結婚披露宴 で(#2028980) 素晴らしい{すばらしい} 挨拶[02] を 述べる{述べた}", "id": "ID=317266_86445", "chars": "人友女婚宴彼披拶挨結述露" }, { "ja": "その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。", "en": "He introduced me to his relatives at the reception.", "expl": "其の[01]{その} 祝賀会~ で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 自分[01] の 親戚 に 私(わたし)[01] を 紹介 為る(する){した}", "id": "ID=46684_209423", "chars": "介会分彼戚祝私紹自親賀" } ] }, { "level": "N0b", "chars": "哺尻巾拭挫捻淫璧罵臆臼苛萎葛蓋蔑賂鍵闇顎", "chars_p1": "謎", "chars_p2": "誰", "chars_bad": "濡", "examples": [ { "ja": "彼は賄賂の受け取りを拒否した。", "en": "He refused to take the bribe.", "expl": "彼(かれ)[01] は 賄賂 の 受け取り を 拒否 為る(する){した}", "id": "ID=304859_98841", "chars": "取受否彼拒賂賄" }, { "ja": "暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。", "en": "Somebody called my name in the dark.", "expl": "暗闇 で(#2028980) 誰か が 私(わたし)[01]{私の} 名前 を 呼ぶ{呼んだ}", "id": "ID=28422_191260", "chars": "前名呼暗私誰闇" }, { "ja": "彼は淫らな生活から足を洗った。", "en": "He was converted from his licentious living.", "expl": "彼(かれ)[01] は 淫ら{淫らな}~ 生活 から 足を洗う[01]{足を洗った}", "id": "ID=293857_109833", "chars": "彼洗活淫生足" }, { "ja": "沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。", "en": "Silence is the most perfect expression of scorn.", "expl": "沈黙 は 軽蔑 を 表す(あらわす) 完璧{完璧な} 表現[01] である", "id": "ID=278265_125727", "chars": "完沈現璧蔑表軽黙" }, { "ja": "彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。", "en": "His incompetence began to irritate everyone.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 無能 振り(ぶり){ぶり} に 誰も[01] が 苛立つ{苛立ち} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=287592_116077", "chars": "始彼無立能苛誰" }, { "ja": "我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。", "en": "We looked down on him as a coward.", "expl": "我々 は 彼(かれ)[01] を 臆病者 だ と 言う{いって} 軽蔑{軽蔑した}", "id": "ID=22719_185587", "chars": "彼我病者臆蔑軽" }, { "ja": "これが謎の全てを解く鍵だ。", "en": "This is the key to the whole mystery.", "expl": "此れ[01]{これ} が 謎[01]{謎の} 全て を 解く(とく)[03] 鍵(かぎ)[01] だ", "id": "ID=56163_218848", "chars": "全解謎鍵" }, { "ja": "鯨は哺乳類である。", "en": "A whale is a mammal.", "expl": "鯨 は 哺乳類 である", "id": "ID=238461_176004", "chars": "乳哺類鯨" }, { "ja": "葛西は30セーブをあげた。", "en": "Kasai was credited with 30 saves.", "expl": "は セーブ[02]~ を 上げる[12]{あげた}", "id": "ID=21228_184101", "chars": "葛西" }, { "ja": "最近気分が萎え気味だ。", "en": "Recently I've been feeling a bit down.", "expl": "最近(さいきん) 気分(きぶん) が 萎える(なえる){萎え}~ 気味(ぎみ) だ", "id": "ID=2579101_2579098", "chars": "分味最気萎近" }, { "ja": "彼女は顎で人を使う。", "en": "She has him at her beck and call.", "expl": "彼女[01] は 顎で使う{顎で人を使う}~", "id": "ID=313034_90678", "chars": "人使女彼顎" }, { "ja": "彼は彼女を罵った。", "en": "He called her bad names.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 を 罵る{罵った}", "id": "ID=302873_100824", "chars": "女彼罵" }, { "ja": "もう君の尻拭いはごめんだ。", "en": "I'm fed up with always backing you up.", "expl": "もう 君(きみ)[01]{君の} 尻拭い~ は ご免[05]{ごめん} だ", "id": "ID=31395_194222", "chars": "君尻拭" }, { "ja": "5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。", "en": "5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.", "expl": "反応 が 終わる{終わったら} 濡れ雑巾~ の 上(うえ) に 試験管~ を 置く{おく}", "id": "ID=329268_74451", "chars": "上反巾応濡管終試雑験" }, { "ja": "彼は転んで足首を捻挫した。", "en": "He fell, twisting his ankle.", "expl": "彼(かれ)[01] は 転ぶ{転んで} 足首 を 捻挫 為る(する){した}", "id": "ID=301783_101910", "chars": "彼挫捻足転首" }, { "ja": "右腕の関節が脱臼したようです。", "en": "I'm afraid I dislocated my right arm.", "expl": "右腕 の 関節 が 脱臼~ 為る(する){した} 様(よう){よう} です", "id": "ID=27049_189893", "chars": "右節脱腕臼関" }, { "ja": "蓋が開けられないんです。", "en": "I cannot get the lid off.", "expl": "蓋 が 開ける(あける){開けられない} のです{んです}", "id": "ID=21781_184652", "chars": "蓋開" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "拭", "kanji": "拭く", "kana": "ふく", "en": "to wipe,to dry" }, { "level": "N2", "chars": "手拭", "kanji": "手拭い", "kana": "てぬぐい", "en": "(hand) towel" }, { "level": "N2", "chars": "捻", "kanji": "捻る", "kana": "ひねる", "en": "to turn (a switch) on or off,to twist,to puzzle over" }, { "level": "N1", "chars": "目蓋", "kanji": "目蓋", "kana": "まぶた", "en": "eyelid" }, { "level": "N1", "chars": "無闇", "kanji": "無闇に", "kana": "むやみに", "en": "unreasonably;absurdly;recklessly;indiscreetly;at random" }, { "level": "N1", "chars": "子捻", "kanji": "捻子", "kana": "ねじ", "en": "screw;helix;spiral" }, { "level": "N1", "chars": "捻", "kanji": "捻じれる", "kana": "ねじれる", "en": "to twist;to wrench;to screw" }, { "level": "N1", "chars": "萎", "kanji": "萎びる", "kana": "しなびる", "en": "to wilt;to fade" }, { "level": "N1", "chars": "萎", "kanji": "萎む", "kana": "しぼむ", "en": "to wither;to fade (away);to shrivel;to wilt" }, { "level": "N1", "chars": "苛", "kanji": "苛々", "kana": "いらいら", "en": "getting nervous;irritation" }, { "level": "N1", "chars": "尻尾", "kanji": "尻尾", "kana": "しっぽ", "en": "tail (animal)" }, { "level": "N1", "chars": "苛", "kanji": "苛める", "kana": "いじめる", "en": "to tease;to torment;to persecute;to chastise" }, { "level": "N1", "chars": "巾布", "kanji": "布巾", "kana": "ふきん", "en": "tea-towel;dish cloth" } ], "extra_examples": [ { "ja": "父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。", "en": "He seems not to be aware of the conflict between my father and me.", "expl": "父 と 私(わたし)[01]{私の} 葛藤(かっとう)~ に 彼(かれ) は 気付く(きづく){気付いていない} 様です{ようです}", "id": "ID=318880_84834", "chars": "付彼気父私葛藤" }, { "ja": "彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。", "en": "He despised those who lived on welfare.", "expl": "彼(かれ)[01] は 福祉 を 受ける{受けて} 生活 為る(する){する} 人達{人たち} を 軽蔑{軽蔑した}", "id": "ID=303455_100242", "chars": "人受彼活生祉福蔑軽" }, { "ja": "亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。", "en": "No wonder he is a henpecked husband.", "expl": "亭主 が 女房 の 尻に敷く{尻にしかれる} の も 当然 だ", "id": "ID=278440_125552", "chars": "主亭女尻当房然" }, { "ja": "階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。", "en": "I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.", "expl": "階段 を 踏み外す{踏みはずして} 足首 を 捻挫 為る(する){した} 様(よう){よう} です", "id": "ID=22036_184905", "chars": "挫捻段足踏階首" }, { "ja": "彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。", "en": "It was very sensible of him to reject the bribe.", "expl": "彼(かれ) が 其の[01]{その} 賄賂 を 拒否 為る(する){した} の は 非常に 賢明{賢明な} 事(こと){こと} だ{だった}", "id": "ID=246521_120869", "chars": "否常彼拒明賂賄賢非" }, { "ja": "馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。", "en": "A whale is no less a mammal than a horse.", "expl": "馬[01] が 哺乳動物 である と 同様 鯨 も 哺乳動物 である", "id": "ID=282361_121644", "chars": "乳動同哺様物馬鯨" }, { "ja": "上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。", "en": "A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.", "expl": "上手(じょうず)[01]{上手な} 弁護士 は 一つ{ひとつ} の 鍵(かぎ)[01] となる 証拠 に 的を絞る~", "id": "ID=268346_146216", "chars": "上士弁手拠的絞証護鍵" }, { "ja": "鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。", "en": "A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.", "expl": "鯨 は 哺乳動物 である 言い換える{言い換えれば} 子(こ)[04]~ に 乳[01] を 与える[01]", "id": "ID=238460_176005", "chars": "与乳動哺子換物言鯨" }, { "ja": "彼女はほこりを拭うのに湿った布を使った。", "en": "She used a damp rag to wipe off the dust.", "expl": "彼女[01] は 埃(ほこり){ほこり} を 拭う のに 湿る{湿った} 布[01] を 使う{使った}", "id": "ID=312171_91542", "chars": "使女布彼拭湿" }, { "ja": "勤勉な人は怠惰を軽蔑する。", "en": "Industrious people look down on laziness.", "expl": "勤勉{勤勉な} 人(ひと) は 怠惰 を 軽蔑{軽蔑する}", "id": "ID=18840_179981", "chars": "人勉勤怠惰蔑軽" }, { "ja": "この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。", "en": "A sprain like this should heal within a week or so.", "expl": "此の{この} 程度 の 捻挫 なら 一週間{1週間} 程 で(#2028980) 治る[01] でしょう[01]", "id": "ID=57775_220452", "chars": "度挫捻治程週間" }, { "ja": "彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。", "en": "They are not of above taking bribes.", "expl": "彼ら(かれら) は 賄賂 を 貰う{もらう} の を 恥 と 思う{思っていない}", "id": "ID=307698_96008", "chars": "彼思恥賂賄" }, { "ja": "暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だった。", "en": "It was impossible for him to take the picture in the dark.", "expl": "暗闇 の 中(なか) で(#2028980) 彼(かれ)[01] が 写真を撮る の は 不可能 だ{だった}", "id": "ID=28417_191255", "chars": "不中写可彼撮暗真能闇" }, { "ja": "暑さのために花は萎れた。", "en": "The hot sun made the flowers hang down.", "expl": "暑い{暑} さ[01] の 為に{ために} 花[01] は 萎れる{萎れた}", "id": "ID=267117_147443", "chars": "暑花萎" }, { "ja": "彼は軽蔑したように唇をゆがめた。", "en": "He curled his lip in a sneer.", "expl": "彼(かれ)[01] は 軽蔑{軽蔑した} 様(よう){ように} 唇 を 歪める{ゆがめた}", "id": "ID=295757_107928", "chars": "唇彼蔑軽" }, { "ja": "彼女は面と向かって夫を罵った。", "en": "She called her husband names to his face.", "expl": "彼女[01] は 面と向かう{面と向かって} 夫(おっと) を 罵る{罵った}", "id": "ID=317164_86547", "chars": "向夫女彼罵面" }, { "ja": "私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。", "en": "It was very sensible of him to reject the bribe.", "expl": "私(わたし)[01] が 其の[01]{その} 賄賂 を 拒否 為る(する){した} の は 非常に 賢明{賢明な} 事(こと) だ{だった}", "id": "ID=246521_167975", "chars": "事否常拒明私賂賄賢非" }, { "ja": "完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。", "en": "Let us pray for a perfect, an eternal, peace.", "expl": "完璧{完璧な} 平和 を 永遠 なる[03] 平和 を 祈る{祈ろう}", "id": "ID=328402_75317", "chars": "和完平永璧祈遠" }, { "ja": "彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。", "en": "She called me a fool and what not.", "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01] を 馬鹿 だ の 何(なに)[01] だ の と 罵る{罵った}", "id": "ID=314456_89250", "chars": "何女彼私罵馬鹿" }, { "ja": "娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。", "en": "The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.", "expl": "娘(むすめ)[01] は 何時も{いつも} 約束[01] を 守る{守らない} 母親 に 苛立つ{苛立っていた}", "id": "ID=329559_74161", "chars": "娘守束母立約苛親" }, { "ja": "完璧というのはちょっと退屈なものなのである。", "en": "Perfection is a trifle dull.", "expl": "完璧 と言うのは{というのは} 一寸(ちょっと){ちょっと} 退屈{退屈な} 物(もの){もの} なのである", "id": "ID=21084_183959", "chars": "完屈璧退" }, { "ja": "彼は女房の尻に敷かれている。", "en": "He is a hen-pecked husband.", "expl": "彼(かれ)[01] は 女房 の 尻に敷く{尻に敷かれている}", "id": "ID=299474_104217", "chars": "女尻彼房敷" }, { "ja": "この騒音には苛々する。", "en": "This noise is annoying.", "expl": "此の{この} 騒音 に は 苛々 為る(する){する}", "id": "ID=58018_220696", "chars": "苛音騒" }, { "ja": "鯨は海に住む巨大な哺乳類である。", "en": "The whale is a very large mammal which lives in the sea.", "expl": "鯨 は 海 に 住む 巨大{巨大な} 哺乳類 である", "id": "ID=238452_176014", "chars": "乳住哺大巨海類鯨" }, { "ja": "その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。", "en": "The youngster resented being treated as a coward.", "expl": "其の[01]{その} 若者 は 臆病者 扱い[03] を 為れる{されて} 憤慨 為る(する){した}", "id": "ID=46792_209530", "chars": "慨憤扱病者臆若" }, { "ja": "腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。", "en": "Tighten the lid so that it doesn't go bad.", "expl": "腐る{腐らない} 様に[01]{ように} 確り{しっかりと} 蓋 を 締める{締め} 為さい{なさい}", "id": "ID=319426_84289", "chars": "締腐蓋" }, { "ja": "「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。", "en": "\"Hrmm,\" mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.", "expl": "ふむ~ 先生(せんせい) は 口髭{口ひげ} を 捩る(ねじる){捻り} 乍ら{ながら} 唸る{うなった}", "id": "ID=505863_467089", "chars": "先口捻武生田" }, { "ja": "倉庫の鍵を掛け忘れたのは、いったい誰ですか?", "en": "Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?", "expl": "倉庫 の 鍵をかける{鍵を掛け} 忘れる{忘れた} の は 一体[01]{いったい} 誰 ですか", "id": "ID=273976_140597", "chars": "倉庫忘掛誰鍵" }, { "ja": "我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。", "en": "We looked down on him as a coward.", "expl": "我々 は 彼(かれ)[01] を 臆病 だ と 言う{いって} 軽蔑{軽蔑していた}", "id": "ID=22719_185588", "chars": "彼我病臆蔑軽" }, { "ja": "彼は尻尾を巻いて逃げた。", "en": "He turned tail and ran.", "expl": "彼(かれ)[01] は 尻尾 を 巻く{巻いて} 逃げる[01]{逃げた}", "id": "ID=299798_103894", "chars": "尻尾巻彼逃" }, { "ja": "窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。", "en": "After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.", "expl": "窓 を 拭く{拭いた} 後(あと) 良く{よく} 埃(ほこり){ほこり} の 跡(あと)[01] が 見える(みえる)", "id": "ID=274233_140340", "chars": "後拭窓見跡" }, { "ja": "暗闇が降りて谷間を一面に覆った。", "en": "A pall of darkness cloaked the valley.", "expl": "暗闇 が 降りる{降りて} 谷間[01] を 一面[02] に 覆う{覆った}", "id": "ID=28423_191262", "chars": "一暗覆谷間闇降面" }, { "ja": "彼の発言が舌戦の火蓋を切った。", "en": "He opened up the verbal battle.", "expl": "彼(かれ) の 発言 が 舌戦 の 火蓋を切る{火蓋を切った}", "id": "ID=287312_116356", "chars": "切彼戦火発舌蓋言" }, { "ja": "彼は完璧な紳士である。", "en": "He is every inch a gentleman.", "expl": "彼(かれ)[01] は 完璧{完璧な} 紳士 である", "id": "ID=292909_108779", "chars": "士完彼璧紳" }, { "ja": "笑いすぎて、顎がはずれそうになった。", "en": "I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw.", "expl": "笑い 過ぎる(すぎる){すぎて} 顎 が 外れる{はずれ} そうになった~", "id": "ID=268196_146366", "chars": "笑顎" }, { "ja": "いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。", "en": "It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.", "expl": "愈々[01]{いよいよ}~ 薄暮~ もう直ぐ{もうすぐ} 宵闇~", "id": "ID=326863_76857", "chars": "宵暮薄闇" }, { "ja": "美しいバラもいつかは萎れる。", "en": "The fairest rose is at last withered.", "expl": "美しい 薔薇{バラ} も 何時かは{いつかは}~ 萎れる", "id": "ID=318140_85573", "chars": "美萎" }, { "ja": "彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。", "en": "He got a broken jaw and lost some teeth.", "expl": "彼(かれ)[01] は 顎 の 骨を折る[02]{骨を折って} 歯 も 何(なん)[04] 本(ほん)[03] か 折れる{折れた}", "id": "ID=294880_108809", "chars": "何彼折本歯顎骨" }, { "ja": "忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。", "en": "Perseverance, as you know, is the key to success.", "expl": "忍耐 は 御(ご){ご} 承知 の様に{のように} 成功 へ の 鍵(かぎ)[01] です", "id": "ID=281975_122028", "chars": "功忍成承知耐鍵" }, { "ja": "ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。", "en": "John is brave in appearance, but is in reality a coward.", "expl": "は 見たところ 勇敢 そう[01] だ が[03] 実際 は 臆病者 だ", "id": "ID=52619_215318", "chars": "勇実敢病者臆見際" } ] }, { "level": "N0b", "chars": "俺喉弄慄沃潰狙玩芯蜂蜜袖裾詮貼蹴隙頓餌骸", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "捲", "examples": [ { "ja": "喉が痛い。", "en": "I have a sore throat.", "expl": "喉(のど)[01] が 痛い[01]", "id": "ID=417891_173826", "chars": "喉痛" }, { "ja": "彼は骸骨のようにやせている。", "en": "He looks just like a skeleton.", "expl": "彼(かれ)[01] は 骸骨 の様に[01]{のように} 痩せる[01]{やせている}", "id": "ID=294772_108920", "chars": "彼骨骸" }, { "ja": "胃に潰瘍が出来る。", "en": "An ulcer forms in the stomach.", "expl": "胃[01] に 潰瘍 が[01] 出来る", "id": "ID=28155_190995", "chars": "出来潰瘍胃" }, { "ja": "封筒に切手を貼りなさい。", "en": "Stick a stamp on the envelope.", "expl": "封筒 に 切手(きって) を 張る(はる)[01]{貼り} 為さい{なさい}", "id": "ID=319646_84070", "chars": "切封手筒貼" }, { "ja": "ない袖は振れぬ。", "en": "An empty bag can't stand upright.", "expl": "無い{ない} 袖 は 振れる{振れぬ}", "id": "ID=36530_199328", "chars": "振袖" }, { "ja": "ここは土地が肥沃である。", "en": "The soil here is fertile.", "expl": "此処[01]{ここ} は 土地 が 肥沃 である", "id": "ID=61621_224286", "chars": "土地沃肥" }, { "ja": "彼は小鳥を狙った。", "en": "He aimed at the bird.", "expl": "彼(かれ)[01] は 小鳥 を 狙う{狙った}", "id": "ID=299567_104125", "chars": "小彼狙鳥" }, { "ja": "鳥に餌をやれ!", "en": "Feed the bird!", "expl": "鳥[01] に 餌 を 遣る{やれ}", "id": "ID=278184_125808", "chars": "餌鳥" }, { "ja": "本を整頓しなさい。", "en": "Put your books in order.", "expl": "本(ほん)[01] を 整頓 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=322091_81624", "chars": "整本頓" }, { "ja": "私生活を詮索しないでよ。", "en": "Don't pry into my private life.", "expl": "私生活~ を 詮索~ 為る(する){しないで} よ[01]", "id": "ID=262479_152074", "chars": "活生私索詮" }, { "ja": "男は壁の隙間からのぞいた。", "en": "The man peeped through a hole in the wall.", "expl": "男 は 壁[01] の 隙間 から 覗く[01]{のぞいた}", "id": "ID=276902_127187", "chars": "壁男間隙" }, { "ja": "この替え芯は半年持つ。", "en": "This refill lasts half a year.", "expl": "此の{この} 替え芯~ は 半年 持つ", "id": "ID=58000_220678", "chars": "半年持替芯" }, { "ja": "カレンの裾が捲れている。", "en": "Karen's skirt is riding up.", "expl": "の 裾~ が 捲れる{捲れている}~", "id": "ID=326931_76789", "chars": "捲裾" }, { "ja": "船は波に翻弄されていた。", "en": "The ship was at the mercy of the waves.", "expl": "船(ふね)[01] は 波 に 翻弄~ 為れる{されていた}", "id": "ID=45671_141094", "chars": "弄波翻船" }, { "ja": "ミツバチは蜂蜜をつくる。", "en": "Bees make honey.", "expl": "蜜蜂{ミツバチ} は 蜂蜜 を 作る[02]{つくる}", "id": "ID=32263_195090", "chars": "蜂蜜" }, { "ja": "この玩具は女の子むけだ。", "en": "These toys are suitable for girls.", "expl": "此の{この} 玩具 は 女の子(おんなのこ) 向け{むけ} だ", "id": "ID=59882_222553", "chars": "具女子玩" }, { "ja": "敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!", "en": "Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.", "expl": "敵(てき)[01] を[01] 蹴散らす{蹴散らし}~ 凱旋~ 為る(する){した} 俺(おれ) は 皆{みな} に 斯う[01]{こう} 呼ばれる[01] のだ{んだ}", "id": "ID=327860_75858", "chars": "俺凱呼散敵旋蹴" }, { "ja": "恐ろしい光景に彼は戦慄した。", "en": "He shuddered at the terrible scene.", "expl": "恐ろしい 光景 に 彼(かれ)[01] は 戦慄~ 為る(する){した}", "id": "ID=327489_76228", "chars": "光彼恐慄戦景" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N5", "chars": "貼", "kanji": "貼る", "kana": "はる", "en": "to stick" }, { "level": "N2", "chars": "蹴", "kanji": "蹴る", "kana": "ける", "en": "to kick" }, { "level": "N2", "chars": "潰", "kanji": "潰す", "kana": "つぶす", "en": "to smash,to waste" }, { "level": "N2", "chars": "潰", "kanji": "潰れる", "kana": "つぶれる", "en": "to be smashed,to go bankrupt" }, { "level": "N2", "chars": "狙", "kanji": "狙い", "kana": "ねらい", "en": "aim" }, { "level": "N1", "chars": "蹴飛", "kanji": "蹴飛ばす", "kana": "けとばす", "en": "to kick away;to kick off;to kick (someone);to refuse;to reject" }, { "level": "N1", "chars": "弄", "kanji": "弄る", "kana": "いじる", "en": "to touch;to tamper with" } ], "extra_examples": [ { "ja": "貧しい人を愚弄してはいけない。", "en": "You should not fool with poor people.", "expl": "貧しい 人(ひと) を 愚弄~ 為る(する){して} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=318522_85191", "chars": "人弄愚貧" }, { "ja": "父は袖に長い裂け目を作った。", "en": "Father made a long tear in his sleeve.", "expl": "父 は 袖~ に 長い 裂け目 を 作る{作った}", "id": "ID=319291_84424", "chars": "作父目袖裂長" }, { "ja": "彼女はオウムを愛玩している。", "en": "She keeps a parrot as a pet.", "expl": "彼女[01] は 鸚鵡{オウム} を 愛玩~ 為る(する){している}", "id": "ID=310561_93148", "chars": "女彼愛玩" }, { "ja": "彼は釣り針に生き餌をつけた。", "en": "He put live bait on a hook.", "expl": "彼(かれ)[01] は 釣り針~ に 生き餌~ を 付ける{つけた}", "id": "ID=301695_101999", "chars": "彼生針釣餌" }, { "ja": "ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。", "en": "The yacht was at the mercy of the dreadful storm.", "expl": "ヨット は 猛威 を 振るう[02] 嵐 の 中(なか) に 翻弄 為れる{された}", "id": "ID=29892_192726", "chars": "中威嵐弄振猛翻" }, { "ja": "「当たって砕けよ」が俺の持ち味だからね。", "en": "My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.", "expl": "当たる{当たって} 砕ける{砕けよ} が 俺(おれ) の 持ち味~ だから ね(#2029080)[01]", "id": "ID=279877_124118", "chars": "俺味当持砕" }, { "ja": "警官は拳銃でその男を狙った。", "en": "The policeman aimed his gun at the man.", "expl": "警官 は 拳銃 で(#2028980) 其の[01]{その} 男 を 狙う{狙った}", "id": "ID=238118_176346", "chars": "官拳狙男警銃" }, { "ja": "汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。", "en": "Reading kills time on a train trip.", "expl": "汽車 旅行 には 読書 が 良い{よい} 暇潰し になる[01]", "id": "ID=20245_183123", "chars": "旅暇書汽潰行読車" }, { "ja": "彼の袖が油まみれのなべに触れた。", "en": "His sleeve touched the greasy pan.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 袖 が 油 塗れ{まみれ}~ の 鍋{なべ} に 触れる[01]{触れた}", "id": "ID=287069_116601", "chars": "彼油袖触" }, { "ja": "俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。", "en": "I hurriedly started searching in earnest.", "expl": "俺(おれ) は 慌てる{慌てて} 探し物 に 本腰を入れる{本腰を入れ}~ 始める[03]{始めた}", "id": "ID=327401_76319", "chars": "俺入始慌探本物腰" }, { "ja": "蜂が容赦なく襲ってきた。", "en": "A swarm of bees attacked us without mercy.", "expl": "蜂 が 容赦なく 襲う[01]{襲って} 来る(くる){きた}", "id": "ID=321077_82640", "chars": "容蜂襲赦" }, { "ja": "もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。", "en": "You can't kick me around any more.", "expl": "もう 此れから{これから} は 俺(おれ) を 粗末 には 扱う{扱えない} ぞ", "id": "ID=31652_194479", "chars": "俺扱末粗" }, { "ja": "その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。", "en": "The old woman fell an easy prey to the fraud.", "expl": "其の[01]{その} 老婦人 は まんまと 詐欺師 の 餌食 となる{となった}", "id": "ID=43336_206090", "chars": "人婦師欺老詐食餌" }, { "ja": "私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。", "en": "I like to spread honey on my toast in the morning.", "expl": "私(わたし)[01] は 朝(あさ) トースト に 蜂蜜 を 塗る の が 好き(すき) です", "id": "ID=259474_155065", "chars": "塗好朝私蜂蜜" }, { "ja": "彼らはその泉で喉の渇きをいやした。", "en": "They satisfied their thirst at the spring.", "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 泉 で(#2028980) 喉(のど)[01] の 渇き を 癒す{いやした}", "id": "ID=305811_97893", "chars": "喉彼泉渇" }, { "ja": "支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。", "en": "The manager put up a notice about the extra holiday.", "expl": "支配人 は 臨時 休業 の 掲示 を 貼り出す{貼り出した}", "id": "ID=246294_168200", "chars": "人休出掲支時業示臨貼配" }, { "ja": "かぜの治療には蜂蜜入りのホットレモンがよく効く。", "en": "Hot lemon with honey is a good remedy for colds.", "expl": "風邪{かぜ} の 治療 には 蜂蜜入り{蜂蜜入りの}~ ホット 檸檬{レモン} が 良く[01]{よく} 効く", "id": "ID=63732_226388", "chars": "入効治療蜂蜜" }, { "ja": "私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。", "en": "My neighbor is what we call a nosy person.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 隣人 は 所謂{いわゆる} 詮索好き~ なのだ{なのです}", "id": "ID=252102_162412", "chars": "人好私索詮隣" }, { "ja": "0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか?", "en": "Why are '0.3' pencil leads so expensive?", "expl": "の シャー芯~ って 何で あんなに 高い のです か", "id": "ID=329680_74040", "chars": "何芯高" }, { "ja": "体の芯まで冷え切ってしまった。", "en": "I'm chilled to the bone.", "expl": "体(からだ) の 芯[02] 迄{まで} 冷え切る{冷え切って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=275227_138008", "chars": "体冷切芯" }, { "ja": "次郎は服のことに無頓着だ。", "en": "Jiro is indifferent about clothing.", "expl": "は 服(ふく)[01] の 事(こと){こと} に 無頓着~ だ", "id": "ID=264376_150181", "chars": "服次無着郎頓" }, { "ja": "喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。", "en": "My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine?", "expl": "喉(のど)[01] が 痛い[01]{痛くて} 熱(ねつ) が[01] 有る{あります} 風邪薬~ は 有る{あります} か", "id": "ID=240646_173824", "chars": "喉熱痛薬邪風" }, { "ja": "海賊は武装していない商船を餌食にした。", "en": "Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.", "expl": "海賊 は 武装 為る(する){していない} 商船~ を 餌食 に 為る(する){した}", "id": "ID=22161_185030", "chars": "商武海船装賊食餌" }, { "ja": "その写真は至る所に貼ってある。", "en": "The pictures are pasted on all sides.", "expl": "其の[01]{その} 写真 は 至る所 に 張る(はる)[01]{貼ってある}", "id": "ID=46875_209613", "chars": "写所真至貼" }, { "ja": "どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。", "en": "Every family has a skeleton in the closet.", "expl": "何処{どこ} の 家庭 にも 戸棚 に 骸骨~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=37541_200911", "chars": "家庭戸棚骨骸" }, { "ja": "探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。", "en": "The explorers discovered a skeleton in the cave.", "expl": "探検家 達 は 洞穴 の 中(なか) で(#2028980) 骸骨 を 発見 為る(する){した}", "id": "ID=276708_127385", "chars": "中家探検洞発穴見達骨骸" }, { "ja": "兄は大学にいけるように奨学金を狙っている。", "en": "My brother has his eye on a scholarship so he can go to college.", "expl": "兄(あに) は 大学 に 行く{いける} 様に[01]{ように} 奨学金 を 狙う{狙っている}", "id": "ID=237888_176575", "chars": "兄大奨学狙金" }, { "ja": "河川の盆地には普通肥沃な農地がある。", "en": "The basin of a river usually has rich farmland.", "expl": "河川 の 盆地~ には 普通 肥沃{肥沃な} 農地~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=23908_186772", "chars": "地川普沃河盆肥農通" }, { "ja": "犯人とその仲間は目を離した隙に逃げ出した。", "en": "The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.", "expl": "犯人 と 其の[01]{その} 仲間(なかま) は 目を離す{目を離した} 隙(すき)[03] に 逃げ出す{逃げ出した}", "id": "ID=282796_121210", "chars": "人仲出犯目逃間隙離" }, { "ja": "雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。", "en": "The rain was dripping through a leak in the roof.", "expl": "雨 が 屋根 の 隙間 から ぽたぽた 落ちる[01]{落ちていた}", "id": "ID=26966_189811", "chars": "屋根落間隙雨" }, { "ja": "開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。", "en": "The settlers learned that the land in the valley was fertile.", "expl": "開拓 民 達{たち} は 谷間[01] の 土地 が 肥沃 である 事(こと){こと} を 知る{知った}", "id": "ID=22046_184915", "chars": "土地拓民沃知肥谷開間" }, { "ja": "私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。", "en": "I aimed at the tiger and fired, but missed him.", "expl": "私(わたし)[01] は 虎[01] を 狙う{狙って} 発砲 為る(する){した} が 打ち損なう{撃ち損なった}~", "id": "ID=257317_157216", "chars": "損撃狙発砲私虎" }, { "ja": "その工場は玩具を製造している。", "en": "The factory manufactures toys.", "expl": "其の[01]{その} 工場~ は 玩具~ を 製造~ 為る(する){している}", "id": "ID=48003_210733", "chars": "具場工玩製造" }, { "ja": "その雑誌は暇潰しです。", "en": "The magazine is for killing time.", "expl": "其の[01]{その} 雑誌 は 暇潰し~ です", "id": "ID=47748_210480", "chars": "暇潰誌雑" }, { "ja": "良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。", "en": "Fertile soil is indispensable for a good harvest.", "expl": "良い 収穫 を 得る(える)[01] 為(ため) には 肥沃{肥沃な} 土壌 が 不可欠 だ", "id": "ID=325843_77875", "chars": "不収可土壌得欠沃為穫肥良" }, { "ja": "俺も後輩にアドバイスする歳になったか。", "en": "I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.", "expl": "俺(おれ) も 後輩 に アドバイス 為る(する){する} 歳(さい)[01] になる[01]{になった} か", "id": "ID=25492_188349", "chars": "俺後歳輩" }, { "ja": "君は他人のことを詮索しすぎる。", "en": "You are too inquisitive about other people's affairs.", "expl": "君(きみ)[01] は 他人 の 事(こと){こと} を 詮索 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる}", "id": "ID=15924_177076", "chars": "人他君索詮" }, { "ja": "彼は今部屋の中で物を整頓している。", "en": "He is now setting things in order in his room.", "expl": "彼(かれ)[01] は 今(いま) 部屋[01] の 中(なか) で(#2028980) 物(もの)[01] を 整頓 為る(する){している}", "id": "ID=296635_107051", "chars": "中今屋彼整物部頓" }, { "ja": "彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。", "en": "She gave me a hard kick on my right leg.", "expl": "彼女[01] は 僕(ぼく)[01] の 右足[02] を 思い切り[01]~ 蹴りつける{蹴りつけた}~", "id": "ID=317012_86699", "chars": "僕切右女彼思足蹴" }, { "ja": "踏んだり蹴ったり。", "en": "It never rains but it pours.", "expl": "踏んだり蹴ったり~", "id": "ID=3387145_123893", "chars": "踏蹴" } ] }, { "level": "N0b", "chars": "匂呪嗅斬昧曖柵椅煎瓦痕窟箋綻羞腎賭釜餅鬱", "chars_p1": "俺", "chars_p2": "", "chars_bad": "煉藁", "examples": [ { "ja": "その洞窟が私たちの隠れ家になった。", "en": "The cave did for our hiding place.", "expl": "其の[01]{その} 洞窟 が 私たち の 隠れ家[01]~ になる[01]{になった}", "id": "ID=44691_207438", "chars": "家洞私窟隠" }, { "ja": "これはいわゆる斬新なアイデアです。", "en": "This is what we call a \"brand new idea\".", "expl": "此れ[01]{これ} は 所謂{いわゆる} 斬新{斬新な}~ アイデア です", "id": "ID=55952_218638", "chars": "斬新" }, { "ja": "きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。", "en": "Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.", "expl": "昨日{きのう} 交差点 で(#2028980) お釜を掘る[02]{お釜を掘られ}~ じゃう{ちゃった} よ[01]", "id": "ID=326933_76787", "chars": "交差掘点釜" }, { "ja": "俺のお気に入り椅子だぞ。", "en": "I love that chair.", "expl": "俺(おれ) の お気に入り 椅子(いす)[01] だ ぞ", "id": "ID=25535_188392", "chars": "俺入子椅気" }, { "ja": "彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。", "en": "Is she an innocent, or is she just shameless?", "expl": "彼女[01] は 無邪気 だ{な} の[04]{の} か 羞恥心~ が 無い{ない} の[04]{の} か", "id": "ID=329435_74285", "chars": "女彼心恥気無羞邪" }, { "ja": "賭けてもいいよ。", "en": "I'd bet my life on it.", "expl": "賭ける{賭けて} も いい(#2820690)[01] よ[01]", "id": "ID=279405_124589", "chars": "賭" }, { "ja": "腎臓が悪いのです。", "en": "I have kidney trouble.", "expl": "腎臓~ が 悪い(わるい) のです", "id": "ID=270666_143900", "chars": "悪腎臓" }, { "ja": "路上の血痕は俺のものに違いない。", "en": "The blood on the road must be mine.", "expl": "路上~ の 血痕~ は 俺(おれ) の 物(もの){もの} に 違いない", "id": "ID=326321_77398", "chars": "上俺痕血路違" }, { "ja": "あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。", "en": "Yecch. This rice cracker is soggy.", "expl": "あらやだ~ 此の{この} 御(お){お} 煎餅~ もう 湿気る{湿気ってる}~", "id": "ID=67419_230055", "chars": "気湿煎餅" }, { "ja": "全人類の罪のために俺達は呪われる。", "en": "For all mans sins damned we shall be.", "expl": "全 人類 の 罪 の 為に{ために} 俺たち{俺達} は 呪う(のろう){呪われる}~", "id": "ID=273776_140796", "chars": "人俺全呪罪達類" }, { "ja": "金の貸借は友情の破綻。", "en": "Lend your money and lose your friend.", "expl": "金(かね)[01] の 貸借~ は 友情 の 破綻", "id": "ID=18554_179746", "chars": "借友情破綻貸金" }, { "ja": "彼女は憂鬱だった。", "en": "She felt blue.", "expl": "彼女[01] は 憂鬱 だ{だった}", "id": "ID=317287_86424", "chars": "女彼憂鬱" }, { "ja": "僕は匂いを嗅いだ。", "en": "I sniffed the smell.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 匂い[01] を 嗅ぐ{嗅いだ}", "id": "ID=321907_81808", "chars": "僕匂嗅" }, { "ja": "この文の意味は曖昧だ。", "en": "The meaning of this sentence is ambiguous.", "expl": "此の{この} 文(ぶん) の 意味 は 曖昧[01] だ", "id": "ID=57232_76725", "chars": "味意文昧曖" }, { "ja": "私は柵を緑に塗った。", "en": "I painted the fence green.", "expl": "私(わたし)[01] は 柵(さく) を 緑[01] に 塗る{塗った}", "id": "ID=257856_156678", "chars": "塗柵私緑" }, { "ja": "藁なしで煉瓦はできない。", "en": "You cannot make bricks without straw.", "expl": "藁 無しで{なしで} 煉瓦 は 出来る{できない}", "id": "ID=326593_77126", "chars": "煉瓦藁" }, { "ja": "便箋をください。", "en": "I need some writing paper.", "expl": "便箋 を 下さい[01]{ください}", "id": "ID=320389_83327", "chars": "便箋" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "煎", "kanji": "煎る", "kana": "いる", "en": "to parch,to fry" }, { "level": "N2", "chars": "斬", "kanji": "斬る", "kana": "きる", "en": "(v5r) to behead,to murder" }, { "level": "N2", "chars": "匂", "kanji": "匂う", "kana": "におう", "en": "to be fragrant,to smell,to stink" }, { "level": "N1", "chars": "陶鬱", "kanji": "鬱陶しい", "kana": "うっとうしい", "en": "gloomy;depressing" }, { "level": "N1", "chars": "綻", "kanji": "綻びる", "kana": "ほころびる", "en": "to come apart at the seams;to begin to open;to smile broadly" } ], "extra_examples": [ { "ja": "絵に書いた餅は食べられない。", "en": "Never confuse art with life.", "expl": "絵に描いた餅{絵に書いた餅}~ は 食べる{食べられない}", "id": "ID=22079_184948", "chars": "書絵食餅" }, { "ja": "去れ、忌まわしき憂鬱よ。", "en": "Hence, loathed melancholy.", "expl": "去る{去れ} 忌まわしい{忌まわしき} 憂鬱 よ[01]", "id": "ID=19448_182257", "chars": "去忌憂鬱" }, { "ja": "椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの?", "en": "What will we do about getting tables, chairs and such?", "expl": "椅子(いす)[01] とか[01] テーブル とか[01] の[01]{の} 搬入~ は 如何(どう){どう} 為る(する){する} の", "id": "ID=327364_76356", "chars": "入子搬椅" }, { "ja": "その洞窟には怪物が住んでいると信じられていた。", "en": "A monster was believed to live in the cave.", "expl": "其の[01]{その} 洞窟 には 怪物 が 住む{住んでいる} と 信じる{信じられていた}", "id": "ID=44690_207437", "chars": "住信怪洞物窟" }, { "ja": "会社は生き残りを賭けて奮闘している。", "en": "The company is struggling for survival.", "expl": "会社 は 生き残り~ を 賭ける{賭けて} 奮闘 為る(する){している}", "id": "ID=22376_185243", "chars": "会奮残生社賭闘" }, { "ja": "脚の壊れている椅子は捨てなさい。", "en": "Throw away the chairs whose legs are broken.", "expl": "足(あし)[02]{脚} の 壊れる[01]{壊れている} 椅子(いす)[01] は 捨てる{捨て} 為さい{なさい}", "id": "ID=19896_182776", "chars": "壊子捨椅脚" }, { "ja": "メディアが憎悪の痕跡を安売りする。", "en": "The media sells a trace of hatred at bargain prices.", "expl": "メディア が 憎悪 の 痕跡 を 安売り 為る(する){する}", "id": "ID=31791_194618", "chars": "売安悪憎痕跡" }, { "ja": "薬局にこの処方箋を持って行ってください。", "en": "Take this prescription to your pharmacy.", "expl": "薬局 に 此の{この} 処方箋 を 持っていく{持って行って} 下さい{ください}", "id": "ID=324250_79469", "chars": "処局持方箋薬行" }, { "ja": "庭は柵で小道と仕切られている。", "en": "The garden is railed off from the path.", "expl": "庭 は 柵(さく) で(#2028980) 小道 と 仕切る[01]{仕切られている}~", "id": "ID=278504_125488", "chars": "仕切小庭柵道" }, { "ja": "彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。", "en": "Because he was unemployed, their wedlock failed.", "expl": "彼(かれ) が 失業 為る(する){した} ので 彼ら(かれら){彼らの} 結婚 生活 は 破綻 為る(する){した}", "id": "ID=283809_120200", "chars": "失婚彼業活生破結綻" }, { "ja": "棚からぼた餅とはこのことだ。", "en": "This is what they call a lucky break.", "expl": "棚からぼた餅~ とは 此の{この} 事(こと){こと} だ", "id": "ID=276081_137155", "chars": "棚餅" }, { "ja": "犬は棒の匂いを嗅いでいた。", "en": "The dog was sniffing a stick.", "expl": "犬[01] は 棒 の 匂い[01] を 嗅ぐ{嗅いでいた}", "id": "ID=239229_175237", "chars": "匂嗅棒犬" }, { "ja": "呪文が解けて豚は人間になった。", "en": "The spell was broken and the pig turned into a man.", "expl": "呪文 が 解ける(とける)[03]{解けて} 豚 は 人間(にんげん)[01] になる[01]{になった}", "id": "ID=266200_148359", "chars": "人呪文解豚間" }, { "ja": "洞窟からうつろに反響する音を耳にした。", "en": "We heard somber hollow sounds from the cave.", "expl": "洞窟 から 虚ろ{うつろに}~ 反響 為る(する){する} 音[01] を 耳にする{耳にした}", "id": "ID=280366_123631", "chars": "反洞窟耳音響" }, { "ja": "ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!", "en": "Get off me you little pest!", "expl": "べたべた[04]{ベタベタ} 為る(する){する} だ{んじゃねえ} よ{よっ} 鬱陶しい", "id": "ID=327272_76448", "chars": "陶鬱" }, { "ja": "彼は財産を賭け事に浪費した。", "en": "He consumed his fortune gambling.", "expl": "彼(かれ)[01] は 財産 を 賭け事 に 浪費 為る(する){した}", "id": "ID=296847_106839", "chars": "事彼浪産財費賭" }, { "ja": "処方箋をもらうために医者に行きなさい。", "en": "Go to the doctor to get your prescription!", "expl": "処方箋~ を 貰う[01]{もらう} 為に{ために} 医者 に 行く[01]{行き} 為さい{なさい}", "id": "ID=74001_237576", "chars": "処医方箋者行" }, { "ja": "おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。", "en": "Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.", "expl": "お前{おまえ} の ジーンズ の 綻びる{綻び} を 彼女[01] に 繕う{繕って} 貰う[02]{もらい} 為さい{なさい}", "id": "ID=64894_227541", "chars": "女彼綻繕" }, { "ja": "さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。", "en": "Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?", "expl": "扨{さて} 斬首~ 刑 の 時間 だ この世 に 言い残す 事(こと) は 無い{ない} か", "id": "ID=329306_74414", "chars": "世事刑斬時残言間首" }, { "ja": "ケンは簡単に柵を飛び越えた。", "en": "Ken easily cleared the fence.", "expl": "は 簡単{簡単に} 柵(さく) を 飛び越える[01]{飛び越えた}", "id": "ID=62427_225092", "chars": "単柵簡越飛" }, { "ja": "この御茶は10分間煎じてください。", "en": "Let the tea draw for ten minutes.", "expl": "此の{この} お茶{御茶} は 分間 煎じる{煎じて} 下さい{ください}", "id": "ID=59348_222024", "chars": "分御煎茶間" }, { "ja": "ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。", "en": "The instant he opened the door, he smelt something burning.", "expl": "ドア を[01] 開ける(あける){開けた} 途端に{とたんに} 彼(かれ)[01] は 焦げ臭い~ 匂い[01] を 嗅ぐ{嗅いだ}", "id": "ID=39021_201810", "chars": "匂嗅彼焦臭開" }, { "ja": "契約には曖昧な箇所があってはならない。", "en": "No ambiguities are allowed in a contract.", "expl": "契約 には 曖昧[01]{曖昧な} 箇所 が[01] 有る{あって} は ならない", "id": "ID=237907_176557", "chars": "契所昧曖箇約" }, { "ja": "この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。", "en": "The main feature of this scheme is still ambiguous.", "expl": "此の{この} 計画 の 主要{主要な} 特徴 は 未だ[01]{まだ} 曖昧[01] です", "id": "ID=59534_222208", "chars": "主徴昧曖特画要計" }, { "ja": "魔女は哀れな少女を呪った。", "en": "The witch cursed the poor little girl.", "expl": "魔女 は 哀れ[02]{哀れな} 少女 を 呪う(のろう){呪った}", "id": "ID=322273_81443", "chars": "呪哀女少魔" }, { "ja": "唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。", "en": "The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.", "expl": "唯一 の 証拠 は 下着 に 付着 為る(する){していた} 精液~ の 痕跡", "id": "ID=393913_393912", "chars": "一下付唯拠液痕着精証跡" } ] }, { "level": "N0b", "chars": "傲僅勃喩嘲塞崖彙怨拉枕梗痩箸腺膳訃諦頃麺", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼の息子は崖から落ちた。", "en": "His son fell over the cliff.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 息子[01] は 崖 から 落ちる[01]{落ちた}", "id": "ID=287054_116614", "chars": "子崖彼息落" }, { "ja": "怨みは怨みによって果たされず。", "en": "Hatred is never appeased by hatred in this world.", "expl": "恨み[01]{怨み} は 恨み[01]{怨み} に因って{によって} 果たす{果たされず}", "id": "ID=25937_188791", "chars": "怨果" }, { "ja": "でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。", "en": "But there's only one pair of chopsticks. What shall we do?", "expl": "でも 御(お){お} 箸 一膳[02]~ しかない の[01]{の} どうしよう", "id": "ID=328821_74899", "chars": "一箸膳" }, { "ja": "語彙力を増強したい。", "en": "I want to build up my vocabulary.", "expl": "語彙力~ を 増強~ したい", "id": "ID=257343_157190", "chars": "力増強彙語" }, { "ja": "人々は彼を嘲笑った。", "en": "People laughed at him.", "expl": " 人々(ひとびと) は 彼(かれ) を あざ笑う{嘲笑った}", "id": "ID=270498_144068", "chars": "人嘲彼笑" }, { "ja": "諦めないで。", "en": "Don't give up!", "expl": "諦める{諦めないで}", "id": "ID=278606_125387", "chars": "諦" }, { "ja": "枕を下さい。", "en": "Please get me a pillow.", "expl": "枕 を 下さい[01]", "id": "ID=593537_81216", "chars": "下枕" }, { "ja": "反乱が勃発した。", "en": "A revolt broke out.", "expl": "反乱 が 勃発 為る(する){した}", "id": "ID=282769_121236", "chars": "乱勃反発" }, { "ja": "若い頃は痩せてたんだよ。", "en": "I used to be thin when I was young.", "expl": "若い 頃(ころ) は 痩せる[01]{痩せてた} のだ{んだ} よ[01]", "id": "ID=265731_148828", "chars": "痩若頃" }, { "ja": "睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。", "en": "Sleep deprivation increases risk of heart attacks.", "expl": "睡眠不足 で(#2028980) 心筋梗塞~ リスク が 上昇", "id": "ID=327747_75971", "chars": "上不塞心昇梗眠睡筋足" }, { "ja": "輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。", "en": "The box was crushed during transport and the contents flew out.", "expl": "輸送 中(ちゅう)[03] に 箱[01] が 拉げる[01]{拉げて}~ 中身 が 飛び出す[03]{とび出した}", "id": "ID=328033_75685", "chars": "中出拉箱身輸送" }, { "ja": "その比喩的意味はもはや使われていない。", "en": "The figurative meaning is no longer in current use.", "expl": "其の[01]{その} 比喩的~ 意味 は 最早{もはや} 使う{使われていない}", "id": "ID=44380_207129", "chars": "使味喩意比的" }, { "ja": "前立腺肥大になりました。", "en": "I had an enlarged prostate.", "expl": "前立腺~ 肥大~ になる{になりました}", "id": "ID=273643_140929", "chars": "前大立肥腺" }, { "ja": "麺はふつう小麦粉から作られる。", "en": "Noodles are usually made from wheat.", "expl": "麺~ は 普通{ふつう} 小麦粉~ から 作る{作られる}", "id": "ID=323531_80186", "chars": "作小粉麦麺" }, { "ja": "彼は我々に対し傲慢だ。", "en": "He is arrogant toward us.", "expl": "彼(かれ)[01] は 我々 に対し 傲慢 だ", "id": "ID=294553_109137", "chars": "傲対彼慢我" }, { "ja": "突然の彼の訃報は私を驚かせた。", "en": "The news of his sudden death astounded me.", "expl": "突然{突然の} 彼(かれ)[01]{彼の} 訃報~ は 私(わたし)[01] を[02] 驚かせる{驚かせた}", "id": "ID=280674_123324", "chars": "報彼然私突訃驚" }, { "ja": "その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。", "en": "There are very few passengers in the train.", "expl": "其の[01]{その} 列車 の 乗客 は 本の{ほんの} 僅か しか 居る(いる){いなかった}", "id": "ID=43451_206205", "chars": "乗僅列客車" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "近頃", "kanji": "近頃", "kana": "ちかごろ", "en": "lately,recently,nowadays" }, { "level": "N2", "chars": "塞", "kanji": "塞がる", "kana": "ふさがる", "en": "to be plugged up,to be shut up" }, { "level": "N2", "chars": "塞", "kanji": "塞ぐ", "kana": "ふさぐ", "en": "to stop up,to close up,to block (up)" }, { "level": "N2", "chars": "手頃", "kanji": "手頃", "kana": "てごろ", "en": "moderate,handy" }, { "level": "N1", "chars": "年頃", "kanji": "年頃", "kana": "としごろ", "en": "age;marriageable age;age of puberty;adolescence;for some years" }, { "level": "N1", "chars": "一頃", "kanji": "一頃", "kana": "ひところ", "en": "once;some time ago" }, { "level": "N1", "chars": "日頃", "kanji": "日頃", "kana": "ひごろ", "en": "normally;habitually" }, { "level": "N1", "chars": "傲", "kanji": "傲る", "kana": "おごる", "en": "to be proud" }, { "level": "N1", "chars": "頃", "kanji": "この頃", "kana": "このごろ", "en": "recently" } ], "extra_examples": [ { "ja": "毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。", "en": "You should spend a little time each day reviewing vocabulary.", "expl": "毎日 少し の 時間 を 使う{使って} 語彙 の 復習 を するべき{するべきです}", "id": "ID=909593_2303064", "chars": "使少彙復日時毎習語間" }, { "ja": "以前に乳腺炎をわずらいました。", "en": "I had mastitis before.", "expl": "以前[02] に 乳腺炎~ を 患う{わずらいました}~", "id": "ID=28347_191187", "chars": "乳以前炎腺" }, { "ja": "涙腺が詰まっていると言われました。", "en": "I was told my tear duct was blocked.", "expl": "涙腺~ が 詰まる[01]{詰まっている} と 言う{言われました}", "id": "ID=325992_77726", "chars": "涙腺言詰" }, { "ja": "予定日は1月の中旬頃です。", "en": "I'm expecting my baby in the middle of January.", "expl": "予定日 は 一月(いちがつ){1月} の 中旬~ 頃(ころ) です", "id": "ID=324712_79004", "chars": "中予定日旬月頃" }, { "ja": "何事も諦めが肝心だ。", "en": "Resignation is the first lesson of life.", "expl": "何事も[01] 諦める{諦め} が 肝心 だ", "id": "ID=24611_187474", "chars": "事何心肝諦" }, { "ja": "彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。", "en": "It's the way that she laughs at herself that endears her to me.", "expl": "彼女 が 自分で 自分[01] を あざ笑う{嘲笑う} の が 私(わたし)[01]{わたし} には 魅力的 だ", "id": "ID=308344_95362", "chars": "分力嘲女彼的笑自魅" }, { "ja": "崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。", "en": "The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.", "expl": "崖 から 落ちる[01]{落ちた} 騎手~ も 馬[01] も 間もなく[01]{まもなく} 救助 為れる{された}", "id": "ID=21832_184703", "chars": "助崖手救落馬騎" }, { "ja": "旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。", "en": "At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.", "expl": "旅館 は 上げ膳据え膳~ が 嬉しい{うれしい} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=325523_78195", "chars": "上据旅膳館" }, { "ja": "私達が峠にさしかかる頃に雨になった。", "en": "It began to rain as we came near the pass.", "expl": "私たち{私達} が 峠~ に 差し掛かる[01]{さしかかる}~ 頃(ころ) に 雨 になる[01]{になった}", "id": "ID=262520_152033", "chars": "峠私達雨頃" }, { "ja": "読書は語彙を増やすのに役に立つ。", "en": "Reading helps you build up your vocabulary.", "expl": "読書 は 語彙~ を 増やす のに 役に立つ", "id": "ID=280618_123380", "chars": "増彙役書立語読" }, { "ja": "その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。", "en": "The thin man paused in the shade with his knees a little bent.", "expl": "其の[01]{その} 痩せる[01]{痩せた} 男 は 膝 を[01] 曲げる{曲げて} 日陰 で(#2028980) 少し 休む[02]{休んだ}", "id": "ID=45611_208354", "chars": "休少日曲男痩膝陰" }, { "ja": "箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。", "en": "You must be quite accustomed to using chopsticks by now.", "expl": "箸 の 使い方 には もうすっかり 御(お){お} 慣れる{慣れ} になる[01]{になった} でしょう[01]", "id": "ID=282659_121347", "chars": "使慣方箸" }, { "ja": "痩せたいなら間食は控えるべきだ。", "en": "If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.", "expl": "痩せる{痩せ} たい[01] なら 間食 は 控える[01] 可き{べき} だ", "id": "ID=274106_140467", "chars": "控痩間食" }, { "ja": "忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。", "en": "By love alone is enmity allayed.", "expl": "忍(にん)~ を 行ずる{行じて}~ のみ 良く{よく} 恨み[01]{怨み} を 解く(とく) 事(こと){こと} を 得る(える)[01]", "id": "ID=281972_122031", "chars": "得忍怨行解" }, { "ja": "彼は四人の警官によって深夜拉致された。", "en": "He was spirited away by four police officers in the middle of the night.", "expl": "彼(かれ)[01] は 四人 の 警官 に因って{によって} 深夜 拉致~ 為れる{された}", "id": "ID=297101_106585", "chars": "人四夜官彼拉深致警" }, { "ja": "「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。", "en": "\"He's a tiger when he's angry\" is an example of metaphor.", "expl": "怒る[01] と 彼(かれ)[01] は 虎[01]{トラ} になる[01] と言うのは[01]{というのは} 隠喩~ の 例(れい)[01] である", "id": "ID=73590_236214", "chars": "例喩彼怒隠" }, { "ja": "彼の傲慢さは頭に来るよ。", "en": "I get mad at his arrogance.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 傲慢{傲慢さ} は 頭に来る よ[01]", "id": "ID=287943_115727", "chars": "傲彼慢来頭" }, { "ja": "戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。", "en": "Their plans blew up when the war broke out.", "expl": "戦争 の 勃発 で(#2028980) 彼ら(かれら){彼らの} 計画 は 完全{完全に} 潰れる[03]{つぶれた}", "id": "ID=273293_141279", "chars": "争全勃完彼戦画発計" }, { "ja": "それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。", "en": "It's a fort built to defend the town from invasion.", "expl": "其れ{それ} は 侵略 から 街(まち) を 守る 為に{ために} 作る{造られた} 要塞 だ", "id": "ID=268876_145686", "chars": "侵塞守略街要造" }, { "ja": "捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。", "en": "The search party found him lying at the foot of a cliff.", "expl": "捜索隊~ は 彼(かれ) が 崖 の 下(した) で(#2028980) 倒れる[01]{倒れている} の を 発見 為る(する){した}", "id": "ID=273986_140587", "chars": "下倒崖彼捜発索見隊" }, { "ja": "嵐の後、道路は倒れた木で塞がれた。", "en": "After the storm, the road was blocked with fallen trees.", "expl": "嵐 の 後(あと) 道路 は 倒れる{倒れた} 木(き) で(#2028980) 塞ぐ{塞がれた}", "id": "ID=325291_78426", "chars": "倒塞嵐後木路道" }, { "ja": "通販で理想的な枕が買えます。", "en": "An ideal pillow is available from a mail-order house.", "expl": "通販~ で(#2028980) 理想的{理想的な} 枕 が 買う[01]{買えます}", "id": "ID=278419_125573", "chars": "想枕理的販買通" }, { "ja": "級友の嘲笑が彼に涙させた。", "en": "His classmates' jeers reduced him to tears.", "expl": "級友 の 嘲笑 が 彼(かれ)[01] に 涙する{涙させた}", "id": "ID=19545_182368", "chars": "友嘲彼涙笑級" }, { "ja": "けいこは枕に顔をうずめて泣いた。", "en": "Keiko buried her head in the pillow and cried.", "expl": "は 枕 に 顔(かお) を 埋める(うずめる)[01]{うずめて}~ 泣く{泣いた}", "id": "ID=329195_74524", "chars": "枕泣顔" }, { "ja": "私たちはナイフとフォークの代わりに箸を使う。", "en": "We use chopsticks in place of knives and forks.", "expl": "私たち は ナイフ と フォーク(#1110110)[01] の 代わりに 箸 を 使う", "id": "ID=248245_166259", "chars": "代使私箸" }, { "ja": "僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。", "en": "I gave him what little money I had.", "expl": "僅かながら の 私(わたし)[01]{私の} 持つ{持っていた} お金 を 全部 彼(かれ)[01] に 与える[01]{与えた}", "id": "ID=18857_179997", "chars": "与僅全彼持私部金" }, { "ja": "私は彼の傲慢な態度が我慢できない。", "en": "I cannot put up with his arrogance.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 傲慢{傲慢な} 態度 が 我慢 出来る{できない}", "id": "ID=260796_153747", "chars": "傲度彼態慢我私" }, { "ja": "第一次世界大戦は1914年に勃発した。", "en": "World War I broke out in 1914.", "expl": "第一次世界大戦~ は 年(ねん) に 勃発~ 為る(する){した}", "id": "ID=276046_137190", "chars": "一世勃大年戦次界発第" }, { "ja": "希望がなくなったから諦めたのではなかった。", "en": "I didn't give up for lack of hope.", "expl": "希望 が 無くなる{なくなった} から 諦める{諦めた} の だ{ではなかった}", "id": "ID=20609_183486", "chars": "希望諦" } ] }, { "level": "N0b/N0-9", "chars": "凄刹妖妬姪嫉峨庇捲樫甥碗緻股脇苺詫迄鞄鱒", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼は妻を嫉妬した。", "en": "He was jealous of his wife.", "expl": "彼(かれ)[01] は 妻(#1294330)[01] を 嫉妬 為る(する){した}", "id": "ID=296808_106878", "chars": "妬妻嫉彼" }, { "ja": "私は自分が凄く有能だと思う。", "en": "I hope I am very efficient.", "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] が 凄い[02]{凄く} 有能 だ と 思う", "id": "ID=258228_156306", "chars": "凄分思有私能自" }, { "ja": "彼は緻密に立てた計画を実行した。", "en": "He carried out the plan he had made in detail.", "expl": "彼(かれ)[01] は 緻密[02]~ に 立てる[04]{立てた} 計画を実行する{計画を実行した}", "id": "ID=304140_98820", "chars": "実密彼画立緻行計" }, { "ja": "妖精を信じてるの?", "en": "Do you believe in fairies?", "expl": "妖精 を 信じる{信じてるの}", "id": "ID=324809_78907", "chars": "信妖精" }, { "ja": "私は刹那的な生き方をしている人間です。", "en": "I'm a person who lives for the moment.", "expl": "私(わたし)[01] は 刹那的{刹那的な}~ 生き方 を 為る(する){している} 人間(にんげん)[01] です", "id": "ID=262318_152232", "chars": "人刹方生的私那間" }, { "ja": "彼女は内股だ。", "en": "She is pigeon-toed.", "expl": "彼女[01] は 内股[02] だ", "id": "ID=316051_87657", "chars": "内女彼股" }, { "ja": "脇腹が少し痛い。", "en": "I have a slight pain in my side.", "expl": "脇腹 が 少し 痛い[01]", "id": "ID=326586_77133", "chars": "少痛脇腹" }, { "ja": "樫の老木が嵐にうめいている。", "en": "An old oak is groaning in the storm.", "expl": "樫 の 老木~ が 嵐 に 呻く{うめいている}~", "id": "ID=21243_184115", "chars": "嵐木樫老" }, { "ja": "それが今迄のところ一番いいスコアだ。", "en": "It's the best score up to now.", "expl": "其れ[01]{それ} が 今まで{今迄} の 所(ところ){ところ} 一番(いちばん)[01] いい(#2820690)[01] スコア~ だ", "id": "ID=43128_205882", "chars": "一今番迄" }, { "ja": "あの鞄が欲しい。", "en": "I want that bag.", "expl": "彼の(あの){あの} 鞄 が 欲しい[01]", "id": "ID=68478_231111", "chars": "欲鞄" }, { "ja": "姪とは兄弟の娘を言う。", "en": "A niece is a daughter of one's brother or sister.", "expl": "姪 とは 兄弟 の 娘(むすめ)[01] を 言う", "id": "ID=323493_80224", "chars": "兄姪娘弟言" }, { "ja": "家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。", "en": "It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.", "expl": "家名[01]~ を と 改姓~ 為る(する){した} の は 明治 年(ねん) です{でした}", "id": "ID=329161_74558", "chars": "名姓家峨嵯年改明治" }, { "ja": "その茶碗にはひびがある。", "en": "The cup has a crack.", "expl": "其の[01]{その} 茶碗 には 罅[01]{ひび}~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=45104_207848", "chars": "碗茶" }, { "ja": "鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。", "en": "Such fishes as carp and trout live in fresh water.", "expl": "鯉 や 鱒 の[01]{の} 様な{ような} 魚 は 淡水 に 住む{住んでいる}", "id": "ID=240271_174198", "chars": "住水淡魚鯉鱒" }, { "ja": "カレンの裾が捲れている。", "en": "Karen's skirt is riding up.", "expl": "の 裾~ が 捲れる{捲れている}~", "id": "ID=326931_76789", "chars": "捲裾" }, { "ja": "ジョンは私の甥です。", "en": "John is my nephew.", "expl": "は 私(わたし)[01]{私の} 甥 です", "id": "ID=52588_215289", "chars": "甥私" }, { "ja": "苺は今がシーズンだ。", "en": "Strawberries are in season now.", "expl": "苺~ は 今(いま) が シーズン[02]~ だ", "id": "ID=66417_229064", "chars": "今苺" }, { "ja": "何だ、貴様は。庇い立てする気か。", "en": "What now, you wretch? You thinking of protecting her?", "expl": "何 だ 貴様~ は 庇い立て~ 為る(する){する} 気(き)[03] か", "id": "ID=327417_76303", "chars": "何庇様気立貴" }, { "ja": "お詫びします。", "en": "I apologize for it.", "expl": "御(お){お} 詫び 為る(する){します}", "id": "ID=63843_226498", "chars": "詫" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "凄物", "kanji": "物凄い", "kana": "ものすごい", "en": "earth-shattering,staggering,to a very great extent" }, { "level": "N2", "chars": "詫", "kanji": "詫びる", "kana": "わびる", "en": "to apologize" }, { "level": "N1", "chars": "妬", "kanji": "妬む", "kana": "ねたむ", "en": "to be jealous;to be envious" }, { "level": "N1", "chars": "捲", "kanji": "捲る", "kana": "まくる", "en": "verb suffix to indicate reckless abandon to the activity" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。", "en": "His niece is attractive and mature for her age.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 姪 は 年の割に は 魅力的 で(#2028980) 大人(おとな) っぽい", "id": "ID=287671_115999", "chars": "人割力大姪年彼的魅" }, { "ja": "この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。", "en": "Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.", "expl": "此の{この} 件(けん) で(#2028980) ご迷惑 を 掛ける[08]{おかけ} 為る(する)[12]{した} 事(こと){こと} を 詫びる{お詫び} 為る(する)[12]{します}", "id": "ID=59492_222167", "chars": "件惑詫迷" }, { "ja": "恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。", "en": "The lovers roamed around the fields in search of wild berries.", "expl": "恋人 達 は 野[03] 苺 を 探す{探して} 野原 を 彼方此方[01]{あちこち} と 歩き回る{歩き回った}", "id": "ID=326289_77430", "chars": "人原回恋探歩苺達野" }, { "ja": "彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。", "en": "She put her knitting aside and stood up.", "expl": "彼女[01] は 編み物 を 脇(わき)[01] に 置く[01]{置いて} 立ち上がる{立ち上がった}", "id": "ID=316904_86806", "chars": "上女彼物立編置脇" }, { "ja": "嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。", "en": "There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.", "expl": "嫉妬心~ くらい 強い(つよい){強く} 人間(にんげん)[01] の 心情~ に 巣食う[02]~ 情熱 は 無い{ない}", "id": "ID=265008_149550", "chars": "人妬嫉巣強心情熱間食" }, { "ja": "あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。", "en": "Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.", "expl": "あんな 二股かける~ 女(おんな) なんか 忘れる{忘れた} わ 呆け[01]{ボケ}~", "id": "ID=326844_76876", "chars": "二女忘股" }, { "ja": "甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。", "en": "A nephew is a son of one's brother or sister.", "expl": "甥 とは 兄弟 か 姉妹 の 息子[01] の 事(こと){こと} です", "id": "ID=25708_188563", "chars": "兄妹姉子弟息甥" }, { "ja": "その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。", "en": "The company's financial year runs from April until March of the following year.", "expl": "其の[01]{その} 会社[01] の 会計年度~ は 四月(しがつ){4月} から[01] 翌年~ の 三月(さんがつ){3月} 迄 である", "id": "ID=49129_211852", "chars": "会年度月社翌計迄" }, { "ja": "妖精は王子を猫に変えた。", "en": "The fairy changed the prince into a cat.", "expl": "妖精 は 王子 を 猫(ねこ)[01] に 変える{変えた}", "id": "ID=324808_78908", "chars": "変妖子猫王精" }, { "ja": "彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。", "en": "Her footsteps were as light as a fairy's.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 足取り(あしどり)[01]~ は 妖精~ の様に[01]{のように} 軽やか~ だ{だった}", "id": "ID=309547_94158", "chars": "取女妖彼精足軽" }, { "ja": "彼は鞄にラベルを貼った。", "en": "He attached a label to the bag.", "expl": "彼(かれ)[01] は 鞄 に ラベル[01] を 張る(はる)[01]{貼った}", "id": "ID=294887_108802", "chars": "彼貼鞄" }, { "ja": "そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。", "en": "The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.", "expl": "其処(そこ){そこ} へ 着く(つく)[01]{ついた} 日(ひ)[01] の 翌朝 私(わたし)[01] は 樫 の 木(き) の 森[01] へ 散歩 為る(する){した}", "id": "ID=50890_213603", "chars": "散日朝木森樫歩私翌" }, { "ja": "最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。", "en": "The girl drawing a picture in the first row is my niece.", "expl": "最前列 で(#2028980) 絵 を 描く{描いている} 女の子(おんなのこ) は 私(わたし)[01]{私の} 姪 です", "id": "ID=244074_170409", "chars": "列前女姪子描最私絵" }, { "ja": "電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。", "en": "I left my bag on the overhead rack in the train.", "expl": "電車 の 網棚~ に 鞄 を 置く[02]{置いた} 儘{まま} 降りる[02]{降りて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=279200_124793", "chars": "棚網置車降電鞄" }, { "ja": "お茶碗一杯のご飯は約、180gです。", "en": "A bowl of rice is about 180 grams.", "expl": "御(お){お} 茶碗 一杯[01] の ご飯 は 約 です", "id": "ID=277432_126616", "chars": "一杯碗約茶飯" }, { "ja": "凄い明かりが野球場にあたっていた。", "en": "A great light was diffused over the baseball stadium.", "expl": "凄い[02] 明かり が 野球場 に 当たる{あたっていた}", "id": "ID=271250_143317", "chars": "凄場明球野" }, { "ja": "甥は夜更かしになれていた。", "en": "My nephew was accustomed to sitting up late.", "expl": "甥 は 夜更かし に 慣れる[01]{なれていた}", "id": "ID=25707_188562", "chars": "夜更甥" }, { "ja": "茶碗を投げれば綿にて受けよ。", "en": "A soft answer is a specific cure of anger.", "expl": "茶碗 を 投げる{投げれば} 綿(わた)[02]~ にて 受ける{受けよ}", "id": "ID=277433_126615", "chars": "受投碗綿茶" }, { "ja": "私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。", "en": "I love to fish in the trout stream behind my house.", "expl": "私(わたし)[01] は 家の裏 で(#2028980) 泳ぎ 行く 鱒 を[01] 釣る の が 好き(すき) です", "id": "ID=256505_158025", "chars": "好家泳私行裏釣鱒" }, { "ja": "議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。", "en": "I apologize for the delay in sending the agenda.", "expl": "議事 事項 を 送る[01] の が 遅れる{遅れた} 事(こと){こと} を 御(お){お} 詫び 為る(する){します}", "id": "ID=20016_182895", "chars": "事詫議送遅項" }, { "ja": "それは凄いね!君のお母さん6ヶ国語も話すなんて。", "en": "How amazing that your mother speaks six languages!", "expl": "其れ[01]{それ} は 凄い[02] ね(#2029080)[01] 君(きみ)[01]{君の} お母さん カ国語{ヶ国語} も 話す なんて", "id": "ID=42285_205043", "chars": "凄君国母話語" }, { "ja": "恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。", "en": "Love, being jealous, makes a good eye look asquint.", "expl": "恋 は 嫉妬深い~ 物(もの){もの} で(#2028980) 正常{正常な} 目(め)[01] を 斜視~ に 為せる{させる}", "id": "ID=326274_77445", "chars": "妬嫉常恋斜正深目視" }, { "ja": "あの男の人、内股で歩いているよ。", "en": "That guy is walking pigeon-toed.", "expl": "彼の(あの){あの} 男の人 内股[02]~ で(#2028980) 歩く{歩いている} よ[01]", "id": "ID=67973_230606", "chars": "人内歩男股" }, { "ja": "雑誌はテーブルの脇に積んである。", "en": "The magazines are piled up next to the table.", "expl": "雑誌 は テーブル の 脇(わき)[01] に 積む{積んである}", "id": "ID=244953_169533", "chars": "積脇誌雑" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "卿叉哨惹摺桶梁棲此焚琵琶笠苔袴訣讃隈鞍鵜", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "琵琶湖が見えてきた。", "en": "Lake Biwa came in sight.", "expl": "琵琶湖 が 見える(みえる){見えて} 来る(くる){きた}", "id": "ID=318133_85580", "chars": "湖琵琶見" }, { "ja": "梁が屋根をささえている。", "en": "Beams bear the weight of the roof.", "expl": "梁(はり)~ が 屋根 を 支える(ささえる)[01]{ささえている}", "id": "ID=325801_77917", "chars": "屋根梁" }, { "ja": "ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。", "en": "So this is Lady Evans.", "expl": "其れでは[02]{それでは} この方(このかた)[03] が 卿[01] 夫人[01] なのだ", "id": "ID=35118_197929", "chars": "人卿夫方" }, { "ja": "鵜の目鷹の目で探していたよ。", "en": "He was looking for it like a hunting dog.", "expl": "鵜の目鷹の目~ で(#2028980) 探す{探していた} よ[01]", "id": "ID=26664_189512", "chars": "探目鵜鷹" }, { "ja": "その界隈は行事で活気を呈している。", "en": "The neighborhood is alive with activities.", "expl": "其の[01]{その} 界隈~ は 行事 で(#2028980) 活気 を 呈する[02]{呈している}~", "id": "ID=49025_211748", "chars": "事呈気活界行隈" }, { "ja": "小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。", "en": "You can get only NHK in the Ogasawara islands.", "expl": "島(とう) で(#2028980) は の 電波[01] しか 入る(はいる){入らない}", "id": "ID=267587_146974", "chars": "入原小島波笠諸電" }, { "ja": "此処から出してくれ。", "en": "Get me out of here.", "expl": "此処[01] から 出す{出して} 呉れる{くれ}", "id": "ID=241530_172943", "chars": "処出此" }, { "ja": "私は彼に惹かれている。", "en": "I'm attracted to him.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) に 惹かれる{惹かれている}", "id": "ID=260342_154201", "chars": "彼惹私" }, { "ja": "私たちは彼の勇敢さを讃えずにはいられませんでした。", "en": "We could not but admire his courage.", "expl": "私たち は 彼(かれ)[01]{彼の} 勇敢さ を 称える(たたえる){讃え} ずには居られない{ずにはいられませんでした}", "id": "ID=249233_165273", "chars": "勇彼敢私讃" }, { "ja": "転石苔むさず。", "en": "A rolling stone gathers no moss.", "expl": "転石~ 苔むす{苔むさず}~", "id": "ID=279026_124950", "chars": "石苔転" }, { "ja": "彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。", "en": "The tub ran over while she was on the phone.", "expl": "彼女 が 電話 を 為る(する){している} 間(あいだ)[02] に 風呂{ふろ} 桶~ が 溢れる(あふれる){あふれた}", "id": "ID=308426_95280", "chars": "女彼桶話間電" }, { "ja": "成功の秘訣は失敗を考えないことだ。", "en": "The secret of success is not to think of failure.", "expl": "成功 の 秘訣 は 失敗 を 考える{考えない} 事(こと){こと} だ", "id": "ID=271318_143250", "chars": "功失成敗秘考訣" }, { "ja": "寝る前に焚き火の火を消した方がいいだろう。", "en": "You had better put out the fire before you go to bed.", "expl": "寝る[02] 前(まえ) に 焚き火[01] の 火(ひ) を 消す[03]{消した} 方がいい だろう", "id": "ID=268892_145670", "chars": "前寝方消火焚" }, { "ja": "乗鞍で温泉に入るのは最高だね。", "en": "Getting into a hot spring at Norikura is great.", "expl": "で 温泉 に 入る(はいる) の は 最高[01] だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=520130_146164", "chars": "乗入最泉温鞍高" }, { "ja": "その道を百メートル程行くと、三叉路があります。", "en": "Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.", "expl": "其の{その} 道(みち) を 百 米突[01]{メートル} 程 行く と 三叉路~ が[01] 有る{あります}", "id": "ID=44675_207422", "chars": "三叉百程行路道" }, { "ja": "彼は足を引き摺って歩いた。", "en": "He dragged his feet.", "expl": "彼(かれ)[01] は 足(あし) を 引きずる[01]{引き摺って} 歩く{歩いた}", "id": "ID=301008_102686", "chars": "引彼摺歩足" }, { "ja": "同棲したこと?", "en": "They moved in together?", "expl": "同棲 為る(する){した} 事(こと){こと}", "id": "ID=280352_123644", "chars": "同棲" }, { "ja": "歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。", "en": "The sentry demanded the password from everyone.", "expl": "歩哨~ は 皆{みんな} に 合い言葉 を 言う{言わせた}", "id": "ID=320519_83197", "chars": "合哨歩葉言" }, { "ja": "紺屋の白袴。", "en": "The dyer wears white.", "expl": "紺屋~ の 白[01] 袴~", "id": "ID=2776375_170962", "chars": "屋白紺袴" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "焚", "kanji": "焚く", "kana": "たく", "en": "to burn,to kindle,to build a fire" }, { "level": "N1", "chars": "火焚", "kanji": "焚火", "kana": "たきび", "en": "(open) fire" }, { "level": "N1", "chars": "彼方此", "kanji": "彼方此方", "kana": "あちこち", "en": "here and there" }, { "level": "N1", "chars": "彼此", "kanji": "彼此", "kana": "あれこれ", "en": "one thing or another;this and that;this or that" } ], "extra_examples": [ { "ja": "琵琶湖は日本で一番大きな湖です。", "en": "Lake Biwa is the largest lake in Japan.", "expl": "琵琶湖~ は 日本 で(#2028980) 一番(いちばん)[01] 大きな 湖(みずうみ) です", "id": "ID=318135_85578", "chars": "一大日本湖琵琶番" }, { "ja": "二人は結婚する前に二年間同棲した。", "en": "They lived together for two years before they got married.", "expl": "二人 は 結婚{結婚する} 前(まえ) 二{に} 二 年間 同棲~ 為る(する){した}", "id": "ID=280929_123071", "chars": "二人前同婚年棲結間" }, { "ja": "此の状況を利用すべきだ。", "en": "We have to take advantage of this situation.", "expl": "此の 状況 を 利用 す可き{すべき} だ", "id": "ID=241529_172944", "chars": "利此況状用" }, { "ja": "おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。", "en": "Please tell me the secret to making good jam.", "expl": "美味しい{おいしい} ジャム を 作る[02] 秘訣~ を 教える{教えて} 下さい{ください}", "id": "ID=65194_227841", "chars": "作教秘訣" }, { "ja": "この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。", "en": "This road will take you down to the edge of Lake Biwa.", "expl": "此の{この} 道(みち) を 行く[01]{行けば} 琵琶湖 の 岸 に 降りる[01]{降りられる} でしょう[01]", "id": "ID=57603_220283", "chars": "岸湖琵琶行道降" }, { "ja": "「転石苔を生ぜず」はことわざである。", "en": "\"A rolling stone gathers no moss\" is a saying.", "expl": "転石苔を生ぜず~ は 諺{ことわざ} である", "id": "ID=73598_236222", "chars": "生石苔転" }, { "ja": "この梁は2階の重さに耐えられないだろう。", "en": "This beam won't hold the weight of the second story.", "expl": "此の{この} 梁(はり) は 階(かい)[02] の 重い{重} さ[01] に 耐える[01]{耐えられない} だろう", "id": "ID=56500_219184", "chars": "梁耐重階" }, { "ja": "うちの猫は大変海苔が好きである。", "en": "Our cat is very fond of seaweed.", "expl": "家(うち)[02]{うちの} 猫(ねこ)[01] は 大変[01] 海苔~ が 好き(すき) である", "id": "ID=65515_228161", "chars": "変大好海猫苔" }, { "ja": "規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。", "en": "An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.", "expl": "規則正しい 生活 食事 が 健康 の 秘訣 です", "id": "ID=20217_183095", "chars": "事健則康正活生秘規訣食" }, { "ja": "私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。", "en": "Lake Biwa could be seen from where we were standing.", "expl": "私たち が 立つ{立っている} 場所 から 琵琶湖 が 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=247312_167189", "chars": "場所湖琵琶私立見" }, { "ja": "鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。", "en": "The pommel horse requires more balance than strength.", "expl": "鞍馬[01]~ は 力(ちから) よりも バランス~ 感覚 が 必要[01] です", "id": "ID=28388_191227", "chars": "力必感要覚鞍馬" }, { "ja": "馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。", "en": "Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.", "expl": "馬[01] に 乗る 前(まえ) に 人(ひと) は 普通 馬[01] に 鞍~ を 付ける{つける}", "id": "ID=282375_121630", "chars": "乗人前普通鞍馬" }, { "ja": "彼はベッドまで足を引き摺っていった。", "en": "He dragged himself to bed.", "expl": "彼(かれ)[01] は ベッド 迄{まで} 足(あし) を 引きずる[01]{引き摺って} 行く{いった}", "id": "ID=292662_111024", "chars": "引彼摺足" }, { "ja": "どうぞ、ご自分のことをお話し下さい、アンソニー卿。", "en": "Tell me about yourself, please, Sir Anthony.", "expl": "どうぞ[01] 御(ご){ご} 自分[01] の 事(こと){こと} を 御(お){お} 話す{話し} 下さい 卿[01]", "id": "ID=38585_201375", "chars": "下分卿自話" }, { "ja": "長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。", "en": "It is said that the secret of long life is to have something to live for.", "expl": "長生き の 秘訣 は 生き甲斐 を 持つ 事(こと) だ そうだ[02]", "id": "ID=278124_125868", "chars": "事持斐生甲秘訣長" }, { "ja": "雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。", "en": "The employer was quite taken by her charm.", "expl": "雇い主 は 彼女[01]{彼女の} 魅力 に 惹く{惹かれていた}", "id": "ID=240015_174454", "chars": "主力女彼惹雇魅" }, { "ja": "彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。", "en": "He has the capacity to be a future leader of the nation.", "expl": "彼(かれ)[01] は 将来 国家 の 棟梁[01]~ たる 可き{べき} 器(うつわ)[02]~ だ", "id": "ID=328610_75109", "chars": "器国家将彼来梁棟" }, { "ja": "田舎生活にとても惹かれます。", "en": "Rural life appeals to me very much.", "expl": "田舎[01] 生活 に 迚も[01]{とても} 惹く{惹かれます}", "id": "ID=259611_154924", "chars": "惹活生田舎" }, { "ja": "自分が興味を惹かれるような本を読みなさい。", "en": "Read such books as interest you.", "expl": "自分 が 興味を引く{興味を惹かれる} 様な{ような} 本(ほん)[01] を 読む{読み} 為さい{なさい}", "id": "ID=70753_150001", "chars": "分味惹本自興読" }, { "ja": "トラックが橋梁に接触した。", "en": "A truck came into contact with the bridge supports.", "expl": "トラック(#1085760) が 橋梁 に 接触 為る(する){した}", "id": "ID=36954_199751", "chars": "接梁橋触" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "兜其噂坐寓幌或梯榊檎櫛瀕狼縞芭蔓裡賑辿鱗", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "狼の噂をするとその皮が見える。", "en": "Talk of the wolf and behold his skin.", "expl": "狼 の 噂 を 為る(する){する} と 其の[01]{その} 皮 が 見える(みえる)", "id": "ID=326383_77336", "chars": "噂狼皮見" }, { "ja": "瀕死の鳥たちを哀れに思った。", "en": "My heart ached for the dying birds.", "expl": "瀕死{瀕死の} 鳥[01] 達{たち} を 哀れ[02] に 思う{思った}", "id": "ID=318498_85215", "chars": "哀思死瀕鳥" }, { "ja": "勝って兜の緒を締めよ。", "en": "You must keep up your guard even after a victory.", "expl": "勝つ{勝って} 兜~ の 緒(お)~ を 締める[01]{締め} よ[01]", "id": "ID=267366_147195", "chars": "兜勝緒締" }, { "ja": "彼は塀に梯子を掛けた。", "en": "He placed the ladder against the fence.", "expl": "彼(かれ)[01] は 塀 に 梯子[01] を 架ける{掛けた}", "id": "ID=303517_100180", "chars": "塀子彼掛梯" }, { "ja": "その病気は蔓延しつつあるようだ。", "en": "It is said that the disease has been spreading.", "expl": "其の[01]{その} 病気 は 蔓延 為る(する){し} つつある 様だ{ようだ}", "id": "ID=44309_207059", "chars": "延気病蔓" }, { "ja": "この通りは賑やかだ。", "en": "This street is lively.", "expl": "此の{この} 通り(とおり) は 賑やか[01] だ", "id": "ID=57797_220474", "chars": "賑通" }, { "ja": "彼は家族に囲まれて坐っていた。", "en": "He sat surrounded by his family.", "expl": "彼(かれ)[01] は 家族 に 囲む{囲まれて} 座る[01]{坐っていた}", "id": "ID=294440_109249", "chars": "囲坐家彼族" }, { "ja": "榊さんとかいう方がお見えになりました。", "en": "A Mr Sakaki has come to see you.", "expl": "さん とか[02] 言う{いう} 方(かた)[01] が 見える(みえる)[03]{お見え} になる[02]{になりました}", "id": "ID=244297_170187", "chars": "方榊見" }, { "ja": "或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。", "en": "There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.", "expl": "或る 夕暮れ{夕暮} 私(わたし)[01] は 此の{この} 丘(おか) の[01]{の} 上(うえ)[03] に 立つ{立った} 事がある{ことがある}", "id": "ID=328764_74955", "chars": "上丘夕或暮私立" }, { "ja": "札幌の出身です。", "en": "I'm from Sapporo.", "expl": "札幌 の 出身[01] です", "id": "ID=244928_169558", "chars": "出幌札身" }, { "ja": "和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。", "en": "It is rumored that secret peace talks have already begun.", "expl": "和平交渉 が 既に{すでに} 秘密裡~ に 開始 為れる{された} との事{とのこと} です", "id": "ID=326514_77205", "chars": "交和始密平渉秘裡開" }, { "ja": "森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。", "en": "It's fun to follow the path through the woods.", "expl": "森[01] の 中(なか) の 小道 を 辿る[01]{辿って}~ 行く{いく} の は 楽しい 事(こと){こと} だ", "id": "ID=269485_145078", "chars": "中小森楽辿道" }, { "ja": "其の仕事は正午前に終えねばならない。", "en": "The work must be finished before noon.", "expl": "其の[01] 仕事[01] は 正午 前(まえ) に 終える{終え} ねばならない", "id": "ID=274542_139622", "chars": "事仕其前午正終" }, { "ja": "外出する前に髪を櫛でときなさい。", "en": "Comb your hair before you go out.", "expl": "外出 為る(する){する} 前(まえ) に 髪 を 櫛~ で(#2028980) 解く(とく)[07]{とき}~ 為さい{なさい}", "id": "ID=21859_184731", "chars": "出前外櫛髪" }, { "ja": "林檎の形は丸い。", "en": "An apple is round in shape.", "expl": "林檎 の 形(かたち)[01] は 丸い[01]", "id": "ID=325927_77791", "chars": "丸形林檎" }, { "ja": "芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。", "en": "Basho was the greatest poet.", "expl": "芭蕉 は 最も{もっとも} 偉大{偉大な} 詩人 だ{だった}", "id": "ID=282360_121645", "chars": "人偉大芭蕉詩" }, { "ja": "目から鱗が落ちた。", "en": "I can see the light.", "expl": "目から鱗が落ちる{目から鱗が落ちた}~", "id": "ID=323700_80017", "chars": "目落鱗" }, { "ja": "縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。", "en": "Her striped dress accentuates her slimness.", "expl": "縞柄~ の 服(ふく)[01] で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} ほっそり 為る(する){した} 姿 が 目立つ", "id": "ID=265296_149262", "chars": "女姿彼服柄目立縞" }, { "ja": "以下の一節は有名な寓話からの引用です。", "en": "The following passage is a quotation from a well-known fable.", "expl": "以下[03] の 一節(いっせつ) は 有名[01]{有名な} 寓話~ から の 引用 です", "id": "ID=28384_191223", "chars": "一下以名寓引有用節話" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "賑", "kanji": "賑わう", "kana": "にぎわう", "en": "to prosper;to flourish;to do thriving business;to be crowded with people" }, { "level": "N1", "chars": "其程", "kanji": "其れ程", "kana": "それほど", "en": "to that degree;extent" }, { "level": "N1", "chars": "或", "kanji": "或いは", "kana": "あるいは", "en": "or;possibly" }, { "level": "N1", "chars": "其", "kanji": "其れで", "kana": "それで", "en": "and (conj);thereupon;because of that" }, { "level": "N1", "chars": "其", "kanji": "其れから", "kana": "それから", "en": "and then;after that" }, { "level": "N1", "chars": "其", "kanji": "其れでは", "kana": "それでは", "en": "in that situation;well then ..." }, { "level": "N1", "chars": "其", "kanji": "其れでも", "kana": "それでも", "en": "but (still);and yet;nevertheless;even so;notwithstanding" }, { "level": "N1", "chars": "其方", "kanji": "其方", "kana": "そちら", "en": "over there;the other" }, { "level": "N1", "chars": "其処", "kanji": "其処", "kana": "そこ", "en": "that place;there" }, { "level": "N1", "chars": "共其", "kanji": "其れ共", "kana": "それとも", "en": "or;or else" }, { "level": "N1", "chars": "其", "kanji": "其れに", "kana": "それに", "en": "besides;moreover" }, { "level": "N1", "chars": "其処", "kanji": "其処で", "kana": "そこで", "en": "so (conj);accordingly;now;then;thereupon" }, { "level": "N1", "chars": "其故", "kanji": "其れ故", "kana": "それゆえ", "en": "therefore;for that reason;so" }, { "level": "N1", "chars": "着辿", "kanji": "辿り着く", "kana": "たどりつく", "en": "to grope along to;to struggle on to;to arrive somewhere after a struggle" }, { "level": "N1", "chars": "其処", "kanji": "其処ら", "kana": "そこら", "en": "everywhere;somewhere;approximately;that area;around there" } ], "extra_examples": [ { "ja": "昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。", "en": "Yesterday he missed the train to Sapporo.", "expl": "昨日 彼(かれ)[01] は 札幌 行き[01] の 列車 に 乗り遅れる{乗り遅れた}", "id": "ID=244657_169829", "chars": "乗列幌彼日昨札行車遅" }, { "ja": "彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。", "en": "He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.", "expl": "彼(かれ) ボス の 逆鱗に触れる{逆鱗に触れ}~ 地方[02] 支店 に 追いやる[02]{追いやられた} よ[01]", "id": "ID=282853_121154", "chars": "地店彼支方触追逆鱗" }, { "ja": "あなたの噂は伺っています。", "en": "I've heard about you.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 噂 は 伺う[01]{伺っています}", "id": "ID=70826_233456", "chars": "伺噂" }, { "ja": "その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。", "en": "The boy made vain efforts to reach the shore.", "expl": "其の[01]{その} 少年 は 海岸 に たどり着く{辿り着こう} と 無駄{無駄な} 努力 を 為る(する){した}", "id": "ID=46369_209108", "chars": "力努少岸年海無着辿駄" }, { "ja": "この林檎は腐っている。", "en": "This apple is bad.", "expl": "此の{この} 林檎 は 腐る{腐っている}", "id": "ID=56499_219183", "chars": "林檎腐" }, { "ja": "マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。", "en": "The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.", "expl": "マスコミ が 彼(かれ) の 婚約 の 噂 を 嗅ぎつける{嗅ぎつけ} 早速 駆けつける{駆けつけた}", "id": "ID=26634_424534", "chars": "嗅噂婚彼早約速駆" }, { "ja": "その企業が倒産するという噂が広まっている。", "en": "There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.", "expl": "其の[01]{その} 企業 が 倒産 為る(する){する} と言う{という} 噂 が 広まる{広まっている}", "id": "ID=48849_211572", "chars": "企倒噂広業産" }, { "ja": "あのグリーンの縞のシャツ、今洗濯してるん?", "en": "Is that green striped shirt in the wash?", "expl": "彼の(あの){あの} グリーン の 縞~ の シャツ 今(いま) 洗濯 為る(する){してる} ん[03]", "id": "ID=328929_74790", "chars": "今洗濯縞" }, { "ja": "これは芭蕉の非常に有名な俳句です。", "en": "This is a very famous haiku by Basho.", "expl": "此れ[01]{これ} は の 非常に 有名[01]{有名な}~ 俳句~ です", "id": "ID=55463_218151", "chars": "俳句名常有芭蕉非" }, { "ja": "羊が2匹狼に殺されました。", "en": "Two sheep were killed by a wolf.", "expl": "羊 が 匹(ひき)[01] 狼 に 殺す{殺されました}", "id": "ID=324866_78850", "chars": "匹殺狼羊" }, { "ja": "札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。", "en": "Sapporo is the fifth largest city in Japan.", "expl": "札幌 は 日本 で(#2028980) 番目 に 大きな 都市 だ", "id": "ID=244929_169557", "chars": "大市幌日本札番目都" }, { "ja": "狼と犬の区別がつきますか。", "en": "Can you tell wolves from dogs?", "expl": "狼 と 犬[01] の 区別がつく{区別がつきます} か", "id": "ID=326382_77337", "chars": "別区犬狼" }, { "ja": "札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。", "en": "I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.", "expl": "札幌 に 住む{住んでいる} 兄(あに) に 手紙 を 送る 積もり{つもり} だ", "id": "ID=244926_169560", "chars": "住兄幌手札紙送" }, { "ja": "狼を飼い慣らすことはできません。", "en": "You cannot tame a wolf.", "expl": "狼 を 飼い慣らす 事が出来る{ことはできません}", "id": "ID=65163_227810", "chars": "慣狼飼" }, { "ja": "多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。", "en": "Many species of insects are on the verge of extinction.", "expl": "多く の 種類[01] の 昆虫 が 絶滅 の 危機 に 瀕する{瀕している}", "id": "ID=274867_138368", "chars": "危多昆機滅瀕種絶虫類" }, { "ja": "3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。", "en": "Three nurses attended the dying minister night and day.", "expl": "三人{3人} の 看護婦 が 四六時中~ 瀕死{瀕死の}~ 大臣 の 看護~ に 当たる{当たった}", "id": "ID=72677_235299", "chars": "中人六四大婦当時死瀕看臣護" }, { "ja": "誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。", "en": "Who first reached the summit of Mt. Everest?", "expl": "誰 が 最初 に NI{エベレスト} の 山頂 に たどり着く{辿り着いた} のです か", "id": "ID=276326_136910", "chars": "初山最着誰辿頂" }, { "ja": "子羊は狼に殺された。", "en": "The lamb was killed by the wolf.", "expl": "子羊~ は 狼 に 殺す{殺された}", "id": "ID=246104_168388", "chars": "子殺狼羊" }, { "ja": "その林檎はまだ熟していないよ。", "en": "The apple is not yet ripe.", "expl": "其の[01]{その} 林檎 は 未だ[02]{まだ} 熟す(じゅくす){熟していない} よ", "id": "ID=43455_206209", "chars": "林檎熟" }, { "ja": "この鳥は絶滅の危機に瀕している。", "en": "This bird is in danger of dying out.", "expl": "此の{この} 鳥[01] は 絶滅 の 危機 に 瀕する{瀕している}", "id": "ID=57819_220497", "chars": "危機滅瀕絶鳥" }, { "ja": "多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。", "en": "Many fragile species are on the verge of extinction.", "expl": "多く の 弱い 生物(せいぶつ) 種(しゅ)[02] が 絶滅 の 危機 に 瀕する{瀕している}", "id": "ID=274866_138369", "chars": "危多弱機滅瀕物生種絶" }, { "ja": "マユコは私の林檎を一口食べた。", "en": "Mayuko took a bite of my apple.", "expl": "は 私(わたし)[01]{私の} 林檎 を 一口[01] 食べる{食べた}", "id": "ID=32377_195204", "chars": "一口林檎私食" }, { "ja": "瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。", "en": "What about the family of the dying patient?", "expl": "瀕死{瀕死の} 患者 の 家族 に就いて{について} は 如何(どう){どう} でしょうか", "id": "ID=318497_85216", "chars": "家患族死瀕者" }, { "ja": "ある日彼女は森で狼に出会った。", "en": "One day she met a wolf in the woods.", "expl": "ある日 彼女[01] は 森[01] で(#2028980) 狼 に 出会う{出会った}", "id": "ID=67150_229788", "chars": "会出女彼日森狼" }, { "ja": "水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。", "en": "The stock got creamed when they got wind of the dilution.", "expl": "水増し 決算 の 噂 で(#2028980) 株価 は 上がる{上がりませんでした}", "id": "ID=270903_143663", "chars": "上価噂増株水決算" }, { "ja": "その林檎を取って半分に割りなさい。", "en": "Take the apple and divide it into halves.", "expl": "其の[01]{その} 林檎 を 取る{取って} 半分(はんぶん) に 割る{割り} 為さい{なさい}", "id": "ID=43454_206208", "chars": "分割半取林檎" }, { "ja": "たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。", "en": "Smokers are asked to occupy the rear seats.", "expl": "煙草を吸う{たばこをお吸い} の 方(ほう) は 後部座席~ に 座る[01]{お坐り} 下さい", "id": "ID=40647_203409", "chars": "下吸坐席座後方部" }, { "ja": "奇妙な噂がたっている。", "en": "There are strange rumors afloat.", "expl": "奇妙{奇妙な} 噂 が 立つ[08]{たっている}", "id": "ID=20633_183509", "chars": "噂奇妙" }, { "ja": "彼の店は町の賑やかな区域にある。", "en": "His shop is in a busy section of town.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 店(みせ) は 町(まち) の 賑やか[01]{賑やかな} 区域[01] に 有る{ある}", "id": "ID=287209_116460", "chars": "区域店彼町賑" }, { "ja": "人の噂も七十五日。", "en": "A wonder lasts but nine days.", "expl": "人(ひと) の 噂 も 七十 五 日(ひ)[01]", "id": "ID=269938_144626", "chars": "七五人十噂日" }, { "ja": "次の一節はある有名な寓話から引用したものです。", "en": "The following passage was quoted from a well-known fable.", "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 一節(いっせつ) は 有る{ある} 有名[01]{有名な} 寓話 から 引用 為る(する){した} 物(もの){もの} です", "id": "ID=264237_150320", "chars": "一名寓引有次用節話" }, { "ja": "俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。", "en": "I sit down crosslegged where Aoi points.", "expl": "俺(おれ) は の 指差す{指さした} 場所 に 胡座をかく[01]{胡坐をかく}", "id": "ID=328269_75449", "chars": "俺坐場所指胡葵" }, { "ja": "一日一個の林檎で医者いらず。", "en": "An apple a day keeps the doctor away.", "expl": "一日(いちにち) 一個 の 林檎 で(#2028980) 医者 要る{いらず}", "id": "ID=236496_190265", "chars": "一個医日林檎者" }, { "ja": "私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。", "en": "Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.", "expl": "私たち{私達} 皆{みんな} が 札幌 雪祭り~ に 行く[01]{行った} 訳ではない{わけではありません}", "id": "ID=263324_151232", "chars": "幌札祭私行達雪" }, { "ja": "彼女は噂をふりまく妖精だ。", "en": "She is a confirmed gossip.", "expl": "彼女[01] は 噂 を 振り撒く[01]{ふりまく} 妖精 だ", "id": "ID=312629_91084", "chars": "噂女妖彼精" }, { "ja": "人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。", "en": "A man's worth lies in what he is, not in what he has.", "expl": "人(ひと) の 値打ち は 其の[01] 財産 である{でなく} 人柄{人柄に} 有る{ある}", "id": "ID=269980_144584", "chars": "人値其打柄産財" }, { "ja": "運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。", "en": "The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.", "expl": "運ぶ{運んで} 来る(くる){きて} 呉れる{くれた} ランチ[02] は 噂 に 違う(たがう)[01]{違わず}~ 上手い[02]{旨かった}", "id": "ID=327386_76334", "chars": "噂旨運違" }, { "ja": "今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。", "en": "Let's look at the path that you've walked so far.", "expl": "今まで 貴方(あなた)[01]{あなた} が 辿る[01]{辿った} 道(みち) を 見つめなおす{見つめなおして}~ 見る(みる){みましょう}", "id": "ID=71354_233981", "chars": "今見辿道" }, { "ja": "総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。", "en": "A general election was in the air.", "expl": "総選挙~ が[01] 有る{あり} そう[01] だ と 言う 噂 が 流れる[04]{流れていた}", "id": "ID=274259_140314", "chars": "噂挙流総言選" }, { "ja": "札幌は仕事で何度か行ったことがある。", "en": "I have visited Sapporo several times on business.", "expl": "札幌 は 仕事[01] で(#2028980) 何度か 行く[01]{行った} 事がある{ことがある}", "id": "ID=244930_169556", "chars": "事仕何幌度札行" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "恢惚晒槌槍樽渾溢粥莫董葦蒙蒲豹轟迂錆閃鞭", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "覿", "examples": [ { "ja": "彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。", "en": "He will never get over his huge business losses.", "expl": "彼(かれ)[01] は 仕事[01] で(#2028980) 蒙る{蒙った}~ 莫大{莫大な} 損失 から 立ち直る{立ち直れない} だろう", "id": "ID=297031_106655", "chars": "事仕大失彼損直立莫蒙" }, { "ja": "通りは活気に溢れている。", "en": "The street is full of activity.", "expl": "通り(とおり) は 活気 に 溢れる(あふれる){溢れている}", "id": "ID=278361_125631", "chars": "気活溢通" }, { "ja": "惚れた欲目。", "en": "Love sees no faults.", "expl": "惚れる{惚れた} 欲目", "id": "ID=241509_172963", "chars": "惚欲目" }, { "ja": "彼は骨董品を見る目がある。", "en": "He has an eye for antiques.", "expl": "彼(かれ)[01] は 骨董品 を 見る目 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=296454_107232", "chars": "品彼目董見骨" }, { "ja": "彼は敵目がけて槍を投げつけた。", "en": "He darted a spear at his enemy.", "expl": "彼(かれ)[01] は 敵(てき)[01] 目がける{目がけて} 槍(やり)[01]~ を 投げつける{投げつけた}", "id": "ID=301737_101955", "chars": "彼投敵槍目" }, { "ja": "お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。", "en": "I also brought some gruel I made. It just needs warming up.", "expl": "お粥~ も 作る[02]{作って} 来る(くる){きました} チーン[03]{チン}~ 為る(する){して} 暖める{温める} 丈(だけ){だけ} ですから", "id": "ID=328109_75609", "chars": "作温粥" }, { "ja": "天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。", "en": "They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.", "expl": "天網恢恢疎にして漏らさず~ の 言葉 通り(とおり) 天罰覿面~ だ", "id": "ID=278985_125008", "chars": "天恢漏疎網罰葉覿言通面" }, { "ja": "雷鳴が空に轟いた。", "en": "A sharp crack of thunder split the sky.", "expl": "雷鳴 が 空(そら) に 轟く[01]{轟いた}", "id": "ID=325172_78544", "chars": "空轟雷鳴" }, { "ja": "彼は過って親指を金槌で打ち付けた。", "en": "He accidentally hit his thumb with the hammer.", "expl": "彼(かれ)[01] は 過つ{過って} 親指 を 金槌[01] で(#2028980) 打ち付ける[02]{打ち付けた}~", "id": "ID=294514_109176", "chars": "付彼打指槌親過金" }, { "ja": "この車は錆に強い。", "en": "This car is resistant to rust.", "expl": "此の{この} 車(くるま) は 錆~ に 強い(つよい)[02]", "id": "ID=58720_221395", "chars": "強車錆" }, { "ja": "彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。", "en": "She screamed at the flash of lightning.", "expl": "彼女[01] は 稲妻~ の 閃光~ を 見る{見て} 悲鳴 を 上げる[11]{あげた}", "id": "ID=312614_91100", "chars": "光女妻彼悲稲見閃鳴" }, { "ja": "君子は豹変する。", "en": "A wise man changes his mind, a fool never.", "expl": "君子 は 豹変~ 為る(する){する}", "id": "ID=237711_176751", "chars": "君変子豹" }, { "ja": "彼女はずっと小樽で暮らしている。", "en": "She has always lived in Otaru.", "expl": "彼女[01] は ずっと で(#2028980) 暮らす[01]{暮らしている}", "id": "ID=311005_92704", "chars": "女小彼暮樽" }, { "ja": "ここで迷わず迂回路を取ることにする。", "en": "Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.", "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 迷う{迷わず} 迂回路~ を 取る 事(こと){こと} に 為る(する){する}", "id": "ID=329141_74578", "chars": "取回路迂迷" }, { "ja": "私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。", "en": "I tried to open the door with all my force.", "expl": "私(わたし)[01] は 渾身~ の 力を込める{力をこめて} 其の[01]{その} 戸(と)[01] を[01] 開ける(あける){開けよう} とする{とした}", "id": "ID=262319_152231", "chars": "力戸渾私身開" }, { "ja": "彼は危険に晒されていた。", "en": "He was exposed to danger.", "expl": "彼(かれ)[01] は 危険にさらす{危険に晒されていた}", "id": "ID=295016_108669", "chars": "危彼晒険" }, { "ja": "細縄で鞭を作った。", "en": "They made a whip out of cords.", "expl": "細縄~ で(#2028980) 鞭[01] を 作る{作った}", "id": "ID=244207_170277", "chars": "作細縄鞭" }, { "ja": "人間は考える葦である。", "en": "Man is a thinking reed.", "expl": "人間(にんげん)[01] は 考える 葦 である", "id": "ID=270283_144282", "chars": "人考葦間" }, { "ja": "蒲団を干して下さい。", "en": "Air the futon.", "expl": "布団[01]{蒲団} を 干す[01]{干して} 下さい", "id": "ID=21193_184064", "chars": "下団干蒲" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "錆", "kanji": "錆びる", "kana": "さびる", "en": "to rust,to become rusty" }, { "level": "N1", "chars": "惚自", "kanji": "自惚れ", "kana": "うぬぼれ", "en": "pretension;conceit;hubris" }, { "level": "N1", "chars": "錆", "kanji": "錆び", "kana": "さび", "en": "rust (colour)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は莫大な遺産を受け継いだ。", "en": "He inherited a great fortune.", "expl": "彼(かれ)[01] は 莫大{莫大な} 遺産~ を 受け継ぐ{受け継いだ}", "id": "ID=302436_101260", "chars": "受大彼産継莫遺" }, { "ja": "その庭園は菖蒲の名所です。", "en": "The garden is famous for its irises.", "expl": "其の[01]{その} 庭園 は 菖蒲(しょうぶ)[01]~ の 名所 です", "id": "ID=44959_207705", "chars": "名園庭所菖蒲" }, { "ja": "錆が金属の部分を少しずつ侵食している。", "en": "Rust is gradually eating into the metal parts.", "expl": "錆 が 金属 の 部分 を 少しずつ 侵食 為る(する){している}", "id": "ID=327601_76117", "chars": "侵分少属部金錆食" }, { "ja": "彼女は冒険心に満ち溢れている。", "en": "She is full of adventure.", "expl": "彼女[01] は 冒険心 に 満ち溢れる{満ち溢れている}", "id": "ID=316989_86722", "chars": "冒女彼心満溢険" }, { "ja": "誰でも大なり小なり自惚れはある。", "en": "Everyone is more or less conceited.", "expl": "誰でも 大なり小なり~ 自惚れ~ は 有る{ある}", "id": "ID=276443_136793", "chars": "大小惚自誰" }, { "ja": "豹はその斑点を変えることはできない。", "en": "A leopard cannot change his spots.", "expl": "豹~ は 其の[01]{その} 斑点~ を 変える 事が出来る{ことはできない}", "id": "ID=318367_85346", "chars": "変斑点豹" }, { "ja": "その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。", "en": "The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.", "expl": "其の[01]{その} 貿易商~ は 戦後 に 莫大{莫大な} 財産 を 築く{築いた}", "id": "ID=43970_206722", "chars": "商大後戦易産築莫財貿" }, { "ja": "雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。", "en": "I'll be there rain or shine.", "expl": "雨 が 降る(ふる){降ろう} が 槍(やり)[01] が 降る(ふる){降ろう} が 必ず 行く[01]{行きます} よ[01]", "id": "ID=26844_189690", "chars": "必槍行降雨" }, { "ja": "彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。", "en": "His essay was full of original ideas.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 小論文 は 独創的{独創的な} 考え に 満ち溢れる{満ち溢れていた}", "id": "ID=286744_116923", "chars": "創小彼文満溢独的考論" }, { "ja": "どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。", "en": "How huge a deficit can the nation stand?", "expl": "どの位{どのくらい} 莫大{莫大な} 赤字[01]~ に 国家 は 耐える{耐えられる} の だろうか", "id": "ID=37602_200401", "chars": "国大字家耐莫赤" }, { "ja": "莫大な利益の誘惑に勝てなかった。", "en": "I could not resist the lure of great profits.", "expl": "莫大{莫大な} 利益[01] の 誘惑 に 勝つ{勝てなかった}", "id": "ID=282631_121375", "chars": "利勝大惑益莫誘" }, { "ja": "私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。", "en": "I was charmed by her way of speaking.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼女[01]{彼女の} 話し方 に 聞き惚れる{聞き惚れて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=261317_153228", "chars": "女彼惚方私聞話" }, { "ja": "ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。", "en": "Jim wants whipping for insulting me.", "expl": "は 私(わたし)[01] を 侮辱 為る(する){した} から 鞭[01] で(#2028980) 叩く(たたく)[01]{たたいて} 遣る[01]{やる} 必要[02] が[01] 有る{ある}", "id": "ID=53271_215971", "chars": "侮必私要辱鞭" }, { "ja": "ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。", "en": "The jumbo jet touched down thundering.", "expl": "ジャンボ機~ は 轟音 を 立てる[03]{立てて} 着陸 為る(する){した}", "id": "ID=53037_215735", "chars": "機着立轟陸音" }, { "ja": "ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。", "en": "The jet roared during takeoff.", "expl": "ジェット機~ は 離陸 為る(する){する} 時(とき)[02] に 轟音~ を 立てる[03]{立てた}", "id": "ID=53696_216392", "chars": "時機立轟陸離音" }, { "ja": "彼女は一目で彼に惚れ込んだ。", "en": "She fell in love with him at first sight.", "expl": "彼女[01] は 一目[01] で(#2028980) 彼(かれ) に 惚れ込む{惚れ込んだ}~", "id": "ID=312611_91103", "chars": "一女彼惚目込" }, { "ja": "あなたは槍ヶ岳に登ったことがありますか。", "en": "Have you ever climbed Mt. Yari?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は に 登る{登った} 事がある{ことがあります} か", "id": "ID=69141_231773", "chars": "岳槍登" }, { "ja": "道という道は川から溢れだした水で覆われていた。", "en": "Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.", "expl": "道(みち)[01] と 言う{いう} 道(みち)[01] は 川 から 溢れ出す{溢れだした}~ 水(みず) で(#2028980) 覆う{覆われていた}", "id": "ID=328673_75046", "chars": "川水溢覆道" }, { "ja": "彼は偶然この古銭を骨董品店で見つけた。", "en": "He came across this old coin in an antique shop.", "expl": "彼(かれ)[01] は 偶然 此の{この} 古銭 を 骨董品店~ で(#2028980) 見つける{見つけた}", "id": "ID=295602_108084", "chars": "偶古品店彼然董見銭骨" }, { "ja": "私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。", "en": "I bought this old clock at an antique stall in the market.", "expl": "私(わたし)[01] は 市場(いちば)[01] の 骨董品屋~ で(#2028980) 此の{この} 古時計 を 買う[01]{買った}", "id": "ID=257997_156537", "chars": "古品場屋市時私董計買骨" }, { "ja": "その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。", "en": "The patron appreciates genuine antiques.", "expl": "其の[01]{その} 後援者~ は 本物 の 骨董品 の 良い{良} さ[01] が 分かる", "id": "ID=48102_210831", "chars": "分品後援本物者良董骨" }, { "ja": "外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。", "en": "The cold north wind was roaring outside.", "expl": "外(そと) で(#2028980) は 冷たい[01] 北風 が 轟々{轟々と}~ 吹き荒れる{吹き荒れていた}~", "id": "ID=22027_184896", "chars": "冷北吹外荒轟風" }, { "ja": "『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。", "en": "\"The Nightingale Samurai\" is a samurai tale full of humanity and humour.", "expl": "鴬{うぐいす} 侍[01]~ 人間愛~ と ユーモア 溢れる(あふれる) 侍 物語", "id": "ID=329391_74329", "chars": "人侍愛溢物語間" }, { "ja": "シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。", "en": "In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.", "expl": "新嘉坡{シンガポール} で(#2028980) は 罪人(ざいにん) を 鞭打ち~ で(#2028980) 処罰 為る(する){する}", "id": "ID=1497591_215179", "chars": "人処打罪罰鞭" }, { "ja": "ビールは泡立ってコップから溢れた。", "en": "The beer foamed over the top of the glass.", "expl": "ビール(#2796520) は 泡だつ(あわだつ){泡立って} コップ(#1050390)[01] から 溢れる(あふれる){溢れた}", "id": "ID=34848_197662", "chars": "泡溢立" }, { "ja": "この金属は錆とは無縁です。", "en": "This metal is free of rust.", "expl": "此の{この} 金属 は 錆 とは 無縁 です", "id": "ID=59611_222284", "chars": "属無縁金錆" }, { "ja": "彼は大阪で骨董品を扱っている。", "en": "He deals antiques in Osaka.", "expl": "彼(かれ)[01] は 大阪 で(#2028980) 骨董品 を 扱う{扱っている}", "id": "ID=301283_102411", "chars": "品大彼扱董阪骨" }, { "ja": "彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。", "en": "His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 娘婿 が 其の[01]{その} 莫大{莫大な} 財産 の 相続人 になる[01] だろう", "id": "ID=287609_116060", "chars": "人大娘婿彼産相続莫財" }, { "ja": "鞭を惜しむと子供は駄目になる。", "en": "Spare the rod and spoil the child.", "expl": "鞭[02] を 惜しむ[01] と 子供 は 駄目になる", "id": "ID=63463_83249", "chars": "供子惜目鞭駄" }, { "ja": "文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。", "en": "Don't complain about that. You've asked for it.", "expl": "文句[01] を 言う な[01] よ 身から出た錆 だ ぞ", "id": "ID=320047_83669", "chars": "出句文言身錆" }, { "ja": "この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。", "en": "This antique brazier no longer has any real utility.", "expl": "此の{この} 骨董~ の 火鉢~ は 今では 実際に 使う{使われていない}", "id": "ID=59236_221910", "chars": "今使実火董鉢際骨" }, { "ja": "この鋼は錆びない。", "en": "This steel is stainless.", "expl": "此の{この} 鋼 は 錆びる{錆びない}", "id": "ID=59293_221967", "chars": "鋼錆" }, { "ja": "彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。", "en": "She flatters herself that she is the best speaker of English.", "expl": "彼女[01] は 英語 を 話す の が 一番(いちばん)[01] 上手い[01]{うまい} と 自惚れる{自惚れている}", "id": "ID=312699_91015", "chars": "一女彼惚番自英話語" }, { "ja": "ほら、錆で金属がどんどん腐食しているよ。", "en": "Hey, rust is eating away the metal.", "expl": "ほら 錆 で(#2028980) 金属 が どんどん[02] 腐食 為る(する){している} よ[01]", "id": "ID=33138_195963", "chars": "属腐金錆食" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "兎噌堵套巷挽撒撫楕濡煉紐綴菱藁訊逢雀鞘鷲", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "藁なしで煉瓦はできない。", "en": "You cannot make bricks without straw.", "expl": "藁 無しで{なしで} 煉瓦 は 出来る{できない}", "id": "ID=326593_77126", "chars": "煉瓦藁" }, { "ja": "東京銀行と三菱銀行が合併した。", "en": "The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.", "expl": "東京 銀行 と 銀行 が 合併 為る(する){した}", "id": "ID=279823_124171", "chars": "三京併合東菱行銀" }, { "ja": "「pretty」の綴りは?", "en": "How do you spell \"pretty\"?", "expl": "の 綴り[01] は", "id": "ID=1539_4949", "chars": "綴" }, { "ja": "味噌汁が温まった。", "en": "The miso soup has heated up.", "expl": "味噌汁 が 暖まる{温まった}", "id": "ID=322653_81062", "chars": "味噌汁温" }, { "ja": "その歌は巷で流行した。", "en": "The song caught on with the public.", "expl": "其の[01]{その} 歌 は 巷 で(#2028980) 流行 為る(する){した}", "id": "ID=49274_212006", "chars": "巷歌流行" }, { "ja": "トムに訊いてくるよ。", "en": "I'll go ask Tom.", "expl": "に 訊く{訊いて} 来る(くる){くる} よ", "id": "ID=1890907_2311963", "chars": "訊" }, { "ja": "彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。", "en": "She caressed her baby lovingly.", "expl": "彼女[01] は 赤ちゃん を 優しい{優しく} 愛撫~ 為る(する){した}", "id": "ID=315412_88296", "chars": "優女彼愛撫赤" }, { "ja": "彼は脱兎のごとく逃げた。", "en": "He ran like a scared rabbit.", "expl": "彼(かれ)[01] は 脱兎~ の 如く(ごとく){ごとく}~ 逃げる[01]{逃げた}", "id": "ID=301374_102320", "chars": "兎彼脱逃" }, { "ja": "シリウスを回る軌道は楕円形である。", "en": "The orbit around Sirius is elliptical.", "expl": "シリウス~ を[03] 回る(まわる)[02] 軌道[01] は 楕円形~ である", "id": "ID=52498_215200", "chars": "円回形楕軌道" }, { "ja": "麻雀が大好きです。", "en": "I like mahjong.", "expl": "麻雀 が 大好き です", "id": "ID=322278_81437", "chars": "大好雀麻" }, { "ja": "飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。", "en": "We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.", "expl": "飲む[01] 分だけ~ 豆[01]~ を ロースト~ 為る(する){して} ミル[02]~ で(#2028980) 挽く[02] のです{んです}", "id": "ID=327378_76342", "chars": "分挽豆飲" }, { "ja": "彼女は安堵のため息をもらした。", "en": "She gave out a sigh of relief.", "expl": "彼女[01] は 安堵 の ため息 を 漏らす[03]{もらした}", "id": "ID=312489_91225", "chars": "堵女安彼息" }, { "ja": "すべて元の鞘におさまった。", "en": "Everything went back in place.", "expl": "全て{すべて} 元の鞘に収まる{元の鞘におさまった}~", "id": "ID=2732922_214365", "chars": "元鞘" }, { "ja": "靴の紐を結びなさい。", "en": "Tie your shoelaces.", "expl": "靴 の 紐[01] を 結ぶ[01]{結び} 為さい{なさい}", "id": "ID=18108_179251", "chars": "紐結靴" }, { "ja": "逢うは別れの始め。", "en": "We never meet without a parting.", "expl": "会う[01]{逢う} は 別れ の 初め(はじめ){始め}", "id": "ID=28674_191513", "chars": "別始逢" }, { "ja": "鷲が一羽空高く飛んでいた。", "en": "An eagle was soaring high up in the air.", "expl": "鷲 が 一羽 空高く 飛ぶ{飛んでいた}", "id": "ID=326591_77128", "chars": "一空羽飛高鷲" }, { "ja": "私は外套なしで済ますことができる。", "en": "I can do without an overcoat.", "expl": "私(わたし)[01] は 外套 なしで済ます 事が出来る{ことができる}", "id": "ID=256637_157893", "chars": "外套済私" }, { "ja": "ジムは庭に水を撒いている。", "en": "Jim is watering the garden.", "expl": "は 庭 に 水(みず) を 撒く{撒いている}", "id": "ID=53249_215949", "chars": "庭撒水" }, { "ja": "私は露に濡れていた。", "en": "I was wet with dew.", "expl": "私(わたし)[01] は 露(つゆ) に 濡れる{濡れていた}", "id": "ID=262286_152264", "chars": "濡私露" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "濡", "kanji": "濡らす", "kana": "ぬらす", "en": "to wet,to soak,to dip" }, { "level": "N2", "chars": "撫", "kanji": "撫でる", "kana": "なでる", "en": "to brush gently,to stroke" }, { "level": "N1", "chars": "濡", "kanji": "ずぶ濡れ", "kana": "ずぶぬれ", "en": "soaked;dripping wet" }, { "level": "N1", "chars": "兎角", "kanji": "兎角", "kana": "とかく", "en": "anyhow;anyway;somehow or other;generally speaking;in any case;this and that;many;be apt to" }, { "level": "N1", "chars": "綴", "kanji": "綴じる", "kana": "とじる", "en": "to bind;to file" }, { "level": "N1", "chars": "兎角", "kanji": "兎に角", "kana": "とにかく", "en": "anyhow;at any rate;anyway;somehow or other;generally speaking;in any case" }, { "level": "N1", "chars": "兎角", "kanji": "兎も角", "kana": "ともかく", "en": "anyhow;anyway;somehow or other;generally speaking;in any case" } ], "extra_examples": [ { "ja": "煉瓦の大部分は粘土からなっている。", "en": "Bricks consist mostly of clay.", "expl": "煉瓦 の 大部分 は 粘土 から 成る{なっている}", "id": "ID=326291_77428", "chars": "分土大煉瓦粘部" }, { "ja": "次の兎の飼育当番は彼らです。", "en": "They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.", "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 兎 の 飼育 当番 は 彼ら(かれら) です", "id": "ID=264303_150254", "chars": "兎当彼次番育飼" }, { "ja": "雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。", "en": "Against the snow, the white rabbit was invisible.", "expl": "雪 の 中(なか) で(#2028980) 其の[01]{その} 白[01] 兎 の 姿 は 見える(みえる){見えなかった}", "id": "ID=272586_141984", "chars": "中兎姿白見雪" }, { "ja": "ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。", "en": "As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.", "expl": "ライオン が 獣(けだもの) の 王[01] である の と 同様 鷲 は 鳥[01] の 王[01] である", "id": "ID=29857_192693", "chars": "同様獣王鳥鷲" }, { "ja": "三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。", "en": "The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo.", "expl": "銀行 は 東京 銀行 を 吸収合併~ 為る(する){した}", "id": "ID=245007_169478", "chars": "三京併収合吸東菱行銀" }, { "ja": "彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。", "en": "Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.", "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 無事[01] を 知らす[01]{知らされて} 首相 は 安堵 の ため息をつく{ため息をついた}", "id": "ID=305303_98400", "chars": "事堵安彼息無相知首" }, { "ja": "大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。", "en": "In early days pioneers lived in houses made of mud and straw.", "expl": "大昔 の 人々(ひとびと) は 泥 や 藁 で(#2028980) 出来る{できた} 家(いえ)[01] に 住む{住んでいた}", "id": "ID=275787_137449", "chars": "人住大家昔泥藁" }, { "ja": "我が家では女房が財布の紐を握っている。", "en": "My wife holds the purse strings in our family.", "expl": "我が家 で(#2028980) は 女房 が 財布の紐を握る{財布の紐を握っている}~", "id": "ID=23578_186442", "chars": "女家布我房握紐財" }, { "ja": "スーツケースに紐を縛りつけなさい。", "en": "Tighten the strap around the suitcase.", "expl": "スーツケース に 紐[01] を 縛りつける{縛りつけ} 為さい{なさい}", "id": "ID=52368_215072", "chars": "紐縛" }, { "ja": "雀蜂の群れが子供達を襲った。", "en": "A cloud of hornets set at the children.", "expl": "雀蜂 の 群れ が 子供たち{子供達} を 襲う[01]{襲った}", "id": "ID=271079_143488", "chars": "供子群蜂襲達雀" }, { "ja": "トムはメアリーに苗字を訊いた。", "en": "Tom asked Mary what her last name was.", "expl": "は に 苗字 を 訊く{訊いた}", "id": "ID=1514520_2315872", "chars": "字苗訊" }, { "ja": "麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。", "en": "Mahjong is a game well-known all around the world.", "expl": "麻雀 は 世界 で(#2028980) 迚も[01]{とても} 有名[01]{有名な} ゲーム の 一つ{ひとつ} です", "id": "ID=322281_81434", "chars": "世名有界雀麻" }, { "ja": "農業家が小麦の種を畑に撒いた。", "en": "The farmer seeded the field with wheat.", "expl": "農業家 が 小麦 の 種(たね)[01] を 畑 に 撒く{撒いた}", "id": "ID=1540035_1540034", "chars": "家小撒業畑種農麦" }, { "ja": "やがて濁った雨がオレを濡らし始めた。", "en": "The dirty rain started to fall on me.", "expl": "軈て{やがて} 濁る[01]{濁った} 雨 が 俺(おれ){オレ} を 濡らす{濡らし} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=30287_193122", "chars": "始濁濡雨" }, { "ja": "母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。", "en": "Mother tied up three pencils with a piece of string.", "expl": "母(はは) は 本(ほん)[03] の 紐[01] で(#2028980) 本(ほん)[03] の 鉛筆 を 結わえる{結わえた}~", "id": "ID=320619_83097", "chars": "本母筆紐結鉛" }, { "ja": "ご飯に味噌汁と納豆です。", "en": "I'll have rice, miso soup and natto.", "expl": "ご飯[01] に 味噌汁 と 納豆 です", "id": "ID=54338_217032", "chars": "味噌汁納豆飯" }, { "ja": "鷲の羽は広げると1メーターにもなる。", "en": "An eagle's wings are more than one meter across.", "expl": "鷲 の 羽(はね)[01] は 広げる と メーター[02] にも 成る{なる}", "id": "ID=326592_77127", "chars": "広羽鷲" }, { "ja": "彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。", "en": "He tore up his letter into small bits and threw them out the window.", "expl": "彼(かれ)[01] は 手紙 を 粉々 に 引き裂く{引き裂いて} 窓 から 散蒔く{ばら撒いた}", "id": "ID=299234_104457", "chars": "引彼手撒窓粉紙裂" }, { "ja": "私は息子に芝生に水を撒かせた。", "en": "I had my son water the lawn.", "expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] に 芝生 に 水(みず) を 撒く{撒かせた}", "id": "ID=259218_155320", "chars": "子息撒水生私芝" }, { "ja": "5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。", "en": "5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.", "expl": "反応 が 終わる{終わったら} 濡れ雑巾~ の 上(うえ) に 試験管~ を 置く{おく}", "id": "ID=329268_74451", "chars": "上反巾応濡管終試雑験" }, { "ja": "煉瓦の壁は透かして見ることはできない。", "en": "One can't see through a brick wall.", "expl": "煉瓦 の 壁[01] は 透かす[01]{透かして}~ 見る 事が出来る{ことはできない}", "id": "ID=11124387_77429", "chars": "壁煉瓦見透" }, { "ja": "ご飯と味噌汁は合う。", "en": "Rice is good with miso soup.", "expl": "ご飯[01] と 味噌汁 は 合う", "id": "ID=54339_217031", "chars": "合味噌汁飯" }, { "ja": "麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。", "en": "Mahjong is a game four people play.", "expl": "麻雀 は 普通 四人 で(#2028980) 遊ぶ(あそぶ)[01] ゲーム です", "id": "ID=322282_81433", "chars": "人四普通遊雀麻" }, { "ja": "この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。", "en": "The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.", "expl": "此の{この} 電子辞書~ は 携帯[01] し易い{しやすい} 所(ところ)[05]{ところ} が 味噌[03]~ です", "id": "ID=326992_76728", "chars": "味噌子帯携書辞電" }, { "ja": "北海道では藁の馬をつくる。", "en": "In Hokkaido, they make horses of straw.", "expl": "北海道 で(#2028980) は 藁 の 馬[01] を 作る[01]{つくる}", "id": "ID=321265_82449", "chars": "北海藁道馬" }, { "ja": "私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。", "en": "I am very much attached to this old straw hat.", "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 古い 麦藁帽子~ に 迚も[01]{とても} 愛着(あいちゃく)~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=253594_160924", "chars": "古子帽愛着私藁麦" }, { "ja": "忘れないで彼女に逢わなければならない。", "en": "I must remember to see her.", "expl": "忘れる{忘れないで} 彼女 に 会う[01]{逢わ} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=308841_82550", "chars": "女彼忘逢" }, { "ja": "凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。", "en": "A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.", "expl": "凝った~ 彫刻 の 為る(する){して} 有る{ある} 鞘~ に 収まる[05]{収まった}~ 長剣~", "id": "ID=328881_74838", "chars": "凝刻剣収彫長鞘" }, { "ja": "その鳥は鷲の半分の大きさだった。", "en": "The bird was half as large as an eagle.", "expl": "其の[01]{その} 鳥[01] は 鷲 の 半分(はんぶん) の 大きい{大き} さ[01] だ{だった}", "id": "ID=45007_207753", "chars": "分半大鳥鷲" }, { "ja": "二兎を追う者は一兎も得ず。", "en": "He who runs after two hares will catch neither.", "expl": "二兎~ を 追う 者(もの) は 一兎~ も 得る(える){得ず}", "id": "ID=280955_123045", "chars": "一二兎得者追" }, { "ja": "綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。", "en": "You must be more careful about spelling and punctuation.", "expl": "綴り[01] と 句読法~ に もっと 気をつける{気を付け} 無くてはいけません{なくてはいけません} よ[01]", "id": "ID=278427_125565", "chars": "付句気法綴読" }, { "ja": "三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。", "en": "Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.", "expl": "さん が 飲み代 を 浮かす 為に(ために){ために} 家飲み~ 為る(する){しています}", "id": "ID=27116_189961", "chars": "三代家浮菱飲" }, { "ja": "濡れたタオルから滴が垂れている。", "en": "Water is dripping from the wet towel.", "expl": "濡れる{濡れた} タオル から 滴~ が 垂れる(たれる)[03]{垂れている}~", "id": "ID=35849_198656", "chars": "垂滴濡" }, { "ja": "私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。", "en": "I came out of the garage and walked to the truck.", "expl": "私(わたし)[01] は 車庫 から 出る{出て} トラック(#1085760) に 歩み寄る{歩みより} 聞く{訊いた}", "id": "ID=258411_156124", "chars": "出庫歩私訊車" }, { "ja": "その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。", "en": "His misspelling of that word eliminated him from the contest.", "expl": "其の[01]{その} 語(ご)[01] の 綴り[01] を[01] 間違う{間違って} 彼(かれ)[01] は コンテスト に 失格 為る(する){した}", "id": "ID=48088_210818", "chars": "失彼格綴語違間" }, { "ja": "医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。", "en": "The doctor came into the examination room and asked about her problem.", "expl": "医者 が 部屋[01] に 入る(はいる){入って} 来る(くる){きて} 彼女[01]{彼女の} 症状 に就いて{について} 尋ねる[01]{訊ねた}", "id": "ID=28078_190918", "chars": "入医女屋彼状症者訊部" }, { "ja": "外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。", "en": "Once outside, I gave a deep sigh of relief.", "expl": "外(そと) へ 出る と[01] 私(わたし)[01] は 深々(ふかぶか){深深と}~ 安堵 の ため息をつく{ため息をついた}", "id": "ID=21989_184858", "chars": "出堵外安息深私" }, { "ja": "彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。", "en": "He pointed out some spelling errors to her.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 綴り[01] の 誤り を 指摘 為る(する){した}", "id": "ID=302723_100974", "chars": "女彼指摘綴誤" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "凧函嘗尖屑楚汲淋漕瞥秤穿篠肴臥茸蟹這逞馳", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。", "en": "I have struggled under extreme difficulties for a long time.", "expl": "私(わたし)[01] は 長い間 臥薪嘗胆~ の 苦しみ を 舐める[03]{なめた}~", "id": "ID=259512_155027", "chars": "嘗私胆臥苦薪長間" }, { "ja": "点滴石を穿つ。", "en": "Constant dripping wears away a stone.", "expl": "点滴[01]~ 石(いし)[01] を 穿つ~", "id": "ID=279051_124942", "chars": "滴点石穿" }, { "ja": "「椎茸」はキノコの一種だ。", "en": "\"Shiitake\" is a sort of mushroom.", "expl": "椎茸 は 茸{キノコ} の 一種[01] だ", "id": "ID=73604_236228", "chars": "一椎種茸" }, { "ja": "私は3年間篠山に住んでいます。", "en": "I have lived in Sasayama for three years.", "expl": "私(わたし)[01] は 年間 に 住む{住んでいます}", "id": "ID=252564_161951", "chars": "住山年私篠間" }, { "ja": "豆腐は良い酒の肴になる。", "en": "Tofu goes well with good sake.", "expl": "豆腐 は 良い 酒 の 肴~ になる[01]", "id": "ID=1133493_123895", "chars": "肴腐良豆酒" }, { "ja": "ラップは屑だ。", "en": "Rap is crap.", "expl": "ラップ(#2841252)~ は 屑[01]~ だ", "id": "ID=29734_192570", "chars": "屑" }, { "ja": "凧揚げをしよう。", "en": "Let's fly kites.", "expl": "凧揚げ を 為る(する){しよう}", "id": "ID=276074_137161", "chars": "凧揚" }, { "ja": "蟹を縦に歩かせることはできない。", "en": "You cannot make a crab walk straight.", "expl": "蟹 を 縦(たて)[02] に 歩く{歩かせる} 事が出来る{ことはできない}", "id": "ID=22063_184932", "chars": "歩縦蟹" }, { "ja": "バケツに水を汲んでくるよ。", "en": "I'll get a bucket of water.", "expl": "バケツ に 水(みず) を 汲む[01]{汲んで} 来る(くる){くる} よ[01]", "id": "ID=35474_198282", "chars": "水汲" }, { "ja": "彼女は逞しく逆境に耐えた。", "en": "She bore her misfortunes with a brave spirit.", "expl": "彼女[01] は 逞しい[02]{逞しく}~ 逆境 に 耐える{耐えた}", "id": "ID=317536_86175", "chars": "境女彼耐逆逞" }, { "ja": "浴室の秤で体重を計った。", "en": "I weighed myself on the bathroom scales.", "expl": "浴室 の 秤 で(#2028980) 体重 を 計る[01]{計った}", "id": "ID=324956_78760", "chars": "体室浴秤計重" }, { "ja": "ご馳走様でした。", "en": "That was a delicious meal.", "expl": "ご馳走様でした", "id": "ID=915166_915163", "chars": "様走馳" }, { "ja": "淋しいです。", "en": "I'm lonely.", "expl": "寂しい{淋しい} です", "id": "ID=255250_77788", "chars": "淋" }, { "ja": "交替でボートを漕ごうよ。", "en": "Let's take turns rowing the boat.", "expl": "交代{交替} で(#2028980) ボート を 漕ぐ{漕ごう} よ", "id": "ID=240301_174169", "chars": "交替漕" }, { "ja": "赤ちゃんは部屋に這ってきた。", "en": "The baby crept into the room.", "expl": "赤ちゃん は 部屋[01] に 這う{這って} 来る(くる){きた}", "id": "ID=272333_142237", "chars": "屋赤這部" }, { "ja": "忘れずに手紙を投函して下さい。", "en": "Please don't forget to post the letters.", "expl": "忘れる{忘れず} に 手紙 を 投函 為る(する){して} 下さい", "id": "ID=321147_82569", "chars": "下函忘手投紙" }, { "ja": "彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。", "en": "She threw a suspicious glance at him.", "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) に 疑い深い{疑い深そうな} 一瞥~ を 投げる[01]{投げた}", "id": "ID=316293_87415", "chars": "一女彼投深疑瞥" }, { "ja": "遠くに教会の尖塔が見えた。", "en": "A church spire could be seen in the distance.", "expl": "遠く[01] に 教会 の 尖塔~ が 見える(みえる){見えた}", "id": "ID=25835_188689", "chars": "会塔尖教見遠" }, { "ja": "これじゃあまるで四面楚歌だ。", "en": "I see that I am surrounded by hostile faces.", "expl": "此れ[01]{これ} じゃ{じゃあ} 丸で{まるで} 四面楚歌 だ", "id": "ID=56110_218795", "chars": "四楚歌面" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "御走馳", "kanji": "御馳走", "kana": "ごちそう", "en": "feast,treating (someone)" }, { "level": "N2", "chars": "尖", "kanji": "尖る", "kana": "とがる", "en": "to taper to a point,to become sharp,to be sour,to look displeased" }, { "level": "N2", "chars": "屑紙", "kanji": "紙屑", "kana": "かみくず", "en": "wastepaper" }, { "level": "N1", "chars": "走馳", "kanji": "ご馳走さま", "kana": "ごちそうさま", "en": "feast" }, { "level": "N1", "chars": "臥草", "kanji": "草臥れる", "kana": "くたびれる", "en": "to get tired;to wear out" }, { "level": "N1", "chars": "嘗", "kanji": "嘗て", "kana": "かつて", "en": "once;ever" }, { "level": "N1", "chars": "嘗", "kanji": "嘗める", "kana": "なめる", "en": "to lick;to taste;to experience;to make fun of;to make light of;to put down;to treat with contempt" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私は頭痛で臥せっていました。", "en": "I've been down with a headache.", "expl": "私(わたし)[01] は 頭痛 で(#2028980) 臥せる{臥せっていました}~", "id": "ID=259703_154835", "chars": "痛私臥頭" }, { "ja": "あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。", "en": "He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.", "expl": "あんな 四面楚歌~ の 状態 で(#2028980) 彼(かれ)[01] 良く[01]{よく} 仕事[01] 為る(する){してられる} よ な", "id": "ID=66908_229548", "chars": "事仕四彼態楚歌状面" }, { "ja": "この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。", "en": "This plane flies between Osaka and Hakodate.", "expl": "此の{この} 飛行機 は 大阪 と の 間(あいだ)[01] を[03] 飛ぶ[01]", "id": "ID=57454_220135", "chars": "函大機行間阪飛館" }, { "ja": "椎茸を乾燥させて保存します。", "en": "We keep shiitake mushrooms dry.", "expl": "椎茸~ を 乾燥[01]~ 為せる{させて} 保存 為る(する){します}", "id": "ID=278287_125705", "chars": "乾保存椎燥茸" }, { "ja": "今は松茸が旬でお安いですよ。", "en": "Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.", "expl": "今(いま) は 松茸~ が 旬(しゅん) で(#2028980) 御(お){お} 安い[01] です よ[01]", "id": "ID=2790373_172641", "chars": "今安旬松茸" }, { "ja": "彼らは池でボートを漕いでいる。", "en": "They are rowing a boat on the pond.", "expl": "彼ら(かれら) は 池 で(#2028980) ボート を 漕ぐ{漕いでいる}", "id": "ID=307140_96565", "chars": "彼池漕" }, { "ja": "彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。", "en": "He got down on all fours and started searching for the ring.", "expl": "彼(かれ)[01] は 四つんばい{四つん這い} になる{になって} 指輪 を 探す{探し} 始める[03]{始めた}", "id": "ID=297099_106587", "chars": "四始彼指探輪這" }, { "ja": "私は淋しがり屋です。", "en": "I am a man who can't stand being alone.", "expl": "私(わたし)[01] は 淋しがり屋~ です", "id": "ID=262242_152308", "chars": "屋淋私" }, { "ja": "今夜のご馳走は本当においしかったです。", "en": "The dinner was so delicious.", "expl": "今夜 の ご馳走[02] は 本当に 美味しい{おいしかった} です", "id": "ID=243318_171159", "chars": "今夜当本走馳" }, { "ja": "あなたは去年から篠山に住んでいますか。", "en": "Have you lived in Sasayama since last year?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 去年 から[01] に 住む{住んでいます} か", "id": "ID=69493_232124", "chars": "住去山年篠" }, { "ja": "あなたは来年篠山に住むつもりですか。", "en": "Will you live in Sasayama next year?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 来年 に 住む 積もり[01]{つもり} ですか", "id": "ID=68862_231494", "chars": "住山年来篠" }, { "ja": "両天秤をかけて失敗した。", "en": "Between two stools one falls to the ground.", "expl": "両天秤~ を 掛ける{かけて} 失敗 為る(する){した}", "id": "ID=325742_77976", "chars": "両天失敗秤" }, { "ja": "残飯の屑は害虫の住処になる。", "en": "Garbage harbors vermin.", "expl": "残飯 の 屑 は 害虫~ の 住処~ になる[01]", "id": "ID=245287_169200", "chars": "住処害屑残虫飯" }, { "ja": "彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。", "en": "She made a beautiful dinner for all of us.", "expl": "彼女[01] は 私たち 皆{みんな} に 素敵{素敵な} ご馳走[02] を 作る[02]{作って} 呉れる{くれた}", "id": "ID=314099_89616", "chars": "作女彼敵私素走馳" }, { "ja": "学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。", "en": "Remember to post the letter on your way to school.", "expl": "学校 へ 行く 途中 忘れる{忘れず} に 手紙 を 投函 為る(する){して} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=21497_184369", "chars": "中函学忘手投校紙行途" }, { "ja": "寿司をご馳走します。", "en": "I'll treat you to sushi.", "expl": "寿司 を ご馳走[01] 為る(する){します}", "id": "ID=266204_148355", "chars": "司寿走馳" }, { "ja": "彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。", "en": "He felt something crawl up his leg.", "expl": "彼(かれ)[01] は 足(あし) に 何か が 這う{這い} 上がる{上がって} 来る(くる){くる} の を 感じる{感じた}", "id": "ID=301006_102688", "chars": "上何彼感足這" }, { "ja": "私は淋しい人間です。", "en": "I am a lonely man.", "expl": "私(わたし) は 寂しい{淋しい} 人間(にんげん) です", "id": "ID=416842_182453", "chars": "人淋私間" }, { "ja": "ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え!", "en": "Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach!", "expl": "匍匐前進{ほふく前進}~ は もっと 素早い[01]{素早く} ゴキブリ の様に{のように} 這う{這え}", "id": "ID=328295_75423", "chars": "前早素這進" }, { "ja": "凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。", "en": "The kite soared upwards with the swiftness of a bird.", "expl": "凧 は 鳥[01] の[01]{の} 様な{ような} 早い[01]{速} さ[01] で(#2028980) 空(そら) に 舞い上がる{舞い上がった}", "id": "ID=276072_137164", "chars": "上凧空舞速鳥" }, { "ja": "松茸の見つけ方を教えていただけませんか。", "en": "Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?", "expl": "松茸 の 見つける{見つけ} 方(かた) を 教える{教えて} 頂ける[01]{いただけません} か", "id": "ID=268139_146423", "chars": "教方松茸見" }, { "ja": "はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。", "en": "Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.", "expl": "葉書[01]{はがき}~ に 此の{この} 切手(きって) を 張る(はる)[01]{貼って} 郵便箱~ に 投函 為る(する){し} 為さい{なさい}", "id": "ID=35495_198303", "chars": "便函切手投箱貼郵" }, { "ja": "毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。", "en": "Each year Hamamatsu has a kite festival.", "expl": "毎年 で(#2028980) 凧上げ{凧揚げ} 大会 が 開く(ひらく){開かれる}", "id": "ID=322461_81254", "chars": "会凧大年揚松毎浜開" }, { "ja": "私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。", "en": "We were rowing against the current.", "expl": "私たち は 流れ に 逆らう{逆らって} ボート を 漕ぐ{漕いでいました}", "id": "ID=249481_165025", "chars": "流漕私逆" }, { "ja": "彼女の言い方は私の神経を尖らせる。", "en": "Her manner of speaking gets on my nerves.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 言い方 は 私(わたし)[01]{私の} 神経を尖らせる~", "id": "ID=309225_94481", "chars": "女尖彼方神私経言" }, { "ja": "トムは凧に糸を付けた。", "en": "Tom attached the string to the kite.", "expl": "は 凧 に 糸(いと) を 付ける{付けた}", "id": "ID=37064_199863", "chars": "付凧糸" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "儲吻坦壕娩庵憐杭湘牡獅粟絆纏耽萄葡薩馴鴨", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "塹", "examples": [ { "ja": "虚心坦懐に話し合った。", "en": "We talked quite frankly.", "expl": "虚心坦懐 に 話し合う{話し合った}", "id": "ID=19389_182165", "chars": "合坦心懐虚話" }, { "ja": "たんまり千ドル儲ける。", "en": "Make a handsome profit of one thousand dollars.", "expl": "たんまり~ 千 弗[01]{ドル} 儲ける", "id": "ID=40285_203050", "chars": "儲千" }, { "ja": "マンション用地は杭で囲まれている。", "en": "The site of the condominium is enclosed with stakes.", "expl": "マンション 用地~ は 杭(くい)[01]~ で(#2028980) 囲む{囲まれている}", "id": "ID=32306_195132", "chars": "囲地杭用" }, { "ja": "敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。", "en": "The enemy was entrenched all around the capital.", "expl": "敵軍 は 首都{首都の} 周囲[01] を 塹壕~ で(#2028980) 固める{固めていた}", "id": "ID=278694_125299", "chars": "周囲固塹壕敵軍都首" }, { "ja": "この沢庵は塩気が足りない。", "en": "The pickled radish needs a touch of salt.", "expl": "此の{この} 沢庵~ は 塩気~ が 足りる[01]{足りない}", "id": "ID=57980_220658", "chars": "塩庵気沢足" }, { "ja": "この薩摩芋は生焼けでがりがりする。", "en": "This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.", "expl": "此の{この} 薩摩芋~ は 生焼け~ で(#2028980) がりがり(#1197000)[02]~ 為る(する){する}", "id": "ID=326981_76739", "chars": "摩焼生芋薩" }, { "ja": "湘南で何をしたか教えてください。", "en": "Tell me what you did in Shounan.", "expl": "で 何(なに)[01] を 為る(する){した} か 教える{教えて} 下さい{ください}", "id": "ID=268174_146388", "chars": "何南教湘" }, { "ja": "この葡萄は熟しているよ。", "en": "These grapes are ripe.", "expl": "此の{この} 葡萄 は 熟す(じゅくす){熟している} よ", "id": "ID=57385_220066", "chars": "熟萄葡" }, { "ja": "私たちは酒と会話に耽った。", "en": "We indulged in conversation and drink.", "expl": "私たち は 酒 と 会話 に 耽る[01]{耽った}", "id": "ID=248846_165659", "chars": "会私耽話酒" }, { "ja": "幼馴染ってこわ・・・。", "en": "'Childhood friends' are scary.", "expl": "幼なじみ{幼馴染}~ って 怖{こわ}~", "id": "ID=328687_75032", "chars": "幼染馴" }, { "ja": "どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。", "en": "I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.", "expl": "如何して{どうして} だ{な} の か 心(こころ) が 粟立つ~ の を[01] 感じる{感じていた}", "id": "ID=327190_76530", "chars": "心感立粟" }, { "ja": "牡丹餅で腰打つ。", "en": "His bread is buttered on both sides.", "expl": "牡丹餅~ で(#2028980) 腰[01] 打つ(うつ)", "id": "ID=25560_188417", "chars": "丹打牡腰餅" }, { "ja": "その兄弟の間には強い絆がある。", "en": "There is a strong bond between the brothers.", "expl": "其の[01]{その} 兄弟 の 間(あいだ) には 強い(つよい) 絆[01]~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=48590_211316", "chars": "兄弟強絆間" }, { "ja": "私の娘は分娩中だ。", "en": "My daughter is in labor.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 娘(むすめ)[01] は 分娩~ 中(ちゅう)[04] だ", "id": "ID=251967_162547", "chars": "中分娘娩私" }, { "ja": "眠れる獅子は起こすな。", "en": "Let sleeping dogs lie.", "expl": "眠る[01]{眠れる} 獅子[01]~ は 起こす な[01]", "id": "ID=30212_80972", "chars": "子獅眠起" }, { "ja": "鴨川は京都市を貫流している。", "en": "The Kamo runs through Kyoto.", "expl": "川[02] は NI{京都市} を 貫流 為る(する){している}", "id": "ID=21187_184060", "chars": "京川市流貫都鴨" }, { "ja": "彼は日本の民話を教科書用に纏めた。", "en": "He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.", "expl": "彼(かれ)[01] は 日本 の 民話~ を 教科書 用[02] に 纏める{纏めた}", "id": "ID=302231_101464", "chars": "彼教日書本民用科纏話" }, { "ja": "同病相憐れむ。", "en": "Misery loves company.", "expl": "同病相憐れむ~", "id": "ID=280355_123642", "chars": "同憐病相" }, { "ja": "彼女は、激しく私に接吻をした。", "en": "She kissed me like anything.", "expl": "彼女[01] は 激しい{激しく} 私(わたし)[01] に 接吻~ を 為る(する){した}", "id": "ID=309959_93748", "chars": "吻女彼接激私" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "儲", "kanji": "儲かる", "kana": "もうかる", "en": "to be profitable,to yield a profit" }, { "level": "N2", "chars": "纏", "kanji": "纏まる", "kana": "まとまる", "en": "to be collected,to be settled,to be in order" }, { "level": "N2", "chars": "馴", "kanji": "馴れる", "kana": "なれる", "en": "to become domesticated,to become tame" }, { "level": "N1", "chars": "馴", "kanji": "馴らす", "kana": "ならす", "en": "to domesticate;to tame" }, { "level": "N1", "chars": "馴", "kanji": "馴れ馴れしい", "kana": "なれなれしい", "en": "over-familiar" }, { "level": "N1", "chars": "纏", "kanji": "纏まり", "kana": "まとまり", "en": "conclusion;settlement;consistency" } ], "extra_examples": [ { "ja": "湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。", "en": "The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.", "expl": "の 海水浴場 は 日曜日 には 迚も[01]{とても} 混む[01]", "id": "ID=268175_146387", "chars": "南場日曜水浴海混湘" }, { "ja": "彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。", "en": "Fool as he is, he knows how to make money.", "expl": "彼(かれ)[01] は 愚か者 だ が[03] 金(かね)[01] の 儲け 方(かた) は 知る{知っている}", "id": "ID=295585_108101", "chars": "儲彼愚方知者金" }, { "ja": "面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。", "en": "You have to be up-front and candid at interviews.", "expl": "面接 で(#2028980) は 虚心坦懐 に 話す 事(こと){こと} が 必要[01] だ", "id": "ID=323514_80203", "chars": "坦心必懐接虚要話面" }, { "ja": "あの人はこの店の長年の馴染み客です。", "en": "He's been a patron of this store for many years.", "expl": "あの人 は 此の{この} 店(みせ) の 長年 の 馴染み~ 客 です", "id": "ID=68108_230741", "chars": "人客年店染長馴" }, { "ja": "出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。", "en": "A company that stifles innovation can't hope to grow very much.", "expl": "出る杭は打たれる{出る杭が打たれる}~ 会社[01] じゃ(#2851029) 大きな 成長 は 望む[02]{望めない} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=266794_147766", "chars": "会出大成打望杭社長" }, { "ja": "競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!", "en": "Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in!", "expl": "競馬 で(#2028980) 稼ぐ あり得ないほど{ありえないほど}~ 儲かる 競馬 ノウハウ 集~", "id": "ID=7003118_76232", "chars": "儲稼競集馬" }, { "ja": "平和への道は決して平坦ではない。", "en": "The road to peace is never smooth.", "expl": "平和(へいわ) へ の 道(みち) は 決して(けっして) 平坦(へいたん)[02]~ では無い{ではない}", "id": "ID=7098079_7098076", "chars": "和坦平決道" }, { "ja": "戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。", "en": "Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.", "expl": "戸籍~ 上(じょう)[01] の[01]{の} 縁(えん)[02]~ は 切れる{切れて} も 昔日~ の[01]{の} 絆[01] は 其のまま{そのまま} だ", "id": "ID=327536_76182", "chars": "上切戸日昔籍絆縁" }, { "ja": "彼は赤葡萄酒を一杯飲んだ。", "en": "He drank a glass of red wine.", "expl": "彼(かれ)[01] は 赤葡萄酒~ を 一杯[01] 飲む[01]{飲んだ}", "id": "ID=300595_103098", "chars": "一彼杯萄葡赤酒飲" }, { "ja": "このワインは葡萄から作られています。", "en": "This wine is made from grapes.", "expl": "此の{この} ワイン は 葡萄~ から 作る[02]{作られています}", "id": "ID=60309_222978", "chars": "作萄葡" }, { "ja": "先回は自然分娩でした。", "en": "Last time it was a natural childbirth.", "expl": "先回 は 自然分娩~ です{でした}", "id": "ID=272672_141898", "chars": "先分回娩然自" }, { "ja": "新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。", "en": "Do not put new wine into old bottles.", "expl": "新しい ぶどう酒{葡萄酒} は 古い 皮袋~ に 入れる{入れて} は ならない", "id": "ID=269225_145338", "chars": "入古新皮萄葡袋酒" }, { "ja": "儲けようとする投機筋に操られているのです。", "en": "It's being manipulated by investors trying to make it rich.", "expl": "儲ける{儲けよう} とする 投機筋~ に 操る[04]{操られている}~ のです", "id": "ID=329550_74170", "chars": "儲投操機筋" }, { "ja": "この種の経験は誰にも馴染み深い。", "en": "This kind of experience is familiar to everyone.", "expl": "この種{この種の} 経験 は 誰にも 馴染み深い~", "id": "ID=58613_221289", "chars": "染深種経誰馴験" }, { "ja": "このライオンはよく飼い馴らされている。", "en": "This lion is very tame.", "expl": "此の{この} ライオン は 良く{よく} 飼う{飼い} 馴らす{馴らされている}~", "id": "ID=60370_223039", "chars": "飼馴" }, { "ja": "私は葡萄や桃のような果物が好きだ。", "en": "I like such fruits as grapes and peaches.", "expl": "私(わたし)[01] は 葡萄 や 桃 の[01]{の} 様な{ような} 果物 が 好き(すき) だ", "id": "ID=261564_152981", "chars": "好果桃物私萄葡" }, { "ja": "お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。", "en": "I don't want your pity.", "expl": "お前[01] 等(ら)[01]{ら} の 哀れみ{憐れみ} なんぞ 願い下げ[02]~ だ", "id": "ID=393816_393815", "chars": "下前憐願" }, { "ja": "彼らは強い愛情の絆で結ばれている。", "en": "There is a strong bond of affection between them.", "expl": "彼ら(かれら) は 強い(つよい) 愛情 の 絆[01] で(#2028980) 結ぶ[01]{結ばれている}", "id": "ID=306376_97326", "chars": "強彼情愛絆結" }, { "ja": "スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。", "en": "Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.", "expl": "先生(せんせい) が 植物 を 新しい 風土~ に 馴染む[01]{馴染ませた}", "id": "ID=268578_145984", "chars": "先土新染植物生風馴" }, { "ja": "彼は株式市場に投資をして大儲けをした。", "en": "He made a killing by investing in the stock market.", "expl": "彼(かれ)[01] は 株式市場 に 投資 を 為る(する){して} 大儲け を 為る(する){した}", "id": "ID=294892_108797", "chars": "儲場大市式彼投株資" }, { "ja": "彼は初めは新居に馴染めなかった。", "en": "At first he didn't take kindly to his new house.", "expl": "彼(かれ)[01] は 初め(はじめ) は 新居 に 馴染む[01]{馴染めなかった}", "id": "ID=297104_106582", "chars": "初居彼新染馴" }, { "ja": "彼女は金儲けばかりを企てている。", "en": "She is always thinking of moneymaking schemes.", "expl": "彼女[01] は 金儲け 許り[02]{ばかり} を 企てる{企てている}", "id": "ID=313328_90385", "chars": "企儲女彼金" }, { "ja": "私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。", "en": "We are bound to each other by a close friendship.", "expl": "私たち は 互いに 硬い{固い} 友情 の 絆[01] で(#2028980) 結ぶ[01]{結ばれている}", "id": "ID=248659_165845", "chars": "互友固情私絆結" }, { "ja": "私は葡萄ゼリーが一番好きです。", "en": "I like grape jelly best.", "expl": "私(わたし)[01] は 葡萄 ジェリー{ゼリー} が 一番(いちばん)[01] 好き(すき) です", "id": "ID=261563_152982", "chars": "一好番私萄葡" }, { "ja": "イソップ童話に『すっぱい葡萄』という話があります。", "en": "In Aesop's Fables is a story called \"Sour Grapes\".", "expl": "イソップ童話~ に 酸っぱい{すっぱい} 葡萄 と 言う{いう} 話(はなし)[05] が 有る{あります}", "id": "ID=388493_388492", "chars": "童萄葡話" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "些仔勿喋喧嘩捧揃斧杖汝砦筈筑糊芥蔭蘇諺錫", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "木こりは木を斧で切り倒す。", "en": "The woodcutter fells a tree with an ax.", "expl": "木こり は 木(き) を 斧 で(#2028980) 切り倒す", "id": "ID=323577_80141", "chars": "倒切斧木" }, { "ja": "彼はメモをドアに糊で貼った。", "en": "He pasted the notice on the door.", "expl": "彼(かれ)[01] は メモ を ドア に 糊~ で(#2028980) 張る(はる)[01]{貼った}", "id": "ID=293040_110646", "chars": "彼糊貼" }, { "ja": "砦は不意に攻撃された。", "en": "The fort was attacked by surprise.", "expl": "砦~ は 不意{不意に}~ 攻撃 為れる{された}", "id": "ID=244190_170293", "chars": "不意撃攻砦" }, { "ja": "勿体振るのはやめてくれ。", "en": "Don't give yourself airs.", "expl": "勿体振る~ の は 止める(やめる){やめて} 呉れる{くれ}", "id": "ID=323831_79886", "chars": "体勿振" }, { "ja": "本当の筈がない。", "en": "It cannot be true.", "expl": "本当 の 筈 が 無い{ない}", "id": "ID=42078_81483", "chars": "当本筈" }, { "ja": "喧嘩のそば杖を食った。", "en": "I got involved in other people's quarrel.", "expl": "喧嘩 の 側杖{そば杖}~ を 食う[08]{食った}", "id": "ID=239045_175420", "chars": "喧嘩杖食" }, { "ja": "彼らは木蔭に座った。", "en": "They sat in the shade of a tree.", "expl": "彼ら(かれら) は 木陰{木蔭}~ に 座る[01]{座った}", "id": "ID=307607_96098", "chars": "座彼木蔭" }, { "ja": "喋るのをやめろ。", "en": "Stop talking.", "expl": "喋る の を 止める(やめる){やめろ}", "id": "ID=277720_126272", "chars": "喋" }, { "ja": "彼は一生を教育に捧げた。", "en": "He devoted his life to education.", "expl": "彼(かれ)[01] は 一生[01] を 教育 に 捧げる{捧げた}", "id": "ID=293738_109951", "chars": "一彼捧教生育" }, { "ja": "貴方は、筑紫川に行く。", "en": "You go to the Chikushi river.", "expl": "貴方(あなた)[01] は 川[01] に 行く", "id": "ID=20115_182994", "chars": "川方筑紫行貴" }, { "ja": "毎朝、雌牛は仔牛に乳をやる。", "en": "Cows give their calves milk every morning.", "expl": "毎朝 雌牛 は 仔牛~ に 乳[01] を 遣る{やる}", "id": "ID=322372_81343", "chars": "乳仔朝毎牛雌" }, { "ja": "彼らは些細な事でお互いに喧嘩をした。", "en": "They fell out with each other over trifles.", "expl": "彼ら(かれら) は 些細{些細な} 事(こと) で(#2028980) お互いに 喧嘩 を 為る(する){した}", "id": "ID=305638_97120", "chars": "事互些喧嘩彼細" }, { "ja": "青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。", "en": "Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.", "expl": "青銅器~ は 主として 銅 と 錫 の[01]{の} 合金 で(#2028980) 出来る{出来ている}", "id": "ID=328789_74930", "chars": "主出合器来金銅錫青" }, { "ja": "汝自身を知れ。", "en": "Know thyself.", "expl": "汝(なんじ) 自身 を 知る{知れ}", "id": "ID=280817_123183", "chars": "汝知自身" }, { "ja": "この諺は覚える価値がある。", "en": "This proverb is worth remembering.", "expl": "此の{この} 諺 は 覚える[01] 価値 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=59386_222061", "chars": "価値覚諺" }, { "ja": "阿蘇山は活火山だ。", "en": "Mt. Aso is an active volcano.", "expl": "NI{阿蘇山} は 活火山 だ", "id": "ID=28742_191579", "chars": "山活火蘇阿" }, { "ja": "芥川賞の受賞を辞退したいのですが。", "en": "I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.", "expl": "賞 の 受賞 を 辞退~ したい のです が[03]", "id": "ID=22064_184933", "chars": "受川芥賞辞退" }, { "ja": "大会9日目、ベスト8が出揃った。", "en": "The top eight players survived the ninth day of the tournament.", "expl": "大会 九日[02]{9日}~ 目(め)[07] ベスト(#1119530) が 出揃う{出揃った}~", "id": "ID=275583_137653", "chars": "会出大揃日目" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N3", "chars": "勿論", "kanji": "勿論", "kana": "もちろん", "en": "of course,certainly,naturally" }, { "level": "N2", "chars": "揃", "kanji": "揃える", "kana": "そろえる", "en": "to put things in order,to arrange,to make uniform,to get something ready" }, { "level": "N2", "chars": "蘇", "kanji": "蘇る", "kana": "よみがえる", "en": "to be resurrected,to be revived,to be resuscitated,to be rehabilitated" }, { "level": "N1", "chars": "様蔭", "kanji": "お蔭様で", "kana": "おかげさまで", "en": "Thanks to god;thanks to you" }, { "level": "N1", "chars": "喋", "kanji": "お喋り", "kana": "おしゃべり", "en": "chattering;talk;idle talk;chat;chitchat;gossip;chatty;talkative;chatterbox;blabbermouth" }, { "level": "N1", "chars": "手筈", "kanji": "手筈", "kana": "てはず", "en": "arrangement;plan;programme" }, { "level": "N1", "chars": "揃", "kanji": "揃い", "kana": "そろい", "en": "set;suit;uniform" }, { "level": "N1", "chars": "喧", "kanji": "喧しい", "kana": "やかましい", "en": "noisy;strict;fussy" }, { "level": "N1", "chars": "些", "kanji": "些とも", "kana": "ちっとも", "en": "not at all (neg. verb)" }, { "level": "N1", "chars": "事些", "kanji": "些事", "kana": "さじ", "en": "something small or petty;trifle" }, { "level": "N1", "chars": "蔭", "kanji": "お蔭", "kana": "おかげ", "en": "(your) backing;assistance" } ], "extra_examples": [ { "ja": "杖は彼に何の役にも立たなかった。", "en": "The stick didn't help him any.", "expl": "杖(つえ)~ は 彼(かれ) に 何の役にも立たない{何の役にも立たなかった}~", "id": "ID=268529_146033", "chars": "何役彼杖立" }, { "ja": "僕は姉と口喧嘩をした。", "en": "I had a quarrel with my sister.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 姉(あね) と 口喧嘩 を 為る(する){した}", "id": "ID=321835_81880", "chars": "僕口喧嘩姉" }, { "ja": "これはほんの些細な感謝の印です。", "en": "This is a small token of my gratitude.", "expl": "此れ[01]{これ} は 本の{ほんの} 些細{些細な} 感謝 の 印(しるし)[02] です", "id": "ID=55838_218525", "chars": "些印感細謝" }, { "ja": "あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。", "en": "Have you ever climbed Mt. Aso?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 今まで~ に NI{阿蘇山} に 登る{登った} 事がある{ことがあります} か", "id": "ID=69430_232062", "chars": "今山登蘇阿" }, { "ja": "己の欲せざる所は人に施す勿れ。", "en": "Do to others as you would have others do to you.", "expl": "己(おのれ)[01] の 欲する{欲せ} ざる~ 所(ところ) は 人(ひと) に 施す 勿れ", "id": "ID=239912_174557", "chars": "人勿己所施欲" }, { "ja": "トムは喋りすぎで秘密を漏らした。", "en": "Tom talked too much and let the secret slip.", "expl": "は 喋る{喋り} 過ぎ{すぎ} で(#2028980) 秘密を漏らす{秘密を漏らした}", "id": "ID=37061_199859", "chars": "喋密漏秘" }, { "ja": "敵はその砦を占領した。", "en": "The enemy occupied the fort.", "expl": "敵(てき)[01] は 其の[01]{その} 砦 を 占領 為る(する){した}", "id": "ID=278671_125321", "chars": "占敵砦領" }, { "ja": "諺に、覆水盆に返らずと言う。", "en": "The proverb says that what is done cannot be undone.", "expl": "諺 に 覆水盆に返らず~ と 言う", "id": "ID=239802_174667", "chars": "水盆覆言諺返" }, { "ja": "おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。", "en": "Hold your tongue! You talk too much!", "expl": "お前{おまえ} は 黙る{黙ってい} 為さい{なさい} 喋る{喋り} 過ぎる(すぎる){すぎ} なのだ{なんだ} から", "id": "ID=64872_227519", "chars": "喋黙" }, { "ja": "不思議な感じが蘇ってきた。", "en": "The strange feeling came back.", "expl": "不思議{不思議な} 感じ が 蘇る[01]{蘇って} 来る(くる){きた}", "id": "ID=318628_85085", "chars": "不思感蘇議" }, { "ja": "私は阿蘇山に登った。", "en": "I climbed Mt. Aso.", "expl": "私(わたし)[01] は NI{阿蘇山} に 登る{登った}", "id": "ID=255968_158561", "chars": "山登私蘇阿" }, { "ja": "私はその喧嘩に巻き込まれた。", "en": "I was involved in the quarrel.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 喧嘩 に 巻き込む{巻き込まれた}", "id": "ID=254323_160198", "chars": "喧嘩巻私込" }, { "ja": "私が今日あるのはおじのお蔭である。", "en": "I owe what I am today to my uncle.", "expl": "私(わたし)[01] が 今日 有る{ある} の は 叔父{おじ} の お陰{お蔭} である", "id": "ID=250296_156966", "chars": "今日私蔭" }, { "ja": "この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。", "en": "This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.", "expl": "此の{この} 記念碑~ は 祖国~ に 命を捧げる{命を捧げた}~ 兵士 を 祭る[01]{祭っている}~", "id": "ID=59732_222404", "chars": "兵命国士念捧碑祖祭記" }, { "ja": "私は来週ニューヨークに行く筈になっている。", "en": "I'm supposed to go to New York next week.", "expl": "私(わたし)[01] は 来週 紐育{ニューヨーク} に 行く 筈 になる[01]{になっている}", "id": "ID=262139_152411", "chars": "来私筈行週" }, { "ja": "私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。", "en": "I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.", "expl": "私(わたし)[01] が 此処{ここ} 迄{まで} 成功 為る(する){した} の は 全く 彼(かれ) の お陰{お蔭} である", "id": "ID=246457_168039", "chars": "全功彼成私蔭" }, { "ja": "クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。", "en": "Of course, a license is needed to operate a crane.", "expl": "クレーン~ を 操縦[01] 為る(する){する} のに は 勿論 免許 が 必要 です", "id": "ID=329067_74652", "chars": "免勿必操縦要許論" }, { "ja": "そんな些細な事は問題外だ。", "en": "Such a trivial thing is out of the question.", "expl": "そんな 些細{些細な} 事(こと) は 問題外~ だ", "id": "ID=41373_204131", "chars": "事些問外細題" }, { "ja": "「転ばぬ先の杖」はことわざである。", "en": "\"A stitch in time saves nine\" is a proverb.", "expl": "転ぶ{転ばぬ} 先(さき)[03]{先の} 杖(つえ) は 諺{ことわざ} である", "id": "ID=73599_236223", "chars": "先杖転" }, { "ja": "話を聞いたのだから興味がある筈だ。", "en": "He listened to my pitch, so he must be interested.", "expl": "話(はなし) を 聞く{聞いた} の だ から 興味 が 有る{ある} 筈 だ", "id": "ID=329202_74517", "chars": "味筈聞興話" }, { "ja": "彼はその大木を斧で切り倒した。", "en": "He cut down the big tree with an ax.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 大木 を 斧 で(#2028980) 切り倒す{切り倒した}", "id": "ID=291126_112551", "chars": "倒切大彼斧木" }, { "ja": "汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。", "en": "Be so true to thy Self, as thou be not false to others.", "expl": "汝(なんじ) 自身 に 真実 であれ[03] 汝(なんじ) 自ら(みずから) 他人 に 偽る[01]{偽りなき} 如く(ごとく){ごとく}", "id": "ID=280816_123184", "chars": "人他偽実汝真自身" }, { "ja": "勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。", "en": "Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.", "expl": "勿論 最初{最初の} 約束[01] 優先 と 言う{いう} 事(こと){こと} で(#2028980) 謝る{謝った} わ", "id": "ID=328426_75293", "chars": "優先初勿最束約論謝" }, { "ja": "老人は杖をついていた。", "en": "The old man walked with a stick.", "expl": "老人 は 杖(つえ) を 付く(つく){ついていた}", "id": "ID=326449_77270", "chars": "人杖老" }, { "ja": "パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。", "en": "There was food and drink in abundance at the party.", "expl": "パーティー には 食べ物 や 飲み物{飲物} が 豊富{豊富に} 揃える{揃えて} 有る{有った}", "id": "ID=8103457_198496", "chars": "富揃有物豊食飲" }, { "ja": "諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。", "en": "As the saying goes, \"Nothing ventured, nothing gained.\"", "expl": "諺 にも 有る{ある} 通り(とおり) 虎穴に入らずんば虎子を得ず~ だ", "id": "ID=239805_174664", "chars": "入子得穴虎諺通" }, { "ja": "義兄は些細なことですぐ怒り出す。", "en": "My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.", "expl": "義兄~ は 些細{些細な} 事(こと){こと} で(#2028980) 直ぐ{すぐ} 怒り出す", "id": "ID=20033_182912", "chars": "些兄出怒細義" }, { "ja": "女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。", "en": "Women use talking to maintain personal relationships.", "expl": "女性[01] は 人間関係 を 維持 為る(する){する} 為に{ために} お喋り を 利用 為る(する){する}", "id": "ID=267314_147247", "chars": "人係利喋女性持用維間関" }, { "ja": "その砦はどのような攻撃にも安全であった。", "en": "The fortress was secure from every kind of attack.", "expl": "其の[01]{その} 砦 は 何の様{どのような} 攻撃 にも 安全[01] である{であった}", "id": "ID=47810_210542", "chars": "全安撃攻砦" }, { "ja": "あの高い山は筑波山です。", "en": "That high mountain is Mt. Tsukuba.", "expl": "彼の(あの){あの} 高い 山(やま)[01] は 山(さん)~ です", "id": "ID=68395_231026", "chars": "山波筑高" }, { "ja": "あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。", "en": "You ought to know better than to do such a thing.", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は その様{そのような} 馬鹿{馬鹿な} 事(こと){こと} は 為る(する){しない} 筈 だ", "id": "ID=69988_232618", "chars": "筈馬鹿" }, { "ja": "天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。", "en": "The Emperor prayed for the souls of the deceased.", "expl": "天皇 は 亡くなる{亡くなった} 方々(かたがた)[01] の 霊(れい) に 祈りを捧げる{祈りを捧げた}", "id": "ID=278953_125040", "chars": "亡天捧方皇祈霊" }, { "ja": "トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。", "en": "Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.", "expl": "と は 喧嘩 為る(する){した} が 翌朝 には 仲直り 為る(する){した}", "id": "ID=37389_200188", "chars": "仲喧嘩朝直翌" }, { "ja": "その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。", "en": "The old proverb still holds good in our modern society.", "expl": "其の[01]{その} 古い 諺 は 我々 の 近代 社会 にも 未だに 当てはまる", "id": "ID=48159_210888", "chars": "代会古当我未社諺近" }, { "ja": "申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。", "en": "Glue the photograph to your application form.", "expl": "申し込み 用紙 に 糊 で(#2028980) 写真 を 張る(はる)[01]{貼り} 為さい{なさい}", "id": "ID=269516_145047", "chars": "写用申真糊紙貼込" }, { "ja": "汝の母親の顔が空に映し出される。", "en": "The face of thy mother's reflected in the sky.", "expl": "汝(なんじ) の 母親 の 顔(かお) が 空(そら) に 映し出す{映し出される}", "id": "ID=280815_123185", "chars": "出映母汝空親顔" }, { "ja": "あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。", "en": "I quarrelled with my sister because she's too kind.", "expl": "余りに{あまりに} 親切 過ぎる(すぎる){すぎる} ので 姉(あね) と 口喧嘩 を 為る(する){した}", "id": "ID=1223850_230352", "chars": "切口喧嘩姉親" }, { "ja": "市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。", "en": "The city dedicated a monument in honor of the general.", "expl": "市(し) は 其の[01]{その} 将軍 に 敬意 を 表す(あらわす){表して} 記念碑 を 捧げる{捧げた}", "id": "ID=246120_168372", "chars": "将市念意捧敬碑表記軍" }, { "ja": "道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。", "en": "There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.", "expl": "道具 として の 実需~ が 無い{ない} から 品揃え~ に 深み が 出る{でない}", "id": "ID=329466_74254", "chars": "具品実揃深道需" }, { "ja": "そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。", "en": "The apartment was furnished in the Victorian style.", "expl": "其の[01]{その} アパート[02] は ビクトリア 朝風(ちょうふう){朝風の}~ 家具 を[01] 揃える{揃えて} 有る{あった}", "id": "ID=50691_213405", "chars": "具家揃朝風" } ] }, { "level": "N0-9", "chars": "擢昏椀殆灼烏犀瓜蕾貰蹟迦釘釧鋸錐鎧雫頁鳶", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "頬", "examples": [ { "ja": "鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。", "en": "He who wears armor falls with a big crash!", "expl": "鎧 を 付ける[03]{つけている}~ 人(ひと)[01] は 転ぶ と 大きな 音 が 為る(する){する}", "id": "ID=21762_184635", "chars": "人大転鎧音" }, { "ja": "私は西瓜が好きです。", "en": "I love the taste of watermelon.", "expl": "私(わたし)[01] は 西瓜 が 好き(すき) です", "id": "ID=258998_155540", "chars": "好瓜私西" }, { "ja": "議論する価値は殆どない。", "en": "It is hardly worth discussing.", "expl": "議論 為る(する){する} 価値 は 殆ど 無い{ない}", "id": "ID=19993_182872", "chars": "価値殆論議" }, { "ja": "釈迦に経。", "en": "You can't teach your grandmother to suck eggs.", "expl": "釈迦 に 経(きょう)", "id": "ID=265684_148874", "chars": "経迦釈" }, { "ja": "花はまだ蕾だ。", "en": "The flowers are still in bloom.", "expl": "花[01] は 未だ[01]{まだ} 蕾 だ", "id": "ID=23755_186619", "chars": "花蕾" }, { "ja": "私ははじめて釧路を訪問した。", "en": "I visited Kushiro for the first time.", "expl": "私(わたし)[01] は 初めて{はじめて} を 訪問 為る(する){した}", "id": "ID=255387_159138", "chars": "問私訪路釧" }, { "ja": "われわれの文明の黄昏に。", "en": "We find ourselves in the twilight of our civilization.", "expl": "我々{われわれ} の 文明[01] の 黄昏~ に", "id": "ID=28869_191707", "chars": "文明昏黄" }, { "ja": "彼女はその職に特別に抜擢された。", "en": "She was especially selected for the post.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 職(しょく) に 特別 に 抜擢~ 為れる{された}", "id": "ID=311308_92403", "chars": "別女彼抜擢特職" }, { "ja": "奇蹟に近いですね。", "en": "It's nothing short of a miracle.", "expl": "奇跡{奇蹟}~ に 近い です ね(#2029080)[01]", "id": "ID=20641_183517", "chars": "奇蹟近" }, { "ja": "薬はどこで貰うんですか。", "en": "Where can I get the medicine?", "expl": "薬(くすり)[01] は 何処{どこ} で(#2028980) 貰う のです{んです} か", "id": "ID=324233_79486", "chars": "薬貰" }, { "ja": "そのお椀のスープはとてもおいしかった。", "en": "The soup in the bowl was very delicious.", "expl": "其の[01]{その} 御(お){お} 椀~ の スープ は 迚も[01]{とても} 美味しい{おいしかった}", "id": "ID=50581_213295", "chars": "椀" }, { "ja": "出る釘は打たれる。", "en": "The nail that sticks up gets hammered down.", "expl": "出る釘は打たれる~", "id": "ID=266796_147764", "chars": "出打釘" }, { "ja": "灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。", "en": "The scorching sun grilled us.", "expl": "灼熱[01]{灼熱の}~ 太陽 で(#2028980) 体(からだ) が 焦げる 程{ほど} だ{だった}", "id": "ID=265683_148875", "chars": "体太灼焦熱陽" }, { "ja": "彼女は庭に木犀を植えた。", "en": "She planted fragrant olives in the garden.", "expl": "彼女[01] は 庭 に 木犀~ を 植える{植えた}", "id": "ID=315896_87811", "chars": "女庭彼木植犀" }, { "ja": "円錐形の定義を教えてくれませんか。", "en": "Can you give me the definition of a cone?", "expl": "円錐形{円錐形の}~ 定義 を 教える{教えて} 呉れる{くれません} か", "id": "ID=25943_188797", "chars": "円定形教義錐" }, { "ja": "その烏は飛び去った。", "en": "The crow flew away.", "expl": "其の[01]{その} 烏 は 飛び去る{飛び去った}", "id": "ID=49598_212316", "chars": "去烏飛" }, { "ja": "10頁を参照してください。", "en": "Please refer to page ten.", "expl": "頁(ページ)[02] を 参照 為る(する){して} 下さい[02]{ください}", "id": "ID=73367_235985", "chars": "参照頁" }, { "ja": "彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。", "en": "He sawed logs for the fireplace.", "expl": "彼(かれ)[01] は 暖炉 用[02] に 丸太 を 鋸 で(#2028980) 切る[01]{切った}", "id": "ID=301434_102260", "chars": "丸切太彼暖炉用鋸" }, { "ja": "一雫の涙が彼女の頬を伝って落ちた。", "en": "A tear rolled down her cheek.", "expl": "一雫 の 涙[01] が 彼女[01]{彼女の} 頬(ほお) を 伝う{伝って} 落ちる[01]{落ちた}", "id": "ID=34686_197500", "chars": "一伝女彼涙落雫頬" }, { "ja": "鳶が鷹を生む。", "en": "Black hens lay white eggs.", "expl": "鳶[01]~ が 鷹 を 生む", "id": "ID=280729_123269", "chars": "生鳶鷹" } ], "extra_vocab": [], "extra_examples": [ { "ja": "私は一度も釧路に行ったことがありません。", "en": "I have never been to Kushiro.", "expl": "私(わたし)[01] は 一度も に 行く[01]{行った} 事がある{ことがありません}", "id": "ID=256088_158441", "chars": "一度私行路釧" }, { "ja": "文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。", "en": "As civilization advances, poetry almost necessarily declines.", "expl": "文明[01] が 進む(すすむ) に連れて{につれて} 詩(し) は 殆ど 必然的{必然的に} 衰える", "id": "ID=320065_83651", "chars": "必文明殆然的衰詩進" }, { "ja": "瓜のつるに茄子はならぬ。", "en": "You don't get eggplants from a gourd vine.", "expl": "瓜の蔓{瓜のつる}~ に 茄子~ は 生る{ならぬ}", "id": "ID=327384_76335", "chars": "子瓜茄" }, { "ja": "日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。", "en": "The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.", "expl": "日本人 は 円錐形{円錐形の} 山(やま)[01] 富士山 を 誇り に 為る(する){している}", "id": "ID=281744_122259", "chars": "人円士富山形日本誇錐" }, { "ja": "その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。", "en": "His brave deeds earned him a medal.", "expl": "其の[01]{その} 勇敢{勇敢な} 行為 で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 勲章~ を 貰う{貰った}", "id": "ID=43536_236703", "chars": "勇勲彼敢為章行貰" }, { "ja": "釘が車のタイヤに刺さった。", "en": "A nail punctured the tire.", "expl": "釘 が 車(くるま) の タイヤ に 刺さる{刺さった}~", "id": "ID=1223075_225711", "chars": "刺車釘" }, { "ja": "今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。", "en": "At today's meeting almost everybody backed my plan.", "expl": "今日 の 会議 で(#2028980) 殆ど 皆{みんな} が 私(わたし)[01]{私の} 案(あん)[01] を 支持 為る(する){して} 呉れる{くれた}", "id": "ID=242498_171969", "chars": "今会持支日案殆私議" }, { "ja": "私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。", "en": "I tore my jacket on a nail.", "expl": "私(わたし)[01] は 釘 に 引っ掛かる{引っ掛かって} 上着 を 破る{破って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=259583_154956", "chars": "上引掛着破私釘" }, { "ja": "私は強調構文なんて殆ど忘れていた。", "en": "I have pretty much forgotten the emphatic constructions.", "expl": "私(わたし)[01] は 強調[01] 構文 なんて[01] 殆ど 忘れる{忘れていた}", "id": "ID=256913_157618", "chars": "強忘文構殆私調" }, { "ja": "あの双子は瓜二つだな。", "en": "Those twins look like two peas in a pod.", "expl": "彼の(あの){あの} 双子 は 瓜二つ~ だ な", "id": "ID=68012_230644", "chars": "二双子瓜" }, { "ja": "僕達は浜辺で写真を撮って貰った。", "en": "We had our photo taken on the beach.", "expl": "僕たち{僕達} は 浜辺 で(#2028980) 写真を撮る{写真を撮って} 貰う[02]{貰った}", "id": "ID=322028_81687", "chars": "僕写撮浜真貰辺達" }, { "ja": "最後の1頁を除き全部すんだ。", "en": "I've finished all except the last page.", "expl": "最後 の 頁(ページ) を 除く{除き} 全部 済む{すんだ}", "id": "ID=243915_170567", "chars": "全後最部除頁" }, { "ja": "彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。", "en": "I couldn't make out what he was saying.", "expl": "彼(かれ) が 何(なに)[01] を 言う{言っている} の か 殆ど 分かる{分からなかった}", "id": "ID=260057_120576", "chars": "何分彼殆言" }, { "ja": "自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。", "en": "Little did I think that I would win the prize.", "expl": "自分 が 其の[01]{その} 賞 を 貰う とは 全く{まったく} 思ってもいない{思ってもいなかった}", "id": "ID=264545_150011", "chars": "分思自貰賞" }, { "ja": "本当に瓜二つだったわ。", "en": "They were really cut from the same cloth.", "expl": "本当に 瓜二つ だった わ", "id": "ID=322184_81531", "chars": "二当本瓜" }, { "ja": "その板に釘を打ってください。", "en": "Drive the nail into the board.", "expl": "其の[01]{その} 板[01] に 釘~ を 打つ(うつ)[05]{打って} 下さい{ください}", "id": "ID=44425_207174", "chars": "打板釘" }, { "ja": "バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。", "en": "A rose is sweeter in the bud than full blown.", "expl": "薔薇{バラ} の 花[01] は 満開 よりも 蕾 の 方(ほう) が 甘美~ である", "id": "ID=35079_197893", "chars": "方満甘美花蕾開" }, { "ja": "長年の努力が烏有に帰した。", "en": "Years of effort came to nothing.", "expl": "長年 の 努力 が 烏有に帰す{烏有に帰した}~", "id": "ID=327853_75865", "chars": "力努帰年有烏長" }, { "ja": "あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。", "en": "How long have you been in Kushiro?", "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は どの位{どのくらい} 長い{長く} に 居る(いる)[01]{いました} か", "id": "ID=69839_232468", "chars": "路釧長" }, { "ja": "鳶に油揚げをさらわれたようなものだ。", "en": "I was robbed of my rightful share.", "expl": "鳶に油揚げを攫われる{鳶に油揚げをさらわれた}~ 様な{ような} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=280730_123268", "chars": "揚油鳶" }, { "ja": "彼は労働の報酬を何も貰わなかった。", "en": "He wasn't given any reward for his service.", "expl": "彼(かれ)[01] は 労働 の 報酬 を 何も 貰う{貰わなかった}", "id": "ID=304817_98881", "chars": "何働労報彼貰酬" }, { "ja": "釘で彼の上着が裂けた。", "en": "The nail tore his jacket.", "expl": "釘 で(#2028980) 彼(かれ)[01]{彼の} 上着 が 裂ける{裂けた}", "id": "ID=278607_125385", "chars": "上彼着裂釘" }, { "ja": "彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。", "en": "If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.", "expl": "彼女 は 抗生物質 貰う{貰って} 寝る[01]{寝てりゃ} 治る[01] だろう{だろ}", "id": "ID=328596_75123", "chars": "女寝彼抗治物生貰質" }, { "ja": "烏は石炭のように黒い。", "en": "A crow is as black as coal.", "expl": "烏 は 石炭 の様に[01]{のように} 黒い[01]", "id": "ID=27010_189855", "chars": "炭烏石黒" }, { "ja": "帽子を掛け釘に掛けた。", "en": "I hung my hat on the peg.", "expl": "帽子 を 掛け釘~ に 掛ける[01]{掛けた}", "id": "ID=321122_82594", "chars": "子帽掛釘" }, { "ja": "それは釈迦に説法というもの。", "en": "That's like carrying coals to Newcastle.", "expl": "其れ[01]{それ} は 釈迦に説法 と言うもの{というもの}", "id": "ID=42333_205091", "chars": "法説迦釈" } ] }, { "level": "N0-9/N0+", "chars": "儚凉剥叩曾梱洒淀溜燈牢睨祟罹腑艱蛎錨靜龍", "chars_p1": "", "chars_p2": "汝", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "水の淀む所には汚物が溜る。", "en": "Standing pools gather filth.", "expl": "水(みず) の 淀む 所(ところ) には 汚物~ が 溜まる{溜る}", "id": "ID=270778_143788", "chars": "所水汚淀溜物" }, { "ja": "曾祖父の代から東京に住んでいます。", "en": "My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.", "expl": "曾祖父~ の 代(だい)[02] から 東京 に 住む{住んでいます}", "id": "ID=273844_140729", "chars": "京代住曾東父祖" }, { "ja": "エジソンは電燈を発明した。", "en": "Edison invented the electric lamp.", "expl": "は 電灯{電燈} を 発明 為る(する){した}", "id": "ID=65327_227973", "chars": "明燈発電" }, { "ja": "凉子さんがちんまりとした顔をしている。", "en": "Ryoko has a cute little face.", "expl": "さん が ちんまり とする[07]{とした} 顔(かお) を 為る(する){している}", "id": "ID=328068_75650", "chars": "凉子顔" }, { "ja": "龍は空想の動物だ。", "en": "A dragon is a creature of fancy.", "expl": "竜[01]{龍} は 空想 の 動物 だ", "id": "ID=325506_78212", "chars": "動想物空龍" }, { "ja": "靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。", "en": "Shizuko composed a poem about the change of the seasons.", "expl": "が 季節 の 移ろい~ を 詩(し) に 綴る[02]{綴りました}~", "id": "ID=823666_823660", "chars": "子季移節綴詩靜" }, { "ja": "囚人が牢獄から逃げた。", "en": "A convict has escaped from prison.", "expl": "囚人 が 牢獄~ から 逃げる[01]{逃げた}~", "id": "ID=266250_148309", "chars": "人囚牢獄逃" }, { "ja": "非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。", "en": "It was such a nice joke that everybody burst out laughing.", "expl": "非常に 上手い[01]{うまい} 洒落(しゃれ)[01] だ{だった} ので 満場~ 爆笑 為る(する){した}", "id": "ID=317937_85776", "chars": "場常洒満爆笑落非" }, { "ja": "食中毒に罹ったことはありますか。", "en": "Have you ever had food poisoning?", "expl": "食中毒~ に 罹る{罹った} 事(こと){こと} は 有る{あります} か", "id": "ID=268765_145797", "chars": "中毒罹食" }, { "ja": "弱り目に祟り目。", "en": "Misfortunes never come singly.", "expl": "弱り目~ に 祟り目~", "id": "ID=19560_148717", "chars": "弱目祟" }, { "ja": "姉は怒った目で僕を睨み付けた。", "en": "My sister fixed me with an angry stare.", "expl": "姉(あね) は 怒る{怒った} 目(め)[03] で(#2028980) 僕(ぼく)[01] を 睨み付ける{睨み付けた}", "id": "ID=245597_168893", "chars": "付僕姉怒目睨" }, { "ja": "艱難汝を玉にす。", "en": "Adversity makes a man wise, not rich.", "expl": "艱難~ 汝(なんじ)~ を 玉(たま)[03]~ に 為る(する){す}", "id": "ID=326639_77080", "chars": "汝玉艱難" }, { "ja": "ペンキが剥げてるよ。", "en": "The paint is off.", "expl": "ペンキ が 剥げる(はげる){剥げてる} よ", "id": "ID=33819_196640", "chars": "剥" }, { "ja": "船は錨を下ろした。", "en": "The ship dropped anchor.", "expl": "船(ふね)[01] は 錨 を 下ろす{下ろした}", "id": "ID=273415_141157", "chars": "下船錨" }, { "ja": "私にはどうも腑に落ちない。", "en": "I cannot quite understand it.", "expl": "私(わたし)[01] には どうも 腑に落ちない~", "id": "ID=249841_164666", "chars": "私腑落" }, { "ja": "戸を叩く音がした。", "en": "I heard a knock at the door.", "expl": "戸(と)[01] を 叩く(たたく)[01] 音 が 為る(する){した}", "id": "ID=239933_174536", "chars": "叩戸音" }, { "ja": "この梱包材が断熱機能を担っている。", "en": "This packaging material provides heat insulation.", "expl": "此の{この} 梱包材~ が 断熱 機能 を[01] 担う{担っている}~", "id": "ID=326980_76740", "chars": "包担断材梱機熱能" }, { "ja": "人生は儚いよ、と人は言う。", "en": "People say that life is short.", "expl": "人生 は 儚い[01]~ よ と 人(ひと) は 言う", "id": "ID=270575_143991", "chars": "人儚生言" }, { "ja": "昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。", "en": "Those oysters I ate last night didn't agree with me.", "expl": "昨晩 食べる{食べた} 牡蛎 に 当たる{当たって} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=244763_169723", "chars": "当昨晩牡蛎食" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "睨", "kanji": "睨む", "kana": "にらむ", "en": "to glare at,to scowl at,to keep an eye on" }, { "level": "N2", "chars": "剥", "kanji": "剥く", "kana": "むく", "en": "to peel,to skin,to pare,to hull" }, { "level": "N2", "chars": "息溜", "kanji": "溜息", "kana": "ためいき", "en": "a sigh" }, { "level": "N2", "chars": "溜", "kanji": "溜める", "kana": "ためる", "en": "to amass,to accumulate" }, { "level": "N2", "chars": "剥", "kanji": "剥す", "kana": "はがす", "en": "(v5s) to tear off,to peel off,to rip off" }, { "level": "N1", "chars": "溜", "kanji": "溜まり", "kana": "たまり", "en": "collected things;gathering place;arrears" }, { "level": "N1", "chars": "洒落", "kanji": "お洒落", "kana": "おしゃれ", "en": "smartly dressed;someone smartly dressed;fashion-conscious" }, { "level": "N1", "chars": "洒落", "kanji": "洒落る", "kana": "しゃれる", "en": "to joke;to play on words;to dress stylishly" }, { "level": "N1", "chars": "剥", "kanji": "剥がす", "kana": "はがす", "en": "to tear off;to peel off;to rip off;to strip off;to skin;to flay;to disrobe;to deprive of;to detach;t" }, { "level": "N1", "chars": "剥", "kanji": "剥ぐ", "kana": "はぐ", "en": "to tear off;to peel off;to rip off;to strip off;to skin;to flay;to disrobe;to deprive of" } ], "extra_examples": [ { "ja": "人の陰口を叩くのは正しくない。", "en": "It is not right to criticize people behind their backs.", "expl": "人(ひと) の 陰口をたたく{陰口を叩く} の は 正しい{正しくない}", "id": "ID=269935_144629", "chars": "人口叩正陰" }, { "ja": "新しいパソコンを買うつもりで金を溜めているんだ。", "en": "I am saving money in order to buy a new personal computer.", "expl": "新しい パソコン を[01] 買う[01] 積もり{つもり} で(#2028980) 金(かね)[01] を 溜める[01]{溜めている} のだ{んだ}", "id": "ID=269092_145471", "chars": "新溜買金" }, { "ja": "私を睨み返した少女は怒っていた。", "en": "The girl staring back at me was angry.", "expl": "私(わたし)[01] を 睨み返す{睨み返した}~ 少女 は 怒る{怒っていた}", "id": "ID=262453_152099", "chars": "女少怒睨私返" }, { "ja": "彼らは権限を剥奪された。", "en": "The men have been shorn of their power.", "expl": "彼ら(かれら) は 権限 を 剥奪 為れる{された}", "id": "ID=306454_97247", "chars": "剥奪彼権限" }, { "ja": "雨のあと、道路に水溜まりができた。", "en": "After the rain, there were puddles on the street.", "expl": "雨 の 後(あと)[02]{あと} 道路 に 水溜まり が[01] 出来る{できた}", "id": "ID=26763_189610", "chars": "水溜路道雨" }, { "ja": "追い剥ぎが通行人から金を奪った。", "en": "A highwayman robbed a foot passenger of his money.", "expl": "追い剥ぎ[01]~ が 通行人~ から 金(かね)[01] を 奪う{奪った}", "id": "ID=278288_125704", "chars": "人剥奪行追通金" }, { "ja": "5年前に網膜剥離を起こしました。", "en": "I had retinal detachment five years ago.", "expl": "年(ねん) 前(まえ)[02] に 網膜剥離~ を[01] 起こす{起こしました}", "id": "ID=72488_235110", "chars": "前剥年網膜起離" }, { "ja": "彼女は拳でテーブルをドンと叩いた。", "en": "She banged the table with her fist.", "expl": "彼女[01] は 拳(こぶし) で(#2028980) テーブル を どん[01]{ドンと} 叩く(たたく)[01]{叩いた}", "id": "ID=313459_90255", "chars": "叩女彼拳" }, { "ja": "彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。", "en": "She is trying to save as much money as she can.", "expl": "彼女[01] は 出来るだけ お金 を[01] 溜める[01]{溜めよう} と 努力 為る(する){している}", "id": "ID=309982_88746", "chars": "出力努女彼来溜金" }, { "ja": "「ああ!」と彼女は溜息をつきました。", "en": "\"Aah!\" she sighed.", "expl": "嗚呼{ああ} と 彼女 は ため息をつく{溜息をつきました}", "id": "ID=504791_464091", "chars": "女彼息溜" }, { "ja": "玄関で扉を叩く音がした。", "en": "There was a knock at the front door.", "expl": "玄関 で(#2028980) 扉[01] を 叩く(たたく)[01] 音 が 為る(する){した}", "id": "ID=239516_174951", "chars": "叩扉玄関音" }, { "ja": "彼らは木の皮を剥いだ。", "en": "They stripped the tree of its bark.", "expl": "彼ら(かれら) は 木(き) の 皮 を 剥ぐ{剥いだ}", "id": "ID=307606_96099", "chars": "剥彼木皮" }, { "ja": "この考えを学生達に叩き込もうと思う。", "en": "I intend to hammer this idea into the student's heads.", "expl": "此の{この} 考え を 学生(がくせい) 達 に 叩き込む[03]{叩き込もう}~ と 思う", "id": "ID=59301_221974", "chars": "叩学思生考込達" }, { "ja": "人生は儚いよ、とよく人は言う。", "en": "They often say that life is short.", "expl": "人生 は 儚い よ と 良く[02]{よく} 人(ひと) は 言う", "id": "ID=270576_143989", "chars": "人儚生言" }, { "ja": "騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。", "en": "The bus driver glared at us for shouting.", "expl": "騒ぐ{騒いでいた} ので バス(#1098390) の 運転手 は 此方(こちら){こちら} を 睨む{睨んだ}", "id": "ID=274308_140265", "chars": "手睨転運騒" }, { "ja": "彼は椅子を叩き壊して薪にした。", "en": "He broke up the chair for firewood.", "expl": "彼(かれ)[01] は 椅子(いす)[01] を 叩き壊す{叩き壊して}~ 薪[02] に 為る(する){した}", "id": "ID=293585_110103", "chars": "叩壊子彼椅薪" }, { "ja": "彼が我々の自由を剥奪した。", "en": "He deprived us of our liberty.", "expl": "彼(かれ) が 我々 の 自由 を 剥奪 為る(する){した}", "id": "ID=283460_120549", "chars": "剥奪彼我由自" }, { "ja": "そんなすごい目で睨み付けないでください。", "en": "Don't look so fiercely at me.", "expl": "そんな 凄い[02]{すごい} 目(め) で(#2028980) 睨み付ける{睨み付けないで} 下さい{ください}", "id": "ID=41562_204320", "chars": "付目睨" }, { "ja": "何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。", "en": "No man can be a patriot on an empty stomach.", "expl": "何人も~ 空(から){空の} 胃の腑~ で(#2028980) は 愛国者~ たり[02]~ 得る(える){得ない}", "id": "ID=24507_187370", "chars": "人何国得愛空者胃腑" }, { "ja": "犬を叩くなんて彼は冷酷だ。", "en": "It was cruel of him to beat his dog.", "expl": "犬[01] を 叩く(たたく)[01] なんて[01] 彼(かれ)[01] は 冷酷~ だ", "id": "ID=239244_175222", "chars": "冷叩彼犬酷" }, { "ja": "その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。", "en": "The house had its roof ripped off by the storm.", "expl": "其の[01]{その} 家(いえ)[01] は 暴風~ の 為に 屋根 を 剥ぎ取る{剥ぎ取られた}~", "id": "ID=49326_212048", "chars": "剥取家屋暴根為風" }, { "ja": "州政府は彼から市民権を剥奪した。", "en": "The state government deprived him of his civil rights.", "expl": "州政府~ は 彼(かれ) から 市民権 を 剥奪 為る(する){した}", "id": "ID=266324_148235", "chars": "剥奪州市府彼政権民" }, { "ja": "触らぬ神に祟りなし。", "en": "Let sleeping dogs lie.", "expl": "触る{触らぬ}~ 神(かみ) に 祟る{祟り}~ 無し{なし}", "id": "ID=30212_145943", "chars": "神祟触" }, { "ja": "少年がその太鼓を叩いていた。", "en": "A boy was beating the drum.", "expl": "少年 が 其の[01]{その} 太鼓 を 叩く(たたく)[01]{叩いていた}", "id": "ID=267927_146634", "chars": "叩太少年鼓" }, { "ja": "男はビンを壁に叩きつけた。", "en": "The man dashed the bottle against the wall.", "expl": "男 は 瓶(びん){ビン} を 壁[01]~ に 叩き付ける{叩きつけた}", "id": "ID=45347_208090", "chars": "叩壁男" }, { "ja": "彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。", "en": "He knocked at the door again and again, but there was no answer.", "expl": "彼(かれ)[01] は 何度 も ドア を 叩く(たたく)[01]{叩いた} が 答え(#1449530) は 無い{なかった}", "id": "ID=294363_109327", "chars": "何叩度彼答" }, { "ja": "その教訓は私の頭に叩き込まれた。", "en": "The lesson was driven into my head.", "expl": "其の[01]{その} 教訓 は 私(わたし)[01]{私の} 頭(あたま) に 叩き込む{叩き込まれた}", "id": "ID=48688_211413", "chars": "叩教私訓込頭" }, { "ja": "洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。", "en": "That's a stylish hat you are wearing.", "expl": "洒落る{洒落た} 御(お){お} 帽子 を 召す[03]{お召し}~ になる[02]{になって} いらっしゃる{いらっしゃいます} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=328071_75647", "chars": "召子帽洒落" }, { "ja": "私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。", "en": "We should furnish enough food for sufferers.", "expl": "私たち は 罹災者~ 達{たち} に 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 食料 を 供給 す可き{すべき} だ", "id": "ID=249504_165002", "chars": "供分十料災私給罹者食" }, { "ja": "反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。", "en": "The rebel was ultimately captured and confined to prison.", "expl": "反逆者 は 遂に[01]{ついに} 捕まる[01]{捕まり} 牢獄 に 監禁 為れる{された}", "id": "ID=282757_121248", "chars": "反捕牢獄監禁者逆" }, { "ja": "建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。", "en": "Buildings are much stronger now than they used to be.", "expl": "建築物 は 現在[01] で(#2028980) は 昔 より ずっと 堅牢~ になる[01]{になっている}", "id": "ID=239072_175393", "chars": "在堅建昔牢物現築" }, { "ja": "一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。", "en": "Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.", "expl": "一つ[01] の ミス(#1130650)[01] で(#2028980) 荒らし[01]~ と 間違える{間違えられて} 叩く(たたく)[02]{叩かれて} 仕舞う{しまう}", "id": "ID=327368_76352", "chars": "一叩荒違間" }, { "ja": "王は権力を剥奪された。", "en": "The king was stripped of his power.", "expl": "王[01] は 権力 を 剥奪 為れる{された}", "id": "ID=25641_188498", "chars": "剥力奪権王" }, { "ja": "人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。", "en": "The more you have, the more you want.", "expl": "人(ひと) は 溜まる{溜まれば} 溜まる 程{ほど} 欲しい{欲しく} 成る[01]{なる} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=40988_144426", "chars": "人欲溜" }, { "ja": "彼女は目に涙を溜めていた。", "en": "Her eyes were filled with tears.", "expl": "彼女[01] は 目(め)[01] に 涙[01] を[01] 溜める[01]{溜めていた}", "id": "ID=309826_86518", "chars": "女彼涙溜目" }, { "ja": "転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。", "en": "Take care not to fall down and skin your knee.", "expl": "転ぶ{転んで} 膝{ひざ} を 擦り剥く{擦り剥かない} 様にする{ようにし} 為さい{なさい}", "id": "ID=279033_124960", "chars": "剥擦転" }, { "ja": "壁からペンキが剥げ始めていた。", "en": "The paint was coming off the wall.", "expl": "壁 から ペンキ が 剥げる(はげる){剥げ}~ 始める[03]{始めていた}", "id": "ID=320235_83481", "chars": "剥壁始" }, { "ja": "母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。", "en": "Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.", "expl": "母(はは) は の[01]{の} 夜具~ を[01] ぐいっと{ぐいと} 引き剥がす{引き剥がした}~", "id": "ID=328758_74961", "chars": "具剥夜引母" }, { "ja": "彼は海外旅行のため金を溜めている。", "en": "He is saving money for a trip abroad.", "expl": "彼(かれ)[01] は 海外旅行 の 為(ため){ため} 金(かね)[01] を[01] 溜める[01]{溜めている}", "id": "ID=294683_109007", "chars": "外彼旅海溜行金" }, { "ja": "私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。", "en": "Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 肩 を 軽い[04]{軽く} 叩く(たたく)[01]{叩いて} 彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 助力 に 感謝 為る(する){した}", "id": "ID=250778_163733", "chars": "力助叩彼感私肩謝軽" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "垢塵屓怯枡瀉爛狡猾疵痣眦睛舛贔轢駁鬚鮫鹸", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。", "en": "Naivete is his only merit.", "expl": "天真爛漫{天真爛漫な}~ 所(ところ){ところ} が 彼(かれ)[01]{彼の} 唯一{唯一の} 取り柄~ だ な", "id": "ID=278971_125022", "chars": "一取唯天彼柄漫爛真" }, { "ja": "彼女は先生のご贔屓だ。", "en": "She is a teacher's pet.", "expl": "彼女[01] は 先生(せんせい)[01] の 御(ご){ご} 贔屓(ひいき) だ", "id": "ID=315464_88243", "chars": "先女屓彼生贔" }, { "ja": "彼は車に轢かれた。", "en": "He was run over by a car.", "expl": "彼(かれ)[01] は 車(くるま) に 轢く{轢かれた}", "id": "ID=299030_104660", "chars": "彼車轢" }, { "ja": "眦が裂けるほど目を見張る。", "en": "He opens his eyes so widely they tear at the corners.", "expl": "眦~ が 裂ける 程{ほど} 目を見張る", "id": "ID=328072_75646", "chars": "張目眦裂見" }, { "ja": "彼は顎鬚を生やしている。", "en": "He has a beard.", "expl": "彼(かれ)[01] は 顎髭{顎鬚} を 生やす{生やしている}", "id": "ID=294881_108808", "chars": "彼生顎鬚" }, { "ja": "両足に痣ができてしまいました。", "en": "I got bruises on both legs.", "expl": "両足[02] に 痣[02] が 出来る{できて} 仕舞う{しまいました}", "id": "ID=325734_77984", "chars": "両痣足" }, { "ja": "鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。", "en": "Sharks are infamous for their bloodthirsty natures.", "expl": "鮫 は 其の[01]{その} 血 に 飢える{飢えた} 残忍{残忍さ} で(#2028980) 悪名高い", "id": "ID=244963_169524", "chars": "名忍悪残血飢高鮫" }, { "ja": "党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。", "en": "The party leader rattled on at great length about future policies.", "expl": "党首 は 今後 の 方針 を 一瀉千里~ に 述べ立てる{述べ立てた}~", "id": "ID=327869_75849", "chars": "一今党千後方瀉立述里針首" }, { "ja": "それだけ北朝鮮は(中国も)狡猾なんです。", "en": "That's just how cunning North Korea is (and China, too).", "expl": "其れ丈{それだけ} 北朝鮮 は 中国[01] も 狡猾~ なんです", "id": "ID=329323_74397", "chars": "中北国朝狡猾鮮" }, { "ja": "あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。", "en": "That plan still needed some finishing touches.", "expl": "彼の(あの){あの} 件(けん) に関して は 画竜点睛~ を[01] 欠く{欠いて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=68438_231070", "chars": "件欠点画睛竜関" }, { "ja": "塵も積もれば山となる。", "en": "Many a little makes a mickle.", "expl": "塵(ちり) も 積もる[01]{積もれば}~ 山(やま)[01] となる", "id": "ID=39937_143903", "chars": "塵山積" }, { "ja": "手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。", "en": "He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.", "expl": "手八丁口八丁~ の 彼(かれ) だ けど 誠[02]~ が 無い{ない} の が 玉に疵~ だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=266072_148487", "chars": "丁八口彼手玉疵誠" }, { "ja": "彼は卑怯者だと非難された。", "en": "He was denounced as a coward.", "expl": "彼(かれ)[01] は 卑怯者 だ と 非難 為れる{された}", "id": "ID=302487_101208", "chars": "卑彼怯者難非" }, { "ja": "石鹸がありません。", "en": "There's no soap.", "expl": "石鹸 が[01] 有る{ありません}", "id": "ID=272231_142339", "chars": "石鹸" }, { "ja": "チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。", "en": "The black and white squares on a checker board are arranged alternately.", "expl": "チェッカー~ 盤(ばん)[01]~ の 黒[01] と 白[01] の 枡[03]~ は 交互 に 並ぶ[01]{並んでいる}", "id": "ID=40251_203015", "chars": "並互交枡白盤黒" }, { "ja": "これらの事実には反駁の余地がない。", "en": "These facts admit of no contradiction.", "expl": "此れ等{これらの} 事実 に は 反駁~ の 余地 が 無い{ない}", "id": "ID=55205_217895", "chars": "事余反地実駁" }, { "ja": "耳垢を取って欲しい。", "en": "I want the wax cleaned from my ears.", "expl": "耳垢~ を 取る{取って} 欲しい[02]", "id": "ID=264410_150147", "chars": "取垢欲耳" }, { "ja": "舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。", "en": "Mr Masuzoe always has lots of books with him.", "expl": "氏(し)[01] は 何時も[01]{いつも} 本(ほん)[01] を 一杯{いっぱい} 抱える[01]{抱えている}", "id": "ID=273386_141186", "chars": "抱本氏添舛" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "狡", "kanji": "狡い", "kana": "ずるい", "en": "sly,cunning" }, { "level": "N2", "chars": "塵紙", "kanji": "塵紙", "kana": "ちりがみ", "en": "tissue paper,toilet paper" }, { "level": "N2", "chars": "塵芥", "kanji": "塵芥", "kana": "ごみ", "en": "trash,rubbish" }, { "level": "N1", "chars": "塵微", "kanji": "微塵", "kana": "みじん", "en": "particle;atom" }, { "level": "N1", "chars": "取塵", "kanji": "塵取り", "kana": "ちりとり", "en": "dustpan" }, { "level": "N1", "chars": "怯", "kanji": "怯える", "kana": "おびえる", "en": "to become frightened;to have a nightmare" } ], "extra_examples": [ { "ja": "猫がバスの前に走ってきて轢かれた。", "en": "The cat ran right in front of the bus and was run over.", "expl": "猫(ねこ)[01] が バス(#1098390) の 前(まえ) に 走る{走って} 来る(くる){きて} 轢く{轢かれた}", "id": "ID=281998_122004", "chars": "前猫走轢" }, { "ja": "この絵は垢抜けしたかき方だ。", "en": "The picture is done in a masterly style.", "expl": "此の{この} 絵 は 垢抜け~ 為る(する){したかき} 方(ほう) だ", "id": "ID=59974_222645", "chars": "垢抜方絵" }, { "ja": "彼女はもう少しで車に轢かれる所だった。", "en": "She came near being run over.", "expl": "彼女[01] は もう少しで 車(くるま) に 轢く{轢かれる} 所(ところ) だ{だった}", "id": "ID=312338_91375", "chars": "女少彼所車轢" }, { "ja": "あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。", "en": "They make used cooking oil into soap at that factory.", "expl": "彼の(あの){あの} 工場 で(#2028980) は 古い 食用油~ で(#2028980) 石鹸 を 作る[01]{つくっている}", "id": "ID=68401_231034", "chars": "古場工油用石食鹸" }, { "ja": "政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。", "en": "The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.", "expl": "政府 は 石鹸 の 値段 を 片{ペンス} 下げる 様(よう){よう} 命じる{命じた}", "id": "ID=271486_143082", "chars": "下値命府政段石鹸" }, { "ja": "派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。", "en": "I fell down really hard and got a black bruise on my knee.", "expl": "派手{派手に} すっ転ぶ{すっ転んだ}~ ので 膝 に 青痣~ が 出来る{できて} 仕舞う{しまいました}", "id": "ID=282353_121652", "chars": "手派痣膝転青" }, { "ja": "彼はいつも女の子を贔屓する。", "en": "He is always partial to the company of girls.", "expl": "彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 女の子(おんなのこ) を 贔屓(ひいき) 為る(する){する}", "id": "ID=289158_114513", "chars": "女子屓彼贔" }, { "ja": "彼は危うく車に轢かれそうになった。", "en": "He came near being run over by a car.", "expl": "彼(かれ)[01] は 危うく 車(くるま) に 轢く{轢かれ} そう[01] になる{になった}", "id": "ID=293100_90623", "chars": "危彼車轢" }, { "ja": "私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。", "en": "Our dog was run over by a truck.", "expl": "私たち の 飼う{飼っている} 犬[01] は トラック(#1085760) に 轢く{轢かれた}", "id": "ID=247543_166959", "chars": "犬私轢飼" }, { "ja": "私は卑怯者には我慢ならない。", "en": "I have no tolerance of cowards.", "expl": "私(わたし)[01] は 卑怯者~ には 我慢ならない", "id": "ID=259937_154603", "chars": "卑怯慢我私者" }, { "ja": "石鹸は汚れを落とす特性がある。", "en": "Soap has the property of removing dirt.", "expl": "石鹸 は 汚れ(よごれ) を 落とす[02] 特性 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=272232_142338", "chars": "性汚特石落鹸" }, { "ja": "怯んだのを相手に気取られてはいけない。", "en": "You mustn't let the other person notice that you flinched.", "expl": "怯む{怯んだ} の を 相手 に 気取る(けどる){気取られて}~ は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=327488_76230", "chars": "取怯手気相" }, { "ja": "この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。", "en": "This soap will improve her complexion.", "expl": "此の{この} 石鹸 を 使う{使えば} 彼女[01]{彼女の} 顔(かお) の 色艶~ が 良くなる{よくなる} だろう", "id": "ID=58196_220874", "chars": "使女彼石色艶顔鹸" }, { "ja": "その子供は車に轢かれかけた。", "en": "The child was nearly run over by a car.", "expl": "其の[01]{その} 子供 は 車(くるま) に 轢く{轢かれ} 掛ける{かけた}", "id": "ID=47385_210121", "chars": "供子車轢" }, { "ja": "彼女の人形が車に轢かれた。", "en": "Her doll was run over by a car.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 人形(にんぎょう) が 車(くるま) に 轢く{轢かれた}", "id": "ID=309476_94229", "chars": "人女形彼車轢" }, { "ja": "歯垢をとらなければなりません。", "en": "The plaque has to be removed.", "expl": "歯垢 を 取る{とら} ねばならない{なければなりません}", "id": "ID=263628_150928", "chars": "垢歯" }, { "ja": "彼は車に轢かれて即死した。", "en": "He was run over and killed on the spot.", "expl": "彼(かれ)[01] は 車(くるま) に 轢く{轢かれて} 即死 為る(する){した}", "id": "ID=292494_104663", "chars": "即彼死車轢" }, { "ja": "彼女は石鹸を一個使ってしまった。", "en": "She used up a cake of soap.", "expl": "彼女[01] は 石鹸 を 一個 使う{使って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=315398_88309", "chars": "一使個女彼石鹸" }, { "ja": "1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。", "en": "A year had passed by and his body turned to dust.", "expl": "一年{1年} が 過ぎる(すぎる)[01]{過ぎ}~ 彼(かれ)[01] の 死体 は 塵(ちり)[01]~ と 化す{化した}~", "id": "ID=73063_235683", "chars": "体化塵年彼死過" }, { "ja": "そんなふうに言うなんて卑怯だ。", "en": "It's mean of you to talk that way.", "expl": "そんな風に{そんなふうに} 言う なんて[01] 卑怯[02]~ だ", "id": "ID=41446_204204", "chars": "卑怯言" }, { "ja": "歯垢がずいぶん付いていると思いますが。", "en": "I think I have a lot of plaque build up.", "expl": "歯垢~ が 随分[01]{ずいぶん} 付く(つく){付いている} と 思う{思います} が", "id": "ID=263627_150929", "chars": "付垢思歯" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "兇咆哮噛壷奢屠愕憚扁掴澹瀾狸籃糠罠覿魘鼠", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "窮鼠猫を噛む。", "en": "A cornered rat will bite a cat.", "expl": "窮鼠~ 猫(ねこ)[01] を 噛む[01]", "id": "ID=19548_182372", "chars": "噛猫窮鼠" }, { "ja": "彼の一生は波瀾万丈であった。", "en": "His life was full of ups and downs.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 一生[01] は 波瀾万丈~ である{であった}", "id": "ID=285538_118126", "chars": "一万丈彼波瀾生" }, { "ja": "向こうの思う壷だぞ。", "en": "You will play into their hands.", "expl": "向こう[03]~ の 思う壷[01]~ だ ぞ", "id": "ID=240630_173840", "chars": "向壷思" }, { "ja": "前途は暗澹としていた。", "en": "The future looked very gloomy.", "expl": "前途 は 暗澹 とする{としていた}", "id": "ID=2268150_2315122", "chars": "前暗澹途" }, { "ja": "罠かもしれん、油断するな。", "en": "It could be a trap; don't let your guard down.", "expl": "罠[02] かもしれん 油断 為る(する){する} な[01]", "id": "ID=328073_75645", "chars": "断油罠" }, { "ja": "彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。", "en": "Forget it. There's no sense giving him advice.", "expl": "彼(かれ) に 何(なに)[01] を アドバイス 為る(する){して} も 糠~ に 釘 もう 止める(やめる){止めた} 止める(やめる){止めた}", "id": "ID=284992_118671", "chars": "何彼止糠釘" }, { "ja": "取らぬ狸の皮算用か。", "en": "Are you counting your chickens before they are hatched?", "expl": "取らぬ狸の皮算用~ か", "id": "ID=265878_148681", "chars": "取狸用皮算" }, { "ja": "憎まれっ子世に憚る。", "en": "Ill weeds grow apace.", "expl": "憎まれっ子~ 世(よ) に 憚る[02]~", "id": "ID=537812_140230", "chars": "世子憎憚" }, { "ja": "彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。", "en": "His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 声 は 悪霊 の 突然 の 咆哮~ に かき消す{かき消される}", "id": "ID=329539_74181", "chars": "咆哮声彼悪消然突霊" }, { "ja": "彼女は華奢な体格だ。", "en": "She is delicately constituted.", "expl": "彼女[01] は 華奢(きゃしゃ)[01]{華奢な} 体格 だ", "id": "ID=312914_90798", "chars": "体奢女彼格華" }, { "ja": "扁桃腺がはれている気がするのですが。", "en": "I'm afraid my tonsils are swollen.", "expl": "扁桃腺[01]~ が 腫れる{はれている}~ 気がする のです が[03]", "id": "ID=326624_77095", "chars": "扁桃気腺" }, { "ja": "悪夢に魘された。", "en": "I had a nightmare.", "expl": "悪夢 に 魘される[01]{魘された}~", "id": "ID=28526_191364", "chars": "夢悪魘" }, { "ja": "子羊たちは屠殺され市場に出された。", "en": "The lambs were slaughtered for market.", "expl": "子羊 達{たち} は 屠殺~ 為れる{され} 市場(いちば)[01] に 出す{出された}", "id": "ID=246103_168389", "chars": "出場子屠市殺羊" }, { "ja": "何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。", "en": "His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.", "expl": "何か 重い[01] 凶器{兇器} で(#2028980) 遣る{やられた} らしい{らしく} 頭蓋骨 は 粉砕[02]~ 為れる{された}", "id": "ID=329288_74432", "chars": "何兇器砕粉蓋重頭骨" }, { "ja": "彼の腕を掴んだ。", "en": "She took him by the arm.", "expl": "彼(かれ) の 腕(うで)[01] を 掴む{掴んだ}", "id": "ID=287941_115729", "chars": "彼掴腕" }, { "ja": "天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。", "en": "They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.", "expl": "天網恢恢疎にして漏らさず~ の 言葉 通り(とおり) 天罰覿面~ だ", "id": "ID=278985_125008", "chars": "天恢漏疎網罰葉覿言通面" }, { "ja": "ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。", "en": "Greece was the cradle of western civilization.", "expl": "希臘{ギリシャ} は 西洋文明 の 揺籃の地 である{であった}", "id": "ID=2265987_2322657", "chars": "地揺文明洋籃西" }, { "ja": "私は彼の勇気に驚愕した。", "en": "I marveled at his courage.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 勇気 に 驚愕~ 為る(する){した}", "id": "ID=260763_153779", "chars": "勇彼愕気私驚" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "切噛", "kanji": "噛み切る", "kana": "かみきる", "en": "to bite off;to gnaw through" } ], "extra_examples": [ { "ja": "栗鼠が激しい風に逆らって進んでいた。", "en": "The squirrel advanced against the strong wind.", "expl": "栗鼠 が[01] 激しい 風(かぜ) に 逆らう{逆らって} 進む(すすむ){進んでいた}", "id": "ID=319694_84023", "chars": "栗激逆進風鼠" }, { "ja": "祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。", "en": "Grandmother's ashes are in an urn at the temple.", "expl": "祖母 の 遺灰~ は 寺院 に 置く{置かれた} 骨壷~ に 入る(はいる){入っている}", "id": "ID=329359_74361", "chars": "入壷寺母灰祖置遺院骨" }, { "ja": "捕らぬ狸の皮算用をするな。", "en": "Don't count your chickens before they are hatched.", "expl": "捕らぬ狸の皮算用 を 為る(する)[01]{する} な[01]", "id": "ID=325210_148683", "chars": "捕狸用皮算" }, { "ja": "鼠は沈みかかった船を見捨てる。", "en": "Rats desert a sinking ship.", "expl": "鼠[01] は 沈む{沈み} 掛かる[07]{かかった} 船(ふね)[01] を 見捨てる", "id": "ID=273968_140605", "chars": "捨沈船見鼠" }, { "ja": "彼はすりの襟首を掴んだ。", "en": "He seized the pickpocket by the collar.", "expl": "彼(かれ)[01] は 掏摸{すり} の 襟首を掴む{襟首を掴んだ}~", "id": "ID=290377_113297", "chars": "彼掴襟首" }, { "ja": "彼はまんまと罠に引っかかった。", "en": "He was fairly caught in the trap.", "expl": "彼(かれ)[01] は まんまと 罠[01] に 引っ掛かる{引っかかった}", "id": "ID=292985_110700", "chars": "引彼罠" }, { "ja": "どの家も人に憚る秘密がある。", "en": "Every family has a skeleton in the closet.", "expl": "何の(どの){どの} 家(いえ)[02] も 人(ひと) に 憚る[01]~ 秘密 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=37541_200340", "chars": "人家密憚秘" }, { "ja": "彼女は今度は自分が罠にはまった。", "en": "She fell into a trap in her turn.", "expl": "彼女[01] は 今度 は 自分[01] が 罠[01] に 填まる[04]{はまった}~", "id": "ID=313719_89996", "chars": "今分女度彼罠自" }, { "ja": "私は唇を噛んだ。", "en": "I bit my lip.", "expl": "私(わたし)[01] は 唇 を 噛む[01]{噛んだ}", "id": "ID=258760_155777", "chars": "唇噛私" }, { "ja": "溺れる者は藁をも掴む。", "en": "Drowning men clutch at straws.", "expl": "溺れる[01] 者(もの) は 藁 を も 掴む", "id": "ID=278730_354107", "chars": "掴溺者藁" }, { "ja": "プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。", "en": "I snapped the thread on my canine.", "expl": "プチッ{プチッ、と} 糸(いと) を[01] 犬歯~ で(#2028980) 噛み切る{噛み切った}", "id": "ID=327258_76462", "chars": "切噛歯犬糸" }, { "ja": "栗鼠が池で水浴びをしています。", "en": "A squirrel is taking a bath in the pond.", "expl": "栗鼠 が[01] 池 で(#2028980) 水浴び を 為る(する){しています}", "id": "ID=281950_122053", "chars": "栗水池浴鼠" }, { "ja": "「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。", "en": "\"Watch out for the trap!\" she screamed.", "expl": "罠[01] に 気をつける{気をつけてっ} と 彼女[01] は 高い 声 で(#2028980) 叫ぶ{叫んだ}", "id": "ID=73509_236134", "chars": "叫声女彼気罠高" }, { "ja": "数枚の古い硬貨の入った壷を見つけた。", "en": "I found a pot in which there were several old coins.", "expl": "数枚 の 古い 硬貨 の 入る(はいる){入った} 壷(つぼ)[01] を 見つける{見つけた}", "id": "ID=258946_155592", "chars": "入古壷数枚硬見貨" }, { "ja": "過ちては改むるに憚ることなかれ。", "en": "It's never too late to make amends.", "expl": "過つ{過ちて} は 改む{改むる} に 憚る[01] 事(こと){こと} 勿れ{なかれ}", "id": "ID=23645_186513", "chars": "憚改過" }, { "ja": "その子は手に財布をしっかり掴んでいた。", "en": "He clutched his wallet in his hand.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 手 に 財布 を 確り{しっかり} 掴む{掴んでいた}", "id": "ID=47476_210211", "chars": "子布手掴財" }, { "ja": "爪を噛むのはよしなさい。", "en": "Don't bite your nails.", "expl": "爪 を 噛む[01]~ の は 止す(よす){よし} 為さい{なさい}", "id": "ID=39753_125561", "chars": "噛爪" }, { "ja": "この鼠は私の猫に殺されました。", "en": "This mouse was killed by my cat.", "expl": "此の{この} 鼠[01] は 私(わたし)[01]{私の} 猫(ねこ)[01] に 殺す{殺されました}", "id": "ID=58040_220718", "chars": "殺猫私鼠" }, { "ja": "彼は爪を噛む癖をやっと直した。", "en": "He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.", "expl": "彼(かれ)[01] は 爪を噛む癖 を 漸と[01]{やっと} 直す[01]{直した}", "id": "ID=301691_102003", "chars": "噛彼爪癖直" }, { "ja": "幸福は掴めるときに掴まなければならない。", "en": "You have to snatch at happiness when you can.", "expl": "幸福 は 掴む{掴める} 時(とき){とき} に 掴む{掴ま} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=240831_173639", "chars": "幸掴福" }, { "ja": "雲を掴むような話だな。", "en": "What you are saying doesn't make sense.", "expl": "雲 を 掴む 様な{ような} 話(はなし) だ な", "id": "ID=26509_189360", "chars": "掴話雲" }, { "ja": "彼女は爪を噛む癖がある。", "en": "She has a habit of biting her nails.", "expl": "彼女[01] は 爪を噛む癖 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=315887_87820", "chars": "噛女彼爪癖" }, { "ja": "犯人は袋の中の鼠だ。", "en": "The culprit is caught like a rat in a trap.", "expl": "犯人 は 袋(ふくろ)[03] の 中(なか) の 鼠[01] だ", "id": "ID=282805_121201", "chars": "中人犯袋鼠" }, { "ja": "砂糖は壷にほとんど残っていません。", "en": "There is little sugar left in the pot.", "expl": "砂糖 は 壷(つぼ)[01] に 殆ど{ほとんど} 残る{残っていません}", "id": "ID=243601_170879", "chars": "壷残砂糖" }, { "ja": "彼は、粘土で優雅な壷を形作った。", "en": "He fashioned an elegant pot out of clay.", "expl": "彼(かれ)[01] は 粘土 で(#2028980) 優雅{優雅な} 壷(つぼ)[01] を 形作る{形作った}", "id": "ID=288263_115407", "chars": "作優土壷形彼粘雅" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "儂娼掻擂椒欒毯澤疹痒絨繍肛茹襷賽醤雉鰌鴎", "chars_p1": "噛", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "緑の絨毯ではこの青いカーテンと調和しないだろう。", "en": "A green carpet won't go well with these blue curtains.", "expl": "緑[01] の 絨緞{絨毯} で(#2028980) は 此の{この} 青い[01] カーテン と 調和 為る(する){しない} だろう", "id": "ID=1222708_77802", "chars": "和毯絨緑調青" }, { "ja": "帯に短し、襷に長し。", "en": "Too much spoils, too little is nothing.", "expl": "帯(おび) に 短い{短し} 襷~ に 長い{長し}", "id": "ID=275287_137949", "chars": "帯短襷長" }, { "ja": "彼は鴎外を愛読している。", "en": "Ogai is his favorite author.", "expl": "彼(かれ)[01] は を 愛読 為る(する){している}", "id": "ID=386731_109522", "chars": "外彼愛読鴎" }, { "ja": "警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。", "en": "The police had all the prostitutes line up in a straight line.", "expl": "警察 は 娼婦 全員 を 一列 に 並べる[01]{並べさせた}", "id": "ID=238203_176262", "chars": "一並全列員娼婦察警" }, { "ja": "僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。", "en": "I've seen a couple of Kurosawa's films.", "expl": "僕(ぼく)[01] は 監督 の 映画 を 本(ほん)[01] 見る{見た} 事がある{ことがあります}", "id": "ID=321564_82151", "chars": "僕映本澤画監督見黒" }, { "ja": "柳の下の泥鰌。", "en": "A fox isn't caught twice in the same snare.", "expl": "柳(やなぎ)[01] の 下(した) の 泥鰌[01]", "id": "ID=324256_79461", "chars": "下柳泥鰌" }, { "ja": "チャブ台を囲んで一家団欒している。", "en": "The family is sitting in a happy circle around the dining table.", "expl": "チャブ台~ を 囲む{囲んで} 一家団欒~ 為る(する){している}", "id": "ID=327158_76562", "chars": "一台団囲家欒" }, { "ja": "痛くも痒くもない。", "en": "Don't care a hang about it.", "expl": "痛い[01]{痛く} も 痒い{痒く} も 無い{ない}", "id": "ID=278305_125686", "chars": "痒痛" }, { "ja": "だがすでに、賽は投げられた。", "en": "However, the die had already been cast.", "expl": "だが 既に{すでに} 賽は投げられた~", "id": "ID=329124_74595", "chars": "投賽" }, { "ja": "虫に噛まれたところを掻いてはいけない。", "en": "You should try not to scratch your insect bites.", "expl": "虫 に 噛む[01]{噛まれた} 所(ところ){ところ} を 掻く[01]{掻いて} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=277673_126319", "chars": "噛掻虫" }, { "ja": "焼け野の雉子夜の鶴。", "en": "A mother's heart is always with her children.", "expl": "焼け野~ の 雉{雉子} 夜 の 鶴", "id": "ID=268182_146380", "chars": "夜子焼野雉鶴" }, { "ja": "アイルランドは刺繍で有名である。", "en": "Ireland is famous for lace.", "expl": "愛蘭{アイルランド} は 刺繍 で(#2028980) 有名[01] である", "id": "ID=71923_234547", "chars": "刺名有繍" }, { "ja": "肛門のまわりに湿疹があります。", "en": "I have a rash around my anus.", "expl": "肛門~ の 回り{まわり} に 湿疹~ が[01] 有る{あります}", "id": "ID=326637_77082", "chars": "湿疹肛門" }, { "ja": "あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。", "en": "He is buttering up to his boss.", "expl": "彼奴[01]{あいつ} 上司 に 胡麻をする{胡麻を擂って}~ やがる~", "id": "ID=72063_234686", "chars": "上司擂胡麻" }, { "ja": "儂の目もガタがきたかの。", "en": "Have my eyes also started to fail?", "expl": "儂{儂の}~ 目(め)[01] も ガタがくる{ガタがきた}~ か[01] の", "id": "ID=328067_75651", "chars": "儂目" }, { "ja": "すみませんが胡椒をとって下さいませんか。", "en": "May I trouble you to pass me the pepper?", "expl": "済みません{すみません} が 胡椒 を 取る{とって} 下さる{下さいません} か", "id": "ID=51425_236802", "chars": "下椒胡" }, { "ja": "同社は醤油その他の食品を生産する。", "en": "The company produces soy sauce and other food products.", "expl": "同社[01] は 醤油~ その他 の 食品 を 生産(せいさん) 為る(する){する}", "id": "ID=280340_123656", "chars": "他同品油生産社醤食" }, { "ja": "卵を硬く茹でた。", "en": "I hard-boiled an egg.", "expl": "卵(たまご)[01] を 硬い[01]{硬く} 茹でる{茹でた}", "id": "ID=325242_78473", "chars": "卵硬茹" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "回掻", "kanji": "掻き回す", "kana": "かきまわす", "en": "to stir up;to churn;to ransack;to disturb" }, { "level": "N1", "chars": "引掻", "kanji": "引っ掻く", "kana": "ひっかく", "en": "to scratch" } ], "extra_examples": [ { "ja": "湿疹の方は?", "en": "What about the rash?", "expl": "湿疹 の 方(ほう) は", "id": "ID=265014_149545", "chars": "方湿疹" }, { "ja": "母は卵を十個茹でた。", "en": "Mother boiled ten eggs.", "expl": "母(はは) は 卵(たまご)[01] を 十 個(こ)[01] 茹でる{茹でた}", "id": "ID=320875_82841", "chars": "個十卵母茹" }, { "ja": "彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。", "en": "His constant insults aroused her anger.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 絶え間ない 侮辱 が 彼女[01]{彼女の} 怒り を 掻き立てる[02]{掻き立てた}", "id": "ID=287012_116656", "chars": "侮女彼怒掻立絶辱間" }, { "ja": "発疹が出ました。", "en": "I have a skin eruption.", "expl": "発疹~ が 出る{出ました}", "id": "ID=282692_121314", "chars": "出疹発" }, { "ja": "はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。", "en": "OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane.", "expl": "はい 御(お){お} 賽銭~ 円(えん)[01] ずつ ね はい[02] ちゃん", "id": "ID=328248_75470", "chars": "円美羽賽銭" }, { "ja": "栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。", "en": "Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.", "expl": "栗~ は 少なくとも 分(ふん) は 茹でる{茹で} 無くてはいけない{なくてはいけない}", "id": "ID=18077_179221", "chars": "分少栗茹" }, { "ja": "湿疹も伝染性だって。", "en": "The rash is, um, also incredibly contagious.", "expl": "湿疹 も 伝染性~ だ って", "id": "ID=265015_149542", "chars": "伝性染湿疹" }, { "ja": "いつも柳の下に泥鰌は居らぬ。", "en": "A fox is not caught twice in the same snare.", "expl": "何時も{いつも} 柳(やなぎ)[01] の 下(した)[03] に 泥鰌[01] は 居る(いる){居らぬ}", "id": "ID=24561_187424", "chars": "下居柳泥鰌" }, { "ja": "その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。", "en": "I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.", "expl": "其の[01]{その} 晩[01] ずっと 私(わたし)[01] は の 詩(し) を 読む{読んで} 過ごす{過ごした}", "id": "ID=44412_207161", "chars": "宮晩治澤私詩読賢過" }, { "ja": "彼女からすばらしい刺繍品をもらった。", "en": "She gave me charming embroideries.", "expl": "彼女 から 素晴らしい{すばらしい} 刺繍~ 品[01] を 貰う{もらった}", "id": "ID=308149_92687", "chars": "刺品女彼繍" }, { "ja": "彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。", "en": "She embroidered her initials on a white handkerchief.", "expl": "彼女[01] は 白い ハンカチ に 自分[01] の イニシャル[01] を 刺繍 為る(する){した}", "id": "ID=316162_87546", "chars": "分刺女彼白繍自" }, { "ja": "窮地から足掻き出る。", "en": "He will wriggle out of the fix.", "expl": "窮地 から 足掻く[02]{足掻き}~ 出る", "id": "ID=19547_182369", "chars": "出地掻窮足" }, { "ja": "漱石は鴎外と同時代の人であった。", "en": "Soseki was a contemporary of Ohgai.", "expl": "は と 同時代 の 人(ひと) である{であった}", "id": "ID=326630_77089", "chars": "人代同外時漱石鴎" }, { "ja": "彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。", "en": "He walked on appearing to disregard the prostitute.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 娼婦 に 目もくれない~ 様子 で(#2028980) 歩く{歩いて} 行く[01]{いった}", "id": "ID=327935_75783", "chars": "娼婦子彼様歩目" }, { "ja": "彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。", "en": "He has a habit of scratching his back and biting his nails.", "expl": "彼(かれ)[01] は 背中 を 掻く[01]{掻いたり} 爪 を 噛む[01]{噛んだり} 為る(する){する} 癖 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=302425_101270", "chars": "中噛彼掻爪癖背" }, { "ja": "首に湿疹ができました。", "en": "I have a rash on my neck.", "expl": "首(くび)[01] に 湿疹 が[01] 出来る{できました}", "id": "ID=266127_148432", "chars": "湿疹首" }, { "ja": "卵を一つ茹でてよ。", "en": "Boil one egg.", "expl": "卵(たまご)[01] を 一つ[01] 茹でる{茹でて} よ[01]", "id": "ID=325237_78479", "chars": "一卵茹" }, { "ja": "雉も鳴かずば打たれまい。", "en": "The pheasant would not be shot but for its cries.", "expl": "雉 も 鳴く[01]{鳴かずば} 打つ(うつ){打たれ} まい[01]", "id": "ID=326655_77064", "chars": "打雉鳴" }, { "ja": "その社会学者は背中を掻く癖がある。", "en": "The sociologist has a habit of scratching his back.", "expl": "其の[01]{その} 社会 学者 は 背中 を 掻く[01] 癖 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=46863_209601", "chars": "中会学掻癖社者背" }, { "ja": "彼は頭を掻く癖がある。", "en": "He has the habit of scratching his head.", "expl": "彼(かれ)[01] は 頭(あたま) を 掻く[01] 癖 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=302001_101692", "chars": "彼掻癖頭" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "嗤媚扮枷梟爬疔紆縋胱膀蛙蜃衾跪躓辟霹靂騙", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "先月膀胱炎にかかりました。", "en": "I had a bladder infection last month.", "expl": "先月 膀胱炎~ に 罹る{かかりました}", "id": "ID=272701_141869", "chars": "先月炎胱膀" }, { "ja": "私たちは跪いて祈った。", "en": "We knelt down to pray.", "expl": "私たち は 跪く{跪いて} 祈る{祈った}", "id": "ID=304885_98815", "chars": "祈私跪" }, { "ja": "爬虫類が大嫌い。", "en": "I can't stand reptiles.", "expl": "爬虫類~ が 大嫌い", "id": "ID=326631_77088", "chars": "大嫌爬虫類" }, { "ja": "蛙の面に水。", "en": "Like water off a duck's back.", "expl": "蛙 の 面(つら)[01]~ に 水(みず)", "id": "ID=21763_184634", "chars": "水蛙面" }, { "ja": "彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。", "en": "The news of his death came like a bolt from out of the blue.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 死[01] の 知らせ は 正に[01]{まさに} 青天の霹靂 だ{だった}", "id": "ID=286478_117187", "chars": "天彼死知霹靂青" }, { "ja": "彼は人付き合いに辟易している。", "en": "He's fed up with socializing.", "expl": "彼(かれ)[01] は 人付き合い~ に 辟易[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=300173_103520", "chars": "人付合彼易辟" }, { "ja": "まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。", "en": "Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.", "expl": "先ず{まず} 最初{最初の} 議題 は 今朝 の 同衾~ 騒動 の 件(けん) に就いて{について}", "id": "ID=327311_76409", "chars": "今件初動同最朝衾議題騒" }, { "ja": "あの問題も、紆余曲折を経て解決した。", "en": "There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.", "expl": "彼の(あの){あの} 問題 も 紆余曲折を経て~ 解決 為る(する){した}", "id": "ID=67795_230428", "chars": "余問折曲決紆経解題" }, { "ja": "蜃気楼は幻影だと言われている。", "en": "A mirage is said to be an illusion.", "expl": "蜃気楼~ は 幻影 だ と言われる{と言われている}", "id": "ID=326642_77077", "chars": "幻影楼気蜃言" }, { "ja": "彼は女性に扮装した。", "en": "He disguised himself as a woman.", "expl": "彼(かれ)[01] は 女性[01] に 扮装~ 為る(する){した}", "id": "ID=299469_104222", "chars": "女彼性扮装" }, { "ja": "走れば躓く。", "en": "Make haste slowly.", "expl": "走る{走れば} 躓く", "id": "ID=3561683_140278", "chars": "走躓" }, { "ja": "彼女は行かせまいとして私に縋った。", "en": "She held on to me to prevent me from going.", "expl": "彼女(かのじょ) は 行く(いく){行かせまい} と 為る(する){して} 私(わたし) に 縋る(すがる)[01]{縋った}~", "id": "ID=2500603_2500602", "chars": "女彼私縋行" }, { "ja": "面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。", "en": "I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.", "expl": "面疔~ が 出来る{できた} 小鼻~ の 奥 に 一個{1個} 痛い[01] 塊 が 有る{ある}", "id": "ID=329505_74215", "chars": "個塊奥小疔痛面鼻" }, { "ja": "ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ!", "en": "Pfft! That's what you get for laughing at a girl!", "expl": "べーだ{ベェーだっ}~ 少女{乙女} の[01]{の} 事(こと){こと} を 笑う[03]{嗤った}~ 罰(ばつ) よ", "id": "ID=327271_76449", "chars": "乙嗤女罰" }, { "ja": "私を騙さないで下さい。", "en": "Don't deceive me.", "expl": "私(わたし)[01] を 騙す{騙さないで} 下さい", "id": "ID=262454_152098", "chars": "下私騙" }, { "ja": "スイスは風光明媚なことで有名である。", "en": "Switzerland is famous for its scenic beauty.", "expl": "瑞西[01]{スイス} は 風光明媚{風光明媚な} 事(こと){こと} で(#2028980) 有名[01] である", "id": "ID=52438_215141", "chars": "光名媚明有風" }, { "ja": "結婚は身の枷。", "en": "Wedlock is a padlock.", "expl": "結婚 は 身(み) の 枷", "id": "ID=238718_175747", "chars": "婚枷結身" }, { "ja": "では、ならばなぜ梟王などを登極させた。", "en": "Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?", "expl": "では なら{ならば} 何故{なぜ} 等(など){など} を 登極~ 為せる{させた}", "id": "ID=328783_74936", "chars": "梟極王登" } ], "extra_vocab": [], "extra_examples": [ { "ja": "富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。", "en": "A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.", "expl": "には 時々{ときどき} 蜃気楼 が 現れる{現われます}", "id": "ID=318763_84950", "chars": "富山楼気湾現蜃" }, { "ja": "井の中の蛙、大海を知らず。", "en": "He that stays in the valley shall never get over the hill.", "expl": "井(い)~ の 中(なか) の 蛙[01] 大海[01] を 知る{知らず}", "id": "ID=27889_190729", "chars": "中井大海知蛙" }, { "ja": "彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。", "en": "He deceived her, but even now she loves him.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 を 騙す{騙した} が 今でも 彼女[01] は 彼(かれ) を 愛する{愛している}", "id": "ID=302915_100782", "chars": "今女彼愛騙" }, { "ja": "彼の言葉に騙されるな。", "en": "Don't be taken in by his words.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 言葉[02] に 騙す{騙される} な[01]", "id": "ID=286147_117517", "chars": "彼葉言騙" }, { "ja": "彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。", "en": "The news of her death came as a bolt from the blue.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 死[01] の 知らせ は 正に[01]{まさに} 青天の霹靂 だ{だった}", "id": "ID=309331_94375", "chars": "天女彼死知霹靂青" }, { "ja": "跪いてあの娘に頼んだよ。", "en": "And I begged her on my bended knees.", "expl": "跪く{跪いて} 彼の(あの){あの} 娘(むすめ)[02] に 頼む{頼んだ} よ[01]", "id": "ID=326648_77071", "chars": "娘跪頼" }, { "ja": "彼は顧客から大金を騙し取った。", "en": "He cheated his clients out of a lot of money.", "expl": "彼(かれ)[01] は 顧客 から 大金 を 騙す{騙し} 取る{取った}", "id": "ID=296180_107506", "chars": "取大客彼金顧騙" }, { "ja": "彼の親切な態度にすっかり騙された。", "en": "I was taken in by his gentle manner.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 親切{親切な} 態度 に すっかり 騙す{騙された}", "id": "ID=286860_116808", "chars": "切度彼態親騙" }, { "ja": "蛇が蛙を飲み込んだ。", "en": "The snake swallowed a frog.", "expl": "蛇[01] が 蛙[01] を 飲み込む[01]{飲み込んだ}", "id": "ID=265649_148909", "chars": "蛇蛙込飲" }, { "ja": "彼はサンタクロースの扮装をした。", "en": "He got himself up as Santa Claus.", "expl": "彼(かれ)[01] は サンタクロース~ の 扮装 を 為る(する){した}", "id": "ID=290052_113621", "chars": "彼扮装" }, { "ja": "スイスは風光明媚なことでよく知られている。", "en": "Switzerland is famous for its scenic beauty.", "expl": "瑞西[01]{スイス} は 風光明媚{風光明媚な}~ 事(こと){こと} で(#2028980) 良く[01]{よく} 知る{知られている}", "id": "ID=52438_215142", "chars": "光媚明知風" }, { "ja": "この草地には蛙がうようよいる。", "en": "This meadow abounds in frogs.", "expl": "此の{この} 草地~ には 蛙[01] が うようよ~ 居る(いる){いる}", "id": "ID=58028_220707", "chars": "地草蛙" }, { "ja": "騙りメールにご注意ください。", "en": "Please beware of fraudulent emails.", "expl": "騙り~ メール[01] に ご注意~ 下さい{ください}", "id": "ID=328074_75644", "chars": "意注騙" }, { "ja": "奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。", "en": "I was easily taken in by his smooth talk.", "expl": "奴(やつ)[03] の 巧み{巧みな} 話(はなし) に 僕(ぼく)[01] は 簡単{簡単に} 騙す{騙されて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=30221_124448", "chars": "僕単奴巧簡話騙" }, { "ja": "同僚を騙すのは良くないよ。", "en": "It is not good of you to take advantage of your colleagues.", "expl": "同僚 を 騙す の は 良い{良くない} よ[01]", "id": "ID=280362_236705", "chars": "僚同良騙" }, { "ja": "制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。", "en": "Institutionally, a major restraint is the copyright problem.", "expl": "制度{制度} 的(てき){的に} 大きな 枷~ となる の は 著作権 の 問題 である", "id": "ID=329514_74206", "chars": "作制問大度枷権的著題" }, { "ja": "彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。", "en": "You won't trick her; she knows a thing or two.", "expl": "彼女[01] は 抜け目のない 人(ひと) だ から 騙す 事が出来る{ことはできない}", "id": "ID=328453_75266", "chars": "人女彼抜目騙" }, { "ja": "この池には以前蛙がたくさんいたものだった。", "en": "There used to be a lot of frogs in this pond.", "expl": "此の{この} 池 には 以前[02] 蛙[01]~ が 沢山{たくさん} 居る(いる){いた} 物(もの){もの} だ{だった}", "id": "ID=57893_220571", "chars": "以前池蛙" }, { "ja": "まさに蛙の面に水とはこのことだろう。", "en": "That's a clear case of \"water off a duck's back\".", "expl": "正に{まさに} 蛙の面に水~ とは 此の{この} 事(こと){こと} だろう", "id": "ID=328695_75024", "chars": "水蛙面" }, { "ja": "彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。", "en": "He approached her in the disguise of a policewoman.", "expl": "彼(かれ)[01] は 婦人警官~ の 扮装 を 為る(する){して} 彼女 に 近づく{近づいた}", "id": "ID=303262_100436", "chars": "人女婦官彼扮装警近" }, { "ja": "私が箱を開けるとすぐに蛙が跳びだした。", "en": "No sooner had I opened the box than a frog jumped out.", "expl": "私(わたし)[01] が 箱[01] を[01] 開ける(あける) と 直ぐに{すぐに} 蛙[01] が 飛び出す[01]{跳びだした}", "id": "ID=246996_167505", "chars": "私箱蛙跳開" }, { "ja": "彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。", "en": "I was angry that she had deceived my children.", "expl": "彼女 が 内(うち){うちの} 子供たち を 騙す{騙した} ので 腹が立つ{腹が立った}", "id": "ID=308000_95705", "chars": "供女子彼立腹騙" }, { "ja": "幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。", "en": "The treaty has been concluded after many twists and turns.", "expl": "幾多 の 紆余曲折を経て 条約 は 締結~ 為れる{される} に 至る[01]{至った}", "id": "ID=20597_183474", "chars": "余多幾折曲条約紆経結締至" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "匙吠咳埠填姑屡抉攣濤煽痙瞼蝙蝠覗賎鍮飴饉", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "息子は箱から飴を一つ取った。", "en": "My son took a candy from the box.", "expl": "息子[01] は 箱[01] から 飴~ を 一つ 取る[01]{取った}", "id": "ID=274440_139909", "chars": "一取子息箱飴" }, { "ja": "瞼が大きく開く。", "en": "An eyelid opens wide.", "expl": "瞼 が 大きく 開く(あく)[01]", "id": "ID=326632_77087", "chars": "大瞼開" }, { "ja": "我々に飢饉が迫った。", "en": "Famine stared us in the face.", "expl": "我々 に 飢饉 が 迫る{迫った}", "id": "ID=23480_186346", "chars": "我迫飢饉" }, { "ja": "突然船は埠頭を離れた。", "en": "All at once the ship left the pier.", "expl": "突然 船(ふね)[01] は 埠頭 を[05] 離れる{離れた}", "id": "ID=280709_123289", "chars": "埠然突船離頭" }, { "ja": "吠える犬は滅多に噛まないものだ。", "en": "Barking dogs seldom bite.", "expl": "吠える[01] 犬[01] は 滅多に 噛む[01]{噛まない} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=29918_82465", "chars": "吠噛多滅犬" }, { "ja": "車がぬかるみに填まり込んだ。", "en": "The car was stuck in the mud.", "expl": "車 が 泥濘{ぬかるみ} に 填まり込む[01]{填まり込んだ}", "id": "ID=327677_76041", "chars": "填車込" }, { "ja": "私は戸棚を覗いた。", "en": "I looked in the cupboard.", "expl": "私(わたし)[01] は 戸棚 を 覗く{覗いた}", "id": "ID=239944_174525", "chars": "戸棚私覗" }, { "ja": "職業に貴賎をつけちゃいけないよ〜。", "en": "You can't go putting your values on people's work!", "expl": "職業 に 貴賎~ を[01] 付ける{つけちゃ} 行けない[02]{いけない} よ{よ〜}", "id": "ID=327719_75999", "chars": "業職貴賎" }, { "ja": "彼には先生も匙を投げている。", "en": "He is his teachers' despair.", "expl": "彼(かれ) には 先生(せんせい)[01] も 匙を投げる{匙を投げている}", "id": "ID=284862_118801", "chars": "先匙彼投生" }, { "ja": "あれが蝙蝠ですか。", "en": "Is that a bat?", "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} が 蝙蝠[01]~ ですか", "id": "ID=67124_229763", "chars": "蝙蝠" }, { "ja": "まだ痙攣している。", "en": "He's still fibrillating.", "expl": "未だ[01]{まだ} 痙攣 為る(する){している}", "id": "ID=32555_195382", "chars": "攣痙" }, { "ja": "ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。", "en": "Camels are often used to travel in the desert.", "expl": "駱駝{ラクダ} は 砂漠 を 旅(たび) 為る(する){する} のに 屡々 用いる{用いられている}", "id": "ID=29813_192649", "chars": "屡旅漠用砂" }, { "ja": "彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。", "en": "He pried open the locked door with a crowbar.", "expl": "彼(かれ)[01] は 鉄(てつ) の 棒 で(#2028980) 鍵(かぎ) の 掛かる[10]{かかった} ドア を 抉じ開ける{抉じ開けた}", "id": "ID=301743_101950", "chars": "彼抉棒鉄鍵開" }, { "ja": "彼の出世は怒濤の勢いだ。", "en": "His career is progressing in leaps and bounds.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 出世 は 怒濤の勢い~ だ", "id": "ID=286682_116985", "chars": "世出勢彼怒濤" }, { "ja": "空咳が出ます。", "en": "I have a dry cough.", "expl": "空咳 が 出る{出ます}", "id": "ID=63522_226182", "chars": "出咳空" }, { "ja": "金は色が真鍮と似ている。", "en": "Gold is similar in color to brass.", "expl": "金(きん) は 色(いろ)[01] が 真鍮~ と 似る{似ている}", "id": "ID=18585_179725", "chars": "似真色金鍮" }, { "ja": "嫁と姑の仲は大嵐。", "en": "Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.", "expl": "嫁[02] と 姑 の 仲(なか) は 大嵐~", "id": "ID=24288_187151", "chars": "仲大姑嫁嵐" }, { "ja": "少年は帽子で自分を煽いだ。", "en": "The boy fanned himself with his hat.", "expl": "少年 は 帽子 で(#2028980) 自分[01] を 煽ぐ{煽いだ}", "id": "ID=321114_82602", "chars": "分子少帽年煽自" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "填", "kanji": "填める", "kana": "はめる", "en": "to get in;to insert;to put on;to make love" }, { "level": "N1", "chars": "填", "kanji": "填まる", "kana": "はまる", "en": "to get into;to go into;to fit;to be fit for;to suit;to fall into;to plunge into;to be deceived;to be" }, { "level": "N1", "chars": "煽", "kanji": "煽てる", "kana": "おだてる", "en": "to stir up;to instigate;to flatter" } ], "extra_examples": [ { "ja": "姑とは仲良く暮らしています。", "en": "I'm getting along with my mother-in-law very well.", "expl": "姑 とは 仲良く 暮らす[01]{暮らしています}", "id": "ID=257309_157224", "chars": "仲姑暮良" }, { "ja": "ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。", "en": "A bat is no more a bird than a rat is.", "expl": "鼠[01]{ねずみ} が 鳥[01] である{でない} の と 同様に 蝙蝠[01] は 鳥[01] では無い{ではない}", "id": "ID=35799_198607", "chars": "同様蝙蝠鳥" }, { "ja": "彼は埠頭に座っていた。", "en": "He was sitting on the quay.", "expl": "彼(かれ)[01] は 埠頭 に 座る[01]{座っていた}", "id": "ID=303258_100440", "chars": "埠座彼頭" }, { "ja": "火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。", "en": "Famine followed upon the eruption of the volcano.", "expl": "火山 の 噴火 に 続く{続いて} 飢饉 が 訪れる{訪れた}", "id": "ID=23844_186708", "chars": "噴山火続訪飢饉" }, { "ja": "その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。", "en": "Fever and constant coughing weakened the old lady.", "expl": "其の[01]{その} 老婆 は 熱(ねつ) と 絶え間ない 咳 で(#2028980) 弱る{弱っていた}", "id": "ID=43338_206092", "chars": "咳婆弱熱絶老間" }, { "ja": "彼は吠える犬を激しく蹴った。", "en": "He gave the barking dog a vicious kick.", "expl": "彼(かれ)[01] は 吠える[01] 犬[01] を 激しい{激しく} 蹴る[01]{蹴った}", "id": "ID=303721_99976", "chars": "吠彼激犬蹴" }, { "ja": "時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。", "en": "We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.", "expl": "時間 迄{まで} に 埠頭 に 着く(つく){着けない} よ 近道{近道しよう}", "id": "ID=263995_150562", "chars": "埠時着近道間頭" }, { "ja": "真鍮は銅と亜鉛の合金である。", "en": "Brass is an alloy of copper and zinc.", "expl": "真鍮 は 銅 と 亜鉛~ の 合金~ である", "id": "ID=269555_145008", "chars": "亜合真金鉛銅鍮" }, { "ja": "犬が侵入者に猛然と吠えかかった。", "en": "The dogs barked furiously at the intruder.", "expl": "犬[01] が 侵入者 に 猛然{猛然と}~ 吠える[01]{吠えかかった}", "id": "ID=239117_175349", "chars": "侵入吠然犬猛者" }, { "ja": "蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。", "en": "A bat is not a bird, but a mammal.", "expl": "蝙蝠[01] は 鳥[01] だ{ではなく} 哺乳類 だ", "id": "ID=326644_77075", "chars": "乳哺蝙蝠類鳥" }, { "ja": "彼は眠くて瞼が重かった。", "en": "His eyes were heavy with sleep.", "expl": "彼(かれ)[01] は 眠い{眠くて}~ 瞼~ が 重い{重かった}", "id": "ID=303958_99739", "chars": "彼眠瞼重" }, { "ja": "収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。", "en": "If the harvest gets any worse, there could be a famine.", "expl": "収穫 が もっと 悪い(わるい){悪く} 成る[01]{なれば} 飢饉 が 起こる かも知れない", "id": "ID=2698891_148297", "chars": "収悪知穫起飢饉" }, { "ja": "牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。", "en": "I'm not a toothless barking dog.", "expl": "牙(きば) も 無い{ない} 癖に{くせに} 吠える[01]{吠え} 捲る(まくる)[02]{まくる} 犬[01] とは 違う(ちがう) のだ{んだ}", "id": "ID=22603_185471", "chars": "吠牙犬違" }, { "ja": "私はその事件ではもう匙を投げた。", "en": "I have given up on that case.", "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 事件 で(#2028980) は もう 匙を投げる{匙を投げた}~", "id": "ID=254403_160118", "chars": "事件匙投私" }, { "ja": "私は古い真鍮のティーポットが好きです。", "en": "I like my old brass tea pot.", "expl": "私(わたし)[01] は 古い 真鍮 の ティーポット~ が 好き(すき) です", "id": "ID=257302_157231", "chars": "古好真私鍮" }, { "ja": "この薬を飲むと胃の痙攣が治ります。", "en": "This medicine will ease your cramps.", "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] を 飲む[01] と 胃[01] の 痙攣~ が 治る[01]{治ります}", "id": "ID=56583_219267", "chars": "攣治痙胃薬飲" }, { "ja": "空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。", "en": "A bat flying in the sky looks like a butterfly.", "expl": "空を飛ぶ{空を飛んでいる} 蝙蝠[01] は 蝶 の様に[01]{のように} 見える(みえる){見えます} ね(#2029080)[01]", "id": "ID=18264_179406", "chars": "空蝙蝠蝶見飛" }, { "ja": "風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。", "en": "I have a cold in my chest, with coughing and a headache.", "expl": "風邪 が 胸 に 来る(くる){きて} 咳 と 頭痛 が 為る(する){する}", "id": "ID=319727_83989", "chars": "咳痛胸邪頭風" }, { "ja": "飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。", "en": "Famine caused great distress among the people.", "expl": "飢饉 が 人々(ひとびと) に 酷い(ひどい){ひどい} 窮乏~ を 齎す[02]{もたらした}", "id": "ID=20076_182955", "chars": "乏人窮飢饉" }, { "ja": "私は壁の裂け目から外を覗いた。", "en": "I peeped out through a crack in the wall.", "expl": "私(わたし)[01] は 壁[01] の 裂け目~ から 外(そと) を 覗く[01]{覗いた}~", "id": "ID=261632_152914", "chars": "壁外目私裂覗" }, { "ja": "飢饉のために、家畜が餓死した。", "en": "Because of the famine, the cattle starved to death.", "expl": "飢饉 の 為に[02]{ために} 家畜~ が 餓死 為る(する){した}", "id": "ID=20073_182952", "chars": "家死畜飢餓饉" }, { "ja": "飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。", "en": "The prospect of famine hangs over many areas of the world.", "expl": "飢饉 の 見通し が 世界 の 多く の 地域 に 迫る{迫っている}", "id": "ID=20072_182951", "chars": "世地域多界見迫通飢饉" }, { "ja": "突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。", "en": "Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, \"I want candy.\"", "expl": "突然 長女 が 飴 が 欲しい{ほしい} と 言い出す{言い出しました}", "id": "ID=424585_424584", "chars": "出女然突言長飴" }, { "ja": "隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。", "en": "The neighbor popped his head up over the wall for a moment.", "expl": "隣人 が 塀 の 上(うえ) から ちょこっと~ 顔(かお) を 覗く[06]{覗かせた}~", "id": "ID=328059_75659", "chars": "上人塀覗隣顔" }, { "ja": "亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。", "en": "Ayumi's feet were fanned by the river wind.", "expl": "ちゃん の 足(あし) が 河風 の 煽り を 受ける{受けていた}", "id": "ID=929893_84019", "chars": "亜受河煽由美足風" }, { "ja": "ジムは埠頭へ釣りに行った。", "en": "Jim went fishing from the pier.", "expl": "は 埠頭~ へ 釣りに行く{釣りに行った}", "id": "ID=53232_215932", "chars": "埠行釣頭" }, { "ja": "彼はその少年の目を覗き込んだ。", "en": "He looked into the boy's eyes.", "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 少年 の 目(め)[01] を 覗き込む{覗き込んだ}", "id": "ID=291028_112648", "chars": "少年彼目覗込" }, { "ja": "咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。", "en": "Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.", "expl": "咳 嚏{くしゃみ}~ 欠伸{あくび} を 為る(する)[01]{する} 時(とき)[02] は 口(くち)[01] を 手[01] で(#2028980) 隠す{隠し} 為さい{なさい}", "id": "ID=21841_184713", "chars": "口咳手時隠" }, { "ja": "アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。", "en": "Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?", "expl": "亜米利加{アメリカ} 程{ほど} 愛国心 を 煽る[01]~ 国 は 有る{ある} でしょうか", "id": "ID=530611_530609", "chars": "国心愛煽" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "唖囁撥泪洩疱瘡眈眩窩聾藪贋軈逼鉤雹頷鯔鯵", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "国家財政は厳しく逼迫している。", "en": "The government finances are severely squeezed.", "expl": "国家 財政 は 厳しい[01]{厳しく} 逼迫[01]~ 為る(する){している}", "id": "ID=241379_173093", "chars": "厳国家政財迫逼" }, { "ja": "彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。", "en": "He watches for an opportunity to intrigue against his rival.", "expl": "彼(かれ)[01] は 競争相手 を 陥れる[01]{落とし入れよう} と 虎視眈々{虎視眈々と}~ 為る(する){している}", "id": "ID=295286_108400", "chars": "争入彼手相眈競落虎視" }, { "ja": "車に撥ねられるところだった。", "en": "I was nearly hit by a car.", "expl": "車に撥ねられる 所(ところ){ところ} だ{だった}", "id": "ID=31590_149072", "chars": "撥車" }, { "ja": "精神科医は頷きながらこう言った。", "en": "As the psychiatrist nodded, he said this.", "expl": "精神科 医(い) は 肯く{頷き} 乍ら[01]{ながら} 斯う[01]{こう} 言う{言った}", "id": "ID=1106133_142664", "chars": "医神科精言頷" }, { "ja": "不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。", "en": "Don't spill the beans.", "expl": "不用意 に 秘密 を 漏らす[02]{洩らしちゃ} 駄目{だめ} だ よ[01]", "id": "ID=318682_85031", "chars": "不密意洩用秘" }, { "ja": "藪をつついてヘビを出す。", "en": "It's not good to wake a sleeping snake.", "expl": "藪~ を 突く(つつく)[01]{つついて}~ 蛇[01]{ヘビ} を 出す", "id": "ID=326641_77078", "chars": "出藪" }, { "ja": "雹が降っています。", "en": "It's hailing.", "expl": "雹 が 降る(ふる){降っています}", "id": "ID=456217_77063", "chars": "降雹" }, { "ja": "鯔背だね。", "en": "He's looking good.", "expl": "鯔背 だ ね(#2029080)[01]", "id": "ID=326660_77058", "chars": "背鯔" }, { "ja": "聾唖者は手話で話す。", "en": "Deaf-mute people talk using sign language.", "expl": "聾唖者~ は 手話 で(#2028980) 話す", "id": "ID=326477_77242", "chars": "唖手者聾話" }, { "ja": "それは贋の真珠にすぎない。", "en": "It is merely an imitation pearl.", "expl": "其れ[01]{それ} は 偽(にせ){贋}~ の 真珠~ に 過ぎる(すぎる){すぎない}", "id": "ID=42528_205286", "chars": "珠真贋" }, { "ja": "彼は強い光に目が眩んだ。", "en": "He was dazzled by the bright light.", "expl": "彼(かれ)[01] は 強い(つよい) 光 に 目が眩む[02]{目が眩んだ}", "id": "ID=295299_108387", "chars": "光強彼目眩" }, { "ja": "彼は彼女に何か囁いた。", "en": "He whispered something to her.", "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 何か 囁く{囁いた}", "id": "ID=302679_101018", "chars": "何囁女彼" }, { "ja": "今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。", "en": "Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.", "expl": "今日 の 朝飯 は 鯵のひらき~ と 味噌汁 だ{だった}", "id": "ID=242616_171859", "chars": "今味噌日朝汁飯鯵" }, { "ja": "彼は上着を鉤にかけた。", "en": "He hung his coat on a hook.", "expl": "彼(かれ)[01] は 上着 を 鉤(かぎ)[01]~ に 掛ける[01]{かけた}", "id": "ID=299702_103990", "chars": "上彼着鉤" }, { "ja": "その子には水疱瘡の症状がある。", "en": "The child has a case of chicken pox.", "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] に は 水疱瘡~ の 症状 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=47466_210201", "chars": "子水状疱症瘡" }, { "ja": "目が泪であふれた。", "en": "My eyes are brimming with tears.", "expl": "目(め)[01] が 涙[01]{泪} で(#2028980) 溢れる(あふれる){あふれた}", "id": "ID=323733_79983", "chars": "泪目" }, { "ja": "眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。", "en": "The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.", "expl": "眼窩~ と は 目(め)[01] を 入れる{いれている} 骨(ほね) の 入れ物[01]{いれもの}~ の 事(こと){こと} です", "id": "ID=329169_74550", "chars": "目眼窩骨" }, { "ja": "軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。", "en": "Before long, the ghost disappeared into a thick fog.", "expl": "軈て 幽霊 は 濃い 霧 の 中(なか) に 消える{消えた}", "id": "ID=326652_77067", "chars": "中幽消濃軈霊霧" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "眩", "kanji": "眩しい", "kana": "まぶしい", "en": "dazzling;radiant" }, { "level": "N1", "chars": "物贋", "kanji": "贋物", "kana": "がんぶつ", "en": "imitation;counterfeit;forgery;sham" }, { "level": "N1", "chars": "目眩", "kanji": "目眩", "kana": "めまい", "en": "dizziness;giddiness" } ], "extra_examples": [ { "ja": "聾者は手話で会話ができる。", "en": "Deaf people can converse in sign language.", "expl": "聾者~ は 手話 で(#2028980) 会話 が[01] 出来る{できる}", "id": "ID=328065_75653", "chars": "会手者聾話" }, { "ja": "雹が降るのを見たことがありますか。", "en": "Have you ever seen it hail?", "expl": "雹 が 降る(ふる) の を 見る{見た} 事がある{ことがあります} か", "id": "ID=326657_77062", "chars": "見降雹" }, { "ja": "雹が窓に当たって音を立てた。", "en": "The hail cracked the window.", "expl": "雹 が 窓 に 当たる{当たって} 音を立てる{音を立てた}", "id": "ID=34632_197446", "chars": "当窓立雹音" }, { "ja": "国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。", "en": "The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.", "expl": "国[01] の 財政[01]~ は 税収~ の 落ち込み~ で(#2028980) 極めて{きわめて} 逼迫[01] 為る(する){している}", "id": "ID=241356_173115", "chars": "収国政税落財込迫逼" }, { "ja": "お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。", "en": "He told me point-blank that I was fired.", "expl": "お前[01] は 首(くび)[03] だ と 彼(かれ)[01] は 藪から棒に~ 私(わたし)[01] に 告げる{告げた}", "id": "ID=64279_226931", "chars": "前告彼棒私藪首" }, { "ja": "撥ね付けられるほどに増すわが思い。", "en": "The more she spurns my love, the more it grows.", "expl": "撥ね付ける{撥ね付けられる} 程に[01]{ほどに}~ 増す 我が{わが} 思い", "id": "ID=326625_77094", "chars": "付増思撥" }, { "ja": "彼女はその知らせに唖然とした。", "en": "She was struck dumb at the news.", "expl": "彼女[01] は 其の[01]{その} 知らせ に 唖然{唖然と}~ 為る(する){した}", "id": "ID=311334_92377", "chars": "唖女彼然知" }, { "ja": "彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。", "en": "He was surprised his father had sold the farm.", "expl": "彼(かれ)[01] は 父 が 農園 を 売り払う{売り払った} のに 唖然{唖然と} 為る(する){した}", "id": "ID=303287_100411", "chars": "唖園売彼払然父農" }, { "ja": "情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。", "en": "The information is leaking piecemeal to the press.", "expl": "情報 は 新聞社 に ポツリポツリ{ぽつりぽつりと}~ 漏れる{洩れている} よ[01]", "id": "ID=268516_146046", "chars": "報情新洩社聞" }, { "ja": "手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。", "en": "A bird in the hand is worth two in the bush.", "expl": "手 の 中(なか) の 一羽 の 鳥[01] は 藪 の 中(なか) の 二 羽(わ) の 価値 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=423079_148648", "chars": "一中二価値手羽藪鳥" }, { "ja": "男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。", "en": "I saw the man knocked down and the driver driving away.", "expl": "男の人 が 車に撥ねられる{車に撥ねられて}~ 運転手 が 車(くるま) で(#2028980) 走り去る{走り去った}", "id": "ID=276862_127228", "chars": "人去手撥男走車転運" }, { "ja": "彼は私の耳元でその答えを囁いた。", "en": "He whispered the answer in my ear.", "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 耳元~ で(#2028980) 其の[01]{その} 答え(#1449530) を 囁く{囁いた}", "id": "ID=297872_105815", "chars": "元囁彼私答耳" }, { "ja": "その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。", "en": "I happened along when the car hit the boy.", "expl": "其の[01]{その} 車(くるま) が 男の子(おとこのこ) を 撥ねる[01]{撥ねた} 時(とき) 丁度{ちょうど} 居合わせる{居合わせた}", "id": "ID=46859_209597", "chars": "合子居撥時男車" }, { "ja": "疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。", "en": "What with fatigue and hunger, he was faint.", "expl": "疲労 やら[01] 飢え やら[01] で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 目眩 を 感じる{感じた}", "id": "ID=317835_85877", "chars": "労彼感疲目眩飢" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "仄仇几剃墟捌攫杳梃爺癌瞑繋虻蛾蝕讐賺酋髭", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "お互い仇同士だ。", "en": "They are bitter enemies.", "expl": "お互い 仇同士~ だ", "id": "ID=64512_227163", "chars": "互仇同士" }, { "ja": "杳として行方が知れない。", "en": "Nothing whatever is known of him.", "expl": "杳として~ 行方(ゆくえ)[01] が 知れる{知れない}~", "id": "ID=328070_75648", "chars": "方杳知行" }, { "ja": "彼は几帳面な男だな。", "en": "He is a methodical person.", "expl": "彼(かれ)[01] は 几帳面{几帳面な} 男 だ な", "id": "ID=304877_98822", "chars": "几帳彼男面" }, { "ja": "彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。", "en": "She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.", "expl": "彼女[01] は 嫌がる 子供 を 宥め賺す{宥め賺して} 歯医者 に 連れて行く{連れて行った}", "id": "ID=327969_75749", "chars": "供医女嫌子宥彼歯者行賺連" }, { "ja": "犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がいいですよ。", "en": "You had better chain up the dog so that he won't bite.", "expl": "犬[01] が 噛み付く{噛み付かない} 様に[01]{ように} 鎖(くさり) で(#2028980) 繋ぐ{繋いだ} 方がいい です よ", "id": "ID=239108_175358", "chars": "付噛方犬繋鎖" }, { "ja": "その町は廃墟となった。", "en": "The town fell into ruin.", "expl": "其の[01]{その} 町(まち) は 廃虚{廃墟} となる{となった}", "id": "ID=45037_207783", "chars": "墟廃町" }, { "ja": "彼はよく一攫千金を夢見ている。", "en": "He often tries to get rich at a single bound.", "expl": "彼(かれ)[01] は 良く[02]{よく} 一攫千金を夢見る{一攫千金を夢見ている}~", "id": "ID=293260_110427", "chars": "一千夢彼攫見金" }, { "ja": "お爺さんは何歳ですか?", "en": "How old is your grandfather?", "expl": "お祖父さん[01]{お爺さん} は 何歳 ですか", "id": "ID=71000_233627", "chars": "何歳爺" }, { "ja": "それは蝶ですか、それとも蛾ですか。", "en": "Is it a butterfly or a moth?", "expl": "其れ[01]{それ} は 蝶 ですか 其れ共{それとも} 蛾 ですか", "id": "ID=42225_204983", "chars": "蛾蝶" }, { "ja": "新しい髭剃りを買いました。", "en": "I bought a new shaver.", "expl": "新しい 髭剃り~ を 買う[01]{買いました}", "id": "ID=269222_145341", "chars": "剃新買髭" }, { "ja": "たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。", "en": "If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.", "expl": "沢山{たくさん} 作る[01]{作って} も 捌く[02]{捌き}~ 切る[18]{きれない} から 控え目{控えめ} に ね(#2029080)[01]", "id": "ID=327138_76582", "chars": "作捌控" }, { "ja": "彼は梃子でも動こうとしませんでした。", "en": "There was no budging him.", "expl": "彼(かれ)[01] は 梃子 でも 動く{動こう} とする{としませんでした}", "id": "ID=304878_98823", "chars": "動子彼梃" }, { "ja": "癌のように蝕む静寂。", "en": "Silence grows like cancer.", "expl": "癌 の様に[01]{のように} 蝕む 静寂(せいじゃく)", "id": "ID=20804_183681", "chars": "寂癌蝕静" }, { "ja": "彼は35年間自分の部族の酋長だった。", "en": "He has been the chief of his tribe for 35 years.", "expl": "彼(かれ)[01] は 年間 自分 の 部族 の 酋長 です{だった}", "id": "ID=289863_113810", "chars": "分年彼族自部酋長間" }, { "ja": "結局は虻蜂とらずになってしまった。", "en": "If you try for too much, you'll end up with nothing at all.", "expl": "結局 は 虻蜂取らず{虻蜂とらず} になる{になって} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=238650_175815", "chars": "局結虻蜂" }, { "ja": "ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。", "en": "Flies and mosquitoes interfered with his meditation.", "expl": "蝿[01]{ハエ} と 蚊 が 彼(かれ)[01] の 瞑想~ を 邪魔 為る(する){した}", "id": "ID=35498_198305", "chars": "彼想瞑蚊邪魔" }, { "ja": "彼は復讐した。", "en": "He revenged himself.", "expl": "彼(かれ)[01] は 復讐 為る(する){した}", "id": "ID=303445_100252", "chars": "彼復讐" }, { "ja": "脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。", "en": "Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.", "expl": "脚韻~ と 平仄~ が 漢詩(かんし) の 基本的 ルール となる{となっています}", "id": "ID=327476_76242", "chars": "仄基平本漢的脚詩韻" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "刀剃", "kanji": "剃刀", "kana": "かみそり", "en": "razor" }, { "level": "N2", "chars": "繋", "kanji": "繋げる", "kana": "つなげる", "en": "to connect" }, { "level": "N2", "chars": "剃", "kanji": "剃る", "kana": "そる", "en": "to shave" }, { "level": "N2", "chars": "繋", "kanji": "繋がり", "kana": "つながり", "en": "connection,link,relationship" }, { "level": "N2", "chars": "繋", "kanji": "繋がる", "kana": "つながる", "en": "to be tied together,to be connected to,to be related to" }, { "level": "N1", "chars": "剃", "kanji": "剃る", "kana": "する", "en": "to shave" }, { "level": "N1", "chars": "瞑", "kanji": "瞑る", "kana": "つぶる", "en": "to close the eyes" } ], "extra_examples": [ { "ja": "私が癌を克服したのは奇跡だ。", "en": "It's a miracle that I've got over cancer.", "expl": "私(わたし)[01] が 癌 を 克服 為る(する){した} の は 奇跡 だ", "id": "ID=246447_167825", "chars": "克奇服癌私跡" }, { "ja": "医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。", "en": "Doctors have made great strides in their fight against cancer.", "expl": "医師(いし) 達 は 癌 と の 戦い[01] で(#2028980) 大(だい)[01] 躍進~ を 遂げる{遂げた}", "id": "ID=28091_190931", "chars": "医大師戦癌躍進遂達" }, { "ja": "今朝、髭を剃ってて、顔を切ってしまった。", "en": "I cut myself shaving this morning.", "expl": "今朝 髭 を 剃る{剃ってて} 顔(かお) を 切る[01]{切って} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=253423_161095", "chars": "今切剃朝顔髭" }, { "ja": "爺ちゃんはやっとのことで脱出した。", "en": "The old man escaped, but with difficulty.", "expl": "爺[01]~ ちゃん[01] は やっとの事で{やっとのことで} 脱出~ 為る(する){した}", "id": "ID=324055_79663", "chars": "出爺脱" }, { "ja": "その塔は廃墟の中に立っていた。", "en": "The tower stood amid the ruins.", "expl": "其の[01]{その} 塔 は 廃虚{廃墟}~ の 中(なか) に 立つ{立っていた}", "id": "ID=44766_207513", "chars": "中塔墟廃立" }, { "ja": "髭剃りと散髪をしてもらった。", "en": "I got a shave and a haircut.", "expl": "髭剃り と 散髪 を 為る(する){して} 貰う[02]{もらった}", "id": "ID=318212_85501", "chars": "剃散髪髭" }, { "ja": "彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。", "en": "He came up to Tokyo with a big dream.", "expl": "彼(かれ)[01] は 一攫千金 の 夢 を 抱く(#1584090){抱いて} 上京 為る(する){した}", "id": "ID=293847_109843", "chars": "一上京千夢彼抱攫金" }, { "ja": "彼はやっと復讐心を抑えた。", "en": "He managed to forbear his revenge.", "expl": "彼(かれ)[01] は 漸と[01]{やっと} 復讐心~ を 抑える[01]{抑えた}", "id": "ID=293182_110504", "chars": "彼復心抑讐" }, { "ja": "酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。", "en": "The chief massed his warriors to attack the fort.", "expl": "酋長 は 砦{とりで} を 攻撃 為る(する){する} 為に{ために} 戦士 を 集結 為せる{させた}", "id": "ID=266445_148115", "chars": "士戦撃攻結酋長集" }, { "ja": "僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。", "en": "Slight inattention can cause a great disaster.", "expl": "僅か[01]{僅かな} 不注意 が 大(だい)[01] 惨事 に 繋がる 恐れがある", "id": "ID=18856_179996", "chars": "不事僅大恐惨意注繋" }, { "ja": "紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。", "en": "Ultraviolet rays can cause skin cancer.", "expl": "紫外線 は 皮膚 癌 を 引き起こす[01] 事がある{ことがある}", "id": "ID=263366_151190", "chars": "外引癌皮紫線膚起" }, { "ja": "お金の事では彼女は几帳面です。", "en": "She is exact in money matters.", "expl": "お金 の 事(こと) で(#2028980) は 彼女[01] は 几帳面~ です", "id": "ID=64610_227260", "chars": "事几女帳彼金面" }, { "ja": "爺さんは酒にふけっている。", "en": "An old man indulges in drinking.", "expl": "爺さん[02] は 酒 に 耽る[01]{ふけっている}", "id": "ID=324054_79664", "chars": "爺酒" }, { "ja": "彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。", "en": "They determined to avenge their father's death on their uncle.", "expl": "彼ら(かれら) は 伯父(おじ){おじ} を 殺す{殺して} 父 の 仇を討つ{仇を討とう} と 決心 為る(する){した}", "id": "ID=305536_98166", "chars": "仇彼心殺決父討" }, { "ja": "お前は恩を仇で返したな。", "en": "You bit the hand that fed you.", "expl": "お前[01] は 恩~ を 仇(あだ)[03] で(#2028980) 返す[03]{返した}~ な[04]", "id": "ID=25481_226934", "chars": "仇前恩返" }, { "ja": "外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。", "en": "A sudden loud noise broke in on my meditation.", "expl": "外(そと) で(#2028980) 突然 大きな 物音 が 為る(する){して} 私(わたし)[01]{私の} 瞑想 は 中断 為る(する){した}", "id": "ID=22025_184894", "chars": "中外大想断然物瞑私突音" }, { "ja": "廃墟となったその城は現在修復中です。", "en": "The ruined castle is now under restoration.", "expl": "廃虚{廃墟} となる{となった} 其の[01]{その} 城(しろ) は 現在[01] 修復 中(ちゅう)[04] です", "id": "ID=282425_121580", "chars": "中修在城墟廃復現" }, { "ja": "多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。", "en": "Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.", "expl": "多く の 人(ひと) が 一攫千金~ を 夢見る{夢見て} 宝くじ を 買う[01]", "id": "ID=1212340_138352", "chars": "一人千多夢宝攫見買金" }, { "ja": "髭剃ったら10歳は若返って見えるよ。", "en": "Shaving off your beard took ten years off you.", "expl": "髭 剃る{剃ったら} 歳(さい)[01] は 若返る{若返って} 見える(みえる) よ[01]", "id": "ID=318211_85502", "chars": "剃歳若見返髭" }, { "ja": "彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。", "en": "He painted an image he had during meditation last night.", "expl": "彼(かれ)[01] は 昨晩 瞑想 為る(する){した} 時(とき) の イメージ[01] を 描く{描いた}", "id": "ID=296936_106750", "chars": "彼想描昨時晩瞑" }, { "ja": "彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。", "en": "She wanted desperately to get her vengeance.", "expl": "彼女[01] は 何とか{なんとか} 為る(する){して} 復讐 為る(する){しよう} と 焦る{焦っていた}", "id": "ID=311888_91824", "chars": "女彼復焦讐" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "呆呵唸啖喘嘘塹嬌憊炒癇癪筏膿臍蕩飄餐鰻齧", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "彼は癇癪を起こした。", "en": "He got his dander up.", "expl": "彼(かれ)[01] は 癇癪 を 起こす{起こした}", "id": "ID=304879_98821", "chars": "彼癇癪起" }, { "ja": "私はフライパンで野菜を炒めた。", "en": "I pan-fried vegetables.", "expl": "私(わたし)[01] は フライパン で(#2028980) 野菜 を 炒める{炒めた}", "id": "ID=255517_159008", "chars": "炒私菜野" }, { "ja": "つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。", "en": "That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.", "expl": "詰まり{つまり} 疲労困憊~ 心(こころ) も 体(からだ) も くたくた[01]{クタクタ} です", "id": "ID=327173_76547", "chars": "体労困心憊疲" }, { "ja": "その犬は小さな男の子に向かって唸った。", "en": "The dog growled at a little boy.", "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 小さな~ 男の子(おとこのこ) に 向かう{向かって} 唸る[02]{唸った}~", "id": "ID=48241_210970", "chars": "向唸子小犬男" }, { "ja": "我々は彼を晩餐会に紹介した。", "en": "We invited him to the dinner party.", "expl": "我々 は 彼(かれ)[01] を 晩餐会~ に 紹介 為る(する){した}", "id": "ID=22705_185573", "chars": "介会彼我晩紹餐" }, { "ja": "リンゴをがぶりと齧った。", "en": "She bit into the apple.", "expl": "林檎{リンゴ} を がぶり{がぶりと}~ 噛る{齧った}", "id": "ID=29614_192450", "chars": "齧" }, { "ja": "敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。", "en": "The enemy was entrenched all around the capital.", "expl": "敵軍 は 首都{首都の} 周囲[01] を 塹壕~ で(#2028980) 固める{固めていた}", "id": "ID=278694_125299", "chars": "周囲固塹壕敵軍都首" }, { "ja": "蓄膿症です。", "en": "I have sinus trouble.", "expl": "蓄膿症~ です", "id": "ID=277422_126625", "chars": "症膿蓄" }, { "ja": "放蕩生活を送る。", "en": "I lead a fast way of living.", "expl": "放蕩生活 を 送る[04]~", "id": "ID=321013_82703", "chars": "放活生蕩送" }, { "ja": "彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。", "en": "He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.", "expl": "彼(かれ)[01] は 臍を固める{臍を固めて}~ 一世一代{一世一代の}~ 大事業~ に 乗り出す[02]{乗り出した}", "id": "ID=327953_75765", "chars": "一世乗事代出固大彼業臍" }, { "ja": "彼は重荷に喘いだ。", "en": "He panted under a heavy load.", "expl": "彼(かれ)[01] は 重荷 に 喘ぐ{喘いだ}", "id": "ID=299349_104342", "chars": "喘彼荷重" }, { "ja": "彼女は愛嬌がない。", "en": "She is curt.", "expl": "彼女[01] は 愛敬(あいきょう){愛嬌} が 無い{ない}", "id": "ID=312474_91240", "chars": "女嬌彼愛" }, { "ja": "何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。", "en": "I get the feeling I'm being given the runaround.", "expl": "何か 飄々[04]{飄々と}~ 逸らかす{はぐらかされてる}~ 気がする わ", "id": "ID=327415_76305", "chars": "何気飄" }, { "ja": "あいつが俺に向かって啖呵を切った。", "en": "He hurled defiance at me.", "expl": "彼奴[01]{あいつ} が 俺(おれ) に 向かう[01]{向かって} 啖呵を切る{啖呵を切った}~", "id": "ID=72058_234680", "chars": "俺切向呵啖" }, { "ja": "嘘も方便。", "en": "The end justifies the means.", "expl": "嘘 も 方便(ほうべん)[01]", "id": "ID=26656_189505", "chars": "便嘘方" }, { "ja": "営業成績はまさに鰻上り、というところかね。", "en": "Our sales performance is just skyrocketing.", "expl": "営業 成績 は 正に[01]{まさに} うなぎ上り{鰻上り}~ と言うところ[03]{というところ} か ね(#2029080)[01]", "id": "ID=26496_189347", "chars": "上営成業績鰻" }, { "ja": "私は呆気にとられた。", "en": "When I heard it, I was dumbfounded.", "expl": "私(わたし)[01] は 呆気~ に 取る{とられた}", "id": "ID=261702_152845", "chars": "呆気私" }, { "ja": "私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。", "en": "In my youth we used to float down the river on a raft.", "expl": "私(わたし)[01] は 若い 時(とき) 良く{よく} 筏 で(#2028980) 川[01] を[03] 下る(くだる)[01]{下った} 物(もの){もの} だ", "id": "ID=258437_156098", "chars": "下川時私筏若" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "炒", "kanji": "炒る", "kana": "いる", "en": "" }, { "level": "N1", "chars": "嘘", "kanji": "嘘つき", "kana": "うそつき", "en": "liar (sometimes said with not much seriousness);fibber" }, { "level": "N1", "chars": "呆", "kanji": "呆れる", "kana": "あきれる", "en": "to be amazed;to be shocked" }, { "level": "N1", "chars": "蕩", "kanji": "蕩ける", "kana": "とろける", "en": "to be enchanted with" }, { "level": "N1", "chars": "呆気", "kanji": "呆気ない", "kana": "あっけない", "en": "not enough;too quick (short long etc.)" } ], "extra_examples": [ { "ja": "彼は良心の呵責を感じた。", "en": "He felt the pricks of conscience.", "expl": "彼(かれ)[01] は 良心の呵責~ を 感じる{感じた}", "id": "ID=304764_98936", "chars": "呵彼心感良責" }, { "ja": "ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。", "en": "Roux is made while cooking flour and butter together.", "expl": "ルー[01]~ は バター と 小麦粉 を 炒める{炒め}~ 乍ら[01]{ながら} 作る[02]{作ります}", "id": "ID=327351_76369", "chars": "作小炒粉麦" }, { "ja": "花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。", "en": "Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!", "expl": "嘘泣き~ は 偶に{たまーに} 遣る{やる} から 効果 有る{ある} ん[03] だ ぞ", "id": "ID=327430_76290", "chars": "乃効嘘果泣花" }, { "ja": "歯槽膿漏があります。", "en": "I have pyorrhea.", "expl": "歯槽膿漏 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=263633_150923", "chars": "槽歯漏膿" }, { "ja": "喘息の発作が起きました。", "en": "I had an asthma attack.", "expl": "喘息~ の 発作 が 起きる{起きました}", "id": "ID=326617_77102", "chars": "作喘息発起" }, { "ja": "傷が化膿しました。", "en": "Pus has formed in the wound.", "expl": "傷[01] が 化膿~ 為る(する){しました}", "id": "ID=267348_147213", "chars": "傷化膿" }, { "ja": "トムの話し方は私の癇にさわる。", "en": "Tom's way of speaking gets on my nerves.", "expl": "の 話し方 は 私(わたし)[01]{私の} 癇~ に 障る{さわる}~", "id": "ID=37344_200143", "chars": "方癇私話" }, { "ja": "私は彼の態度が癪に障った。", "en": "I was annoyed at his behavior.", "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 態度[01]~ が 癪に触る{癪に障った}~", "id": "ID=260714_153829", "chars": "度彼態癪私障" }, { "ja": "誓子は彼の晩餐の招待を受けた。", "en": "Seiko accepted his dinner invitation.", "expl": "は 彼(かれ)[01]{彼の} 晩餐 の 招待 を 受ける{受けた}", "id": "ID=271976_142594", "chars": "受子彼待招晩誓餐" }, { "ja": "この齧歯動物は冬に木の実を貯える。", "en": "These small rodents store up nuts in the winter.", "expl": "此の{この} 齧歯動物~ は 冬 に 木の実 を 蓄える{貯える}", "id": "ID=56427_219111", "chars": "冬動実木歯物貯齧" }, { "ja": "その曖昧な噂は嘘だと分かった。", "en": "The vague rumor proved to be false.", "expl": "其の[01]{その} 曖昧[01]{曖昧な} 噂 は 嘘[01] だ と 分かる{分かった}", "id": "ID=43250_206003", "chars": "分嘘噂昧曖" }, { "ja": "追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。", "en": "I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.", "expl": "追及[01]~ 為れる{されて} つい[03] 見え透く{見え透いた}~ 嘘をつく{嘘をついて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=278293_125699", "chars": "及嘘見追透" }, { "ja": "彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。", "en": "She charmed everyone present.", "expl": "彼女[01] は 来る(くる){来た} 人(ひと) 全部 に 愛きょうを振りまく{愛嬌を振りまいた}", "id": "ID=317352_86360", "chars": "人全女嬌彼愛振来部" }, { "ja": "チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。", "en": "Charles lived a life of debauchery when he was young.", "expl": "は 若い 時(とき) に 放蕩生活~ に 耽溺(たんでき){耽溺していました}", "id": "ID=265740_148819", "chars": "放時活溺生耽若蕩" }, { "ja": "彼女が胸がすくような啖呵を切ました。", "en": "She got it off her chest in no uncertain terms.", "expl": "彼女 が 胸がすく~ 様な{ような} 啖呵を切る{啖呵を切ました}~", "id": "ID=7047599_7047598", "chars": "切呵啖女彼胸" }, { "ja": "彼は呆れて黙っていた。", "en": "He was shocked into silence.", "expl": "彼(かれ)[01] は 呆れる{呆れて} 黙る{黙っていた}", "id": "ID=303637_100060", "chars": "呆彼黙" }, { "ja": "君の厚かましいのには呆れたよ。", "en": "I am amazed at your audacity.", "expl": "君(きみ)[01]{君の} 厚かましい の には 呆れる{呆れた}~ よ[01]", "id": "ID=17193_178341", "chars": "厚君呆" }, { "ja": "今の負けは御愛嬌さ。", "en": "Why, I've let him win just to please him!", "expl": "今(いま) の 負け は 御(ご) 愛敬(あいきょう){愛嬌} さ[02]", "id": "ID=241786_172689", "chars": "今嬌御愛負" }, { "ja": "不況に喘ぐ店が急増している。", "en": "There is a rapid increase in shops struggling in the depression.", "expl": "不況 に 喘ぐ 店(みせ) が 急増 為る(する){している}", "id": "ID=627719_627718", "chars": "不喘増店急況" }, { "ja": "彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。", "en": "His nonsensical behavior is shocking.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 馬鹿げる{馬鹿げた} 振る舞い には 呆れる よ[01]", "id": "ID=287305_116364", "chars": "呆彼振舞馬鹿" }, { "ja": "大抵の晩餐は11時頃に終わります。", "en": "Most dinner parties break up about eleven o'clock.", "expl": "大抵{大抵の} 晩餐~ は 時(じ)[01] 頃(ごろ)[01]~ に 終わる{終わります}", "id": "ID=275848_137388", "chars": "大抵時晩終頃餐" }, { "ja": "晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。", "en": "At the dinner party he insisted on my making a speech.", "expl": "晩餐会 で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 挨拶[02] 為る(する){する} 様に[01]{ように} 主張 為る(する){した}", "id": "ID=282827_121179", "chars": "主会張彼拶挨晩私餐" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "噪嚢嬪嵌拗擲歪浣牌禿舐芻蟻蠣謳贅鄙鋤闊頬", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。", "en": "You mustn't carelessly believe the maker's motto.", "expl": "メーカー の 謳い文句~ を 迂闊{迂闊に} 信じる{信じて} は 行けない[02]{いけない}", "id": "ID=327325_76395", "chars": "信句文謳迂闊" }, { "ja": "ボブは『別嬪だな』と友人に言った。", "en": "Bob said to his friend: \"What a looker\".", "expl": "は 別嬪 だ{だな} と 友人 に 言う{言った}", "id": "ID=929987_195980", "chars": "人別友嬪言" }, { "ja": "改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。", "en": "Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.", "expl": "改めて 反芻[02]~ 為る(する){してる} と 何(なに)[01] だ か 恥ずかしい ぞ", "id": "ID=327441_76279", "chars": "何反恥改芻" }, { "ja": "麻雀牌はとってもきれいなものです。", "en": "Mahjong tiles are very beautiful.", "expl": "麻雀~ 牌(パイ)~ は 迚も[01]{とっても} 奇麗{きれいな} 物(もの){もの} です", "id": "ID=322283_81432", "chars": "牌雀麻" }, { "ja": "牡蠣はどうも私の体質に合わない。", "en": "Oysters don't agree with me.", "expl": "牡蠣~ は どうも 私(わたし)[01]{私の} 体質 に 合う{合わない}", "id": "ID=25559_188416", "chars": "体合牡私蠣質" }, { "ja": "「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」", "en": "\"Practising sword throwing?\" \"It just slipped out of my hands.\"", "expl": "刀[01]~ の[01]{の} 投擲~ の[01]{の} 練習 すっぽ抜ける[01]{すっぽ抜けた}~ 丈(だけ){だけ} です", "id": "ID=328483_75236", "chars": "刀投抜擲練習" }, { "ja": "贅沢な暮らしをしたい。", "en": "I would like to live in luxury.", "expl": "贅沢[01]{贅沢な} 暮らし を 為る(する){したい}", "id": "ID=326646_77073", "chars": "暮沢贅" }, { "ja": "その子犬は彼女の頬を舐めた。", "en": "The puppy licked her on the cheek.", "expl": "其の[01]{その} 子犬 は 彼女[01]{彼女の} 頬(ほお) を 舐める[01]{舐めた}~", "id": "ID=47365_210102", "chars": "女子彼犬舐頬" }, { "ja": "彼女は彼の執拗さにうんざりしていた。", "en": "She was disgusted at his persistence.", "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 執拗{執拗さ}~ に うんざり 為る(する){していた}", "id": "ID=316400_87309", "chars": "執女彼拗" }, { "ja": "誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。", "en": "Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.", "expl": "誰も こんな 辺鄙{辺鄙な} 村 に 我々 を 訪ねる{訪ねて} 来る(くる)[01]{こない}", "id": "ID=276579_136588", "chars": "我村訪誰辺鄙" }, { "ja": "僕の席だけがその喧噪から切り離されている。", "en": "Only my seat is cut off from that bustle.", "expl": "僕(ぼく)[01] の 席(せき) 丈(だけ){だけ} が 其の[01]{その} 喧噪 から 切り離す{切り離されている}", "id": "ID=328010_75708", "chars": "僕切喧噪席離" }, { "ja": "彼らはあたかも蟻のように働いた。", "en": "They worked like so many ants.", "expl": "彼ら(かれら) は 恰も{あたかも} 蟻 の様に[01]{のように} 働く[01]{働いた}", "id": "ID=305460_98241", "chars": "働彼蟻" }, { "ja": "鋤は鋤と呼べ。", "en": "Call a spade a spade.", "expl": "鋤[01]~ は 鋤[01] と 呼ぶ{呼べ}", "id": "ID=1413889_147219", "chars": "呼鋤" }, { "ja": "苦痛で彼の顔が歪んでいる。", "en": "His face is distorted by pain.", "expl": "苦痛~ で(#2028980) 彼(かれ)[01] の 顔(かお) が 歪む(ゆがむ)[01]{歪んでいる}~", "id": "ID=18383_179525", "chars": "彼歪痛苦顔" }, { "ja": "氷嚢をください。", "en": "May I have an ice bag?", "expl": "氷嚢 を 下さい[01]{ください}", "id": "ID=318318_85395", "chars": "嚢氷" }, { "ja": "あんまり心配すると禿げるよ。", "en": "Don't worry too much, or you'll go bald.", "expl": "余り{あんまり} 心配 為る(する){する} と 禿げる よ[01]", "id": "ID=67682_230316", "chars": "心禿配" }, { "ja": "そのボルトに嵌合するナットが必要です。", "en": "We need a nut that will fit that bolt.", "expl": "其の[01]{その} ボルト(#2853387)[01]~ に 嵌合~ 為る(する){する} ナット[01]~ が 必要 です", "id": "ID=328855_74864", "chars": "合嵌必要" }, { "ja": "浣腸をしました。", "en": "I gave him an enema.", "expl": "浣腸[01]~ を 為る(する){しました}", "id": "ID=326629_77090", "chars": "浣腸" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "拗", "kanji": "拗れる", "kana": "こじれる", "en": "to get complicated;to grow worse" }, { "level": "N1", "chars": "頬", "kanji": "頬っぺた", "kana": "ほっぺた", "en": "cheek" } ], "extra_examples": [ { "ja": "そのホテルは贅沢な雰囲気がある。", "en": "The hotel has an air of luxury.", "expl": "其の[01]{その} ホテル は 贅沢[01]{贅沢な} 雰囲気~ が[01] 有る{ある}", "id": "ID=49874_212591", "chars": "囲気沢贅雰" }, { "ja": "一雫の涙が彼女の頬を伝って落ちた。", "en": "A tear rolled down her cheek.", "expl": "一雫 の 涙[01] が 彼女[01]{彼女の} 頬(ほお) を 伝う{伝って} 落ちる[01]{落ちた}", "id": "ID=34686_197500", "chars": "一伝女彼涙落雫頬" }, { "ja": "むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。", "en": "In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!", "expl": "寧ろ{むしろ} ロン毛~ の[01]{の} 方(ほう){ほう} が 禿げる{禿げ} 易い{やすい} って 聞く{聞いた} ぞ", "id": "ID=328091_75627", "chars": "毛禿聞" }, { "ja": "彼らは贅沢三昧の暮らしをしている。", "en": "They're eating high on the hog.", "expl": "彼ら(かれら) は 贅沢三昧 の 暮らし を 為る(する){している}", "id": "ID=307703_96002", "chars": "三彼昧暮沢贅" }, { "ja": "大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。", "en": "A big tear rolled down my cheek.", "expl": "大粒~ の 涙[01] が 頬(ほお) を 伝う{伝って} 流れ落ちる{流れ落ちた}", "id": "ID=275997_137239", "chars": "伝大流涙粒落頬" }, { "ja": "私は、若いうちに禿げたくない。", "en": "I don't want to go bald when I'm still young.", "expl": "私(わたし)[01] は 若い 内(うち){うち} に 禿げる{禿げ} たい{たくない}", "id": "ID=252273_162241", "chars": "禿私若" }, { "ja": "ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。", "en": "If you taste this sauce you'll find it a bit salty.", "expl": "此処{ここ} の ソース(#1075270)[01] は 舐める[02]{舐めて}~ 見る{みる} と 一寸(ちょっと){ちょっと} 塩っぱい", "id": "ID=329603_74117", "chars": "塩舐" }, { "ja": "その子供達はさながら蟻のように働いていた。", "en": "The children were working like so many ants.", "expl": "其の[01]{その} 子供たち{子供達} は 宛ら{さながら} 蟻 の様に[01]{のように} 働く[01]{働いていた}", "id": "ID=47368_210105", "chars": "供働子蟻達" }, { "ja": "芸術は贅沢品ではない、必需品だ。", "en": "Art is not a luxury, but a necessity.", "expl": "芸術 は 贅沢品 では無い{ではない} 必需品 だ", "id": "ID=238436_176029", "chars": "品必沢芸術贅需" }, { "ja": "農家の人達は鋤で土を耕す。", "en": "Farmers turn up the soil with plows.", "expl": "農家 の 人達 は 鋤[02]~ で(#2028980) 土(つち)~ を 耕す~", "id": "ID=282297_121708", "chars": "人土家耕農達鋤" }, { "ja": "彼の褒め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。", "en": "Her cheeks began to glow at his compliments.", "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 褒め言葉 に 彼女[01]{彼女の} 頬(ほお) が 赤い[01]{赤く} 成る[01]{なり} 出す{だした}", "id": "ID=285429_115925", "chars": "女彼葉褒言赤頬" }, { "ja": "アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。", "en": "In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.", "expl": "亜米利加{アメリカ} で(#2028980) は 自動車 は 必需品 である{であり} 贅沢品~ では無い{ではない}", "id": "ID=67623_230257", "chars": "動品必沢自贅車需" }, { "ja": "奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。", "en": "The slaves were working like so many ants.", "expl": "奴隷[01] 達{たち} は 丸で{まるで} 蟻 の様に{のように} 働く[01]{働いていた}", "id": "ID=44784_124438", "chars": "働奴蟻隷" }, { "ja": "恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。", "en": "His cheeks were burning with shame.", "expl": "恥ずかしい{恥ずかし} さ[01] で(#2028980) 彼(かれ)[01]{彼の} 頬(ほお) は 真っ赤[01] になる[01]{になっていた}", "id": "ID=277277_126812", "chars": "彼恥真赤頬" }, { "ja": "その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。", "en": "At that moment tears ran down the old man's face.", "expl": "其の[01]{その} 瞬間 涙[01] が 其の[01]{その} 老人 の 頬(ほお) を 伝う{伝って} 落ちる[01]{落ちた}", "id": "ID=46672_209412", "chars": "人伝涙瞬老落間頬" }, { "ja": "脱水症状には、塩をひと舐め。", "en": "For dehydration, take a lick of salt.", "expl": "脱水症状~ には 塩 を 一舐め{ひと舐め}~", "id": "ID=328926_74793", "chars": "塩水状症脱舐" }, { "ja": "顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。", "en": "Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!", "expl": "顔(かお) を べろべろ舐める~ な わはは~ 止める(やめる){止めろ} よ[01]", "id": "ID=327463_76257", "chars": "止舐顔" }, { "ja": "その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。", "en": "The lonely man derives pleasure from observing ants.", "expl": "其の[01]{その} 孤独{孤独な} 男 は 蟻 を 観察 為る(する){する} 事(こと){こと} に 楽しみ を 感じる", "id": "ID=48147_210876", "chars": "孤察感楽独男蟻観" }, { "ja": "一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。", "en": "Some newspapers distorted the news.", "expl": "一部[01] の 新聞 は 其の[01]{その} ニュース を 歪める{歪めて} 報道[01] 為る(する){した}", "id": "ID=27234_190078", "chars": "一報新歪聞道部" }, { "ja": "氷嚢を持ってきてください。", "en": "Please bring an ice bag.", "expl": "氷嚢 を 持ってくる{持ってきて} 下さい{ください}", "id": "ID=318345_85368", "chars": "嚢持氷" }, { "ja": "旅行は私には余裕のない贅沢である。", "en": "Traveling is a luxury I cannot afford.", "expl": "旅行 は 私(わたし)[01] には 余裕 の[03]{の} 無い{ない} 贅沢[01] である", "id": "ID=325563_78155", "chars": "余旅沢私行裕贅" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "叱吊呑咎悶悸檻烙痔痺碇綽腱艘蛛蜘蝿趨鮭鵞", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "女3人と鵞鳥一羽で市ができる。", "en": "Three women and a goose make a market.", "expl": "女(おんな) 三人{3人} と 鵞鳥 一羽 で(#2028980) 市(いち) が[01] 出来る{できる}", "id": "ID=267197_147363", "chars": "一人女市羽鳥鵞" }, { "ja": "彼は余裕綽々と落ち着いている。", "en": "He seems to have much in reserve.", "expl": "彼(かれ)[01] は 余裕綽々{余裕綽々と}~ 落ちつく{落ち着いている}", "id": "ID=304506_99193", "chars": "余彼着綽落裕" }, { "ja": "蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。", "en": "Spiders prey on flies and other small insects.", "expl": "蜘蛛 は 蝿[01] や その他 の 昆虫 を 食べる", "id": "ID=277319_126771", "chars": "他昆虫蛛蜘蝿食" }, { "ja": "彼は首吊り自殺をした。", "en": "He committed suicide by hanging himself.", "expl": "彼(かれ)[01] は 首吊り 自殺 を 為る(する){した}", "id": "ID=299273_104418", "chars": "吊彼殺自首" }, { "ja": "動悸が激しくなることがよくあります。", "en": "I often experience palpitations of the heart.", "expl": "動悸~ が 激しい{激しく} 成る[01]{なる} 事(こと){こと} が 良くある{よくあります}", "id": "ID=280269_123726", "chars": "動悸激" }, { "ja": "腱鞘炎ではないかと思うのです。", "en": "I think I have tendonitis.", "expl": "腱鞘炎~ では無い{ではない} か と 思う のです", "id": "ID=326638_77081", "chars": "思炎腱鞘" }, { "ja": "船は神戸に碇を下ろした。", "en": "The ship cast anchor at Kobe.", "expl": "船(ふね)[01] は 神戸 に 碇 を 降ろす[01]{下ろした}", "id": "ID=273456_141116", "chars": "下戸碇神船" }, { "ja": "既往は咎めず。", "en": "Let bygones be bygones.", "expl": "既往~ は 咎める{咎めず}", "id": "ID=20524_183401", "chars": "咎往既" }, { "ja": "彼は苦しみ悶えていた。", "en": "He was in agony.", "expl": "彼(かれ)[01] は 苦しむ{苦しみ} 悶える{悶えていた}", "id": "ID=295568_108118", "chars": "彼悶苦" }, { "ja": "彼らは急進派の烙印を押された。", "en": "They were labeled radicals.", "expl": "彼ら(かれら) は 急進派~ の 烙印を押される{烙印を押された}", "id": "ID=306351_97351", "chars": "印彼急押派烙進" }, { "ja": "動物を檻にいれてくれ。", "en": "Put the animals into the cage.", "expl": "動物 を 檻 に 入れる{いれてくれ}", "id": "ID=280256_123739", "chars": "動檻物" }, { "ja": "世論の趨勢は体罰反対の方向である。", "en": "The trend of public opinion is against corporal punishment.", "expl": "世論 の 趨勢~ は 体罰~ 反対 の 方向 である", "id": "ID=271225_143342", "chars": "世体勢反向対方罰論趨" }, { "ja": "ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。", "en": "You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.", "expl": "ネット上(ネットじょう)~ の 不確実{不確実な}~ 情報(じょうほう) を 鵜呑み(うのみ) に 為る(する){して} は ならない[02]", "id": "ID=2998727_2935006", "chars": "上不呑報実情確鵜" }, { "ja": "痔があります。", "en": "I have hemorrhoids.", "expl": "痔 が[01] 有る{あります}", "id": "ID=264382_150175", "chars": "痔" }, { "ja": "私は先生に叱られた。", "en": "I was scolded by my teacher.", "expl": "私(わたし)[01] は 先生(せんせい)[01] に 叱る{叱られた}", "id": "ID=259080_155458", "chars": "先叱生私" }, { "ja": "湖の上に幾艘かのボートがあった。", "en": "There were some boats on the lake.", "expl": "湖(みずうみ) の 上(うえ) に 幾(いく) 艘 か の ボート が[01] 有る{あった}", "id": "ID=239975_174494", "chars": "上幾湖艘" }, { "ja": "彼女は両足が麻痺している。", "en": "She is paralyzed in both legs.", "expl": "彼女[01] は 両足[02] が 麻痺 為る(する){している}", "id": "ID=317436_86275", "chars": "両女彼痺足麻" }, { "ja": "鮭を3切れ下さい。", "en": "Give me three pieces of salmon.", "expl": "鮭[01] を 切れる{切れ} 下さい", "id": "ID=244922_169565", "chars": "下切鮭" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "呑気", "kanji": "呑気", "kana": "のんき", "en": "carefree,optimistic,careless,reckless,heedless" }, { "level": "N2", "chars": "吊", "kanji": "吊る", "kana": "つる", "en": "to hang" }, { "level": "N2", "chars": "吊", "kanji": "吊す", "kana": "つるす", "en": "to hang" }, { "level": "N1", "chars": "吊革", "kanji": "吊り革", "kana": "つりかわ", "en": "strap" }, { "level": "N1", "chars": "痺", "kanji": "痺れる", "kana": "しびれる", "en": "to become numb;to go to sleep (i.e. a limb)" }, { "level": "N1", "chars": "五月蝿", "kanji": "五月蝿い", "kana": "うるさい", "en": "noisy;loud;fussy" }, { "level": "N1", "chars": "吊", "kanji": "吊るす", "kana": "つるす", "en": "to hang" } ], "extra_examples": [ { "ja": "大きな蜘蛛が巣を作っていた。", "en": "A big spider was spinning a web.", "expl": "大きな 蜘蛛~ が 巣[04] を 作る{作っていた}", "id": "ID=275530_137706", "chars": "作大巣蛛蜘" }, { "ja": "警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。", "en": "The officer charged me with driving 80 kilometers an hour.", "expl": "警官 は 時速 キロ で(#2028980) 運転[02] 為る(する)[11]{した} と[04] 私(わたし)[01] を 咎める{咎めた}", "id": "ID=238127_176337", "chars": "咎官時私警転速運" }, { "ja": "最近、以前からある痔が痛みます。", "en": "Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.", "expl": "最近 以前[02] から 有る{ある} 痔~ が 痛む[01]{痛みます}", "id": "ID=329224_74495", "chars": "以前最痔痛近" }, { "ja": "檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。", "en": "Some animals will not breed when kept in cages.", "expl": "檻 の 中(なか) で(#2028980) 飼う{飼われる} と 子供{子ども} を 生む{産まない} 動物 も 居る(いる){いる}", "id": "ID=326628_77091", "chars": "中動子檻物産飼" }, { "ja": "檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。", "en": "The caged tiger lashed its tail.", "expl": "檻 に 入れる{入れられた} 虎[01] は 盛ん[03]{盛んに} 尾(お) を 振る(ふる)[01]{振った}", "id": "ID=326627_77092", "chars": "入尾振檻盛虎" }, { "ja": "私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。", "en": "I saw a spider walking on the ceiling.", "expl": "私(わたし)[01] は 蜘蛛 が 天井 を 張る(はる){はっている} の を 見る{見た}", "id": "ID=259424_155115", "chars": "井天私蛛蜘見" }, { "ja": "彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。", "en": "He was heartbroken and hanged himself.", "expl": "彼(かれ)[01] は 悲嘆に暮れる{悲嘆にくれて} 首吊り 自殺 を 為る(する){した}", "id": "ID=302926_100771", "chars": "吊嘆彼悲殺自首" }, { "ja": "大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。", "en": "A massive flood paralyzed the local transportation network.", "expl": "大洪水 が 其の[01]{その} 地域 の 交通網 を 麻痺 為せる{させた}", "id": "ID=275672_137564", "chars": "交地域大水洪痺網通麻" }, { "ja": "先生は彼女が間違ったことを咎めた。", "en": "The teacher blamed her for the mistake.", "expl": "先生(せんせい)[01] は 彼女 が 間違う{間違った} 事(こと){こと} を 咎める[01]{咎めた}~", "id": "ID=273063_141507", "chars": "先咎女彼生違間" }, { "ja": "これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。", "en": "These men had come to his country in three ships.", "expl": "此れ等{これらの} 人々(ひとびと) が 艘~ の 船(ふね)[01] で(#2028980) 彼(かれ)[01] の 国[01] へ やって来る{やってきました}", "id": "ID=55159_217849", "chars": "人国彼船艘" }, { "ja": "数艘のヨットが、はるか沖合を並んで航行していた。", "en": "Several yachts were sailing side by side far out at sea.", "expl": "数(すう)[01] 艘 の ヨット が 遥か[01]{はるか} 沖合い{沖合}~ を 並ぶ[01]{並んで} 航行 為る(する){していた}", "id": "ID=270981_143586", "chars": "並合数沖航艘行" }, { "ja": "そのボートは岸辺に碇を降ろした。", "en": "The boat anchored near the shore.", "expl": "其の[01]{その} ボート は 岸辺~ に 碇~ を[01] 降ろす{降ろした}", "id": "ID=49927_212644", "chars": "岸碇辺降" }, { "ja": "彼女は私の怠惰を叱った。", "en": "She reproached me for being lazy.", "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 怠惰 を 叱る{叱った}", "id": "ID=314371_89340", "chars": "叱女彼怠惰私" }, { "ja": "突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。", "en": "Fright gave the old lady heart failure.", "expl": "突然{突然の} 恐怖 に 老婆 は 心臓麻痺~ を 起こす{起こした}", "id": "ID=280668_123330", "chars": "婆心怖恐然痺突老臓起麻" }, { "ja": "ランプが木の枝から吊り下げられた。", "en": "The lamp was suspended from the branch of a tree.", "expl": "ランプ(#1140360) が 木(き) の 枝(えだ) から 吊り下げる{吊り下げられた}~", "id": "ID=29713_192549", "chars": "下吊木枝" }, { "ja": "「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」", "en": "\"Is it raining where you are?\" \"It's clear.\"", "expl": "さん の 所(ところ) は 雨 ですか 晴れる{晴れています}", "id": "ID=433694_433691", "chars": "所晴碇雨" }, { "ja": "彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。", "en": "He got fired for making waves too often.", "expl": "彼(かれ)[01] は しょっちゅう 悶着~ を 起こす{起こした} 為(ため){ため} 首になる[01]{首になった}", "id": "ID=290160_113513", "chars": "彼悶着起首" }, { "ja": "鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。", "en": "Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.", "expl": "鮭[01]~ は 川 を 遡る{さかのぼって} 砂 に 産卵~ 為る(する){する}", "id": "ID=244921_169564", "chars": "卵川産砂鮭" }, { "ja": "閉じた口の中に蝿はとび込まない。", "en": "A fly does not fly into a shut mouth.", "expl": "閉じる{閉じた} 口(くち)[01] の 中(なか) に 蝿[01] は 飛び込む{とび込まない}", "id": "ID=320194_83522", "chars": "中口蝿込閉" }, { "ja": "その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。", "en": "The boy neglected to water the plants, and he was scolded.", "expl": "其の[01]{その} 少年 は 植物 に 水をやる{水をやる} の を 怠る{怠り} 叱る{叱られた}", "id": "ID=46333_209072", "chars": "叱少年怠植水物" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "佇埃揉梳獰皺礫繻脆腿茫薇薔蚤褪踵躇躊隕顰", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "この薔薇は美しい。", "en": "This rose is beautiful.", "expl": "此の{この} 薔薇 は 美しい", "id": "ID=56428_219112", "chars": "美薇薔" }, { "ja": "躊躇うものは失敗する。", "en": "He who hesitates is lost.", "expl": "躊躇う 物(もの){もの} は 失敗 為る(する){する}", "id": "ID=40496_77070", "chars": "失敗躇躊" }, { "ja": "彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。", "en": "Their dog was so fierce that he kept everyone away.", "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 犬[01] は 迚も[01]{とても} 獰猛 なので 誰も 近づける{近づけなかった}", "id": "ID=305193_98509", "chars": "彼犬猛獰誰近" }, { "ja": "男は門の陰に佇み、その家をじっと見つめていた。", "en": "A man stood behind the gate gazing at the house.", "expl": "男 は 門(もん)[01] の[01]{の} 陰(かげ) に 佇む{佇み} 其の[01]{その} 家(いえ)[01] を 凝乎と(じっと)[02]{じっと} 見つめる{見つめていた}", "id": "ID=276905_127184", "chars": "佇家男見門陰" }, { "ja": "彼女は繻子のガウンを着ていた。", "en": "She was wearing a gown of satin.", "expl": "彼女[01] は 繻子~ の ガウン~ を 着る[01]{着ていた}", "id": "ID=310918_92791", "chars": "女子彼着繻" }, { "ja": "長時間歩くと踵にたこができる。", "en": "If you walk a lot, you will develop calluses on your heel.", "expl": "長時間 歩く と 踵 に 胼胝{たこ}~ が[01] 出来る{できる}", "id": "ID=278118_125874", "chars": "時歩踵長間" }, { "ja": "隕石が燃えて、流星となる。", "en": "A burning meteoroid produces a meteor.", "expl": "隕石~ が 燃える{燃えて} 流星~ となる", "id": "ID=326654_77065", "chars": "星流燃石隕" }, { "ja": "彼女は色褪せた綿のスカートをはいていた。", "en": "She was dressed in a faded cotton skirt.", "expl": "彼女[01] は 色褪せる{色褪せた} 綿(めん) の スカート を 履く[01]{はいていた}", "id": "ID=309432_94274", "chars": "女彼綿色褪" }, { "ja": "雨で埃がおさまった。", "en": "The rain laid the dust.", "expl": "雨 で(#2028980) 埃(ほこり) が 治まる{おさまった}", "id": "ID=26793_189641", "chars": "埃雨" }, { "ja": "一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。", "en": "A series of blasts reduced the laboratory to ruins.", "expl": "一連[01] の 爆発[01] で(#2028980) 其の[01]{その} 研究 施設[01] は 瓦礫~ の 山(やま)[02] と 化す{化した}", "id": "ID=27177_190021", "chars": "一化山施爆瓦発研礫究設連" }, { "ja": "彼女は犬を見ると顔を顰めた。", "en": "She made a face when she saw a dog.", "expl": "彼女[01] は 犬[01] を 見る と 顔をしかめる{顔を顰めた}~", "id": "ID=313467_90247", "chars": "女彼犬見顔顰" }, { "ja": "彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。", "en": "She was gaping at their quarrel.", "expl": "彼女[01] は 彼ら(かれら){彼らの} 口論 を 呆然{茫然と} 見つめる{見つめていた}", "id": "ID=316475_87233", "chars": "口女彼然茫見論" }, { "ja": "私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。", "en": "I don't want to have you involved in the trouble.", "expl": "私(わたし)[01] は 君(きみ)[01] を 其の[01]{その} 揉め事 に 巻き込む{巻き込ませ} たい{たくない}", "id": "ID=257132_157402", "chars": "事君巻揉私込" }, { "ja": "彼女は額に皺を寄せた。", "en": "She wrinkled her brows.", "expl": "彼女[01] は 額(ひたい) に 皺(しわ)[01] を[01] 寄せる{寄せた}", "id": "ID=313033_90679", "chars": "女寄彼皺額" }, { "ja": "脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。", "en": "She's weak, powerless. A mere human.", "expl": "脆弱~ だ{で} 力(ちから) の[03]{の} 無い 唯[01]{ただ} の[01]{の} 人間(にんげん)[01] なのだ{なんだ}", "id": "ID=327773_75945", "chars": "人力弱無脆間" }, { "ja": "スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。", "en": "You need to have strong thigh muscles to skate.", "expl": "スケート を 為る(する)[01]{する} には 強い(つよい) 腿[01]{腿の}~ 筋肉(きんにく) が 必要[01] である", "id": "ID=52035_214741", "chars": "強必筋肉腿要" }, { "ja": "カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。", "en": "Karen bought a lot of things at the flea market.", "expl": "は 蚤の市~ で(#2028980) 沢山{たくさん} 物(もの){もの} を 買う[01]{買った}", "id": "ID=63475_226135", "chars": "市蚤買" }, { "ja": "ポールは手で髪を梳きました。", "en": "Paul ran his hand through his hair.", "expl": "は 手[01] で(#2028980) 髪を梳く{髪を梳きました}~", "id": "ID=327280_76440", "chars": "手梳髪" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N2", "chars": "揉", "kanji": "揉む", "kana": "もむ", "en": "to rub,to crumple (up),to wrinkle" }, { "level": "N1", "chars": "脆", "kanji": "脆い", "kana": "もろい", "en": "brittle;fragile;tender-hearted" }, { "level": "N1", "chars": "揉", "kanji": "揉める", "kana": "もめる", "en": "to disagree;to dispute" } ], "extra_examples": [ { "ja": "幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。", "en": "She stood transfixed as if she had seen a ghost.", "expl": "幽霊 でも 見る{見た} かのように~ 彼女[01] は 呆然{茫然と} 立つ{立っていた}", "id": "ID=324439_79278", "chars": "女幽彼然立茫見霊" }, { "ja": "風がベランダの埃を吹き飛ばした。", "en": "The wind blew the dust from the balcony.", "expl": "風(かぜ) が ベランダ[01]~ の 埃(ほこり) を 吹き飛ばす{吹き飛ばした}", "id": "ID=7981431_84058", "chars": "吹埃風飛" }, { "ja": "困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。", "en": "If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.", "expl": "困る{困った} 時(とき){とき} は 躊躇 為る(する){せず} 助言 を 求める{求め} 為さい{なさい}", "id": "ID=243462_171018", "chars": "助困求言躇躊" }, { "ja": "薔薇の花びらはとても繊細だ。", "en": "A rose's petals are very delicate.", "expl": "薔薇 の 花びら は 迚も{とても} 繊細 だ", "id": "ID=1196581_2298756", "chars": "細繊花薇薔" }, { "ja": "その植物園は薔薇の花が満開だった。", "en": "The roses were in full bloom in the botanical garden.", "expl": "其の[01]{その} 植物園~ は 薔薇 の 花[01] が 満開 だ{だった}", "id": "ID=46160_208900", "chars": "園植満物花薇薔開" }, { "ja": "私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。", "en": "I'm going to exhibit my roses at the flower show.", "expl": "私(わたし)[01] は 花[01] の 展覧会 に 薔薇 を 展示 為る(する){する} 積もり{つもり} だ", "id": "ID=256545_157984", "chars": "会展示私花薇薔覧" }, { "ja": "彼女は薔薇を手に持っている。", "en": "She has a rose in her hand.", "expl": "彼女[01] は 薔薇 を 手 に 持つ{持っている}", "id": "ID=317534_86177", "chars": "女彼手持薇薔" }, { "ja": "その埃っぽい小道は谷へと下って行く。", "en": "The dusty track descends to a valley.", "expl": "其の[01]{その} 埃(ほこり) っぽい 小道 は 谷 へと 下る(くだる)[01]{下って} 行く", "id": "ID=43249_206004", "chars": "下埃小行谷道" }, { "ja": "寝具も土埃で汚してしまいました。", "en": "Also my bedding got dirt on it.", "expl": "寝具~ も 土埃~ で(#2028980) 汚す{汚して} 仕舞う{しまいました}", "id": "ID=327723_75995", "chars": "具土埃寝汚" }, { "ja": "ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。", "en": "Once you hesitate, you are lost.", "expl": "一度{ひとたび} 躊躇~ 為る(する){したら} 君(きみ)[01] は お仕舞い{おしまい} だ", "id": "ID=34685_197499", "chars": "君躇躊" }, { "ja": "そのはしごは埃と錆で覆われていた。", "en": "The ladder was covered with dust and rust.", "expl": "其の[01]{その} 梯子[01]{はしご} は 埃(ほこり) と 錆 で(#2028980) 覆う{覆われていた}", "id": "ID=50024_212741", "chars": "埃覆錆" }, { "ja": "一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。", "en": "A moment's hesitation may cost a pilot his life.", "expl": "一瞬 躊躇 すれば パイロット は 命(いのち) も 落とす{落とし} 兼ねない{かねない}", "id": "ID=27712_190552", "chars": "一命瞬落躇躊" }, { "ja": "赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。", "en": "The red rose made a nice contrast to her white dress.", "expl": "赤い[01] 薔薇 が 彼女[01]{彼女の} 白い 服(ふく)[01] を 良く{よく} 引き立つ[02]{引き立たしていた}", "id": "ID=272298_142272", "chars": "女引彼服白立薇薔赤" }, { "ja": "躊躇すれば機会は二度とこない。", "en": "He who hesitates is lost.", "expl": "躊躇 すれば 機会 は 二度と 来る(くる){こない}", "id": "ID=40496_77069", "chars": "二会度機躇躊" }, { "ja": "それを認めるのに躊躇しない。", "en": "He makes no bones about admitting it.", "expl": "其れ[01]{それ} を 認める(みとめる)[03] のに 躊躇 為る(する){しない}", "id": "ID=41779_204538", "chars": "認躇躊" }, { "ja": "それはすっかり埃で覆われていた。", "en": "It was all covered with dust.", "expl": "其れ[01]{それ} は すっかり 埃(ほこり) で(#2028980) 覆う{覆われていた}", "id": "ID=42743_205498", "chars": "埃覆" }, { "ja": "私の不在中に埃が机の上に積もっていた。", "en": "Dust had accumulated on my desk during my absence.", "expl": "私(わたし)[01]{私の} 不在 中(ちゅう)[03] に 埃(ほこり) が 机 の 上(うえ)[03] に 積もる[01]{積もっていた}", "id": "ID=251598_162915", "chars": "上不中在埃机私積" }, { "ja": "この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。", "en": "This dress shrank, and what's more it faded.", "expl": "此の{この} 服(ふく)[01] は 縮む{縮んで} お負けに{おまけに} 色褪せる{色褪せて} 仕舞う{しまった}", "id": "ID=57272_219952", "chars": "服縮色褪" }, { "ja": "庭には薔薇の花が香っている。", "en": "The garden is fragrant with the smell of roses.", "expl": "庭 には 薔薇 の 花[01] が 香る{香っている}~", "id": "ID=278476_125516", "chars": "庭花薇薔香" }, { "ja": "彼女は薔薇を栽培した。", "en": "She grew roses.", "expl": "彼女[01] は 薔薇 を 栽培 為る(する){した}", "id": "ID=317533_86178", "chars": "培女彼栽薇薔" } ] }, { "level": "N0+", "chars": "厭囀旱狐疇魃", "chars_p1": "", "chars_p2": "", "chars_bad": "", "examples": [ { "ja": "狐がわなにかかった。", "en": "A fox was caught in the snare.", "expl": "狐[01] が 罠にかかる[01]{わなにかかった}", "id": "ID=240001_174468", "chars": "狐" }, { "ja": "旱魃は食糧不足を招いた。", "en": "The drought led to an insufficiency of food.", "expl": "干ばつ{旱魃} は 食糧不足 を 招く{招いた}", "id": "ID=326626_77093", "chars": "不招旱糧足食魃" }, { "ja": "彼らはその範疇に属さない。", "en": "They don't belong under that category.", "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 範疇 に 属する(ぞくする){属さない}", "id": "ID=305841_97863", "chars": "属彼疇範" }, { "ja": "鳥が囀る。", "en": "Birds sing.", "expl": "鳥[01] が 囀る", "id": "ID=278174_125818", "chars": "囀鳥" }, { "ja": "公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。", "en": "He was annoyed at having to show up before the public.", "expl": "公衆 の 面前 に 姿を見せる{姿を見せ}~ ねばならない{なければならない} の が 嫌[01]{厭} だ{だった}", "id": "ID=240473_173997", "chars": "公前厭姿衆見面" } ], "extra_vocab": [ { "level": "N1", "chars": "厭", "kanji": "厭々", "kana": "いやいや", "en": "unwillingly;grudgingly;shaking head in refusal (to children)" }, { "level": "N1", "chars": "厭", "kanji": "厭やらしい", "kana": "いやらしい", "en": "detestable;disagreeable" } ], "extra_examples": [ { "ja": "この山に狐がいるって知ってた?", "en": "Did you know that some foxes lived on this mountain?", "expl": "此の{この} 山(やま)[01] に 狐[01] が 居る(いる)[01]{いる} って 知る{知ってた}", "id": "ID=59183_221856", "chars": "山狐知" }, { "ja": "小鳥が木立の中で囀っている。", "en": "Birds are singing in the trees.", "expl": "小鳥 が 木立~ の 中(なか) で(#2028980) 囀る{囀っている}", "id": "ID=267642_146919", "chars": "中囀小木立鳥" }, { "ja": "あの狐がめん鳥を殺したに違いない。", "en": "That fox must have killed the hen.", "expl": "彼の(あの){あの} 狐[01] が 雌鳥{めん鳥} を 殺す{殺した} に 違いない", "id": "ID=68404_231038", "chars": "殺狐違鳥" }, { "ja": "私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。", "en": "We set a trap to catch a fox.", "expl": "私たち は 狐[01] を 捕まえる 為に{ために} 罠[01]{わな} を 仕掛ける{しかけた}", "id": "ID=248653_165851", "chars": "捕狐私" }, { "ja": "彼らは鹿や狐を狩った。", "en": "They hunted deer and foxes.", "expl": "彼ら(かれら) は 鹿(しか) や 狐[01] を 狩る{狩った}", "id": "ID=305643_98059", "chars": "彼狐狩鹿" }, { "ja": "狐が1匹ひょっこりやってきた。", "en": "A fox came along.", "expl": "狐[01] が 匹(ひき)[01] ひょっこり やって来る{やってきた}", "id": "ID=240000_174469", "chars": "匹狐" }, { "ja": "この山には狐が住んでいるということが最近わかった。", "en": "We found out recently that some foxes live here on this mountain.", "expl": "此の{この} 山(やま)[01] には 狐[01] が 住む{住んでいる} と 言う{いう} 事(こと){こと} が 最近 分かる{わかった}", "id": "ID=59182_221857", "chars": "住山最狐近" }, { "ja": "狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。", "en": "Did you notice that a fox family were running?", "expl": "狐[01] の 親子~ が 走る{走っていた} のに 気がつく[01]{気がつきました} か", "id": "ID=240002_174466", "chars": "子気狐親走" }, { "ja": "狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。", "en": "It is said that the fox is more cunning than any other animal.", "expl": "狐[01] は 他(ほか){他の} どんな 動物 よりも 狡い{ずるい}~ と言うことだ[01]{ということだ}", "id": "ID=240003_174467", "chars": "他動物狐" } ] } ]