From fab4731ad5a4ca26beb1a342ba85eec92014c04b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Auvolat Date: Wed, 18 Oct 2023 21:53:04 +0200 Subject: regenerate extra examples with more diversity --- data/batches.json | 25402 +++++++++++++++++++++++----------------------------- src/main.rs | 70 +- 2 files changed, 11336 insertions(+), 14136 deletions(-) diff --git a/data/batches.json b/data/batches.json index ca63763..9f3fb40 100644 --- a/data/batches.json +++ b/data/batches.json @@ -122,6 +122,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "5は8より少ない。", + "en": "5 is less than 8.", + "expl": "は より[01] 少ない", + "id": "ID=72537_235158", + "chars": "少" + }, + { + "ja": "テレビのリモコンがソファーの下にある。", + "en": "The TV remote control is under the couch.", + "expl": "テレビ の リモコン~ が ソファ{ソファー} の 下(した)[01] に 有る{ある}", + "id": "ID=496550_237511", + "chars": "下" + }, { "ja": "ディナーに魚はどうですか。", "en": "What about having fish for dinner?", @@ -129,6 +143,13 @@ "id": "ID=39684_202473", "chars": "魚" }, + { + "ja": "ケンがろうそくに火をつけた。", + "en": "Ken lighted the candles.", + "expl": "が 蝋燭{ろうそく} に 火をつける[01]{火をつけた}~", + "id": "ID=62546_225210", + "chars": "火" + }, { "ja": "どういっても七時までにいかないと。", "en": "However we go, we must get there by seven.", @@ -136,6 +157,27 @@ "id": "ID=38906_201696", "chars": "七時" }, + { + "ja": "お休みはどうでしたか。", + "en": "How was your holiday?", + "expl": "御(お){お} 休み[02] は 如何(どう){どう} です{でした} か", + "id": "ID=64651_227300", + "chars": "休" + }, + { + "ja": "きれいな花をありがとう。", + "en": "Thank you for the beautiful flowers.", + "expl": "奇麗{きれいな} 花[01] を 有り難う{ありがとう}", + "id": "ID=63082_225744", + "chars": "花" + }, + { + "ja": "ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。", + "en": "Oh, yes. I sometimes see him on TV.", + "expl": "嗚呼{ああ} そうだ[01] ね(#2029080)[01] 時々 テレビ で(#2028980) 見る よ[01]", + "id": "ID=72139_234763", + "chars": "時見" + }, { "ja": "木には、オレンジがいくつかなっている。", "en": "There are some oranges on the tree.", @@ -150,13 +192,6 @@ "id": "ID=327560_76158", "chars": "今" }, - { - "ja": "13人?たったそんだけかよ。", - "en": "Just 13 people? That's all?", - "expl": "人(にん)[01] たった そんだけ~ かよ~", - "id": "ID=326757_76963", - "chars": "人" - }, { "ja": "どうぞ火におあたり下さい。", "en": "Please warm yourself at the fire.", @@ -171,34 +206,6 @@ "id": "ID=52484_215187", "chars": "人見" }, - { - "ja": "今日は休みです。", - "en": "I am off today.", - "expl": "今日 は 休み です", - "id": "ID=242826_171649", - "chars": "今休日" - }, - { - "ja": "ガスの火を大きくしてください。", - "en": "Please turn up the gas.", - "expl": "瓦斯{ガス} の 火(ひ) を 大きく 為る(する){して} 下さい{ください}", - "id": "ID=63751_226407", - "chars": "大火" - }, - { - "ja": "あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。", - "en": "Can you see the big white building over there?", - "expl": "彼処[01]{あそこ} に 大きな 白い ビル(#1106010)[01] が 見える(みえる)[01] でしょう[01]", - "id": "ID=71786_234411", - "chars": "大白見" - }, - { - "ja": "ロンドンは今7時です。", - "en": "It is seven in London now.", - "expl": "ロンドン は 今(いま) 時(じ)[01] です", - "id": "ID=29269_192106", - "chars": "今時" - }, { "ja": "半日のツアーはありますか。", "en": "Do you offer any half-day tours?", @@ -213,13 +220,6 @@ "id": "ID=323691_80026", "chars": "目" }, - { - "ja": "今日は少しすずしい。", - "en": "It is a little cool today.", - "expl": "今日 は 少し 涼しい{すずしい}", - "id": "ID=242890_171585", - "chars": "今少日" - }, { "ja": "これらよりもう少し大きいのはありますか。", "en": "Do you have one a little bigger than these?", @@ -401,6 +401,13 @@ "id": "ID=69120_231753", "chars": "大学行" }, + { + "ja": "カーテンとカーペットが新しくなった。", + "en": "Curtains and carpets were renewed.", + "expl": "カーテン と カーペット が 新しい{新しく} 成る[01]{なった}", + "id": "ID=63834_226489", + "chars": "新" + }, { "ja": "あのレースは八百長だった。", "en": "The race was fixed.", @@ -409,18 +416,18 @@ "chars": "八百長" }, { - "ja": "長い目で見て下さい。", - "en": "I hope you won't expect results immediately.", - "expl": "長い目で見る{長い目で見て} 下さい", - "id": "ID=278070_125923", - "chars": "下目見長" + "ja": "聞いて、聞いて!", + "en": "Listen to this!", + "expl": "聞く{聞いて} 聞く{聞いて}", + "id": "ID=320075_83641", + "chars": "聞" }, { - "ja": "ジェーンは今日学校を休んでいる。", - "en": "Jane is absent from school today.", - "expl": "は 今日 学校 を 休む[01]{休んでいる}", - "id": "ID=53757_216454", - "chars": "今休学日校" + "ja": "そのホテルは山のふもとにあります。", + "en": "The hotel is at the foot of a mountain.", + "expl": "其の[01]{その} ホテル は 山(やま)[01] の 麓{ふもと} に 有る{あります}", + "id": "ID=49882_212599", + "chars": "山" }, { "ja": "十時ごろですか。", @@ -429,13 +436,6 @@ "id": "ID=266488_148071", "chars": "十時" }, - { - "ja": "今は3時です。1時間後にまた来ますね。", - "en": "It's three o'clock now; I'll come again in an hour.", - "expl": "今(いま) は 時(じ)[01] です 一時間{1時間} 後(ご) に 又{また} 来る(くる)[01]{来ます} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=241792_172683", - "chars": "今後時来間" - }, { "ja": "午後は休みだった。", "en": "We had the afternoon off.", @@ -450,6 +450,27 @@ "id": "ID=18401_179544", "chars": "九時来" }, + { + "ja": "100ドルでどのくらいの間やっていけますか。", + "en": "I'm wondering how long $100 will carry me.", + "expl": "弗[01]{ドル} で(#2028980) どの位{どのくらい} の 間(あいだ)[02] 遣って行く{やっていけます} か", + "id": "ID=73490_236114", + "chars": "間" + }, + { + "ja": "どちらを読んでもおもしろいだろう。", + "en": "Whichever you read, you will find it interesting.", + "expl": "何方(どちら){どちら} を 読む{読んで} も 面白い{おもしろい} だろう", + "id": "ID=37906_200704", + "chars": "読" + }, + { + "ja": "来たのはメアリーだけだった。", + "en": "No one came except Mary.", + "expl": "来る(くる){来た} の は 丈(だけ)[01]{だけ}~ だ{だった}", + "id": "ID=324988_78728", + "chars": "来" + }, { "ja": "毎日うっとうしくていやですね。", "en": "Don't you just hate this weather?", @@ -457,6 +478,13 @@ "id": "ID=322399_81316", "chars": "日毎" }, + { + "ja": "アルファベットでBはAの後にくる。", + "en": "In the alphabet, B comes after A.", + "expl": "アルファベット で(#2028980) は の 後(あと)[02] に 来る(くる)[01]{くる}", + "id": "ID=67292_229928", + "chars": "後" + }, { "ja": "あまり新聞を読んでいないんだ。", "en": "I don't read newspapers much.", @@ -471,6 +499,13 @@ "id": "ID=64742_227390", "chars": "花行見" }, + { + "ja": "あなたがたの学校はどこにありますか。", + "en": "Where is your school?", + "expl": "貴方々{あなたがた} の 学校 は 何処{どこ} に 有る{あります} か", + "id": "ID=17283_234187", + "chars": "学校" + }, { "ja": "少女はひざまで水につかった。", "en": "The girl stood up to her knees in the water.", @@ -478,54 +513,19 @@ "id": "ID=267846_146715", "chars": "女少水" }, + { + "ja": "ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。", + "en": "I haven't seen you for ages.", + "expl": "随分{ずいぶん} 長い間 お目に掛かる[01]{お目にかかりませんでした}", + "id": "ID=417019_215132", + "chars": "目長間" + }, { "ja": "たとえ火の中水の中。", "en": "Go through fire and water.", "expl": "仮令(たとえ){たとえ} 火の中水の中", "id": "ID=40745_203507", "chars": "中水火" - }, - { - "ja": "イースターのパレードを見に行こうよ。", - "en": "Let's go and watch the Easter parade.", - "expl": "イースター の パレード を 見に行く{見に行こう} よ[01]", - "id": "ID=66761_229402", - "chars": "行見" - }, - { - "ja": "ボールを後ろの人にすぐパスしなさい。", - "en": "Pass the ball quickly to a person behind you.", - "expl": "ボール を 後ろ の 人(ひと) に 直ぐ{すぐ} パス[03]~ 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=33629_196450", - "chars": "人後" - }, - { - "ja": "新しい学校はどうですか。", - "en": "How do you like your new school?", - "expl": "新しい 学校 は 如何(どう){どう} ですか", - "id": "ID=269118_145445", - "chars": "学新校" - }, - { - "ja": "日のもとに新しきものなし。", - "en": "There is nothing new under the sun.", - "expl": "日(ひ)[02] の 許(もと)[02]{もと} に 新しい{新しき} 物(もの){もの} 無し{なし}", - "id": "ID=58257_122916", - "chars": "新日" - }, - { - "ja": "「水を少しください」「いいですよ」", - "en": "\"Please give me some water.\" \"All right.\"", - "expl": "水(みず) を 少し 下さい[02]{ください} いい(#2820690)[01] です よ", - "id": "ID=73625_236260", - "chars": "少水" - }, - { - "ja": "もう少し長くいられませんか。", - "en": "Can't you stay a little longer?", - "expl": "もう少し 長い{長く} 居る(いる){いられません} か", - "id": "ID=31243_194074", - "chars": "少長" } ] }, @@ -694,6 +694,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "母は毎日うちにいます。", + "en": "Mother stays at home every day.", + "expl": "母(はは) は 毎日 内(うち){うち} に 居る(いる)[02]{います}", + "id": "ID=320861_82855", + "chars": "日母毎" + }, + { + "ja": "これはその川をのぼってきたサケです。", + "en": "This is a salmon that came up the river.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 其の[01]{その} 川[01] を 登る[07]{のぼって} 来る(くる){きた} 鮭[01]{サケ} です", + "id": "ID=55907_218593", + "chars": "川" + }, { "ja": "本を読んでいる少女はケートだ。", "en": "The girl reading a book is Kate.", @@ -701,13 +715,6 @@ "id": "ID=322107_81608", "chars": "女少本読" }, - { - "ja": "何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。", - "en": "Why do people get fooled by such cheap schemes?", - "expl": "何で[01] そんな 安っぽい ぺてん{ペテン}~ に 引っ掛かる{ひっかかる} のだ{んだ}", - "id": "ID=327418_76302", - "chars": "何安" - }, { "ja": "左目がチクチクします。", "en": "I have a prickling sensation in my left eye.", @@ -715,20 +722,6 @@ "id": "ID=243573_170907", "chars": "左目" }, - { - "ja": "「何時ですか」「10時半です」", - "en": "\"What time is it?\" \"It is ten-thirty.\"", - "expl": "何時(なんじ) ですか 時半(じはん) です", - "id": "ID=73747_236381", - "chars": "何半時" - }, - { - "ja": "この話は何十ぺんとなく聞いた。", - "en": "I have heard this story scores of times.", - "expl": "此の{この} 話(はなし)[01] は 何十 遍{ぺん}~ となく~ 聞く{聞いた}", - "id": "ID=56449_219133", - "chars": "何十聞話" - }, { "ja": "とにかく一か八かやってみる。", "en": "Anyway, I'll take a chance.", @@ -736,6 +729,13 @@ "id": "ID=37661_200459", "chars": "一八" }, + { + "ja": "ジョンはすでに駅に来ている。", + "en": "John has already come to the station.", + "expl": "は 既に{すでに} 駅 に 来る(くる)[01]{来ている}", + "id": "ID=52702_215401", + "chars": "来駅" + }, { "ja": "行きたい学校に入れてよかったね。", "en": "Congratulations on being accepted to the school you've always wanted to go to.", @@ -744,11 +744,18 @@ "chars": "入学校行" }, { - "ja": "11時カッキリに駅に来てください。", - "en": "Be at the station at eleven on the dot.", - "expl": "時(じ)[01] かっきり[02]{カッキリに}~ 駅 に 来る(くる){来て} 下さい[02]{ください}", - "id": "ID=73361_235980", - "chars": "時来駅" + "ja": "新入りだな。", + "en": "You're new, huh?", + "expl": "新入り だ な", + "id": "ID=269346_145217", + "chars": "入新" + }, + { + "ja": "木は一本も見えなかった。", + "en": "There was not a tree in sight.", + "expl": "木(き) は 一本 も 見える(みえる){見えなかった}", + "id": "ID=323622_80096", + "chars": "一木本見" }, { "ja": "今日の午後は何もすることがないんだ。", @@ -758,60 +765,32 @@ "chars": "今何午後日" }, { - "ja": "もしもし。小川さんですか。", - "en": "Hello, are you Mr Ogawa?", - "expl": "もしもし さん ですか", - "id": "ID=419465_419461", - "chars": "小川" - }, - { - "ja": "大中小ありますがどれにしますか。", - "en": "We have large, medium, and small. What size do you want?", - "expl": "大中小~ 有る{あります} が 何れ(どれ)[01]{どれ} に 為る(する){します} か", - "id": "ID=275842_137394", - "chars": "中大小" - }, - { - "ja": "何百人もの人がそこにいた。", - "en": "There were hundreds of people there.", - "expl": "何百 人(にん) も の 人(ひと) が 其処(そこ){そこ} に 居る(いる)[01]{いた}", - "id": "ID=516610_187310", - "chars": "人何百" - }, - { - "ja": "そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。", - "en": "And the tree was often alone.", - "expl": "而して{そして} 木(き) は 度々{たびたび} 一人ぼっち になる{になりました}", - "id": "ID=50817_213531", - "chars": "一人木" - }, - { - "ja": "何か新しいニュースはありますか。", - "en": "Is there any fresh news?", - "expl": "何か 新しい ニュース は 有る{あります} か", - "id": "ID=25069_187930", - "chars": "何新" + "ja": "セフレが足りないっていうの?", + "en": "You mean you're short on fuck-buddies?", + "expl": "セフレ~ が 足りる(たりる)[01]{足りないって} 言う(いう){いう} の[06]", + "id": "ID=328101_75617", + "chars": "足" }, { - "ja": "人に足下を見られるなよ。", - "en": "Don't let anyone take advantage of you.", - "expl": "人(ひと) に 足元を見る{足下を見られる}~ な[01] よ", - "id": "ID=269916_144648", - "chars": "下人見足" + "ja": "三日から五日で。", + "en": "Maybe three to five days.", + "expl": "三日 から[01] 五日[02]~ で", + "id": "ID=244995_169490", + "chars": "三五日" }, { - "ja": "花びんに水を入れなさい。", - "en": "Put some water into the vase.", - "expl": "花瓶(かびん){花びん} に 水(みず) を 入れる{入れ} 為さい{なさい}", - "id": "ID=23742_186606", - "chars": "入水花" + "ja": "この道でいいの?", + "en": "Am I on the right road?", + "expl": "此の{この} 道(みち) で(#2028980) いい(#2820690)[01] の", + "id": "ID=57633_220313", + "chars": "道" }, { - "ja": "ケイトは毎日ミルクをたくさん飲みます。", - "en": "Kate drinks a lot of milk every day.", - "expl": "は 毎日 ミルク を 沢山{たくさん} 飲む[01]{飲みます}", - "id": "ID=62674_225337", - "chars": "日毎飲" + "ja": "大魚は小魚を食う。", + "en": "The great fish eat the small.", + "expl": "大魚~ は 小魚~ を 食う[01]", + "id": "ID=275661_137575", + "chars": "大小食魚" }, { "ja": "二、三デメリットがありますね。", @@ -821,39 +800,25 @@ "chars": "三二" }, { - "ja": "水道水は飲まないほうがいいよ。", - "en": "You'd better not drink the tap water.", - "expl": "水道水 は 飲む[01]{飲まない} 方がいい{ほうがいい} よ[01]", - "id": "ID=270922_143645", - "chars": "水道飲" + "ja": "いくつめの駅ですか。", + "en": "How many stops from here?", + "expl": "幾つ[01]{いくつ} 目(め)[07]{め} の 駅 ですか", + "id": "ID=62096_229181", + "chars": "駅" }, { - "ja": "あなたがたは長い間話しましたか。", - "en": "Did you talk for a long time?", - "expl": "貴方々{あなたがた} は 長い間 話す{話しました} か", - "id": "ID=71544_234170", - "chars": "話長間" + "ja": "何か飲むものを下さい。", + "en": "Give me something to drink.", + "expl": "何か 飲む[01] 物(もの){もの} を 下さい[01]", + "id": "ID=25185_188046", + "chars": "下何飲" }, { - "ja": "どこかは今五時だろう。", - "en": "It's five o'clock somewhere now.", - "expl": "何処か[01]{どこか} は 今(いま) 五~ 時(とき) だろう", - "id": "ID=38229_201024", - "chars": "五今時" - }, - { - "ja": "この本をお母さんに読んでもらってください。", - "en": "Here's a book for your mother to read.", - "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] を お母さん に 読む{読んで} 貰う{もらって} 下さい{ください}", - "id": "ID=56845_219524", - "chars": "本母読" - }, - { - "ja": "ここで一休みしたいものです。", - "en": "I would like to have a rest here.", - "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 一休み したい 物(もの)[03]{もの} です", - "id": "ID=61920_224585", - "chars": "一休" + "ja": "スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。", + "en": "I tried to call Mr Smith, but the line was busy.", + "expl": "さん に 電話 為る(する)[11]{しよう} とする{としました} が 話し中 です{でした}", + "id": "ID=51596_214303", + "chars": "中話電" }, { "ja": "「どうかしたの?」と小さな白いウサギが聞きました。", @@ -868,20 +833,6 @@ "expl": "兎{ウサギ} の 耳[01] は 狐[01]{キツネ} の 耳[01] より 長い", "id": "ID=65635_228280", "chars": "耳長" - }, - { - "ja": "ホテルで聞いて電話しています。", - "en": "My hotel told me to call you.", - "expl": "ホテル で(#2028980) 聞く{聞いて} 電話 為る(する)[11]{しています}", - "id": "ID=33388_196212", - "chars": "聞話電" - }, - { - "ja": "ディナーによく魚を食べますか。", - "en": "Do you often have fish for dinner?", - "expl": "ディナー に 良く[02]{よく} 魚 を 食べる{食べます} か", - "id": "ID=39685_202474", - "chars": "食魚" } ] }, @@ -1072,18 +1023,25 @@ "chars": "会午後時駅" }, { - "ja": "少年たちはいかだで川をくだった。", - "en": "The boy went down the river on a raft.", - "expl": "少年 達{たち} は 筏{いかだ} で(#2028980) 川[01] を 下る(くだる)[01]{くだった}", - "id": "ID=267938_146624", - "chars": "少川年" + "ja": "友人とは会っていない。", + "en": "I haven't met friends.", + "expl": "友人 とは 会う[01]{会っていない}", + "id": "ID=324339_79378", + "chars": "人会友" }, { - "ja": "先日三日ばしかにかかりました。", - "en": "He had three-day measles the other day.", - "expl": "先日 三日ばしか~ に 罹る{かかりました}", - "id": "ID=273106_141464", - "chars": "三先日" + "ja": "右の道を行って下さい。", + "en": "Take the road on the right.", + "expl": "右[01] の 道(みち) を 行く[01]{行って} 下さい", + "id": "ID=27074_189918", + "chars": "下右行道" + }, + { + "ja": "その少女は何も言わなかった。", + "en": "The girl did not say anything.", + "expl": "其の[01]{その} 少女 は 何も[01] 言う{言わなかった}", + "id": "ID=46467_209206", + "chars": "何女少言" }, { "ja": "一週間は七日です。", @@ -1093,11 +1051,25 @@ "chars": "一七日週間" }, { - "ja": "これは日本円で五千円です。", - "en": "This is five thousand yen in the Japanese Yen.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 日本円 で(#2028980) 五 千円 です", - "id": "ID=55471_218159", - "chars": "五円千日本" + "ja": "いいから社長の言うことなどほっとけよ。", + "en": "Don't pay any attention to the boss.", + "expl": "いいから[02]~ 社長 の 言う 事(こと){こと} 等(など){など} 放っとく{ほっとけ}~ よ[01]", + "id": "ID=66768_229409", + "chars": "社言長" + }, + { + "ja": "あれは古いカメラだ。", + "en": "That is an old camera.", + "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 古い カメラ だ", + "id": "ID=67072_229711", + "chars": "古" + }, + { + "ja": "あなたのために、お母さんに買っておいてもらったの。", + "en": "I asked Mom to get some for you.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 為に{ために} お母さん に 買う[01]{買って} 置く[09]{おいて} 貰う[02]{もらった} の", + "id": "ID=70884_233514", + "chars": "母買" }, { "ja": "新聞には大したことは何も出ていない。", @@ -1113,6 +1085,20 @@ "id": "ID=265452_149106", "chars": "一半時行車間" }, + { + "ja": "この人は目が見えなくなって五年になる。", + "en": "This man has been blind for five years at least.", + "expl": "此の{この} 人(ひと) は 目が見える{目が見えなく} 成る[01]{なって} 五 年(ねん) になる[01]", + "id": "ID=58320_220999", + "chars": "五人年目見" + }, + { + "ja": "この前食べたときは、とてもおいしかったよ。", + "en": "Their food was great last time.", + "expl": "この前[02] 食べる{食べた} 時(とき){とき} は 迚も[01]{とても} 美味しい{おいしかった} よ[01]", + "id": "ID=58083_220761", + "chars": "前食" + }, { "ja": "魚は水中でなければ生きられない。", "en": "Fish cannot live out of water.", @@ -1121,11 +1107,18 @@ "chars": "中水生魚" }, { - "ja": "日本に来てから十年になります。", - "en": "It is ten years since he came to Japan.", - "expl": "日本 に 来る(くる){来て} から[06] 十 年(ねん) になる[01]{になります}", - "id": "ID=281309_122693", - "chars": "十年日本来" + "ja": "あらお金が足りない。", + "en": "Oh dear! I'm short of money.", + "expl": "あら お金 が 足りる[01]{足りない}", + "id": "ID=67439_230074", + "chars": "足金" + }, + { + "ja": "あなたがたのうちどちらが先にやってみますか。", + "en": "Which of you will try first?", + "expl": "貴方々{あなたがた} の 内(うち){うち} 何方(どちら)[02]{どちら} が 先(さき)[03] に やって見る{やってみます} か", + "id": "ID=71563_234189", + "chars": "先" }, { "ja": "このホールには人が二千人入れる。", @@ -1134,27 +1127,6 @@ "id": "ID=60520_223188", "chars": "二人入千" }, - { - "ja": "このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。", - "en": "This computer will prove costly in the long run.", - "expl": "此の{この} コンピュータ{コンピューター} は 長い目で見る{長い目で見れば}~ 高くつく", - "id": "ID=61066_223730", - "chars": "目見長高" - }, - { - "ja": "右足がしびれちゃった。", - "en": "My right foot is sleeping.", - "expl": "右足[01] が 痺れる{しびれ} じゃう{ちゃった}", - "id": "ID=27054_189898", - "chars": "右足" - }, - { - "ja": "木の下に何人かの少年がいます。", - "en": "There are some boys under the tree.", - "expl": "木(き) の 下(した) に 何人か の 少年 が 居る(いる)[01]{います}", - "id": "ID=323590_80126", - "chars": "下人何少年木" - }, { "ja": "バリウムをまず一口飲んでください。", "en": "First, swallow one dose of barium.", @@ -1162,6 +1134,13 @@ "id": "ID=35051_197862", "chars": "一口飲" }, + { + "ja": "金は木に生えない。", + "en": "Money does not grow on trees.", + "expl": "金(かね)[01] は 木(き) に 生える[01]{生えない}", + "id": "ID=18574_179714", + "chars": "木生金" + }, { "ja": "左耳から耳だれが出ます。", "en": "I have a discharge from my left ear.", @@ -1169,6 +1148,13 @@ "id": "ID=243559_170921", "chars": "出左耳" }, + { + "ja": "車に電話はないのかしら?", + "en": "Don't you have a phone in your car?", + "expl": "車 に 電話 は 無い{ない} の かしら", + "id": "ID=265484_149074", + "chars": "話車電" + }, { "ja": "もし百万ドルあれば、どうしますか。", "en": "What would you do if you had a million dollars?", @@ -1176,13 +1162,6 @@ "id": "ID=30630_193464", "chars": "万百" }, - { - "ja": "母は時は金なりとよく言っていた。", - "en": "My mother often said that time is money.", - "expl": "母(はは) は 時は金なり と 良く[02]{よく} 言う{言っていた}", - "id": "ID=320789_82927", - "chars": "時母言金" - }, { "ja": "円高ドル安だ。", "en": "The yen is rising and the dollar is falling.", @@ -1197,13 +1176,6 @@ "id": "ID=325068_78648", "chars": "今休学日来校週" }, - { - "ja": "さんざん小言をいってやる。", - "en": "I give a good scolding.", - "expl": "散々{さんざん} 小言 を 言う{いって} 遣る[01]{やる}", - "id": "ID=53935_216629", - "chars": "小言" - }, { "ja": "あの山の高さはどれくらいですか。", "en": "How high is that mountain?", @@ -1211,48 +1183,6 @@ "id": "ID=68363_231001", "chars": "山高" }, - { - "ja": "この道を行くとそこへ出ます。", - "en": "This road leads you there.", - "expl": "此の{この} 道(みち) を 行く[02] と 其処(そこ){そこ} へ 出る{出ます}", - "id": "ID=57608_220288", - "chars": "出行道" - }, - { - "ja": "一つは新しくて、もう一つは古いものです。", - "en": "One is new, and the other is old.", - "expl": "一つ は 新しい{新しくて} もう一つ は 古い 物(もの){もの} です", - "id": "ID=27855_190695", - "chars": "一古新" - }, - { - "ja": "この花を生けて下さいますか。", - "en": "Can you arrange these flowers for me?", - "expl": "此の{この} 花[01] を 生ける[01]{生けて} 下さる{下さいます} か", - "id": "ID=60048_222718", - "chars": "下生花" - }, - { - "ja": "この少年たちは少女たちと話をするのがうまくない。", - "en": "These boys are not good at speaking to girls.", - "expl": "此の{この} 少年 達{たち} は 少女 達{たち} と 話(はなし) を 為る(する)[01]{する} の が 上手い{うまくない}", - "id": "ID=58452_221130", - "chars": "女少年話" - }, - { - "ja": "ナンシーは今、友人たちとおしゃべりしている。", - "en": "Nancy is having a chat with her friends.", - "expl": "は 今(いま) 友人 達{たち} と お喋り{おしゃべり} 為る(する)[12]{している}", - "id": "ID=36175_198978", - "chars": "人今友" - }, - { - "ja": "出かける前に食べなくてはならない。", - "en": "You have to eat before you go.", - "expl": "出かける 前(まえ) に 食べる{食べ} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", - "id": "ID=1459023_147790", - "chars": "出前食" - }, { "ja": "どんな本でも、いつでも買って読めます。", "en": "You can buy and read any kind of book at any time.", @@ -1266,13 +1196,6 @@ "expl": "毎年 此処[01]{ここ} に 来る(くる)[01]{来} 無きゃ[03]{なきゃ}", "id": "ID=322467_81248", "chars": "年来毎" - }, - { - "ja": "会社へ電話してください。", - "en": "Call me at the office.", - "expl": "会社 へ 電話 為る(する)[11]{して} 下さい{ください}", - "id": "ID=22364_237029", - "chars": "会社話電" } ] }, @@ -1441,6 +1364,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "小さな円を書きなさい。", + "en": "Draw a small circle.", + "expl": "小さな 円(えん)[02] を 書く{書き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=267541_147020", + "chars": "円小書" + }, + { + "ja": "ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。", + "en": "Why don't we break off for a while and have some coffee?", + "expl": "一寸(ちょっと){ちょっと} 手 を 休める{休めて} 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲もう} じゃ無いか[02]{じゃないか}", + "id": "ID=39992_202757", + "chars": "休手飲" + }, { "ja": "この本は駅前の書店で買ったんだ。", "en": "I bought this book at the bookstore in front of the station.", @@ -1448,6 +1385,41 @@ "id": "ID=56991_219670", "chars": "前店書本買駅" }, + { + "ja": "左手を上げなさい。", + "en": "Raise your left hand.", + "expl": "左手(ひだりて)[01] を 上げる[01]{上げ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=243565_170915", + "chars": "上左手" + }, + { + "ja": "何週間もよい天気だったあとで雨がふった。", + "en": "It rained after it had been dry for many weeks.", + "expl": "何 週間 も 良い{よい} 天気 だ{だった} 後で{あとで} 雨 が 降る(ふる){ふった}", + "id": "ID=24541_187404", + "chars": "何天気週間雨" + }, + { + "ja": "もうすぐ六時です。", + "en": "It's nearly six o'clock.", + "expl": "もう 直ぐ{すぐ} 六 時(じ) です", + "id": "ID=519113_519112", + "chars": "六時" + }, + { + "ja": "この学校は男子よりも女子が多い。", + "en": "There are more girls than boys in this school.", + "expl": "此の{この} 学校 は 男子[01] よりも 女子(じょし) が 多い", + "id": "ID=59926_222596", + "chars": "多女子学校男" + }, + { + "ja": "中国の人口はインドの人口よりも多い。", + "en": "The population of China is larger than that of India.", + "expl": "中国[01] の 人口[01] は 印度{インド} の 人口[01] よりも 多い", + "id": "ID=277489_126501", + "chars": "中人口国多" + }, { "ja": "空耳ですよ。", "en": "You are hearing things.", @@ -1456,18 +1428,11 @@ "chars": "空耳" }, { - "ja": "左から5人目の男にキスしなさい。", - "en": "Kiss the fifth man from the left.", - "expl": "左(ひだり) から 人(にん)[01] 目(め)[07] の 男 に キス{キスし} 為さい{なさい}", - "id": "ID=243544_170936", - "chars": "人左男目" - }, - { - "ja": "父はまぶしそうに母を見た。", - "en": "Dad looked at Mom shyly.", - "expl": "父 は 眩しい{まぶし} そう[01] に 母(はは) を 見る{見た}", - "id": "ID=319054_84660", - "chars": "母父見" + "ja": "あなたの名前を書いて下さい。", + "en": "Please write down your name.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 名前[01] を 書く{書いて} 下さい[02]", + "id": "ID=70355_232984", + "chars": "下前名書" }, { "ja": "そのレストランなら右手にありますよ。", @@ -1483,6 +1448,20 @@ "id": "ID=242559_171916", "chars": "人今午多後日来" }, + { + "ja": "母はケーキを三つに分けた。", + "en": "Mother divided the cake into three parts.", + "expl": "母(はは) は ケーキ を 三つ(みっつ) に 分ける{分けた}", + "id": "ID=320640_83076", + "chars": "三分母" + }, + { + "ja": "大雨で川があふれた。", + "en": "The river overflowed because of the heavy rain.", + "expl": "大雨 で(#2028980) 川[01] が 溢れる(あふれる){あふれた}", + "id": "ID=275553_137683", + "chars": "大川雨" + }, { "ja": "新しい先生がみんなの目の前に立った。", "en": "A new teacher stood before the class.", @@ -1491,18 +1470,25 @@ "chars": "先前新生目立" }, { - "ja": "バイクが安く手に入った。", - "en": "I got a motorbike cheap.", - "expl": "バイク が 安く 手に入る{手に入った}", - "id": "ID=35539_198347", - "chars": "入安手" + "ja": "お父上にはかつてお会いしたことがあります。", + "en": "I met your father once.", + "expl": "御(お){お} 父上 には 嘗て[01]{かつて} 御(お){お} 会う[01]{会い} 為る(する){した} 事がある{ことがあります}", + "id": "ID=64046_226702", + "chars": "上会父" + }, + { + "ja": "この金で何とか1ヶ月はしのげる。", + "en": "The money will carry us for about a month.", + "expl": "此の{この} 金(かね)[01] で(#2028980) 何とか ヶ月 は 凌ぐ{しのげる}~", + "id": "ID=59620_222293", + "chars": "何月金" }, { - "ja": "その子はあまり友人がいない。", - "en": "That child has few friends.", - "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 余り[02]{あまり} 友人 が 居る(いる)[01]{いない}", - "id": "ID=47530_210265", - "chars": "人友子" + "ja": "メロンが半分食べられた。", + "en": "Half of the melon was eaten.", + "expl": "メロン が 半分(はんぶん) 食べる{食べられた}", + "id": "ID=31756_194582", + "chars": "分半食" }, { "ja": "社長は外出中です。", @@ -1511,13 +1497,6 @@ "id": "ID=265380_149178", "chars": "中出外社長" }, - { - "ja": "あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。", - "en": "How did you come by such a big sum of money?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は そんな 大金 を どうやって 手に入れる{手に入れた} のです か", - "id": "ID=69907_232537", - "chars": "入大手金" - }, { "ja": "日本は東アジアにあります。", "en": "Japan is in eastern Asia.", @@ -1526,39 +1505,11 @@ "chars": "日本東" }, { - "ja": "空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。", - "en": "Without air and water, nothing could live.", - "expl": "空気 と 水(みず) が 無い{なかったら} 何も[01] 生きる{生きられないであろう}", - "id": "ID=18247_179389", - "chars": "何気水生空" - }, - { - "ja": "「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」", - "en": "\"When did Mr Ogawa arrive?\" \"Ten minutes ago.\"", - "expl": "さん は 何時(いつ){いつ} 来る(くる){来た} か 分(ふん) 程[03]{ほど}~ 前(まえ)[02] だ", - "id": "ID=636454_636453", - "chars": "分前小川来" - }, - { - "ja": "プレゼンテーションのために二三十分時間をください。", - "en": "Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.", - "expl": "プレゼンテーション の 為に{ために} 二 三 十 分(ふん) 時間 を 下さい[01]{ください}", - "id": "ID=34100_196920", - "chars": "三二分十時間" - }, - { - "ja": "メキシコの人口は日本の人口の半分です。", - "en": "Mexico has half as many people as Japan.", - "expl": "墨西哥{メキシコ} の 人口[01] は 日本 の 人口[01] の 半分(はんぶん) です", - "id": "ID=31828_194655", - "chars": "人分半口日本" - }, - { - "ja": "魚は水の外では生きられません。", - "en": "Fish cannot live out of water.", - "expl": "魚 は 水(みず) の 外(そと)[01] で(#2028980) は 生きる{生きられません}", - "id": "ID=19347_182102", - "chars": "外水生魚" + "ja": "足がしびれて立てなかった。", + "en": "My feet went to sleep and I couldn't stand up.", + "expl": "足(あし) が 痺れる{しびれて} 立つ{立てなかった}", + "id": "ID=274460_139881", + "chars": "立足" }, { "ja": "その少年はまるで女の子のように話します。", @@ -1567,6 +1518,13 @@ "id": "ID=46381_209120", "chars": "女子少年話" }, + { + "ja": "あっちの店も見てみよう。", + "en": "Let's check that shop, too.", + "expl": "彼方(あちら)[01]{あっち} の 店(みせ) も 見る{見て} 見る[05]{みよう}", + "id": "ID=71711_234335", + "chars": "店見" + }, { "ja": "その男はたおれた木にすわっていた。", "en": "The man was sitting on a fallen tree.", @@ -1574,27 +1532,6 @@ "id": "ID=45356_208099", "chars": "木男" }, - { - "ja": "るり子は高校の学生だ。", - "en": "Ruriko is a high school student.", - "expl": "は 高校 の 学生(がくせい) だ", - "id": "ID=29547_192383", - "chars": "子学校生高" - }, - { - "ja": "きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。", - "en": "We must be careful to drink only pure water.", - "expl": "奇麗{きれいな} 水(みず) 丈(だけ){だけ} 飲む[01] 様に[01]{ように} 気をつける{気をつけ} ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=63079_225741", - "chars": "気水飲" - }, - { - "ja": "国会は来週休会となる。", - "en": "The Diet will go into recess next week.", - "expl": "国会 は 来週 休会 となる", - "id": "ID=241399_173073", - "chars": "休会国来週" - }, { "ja": "四月一日です。", "en": "It's April first.", @@ -1603,88 +1540,18 @@ "chars": "一四日月" }, { - "ja": "あの古いコインをどこで手に入れたのか。", - "en": "Where did you pick up those old coins?", - "expl": "彼の(あの){あの} 古い コイン を 何処{どこ} で(#2028980) 手に入れる{手に入れた} の か", - "id": "ID=68414_231047", - "chars": "入古手" + "ja": "父は花に水をやっている。", + "en": "Father is watering flowers.", + "expl": "父 は 花[01] に 水をやる{水をやっている}", + "id": "ID=319089_84625", + "chars": "水父花" }, { - "ja": "七子ちゃんはほんとうにかわいいですね。", - "en": "Nanako is really cute, isn't she?", - "expl": "ちゃん は 本当に{ほんとうに} 可愛い{かわいい} です ね", - "id": "ID=519637_519636", - "chars": "七子" - }, - { - "ja": "テーブルの上に花が一本あります。", - "en": "There is a flower on the table.", - "expl": "テーブル の 上(うえ)[03] に 花[01] が 一本 有る{あります}", - "id": "ID=39606_202395", - "chars": "一上本花" - }, - { - "ja": "毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。", - "en": "Give them just enough food every day.", - "expl": "毎日 其れ等{それら} は 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 丈(だけ){だけ} の 餌{えさ} を 遣る{やり} 為さい{なさい}", - "id": "ID=322403_81312", - "chars": "分十日毎" - }, - { - "ja": "この道を5分行って下さい。", - "en": "Go along this street about five minutes.", - "expl": "此の{この} 道(みち) を 分(ふん) 行く[01]{行って} 下さい", - "id": "ID=57618_220298", - "chars": "下分行道" - }, - { - "ja": "今手が足りないのです。", - "en": "We are shorthanded now.", - "expl": "今(いま) 手 が 足りる[01]{足りない} のです", - "id": "ID=242082_172393", - "chars": "今手足" - }, - { - "ja": "その山は人気がある。", - "en": "That's a famous mountain.", - "expl": "其の[01]{その} 山(やま)[01] は 人気がある", - "id": "ID=1600870_210443", - "chars": "人山気" - }, - { - "ja": "今年の六月はあまり雨の日がなかった。", - "en": "There were not many rainy days in June this year.", - "expl": "今年 の 六月 は 余り{あまり} 雨 の 日(ひ)[01] が 無い{なかった}", - "id": "ID=243121_171353", - "chars": "今六年日月雨" - }, - { - "ja": "食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。", - "en": "You had better be careful not to overeat.", - "expl": "食べ過ぎる{食べすぎない} 様に[01]{ように} 気をつける{気をつけた} 方がいい{ほうがいい} よ[01]", - "id": "ID=15985_177136", - "chars": "気食" - }, - { - "ja": "1000円で十分ですか。", - "en": "Is one thousand yen enough?", - "expl": "円[01] で(#2028980) 十分(じゅうぶん)[01] ですか", - "id": "ID=73497_236121", - "chars": "円分十" - }, - { - "ja": "母はメガネなしでは読書できない。", - "en": "My mother can't read without glasses.", - "expl": "母(はは) は 眼鏡{メガネ} 無しで{なしで} は 読書 出来る{できない}", - "id": "ID=320683_83033", - "chars": "書母読" - }, - { - "ja": "今週はずっと天気がよい。", - "en": "We have had fine weather this week.", - "expl": "今週 は ずっと 天気 が 良い{よい}", - "id": "ID=242095_172381", - "chars": "今天気週" + "ja": "外国へ行くのは高くつくにちがいない。", + "en": "Visiting a foreign country must be expensive.", + "expl": "外国 へ 行く の は 高くつく に 違いない{ちがいない}", + "id": "ID=21935_184805", + "chars": "国外行高" }, { "ja": "電気シェーバーから火が出ました。", @@ -1701,11 +1568,11 @@ "chars": "前名聞言" }, { - "ja": "父は新しい車を買いました。", - "en": "My father has bought a new car.", - "expl": "父 は 新しい 車(くるま) を 買う[01]{買いました}", - "id": "ID=319284_84431", - "chars": "新父買車" + "ja": "道を空けてください。", + "en": "Make way, please.", + "expl": "道(みち) を 開ける(あける)[03]{空けて} 下さい{ください}", + "id": "ID=280432_123565", + "chars": "空道" } ] }, @@ -1819,18 +1686,25 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "これは私が見たうちでいちばん高い木だ。", - "en": "This is the tallest tree I have ever seen.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 私(わたし)[01] が 見る{見た} 内(うち){うち} で(#2028980) 一番(いちばん)[01]{いちばん} 高い 木(き) だ", - "id": "ID=55683_218372", - "chars": "木私見高" + "ja": "ぶらんこが上下に動いている。", + "en": "The swing is moving up and down.", + "expl": "鞦韆{ぶらんこ}~ が 上下(じょうげ) に 動く{動いている}", + "id": "ID=34189_197009", + "chars": "上下動" }, { - "ja": "私は今日の午後にわか雨に会った。", - "en": "I was caught in a shower this afternoon.", - "expl": "私(わたし)[01] は 今日 の 午後 にわか雨 に 会う[01]{会った}", - "id": "ID=257577_156957", - "chars": "今会午後日私雨" + "ja": "春になると川がここであふれる。", + "en": "Every spring the river floods here.", + "expl": "春[01] になると 川[01] が 此処[01]{ここ} で(#2028980) 溢れる(あふれる){あふれる}", + "id": "ID=266925_147635", + "chars": "川春" + }, + { + "ja": "今や有名店ですね。", + "en": "The store is making a mark.", + "expl": "今や 有名[01] 店(てん) です ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=241936_172539", + "chars": "今名店有" }, { "ja": "私は来年の四月に学校に入っています。", @@ -1846,6 +1720,27 @@ "id": "ID=246805_167695", "chars": "五京時東私行車間" }, + { + "ja": "さわやかな秋となりました。", + "en": "Cool fall is here.", + "expl": "爽やか[01]{さわやかな} 秋(あき) となる{となりました}", + "id": "ID=53938_216632", + "chars": "秋" + }, + { + "ja": "男の子で食べ物にうるさいのは少ない。", + "en": "Few boys are dainty about their food.", + "expl": "男の子(おとこのこ) で(#2028980) 食べ物 に 五月蝿い{うるさい} の は 少ない", + "id": "ID=276836_127253", + "chars": "子少物男食" + }, + { + "ja": "二週間暑いままであった。", + "en": "The weather stayed hot for two weeks.", + "expl": "二週間 暑い 儘{まま} である{であった}", + "id": "ID=280863_123137", + "chars": "二暑週間" + }, { "ja": "私は友人に金を用立てた。", "en": "I accommodated my friend with money.", @@ -1853,13 +1748,6 @@ "id": "ID=262041_152509", "chars": "人友用私立金" }, - { - "ja": "夏の暑さで花がしおれた。", - "en": "The flowers faded in the heat of the summer days.", - "expl": "夏(なつ) の 暑さ{暑さで} 花[01] が 萎れる{しおれた}", - "id": "ID=24360_187223", - "chars": "夏暑花" - }, { "ja": "飲み水を十分用意しておきなさい。", "en": "Have a good supply of drinking water.", @@ -1868,67 +1756,39 @@ "chars": "分十意水用飲" }, { - "ja": "私たちは小さなボートで川を下った。", - "en": "We went down the river in a small boat.", - "expl": "私たち は 小さな ボート で(#2028980) 川[01] を[03]~ 下る(くだる)[01]{下った}", - "id": "ID=248880_165625", - "chars": "下小川私" - }, - { - "ja": "天気は寒いだけでなく雨であった。", - "en": "The weather was not only cold, but also wet.", - "expl": "天気 は 寒い だけでなく 雨 である{であった}", - "id": "ID=278883_125110", - "chars": "天寒気雨" - }, - { - "ja": "私はただパンを一口食べただけだ。", - "en": "I only took a bite of bread.", - "expl": "私(わたし)[01] は 唯[01]{ただ} パン(#1103090)[01] を 一口[01] 食べる{食べた} 丈(だけ){だけ} だ", - "id": "ID=254943_159580", - "chars": "一口私食" - }, - { - "ja": "その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。", - "en": "That boy won't tell me his name.", - "expl": "其の[01]{その} 男の子(おとこのこ) は 如何しても{どうしても} 私(わたし)[01] に 名前[01] を 言う{言おう} とする{としない}", - "id": "ID=45413_208156", - "chars": "前名子男私言" + "ja": "有名になったのでお高くとまっているんだよ。", + "en": "He's letting his fame go to his head.", + "expl": "有名[01] になる[01]{になった} ので お高く留まる{お高くとまっている}~ ん[04] だ よ[01]", + "id": "ID=324471_79246", + "chars": "名有高" }, { - "ja": "私は日本の女子高生です。", - "en": "I am a Japanese high school girl.", - "expl": "私(わたし)[01] は 日本 の 女子高生~ です", - "id": "ID=259809_154731", - "chars": "女子日本生私高" + "ja": "私の意見は会社では買ってくれない。", + "en": "My opinion doesn't count for much at the office.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 意見 は 会社[01] で(#2028980)[01] は 買う[01]{買って} 呉れる{くれない}", + "id": "ID=250448_164063", + "chars": "会意社私見買" }, { - "ja": "私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。", - "en": "Were I a foreigner, I could not eat raw fish.", - "expl": "私(わたし)[01] が 外国人 なら 生魚~ を 食べる 事が出来る{ことはできない} だろう", - "id": "ID=246660_167838", - "chars": "人国外生私食魚" + "ja": "とても寒かったので火をたいた。", + "en": "It was so cold that we made a fire.", + "expl": "迚も{とても} 寒い{寒かった} ので 火(ひ) を[01] 焚く{たいた}~", + "id": "ID=37813_200612", + "chars": "寒火" }, { - "ja": "京都には多くの大学がある。", - "en": "Kyoto has many universities.", - "expl": "京都 には 多く の 大学 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=19318_181871", - "chars": "京多大学都" + "ja": "先週京都でメグにあった。", + "en": "I met Meg in Kyoto last week.", + "expl": "先週 京都 で(#2028980) に 会う[01]{あった}", + "id": "ID=402821_141819", + "chars": "京先週都" }, { - "ja": "空気がなければ何物も生きられない。", - "en": "But for air, nothing could live.", - "expl": "空気 が 無ければ{なければ} 何物 も 生きる{生きられない}", - "id": "ID=18256_179398", - "chars": "何気物生空" - }, - { - "ja": "私は5万円までつけがきく。", - "en": "My credit is good for 50,000 yen.", - "expl": "私(わたし)[01] は 万(まん) 円(えん) 迄{まで} 付ける{つけ} が 効く[03]{きく}~", - "id": "ID=252603_161913", - "chars": "万円私" + "ja": "天気は寒いだけでなく雨であった。", + "en": "The weather was not only cold, but also wet.", + "expl": "天気 は 寒い だけでなく 雨 である{であった}", + "id": "ID=278883_125110", + "chars": "天寒気雨" }, { "ja": "オーストラリアは南アメリカより小さい。", @@ -1938,39 +1798,25 @@ "chars": "南小" }, { - "ja": "私は長い間あなたにあっていない。", - "en": "I have not seen you for ages.", - "expl": "私(わたし)[01] は 長い間 貴方(あなた)[01]{あなた} に 会う[01]{あっていない}", - "id": "ID=259509_155030", - "chars": "私長間" + "ja": "暑くならないうちに出かけよう。", + "en": "Let's go out before it gets hot.", + "expl": "暑い{暑く} 成る[01]{なら} ない内に{ないうちに} 出かける{出かけよう}", + "id": "ID=267108_147452", + "chars": "出暑" }, { - "ja": "東京駅は三つ目です。", - "en": "Tokyo Station is the third stop.", - "expl": "東京 駅 は 三つ(みっつ) 目(め)[07] です", - "id": "ID=635028_635027", - "chars": "三京東目駅" + "ja": "私は新しい冬物のコートを買わねばなりません。", + "en": "I must buy a new winter coat.", + "expl": "私(わたし)[01] は 新しい 冬物~ の コート(#1049000) を 買う[01]{買わねばなりません}", + "id": "ID=258811_155726", + "chars": "冬新物私買" }, { - "ja": "私はあの店でビデオデッキを安く買った。", - "en": "I got a video cassette recorder cheap at that shop.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) ビデオデッキ を 安く 買う[01]{買った}", - "id": "ID=252954_161562", - "chars": "安店私買" - }, - { - "ja": "私なら半時間でやれる。", - "en": "I can do it in half the time.", - "expl": "私(わたし)[01] なら 半時間 で(#2028980) 遣る{やれる}", - "id": "ID=249657_164850", - "chars": "半時私間" - }, - { - "ja": "私は分かれ道を右手に行った。", - "en": "I took the right fork of the road.", - "expl": "私(わたし)[01] は 分かれ道~ を 右手(みぎて) に 行く[01]{行った}", - "id": "ID=261617_152928", - "chars": "分右手私行道" + "ja": "私の父はピザが大好きです。", + "en": "My father likes pizza very much.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は ピザ が 大好き です", + "id": "ID=251649_162864", + "chars": "大好父私" }, { "ja": "牛にくびきをかけすきにつなぎなさい。", @@ -1980,11 +1826,11 @@ "chars": "牛" }, { - "ja": "私たちはスキーをしに山へ行きました。", - "en": "We went to the mountain to ski.", - "expl": "私たち は スキー を 為る(する){し} に 山(やま)[01] へ 行く[01]{行きました}", - "id": "ID=248017_166485", - "chars": "山私行" + "ja": "夏休みまであとわずか一週間だ。", + "en": "The summer vacation is only a week away.", + "expl": "夏休み 迄{まで} 後(あと){あと} 僅か[02]{わずか}~ 一週間 だ", + "id": "ID=24302_187165", + "chars": "一休夏週間" }, { "ja": "アラビア語は右から左へ書きます。", @@ -1994,11 +1840,11 @@ "chars": "右左書語" }, { - "ja": "先週、私は少し本を読んだ。", - "en": "I read a few books last week.", - "expl": "先週 私(わたし)[01] は 少し 本(ほん)[01] を 読む{読んだ}", - "id": "ID=272708_141862", - "chars": "先少本私読週" + "ja": "その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。", + "en": "The kid drew back from the frog when it moved.", + "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 蛙[01]{カエル} が 動く{動いた} の を 見る{見て} 後ずさる{後ずさり}~ を 為る(する){した}", + "id": "ID=47541_210276", + "chars": "動子後見" }, { "ja": "なぜなら私は古い言語を学んでいる学生だから。", @@ -2008,88 +1854,25 @@ "chars": "古学生私言語" }, { - "ja": "私の父はきのう会社を休んだ。", - "en": "My father was absent from his office yesterday.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 昨日{きのう} 会社[01] を 休む[01]{休んだ}", - "id": "ID=251636_162877", - "chars": "休会父社私" - }, - { - "ja": "日本は何で有名ですか。", - "en": "What is Japan noted for?", - "expl": "日本 は 何で[01] 有名[01] ですか", - "id": "ID=281506_122497", - "chars": "何名日有本" - }, - { - "ja": "その車は動こうとしなかった。", - "en": "The car wouldn't start.", - "expl": "其の[01]{その} 車(くるま) は 動く{動こう} とする{としなかった}", - "id": "ID=329606_74114", - "chars": "動車" - }, - { - "ja": "私は秋より春のほうが好きです。", - "en": "I like spring better than fall.", - "expl": "私(わたし)[01] は 秋(あき) より 春[01] の 方(ほう){ほう} が 好き(すき) です", - "id": "ID=258496_156040", - "chars": "好春私秋" - }, - { - "ja": "あなたはフランス語で用が足せますか。", - "en": "Can you make yourself understood in French?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は フランス語 で(#2028980) 用が足せる[01]{用が足せます}~ か", - "id": "ID=69776_232406", - "chars": "用語足" - }, - { - "ja": "私たちは耳で聞く。", - "en": "We hear with ears.", - "expl": "私たち は 耳[01] で(#2028980) 聞く", - "id": "ID=248820_165684", - "chars": "私耳聞" - }, - { - "ja": "二人ともカレーライスやステーキが大好きです。", - "en": "Both of us are very fond of curry and steak.", - "expl": "二人とも カレーライス や ステーキ が 大好き です", - "id": "ID=280876_123124", - "chars": "二人大好" + "ja": "春の雨が花に生気をよみがえらせた。", + "en": "A spring rain revived the flower.", + "expl": "春[01] の 雨 が 花[01] に 生気~ を 蘇る[01]{よみがえらせた}~", + "id": "ID=266937_147623", + "chars": "春気生花雨" }, { - "ja": "私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。", - "en": "Did anyone call me when I was out?", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 外出中~ に 誰か{だれか} 電話をかける{電話をかけて} 来る(くる){きました} か", - "id": "ID=250599_163911", - "chars": "中出外私話電" + "ja": "好きな物を何でも読みなさい。", + "en": "Read whatever you like.", + "expl": "好き(すき){好きな} 物(もの)[01] を 何でも 読む{読み} 為さい{なさい}", + "id": "ID=240694_173776", + "chars": "何好物読" }, { - "ja": "私たちは火をずっとたいておいた。", - "en": "We kept the fire burning.", - "expl": "私たち は 火(ひ) を ずっと 焚く{たいて} 置く{おいた}", - "id": "ID=248486_166018", - "chars": "火私" - }, - { - "ja": "母は、新聞から目を上げて私を見た。", - "en": "Mother looked up from her paper and saw me.", - "expl": "母(はは) は 新聞 から 目(め) を 上げる[01]{上げて} 私(わたし)[01] を 見る{見た}", - "id": "ID=320611_83105", - "chars": "上新母目私聞見" - }, - { - "ja": "あなたは毎日買い物に行きますか。", - "en": "Do you go shopping every day?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 毎日 買い物 に 行く[01]{行きます} か", - "id": "ID=68919_231552", - "chars": "日毎物行買" - }, - { - "ja": "この前の冬、私はカナダへスキーに行った。", - "en": "I went skiing in Canada last winter.", - "expl": "この前[03]{この前の} 冬 私(わたし)[01] は 加奈陀{カナダ} へ スキー に 行く[01]{行った}", - "id": "ID=58074_220752", - "chars": "冬前私行" + "ja": "マイクはこの前の夏京都へ行った。", + "en": "Mike went to Kyoto last summer.", + "expl": "は この前[03]{この前の} 夏(なつ) 京都 へ 行く[01]{行った}", + "id": "ID=32945_195770", + "chars": "京前夏行都" } ] }, @@ -2224,11 +2007,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。", - "en": "The pond was alive with various tiny fishes.", - "expl": "其の[01]{その} 池 は 様々(さまざま){さまざまな} 小さな 魚 で(#2028980) 一杯[03]{いっぱい} だ{だった}", - "id": "ID=45110_207854", - "chars": "小池魚" + "ja": "言外の意味をとってください。", + "en": "Please read between the lines.", + "expl": "言外~ の 意味 を 取る{とって} 下さい{ください}", + "id": "ID=239725_174743", + "chars": "味外意言" }, { "ja": "父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。", @@ -2238,11 +2021,25 @@ "chars": "今午後日映父画行言" }, { - "ja": "あれは先週開店した新しい店だ。", - "en": "That is new a shop which opened last week.", - "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は 先週 開店 為る(する){した} 新しい 店(みせ) だ", - "id": "ID=67049_229688", - "chars": "先店新週開" + "ja": "あなたの名字はどうつづるのですか。", + "en": "How do you spell your family name?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 名字~ は 如何(どう){どう} 綴る[01]{つづる} のです か", + "id": "ID=70371_233001", + "chars": "名字" + }, + { + "ja": "五の二乗は25である。", + "en": "The square of 5 is 25.", + "expl": "五 の 二乗~ は である", + "id": "ID=240030_174439", + "chars": "乗二五" + }, + { + "ja": "私には下から2行目の意味がわからなかった。", + "en": "I didn't understand the meaning of the last line but one.", + "expl": "私(わたし)[01] には 下(した) から 行(ぎょう)[01] 目(め)[07] の 意味 が 分かる{わからなかった}", + "id": "ID=249875_164633", + "chars": "下味意目私行" }, { "ja": "私の母が死んで三年になる。", @@ -2252,11 +2049,11 @@ "chars": "三年死母私" }, { - "ja": "六時半に起こしてください。", - "en": "Please wake me up at 6:30.", - "expl": "六 時半(じはん) に 起こす{起こして} 下さい{ください}", - "id": "ID=2429736_77234", - "chars": "六半時起" + "ja": "ビルは去年の秋に私に会いに来た。", + "en": "Bill came to see me last autumn.", + "expl": "は 去年~ の 秋(あき) に 私(わたし)[01] に 会う[01]{会い} に 来る(くる){来た}", + "id": "ID=34518_197333", + "chars": "会去年来私秋" }, { "ja": "学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。", @@ -2266,18 +2063,18 @@ "chars": "代出多学時本来生読" }, { - "ja": "30分走った後でその車は動かなくなった。", - "en": "The car broke down after half an hour's driving.", - "expl": "分(ふん) 走る[02]{走った} 後(あと)[02] で(#2028980) 其の[01]{その} 車(くるま) は 動く{動かなくなった}", - "id": "ID=72738_235360", - "chars": "分動後走車" + "ja": "寒い朝は早く起きるのがつらい。", + "en": "I find it hard to get up early on cold mornings.", + "expl": "寒い 朝(あさ) は 早く[01] 起きる[01] の が 辛い(つらい){つらい}", + "id": "ID=21166_184038", + "chars": "寒早朝起" }, { - "ja": "それは八時から十時の間に起こった。", - "en": "It happened between eight and ten.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 八 時(とき) から[01] 十 時(とき) の 間(あいだ) に 起こる{起こった}", - "id": "ID=42187_204945", - "chars": "八十時起間" + "ja": "十時半の電車に乗ります。", + "en": "I'm going to take the 10:30 train.", + "expl": "十(じゅう) 時半(じはん) の 電車 に 乗る[01]{乗ります}", + "id": "ID=73418_236037", + "chars": "乗十半時車電" }, { "ja": "村まで長い道のりだ。", @@ -2287,67 +2084,32 @@ "chars": "村道長" }, { - "ja": "朝ごはんの前に花に水をやりなさい。", - "en": "Water the flowers before you have breakfast.", - "expl": "朝ご飯{朝ごはん} の 前(まえ) に 花[01] に 水をやる{水をやり} 為さい{なさい}", - "id": "ID=277745_126247", - "chars": "前朝水花" - }, - { - "ja": "花火が四方八方であげられた。", - "en": "The fireworks were set off on all sides.", - "expl": "花火 が 四方八方 で(#2028980) 上げる[03]{あげられた}~", - "id": "ID=23728_186592", - "chars": "八四方火花" - }, - { - "ja": "言外の意味を読みとらなければいけない。", - "en": "You must read between the lines.", - "expl": "言外 の 意味 を 読み取る[01]{読みとら} ねばならない{なければいけない}", - "id": "ID=239727_174741", - "chars": "味外意言読" - }, - { - "ja": "東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。", - "en": "Where can I catch the bus to the Tokyo station?", - "expl": "東京 駅 へ 行く バス(#1098390) は 何処{どこ} で(#2028980) 乗る[01]{乗れます} か", - "id": "ID=279820_124174", - "chars": "乗京東行駅" + "ja": "どの新聞を読んでも話は同じだろう。", + "en": "Any paper you read will tell the same story.", + "expl": "何の(どの){どの} 新聞 を 読む{読んで} も 話(はなし)[01] は 同じ[01] だろう", + "id": "ID=37494_200293", + "chars": "同新聞話読" }, { - "ja": "中国人は朝食に何を食べますか。", - "en": "What do Chinese people have for breakfast?", - "expl": "中国人 は 朝食 に 何(なに)[01] を 食べる{食べます} か", - "id": "ID=277517_126473", - "chars": "中人何国朝食" + "ja": "堂々としなさい。", + "en": "Walk tall, son.", + "expl": "堂々[03]{堂々と} 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=280364_123633", + "chars": "堂" }, { - "ja": "トムは口より手が早いです。", - "en": "Tom is quick to turn violent.", - "expl": "は 口(くち) より 手が早い[01] です", - "id": "ID=3241846_3241845", - "chars": "口手早" + "ja": "早く用意して。", + "en": "Get ready quickly.", + "expl": "早く[02] 用意 為る(する){して}", + "id": "ID=274036_140537", + "chars": "意早用" }, { - "ja": "カメラ用の電池を下さい。", - "en": "May I have some camera batteries, please?", - "expl": "カメラ 用[02] の 電池 を 下さい[01]", - "id": "ID=63547_226207", - "chars": "下池用電" - }, - { - "ja": "私は口で味わい、食べ、そして飲む。", - "en": "I taste, eat and drink with my mouth.", - "expl": "私(わたし)[01] は 口(くち)[01] で(#2028980) 味わう{味わい} 食べる{食べ} 而して{そして} 飲む[01]", - "id": "ID=257362_157171", - "chars": "口味私食飲" - }, - { - "ja": "父は毎朝バスで会社に行きます。", - "en": "Father takes a bus to his office.", - "expl": "父 は 毎朝 バス(#1098390) で(#2028980) 会社[01] に 行く[01]{行きます}", - "id": "ID=319359_84356", - "chars": "会朝毎父社行" + "ja": "暑さが弱まった。", + "en": "The heat has died down.", + "expl": "暑い{暑} さ[01] が 弱まる{弱まった}", + "id": "ID=267110_147450", + "chars": "弱暑" }, { "ja": "その2つの山は高さが同じだ。", @@ -2370,13 +2132,6 @@ "id": "ID=321258_82456", "chars": "冬北寒方" }, - { - "ja": "私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。", - "en": "I prefer reading to writing.", - "expl": "私(わたし)[01] は 物(もの)[01] を 書く よりも 本(ほん)[01] を 読む 方(ほう) が 好き(すき) だ", - "id": "ID=261605_152940", - "chars": "好方書本物私読" - }, { "ja": "ここから3キロほど川上に村が1つある。", "en": "There is a village about three kilometers up the river from here.", @@ -2385,39 +2140,39 @@ "chars": "上川村" }, { - "ja": "私のノックで一人の少女がドアを開けた。", - "en": "A girl opened the door in answer to my knock.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} ノック[01] で(#2028980) 一人 の 少女 が ドア を[01] 開ける(あける){開けた}", - "id": "ID=250373_164137", - "chars": "一人女少私開" + "ja": "この語はもう死語です。", + "en": "That word has fallen out of use.", + "expl": "此の{この} 語(ご) は もう 死語 です", + "id": "ID=59338_504447", + "chars": "死語" }, { - "ja": "九ページを開きなさい。", - "en": "Open your book to page nine.", - "expl": "九 頁(ページ)[02]{ページ} を[01] 開く(ひらく)[01]{開き} 為さい{なさい}", - "id": "ID=18406_179548", - "chars": "九開" + "ja": "高校のころは走ったものです。", + "en": "I used to run at high school.", + "expl": "高校 の 頃(ころ){ころ} は 走る[01]{走った} 物(もの){もの} です", + "id": "ID=241260_173211", + "chars": "校走高" }, { - "ja": "テレビで古い映画を見た。", - "en": "I watched an old movie on TV.", - "expl": "テレビ で(#2028980) 古い 映画 を 見る{見た}", - "id": "ID=39247_202035", - "chars": "古映画見" + "ja": "その男はとうとう立ち去った。", + "en": "The man went off at last.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 到頭{とうとう} 立ち去る{立ち去った}", + "id": "ID=45351_208094", + "chars": "去男立" }, { - "ja": "マイクは高校二年生でアンも同学年だ。", - "en": "Mike is in the second year of high school and Ann is too.", - "expl": "は 高校 二年生 で(#2028980) も 同学年~ だ", - "id": "ID=32922_195747", - "chars": "二同学年校生高" + "ja": "あの女の子は映画スターになりたかったんだ。", + "en": "The young girl wanted to be a star of the silver screen.", + "expl": "彼の(あの){あの} 女の子(おんなのこ) は 映画スター になる{になり} たい{たかった} のだ{んだ}", + "id": "ID=68254_230886", + "chars": "女子映画" }, { - "ja": "私は暑さに弱い。", - "en": "I can't take the heat.", - "expl": "私(わたし)[01] は 暑い{暑} さ[01] に 弱い", - "id": "ID=462364_155945", - "chars": "弱暑私" + "ja": "九ページを開きなさい。", + "en": "Open your book to page nine.", + "expl": "九 頁(ページ)[02]{ページ} を[01] 開く(ひらく)[01]{開き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=18406_179548", + "chars": "九開" }, { "ja": "私は本代に毎月千円もらいます。", @@ -2427,32 +2182,32 @@ "chars": "代円千月本毎私" }, { - "ja": "朝食用のパンはぎりぎり足りる。", - "en": "We have barely enough bread for breakfast.", - "expl": "朝食 用[02] の パン(#1103090)[01] は 限り限り{ぎりぎり} 足りる(たりる)", - "id": "ID=277821_126171", - "chars": "朝用足食" + "ja": "おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。", + "en": "Hey, turn on the meter first.", + "expl": "おい ちゃんと メーター[01] を 入れる{入れて} 走る[02]{走って} 呉れる{くれ}", + "id": "ID=65203_227850", + "chars": "入走" }, { - "ja": "私たちの学校は男子より女子の方が多いよ。", - "en": "There are more girls than boys in our school.", - "expl": "私たち の 学校 は 男子[01] より 女子(じょし) の 方(ほう) が 多い よ", - "id": "ID=247487_167015", - "chars": "多女子学方校男私" + "ja": "池には魚がたくさんいる。", + "en": "There are a lot of fish in the pond.", + "expl": "池 には 魚 が 沢山{たくさん} 居る(いる){いる}", + "id": "ID=277298_126792", + "chars": "池魚" }, { - "ja": "ここでお休みになった方がよいのでは。", - "en": "It would be better if you took a rest here.", - "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) 御(お){お} 休み[01] になる[01]{になった} 方が良い{方がよい} ので は", - "id": "ID=62004_224669", - "chars": "休方" + "ja": "その店は一年中ずっと開いている。", + "en": "The store is open all the year round.", + "expl": "其の[01]{その} 店(みせ) は 一年中 ずっと 開く(あく)[04]{開いている}", + "id": "ID=44860_207636", + "chars": "一中年店開" }, { - "ja": "これらの話は代々語りつがれてきた。", - "en": "These tales have been passed on from generation to generation.", - "expl": "此れ等{これらの} 話(はなし)[05] は 代々(だいだい) 語り継ぐ{語りつがれて} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=55041_217731", - "chars": "代話語" + "ja": "この前の夏にこの池は水がなくなりました。", + "en": "The pond dried up last summer.", + "expl": "この前[03]{この前の} 夏(なつ) に 此の{この} 池~ は 水(みず) が 無くなる{なくなりました}", + "id": "ID=58079_220757", + "chars": "前夏水池" }, { "ja": "ケリーは大食漢だ。", @@ -2462,46 +2217,18 @@ "chars": "大漢食" }, { - "ja": "去年の夏は雨が多かった。", - "en": "We had a good deal of rain last summer.", - "expl": "去年 の 夏(なつ) は 雨 が 多い{多かった}", - "id": "ID=19437_182240", - "chars": "去夏多年雨" + "ja": "ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。", + "en": "The population of Tokyo is greater than that of London.", + "expl": "倫敦{ロンドン} の 人口[01] より 東京 の 人口[01] の 方(ほう) が 多い", + "id": "ID=279767_124227", + "chars": "京人口多方東" }, { - "ja": "私のお気に入りの味はチョコレートです。", - "en": "My favorite flavor is chocolate.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} お気に入り~ の 味(あじ) は チョコレート~ です", - "id": "ID=250272_164237", - "chars": "入味気私" - }, - { - "ja": "ある朝目がさめたら私は有名になっていた。", - "en": "I awoke one morning to find myself famous.", - "expl": "或る{ある} 朝(あさ) 目が覚める{目がさめたら} 私(わたし)[01] は 有名[01] になる[01]{になっていた}", - "id": "ID=67194_229831", - "chars": "名有朝目私" - }, - { - "ja": "駅はホテルの西の方にある。", - "en": "The station is to the west of the hotel.", - "expl": "駅 は ホテル の 西(にし) の 方(ほう) に 有る{ある}", - "id": "ID=26040_188893", - "chars": "方西駅" - }, - { - "ja": "同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。", - "en": "I am tired of hearing the same thing so often.", - "expl": "同じ[01] 事(こと){こと} を 斯う[01]{こう} 度々{たびたび} 聞かす{聞かされる} と 嫌[01]{いや} になる[01]", - "id": "ID=280276_123719", - "chars": "同聞" - }, - { - "ja": "同時に起立した。", - "en": "We all stood up at once.", - "expl": "同時に 起立 為る(する){した}", - "id": "ID=280316_123679", - "chars": "同時立起" + "ja": "あの国では何が起こるか分からない。", + "en": "It is impossible to tell what will happen in that country.", + "expl": "彼の(あの){あの} 国[01] で(#2028980) は 何(なに)[01] が 起こる か 分かる{分からない}", + "id": "ID=68392_231025", + "chars": "何分国起" } ] }, @@ -2670,6 +2397,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "この牛肉は1ポンドにつき4ドルです。", + "en": "This beef is four dollars per pound.", + "expl": "此の{この} 牛肉 は ポンド に付き{につき} 弗[01]{ドル} です", + "id": "ID=59705_222379", + "chars": "牛肉" + }, + { + "ja": "カーテンを開けて日光を入れなさい。", + "en": "Open the curtains and let the sunshine in.", + "expl": "カーテン を[01] 開ける(あける){開けて} 日光 を 入れる{入れ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=63822_226477", + "chars": "光入日開" + }, { "ja": "少年は二人とも大声を出した。", "en": "Both the boys shouted out.", @@ -2678,18 +2419,32 @@ "chars": "二人出声大少年" }, { - "ja": "ボブのお父さんは女子校で教えています。", - "en": "Bob's father teaches at a girls' school.", - "expl": "の お父さん は 女子校~ で(#2028980) 教える{教えています}", - "id": "ID=33243_196067", - "chars": "女子教校父" + "ja": "7月には七夕がある。", + "en": "The Star Festival is in July.", + "expl": "七月{7月} には 七夕 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=72374_234997", + "chars": "七夕月" }, { - "ja": "月の光が弱い。", - "en": "The light from the moon is weak.", - "expl": "月(つき)[01] の 光 が 弱い", - "id": "ID=238813_175652", - "chars": "光弱月" + "ja": "あの男は目つきが悪い。", + "en": "He has an unpleasant look in his eyes.", + "expl": "彼の(あの){あの} 男 は 目付き{目つき} が 悪い(わるい)", + "id": "ID=67960_230593", + "chars": "悪男目" + }, + { + "ja": "この本を読むのはいい考えです。", + "en": "It is a good idea to read this book.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] を 読む の は いい(#2820690)[01] 考え です", + "id": "ID=56817_219497", + "chars": "本考読" + }, + { + "ja": "赤白まだらのタオルを一本ください。", + "en": "A red and spotted white towel, please.", + "expl": "赤[01] 白[01] 斑(まだら){まだら}~ の タオル を 一本 下さい{ください}", + "id": "ID=272451_142119", + "chars": "一本白赤" }, { "ja": "ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。", @@ -2699,25 +2454,32 @@ "chars": "京動東自車駅" }, { - "ja": "私はあの店で赤いセーターを買った。", - "en": "I bought a red sweater at that shop.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) 赤い[01] セーター を 買う[01]{買った}", - "id": "ID=252957_161559", - "chars": "店私買赤" + "ja": "私が父の代理をするつもりだ。", + "en": "I'll take my father's place.", + "expl": "私(わたし)[01] が 父 の 代理[01] を 為る(する)[01]{する} 積もり{つもり} だ", + "id": "ID=247066_167435", + "chars": "代父理私" + }, + { + "ja": "同社は赤字である。", + "en": "The company is in deficit.", + "expl": "同社[01] は 赤字[01] である", + "id": "ID=22420_123654", + "chars": "同字社赤" }, { - "ja": "まさかの時の友こそ真の友。", - "en": "A friend in need is a friend indeed.", - "expl": "まさかの時~ の 友~ こそ 真の友~", - "id": "ID=32841_195675", - "chars": "友時真" + "ja": "その少女の声はだんだん弱くなりました。", + "en": "The girl's voice became weaker and weaker.", + "expl": "其の[01]{その} 少女 の 声 は 段々{だんだん} 弱い{弱く} 成る[01]{なりました}", + "id": "ID=46491_209229", + "chars": "声女少弱" }, { - "ja": "私たちは七時と七時半の間に夕食をします。", - "en": "We have our dinner between seven and seven-thirty.", - "expl": "私たち は 七(しち) 時(じ) と 七(しち) 時半(じはん) の 間(あいだ) に 夕食 を 為る(する){します}", - "id": "ID=248830_165675", - "chars": "七半夕時私間食" + "ja": "真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。", + "en": "Mariko studied not only English but also German.", + "expl": "は 英語 だけでなく ドイツ語 も 勉強[01]{勉強した}", + "id": "ID=269616_144947", + "chars": "勉子強理真英語" }, { "ja": "お金それ自体は何の意味もないものだ。", @@ -2733,6 +2495,13 @@ "id": "ID=325058_78658", "chars": "下教映来画週" }, + { + "ja": "あとで起こったことはなお悪かった。", + "en": "What followed was still worse.", + "expl": "後で{あとで}~ 起こる{起こった}~ 事(こと){こと} は 尚[01]{なお}~ 悪い(わるい)[01]{悪かった}", + "id": "ID=71686_234309", + "chars": "悪起" + }, { "ja": "母は夕食の用意をした。", "en": "Mother laid the table for dinner.", @@ -2741,39 +2510,11 @@ "chars": "夕意母用食" }, { - "ja": "日本人の人口は英国の人口より多い。", - "en": "The population of Japan is larger than that of Britain.", - "expl": "日本人 の 人口[01] は 英国 の 人口[01] より 多い", - "id": "ID=281426_122286", - "chars": "人口国多日本英" - }, - { - "ja": "私は八時から十一時まで勉強します。", - "en": "I study from eight to eleven.", - "expl": "私(わたし)[01] は 八 時(じ) から[01] 十一(#1334470)[01] 時(じ) 迄{まで} 勉強[01]{勉強します}", - "id": "ID=252626_154613", - "chars": "一八勉十強時私" - }, - { - "ja": "父は英語を上手に話すことが出来る。", - "en": "My father can speak English well.", - "expl": "父 は 英語 を 上手(じょうず)[01] に 話す 事が出来る{ことが出来る}", - "id": "ID=319079_84635", - "chars": "上出手来父英話語" - }, - { - "ja": "新聞によると男はついに自白したそうだ。", - "en": "According to the papers, the man has finally confessed.", - "expl": "新聞 に依ると{によると} 男 は 遂に[01]{ついに} 自白 為る(する){した} そうだ[02]", - "id": "ID=269394_145169", - "chars": "新男白聞自" - }, - { - "ja": "電車に間に合うために早く立たねばならない。", - "en": "I am obliged to leave early to catch my train.", - "expl": "電車 に 間に合う[01] 為に{ために} 早く[01] 立つ[05]{立た} ねばならない", - "id": "ID=279183_124810", - "chars": "合早立車間電" + "ja": "あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。", + "en": "I've never heard English spoken so quickly.", + "expl": "あんなに 早口 で(#2028980) 英語 が 話す{話せる} の を 聞く{聞いた} 事が無い{ことがない}", + "id": "ID=66930_229570", + "chars": "口早聞英話語" }, { "ja": "後先をよく考えて物を言え。", @@ -2789,13 +2530,6 @@ "id": "ID=21347_184219", "chars": "中代合国好学時生語都" }, - { - "ja": "こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。", - "en": "I would rather die than have such a terrible experience.", - "expl": "こんな ひどい目にあう{ひどい目に合う} より 未だしも{まだしも} 死ぬ{死んだ} 方が良い{ほうがよい}", - "id": "ID=54717_217408", - "chars": "合死目" - }, { "ja": "この教室には三十人の学生しか入れない。", "en": "This classroom can accommodate only thirty students.", @@ -2803,48 +2537,6 @@ "id": "ID=59669_222342", "chars": "三人入十学室教生" }, - { - "ja": "生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。", - "en": "When it comes to raw fish, I feel disgusted.", - "expl": "生(なま)[01]{生の} 魚 となると 気分が悪い{気分が悪く} 成る[01]{なって} 仕舞う{しまう} のです", - "id": "ID=271738_142831", - "chars": "分悪気生魚" - }, - { - "ja": "どこで会が開かれるか教えてください。", - "en": "Tell me where the meeting will be held.", - "expl": "何処{どこ} で(#2028980) 会(かい) が 開く(ひらく){開かれる} か 教える{教えて} 下さい{ください}", - "id": "ID=38175_200972", - "chars": "会教開" - }, - { - "ja": "水を少しもってきてくれ――急いで。", - "en": "Bring me some water, and be quick about it.", - "expl": "水(みず) を 少し 持ってくる{もってきて} 呉れる{くれ} 急ぐ{急いで}", - "id": "ID=270861_143705", - "chars": "少急水" - }, - { - "ja": "トムは声が高い。", - "en": "Tom has a high-pitched voice.", - "expl": "は 声 が 高い", - "id": "ID=1025484_2310031", - "chars": "声高" - }, - { - "ja": "英語で用が足せますか。", - "en": "Can you make yourself understood in English?", - "expl": "英語 で(#2028980) 用が足せる[01]{用が足せます} か", - "id": "ID=16292_177443", - "chars": "用英語足" - }, - { - "ja": "それは私の考えとまったく同じです。", - "en": "That is exactly the same idea as I have.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01]{私の} 考え と 全く{まったく} 同じ[01] です", - "id": "ID=42369_205127", - "chars": "同私考" - }, { "ja": "私は夏休みには午前中に勉強した。", "en": "I studied in the morning during the summer vacation.", @@ -2852,27 +2544,6 @@ "id": "ID=256467_158063", "chars": "中休前勉午夏強私" }, - { - "ja": "急いで何か飲みましょう。", - "en": "Let's get something quick to drink.", - "expl": "急ぐ{急いで} 何か 飲む[01]{飲みましょう}", - "id": "ID=19724_182583", - "chars": "何急飲" - }, - { - "ja": "私は外国へ行こうか考えている。", - "en": "I am thinking of going abroad.", - "expl": "私(わたし)[01] は 外国 へ 行く[01]{行こう} か 考える{考えている}", - "id": "ID=256623_157907", - "chars": "国外私考行" - }, - { - "ja": "夕方から雨だっていっていたよ。", - "en": "It said rain from this evening.", - "expl": "夕方 から 雨 だ って 言う{いっていた} よ[01]", - "id": "ID=324664_79053", - "chars": "夕方雨" - }, { "ja": "今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。", "en": "This morning I missed the train I usually take.", @@ -2881,32 +2552,18 @@ "chars": "乗今合朝車間電" }, { - "ja": "漢字を少し教えてください。", - "en": "Teach me some kanji, please.", - "expl": "漢字 を 少し 教える{教えて} 下さい{ください}", - "id": "ID=21023_237388", - "chars": "字少教漢" + "ja": "死体はまだ上がらない。", + "en": "The drowned body has not been recovered.", + "expl": "死体 は 未だ[02]{まだ} 上がる[04]{上がらない}", + "id": "ID=246373_168122", + "chars": "上体死" }, { - "ja": "急いでいる時は、そんなことって起こるものです。", - "en": "That sort of thing can happen when you are in haste.", - "expl": "急ぐ{急いでいる} 時(とき) は そんな 事(こと){こと} って 起こる 物(もの){もの} です", - "id": "ID=19737_182596", - "chars": "急時起" - }, - { - "ja": "私たちは毎日英語を学ぶ。", - "en": "We study English every day.", - "expl": "私たち は 毎日 英語 を 学ぶ", - "id": "ID=249388_165118", - "chars": "学日毎私英語" - }, - { - "ja": "私たちは英語の読み方を学びました。", - "en": "We learned how to read English.", - "expl": "私たち は 英語 の 読み方[02]~ を 学ぶ{学びました}", - "id": "ID=248452_166052", - "chars": "学方私英語読" + "ja": "急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。", + "en": "I suddenly stood up and felt faint and light-headed.", + "expl": "急に[02] 立ち上がる{立ち上がったら} くらっと[01]{クラッと}~ 目眩{めまい} が 為る(する){した}", + "id": "ID=19616_182444", + "chars": "上急立" }, { "ja": "私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。", @@ -2930,25 +2587,18 @@ "chars": "天暑気肉長" }, { - "ja": "ABC会社はまた赤字だ。", - "en": "The ABC company is in the red again.", - "expl": "会社 は 又{また} 赤字[01] だ", - "id": "ID=72268_234890", - "chars": "会字社赤" - }, - { - "ja": "あの男は自分の名前さえも書けない。", - "en": "That man can not so much as write his name.", - "expl": "彼の(あの){あの} 男 は 自分[01] の 名前[01] さえも 書く{書けない}", - "id": "ID=67966_230599", - "chars": "分前名書男自" + "ja": "真っ白です。", + "en": "It's really snow white.", + "expl": "真っ白 です", + "id": "ID=269561_145002", + "chars": "白真" }, { - "ja": "この花は英語で何と言いますか。", - "en": "What do you call this flower in English?", - "expl": "此の{この} 花[01] は 英語 で(#2028980) 何(なに)[01] と 言う[02]{言います} か", - "id": "ID=60065_222734", - "chars": "何花英言語" + "ja": "また太ってしまう!", + "en": "I'll gain weight again!", + "expl": "又{また} 太る{太って} 仕舞う{しまう}", + "id": "ID=32587_195413", + "chars": "太" } ] }, @@ -3145,6 +2795,34 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "冬が終わって、春が来ました。", + "en": "Winter is over and spring has come.", + "expl": "冬 が 終わる{終わって} 春[01] が 来る(くる)[01]{来ました}", + "id": "ID=279609_124385", + "chars": "冬春来終" + }, + { + "ja": "先週の土曜日は買い物に行ったんだ。", + "en": "I went shopping last Saturday.", + "expl": "先週 の 土曜日 は 買い物 に 行く[01]{行った} のだ{んだ}", + "id": "ID=272735_141835", + "chars": "先土日曜物行買週" + }, + { + "ja": "この中古車は売り物です。", + "en": "This used car is for sale.", + "expl": "此の{この} 中古車 は 売り物 です", + "id": "ID=57881_220558", + "chars": "中古売物車" + }, + { + "ja": "父は昼食を食べるために読書をやめました。", + "en": "My father stopped reading to have lunch.", + "expl": "父 は 昼食[01] を 食べる 為に{ために} 読書 を 止める(やめる){やめました}", + "id": "ID=319298_84417", + "chars": "昼書父読食" + }, { "ja": "私が百万長者であればよいのにな。", "en": "I wish I were a millionaire.", @@ -3153,11 +2831,25 @@ "chars": "万百私者長" }, { - "ja": "その本を読む度に新しい意味を発見した。", - "en": "I found a new meaning whenever I read the book.", - "expl": "其の[01]{その} 本(ほん)[01] を 読む 度に 新しい 意味 を 発見 為る(する){した}", - "id": "ID=43865_206617", - "chars": "味度意新本発見読" + "ja": "昼食後ではご都合いただけますか。", + "en": "Would after lunch be convenient for you?", + "expl": "昼食後 で(#2028980) は 御(ご){ご} 都合 頂ける[01]{いただけます} か", + "id": "ID=277617_126374", + "chars": "合後昼都食" + }, + { + "ja": "母は夕飯の仕度をしている。", + "en": "Mother is preparing dinner.", + "expl": "母(はは) は 夕飯 の 支度{仕度} を 為る(する){している}", + "id": "ID=320874_82842", + "chars": "仕夕度母飯" + }, + { + "ja": "ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。", + "en": "John ran to the station so as to catch the last train.", + "expl": "は 終電 に 間に合う[01] 様に[01]{ように} 駅 へ 走る[01]{走った}", + "id": "ID=52565_215266", + "chars": "合終走間電駅" }, { "ja": "あの店では、魚と肉を売っている。", @@ -3167,18 +2859,18 @@ "chars": "売店肉魚" }, { - "ja": "同じ話を何度もします。", - "en": "I say the same thing over and over.", - "expl": "同じ[01] 話(はなし) を 何度 も 為る(する){します}", - "id": "ID=280305_123690", - "chars": "何同度話" + "ja": "始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。", + "en": "I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.", + "expl": "始発 の バス(#1098390) に 乗る 為に[01]{ために} 急ぐ{急いで} 朝食 を 食べる{食べました}", + "id": "ID=245545_168943", + "chars": "乗始急朝発食" }, { - "ja": "父は一度も外国へ行ったことがない。", - "en": "My father has never been abroad.", - "expl": "父 は 一度も 外国 へ 行く[01]{行った} 事が無い{ことがない}", - "id": "ID=319075_84639", - "chars": "一国外度父行" + "ja": "このように考えると多くの問題が起きてくる。", + "en": "When we think this way, many problems arise.", + "expl": "この様に{このように} 考える と 多く の 問題 が 起きる[03]{起きて} 来る(くる){くる}", + "id": "ID=60381_223050", + "chars": "問多考起題" }, { "ja": "私たちの学校は八時三十分に始まる。", @@ -3187,6 +2879,13 @@ "id": "ID=247473_167013", "chars": "三八分十始学時校私" }, + { + "ja": "その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。", + "en": "The music will carry away the girls.", + "expl": "其の[01]{その} 音楽 は 少女 達{たち} を うっとり{うっとりさせる}~ だろう", + "id": "ID=49423_212144", + "chars": "女少楽音" + }, { "ja": "その小さな動物はひどいにおいを発した。", "en": "The small animal gave off a bad smell.", @@ -3195,46 +2894,39 @@ "chars": "動小物発" }, { - "ja": "アルバイトを始めて今日で2日目です。", - "en": "Today is my second day of my side job.", - "expl": "アルバイト(#1019420)[01] を 始める[01]{始めて} 今日 で(#2028980) 二日{2日} 目(め)[07] です", - "id": "ID=67295_229931", - "chars": "今始日目" - }, - { - "ja": "終電に乗るために駅へ急がなければならない。", - "en": "I have to hurry to the station to take the last train.", - "expl": "終電 に 乗る 為に{ために} 駅 へ 急ぐ{急が} ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=266393_148166", - "chars": "乗急終電駅" + "ja": "その映画をもう一度見たいな。", + "en": "I want to see the movie again.", + "expl": "其の[01]{その} 映画~ を もう一度 見る{見} たい な[04]", + "id": "ID=49519_212237", + "chars": "一度映画見" }, { - "ja": "これは天下一品だ。", - "en": "This is the best thing on earth.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 天下一品~ だ", - "id": "ID=1345559_218184", - "chars": "一下品天" + "ja": "この品物は安い。", + "en": "This article is cheap.", + "expl": "此の{この} 品物 は 安い", + "id": "ID=57417_220098", + "chars": "品安物" }, { - "ja": "バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。", - "en": "The bus rattled as it drove along the bumpy road.", - "expl": "バス(#1098390) は 凸凹{でこぼこ}~ 道(みち) を 走る[02]{走り} 乍ら[01]{ながら} ガタガタ{ガタガタと} 音を立てる{音を立てた}", - "id": "ID=35319_198129", - "chars": "立走道音" + "ja": "毎日の飲食物には注意しなさい。", + "en": "Take good care of what you eat and drink every day.", + "expl": "毎日 の 飲食物 には 注意 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=322408_81307", + "chars": "意日毎注物食飲" }, { - "ja": "多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。", - "en": "Many students go to Europe for the purpose of studying music.", - "expl": "多く の 学生(がくせい) が 欧羅巴{ヨーロッパ} に 行く[01]{行って} 音楽 を 勉強[01]{勉強します}", - "id": "ID=274811_138424", - "chars": "勉多学強楽生行音" + "ja": "それはお金の山をかき集めるために用いられた。", + "en": "It was used for raking together heaps of money.", + "expl": "其れ[01]{それ} は お金 の 山(やま)[02]~ を かき集める 為に{ために} 用いる{用いられた}", + "id": "ID=42772_205527", + "chars": "山用金集" }, { - "ja": "その会は土曜日の午前10時半に開かれます。", - "en": "The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.", - "expl": "其の[01]{その} 会(かい) は 土曜日 の 午前 時半(じはん) に 開く(ひらく)[01]{開かれます}", - "id": "ID=49178_211900", - "chars": "会前午半土日時曜開" + "ja": "医学生が手分けして勉強することはまれである。", + "en": "Shared studying among premeds is rare.", + "expl": "医学生~ が 手分け~ 為る(する){して} 勉強[01]{勉強する} 事(こと){こと} は 稀(まれ){まれ} である", + "id": "ID=28114_190954", + "chars": "分勉医学強手生" }, { "ja": "手元に100万円あるとしてみよう。", @@ -3244,11 +2936,11 @@ "chars": "万元円手" }, { - "ja": "私の中古車は100ドルで売れた。", - "en": "My old car brought me $100.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 中古車 は 弗[01]{ドル} で(#2028980) 売る{売れた}", - "id": "ID=251481_163032", - "chars": "中古売私車" + "ja": "ご注目下さい。", + "en": "Please give me your attention.", + "expl": "御(ご){ご} 注目~ 下さい", + "id": "ID=54363_217056", + "chars": "下注目" }, { "ja": "日曜日に出社したので月曜日が代休だった。", @@ -3258,18 +2950,11 @@ "chars": "代休出日曜月社" }, { - "ja": "ラジオの音をもう少し大きくしてよ。", - "en": "Turn the radio up a little.", - "expl": "ラジオ の 音[01] を もう少し 大きく 為る(する){して} よ[01]", - "id": "ID=29777_192618", - "chars": "大少音" - }, - { - "ja": "あなたはロング先生に英語を習ったのですね。", - "en": "You learned English from Miss Long, didn't you?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は NI{ロング} 先生(せんせい)[02] に 英語 を 習う{習った} のです ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=69705_232335", - "chars": "先生習英語" + "ja": "音楽は耳を楽しませてくれる。", + "en": "Music gratifies the ears.", + "expl": "音楽 は 耳[01] を 楽しませる{楽しませて} 呉れる{くれる}", + "id": "ID=25413_188271", + "chars": "楽耳音" }, { "ja": "「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。", @@ -3279,39 +2964,11 @@ "chars": "体医悪者言" }, { - "ja": "母さんが昼食の用意をしてくれた。", - "en": "Mother is preparing lunch.", - "expl": "母さん が 昼食[01] の 用意 を 為る(する){して} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=320570_83146", - "chars": "意昼母用食" - }, - { - "ja": "医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。", - "en": "Had he taken his doctor's advice, he might not have died.", - "expl": "医者 の 言うことを聞く{言うことを聞いていたら} 死ぬ{死ななかっ} たろう に", - "id": "ID=28032_190872", - "chars": "医死者聞言" - }, - { - "ja": "夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。", - "en": "After dinner, a movie announcement is made.", - "expl": "夕食 が 終わる と 映画 の アナウンス[01] が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=324603_79114", - "chars": "夕映画終食" - }, - { - "ja": "私は始発電車に間に合うように早く起きた。", - "en": "I got up early so that I might be in time for the first train.", - "expl": "私(わたし)[01] は 始発 電車 に 間に合う[01] 様に[01]{ように} 早く[01] 起きる[01]{起きた}", - "id": "ID=257940_156594", - "chars": "合始早発私起車間電" - }, - { - "ja": "寒い冬はもうすぐ終わりますよ。", - "en": "The cold winter will soon be over.", - "expl": "寒い 冬 は もう直ぐ{もうすぐ} 終わる{終わります} よ[01]", - "id": "ID=21157_184029", - "chars": "冬寒終" + "ja": "新しいスーツを仕立ててもらった。", + "en": "I had a new suit made.", + "expl": "新しい スーツ を 仕立てる{仕立てて} 貰う[02]{もらった}", + "id": "ID=258813_145487", + "chars": "仕新立" }, { "ja": "二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。", @@ -3321,46 +2978,39 @@ "chars": "二前好後方者" }, { - "ja": "東の空が白み始めていた。", - "en": "The eastern sky was getting light.", - "expl": "東(ひがし) の 空(そら) が 白む{白み}~ 始める[03]{始めていた}", - "id": "ID=279702_124292", - "chars": "始東白空" - }, - { - "ja": "足下に注意して下さい。", - "en": "Watch your step.", - "expl": "足元{足下} に 注意 為る(する){して} 下さい", - "id": "ID=274491_139845", - "chars": "下意注足" + "ja": "英語を5年習いました。", + "en": "I've studied English for five years.", + "expl": "英語 を 年(ねん) 習う{習いました}", + "id": "ID=26241_189094", + "chars": "年習英語" }, { - "ja": "日曜の朝から何年もたったような気がする。", - "en": "It seems like years since Sunday morning.", - "expl": "日曜 の 朝(あさ) から 何年 も 経つ{たった} ような気がする", - "id": "ID=281821_122181", - "chars": "何年日曜朝気" + "ja": "もうちょっと上品にできないの。", + "en": "You could try and be a bit more civilized.", + "expl": "もう一寸{もうちょっと} 上品(じょうひん) に 出来る{できない} の", + "id": "ID=31561_194387", + "chars": "上品" }, { - "ja": "私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。", - "en": "Kuniko had already eaten when I came in.", - "expl": "私(わたし)[01] が 入る(はいる){入って} 来る(くる){きた} 時(とき) は 既に{すでに} 食べる{食べ} 終える{終えていた}", - "id": "ID=246984_167516", - "chars": "入子時私終食" + "ja": "それじゃあ元も子もないじゃないか。", + "en": "Then that means I lost everything.", + "expl": "其れでは[01]{それじゃあ} 元も子もない~ じゃ無いか[01]{じゃないか}", + "id": "ID=43065_205819", + "chars": "元子" }, { - "ja": "京都には一度行ったことがある。", - "en": "I have once been to Kyoto.", - "expl": "私(わたし)[01] は 京都 へ 一度 行く[01]{行った} 事がある{ことがあります}", - "id": "ID=256906_157625", - "chars": "一京度行都" + "ja": "外で足音が聞こえる。", + "en": "I hear footsteps outside.", + "expl": "外(そと) で(#2028980) 足音 が 聞こえる[01]", + "id": "ID=22026_184895", + "chars": "外聞足音" }, { - "ja": "すぐ始めて仕上げよう。", - "en": "Let's start at once and have done with it.", - "expl": "直ぐ{すぐ} 始める[01]{始めて} 仕上げる{仕上げよう}", - "id": "ID=52077_214783", - "chars": "上仕始" + "ja": "何千人もの人々がそこに集まった。", + "en": "Thousands of people gathered there.", + "expl": "何千 人(にん) も の 人々(ひとびと) が 其処(そこ){そこ} に 集まる{集まった}", + "id": "ID=24492_187355", + "chars": "人何千集" }, { "ja": "これはあなたが自分でおこした問題です。", @@ -3369,61 +3019,12 @@ "id": "ID=55998_218683", "chars": "分問自題" }, - { - "ja": "あなたのお名前はどのように発音するのですか。", - "en": "How do you pronounce your name?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 御(お){お} 名前[01] は どの様に{どのように} 発音~ 為る(する){する} のです か", - "id": "ID=70360_233569", - "chars": "前名発音" - }, - { - "ja": "あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。", - "en": "When did you finish writing the report?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 何時(いつ){いつ} 其の[01]{その} レポート を 書く{書き} 終える{終えた} のです か", - "id": "ID=70205_232835", - "chars": "書終" - }, - { - "ja": "私はこのセーターを安売りで買った。", - "en": "I bought this sweater in a sale.", - "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} セーター を 安売り~ で(#2028980) 買う[01]{買った}", - "id": "ID=253517_161001", - "chars": "売安私買" - }, - { - "ja": "楽しい夏休みをね。", - "en": "Have a nice summer vacation.", - "expl": "楽しい 夏休み を ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=21304_184176", - "chars": "休夏楽" - }, - { - "ja": "私は始終あなたのことを考えています。", - "en": "You are in my thoughts at all times.", - "expl": "私(わたし)[01] は 始終~ 貴方(あなた)[01]{あなた} の 事(こと){こと} を 考える{考えています}", - "id": "ID=257937_156597", - "chars": "始私終考" - }, { "ja": "毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。", "en": "Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday.", "expl": "毎週 月火~ は ピアノ 水金(すいきん)[02]~ は ダンス を 習う{習ってる} の[04]{の}", "id": "ID=1006455_1006454", "chars": "月毎水火習週金" - }, - { - "ja": "学生たちは教室に集まった。", - "en": "The students assembled in the classroom.", - "expl": "学生(がくせい) 達{たち} は 教室 に 集まる{集まった}", - "id": "ID=21435_184307", - "chars": "学室教生集" - }, - { - "ja": "昼間、友人が私に会いに来た。", - "en": "A friend of mine came to see me during the day.", - "expl": "昼間 友人 が 私(わたし)[01] に 会う[01]{会い} に 来る(くる){来た}", - "id": "ID=277580_126410", - "chars": "人会友昼来私間" } ] }, @@ -3543,13 +3144,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "ジョンとメアリーは先週別れた。", - "en": "John and Mary broke up last week.", - "expl": "と は 先週 別れる{別れた}", - "id": "ID=52775_215473", - "chars": "先別週" - }, { "ja": "私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。", "en": "I have been to Kyoto station to see my father off.", @@ -3564,6 +3158,13 @@ "id": "ID=54063_216757", "chars": "入別問題" }, + { + "ja": "その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。", + "en": "The dog pricked up his ears at the sound.", + "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 其の[01]{その} 音[01] を 聞く{聞いて} 耳[01] を ピンと立てる{ピンと立てた}~", + "id": "ID=48270_210999", + "chars": "犬立耳聞音" + }, { "ja": "私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。", "en": "I go by that shop every morning on my way to school.", @@ -3572,18 +3173,32 @@ "chars": "前学店朝校毎私行通" }, { - "ja": "森林の空気はおいしい。", - "en": "The air is wonderful in the woods.", - "expl": "森林 の[01]{の} 空気 は 美味しい{おいしい}", - "id": "ID=327729_75989", - "chars": "林森気空" + "ja": "ホテルの中に土産品店はありますか?", + "en": "Is there a souvenir shop in the hotel?", + "expl": "ホテル の 中(なか) に 土産品 店(てん) は 有る{あります} か", + "id": "ID=33370_196194", + "chars": "中品土店産" }, { - "ja": "この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。", - "en": "I would rather stay at home than go out in this hot weather.", - "expl": "此の{この} 暑い 中(なか)[04] を 外出 為る(する){する} くらいなら 家(いえ)[01] に 居る(いる)[02]{いた} 方が良い{方がよい}", - "id": "ID=58544_221221", - "chars": "中出外家方暑" + "ja": "新聞によれば、その町に大火があったそうだ。", + "en": "According to the papers, there was a big fire in the town.", + "expl": "新聞 に依れば{によれば} 其の[01]{その} 町(まち) に 大火 が[01] 有る{あった} そうだ[02]~", + "id": "ID=269398_145165", + "chars": "大新火町聞" + }, + { + "ja": "その国は森林でおおわれている。", + "en": "The land is clothed with woods.", + "expl": "其の[01]{その} 国 は 森林~ で(#2028980) 覆う{おおわれている}", + "id": "ID=47860_210590", + "chars": "国林森" + }, + { + "ja": "友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。", + "en": "My friend sent me a letter asking how I was.", + "expl": "友人 が 私(わたし)[01] は 元気 か と 尋ねる[01]{たずねる} 手紙 を 呉れる{くれた}", + "id": "ID=324329_79388", + "chars": "人元友手気私紙" }, { "ja": "人間と動物を区別するのは言語である。", @@ -3592,34 +3207,6 @@ "id": "ID=270202_144363", "chars": "人別動区物言語間" }, - { - "ja": "私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。", - "en": "At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 声 を 聞きつける{聞きつけて}~ 私(わたし)[01]{私の} 犬[01] は 耳[01] を 欹てる{そばだてた}~", - "id": "ID=251300_163212", - "chars": "声犬私耳聞" - }, - { - "ja": "その画家は勉強するためにパリへ行った。", - "en": "The painter went to Paris with the object of studying painting.", - "expl": "其の[01]{その} 画家 は 勉強[01]{勉強する} 為に{ために} 巴里{パリ} へ 行く[01]{行った}", - "id": "ID=49191_211913", - "chars": "勉家強画行" - }, - { - "ja": "クミはお父さんが犬好きな少女です。", - "en": "Kumi is the girl whose father likes dogs.", - "expl": "は お父さん が 犬[01] 好き(すき){好きな} 少女 です", - "id": "ID=62975_225639", - "chars": "女好少父犬" - }, - { - "ja": "英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。", - "en": "That means nothing if English speakers don't understand it.", - "expl": "英語話者~ に 通じる[03]{通じ} 無きゃ{なきゃ} 意味 無い{ない} ぞ", - "id": "ID=328430_75289", - "chars": "味意者英話語通" - }, { "ja": "母にひと月に一度手紙を書きます。", "en": "I write to my mother once a month.", @@ -3628,18 +3215,18 @@ "chars": "一度手書月母紙" }, { - "ja": "これは友人への土産です。", - "en": "These are gifts for my friends.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 友人 へ の 土産(みやげ)~ です", - "id": "ID=55380_218069", - "chars": "人友土産" + "ja": "雨の中で歌いたい気分だ。", + "en": "I feel like singing in the rain.", + "expl": "雨 の 中(なか) で(#2028980) 歌う[01]{歌い} たい[01] 気分 だ", + "id": "ID=26728_189575", + "chars": "中分歌気雨" }, { - "ja": "家族一同元気です。", - "en": "All my family is very well.", - "expl": "家族 一同 元気 です", - "id": "ID=24063_186927", - "chars": "一元同家族気" + "ja": "この文の意味がわからないのですね?", + "en": "You can't understand this sentence, can you?", + "expl": "此の{この} 文(ぶん) の 意味 が 分かる{わからない} のです ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=57238_219918", + "chars": "味意文" }, { "ja": "私の父は医者を開業している。", @@ -3649,11 +3236,46 @@ "chars": "医業父私者開" }, { - "ja": "小さい文字が読めない。", - "en": "I can't read small letters.", - "expl": "小さい 文字[01] が 読む{読めない}", - "id": "ID=267534_147027", - "chars": "字小文読" + "ja": "その男は低い声で話した。", + "en": "The man spoke in a low voice.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 低い 声 で(#2028980) 話す{話した}", + "id": "ID=45278_208020", + "chars": "低声男話" + }, + { + "ja": "私の家の後ろは森です。", + "en": "My house is backed by woods.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 家(いえ)[01] の 後ろ は 森[01] です", + "id": "ID=250504_164006", + "chars": "家後森私" + }, + { + "ja": "その犬は水を少し飲んでそして出ていった。", + "en": "The dog drank some water and went away.", + "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 水(みず) を 少し 飲む[01]{飲んで} 而して{そして} 出て行く{出ていった}", + "id": "ID=48238_210967", + "chars": "出少水犬飲" + }, + { + "ja": "ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。", + "en": "A hummingbird is no larger than a butterfly.", + "expl": "蜂鳥{ハチドリ}~ は 蝶{チョウ} と 同じくらい 小さい 鳥[01] です", + "id": "ID=35187_197998", + "chars": "同小鳥" + }, + { + "ja": "この写真大好き。", + "en": "I love this picture.", + "expl": "此の{この} 写真 大好き", + "id": "ID=58760_221437", + "chars": "写大好真" + }, + { + "ja": "今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。", + "en": "I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.", + "expl": "今度 の 日曜日 は 家族 ピクニック の 為に[01]{ために} 開ける(あける)[03]{空けよう}", + "id": "ID=242351_172125", + "chars": "今家度族日曜空" }, { "ja": "時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。", @@ -3663,18 +3285,11 @@ "chars": "人大家時来楽町道音" }, { - "ja": "その犬は立ち去った。", - "en": "The dog went away.", - "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 立ち去る{立ち去った}", - "id": "ID=48214_210942", - "chars": "去犬立" - }, - { - "ja": "その歌手は十代のファンにとても人気がある。", - "en": "The singer is very popular with teenage fans.", - "expl": "其の[01]{その} 歌手 は 十代 の ファン に 迚も[01]{とても} 人気がある", - "id": "ID=49244_211966", - "chars": "人代十手歌気" + "ja": "その国の主な産物はココアと金である。", + "en": "The country's main products are cocoa and gold.", + "expl": "其の[01]{その} 国[01] の 主(おも){主な} 産物 は ココア と 金(きん)[01] である", + "id": "ID=47900_210630", + "chars": "主国物産金" }, { "ja": "その会社は売上が15パーセント低下した。", @@ -3684,18 +3299,11 @@ "chars": "上下会低売社" }, { - "ja": "「何を考えてるの?」「別に・・・」", - "en": "\"What are you thinking about?\" \"Nothin'...\"", - "expl": "何 を 考える{考えてる} の 別に", - "id": "ID=329671_74049", - "chars": "何別考" - }, - { - "ja": "私の犬は水をぴちゃぴちゃと飲んだ。", - "en": "My dog lapped the water thirstily.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 犬[01] は 水(みず) を ピチャピチャ{ぴちゃぴちゃ} と 飲む[01]{飲んだ}", - "id": "ID=250773_163738", - "chars": "水犬私飲" + "ja": "昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。", + "en": "Is it too early to order from the luncheon menu?", + "expl": "昼食[01] の メニュー の 中(なか) から 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){する} には 早い[02]{早} 過ぎる(すぎる){すぎます} か", + "id": "ID=277592_126398", + "chars": "中文早昼注食" }, { "ja": "キリスト教国では日曜日は休業日である。", @@ -3704,6 +3312,13 @@ "id": "ID=63094_225756", "chars": "休国教日曜業" }, + { + "ja": "アジアにはたくさんの民族がいる。", + "en": "There are many people in Asia.", + "expl": "亜細亜{アジア}~ には 沢山{たくさん} の 民族~ が 居る(いる)[01]{いる}", + "id": "ID=71861_234484", + "chars": "族民" + }, { "ja": "二人の主人には仕えられない。", "en": "No man can serve two masters.", @@ -3712,11 +3327,25 @@ "chars": "主二人仕" }, { - "ja": "その町は人口が多い。", - "en": "The city has a large population.", - "expl": "其の[01]{その} 町(まち) は 人口[01] が 多い", - "id": "ID=45043_207789", - "chars": "人口多町" + "ja": "日本人は目が黒い。", + "en": "The Japanese have dark eyes.", + "expl": "日本人 は 目(め)[01] が 黒い[02]", + "id": "ID=281775_122228", + "chars": "人日本目黒" + }, + { + "ja": "鳥が木の上で歌っている。", + "en": "A bird is singing in the tree.", + "expl": "鳥[01] が 木(き) の 上(うえ) で(#2028980) 歌う[01]{歌っている}", + "id": "ID=278169_125823", + "chars": "上木歌鳥" + }, + { + "ja": "その手紙を送るのに100円かかった。", + "en": "It cost me 100 yen to send the letter.", + "expl": "其の[01]{その} 手紙 を 送る のに 円(えん)[01] 掛かる[01]{かかった}", + "id": "ID=46744_209483", + "chars": "円手紙送" }, { "ja": "これは古今東西に通ずる真理である。", @@ -3726,32 +3355,11 @@ "chars": "今古東理真西通" }, { - "ja": "男の子は自分の妹を見下しがちである。", - "en": "Boys tend to look down on their younger sisters.", - "expl": "男の子(おとこのこ) は 自分[01] の 妹(いもうと) を 見下す{見下し} 勝ち(がち){がち} である", - "id": "ID=388554_127237", - "chars": "下分妹子男自見" - }, - { - "ja": "私たちは新しい家を8万ドルで買った。", - "en": "We purchased a new house for eighty thousand dollars.", - "expl": "私たち は 新しい 家(いえ)[01] を 万(まん)[01] 弗[01]{ドル} で(#2028980) 買う[01]{買った}", - "id": "ID=248902_165603", - "chars": "万家新私買" - }, - { - "ja": "私はその本を電話で注文した。", - "en": "I telephoned my order for the book.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 本(ほん)[01] を 電話 で(#2028980) 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=254664_159858", - "chars": "文本注私話電" - }, - { - "ja": "私は昼までに手紙を書き終えた。", - "en": "I finished writing the letter by noon.", - "expl": "私(わたし)[01] は 昼[01] 迄{まで} に 手紙 を 書く{書き} 終える{終えた}", - "id": "ID=259449_155090", - "chars": "手昼書私紙終" + "ja": "女の子が歌うのが聞こえた。", + "en": "The girl was heard to sing a song.", + "expl": "女の子(おんなのこ) が 歌う[01] の が 聞こえる[01]{聞こえた}", + "id": "ID=267206_147354", + "chars": "女子歌聞" }, { "ja": "この自動車の生産は1980年に始まった。", @@ -3761,67 +3369,32 @@ "chars": "動始年生産自車" }, { - "ja": "私の家の前に高い木があります。", - "en": "There is a tall tree in front of my house.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 家(いえ)[01] の 前(まえ) に 高い 木(き) が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=250510_164000", - "chars": "前家木私高" - }, - { - "ja": "その国にはいくつかの民族がある。", - "en": "There are several peoples in the country.", - "expl": "其の[01]{その} 国[01] には 幾つか{いくつかの} 民族 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=47918_210648", - "chars": "国族民" - }, - { - "ja": "このバスは一区間90円です。", - "en": "The bus fare here is 90 yen a section.", - "expl": "此の{この} バス(#1098390) は 一区~ 間(かん) 円(えん)[01] です", - "id": "ID=60677_223344", - "chars": "一円区間" - }, - { - "ja": "人間、犬、魚、鳥はみな動物である。", - "en": "Men, dogs, fish, and birds are all animals.", - "expl": "人間(にんげん)[01] 犬[01] 魚 鳥[01] は 皆{みな} 動物 である", - "id": "ID=270190_144375", - "chars": "人動物犬間魚鳥" - }, - { - "ja": "犬は四本足である。", - "en": "A dog has four legs.", - "expl": "犬[01] は 四本~ 足(あし)[02] である", - "id": "ID=239195_175271", - "chars": "四本犬足" - }, - { - "ja": "私はいつも朝食前に新聞に目を通す。", - "en": "I always have a look at the newspaper before breakfast.", - "expl": "私(わたし)[01] は 何時も[01]{いつも} 朝食 前(まえ) に 新聞 に 目を通す", - "id": "ID=253151_161366", - "chars": "前新朝目私聞通食" + "ja": "妹は足が長い。", + "en": "My sister has long legs.", + "expl": "妹 は 足(あし) が 長い", + "id": "ID=322341_81374", + "chars": "妹足長" }, { - "ja": "私の家族はみんな早起きです。", - "en": "My family are all early risers.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 家族 は 皆{みんな} 早起き です", - "id": "ID=65583_163932", - "chars": "家族早私起" + "ja": "今月は黒字である。", + "en": "We are in the black this month.", + "expl": "今月 は 黒字~ である", + "id": "ID=242021_172454", + "chars": "今字月黒" }, { - "ja": "どうぞ午後に私の家へ来てください。", - "en": "Please come to my house in the afternoon.", - "expl": "どうぞ[01] 午後 に 私(わたし)[01]{私の} 家(いえ)[01] へ 来る(くる)[01]{来て} 下さい{ください}", - "id": "ID=38483_201276", - "chars": "午家後来私" + "ja": "あなたの妹は英語が話せません。", + "en": "Your sister can not speak English.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 妹(いもうと) は 英語 が 話す{話せません}", + "id": "ID=70380_233012", + "chars": "妹英話語" }, { - "ja": "その犬は私のほうに走ってやって来た。", - "en": "The dog came running to me.", - "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 私(わたし)[01]{私の} 方(ほう){ほう} に 走る[01]{走って} やって来る{やって来た}", - "id": "ID=48247_210976", - "chars": "来犬私走" + "ja": "この本は写真が多い。", + "en": "This book has a lot of pictures.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 写真 が 多い", + "id": "ID=56925_219604", + "chars": "写多本真" } ] }, @@ -4061,11 +3634,25 @@ "chars": "万台場工月毎父生産車" }, { - "ja": "先生は教室を見回して話し始めた。", - "en": "The teacher looked around the classroom and started to talk.", - "expl": "先生(せんせい)[01] は 教室 を 見回す{見回して} 話す{話し} 始める[03]{始めた}", - "id": "ID=272921_141649", - "chars": "先回始室教生見話" + "ja": "私はすべって足首をねんざした。", + "en": "I slipped and twisted my ankle.", + "expl": "私(わたし)[01] は 滑る(すべる){すべって}~ 足首~ を 捻挫{ねんざ}~ 為る(する){した}", + "id": "ID=254022_160499", + "chars": "私足首" + }, + { + "ja": "お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。", + "en": "I'm looking forward to seeing you.", + "expl": "お目に掛かる[01]{お目にかかれる} の を 楽しみ{楽しみに} 待つ{お待ち} 為る(する)[12]{して} 居る(おる)[02]{おります}", + "id": "ID=63892_226546", + "chars": "待楽目" + }, + { + "ja": "エイミーは毎朝駅まで歩いていく。", + "en": "Amy walks to the station every morning.", + "expl": "は 毎朝 駅 迄{まで} 歩く{歩いて} 行く[01]{いく}", + "id": "ID=65377_228024", + "chars": "朝歩毎駅" }, { "ja": "試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。", @@ -4082,18 +3669,46 @@ "chars": "上仕着立長" }, { - "ja": "音楽会場では物音1つ聞こえなかった。", - "en": "Not a sound was to be heard in the concert hall.", - "expl": "音楽 会場 で(#2028980) は 物音 一つ[01]{1つ} 聞こえる[01]{聞こえなかった}", - "id": "ID=25385_188245", - "chars": "会場楽物聞音" + "ja": "私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。", + "en": "I prefer walking to being carried in a vehicle.", + "expl": "私(わたし)[01] は 乗り物 で(#2028980) 運ぶ{運ばれる} よりも 歩く 方(ほう){ほう} が 好き(すき) だ", + "id": "ID=258730_155807", + "chars": "乗好歩物私運" + }, + { + "ja": "あなたの意見はある意味では正しい。", + "en": "Your opinions are right in a way.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 意見 は ある意味では 正しい", + "id": "ID=70840_233470", + "chars": "味意正見" + }, + { + "ja": "お土産買って帰るね。", + "en": "I will pick up a little something for you.", + "expl": "お土産 買う[01]{買って} 帰る ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=64150_226802", + "chars": "土帰産買" }, { - "ja": "もう一度この本を読めば3回読むことになります。", - "en": "If I read this book once more, I shall have read it three times.", - "expl": "もう一度 此の{この} 本(ほん)[01] を 読む{読めば} 回 読む 事になる{ことになります}", - "id": "ID=31503_194330", - "chars": "一回度本読" + "ja": "二週間ほど借りられるかい。", + "en": "Can I borrow one for about two weeks?", + "expl": "二週間 程{ほど} 借りる[01]{借りられる} かい", + "id": "ID=280862_123138", + "chars": "二借週間" + }, + { + "ja": "大体正しい。", + "en": "That's mostly right.", + "expl": "大体[01] 正しい", + "id": "ID=500364_137402", + "chars": "体大正" + }, + { + "ja": "1台の車が入り口に止まった。", + "en": "A car stopped at the entrance.", + "expl": "一台{1台}~ の 車(くるま) が 入り口~ に 止まる(とまる)[01]{止まった}", + "id": "ID=73099_235719", + "chars": "入口台止車" }, { "ja": "私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。", @@ -4102,6 +3717,13 @@ "id": "ID=27650_156293", "chars": "代使分私者自行送" }, + { + "ja": "試しに左手で書いてみた。", + "en": "I tried writing with my left hand.", + "expl": "試し に 左手(ひだりて)[01]~ で(#2028980) 書く{書いて} 見る[05]{みた}", + "id": "ID=263411_151145", + "chars": "左手書試" + }, { "ja": "名古屋は京都の東の方にある。", "en": "Nagoya is to the east of Kyoto.", @@ -4116,6 +3738,13 @@ "id": "ID=238807_175658", "chars": "三四回映月画行見" }, + { + "ja": "門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。", + "en": "The lady standing by the gate is a famous singer.", + "expl": "門(もん)[01] の 側(そば)[01]{そば} に 立つ[02]{立っている} 女の人 は 有名[01]{有名な} 歌手 だ", + "id": "ID=323924_79793", + "chars": "人名女手有歌立門" + }, { "ja": "ホテルの中に写真屋はありますか。", "en": "Is there a photo shop in the hotel?", @@ -4138,11 +3767,32 @@ "chars": "下合場天話雨電" }, { - "ja": "自転車を安く買った。", - "en": "I got the bicycle at a bargain.", - "expl": "自転車 を 安く 買う[01]{買った}", - "id": "ID=264493_150064", - "chars": "安自買車転" + "ja": "5分も歩いた後、夕立に出会った。", + "en": "We had already walked five minutes when we were caught in a shower.", + "expl": "分(ふん) も 歩く{歩いた} 後(あと)[02] 夕立~ に 出会う{出会った}", + "id": "ID=72474_235096", + "chars": "会出分夕後歩立" + }, + { + "ja": "30分も待つのなら、後で注文します。", + "en": "If I have to wait 30 minutes, I'll order later.", + "expl": "分(ふん) も[02] 待つ[01] の なら 後で 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){します}", + "id": "ID=72747_235369", + "chars": "分待後文注" + }, + { + "ja": "自動車を門の外に待たせてある。", + "en": "The car is waiting at the gate.", + "expl": "自動車 を 門(もん)[01] の 外(そと)[01] に 待たせる{待たせて}~ 有る{ある}", + "id": "ID=264529_150028", + "chars": "動外待自車門" + }, + { + "ja": "本の借り方を教えて下さい。", + "en": "Please tell me how to take a book.", + "expl": "本(ほん)[01] の 借り方~ を 教える{教えて} 下さい", + "id": "ID=322056_81659", + "chars": "下借教方本" }, { "ja": "私たちは毎日多くの水を使用する。", @@ -4152,11 +3802,11 @@ "chars": "使多日毎水用私" }, { - "ja": "時間通りに駅に着いた。", - "en": "I arrived at the station on time.", - "expl": "時間通り に 駅 に 着く(つく)[01]{着いた}", - "id": "ID=264029_150528", - "chars": "時着通間駅" + "ja": "少年はたくさんの手品が使える。", + "en": "The boy knows many magic tricks.", + "expl": "少年 は 沢山{たくさん} の 手品~ が 使える", + "id": "ID=267984_146578", + "chars": "使品少年手" }, { "ja": "手紙では来週の月曜に着くといっている。", @@ -4165,13 +3815,6 @@ "id": "ID=58672_148593", "chars": "手曜月来着紙週" }, - { - "ja": "私たちは年に1回集まります。", - "en": "We get together once a year.", - "expl": "私達{私たち} は 年(ねん) に 回 集まる{集まります}", - "id": "ID=249149_154655", - "chars": "回年私集" - }, { "ja": "始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。", "en": "The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.", @@ -4179,13 +3822,6 @@ "id": "ID=245546_168942", "chars": "出前午始手時発言転運" }, - { - "ja": "白いドレスを着ている少女は私の妹です。", - "en": "The girl wearing a white dress is my sister.", - "expl": "白い ドレス を 着る[01]{着ている} 少女 は 私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) です", - "id": "ID=282569_121437", - "chars": "女妹少白着私" - }, { "ja": "学校で何回英語を勉強しますか。", "en": "How often do you study English at school?", @@ -4193,6 +3829,13 @@ "id": "ID=21604_184477", "chars": "何勉回学強校英語" }, + { + "ja": "試験は今度の月曜日に始まります。", + "en": "The examination begins next Monday.", + "expl": "試験 は 今度 の 月曜日 に 始まる{始まります}", + "id": "ID=263476_151080", + "chars": "今始度日曜月試験" + }, { "ja": "あの店では今夏物の特売中です。", "en": "The store is having a sale on summer goods.", @@ -4201,11 +3844,11 @@ "chars": "中今売夏店物特" }, { - "ja": "その小屋に火がつけられた。", - "en": "The hut was set on fire.", - "expl": "其の[01]{その} 小屋 に 火(ひ) が 点ける{つけられた}", - "id": "ID=46541_209280", - "chars": "小屋火" + "ja": "車が家の前に止まる音が聞こえた。", + "en": "I heard a car stop in front of the house.", + "expl": "車 が 家(いえ)[01] の 前(まえ)[01] に 止まる(とまる)[01] 音[01] が 聞こえる[01]{聞こえた}", + "id": "ID=265427_149131", + "chars": "前家止聞車音" }, { "ja": "その国の首都は赤道下にある。", @@ -4215,46 +3858,25 @@ "chars": "下国赤道都首" }, { - "ja": "犬は少なくとも主人の帰りを待った。", - "en": "The dog waited day after day for its master's return.", - "expl": "犬[01] は 少なくとも 主人(しゅじん) の 帰り を 待つ[01]{待った}", - "id": "ID=239207_175259", - "chars": "主人少帰待犬" - }, - { - "ja": "二人とも同時に着いた。", - "en": "Both of them arrived at the same moment.", - "expl": "二人とも{二人とも} 同時に 着く(つく)[01]{着いた}", - "id": "ID=280879_123121", - "chars": "二人同時着" + "ja": "肉屋は肉をあきなう。", + "en": "A butcher deals in meat.", + "expl": "肉屋 は 肉(にく)[02] を 商う[01]{あきなう}", + "id": "ID=281023_122979", + "chars": "屋肉" }, { - "ja": "どこで車を止めるかが問題だ。", - "en": "The question is where to stop the car.", - "expl": "何処{どこ} で(#2028980) 車(くるま) を 止める(とめる) か が 問題 だ", - "id": "ID=38165_200961", - "chars": "問止車題" + "ja": "しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。", + "en": "But this is an issue to which we return later.", + "expl": "然し{しかし} 此の{この} 問題 には 又{また} 後で{あとで} 立つ{立ち} 帰る 事にする{ことにします}", + "id": "ID=53582_216278", + "chars": "問帰立題" }, { - "ja": "友人から借金しないほうがよい。", - "en": "I advise you not to borrow money from your friends.", - "expl": "友人 から 借金 為る(する){しない} 方が良い{ほうがよい}", - "id": "ID=324334_79383", - "chars": "人借友金" - }, - { - "ja": "この手紙には何も特別のことが書いていない。", - "en": "There is nothing special interest to me.", - "expl": "此の{この} 手紙 には 何も[01] 特別 の 事(こと){こと} が 書く{書いていない}", - "id": "ID=58670_221346", - "chars": "何別手書特紙" - }, - { - "ja": "門は今開いている。", - "en": "The gate is open now.", - "expl": "門(もん)[01] は 今(いま) 開く(あく)[01]{開いている}", - "id": "ID=323934_79783", - "chars": "今門開" + "ja": "クリスマスは特別な休日だ。", + "en": "Christmas is a special holiday.", + "expl": "クリスマス は 特別{特別な} 休日~ だ", + "id": "ID=62796_225459", + "chars": "休別日特" }, { "ja": "母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。", @@ -4264,53 +3886,18 @@ "chars": "動後昼母言運食" }, { - "ja": "ある日、私はぶらぶらと歩いて森の中に入っていった。", - "en": "One day I strolled into the woods.", - "expl": "ある日 私(わたし)[01] は ぶらぶら{ぶらぶらと} 歩く{歩いて} 森[01] の 中(なか) に 入る(はいる){入って} 行く{いった}", - "id": "ID=23633_186497", - "chars": "中入日森歩私" - }, - { - "ja": "鳥が土をかき回す。", - "en": "Birds disturb the soil.", - "expl": "鳥 が 土(つち) を かき回す[01]", - "id": "ID=518867_518865", - "chars": "回土鳥" - }, - { - "ja": "私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。", - "en": "I went back to my village during the summer vacation.", - "expl": "私(わたし)[01] は 夏休み 中(ちゅう)[03] に 私(わたし)[01]{私の} 生まれる{生まれた} 村 へ 帰る{帰った}", - "id": "ID=256473_158057", - "chars": "中休夏帰村生私" - }, - { - "ja": "私は山の中を歩くのが好きなんです。", - "en": "I like to walk in the mountains.", - "expl": "私(わたし)[01] は 山(やま)[01] の 中(なか) を 歩く の が 好き(すき) なんです", - "id": "ID=257878_156656", - "chars": "中好山歩私" - }, - { - "ja": "私はこの水着をフランスに注文した。", - "en": "I ordered this swimsuit from France.", - "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 水着 を 仏蘭西{フランス} に 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=253516_161002", - "chars": "文水注着私" + "ja": "この村には工場は一つもない。", + "en": "There is no factory in this village.", + "expl": "此の{この} 村 には 工場 は 一つ[04] も 無い{ない}", + "id": "ID=58004_220682", + "chars": "一場工村" }, { - "ja": "今朝は特に寒い。", - "en": "It is especially cold this morning.", - "expl": "今朝 は 特に 寒い", - "id": "ID=242223_172252", - "chars": "今寒朝特" - }, - { - "ja": "このバスに乗れば、その町に着くでしょう。", - "en": "This bus will take you to the town.", - "expl": "此の{この} バス(#1098390) に 乗る[01]{乗れば} 其の[01]{その} 町(まち) に 着く(つく)[01] でしょう[01]", - "id": "ID=60697_223364", - "chars": "乗町着" + "ja": "先回は安産でした。", + "en": "I had an easy delivery last time.", + "expl": "先回~ は 安産~ です{でした}", + "id": "ID=272670_141900", + "chars": "先回安産" }, { "ja": "男の子は新しい自転車をねだった。", @@ -4318,20 +3905,6 @@ "expl": "男の子(おとこのこ) は 新しい 自転車 を 強請る[01]{ねだった}", "id": "ID=276853_127236", "chars": "子新男自車転" - }, - { - "ja": "家の外で待っていてください。", - "en": "Please wait outside of the house.", - "expl": "家(いえ)[01] の 外(そと)[01] で(#2028980) 待つ[01]{待っていて} 下さい{ください}", - "id": "ID=24184_187048", - "chars": "外家待" - }, - { - "ja": "あなたのいうことはある意味で正しい。", - "en": "You're right in a sense.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 言う{いう} 事{こと} は ある意味で 正しい", - "id": "ID=71012_233640", - "chars": "味意正" } ] }, @@ -4459,11 +4032,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。", - "en": "My mother had been cooking supper for two hours when I got home.", - "expl": "私(わたし)[01] が 帰る[01]{帰った} 時(とき){とき} 母(はは) は 時間[02] 夕食 の 料理[01] を 為る(する){していた}", - "id": "ID=246679_167820", - "chars": "夕帰料時母理私間食" + "ja": "音楽は気持ちを動かします。", + "en": "Music moves the feelings.", + "expl": "音楽 は 気持ち を 動かす[02]{動かします}~", + "id": "ID=25420_188278", + "chars": "動持楽気音" }, { "ja": "あの水を飲むと気持ちが悪い。", @@ -4473,25 +4046,39 @@ "chars": "悪持気水飲" }, { - "ja": "その新しい題名はいい意味を持っている。", - "en": "The new title has good connotations.", - "expl": "其の[01]{その} 新しい 題名 は いい(#2820690)[01] 意味 を 持つ{持っている}", - "id": "ID=46108_208849", - "chars": "名味意持新題" + "ja": "多くの外国人が働くために日本にやって来る。", + "en": "Many foreign people come to Japan to work.", + "expl": "多く の 外国人 が 働く[01] 為に{ために} 日本 に やって来る", + "id": "ID=274805_138430", + "chars": "人働国外多日本来" }, { - "ja": "ヨーロッパのどの都市も、東京ほど人口が多くはない。", - "en": "No city in Europe is as populous as Tokyo.", - "expl": "欧羅巴{ヨーロッパ} の 何の(どの){どの} 都市 も 東京 程{ほど} 人口[01] が 多い{多くはない}", - "id": "ID=30018_192852", - "chars": "京人口多市東都" + "ja": "この犬は言わばうちの家族の一員だ。", + "en": "This dog is, so to speak, a member of our family.", + "expl": "此の{この} 犬[01] は 言わば 内(うち){うちの} 家族 の 一員 だ", + "id": "ID=59423_222098", + "chars": "一員家族犬言" }, { - "ja": "仕立て屋は人物を作る。", - "en": "The tailor makes the man.", - "expl": "仕立て屋 は 人物 を 作る[01]", - "id": "ID=245480_169007", - "chars": "人仕作屋物立" + "ja": "ジムは兄さんと同じくらい勉強する。", + "en": "Jim studies as hard as his brother does.", + "expl": "は 兄さん[01] と 同じくらい 勉強[01]{勉強する}", + "id": "ID=53283_215982", + "chars": "兄勉同強" + }, + { + "ja": "私たちは市場で野菜と魚を買った。", + "en": "We bought some vegetables and fish at the market.", + "expl": "私たち は 市場(いちば)[01] で(#2028980) 野菜 と 魚 を 買う[01]{買った}", + "id": "ID=248774_165731", + "chars": "場市私菜買野魚" + }, + { + "ja": "銀行と学校の間にその店があります。", + "en": "You'll find the shop between a bank and a school.", + "expl": "銀行 と 学校 の 間(あいだ) に 其の[01]{その} 店(みせ) が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=18451_179593", + "chars": "学店校行銀間" }, { "ja": "自転車に乗っている少年は私の弟です。", @@ -4500,6 +4087,34 @@ "id": "ID=264479_150078", "chars": "乗少年弟私自車転" }, + { + "ja": "このクラブの会員は50名です。", + "en": "There are fifty members in this club.", + "expl": "此の{この} 倶楽部{クラブ} の 会員 は 名(めい)[01] です", + "id": "ID=61181_223845", + "chars": "会名員" + }, + { + "ja": "銀行へ行く道を教えて下さい。", + "en": "Can you tell me the way to the bank?", + "expl": "銀行 へ 行く 道(みち) を 教える{教えて} 下さい", + "id": "ID=18416_179558", + "chars": "下教行道銀" + }, + { + "ja": "ああ、多分この県道まっすぐで・・・。", + "en": "Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...", + "expl": "嗚呼{ああ} 多分[01] 此の{この} 県道~ 真っ直ぐ[01]{まっすぐ} で", + "id": "ID=326794_76926", + "chars": "分多県道" + }, + { + "ja": "その生地を自分の目で見た方がいい。", + "en": "You had better see the cloth with your own eyes.", + "expl": "其の[01]{その} 生地(きじ)[01] を 自分[01] の 目(め)[01] で(#2028980) 見る{見た} 方がいい", + "id": "ID=45929_208670", + "chars": "分地方生目自見" + }, { "ja": "兄は先週手紙を送って来た。", "en": "My brother sent me a letter last week.", @@ -4507,6 +4122,20 @@ "id": "ID=237886_176577", "chars": "兄先手来紙送週" }, + { + "ja": "小さい町が大都市の間にある。", + "en": "A small town lies between the big cities.", + "expl": "小さい 町(まち) が 大都市 の 間(あいだ) に 有る{ある}", + "id": "ID=267530_147031", + "chars": "大小市町都間" + }, + { + "ja": "特にお好みの色とかおありですか。", + "en": "Is there any particular color that you are interested in?", + "expl": "特に 御(お){お} 好み(このみ) の 色(いろ)[01] と 顔(かお){かお} 有る{あり} ですか", + "id": "ID=280518_123479", + "chars": "好特色" + }, { "ja": "私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。", "en": "I ordered two teas and three coffees.", @@ -4521,13 +4150,6 @@ "id": "ID=47997_210728", "chars": "中作場工月来業止" }, - { - "ja": "その兄弟は二人とも音楽家です。", - "en": "Both brothers are musicians.", - "expl": "其の[01]{その} 兄弟 は 二人とも{二人とも} 音楽家 です", - "id": "ID=48583_211309", - "chars": "二人兄家弟楽音" - }, { "ja": "ますます多くの医者がその新薬を使い出した。", "en": "More and more doctors have begun to use the new medicine.", @@ -4535,20 +4157,6 @@ "id": "ID=32794_195620", "chars": "使出医多新者薬" }, - { - "ja": "今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。", - "en": "Bring your essay to me this afternoon.", - "expl": "今日 の 午後 作文(さくぶん) を 私(わたし)[01]{私の} 所(ところ){ところ} 迄{まで} 持ってくる{持ってき} 為さい{なさい}", - "id": "ID=242557_171918", - "chars": "今作午後持文日私" - }, - { - "ja": "兄は私と同じで歌が上手くない。", - "en": "My brother is no more a good singer than I am.", - "expl": "兄(あに) は 私(わたし)[01] と 同じ[01] で(#2028980) 歌 が 上手い[01]{上手くない}", - "id": "ID=237871_176593", - "chars": "上兄同手歌私" - }, { "ja": "この料金に昼食代は入っていますか。", "en": "Is lunch included in this price?", @@ -4557,18 +4165,11 @@ "chars": "代入料昼金食" }, { - "ja": "これは日本語についての社会言語研究である。", - "en": "This is a socio-linguistic study on the Japanese language.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 日本語 に就いて{について} の 社会 言語 研究 である", - "id": "ID=55470_218158", - "chars": "会日本研社究言語" - }, - { - "ja": "白ワインは魚料理にはつきものだ。", - "en": "White wine is the usual companion of fish.", - "expl": "白[01] ワイン は 魚 料理[01] には 付き物{つきもの} だ", - "id": "ID=282595_121411", - "chars": "料理白魚" + "ja": "今は市長には会えません。", + "en": "The mayor is not available now.", + "expl": "今(いま) は 市長 には 会う[01]{会えません}", + "id": "ID=241827_172648", + "chars": "今会市長" }, { "ja": "犬は色を区別することができない。", @@ -4578,18 +4179,18 @@ "chars": "別区犬色" }, { - "ja": "お父さんは台所ですか。", - "en": "Is Father in the kitchen?", - "expl": "お父さん は 台所 ですか", - "id": "ID=64058_226715", - "chars": "台所父" + "ja": "お茶は50人分用意できます。", + "en": "Fifty persons can be accommodated for tea.", + "expl": "お茶[01] は 人(にん)[01] 分(ぶん)[02] 用意 出来る[01]{できます}", + "id": "ID=64214_226866", + "chars": "人分意用茶" }, { - "ja": "一人でこの犬小屋を作ったんだ。", - "en": "I made this kennel by myself.", - "expl": "一人で 此の{この} 犬小屋 を 作る[01]{作った} のだ{んだ}", - "id": "ID=252199_158470", - "chars": "一人作小屋犬" + "ja": "この薬はにがい味がする。", + "en": "This medicine tastes bitter.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] は 苦い{にがい} 味がする{味がする}", + "id": "ID=56604_219295", + "chars": "味薬" }, { "ja": "弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。", @@ -4598,6 +4199,13 @@ "id": "ID=278530_125463", "chars": "半妹弟時朝毎起" }, + { + "ja": "この野菜は英語で何と言いますか。", + "en": "What do you call this vegetable in English?", + "expl": "此の{この} 野菜 は 英語 で(#2028980) 何(なに)[01] と 言う[02]{言います} か", + "id": "ID=56634_219317", + "chars": "何英菜言語野" + }, { "ja": "二十五ページの地図を見なさい。", "en": "Look at the map on page 25.", @@ -4605,6 +4213,20 @@ "id": "ID=280864_123136", "chars": "二五十図地見" }, + { + "ja": "その研究に使える金はほとんどないんだ。", + "en": "We have little money available for the research.", + "expl": "其の[01]{その} 研究 に 使える 金(かね)[01] は 殆どない{ほとんどない} のだ{んだ}", + "id": "ID=48204_210937", + "chars": "使研究金" + }, + { + "ja": "あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。", + "en": "He would sooner rather die than work for that man.", + "expl": "あんな 男 の 為に{ために} 働く[01] より 寧ろ{むしろ} 死ぬ{死んで} 仕舞う{しまい} たい", + "id": "ID=66896_229536", + "chars": "働死男" + }, { "ja": "この前やめた所から読み始めなさい。", "en": "Start reading where you left off.", @@ -4619,20 +4241,6 @@ "id": "ID=326538_77181", "chars": "下作合問話題" }, - { - "ja": "その村はこの町の北20マイルの所にある。", - "en": "The village lies 20 miles north of this town.", - "expl": "其の[01]{その} 村 は 此の{この} 町(まち) の 北 哩{マイル} の 所(ところ) に 有る{ある}", - "id": "ID=45563_208306", - "chars": "北所村町" - }, - { - "ja": "私の兄は外国で勉強したがっている。", - "en": "My brother wants to study abroad.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 兄(あに) は 外国 で(#2028980) 勉強[01]{勉強し} たがる{たがっている}", - "id": "ID=250705_163805", - "chars": "兄勉国外強私" - }, { "ja": "図書室ではしゃべるな。", "en": "Don't talk in the reading room.", @@ -4640,20 +4248,6 @@ "id": "ID=270707_143859", "chars": "図室書" }, - { - "ja": "英国では、銀行は朝の9時に開きます。", - "en": "In Britain, the banks open at 9:00 in the morning.", - "expl": "英国 で(#2028980) は 銀行 は 朝(あさ) の 時(じ)[01] に 開く(あく)[04]{開きます}", - "id": "ID=26166_189019", - "chars": "国時朝英行銀開" - }, - { - "ja": "私はたくさん写真を持っています。", - "en": "I have a lot of pictures.", - "expl": "私(わたし)[01] は 沢山{たくさん} 写真 を 持つ{持っています}", - "id": "ID=254924_159599", - "chars": "写持真私" - }, { "ja": "この地方新聞は週に1回発行される。", "en": "This local newspaper is published once a week.", @@ -4662,53 +4256,11 @@ "chars": "回地新方発聞行週" }, { - "ja": "弟は小学校へ通っています。", - "en": "My little brother goes to an elementary school.", - "expl": "弟[01] は 小学校 へ 通う[02]{通っています}", - "id": "ID=278564_125429", - "chars": "学小弟校通" - }, - { - "ja": "お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。", - "en": "How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?", - "expl": "急ぐ{お急ぎ} である{でなか} ったら[01] お茶[01] か 何か 如何(いかが){いかが} ですか", - "id": "ID=64650_227299", - "chars": "何急茶" - }, - { - "ja": "その銀行に行く道を教えてくれませんか。", - "en": "Will you show me the way to the bank?", - "expl": "其の[01]{その} 銀行 に 行く 道(みち) を 教える{教えて} 呉れる{くれません} か", - "id": "ID=48628_211353", - "chars": "教行道銀" - }, - { - "ja": "私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。", - "en": "I saw the girls pick the wild flowers.", - "expl": "私(わたし)[01] は 女の子(おんなのこ) 達{たち} が 野生{野生の} 花[01] を 摘む(つむ){つむ} の を 見る{見た}", - "id": "ID=258603_155933", - "chars": "女子生私花見野" - }, - { - "ja": "このコンピューターは電池で作動する。", - "en": "This computer runs on batteries.", - "expl": "此の{この} コンピュータ{コンピューター} は 電池 で(#2028980) 作動 為る(する){する}", - "id": "ID=61062_223726", - "chars": "作動池電" - }, - { - "ja": "100万円持っているとしたらどうしますか。", - "en": "Supposing you had one million yen, what would you do with it?", - "expl": "万(まん) 円(えん) 持つ{持っている} とする{としたら} どうするか{どうしますか}", - "id": "ID=73480_236104", - "chars": "万円持" - }, - { - "ja": "市長はもったいぶった男だ。", - "en": "The mayor is a stuffed shirt.", - "expl": "市長 は 勿体振る{もったいぶった} 男 だ", - "id": "ID=246155_168338", - "chars": "市男長" + "ja": "母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。", + "en": "Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.", + "expl": "母(はは) は 台所 で(#2028980) せっせと 料理[01] 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 歌 を 口ずさむ{口ずさんでいた}~", + "id": "ID=320818_82898", + "chars": "口台所料歌母理" }, { "ja": "さぁ上野駅に着いたぞ。", @@ -4716,27 +4268,6 @@ "expl": "さあ{さぁ} 上野 駅 に 着く(つく)[01]{着いた} ぞ", "id": "ID=54176_216869", "chars": "上着野駅" - }, - { - "ja": "兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。", - "en": "My brother bought a used car, so it was not very expensive.", - "expl": "兄(あに) は 中古車 を 買う[01]{買った} ので 其れ[01]{それ} は 余り[02]{あまり} 高い[02]{高くなかった}", - "id": "ID=237891_176572", - "chars": "中兄古買車高" - }, - { - "ja": "デビッドは働いて自分の金で大学を出た。", - "en": "David worked his way through college.", - "expl": "は 働く[01]{働いて} 自分[01] の 金(かね)[01] で(#2028980) 大学を出る{大学を出た}", - "id": "ID=39339_202127", - "chars": "働出分大学自金" - }, - { - "ja": "兄はホラー映画が好きです。", - "en": "My brother likes horror movies.", - "expl": "兄(あに) は ホラー映画 が 好き(すき) です", - "id": "ID=237860_176602", - "chars": "兄好映画" } ] }, @@ -4913,11 +4444,25 @@ "chars": "体働図明説" }, { - "ja": "青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。", - "en": "Make good friends and read good books in youth.", - "expl": "青年時代 に 親友 を 作る[01]{つくり} 良い{よい} 本(ほん)[01] を 読む{読み} 為さい{なさい}", - "id": "ID=272021_142549", - "chars": "代友年時本親読青" + "ja": "空は真っ暗だった。", + "en": "The sky was completely dark.", + "expl": "空(そら) は 真っ暗[01] だ{だった}", + "id": "ID=18284_179426", + "chars": "暗真空" + }, + { + "ja": "それは品質がよく、しかも安い。", + "en": "It is both good and cheap.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 品質 が 良く{よく} 然も(しかも){しかも} 安い", + "id": "ID=42127_204886", + "chars": "品安質" + }, + { + "ja": "雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。", + "en": "Take your coat in case it rains.", + "expl": "雨 の 場合 の 用心 に コート(#1049000) を 持っていく{持っていき} 為さい{なさい}", + "id": "ID=26731_189578", + "chars": "合場心持用雨" }, { "ja": "暗い道では足元に気をつけなさい。", @@ -4933,6 +4478,13 @@ "id": "ID=45344_208087", "chars": "少年男赤顔" }, + { + "ja": "私は京都に着くとすぐ病気になった。", + "en": "I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.", + "expl": "私(わたし)[01] は 京都 に 着く(つく)[01] と 直ぐ{すぐ} 病気になる{病気になった}", + "id": "ID=256902_157629", + "chars": "京気病着私都" + }, { "ja": "この手紙には外国切手がはってある。", "en": "This letter bears a foreign stamp.", @@ -4947,6 +4499,13 @@ "id": "ID=319084_84630", "chars": "土地家建父買" }, + { + "ja": "春になると森は青々としてくる。", + "en": "Woods grow greener in the spring.", + "expl": "春[01] になると 森[01] は 青々{青々と}~ 為る(する){して} 来る(くる){くる}", + "id": "ID=266924_147636", + "chars": "春森青" + }, { "ja": "毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。", "en": "Every morning I set my watch by the station clock.", @@ -4961,13 +4520,6 @@ "id": "ID=263435_151121", "chars": "意書注答試験" }, - { - "ja": "これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。", - "en": "This is the pen which the famous novelist wrote with.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 其の[01]{その} 有名[01]{有名な} 小説家 が 書く のに 使う{使った} ペン です", - "id": "ID=55902_218588", - "chars": "使名家小書有説" - }, { "ja": "私は上手に英語を話す女の子を知っている。", "en": "I know a girl who speaks English well.", @@ -4975,6 +4527,20 @@ "id": "ID=258726_155811", "chars": "上女子手知私英話語" }, + { + "ja": "新聞は世の中の動きを教えてくれる。", + "en": "A newspaper tells us what is happening in the world.", + "expl": "新聞 は 世の中 の 動き を 教える{教えて} 呉れる{くれる}", + "id": "ID=269432_145131", + "chars": "世中動教新聞" + }, + { + "ja": "その小説はヒロインの死で終わっている。", + "en": "The novel ends with the heroine's death.", + "expl": "其の[01]{その} 小説 は ヒロイン~ の 死[01] で(#2028980) 終わる{終わっている}", + "id": "ID=46529_209268", + "chars": "小死終説" + }, { "ja": "私はその問題に正しく答えることができた。", "en": "I was able to answer the question correctly.", @@ -4983,18 +4549,18 @@ "chars": "問正私答題" }, { - "ja": "雨天中止になりそうな計画だな。", - "en": "That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.", - "expl": "雨天中止~ になる[01]{になり} そう{そうな} 計画 だ な", - "id": "ID=328475_75244", - "chars": "中天止画計雨" + "ja": "このナイフは肉を切るために使われる。", + "en": "This knife is used to cut meat.", + "expl": "此の{この} ナイフ は 肉(にく)[02] を 切る[01] 為に{ために} 使う{使われる}", + "id": "ID=60760_223425", + "chars": "使切肉" }, { - "ja": "新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?", - "en": "How can you make a living from selling newspapers?", - "expl": "新聞 を 売る 事(こと){こと} で(#2028980) 如何して{どうして} 生計を立てる{生計を立てて} 行く{いける} ん[03] だ", - "id": "ID=269451_145112", - "chars": "売新生立聞計" + "ja": "そんな運転をすると入院するはめになるだろう。", + "en": "If you drive your car like that, you'll end up in hospital.", + "expl": "そんな 運転[02] を 為る(する)[01]{する} と 入院 為る(する){する} 羽目{はめ} になる[01] だろう", + "id": "ID=41415_204173", + "chars": "入転運院" }, { "ja": "9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。", @@ -5004,25 +4570,11 @@ "chars": "乗何半時田秋車電" }, { - "ja": "車の運転の仕方を知っているか。", - "en": "Do you know how to drive a car?", - "expl": "車 の 運転[02] の 仕方 を 知る{知っている} か", - "id": "ID=265501_149057", - "chars": "仕方知車転運" - }, - { - "ja": "死んだらお金はあの世へ持っていけない。", - "en": "You can't take it with you when you die.", - "expl": "死ぬ{死んだら} お金 は あの世 へ 持つ{持っていけない}", - "id": "ID=246353_168142", - "chars": "世持死金" - }, - { - "ja": "今日の午後田中さん一家がうちに来る。", - "en": "The Tanakas are visiting us this afternoon.", - "expl": "今日 の 午後 さん 一家[01] が 家(うち){うち} に 来る(くる)", - "id": "ID=242560_171915", - "chars": "一中今午家後日来田" + "ja": "うわさは四方八方に広がった。", + "en": "The rumor spread far and wide.", + "expl": "噂{うわさ}~ は 四方八方~ に 広がる{広がった}~", + "id": "ID=65430_228076", + "chars": "八四広方" }, { "ja": "とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。", @@ -5031,6 +4583,20 @@ "id": "ID=37830_200629", "chars": "前名楽歌知私鳥" }, + { + "ja": "この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。", + "en": "This novel is more interesting than the one I read last week.", + "expl": "此の{この} 小説 の 方(ほう) が 先週 読む{読んだ} 小説 より 面白い{おもしろい}", + "id": "ID=58493_221171", + "chars": "先小方説読週" + }, + { + "ja": "その試合は明日の午後2時に始まる。", + "en": "The game starts at two tomorrow afternoon.", + "expl": "其の[01]{その} 試合 は 明日 の 午後 時(じ)[01] に 始まる", + "id": "ID=47280_210017", + "chars": "午合始後日明時試" + }, { "ja": "この水は飲んでも安心です。", "en": "This water is safe to drink.", @@ -5038,6 +4604,20 @@ "id": "ID=58293_220972", "chars": "安心水飲" }, + { + "ja": "門はその車が通れるほど広い。", + "en": "The gate is wide enough for the car to go through.", + "expl": "門(もん)[01] は 其の[01]{その} 車(くるま) が 通る{通れる} 程{ほど} 広い", + "id": "ID=323930_79787", + "chars": "広車通門" + }, + { + "ja": "その母親は強く言った。", + "en": "The mother insisted on her.", + "expl": "其の[01]{その} 母親 は 強い(つよい){強く} 言う{言った}", + "id": "ID=44055_206806", + "chars": "強母親言" + }, { "ja": "母はこの前の木曜日からずっと病気です。", "en": "Mother has been sick since last Thursday.", @@ -5045,13 +4625,6 @@ "id": "ID=320645_83071", "chars": "前日曜木母気病" }, - { - "ja": "川に着くまで南へ進みなさい。", - "en": "Bear south until you reach the river.", - "expl": "川[01] に 着く(つく)[01] 迄{まで} 南 へ 進む(すすむ){進み} 為さい{なさい}", - "id": "ID=273185_141386", - "chars": "南川着進" - }, { "ja": "この二回目のテストは一回より大進歩だ。", "en": "The second test is a great improvement on the first.", @@ -5060,32 +4633,11 @@ "chars": "一二回大歩目進" }, { - "ja": "むこうに見える建物は自動車工場です。", - "en": "The building you see over there is an auto factory.", - "expl": "向こう[02]{むこう} に 見える(みえる) 建物 は 自動車 工場 です", - "id": "ID=32068_194894", - "chars": "動場工建物自見車" - }, - { - "ja": "明日一度医者へ行こう。", - "en": "I must pay a visit to the doctor tomorrow.", - "expl": "明日 一度 医者 へ 行く[01]{行こう}", - "id": "ID=323358_80359", - "chars": "一医度日明者行" - }, - { - "ja": "英語は世界のいたるところで勉強されています。", - "en": "English is studied all over the world.", - "expl": "英語 は 世界 の 至る所{いたるところ} で(#2028980) 勉強[01] 為れる{されています}", - "id": "ID=26257_189115", - "chars": "世勉強界英語" - }, - { - "ja": "言うまでもなく、早起きは大切です。", - "en": "Needless to say, getting up early is important.", - "expl": "言うまでもなく 早起き は 大切(たいせつ) です", - "id": "ID=239696_174772", - "chars": "切大早言起" + "ja": "ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。", + "en": "The Nile is longer than any other river in the world.", + "expl": "ナイル 川[02] は 世界 の 他(ほか)[02]{ほかの} どんな 川[01] よりも 長い", + "id": "ID=36534_199332", + "chars": "世川界長" }, { "ja": "お茶の質は下がりつつある。", @@ -5123,32 +4675,25 @@ "chars": "入口建待物" }, { - "ja": "その犬は肉を一切れくわえていた。", - "en": "The dog had a piece of meat in its mouth.", - "expl": "其の[01]{その} 犬[01] は 肉(にく)[02] を 一切れ 咥える{くわえていた}", - "id": "ID=48227_210956", - "chars": "一切犬肉" - }, - { - "ja": "この通りは広いが、あまり長くない。", - "en": "This avenue is wide but not very long.", - "expl": "此の{この} 通り(とおり) は 広い が 余り[02]{あまり} 長い{長くない}", - "id": "ID=57800_220476", - "chars": "広通長" + "ja": "古代世界を見ることができればなあ。", + "en": "I wish I could see the ancient world.", + "expl": "古代 世界 を 見る 事が出来る{ことができれば} なあ[01]", + "id": "ID=239882_174587", + "chars": "世代古界見" }, { - "ja": "夕食にいいところを知っているんですよ。", - "en": "I know a good place for dinner.", - "expl": "夕食 に いい(#2820690)[01] 所(ところ){ところ} を 知る{知っている} のです{んです} よ[01]", - "id": "ID=324606_79111", - "chars": "夕知食" + "ja": "せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。", + "en": "Not more than 40 percent of students go on university.", + "expl": "精々[01]{せいぜい} の 高校生 しか 大学 に 進学 為る(する){しない}", + "id": "ID=51367_214078", + "chars": "大学校生進高" }, { - "ja": "暗くなる前に東京につくだろう。", - "en": "We will reach Tokyo before dark.", - "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なる} 前(まえ) に 東京 に 着く(つく){つく} だろう", - "id": "ID=248409_166095", - "chars": "京前暗東" + "ja": "もしもし、山田医院です。", + "en": "Hello, this is Dr Yamada's surgery.", + "expl": "もしもし 医院 です", + "id": "ID=329118_74600", + "chars": "医山田院" }, { "ja": "その病院は先月開業した。", @@ -5158,25 +4703,11 @@ "chars": "先月業病開院" }, { - "ja": "われわれは文明社会に生きている。", - "en": "We live in a civilized society.", - "expl": "我々{われわれ} は 文明社会~ に 生きる{生きている}", - "id": "ID=28753_191590", - "chars": "会文明生社" - }, - { - "ja": "暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。", - "en": "As soon as it gets dark, the fireworks will start.", - "expl": "暗い[01]{暗く} 成る[01]{なったら} 直ぐに{すぐに} 花火 が 始まる{はじまる} よ[01]", - "id": "ID=28458_191297", - "chars": "暗火花" - }, - { - "ja": "なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。", - "en": "Why is Mrs. Yamada popular in your school?", - "expl": "何故{なぜ} 先生(せんせい)[02] は 貴方(あなた)[01]{あなた} の 学校 で(#2028980) 人気がある のです か", - "id": "ID=36380_199180", - "chars": "人先学山校気生田" + "ja": "青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。", + "en": "The blue sports car came to a screeching halt.", + "expl": "青い[01] スポーツカー は キー(#2831102)[01]~ と 音を立てる{音を立てて} 止まる(とまる)[01]{止まった}", + "id": "ID=271982_142588", + "chars": "止立青音" }, { "ja": "1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。", @@ -5381,11 +4912,67 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。", - "en": "The picture reminds me of my family.", - "expl": "此の{この} 写真 を 見る と 私(わたし)[01] は 家族 の 事(こと){こと} を 思い出す", - "id": "ID=58775_221451", - "chars": "写出家思族真私見" + "ja": "京都は以前日本の首都でした。", + "en": "Kyoto was the former capital of Japan.", + "expl": "京都 は 以前[02] 日本 の 首都 です{でした}", + "id": "ID=19301_181640", + "chars": "京以前日本都首" + }, + { + "ja": "この文はもう少し短くしてください。", + "en": "Make this sentence a little shorter.", + "expl": "此の{この} 文(ぶん) は もう少し 短い{短く} 為る(する){して} 下さい{ください}", + "id": "ID=57233_219913", + "chars": "少文短" + }, + { + "ja": "それは千円以下では買えません。", + "en": "You can't buy it under 1,000 yen.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 千円 以下[01] で(#2028980) は 買う[01]{買えません}", + "id": "ID=42275_205034", + "chars": "下以円千買" + }, + { + "ja": "軽い昼食をとりました。", + "en": "I had a light lunch.", + "expl": "軽い 昼食[01] を 摂る{とりました}~", + "id": "ID=238410_176055", + "chars": "昼軽食" + }, + { + "ja": "料理は姉を先生にして習いました。", + "en": "I learned cooking under my sister's tuition.", + "expl": "料理 は 姉(あね) を 先生(せんせい)[01] に 為る(する){して} 習う{習いました}", + "id": "ID=325793_77925", + "chars": "先姉料理生習" + }, + { + "ja": "その店では洋書が売られている。", + "en": "Foreign books are sold at the shop.", + "expl": "其の[01]{その} 店(みせ) で(#2028980) は 洋書~ が 売る{売られている}", + "id": "ID=44907_207654", + "chars": "売店書洋" + }, + { + "ja": "父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。", + "en": "Father always has the tailor make his suits.", + "expl": "父 は 何時も[01]{いつも} 其の[01]{その} 洋服屋 に 服(ふく)[01] を 作る[01]{作って} 貰う[02]{もらう}", + "id": "ID=318962_84752", + "chars": "作屋服洋父" + }, + { + "ja": "火事の場合は119に電話しなさい。", + "en": "In case of fire, dial 119.", + "expl": "火事 の 場合 は に 電話 為る(する)[11]{し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=23815_186679", + "chars": "事合場火話電" + }, + { + "ja": "これは北海道からのお土産です。", + "en": "This is a souvenir from Hokkaido.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 北海道 から の お土産 です", + "id": "ID=55401_218090", + "chars": "北土海産道" }, { "ja": "人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。", @@ -5394,6 +4981,13 @@ "id": "ID=270459_144107", "chars": "不人方明気知肉行親" }, + { + "ja": "私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。", + "en": "I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.", + "expl": "私(わたし)[01] には 兄(あに) と 姉(あね) が 居る(いる)[01]{いる} が 兄(あに) は 東京 に 姉(あね) は に 居る(いる)[01]{いる}", + "id": "ID=249895_164612", + "chars": "京兄姉東私野長" + }, { "ja": "たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。", "en": "There used to be a pond here where you could see many swans.", @@ -5402,18 +4996,53 @@ "chars": "以前池白鳥" }, { - "ja": "あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。", - "en": "I can hardly wait till I see you.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の お帰り[01]~ を 一日千秋~ の 思い で(#2028980) 待つ[01]{お待ち} 為る(する)[12]{しています}", - "id": "ID=70983_233612", - "chars": "一千帰待思日秋" + "ja": "あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。", + "en": "I can not hear that song without thinking of my high school days.", + "expl": "彼の(あの){あの} 歌 を 聞く 度に{たびに} 私(わたし)[01]{私の} 高校 時代 の 事(こと){こと} を 思い出す", + "id": "ID=68524_231156", + "chars": "代出思時校歌私聞高" + }, + { + "ja": "台風の間電気が止まった。", + "en": "The electricity failed during the typhoon.", + "expl": "台風 の 間(あいだ) 電気[01] が 止まる(とまる)[01]{止まった}", + "id": "ID=275444_137792", + "chars": "台止気間電風" }, { - "ja": "トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。", - "en": "Tony did not want to work in a shop or a factory.", - "expl": "は 店(みせ) や 工場 で(#2028980) 働く[01]{働き} たい[01] とは 思う{思いませんでした}", - "id": "ID=37721_200520", - "chars": "働場工店思" + "ja": "私は毎朝軽い運動をする。", + "en": "I take light exercise every morning.", + "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 軽い 運動 を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=261809_152740", + "chars": "動朝毎私軽運" + }, + { + "ja": "学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。", + "en": "Students are impatient for the summer holidays to come.", + "expl": "学生(がくせい) 達{たち} は 夏休み が 来る(くる)[01] の が 待ち遠しい", + "id": "ID=21438_184310", + "chars": "休夏学待来生遠" + }, + { + "ja": "空の旅は早いが海はおちつく。", + "en": "Air travel is fast; sea travel is, however, restful.", + "expl": "空の旅 は 早い[01] が 海 は 落ちつく{おちつく}", + "id": "ID=18297_179439", + "chars": "旅早海空" + }, + { + "ja": "水不足のため不作だった。", + "en": "We had a poor harvest because of the lack of water.", + "expl": "水不足 の 為(ため){ため} 不作 だ{だった}", + "id": "ID=936146_143641", + "chars": "不作水足" + }, + { + "ja": "この語には2重の意味がある。", + "en": "This word has a double meaning.", + "expl": "此の{この} 語(ご)[01] には 重(じゅう)~ の 意味 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=59347_222023", + "chars": "味意語重" }, { "ja": "あの青い服を着た女の子を見なさい。", @@ -5423,18 +5052,18 @@ "chars": "女子服着見青" }, { - "ja": "犬は不安そうに主人をながめた。", - "en": "The dog regarded his master anxiously.", - "expl": "犬[01] は 不安 そう{そうに} 主人(しゅじん) を 眺める{ながめた}", - "id": "ID=239228_175238", - "chars": "不主人安犬" + "ja": "あなたのお名前と便名を教えてください。", + "en": "What's your name and flight number?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 御(お){お} 名前[01] と 便(びん)[01] 名(な) を 教える{教えて} 下さい[02]{ください}", + "id": "ID=70943_233572", + "chars": "便前名教" }, { - "ja": "午後から何か用事がありますか。", - "en": "Have you anything to do this afternoon?", - "expl": "午後 から 何か 用事 が[01] 有る{あります} か", - "id": "ID=240058_174411", - "chars": "事何午後用" + "ja": "九引く六はいくつですか。", + "en": "How many is nine minus six?", + "expl": "九 引く 六 は 幾つ{いくつ} ですか", + "id": "ID=519105_519104", + "chars": "九六引" }, { "ja": "私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。", @@ -5443,34 +5072,6 @@ "id": "ID=250702_163808", "chars": "一人兄分十大旅私行" }, - { - "ja": "万事好都合にいった。", - "en": "Everything went smoothly.", - "expl": "万事 好都合 に 行く{いった}", - "id": "ID=273694_81102", - "chars": "万事合好都" - }, - { - "ja": "毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。", - "en": "A number of Japanese people travel abroad every summer.", - "expl": "毎年 多く の 日本人 が 海外 へ 旅行 為る(する){する}", - "id": "ID=322459_81256", - "chars": "人外多年旅日本毎海行" - }, - { - "ja": "今夜は月が空の低いところに出ている。", - "en": "The moon is low in the sky tonight.", - "expl": "今夜 は 月(つき)[01] が 空(そら) の 低い 所(ところ){ところ} に 出る{出ている}", - "id": "ID=243375_171105", - "chars": "今低出夜月空" - }, - { - "ja": "頭上で電車がガタガタ音を立てていた。", - "en": "Trains rattled overhead.", - "expl": "頭上 で(#2028980) 電車 が ガタガタ 音を立てる{音を立てていた}", - "id": "ID=280166_123829", - "chars": "上立車電音頭" - }, { "ja": "駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。", "en": "It's too far to walk to the station, so let's take a bus.", @@ -5479,11 +5080,11 @@ "chars": "乗歩遠駅" }, { - "ja": "先週の土曜日以来ずっと雨です。", - "en": "It has been raining since last Saturday.", - "expl": "先週 の 土曜日 以来 ずっと 雨 です", - "id": "ID=272734_141836", - "chars": "以先土日曜来週雨" + "ja": "お父さんは今朝からずっと車を洗っている。", + "en": "My father has been washing his car since this morning.", + "expl": "お父さん は 今朝 から ずっと[01] 車(くるま) を 洗う[01]{洗っている}", + "id": "ID=64064_226720", + "chars": "今朝洗父車" }, { "ja": "弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。", @@ -5492,6 +5093,13 @@ "id": "ID=278551_125443", "chars": "夜小弟説読起通" }, + { + "ja": "この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。", + "en": "I hope we can start this task next month.", + "expl": "此の{この} 仕事[01] を 何とか 来月 中(じゅう)[02] に 始める[01]{始め} たい[01] と 考える{考えています}", + "id": "ID=59102_221776", + "chars": "中事仕何始月来考" + }, { "ja": "その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。", "en": "The two boys are much the same in English.", @@ -5499,27 +5107,6 @@ "id": "ID=44626_207374", "chars": "二人力同少年英語" }, - { - "ja": "人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。", - "en": "People used to think that only humans could use language.", - "expl": " 人々(ひとびと) は 人間(にんげん)[01] しか 言語 を 使える{使えない} と 以前[02] は 考える{考えていた}", - "id": "ID=270473_144093", - "chars": "人以使前考言語間" - }, - { - "ja": "今回は特別な行事なんです。", - "en": "This is a special occasion.", - "expl": "今回 は 特別{特別な} 行事{行事な} のです{んです}", - "id": "ID=241984_172491", - "chars": "事今別回特行" - }, - { - "ja": "森の火事は四方に広がり始めた。", - "en": "The forest fire began to spread in all directions.", - "expl": "森[01] の 火事 は 四方 に 広がる{広がり} 始める[03]{始めた}", - "id": "ID=269476_145086", - "chars": "事四始広方森火" - }, { "ja": "そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。", "en": "Such a plan will give rise to many problems.", @@ -5528,18 +5115,25 @@ "chars": "問多引画計起題" }, { - "ja": "人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。", - "en": "I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.", - "expl": "人(ひと) から お金 借りる{借りて} 迄{まで} 買い物 為る(する){する} 事(こと) 無い{ない} と 思う けど", - "id": "ID=269868_144696", - "chars": "事人借思物買金" + "ja": "大きなかしわの木が風の力を弱めている。", + "en": "The big oak tree breaks the force of the wind.", + "expl": "大きな 柏{かしわ}~ の 木(き) が 風(かぜ) の 力(ちから) を 弱める{弱めている}~", + "id": "ID=275488_137749", + "chars": "力大弱木風" + }, + { + "ja": "この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。", + "en": "This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.", + "expl": "此の{この} 写真 は 楽しい{楽しかった} 私(わたし)[01]{私の} 少年 時代 を 思い出す{思い出させる}", + "id": "ID=58786_221462", + "chars": "代写出少年思時楽真私" }, { - "ja": "運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。", - "en": "The job of a driver is not as easy as it looks.", - "expl": "運転手 の 仕事[01] は 見た目 程{ほど} 楽(らく)[01] では無い{ではない}", - "id": "ID=26597_189446", - "chars": "事仕手楽目見転運" + "ja": "姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。", + "en": "My sister, wearing her favorite red coat, went out today.", + "expl": "姉(あね) は 今日 お気に入り の 赤い[01] コート(#1049000) を 着る[01]{着て} 外出 為る(する){した}", + "id": "ID=245585_168905", + "chars": "今入出外姉日気着赤" }, { "ja": "妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。", @@ -5549,116 +5143,53 @@ "chars": "下便元妹手気目紙" }, { - "ja": "わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。", - "en": "I did some work after breakfast and went out.", - "expl": "私(わたし)[01]{わたし} は 朝食後 少し 仕事[01] を 為る(する){して} から[06] 出かける{でかけた}", - "id": "ID=28951_191789", - "chars": "事仕少後朝食" - }, - { - "ja": "父は私に自動車を洗わせました。", - "en": "Father got me to wash his car.", - "expl": "父 は 私(わたし)[01] に 自動車 を 洗う[01]{洗わせました}", - "id": "ID=319201_84514", - "chars": "動洗父私自車" - }, - { - "ja": "東京は今年の夏も水不足になるだろう。", - "en": "Tokyo will run short of water again this summer.", - "expl": "東京 は 今年 の 夏(なつ) も 水不足 になる[01] だろう", - "id": "ID=279786_124208", - "chars": "不京今夏年東水足" - }, - { - "ja": "ある意味であなたの言う事は正しい。", - "en": "In a sense, you are right.", - "expl": "ある意味で 貴方(あなた)[01]{あなた} の 言う 事(こと) は 正しい", - "id": "ID=67276_229913", - "chars": "事味意正言" - }, - { - "ja": "私の母はとても古風なんです。", - "en": "My mother is really of the old school.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 母(はは) は 迚も{とても} 古風~ なんです", - "id": "ID=251831_162683", - "chars": "古母私風" - }, - { - "ja": "この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。", - "en": "This song reminds me of my junior high school days.", - "expl": "此の{この} 歌[01] を 聞く と 私(わたし)[01]{私の} 中学校~ 時代 を 思い出す{思い出します}", - "id": "ID=60093_222763", - "chars": "中代出学思時校歌私聞" - }, - { - "ja": "それを文書で見たいと思います。", - "en": "I'd like to see that in black and white.", - "expl": "其れ[01]{それ} を 文書 で(#2028980) 見る{見} たい[01] と 思う{思います}", - "id": "ID=41769_204529", - "chars": "思文書見" - }, - { - "ja": "山小屋で一夜を明かした。", - "en": "We spent a night at the mountain hut.", - "expl": "山小屋 で(#2028980) 一夜 を 明かす[01]{明かした}", - "id": "ID=245091_169395", - "chars": "一夜小屋山明" - }, - { - "ja": "姉は台所で料理しています。", - "en": "My sister is cooking in the kitchen.", - "expl": "姉(あね) は 台所 で(#2028980) 料理[01] 為る(する){しています}", - "id": "ID=245594_168896", - "chars": "台姉所料理" - }, - { - "ja": "私は五日間でその仕事を終えます。", - "en": "I will finish the work in five days.", - "expl": "私(わたし)[01] は 五日 間(かん) で(#2028980) 其の[01]{その} 仕事[01] を 終える{終えます}", - "id": "ID=257318_157215", - "chars": "事五仕日私終間" + "ja": "食後にこの薬を服用しなさい。", + "en": "Take this medicine after meals.", + "expl": "食後 に 此の{この} 薬(くすり)[01] を 服用~ 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=268688_145874", + "chars": "後服用薬食" }, { - "ja": "そのホテルは食事で有名である。", - "en": "The hotel is noted for its food.", - "expl": "其の[01]{その} ホテル は 食事 で(#2028980) 有名[01] である", - "id": "ID=49881_212598", - "chars": "事名有食" + "ja": "顔を洗いなさい。", + "en": "Wash your face.", + "expl": "顔(かお) を 洗う[01]{洗い} 為さい{なさい}", + "id": "ID=20754_183631", + "chars": "洗顔" }, { - "ja": "もう薬を一服飲む時間ですよ。", - "en": "It's time you had a dose of your medicine.", - "expl": "もう 薬(くすり)[01] を 一服飲む~ 時間 です よ[01]", - "id": "ID=31143_193975", - "chars": "一時服薬間飲" + "ja": "金は銀より重い。", + "en": "Gold is heavier than silver.", + "expl": "金(きん) は 銀[01] より 重い", + "id": "ID=18592_179732", + "chars": "重金銀" }, { - "ja": "そう思うと私の心は高ぶった。", - "en": "The idea made my soul rise.", - "expl": "そう 思う と 私(わたし)[01]{私の} 心(こころ) は 高ぶる{高ぶった}", - "id": "ID=51061_213774", - "chars": "心思私高" + "ja": "しっぽが短く切られた犬を見た。", + "en": "I saw a dog and its tail was cut short.", + "expl": "尻尾{しっぽ} が 短い{短く} 切る[01]{切られた} 犬[01] を 見る{見た}", + "id": "ID=53454_216151", + "chars": "切犬短見" }, { - "ja": "この生地で洋服を作ってください。", - "en": "I want a suit made of this material.", - "expl": "此の{この} 生地(きじ)[01] で(#2028980) 洋服 を 作る[01]{作って} 下さい{ください}", - "id": "ID=58236_220914", - "chars": "作地服洋生" + "ja": "試験のことで頭がいっぱいだ。", + "en": "I'm preoccupied with the exam.", + "expl": "試験 の 事(こと){こと} で(#2028980) 頭がいっぱい~ だ", + "id": "ID=263457_151099", + "chars": "試頭験" }, { - "ja": "新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。", - "en": "Take great care when you put your hand to a new business.", - "expl": "新しい 事業 に 手を付ける{手をつける} 時(とき){とき} は 良く{よく} 気をつける{気をつけ} 為さい{なさい}", - "id": "ID=269169_145394", - "chars": "事手新業気" + "ja": "私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。", + "en": "Don't ask me so many questions. Use your head.", + "expl": "私(わたし)[01] に そんなに 沢山{たくさん} 質問 為る(する)[11]{する} な[01] 自分[01] の 頭(あたま) を 使う[01]{使え}", + "id": "ID=249706_164801", + "chars": "使分問私自質頭" }, { - "ja": "私たちは北海道の小さな町に着いた。", - "en": "We arrived at a small town in Hokkaido.", - "expl": "私たち は 北海道 の 小さな 町(まち) に 着く(つく)[01]{着いた}", - "id": "ID=249375_165131", - "chars": "北小海町着私道" + "ja": "夜になって、家へ帰った。", + "en": "When night came on, we returned home.", + "expl": "夜 になる{になって} 家(いえ)[01] へ 帰る[01]{帰った}", + "id": "ID=323970_79747", + "chars": "夜家帰" } ] }, @@ -5919,39 +5450,46 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼は会社のために昼夜の別なく働いた。", - "en": "He worked day and night in the interest of his firm.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 会社[01] の 為に{ために} 昼夜 の 別なく~ 働く[01]{働いた}", - "id": "ID=294631_109059", - "chars": "会働別夜彼昼社" + "ja": "その店員は彼女にその服を買うように説得した。", + "en": "The salesperson persuaded her to buy the dress.", + "expl": "其の[01]{その} 店員 は 彼女 に 其の[01]{その} 服(ふく)[01] を 買う[01] 様に[01]{ように} 説得 為る(する){した}", + "id": "ID=44854_207601", + "chars": "員女店彼得服説買" }, { - "ja": "彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。", - "en": "She agreed with him about the holiday plan.", - "expl": "彼女[01] は 休日 の 計画 に就いて{について} 彼(かれ) の 考え に 同意 為る(する){した}", - "id": "ID=19761_93755", - "chars": "休同女彼意日画考計" + "ja": "この市にはいくつもの映画館がある。", + "en": "There are many movie theaters in this city.", + "expl": "此の{この} 市(し) には 幾つも{いくつもの}~ 映画館 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=59081_221754", + "chars": "市映画館" }, { - "ja": "彼女の母親は先週の木曜日から病気です。", - "en": "Her mother has been sick since last Thursday.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 母親 は 先週 の 木曜日 から[01] 病気 です", - "id": "ID=308980_93952", - "chars": "先女彼日曜木母気病親週" + "ja": "彼女は彼に悪友に近づかないように言った。", + "en": "She told him to keep away from bad friends.", + "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) に 悪友 に 近づく{近づかない} 様に[01]{ように} 言う{言った}", + "id": "ID=316283_87423", + "chars": "友女彼悪言近" }, { - "ja": "彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。", - "en": "She talked on and on about her family problems.", - "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 家族 問題 に就いて{について} どんどん[02] 話す{話し} 続ける{つづけた}", - "id": "ID=314641_89065", - "chars": "分問女家彼族自話題" + "ja": "野球の試合は引き分けに終わった。", + "en": "The baseball game ended in a draw.", + "expl": "野球 の 試合 は 引き分け~ に 終わる{終わった}~", + "id": "ID=43583_206335", + "chars": "分合引球終試野" }, { - "ja": "彼女は森の中で右も左も分からなくなった。", - "en": "She lost her way in the forest.", - "expl": "彼女(かのじょ) は 森(もり) の 中(なか) で(#2028980) 右も左も分からない{右も左も分からなくなった}~", - "id": "ID=7927687_7927686", - "chars": "中分右女左彼森" + "ja": "先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。", + "en": "I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.", + "expl": "先週 弟[01] が 貸す{貸して} 呉れる{くれた} 弗[01]{ドル} 借りる{借りた} 儘{まま} だ", + "id": "ID=272760_141810", + "chars": "借先弟貸週" + }, + { + "ja": "彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。", + "en": "He finished the beer and ordered another.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} ビール(#2796520) を 飲む[01]{飲んで} 仕舞う{しまう} と もう[03] 一杯[01] 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=290533_113141", + "chars": "一彼文杯注飲" }, { "ja": "去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。", @@ -5961,18 +5499,32 @@ "chars": "去夏小年村県私訪野長" }, { - "ja": "私の犬のことは心配しないで下さい。", - "en": "Don't worry about my dog.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 犬[01] の 事(こと){こと} は 心配 為る(する){しないで} 下さい", - "id": "ID=250762_163749", - "chars": "下心犬私配" + "ja": "彼女は年老いた母親の世話をしている。", + "en": "She takes care of her old mother.", + "expl": "彼女[01] は 年老いる{年老いた} 母親 の 世話をする{世話をしている}", + "id": "ID=316132_87576", + "chars": "世女年彼母老親話" }, { - "ja": "その服を着ると彼女はよく引き立つ。", - "en": "That dress shows off her figure to advantage.", - "expl": "其の[01]{その} 服(ふく)[01] を 着る[01] と 彼女[01] は 良く{よく} 引き立つ[02]", - "id": "ID=44165_206916", - "chars": "女引彼服着立" + "ja": "ジムは肉体労働がいやになった。", + "en": "Jim was afraid of physical labor.", + "expl": "は 肉体労働 が 嫌[01]{いや} になる[01]{になった}", + "id": "ID=53243_215943", + "chars": "体働労肉" + }, + { + "ja": "お茶を一杯持って来て下さい。", + "en": "Please bring a cup of tea to me.", + "expl": "お茶[01] を 一杯[01] 持ってくる{持って来て} 下さい", + "id": "ID=64195_226847", + "chars": "一下持来杯茶" + }, + { + "ja": "若者は戦火というものを頭でしか知らない。", + "en": "Young people know the disasters of war only in the abstract.", + "expl": "若者 は 戦火[02]~ と言うもの{というもの} を 頭(あたま) で(#2028980) しか 知る{知らない}", + "id": "ID=265759_148739", + "chars": "戦火知者若頭" }, { "ja": "父は名古屋に十五年以上住んでいます。", @@ -5982,32 +5534,18 @@ "chars": "上五以住十古名屋年父" }, { - "ja": "彼は電子工学を研究するために大学へ入った。", - "en": "He entered the college to study electronics.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 電子工学 を 研究 為る(する){する} 為に{ために} 大学 へ 入る(はいる){入った}", - "id": "ID=301799_101894", - "chars": "入大子学工彼研究電" - }, - { - "ja": "彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。", - "en": "She cooks chicken the way I like.", - "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01]{私の} 好み(このみ) に 会う[01] 様に[01]{ように} 鳥肉 を 料理[01] 為る(する){する}", - "id": "ID=314328_89383", - "chars": "会女好彼料理私肉鳥" + "ja": "夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。", + "en": "How many times do you go to the beach to swim in the summer?", + "expl": "夏(なつ) に 何回 ぐらい[01] 海 に 泳ぐ{泳ぎ} に 行く[01]{行きます} か", + "id": "ID=1230090_187236", + "chars": "何回夏泳海行" }, { - "ja": "私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。", - "en": "I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.", - "expl": "私(わたし)[01] は 駅 で(#2028980) 一時間 彼(かれ) を 待つ[01]{待った} が 彼(かれ)[01] は やって来る{やって来なかった}", - "id": "ID=26103_158272", - "chars": "一彼待時来私間駅" - }, - { - "ja": "彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。", - "en": "She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.", - "expl": "彼女[01] は 学校 時代 の お母さん の 写真 を 私(わたし)[01] に 見せる{みせて} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=313010_90702", - "chars": "代写女学彼時校母真私" + "ja": "彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。", + "en": "He decided to rent his property to that company.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 土地 を 其の[01]{その} 会社[01] に 貸す 事にする{ことにした}", + "id": "ID=298812_104877", + "chars": "会分土地彼社自貸" }, { "ja": "彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。", @@ -6017,18 +5555,46 @@ "chars": "京今出彼急時朝東用行" }, { - "ja": "彼はその質問にたいして親切に答えた。", - "en": "He responded kindly to the question.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 質問 に対して{にたいして} 親切{親切に} 答える{答えた}", - "id": "ID=290954_112607", - "chars": "切問彼答親質" + "ja": "彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。", + "en": "She made a great discovery while yet a young student.", + "expl": "彼女[01] は 未だ[02]{まだ} 若い 研究生~ の 内(うち){うち} に 大発見 を 為る(する){した}", + "id": "ID=312235_91478", + "chars": "大女彼生発研究若見" + }, + { + "ja": "マイクを除いてみんなパーティーに顔を出した。", + "en": "All but Mike were present at the party.", + "expl": "を 除く{除いて} 皆{みんな} パーティー に 顔を出す{顔を出した}~", + "id": "ID=32891_195716", + "chars": "出除顔" + }, + { + "ja": "ジョーは兄より水泳がうまい。", + "en": "Joe excels his older brother at swimming.", + "expl": "は 兄(あに) より 水泳 が 上手い[01]{うまい}", + "id": "ID=52911_215609", + "chars": "兄水泳" + }, + { + "ja": "配送は有料ですか。", + "en": "Do you charge for delivery?", + "expl": "配送 は 有料 ですか", + "id": "ID=282476_121528", + "chars": "料有送配" }, { - "ja": "彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。", - "en": "He devised a new engine to use less gas.", - "expl": "彼(かれ)[01] は ガソリン を 更に{さらに} 使う[01]{使わない} エンジン を 開発 為る(する){した}", - "id": "ID=287988_115682", - "chars": "使彼発開" + "ja": "計画は前もって同意が得られている。", + "en": "The plan has been agreed to in advance.", + "expl": "計画 は 前もって 同意 が 得る(える)[01]{得られている}", + "id": "ID=238036_176428", + "chars": "前同得意画計" + }, + { + "ja": "真理と真喜は姉妹だ。", + "en": "Mari and Maki are sisters.", + "expl": "と は 姉妹 だ", + "id": "ID=269609_144954", + "chars": "喜妹姉理真" }, { "ja": "日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。", @@ -6044,20 +5610,6 @@ "id": "ID=265808_148751", "chars": "上元声大者耳若" }, - { - "ja": "彼は自転車に乗って走り去った。", - "en": "He mounted his bicycle and rode away.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自転車 に 乗る[01]{乗って} 走り去る{走り去った}", - "id": "ID=298481_105209", - "chars": "乗去彼自走車転" - }, - { - "ja": "何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。", - "en": "Thousands of foreigners visit Japan every year.", - "expl": "何千 人(にん) も の 外国人 が 毎年 日本 を 訪れる", - "id": "ID=24494_187357", - "chars": "人何千国外年日本毎訪" - }, { "ja": "私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。", "en": "I remember reading the book three times when I was young.", @@ -6066,32 +5618,11 @@ "chars": "代回年時本私覚読青" }, { - "ja": "彼はその火事で九死に一生を得た。", - "en": "He had a narrow escape at that fire.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 火事 で(#2028980) 九死に一生を得る{九死に一生を得た}", - "id": "ID=290603_113072", - "chars": "一九事彼得死火生" - }, - { - "ja": "彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。", - "en": "She looks pale. She may have been Ill.", - "expl": "彼女[01] は 顔色が悪い 病気 だ{だった} かも知れない{かもしれない}", - "id": "ID=313085_90627", - "chars": "女彼悪気病色顔" - }, - { - "ja": "彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。", - "en": "She finished her coffee and asked for another.", - "expl": "彼女[01] は 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲み} 終える と もう[03] 一杯[01] 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=310798_92911", - "chars": "一女彼文杯注終飲" - }, - { - "ja": "彼女は四六時中男の子のことを考えている。", - "en": "She spends all her time thinking about boys.", - "expl": "彼女 は 四六時中 男の子(おとこのこ) の 事(こと){こと} を 考える{考えている}", - "id": "ID=909559_2304913", - "chars": "中六四女子彼時男考" + "ja": "問題は、その本質よりもむしろ外観である。", + "en": "The question is not so much what it is as how it looks.", + "expl": "問題 は 其の[01]{その} 本質 よりも 寧ろ{むしろ} 外観 である", + "id": "ID=323861_79856", + "chars": "問外本観質題" }, { "ja": "旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。", @@ -6100,6 +5631,13 @@ "id": "ID=325599_78119", "chars": "人喜方旅明見遠" }, + { + "ja": "彼はクラブから除外された。", + "en": "He was excluded from the club.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 倶楽部{クラブ} から 除外 為れる{された}", + "id": "ID=289766_113907", + "chars": "外彼除" + }, { "ja": "彼女は近所の食料品店で買い物をする。", "en": "She shops at a local grocer.", @@ -6108,39 +5646,32 @@ "chars": "品女店彼所料物買近食" }, { - "ja": "彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。", - "en": "He has a brother and two sisters.", - "expl": "彼(かれ) には 兄弟 が 一人 と 姉妹 が 二人 居る(いる){いる}", - "id": "ID=284774_118889", - "chars": "一二人兄妹姉弟彼" - }, - { - "ja": "彼女は午前中に英語を勉強しました。", - "en": "She studied English in the morning.", - "expl": "彼女[01] は 午前中 に 英語 を 勉強[01]{勉強しました}", - "id": "ID=313541_90173", - "chars": "中前勉午女強彼英語" + "ja": "駅の近くにタクシー乗り場があります。", + "en": "There is a taxi stand near the station.", + "expl": "駅 の 近く[01] に タクシー 乗り場 が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=26059_188912", + "chars": "乗場近駅" }, { - "ja": "彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。", - "en": "Through him I got acquainted with the big names of the town.", - "expl": "彼(かれ) を通して 私(わたし)[01] は 町(まち) の 有力者~ と 知り合い になる[01]{になった}", - "id": "ID=307898_95807", - "chars": "力合彼有町知私者通" + "ja": "その薬は苦い味がするんだ。", + "en": "The medicine tastes bitter.", + "expl": "其の[01]{その} 薬(くすり)[01] は 苦い 味がする{味がする} のだ{んだ}", + "id": "ID=43550_206302", + "chars": "味苦薬" }, { - "ja": "彼は世界一の金持ちだと言われている。", - "en": "It is said that he is the richest man in the world.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 世界一 の 金持ち だ と言われる{と言われている}", - "id": "ID=300269_103424", - "chars": "一世彼持界言金" + "ja": "老人は休むために少しの間立ち止まった。", + "en": "The old man stopped for a moment to rest.", + "expl": "老人 は 休む[02] 為に{ために} 少し の 間(あいだ) 立ち止まる{立ち止まった}", + "id": "ID=326443_77276", + "chars": "人休少止立老間" }, { - "ja": "観光が多くの新しい仕事を生み出した。", - "en": "Tourism generated many new jobs.", - "expl": "観光 が 多く の 新しい 仕事[01] を 生み出す[01]{生み出した}", - "id": "ID=20931_183807", - "chars": "事仕光出多新生観" + "ja": "その家族は病気で苦しんでいる。", + "en": "The family has been cursed with poor health.", + "expl": "其の[01]{その} 家族 は 病気 で(#2028980) 苦しむ{苦しんでいる}", + "id": "ID=49307_212028", + "chars": "家族気病苦" }, { "ja": "赤道は地球を二つの半球に分ける。", @@ -6150,11 +5681,11 @@ "chars": "二分半地球赤道" }, { - "ja": "彼は少なくとも週に一度車を洗う。", - "en": "He washes his car at least once a week.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 少なくとも 週 に 一度 車(くるま) を 洗う[01]", - "id": "ID=299609_104082", - "chars": "一少度彼洗車週" + "ja": "彼の仕事は観光バスの運転手です。", + "en": "His job is driving a sight-seeing bus.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仕事[01] は 観光バス~ の 運転手 です", + "id": "ID=286420_117244", + "chars": "事仕光彼手観転運" }, { "ja": "月に5万円の所得がある。", @@ -6164,18 +5695,25 @@ "chars": "万円得所月" }, { - "ja": "彼の新作の小説をどう思いますか。", - "en": "What do you think of his new novel?", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 新作 の 小説 を 如何(どう){どう} 思う{思います} か", - "id": "ID=286838_116830", - "chars": "作小彼思新説" + "ja": "多くの学生が図書館で勉強している。", + "en": "Many a student studies at the library.", + "expl": "多く の 学生(がくせい) が 図書館 で(#2028980) 勉強[01]{勉強している}", + "id": "ID=274815_138420", + "chars": "勉図多学強書生館" }, { - "ja": "彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。", - "en": "He wrote a letter, listening to music.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 音楽 を 聞く{聞き} 乍ら[01]{ながら} 手紙 を 書く{書いた}", - "id": "ID=294206_109483", - "chars": "彼手書楽紙聞音" + "ja": "この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。", + "en": "I'm looking forward to visiting your country this winter.", + "expl": "此の{この} 冬 貴方(あなた)[01]{あなた} の 国[01] を 訪問 為る(する){する} の を 楽しみにする{楽しみにしています}", + "id": "ID=57671_220351", + "chars": "冬問国楽訪" + }, + { + "ja": "男の子が雨の中を新聞を配っていた。", + "en": "A boy was giving out newspapers in the rain.", + "expl": "男の子(おとこのこ) が 雨 の 中(なか) を 新聞 を 配る{配っていた}", + "id": "ID=276826_127263", + "chars": "中子新男聞配雨" }, { "ja": "大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。", @@ -6185,18 +5723,11 @@ "chars": "不人会住動大足運都" }, { - "ja": "雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。", - "en": "Because of the rain they had to cancel the game.", - "expl": "雨 の 為に[02]{ために} 彼ら(かれら) は 試合 を 中止[02] 為る(する){し} ねばならない{なければならなかった}", - "id": "ID=26739_189586", - "chars": "中合彼止試雨" - }, - { - "ja": "私は去年三田市に住んでいました。", - "en": "I lived in Sanda City last year.", - "expl": "私(わたし)[01] は 去年 市(し) に 住む{住んでいました}", - "id": "ID=256884_157647", - "chars": "三住去市年田私" + "ja": "私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。", + "en": "I still have difficulty in making myself understood in English.", + "expl": "私(わたし)[01] は 未だ[01]{まだ} 英語 を 通じる[03]{通じさせる} のに 苦労 為る(する){します}", + "id": "ID=255641_158886", + "chars": "労私苦英語通" } ] }, @@ -6435,13 +5966,6 @@ "id": "ID=26198_189051", "chars": "少年私背英話語高" }, - { - "ja": "その建物の入り口を探すのはたいへんだった。", - "en": "It was difficult for me to find the entrance to that building.", - "expl": "其の[01]{その} 建物 の 入り口 を 探す の は 大変{たいへん} だ{だった}", - "id": "ID=48319_211045", - "chars": "入口建探物" - }, { "ja": "多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。", "en": "Many purchases are carefully thought out.", @@ -6449,13 +5973,6 @@ "id": "ID=274929_138306", "chars": "上多意注深物考行買" }, - { - "ja": "京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。", - "en": "Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.", - "expl": "京都 に 着く(つく)[01]{着いたら} 必ず 私たち に 電話 を 為る(する){して} 下さい{ください}", - "id": "ID=19311_181789", - "chars": "京必着私話都電" - }, { "ja": "特別の例について研究をしてみよう。", "en": "Let's study a specific example.", @@ -6464,18 +5981,18 @@ "chars": "例別特研究" }, { - "ja": "二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。", - "en": "In February it snows at least every three days.", - "expl": "二月(にがつ) には 少なくとも 三日 に 一度 は 雪 が 降る(ふる){降ります}", - "id": "ID=280852_123148", - "chars": "一三二少度日月降雪" + "ja": "父は不眠不休で働いた。", + "en": "My father worked hard night and day.", + "expl": "父 は 不眠不休~ で(#2028980) 働く[01]{働いた}", + "id": "ID=319329_84387", + "chars": "不休働父眠" }, { - "ja": "飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。", - "en": "He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.", - "expl": "飲み食い~ 為る(する){する} 物(もの){もの} が 十分(じゅうぶん)[01] ある限り[02] 彼(かれ)[01] は 何も 気にしない", - "id": "ID=27120_189964", - "chars": "何分十彼気限食飲" + "ja": "彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。", + "en": "He never fails to make some comment about the way she's dressed.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女[01]{彼女の} 服(ふく)[01] の 着る[01]{着} 方(かた)[02] に就いて{について} 必ず 何か 口を出す", + "id": "ID=288277_115393", + "chars": "何出口女彼必方服着" }, { "ja": "私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。", @@ -6485,11 +6002,39 @@ "chars": "問彼画知私計限題" }, { - "ja": "雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。", - "en": "The weather being rainy, the baseball game was cancelled.", - "expl": "雨 が 降る(ふる){降っていた} ので 野球 の 試合 は 中止[02] になる[01]{になった}", - "id": "ID=26933_189778", - "chars": "中合止球試野降雨" + "ja": "彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。", + "en": "I hear he's just begun looking for another job.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 別(べつ){別の} 仕事[01] を 探す{探し} 始める[03]{始めた} と[04] 聞く{聞いています}", + "id": "ID=303553_100144", + "chars": "事仕別始彼探聞" + }, + { + "ja": "妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。", + "en": "My sister never fails to write home once a month.", + "expl": "妹 は 月(つき)[02] に 一度{1度} 家(いえ)[01] に 必ず 手紙 を 書く", + "id": "ID=322317_81398", + "chars": "妹家度必手書月紙" + }, + { + "ja": "体の大きい人が強いとは限らない。", + "en": "Big men are not always strong.", + "expl": "体(からだ) の 大きい 人(ひと) が 強い(つよい) とは限らない", + "id": "ID=275229_138006", + "chars": "人体大強限" + }, + { + "ja": "北海道では雪がたくさん降る。", + "en": "They get a great deal of snow in Hokkaido.", + "expl": "北海道 で(#2028980) は 雪 が 沢山{たくさん} 降る(ふる)", + "id": "ID=321264_82451", + "chars": "北海道降雪" + }, + { + "ja": "ご親切ありがとう存じます。", + "en": "I appreciate your kindness.", + "expl": "御(ご){ご} 親切 有り難う{ありがとう} 存じる[02]{存じます}", + "id": "ID=54417_217118", + "chars": "切存親" }, { "ja": "歯を左右にすり合わせてください。", @@ -6498,6 +6043,27 @@ "id": "ID=10451773_150958", "chars": "右合左歯" }, + { + "ja": "木村さんはあなたもご存じでしょう。", + "en": "You, too, know Mr. Kimura, don't you?", + "expl": "さん は 貴方(あなた)[01]{あなた} も ご存じ[01] でしょう{でしょ}", + "id": "ID=1989764_80067", + "chars": "存木村" + }, + { + "ja": "天気予報だと午後は雨ですよ。", + "en": "The weatherman says we'll have rain in the afternoon.", + "expl": "天気予報 だ と 午後 は 雨 です よ[01]", + "id": "ID=278893_125100", + "chars": "予午報天後気雨" + }, + { + "ja": "電報をすぐ送れ。", + "en": "Send the telegram at once.", + "expl": "電報 を 直ぐ{すぐ} 送る{送れ}", + "id": "ID=279236_124758", + "chars": "報送電" + }, { "ja": "ある雨降りの朝、目が覚めてみると有名になっていた。", "en": "One rainy morning I woke up to find myself famous.", @@ -6513,53 +6079,53 @@ "chars": "一杯痛軽頭飲" }, { - "ja": "眠っている子どもというのは天使のようだ。", - "en": "A sleeping child looks like an angel.", - "expl": "眠る[01]{眠っている} 子供{子ども} と言うのは{というのは} 天使 の 様だ{ようだ}", - "id": "ID=322726_80989", - "chars": "使天子眠" + "ja": "その土地は彼の家族に伝わった。", + "en": "The land descended to his family.", + "expl": "其の[01]{その} 土地 は 彼(かれ)[01] の 家族 に 伝わる[02]{伝わった}", + "id": "ID=44789_207536", + "chars": "伝土地家彼族" }, { - "ja": "例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。", - "en": "As is his way, he eats reading a newspaper.", - "expl": "例によって~ 彼(かれ)[01] は 新聞 を 読む{読み} 乍ら[01]{ながら} 食事 を 為る(する){している}", - "id": "ID=326029_77688", - "chars": "事例彼新聞読食" + "ja": "あれはどうも適切な発言ではなかった。", + "en": "That was not at all an appropriate remark.", + "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は どうも 適切{適切な} 発言 だ{ではなかった}", + "id": "ID=67097_229737", + "chars": "切発言適" }, { - "ja": "彼は背が低いが力持ちだ。", - "en": "He is short, but he is strong.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 背が低い が 力持ち だ", - "id": "ID=302412_101284", - "chars": "低力彼持背" + "ja": "天気は今夜から悪くなるという予報だ。", + "en": "The forecast says it will begin to rain tonight.", + "expl": "天気 は 今夜 から 悪い(わるい){悪く} 成る[01]{なる} と言う{という} 予報 だ", + "id": "ID=278887_125106", + "chars": "予今報夜天悪気" }, { - "ja": "彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。", - "en": "She always writes to her mother every week.", - "expl": "彼女[01] は 毎週 必ず 母親 に 手紙 を 書く", - "id": "ID=317068_86643", - "chars": "女彼必手書母毎紙親週" + "ja": "幸福なるかたおのれの限界を知る者は。", + "en": "Happy is the man who knows his limits.", + "expl": "幸福 成る{なる} 方(かた){かた} 己(おのれ)[01]{おのれ} の 限界 を 知る 者(もの) は", + "id": "ID=240818_173652", + "chars": "幸界知福者限" }, { - "ja": "あれはどうも適切な発言ではなかった。", - "en": "That was not at all an appropriate remark.", - "expl": "彼(あれ)[01]{あれ} は どうも 適切{適切な} 発言 だ{ではなかった}", - "id": "ID=67097_229737", - "chars": "切発言適" + "ja": "彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。", + "en": "He lives in a poor district of London.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 倫敦{ロンドン} の 貧しい 地区 に 住む{住んでいる}", + "id": "ID=293388_110300", + "chars": "住区地彼貧" }, { - "ja": "予習を始めた方がいいですよ。", - "en": "You may as well begin to prepare your lessons.", - "expl": "予習 を 始める[01]{始めた} 方がいい です よ[01]", - "id": "ID=324698_79019", - "chars": "予始方習" + "ja": "学校時代、彼はたいへん幸福でした。", + "en": "He was very happy during his school days.", + "expl": "学校 時代 彼(かれ)[01] は 大変{たいへん} 幸福 です{でした}", + "id": "ID=21475_184347", + "chars": "代学幸彼時校福" }, { - "ja": "彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。", - "en": "It will be reported when he is coming to Japan.", - "expl": "彼(かれ) が 何時(いつ){いつ} 日本 に 来る(くる) か 報道[01] 為れる{される} だろう", - "id": "ID=282937_121071", - "chars": "報彼日本来道" + "ja": "乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。", + "en": "The only flight available is a red eye flight next week.", + "expl": "乗る[01]{乗れそうな} フライト[01] は 来週 の 深夜 便(びん)[01] 丈(だけ){だけ} だ", + "id": "ID=268397_146165", + "chars": "乗便夜来深週" }, { "ja": "その町を地図で探してください。", @@ -6569,11 +6135,18 @@ "chars": "図地探町" }, { - "ja": "どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。", - "en": "If anything, my father seems happier than before.", - "expl": "どちらかと言えば 私(わたし)[01]{私の} 父 は 以前[02] より 幸福 そう[01] だ", - "id": "ID=38014_200811", - "chars": "以前幸父福私言" + "ja": "心を痛めないでこの写真を見ることはできない。", + "en": "I can't look at this photo without feeling very sad.", + "expl": "心を痛める{心を痛めないで} 此の{この} 写真 を 見る 事が出来る{ことはできない}", + "id": "ID=268984_145578", + "chars": "写心痛真見" + }, + { + "ja": "この歯ブラシを使っているのは母ではない。", + "en": "This toothbrush is not used by my mother.", + "expl": "此の{この} 歯ブラシ~ を 使う{使っている} の は 母(はは) では無い{ではない}", + "id": "ID=59017_221691", + "chars": "使歯母" }, { "ja": "料理長においしかったとお伝え下さい。", @@ -6582,6 +6155,13 @@ "id": "ID=325799_77919", "chars": "下伝料理長" }, + { + "ja": "その食事は人間や動物に適さないものだった。", + "en": "The food was not fit for man or beast.", + "expl": "其の[01]{その} 食事 は 人間(にんげん)[01] や 動物 に 適する{適さない} 物(もの)[01]{もの} だ{だった}", + "id": "ID=46140_208880", + "chars": "事人動物適間食" + }, { "ja": "音なし川の水は深い。", "en": "Silent waters run deep.", @@ -6596,20 +6176,6 @@ "id": "ID=30601_193435", "chars": "一万中日明止足遠降雨" }, - { - "ja": "1日3回必ず薬を服用する。", - "en": "Be sure to take medicine three times a day.", - "expl": "一日(いちにち){1日} 三回{3回} 必ず 薬(くすり)[01] を 服用 為る(する){する}", - "id": "ID=73086_235705", - "chars": "回必日服用薬" - }, - { - "ja": "今通った家の人をご存知ですか。", - "en": "Do you know the man whose house we have just passed?", - "expl": "今(いま) 通る{通った} 家(いえ)[01] の 人(ひと) を ご存じ[01]{ご存知} ですか", - "id": "ID=242268_172207", - "chars": "人今存家知通" - }, { "ja": "茶色の靴がほしいんだ。黒いのではなくてね。", "en": "I want brown shoes, not black ones.", @@ -6624,13 +6190,6 @@ "id": "ID=245601_168889", "chars": "分姉日曜毎洗自週靴" }, - { - "ja": "運動の後は体中が痛い。", - "en": "I ache all over after the exercises.", - "expl": "運動 の 後(あと)[02] は 体中 が 痛い[01]", - "id": "ID=26558_189406", - "chars": "中体動後痛運" - }, { "ja": "背の高い男がそこから足早に立ち去った。", "en": "A tall man went off from there in a hurry.", @@ -6646,18 +6205,11 @@ "chars": "医彼痛者苦除" }, { - "ja": "彼の死を聞かされて深く心を痛めた。", - "en": "I was deeply affected when I heard of his death.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 死[01] を 聞かす{聞かされて} 深い{深く} 心を痛める{心を痛めた}", - "id": "ID=286498_117166", - "chars": "彼心死深痛聞" - }, - { - "ja": "彼は夜働いて昼間は眠った。", - "en": "He worked at night and slept in the daytime.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 夜 働く[01]{働いて} 昼間 は 眠る[01]{眠った}", - "id": "ID=304248_99450", - "chars": "働夜彼昼眠間" + "ja": "彼は試験に通って幸運だった。", + "en": "He was fortunate to pass the exam.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 試験 に 通る{通って} 幸運 だ{だった}", + "id": "ID=298270_105419", + "chars": "幸彼試通運験" }, { "ja": "彼は眠れる場所を探した。", @@ -6666,20 +6218,6 @@ "id": "ID=303965_99731", "chars": "場彼所探眠" }, - { - "ja": "この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。", - "en": "I cannot look at this photo without being reminded of my school days.", - "expl": "此の{この} 写真 を 見る と 必ず 学生時代 を 思い出す", - "id": "ID=58766_221442", - "chars": "代写出学必思時生真見" - }, - { - "ja": "北海道は雪だろう。", - "en": "It may be snowing in Hokkaido.", - "expl": "北海道 は 雪 だろう", - "id": "ID=321283_82432", - "chars": "北海道雪" - }, { "ja": "彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。", "en": "He was poor and lived in a small cabin.", @@ -6688,25 +6226,18 @@ "chars": "住小屋彼貧" }, { - "ja": "彼は不眠不休でその作品を仕上げた。", - "en": "He finished his work without sleep or rest.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 不眠不休 で(#2028980) 其の[01]{その} 作品 を 仕上げる{仕上げた}", - "id": "ID=303248_100450", - "chars": "上不仕休作品彼眠" - }, - { - "ja": "私が起きたとき、外は雪だった。", - "en": "When I got up, it was snowing outside.", - "expl": "私(わたし)[01] が 起きる{起きた} 時(とき){とき} 外(そと) は 雪 だ{だった}", - "id": "ID=246695_167803", - "chars": "外私起雪" + "ja": "例外は作るべきではないと思います。", + "en": "I insist that exceptions not be made.", + "expl": "例外 は 作る[12]~ べきではない と 思う{思います}", + "id": "ID=326039_77679", + "chars": "作例外思" }, { - "ja": "大雪で私たちは学校へ行けなかった。", - "en": "A heavy snow kept us from going to school.", - "expl": "大雪[01] で(#2028980) 私たち は 学校 へ 行く[01]{行けなかった}", - "id": "ID=275804_137432", - "chars": "大学校私行雪" + "ja": "ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。", + "en": "Jane has read \"Snow Country\" before.", + "expl": "は 以前[02] 雪国~ を 読む{読んだ} 事がある{ことがある}", + "id": "ID=53778_216475", + "chars": "以前国読雪" } ] }, @@ -6988,11 +6519,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。", - "en": "It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.", - "expl": "朝食 前(まえ) に 新聞 を 読む の が 父 の 習慣 だ{だった}", - "id": "ID=277818_126174", - "chars": "前慣新朝父習聞読食" + "ja": "くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。", + "en": "It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.", + "expl": "くどくど 同じ[01] 事(こと){こと} を 何回も 言う{言われる} と 腹が立つ", + "id": "ID=62982_225646", + "chars": "何同回立腹言" }, { "ja": "私の母は重労働には慣れていない。", @@ -7002,18 +6533,25 @@ "chars": "働労慣母私重" }, { - "ja": "私たちはその研究室を利用した。", - "en": "We have made use of the laboratory.", - "expl": "私たち は 其の[01]{その} 研究室[01] を 利用 為る(する){した}", - "id": "ID=248095_166408", - "chars": "利室用研私究" + "ja": "友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。", + "en": "Some have come to meet their friends and others to see theirs off.", + "expl": "友人 を 迎えに来る{迎えに来た} 人(ひと) も 居る(いる){いれば} 見送り[01] に 来る(くる)[01]{来た} 人(ひと) も 居る(いる){いる}", + "id": "ID=324370_79347", + "chars": "人友来見迎送" }, { - "ja": "彼の音楽は若者に受ける。", - "en": "His music appeals to young people.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 音楽 は 若者 に 受ける", - "id": "ID=285646_118018", - "chars": "受彼楽者若音" + "ja": "その研究は問題に新たな光を投げかけた。", + "en": "The research cast new light on the issue.", + "expl": "其の[01]{その} 研究 は 問題 に 新た[01]{新たな} 光 を 投げ掛ける{投げかけた}", + "id": "ID=48206_210935", + "chars": "光問投新研究題" + }, + { + "ja": "若い人は老人より早く何にでも慣れる。", + "en": "Young people adapt themselves to something sooner than old people.", + "expl": "若い 人(ひと) は 老人 より 早く[01] 何にでも 慣れる", + "id": "ID=265771_148788", + "chars": "人何慣早老若" }, { "ja": "その店は夏の間特別割引をやった。", @@ -7022,13 +6560,6 @@ "id": "ID=44888_207635", "chars": "別割夏店引特間" }, - { - "ja": "資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。", - "en": "We will have to stop this project for want of funds.", - "expl": "資金不足 の 為(ため){ため} 此の{この} 事業 は 中止[02] 為る(する){し} ねばならない{なければいけない}", - "id": "ID=263562_150994", - "chars": "不中事業止資足金" - }, { "ja": "彼の乗った列車は東京駅に着いた。", "en": "His train arrived at Tokyo Station.", @@ -7037,11 +6568,25 @@ "chars": "乗京列彼東着車駅" }, { - "ja": "山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。", - "en": "Mr Yamada gives us a lot of homework every day.", - "expl": "先生(せんせい)[02] は 私たち に 毎日 沢山{たくさん} の 宿題 を 出す", - "id": "ID=245121_169365", - "chars": "先出宿山日毎生田私題" + "ja": "正午に車で迎えに行くよ。", + "en": "I'll come at noon to pick you up.", + "expl": "正午 に 車(くるま) で(#2028980) 迎える[01]{迎え} に 行く よ[01]", + "id": "ID=271618_142949", + "chars": "午正行車迎" + }, + { + "ja": "小さな男の子が森で道に迷った。", + "en": "The little boy was lost in the forest.", + "expl": "小さな 男の子(おとこのこ) が 森[01] で(#2028980) 道に迷う{道に迷った}", + "id": "ID=267569_146992", + "chars": "子小森男迷道" + }, + { + "ja": "彼はこの本に千円払った。", + "en": "He paid 1,000 yen for this book.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 此の{この} 本(ほん)[01] に 千円 払う[01]{払った}", + "id": "ID=289963_113710", + "chars": "円千彼払本" }, { "ja": "彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。", @@ -7057,13 +6602,6 @@ "id": "ID=256472_158058", "chars": "休利国夏外旅用私行" }, - { - "ja": "彼は小川より二歳年上です。", - "en": "He is two years older than Ogawa.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 小川 より 二 歳(さい)[01] 年上 です", - "id": "ID=299565_104127", - "chars": "上二小川年彼歳" - }, { "ja": "朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。", "en": "Water the flowers before you eat breakfast.", @@ -7079,18 +6617,32 @@ "chars": "北妹宿海終行道題" }, { - "ja": "列車は今日の午後1時半に発車します。", - "en": "The train leaves at one-thirty this afternoon.", - "expl": "列車 は 今日 の 午後 時半(じはん) に 発車 為る(する){します}", - "id": "ID=326226_77493", - "chars": "今列午半後日時発車" + "ja": "彼は父親の死後、家業を引き受けた。", + "en": "He took charge of the family business after his father died.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 父親 の 死後 家業 を 引き受ける{引き受けた}", + "id": "ID=303354_100343", + "chars": "受家引彼後業死父親" + }, + { + "ja": "彼はまるで百万長者のように暮らしている。", + "en": "He lives as if he were a millionaire.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 丸で{まるで} 百万長者 の様に{のように} 暮らす[01]{暮らしている}", + "id": "ID=292975_110711", + "chars": "万彼暮百者長" }, { - "ja": "その色白の女の子は19歳でとおっている。", - "en": "The girl with fair skin passes for nineteen.", - "expl": "其の[01]{その} 色白{色白の}~ 女の子(おんなのこ) は 歳(さい)[01] で(#2028980) 通る[12]{とおっている}", - "id": "ID=46146_208885", - "chars": "女子歳白色" + "ja": "その会社は資本金10万ドルで出発した。", + "en": "The company was started with $100,000 in capital.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 資本金 万(まん)[01] 弗[01]{ドル} で(#2028980) 出発{出発した}", + "id": "ID=49077_211800", + "chars": "万会出本発社資金" + }, + { + "ja": "行方不明になった王子の話というのは作り話だった。", + "en": "The story of the lost prince was a fiction.", + "expl": "行方不明 になる[01]{になった} 王子 の 話(はなし)[01] と言うのは{というのは} 作り話 だ{だった}", + "id": "ID=241142_173328", + "chars": "不作子方明王行話" }, { "ja": "品物が少ないときには売り手が有利だ。", @@ -7107,25 +6659,46 @@ "chars": "人場夕家宿所探立雨" }, { - "ja": "私は月々5万円の仕送りを受ける。", - "en": "I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.", - "expl": "私(わたし)[01] は 月々 万(まん) 円(えん) の 仕送り~ を 受ける", - "id": "ID=257213_157320", - "chars": "万仕円受月私送" + "ja": "今日では70歳以上まで生きる人は多い。", + "en": "Nowadays many people live to be over seventy years old.", + "expl": "今日 で(#2028980) は 歳(さい)[01] 以上[01] 迄{まで} 生きる 人(ひと) は 多い", + "id": "ID=242463_172012", + "chars": "上人今以多日歳生" + }, + { + "ja": "頭が割れそうに痛い。", + "en": "I have a splitting headache.", + "expl": "頭(あたま) が 割れる{割れ} そう[01]{そうに} 痛い[01]", + "id": "ID=280120_123875", + "chars": "割痛頭" }, { - "ja": "夜明けにたったひとり列車を降りて。", - "en": "Step off the train all alone at dawn.", - "expl": "夜明け に たった一人{たったひとり} 列車 を[05] 降りる[02]{降りて}", - "id": "ID=324051_79667", - "chars": "列夜明車降" + "ja": "これはかさばるから宅配便で送ろう。", + "en": "This is bulky, so I'll send it by home delivery.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 嵩張る{かさばる} から 宅配便~ で(#2028980) 送る{送ろう}", + "id": "ID=55942_218628", + "chars": "便宅送配" }, { - "ja": "彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。", - "en": "She took no notice of what her father said.", - "expl": "彼女[01] は 父親 の 言う 事(こと){こと} に 全く{まったく} 注意を払う{注意を払わなかった}", - "id": "ID=316814_86896", - "chars": "女彼意払注父親言" + "ja": "この土地は王室のものです。", + "en": "This land belongs to the Royal Family.", + "expl": "此の{この} 土地 は 王室~ の 物(もの)[01]{もの} です", + "id": "ID=57678_220358", + "chars": "土地室王" + }, + { + "ja": "電話で済まそうと思いました。", + "en": "I thought I could settle it by phone.", + "expl": "電話 で(#2028980) 済ます[02]{済まそう}~ と 思う{思いました}", + "id": "ID=329585_74135", + "chars": "思済話電" + }, + { + "ja": "その計画には資金が不足していた。", + "en": "Money for the plan was lacking.", + "expl": "其の[01]{その} 計画 には 資金~ が 不足 為る(する){していた}", + "id": "ID=48560_211286", + "chars": "不画計資足金" }, { "ja": "私は、ある程度まで心理学を勉強しました。", @@ -7142,18 +6715,11 @@ "chars": "代医学歩程近進道長" }, { - "ja": "来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。", - "en": "Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.", - "expl": "来る日も来る日も 其の[01]{その} 犬[01] は 主人(しゅじん) を 迎える[01]{迎え} に 駅 へ 行く[01]{行った}", - "id": "ID=325015_78701", - "chars": "主人日来犬行迎駅" - }, - { - "ja": "老人たちは十分な世話を受けた。", - "en": "The old people were taken good care of.", - "expl": "老人 達{たち} は 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 世話[01] を 受ける{受けた}", - "id": "ID=326410_77309", - "chars": "世人分十受老話" + "ja": "仕事にもっと注意を払いなさい。", + "en": "Pay more attention to your work.", + "expl": "仕事 に もっと 注意[01] を 払う{払い} 為さい{なさい}", + "id": "ID=245329_169158", + "chars": "事仕意払注" }, { "ja": "一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。", @@ -7162,34 +6728,6 @@ "id": "ID=27192_190036", "chars": "一分少年彼目空腹見" }, - { - "ja": "彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。", - "en": "His wealth got him into the club.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 資産 の お陰で{おかげで} 其の[01]{その} 倶楽部{クラブ} の 会員 になる{になれた}", - "id": "ID=298294_105395", - "chars": "会員彼産資" - }, - { - "ja": "風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。", - "en": "Wind energy has been used to some extent in many countries.", - "expl": "風(かぜ) の 力(ちから) は 多く の 国[01] でも ある程度 は 使う{使われて} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=319699_84017", - "chars": "使力国多度程風" - }, - { - "ja": "始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。", - "en": "I got up earlier than usual so that I might catch the first train.", - "expl": "始発 列車 に 間に合う[01] 様に[01]{ように} 私(わたし)[01] は 何時もより{いつもより} 早く[01] 起きる{起きた}", - "id": "ID=245549_168940", - "chars": "列合始早発私起車間" - }, - { - "ja": "私はこの本に八百円を払った。", - "en": "I paid 800 yen for this book.", - "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 本(ほん)[01] に 八 百 円(えん)[01] を 払う[01]{払った}", - "id": "ID=253738_160781", - "chars": "八円払本百私" - }, { "ja": "あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。", "en": "Can you do with a light meal for lunch?", @@ -7198,11 +6736,18 @@ "chars": "下事昼済軽食" }, { - "ja": "あなたは中野先生が何歳か知っていますか。", - "en": "Do you know how old Miss Nakano is?", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 先生(せんせい)[02] が 何歳 か 知る{知っています} か", - "id": "ID=69095_231728", - "chars": "中何先歳生知野" + "ja": "日本では十八歳になると車を運転できます。", + "en": "We can drive in Japan when we are eighteen years old.", + "expl": "日本 で(#2028980) は 歳(さい)[01] になると 車(くるま) を 運転[02] で(#2028980) 来る(くる){きます}", + "id": "ID=281196_122806", + "chars": "八十日本歳車転運" + }, + { + "ja": "御存知ですよね。", + "en": "You know about that, don't you?", + "expl": "ご存じ[01]{御存知} です よ ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=240214_174255", + "chars": "存御知" }, { "ja": "金持ちだが貧しい暮らしをしている。", @@ -7211,20 +6756,6 @@ "id": "ID=18533_179675", "chars": "持暮貧金" }, - { - "ja": "御家族の方によろしくお伝え下さい。", - "en": "Please send my regards to your family.", - "expl": "御(ご) 家族 の 方(ほう) に 宜しく[02]{よろしく} 伝える{お伝え} 下さい", - "id": "ID=360520_174273", - "chars": "下伝家御方族" - }, - { - "ja": "彼は王についての物語を作り上げた。", - "en": "He made up a story about the king.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 王[01] に就いて{について} の 物語 を 作り上げる[02]{作り上げた}~", - "id": "ID=294162_109528", - "chars": "上作彼物王語" - }, { "ja": "私はこの自転車を法外に安く買った。", "en": "I bought this bicycle dirt-cheap.", @@ -7239,13 +6770,6 @@ "id": "ID=296399_107287", "chars": "彼教文校法英高" }, - { - "ja": "幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。", - "en": "I am fortunate enough to have access to an excellent library.", - "expl": "幸運 にも 私(わたし)[01] は 素晴らしい{すばらしい} 図書館 を 利用 出来る{できる}", - "id": "ID=240794_173676", - "chars": "利図幸書用私運館" - }, { "ja": "来週、私は大学の入学試験を受ける。", "en": "Next week, I will sit a university entrance examination.", @@ -7260,6 +6784,13 @@ "id": "ID=277880_126111", "chars": "住分区地場宅工町" }, + { + "ja": "図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。", + "en": "I got lost trying to find the library.", + "expl": "図書館 を 見つける{見つけよう} とする{とした} が 道に迷う{道に迷って} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=270706_143860", + "chars": "図書見迷道館" + }, { "ja": "列車は名古屋までノンストップで走ります。", "en": "This train runs nonstop to Nagoya.", @@ -7540,11 +7071,32 @@ "chars": "地変慣方有特習" }, { - "ja": "エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。", - "en": "Amy worked in the yard last Saturday.", - "expl": "は 先週 の 土曜日 に 庭 で(#2028980) 働く[01]{働きました}", - "id": "ID=65378_228025", - "chars": "働先土庭日曜週" + "ja": "いい考えが頭に浮かんだ。", + "en": "A good idea came into my head.", + "expl": "いい 考え が 頭に浮かぶ{頭に浮かんだ}~", + "id": "ID=66722_229363", + "chars": "浮考頭" + }, + { + "ja": "彼はこの町に強い愛着を持っている。", + "en": "He has a great attachment to this town.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 此の{この} 町(まち) に 強い(つよい)[01] 愛着(あいちゃく) を 持つ{持っている}", + "id": "ID=289941_113732", + "chars": "強彼愛持町着" + }, + { + "ja": "彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。", + "en": "He's what society calls a real lover of music.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 世間 で(#2028980) 言う{いう} 音楽 の 真の 愛好者~ だ", + "id": "ID=300287_103406", + "chars": "世好彼愛楽真者間音" + }, + { + "ja": "降っても晴れても明日は出発します。", + "en": "Come rain or shine, I'll start tomorrow.", + "expl": "降る(ふる){降って} も 晴れる[01]{晴れて} も 明日 は 出発{出発します}", + "id": "ID=241195_173276", + "chars": "出日明晴発降" }, { "ja": "この会社では肉体労働が必要です。", @@ -7554,53 +7106,81 @@ "chars": "会体働労必社肉要" }, { - "ja": "発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。", - "en": "Except for pronunciation, everyone can speak good French.", - "expl": "発音 の 点(てん) を 除く[02]{除けば}~ 皆{みんな} 上手(じょうず)[01]{上手な} フランス語 を 話す", - "id": "ID=282683_121323", - "chars": "上手点発話語除音" + "ja": "その洋服は彼女の赤い髪に合う。", + "en": "That dress matches her red hair.", + "expl": "其の[01]{その} 洋服 は 彼女[01]{彼女の} 赤い[01] 髪~ に 合う", + "id": "ID=43512_206266", + "chars": "合女彼服洋赤髪" + }, + { + "ja": "ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。", + "en": "From time to time, he goes to the library to get new information about books.", + "expl": "時折{ときおり} 彼(かれ)[01] は 図書館 に 行く[01]{行き} 本(ほん)[01] の 新しい 情報 を 得る(える)[01]", + "id": "ID=38279_201073", + "chars": "図報彼得情新書本行館" }, { - "ja": "元気な若者は山登りが好きである。", - "en": "Hardy young people like mountaineering.", - "expl": "元気{元気な} 若者 は 山登り が 好き(すき) である", - "id": "ID=239435_175032", - "chars": "元好山気登者若" + "ja": "安月給でどうにか暮らしています。", + "en": "I'm managing scraping along on a small salary.", + "expl": "安月給~ で(#2028980) どうにか 暮らす[01]{暮らしています}", + "id": "ID=28492_191331", + "chars": "安暮月給" }, { - "ja": "新しい産業で町が大都会に変わった。", - "en": "The new industry transformed the town into a big city.", - "expl": "新しい 産業 で(#2028980) 町(まち) が 大都会 に 変わる{変わった}", - "id": "ID=269153_145410", - "chars": "会変大新業産町都" + "ja": "昼食の後、散歩をするのはどうですか。", + "en": "How about going for a walk after lunch?", + "expl": "昼食[01] の 後(あと) 散歩 を 為る(する)[01]{する} の は 如何(どう){どう} ですか", + "id": "ID=277590_126397", + "chars": "後散昼歩食" }, { - "ja": "彼は不幸のために同情を得た。", - "en": "His misfortune gained him sympathy.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 不幸 の 為に{ために} 同情 を 得る(える)[01]{得た}", - "id": "ID=303222_100476", - "chars": "不同幸彼得情" + "ja": "母は妹に月に二千円渡している。", + "en": "Mother gives my sister two thousand yen every month.", + "expl": "母(はは) は 妹(いもうと) に 月(つき)[02] に 二(に) 千円 渡す[03]{渡している}", + "id": "ID=320858_82858", + "chars": "二円千妹月母渡" }, { - "ja": "君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。", - "en": "I think you'd better take a rest; you look ill.", - "expl": "君(きみ)[01] は 少し 休む[02]{休んだ} 方がいい{ほうがいい} と 思う よ 顔色が悪い から", - "id": "ID=15990_177142", - "chars": "休君少思悪色顔" + "ja": "庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。", + "en": "Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.", + "expl": "庭 の 薔薇{バラ} の 木(き) の 蕾{つぼみ} が 少しずつ 開く(ひらく)[02]{開き}~ 始める[03]", + "id": "ID=278486_125506", + "chars": "始少庭木開" }, { - "ja": "父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。", - "en": "Her father didn't allow her to go to the cinema alone.", - "expl": "父 は 彼女 が 一人で 映画 に 行く の を 許す{許さなかった}", - "id": "ID=319323_84392", - "chars": "一人女彼映父画行許" + "ja": "その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。", + "en": "I find the plan to be unsatisfactory in several ways.", + "expl": "其の[01]{その} 計画 は 幾つか{いくつかの} 点(てん) で(#2028980) 不適切{不適切な}~ ものである と 思う", + "id": "ID=48542_211267", + "chars": "不切思点画計適" }, { - "ja": "本の代金を小切手で支払ってもよいですか。", - "en": "Can I pay for the book by check?", - "expl": "本(ほん)[01] の 代金 を 小切手 で(#2028980) 支払う{支払って} も 良い{よい} ですか", - "id": "ID=33033_81656", - "chars": "代切小手払支本金" + "ja": "英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。", + "en": "To study English is important for young people.", + "expl": "英語 を 学ぶ 事(こと) は 若者 に取って{にとって} 重要 だ", + "id": "ID=26223_189076", + "chars": "事学者若英要語重" + }, + { + "ja": "試合は晴雨を問わず行われます。", + "en": "The game will be held rain or shine.", + "expl": "試合 は 晴雨 を 問わず 行われる{行われます}", + "id": "ID=263539_151017", + "chars": "合問晴行試雨" + }, + { + "ja": "ぎこちない笑いをした店員が答えた。", + "en": "The smirking male clerk replied.", + "expl": "ぎこちない 笑い を 為る(する){した} 店員 が 答える{答えた}", + "id": "ID=63405_226066", + "chars": "員店笑答" + }, + { + "ja": "東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。", + "en": "Could you tell me the way to Tokyo Tower?", + "expl": "東京 タワー へ 行く 道(みち) を 教える{教えて} 頂ける[01]{頂けません} か", + "id": "ID=279714_124280", + "chars": "京教東行道頂" }, { "ja": "去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。", @@ -7610,18 +7190,11 @@ "chars": "中前午去夏年散歩私" }, { - "ja": "この家の台所は大変広い。", - "en": "The kitchen of this house is very large.", - "expl": "此の{この} 家(いえ)[01] の 台所 は 大変[01] 広い", - "id": "ID=60168_222838", - "chars": "台変大家広所" - }, - { - "ja": "たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。", - "en": "Whichever bus you may take, you can get to the station.", - "expl": "仮令(たとえ){たとえ} 何方(どちら){どちら} の バス(#1098390) に 乗る[01]{乗って} も 君(きみ)[01] は 駅 へ 着く(つく){着けます}", - "id": "ID=40789_203551", - "chars": "乗君着駅" + "ja": "相手のいないところで悪口を言うな。", + "en": "Don't say bad things about others behind their backs.", + "expl": "相手 の 居る(いる){いない} 所(ところ){ところ} で(#2028980) 悪口 を 言う な[01]", + "id": "ID=274124_140449", + "chars": "口悪手相言" }, { "ja": "その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。", @@ -7631,11 +7204,11 @@ "chars": "喜変大存知聞" }, { - "ja": "彼は真相を知るまで安心できなかった。", - "en": "He could not rest until he knew the truth.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 真相 を 知る 迄{まで} 安心(あんしん) 出来る{できなかった}", - "id": "ID=299990_103703", - "chars": "安彼心相真知" + "ja": "夕飯の支度が出来ました。", + "en": "Dinner is ready.", + "expl": "夕飯 の 支度 が[01] 出来る{出来ました}", + "id": "ID=39682_79062", + "chars": "出夕度支来飯" }, { "ja": "冬の支配が終わりに近づいた。", @@ -7652,18 +7225,11 @@ "chars": "八半時校登" }, { - "ja": "支出は合計20万円になった。", - "en": "The expenditure totaled 200,000 yen.", - "expl": "支出 は 合計 万(まん) 円(えん) になる[01]{になった}", - "id": "ID=246273_168221", - "chars": "万円出合支計" - }, - { - "ja": "医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。", - "en": "I'm thinking of going to Germany to study medicine.", - "expl": "医学 の 勉強[01] の 為に{ために} 独逸{ドイツ} に 渡る{渡ろう} と 考える{考えている}", - "id": "ID=28119_190959", - "chars": "勉医学強渡考" + "ja": "マリーゴールドは太陽とともに起きる。", + "en": "The marigold rises with the sun.", + "expl": "マリーゴールド~ は 太陽~ と共に{とともに} 起きる", + "id": "ID=32352_195178", + "chars": "太起陽" }, { "ja": "彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。", @@ -7673,39 +7239,32 @@ "chars": "回多女子庭彼日毎犬走" }, { - "ja": "今朝起きたら、雨は雪に変わっていた。", - "en": "When I woke up this morning, the rain had turned into snow.", - "expl": "今朝 起きる[01]{起きたら} 雨 は 雪 に 変わる{変わっていた}", - "id": "ID=62593_225257", - "chars": "今変朝起雨雪" + "ja": "「友情」という題で作文を書きなさい。", + "en": "Write an essay on \"Friendship\".", + "expl": "友情 と言う{という} 題[01]~ で(#2028980) 作文(さくぶん)[01]~ を 書く{書き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=73517_236141", + "chars": "作友情文書題" }, { - "ja": "君はその仕事を引き受けますか。", - "en": "Will you take on the job?", - "expl": "君(きみ)[01] は 其の[01]{その} 仕事[01] を 引き受ける{引き受けます} か", - "id": "ID=16594_177742", - "chars": "事仕受君引" + "ja": "君は君の幸福に注意を払うべきだ。", + "en": "You should pay attention to your well-being.", + "expl": "君(きみ)[01] は 君(きみ)[01]{君の} 幸福{幸福に} 注意を払う 可き{べき} だ", + "id": "ID=16192_177341", + "chars": "君幸意払注福" }, { - "ja": "家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。", - "en": "A lot of problems derive from a lack of reading in the home.", - "expl": "家庭 で(#2028980) 読書 が 行われる{行われない} 事(こと) から 多く の 問題 が 生じる", - "id": "ID=24045_186908", - "chars": "事問多家庭書生行読題" + "ja": "笑いは百薬の長。", + "en": "Laughter is the best medicine.", + "expl": "笑い は 百薬~ の 長(ちょう)", + "id": "ID=268199_146363", + "chars": "百笑薬長" }, { - "ja": "ビクトリア女王は英国の君主だった。", - "en": "Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.", - "expl": "ビクトリア~ 女王 は 英国 の 君主 だ{だった}", - "id": "ID=34816_197630", - "chars": "主君国女王英" - }, - { - "ja": "私の姉は君より背が低い。", - "en": "My sister is shorter than you.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 姉(あね) は 君(きみ)[01] より 背が低い~", - "id": "ID=250962_163550", - "chars": "低君姉私背" + "ja": "彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。", + "en": "Her hair grayed with suffering.", + "expl": "彼女[01] は 苦労 と 心配 の余り{のあまり} 髪 が 白い{白く} 成る[01]{なった}", + "id": "ID=313342_90372", + "chars": "労女彼心白苦配髪" }, { "ja": "大都市に住むことには多くの利点がある。", @@ -7714,13 +7273,6 @@ "id": "ID=275859_137377", "chars": "住利多大市点都" }, - { - "ja": "川を泳いで渡ろうと試みた。", - "en": "I attempted to swim across the river.", - "expl": "川[01] を 泳ぐ{泳いで} 渡る{渡ろう} と 試みる{試みた}", - "id": "ID=273220_141351", - "chars": "川泳渡試" - }, { "ja": "見渡す限り水以外何もなかった。", "en": "There was nothing but water as far as the eye could see.", @@ -7729,32 +7281,25 @@ "chars": "以何外水渡見限" }, { - "ja": "君の名前を大文字で書きなさい。", - "en": "Write your name in capitals.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 名前 を 大文字[01] で(#2028980) 書く{書き} 為さい{なさい}", - "id": "ID=16886_178034", - "chars": "前名君大字文書" + "ja": "父は相変わらず元気です。", + "en": "Father is well as usual.", + "expl": "父 は 相変わらず 元気 です", + "id": "ID=319290_84425", + "chars": "元変気父相" }, { - "ja": "彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。", - "en": "She stood on the deck with her long hair waving in the wind.", - "expl": "彼女[01] は 長い 髪 を 風(かぜ) に 靡く{なびかせて} デッキ に 立つ{立っていた}", - "id": "ID=315862_87845", - "chars": "女彼立長風髪" + "ja": "もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。", + "en": "If it were not for the sun, there would be no life on the earth.", + "expl": "若し(もし){もし} 太陽 が 無ければ{なければ} 地球上{地球上の} 生物(せいぶつ) は 居る(いる)[03]{いない} だろう", + "id": "ID=30731_193564", + "chars": "上地太物球生陽" }, { - "ja": "赤いばらは愛を意味している。", - "en": "A red rose means love.", - "expl": "赤い[01] 薔薇{ばら} は 愛 を 意味 為る(する){している}", - "id": "ID=272285_142285", - "chars": "味意愛赤" - }, - { - "ja": "英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。", - "en": "English is a very important language in today's world.", - "expl": "英語 は 今日 の 世界 で(#2028980) は 迚も[01]{とても} 重要{重要な} 言語 だ", - "id": "ID=26272_189125", - "chars": "世今日界英要言語重" + "ja": "その物質は水に浮かぶほど軽い。", + "en": "The substance is light enough to float on the water.", + "expl": "其の[01]{その} 物質 は 水(みず) に 浮かぶ[01] 程{ほど} 軽い", + "id": "ID=44134_206885", + "chars": "水浮物質軽" }, { "ja": "登山者は夜明け前に目を覚ました。", @@ -7763,6 +7308,13 @@ "id": "ID=279395_124599", "chars": "前夜山明登目者覚" }, + { + "ja": "先生は彼に帰宅を許した。", + "en": "The teacher allowed him to go home.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 彼(かれ) に 帰宅 を 許す{許した}", + "id": "ID=273054_141516", + "chars": "先宅帰彼生許" + }, { "ja": "こんな朝早くにお電話してお許し下さい。", "en": "Please excuse me for calling you so early in the morning.", @@ -7771,32 +7323,11 @@ "chars": "下早朝許話電" }, { - "ja": "君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。", - "en": "I'll get something to drink for both of you.", - "expl": "君たち 二人 に 何か 飲み物 を 持つ{持って} 来る(くる){きて} 上げる[24]{あげよう}", - "id": "ID=17625_178772", - "chars": "二人何君持物飲" - }, - { - "ja": "新しい支店が来月シカゴに開店する。", - "en": "A new branch will be opened in Chicago next month.", - "expl": "新しい 支店 が 来月 シカゴ に 開店 為る(する){する}", - "id": "ID=269167_145396", - "chars": "店支新月来開" - }, - { - "ja": "母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。", - "en": "Mother mentioned that it was about time to prepare supper.", - "expl": "母(はは) は そろそろ 夕食 の 支度 を 為る(する)[01]{する} 時間[01] です よ と 言う{言った}", - "id": "ID=320660_83056", - "chars": "夕度支時母言間食" - }, - { - "ja": "水族館へ行く道を教えて頂けますか?", - "en": "Can you show me the way to the aquarium?", - "expl": "水族館~ へ 行く 道(みち) を 教える{教えて} 頂く(いただく){頂けます} か", - "id": "ID=270904_143664", - "chars": "教族水行道頂館" + "ja": "お土産を頂いてご親切にどうも。", + "en": "It is so nice of you to give me a present.", + "expl": "お土産 を 頂く{頂いて} ご親切に どうも[01]~", + "id": "ID=64151_226803", + "chars": "切土産親頂" }, { "ja": "給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。", @@ -8049,6 +7580,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "台風が来るとは夢にも思わなかった。", + "en": "Little did I think there would be a typhoon.", + "expl": "台風 が 来る(くる) とは 夢にも 思う{思わなかった}", + "id": "ID=275428_137809", + "chars": "台夢思来風" + }, + { + "ja": "富は幸福をもたらすとは限らない。", + "en": "Wealth does not always bring us happiness.", + "expl": "富 は 幸福 を 齎す[02]{もたらす} とは限らない", + "id": "ID=318760_84953", + "chars": "富幸福限" + }, { "ja": "その国はさらに工業化が進んでいる。", "en": "The country is well on the way to industrialization.", @@ -8057,11 +7602,11 @@ "chars": "化国工業進" }, { - "ja": "彼はその友人と全く同じように利口だ。", - "en": "He's every bit as clever as his friend.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 友人 と 全く 同じよう{同じように} 利口 だ", - "id": "ID=291368_112309", - "chars": "人全利友口同彼" + "ja": "写真が余りよくないものであることが時々ある。", + "en": "Sometimes those photos are not very good.", + "expl": "写真 が 余り 良い{よくない} ものである 事(こと){こと} が 時々 有る{ある}", + "id": "ID=265298_149260", + "chars": "余写時真" }, { "ja": "物事がそんなにゆっくり変化する世界は気に入らない。", @@ -8077,6 +7622,13 @@ "id": "ID=30076_192909", "chars": "事仕使具切道適" }, + { + "ja": "パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。", + "en": "Emma was much in evidence during the party.", + "expl": "パーティー の 間中 の 存在 は 特に 人目を引く{人目を引いた}", + "id": "ID=35660_198469", + "chars": "中人在存引特目間" + }, { "ja": "その銀行の支店は日本全国に散らばっている。", "en": "The branch offices of the bank are located all over Japan.", @@ -8084,13 +7636,6 @@ "id": "ID=48626_211351", "chars": "全国店支散日本行銀" }, - { - "ja": "多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。", - "en": "Meeting many people is an important part of a party.", - "expl": "多く の 人(ひと) と 知り合う 事(こと){こと} が パーティー の 重要{重要な} 部分 だ", - "id": "ID=274896_138339", - "chars": "人分合多知要部重" - }, { "ja": "原住民は雨水をためて飲料水にしている。", "en": "The natives collect and store rain-water to drink.", @@ -8098,6 +7643,20 @@ "id": "ID=239474_174993", "chars": "住原料民水雨飲" }, + { + "ja": "その作家はユーモアに富んでいる。", + "en": "The writer is very humorous.", + "expl": "其の[01]{その} 作家 は ユーモア に 富む{富んでいる}", + "id": "ID=47785_210517", + "chars": "作家富" + }, + { + "ja": "彼の計画はまだ不完全な点が多い。", + "en": "His plan leaves much to be desired.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 計画 は 未だ{まだ} 不完全{不完全な}~ 点(てん) が 多い", + "id": "ID=285949_117715", + "chars": "不全多完彼点画計" + }, { "ja": "新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。", "en": "Pitch the newspaper onto the porch.", @@ -8105,6 +7664,34 @@ "id": "ID=269440_145123", "chars": "投新置聞" }, + { + "ja": "この参考書は私の研究にとって重要である。", + "en": "This reference is valuable for my research.", + "expl": "此の{この} 参考書~ は 私(わたし)[01]{私の} 研究 に取って{にとって} 重要 である", + "id": "ID=59186_221860", + "chars": "参書研私究考要重" + }, + { + "ja": "宿題は完全に終えたのですか。", + "en": "Are you completely through with your homework?", + "expl": "宿題 は 完全{完全に} 終える{終えた} のです か", + "id": "ID=266682_147878", + "chars": "全完宿終題" + }, + { + "ja": "その兄弟は12年の間を置いて生まれた。", + "en": "The brothers were born twelve years apart.", + "expl": "其の[01]{その} 兄弟 は 年(ねん) の 間(あいだ) を 置く[01]{置いて} 生まれる{生まれた}", + "id": "ID=48589_211315", + "chars": "兄年弟生置間" + }, + { + "ja": "参観者はクラスに1つの質問をした。", + "en": "The visitor asked the class a question.", + "expl": "参観者 は クラス に 一つ{1つ} の 質問をする{質問をした}", + "id": "ID=245043_169443", + "chars": "参問者観質" + }, { "ja": "小林はその音楽に夢中だ。", "en": "Kobayashi is lost in the music.", @@ -8112,6 +7699,13 @@ "id": "ID=267686_146875", "chars": "中夢小林楽音" }, + { + "ja": "トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。", + "en": "I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.", + "expl": "トラベラーズチェック で(#2028980) 千 弗[01]{ドル} 現金 で(#2028980) 五 百 弗[01]{ドル} です", + "id": "ID=36931_199729", + "chars": "五千現百金" + }, { "ja": "私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。", "en": "Our train went through a long tunnel.", @@ -8119,6 +7713,20 @@ "id": "ID=247495_166796", "chars": "列抜私車通長" }, + { + "ja": "馬の背にまたがり野山を走り回った。", + "en": "I rode around the country on horseback.", + "expl": "馬の背~ に 跨がる[02]{またがり}~ 野山~ を 走り回る{走り回った}", + "id": "ID=282377_121628", + "chars": "回山背走野馬" + }, + { + "ja": "法学部の図書館で仕事を見つけた。", + "en": "He got a job at the Law Library.", + "expl": "法学部~ の 図書館 で(#2028980) 仕事[01] を 見つける[02]{見つけた}", + "id": "ID=321033_82683", + "chars": "事仕図学書法見部館" + }, { "ja": "彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。", "en": "He coaxed extra money from his mother.", @@ -8127,25 +7735,11 @@ "chars": "上事余分彼手母親言金" }, { - "ja": "少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。", - "en": "A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.", - "expl": "少し 考える{考えれば} 其の[01]{その} 計画 全体 は 問題外 だ と 分かる{わかる}", - "id": "ID=267750_146811", - "chars": "体全問外少画考計題" - }, - { - "ja": "太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。", - "en": "If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.", - "expl": "太陽 が 無い{なかったら} 地上 に 生物(せいぶつ) は 存在 出来る{できない} だろう", - "id": "ID=30735_138200", - "chars": "上在地太存物生陽" - }, - { - "ja": "彼女は近所の全ての若者の心を引いた。", - "en": "She attracted all the young men in the neighborhood.", - "expl": "彼女[01] は 近所 の 全て{全ての} 若者 の 心(こころ) を 引く{引いた}", - "id": "ID=313293_90420", - "chars": "全女引彼心所者若近" + "ja": "私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。", + "en": "My daughter never fails to write to me at least once a week.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 娘(むすめ)[01] は 少なくとも 週 に 一度 は 必ず 手紙 を 呉れる{くれます}", + "id": "ID=251963_162551", + "chars": "一娘少度必手私紙週" }, { "ja": "現代社会はありとあらゆる情報があふれている。", @@ -8154,6 +7748,13 @@ "id": "ID=239637_174831", "chars": "代会報情現社" }, + { + "ja": "私は試験勉強をして夜更かしをした。", + "en": "I stayed up late preparing for the examination.", + "expl": "私(わたし)[01] は 試験勉強 を 為る(する){して} 夜更かし を 為る(する){した}", + "id": "ID=258083_156451", + "chars": "勉夜強更私試験" + }, { "ja": "その小説は彼の名声を更に高めた。", "en": "The novel added to his reputation.", @@ -8162,11 +7763,25 @@ "chars": "名声小彼更説高" }, { - "ja": "ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。", - "en": "John wanted to be completely independent of his family.", - "expl": "は 家族 から 完全{完全に} 自立 したい と 思う{思っていた}", - "id": "ID=52635_237502", - "chars": "全完家思族立自" + "ja": "その家族は貧しいので借金が返せません。", + "en": "The family is too poor to pay back the debts.", + "expl": "其の[01]{その} 家族 は 貧しい ので 借金 が 返す[01]{返せません}", + "id": "ID=49305_212027", + "chars": "借家族貧返金" + }, + { + "ja": "妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。", + "en": "My little sister sometimes wished she was a boy.", + "expl": "妹 は 時々 自分[01] が 男の子(おとこのこ) だったら いい(#2820690)[01] のに と 願う{願っていた}", + "id": "ID=322333_81382", + "chars": "分妹子時男自願" + }, + { + "ja": "太陽は時折顔を見せた。", + "en": "The sun sometimes shone.", + "expl": "太陽 は 時折 顔(かお) を 見せる{見せた}", + "id": "ID=275136_138099", + "chars": "太折時見陽顔" }, { "ja": "足元に御用心願います。", @@ -8183,11 +7798,11 @@ "chars": "中事仕半大市彼部都集" }, { - "ja": "全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。", - "en": "Everybody without exception must take the test.", - "expl": "全員 が 例外 無い{なく} 其の[01]{その} 試験を受ける{試験を受け} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", - "id": "ID=273743_140829", - "chars": "例全受員外試験" + "ja": "その馬は立ち止まって動こうとしなかった。", + "en": "The horse stopped and wouldn't move.", + "expl": "其の[01]{その} 馬[01] は 立ち止まる{立ち止まって} 動く{動こう} とする{としなかった}", + "id": "ID=44515_207265", + "chars": "動止立馬" }, { "ja": "先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。", @@ -8197,18 +7812,11 @@ "chars": "二先出十女娘子月歳産" }, { - "ja": "抜歯しないで済ます方法はありますか。", - "en": "Is there any other way besides extraction?", - "expl": "抜歯 為る(する){しないで} 済ます[03] 方法 は 有る{あります} か", - "id": "ID=282727_121279", - "chars": "抜方歯法済" - }, - { - "ja": "私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。", - "en": "My daughter has grown out of all her old clothes.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 娘(むすめ)[01] は 古い 服(ふく)[01] が 皆{みんな} 着る[01]{着られない} 程{ほど} 大きく 成る[01]{なった}", - "id": "ID=251959_162555", - "chars": "古大娘服着私" + "ja": "英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。", + "en": "English is taught almost all over the world today.", + "expl": "英語 は 現在[01] 殆ど{ほとんど} 世界中 で(#2028980) 教える{教えられてる}", + "id": "ID=26280_189133", + "chars": "世中在教現界英語" }, { "ja": "朝食抜きで働くのは苦痛であった。", @@ -8217,27 +7825,6 @@ "id": "ID=277820_126172", "chars": "働抜朝痛苦食" }, - { - "ja": "彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。", - "en": "She turns a deaf ear to her father.", - "expl": "彼女[01] は お父さん の 話(はなし) に 全く 耳を貸す{耳を貸さない}", - "id": "ID=310636_93073", - "chars": "全女彼父耳話貸" - }, - { - "ja": "3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。", - "en": "I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.", - "expl": "三月(さんがつ){3月} 六日[01]{6日} の 午後 三時[02]{3時} に 変更 為る(する){して} 頂ける[01]{いただければ} 幸い です", - "id": "ID=632926_235332", - "chars": "午変幸後日時更月" - }, - { - "ja": "彼は東洋の国々の文化を研究していた。", - "en": "He has studied the cultures of Eastern Countries.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 東洋 の 国々 の 文化[01] を 研究 為る(する){していた}", - "id": "ID=301934_101759", - "chars": "化国彼文東洋研究" - }, { "ja": "ここに原子力発電所があります。", "en": "Here is an atomic power plant.", @@ -8246,18 +7833,11 @@ "chars": "力原子所発電" }, { - "ja": "一度川を渡れば、もう安全だ。", - "en": "Once across the river, you are safe.", - "expl": "一度 川[01] を[03] 渡る{渡れば} もう 安全[01] だ", - "id": "ID=27456_190297", - "chars": "一全安川度渡" - }, - { - "ja": "図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。", - "en": "We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.", - "expl": "図書館 で(#2028980) 一時間 を 待つ[01]{待った} が 彼女[01] は 現れる[01]{現れなかった}", - "id": "ID=270679_143887", - "chars": "一図女彼待時書現間館" + "ja": "折り返し電話するよう伝えます。", + "en": "I'll tell him to call you back.", + "expl": "折り返し[01]~ 電話 為る(する)[11]{する} 様(よう){よう} 伝える{伝えます}", + "id": "ID=272506_142064", + "chars": "伝折話返電" }, { "ja": "山間部では雪が50cm以上降った。", @@ -8267,18 +7847,11 @@ "chars": "上以山部間降雪" }, { - "ja": "彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。", - "en": "He could not get out of the bad habit.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 悪い(わるい) 習慣 から 抜け出す[01]{抜け出せなかった}", - "id": "ID=290567_113108", - "chars": "出彼悪慣抜習" - }, - { - "ja": "目に見える限り野原は真っ白だった。", - "en": "The field was white as far as the eye could see.", - "expl": "目に見える[01] 限り(かぎり)[02] 野原 は 真っ白 だ{だった}", - "id": "ID=239355_79974", - "chars": "原白目真見野限" + "ja": "あなたは体の具合がどこか悪いのですか。", + "en": "Is there anything wrong with you?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 体(からだ) の 具合 が 何処か[02]{どこか} 悪い(わるい) のです か", + "id": "ID=69128_231761", + "chars": "体具合悪" }, { "ja": "注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。", @@ -8286,48 +7859,6 @@ "expl": "注意 為る(する){し} 為さい{なさい} 君(きみ)[01] は 良く[02]{よく} 何か の 文字[01] を 抜かす[01] よ[01]", "id": "ID=277643_126348", "chars": "何君字意抜文注" - }, - { - "ja": "今年は娘の七五三だ。", - "en": "Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year.", - "expl": "今年 は 娘(むすめ)[01] の 七五三[01]~ だ", - "id": "ID=243181_171295", - "chars": "七三五今娘年" - }, - { - "ja": "彼は部下たちの前を歩いた。", - "en": "He walked in front of his men.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 部下 達{たち} の 前(まえ) を 歩く{歩いた}", - "id": "ID=303417_100281", - "chars": "下前彼歩部" - }, - { - "ja": "この化学薬品は紙を白くするために用いられる。", - "en": "This chemical agent is used to make paper white.", - "expl": "此の{この} 化学薬品 は 紙(かみ) を 白い{白く} 為る(する){する} 為に{ために} 用いる{用いられる}", - "id": "ID=60209_222879", - "chars": "化品学用白紙薬" - }, - { - "ja": "来週の月曜日に必ずお返しします。", - "en": "I'll give it back next Monday without fail.", - "expl": "来週 の 月曜日 に 必ず お返し 為る(する){します}", - "id": "ID=325064_78652", - "chars": "必日曜月来返週" - }, - { - "ja": "私は自分の部屋で英語を勉強している。", - "en": "I am studying English in my room.", - "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 部屋[01] で(#2028980) 英語 を 勉強[01]{勉強している}", - "id": "ID=258315_156219", - "chars": "分勉屋強私自英語部" - }, - { - "ja": "彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。", - "en": "He likes all animals except horses.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 馬[01] を 除いて は 全て{すべての} 動物 が 好き(すき) だ", - "id": "ID=302394_101302", - "chars": "動好彼物除馬" } ] }, @@ -8609,18 +8140,39 @@ "chars": "七十学彼校歳退高" }, { - "ja": "左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。", - "en": "If you turn to the left, you'll see a white building.", - "expl": "左(ひだり) へ 曲がる[02]{曲がれば} 白い 建物 が 目に入る{目に入ります} よ[01]", - "id": "ID=243554_170926", - "chars": "入左建曲物白目" + "ja": "宿題を忘れたとは君は不注意だった。", + "en": "It was careless of you to forget your homework.", + "expl": "宿題 を 忘れる{忘れた} とは 君(きみ)[01] は 不注意 だ{だった}", + "id": "ID=64899_147839", + "chars": "不君宿忘意注題" + }, + { + "ja": "少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。", + "en": "The boy told his mother about it first of all when he got home.", + "expl": "少年 は 家(いえ)[01] に 帰る[01] と 真っ先 に 母(はは) に 其の[01]{その} 事(こと){こと} を 告げる{告げた}", + "id": "ID=267999_146563", + "chars": "先告家少帰年母真" + }, + { + "ja": "この音楽はバッハによって作曲された。", + "en": "This music was composed by Bach.", + "expl": "此の{この} 音楽 は バッハ~ に因って{によって} 作曲~ 為れる{された}", + "id": "ID=454475_222882", + "chars": "作曲楽音" + }, + { + "ja": "次の会合がいつ開かれるか教えてください。", + "en": "Please tell me when the next meeting will be held.", + "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 会合[01] が 何時(いつ){いつ} 開く(ひらく)[01]{開かれる} か 教える{教えて} 下さい{ください}", + "id": "ID=264252_150305", + "chars": "会合教次開" }, { - "ja": "支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。", - "en": "You need to open an account at a bank to receive the payment.", - "expl": "支払い を 受ける 為に[01]{ために} 銀行口座 を[01] 開く(ひらく)[01] 必要[02] が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=246300_168194", - "chars": "受口座必払支行要銀開" + "ja": "彼は新聞から広告を切り抜いた。", + "en": "He cut the advertisement out of the newspaper.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 新聞 から 広告 を 切り抜く{切り抜いた}", + "id": "ID=299936_103756", + "chars": "切告広彼抜新聞" }, { "ja": "私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。", @@ -8629,6 +8181,13 @@ "id": "ID=471338_163063", "chars": "一何問学期知私間限題" }, + { + "ja": "深くご同情申し上げます。", + "en": "I feel deep sympathy for you.", + "expl": "深い{深く} 御(ご){ご} 同情 申し上げる[01]{申し上げます}", + "id": "ID=269501_145062", + "chars": "上同情深申" + }, { "ja": "東海銀行の支店に口座を持ってません。", "en": "I don't have an account at that branch of Tokai Bank.", @@ -8637,18 +8196,11 @@ "chars": "口店座持支東海行銀" }, { - "ja": "今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。", - "en": "Don't figure on going abroad this summer.", - "expl": "今年 の 夏(なつ) は 外国 に 行く[01]{行ける} とは 期待 為る(する){しない} 方がいい", - "id": "ID=243085_171390", - "chars": "今国夏外年待方期行" - }, - { - "ja": "彼はその水を三杯次々に飲んだ。", - "en": "He drank three cups of the water, one after the other.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 水(みず) を 三 杯(はい)[02] 次々 に 飲む[01]{飲んだ}", - "id": "ID=291073_112603", - "chars": "三彼杯次水飲" + "ja": "別館は本館の北側にある。", + "en": "The annex is on the north of the original building.", + "expl": "別館~ は 本館[01]~ の 北側 に 有る{ある}", + "id": "ID=320318_83398", + "chars": "側別北本館" }, { "ja": "彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。", @@ -8657,6 +8209,20 @@ "id": "ID=308383_95323", "chars": "上切女差彼花親返" }, + { + "ja": "小道が曲がりくねって森の中を通っている。", + "en": "The path winds through the woods.", + "expl": "小道 が 曲がりくねる{曲がりくねって} 森[01] の 中(なか) を 通る{通っている}", + "id": "ID=267657_146905", + "chars": "中小曲森通道" + }, + { + "ja": "私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。", + "en": "We are in for an unusually hot summer this year.", + "expl": "私たち は 今年 は 例年になく 暑い 夏(なつ) を 経験 為る(する){し} そう[01] だ", + "id": "ID=248710_165794", + "chars": "今例夏年暑私経験" + }, { "ja": "男は朝寝室で死んでいた。", "en": "The man was found dead in his bedroom in the morning.", @@ -8665,18 +8231,11 @@ "chars": "室寝朝死男" }, { - "ja": "これは景観で有名な山です。", - "en": "This is a mountain famous for its scenery.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 景観 で(#2028980) 有名[01]{有名な} 山(やま)[01] です", - "id": "ID=3764944_218433", - "chars": "名山景有観" - }, - { - "ja": "短期間で英語を習得することはできない。", - "en": "You can not master English in a short time.", - "expl": "短期間 で(#2028980) 英語 を 習得 為る(する){する} 事が出来る{ことはできない}", - "id": "ID=276721_127368", - "chars": "得期短習英語間" + "ja": "このいすは座り心地が悪い。", + "en": "I feel uncomfortable in this chair.", + "expl": "此の{この} 椅子(いす)[01]{いす} は 座り心地 が 悪い(わるい)", + "id": "ID=61328_223993", + "chars": "地座心悪" }, { "ja": "私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。", @@ -8685,6 +8244,13 @@ "id": "ID=248816_165689", "chars": "出午後日時曜本次発私金" }, + { + "ja": "今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。", + "en": "I hope the new plan will work out satisfactorily.", + "expl": "今後 の 計画 が 申し分 無い{なく} うまく行く{上手くいく} 事(こと){こと} を 願う[01]{願っている}", + "id": "ID=242042_172433", + "chars": "上今分後手申画計願" + }, { "ja": "私は自分の家の料理と文化を経験したい。", "en": "I long to experience the food and culture of my home.", @@ -8692,13 +8258,6 @@ "id": "ID=258263_156271", "chars": "分化家文料理私経自験" }, - { - "ja": "交通は都市の主要な問題である。", - "en": "Traffic is a major urban problem.", - "expl": "交通 は 都市 の 主要{主要な} 問題 である", - "id": "ID=240309_174161", - "chars": "主交問市要通都題" - }, { "ja": "白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。", "en": "The swans on the river make a dreamlike scene.", @@ -8714,46 +8273,18 @@ "chars": "動太望池自車陽電" }, { - "ja": "少し頭痛がしたので、私は早く寝た。", - "en": "Having a slight headache, I went to bed early.", - "expl": "少し 頭痛 が 為る(する){した} ので 私(わたし)[01] は 早く[01] 寝る[02]{寝た}", - "id": "ID=267770_146791", - "chars": "寝少早痛私頭" - }, - { - "ja": "四月から新学期が始まる。", - "en": "The new term starts in April.", - "expl": "四月(しがつ) から[01] 新学期 が 始まる", - "id": "ID=245522_168965", - "chars": "四始学新月期" + "ja": "洗髪とセットの予約をしたいのですが。", + "en": "I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.", + "expl": "洗髪~ と セット[03]~ の 予約[01] を したい のです が[03]", + "id": "ID=273373_141199", + "chars": "予洗約髪" }, { - "ja": "小道は森の中を曲がりくねっている。", - "en": "The path winds through the woods.", - "expl": "小道 は 森[01] の 中(なか) を 曲がりくねる{曲がりくねっている}", - "id": "ID=267657_146901", - "chars": "中小曲森道" - }, - { - "ja": "五次元のマフラーはよい音がする。", - "en": "The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.", - "expl": "の マフラー~ は 良い{よい} 音がする{音がする}", - "id": "ID=240037_174432", - "chars": "五元次音" - }, - { - "ja": "銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。", - "en": "I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.", - "expl": "銀行 の 窓口[01] の 人(ひと) は 映画館 で(#2028980) 見る{見た} 人(ひと) だ と 分かる{分かった}", - "id": "ID=18435_179577", - "chars": "人分口映画窓行見銀館" - }, - { - "ja": "日光は東京の北約75マイルの地点にある。", - "en": "Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.", - "expl": "は 東京 の 北 約 哩{マイル} の 地点 に 有る{ある}", - "id": "ID=281123_122879", - "chars": "京光北地日東点約" + "ja": "その動物類は北半球で見ることができる。", + "en": "Those animals can be seen in the northern hemisphere.", + "expl": "其の[01]{その} 動物 類(るい) は 北半球~ で(#2028980) 見る 事が出来る{ことができる}", + "id": "ID=44693_207440", + "chars": "動北半物球見類" }, { "ja": "バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。", @@ -8770,60 +8301,39 @@ "chars": "世交代女妹彼母気病話" }, { - "ja": "あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。", - "en": "It was careless of you to forget your homework.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} が 宿題 を 忘れる{忘れた} 事(こと) は 不注意 である", - "id": "ID=64899_234012", - "chars": "不事宿忘意注題" - }, - { - "ja": "私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。", - "en": "I forgot my lunch and bought a sandwich at school.", - "expl": "私(わたし)[01] は 昼食[01] を 忘れる{忘れて} 学校 で(#2028980) サンドイッチ を 買う[01]{買った}", - "id": "ID=259456_155084", - "chars": "学忘昼校私買食" - }, - { - "ja": "私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。", - "en": "I told her to quickly finish the report.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼女 に 急ぐ{急いで} 報告書 を 書く{書き} 終える 様に[01]{ように} 言う{言った}", - "id": "ID=261177_153368", - "chars": "告報女彼急書私終言" + "ja": "正しくない語は消しなさい。", + "en": "Cross out the incorrect words.", + "expl": "正しい{正しくない} 語(ご)[01] は 消す[01]{消し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=271586_142982", + "chars": "正消語" }, { - "ja": "私は座ってテレビで野球の試合を見ていた。", - "en": "I sat watching a baseball game on TV.", - "expl": "私(わたし)[01] は 座る[01]{座って} テレビ で(#2028980) 野球 の 試合 を 見る{見ていた}", - "id": "ID=254049_160472", - "chars": "合座球私見試野" + "ja": "窓に顔が現れた。", + "en": "A face appeared at the window.", + "expl": "窓 に 顔(かお) が 現れる[01]{現れた}", + "id": "ID=274166_140407", + "chars": "現窓顔" }, { - "ja": "君の仕事は申し分ないと思う。", - "en": "I think your work is all right.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 仕事[01] は 申し分無い{申し分ない} と 思う", - "id": "ID=17121_178270", - "chars": "事仕分君思申" + "ja": "忘れずに駅まで迎えに来てください。", + "en": "Remember to meet me at the station.", + "expl": "忘れる{忘れず} に 駅 迄{まで} 迎えに来る{迎えに来て} 下さい{ください}", + "id": "ID=321139_82577", + "chars": "忘来迎駅" }, { - "ja": "来週、忘れずに父に会って下さい。", - "en": "Please remember to see my father next week.", - "expl": "来週 忘れる{忘れず} に 父 に 会う[01]{会って} 下さい", - "id": "ID=325046_78670", - "chars": "下会忘来父週" + "ja": "先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。", + "en": "First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.", + "expl": "先ず[01] 火(ひ) を 消す[02]{消して} 其れから{それから} 安全[01]{安全な} 場所 へ 行く[01]{行きます}", + "id": "ID=1225456_141916", + "chars": "先全場安所消火行" }, { - "ja": "今夜は勉強を忘れて楽しもう。", - "en": "Let's forget to study and enjoy ourselves tonight.", - "expl": "今夜 は 勉強[01] を 忘れる{忘れて} 楽しむ{楽しもう}", - "id": "ID=243393_171086", - "chars": "今勉夜強忘楽" - }, - { - "ja": "彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。", - "en": "He sat brooding over his troubles all day.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 心配事 を 考え込む{考えこんで}~ 一日中 座る[01]{座っていた}", - "id": "ID=299849_103843", - "chars": "一中事座彼心日考配" + "ja": "差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。", + "en": "For the time being I want to work at that bookstore.", + "expl": "差し当る{差しあったて} 私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 本屋(ほんや)[01] で(#2028980) 働く[01]{働き} たい[01] と 思う", + "id": "ID=243575_170905", + "chars": "働屋差思本私" }, { "ja": "国民全体が大きな変化を望んでいる。", @@ -8833,11 +8343,25 @@ "chars": "体全化国変大望民" }, { - "ja": "彼女は別れを告げずに立ち去った。", - "en": "She walked away without saying good bye.", - "expl": "彼女[01] は 別れを告げる{別れを告げず} に 立ち去る{立ち去った}", - "id": "ID=316900_86810", - "chars": "別去告女彼立" + "ja": "窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。", + "en": "Don't look out the window. Concentrate on your work.", + "expl": "窓 から 外(そと) を 見る な[01] 勉強 に 集中[01] 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=274165_140408", + "chars": "中勉外強窓見集" + }, + { + "ja": "クラスの全員が週に一回出席します。", + "en": "The whole class is present once a week.", + "expl": "クラス の 全員 が 週 に 一回 出席 為る(する){します}", + "id": "ID=242682_171793", + "chars": "一全出員回席週" + }, + { + "ja": "人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。", + "en": "It will not be long before man can travel to the moon.", + "expl": "人類 が 月(つき)[01] 旅行 出来る{できる} の も 遠い 先(さき)[05] の[01]{の} 事(こと) で(#2028980) は 有る{ある} まい[01]", + "id": "ID=270642_143924", + "chars": "事人先旅月行遠類" }, { "ja": "次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。", @@ -8846,6 +8370,13 @@ "id": "ID=264247_150310", "chars": "出場手次歌登降雨" }, + { + "ja": "車を運転しているときは左側を通りなさい。", + "en": "Keep to the left when driving.", + "expl": "車 を 運転[02] 為る(する)[11]{している} 時(とき){とき} は 左側~ を[03] 通る{通り} 為さい{なさい}", + "id": "ID=265582_148976", + "chars": "側左車転通運" + }, { "ja": "貸借の期間が短ければ交友期間は長い。", "en": "Short accounts make long friends.", @@ -8854,25 +8385,18 @@ "chars": "交借友期短貸長間" }, { - "ja": "その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。", - "en": "The company spends a lot of money on advertising.", - "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 広告 に 沢山{たくさん} の 御(お){お} 金を使う{金を使ってます}", - "id": "ID=49084_211807", - "chars": "会使告広社金" + "ja": "彼は早寝早起きが習慣になっている。", + "en": "He is in the habit of keeping early hours.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 早寝早起き が 習慣 になる[01]{になっている}", + "id": "ID=300843_102851", + "chars": "寝彼慣早習起" }, { - "ja": "部屋はとても寒い。火が消えてしまった。", - "en": "The room is very cold. The fire has gone out.", - "expl": "部屋[01] は 迚も[01]{とても} 寒い 火(ひ) が 消える{消えて} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=319563_84152", - "chars": "寒屋消火部" - }, - { - "ja": "出席者の中に校長先生がいた。", - "en": "Among those present was our principal.", - "expl": "出席者 の 中(なか) に 校長 先生(せんせい)[02] が 居る(いる)[01]{いた}", - "id": "ID=266835_147725", - "chars": "中先出席校生者長" + "ja": "立ち退きの予告を受けた。", + "en": "We received an eviction notice.", + "expl": "立ち退き~ の[01]{の} 予告~ を 受ける[04]{受けた}~", + "id": "ID=328753_74966", + "chars": "予受告立退" }, { "ja": "山々は青い空を背景に赤く色づいている。", @@ -8880,6 +8404,13 @@ "expl": "山々 は 青い[01] 空(そら) を 背景 に 赤い[01]{赤く} 色付く{色づいている}", "id": "ID=245090_169396", "chars": "山景空背色赤青" + }, + { + "ja": "3時に歯医者の予約がある。", + "en": "I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.", + "expl": "時(じ)[01] に 歯医者 の 予約[01] が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=72697_235319", + "chars": "予医時歯約者" } ] }, @@ -9154,25 +8685,67 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。", - "en": "It is mean of you to ridicule him in public.", - "expl": "人前(ひとまえ) で(#2028980) 彼(かれ) を 冷やかす なんて[01] 君(きみ)[01] は 意地悪 だ", - "id": "ID=270622_143944", - "chars": "人冷前君地彼悪意" + "ja": "私は最後のチャンスを待ち構えた。", + "en": "I watched for the last chance.", + "expl": "私(わたし)[01] は 最後 の チャンス を 待ち構える{待ち構えた}~", + "id": "ID=257667_156867", + "chars": "待後最構私" }, { - "ja": "会社は今、苦労しながら成長している。", - "en": "The company is experiencing growing pains now.", - "expl": "会社 は 今(いま) 苦労 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 成長 為る(する){している}", - "id": "ID=22383_185251", - "chars": "今会労成社苦長" + "ja": "その国は経済の急成長で有名だ。", + "en": "The country is famous for the rapid growth of its economy.", + "expl": "其の[01]{その} 国[01] は 経済 の 急成長~ で(#2028980) 有名[01] だ", + "id": "ID=47875_210605", + "chars": "名国急成有済経長" }, { - "ja": "彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。", - "en": "He put a lot of time and effort into preparing for the exam.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 試験勉強 に 多く の 時間[01] と エネルギー を 費やす{費やした}", - "id": "ID=298285_105404", - "chars": "勉多強彼時試費間験" + "ja": "クッキーは寝返りを打った。", + "en": "Cookie turned over in his sleep.", + "expl": "は 寝返りを打つ{寝返りを打った}~", + "id": "ID=63005_225668", + "chars": "寝打返" + }, + { + "ja": "彼らのエベレスト登頂は偉業であった。", + "en": "Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.", + "expl": "彼ら(かれら){彼らの} NI{エベレスト} 登頂 は 偉業 である{であった}", + "id": "ID=305117_98583", + "chars": "偉彼業登頂" + }, + { + "ja": "愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。", + "en": "It is the greatest happiness in life to love and to be loved.", + "expl": "愛する{愛し} 愛する{愛される} 事(こと){こと} は この世 で(#2028980) 最高[01] の 幸福 です", + "id": "ID=28730_191567", + "chars": "世幸愛最福高" + }, + { + "ja": "今朝は空気が多少冷たい。", + "en": "The air feels somewhat cold this morning.", + "expl": "今朝 は 空気 が 多少[01]~ 冷たい", + "id": "ID=242206_172268", + "chars": "今冷多少朝気空" + }, + { + "ja": "問題は費用よりむしろ時間だ。", + "en": "The problem is not so much the cost as the time.", + "expl": "問題 は 費用 より 寧ろ{むしろ} 時間 だ", + "id": "ID=323911_79806", + "chars": "問時用費間題" + }, + { + "ja": "あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。", + "en": "How many times a month do you write a letter to your mother?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は お母さん に ヶ月 に 何回 位(くらい)[01] 手紙 を 書く{書きます} か", + "id": "ID=1474612_232777", + "chars": "位何回手書月母紙" + }, + { + "ja": "左側通行を守ってください。", + "en": "Keep to the left, please.", + "expl": "左側通行 を 守る{守って} 下さい{ください}", + "id": "ID=243569_170911", + "chars": "側守左行通" }, { "ja": "彼は兄の代理として集会に参加した。", @@ -9181,6 +8754,13 @@ "id": "ID=295685_108000", "chars": "代会兄加参彼理集" }, + { + "ja": "来週英語の追試験を受けなければならない。", + "en": "I have to take a make up test in English next week.", + "expl": "来週 英語 の 追試験~ を 受ける{受け} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=763705_78629", + "chars": "受来英試語追週験" + }, { "ja": "彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。", "en": "She visited the old man in the hospital every day but Sunday.", @@ -9189,11 +8769,25 @@ "chars": "人以外女彼日曜毎病老舞見院" }, { - "ja": "日本は世界で最大の経済大国だと言われている。", - "en": "It is said that Japan is the greatest economic power in the world.", - "expl": "日本 は 世界 で(#2028980) 最大 の 経済大国 だ と言われる{と言われている}", - "id": "ID=281555_122448", - "chars": "世国大日最本済界経言" + "ja": "自分を偉い者だと思っている。", + "en": "He thinks himself to be somebody.", + "expl": "自分 を 偉い 者(もの) だ と 思う{思っている}", + "id": "ID=264819_149739", + "chars": "偉分思者自" + }, + { + "ja": "人々は天才に同情心を持たないことが多い。", + "en": "People often have no sympathy for geniuses.", + "expl": " 人々(ひとびと) は 天才 に 同情心 を 持つ{持たない} 事(こと){こと} が 多い", + "id": "ID=270487_144079", + "chars": "人同多天心情才持" + }, + { + "ja": "あなたの給料はインフレに追いつきますか。", + "en": "Is your salary keeping up with inflation?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 給料 は インフレ に 追いつく{追いつきます} か", + "id": "ID=70756_233386", + "chars": "料給追" }, { "ja": "野生の動物たちが草原を歩き回っていた。", @@ -9202,27 +8796,6 @@ "id": "ID=324129_79589", "chars": "動原回歩物生草野" }, - { - "ja": "相手チームと首位を分けた。", - "en": "We tied with the other team for first place.", - "expl": "相手 チーム と 首位 を 分ける{分けた}", - "id": "ID=274117_140456", - "chars": "位分手相首" - }, - { - "ja": "トミーは最後の問題に答えられなかった。", - "en": "Tommy couldn't answer the last question.", - "expl": "は 最後 の 問題 に 答える{答えられなかった}", - "id": "ID=37440_200238", - "chars": "問後最答題" - }, - { - "ja": "ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。", - "en": "Above all, Bill was worried about gaining weight.", - "expl": "は 何よりもまず 体重が増える 事(こと){こと} を 心配 為る(する){していた}", - "id": "ID=34524_197339", - "chars": "体何増心配重" - }, { "ja": "夏場の東京は台風に見舞われやすい。", "en": "Tokyo is subject to typhoons in summer.", @@ -9230,6 +8803,20 @@ "id": "ID=24293_187156", "chars": "京台場夏東舞見風" }, + { + "ja": "経費として二千二百ドルを計上しております。", + "en": "2200 dollars have been allocated for expenses.", + "expl": "経費 として 二 千 二 百 弗[01]{ドル} を 計上 為る(する){して} 居る(おる){おります}", + "id": "ID=636196_636195", + "chars": "上二千百経計費" + }, + { + "ja": "君たちはこの文を暗記しさえすればよい。", + "en": "All you have to do is to learn this sentence by heart.", + "expl": "君たち は 此の{この} 文(ぶん) を 暗記 為る(する){し} さえすれば 良い{よい}", + "id": "ID=17652_178799", + "chars": "君文暗記" + }, { "ja": "私は写真画を使って彼の伝記を話した。", "en": "I illustrated his biography with some pictures.", @@ -9252,11 +8839,11 @@ "chars": "力報増彼得情意見説" }, { - "ja": "この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。", - "en": "These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.", - "expl": "此の{この} 構文 は 口語英語~ で(#2028980) は 先ず[02]{まず} 滅多に{めったに} 生じる{生じない} だろう", - "id": "ID=59305_221979", - "chars": "口文構生英語" + "ja": "この川には雑魚がたくさんいる。", + "en": "This river abounds in small fish.", + "expl": "此の{この} 川[01] には 雑魚~ が 沢山{たくさん} 居る(いる){いる}", + "id": "ID=58150_220828", + "chars": "川雑魚" }, { "ja": "現在は舞子に住んでいません。", @@ -9265,20 +8852,6 @@ "id": "ID=328721_74998", "chars": "住在子現舞" }, - { - "ja": "彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。", - "en": "He rose to his feet to protect the people in the small town.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 小さな 町(まち) の 人々(ひとびと) を 守る 為に{ために} 立ち上がる{立ち上がった}", - "id": "ID=291014_112662", - "chars": "上人守小彼町立" - }, - { - "ja": "彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。", - "en": "On arriving at Narita, he telephoned me.", - "expl": "彼(かれ)[01] は に 着く(つく)[01] と 直ぐに{すぐに} 私(わたし)[01] に 電話 を 呉れる{くれた}", - "id": "ID=300341_103352", - "chars": "彼成田着私話電" - }, { "ja": "その新しい研究はいつか完成するだろう。", "en": "Someday the new research work will be completed.", @@ -9301,18 +8874,11 @@ "chars": "出台手打投転運" }, { - "ja": "この土地は家を建てるのには最適である。", - "en": "This site is ideal for our house.", - "expl": "此の{この} 土地 は 家を建てる~ の には 最適 である", - "id": "ID=57677_220357", - "chars": "土地家建最適" - }, - { - "ja": "大雨で川の水が急に増えた。", - "en": "The river swelled rapidly because of the heavy rain.", - "expl": "大雨 で(#2028980) 川[01] の 水(みず) が 急に 増える{増えた}", - "id": "ID=275554_137682", - "chars": "増大川急水雨" + "ja": "この小説は三部構成だ。", + "en": "This novel consists of three parts.", + "expl": "此の{この} 小説 は 三部~ 構成 だ", + "id": "ID=58479_221166", + "chars": "三小成構説部" }, { "ja": "先生はその単語の意味を私たちに説明した。", @@ -9322,18 +8888,11 @@ "chars": "先単味意明生私語説" }, { - "ja": "愛し愛されるということは最大の幸福だ。", - "en": "To love and to be loved is the greatest happiness.", - "expl": "愛する{愛し} 愛{愛される} と 言う{いう} 事(こと){こと} は 最大 の 幸福 だ", - "id": "ID=28729_191566", - "chars": "大幸愛最福" - }, - { - "ja": "来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。", - "en": "Watch out for his latest movie which comes out next month.", - "expl": "来月 やって来る{やってくる} 彼(かれ)[01]{彼の} 最近{最近の} 映画 に 注目 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=325038_78678", - "chars": "彼映最月来注画目近" + "ja": "火が消えかかっています。木を加えて下さい。", + "en": "The fire is going out; will you add some wood?", + "expl": "火(ひ) が 消える{消えかかっています} 木(き) を 加える{加えて} 呉れる{くれます} か", + "id": "ID=23897_186761", + "chars": "下加木消火" }, { "ja": "本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。", @@ -9343,11 +8902,18 @@ "chars": "利図大必書最本用要限館" }, { - "ja": "草花についてもっと知りたいと思いました。", - "en": "He wanted to know more about the flowers.", - "expl": "草花~ に就いて{について} もっと 知る{知り} たい[01] と 思う{思いました}", - "id": "ID=274277_140297", - "chars": "思知花草" + "ja": "トランプをすることはそれ自体に害はない。", + "en": "Playing cards is not in itself harmful.", + "expl": "トランプ を 為る(する)[01]{する} 事(こと){こと} は それ自体 に 害 は 無い{ない}", + "id": "ID=36913_199711", + "chars": "体害自" + }, + { + "ja": "すぐに、冷たい雨が降ってきた。", + "en": "Soon the cold rain came down.", + "expl": "直ぐに{すぐに} 冷たい[01] 雨 が 降る(ふる){降って} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=52265_214969", + "chars": "冷降雨" }, { "ja": "少年は十二才で音楽学校を退学させられた。", @@ -9357,53 +8923,18 @@ "chars": "二十学少年才校楽退音" }, { - "ja": "火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。", - "en": "Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.", - "expl": "火(ひ) の 利用 が 人類 の 最大 の 発明 と 考える{考えて} も 良い{よい} でしょう[01]", - "id": "ID=23880_186743", - "chars": "人利大明最火用発考類" + "ja": "害になる薬もある。", + "en": "Some medicine does us harm.", + "expl": "害 になる[01] 薬(くすり)[01] も 有る{ある}", + "id": "ID=21833_184705", + "chars": "害薬" }, { - "ja": "時計はすでに正午を打った。", - "en": "The clock has already struck noon.", - "expl": "時計 は 既に{すでに} 正午 を 打つ(うつ)[02]{打った}", - "id": "ID=264064_150493", - "chars": "午打時正計" - }, - { - "ja": "顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だからなぁ。", - "en": "I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.", - "expl": "顔(かお) に ぶつぶつ[02]~ が 出来る{できてる} 最近 寝不足 だから な[04]{なぁ}", - "id": "ID=20764_183640", - "chars": "不寝最足近顔" - }, - { - "ja": "その都市は自動車産業で最も有名です。", - "en": "The city is most famous for its automobile industry.", - "expl": "其の[01]{その} 都市 は 自動車産業 で(#2028980) 最も 有名[01] です", - "id": "ID=44804_207550", - "chars": "動名市最有業産自車都" - }, - { - "ja": "費用は一人頭一万円です。", - "en": "The expenses are ten thousand yen per head.", - "expl": "費用 は 一人 頭(あたま) 一(いち) 万(まん) 円(えん) です", - "id": "ID=317913_85800", - "chars": "一万人円用費頭" - }, - { - "ja": "もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。", - "en": "If I had left a little earlier, I would have caught the last train.", - "expl": "もう少し 早く[01] 出る[02]{出ていれば} 最終 列車 に 間に合う[01]{間に合った} のに", - "id": "ID=31254_194085", - "chars": "出列合少早最終車間" - }, - { - "ja": "高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。", - "en": "The high salary disposed him to accept the position.", - "expl": "高給 なので 彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 地位[02] を 引き受ける 気になる{気になった}", - "id": "ID=241250_173221", - "chars": "位受地引彼気給高" + "ja": "靴は一足単位で売っている。", + "en": "Shoes are sold in pairs.", + "expl": "靴 は 一足(いっそく) 単位[01] で(#2028980) 売る{売っている}", + "id": "ID=18104_179247", + "chars": "一位単売足靴" }, { "ja": "この暑さでは草は茶色になるだろう。", @@ -9420,11 +8951,11 @@ "chars": "一中事仕切好父私雑音" }, { - "ja": "私は週単位で支払われる。", - "en": "I am paid by the week.", - "expl": "私(わたし)[01] は 週 単位[01] で(#2028980) 支払う{支払われる}", - "id": "ID=250654_156028", - "chars": "位単払支私週" + "ja": "この部屋はよく家具が備わっている。", + "en": "This room is well furnished.", + "expl": "此の{この} 部屋[01] は 良く[01]{よく} 家具 が 備わる[01]{備わっている}", + "id": "ID=57326_220006", + "chars": "備具家屋部" }, { "ja": "安全のために御守りを持って行きなさい。", @@ -9706,11 +9237,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "自然食品がつねに消化にいいとは限らない。", - "en": "Natural food is not always good for our digestion.", - "expl": "自然食品 が 常に{つねに} 消化 に いい(#2820690)[01] とは限らない", - "id": "ID=264469_150088", - "chars": "化品消然自限食" + "ja": "地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。", + "en": "A map helps us study geography.", + "expl": "地図 は 私たち が 地理学 を 学ぶ 助け になる[01]", + "id": "ID=277232_126858", + "chars": "助図地学理私" }, { "ja": "窓の内側に男の顔が見えた。", @@ -9720,11 +9251,11 @@ "chars": "側内男窓見顔" }, { - "ja": "心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。", - "en": "The more I studied psychology, the more interesting it seemed to me.", - "expl": "心理学(しんりがく) を 勉強(べんきょう) 為る(する){すれ} ば 為る(する){する} 程[08]{ほど}~ 面白い(おもしろい) と 思う(おもう){思えて} 来る(くる){きた} のだ{んだ}", - "id": "ID=9870590_10047178", - "chars": "勉学強心思理白面" + "ja": "その作家は来月新作を発表する。", + "en": "The writer is bringing out a new book next month.", + "expl": "其の[01]{その} 作家 は 来月 新作~ を 発表 為る(する){する}", + "id": "ID=47773_210505", + "chars": "作家新月来発表" }, { "ja": "私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。", @@ -9741,11 +9272,18 @@ "chars": "刻名声彼得苦" }, { - "ja": "赤ちゃんを育てるのは重労働です。", - "en": "Bringing up a baby is hard work.", - "expl": "赤ちゃん を 育てる の は 重労働~ です", - "id": "ID=272341_142229", - "chars": "働労育赤重" + "ja": "大都会には罪悪がはびこっている。", + "en": "There is much crime in the big cities.", + "expl": "大都会 には 罪悪~ が 蔓延る[02]{はびこっている}~", + "id": "ID=275851_137385", + "chars": "会大悪罪都" + }, + { + "ja": "彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。", + "en": "I couldn't help laughing at his haircut.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 髪形 を 見る{見て} 思わず 笑う[01]{笑って} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=287337_116332", + "chars": "形彼思笑見髪" }, { "ja": "どの学生も自動車運転試験に合格した。", @@ -9755,11 +9293,18 @@ "chars": "動合学格生自試車転運験" }, { - "ja": "両親からすぐに帰れと電報が来た。", - "en": "My parents telegraphed me to come back at once.", - "expl": "両親 から 直ぐに{すぐに} 帰る[01]{帰れ} と 電報 が 来る(くる)[01]{来た}", - "id": "ID=325647_78071", - "chars": "両報帰来親電" + "ja": "カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。", + "en": "A honeymoon in Canada costs a lot of money.", + "expl": "加奈陀{カナダ} へ の 新婚旅行 には 多く の 金(かね)[01] が 必要[01] である", + "id": "ID=63628_226288", + "chars": "多婚必新旅行要金" + }, + { + "ja": "法を犯してはならない。", + "en": "You are not to break the law.", + "expl": "法[01] を 犯す{犯して} は ならない", + "id": "ID=321025_82690", + "chars": "法犯" }, { "ja": "世界でたくさんの木が切り倒されている。", @@ -9768,13 +9313,6 @@ "id": "ID=271109_143458", "chars": "世倒切木界" }, - { - "ja": "私は内金として千円支払った。", - "en": "I paid 1,000 yen on account.", - "expl": "私(わたし)[01] は 内金[01] として 千円 支払う{支払った}", - "id": "ID=259763_154777", - "chars": "内円千払支私金" - }, { "ja": "幸福の絶頂にいる。", "en": "I'm on top of the world.", @@ -9789,6 +9327,13 @@ "id": "ID=57839_220516", "chars": "同夜死然町" }, + { + "ja": "一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。", + "en": "All except one agreed to his plan.", + "expl": "一人 を 除いて~ 全員 が 彼(かれ)[01] の 計画 に 賛成 為る(する){した}", + "id": "ID=27611_190450", + "chars": "一人全員彼成画計賛除" + }, { "ja": "この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。", "en": "In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.", @@ -9797,53 +9342,67 @@ "chars": "中九使入八十参合書格考試" }, { - "ja": "私たちは体育の日に好天を期待している。", - "en": "We are banking on fine weather for the sports day.", - "expl": "私たち は 体育の日~ に 好天 を 期待 為る(する){している}", - "id": "ID=249033_165472", - "chars": "体天好待日期私育" + "ja": "現在人々はかつてより以上に教育を受けている。", + "en": "People are more educated now than they used to be.", + "expl": " 現在[01] 人々(ひとびと) は 嘗て[01]{かつて} より 以上 に 教育 を 受ける{受けている}", + "id": "ID=239588_174879", + "chars": "上人以受在教現育" + }, + { + "ja": "これが若者特有の欠点だ。", + "en": "This is a weakness peculiar to young people.", + "expl": "此れ[01]{これ} が 若者 特有{特有の} 欠点 だ", + "id": "ID=56188_218873", + "chars": "有欠点特者若" + }, + { + "ja": "頭文字のNTTは何を表していますか。", + "en": "What do the initials NTT stand for?", + "expl": "頭文字[01]~ の は 何(なに)[01] を 表す(あらわす)[01]{表しています} か", + "id": "ID=280184_123811", + "chars": "何字文表頭" }, { - "ja": "その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。", - "en": "The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.", - "expl": "其の[01]{その} 音楽家 は 日本 と 亜米利加{アメリカ} の 両方 で(#2028980) 人気(にんき) が 高い", - "id": "ID=49417_212138", - "chars": "両人家方日本楽気音高" + "ja": "「風と共に去りぬ」を読む。", + "en": "Read \"Gone With The Wind\".", + "expl": "風(かぜ) と共に 去る{去りぬ} を 読む", + "id": "ID=319689_84027", + "chars": "共去読風" }, { - "ja": "その計画は多くの面倒を引き起こした。", - "en": "The plan gave rise to much trouble.", - "expl": "其の[01]{その} 計画 は 多く の 面倒 を 引き起こす[01]{引き起こした}", - "id": "ID=48507_211233", - "chars": "倒多引画計起面" + "ja": "水車小屋は皆自分の水車に水を引く。", + "en": "Every miller draws water to his own mill.", + "expl": "水車小屋 は 皆 自分[01] の 水車~ に 水(みず) を 引く", + "id": "ID=270896_143671", + "chars": "分小屋引水皆自車" }, { - "ja": "外国を旅行することは大変面白い。", - "en": "Traveling abroad is very interesting.", - "expl": "外国 を 旅行 為る(する){する} 事(こと){こと} は 大変 面白い", - "id": "ID=21925_184795", - "chars": "国変外大旅白行面" + "ja": "日本では列車は時刻どおりに走る。", + "en": "The trains run on time in Japan.", + "expl": "日本 で(#2028980) は 列車 は 時刻 通り(どおり)[01]{どおり} に 走る", + "id": "ID=281255_122747", + "chars": "列刻日時本走車" }, { - "ja": "彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。", - "en": "He found his father lying in the kitchen.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 父親 が 台所 で(#2028980) 倒れる{倒れている} の を[01] 見つける{みつけた}", - "id": "ID=303320_100378", - "chars": "倒台彼所父親" + "ja": "メアリーは父の首に抱きついた。", + "en": "Mary threw her arms around her father's neck.", + "expl": "は 父 の 首(くび)[01] に 抱きつく{抱きついた}~", + "id": "ID=31881_194708", + "chars": "抱父首" }, { - "ja": "二人の首相は何一つ共通点がなかった。", - "en": "The two premiers had nothing in common.", - "expl": "二人 の 首相 は 何一つ 共通点 が 無い{なかった}", - "id": "ID=280897_123103", - "chars": "一二人何共点相通首" + "ja": "多くの犯罪が報道されないままに終わる。", + "en": "Many crimes go underreported.", + "expl": "多く の 犯罪 が 報道[01] 為れる{されない} 儘[01]{まま} に 終わる", + "id": "ID=274930_138305", + "chars": "報多犯終罪道" }, { - "ja": "一週間以内にその仕事を終えるでしょう。", - "en": "I'll finish the work in a week or less.", - "expl": "一週間 以内 に 其の[01]{その} 仕事[01] を 終える でしょう[01]", - "id": "ID=27725_190564", - "chars": "一事仕以内終週間" + "ja": "家内は今、夕食の支度をしている。", + "en": "My wife is preparing dinner right now.", + "expl": "家内[01] は 今(いま) 夕食 の 支度 を 為る(する){している}", + "id": "ID=24033_186896", + "chars": "今内夕家度支食" }, { "ja": "白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。", @@ -9860,11 +9419,11 @@ "chars": "下両伝御親" }, { - "ja": "彼の助言に注意しなさい。", - "en": "Pay attention to his advice.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 助言 に 注意 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=286710_116957", - "chars": "助彼意注言" + "ja": "私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。", + "en": "I did not study both of the languages.", + "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 言語 両方共{両方とも} 勉強[01]{勉強した} 訳(わけ){わけ} だ{ではなかった}", + "id": "ID=254328_160193", + "chars": "両勉強方私言語" }, { "ja": "君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。", @@ -9873,41 +9432,6 @@ "id": "ID=17806_178951", "chars": "共君女子室寝用" }, - { - "ja": "彼は王者の風格を備えている。", - "en": "He carries himself with the majesty of a king.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 王者 の 風格 を 備える{備えている}", - "id": "ID=294166_109524", - "chars": "備彼格王者風" - }, - { - "ja": "彼は新聞に自分の写真を発表したかった。", - "en": "He wanted to publish his photographs in the newspapers.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 新聞 に 自分[01] の 写真 を 発表 したい{したかった}", - "id": "ID=299940_103753", - "chars": "写分彼新発真聞自表" - }, - { - "ja": "彼女は高校時代内気でした。", - "en": "She was shy in her high school days.", - "expl": "彼女[01] は 高校 時代 内気 です{でした}", - "id": "ID=313628_90086", - "chars": "代内女彼時校気高" - }, - { - "ja": "これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。", - "en": "This is the most interesting story that I have ever read.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 私(わたし)[01] が 今まで に 読む{読んだ} 最も 面白い 物語 だ", - "id": "ID=55674_218363", - "chars": "今最物白私語読面" - }, - { - "ja": "地球の表面の4分の3は水です。", - "en": "Three-fourths of the earth's surface is water.", - "expl": "地球{地球の} 表面 の 分の は 水(みず) です", - "id": "ID=277108_126981", - "chars": "分地水球表面" - }, { "ja": "最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。", "en": "Rapid and remarkable advances have been made in medicine.", @@ -9922,13 +9446,6 @@ "id": "ID=274602_138813", "chars": "成新村民賛道" }, - { - "ja": "彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。", - "en": "He never fails to write to his parents once a month.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 必ず 一度 月(つき)[02] に 一回 両親 に 手紙 を 書く", - "id": "ID=303052_100646", - "chars": "一両回度彼必手書月紙親" - }, { "ja": "万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。", "en": "If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.", @@ -9937,11 +9454,32 @@ "chars": "一万体午後日明育降集雨館" }, { - "ja": "彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。", - "en": "His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.", - "expl": "彼(かれ) が 立ち上がる{立ち上がった} の を 合図 に 皆 は 部屋[01] から 出始める{出始めた}", - "id": "ID=284331_119332", - "chars": "上出合図始屋彼皆立部" + "ja": "ここに絶え間ない痛みがあります。", + "en": "I have a continuous pain here.", + "expl": "此処[01]{ここ} に 絶え間ない~ 痛み が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=61736_224401", + "chars": "痛絶間" + }, + { + "ja": "姉は大学の先生の助手として働いている。", + "en": "My sister works as an assistant to a college professor.", + "expl": "姉(あね) は 大学 の 先生(せんせい)[01] の 助手(じょしゅ) として 働く[01]{働いている}", + "id": "ID=245595_168895", + "chars": "働先助大姉学手生" + }, + { + "ja": "その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。", + "en": "The baseball game got more exciting with each inning.", + "expl": "其の[01]{その} 野球 の 試合 は 回を重ねる~ 毎に{ごとに} 面白い{面白く} 成る[01]{なった}", + "id": "ID=43579_206331", + "chars": "合回球白試重野面" + }, + { + "ja": "母が私を強く抱きしめたのを思い出す。", + "en": "Recollect my mother holding me tight.", + "expl": "母(はは) が 私(わたし)[01] を 強い(つよい){強く} 抱きしめる{抱きしめた} の を 思い出す", + "id": "ID=320552_83164", + "chars": "出強思抱母私" }, { "ja": "会社は資金不足のため倒産した。", @@ -9951,11 +9489,11 @@ "chars": "不会倒産社資足金" }, { - "ja": "彼は市場に出す牛を育てている。", - "en": "He breeds cattle for market.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 市場(いちば)[01] に 出す 牛[01] を 育てる{育てている}", - "id": "ID=297166_106520", - "chars": "出場市彼牛育" + "ja": "早寝早起きがいい事は皆知っている。", + "en": "We all know that it's better to keep early hours.", + "expl": "早寝早起き が いい(#2820690)[01] 事(こと) は 皆 知る{知っている}", + "id": "ID=274071_140502", + "chars": "事寝早皆知起" }, { "ja": "友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。", @@ -9977,13 +9515,6 @@ "expl": "見渡す限り 一面[02] の 雪景色~ だ{だった}", "id": "ID=239356_175110", "chars": "一景渡色見限雪面" - }, - { - "ja": "ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。", - "en": "I never can tell Bill from his brother.", - "expl": "と 彼(かれ)[01] の 兄さん[01] の 区別 が 全然[01] 出来る{できない}", - "id": "ID=34570_197385", - "chars": "兄全別区彼然" } ] }, @@ -10272,18 +9803,67 @@ "chars": "力台場工生産能車週" }, { - "ja": "彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。", - "en": "His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 顔(かお) を 見る{見て} 高校 時代 の 友達 の 一人{1人} を 思い出す{思い出した}", - "id": "ID=285836_117828", - "chars": "人代出友彼思時校見達顔高" + "ja": "煙は空中へと舞い上がった。", + "en": "The smoke ascended into the air.", + "expl": "煙 は 空中~ へと 舞い上がる{舞い上がった}~", + "id": "ID=25899_188753", + "chars": "上中煙空舞" + }, + { + "ja": "この辞書は特に語法に重点を置いている。", + "en": "This dictionary puts a special emphasis on usage.", + "expl": "此の{この} 辞書[01] は 特に 語法~ に 重点 を 置く[01]{置いている}", + "id": "ID=58821_221497", + "chars": "書法点特置語辞重" + }, + { + "ja": "彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。", + "en": "He made a kennel with his son on Sunday.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 日曜日 に 息子[01] と 一緒{いっしょ} に 犬小屋 を 作る{作った}", + "id": "ID=302269_101426", + "chars": "作子小屋彼息日曜犬" + }, + { + "ja": "この会社は通信部門でよく知られている。", + "en": "This corporation is well known for its communication equipment.", + "expl": "此の{この} 会社[01] は 通信 部門 で(#2028980) 良く[01]{よく} 知る{知られている}", + "id": "ID=59992_222662", + "chars": "会信知社通部門" + }, + { + "ja": "君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。", + "en": "You should try to form the habit of using your dictionaries.", + "expl": "君(きみ)[01] は 辞書を引く 習慣 を 付ける{つける} 可き{べき} だ", + "id": "ID=16028_177179", + "chars": "君引慣書習辞" + }, + { + "ja": "両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。", + "en": "The parents want to give their son the best education.", + "expl": "両親 は 息子[01] に 最高[01] の 教育 を 受ける{受けさせ} たい[01] と 思う{思っている}", + "id": "ID=325719_77999", + "chars": "両受子思息教最育親高" + }, + { + "ja": "彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。", + "en": "They chatted over coffee for more than two hours.", + "expl": "彼ら(かれら) は 珈琲{コーヒー} を 飲む[01]{飲み} 乍ら[01]{ながら} 時間[02] 以上[01] も 談笑~ 為る(する){した}", + "id": "ID=289817_98093", + "chars": "上以彼時笑談間飲" + }, + { + "ja": "彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。", + "en": "He expressed his feelings in the form of a painting.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 気持ち を 絵 と言う{という} 形(かたち)[01] で(#2028980) 表現[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=298665_105024", + "chars": "分形彼持気現絵自表" }, { - "ja": "その試合の最終得点は3対1だった。", - "en": "The final score of the game was 3 to 1.", - "expl": "其の[01]{その} 試合 の 最終 得点 は 対(たい)[02] だ{だった}", - "id": "ID=47296_210033", - "chars": "合対得最点終試" + "ja": "その問題で上院議員の意見が分かれた。", + "en": "The issue divided the senators.", + "expl": "其の[01]{その} 問題 で(#2028980) 上院議員~ の 意見 が 分かれる{分かれた}~", + "id": "ID=43762_206514", + "chars": "上分員問意見議院題" }, { "ja": "わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。", @@ -10292,6 +9872,20 @@ "id": "ID=29126_191964", "chars": "利加料用追達配金" }, + { + "ja": "突然の計画変更に面食らった。", + "en": "I was quite upset at the sudden change in the plan.", + "expl": "突然{突然の} 計画 変更 に 面食らう{面食らった}", + "id": "ID=280670_123328", + "chars": "変更然画突計面食" + }, + { + "ja": "前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。", + "en": "It is essential to reserve your seat in advance.", + "expl": "前もって 座席 の 予約[01] を 為る(する)[01]{する} 事(こと){こと} が 絶対に 必要[01] である", + "id": "ID=273605_140967", + "chars": "予前対席座必約絶要" + }, { "ja": "毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。", "en": "Shinji goes for a walk after dark every day.", @@ -10299,20 +9893,6 @@ "id": "ID=281064_122938", "chars": "二信出散日暮歩毎" }, - { - "ja": "私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。", - "en": "All the members but me have faith in what he says.", - "expl": "私(わたし)[01] 以外 の 会員 は 皆 彼(かれ) の 言う 事(こと){こと} を 信用 為る(する){している}", - "id": "ID=262458_237408", - "chars": "以会信員外彼用皆私言" - }, - { - "ja": "彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。", - "en": "She has some beautiful antique furniture.", - "expl": "彼女[01] は 美しい 古風{古風な} 家具 を 幾つか{いくつか} 持つ{持っている}", - "id": "ID=316619_87089", - "chars": "具古女家彼持美風" - }, { "ja": "今日の午後、美術の先生にお目にかかりたいんですが。", "en": "I'd like to see my art teacher this afternoon.", @@ -10321,11 +9901,11 @@ "chars": "今先午後日生目美術" }, { - "ja": "市長は近く辞意を表明するだろう。", - "en": "The mayor will shortly announce his decision to resign.", - "expl": "市長 は 近く 辞意 を 表明 為る(する){する} だろう", - "id": "ID=246156_168337", - "chars": "市意明表辞近長" + "ja": "でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。", + "en": "But I have to take night shifts twice a week.", + "expl": "でも[01] 週 に 二回{2回} 夜勤~ 為る(する){し} 無くちゃ{なくちゃ} 行けない[02]{いけない} のだ{んだ}", + "id": "ID=39293_202081", + "chars": "勤回夜週" }, { "ja": "図書館はその学者を記念して建てられた。", @@ -10335,32 +9915,32 @@ "chars": "図学建念書者記館" }, { - "ja": "川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。", - "en": "They were out of breath after swimming across the river.", - "expl": "川[01] を 泳ぐ{泳いで} 渡る{渡った} ので 彼ら(かれら) は 息を切らす{息を切らしていた}", - "id": "ID=273219_141352", - "chars": "切川彼息泳渡" + "ja": "きみの説明は具体性に欠ける。", + "en": "Your explanation lacks concreteness.", + "expl": "君(きみ){きみの} 説明 は 具体性~ に 欠ける[02]", + "id": "ID=63252_225914", + "chars": "体具性明欠説" }, { - "ja": "彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。", - "en": "His sisters as well as he are now living in Kyoto.", - "expl": "彼(かれ) 許りでなく{ばかりでなく} 彼(かれ)[01]{彼の} 姉妹 達 も 今(いま) は 京都 に 住む{住んでいます}", - "id": "ID=289584_114088", - "chars": "京今住妹姉彼達都" + "ja": "世界中の人々がサミットの会談に注目している。", + "en": "The whole world is watching the summit conference.", + "expl": "世界中 の 人々(ひとびと) が サミット の 会談 に 注目 為る(する){している}", + "id": "ID=271186_143381", + "chars": "世中人会注界目談" }, { - "ja": "会議室は現在使用中です。", - "en": "The meeting room is in use now.", - "expl": "会議室~ は 現在[01] 使用 中(ちゅう)[04] です", - "id": "ID=49162_211885", - "chars": "中会使在室現用議" + "ja": "彼は東京本社に転勤になった。", + "en": "He was transferred to the head office in Tokyo.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 東京 本社[01] に 転勤 になる[01]{になった}", + "id": "ID=301932_101761", + "chars": "京勤彼本東社転" }, { - "ja": "私達は多くの方法で英語を勉強することができます。", - "en": "We can study English in many ways.", - "expl": "私たち{私達} は 多く の 方法 で(#2028980) 英語 を 勉強[01]{勉強する} 事が出来る{ことができます}", - "id": "ID=263135_151421", - "chars": "勉多強方法私英語達" + "ja": "私には父親が有名な小説家である友達がいる。", + "en": "I have a friend whose father is a famous novelist.", + "expl": "私(わたし)[01] には 父親 が 有名[01]{有名な} 小説家 である 友達 が 居る(いる)[01]{いる}", + "id": "ID=250004_164504", + "chars": "友名家小有父私親説達" }, { "ja": "その洋服は赤と白のコントラストが美しい。", @@ -10376,6 +9956,20 @@ "id": "ID=279393_124601", "chars": "上前家山暗登着達頂" }, + { + "ja": "その火事は職員が帰宅した後で起こった。", + "en": "The fire broke out after the staff went home.", + "expl": "其の[01]{その} 火事 は 職員 が 帰宅 為る(する){した} 後(あと)[02] で(#2028980) 起こる{起こった}", + "id": "ID=23808_211943", + "chars": "事員宅帰後火職起" + }, + { + "ja": "試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。", + "en": "The game was one point back and forth the whole game.", + "expl": "試合 は 終始[02] 一点 を 争う(あらそう)[01] シーソーゲーム~ だ{だった}", + "id": "ID=263538_151018", + "chars": "一争合始点終試" + }, { "ja": "彼の職業は医者で町で開業した。", "en": "He was a doctor by profession and he had a practice in the town.", @@ -10384,11 +9978,11 @@ "chars": "医彼業町者職開" }, { - "ja": "私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。", - "en": "We used to go to the movies on Saturday evening.", - "expl": "私たち{私達} は 土曜 の 夜 は 何時も{いつも} 映画 に 行く[01]{行った} 物(もの){もの} です", - "id": "ID=263166_151390", - "chars": "土夜映曜画私行達" + "ja": "質問に対しては親切に答えて下さった。", + "en": "He kindly answered questions.", + "expl": "質問 に対して は 親切{親切に} 答える{答えて} 下さる{下さった}", + "id": "ID=328497_75222", + "chars": "下切問対答親質" }, { "ja": "彼の死亡告知が新聞に出た。", @@ -10398,11 +9992,11 @@ "chars": "亡出告彼新死知聞" }, { - "ja": "彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。", - "en": "She was transferred from the head office to a branch office last month.", - "expl": "彼女[01] は 先月 本社[01] から 支社 へ 転勤 為せる{させられた}", - "id": "ID=315449_88258", - "chars": "先勤女彼支月本社転" + "ja": "戦争は人類に対する犯罪だ。", + "en": "War is a crime against humanity.", + "expl": "戦争 は 人類 に対する 犯罪~ だ", + "id": "ID=530605_141259", + "chars": "争人対戦犯罪類" }, { "ja": "大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。", @@ -10412,39 +10006,11 @@ "chars": "乗大女性止用背車降高" }, { - "ja": "彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。", - "en": "He gave his sudden, goblin like grin.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 何時も{いつも} の様に[01]{のように} 突然 不気味{不気味な} 笑み を 浮かべる[02]{浮かべた}", - "id": "ID=289066_114605", - "chars": "不味彼気浮然突笑" - }, - { - "ja": "私達は夏休みの計画について話した。", - "en": "We had a chat about our plans for the summer vacation.", - "expl": "私たち{私達} は 夏休み の 計画 に就いて{について} 話す{話した}", - "id": "ID=262917_151639", - "chars": "休夏画私計話達" - }, - { - "ja": "彼女の突然の訪問に私は面食らった。", - "en": "I was surprised at her sudden visit.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 突然{突然の} 訪問 に 私(わたし)[01] は 面食らう{面食らった}", - "id": "ID=309602_94102", - "chars": "問女彼然私突訪面食" - }, - { - "ja": "彼女は教育の重要性を力説した。", - "en": "She emphasized the importance of education.", - "expl": "彼女[01] は 教育{教育の} 重要性 を 力説 為る(する){した}", - "id": "ID=313252_90461", - "chars": "力女彼性教育要説重" - }, - { - "ja": "前もって席の予約をする事が絶対に必要である。", - "en": "It is essential to reserve your seat in advance.", - "expl": "前もって 席(せき) の 予約[01] を 為る(する)[01]{する} 事(こと) が 絶対に 必要[01] である", - "id": "ID=273605_140965", - "chars": "予事前対席必約絶要" + "ja": "彼女は美術の研究するためにフランスに行った。", + "en": "She went to France for the purpose of studying art.", + "expl": "彼女[01] は 美術 の 研究 為る(する){する} 為に{ために} 仏蘭西{フランス} に 行く[01]{行った}", + "id": "ID=316631_87078", + "chars": "女彼研究美行術" }, { "ja": "年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。", @@ -10453,34 +10019,6 @@ "id": "ID=282219_121786", "chars": "万年手来済病経能薬軽" }, - { - "ja": "彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。", - "en": "He is quite capable and can hold his own.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 全く 有能 で(#2028980) 自分[01] の 立場 を 守る{守り} 通す 事が出来る{ことができる}", - "id": "ID=300749_102945", - "chars": "全分場守彼有立能自通" - }, - { - "ja": "南北戦争はいつ始まったのかしら。", - "en": "I wonder when the Civil War started.", - "expl": "南北戦争 は 何時(いつ){いつ} 始まる{始まった} の かしら", - "id": "ID=280802_123198", - "chars": "争北南始戦" - }, - { - "ja": "小鳥達は木で楽しげに歌います。", - "en": "Little birds sing merrily in the trees.", - "expl": "小鳥 達 は 木(き) で(#2028980) 楽しげ{楽しげに} 歌う[01]{歌います}", - "id": "ID=267651_146910", - "chars": "小木楽歌達鳥" - }, - { - "ja": "彼の借金は五百万円に達した。", - "en": "His debts amounted to five million yen.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 借金 は 五 百 万(まん) 円(えん) に 達する{達した}", - "id": "ID=286602_117064", - "chars": "万五借円彼百達金" - }, { "ja": "田中君からこの半年間何の消息もない。", "en": "I haven't heard from Tanaka for the last six months.", @@ -10495,13 +10033,6 @@ "id": "ID=327876_75842", "chars": "世事人仕代同守物留買" }, - { - "ja": "会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。", - "en": "Please note the change in the meeting agenda.", - "expl": "会議 の 議題 に 変更 が[01] 有る{ありました} ので 御(ご){ご} 注意 下さい", - "id": "ID=22517_185385", - "chars": "下会変意更注議題" - }, { "ja": "彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。", "en": "She helped her brother out with his picture.", @@ -10510,32 +10041,18 @@ "chars": "伝女完弟彼成手絵" }, { - "ja": "うちの息子は早起きの習慣がついた。", - "en": "My son has formed the habit of rising early.", - "expl": "家(うち)[02]{うちの} 息子[01] は 早起き の 習慣 が 付く(つく){ついた}", - "id": "ID=65532_228178", - "chars": "子息慣早習起" - }, - { - "ja": "彼の性格には同情心がまったく欠けている。", - "en": "Compassion is entirely absent from his character.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 性格 には 同情心 が 全く{まったく} 欠ける{欠けている}", - "id": "ID=286911_116757", - "chars": "同彼心性情格欠" - }, - { - "ja": "好天気が私達の旅の楽しみを増した。", - "en": "Fine weather added to the joy of our trip.", - "expl": "好天気 が 私たち{私達} の 旅(たび) の 楽しみ を 増す{増した}", - "id": "ID=240726_173744", - "chars": "増天好旅楽気私達" + "ja": "川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。", + "en": "The riverside bristles with factory chimneys.", + "expl": "川べり~ には 工場 の 煙突[01] が 林 の様に[01]{のように} 聳り立つ{そそり立っている}~", + "id": "ID=273215_141356", + "chars": "場川工林煙突立" }, { - "ja": "父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。", - "en": "The father carried his son bodily from the room.", - "expl": "父親 は 息子[01] の 体(からだ) を 担ぐ[01]{かついで} 部屋[01] から 運び出す{運び出した}", - "id": "ID=319418_84297", - "chars": "体出子屋息父親運部" + "ja": "この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。", + "en": "I never see this picture without thinking of my dead mother.", + "expl": "此の{この} 写真 を 見る と 必ず 亡くなる{亡くなった} 母(はは) の 事(こと){こと} を 思い出す", + "id": "ID=58763_221439", + "chars": "亡写出必思母真見" }, { "ja": "彼は国民の幸福を念願した。", @@ -10543,6 +10060,20 @@ "expl": "彼(かれ)[01] は 国民(こくみん) の 幸福 を 念願 為る(する){した}", "id": "ID=296438_107248", "chars": "国幸彼念民福願" + }, + { + "ja": "もっと若ければ、海外に留学するのに。", + "en": "If I were younger, I would go abroad to study.", + "expl": "もっと 若い{若ければ} 海外 に 留学 為る(する){する} のに", + "id": "ID=30439_193274", + "chars": "外学海留若" + }, + { + "ja": "私はいつも不思議な性格の方が好きだった。", + "en": "I always liked strange personalities.", + "expl": "私(わたし) は 何時も{いつも} 不思議{不思議な} 性格 の 方(かた) が 好き(すき) だ{だった}", + "id": "ID=1009356_4737", + "chars": "不好思性方格私議" } ] }, @@ -10767,13 +10298,6 @@ "id": "ID=59334_222010", "chars": "交何呼差点" }, - { - "ja": "学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。", - "en": "Don't forget to mail this letter on your way to school.", - "expl": "学校 へ 行く 途中 で(#2028980) 忘れる{忘れず} に 此の{この} 手紙を出す{手紙を出して} 下さい", - "id": "ID=21498_184370", - "chars": "下中出学忘手校紙行途" - }, { "ja": "支配者は打倒され国外に追放された。", "en": "The ruler was overthrown and banished from the country.", @@ -10781,13 +10305,6 @@ "id": "ID=246277_168217", "chars": "倒国外打支放者追配" }, - { - "ja": "言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。", - "en": "You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.", - "expl": "言葉[02] の 意味 が 分かる{わからない} 時(とき) は 辞書を引く{辞書を引いた} 方が良い{方がよい}", - "id": "ID=239771_174697", - "chars": "味引意方時書葉言辞" - }, { "ja": "私は千葉市民ですが、東京で勤めています。", "en": "I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.", @@ -10803,11 +10320,25 @@ "chars": "不加子幸彼急息死種起" }, { - "ja": "先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。", - "en": "The teacher assigned us ten problems for homework.", - "expl": "先生(せんせい)[01] は 私たち{私達} に 宿題 として 題[03]~ の 問題 を 割り当てる{割り当てた}", - "id": "ID=272997_141573", - "chars": "先割問宿当生私達題" + "ja": "君はこの種の音楽が好きになるだろう。", + "en": "You will come to like this kind of music.", + "expl": "君(きみ)[01] は この種{この種の} 音楽 が 好きになる だろう", + "id": "ID=16686_177834", + "chars": "君好楽種音" + }, + { + "ja": "毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。", + "en": "On my way to school each day, I see dogs.", + "expl": "毎日 学校 に 行く 途中 で(#2028980) 私(わたし)[01] は 犬[01] を 目にする", + "id": "ID=322423_81292", + "chars": "中学日校毎犬目私行途" + }, + { + "ja": "かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。", + "en": "I am in doubt what to do with him.", + "expl": "彼(かれ){かれ} を 如何(どう){どう} 処置 為る(する){しよう} か と 私(わたし)[01]{わたし} は 迷う[02]{迷っている}~ のです", + "id": "ID=63480_226140", + "chars": "処置迷" }, { "ja": "人間は大昔に道具の使用を覚えた。", @@ -10823,13 +10354,6 @@ "id": "ID=291515_112164", "chars": "上仕光彼早火石電" }, - { - "ja": "その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。", - "en": "The scene brought out the mother in her.", - "expl": "其の[01]{その} 光景 は 彼女 に 母性愛~ を 呼び起こす{呼び起こした}", - "id": "ID=48053_210783", - "chars": "光呼女彼性愛景母起" - }, { "ja": "息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。", "en": "Their son's success in the examination gave them great pleasure.", @@ -10838,18 +10362,18 @@ "chars": "両合喜子常息格親試非験" }, { - "ja": "彼は質屋から時計買い戻した。", - "en": "He redeemed his watch from the pawnbroker.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 質屋~ から 時計 買い戻す{買い戻した}", - "id": "ID=298946_104745", - "chars": "屋彼戻時計買質" + "ja": "家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。", + "en": "Please remember to post the letter on your way home.", + "expl": "家(いえ)[01] に 帰る[01] 途中 で(#2028980) 忘れる{忘れず} に 手紙を出す{手紙を出して} 下さい", + "id": "ID=24221_187086", + "chars": "下中出家帰忘手紙途" }, { - "ja": "少年は犬をめがけて小石を投げつけた。", - "en": "The boy threw a stone at the dog.", - "expl": "少年 は 犬[01] を 目がける{めがけて} 小石~ を 投げつける{投げつけた}", - "id": "ID=268006_146556", - "chars": "小少年投犬石" + "ja": "秋は天候が変化しやすい。", + "en": "Autumn weather is changeable.", + "expl": "秋(あき) は 天候 が 変化(へんか)[01] し易い{しやすい}", + "id": "ID=266372_148187", + "chars": "候化変天秋" }, { "ja": "社長はリベートを支払った件で告発されました。", @@ -10859,11 +10383,11 @@ "chars": "件告払支発社長" }, { - "ja": "私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。", - "en": "I'm not particularly keen on this kind of music.", - "expl": "私(わたし)[01] は この種{この種の} 音楽 が 特に 好き(すき) と 言う{いう} 訳ではない{わけではない}", - "id": "ID=253655_160863", - "chars": "好楽特私種音" + "ja": "意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。", + "en": "Everything that has meaning can be called language.", + "expl": "意味 を 持つ{持っている} 物(もの)[01] は 全て 言語 と 呼ぶ", + "id": "ID=28195_191035", + "chars": "全味呼意持物言語" }, { "ja": "乗務員がただいま出入り口を開けております。", @@ -10872,6 +10396,20 @@ "id": "ID=268435_146127", "chars": "乗入出務口員開" }, + { + "ja": "彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。", + "en": "He didn't have enough experience to cope with the problem.", + "expl": "彼(かれ) には 其の[01]{その} 問題 に 対処 為る(する){する} 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 経験 が 無い{なかった}", + "id": "ID=284689_118974", + "chars": "処分十問対彼経題験" + }, + { + "ja": "彼は外交官として長年人生を送ってきた。", + "en": "He has spent most of his working life as a diplomat.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 外交 官(かん) として 長年 人生 を 送る{送って} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=294728_95757", + "chars": "交人外官年彼生送長" + }, { "ja": "彼は自動車の運転には相当経験が有る。", "en": "He has quite a lot of experience in driving.", @@ -10879,6 +10417,27 @@ "id": "ID=298492_105197", "chars": "動当彼有相経自車転運験" }, + { + "ja": "その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。", + "en": "The explanation of the event was omitted for lack of space.", + "expl": "其の[01]{その} 事件 の 説明 は 紙面~ が 足りる[01]{足りない} 為(ため){ため} 割愛~ 為れる{された}", + "id": "ID=47230_209968", + "chars": "事件割愛明紙説足面" + }, + { + "ja": "この鳥は人の声を真似できるんだ。", + "en": "This bird can imitate the human voice.", + "expl": "此の{この} 鳥[01] は 人(ひと) の 声 を 真似 出来る[01]{できる} のだ{んだ}", + "id": "ID=57820_220496", + "chars": "人似声真鳥" + }, + { + "ja": "川の水位が非常に低い。", + "en": "The river is very low.", + "expl": "川[01] の 水位 が 非常に 低い", + "id": "ID=273200_141372", + "chars": "位低川常水非" + }, { "ja": "現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。", "en": "The cultures of the world are now becoming rather similar.", @@ -10886,13 +10445,6 @@ "id": "ID=239624_174844", "chars": "世代似化文現界通" }, - { - "ja": "私はその事件の一部始終を知らない。", - "en": "I don't know everything about the event.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 事件 の 一部始終 を 知る{知らない}", - "id": "ID=254412_160109", - "chars": "一事件始知私終部" - }, { "ja": "冷たい北風が木の葉を茶色にした。", "en": "The cold north wind turned the leaves brown.", @@ -10908,25 +10460,11 @@ "chars": "利前名局教用薬" }, { - "ja": "彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。", - "en": "He fell in with a strange man when he was taking a walk.", - "expl": "彼(かれ) は 散歩 為る(する){している} 時(とき){とき} に 不思議{不思議な} 男 と 偶然 会う[01]{会った}", - "id": "ID=283680_120329", - "chars": "不会偶彼思散歩然男議" - }, - { - "ja": "暑い気候が雪を水にかえた。", - "en": "The hot weather changed snow into water.", - "expl": "暑い 気候 が 雪 を 水(みず) に 変える{かえた}", - "id": "ID=267085_147475", - "chars": "候暑気水雪" - }, - { - "ja": "天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。", - "en": "The weather forecast is not necessarily reliable.", - "expl": "天気予報 は 必ずしも 当て になる[01] とは限らない", - "id": "ID=278919_125074", - "chars": "予報天当必気限" + "ja": "図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。", + "en": "I ran across your mother in the library.", + "expl": "図書館 で(#2028980) 貴方(あなた)[01]{あなた} の お母さん に 偶然 御(お){お} 会う[01]{会い} 為る(する){しました}", + "id": "ID=270674_143891", + "chars": "会偶図書母然館" }, { "ja": "作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。", @@ -10936,25 +10474,11 @@ "chars": "作当必新最本物聞要読近雨" }, { - "ja": "それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。", - "en": "Since then, a great deal of change has occurred in Japan.", - "expl": "それ以来 日本 には 非常に 多く の 変化(へんか)[01] が 起こる{起こった}", - "id": "ID=236729_204492", - "chars": "以化変多常日本来起非" - }, - { - "ja": "それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。", - "en": "That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 食事 の 席(せき) の 会話 で(#2028980) 持ち出す[02]~ のに 適当[01] では無い{ではない}", - "id": "ID=42308_205066", - "chars": "事会出席当持話適食" - }, - { - "ja": "昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。", - "en": "I will help you for the sake of our old friendship.", - "expl": "昔{昔の} 友情 の 誼み{よしみ}~ で(#2028980) 君(きみ)[01] を 助ける[02]{助けて} 上げる[24]{あげる} よ[01]", - "id": "ID=23416_142418", - "chars": "助友君情昔" + "ja": "天候は午後に悪化し始めた。", + "en": "The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.", + "expl": "天候 は 午後 に 悪化 し始める{し始めた}", + "id": "ID=278948_125044", + "chars": "候化午天始後悪" }, { "ja": "私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。", @@ -10964,25 +10488,11 @@ "chars": "売店持昔父私肉魚" }, { - "ja": "私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。", - "en": "I caught sight of George on my way home this afternoon.", - "expl": "私(わたし)[01] は 今日 の 午後 家(いえ)[01] に 帰る[01] 途中 で(#2028980) を 見かける{見かけた}", - "id": "ID=257573_156961", - "chars": "中今午家帰後日私見途" - }, - { - "ja": "古きよき日々は去って、二度と戻らない。", - "en": "The good old days have gone, never to return.", - "expl": "古き良き日々{古きよき日々}~ は 去る[02]{去って} 二度と 戻る{戻らない}", - "id": "ID=22281_174606", - "chars": "二去古度戻日" - }, - { - "ja": "深夜2時に寝たんだって?今日眠そうなのも当然だね。", - "en": "You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.", - "expl": "深夜 時(じ)[01] に 寝る[01]{寝た} ん[04] だ って 今日(きょう) 眠い{眠} そう[01] だ{な} の[04]{の} も 当然 だ ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=240093_174377", - "chars": "今夜寝当日時深然眠" + "ja": "銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。", + "en": "I ran into a friend while walking in Ginza.", + "expl": "銀座 を 歩く{歩いている} 時(とき) 偶然 友達 に 出会う{出会った}", + "id": "ID=18408_179550", + "chars": "会偶出友座時歩然達銀" }, { "ja": "じゃがいもは中南米高地が原産地である。", @@ -10992,11 +10502,25 @@ "chars": "中南原地産米高" }, { - "ja": "労働者が給料をもらうのは当然だ。", - "en": "It stands to reason that workers are paid.", - "expl": "労働者 が 給料 を 貰う{もらう} の は 当然 だ", - "id": "ID=326338_77380", - "chars": "働労当料然給者" + "ja": "貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。", + "en": "Seldom does a loan come home laughing.", + "expl": "貸す{貸した} 金(かね)[01] が 笑う[01]{笑い} 乍ら[01]{ながら} 戻って来る{戻ってくる} 事(こと){こと} は 滅多にない{めったにない}", + "id": "ID=275348_137888", + "chars": "戻笑貸金" + }, + { + "ja": "私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。", + "en": "We took it for granted that he would approve of the plan.", + "expl": "私たち は 彼(かれ) が 其の[01]{その} 計画 に 賛成 為る(する){する} の は 当然 だ と 思う{思った}", + "id": "ID=249166_165339", + "chars": "当彼思成然画私計賛" + }, + { + "ja": "試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。", + "en": "Cross out any words that you do not wish the examiner to read.", + "expl": "試験官 に 読む{読んで} 欲しい[02]{ほしくない} 言葉[02] は 全て{すべて} 消す[01]{消し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=263490_151066", + "chars": "官消葉言試読験" }, { "ja": "彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。", @@ -11005,6 +10529,13 @@ "id": "ID=310623_93086", "chars": "同女姉彼服着種類" }, + { + "ja": "倒した座席の背を少し戻していただけますか。", + "en": "Could you put your seat back up a little?", + "expl": "倒す(たおす){倒した} 座席 の 背(せ)[02] を 少し 戻す{戻して} 頂ける[01]{いただけます} か", + "id": "ID=279588_124406", + "chars": "倒少席座戻背" + }, { "ja": "彼は現代美術についての面白い放送をした。", "en": "He gave an interesting broadcast about modern art.", @@ -11012,6 +10543,13 @@ "id": "ID=296085_107600", "chars": "代彼放現白美術送面" }, + { + "ja": "石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。", + "en": "She walked carefully so as not to stumble over a rock.", + "expl": "石(いし)[01] に 躓く{つまづかない} 様に[01]{ように} 彼女[01] は 注意深く 歩(ほ)[01] を 進める{進めた}", + "id": "ID=272218_142352", + "chars": "女彼意歩注深石進" + }, { "ja": "彼は医学を研究するために渡米した。", "en": "He went to America to study medicine.", @@ -11027,18 +10565,11 @@ "chars": "三信区受地局" }, { - "ja": "彼の事務所は町の中心部に位置している。", - "en": "His office is located in the center of the town.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 事務所 は 町(まち) の 中心部 に 位置[01]~ 為る(する){している}", - "id": "ID=286532_117134", - "chars": "中事位務彼心所町置部" - }, - { - "ja": "自分で考え勉強することは非常に大切です。", - "en": "It is very important to think for yourself and to study.", - "expl": "自分 で(#2028980) 考え 勉強[01]{勉強する} 事(こと){こと} は 非常に 大切(たいせつ) です", - "id": "ID=264606_149952", - "chars": "分切勉大常強考自非" + "ja": "この部屋は寝室でもう一方は事務所です。", + "en": "This room is my bedroom, and the other one is my office.", + "expl": "此の{この} 部屋[01] は 寝室 で(#2028980) もう[03] 一方(いっぽう)[01] は 事務所 です", + "id": "ID=57310_219990", + "chars": "一事務室寝屋所方部" } ] }, @@ -11285,11 +10816,32 @@ "chars": "夕痛続軽頭" }, { - "ja": "彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。", - "en": "She read the children an amusing story.", - "expl": "彼女[01] は 子供たち{子供達} に 面白い 話(はなし)[01] を 読む{読んで} 聞く{聞かせた}", - "id": "ID=314008_89707", - "chars": "供女子彼白聞話読達面" + "ja": "スペインの雨は主に平原に降る。", + "en": "The rain in Spain falls mainly on the plain.", + "expl": "西班牙{スペイン} の 雨 は 主に 平原 に 降る(ふる)", + "id": "ID=51813_214521", + "chars": "主原平降雨" + }, + { + "ja": "国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。", + "en": "There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.", + "expl": "国文法~ の[01]{の} 現在形 は 此れから{これから} の[01]{の} 事(こと){こと} を[01] 示す 用法 が 多い", + "id": "ID=328606_75113", + "chars": "国在多形文法現用示" + }, + { + "ja": "彼等は作業を終えてしまった。", + "en": "They have finished their work.", + "expl": "彼ら(かれら){彼等} は 作業 を 終える{終えて} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=317699_86012", + "chars": "作彼業等終" + }, + { + "ja": "近所に引っ越してきた家族にはもう会った?", + "en": "Have you met the new family on the block?", + "expl": "近所 に 引っ越す{引っ越して} 来る(くる){きた} 家族 には もう 会う[01]{会った}", + "id": "ID=18675_179816", + "chars": "会家引所族越近" }, { "ja": "彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。", @@ -11306,25 +10858,39 @@ "chars": "係国大急性成格民長関" }, { - "ja": "後者の見解を支持する人が日本には多い。", - "en": "The latter view has many supporters in Japan.", - "expl": "後者 の 見解 を 支持 為る(する){する} 人(ひと) が 日本 には 多い", - "id": "ID=240178_174291", - "chars": "人多後持支日本者見解" + "ja": "水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。", + "en": "Water is to fish what air is to man.", + "expl": "水(みず) と 魚 の 関係 は 空気 と 人間(にんげん)[01] の 関係 に 等しい", + "id": "ID=270758_143808", + "chars": "人係気水空等間関魚" + }, + { + "ja": "コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。", + "en": "Corporate governance and accountability are being strengthened.", + "expl": "コーポレートガバナンス~ や 説明責任~ を[01] 強化 為る(する){している}", + "id": "ID=326951_76769", + "chars": "任化強明説責" }, { - "ja": "君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。", - "en": "Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.", - "expl": "君(きみ)[01] は 此の{この} 事件 に 関係 無い{ない} から 心配 為る(する){する} 必要[02] は 無い{ない}", - "id": "ID=16689_177837", - "chars": "事件係君心必要配関" + "ja": "中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。", + "en": "I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.", + "expl": "中国語 を 続ける{続けて} 置けばよかった{おけばよかった} 今(いま) 仕事[01] で(#2028980) 必要 なのだ{なんだ}", + "id": "ID=277509_126481", + "chars": "中事今仕国必続要語" }, { - "ja": "彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。", - "en": "I had difficulty in making him understand the message in English.", - "expl": "彼(かれ) に 伝言(でんごん) を 英語 で(#2028980) 理解 為せる{させる} のに 苦労 為る(する){した}", - "id": "ID=285140_118523", - "chars": "伝労彼理苦英解言語" + "ja": "突然良い考えが私の心に浮かんだ。", + "en": "Suddenly, a good idea occurred to me.", + "expl": "突然 良い 考え が 私(わたし)[01]{私の} 心に浮かぶ{心に浮かんだ}", + "id": "ID=280728_123270", + "chars": "心浮然私突考良" + }, + { + "ja": "それは人知の限界を越えている。", + "en": "It is beyond the boundaries of human intellect.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 人知 の 限界 を[05] 越える{越えている}", + "id": "ID=42292_205050", + "chars": "人界知越限" }, { "ja": "青い鳥はその背中に青空を背負って来る。", @@ -11334,32 +10900,11 @@ "chars": "中来空背負青鳥" }, { - "ja": "朝から休みなく雪が降り続いている。", - "en": "Snow has been falling steadily since this morning.", - "expl": "朝(あさ) から 休み 無い{なく} 雪 が 降り続く{降り続いている}", - "id": "ID=277738_126254", - "chars": "休朝続降雪" - }, - { - "ja": "私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。", - "en": "I intend to devote a few hours a day to the study of English.", - "expl": "私(わたし)[01] は 英語 の 勉強[01] に 一日(いちにち) に 数時間 を 使う 積もり{つもり} である", - "id": "ID=256221_158309", - "chars": "一使勉強数日時私英語間" - }, - { - "ja": "子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。", - "en": "Joy was manifest on the child's face.", - "expl": "子供 の 顔(かお) に 喜び の 色(いろ) が 有り有り{ありありと}~ 現れる[02]{現れていた}", - "id": "ID=245864_168627", - "chars": "供喜子現色顔" - }, - { - "ja": "私は当然私の解答が正しいと思っている。", - "en": "I take for granted that my answer is correct.", - "expl": "私(わたし)[01] は 当然 私(わたし)[01]{私の} 解答 が 正しい と 思う{思っている}", - "id": "ID=259681_154858", - "chars": "当思正然私答解" + "ja": "財産は3人兄弟の間で分配された。", + "en": "The fortune was divided among the three brothers.", + "expl": "財産 は 三人{3人} 兄弟 の 間(あいだ) で(#2028980) 分配 為れる{された}", + "id": "ID=244257_170227", + "chars": "人兄分弟産財配間" }, { "ja": "その老婦人は病後かなり体力が弱っている。", @@ -11369,11 +10914,18 @@ "chars": "人体力婦弱後病老" }, { - "ja": "少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。", - "en": "The boys marched on, singing merrily.", - "expl": "少年 達{たち} は 楽しい{楽し} そう[01]{そうに} 歌う[01]{歌い} 乍ら[01]{ながら} 行進 を 続ける{続けた}", - "id": "ID=267946_146616", - "chars": "少年楽歌続行進" + "ja": "日本は東は太平洋に面する。", + "en": "Japan faces the Pacific on the east.", + "expl": "日本 は 東(ひがし) は 太平洋 に 面する", + "id": "ID=281593_122410", + "chars": "太平日本東洋面" + }, + { + "ja": "彼は苦労して働いて財産をためた。", + "en": "He accumulated his fortune by hard work.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 苦労 為る(する){して} 働く[01]{働いて} 財産 を 貯める{ためた}", + "id": "ID=295578_108108", + "chars": "働労彼産苦財" }, { "ja": "妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。", @@ -11389,6 +10941,13 @@ "id": "ID=245123_169363", "chars": "国夫妻山帰月来田" }, + { + "ja": "特別の値引きをしていただけるでしょうか。", + "en": "We would like to know if you can grant us a special discount.", + "expl": "特別 の 値引き を 為る(する){して} 頂ける[01]{いただける} でしょうか", + "id": "ID=280547_123450", + "chars": "値別引特" + }, { "ja": "海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。", "en": "The number of students going abroad to study is increasing each year.", @@ -11396,6 +10955,13 @@ "id": "ID=22194_185063", "chars": "出加増外学年数毎海生留" }, + { + "ja": "あの店では良質の食料品を売っている。", + "en": "They sell good foods at that shop.", + "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) は 良質 の 食料品 を 売る{売っている}", + "id": "ID=67913_230545", + "chars": "品売店料良質食" + }, { "ja": "下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。", "en": "A bad workman complains about his tools.", @@ -11403,13 +10969,6 @@ "id": "ID=25367_188227", "chars": "下不人具分平手職自言道" }, - { - "ja": "日本は世界有数の経済大国である。", - "en": "Japan is one of the greatest economic powers in the world.", - "expl": "日本 は 世界 有数 の 経済大国 である", - "id": "ID=281559_122444", - "chars": "世国大数日有本済界経" - }, { "ja": "その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。", "en": "The couple lived a happy life to the end.", @@ -11417,6 +10976,13 @@ "id": "ID=44274_207024", "chars": "夫婦幸暮死福" }, + { + "ja": "その一行は次の村まで歩き続けた。", + "en": "The party went on walking to the next village.", + "expl": "其の[01]{その} 一行(いっこう) は 次(つぎ)[01]{次の} 村 迄{まで} 歩く{歩き} 続ける{続けた}", + "id": "ID=49607_212325", + "chars": "一村次歩続行" + }, { "ja": "美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。", "en": "He who has a fair wife needs more than two eyes.", @@ -11424,27 +10990,6 @@ "id": "ID=318176_85537", "chars": "二人妻持目美者足" }, - { - "ja": "明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。", - "en": "If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.", - "expl": "明日 天気 が 良ければ 友達 と ヨット 乗り[01] に 行く[01]{行きます}", - "id": "ID=323444_80273", - "chars": "乗友天日明気良行達" - }, - { - "ja": "この数字の列を合計しなさい。", - "en": "Add up this column of figures.", - "expl": "此の{この} 数字~ の 列~ を 合計~ 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=58281_220959", - "chars": "列合字数計" - }, - { - "ja": "子供用品売り場はどこですか。", - "en": "Do you have a children's department?", - "expl": "子供 用品 売り場 は 何処{どこ} ですか", - "id": "ID=246091_168401", - "chars": "供品場売子用" - }, { "ja": "子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。", "en": "Some children broke the window, which made Mother very angry.", @@ -11460,18 +11005,25 @@ "chars": "図地市点示赤都" }, { - "ja": "子供のいる家族はみな特別料金です。", - "en": "All families with children get special rates.", - "expl": "子供 の 居る(いる){いる} 家族 は 皆{みな} 特別料金~ です", - "id": "ID=245834_168657", - "chars": "供別子家料族特金" + "ja": "電話を切る前に良子ともう一度お願いします。", + "en": "Can I talk to Ryoko again before you hang up?", + "expl": "電話を切る 前(まえ) に と もう一度 お願いします", + "id": "ID=279348_124646", + "chars": "一切前子度良話電願" + }, + { + "ja": "この古時計は1000ドルの値打ちがある。", + "en": "This antique clock is worth one thousand dollars.", + "expl": "此の{この} 古時計 は 弗[01]{ドル} の 値打ち が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=59370_222045", + "chars": "値古打時計" }, { - "ja": "雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。", - "en": "When the weather had cleared, the children began to play baseball again.", - "expl": "雨が上がる{雨が上がった} ので 子供たち{子供達} は 又{また} 野球 を 遣る{やり} 始める[03]{始めた}", - "id": "ID=26827_189674", - "chars": "上供始子球達野雨" + "ja": "彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。", + "en": "He is such a careless boy that he often makes mistakes.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 非常に 不注意{不注意な} 少年 なので 良く[02]{よく} 誤り を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=303002_100695", + "chars": "不少常年彼意注誤非" }, { "ja": "この報告書には誤りがない。", @@ -11480,13 +11032,6 @@ "id": "ID=57168_219848", "chars": "告報書誤" }, - { - "ja": "太平洋は非常に広大だ。", - "en": "The Pacific is very wide.", - "expl": "太平洋 は 非常に 広大 だ", - "id": "ID=275027_138208", - "chars": "大太常平広洋非" - }, { "ja": "首相は数週間以内に辞任すると発表した。", "en": "The prime minister announced that he would resign within a few weeks.", @@ -11495,46 +11040,25 @@ "chars": "以任内数発相表辞週間首" }, { - "ja": "今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。", - "en": "We have a lot of social problems to think about today.", - "expl": "今日 私たち に 考える 可き{べき} 社会問題 が 数多い{数多く} 有る{ある}", - "id": "ID=242413_172061", - "chars": "今会問多数日社私考題" - }, - { - "ja": "川は町や村に水を供給する。", - "en": "The river supplies cities and villages with water.", - "expl": "川[01] は 町(まち) や 村 に 水(みず) を 供給 為る(する){する}", - "id": "ID=273212_141359", - "chars": "供川村水町給" - }, - { - "ja": "古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。", - "en": "No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.", - "expl": "古今東西 親(おや)[01] の 子供 に対する 愛情 に 変わる{変わり} は 無い{ない}", - "id": "ID=239868_174601", - "chars": "今供古変子対情愛東西親" - }, - { - "ja": "彼は数学の才能を開花した。", - "en": "He has shown an apt for mathematics.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 数学 の 才能 を 開花 為る(する){した}", - "id": "ID=300243_103450", - "chars": "学彼才数能花開" + "ja": "問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。", + "en": "The problem is whether you can follow her English.", + "expl": "問題 は 君(きみ)[01] が 彼女[01]{彼女の} 英語 を 理解 出来る{できる} かどうか だ", + "id": "ID=323887_79830", + "chars": "君問女彼理英解語題" }, { - "ja": "食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。", - "en": "What is the best way of getting food into the mouth?", - "expl": "食べ物 を 口(くち)[01] に 入れる 最も 良い 方法 は 何(なに)[01] だろう", - "id": "ID=268675_145887", - "chars": "何入口方最法物良食" + "ja": "責任ということを除外しては人生に何の意味もない。", + "en": "Life has no meaning except in terms of responsibility.", + "expl": "責任 と言う{という} 事(こと){こと} を 除外 為る(する){して} は 人生 に 何の(なんの) 意味 も 無い{ない}", + "id": "ID=272274_142296", + "chars": "人任何味外意生責除" }, { - "ja": "適度の運動は体に良い。", - "en": "Moderate exercise will do you good.", - "expl": "適度{適度な} 運動 は 貴方(あなた)[01]{あなた} の 体(からだ) に 良い{よい} だろう", - "id": "ID=278709_125274", - "chars": "体動度良運適" + "ja": "ジャイアンツは20点差で試合に負けた。", + "en": "The Giants lost the game by 20 points.", + "expl": "は 点差~ で(#2028980) 試合 に 負ける{負けた}", + "id": "ID=53195_215894", + "chars": "合差点試負" }, { "ja": "うちの子供は全員地元の学校に通っています。", @@ -11544,18 +11068,25 @@ "chars": "供元全員地子学校通" }, { - "ja": "文の前後関係から単語の意味を知る。", - "en": "Get the meaning of a word from its context.", - "expl": "文(ぶん) の 前後関係~ から 単語 の 意味 を 知る", - "id": "ID=320025_83691", - "chars": "係前単味後意文知語関" + "ja": "その写真を見ると私は子供時代を思い出す。", + "en": "This photo takes me back to my childhood.", + "expl": "其の[01]{その} 写真 を 見る と 私(わたし)[01] は 子供時代 を 思い出す", + "id": "ID=46867_209605", + "chars": "代供写出子思時真私見" }, { - "ja": "数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。", - "en": "I saw a little boy fall over a few steps ahead.", - "expl": "数歩~ 先(さき) で(#2028980) 小さな 子(こ)[01] が 躓く{つまずいて} 転ぶ の を 見る{見た}", - "id": "ID=271075_143492", - "chars": "先子小数歩見転" + "ja": "会議は天候に関係なく開かれるでしょう。", + "en": "The meeting will be held regardless of the weather.", + "expl": "会議 は 天候 に 関係ない{関係なく} 開く(ひらく)[01]{開かれる} でしょう[01]", + "id": "ID=22483_185351", + "chars": "会係候天議開関" + }, + { + "ja": "その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。", + "en": "Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] に 梃入れ{てこ入れ}~ 為る(する){する} 為に{ために} 数(すう) 百万 弗[01]{ドル} が 使う{使われた}", + "id": "ID=49137_211860", + "chars": "万会使入数百社" } ] }, @@ -11949,18 +11480,18 @@ "chars": "会出化当支最様正社近" }, { - "ja": "主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。", - "en": "The host cut the turkey for the guests.", - "expl": "主人(しゅじん) は 御(お){お} 客[01] に 七面鳥~ の 肉(にく)[02] を 切り分ける{切り分けた}~", - "id": "ID=265854_148705", - "chars": "七主人分切客肉面鳥" + "ja": "日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。", + "en": "Japan plays a key role in the world economy.", + "expl": "日本 は 世界経済 の 中(なか) で(#2028980) 主(おも){主な} 役割を果たす{役割を果たしている}", + "id": "ID=281465_122538", + "chars": "世中主割役日本果済界経" }, { - "ja": "父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。", - "en": "The property left him by his father enables him to live in comfort.", - "expl": "父 の 残す{残した} 財産 で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 楽に暮らす{楽に暮らして} 行く{いける}", - "id": "ID=318900_84814", - "chars": "彼暮楽残父産財" + "ja": "三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。", + "en": "The three brothers must help one another.", + "expl": "三人 の 兄弟 は お互いに 助け合う{助け合わ} ねばならない", + "id": "ID=244987_169498", + "chars": "三互人兄助合弟" }, { "ja": "運転する時は、他の車に注意しなければなりません。", @@ -11970,18 +11501,11 @@ "chars": "他意時注車転運" }, { - "ja": "客室乗務員が少年達の方にやって来ます。", - "en": "A flight attendant walks up to the boys.", - "expl": "客室 乗務員 が 少年 達 の 方(ほう) に やって来る{やって来ます}", - "id": "ID=19899_182779", - "chars": "乗務員客室少年方来達" - }, - { - "ja": "重役たちは朝食会に集まっています。", - "en": "The top execs are gathering for a power breakfast.", - "expl": "重役 達{たち} は 朝食 会(かい) に 集まる{集まっています}", - "id": "ID=266592_147967", - "chars": "会役朝重集食" + "ja": "こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。", + "en": "It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.", + "expl": "こんな 夜更け に 女の子(おんなのこ) の 一人歩き[02]~ は 危ない[01]~", + "id": "ID=54616_217308", + "chars": "一人危夜女子更歩" }, { "ja": "他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。", @@ -11990,6 +11514,13 @@ "id": "ID=274620_138789", "chars": "他報必情要送" }, + { + "ja": "その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。", + "en": "The atmosphere in the room was hot and smoky.", + "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] の 空気 は 暑い{暑く} 煙 が 立ち込める{立ち込めていた}", + "id": "ID=44227_206977", + "chars": "屋暑気煙空立込部" + }, { "ja": "前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。", "en": "Don't forget to confirm your reservation in advance.", @@ -11997,13 +11528,6 @@ "id": "ID=273616_140956", "chars": "下予前忘確約認" }, - { - "ja": "今私の家の付近に住宅が続々建っている。", - "en": "In my neighborhood, houses are now being built one after another.", - "expl": "今(いま) 私(わたし)[01]{私の} 家(いえ)[01] の 付近[01] に 住宅 が 続々 建つ{建っている}", - "id": "ID=242073_172402", - "chars": "今付住宅家建私続近" - }, { "ja": "残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。", "en": "To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.", @@ -12039,13 +11563,6 @@ "id": "ID=43732_206484", "chars": "問対正確答解題" }, - { - "ja": "ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。", - "en": "The date and address is usually written at the head of letters.", - "expl": "普通{ふつう} 日付 と 住所 が 手紙 の 頭(あたま) の 部分 に 書く{書かれる}", - "id": "ID=34347_197165", - "chars": "付住分所手日書紙部頭" - }, { "ja": "夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。", "en": "A woman whose husband is dead is called a widow.", @@ -12054,11 +11571,11 @@ "chars": "亡人呼夫女性未死" }, { - "ja": "彼は病気と言う理由で辞職した。", - "en": "He resigned on the grounds that he was ill.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 病気 と 言う 理由 で(#2028980) 辞職 為る(する){した}", - "id": "ID=303127_100570", - "chars": "彼気理由病職言辞" + "ja": "彼は娘に果物と野菜を送った。", + "en": "He sent fruit and vegetables to his daughter.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 娘(むすめ)[01] に 果物 と 野菜 を 送る{送った}", + "id": "ID=304023_99674", + "chars": "娘彼果物菜送野" }, { "ja": "銀行に二百万円残っている。", @@ -12067,6 +11584,13 @@ "id": "ID=18440_179582", "chars": "万二円残百行銀" }, + { + "ja": "今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。", + "en": "Our next trip is for pleasure, not for work.", + "expl": "今度 の 旅行 は 仕事[01] だ{じゃなくて} 遊び[02]~ です", + "id": "ID=242359_172116", + "chars": "事今仕度旅行遊" + }, { "ja": "子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。", "en": "Children are to the playground what leaves are to the forest.", @@ -12075,11 +11599,11 @@ "chars": "係同場子林森葉遊関" }, { - "ja": "入院の受付窓口はどこですか。", - "en": "Where is the admission's office?", - "expl": "入院~ の 受付[01] 窓口[01] は 何処{どこ} ですか", - "id": "ID=281920_122083", - "chars": "付入受口窓院" + "ja": "火は非常に危ない。", + "en": "Fire is very dangerous.", + "expl": "火(ひ) は 非常に 危ない[01]~", + "id": "ID=23863_186727", + "chars": "危常火非" }, { "ja": "京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。", @@ -12089,11 +11613,18 @@ "chars": "世中京光客年毎界観訪都" }, { - "ja": "私は娘が試験に合格することを確信している。", - "en": "I'm convinced that my daughter will pass the exam.", - "expl": "私(わたし)[01] は 娘(むすめ)[01] が 試験 に 合格[01] 為る(する){する} 事(こと){こと} を 確信 為る(する){している}", - "id": "ID=261893_152656", - "chars": "信合娘格確私試験" + "ja": "皆さんは自由に図書館に入れる。", + "en": "You can enter the library freely.", + "expl": "皆さん は 自由に 図書館 に 入れる", + "id": "ID=22109_184977", + "chars": "入図書由皆自館" + }, + { + "ja": "父は家族の居間を広くした。", + "en": "Father made our living room more spacious.", + "expl": "父 は 家族 の 居間 を 広い{広く} 為る(する){した}", + "id": "ID=319085_84629", + "chars": "家居広族父間" }, { "ja": "私は十八歳で酒の味を覚えた。", @@ -12102,13 +11633,6 @@ "id": "ID=258519_156017", "chars": "八十味歳私覚酒" }, - { - "ja": "買い物客たちが歩道を急いでいた。", - "en": "Shoppers hurried along the sidewalk.", - "expl": "買い物客 達{たち} が 歩道 を 急ぐ{急いでいた}", - "id": "ID=282512_121493", - "chars": "客急歩物買道" - }, { "ja": "突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。", "en": "The sudden noise scattered the birds.", @@ -12117,18 +11641,11 @@ "chars": "去散然物突音飛鳥" }, { - "ja": "彼は利息を付けて借金払いをした。", - "en": "He paid the loan with interest.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 利息~ を 付ける{付けて} 借金 払い[01] を 為る(する){した}", - "id": "ID=304617_99083", - "chars": "付借利彼息払金" - }, - { - "ja": "由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。", - "en": "Yumi and Emi were studying for their English test.", - "expl": "と は 英語 の テスト の 為に{ために} 勉強[01]{勉強していました}", - "id": "ID=324482_79235", - "chars": "勉強由絵美英語" + "ja": "きのうは和牛が特売だった。", + "en": "Japanese beef was on sale yesterday.", + "expl": "昨日{きのう} は 和牛~ が 特売~ だ{だった}", + "id": "ID=63302_225963", + "chars": "和売牛特" }, { "ja": "戦後、多くの外国の風習が日本に持ち込まれました。", @@ -12137,6 +11654,13 @@ "id": "ID=273243_141328", "chars": "国外多後戦持日本習込風" }, + { + "ja": "田園を歩くのは楽しいと思った。", + "en": "I found it pleasant walking in the country.", + "expl": "田園[01] を 歩く の は 楽しい と 思う{思った}", + "id": "ID=279074_124919", + "chars": "園思楽歩田" + }, { "ja": "彼は原住民との友好関係を確立した。", "en": "He established a friendly relationship with the natives.", @@ -12151,6 +11675,13 @@ "id": "ID=34316_197134", "chars": "候右味大天左酒" }, + { + "ja": "バスの運転手は乗客の安全について責任がある。", + "en": "A bus driver is responsible for the safety of the passengers.", + "expl": "バス(#1098390) の 運転手 は 乗客 の 安全[01]{安全} に就いて{について} 責任 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=35355_541890", + "chars": "乗任全安客手責転運" + }, { "ja": "雨と雪が交互に降った一週間だった。", "en": "It was a week of alternate snow and rain.", @@ -12159,18 +11690,11 @@ "chars": "一互交週間降雨雪" }, { - "ja": "彼は私の長男の名付け親であった。", - "en": "He stood godfather to my first son.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 長男~ の 名付け親~ である{であった}", - "id": "ID=297953_105734", - "chars": "付名彼男私親長" - }, - { - "ja": "駅へ行く途中で市役所の前を通った。", - "en": "I passed the city hall on my way to the station.", - "expl": "駅 へ 行く 途中 で(#2028980) 市役所 の 前(まえ) を 通る{通った}", - "id": "ID=26022_188875", - "chars": "中前市役所行途通駅" + "ja": "右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。", + "en": "Turning to the right, you will find the city hall in front of you.", + "expl": "右[01] へ 曲がる[02]{曲がれば} 前方(ぜんぽう) に 市役所 が[01] 有る{あります} よ[01]", + "id": "ID=27069_189913", + "chars": "前右市役所方曲" }, { "ja": "もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。", @@ -12186,6 +11710,13 @@ "id": "ID=39838_202604", "chars": "不両和終者間" }, + { + "ja": "金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。", + "en": "The rich have trouble as well as the poor.", + "expl": "金持ち も 貧しい 人(ひと) と 同様に 苦労 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=18511_179653", + "chars": "人労同持様苦貧金" + }, { "ja": "その日本庭園には石が見事に配置されている。", "en": "Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.", @@ -12501,11 +12032,25 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。", - "en": "New facts about ancient China have recently come to light.", - "expl": "古代 中国[01] に就いて{について} の 新しい 事実 が 最近 明るみに出る{明るみに出た}", - "id": "ID=239883_174586", - "chars": "中事代出古国実新明最近" + "ja": "息子は明日の試験のための勉強で忙しい。", + "en": "My son is busy studying for the examinations tomorrow.", + "expl": "息子[01] は 明日 の 試験 の 為(ため){ため} の 勉強[01] で(#2028980) 忙しい(いそがしい)", + "id": "ID=274443_139906", + "chars": "勉子強忙息日明試験" + }, + { + "ja": "中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。", + "en": "The central location gives easy access to stores and offices.", + "expl": "中心部 に 有る{ある} ので 商店 や オフィス に 行く のに 便利 です", + "id": "ID=277524_126466", + "chars": "中便利商店心行部" + }, + { + "ja": "最新の流行を追うのは大変お金がかかる。", + "en": "It is very expensive to keep up with the latest fashions.", + "expl": "最新{最新の} 流行 を 追う の は 大変 お金 が 掛かる[01]{かかる}", + "id": "ID=244073_170410", + "chars": "変大新最流行追金" }, { "ja": "現在では言論の自由は当然と思われている。", @@ -12514,13 +12059,6 @@ "id": "ID=239550_174917", "chars": "在当思然現由自言論" }, - { - "ja": "そのことで兄弟や夫とよく口論した。", - "en": "They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.", - "expl": "其の[01]{その} 事(こと){こと} で(#2028980) 兄弟 や 夫(おっと) と 良く[02]{よく} 口論 為る(する){した}", - "id": "ID=50476_213190", - "chars": "兄口夫弟論" - }, { "ja": "怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。", "en": "The teacher was really upset and threw Johnny out of class.", @@ -12529,11 +12067,11 @@ "chars": "先君室怒教生退" }, { - "ja": "スポークスマンはその報告は真実であると確認した。", - "en": "The spokesman confirmed that the report was true.", - "expl": "スポークスマン~ は 其の[01]{その} 報告 は 真実 である と 確認 為る(する){した}", - "id": "ID=51648_214356", - "chars": "告報実真確認" + "ja": "タバコ一箱は二十本入りです。", + "en": "Each package contains a score of cigarettes.", + "expl": "煙草{タバコ} 一箱~ は 二 十本~ 入り[03] です", + "id": "ID=40608_203370", + "chars": "一二入十本箱" }, { "ja": "この計画はわが町の経済を破産させるであろう。", @@ -12543,18 +12081,11 @@ "chars": "済産町画破経計" }, { - "ja": "戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。", - "en": "Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.", - "expl": "戦後 日本 は 科学 と 工学~ に 大いに 進歩 為る(する){した}", - "id": "ID=273246_141325", - "chars": "大学工後戦日本歩科進" - }, - { - "ja": "悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。", - "en": "They made up their minds to go by car in spite of bad weather.", - "expl": "悪天候 にも関わらず{にもかかわらず} 彼ら(かれら) は 車(くるま) で(#2028980) 行く 決心 を 為る(する){した}", - "id": "ID=28556_191394", - "chars": "候天彼心悪決行車" + "ja": "地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。", + "en": "Two-thirds of the earth's surface is covered with water.", + "expl": "地球{地球の} 表面積~ の 分の は 水(みず) で(#2028980) 覆う{おおわれている}", + "id": "ID=277112_126978", + "chars": "分地水球積表面" }, { "ja": "水も空気も両方とも流動体である。", @@ -12564,18 +12095,11 @@ "chars": "両体動方気水流空" }, { - "ja": "彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。", - "en": "He never drinks save on special occasions.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 特別{特別な} 場合 を 除く{除いて} は 決して 酒 を 飲む[01]{飲まない}", - "id": "ID=302078_101615", - "chars": "別合場彼決特酒除飲" - }, - { - "ja": "倒れた木が小川の流れをせきとめた。", - "en": "The fallen tree arrested the current of a brook.", - "expl": "倒れる[01]{倒れた} 木(き) が 小川 の 流れ を 塞き止める{せきとめた}", - "id": "ID=279590_124404", - "chars": "倒小川木流" + "ja": "スパイは情報を暗号で送った。", + "en": "The spy sent information by code.", + "expl": "スパイ は 情報 を 暗号~ で(#2028980) 送る{送った}", + "id": "ID=51867_214575", + "chars": "号報情暗送" }, { "ja": "外科医は私に手術を受けるよう説得した。", @@ -12585,25 +12109,32 @@ "chars": "医受外得手私科術説" }, { - "ja": "互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。", - "en": "Both tried one experiment after another, helping each other.", - "expl": "互いに 助け合う{助け合い} 乍ら[01]{ながら} 二人 は 次々{次々と} 実験 を 試みる{試みた}", - "id": "ID=240048_174421", - "chars": "二互人助合実次試験" + "ja": "市内での車の使用を規制する計画がある。", + "en": "There is a plan to restrict the use of cars in the city center.", + "expl": "市内 で(#2028980) の 車(くるま) の 使用 を 規制 為る(する){する} 計画 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=246178_168315", + "chars": "使内制市用画規計車" + }, + { + "ja": "まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?", + "en": "Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?", + "expl": "未だ{まだ} 解決 為る(する){していない} の か 県(けん) と 国[01] の 何方(どちら){どちら} が 責任", + "id": "ID=328819_74900", + "chars": "任国決県解責" }, { - "ja": "私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。", - "en": "We study English, and that subject is important today.", - "expl": "私たち{私達} は 英語 を 学ぶ が 其れ[01]{それ} は 今日 で(#2028980) は 重要{重要な} 科目 だ", - "id": "ID=262901_151655", - "chars": "今学日目私科英要語達重" + "ja": "猫は台所から魚を持ち出した。", + "en": "The cat made off with a piece of fish from the kitchen.", + "expl": "猫(ねこ)[01] は 台所 から 魚 を 持ち出す[01]{持ち出した}", + "id": "ID=282064_121938", + "chars": "出台所持猫魚" }, { - "ja": "留守中子猫の世話は任せてください。", - "en": "I will care for your kitten during your absence.", - "expl": "留守中 子猫 の 世話[01] は 任せる[01]{任せて} 下さい{ください}", - "id": "ID=325495_78223", - "chars": "世中任子守猫留話" + "ja": "その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。", + "en": "The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.", + "expl": "其の[01]{その} 銀行 は 午前 時(じ)[01] に 開く(あく)[04]{開き} 午後 時(じ)[01] に 閉まる[01]", + "id": "ID=48622_211347", + "chars": "前午後時行銀閉開" }, { "ja": "金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。", @@ -12612,13 +12143,6 @@ "id": "ID=18636_179777", "chars": "借払状現返金" }, - { - "ja": "四十歳になって彼は昔ほど怒らない。", - "en": "At forty, he does not get as angry as he used to.", - "expl": "四十 歳(さい)[01] になる{になって} 彼(かれ)[01] は 昔 程{ほど} 怒る{怒らない}", - "id": "ID=245527_168960", - "chars": "十四彼怒昔歳" - }, { "ja": "女性の立場は多年にわたって確実に好転している。", "en": "The position of women, over the years, has definitely changed for the better.", @@ -12633,13 +12157,6 @@ "id": "ID=48307_211033", "chars": "合大実建物理石美色" }, - { - "ja": "彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。", - "en": "She promised her father to be in time for lunch.", - "expl": "彼女[01] は 昼食[01] 迄{まで} には 帰って来る{帰ってくる} と 父親 に 約束[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=315815_87892", - "chars": "女帰彼昼束父約親食" - }, { "ja": "すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。", "en": "We need to settle this serious matter at once.", @@ -12647,13 +12164,6 @@ "id": "ID=52241_214945", "chars": "刻問必決深要解題" }, - { - "ja": "私たちは高校で多くの科目を勉強する。", - "en": "We study many subjects in high school.", - "expl": "私たち は 高校 で(#2028980) 多く の 科目 を 勉強[01]{勉強する}", - "id": "ID=248690_165815", - "chars": "勉多強校目私科高" - }, { "ja": "その記号は答えが正しいことを示す。", "en": "The sign means that the answer is correct.", @@ -12661,6 +12171,13 @@ "id": "ID=48778_211501", "chars": "号正示答記" }, + { + "ja": "トムは今夜早く帰ると約束した。", + "en": "Tom made a promise to come home early tonight.", + "expl": "は 今夜 早く[01] 帰る[01] と 約束[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=37134_199933", + "chars": "今夜帰早束約" + }, { "ja": "私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。", "en": "I went to the library, but I'm afraid it was closed.", @@ -12669,11 +12186,11 @@ "chars": "図念書残私行閉館" }, { - "ja": "決して他人の不幸を利用してはいけない。", - "en": "Never take advantage of another's misfortune.", - "expl": "決して 他人 の 不幸 を 利用 為る(する){して} は 行けない[02]{いけない}", - "id": "ID=238533_175933", - "chars": "不人他利幸決用" + "ja": "どんなに安く見積もっても3万円はかかる。", + "en": "It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.", + "expl": "どんなに 安く 見積もる{見積もって} も 万(まん) 円(えん) は 掛かる[01]{かかる}", + "id": "ID=36756_199554", + "chars": "万円安積見" }, { "ja": "少年は成長して有名な科学者になった。", @@ -12683,25 +12200,25 @@ "chars": "名学少年成有科者長" }, { - "ja": "彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。", - "en": "She will carry out her plan, regardless of expense.", - "expl": "彼女[01] は 出費 に 関わらず[02]{関わらず} 自分[01] の 計画を実行する{計画を実行する} だろう", - "id": "ID=314960_88748", - "chars": "出分女実彼画自行計費関" + "ja": "現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。", + "en": "We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.", + "expl": "現状 で(#2028980) は 此れ[01]{これ} 以上 の 値引き は 致す{いたし} 兼ねる[01]{かねます}", + "id": "ID=239611_174856", + "chars": "上以値引状現" }, { - "ja": "彼は一切の論議に耳を貸さなかった。", - "en": "He was deaf to all arguments.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 一切 の 論議 に 耳を貸す{耳を貸さなかった}", - "id": "ID=293774_109915", - "chars": "一切彼耳論議貸" + "ja": "古い木箱がテーブルの役目をした。", + "en": "An old wooden box served as table.", + "expl": "古い 木箱~ が テーブル の 役目~ を 為る(する){した}", + "id": "ID=239859_174610", + "chars": "古役木目箱" }, { - "ja": "この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。", - "en": "Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.", - "expl": "此の{この} 道(みち) を 交通信号~ 迄{まで} 行く{行き} 左(ひだり) に 曲がる[02]{曲がり} 為さい{なさい}", - "id": "ID=57610_220290", - "chars": "交信号左曲行通道" + "ja": "いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。", + "en": "Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.", + "expl": "苛め{いじめ} に依る{による} 高校生 の 自殺 が 相次ぐ{相次いでいました}", + "id": "ID=280309_123686", + "chars": "校次殺生相自高" }, { "ja": "彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。", @@ -12710,6 +12227,13 @@ "id": "ID=310606_93103", "chars": "仕出夕女客常度彼忙非食" }, + { + "ja": "彼らは新規事業を始めた。", + "en": "They started a new business.", + "expl": "彼ら(かれら) は 新規事業 を 始める[01]{始めた}", + "id": "ID=306906_96798", + "chars": "事始彼新業規" + }, { "ja": "その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。", "en": "The murder case may bear a relation to his sudden death.", @@ -12732,11 +12256,11 @@ "chars": "京対東破野長" }, { - "ja": "彼の所持品は全部あの箱に入っている。", - "en": "All his possessions are contained in that box.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 所持品 は 全部 彼の(あの){あの} 箱[01] に 入る(はいる)[03]{入っている}", - "id": "ID=286689_116977", - "chars": "入全品彼所持箱部" + "ja": "子供は怒って母親に打ってかかった。", + "en": "The child got angry and struck at his mother.", + "expl": "子供 は 怒る{怒って} 母親 に 打つ(うつ){打って} 掛かる[09]{かかった}", + "id": "ID=245974_168518", + "chars": "供子怒打母親" }, { "ja": "彼と一時間も世界平和について論争した。", @@ -12753,11 +12277,18 @@ "chars": "会制彼支服社給" }, { - "ja": "発表は30分以内に制限して下さい。", - "en": "Please limit your presentation to 30 minutes.", - "expl": "発表 は 分(ふん) 以内 に 制限 為る(する){して} 下さい", - "id": "ID=282698_121308", - "chars": "下以内分制発表限" + "ja": "お友達のところに招かれているの。", + "en": "I've been invited over to a friend's.", + "expl": "御(お){お} 友達 の 所(ところ){ところ} に 招く{招かれている} の", + "id": "ID=63886_226541", + "chars": "友招達" + }, + { + "ja": "この写真の猫を見かけたら、お電話ください。", + "en": "If you see the cat in this picture, please call us.", + "expl": "此の{この} 写真 の 猫(ねこ)[01] を 見かける{見かけたら} 御(お){お} 電話 下さい{ください}", + "id": "ID=831417_221463", + "chars": "写猫真見話電" }, { "ja": "この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。", @@ -12767,18 +12298,18 @@ "chars": "内前医意科聞薬見飲" }, { - "ja": "海流に変化が起きたのだろうか。", - "en": "Has a change in ocean currents occurred?", - "expl": "海流~ に 変化(へんか)[01] が 起きる{起きた} の だろうか", - "id": "ID=22147_185016", - "chars": "化変流海起" + "ja": "3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。", + "en": "Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.", + "expl": "ヶ月 に 一回 新(しん)[01] 商品 が 発表 為れる{される} の で(#2028980) 切りが無い{きりがない}", + "id": "ID=72727_235349", + "chars": "一品商回新月発表" }, { - "ja": "彼は科学者であると同時に音楽家でもある。", - "en": "He is a scientist and musician.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 科学者~ である と同時に 音楽家 でもある", - "id": "ID=294472_109218", - "chars": "同学家彼時楽科者音" + "ja": "戦争は必ず不幸を招く。", + "en": "War necessarily causes unhappiness.", + "expl": "戦争 は 必ず 不幸 を 招く", + "id": "ID=273317_141255", + "chars": "不争幸必戦招" } ] }, @@ -13038,6 +12569,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。", + "en": "There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.", + "expl": "空港 には 数百 台(だい)[04] の タクシー が 居る(いる)[01]{いて} 皆 客引き~ 為る(する){していた}", + "id": "ID=18212_179355", + "chars": "台客引数港百皆空" + }, { "ja": "外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。", "en": "Foreign investors backed off because of regional political unrest.", @@ -13053,18 +12591,25 @@ "chars": "三前妻子家年息政死治" }, { - "ja": "箱の内容はラベルに表示されている。", - "en": "The contents of the box are listed on the label.", - "expl": "箱[01] の 内容 は ラベル[01] に 表示 為れる{されている}", - "id": "ID=282652_121354", - "chars": "内容示箱表" + "ja": "その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。", + "en": "Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.", + "expl": "其の[01]{その} 問題 を 自分で 調べる{調べたら} 如何(どう){どう} か 君(きみ)[01]{君の} 責任 だろう", + "id": "ID=43614_206366", + "chars": "任分君問自調責題" }, { - "ja": "彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。", - "en": "His office is past the bank on your left.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 事務所 は 銀行 の 向こう[01] の 左側 に 有る{あります}", - "id": "ID=286530_117136", - "chars": "事側務向左彼所行銀" + "ja": "ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。", + "en": "The manners and customs of a country reflect its culture.", + "expl": "或る{ある} 国[01] の 風習 習慣 は 其の[01]{その} 国[01] の 文化[01] を 反映[02] 為る(する){している}", + "id": "ID=67247_229884", + "chars": "化反国慣文映習風" + }, + { + "ja": "彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。", + "en": "She goes to the beauty salon at least once a week.", + "expl": "彼女[01] は 少なくとも 週 一回 美容院 へ 行く", + "id": "ID=315038_88669", + "chars": "一回女容少彼美行週院" }, { "ja": "その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。", @@ -13073,6 +12618,20 @@ "id": "ID=44033_206786", "chars": "向告報小心書点関" }, + { + "ja": "学校の制服は全く時代遅れだ。", + "en": "School uniforms are just out of fashion.", + "expl": "学校 の 制服 は 全く 時代遅れ だ", + "id": "ID=21564_184436", + "chars": "代全制学時服校遅" + }, + { + "ja": "当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。", + "en": "In those days it was far from easy to come by a good job.", + "expl": "当時 良い{よい} 職(しょく) を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 決して 容易 だ{ではなかった}", + "id": "ID=279903_124092", + "chars": "容当得易時決職" + }, { "ja": "天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。", "en": "Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.", @@ -13081,18 +12640,32 @@ "chars": "到天山日明気良達頂" }, { - "ja": "これは私の語学の能力を有利に使える好機である。", - "en": "This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 私(わたし)[01]{私の} 語学[01]~ の 能力(のうりょく) を 有利{有利に} 使える 好機 である", - "id": "ID=55623_218309", - "chars": "使利力好学有機私能語" + "ja": "彼は都市生活の面で便利な面を強調した。", + "en": "He stressed the convenient aspects of city life.", + "expl": "彼(かれ) は 都市 生活 の 面(めん)[06] で(#2028980) 便利{便利な} 面(めん)[06] を 強調[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=301837_86059", + "chars": "便利市強彼活生調都面" }, { - "ja": "彼は自分の理想を具体化したいと思っている。", - "en": "He wants to embody his ideal.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 理想 を 具体化 したい と 思う{思っている}", - "id": "ID=298876_104814", - "chars": "体具分化彼思想理自" + "ja": "空港には非常に多くの人がいた。", + "en": "There were a great many people at the airport.", + "expl": "空港 には 非常に 多く の 人(ひと) が 居る(いる)[01]{いた}", + "id": "ID=18211_179354", + "chars": "人多常港空非" + }, + { + "ja": "試験の合否はどのくらい勉強するかによる。", + "en": "Your success in the examination depends on how hard you study.", + "expl": "試験 の 合否~ は どの位{どのくらい} 勉強[01]{勉強する} か に依る{による}", + "id": "ID=263466_151090", + "chars": "勉合否強試験" + }, + { + "ja": "今年の終わりに経済危機がくるだろう。", + "en": "There will be an economic crisis at the end of this year.", + "expl": "今年 の 終わる{終わり} に 経済危機~ が 来る(くる){くる} だろう", + "id": "ID=243100_171375", + "chars": "今危年機済終経" }, { "ja": "地図でその町の位置を調べてみます。", @@ -13102,18 +12675,11 @@ "chars": "位図地町置調" }, { - "ja": "彼は市長の名代として式に出席した。", - "en": "He represented the mayor at a ceremony.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 市長 の 名代(みょうだい) として 式[02] に 出席 為る(する){した}", - "id": "ID=297178_106508", - "chars": "代出名市席式彼長" - }, - { - "ja": "新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。", - "en": "The new industry brought about changes in our life.", - "expl": "新しい 産業 は 私たち の 生活 に 種々{種種の} 変化(へんか)[01] を 齎す[02]{もたらした}", - "id": "ID=269154_145409", - "chars": "化変新業活生産私種" + "ja": "政治と戦争との関係は何でしょうか。", + "en": "What is the relationship between politics and war?", + "expl": "政治 と 戦争 と の 関係 は 何(なに)[01] でしょうか", + "id": "ID=271360_143208", + "chars": "争何係戦政治関" }, { "ja": "あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。", @@ -13122,41 +12688,6 @@ "id": "ID=68124_230757", "chars": "一人友想昔男私起達部顔" }, - { - "ja": "彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。", - "en": "He is sure to pass the exam if he studies at this rate.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 今(いま) の 調子 で(#2028980) 勉強[01] すれば 屹度[01]{きっと} 試験 に 受かる だろう", - "id": "ID=296499_107187", - "chars": "今勉受子強彼試調験" - }, - { - "ja": "台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。", - "en": "Many flights were canceled, owing to the typhoon.", - "expl": "台風 の 為に[02]{ために} 多く の 飛行機 の 便(びん)[01] が 取り止める{とりやめられた}", - "id": "ID=275441_137795", - "chars": "便台多機行風飛" - }, - { - "ja": "その少女は両親に東京での大学生活について話した。", - "en": "The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.", - "expl": "其の[01]{その} 少女 は 両親 に 東京 で(#2028980) の 大学 生活 に就いて{について} 話す{話した}", - "id": "ID=46425_209164", - "chars": "両京大女学少東活生親話" - }, - { - "ja": "雨が窓に向かって打ち付けている。", - "en": "The rain is beating against the windows.", - "expl": "雨 が 窓 に 向かう{向かって} 打ち付ける[02]{打ち付けている}", - "id": "ID=26819_189666", - "chars": "付向打窓雨" - }, - { - "ja": "その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。", - "en": "The statesman barely coped with the intricate issue.", - "expl": "其の[01]{その} 政治家 は 其の[01]{その} 込み入った~ 問題 に 何とか 対処 為る(する){した}", - "id": "ID=45951_208692", - "chars": "何入処問家対政治込題" - }, { "ja": "子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。", "en": "Early education for children usually begins at home.", @@ -13165,11 +12696,25 @@ "chars": "供初始子家庭教期育" }, { - "ja": "医者は君の息子さんの病気を治せるよ。", - "en": "The doctor can cure your son of the disease.", - "expl": "医者 は 君(きみ)[01]{君の} 息子[01] さん の 病気 を 治す{治せる} よ[01]", - "id": "ID=27989_190829", - "chars": "医君子息気治病者" + "ja": "このデザインは彼の初期の作品と類似している。", + "en": "This design resembles his earlier work.", + "expl": "此の{この} デザイン は 彼(かれ)[01] の 初期[01]{初期の} 作品 と 類似 為る(する){している}", + "id": "ID=60843_223508", + "chars": "似作初品彼期類" + }, + { + "ja": "日付を暗記することは容易ではない。", + "en": "It is not easy to commit dates to memory.", + "expl": "日付 を 暗記 為る(する){する} 事(こと){こと} は 容易 では無い{ではない}", + "id": "ID=281156_122846", + "chars": "付容日易暗記" + }, + { + "ja": "私は英国式朝食とお茶が好きです。", + "en": "I like English Breakfast tea the best.", + "expl": "私(わたし)[01] は 英国 式[01] 朝食 と お茶[01] が 好き(すき) です", + "id": "ID=256249_158281", + "chars": "国好式朝私英茶食" }, { "ja": "来週の月曜日に成田を出発する予定です。", @@ -13185,6 +12730,13 @@ "id": "ID=324643_79074", "chars": "合夕彼後政治話談食" }, + { + "ja": "彼はその犯罪に加わったことを否定した。", + "en": "He denied having taken part in the crime.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 犯罪 に 加わる{加わった} 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=291233_112444", + "chars": "加否定彼犯罪" + }, { "ja": "スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。", "en": "Sports play an important role in social life.", @@ -13192,13 +12744,6 @@ "id": "ID=51624_214332", "chars": "中会割役果活生社要重" }, - { - "ja": "旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。", - "en": "The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.", - "expl": "旅客機 の パイロット は 乗客 の 安全[01] に対し 責任 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=325526_78192", - "chars": "乗任全安客対旅機責" - }, { "ja": "先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。", "en": "Our teacher warned him not to be late again.", @@ -13206,13 +12751,6 @@ "id": "ID=273048_141521", "chars": "二先刻度彼意注生遅" }, - { - "ja": "彼は十中八九会議に遅れる。", - "en": "He is late for meetings nine times out of ten.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 十中八九 会議 に 遅れる", - "id": "ID=299330_104361", - "chars": "中九会八十彼議遅" - }, { "ja": "信号機が赤の間は道路を渡るな。", "en": "Don't cross the road when the signal is red.", @@ -13221,25 +12759,32 @@ "chars": "信号機渡赤路道間" }, { - "ja": "急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。", - "en": "Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.", - "expl": "急ぐ{急いだ} のだ が[03] 其の[01]{その} 老婦人 は 終電車 に 乗り遅れる{乗り遅れた}", - "id": "ID=19746_182609", - "chars": "乗人婦急終老車遅電" + "ja": "われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。", + "en": "We will probably arrive at Tokyo station at noon.", + "expl": "我々{われわれ} は 正午 に 東京 駅 に 到着 為る(する){する} でしょう[01]", + "id": "ID=28785_191622", + "chars": "京到午東正着駅" + }, + { + "ja": "草原には野生の動物が横たわっているのが見える。", + "en": "We can see wild animals lying in the grass.", + "expl": "草原 には 野生{野生の} 動物 が 横たわる{横たわっている} の が 見える(みえる)", + "id": "ID=274281_140292", + "chars": "動原横物生草見野" }, { - "ja": "遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。", - "en": "Sooner or later, the hostages will be set free.", - "expl": "遅かれ早かれ 人質 達 は 解放 為れる{される} だろう", - "id": "ID=277322_126768", - "chars": "人放早解質遅達" + "ja": "彼らは人種の平等を目指して運動した。", + "en": "They campaigned for racial equality.", + "expl": "彼ら(かれら) は 人種 の 平等 を 目指す{目指して} 運動 為る(する){した}", + "id": "ID=306935_96769", + "chars": "人動平彼指目種等運" }, { - "ja": "その夫婦は幸福な生活を送った。", - "en": "The couple led a happy life.", - "expl": "其の[01]{その} 夫婦(ふうふ) は 幸福{幸福な} 生活 を 送る{送った}", - "id": "ID=44277_207027", - "chars": "夫婦幸活生福送" + "ja": "右わき腹を下にして横になってください。", + "en": "Lie on your right side.", + "expl": "右[01] 脇腹{わき腹} を 下(した)[01] に 為る(する){して} 横になる{横になって} 下さい{ください}", + "id": "ID=27068_189912", + "chars": "下右横腹" }, { "ja": "住民の半数以上はその計画に反対だ。", @@ -13248,20 +12793,6 @@ "id": "ID=266481_148078", "chars": "上以住半反対数民画計" }, - { - "ja": "明後日野球場に野球を見に行く予定だ。", - "en": "I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.", - "expl": "明後日 野球場 に 野球 を 見に行く 予定 だ", - "id": "ID=381092_80689", - "chars": "予場定後日明球行見野" - }, - { - "ja": "彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。", - "en": "The first item he bought was an alarm clock.", - "expl": "彼(かれ) が 買う[01]{買った} 最初{最初の} 品物 は 目覚し時計{目覚まし時計} です", - "id": "ID=284097_119565", - "chars": "初品彼時最物目覚計買" - }, { "ja": "インフレで給料が高い生活費に追いつかない。", "en": "Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.", @@ -13270,11 +12801,11 @@ "chars": "料活生給費追高" }, { - "ja": "初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。", - "en": "It is a good habit to look up new words in a dictionary.", - "expl": "初めて の 単語 を 辞書[01] で(#2028980) 引く[08]{ひく} の は 良い{よい} 習慣 である", - "id": "ID=267005_147555", - "chars": "初単慣書習語辞" + "ja": "通路側の席をお願いします。", + "en": "I'd like an aisle seat, please.", + "expl": "通路側{通路側の}~ 席(せき) を お願いします", + "id": "ID=278424_125568", + "chars": "側席路通願" }, { "ja": "私の理想は白昼の夢と消えてしまった。", @@ -13284,32 +12815,32 @@ "chars": "夢想昼消理白私" }, { - "ja": "平和の反対は戦争である。", - "en": "The obverse of peace is war.", - "expl": "平和 の 反対 は 戦争 である", - "id": "ID=320176_83540", - "chars": "争反和対平戦" + "ja": "首相は本日声明を発表する予定です。", + "en": "The prime minister is to make a statement today.", + "expl": "首相 は 本日 声明(せいめい) を 発表 為る(する){する} 予定 です", + "id": "ID=266169_148391", + "chars": "予声定日明本発相表首" }, { - "ja": "私は彼を支店に転勤させることを決定した。", - "en": "I decided that he should be transferred to the branch.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) を 支店 に 転勤 為せる{させる} 事(こと){こと} を 決定 為る(する){した}", - "id": "ID=260926_153618", - "chars": "勤定店彼支決私転" + "ja": "万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。", + "en": "If we should miss the express, we'll take the next train.", + "expl": "万一[02] 急行列車 に 乗り遅れる{乗り遅れたら} 次(つぎ)[01]{次の} 列車 に 乗る[01]{乗ろう}", + "id": "ID=322553_81162", + "chars": "一万乗列急次行車遅" }, { - "ja": "私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。", - "en": "As my room faces south, it's not too cold even in winter.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 部屋[01] は 南向き なので 冬 でも[02] そんなに 寒い{寒くない}", - "id": "ID=251789_162725", - "chars": "冬南向寒屋私部" + "ja": "夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。", + "en": "A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.", + "expl": "夫(おっと) が 有名[01]{有名な} 科学者 である 婦人 が 向こう から やって来る{やってきた}", + "id": "ID=318698_85015", + "chars": "人名向夫婦学有科者" }, { - "ja": "首相の発言が反対運動に火をつけた。", - "en": "The prime minister's remark sparked the opposition movement.", - "expl": "首相 の 発言 が 反対運動 に 火をつける[02]{火をつけた}", - "id": "ID=266142_148417", - "chars": "動反対火発相言運首" + "ja": "老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。", + "en": "When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.", + "expl": "老人 に 教会 の 場所 を 聞く{聞かれて} 私(わたし)[01] は 其れ[01]{それ} を 指し示す{指し示した}", + "id": "ID=326418_77301", + "chars": "人会場所指教示私老聞" }, { "ja": "ここで使われている文法形式は現在進行形である。", @@ -13583,6 +13114,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。", + "en": "And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.", + "expl": "イエス(#1021010) も 又[02]{また} 弟子~ 達{たち} も 其の[01]{その} 婚礼~ に 招く{招かれた}", + "id": "ID=66660_229302", + "chars": "婚子弟招礼" + }, { "ja": "ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。", "en": "Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.", @@ -13591,46 +13129,67 @@ "chars": "京便始最東直行近開間" }, { - "ja": "祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。", - "en": "My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.", - "expl": "祖母 は 耳が遠い 詰まり{つまり} 耳[02] が 少し 不自由[03] なのだ", - "id": "ID=273913_140660", - "chars": "不少母由祖耳自遠" + "ja": "お互い歩み寄って問題を解決した。", + "en": "We solved the problem by mutual concessions.", + "expl": "お互い 歩み寄る{歩み寄って}~ 問題 を 解決 為る(する){した}", + "id": "ID=64509_227160", + "chars": "互問寄歩決解題" + }, + { + "ja": "ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。", + "en": "In a way you are right, but I still have doubts.", + "expl": "ある意味では 君(きみ)[01] は 正しい が 未だ[01]{まだ} 疑問 が 残る", + "id": "ID=67268_229905", + "chars": "君味問意正残疑" + }, + { + "ja": "突然の不幸が彼女の理性を失わせた。", + "en": "Sudden misfortune deprived her of her reason.", + "expl": "突然{突然の} 不幸 が 彼女[01]{彼女の} 理性 を 失う{失わせた}", + "id": "ID=280675_123323", + "chars": "不失女幸彼性然理突" + }, + { + "ja": "太陽の黒点を観察しよう。", + "en": "Let's observe sunspots.", + "expl": "太陽 の 黒点[02]~ を 観察 為る(する){しよう}", + "id": "ID=328879_74840", + "chars": "太察点観陽黒" }, { - "ja": "TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。", - "en": "The TGV goes faster than any other train in the world.", - "expl": "は 世界 の 他(ほか){他の} 何の(どの){どの} 列車 より[01] も 早い[01]{速く} 走る[02]", - "id": "ID=72180_234803", - "chars": "世他列界走車速" + "ja": "先生は子供らを学校に慣らすように努力した。", + "en": "The teacher tried to accustom the children to school.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 子供 等(ら)[01]{ら} を[01] 学校 に 慣らす 様に[01]{ように} 努力 為る(する){した}", + "id": "ID=272937_141633", + "chars": "供先力努子学慣校生" }, { - "ja": "彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。", - "en": "He plays little part in the decision-making.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 意思決定 で(#2028980) 殆ど{ほとんど} 何の(なんの) 役割 も 演じる{演じていない}", - "id": "ID=293582_110106", - "chars": "何割定役彼思意決演" + "ja": "息子に成り代わってお礼を申し上げます。", + "en": "I thank you on behalf of my son.", + "expl": "息子[01] に 成り代わる{成り代わって}~ お礼~ を 申し上げる[01]{申し上げます}", + "id": "ID=274400_140082", + "chars": "上代子息成申礼" }, { - "ja": "帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。", - "en": "I met Naomi on my way home and we had a chat.", - "expl": "帰宅 途中 に 会う[01]{会って} 私たち は お喋り{おしゃべり} を 為る(する){した}", - "id": "ID=20420_183297", - "chars": "中会宅帰直私美途" + "ja": "ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。", + "en": "Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.", + "expl": "は 映画 で(#2028980) 主役~ を 演じる 機会 を 与える[01]{与えられました}", + "id": "ID=62693_225356", + "chars": "与主会役映機演画" }, { - "ja": "泳者の呼吸機能の特性について。", - "en": "Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.", - "expl": "泳者~ の 呼吸機能~ の 特性 に就いて{について}", - "id": "ID=329143_74576", - "chars": "吸呼性機泳特者能" + "ja": "皆さん、図書館では静かにしなさい。", + "en": "Be silent in the library, boys.", + "expl": "皆さん 図書館 で(#2028980) は 静か に 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=22123_184992", + "chars": "図書皆静館" }, { - "ja": "赤字を解消するのは大変な難問題です。", - "en": "Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.", - "expl": "赤字[01] を 解消 為る(する){する} の は 大変{大変な} 難問題 です", - "id": "ID=272435_142135", - "chars": "問変大字消解赤難題" + "ja": "赤信号で通りを渡るのは危険だ。", + "en": "It's dangerous for you to cross the street when the light is red.", + "expl": "赤信号[01]~ で(#2028980) 通り(とおり) を[03] 渡る の は 危険 だ", + "id": "ID=272445_142125", + "chars": "信危号渡赤通険" }, { "ja": "私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。", @@ -13640,11 +13199,11 @@ "chars": "到彼演着私聞説遅" }, { - "ja": "外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。", - "en": "It is difficult for foreign students to speak English well.", - "expl": "外国人 学生(がくせい) に取って{にとって} 英語 を 上手(じょうず)[01]{上手に} 話す 事(こと){こと} は 難しい", - "id": "ID=21878_184749", - "chars": "上人国外学手生英話語難" + "ja": "多くの先進国が財政危機に直面している。", + "en": "Many developed countries are faced with financial crises.", + "expl": "多く の 先進国 が 財政危機 に 直面(ちょくめん) 為る(する){している}", + "id": "ID=274916_138319", + "chars": "先危国多政機直財進面" }, { "ja": "日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。", @@ -13653,6 +13212,27 @@ "id": "ID=281659_122344", "chars": "仕使字文方日本点表記語難" }, + { + "ja": "新しい病院に寄付をお願いいたします。", + "en": "I appeal to you to contribute to the new clinic.", + "expl": "新しい 病院 に 寄付 を お願いいたします", + "id": "ID=269223_145340", + "chars": "付寄新病院願" + }, + { + "ja": "その情報の正確さは、疑わしい。", + "en": "The correctness of the information is doubtful.", + "expl": "其の[01]{その} 情報 の 正確{正確さ} は 疑わしい", + "id": "ID=46183_208925", + "chars": "報情正疑確" + }, + { + "ja": "世界はますます急速に変化している。", + "en": "The world is changing more and more quickly.", + "expl": "世界 は 益々{ますます} 急速{急速に} 変化(へんか)[01] 為る(する){している}", + "id": "ID=271152_143415", + "chars": "世化変急界速" + }, { "ja": "座って休める静かな場所だけで良いのです。", "en": "A quiet place to sit and rest would be plenty.", @@ -13661,18 +13241,25 @@ "chars": "休場座所良静" }, { - "ja": "信号が交通に気をつけるように警告してくれる。", - "en": "The sign warns us to look out for traffic.", - "expl": "信号 が 交通 に 気をつける 様に[01]{ように} 警告 為る(する){して} 呉れる{くれる}", - "id": "ID=268839_145723", - "chars": "交信号告気警通" + "ja": "その警察官はその件を調べることを約束した。", + "en": "The policeman promised to investigate the matter.", + "expl": "其の[01]{その} 警察官 は 其の[01]{その} 件(けん) を 調べる 事(こと){こと} を 約束[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=48458_211184", + "chars": "件官察束約調警" + }, + { + "ja": "強盗は夫婦を地下室にとじこめた。", + "en": "The burglar locked the couple in the basement.", + "expl": "強盗 は 夫婦(ふうふ) を 地下室 に 閉じ込める{とじこめた}", + "id": "ID=19195_180462", + "chars": "下地夫婦室強盗" }, { - "ja": "子供時代は、急速な成長の時期です。", - "en": "Childhood is a period of rapid growth.", - "expl": "子供時代 は 急速{急速な} 成長 の 時期[01] です", - "id": "ID=246029_168463", - "chars": "代供子急成時期速長" + "ja": "真実と空言を区別するのは難しい。", + "en": "It is hard to distinguish truth from a lie.", + "expl": "真実 と 空言~ を 区別 為る(する){する} の は 難しい", + "id": "ID=269578_144985", + "chars": "別区実真空言難" }, { "ja": "今教育制度が見直されています。", @@ -13682,11 +13269,18 @@ "chars": "今制度教直育見" }, { - "ja": "彼女は試験に合格しようと努力した。", - "en": "She exerted herself to pass the examination.", - "expl": "彼女[01] は 試験 に 合格[01] 為る(する){しよう} と 努力 為る(する){した}", - "id": "ID=314489_89217", - "chars": "力努合女彼格試験" + "ja": "電光石火の速さで走った。", + "en": "I ran like lightning.", + "expl": "電光石火 の 早い[01]{速} さ[01] で(#2028980) 走る{走った}", + "id": "ID=279160_124833", + "chars": "光火石走速電" + }, + { + "ja": "警察当局はその犯罪が重大であると考えた。", + "en": "The police considered the crime to be serious.", + "expl": "警察当局~ は 其の[01]{その} 犯罪 が 重大 である と 考える{考えた}", + "id": "ID=238403_176062", + "chars": "大察局当犯罪考警重" }, { "ja": "その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。", @@ -13696,32 +13290,39 @@ "chars": "万事仕余入六円分収彼月" }, { - "ja": "陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。", - "en": "Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.", - "expl": "は 先生(せんせい)[01] を 不当{不当に} 非難 為る(する){して} 先生(せんせい) が 病気 になる{になった}", - "id": "ID=273076_141494", - "chars": "不先当気生病菜陽難非" + "ja": "世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。", + "en": "The naive man blushed with shame.", + "expl": "世間知らず の 其の[01]{その} 男 は 恥ずかしい{恥ずかし} さ[01] で(#2028980) 顔を赤らめる{顔を赤らめた}~", + "id": "ID=271218_143349", + "chars": "世恥男知赤間顔" + }, + { + "ja": "煙草を吸う習慣は悪い習慣です。", + "en": "Smoking is a bad habit.", + "expl": "煙草を吸う 習慣 は 悪い(わるい) 習慣 です", + "id": "ID=25885_188738", + "chars": "吸悪慣煙習草" }, { - "ja": "真の友情は千金にも代え難い。", - "en": "True friendship is priceless.", - "expl": "真(しん)[01] の 友情 は 千金~ に も 替える{代え} 難い(にくい)", - "id": "ID=269568_144995", - "chars": "代千友情真金難" + "ja": "留守の間にお金を全部盗まれてしまった。", + "en": "Someone has robbed us of all our money during our absence.", + "expl": "留守の間 に お金 を 全部 盗む{盗まれて} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=325482_78236", + "chars": "全守留盗部金間" }, { - "ja": "私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。", - "en": "My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 祖父[01] は 朝食 前(まえ) に 散歩 為る(する){する} の を 常(つね) とする{としていた}", - "id": "ID=251349_163163", - "chars": "前常散朝歩父祖私食" + "ja": "大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。", + "en": "Some large birds prey upon small birds and animals.", + "expl": "大きな 鳥[01] は 小鳥 や 小動物 を 捕る{捕って} 食べる 物(もの){もの} も 居る(いる){いる}", + "id": "ID=275532_137704", + "chars": "動大小捕物食鳥" }, { - "ja": "勉強と部活動を両立させるのは難しい。", - "en": "It is hard to be successful at both study and club activities.", - "expl": "勉強[01] と 部 活動 を 両立 為せる{させる} の は 難しい", - "id": "ID=320410_83306", - "chars": "両勉動強活立部難" + "ja": "若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。", + "en": "Young people are not shy about the future of this country.", + "expl": "若い 人(ひと) は 人前(ひとまえ) で(#2028980) 歌う の を 恥ずかしがる{恥ずかしがらない}", + "id": "ID=265768_148791", + "chars": "人前恥歌若" }, { "ja": "私の祖母は八十二歳でまだ元気である。", @@ -13730,13 +13331,6 @@ "id": "ID=251367_163145", "chars": "二元八十歳母気祖私" }, - { - "ja": "警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。", - "en": "The police regarded him as a party to the crime.", - "expl": "警察 は 彼(かれ)[01] が 其の[01]{その} 犯罪 に 関係 為る(する){している} と 考える{考えた}", - "id": "ID=238334_176131", - "chars": "係察彼犯罪考警関" - }, { "ja": "以下で議論されるデータは次の方法で収集された。", "en": "The data to be discussed below was collected in the following way.", @@ -13744,13 +13338,6 @@ "id": "ID=28386_191225", "chars": "下以収方次法論議集" }, - { - "ja": "その警報で皆部屋から飛び出した。", - "en": "The alarm sent everyone rushing out of the room.", - "expl": "其の[01]{その} 警報~ で(#2028980) 皆 部屋[01] から 飛び出す[01]{飛び出した}", - "id": "ID=48450_211176", - "chars": "出報屋皆警部飛" - }, { "ja": "一人旅は危険だと言って両親は反対した。", "en": "My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.", @@ -13765,6 +13352,13 @@ "id": "ID=238072_176392", "chars": "上官意持注深箱警" }, + { + "ja": "彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。", + "en": "They sell us freshly caught fish in the early morning market.", + "expl": "彼ら(かれら) は 捕る{捕り} 立て(たて) の 魚 を 朝市 で(#2028980) 売る{売って} 呉れる{くれる}", + "id": "ID=307523_96182", + "chars": "売市彼捕朝立魚" + }, { "ja": "主婦達は家族に必要なものを与える。", "en": "The housewives provide their families with necessities.", @@ -13773,53 +13367,11 @@ "chars": "与主婦家必族要達" }, { - "ja": "財産分与が争いの種だった。", - "en": "The division of the property was a bone of contention between the brothers.", - "expl": "財産分与~ が 争い[01] の 種(たね)[05] だ{だった}", - "id": "ID=244263_170221", - "chars": "与争分産種財" - }, - { - "ja": "勤務時間中に煙草を吸ってはいけない。", - "en": "Don't smoke while you are on duty.", - "expl": "勤務時間~ 中(ちゅう)[03] に 煙草を吸う{煙草を吸って} は 行けない[02]{いけない}", - "id": "ID=18828_179970", - "chars": "中務勤吸時煙草間" - }, - { - "ja": "野鳥を観察するのはとても面白い。", - "en": "Watching wild birds is great fun.", - "expl": "野鳥~ を 観察 為る(する){する} の[02] は 迚も[01]{とても} 面白い[03]~", - "id": "ID=324133_79585", - "chars": "察白観野面鳥" - }, - { - "ja": "音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。", - "en": "Music gives sound to fury, shape to joy.", - "expl": "音楽 は 怒り に 音[01] を 喜び に 形(かたち)[01] を 与える[01]", - "id": "ID=25410_188268", - "chars": "与喜形怒楽音" - }, - { - "ja": "飲酒運転は危険だ。", - "en": "Drinking and driving can be dangerous.", - "expl": "飲酒運転 は 危険 だ", - "id": "ID=27100_189944", - "chars": "危転運酒険飲" - }, - { - "ja": "祖母には早寝早起きの習慣がある。", - "en": "Grandmother makes a practice of keeping early hours.", - "expl": "祖母 には 早寝早起き の 習慣 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=273891_140682", - "chars": "寝慣早母祖習起" - }, - { - "ja": "この辞書では発音は見出し語の直後にある。", - "en": "In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.", - "expl": "此の{この} 辞書[01] で(#2028980) は 発音 は 見出し語 の 直後 に 有る{ある}", - "id": "ID=58866_221542", - "chars": "出後書発直見語辞音" + "ja": "私は試験に合格するように努力した。", + "en": "I exerted myself to pass the examination.", + "expl": "私(わたし)[01] は 試験 に 合格[01] 為る(する){する} 様に[01]{ように} 努力 為る(する){した}", + "id": "ID=258074_156460", + "chars": "力努合格私試験" }, { "ja": "失業者の数が最近、増加しているそうだ。", @@ -13829,25 +13381,11 @@ "chars": "加増失数最業者近" }, { - "ja": "彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。", - "en": "He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 正直[01] で(#2028980) 働き者 だ が[03] 彼(かれ)[01]{彼の} 兄弟 は 全く 反対 だ", - "id": "ID=300402_103291", - "chars": "働兄全反対弟彼正直者" - }, - { - "ja": "彼は若いころ、多くの苦難を経験した。", - "en": "He went through many hardships in his youth.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 若い頃{若いころ} 多く の 苦難 を 経験 為る(する){した}", - "id": "ID=299135_104587", - "chars": "多彼経若苦難験" - }, - { - "ja": "彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。", - "en": "He threw a piece of meat to a dog.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 一切れ の 肉(にく)[02] を 犬[01] に 投げる[01]{投げ} 与える[01]{与えた}", - "id": "ID=293775_109914", - "chars": "一与切彼投犬肉" + "ja": "英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。", + "en": "I still can't get the knack of English pronunciation.", + "expl": "英語 の 発音 の 呼吸[02]~ が 中々[02]{なかなか} 飲み込む[02]{飲み込めない}", + "id": "ID=26311_189164", + "chars": "吸呼発英語込音飲" }, { "ja": "祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。", @@ -13855,13 +13393,6 @@ "expl": "祖母 の 古時計 は 長年 其の[01]{その} 引き出し[01] の 中(なか) に 有る{ある}", "id": "ID=273892_140681", "chars": "中出古年引時母祖計長" - }, - { - "ja": "計画を具体化することが難しい。", - "en": "It's hard to put plan into concrete shape.", - "expl": "計画 を 具体化 為る(する){する} 事(こと){こと} が 難しい", - "id": "ID=238043_176420", - "chars": "体具化画計難" } ] }, @@ -14170,6 +13701,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "新国際空港は実際成田を有名にした。", + "en": "The new international airport really put Narita on the map.", + "expl": "新(しん)[01] 国際 空港 は 実際[03] を 有名[01] に 為る(する){した}", + "id": "ID=269285_145278", + "chars": "名国実成新有港田空際" + }, { "ja": "彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。", "en": "He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.", @@ -14177,6 +13715,13 @@ "id": "ID=298721_104968", "chars": "万人円分切取受妻小彼手書自" }, + { + "ja": "良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。", + "en": "Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.", + "expl": "良質 の 果物 が 冬 には 不足 為る(する){し} 値段 も 高い{高く} 成る[01]{なる}", + "id": "ID=325885_77833", + "chars": "不値冬果段物良質足高" + }, { "ja": "その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。", "en": "That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.", @@ -14184,20 +13729,6 @@ "id": "ID=46302_209040", "chars": "人取商少年引役立頭" }, - { - "ja": "悪天候だったので市内見物を断念した。", - "en": "I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.", - "expl": "悪天候 だ{だった} ので 市内 見物(けんぶつ) を 断念 為る(する){した}", - "id": "ID=28560_191398", - "chars": "候内天市念悪断物見" - }, - { - "ja": "大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。", - "en": "Most young people don't know the terror of war.", - "expl": "大多数{大多数の} 若者 は 戦争 の 恐怖 を 知る{知らない}", - "id": "ID=275828_137408", - "chars": "争多大怖恐戦数知者若" - }, { "ja": "ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。", "en": "Ten to one, Bob will fail the entrance exam.", @@ -14205,6 +13736,13 @@ "id": "ID=33177_196002", "chars": "中九入八十失学敗試験" }, + { + "ja": "英語は国際語であり、世界中で使われています。", + "en": "English is a universal language and is used all over the world.", + "expl": "英語 は 国際語 である{であり} 世界中 で(#2028980) 使う{使われています}", + "id": "ID=26276_189130", + "chars": "世中使国界英語際" + }, { "ja": "読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。", "en": "What exercise is to the body, reading is to the mind.", @@ -14219,6 +13757,20 @@ "id": "ID=251993_162521", "chars": "今時朝目私覚計鳴" }, + { + "ja": "仕事は来週の今日までに一段落するはずです。", + "en": "The work should let up by a week from today.", + "expl": "仕事 は 来週 の 今日(きょう) 迄{まで} に 一段落 為る(する){する} 筈[01]{はず} です", + "id": "ID=245401_169086", + "chars": "一事今仕日来段落週" + }, + { + "ja": "彼は社長の地位を熱望した。", + "en": "He aspired to the position of president.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 社長 の 地位[02] を 熱望 為る(する){した}", + "id": "ID=299011_104679", + "chars": "位地彼望熱社長" + }, { "ja": "夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。", "en": "The town was deluged with tourists in summer.", @@ -14227,46 +13779,39 @@ "chars": "光夏客寄押町観" }, { - "ja": "風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。", - "en": "The scenery diverted the driver's attention from the road.", - "expl": "風景 に 気を取られる{気を取られて} 運転者 は 道路 から 目を逸らす{目をそらした}", - "id": "ID=319720_83996", - "chars": "取景気目者路転運道風" - }, - { - "ja": "秋には木の葉が地面に落ちる。", - "en": "The leaves fall to the ground in autumn.", - "expl": "秋(あき) には 木の葉 が 地面 に 落ちる", - "id": "ID=266349_148210", - "chars": "地木秋落葉面" + "ja": "正直者が最後には勝利を得ると信じている。", + "en": "I believe the honest will win in the long run.", + "expl": "正直者 が 最後[01] には 勝利 を 得る(える)[01] と 信じる{信じている}", + "id": "ID=257666_142879", + "chars": "信利勝後得最正直者" }, { - "ja": "私たちは皆世界平和を熱望している。", - "en": "We are all eager for world peace.", - "expl": "私たち は 皆 世界平和 を 熱望 為る(する){している}", - "id": "ID=248510_165994", - "chars": "世和平望熱界皆私" + "ja": "レースは写真判定となった。", + "en": "The race was a photo finish.", + "expl": "レース(#1144380) は 写真 判定 となる{となった}", + "id": "ID=29532_192368", + "chars": "写判定真" }, { - "ja": "研究用として一部屋取っておいて。", - "en": "Allocate a room for research purposes.", - "expl": "研究 用[02] として 一(いち) 部屋[01] 取る{取って} 置く[09]{おいて}", - "id": "ID=239257_175209", - "chars": "一取屋用研究部" + "ja": "先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。", + "en": "The teacher gave out the test papers after the bell rang.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は ベル が 鳴る{鳴った} 後(あと) 試験問題 を 配る{配った}", + "id": "ID=272901_141669", + "chars": "先問後生試配題験鳴" }, { - "ja": "急病のために、彼女は約束を取り消した。", - "en": "A sudden illness forced her to cancel her appointment.", - "expl": "急病 の 為に{ために} 彼女[01] は 約束[01] を 取り消す{取り消した}", - "id": "ID=19603_182429", - "chars": "取女彼急束消病約" + "ja": "貧困はしばしば犯罪の原因となる。", + "en": "Poverty often engenders crime.", + "expl": "貧困 は 屡々{しばしば} 犯罪 の 原因 となる", + "id": "ID=318540_85173", + "chars": "原因困犯罪貧" }, { - "ja": "新東京国際空港が成田に開港した。", - "en": "The New Tokyo International Airport was opened in Narita.", - "expl": "新(しん)[01] 東京 国際 空港 が に 開港~ 為る(する){した}", - "id": "ID=269344_145219", - "chars": "京国成新東港田空開際" + "ja": "本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。", + "en": "The real war is much more horrible than this story.", + "expl": "本当 の 戦争 は 此の{この} 話(はなし)[01] よりも ずっと 恐ろしい", + "id": "ID=322229_81486", + "chars": "争当恐戦本話" }, { "ja": "あの政治家は内外の事情に精通している。", @@ -14276,53 +13821,39 @@ "chars": "事内外家情政治精通" }, { - "ja": "出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。", - "en": "I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.", - "expl": "出発 前(まえ) に 交通 手段 の 手配 を 済ませる{済ませ} たい[01] のです", - "id": "ID=266865_147695", - "chars": "交出前手段済発通配" - }, - { - "ja": "所長はその方法は不適当だと断言した。", - "en": "The chief pronounced that the technique was inadequate.", - "expl": "所長 は 其の[01]{その} 方法 は 不適当 だ と 断言 為る(する){した}", - "id": "ID=267070_147490", - "chars": "不当所断方法言適長" - }, - { - "ja": "警察はその強盗の首を押さえた。", - "en": "The police seized the robber by the neck.", - "expl": "警察 は 其の[01]{その} 強盗 の 首(くび)[01] を 押さえる[03]{押さえた}~", - "id": "ID=238216_176248", - "chars": "察強押盗警首" + "ja": "池に落ち葉が点々と浮かんでいた。", + "en": "The pond was dotted with fallen leaves.", + "expl": "池 に 落ち葉 が 点々{点々と}~ 浮かぶ[01]{浮かんでいた}", + "id": "ID=277301_126789", + "chars": "池浮点落葉" }, { - "ja": "2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。", - "en": "There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.", - "expl": "二つ{2つ} の 構文 の 間(あいだ) に 意味 の 相違 は 無い{ない} 様(よう){ように} 思う{思われる}", - "id": "ID=72919_235540", - "chars": "味思意文構相違間" + "ja": "彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。", + "en": "His calm words allayed my fear.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 冷静{冷静な} 言葉[02] で(#2028980) 私(わたし)[01]{私の} 恐怖 は 和らぐ{和らいだ}", + "id": "ID=287815_115854", + "chars": "冷和彼怖恐私葉言静" }, { - "ja": "私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。", - "en": "I'm a deeply religious man and believe in life after death.", - "expl": "私(わたし)[01] は 信心深い 男 で(#2028980) 死後 の 生命 の 存在 を 信じる{信じています}", - "id": "ID=258759_155778", - "chars": "信命在存後心死深生男私" + "ja": "好天で野菜の値段が下がった。", + "en": "The good weather sent the price of vegetables down.", + "expl": "好天 で(#2028980) 野菜 の 値段 が 下がる{下がった}", + "id": "ID=240724_173746", + "chars": "下値天好段菜野" }, { - "ja": "人口の増加こそが貧困を招いた。", - "en": "It was the increase in population that caused the poverty.", - "expl": "人口[01] の 増加 こそ が 貧困 を 招く{招いた}", - "id": "ID=270345_144220", - "chars": "人加口困増招貧" + "ja": "その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。", + "en": "The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.", + "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 参加者~ の 熱気(ねっき)~ で(#2028980) むんむん[01]{ムンムン}~ 為る(する){していた}", + "id": "ID=44205_206953", + "chars": "加参屋気熱者部" }, { - "ja": "彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。", - "en": "I gave him the best answer in English to his question that I could.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 質問 に対して 私(わたし)[01] は 英語 で(#2028980) 精一杯 の 答え(#1449530) を 為る(する){した}", - "id": "ID=286566_117100", - "chars": "一問対彼杯私答精英語質" + "ja": "警察官は命がけで働く。", + "en": "Policemen work at the risk of their own lives.", + "expl": "警察官 は 命懸け{命がけ} で(#2028980) 働く[01]", + "id": "ID=238398_176068", + "chars": "働命官察警" }, { "ja": "国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。", @@ -14331,13 +13862,6 @@ "id": "ID=241455_173018", "chars": "体全去国報悲死民王聞" }, - { - "ja": "父は表紙の取れた古い辞書を使っています。", - "en": "My father uses an old dictionary whose cover has come off.", - "expl": "父 は 表紙 の 取れる{取れた} 古い 辞書[01] を 使う{使っています}", - "id": "ID=319325_84390", - "chars": "使取古書父紙表辞" - }, { "ja": "私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。", "en": "In my understanding, those two experiments do not have common factors.", @@ -14346,25 +13870,53 @@ "chars": "二共因子実理私解通験" }, { - "ja": "私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。", - "en": "I believe the honest will win in the long run.", - "expl": "私(わたし)[01] は 最後 には 正直者 が 勝利 を 得る(える)[01] と 信じる{信じている}", - "id": "ID=257666_156868", - "chars": "信利勝後得最正直私者" + "ja": "ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!", + "en": "However if you get carried away you'll risk failure so take care!", + "expl": "但し{ただし} 調子に乗る[01] と 失敗 を[01] 招く の で(#2028980) 注意", + "id": "ID=327142_76578", + "chars": "乗失子意招敗注調" + }, + { + "ja": "男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。", + "en": "The boy pressed his face against the shop window.", + "expl": "男の子(おとこのこ) は 店(みせ) の ウィンドウ[02]{ウインドー} に 顔(かお) を 押し付ける{押し付けた}", + "id": "ID=276855_127234", + "chars": "付子店押男顔" + }, + { + "ja": "彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。", + "en": "Judging from his appearance, he must be a rich man.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 外見 から 判断 為る(する){して} 彼(かれ)[01] は 金持ち に 違いない", + "id": "ID=285782_117882", + "chars": "判外彼持断見違金" + }, + { + "ja": "知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。", + "en": "The governor is capable of handling his current difficulties.", + "expl": "知事 には 現在[01] の 困難{困難に} 対処 出来る{できる} 丈(だけ){だけ} の 能力(のうりょく) が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=277026_127064", + "chars": "事処力困在対現知能難" }, { - "ja": "良い点を取ろうと努力をした。", - "en": "I tried to get good marks.", - "expl": "良い 点(てん) を 取る{取ろう} と 努力 を 為る(する){した}", - "id": "ID=325863_77855", - "chars": "力努取点良" + "ja": "赤信号みんなで渡れば怖くない。", + "en": "When everybody's crossing on a red, it's not so scary.", + "expl": "赤信号 皆{みんな} で(#2028980) 渡る{渡れば} 怖い{怖くない}", + "id": "ID=272448_142122", + "chars": "信号怖渡赤" }, { - "ja": "私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。", - "en": "I will catch up on my homework tonight.", - "expl": "私(わたし)[01] は 今夜 宿題 の 遅れる{おくれ} を 取り戻す 積もり{つもり} だ", - "id": "ID=257631_156903", - "chars": "今取夜宿戻私題" + "ja": "予想に反して楽に勝てましたね。", + "en": "Contrary to expectations, they won with ease.", + "expl": "予想に反して 楽(らく)[01]{楽に} 勝つ{勝てました} ね", + "id": "ID=393793_393792", + "chars": "予勝反想楽" + }, + { + "ja": "駅前には多くの自転車が違法に止められています。", + "en": "A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.", + "expl": "駅前 には 多く の 自転車 が 違法{違法に} 止める(とめる){止められています}", + "id": "ID=25972_188825", + "chars": "前多止法自車転違駅" }, { "ja": "彼は太平洋を2度飛行機で横断した。", @@ -14374,25 +13926,18 @@ "chars": "太平度彼断横機洋行飛" }, { - "ja": "私は、現代絵画に熱中しています。", - "en": "I have enthusiasm for modern paintings.", - "expl": "私(わたし)[01] は 現代[01] 絵画 に 熱中 為る(する){しています}", - "id": "ID=252246_162268", - "chars": "中代熱現画私絵" - }, - { - "ja": "事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。", - "en": "He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.", - "expl": "事業 の 失敗{失敗の} 理由 として 彼(かれ)[01] は 資金不足 を 上げる{あげた}", - "id": "ID=263655_150901", - "chars": "不事失彼敗業理由資足金" + "ja": "空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。", + "en": "Both air and water are indispensable for life.", + "expl": "空気 と 水(みず) は 両方共{両方とも} 生命 に取って{にとって} 欠くことができない", + "id": "ID=18245_179387", + "chars": "両命方欠気水生空" }, { - "ja": "水泳では兄といい勝負だ。", - "en": "I'm equal to my brother in swimming.", - "expl": "水泳 で(#2028980) は 兄(あに) と いい(#2820690)[01] 勝負 だ", - "id": "ID=270871_143695", - "chars": "兄勝水泳負" + "ja": "大変悲しいことに父は若くして亡くなった。", + "en": "To my great sorrow, my father died young.", + "expl": "大変 悲しい 事(こと){こと} に 父 は 若くして 亡くなる{亡くなった}", + "id": "ID=275983_137253", + "chars": "亡変大悲父若" }, { "ja": "出火したのは職員が帰宅した後に違いない。", @@ -14402,18 +13947,11 @@ "chars": "出員宅帰後火職違" }, { - "ja": "今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。", - "en": "It is high time Japan played an important role in the international community.", - "expl": "今こそ 日本 が 国際社会~ で(#2028980) 重要{重要な} 役割を果たす 時(とき){とき} だ", - "id": "ID=241618_172855", - "chars": "今会割国役日本果社要重際" - }, - { - "ja": "ある種の食べ物の値段は毎週変化する。", - "en": "The prices of certain foods vary from week to week.", - "expl": "ある種{ある種の} 食べ物 の 値段 は 毎週 変化(へんか)[01] 為る(する){する}", - "id": "ID=67236_229873", - "chars": "値化変段毎物種週食" + "ja": "彼は経済上の理由で計画を断念した。", + "en": "He gave up the plan for economic reasons.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 経済 上(じょう)[01]~ の 理由 で(#2028980) 計画 を 断念 為る(する){した}", + "id": "ID=295714_107971", + "chars": "上彼念断済理由画経計" }, { "ja": "悪い習慣を取り除くのは容易ではない。", @@ -14422,13 +13960,6 @@ "id": "ID=28574_191468", "chars": "取容悪慣易習除" }, - { - "ja": "間違って反対方向の電車に乗った。", - "en": "By mistake I boarded a train going in the opposite direction.", - "expl": "間違う{間違って} 反対 方向 の 電車 に 乗る[01]{乗った}", - "id": "ID=20837_183714", - "chars": "乗反向対方車違間電" - }, { "ja": "親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。", "en": "The education by the parents of their children is sometimes very difficult.", @@ -14444,11 +13975,11 @@ "chars": "会医女性神科精話金髪" }, { - "ja": "彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。", - "en": "He had to work as hard as he could to finish it in time.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其れ[01]{それ} を 期限 内(ない) に 仕上げる の が 精一杯{精いっぱい} だ{だった}", - "id": "ID=291489_112189", - "chars": "上仕内彼期精限" + "ja": "あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。", + "en": "I think it a pity that you do not study harder.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} が もっと 熱心{熱心に} 勉強[01]{勉強しない} の は 残念 だ と 思う", + "id": "ID=71525_234153", + "chars": "勉強心念思残熱" } ] }, @@ -14779,11 +14310,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "昨晩の火事は放火と断定された。", - "en": "The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.", - "expl": "昨晩 の 火事 は 放火 と 断定 為れる{された}", - "id": "ID=244743_169743", - "chars": "事定放断昨晩火" + "ja": "万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。", + "en": "If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.", + "expl": "万一[02] 彼(かれ) が 来る(くる)[01]{来たら} 此の{この} 書類 を 渡す[03]{渡して} 欲しい[02]", + "id": "ID=1437178_81129", + "chars": "一万彼書来欲渡類" }, { "ja": "会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。", @@ -14807,11 +14338,11 @@ "chars": "備入勉合強当期末本気試験" }, { - "ja": "面白半分なら来ないで欲しい。", - "en": "If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.", - "expl": "面白半分~ なら 来る(くる){来ないで} 欲しい", - "id": "ID=329510_74210", - "chars": "分半来欲白面" + "ja": "この問題を別の面から取り組んでみよう。", + "en": "Let's approach this problem from a different angle.", + "expl": "此の{この} 問題 を 別(べつ){別の} 面(めん)[06] から 取り組む[02]{取り組んで} 見る[05]{みよう}", + "id": "ID=56642_219325", + "chars": "別取問組面題" }, { "ja": "その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。", @@ -14820,13 +14351,6 @@ "id": "ID=44272_207022", "chars": "医夫婦師責達違間" }, - { - "ja": "現代は原子力時代だといっても過言ではない。", - "en": "It is not too much to say that this is the atomic age.", - "expl": "現代[01] は 原子力時代 だ と言っても過言ではない{といっても過言ではない}", - "id": "ID=239627_174841", - "chars": "代力原子時現言過" - }, { "ja": "私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。", "en": "I am taking my son to the zoo this afternoon.", @@ -14834,6 +14358,20 @@ "id": "ID=257574_156960", "chars": "今動午園子後息日物私行連" }, + { + "ja": "多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。", + "en": "A great number of students battled for freedom of speech.", + "expl": "多く の 学生(がくせい) が 言論の自由 を 求める{求めて} 戦う{戦って} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=274812_138423", + "chars": "多学戦求生由自言論" + }, + { + "ja": "その部屋は居心地の良い感じがした。", + "en": "The room had a nice cozy feel.", + "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 居心地~ の 良い 感じ~ が 為る(する){した}", + "id": "ID=44208_206959", + "chars": "地居屋心感良部" + }, { "ja": "彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。", "en": "He gave me his office telephone number and address.", @@ -14848,6 +14386,20 @@ "id": "ID=46277_209016", "chars": "少年式方楽程立解連" }, + { + "ja": "その政治家は最初に男優として名をあげた。", + "en": "The politician first made a name for himself as an actor.", + "expl": "其の[01]{その} 政治家 は 最初 に 男優 として 名を挙げる{名をあげた}", + "id": "ID=45946_208687", + "chars": "優初名家政最治男" + }, + { + "ja": "目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。", + "en": "I overslept because my alarm didn't go off.", + "expl": "目覚し時計 が 鳴る{鳴らなかった} ので 寝過ごす{寝過ごして} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=323801_79916", + "chars": "寝時目覚計過鳴" + }, { "ja": "余生は自分の理想の追求に費やしたい。", "en": "I want to spend rest of the life pursuing my ideals.", @@ -14869,20 +14421,6 @@ "id": "ID=37492_200291", "chars": "危受待路進選険" }, - { - "ja": "道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。", - "en": "A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.", - "expl": "道に迷う{道に迷った} 犬[01] が 昨日 私たち の 近所 に 迷い込む{迷い込んで}~ 来る(くる){きた}", - "id": "ID=280390_123607", - "chars": "所日昨犬私込近迷道" - }, - { - "ja": "教師はトムのたび重なる欠席を心配した。", - "en": "The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.", - "expl": "教師 は の 度重なる{たび重なる} 欠席 を 心配 為る(する){した}", - "id": "ID=19061_180199", - "chars": "師席心教欠配重" - }, { "ja": "民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。", "en": "In a democracy, all citizens have equal rights.", @@ -14891,18 +14429,18 @@ "chars": "主全利国家平持権民等" }, { - "ja": "飲み過ぎて部屋が回り始めた。", - "en": "The room started to spin after I drank too much.", - "expl": "飲む[01]{飲み} 過ぎる(すぎる){過ぎて} 部屋[01] が 回る(まわる)[01]{回り} 始める[03]{始めた}~", - "id": "ID=27123_189967", - "chars": "回始屋過部飲" + "ja": "君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。", + "en": "Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.", + "expl": "君(きみ)[01] が 早く[02] 決断 を 為る(する){し} 無ければ{なければ} 好機 を 逃がす 事になる{ことになる} よ[01]", + "id": "ID=17786_178932", + "chars": "君好断早機決逃" }, { - "ja": "昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。", - "en": "Last year, my brother was late for school every day.", - "expl": "昨年 私(わたし)[01]{私の} 兄(あに) は 毎日 学校 に 遅刻 為る(する){していました}", - "id": "ID=244721_169765", - "chars": "兄刻学年日昨校毎私遅" + "ja": "両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。", + "en": "Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.", + "expl": "両親 は が 其の[01]{その} 学校 の 教師 に 任じる{任じられて}~ 喜ぶ{喜んだ}", + "id": "ID=325696_78022", + "chars": "両任喜学師教校親" }, { "ja": "あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。", @@ -14918,13 +14456,6 @@ "id": "ID=21965_184835", "chars": "与交外官様権特" }, - { - "ja": "母は晩御飯の支度で忙しい。", - "en": "Mother is busy cooking the dinner.", - "expl": "母(はは) は 晩御飯~ の 支度 で(#2028980) 忙しい(いそがしい)", - "id": "ID=320838_82878", - "chars": "度御忙支晩母飯" - }, { "ja": "その英語学者は自分の意識不足を認識していない。", "en": "The English scholar is not conscious of his lack of common sense.", @@ -14933,39 +14464,46 @@ "chars": "不分学意者自英認語識足" }, { - "ja": "困難に、彼は両親に助けを求めた。", - "en": "When he got into trouble, he turned to his parents for help.", - "expl": "困難{困難に} 彼(かれ)[01] は 両親 に 助け を 求める{求めた}", - "id": "ID=243488_170992", - "chars": "両助困彼求親難" + "ja": "助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。", + "en": "You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.", + "expl": "助ける[02]{助けて} 下さい{ください} 俺(おれ){オレ} 毎晩 同じ[01] 悪夢 を 見る のです{んです}", + "id": "ID=267177_147383", + "chars": "助同夢悪晩毎見" }, { - "ja": "用紙の一番下に名前を書け。", - "en": "Write your name at the bottom of the paper.", - "expl": "用紙 の 一番(いちばん)[01] 下(した) に 名前 を 書く{書け}", - "id": "ID=324853_78861", - "chars": "一下前名書用番紙" + "ja": "神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。", + "en": "To lose faith in God is to lose your guide.", + "expl": "神(かみ) へ の 信頼 を 失う と は 道しるべ を 失う 事(こと){こと}", + "id": "ID=398207_398205", + "chars": "信失神道頼" }, { - "ja": "市長は新計画に不満を表明した。", - "en": "The mayor manifested his discontent with the new plan.", - "expl": "市長 は 新(しん)[01] 計画 に 不満 を 表明 為る(する){した}", - "id": "ID=246165_168328", - "chars": "不市新明満画表計長" + "ja": "御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。", + "en": "I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.", + "expl": "御(ご) 一緒 したい のです が[03] 飛行機 代(だい)[01] が 払う[01]{払えない} のです", + "id": "ID=240193_174276", + "chars": "一代御払機緒行飛" }, { - "ja": "東京駅へ行くには何が一番便利ですか。", - "en": "What's the most convenient way to get to Tokyo Station?", - "expl": "東京 駅 へ 行く には 何(なに)[01] が 一番(いちばん)[01] 便利 ですか", - "id": "ID=279741_124175", - "chars": "一京何便利東番行駅" + "ja": "合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。", + "en": "Will you put a dot before the names of the successful students?", + "expl": "合格[01] 為る(する){した} 生徒 の 名前 の 前(まえ) に 点(てん)[02]~ を 付ける[01]{つけて} 下さい", + "id": "ID=241302_173169", + "chars": "下前合名徒格点生" }, { - "ja": "私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。", - "en": "My friend bought the second-best bicycle in the shop.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 友人 は 其の[01]{その} 店(みせ) で(#2028980) 二番目 に 良い 自転車 を 買う[01]{買った}", - "id": "ID=252016_162498", - "chars": "二人友店番目私自良買車転" + "ja": "祖母はその晩静かに息を引き取った。", + "en": "My grandmother went peacefully in the night.", + "expl": "祖母 は 其の[01]{その} 晩[01] 静か{静かに} 息を引き取る{息を引き取った}", + "id": "ID=273898_140675", + "chars": "取引息晩母祖静" + }, + { + "ja": "二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。", + "en": "Two brothers set out on a journey together.", + "expl": "二人 の 兄弟 は 一緒に 旅行 に 出発{出発した}", + "id": "ID=280888_123112", + "chars": "一二人兄出弟旅発緒行" }, { "ja": "5歳未満の小人は、入場料は要りません。", @@ -14988,6 +14526,13 @@ "id": "ID=263568_150988", "chars": "必本業産知約識資集" }, + { + "ja": "この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。", + "en": "I want a tie to go with this suit.", + "expl": "此の{この} 背広 に 似合う ネクタイ が 欲しい[01] のです が[03]", + "id": "ID=57527_220208", + "chars": "似合広欲背" + }, { "ja": "不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。", "en": "After a slow summer season, business began to pick up.", @@ -15024,11 +14569,11 @@ "chars": "先割少年末球窓週野" }, { - "ja": "大気の質は過去数年において悪化した。", - "en": "Air quality has deteriorated these past few years.", - "expl": "大気 の 質(しつ) は 過去 数年 に於いて{において} 悪化 為る(する){した}", - "id": "ID=18242_179384", - "chars": "化去大年悪数気質過" + "ja": "十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。", + "en": "Ten to one he will be elected chairman.", + "expl": "十中八九 彼(かれ)[01] は 議長 に 選ぶ{選ばれる} である{であろう}", + "id": "ID=266499_148060", + "chars": "中九八十彼議選長" }, { "ja": "運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。", @@ -15037,26 +14582,12 @@ "id": "ID=1221447_189438", "chars": "動古大愛感手着自車転運" }, - { - "ja": "暗い森の中で彼は方向感覚を失った。", - "en": "He lost his sense of direction in the dark woods.", - "expl": "暗い[01] 森[01] の 中(なか) で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 方向 感覚 を 失う{失った}", - "id": "ID=28469_191308", - "chars": "中向失彼感方暗森覚" - }, { "ja": "土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。", "en": "All the students go home early on Saturday.", "expl": "土曜日 には 生徒 は 皆{みんな} 早く[01] 帰宅 為る(する){する}", "id": "ID=279522_124472", "chars": "土宅帰徒日早曜生" - }, - { - "ja": "労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。", - "en": "The workers demanded more money and holidays.", - "expl": "労働者 は 更に{さらに} 多く の お金 と 休日 を 要求 為る(する){した}", - "id": "ID=326353_77365", - "chars": "休働労多日求者要金" } ] }, @@ -15267,13 +14798,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "新聞は今日の世界で非常に価値があります。", - "en": "The newspaper is of great value in the world today.", - "expl": "新聞 は 今日 の 世界 で(#2028980) 非常に 価値 が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=269431_145132", - "chars": "世今価値常新日界聞非" - }, { "ja": "その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。", "en": "The writer's latest novel is well worth reading.", @@ -15296,11 +14820,11 @@ "chars": "不主価多婦平物言高" }, { - "ja": "船長は乗客の安全に対して責任がある。", - "en": "The captain is responsible for the safety of passengers.", - "expl": "船長 は 乗客 の 安全[01] に対して 責任 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=273507_141065", - "chars": "乗任全安客対船責長" + "ja": "その町は山の貯水池から水を供給されている。", + "en": "The town is supplied with water from a reservoir in the hills.", + "expl": "其の[01]{その} 町(まち) は 山(やま)[01] の 貯水池~ から 水(みず) を 供給 為れる{されている}", + "id": "ID=45045_207791", + "chars": "供山水池町給貯" }, { "ja": "あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。", @@ -15309,6 +14833,13 @@ "id": "ID=68055_230687", "chars": "中吹恐経走車雪験" }, + { + "ja": "銅は電気をよく伝える。", + "en": "Copper conducts electricity well.", + "expl": "銅 は 電気[01] を 良く[01]{よく} 伝える", + "id": "ID=280503_123493", + "chars": "伝気銅電" + }, { "ja": "化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。", "en": "I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.", @@ -15317,11 +14848,11 @@ "chars": "事化味学察応意理用考論" }, { - "ja": "能力に応じて働き、必要に応じて受け取る。", - "en": "From each according to their ability, to each according to their needs.", - "expl": "能力(のうりょく) に応じて 働き[02] 必要[02] に応じて 受け取る", - "id": "ID=8289058_8289057", - "chars": "働力取受必応能要" + "ja": "私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。", + "en": "I am deeply attached to old temples in Kyoto.", + "expl": "私(わたし)[01] は 京都 の 古い 寺(てら) に 深い 愛着(あいちゃく) を 感じる", + "id": "ID=256904_157627", + "chars": "京古寺愛感深着私都" }, { "ja": "私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。", @@ -15330,6 +14861,13 @@ "id": "ID=257962_156572", "chars": "供危子思泳湖私険" }, + { + "ja": "月の表面を歩いているところを想像できますか。", + "en": "Can you imagine walking on the moon?", + "expl": "月(つき)[01] の 表面 を 歩く{歩いている} 所(ところ){ところ} を 想像 出来る{できます} か", + "id": "ID=238818_175647", + "chars": "像想月歩表面" + }, { "ja": "遠方にほの白い灯台が立っていた。", "en": "In the distance there stood a dimly white lighthouse.", @@ -15338,18 +14876,46 @@ "chars": "台方灯白立遠" }, { - "ja": "カタログと価格に関する情報をお送りください。", - "en": "Would you please send me a brochure and price information?", - "expl": "型録{カタログ} と 価格 に 関する 情報 を 送る{お送り} 下さい{ください}", - "id": "ID=63705_226362", - "chars": "価報情格送関" + "ja": "英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。", + "en": "The English language surrounds us like a sea.", + "expl": "英語 は 丸で{まるで} 海 の様に[01]{のように} 私たち{私達} を 取り囲む{取り囲んでいる}", + "id": "ID=26283_189141", + "chars": "取囲海私英語達" + }, + { + "ja": "この写真を出来るだけ早く現像して下さい。", + "en": "I want this photograph developed as soon as possible.", + "expl": "此の{この} 写真 を 出来るだけ 早く[01] 現像 為る(する){して} 下さい", + "id": "ID=58762_221438", + "chars": "下像写出早来現真" + }, + { + "ja": "彼と私は竹馬の友。", + "en": "He and I are bosom friends.", + "expl": "彼(かれ) と 私(わたし)[01] は 竹馬の友~", + "id": "ID=284476_119187", + "chars": "友彼私竹馬" + }, + { + "ja": "書類が風で吹き飛んだ。", + "en": "The papers blew off.", + "expl": "書類 が 風(かぜ) で(#2028980) 吹き飛ぶ{吹き飛んだ}", + "id": "ID=267155_147405", + "chars": "吹書類風飛" + }, + { + "ja": "青銅は銅とすずから成り立っている。", + "en": "Bronze is composed of copper and tin.", + "expl": "青銅 は 銅 と 錫{すず} から 成り立つ[01]{成り立っている}", + "id": "ID=272012_142559", + "chars": "成立銅青" }, { - "ja": "女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。", - "en": "Woman's intuition is clearly a valuable trait.", - "expl": "女性[01] の 直感 が 価値 有る{ある} 特質 である 事(こと){こと} は 明らか だ", - "id": "ID=267299_147261", - "chars": "価値女性感明特直質" + "ja": "林に竹が目立つ。", + "en": "Bamboo stands out in the woods.", + "expl": "林~ に 竹~ が 目立つ", + "id": "ID=328058_75660", + "chars": "林目立竹" }, { "ja": "船は予定通り港に到着した。", @@ -15365,20 +14931,6 @@ "id": "ID=282788_121218", "chars": "二人官戦手犯疲相罪者警" }, - { - "ja": "目下に対して上役風を吹かす。", - "en": "Pull one's rank on one's inferiors.", - "expl": "目下(めした) に対して 上役 風を吹かす~", - "id": "ID=323796_79921", - "chars": "上下吹対役目風" - }, - { - "ja": "彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。", - "en": "They will sail for Bombay next Monday.", - "expl": "彼ら(かれら) は 来週 の 月曜日 に に 向ける{向けて} 船出~ 為る(する){する}", - "id": "ID=307648_96057", - "chars": "出向彼日曜月来船週" - }, { "ja": "この粉薬は毎食後飲んでください。", "en": "You have to take this powder after each meal.", @@ -15393,13 +14945,6 @@ "id": "ID=317501_86210", "chars": "去女娘孫彼探連" }, - { - "ja": "彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。", - "en": "His great ability was fully appreciated by his friends.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 偉大{偉大な} 才能 は 友達 が 其の[01]{その} 真価 を 認める(みとめる){認めていた}", - "id": "ID=285484_118180", - "chars": "価偉友大彼才真能認達" - }, { "ja": "彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。", "en": "He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.", @@ -15407,6 +14952,13 @@ "id": "ID=298497_105192", "chars": "分動大彼料給自貯買車部金" }, + { + "ja": "教会は森と湖に囲まれている。", + "en": "The church is surrounded by woods and lakes.", + "expl": "教会 は 森[01] と 湖(みずうみ) に 囲む{囲まれている}", + "id": "ID=19082_180220", + "chars": "会囲教森湖" + }, { "ja": "少年は湖に石を投げて時間を過ごした。", "en": "The boy passed the time by flinging stones into the lake.", @@ -15421,13 +14973,6 @@ "id": "ID=272113_142457", "chars": "住国昔様王賢" }, - { - "ja": "その船は太平洋を横断した。", - "en": "The boat sailed across the Pacific Ocean.", - "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 太平洋 を 横断[02] 為る(する){した}", - "id": "ID=45675_208417", - "chars": "太平断横洋船" - }, { "ja": "京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。", "en": "You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.", @@ -15435,20 +14980,6 @@ "id": "ID=19288_181627", "chars": "京古名問寺有社神訪都" }, - { - "ja": "この山道を登ると美しい湖に出る。", - "en": "This mountain path ascends to the beautiful lake.", - "expl": "此の{この} 山道~ を 登る と 美しい 湖(みずうみ) に 出る", - "id": "ID=59174_221848", - "chars": "出山湖登美道" - }, - { - "ja": "疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。", - "en": "What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.", - "expl": "疲れ やら[01] 空腹 やら[01]~ で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 死ぬ{死んだ} 様に[01]{ように} 倒れる{倒れた}", - "id": "ID=317831_85880", - "chars": "倒彼死疲空腹" - }, { "ja": "君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。", "en": "Your dog may be really depressed.", @@ -15456,13 +14987,6 @@ "id": "ID=17243_178391", "chars": "君当意本気沈消犬" }, - { - "ja": "残念ながら君の想像は見当違いだ。", - "en": "I'm afraid your guess is off the mark.", - "expl": "残念ながら 君(きみ)[01]{君の} 想像 は 見当違い だ", - "id": "ID=245260_169226", - "chars": "像君当念想残見違" - }, { "ja": "夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。", "en": "He was pale with fatigue after his sleepless night.", @@ -15471,32 +14995,46 @@ "chars": "労夜彼悪疲眠色顔" }, { - "ja": "生じた利息は貯金口座に入金されます。", - "en": "Accrued interest will be paid into your account.", - "expl": "生じる{生じた} 利息 は 貯金 口座 に 入金[02]~ 為れる{されます}", - "id": "ID=271737_142832", - "chars": "入利口座息生貯金" + "ja": "彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。", + "en": "He is happiest when he is with his grandchildren.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 孫 と 一緒 の 時(とき){とき} が 一番(いちばん)[01] 楽しい{楽し} そう[01] だ", + "id": "ID=301031_102663", + "chars": "一孫彼楽番緒" + }, + { + "ja": "私が手にしてるのは貝の化石です。", + "en": "What I have in my hand is a fossil seashell.", + "expl": "私(わたし)[01] が 手にする[01]{手にしてる}~ の は 貝(かい)~ の 化石~ です", + "id": "ID=246809_167691", + "chars": "化手石私貝" + }, + { + "ja": "ダイバー達は海底に難破船を見つけた。", + "en": "The divers found a wreck on the sea-bed.", + "expl": "ダイバー~ 達 は 海底 に 難破船~ を 見つける{見つけた}", + "id": "ID=41152_203910", + "chars": "底海破船見達難" }, { - "ja": "彼に応急処置をお願いします。", - "en": "Can you give him first aid?", - "expl": "彼(かれ) に 応急処置 を お願いします", - "id": "ID=284987_118676", - "chars": "処彼応急置願" + "ja": "灯台はきらきらと光を放っていた。", + "en": "The lighthouse was beaming forth rays of light.", + "expl": "灯台 は きらきら{きらきらと} 光を放つ{光を放っていた}", + "id": "ID=279873_237446", + "chars": "光台放灯" }, { - "ja": "へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。", - "en": "I was dog-tired when I got home last night.", - "expl": "へとへと{へとへとに} 疲れる[01]{疲れて} 昨晩 は 帰宅 為る(する){した}", - "id": "ID=33921_196742", - "chars": "宅帰昨晩疲" + "ja": "その船は昨日赤道を越えた。", + "en": "That ship crossed the equator yesterday.", + "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 昨日 赤道 を[05] 越える[01]{越えた}", + "id": "ID=45682_208424", + "chars": "日昨船赤越道" }, { - "ja": "彼は決して両親の期待には応えないだろう。", - "en": "He will never live up to his parent's expectations.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 決して 両親 の 期待 には 応える[01]{応えない} だろう", - "id": "ID=295860_107826", - "chars": "両彼待応期決親" + "ja": "太陽が今まさに西に沈もうとしている。", + "en": "The sun is about to sink in the west.", + "expl": "太陽 が 今(いま) 正に[02]{まさに} 西(にし) に 沈む{沈もう} とする{としている}", + "id": "ID=275063_138172", + "chars": "今太沈西陽" }, { "ja": "当店の方針はお客様に御満足いただくことです。", @@ -15505,13 +15043,6 @@ "id": "ID=280029_123966", "chars": "客店当御方様満足針" }, - { - "ja": "遅かれ早かれ皆生活に適応する。", - "en": "Sooner or later everybody becomes adjusted to life.", - "expl": "遅かれ早かれ 皆 生活 に 適応 為る(する){する}", - "id": "ID=277326_126764", - "chars": "応早活生皆遅適" - }, { "ja": "何人も運命より賢明ではあり得ない。", "en": "No one can be more wise than destiny.", @@ -15519,13 +15050,6 @@ "id": "ID=24509_187372", "chars": "人何命得明賢運" }, - { - "ja": "特価品の値段は、赤インクで書かれている。", - "en": "The sale prices are written in red ink.", - "expl": "特価品~ の 値段 は 赤[01] インク で(#2028980) 書く{書かれている}", - "id": "ID=816346_123467", - "chars": "価値品書段特赤" - }, { "ja": "針は中心を一時間に10回転の割合で回る。", "en": "The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.", @@ -15534,11 +15058,11 @@ "chars": "一中割合回心時転針間" }, { - "ja": "この所は海外旅行するために貯金している。", - "en": "She is saving money to go abroad.", - "expl": "此の{この} 所(ところ) は 海外旅行 為る(する){する} 為に{ために} 貯金 為る(する){している}", - "id": "ID=58548_221225", - "chars": "外所旅海行貯金" + "ja": "花びんは粉々になった。", + "en": "The vase broke into fragments.", + "expl": "花瓶(かびん){花びん}~ は 粉々~ になる[01]{になった}", + "id": "ID=23741_186605", + "chars": "粉花" }, { "ja": "学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。", @@ -15854,6 +15378,27 @@ "id": "ID=245294_169193", "chars": "事仕半員数職解雇" }, + { + "ja": "家畜はみんなまるまるしている。", + "en": "Their cattle are all fat.", + "expl": "家畜 は 皆(みな){みんな} 丸々{まるまる} 為る(する){している}", + "id": "ID=24058_186920", + "chars": "家畜" + }, + { + "ja": "特別席を二枚買いたい。", + "en": "I want to buy two S-grade seats.", + "expl": "特別席~ を 二 枚(まい) 買う[01]{買い} たい", + "id": "ID=280555_123442", + "chars": "二別席枚特買" + }, + { + "ja": "ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。", + "en": "Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.", + "expl": "が を[01] 刺す{刺して} が 倒れる[01]", + "id": "ID=34121_196941", + "chars": "倒刺" + }, { "ja": "私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。", "en": "I usually go to market on Friday.", @@ -15861,6 +15406,13 @@ "id": "ID=261499_153046", "chars": "場市日普曜段物私行買金" }, + { + "ja": "彼は名刺を出した。", + "en": "He presented his card.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 名刺 を 出す{出した}", + "id": "ID=304041_99657", + "chars": "出刺名彼" + }, { "ja": "彼らは英語の知識の点では互角だ。", "en": "They are equally matched in their knowledge of English.", @@ -15869,18 +15421,18 @@ "chars": "互彼点知英角語識" }, { - "ja": "自由社会においては個人の権利は重要である。", - "en": "The rights of the individual are important in a free society.", - "expl": "自由 社会 に於いて{において} は 個人{個人の} 権利 は 重要 である", - "id": "ID=264877_149681", - "chars": "人会個利権由社自要重" + "ja": "髪の毛が長い少女をごらんなさい。", + "en": "Look at the girl whose hair is long.", + "expl": "髪の毛 が 長い 少女 を ご覧なさい[01]{ごらんなさい}", + "id": "ID=282708_121298", + "chars": "女少毛長髪" }, { - "ja": "彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。", - "en": "She heard her name called out in the crowd.", - "expl": "彼女[01] は 人込み{人混み} の 中(なか) で(#2028980) 自分[01] の 名前 が 呼ぶ{呼ばれる} の を 聞く{聞いた}", - "id": "ID=315251_88456", - "chars": "中人分前名呼女彼混聞自" + "ja": "ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。", + "en": "Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.", + "expl": "は 私(わたし)[01]{私の} 妹(いもうと) と 年(ねん) 以上 も 仲良し だ", + "id": "ID=36170_198973", + "chars": "上以仲妹年私良" }, { "ja": "その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。", @@ -15903,6 +15455,13 @@ "id": "ID=307285_96420", "chars": "不人働労国外彼日本者足雇" }, + { + "ja": "全部で20個の卵が必要です。", + "en": "We need twenty eggs all told.", + "expl": "全部 で(#2028980) 個(こ)[01] の 卵(たまご)[01] が 必要[01] です", + "id": "ID=273814_140759", + "chars": "個全卵必要部" + }, { "ja": "私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。", "en": "I bought eggs, meat, vegetables, and what not.", @@ -15910,13 +15469,6 @@ "id": "ID=262178_152372", "chars": "他卵物私肉菜買野" }, - { - "ja": "三角形の面積を求めてくれ。", - "en": "Please find the area of the triangle.", - "expl": "三角形{三角形の} 面積 を 求める{求めてくれ}", - "id": "ID=244978_169508", - "chars": "三形求積角面" - }, { "ja": "帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。", "en": "In the car on the way home, he was making plans for the next day.", @@ -15925,11 +15477,11 @@ "chars": "中宅帰彼日画立翌計車途" }, { - "ja": "折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。", - "en": "I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.", - "expl": "折角 来る(くる){来て} 呉れる{くれた} のに 留守 を 為る(する){していて} ご免{ごめん} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=272510_142060", - "chars": "守折来留角" + "ja": "引退するつもりは毛頭ない。", + "en": "I have no intention whatever of resigning.", + "expl": "引退{引退する} 積もり{つもり} は 毛頭~ 無い[01]{ない}~", + "id": "ID=256123_81997", + "chars": "引毛退頭" }, { "ja": "犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。", @@ -15946,32 +15498,25 @@ "chars": "供危子小混路道険雑" }, { - "ja": "内科医は普通外科医と区別されている。", - "en": "Physicians are usually distinguished from surgeons.", - "expl": "内科医 は 普通 外科医 と 区別 為れる{されている}", - "id": "ID=280758_123241", - "chars": "内別区医外普科通" - }, - { - "ja": "母は私の髪の毛を短く切りました。", - "en": "My mother cut my hair too short.", - "expl": "母(はは) は 私(わたし)[01]{私の} 髪の毛 を 短い{短く} 切る[01]{切りました}", - "id": "ID=320775_82941", - "chars": "切母毛短私髪" + "ja": "万が一に備えて、武器になるものを探した。", + "en": "I looked around for a weapon just in case.", + "expl": "万が一[02]~ に 備える[02]{備えて} 武器 になる[01] 物(もの){もの} を 探す{探した}", + "id": "ID=322510_81205", + "chars": "一万備器探武" }, { - "ja": "その学校は最新の体育器具を備えている。", - "en": "That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.", - "expl": "其の[01]{その} 学校 は 最新{最新の} 体育 器具 を[01] 備える[01]{備えている}", - "id": "ID=48937_211660", - "chars": "体備具器学新最校育" + "ja": "仲たがいをした原因は口げんかであった。", + "en": "A quarrel brought about the break.", + "expl": "仲違い{仲たがい}~ を 為る(する){した} 原因 は 口喧嘩{口げんか}~ である{であった}", + "id": "ID=277553_126437", + "chars": "仲原口因" }, { - "ja": "私の犬と猫は仲良く暮らしている。", - "en": "My dog and cat live in harmony with each other.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 犬[01] と 猫(ねこ)[01] は 仲良く 暮らす[01]{暮らしている}", - "id": "ID=250761_163750", - "chars": "仲暮犬猫私良" + "ja": "5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。", + "en": "What is 5814 rounded to the nearest thousand?", + "expl": "を 千 の 位(くらい)[05]~ に 四捨五入~ すれば 何(なに)[01] になる{になります} か", + "id": "ID=326767_76953", + "chars": "五位何入千四捨" }, { "ja": "その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。", @@ -15981,11 +15526,11 @@ "chars": "体光南放方物行角飛" }, { - "ja": "受話器から変な音がして止まらない。", - "en": "Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.", - "expl": "受話器 から 変[01]{変な} 音がする{音がして} 止まる(とまる)[01]{止まらない}", - "id": "ID=266197_148362", - "chars": "受器変止話音" + "ja": "空想の力で、宇宙旅行も出来る。", + "en": "With the power of imagination, we can even travel through space.", + "expl": "空想 の 力(ちから) で(#2028980) 宇宙旅行 も 出来る[01]", + "id": "ID=18173_179315", + "chars": "出力宇宙想旅来空行" }, { "ja": "京都は最も美しい時に一番混み合う。", @@ -16001,13 +15546,6 @@ "id": "ID=506233_174226", "chars": "下君封手紙許誤開" }, - { - "ja": "父は今朝普段より遅く会社に着いた。", - "en": "My father got to his workplace later than usual this morning.", - "expl": "父 は 今朝 普段 より 遅い{遅く} 会社[02]~ に 着く(つく)[01]{着いた}", - "id": "ID=10330878_84579", - "chars": "今会普朝段父着社遅" - }, { "ja": "1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。", "en": "A fallen leaf floated on the surface of the water.", @@ -16015,6 +15553,27 @@ "id": "ID=73029_235649", "chars": "枚水浮落葉面" }, + { + "ja": "これは純正の英語とは違った文体だ。", + "en": "This is a writing style different from genuine English.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 純正~ の 英語 とは 違う(ちがう)[01]{違った} 文体 だ", + "id": "ID=55576_218264", + "chars": "体文正純英語違" + }, + { + "ja": "女性は男性より安い給料で雇われている。", + "en": "Women are employed at a lower salary than men.", + "expl": "女性[01] は 男性[01] より 安い[01] 給料 で(#2028980) 雇う{雇われている}", + "id": "ID=267317_147244", + "chars": "女安性料男給雇" + }, + { + "ja": "この紙は大きすぎて封筒に入らない。", + "en": "The paper is too big for the envelope.", + "expl": "此の{この} 紙(かみ) は 大き過ぎる{大きすぎて} 封筒 に 入る(はいる){入らない}", + "id": "ID=59053_221727", + "chars": "入大封筒紙" + }, { "ja": "その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。", "en": "The spaceship was never to return to Earth.", @@ -16050,20 +15609,6 @@ "id": "ID=250080_164428", "chars": "単問私純関限題" }, - { - "ja": "個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。", - "en": "The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.", - "expl": "個人情報 の 流出[02] が 彼方此方[01]{あちこち} で(#2028980) 起こる{起こって} 問題 になる[01]{になった}", - "id": "ID=239826_174643", - "chars": "人個出問報情流起題" - }, - { - "ja": "彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。", - "en": "He swallowed a piece of toast because he was starving.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 酷い(ひどい){ひどく} 空腹 だ{だった} ので トースト を 枚(まい) 飲み込む[01]{飲み込んだ}", - "id": "ID=292540_111145", - "chars": "彼枚空腹込飲" - }, { "ja": "武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。", "en": "The armed hijackers terrified the passengers.", @@ -16079,25 +15624,11 @@ "chars": "堂店早曲私見角開食" }, { - "ja": "欲望を愛と混同するな。", - "en": "Don't confuse desire with love.", - "expl": "欲望~ を 愛 と 混同~ 為る(する){する} な", - "id": "ID=324955_78761", - "chars": "同愛望欲混" - }, - { - "ja": "若い人は普通、年を取った人より元気がある。", - "en": "Young people usually have more energy than the old.", - "expl": "若い 人(ひと) は 普通 年を取る{年を取った} 人(ひと) より 元気 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=265769_148790", - "chars": "人元取年普気若通" - }, - { - "ja": "この発電所だけで数個の市に電力を供給している。", - "en": "This power station alone provides several cities with electricity.", - "expl": "此の{この} 発電所~ 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 数個~ の 市(し) に 電力 を 供給 為る(する){している}", - "id": "ID=57486_220167", - "chars": "供個力市所数発給電" + "ja": "当森林内でごみを捨てないで下さい。", + "en": "The public is requested not to litter in these woods.", + "expl": "当 森林 内(ない) で(#2028980) 塵(ごみ){ごみ} を 捨てる{捨てないで} 下さい", + "id": "ID=279967_124028", + "chars": "下内当捨林森" }, { "ja": "その工場は一時間に10個の完成品を作った。", @@ -16107,25 +15638,18 @@ "chars": "一作個品場完工成時間" }, { - "ja": "注文は全て現金同封のこと。", - "en": "All orders must be accompanied with cash.", - "expl": "注文(ちゅうもん)[01] は 全て 現金 同封 の 事(こと){こと}", - "id": "ID=277662_126330", - "chars": "全同封文注現金" - }, - { - "ja": "アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?", - "en": "You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?", - "expl": "貴方(あんた){アンタ} 本当に 器用 ね(#2029080)[01]{ねっ} 主夫~ とか[01] 向いている{向いてる}~ ん[03] だ{じゃない}", - "id": "ID=326843_76877", - "chars": "主向器夫当本用" + "ja": "彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。", + "en": "He opened the envelope only to be disappointed.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 封筒 を[01] 開ける(あける){開けて} 見る[05]{みた} が 失望 為る(する){した} 丈(だけ){だけ} である{であった}", + "id": "ID=303424_100273", + "chars": "失封彼望筒開" }, { - "ja": "一円以下は四捨五入してよろしい。", - "en": "Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.", - "expl": "一円 以下[01] は 四捨五入 為る(する){して} 宜しい{よろしい}", - "id": "ID=27844_190684", - "chars": "一下五以入円四捨" + "ja": "私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。", + "en": "I had planned to leave for New York the next morning.", + "expl": "私(わたし)[01] は 翌朝 紐育{ニューヨーク} に 向かう 予定 です{でした}", + "id": "ID=262122_152428", + "chars": "予向定朝私翌" } ] }, @@ -16413,6 +15937,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼女の顔は心配で曇っている。", + "en": "Her face was clouded with anxiety.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 顔(かお) は 心配 で(#2028980) 曇る(くもる){曇っている}", + "id": "ID=309152_94554", + "chars": "女彼心曇配顔" + }, { "ja": "成田空港で私は偶然旧友と出会った。", "en": "At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.", @@ -16420,6 +15951,13 @@ "id": "ID=271349_143219", "chars": "会偶出友成旧港然田私空" }, + { + "ja": "私は最新型の自転車を持っている。", + "en": "I have a bicycle of the latest model.", + "expl": "私(わたし)[01] は 最新 型[01] の 自転車 を 持つ{持っている}", + "id": "ID=257680_156853", + "chars": "型持新最私自車転" + }, { "ja": "貧困は依然として犯罪の主要原因である。", "en": "Poverty is still the major cause of crime.", @@ -16428,39 +15966,25 @@ "chars": "主依原因困然犯罪要貧" }, { - "ja": "ケンはその試験に合格して面目を保った。", - "en": "Ken saved his face by passing the examination.", - "expl": "は 其の[01]{その} 試験 に 合格[01] 為る(する){して} 面目~ を 保つ{保った}", - "id": "ID=62500_225165", - "chars": "保合格目試面験" - }, - { - "ja": "昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。", - "en": "Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.", - "expl": "昨日 私(わたし)[01]{私の} 不在 中(ちゅう)[03] に 旧友 が 訪ねる{訪ねて} 来る(くる){来て} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=244600_169886", - "chars": "不中友在日旧昨来私訪" - }, - { - "ja": "あの島は飛行機から見ると、大変美しい。", - "en": "Seen from a plane, that island is very beautiful.", - "expl": "彼の(あの){あの} 島(しま)[01] は 飛行機 から 見る と 大変[01] 美しい", - "id": "ID=67890_230523", - "chars": "変大島機美行見飛" + "ja": "旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。", + "en": "My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.", + "expl": "旧友 が 海外 帰国 為る(する){した} 事(こと){こと} を 知らせる 手紙 を 寄越す{よこした}", + "id": "ID=19516_182339", + "chars": "友国外帰手旧海知紙" }, { - "ja": "彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。", - "en": "She likes Hiroshima better than any other city.", - "expl": "彼女[01] は 他(ほか){他の} 何の(どの){どの} 都市 よりも が 好き(すき) だ", - "id": "ID=315618_88089", - "chars": "他女好島市広彼都" + "ja": "私は娘の名前で預金口座を開いた。", + "en": "I opened an account in my daughter's name.", + "expl": "私(わたし)[01] は 娘(むすめ)[01] の 名前 で(#2028980) 預金口座 を[01] 開く(ひらく)[01]{開いた}", + "id": "ID=251946_152653", + "chars": "前口名娘座私金開預" }, { - "ja": "その列車は数分前に無事駅に到着した。", - "en": "The train arrived safely at the station a few minutes ago.", - "expl": "其の[01]{その} 列車 は 数(すう) 分(ふん) 前(まえ)[02] に 無事[02] 駅 に 到着 為る(する){した}", - "id": "ID=43426_206179", - "chars": "事分列到前数無着車駅" + "ja": "彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。", + "en": "She made room for an old woman on the train.", + "expl": "彼女[01] は 電車 の 中(なか) で(#2028980) 老婦人 の 為に{ために} 席(せき) を 詰める{詰めた}", + "id": "ID=315938_87769", + "chars": "中人女婦席彼老詰車電" }, { "ja": "一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。", @@ -16477,11 +16001,11 @@ "chars": "以内時船荷運間" }, { - "ja": "彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。", - "en": "He had no difficulty swimming across the river.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 何の(なんの) 苦[01] も 無い{無く} 川[01] を 泳ぐ{泳いで} 渡る{渡った}", - "id": "ID=294287_109403", - "chars": "何川彼泳渡無苦" + "ja": "私たちは舟を作るのに非常に努力した。", + "en": "We made much effort to build the boat.", + "expl": "私たち は 船(ふね)[01]{舟} を 作る のに 非常に 努力 為る(する){した}", + "id": "ID=248849_165656", + "chars": "作力努常私舟非" }, { "ja": "小島先生は朝食後たばこを1服吸った。", @@ -16491,25 +16015,25 @@ "chars": "先吸小島後服朝生食" }, { - "ja": "人の価値はその人の外観とは無関係だ。", - "en": "A man's worth has nothing to do with his appearance.", - "expl": "人(ひと) の 価値 は 其の[01]{その} 人(ひと) の 外観 とは 無関係 だ", - "id": "ID=269939_144625", - "chars": "人価係値外無観関" + "ja": "彼に財産管理を任せた。", + "en": "I entrusted my property to him.", + "expl": "彼(かれ) に 財産 管理~ を 任せる[01]{任せた}", + "id": "ID=285067_118595", + "chars": "任彼理産管財" }, { - "ja": "余りにも多くの人が政治に無関心である。", - "en": "Too many people are indifferent to politics.", - "expl": "余りにも 多く の 人(ひと) が 政治 に 無関心 である", - "id": "ID=324756_78960", - "chars": "人余多心政治無関" + "ja": "新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。", + "en": "Excitement over the new product spread quickly throughout the division.", + "expl": "新製品 に対する 喜び の 声[03] が 其の[01]{その} 部[01] 全体 に 広がる{広がった}", + "id": "ID=269313_145250", + "chars": "体全品喜声対広新製部" }, { - "ja": "悪天候が式を台無しにした。", - "en": "The bad weather marred the ceremony.", - "expl": "悪天候 が 式[02] を 台無しにする{台無しにした}", - "id": "ID=28562_191399", - "chars": "候台天式悪無" + "ja": "海舟は、苦難を何とも思わなかった。", + "en": "Kaishuu made nothing of hardship.", + "expl": "は 苦難 を 何とも 思う{思わなかった}", + "id": "ID=22170_185039", + "chars": "何思海舟苦難" }, { "ja": "蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。", @@ -16519,11 +16043,11 @@ "chars": "全夜女寝彼暑窓蒸部閉" }, { - "ja": "警察は彼女を無理やり白状させた。", - "en": "The police forced a confession from her.", - "expl": "警察 は 彼女 を 無理やり 白状 為せる{させた}", - "id": "ID=238364_176101", - "chars": "女察彼無状理白警" + "ja": "蒸気機関は熱を力に変える。", + "en": "A steam engine transforms heat into power.", + "expl": "蒸気機関~ は 熱(ねつ) を 力(ちから) に 変える", + "id": "ID=268558_146004", + "chars": "力変機気熱蒸関" }, { "ja": "三歳未満の子供は入場無料です。", @@ -16533,11 +16057,11 @@ "chars": "三供入場子料未歳満無" }, { - "ja": "彼女のその問題の説明は無意味だった。", - "en": "Her explanation of the problem added up to nonsense.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 其の[01]{その} 問題 の 説明 は 無意味 だ{だった}", - "id": "ID=309016_94690", - "chars": "味問女彼意明無説題" + "ja": "あなたのご注文なさった商品が届きました。", + "en": "Your order is ready.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 御(ご){ご} 注文(ちゅうもん)[01] 為さる{なさった} 商品 が 届く[02]{届きました}", + "id": "ID=70901_233531", + "chars": "品商届文注" }, { "ja": "私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。", @@ -16546,20 +16070,6 @@ "id": "ID=252044_162470", "chars": "下事京付便務所東気父私送郵" }, - { - "ja": "日本は四方を海に囲まれた島国である。", - "en": "Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.", - "expl": "日本 は 四方 を 海 に 囲む{囲まれた} 島国 である", - "id": "ID=281543_122460", - "chars": "四囲国島方日本海" - }, - { - "ja": "彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。", - "en": "He returned home safely, which pleased his parents.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 無事[02] 帰って来る{帰ってきた} 其れで{それで} 両親 は 喜ぶ{喜んだ}", - "id": "ID=303988_99708", - "chars": "両事喜帰彼無親" - }, { "ja": "犬はネコを木の上まで追い詰めた。", "en": "The dog chased the cat up a tree.", @@ -16582,11 +16092,53 @@ "chars": "人生背荷行負道遠重" }, { - "ja": "ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。", - "en": "Do you approve of Jill's new hairstyle?", - "expl": "NI{ジル} の[01]{の} 今度 の[01]{の} 髪型 を 貴方(あなた)[01]{あなた} は 良い と 思う{思います} か", - "id": "ID=52496_215198", - "chars": "今型度思良髪" + "ja": "今、トムは大変両親に依存しています。", + "en": "Now, Tom depends on his parents very much.", + "expl": "今(いま) は 大変 両親 に 依存 為る(する){しています}", + "id": "ID=241544_172929", + "chars": "両今依変大存親" + }, + { + "ja": "光は1秒間に地球を7回半回ります。", + "en": "Light travels around the earth seven and a half times a second.", + "expl": "光 は 一秒{1秒} 間(かん) に 地球 を 回 半 回る(まわる)[02]{回ります}", + "id": "ID=240389_174081", + "chars": "光半回地球秒間" + }, + { + "ja": "多くの観光客がその島に押し寄せた。", + "en": "A lot of tourists invaded the island.", + "expl": "多く の 観光客 が 其の[01]{その} 島(しま)[01] に 押し寄せる{押し寄せた}", + "id": "ID=274817_138418", + "chars": "光多客寄島押観" + }, + { + "ja": "漁夫の利。", + "en": "Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.", + "expl": "漁夫 の 利", + "id": "ID=19374_182131", + "chars": "利夫漁" + }, + { + "ja": "彼の仕事は与信管理です。", + "en": "His job is to manage credit authorization.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仕事[01] は 与信~ 管理 です", + "id": "ID=286441_117224", + "chars": "与事仕信彼理管" + }, + { + "ja": "おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。", + "en": "Hey! Throw that float to me.", + "expl": "おい{おーい} 其の[01]{その} 浮き袋[01]~ を 此方(こちら)[02]{こっち} へ 投げる[01]{投げて} 呉れる[01]{くれ}", + "id": "ID=65167_227814", + "chars": "投浮袋" + }, + { + "ja": "互いに自分の預金高は言い合わなかった。", + "en": "They did not tell each other about the size of their savings.", + "expl": "互い に 自分 の 預金高~ は 言い合う[01]{言い合わなかった}~", + "id": "ID=11922461_11922459", + "chars": "互分合自言金預高" }, { "ja": "残りの社員達は予告無しに解雇された。", @@ -16603,25 +16155,11 @@ "chars": "図忘手新書私組置袋館" }, { - "ja": "商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。", - "en": "The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.", - "expl": "商人 は 彼女[01]{彼女の} 無知{無知に} 付け込む{付け込んで} 其の[01]{その} 絵 を 安く 買う[01]{買った}", - "id": "ID=267417_147144", - "chars": "人付商女安彼無知絵買込" - }, - { - "ja": "国連は地球の平和を保つために努力しています。", - "en": "The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.", - "expl": "国連 は 地球{地球の} 平和 を 保つ 為に[01]{ために} 努力 為る(する){しています}", - "id": "ID=241469_173004", - "chars": "保力努和国地平球連" - }, - { - "ja": "彼に辞職するように求める必要は無かった。", - "en": "We didn't need to ask him to resign.", - "expl": "彼(かれ) に 辞職 為る(する){する} 様に[01]{ように} 求める 必要[02] は 無い{無かった}", - "id": "ID=285081_118582", - "chars": "彼必求無職要辞" + "ja": "曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。", + "en": "On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.", + "expl": "曇天~ の 日(ひ) は 晴天 の 時(とき){とき} より 音[01] が 良く[01]{よく} 聞こえる[01] のです", + "id": "ID=327885_75833", + "chars": "天日晴曇聞音" }, { "ja": "彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。", @@ -16631,11 +16169,18 @@ "chars": "品対強彼意新熱発示製開" }, { - "ja": "彼はその銀行で当座預金口座を開いた。", - "en": "He opened a checking account with the bank.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 銀行 で(#2028980) 当座預金口座~ を[01] 開く(ひらく)[01]{開いた}", - "id": "ID=290695_112980", - "chars": "口座当彼行金銀開預" + "ja": "彼の髪型を見て思わず吹き出してしまった。", + "en": "I could not help laughing at his haircut.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 髪型 を 見る{見て} 思わず 吹き出す{吹き出して} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=287336_116333", + "chars": "出吹型彼思見髪" + }, + { + "ja": "この通りをいくと郵便局は左側にあります。", + "en": "Go along this street and you'll come to the post office on the left.", + "expl": "此の{この} 通り(とおり) を 行く{いく} と 郵便局 は 左側 に 有る{あります}", + "id": "ID=57793_220470", + "chars": "便側局左通郵" }, { "ja": "実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。", @@ -16645,53 +16190,25 @@ "chars": "亡人実未病胃言" }, { - "ja": "コンピューターを使えば情報を保持することができる。", - "en": "If you use a computer, you can retain information.", - "expl": "コンピュータ{コンピューター} を 使う[01]{使えば} 情報 を 保持 為る(する){する} 事が出来る{ことができる}", - "id": "ID=54538_217230", - "chars": "使保報情持" - }, - { - "ja": "相当の信用がないと家を買うのは無理だ。", - "en": "Unless you have good credit, buying a house is impossible.", - "expl": "相当[04]{相当の} 信用[02]~ が 無い{ない} と 家(いえ)[01] を 買う[01] の は 無理 だ", - "id": "ID=274147_140426", - "chars": "信家当無理用相買" - }, - { - "ja": "昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。", - "en": "A long time ago, there lived an old king on a small island.", - "expl": "昔 有る{ある} 小さな 島(しま)[01] に 年老いる{年老いた} 王様 が 住む{住んでいました}", - "id": "ID=272122_142448", - "chars": "住小島年昔様王老" - }, - { - "ja": "彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。", - "en": "He attended the high school for three years without missing a single day or being late.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 高校 年間 無(む) 遅刻 無欠席~ だ{だった}", - "id": "ID=296398_107288", - "chars": "刻席年彼校欠無遅間高" - }, - { - "ja": "その男は私を無責任だと非難した。", - "en": "The man charged me with being irresponsible.", - "expl": "其の[01]{その} 男 は 私(わたし)[01] を 無責任 だ と 非難 為る(する){した}", - "id": "ID=45303_208046", - "chars": "任無男私責難非" + "ja": "平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。", + "en": "You will lose your position if you don't keep your temper.", + "expl": "平静 を 保つ{保てない} と 君(きみ)[01] は 地位[02] を 失う 事になる{ことになる} よ[01]", + "id": "ID=320161_83555", + "chars": "位保君地失平静" }, { - "ja": "熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。", - "en": "Heat will break this chemical down into harmless gases.", - "expl": "熱(ねつ) が 此の{この} 化学薬品 を 無害{無害な} 気体 に 分解[02] 為る(する){する} だろう", - "id": "ID=282103_121900", - "chars": "体分化品学害気無熱薬解" + "ja": "この薬を飲めば胃痛が治ります。", + "en": "These pills will cure you of your stomach-ache.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] を 飲む[01]{飲めば} 胃痛~ が 治る[01]{治ります}", + "id": "ID=55165_219250", + "chars": "治痛胃薬飲" }, { - "ja": "ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。", - "en": "You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!", - "expl": "ブレーキ の[03]{の} 無い{ない} 自転車 に 乗る[01] なんて[01] 君(きみ)[01] は 無分別 だ", - "id": "ID=34108_196927", - "chars": "乗分別君無自車転" + "ja": "目の届く限り水ばかりだ。", + "en": "There was nothing but water as far as the eye could reach.", + "expl": "目の届く限り 水(みず) 許り{ばかり} だ", + "id": "ID=323756_79961", + "chars": "届水目限" } ] }, @@ -16931,39 +16448,32 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "世界の人口は増加する傾向にある。", - "en": "The world's population tends to increase.", - "expl": "世界 の 人口[01] は 増加 為る(する){する} 傾向 に 有る{ある}", - "id": "ID=271140_143427", - "chars": "世人傾加口向増界" + "ja": "流れに逆らって泳いでみよう。", + "en": "Let's try and swim against the current.", + "expl": "流れ に 逆らう{逆らって} 泳ぐ{泳いで} 見る[05]{みよう}", + "id": "ID=325452_78265", + "chars": "泳流逆" }, { - "ja": "市場価格の暴落で一文無しになってしまった。", - "en": "The market drop has cleaned me out.", - "expl": "市場価格~ の 暴落 で(#2028980) 一文無し~ になる{になって} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=246145_168348", - "chars": "一価場市文暴格無落" + "ja": "2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。", + "en": "We have not had a single drop of rain for two weeks.", + "expl": "週間 の 間(あいだ)[02] たった 一滴{1滴} も 雨 は 降る(ふる){降らなかった}", + "id": "ID=72857_235479", + "chars": "滴週間降雨" }, { - "ja": "ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。", - "en": "We find diverse ethnic and economic interests here.", - "expl": "此処[01]{ここ} で(#2028980) は 多様{多様な}~ 民族的~ 経済的 利害関係 が 見る[01]{みられる}", - "id": "ID=61928_224593", - "chars": "係利多害族様民済的経関" + "ja": "救助された難民は自由を求めていた。", + "en": "The rescued refugees were longing for freedom.", + "expl": "救助 為れる{された} 難民 は 自由 を 求める{求めていた}", + "id": "ID=19583_182407", + "chars": "助救民求由自難" }, { - "ja": "彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。", - "en": "They experienced emotional pain and despair.", - "expl": "彼ら(かれら) は 感情的{感情的な} 苦痛 と 絶望 を 経験 為る(する){した}", - "id": "ID=306319_97383", - "chars": "彼情感望痛的経絶苦験" - }, - { - "ja": "暴風雨のため道路工事が中止された。", - "en": "Work on the road was suspended because of the storm.", - "expl": "暴風雨 の 為(ため)[03]{ため} 道路工事 が 中止[01]~ 為れる{された}", - "id": "ID=321216_82499", - "chars": "中事工暴止路道雨風" + "ja": "晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。", + "en": "The trend towards late marriage is going to increase more and more.", + "expl": "晩婚~ 化 傾向 は 今後 も 益々{ますます} 進み そう[01] だ", + "id": "ID=282825_121182", + "chars": "今傾化向婚後晩進" }, { "ja": "小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。", @@ -16973,11 +16483,18 @@ "chars": "下両切字小手数文方書金額" }, { - "ja": "私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。", - "en": "I had my purse stolen somewhere on my way home.", - "expl": "私(わたし)[01] は 帰宅 の 途中 何処か[01]{どこか} で(#2028980) 財布 を 盗む{盗まれた}", - "id": "ID=256793_157738", - "chars": "中宅布帰盗私財途" + "ja": "先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。", + "en": "The teacher's words put Mary in a cold sweat.", + "expl": "先生(せんせい)[01] の 言葉[02] で(#2028980) は 冷や汗 を 掻く[02]{かいた}~", + "id": "ID=272841_141729", + "chars": "先冷汗生葉言" + }, + { + "ja": "彼は書類を折り畳んで時計を見た。", + "en": "He folded his paper, consulting his watch.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 書類 を 折り畳む{折り畳んで} 時計 を 見る{見た}", + "id": "ID=299441_104250", + "chars": "彼折時書畳見計類" }, { "ja": "家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。", @@ -16987,18 +16504,18 @@ "chars": "使傾具向器多家庭気電" }, { - "ja": "彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。", - "en": "His next production was a very ambitious musical.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 次(つぎ)[01]{次の} 制作[01]~ は 非常に 意欲的{意欲的な}~ ミュージカル だ{だった}", - "id": "ID=286538_117128", - "chars": "作制常彼意次欲的非" + "ja": "返答は肯定的なものだった。", + "en": "The answer was yes.", + "expl": "返答 は 肯定的{肯定的な}~ 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", + "id": "ID=320376_83340", + "chars": "定的答肯返" }, { - "ja": "彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。", - "en": "He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 肉体的[01] にも 精神的 にも 野球選手 に 適する{適している}", - "id": "ID=302191_101504", - "chars": "体彼手球的神精肉適選野" + "ja": "世論は依然として彼に有利に傾いている。", + "en": "The balance of public opinion remains in his favor.", + "expl": "世論 は 依然として 彼(かれ) に 有利{有利に} 傾く(かたむく){傾いている}", + "id": "ID=271229_143338", + "chars": "世依傾利彼有然論" }, { "ja": "黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。", @@ -17036,11 +16553,11 @@ "chars": "事刷前印新直者聞記送" }, { - "ja": "空腹は最大の社会的不幸の一つである。", - "en": "Hunger is one of the greatest social miseries.", - "expl": "空腹 は 最大 の 社会的 不幸 の 一つ[01] である", - "id": "ID=18156_179300", - "chars": "一不会大幸最的社空腹" + "ja": "旅の間の共通のお財布をつくろう。", + "en": "Let's pool our money and travel as a group.", + "expl": "旅 の 間(あいだ) の 共通{共通の} 御(お){お} 財布 を 作る{つくろう}", + "id": "ID=325512_78206", + "chars": "共布旅財通間" }, { "ja": "牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。", @@ -17050,46 +16567,39 @@ "chars": "乾事仕昼牛草" }, { - "ja": "彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。", - "en": "He explained the political background of the war on TV.", - "expl": "彼(かれ)[01] は テレビ で(#2028980) 其の[01]{その} 戦争 の 政治的 背景 を 説明 為る(する){した}", - "id": "ID=291881_111797", - "chars": "争彼戦政明景治的背説" + "ja": "強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。", + "en": "Flying against a strong wind is very difficult.", + "expl": "強風 に 逆らう{逆らって} 飛ぶ[01] の は 大変[03]{大変な} 事(こと){こと} だ", + "id": "ID=19179_180447", + "chars": "変大強逆風飛" }, { - "ja": "短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。", - "en": "It was not easy to get a lot of money in a short time.", - "expl": "短時間 で(#2028980) 多額 の お金 を 得る(える)[01] 事(こと){こと} は 容易 だ{ではなかった}", - "id": "ID=276728_127361", - "chars": "多容得易時短金間額" + "ja": "投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。", + "en": "Investment bankers are tearing their hair out over the crash.", + "expl": "投資 銀行家 達{たち} は 暴落 で(#2028980) 途方に暮れる{途方に暮れています}", + "id": "ID=279683_124311", + "chars": "家投方暮暴落行資途銀" }, { - "ja": "子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。", - "en": "When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.", - "expl": "子供たち は キャンプ に 行く と 原始的{原始的な} 生活 を 楽しむ", - "id": "ID=245727_168764", - "chars": "供原始子楽活生的行" + "ja": "知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。", + "en": "Zeal without knowledge is a runaway horse.", + "expl": "知識 の[03]{の} 無い{ない} 熱意 は 暴れ馬~ の[01]{の} 様な{ような} 物(もの){もの}", + "id": "ID=277038_127052", + "chars": "意暴熱知識馬" }, { - "ja": "彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。", - "en": "Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 答え(#1449530) は 優等生 的(てき) で(#2028980) 面白み に 欠ける{欠けていた}", - "id": "ID=309593_94112", - "chars": "優女彼欠生白的等答面" + "ja": "何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。", + "en": "Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.", + "expl": "何年 か 前(まえ)[02] 彼女[01] は 暴走族 の 連中 と 付き合う{付き合っていた}", + "id": "ID=24466_187329", + "chars": "中付何前合女年彼族暴走連" }, { - "ja": "彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。", - "en": "She did a lot of voluntary work for the Red Cross.", - "expl": "彼女[01] は 赤十字 の 為に{ために} 自発的{自発的な} 労働 を 沢山{たくさん} 為る(する){した}", - "id": "ID=315433_88274", - "chars": "働労十女字彼発的自赤" - }, - { - "ja": "先週の雪はほんの局地的なものであった。", - "en": "Last week's snow was limited to a very small area.", - "expl": "先週 の[01]{の} 雪 は 本の{ほんの} 局地的{局地的な} ものである{ものであった}", - "id": "ID=328377_75342", - "chars": "先地局的週雪" + "ja": "果実は天日で乾燥させます。", + "en": "The fruits are dried in the sun.", + "expl": "果実 は 天日~ で(#2028980) 乾燥[01] 為せる{させます}", + "id": "ID=23944_186807", + "chars": "乾天実日果燥" }, { "ja": "日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。", @@ -17099,109 +16609,116 @@ "chars": "会低女定性日本機決用男的雇" }, { - "ja": "君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。", - "en": "What is the main purpose of your studying English?", - "expl": "君(きみ)[01] が 英語 を 勉強[01]{勉強する} 主要{主要な} 目的 は 何(なに)[01] ですか", - "id": "ID=17926_179070", - "chars": "主何勉君強的目英要語" + "ja": "彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。", + "en": "He gave a positive answer to my question.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 質問 に 肯定的{肯定的な} 答え(#1449530) を 為る(する){して} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=297877_105810", + "chars": "問定彼的私答肯質" }, { - "ja": "私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。", - "en": "In my opinion, we need to diversify our assets.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 考え で(#2028980) は 資産 の 多角的{多角的に} 投資 為る(する){する} 必要[02] が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=250868_163644", - "chars": "多必投産的私考要角資" + "ja": "勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。", + "en": "Best of luck in your tournament.", + "expl": "勝ち抜く{勝ち抜いて}~ 行く{いける} 様(よう){よう} 幸運 を 祈る よ[01]", + "id": "ID=267362_147199", + "chars": "勝幸抜祈運" }, { - "ja": "ニューヨークの天候は、夏は暑く湿度も高い。", - "en": "New York weather is hot and humid in the summer.", - "expl": "ニューヨーク の 天候 は 夏(なつ) は 暑い{暑く} 湿度~ も 高い", - "id": "ID=35912_198719", - "chars": "候夏天度暑湿高" + "ja": "畳に座っていたので足が痛い。", + "en": "My legs ache from sitting on tatami.", + "expl": "畳(たたみ) に 座る[01]{座っていた} ので 足(あし) が 痛い[01]", + "id": "ID=268551_146011", + "chars": "座畳痛足" }, { - "ja": "部屋の除湿のため窓を開けた。", - "en": "I opened the windows to remove the damp from the room.", - "expl": "部屋[01] の 除湿~ の 為(ため){ため} 窓 を[01] 開ける(あける){開けた}", - "id": "ID=319529_84186", - "chars": "屋湿窓部開除" + "ja": "その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。", + "en": "The man died of thirst in a dry country.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 有る{ある} 乾燥[01] 為る(する){した} 国[01] で(#2028980) 水(みず) が 飲める[01]{飲めず} に 死ぬ{死んだ}", + "id": "ID=45369_208112", + "chars": "乾国死水燥男飲" }, { - "ja": "それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。", - "en": "That was the most moving film I had ever seen.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 私(わたし)[01] が 今まで に 見る{見た} 最も 感動 的(てき){的な} 映画 だ{だった}", - "id": "ID=42412_205170", - "chars": "今動感映最画的私見" + "ja": "私は病院で点滴を受けた。", + "en": "I had an intravenous drip in hospital.", + "expl": "私(わたし)[01] は 病院 で(#2028980) 点滴[02]~ を 受ける{受けた}", + "id": "ID=327638_76080", + "chars": "受滴点病私院" }, { - "ja": "新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。", - "en": "The new school is of simple and modern construction.", - "expl": "新しい 学校 は 単純 で(#2028980) 近代的{近代的な} 様式 で(#2028980) 建てる{建てられている}", - "id": "ID=269119_145444", - "chars": "代単学建式新校様的純近" + "ja": "彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。", + "en": "She said her prayers, her heart full of love and tenderness.", + "expl": "彼女[01] は 心(こころ) に 愛情 と 優しい{優し} さ[01] を 込める{込めて} 御(お){お} 祈り を 為る(する){した}", + "id": "ID=309987_93720", + "chars": "優女彼心情愛祈込" }, { - "ja": "もっと合理的な消費者になるように努めなさい。", - "en": "Try to be a more rational consumer.", - "expl": "もっと 合理的{合理的な} 消費者 になる[01] 様に[01]{ように} 努める{努め} 為さい{なさい}", - "id": "ID=30449_193284", - "chars": "努合消理的者費" + "ja": "車の代金を現金で半額支払った。", + "en": "I paid fifty percent down for the car.", + "expl": "車 の 代金 を 現金 で(#2028980) 半額 支払う{支払った}", + "id": "ID=265525_149033", + "chars": "代半払支現車金額" }, { - "ja": "三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。", - "en": "She walked out on her boyfriend after three years of abuse.", - "expl": "三 年間 暴力 を 受ける{受けた} 後(あと)[02] 彼女[01] は 彼(かれ)[02] を 捨てる{捨てた}", - "id": "ID=245005_169480", - "chars": "三力受女年彼後捨暴間" + "ja": "印刷術はいつ発明されましたか。", + "en": "When was printing invented?", + "expl": "印刷術~ は 何時(いつ){いつ} 発明 為れる{されました} か", + "id": "ID=27156_190000", + "chars": "刷印明発術" }, { - "ja": "この布は値段の割に品質が良い。", - "en": "This cloth is good in quality for its price.", - "expl": "此の{この} 布[01] は 値段 の 割に[02]~ 品質 が 良い", - "id": "ID=57398_220078", - "chars": "値割品布段良質" + "ja": "君が今一番必要なものは勇気です。", + "en": "What you need the most now is courage.", + "expl": "君(きみ)[01] が 今(いま) 一番(いちばん)[01] 必要[01]{必要な} 物(もの){もの} は 勇気 です", + "id": "ID=17857_179002", + "chars": "一今勇君必気番要" }, { - "ja": "人々は一人以外は皆救助された。", - "en": "All but one of the people were rescued.", - "expl": " 人々(ひとびと) は 一人 以外 は 皆 救助 為れる{された}", - "id": "ID=270438_144128", - "chars": "一人以助外救皆" + "ja": "このパジャマはよく汗を吸収します。", + "en": "These pajamas absorb sweat well.", + "expl": "此の{この} パジャマ~ は 良く[01]{よく} 汗(あせ)[01] を 吸収 為る(する){します}", + "id": "ID=60704_223371", + "chars": "収吸汗" }, { - "ja": "会議は楽観的な調子で終わった。", - "en": "The meeting ended on an optimistic note.", - "expl": "会議 は 楽観的{楽観的な}~ 調子 で(#2028980) 終わる{終わった}", - "id": "ID=22496_185364", - "chars": "会子楽的終観調議" + "ja": "その塔を建てるのに長い年月が費やされた。", + "en": "Many years have been spent in building the tower.", + "expl": "其の[01]{その} 塔 を 建てる のに 長い 年月 が 費やす{費やされた}", + "id": "ID=44764_207511", + "chars": "塔年建月費長" }, { - "ja": "京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。", - "en": "Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.", - "expl": "京都 は 景色 が 美しい 点(てん) で(#2028980) 国際的 にも 有名[01] です", - "id": "ID=19299_181638", - "chars": "京名国景有点的美色都際" + "ja": "ニューヨークの天候は、夏は暑く湿度も高い。", + "en": "New York weather is hot and humid in the summer.", + "expl": "ニューヨーク の 天候 は 夏(なつ) は 暑い{暑く} 湿度~ も 高い", + "id": "ID=35912_198719", + "chars": "候夏天度暑湿高" }, { - "ja": "彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。", - "en": "He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 予定 の 収入 を 当てにする{あてにして} 多額 の 金(かね)[01] を 借りる[01]{借りた}", - "id": "ID=304501_99198", - "chars": "予借入収多定彼金額" + "ja": "部屋の除湿のため窓を開けた。", + "en": "I opened the windows to remove the damp from the room.", + "expl": "部屋[01] の 除湿~ の 為(ため){ため} 窓 を[01] 開ける(あける){開けた}", + "id": "ID=319529_84186", + "chars": "屋湿窓部開除" }, { - "ja": "君の言葉は暴力同然だ。", - "en": "Your words are as good as violence.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 言葉[02] は 暴力 同然 だ", - "id": "ID=17195_178343", - "chars": "力同君暴然葉言" + "ja": "その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。", + "en": "The tower rose up against the blue sky.", + "expl": "其の[01]{その} 塔 は 青い[01] 空(そら) を 背景 に 為る(する){して} 聳え立つ{そびえ立っていた}~", + "id": "ID=44768_207515", + "chars": "塔景空立背青" }, { - "ja": "心情的には賛成、けれど現実的に反対します。", - "en": "I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.", - "expl": "心情的{心情的に}~ は 賛成 けど{けれど} 現実的{現実的に} 反対 為る(する){します}", - "id": "ID=329546_74174", - "chars": "反実対心情成現的賛" + "ja": "この布は値段の割に品質が良い。", + "en": "This cloth is good in quality for its price.", + "expl": "此の{この} 布[01] は 値段 の 割に[02]~ 品質 が 良い", + "id": "ID=57398_220078", + "chars": "値割品布段良質" + }, + { + "ja": "そのような犯罪は憎んでも余りある。", + "en": "Such a crime cannot be despised enough.", + "expl": "その様{そのような} 犯罪 は 憎む{憎んで} も 余り 有る{ある}", + "id": "ID=49772_212489", + "chars": "余憎犯罪" }, { "ja": "教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。", @@ -17405,6 +16922,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "早寝早起きは健康と富と賢さのもと。", + "en": "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.", + "expl": "早寝早起き は 健康 と 富 と 賢い{賢} さ[01] の 基(もと)[03]{もと}", + "id": "ID=274070_140496", + "chars": "健富寝康早賢起" + }, { "ja": "その建物の骨組みは今や完成している。", "en": "The frame of the building is now complete.", @@ -17420,18 +16944,18 @@ "chars": "分占地大水球表部面" }, { - "ja": "老婦人は3LDKの集合住宅に独りで住んでいた。", - "en": "The old lady lived in a three-room apartment by herself.", - "expl": "老婦人 は の 集合住宅~ に 一人で{独りで} 住む{住んでいた}", - "id": "ID=326467_77252", - "chars": "人住合婦宅独老集" + "ja": "雲が晴れて陽が差し始めた。", + "en": "The clouds cleared up and let the sun shine.", + "expl": "雲 が 晴れる[01]{晴れて} 日が差す{陽が差し}~ 始める[03]{始めた}", + "id": "ID=26524_189373", + "chars": "始差晴陽雲" }, { - "ja": "その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。", - "en": "The accident was brought about by his carelessness.", - "expl": "其の[01]{その} 事故 は 彼(かれ)[01] の 注意 不足 に因って{によって} 引き起こす[01]{引き起こされた}", - "id": "ID=47088_209831", - "chars": "不事引彼意故注起足" + "ja": "双方が互いに歩み寄らねばならなかった。", + "en": "Both sides had to compromise with each other.", + "expl": "双方 が 互いに 歩み寄る{歩み寄らねばならなかった}", + "id": "ID=273972_140601", + "chars": "互双寄方歩" }, { "ja": "健は次に何を言って良いか途方に暮れた。", @@ -17441,11 +16965,18 @@ "chars": "何健方暮次良言途" }, { - "ja": "健全な精神は健全な肉体に宿る。", - "en": "A sound mind dwells in a sound body.", - "expl": "健全{健全な} 精神 は 健全{健全な} 肉体 に 宿る", - "id": "ID=239028_175437", - "chars": "体健全宿神精肉" + "ja": "国民の福利は政府の責任だ。", + "en": "The well being of the nation is the government's responsibility.", + "expl": "国民(こくみん) の 福利~ は 政府 の 責任 だ", + "id": "ID=241446_173027", + "chars": "任利国府政民福責" + }, + { + "ja": "戦時中政府は肉を配給にした。", + "en": "The government rationed meat during the war.", + "expl": "戦時中 政府 は 肉(にく)[02] を 配給[02]~ に 為る(する){した}", + "id": "ID=273251_141320", + "chars": "中府戦政時給肉配" }, { "ja": "現在、彼女は経済的に両親から独立しています。", @@ -17461,6 +16992,13 @@ "id": "ID=42908_205663", "chars": "借単含国外多数用語" }, + { + "ja": "仏の顔も三度。", + "en": "You can only go so far.", + "expl": "仏(ほとけ)[01] の 顔(かお) も 三度", + "id": "ID=319875_83841", + "chars": "三仏度顔" + }, { "ja": "昨夜、屋上から星を観察した。", "en": "Last night, we watched the stars from the rooftop.", @@ -17476,18 +17014,11 @@ "chars": "代前古名天学座文星者見" }, { - "ja": "政府は、財政問題に対処しなければならない。", - "en": "The government will have to deal with the financial problem.", - "expl": "政府 は 財政問題~ に 対処 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=271425_143143", - "chars": "処問対府政財題" - }, - { - "ja": "彼は子供の教育に非常に骨を折った。", - "en": "He took great pains in educating his children.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 子供 の 教育 に 非常に 骨を折る[01]{骨を折った}", - "id": "ID=297148_106538", - "chars": "供子常彼折教育非骨" + "ja": "同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。", + "en": "The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.", + "expl": "同じ[01] 日(ひ)[01] 夕方 私たち の バス(#1098390) は 事故 の 現場 へと 到着 為る(する){した}", + "id": "ID=280303_123692", + "chars": "事到同場夕故方日現着私" }, { "ja": "私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。", @@ -17504,11 +17035,18 @@ "chars": "大太平河洋西運" }, { - "ja": "健二は友達にインド旅行の話をした。", - "en": "Kenji told his friends a story about his trip to India.", - "expl": "は 友達 に 印度{インド} 旅行 の 話(はなし)[01] を 為る(する){した}", - "id": "ID=239036_175429", - "chars": "二健友旅行話達" + "ja": "過度の飲酒は健康に害となることがある。", + "en": "Too much drinking may be hazardous to your health.", + "expl": "過度{過度の} 飲酒 は 健康{健康に} 害 となる 事がある{ことがある}", + "id": "ID=23614_186478", + "chars": "健害度康過酒飲" + }, + { + "ja": "私は東京の赤坂に住んでいます。", + "en": "I live at Akasaka in Tokyo.", + "expl": "私(わたし)[01] は 東京 の に 住む{住んでいます}", + "id": "ID=259669_154869", + "chars": "京住坂東私赤" }, { "ja": "爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。", @@ -17517,13 +17055,6 @@ "id": "ID=282619_121387", "chars": "予以体備制化告強来港爆破空警" }, - { - "ja": "人々はその事故は運転手の責任だと非難した。", - "en": "They blamed the driver for the accident.", - "expl": " 人々(ひとびと) は 其の[01]{その} 事故 は 運転手 の 責任 だ と 非難 為る(する){した}", - "id": "ID=270421_144145", - "chars": "事人任手故責転運難非" - }, { "ja": "その値段は郵便料金を含みます。", "en": "The price includes postage.", @@ -17531,6 +17062,13 @@ "id": "ID=45246_207989", "chars": "便値含料段郵金" }, + { + "ja": "妻は夫から独立して財産を所有しうる。", + "en": "A wife can have property independent of her husband.", + "expl": "妻(#1294330)[01] は 夫(おっと) から 独立 為る(する){して} 財産 を 所有 し得る{しうる}~", + "id": "ID=244152_170331", + "chars": "夫妻所有独産立財" + }, { "ja": "当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。", "en": "Obviously the teacher can understand both English and French.", @@ -17538,6 +17076,27 @@ "id": "ID=328433_75286", "chars": "仏先当然理生英解語" }, + { + "ja": "あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。", + "en": "You should try to conquer your smoking habit.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 喫煙 習慣 を 断つ 努力 を す可き{すべき} です", + "id": "ID=70758_233388", + "chars": "力努喫慣断煙習" + }, + { + "ja": "双子の区別は難しいことがある。", + "en": "It is sometimes difficult to tell twins apart.", + "expl": "双子 の 区別 は 難しい 事がある{ことがある}", + "id": "ID=273971_140602", + "chars": "別区双子難" + }, + { + "ja": "カトリック教徒は産児制限に反対している。", + "en": "Catholics are against birth control.", + "expl": "加特力(カトリック){カトリック} 教徒 は 産児制限~ に 反対 為る(する){している}", + "id": "ID=63654_226314", + "chars": "児制反対徒教産限" + }, { "ja": "交通事故は主要高速道路で起こった。", "en": "The traffic accident took place on the main highway.", @@ -17553,11 +17112,11 @@ "chars": "則員定次考職規選関" }, { - "ja": "度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。", - "en": "You will ruin your health if you drink without measure.", - "expl": "度を越す{度を越して}~ 酒 を 飲む[01] と 健康 を 害する{害します} よ[01]", - "id": "ID=279486_124508", - "chars": "健害度康越酒飲" + "ja": "適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。", + "en": "Proper diet and exercise are both important for health.", + "expl": "適切{適切な} 食事 と 運動 は 共に{ともに} 健康 に取って{にとって} 重要 だ", + "id": "ID=278703_125287", + "chars": "事健切動康要運適重食" }, { "ja": "信号が赤の間に横断するのは規則違反です。", @@ -17580,13 +17139,6 @@ "id": "ID=43418_206172", "chars": "事亡働労原因故死爆発者" }, - { - "ja": "彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。", - "en": "He likes to spend some time in solitude every day.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 毎日 好む{好んで} 一人で{独りで} 過ごす 時間 を 持つ", - "id": "ID=303915_99782", - "chars": "好彼持日時毎独過間" - }, { "ja": "現実の占有は九分の勝ち目。", "en": "Possession is nine-tenths of the law.", @@ -17601,13 +17153,6 @@ "id": "ID=289735_113938", "chars": "少年彼白腕負" }, - { - "ja": "この本は中に40枚の写真を含む。", - "en": "This book contains forty photographs.", - "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 中(なか) に 枚(まい) の 写真 を 含む[01]", - "id": "ID=56895_219574", - "chars": "中写含本枚真" - }, { "ja": "いずれの会社にも確固たる事業計画がある。", "en": "Every company has a firm business plan.", @@ -17616,32 +17161,25 @@ "chars": "事会固業画確社計" }, { - "ja": "私の弟はすぐに東京の独り暮らしに慣れた。", - "en": "My brother soon got used to living alone in Tokyo.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 弟[01] は 直ぐに{すぐに} 東京 の 一人暮らし{独り暮らし} に 慣れる[01]{慣れた}", - "id": "ID=251515_162998", - "chars": "京弟慣暮東独私" - }, - { - "ja": "新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。", - "en": "The new coalition government is trying to ride out the storm.", - "expl": "新しい 連立~ 政府 は 此の{この} 難局 を 乗り切る{乗り切ろう} とする{としています}", - "id": "ID=269244_145319", - "chars": "乗切局府政新立連難" + "ja": "君は問題児ですね。", + "en": "You are a troublemaker.", + "expl": "君(きみ)[01] は 問題児~ です ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=237614_176846", + "chars": "児君問題" }, { - "ja": "彼は喫煙に賛成する議論を始めた。", - "en": "He started an argument for smoking.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 喫煙 に 賛成 為る(する){する} 議論 を 始める[01]{始めた}", - "id": "ID=295174_108511", - "chars": "喫始彼成煙論議賛" + "ja": "この河で泳ぐのは危ない。", + "en": "It's dangerous to swim in this river.", + "expl": "此の{この} 川[01]{河} で(#2028980) 泳ぐ の は 危ない[01]", + "id": "ID=58155_222754", + "chars": "危河泳" }, { - "ja": "彼は政府関係の事務所で働いて生活している。", - "en": "He makes a living by working for a government office.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 政府 関係 の 事務所 で(#2028980) 働く[01]{働いて} 生活 為る(する){している}", - "id": "ID=300367_103326", - "chars": "事係働務府彼所政活生関" + "ja": "そのレスラーは試合中右足を骨折した。", + "en": "The wrestler had his right leg broken in a bout.", + "expl": "其の[01]{その} レスラー は 試合 中(ちゅう)[03] 右足[02] を 骨折 為る(する){した}", + "id": "ID=49703_212420", + "chars": "中右合折試足骨" }, { "ja": "ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。", @@ -17650,13 +17188,6 @@ "id": "ID=67148_229786", "chars": "人商坂帰晩登道" }, - { - "ja": "健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。", - "en": "Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.", - "expl": "健康 は 富 に 勝る{優る} 後者 は 前者 程に[01]{ほどに} 喜び を 与える[01]{与えない}", - "id": "ID=239000_175465", - "chars": "与健優前喜富康後者" - }, { "ja": "その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。", "en": "The little boy felt secure in his father's arms.", @@ -17665,25 +17196,11 @@ "chars": "子安小心抱父男腕親" }, { - "ja": "彼は飛行機事故で一命を取り留めた。", - "en": "He survived the plane crash.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 飛行機 事故 で(#2028980) 一命を取り留める{一命を取り留めた}~", - "id": "ID=303027_100671", - "chars": "一事取命彼故機留行飛" - }, - { - "ja": "WHOとは世界保健機構を表す。", - "en": "WHO stands for World Health Organization.", - "expl": "とは 世界 保健~ 機構[02]~ を 表す(あらわす)[01]", - "id": "ID=72156_234779", - "chars": "世保健構機界表" - }, - { - "ja": "自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。", - "en": "The scene of the traffic accident was a horrible sight.", - "expl": "自動車事故 の 現場 は 恐ろしい 光景 だ{だった}", - "id": "ID=264533_150024", - "chars": "事光動場恐故景現自車" + "ja": "頭の固い老人に新しい考え方を教える。", + "en": "Teach an old dog new tricks.", + "expl": "頭(あたま) の 硬い{固い} 老人 に 新しい 考え方 を 教える", + "id": "ID=280143_123852", + "chars": "人固教新方老考頭" } ] }, @@ -17902,25 +17419,25 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "この計画はある程度の効果が見込める。", - "en": "This plan will serve its purpose to some extent.", - "expl": "此の{この} 計画 は ある程度 の 効果 が 見込む[01]{見込める}", - "id": "ID=59532_222206", - "chars": "効度果画程見計込" + "ja": "地球が丸いというのは真実だ。", + "en": "It is true that the earth is round.", + "expl": "地球 が 丸い[01] と言うのは{というのは} 真実 だ", + "id": "ID=277096_126993", + "chars": "丸地実球真" }, { - "ja": "家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。", - "en": "He was happy in the bosom of his family.", - "expl": "家族 の 愛情 に 包む(つつむ)[02]{包まれて} 彼(かれ)[01] は 幸福 である{であった}", - "id": "ID=24083_186946", - "chars": "包家幸彼情愛族福" + "ja": "元日に神社へ参拝する日本人は多い。", + "en": "On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.", + "expl": "元日~ に 神社 へ 参拝~ 為る(する){する} 日本人 は 多い", + "id": "ID=239448_175020", + "chars": "人元参多拝日本社神" }, { - "ja": "肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。", - "en": "If you want to keep meat for a long time, freeze it.", - "expl": "肉(にく)[02] を 長い{長く} 保存 為る(する){して} 置く{おき} たい[01] なら 冷凍 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=779080_122982", - "chars": "保冷凍存肉長" + "ja": "大火事のために町全体が灰になってしまった。", + "en": "The big fire reduced the whole town to ashes.", + "expl": "大火事 の 為に{ために} 町(まち) 全体 が 灰 になる{になって} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=275582_137654", + "chars": "事体全大火灰町" }, { "ja": "活動していれば精神は鈍らない。", @@ -17930,11 +17447,25 @@ "chars": "動活神精鈍" }, { - "ja": "最も効果の高い頭痛薬はどれですか。", - "en": "What's your strongest type of headache pill?", - "expl": "最も 効果{効果の} 高い 頭痛 薬(やく)[01] は 何れ(どれ)[01]{どれ} ですか", - "id": "ID=243687_170793", - "chars": "効最果痛薬頭高" + "ja": "私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。", + "en": "I'll help my mother wash the dishes after supper.", + "expl": "私(わたし)[01] は 母(はは) が 夕食後 皿[01] を 洗う[01] の を 手伝う{手伝おう}", + "id": "ID=261678_152868", + "chars": "伝夕後手母洗皿私食" + }, + { + "ja": "最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。", + "en": "At first they drove through streets of small, gray houses.", + "expl": "最初 は 小さな 灰色 の 家々 を 通る{通って} 走る{走って} 行く{いきました}", + "id": "ID=244043_170440", + "chars": "初家小最灰色走通" + }, + { + "ja": "この川は信濃川の3分の1の長さである。", + "en": "This river is about one third as long as the Shinano.", + "expl": "此の{この} 川(かわ)[01] は NI{信濃川} の 分の の 長さ である", + "id": "ID=58122_220800", + "chars": "信分川濃長" }, { "ja": "商業テレビは広告の効果的な手段である。", @@ -17957,6 +17488,13 @@ "id": "ID=318529_85184", "chars": "拝様父王老見許貧" }, + { + "ja": "無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。", + "en": "Hard as he was, his eyes filled with tears.", + "expl": "無情{無情な} 男 だ{だった} けど{けれど} 彼(かれ)[01]{彼の} 目(め)[01] は 涙[01] で(#2028980) 一杯[02] になる[01]{になった}", + "id": "ID=322793_80922", + "chars": "一彼情杯涙無男目" + }, { "ja": "医師は鼻と口に白のマスクをしていた。", "en": "The doctors wore white masks over their mouths and noses.", @@ -17964,6 +17502,13 @@ "id": "ID=28094_190934", "chars": "医口師白鼻" }, + { + "ja": "彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。", + "en": "He took a taxi in order not to miss the train.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 列車 に 乗り遅れる{乗り遅れない} 様に[01]{ように} タクシー を 拾う[06]{拾った}", + "id": "ID=304807_98894", + "chars": "乗列彼拾車遅" + }, { "ja": "子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。", "en": "The children took their ice skates and made for the frozen pond.", @@ -17993,11 +17538,25 @@ "chars": "乳女常彼朝杯毎牛飲" }, { - "ja": "私は駅で切符を探すのに大変苦労した。", - "en": "I had great difficulty in finding my ticket at the station.", - "expl": "私(わたし)[01] は 駅 で(#2028980) 切符 を 探す のに 大変 苦労 為る(する){した}", - "id": "ID=256261_158269", - "chars": "切労変大探私符苦駅" + "ja": "有名人と偶然会うのは珍しい。", + "en": "We rarely come across big names.", + "expl": "有名人 と 偶然 会う[01] の は 珍しい", + "id": "ID=324473_79244", + "chars": "人会偶名有然珍" + }, + { + "ja": "その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。", + "en": "The beauty of the music brought tears to her eyes.", + "expl": "其の[01]{その} 美しい 音楽 を 聞く{聞いて} 彼女[01] は 涙を浮かべる{涙をうかべた}", + "id": "ID=44343_207093", + "chars": "女彼楽涙美聞音" + }, + { + "ja": "そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。", + "en": "The frightened boy's heart palpitated with terror.", + "expl": "其の[01]{その} 脅える{おびえた} 少年 の 心臓 は 恐怖 で(#2028980) ドキドキ{どきどき} 打つ(うつ)[01]{打っていた}", + "id": "ID=50607_213321", + "chars": "少年心怖恐打臓" }, { "ja": "学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。", @@ -18006,13 +17565,6 @@ "id": "ID=21368_184240", "chars": "出利効学時有来生用由自間" }, - { - "ja": "君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。", - "en": "What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.", - "expl": "君(きみ)[01] が 今(いま) 言う{言った} 事(こと) は 私(わたし)[01] が 昨日 聞く{聞いた} 事(こと) と 符合 為る(する){する}", - "id": "ID=17856_179001", - "chars": "事今合君日昨私符聞言" - }, { "ja": "彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。", "en": "They have brown skin and black hair.", @@ -18035,11 +17587,11 @@ "chars": "女当性方本男肌脂" }, { - "ja": "ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。", - "en": "A ragged coat may cover an honest man.", - "expl": "襤褸{ぼろ} 服(ふく)[01] が 正直者 を[01] 包む(つつむ)[01]{包んでいる} かも知れない{かもしれない}", - "id": "ID=33112_195937", - "chars": "包服正直者" + "ja": "君が死んだら骨を拾ってあげる。", + "en": "I'll look after your affairs when you are dead.", + "expl": "君(きみ)[01] が 死ぬ{死んだら} 骨を拾う{骨を拾って}~ 上げる[24]{あげる}", + "id": "ID=17839_178984", + "chars": "君拾死骨" }, { "ja": "冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。", @@ -18048,6 +17600,13 @@ "id": "ID=279649_124345", "chars": "冬凍寄年路転道" }, + { + "ja": "たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。", + "en": "If I am dull, I am at least industrious.", + "expl": "仮令(たとえ){たとえ} 私(わたし)[01] は 頭(あたま) が 鈍い(にぶい){鈍く} とも[02] 少なくとも 勤勉 だ", + "id": "ID=40727_203489", + "chars": "勉勤少私鈍頭" + }, { "ja": "彼女は事故の後丸一日意識不明だった。", "en": "She was unconscious for a whole day after the accident.", @@ -18055,13 +17614,6 @@ "id": "ID=314510_89197", "chars": "一不丸事女彼後意故日明識" }, - { - "ja": "冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。", - "en": "Many housewives make good use of frozen food.", - "expl": "冷凍食品 を 上手(じょうず)[01]{じょうず} に 利用 為る(する){している} 主婦 が 多い", - "id": "ID=326088_77630", - "chars": "主冷凍利品多婦用食" - }, { "ja": "あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?", "en": "Do you know anyone who hums while they work?", @@ -18076,20 +17628,6 @@ "id": "ID=24446_187309", "chars": "人何切場売外待百符" }, - { - "ja": "私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。", - "en": "I ran across a rare book in a secondhand bookstore.", - "expl": "私(わたし)[01] は 古本屋 で(#2028980) 偶然 珍しい 本(ほん)[01] を 見つける{見つけた}", - "id": "ID=257307_157226", - "chars": "偶古屋本然珍私見" - }, - { - "ja": "都市全体が火に包まれた。", - "en": "The city was all aflame.", - "expl": "都市 全体 が 火(ひ) に 包む(つつむ){包まれた}", - "id": "ID=279463_124531", - "chars": "体全包市火都" - }, { "ja": "急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。", "en": "All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.", @@ -18098,11 +17636,18 @@ "chars": "大始急暗空粒降雨" }, { - "ja": "小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。", - "en": "The package will arrive in London on August 17.", - "expl": "小包 は 八月{8月} 日(にち)[02] に 倫敦{ロンドン} に 到着 の 予定 です", - "id": "ID=267679_146882", - "chars": "予到包定小日月着" + "ja": "この皿ではあまり熱を保てない。", + "en": "These dishes don't retain heat very well.", + "expl": "此の{この} 皿[01] で(#2028980) は 余り[02]{あまり} 熱(ねつ) を 保つ{保てない}", + "id": "ID=59191_221866", + "chars": "保熱皿" + }, + { + "ja": "空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。", + "en": "Tiny particles in the air can cause cancer.", + "expl": "空気 中(ちゅう)[02]~ の 極(ごく)[01]{ごく} 小さい 粒子~ が 癌{ガン} の 基(もと)[03]{もと} になる[01]{になり} 得る(える)[02]", + "id": "ID=18227_179369", + "chars": "中子小得気空粒" }, { "ja": "警察はその建物を包囲した。", @@ -18111,20 +17656,6 @@ "id": "ID=48461_211187", "chars": "包囲察建物警" }, - { - "ja": "ヒンズー教徒は寺院で礼拝をします。", - "en": "The Hindus worship in temples.", - "expl": "ヒンズー~ 教徒~ は 寺院 で(#2028980) 礼拝 を 為る(する){します}", - "id": "ID=34440_197258", - "chars": "寺徒拝教礼院" - }, - { - "ja": "健康を取り戻すのに丸一年かかった。", - "en": "It took me a whole year to recover my health.", - "expl": "健康 を 取り戻す のに 丸一年 掛かる[01]{かかった}", - "id": "ID=239017_175448", - "chars": "一丸健取年康戻" - }, { "ja": "スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。", "en": "You don't have to come up with an unusual topic for your speech.", @@ -18132,13 +17663,6 @@ "id": "ID=51834_214542", "chars": "出必珍要話際題" }, - { - "ja": "友達の信頼を決して裏切るな。", - "en": "Never betray the trust of your friends.", - "expl": "友達 の 信頼 を 決して 裏切る な[01]", - "id": "ID=324416_79300", - "chars": "信切友決裏達頼" - }, { "ja": "祖母は裏庭で雑草を抜いていた。", "en": "My grandmother was pulling up weeds in her backyard.", @@ -18146,13 +17670,6 @@ "id": "ID=273921_140652", "chars": "庭抜母祖草裏雑" }, - { - "ja": "彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。", - "en": "His office is very close to mine.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 会社[01] は 私(わたし)[01]{私の} 会社[01] の つい[02]~ 目と鼻の先 に 有る{ある}", - "id": "ID=285753_117911", - "chars": "会先彼目社私鼻" - }, { "ja": "お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。", "en": "The tea is too strong. Add some water.", @@ -18160,20 +17677,6 @@ "id": "ID=64223_226875", "chars": "下加少水濃茶" }, - { - "ja": "昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。", - "en": "In old times people didn't think that the earth is round.", - "expl": "昔 人々(ひとびと) は 地球 が 丸い[01] とは 思う{思っていなかった}", - "id": "ID=272193_142377", - "chars": "丸人地思昔球" - }, - { - "ja": "英語は外交や観光事業に有効である。", - "en": "English is useful in diplomacy and tourism.", - "expl": "英語 は 外交 や 観光 事業 に 有効 である", - "id": "ID=26284_189138", - "chars": "事交光効外有業英観語" - }, { "ja": "私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。", "en": "I scribbled down his address in the back of my diary.", @@ -18475,11 +17978,18 @@ "chars": "下山引彼暑谷越連部雪馬" }, { - "ja": "ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。", - "en": "Yumiko married a childhood friend last June.", - "expl": "は この前[03]{この前の} 六月{6月} に 子供時代 の 友人 と 結婚{結婚した}", - "id": "ID=30110_192944", - "chars": "人代供前友婚子時月結" + "ja": "彼女は昨年初めて日本文化に触れた。", + "en": "She first came into contact with Japanese culture last year.", + "expl": "彼女[01] は 昨年 初めて[01] 日本 文化[01] に 触れる{触れた}", + "id": "ID=313214_89876", + "chars": "初化女年彼文日昨本触" + }, + { + "ja": "アセアン諸国は着実に努力してきました。", + "en": "The ASEAN nations have come a long way.", + "expl": "NI{アセアン} 諸国 は 着実{着実に} 努力 為る(する){して} 来る(くる)[01]{きました}", + "id": "ID=71810_234434", + "chars": "力努国実着諸" }, { "ja": "音楽の重要性は過小評価されている。", @@ -18488,6 +17998,13 @@ "id": "ID=25424_188282", "chars": "価小性楽要評過重音" }, + { + "ja": "東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。", + "en": "The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.", + "expl": "東名高速道路~ は 東京 と 名古屋 を 結ぶ[01]{結んでいる}", + "id": "ID=279841_124153", + "chars": "京古名屋東結路速道高" + }, { "ja": "地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。", "en": "The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.", @@ -18496,18 +18013,18 @@ "chars": "上動地大巨最物球" }, { - "ja": "彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。", - "en": "They knelt down and prayed that the war would end soon.", - "expl": "彼ら(かれら) は 跪く{ひざまずいて} 戦争 の 早期 終結 を 願う{願った}", - "id": "ID=305999_97705", - "chars": "争彼戦早期終結願" + "ja": "お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。", + "en": "The farmers must be happy to hear that.", + "expl": "御(お){お} 百姓(ひゃくしょう)[01]~ さん[02] は 其れ[01]{それ} を 聞く{聞いて} 喜ぶ に 違いない", + "id": "ID=64114_226767", + "chars": "喜姓百聞違" }, { - "ja": "筆記用具を持って来るのを忘れた。", - "en": "I have forgotten to bring something to write with.", - "expl": "筆記用具 を 持ってくる{持って来る} の を 忘れる{忘れた}", - "id": "ID=318286_85426", - "chars": "具忘持来用筆記" + "ja": "その理論は周到な研究に基づいている。", + "en": "The theory is based on thorough research.", + "expl": "其の[01]{その} 理論 は 周到{周到な}~ 研究 に 基づく[01]{基づいている}", + "id": "ID=43488_206242", + "chars": "到周基理研究論" }, { "ja": "科学は注意深い観察に基づいている。", @@ -18516,13 +18033,6 @@ "id": "ID=24002_186865", "chars": "基学察意注深科観" }, - { - "ja": "彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。", - "en": "She always has her hair done by a famous hairdresser.", - "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 有名[01]{有名な} 美容師 に 髪 を 結う{結って} 貰う[02]{もらう}", - "id": "ID=310497_93211", - "chars": "名女容師彼有結美髪" - }, { "ja": "日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。", "en": "Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.", @@ -18530,6 +18040,13 @@ "id": "ID=281386_122617", "chars": "収国字巨年支日本続長際額黒" }, + { + "ja": "時刻表が改正された。", + "en": "The timetable has been revised.", + "expl": "時刻表~ が 改正~ 為れる{された}", + "id": "ID=264082_150475", + "chars": "刻改時正表" + }, { "ja": "踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。", "en": "The dancers tripped lightly across the stage.", @@ -18538,39 +18055,32 @@ "chars": "切台手横舞踊軽" }, { - "ja": "私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。", - "en": "Please help me pick out a hat which matches my new dress.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 新しい 服(ふく)[01] に 似合う 帽子 を 選ぶ の を 手伝う{手伝って} 下さい", - "id": "ID=251247_163259", - "chars": "下伝似合子帽手新服私選" - }, - { - "ja": "彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。", - "en": "He donated $10000 to the refugee fund.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 難民 救済 基金 に 一万{1万} 弗[01]{ドル} を 寄付 為る(する){した}", - "id": "ID=302145_101549", - "chars": "万付基寄彼救民済金難" + "ja": "電車を降りたときに帽子を忘れた。", + "en": "I left my hat as I got off the train.", + "expl": "電車 を[05] 降りる[02]{降りた} 時(とき){とき} に 帽子 を 忘れる{忘れた}", + "id": "ID=279219_124775", + "chars": "子帽忘車降電" }, { - "ja": "「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。", - "en": "The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.", - "expl": "結論 の 目的 は 論文 の 主要{主要な} 論点~ を 要約 為る(する){する} 事(こと){こと} だ", - "id": "ID=73709_236343", - "chars": "主文点的目約結要論" + "ja": "池田が姓で和子が名です。", + "en": "Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.", + "expl": "が 姓(せい)[01] で(#2028980) が 名(な) です", + "id": "ID=277312_126778", + "chars": "名和姓子池田" }, { - "ja": "彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。", - "en": "He radiates happiness around wherever he goes.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 何処{どこ} に 行く[01]{行って} も 周囲[01] に 幸福 を 発散 為る(する){する}", - "id": "ID=292022_111661", - "chars": "周囲幸彼散発福行" + "ja": "春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。", + "en": "The buds burst open at the first sign of spring.", + "expl": "春[01] の 訪れ と共に{とともに} 蕾{つぼみ} は ぱっと 花咲く~", + "id": "ID=266945_147615", + "chars": "咲春花訪" }, { - "ja": "日本の会社は品質については定評を得ている。", - "en": "Japanese companies have built up a reputation for quality.", - "expl": "日本 の 会社[01] は 品質 に就いて{について} は 定評 を 得る(える)[01]{得ている}", - "id": "ID=281351_122651", - "chars": "会品定得日本社評質" + "ja": "明朝お宅に伺ってもよろしいですか。", + "en": "May I call on you at your house tomorrow morning?", + "expl": "明朝(みょうちょう) お宅[01] に 伺う[01]{伺って} も 宜しい{よろしい} ですか", + "id": "ID=323038_80677", + "chars": "伺宅明朝" }, { "ja": "日本では政府を自由に批判することができる。", @@ -18587,11 +18097,11 @@ "chars": "与天女少感才能踊" }, { - "ja": "秋に木の葉は赤や黄色に変わる。", - "en": "In the fall, the leaves turn red and gold.", - "expl": "秋(あき) に 木の葉 は 赤[01] や 黄色{黄色に} 変わる", - "id": "ID=266356_148203", - "chars": "変木秋色葉赤黄" + "ja": "私は批評を参考にして本を読んだ。", + "en": "I read the book in the light of criticism.", + "expl": "私(わたし)[01] は 批評 を 参考にする{参考にして} 本(ほん)[01] を 読む{読んだ}", + "id": "ID=261392_153152", + "chars": "参批本私考評読" }, { "ja": "多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。", @@ -18601,18 +18111,32 @@ "chars": "分問困国多抱済経諸野難題" }, { - "ja": "結局、私達は先生に助言を求めることにした。", - "en": "In the end we decided to ask our teacher for advice.", - "expl": "結局 私たち{私達} は 先生(せんせい)[01] に 助言 を 求める 事にする{ことにした}", - "id": "ID=238628_175837", - "chars": "先助局求生私結言達" + "ja": "私は更衣室で財布を盗まれた。", + "en": "I had my purse stolen in the changing room.", + "expl": "私(わたし)[01] は 更衣室~ で(#2028980) 財布 を 盗む{盗まれた}", + "id": "ID=257392_157142", + "chars": "室布更盗私衣財" }, { - "ja": "この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。", - "en": "This expressway connects Tokyo with Nagoya.", - "expl": "此の{この} 高速度~ 道路 は 東京 と 名古屋 を 結ぶ[01]{結んでいる}", - "id": "ID=59290_221964", - "chars": "京古名屋度東結路速道高" + "ja": "彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。", + "en": "His teeth are yellow from smoking too much.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 歯 は 煙草 の 吸う[01]{吸い} 過ぎ{すぎ} で(#2028980) 黄色い{黄色く} 成る[01]{なっている}", + "id": "ID=286515_117151", + "chars": "吸彼歯煙色草黄" + }, + { + "ja": "小さな花々が川の土手一面に咲いた。", + "en": "Tiny blossoms have come out all over the river bank.", + "expl": "小さな 花々[01]~ が 川[01] の 土手 一面[02] に 咲く{咲いた}", + "id": "ID=267542_147019", + "chars": "一咲土小川手花面" + }, + { + "ja": "パリで買ったのはこの万年筆です。", + "en": "It was this fountain pen that I bought in Paris.", + "expl": "巴里{パリ} で(#2028980) 買う[01]{買った} の は 此の{この} 万年筆 です", + "id": "ID=246564_167932", + "chars": "万年筆買" }, { "ja": "その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。", @@ -18622,11 +18146,11 @@ "chars": "作判前好常新映画評非" }, { - "ja": "王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。", - "en": "The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.", - "expl": "王子 は 其の[01]{その} 貧しい 娘(むすめ) と 結婚{結婚する} 事(こと){こと} を 国中 に 知らせる{知らせた}", - "id": "ID=25622_188479", - "chars": "中国娘婚子王知結貧" + "ja": "彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。", + "en": "He took adequate clothes for a weekend trip.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 週末 旅行 に 間に合う[02] 程度 の 衣類 を 持っていく{持っていった}", + "id": "ID=299320_104371", + "chars": "合度彼持旅末程行衣週間類" }, { "ja": "彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。", @@ -18635,6 +18159,13 @@ "id": "ID=286550_117116", "chars": "不勉原因失強彼接敗直足" }, + { + "ja": "向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。", + "en": "Drop me a line as soon as you get there.", + "expl": "向こう へ 着く(つく)[01]{ついたら} 直ぐに{すぐに} 一筆[02] 便り[01] を 頼む", + "id": "ID=240633_173837", + "chars": "一便向筆頼" + }, { "ja": "この失業者の増加は不景気の当然な結果である。", "en": "This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.", @@ -18643,11 +18174,11 @@ "chars": "不加増失当景果業気然結者" }, { - "ja": "彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。", - "en": "They set the time and place of the wedding.", - "expl": "彼ら(かれら) は 結婚式 の 日取り と 場所 を 決める{決めた}", - "id": "ID=306444_97258", - "chars": "取場婚式彼所日決結" + "ja": "優美子には谷間を強調するブラジャーがある。", + "en": "Yumiko has a push-up bra.", + "expl": "には 谷間[02]~ を 強調[01] 為る(する){する} ブラジャー が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=328035_75683", + "chars": "優子強美調谷間" }, { "ja": "その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。", @@ -18663,27 +18194,6 @@ "id": "ID=318740_84973", "chars": "係基夫婦情愛間関" }, - { - "ja": "彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。", - "en": "Her statements add up to an admission of guilt.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 申し立て は 結局 罪 を 認める(みとめる){認めた} 事になる{ことになる}", - "id": "ID=309458_94248", - "chars": "女局彼申立結罪認" - }, - { - "ja": "毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。", - "en": "I'm getting pretty tired of driving every morning.", - "expl": "毎朝 運転[02] 為る(する){する} のに 結構[04] うんざり 為る(する){して} 来る(くる){きていた} の よ[01]", - "id": "ID=1231060_81341", - "chars": "朝構毎結転運" - }, - { - "ja": "アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。", - "en": "The stirrup rests on the oval window of the inner ear.", - "expl": "鐙骨{アブミ骨}~ は 内耳(ないじ)~ の 前庭窓~ に 接する(せっする)[01]{接している}", - "id": "ID=2506803_2506802", - "chars": "内前庭接窓耳骨" - }, { "ja": "近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。", "en": "Modern travel enables us to go around the world in a few days.", @@ -18699,53 +18209,46 @@ "chars": "下事入務学室接書校直送願" }, { - "ja": "私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。", - "en": "We heard the echo of our voices from the other side of the valley.", - "expl": "私たち の 声 の 木霊[01]{こだま} が 谷 の 反対側 から 聞こえる[01]{聞こえた}", - "id": "ID=247590_166912", - "chars": "側反声対私聞谷" - }, - { - "ja": "私は衣類は普通地元の店で買います。", - "en": "I usually buy clothing at a local store.", - "expl": "私(わたし)[01] は 衣類 は 普通 地元[02]{地元の} 店(みせ) で(#2028980) 買う[01]{買います}", - "id": "ID=256009_158520", - "chars": "元地店普私衣買通類" + "ja": "その帽子は変わった格好のために目立った。", + "en": "The hat stood out because of its strange shape.", + "expl": "其の[01]{その} 帽子 は 変わる{変わった} 格好[01]{格好の} 為に[02]{ために} 目立つ{目立った}", + "id": "ID=43979_206731", + "chars": "変好子帽格目立" }, { - "ja": "交通事故の結果、死者が数人出た。", - "en": "As a result of a traffic accident, several persons were killed.", - "expl": "交通事故 の 結果 死者 が 数人 出る{出た}", - "id": "ID=240339_174131", - "chars": "事交人出故数果死結者通" + "ja": "使用人に手紙を持たせて伺わせます。", + "en": "I'll send my man to you with the letter.", + "expl": "使用人 に 手紙 を 持つ{持たせて} 伺う[01]{伺わせます}", + "id": "ID=245495_168992", + "chars": "人伺使手持用紙" }, { - "ja": "不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。", - "en": "Strange to say, he did pass the exam after all.", - "expl": "不思議{不思議な} 事(こと){こと} に 結局 彼(かれ)[01] は 本当に 試験 に 合格[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=318624_85089", - "chars": "不合局当彼思本格結試議験" + "ja": "彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。", + "en": "She screams if you even touch her funny bone.", + "expl": "彼女[01] は 肘{ヒジ} 先(さき){先の} 骨(ほね) に 触る{触られる} 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 悲鳴 を 上げる[11]{あげる}", + "id": "ID=312056_91656", + "chars": "先女彼悲触骨鳴" }, { - "ja": "君の努力が実を結べばいいね。", - "en": "I hope your efforts will bear fruit.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 努力 が 実を結ぶ{実を結べば} いい(#2820690)[01] ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=16963_178111", - "chars": "力努君実結" + "ja": "青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。", + "en": "Blend the blue paint with the yellow paint.", + "expl": "青い[01] 絵の具 と 黄色 の 絵の具 を 混ぜる{混ぜ} 為さい{なさい}", + "id": "ID=271984_142586", + "chars": "具混絵色青黄" }, { - "ja": "結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。", - "en": "In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.", - "expl": "結局 面倒 なので タクシー で(#2028980) 帰宅 為る(する){しました}", - "id": "ID=328466_75253", - "chars": "倒宅局帰結面" + "ja": "この制度には改良の余地がない。", + "en": "There is no room for further improvement in this system.", + "expl": "此の{この} 制度 には 改良 の 余地 が 無い{ない}", + "id": "ID=58250_220927", + "chars": "余制地度改良" }, { - "ja": "私よりも母の方が試験の結果を心配している。", - "en": "Mother is more anxious about the result of the examination than I am.", - "expl": "私(わたし)[01] よりも 母(はは) の 方(ほう) が 試験 の 結果 を 心配 為る(する){している}", - "id": "ID=262370_152181", - "chars": "心方果母私結試配験" + "ja": "アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。", + "en": "There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.", + "expl": "亜米利加{アメリカ} の 対日~ 貿易赤字~ は 解決 の 見通し が[01] 有る{ありません}", + "id": "ID=67565_230199", + "chars": "字対日易決見解貿赤通" } ] }, @@ -18985,11 +18488,32 @@ "chars": "上以力均平彼能英語" }, { - "ja": "服装に関する特別な規則はない。", - "en": "There are no special rules as regards what clothes we should wear.", - "expl": "服装 に 関する 特別{特別な} 規則 は 無い{ない}", - "id": "ID=319834_83882", - "chars": "別則服特装規関" + "ja": "彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。", + "en": "She groped for the light switch in the dark.", + "expl": "彼女[01] は 暗がり で(#2028980) 明かり の スイッチ を 手探り で(#2028980) 探す[01]{捜した}", + "id": "ID=312492_91222", + "chars": "女彼手捜探明暗" + }, + { + "ja": "高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。", + "en": "Mr. Takahashi agreed to go with you.", + "expl": "さん は 君(きみ)[01] と 一緒に 行く 事(こと){こと} に 同意 為る(する){した}", + "id": "ID=241252_173219", + "chars": "一同君意橋緒行高" + }, + { + "ja": "サンプルは世界200の医療機関から収集された。", + "en": "The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.", + "expl": "サンプル は 世界 の 医療機関~ から 収集 為れる{された}", + "id": "ID=53909_216604", + "chars": "世医収機界療関集" + }, + { + "ja": "その泥棒は夜更かしすることに慣れている。", + "en": "The burglar is used to staying up late.", + "expl": "其の[01]{その} 泥棒 は 夜更かし 為る(する){する} 事(こと){こと} に 慣れる{慣れている}", + "id": "ID=44931_207677", + "chars": "夜慣更棒泥" }, { "ja": "住宅は前の2倍の価格だ。", @@ -19005,6 +18529,13 @@ "id": "ID=324797_78919", "chars": "助声大女子幼求聞" }, + { + "ja": "川はこの橋の下流で別の川と合流する。", + "en": "The river meets another below this bridge.", + "expl": "川[01] は 此の{この} 橋(はし) の 下流 で(#2028980) 別(べつ){別の} 川[01] と 合流 為る(する){する}", + "id": "ID=273203_141368", + "chars": "下別合川橋流" + }, { "ja": "重病には思い切った療法が必要だ。", "en": "Desperate diseases require desperate remedies.", @@ -19013,25 +18544,39 @@ "chars": "切必思法病療要重" }, { - "ja": "私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。", - "en": "A thief broke into the house while we were away.", - "expl": "私たち の 留守中 泥棒 が 家(いえ)[01] に 押し入る{押し入った}", - "id": "ID=247695_166807", - "chars": "中入守家押棒泥留私" + "ja": "車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。", + "en": "As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.", + "expl": "車 の 修理 が 終わる{終わりましたら} 費用 を 御(ご) 知らせる{知らせ} 下さい{ください}", + "id": "ID=265512_149046", + "chars": "修御理用知終費車" + }, + { + "ja": "この城の塔から町の全景が見渡せる。", + "en": "This castle tower commands a panoramic view of the whole city.", + "expl": "此の{この} 城(しろ) の 塔 から 町(まち) の 全景 が 見渡す{見渡せる}", + "id": "ID=58416_221094", + "chars": "全城塔景渡町見" + }, + { + "ja": "彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。", + "en": "He often breaks into the middle of a conversation.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 会話 の 最中(さいちゅう) に 口をはさむ{口を挟む} 事(こと){こと} が 良くある{よくある}", + "id": "ID=294647_109043", + "chars": "中会口彼挟最話" }, { - "ja": "一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。", - "en": "Some hospitals hand out free samples of baby milk.", - "expl": "一部[01] の 病院 は 幼児 用[02] ミルク の 無料 見本[01] を 配布 為る(する){する}", - "id": "ID=27230_190074", - "chars": "一児布幼料本無用病見部配院" + "ja": "彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。", + "en": "After she had read the letter, she tore it to pieces.", + "expl": "彼女[01] は 手紙 を 読む{読んだ} 後で{あとで} 其れ[01]{それ} を 細かい[01]{細かく} 破る{破った}", + "id": "ID=314897_88810", + "chars": "女彼手破紙細読" }, { - "ja": "円山公園は多くの人々が集まる場所です。", - "en": "Maruyama Park is a place where a lot of people gather.", - "expl": "公園 は 多く の 人々(ひとびと) が 集まる 場所 です", - "id": "ID=25945_188799", - "chars": "人公円園場多山所集" + "ja": "少年は顔中泥んこになって帰って来た。", + "en": "The boy returned with his face covered with mud.", + "expl": "少年 は 顔(かお) 中(じゅう)[03] 泥んこ になる{になって} 帰って来る{帰って来た}", + "id": "ID=268003_146560", + "chars": "中少帰年来泥顔" }, { "ja": "経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。", @@ -19040,6 +18585,13 @@ "id": "ID=238000_176464", "chars": "上動回売復急済経自落車遅" }, + { + "ja": "泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。", + "en": "The thief outwitted the police and got away with his loot.", + "expl": "泥棒 は 警官 の 裏を掻く[01]{裏をかいて}~ 盗品~ を 持つ{持って} 逃げる[01]{逃げた}", + "id": "ID=278639_125354", + "chars": "品官持棒泥盗裏警逃" + }, { "ja": "彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。", "en": "He sat at his desk and began to prepare for the exam.", @@ -19048,46 +18600,46 @@ "chars": "勉向始座強彼机試験" }, { - "ja": "彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。", - "en": "They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.", - "expl": "彼ら(かれら) は 漁師 に 変装 為る(する){し} 船(ふね)[01] に 乗る[01]{乗って} 逃げる[01]{逃げた}", - "id": "ID=306364_97338", - "chars": "乗変師彼漁船装逃" + "ja": "彼らは雨宿りをする場所を捜した。", + "en": "They sought shelter from the rain.", + "expl": "彼ら(かれら) は 雨宿り を 為る(する)[01]{する} 場所 を 探す[01]{捜した}", + "id": "ID=306178_97524", + "chars": "場宿彼所捜雨" }, { - "ja": "彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。", - "en": "She ran across her old friend while walking in the park.", - "expl": "彼女[01] は 公園 を 歩く{歩いている} 時(とき){とき} 偶然 昔{昔の} 友達 と 出会う{出会った}", - "id": "ID=313554_90161", - "chars": "会偶公出友園女彼昔歩然達" + "ja": "今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。", + "en": "You must pay attention to every minute detail from now on.", + "expl": "今後 どんな 細部~ にも 注意を払う{注意を払い} 為さい{なさい} よ[01]", + "id": "ID=242041_172434", + "chars": "今後意払注細部" }, { - "ja": "間口も広いが奥行きも同様に深い。", - "en": "It's as deep as it is wide.", - "expl": "間口[01]~ も 広い が 奥行き~ も 同様に 深い", - "id": "ID=20831_183708", - "chars": "口同奥広様深行間" + "ja": "新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。", + "en": "The new company rule was unfair to older workers.", + "expl": "新しい 社則~ は 年配[02]{年配の} 労働者 達 には 不公平 だ{だった}", + "id": "ID=269180_145383", + "chars": "不働公則労平年新社者達配" }, { - "ja": "ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。", - "en": "Mary was very impressed with the professional appearance of her new outfit.", - "expl": "は 彼(かれ)[01] の 全く 新しい 服装 に 心(こころ) 打つ(うつ){打たれ} 満足[01] 為る(する){しました}", - "id": "ID=33993_196814", - "chars": "全彼心打新服満装足" + "ja": "政府は公害を除去しようと努めている。", + "en": "The government is trying to get rid of pollution.", + "expl": "政府 は 公害 を 除去 為る(する){しよう} と 努める{努めている}", + "id": "ID=271465_143103", + "chars": "公努去害府政除" }, { - "ja": "彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。", - "en": "He gave me a brief outline of the plan.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 計画 の 骨組み を 簡単{簡単に} 説明 為る(する){して} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=295721_107964", - "chars": "単彼明画簡組計説骨" + "ja": "左上の奥歯が痛みます。", + "en": "My upper left back tooth hurts.", + "expl": "左上~ の 奥歯~ が 痛む[01]{痛みます}", + "id": "ID=6726754_170914", + "chars": "上奥左歯痛" }, { - "ja": "私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。", - "en": "Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.", - "expl": "私(わたし)[01] は 昨日 公園 の 散歩 から の 帰り道 で(#2028980) にわか雨 に 会う[02]{あった}", - "id": "ID=257772_156762", - "chars": "公園帰散日昨歩私道雨" + "ja": "この机は由美に使われている。", + "en": "This desk is used by Yumi.", + "expl": "此の{この} 机 は に 使う{使われている}", + "id": "ID=59841_222512", + "chars": "使机由美" }, { "ja": "仮の議事内容を送付しました。", @@ -19097,39 +18649,18 @@ "chars": "事付仮内容議送" }, { - "ja": "新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。", - "en": "The new airplane flies at twice the speed of sound.", - "expl": "新しい 飛行機 は 音速 の 二倍 の 早い[01]{速} さ[01] で(#2028980) 飛ぶ[01]", - "id": "ID=269221_145342", - "chars": "二倍新機行速音飛" + "ja": "このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。", + "en": "This jet travels about three times as fast as the speed of sound.", + "expl": "此の{この} ジェット機 は 音速~ の 約 三倍 で(#2028980) 飛ぶ[01]", + "id": "ID=61053_223717", + "chars": "三倍機約速音飛" }, { - "ja": "太陽は地球の約百万倍の大きさがある。", - "en": "The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.", - "expl": "太陽 は 地球{地球の} 約 百万[01]~ 倍[02] の 大きい{大き} さ[01] が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=275146_138089", - "chars": "万倍地大太球百約陽" - }, - { - "ja": "全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。", - "en": "All the trainees share the burden of toil.", - "expl": "全て{全ての} 研修生 は 辛い(つらい){つらい} 仕事[01]{仕事の} 苦労 を 分かち合う{分かち合っている}", - "id": "ID=273703_140869", - "chars": "事仕修全分労合生研苦" - }, - { - "ja": "わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。", - "en": "I dream of a society whose wealth is distributed fairly.", - "expl": "私(わたし)[01]{わたし} は 国[01] の[01]{の} 富 が 公平{公平に} 分配 為れる{される} 社会 を 夢見る{夢見ている}", - "id": "ID=327360_76360", - "chars": "会公分国夢富平社見配" - }, - { - "ja": "部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。", - "en": "The division picnic is this Saturday at the park.", - "expl": "部[01] の 野外 パーティー は 今度 の 土曜日 に 公園 で(#2028980) 行う{行います}", - "id": "ID=319468_84247", - "chars": "今公園土外度日曜行部野" + "ja": "彼女はドアに指を挟んでしまった。", + "en": "She shut the door on her finger.", + "expl": "彼女[01] は ドア に 指 を 挟む(はさむ){挟んで} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=311663_92048", + "chars": "女彼指挟" }, { "ja": "現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。", @@ -19139,25 +18670,18 @@ "chars": "努在常復急旧早現通" }, { - "ja": "朝夕は冷えるので服装などに注意したい。", - "en": "It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.", - "expl": "朝夕~ は 冷える ので 服装 等(など){など} に 注意 したい", - "id": "ID=329502_74218", - "chars": "冷夕意服朝注装" - }, - { - "ja": "この町には大きな公立図書館がある。", - "en": "This town boasts a large public library.", - "expl": "此の{この} 町(まち) には 大きな 公立 図書館 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=57860_220537", - "chars": "公図大書町立館" + "ja": "毎朝犬の運動に公園を散歩する。", + "en": "I walk my dog in the park every morning.", + "expl": "毎朝 犬[01] の 運動 に 公園 を 散歩 為る(する){する}", + "id": "ID=322376_81339", + "chars": "公動園散朝歩毎犬運" }, { - "ja": "警察官は行方不明の子供を捜した。", - "en": "The police searched for the missing child.", - "expl": "警察官 は 行方不明 の 子供 を 探す[01]{捜した}", - "id": "ID=238222_176076", - "chars": "不供子官察捜方明行警" + "ja": "ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。", + "en": "A gas stove provides the most even heat for cooking.", + "expl": "ガスストーブ~ は 料理[01] 為る(する){する} のに 最も 均等{均等な}~ 熱(ねつ) を 供給 為る(する){する}", + "id": "ID=63754_226410", + "chars": "供均料最熱理等給" }, { "ja": "名古屋は城で有名な都市だ。", @@ -19166,20 +18690,6 @@ "id": "ID=322912_80803", "chars": "古名城屋市有都" }, - { - "ja": "修理費には部品代と手数料が含まれます。", - "en": "The repair bill includes parts and labor.", - "expl": "修理 費(ひ) には 部品 代(だい)[01] と 手数料 が 含む[01]{含まれます}", - "id": "ID=266336_148223", - "chars": "代修含品手数料理費部" - }, - { - "ja": "眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。", - "en": "Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.", - "expl": "眠り は 最大 の 泥棒 人生 の 半分(はんぶん) も 盗む{盗んで} 仕舞う{しまう}", - "id": "ID=322735_80980", - "chars": "人分半大最棒泥生盗眠" - }, { "ja": "普通、私達は大学で自分の考えを修正します。", "en": "We usually modify our views in college.", @@ -19195,32 +18705,18 @@ "chars": "予単学宿想数簡題" }, { - "ja": "公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。", - "en": "To do her justice, we must admit her talent as a writer.", - "expl": "公平{公平に} 言う{言えば} 彼女[01]{彼女の} 文才~ を 認める(みとめる){認めない} 訳(わけ){わけ} に 行く{いかない}", - "id": "ID=240489_173981", - "chars": "公女平彼才文言認" - }, - { - "ja": "学生たちが公害反対運動の先頭に立った。", - "en": "Students took the lead in the campaign against pollution.", - "expl": "学生(がくせい) 達{たち} が 公害 反対運動 の 先頭 に 立つ[03]{立った}", - "id": "ID=21450_184322", - "chars": "先公動反学害対生立運頭" - }, - { - "ja": "医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。", - "en": "Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.", - "expl": "医者 と 歯医者 は 大分{だいぶ} 違う(ちがう)[01] 医療 器具 を 使う", - "id": "ID=28071_190911", - "chars": "使具医器歯療者違" + "ja": "こちらの殿方にビールを差し上げてください。", + "en": "Please bring this gentleman a glass of beer.", + "expl": "此方(こちら){こちら} の 殿方~ に ビール(#2796520) を 差し上げる[02]{差し上げて} 下さい{ください}", + "id": "ID=61501_224165", + "chars": "上差方殿" }, { - "ja": "昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。", - "en": "We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.", - "expl": "昨年 の 夏(なつ) 私たち は 橋(はし) の 上(うえ) で(#2028980) 花火 を 楽しい{楽しく} 見る{見た}", - "id": "ID=244689_169797", - "chars": "上夏年昨楽橋火私花見" + "ja": "仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。", + "en": "What would you do if war were to break out?", + "expl": "仮に 戦争 が 起こる とする{としたら} どうするか{どうしますか}", + "id": "ID=25325_188185", + "chars": "争仮戦起" }, { "ja": "一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。", @@ -19230,18 +18726,25 @@ "chars": "一下代年幼弟時母番祖育" }, { - "ja": "それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。", - "en": "That will help revive a fashion of the past.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 過去 の 流行 を 復活[01] 為せる{させる} のに 役立つ だろう", - "id": "ID=42551_205308", - "chars": "去役復活流立行過" + "ja": "姉と違って、花子は服装に無関心だ。", + "en": "Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.", + "expl": "姉(あね) と 違う(ちがう)[01]{違って} は 服装 に 無関心 だ", + "id": "ID=245561_168928", + "chars": "姉子心服無花装違関" }, { - "ja": "君主は病気から完全に回復した。", - "en": "The sovereign completely recovered from his illness.", - "expl": "君主 は 病気 から 完全{完全に} 回復 為る(する){した}", - "id": "ID=237720_176742", - "chars": "主全君回完復気病" + "ja": "私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。", + "en": "My bookcase is deep enough to take large dictionaries.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 本箱~ は 大きな 辞書[01] が 入る(はいる) 奥行き{奥行} が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=251889_162625", + "chars": "入大奥書本私箱行辞" + }, + { + "ja": "この神殿は建てるのに46年かかりました。", + "en": "It has taken forty-six years to build this temple.", + "expl": "此の{この} 神殿~ は[01] 建てる のに 年(ねん) 掛かる[01]{かかりました}", + "id": "ID=58334_221012", + "chars": "年建殿神" } ] }, @@ -19516,46 +19019,32 @@ "chars": "人医夜明気病看老者" }, { - "ja": "現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。", - "en": "Now all they want is a roof over their heads.", - "expl": " 現在[01] は 彼ら(かれら) が 望む[01] の は 頭(あたま) の 上(うえ){上の} 屋根 家(いえ) 丈(だけ){だけ} である", - "id": "ID=239581_174886", - "chars": "上在家屋彼望根現頭" + "ja": "同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。", + "en": "I would very much appreciate receiving a copy of the book.", + "expl": "同書~ を 一部[01] 御(ご){ご} 寄贈~ 頂ける[01]{いただければ} 幸い{幸いに} 存じる[02]{存じます}", + "id": "ID=280345_123651", + "chars": "一同存寄幸書贈部" }, { - "ja": "その収集品は一般に公開されている。", - "en": "The collection is open to the public.", - "expl": "其の[01]{その} 収集 品[01] は 一般に 公開 為れる{されている}", - "id": "ID=46717_209456", - "chars": "一公収品般開集" + "ja": "候補者はその批判に対して直ちに回答をした。", + "en": "The candidate made a quick response to the criticism.", + "expl": "候補者 は 其の[01]{その} 批判 に対して 直ちに 回答 を 為る(する){した}", + "id": "ID=240377_174093", + "chars": "候判回対批直答者補" }, { - "ja": "たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。", - "en": "The argument that smoking is injurious has become accepted.", - "expl": "煙草{たばこ} は 健康{健康に} 害 である と言う{という} 主張 は 容認~ 為れる{されて} 来る(くる)[01]{きた}", - "id": "ID=40656_203418", - "chars": "主健害容康張認" + "ja": "高い山の頂上は空気が薄い。", + "en": "The air is thin at the top of a high mountain.", + "expl": "高い 山(やま)[01] の 頂上 は 空気 が 薄い", + "id": "ID=241217_173254", + "chars": "上山気空薄頂高" }, { - "ja": "同じ原因がしばしば異なった結果を生む。", - "en": "The same cause often gives rise to different effects.", - "expl": "同じ[01] 原因 が 屡々{しばしば} 異なる{異なった} 結果 を 生む", - "id": "ID=280292_123703", - "chars": "原同因果生異結" - }, - { - "ja": "一般的に言って日本車は海外で人気が高い。", - "en": "Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.", - "expl": "一般的{一般的に} 言う{言って} 日本車 は 海外 で(#2028980) 人気(にんき) が 高い", - "id": "ID=27305_190147", - "chars": "一人外日本気海的般言車高" - }, - { - "ja": "彼は夕食後に授業の勉強をします。", - "en": "He studies his lessons after supper.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 夕食後 に 授業 の 勉強[01] を 為る(する){します}", - "id": "ID=304484_99215", - "chars": "勉夕強彼後授業食" + "ja": "川はこの地点で一番幅が広い。", + "en": "The river is widest at this point.", + "expl": "川[01] は 此の{この} 地点 で(#2028980) 一番(いちばん)[01] 幅 が 広い", + "id": "ID=273204_141367", + "chars": "一地川幅広点番" }, { "ja": "非配偶者間人工授精を受けました。", @@ -19565,25 +19054,25 @@ "chars": "人偶受工授精者配間非" }, { - "ja": "彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。", - "en": "Their manner of bringing up their children is extremely unusual.", - "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 子供 の 育てる{育て} 方(かた) は 普通 と 極めて{きわめて} 異なる{異なっている}", - "id": "ID=305212_98489", - "chars": "供子彼方普異育通" + "ja": "先生は自分の名前を黒板に書いた。", + "en": "The teacher wrote his name on the blackboard.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 自分[01] の 名前 を 黒板 に 書く{書いた}", + "id": "ID=273002_141568", + "chars": "先分前名書板生自黒" }, { - "ja": "日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。", - "en": "It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.", - "expl": "日本人 の 精神[02]~ は 其の[01]{その} 独特{独特の} 風土 に 根ざす{根ざしている}", - "id": "ID=281718_122285", - "chars": "人土日本根特独神精風" + "ja": "その警官は家から看板をはがした。", + "en": "The policeman tore the signboard from the house.", + "expl": "其の[01]{その} 警官 は 家(いえ)[01] から 看板 を 剥がす(はがす){はがした}", + "id": "ID=48474_211200", + "chars": "官家板看警" }, { - "ja": "田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。", - "en": "Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.", - "expl": "教授 は 彼(かれ)[01]{彼の} 研究 を 手伝う{手伝って} 呉れる{くれる} 人(ひと) を 求める{求めている}", - "id": "ID=279120_124874", - "chars": "中人伝彼手授教求田研究" + "ja": "彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。", + "en": "She has three times as many dictionaries as you do.", + "expl": "彼女[01] は 君(きみ)[01]{君の} 三倍{3倍} の 冊数~ の 辞書[01] を 持つ{持っています}", + "id": "ID=313363_90351", + "chars": "倍冊君女彼持数書辞" }, { "ja": "一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。", @@ -19592,6 +19081,27 @@ "id": "ID=27315_190156", "chars": "一人光切客町的般親観言" }, + { + "ja": "ジョンはその絵の所有権を主張した。", + "en": "John laid claim to the painting.", + "expl": "は 其の[01]{その} 絵 の 所有権~ を 主張 為る(する){した}", + "id": "ID=52696_215395", + "chars": "主張所有権絵" + }, + { + "ja": "寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。", + "en": "Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.", + "expl": "寒い{寒} さ[01] を 物ともせず{ものともせず} に 彼(かれ)[01] は 薄着 で(#2028980) 外出 為る(する){した}", + "id": "ID=21127_183999", + "chars": "出外寒彼着薄" + }, + { + "ja": "1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。", + "en": "A grasshopper and many ants lived in a field.", + "expl": "一匹[01]{1匹} の 蟋蟀(きりぎりす)[02]{キリギリス}~ と 多く の 蟻{アリ}~ が 野原 に 住む{住んでいた}", + "id": "ID=73039_235660", + "chars": "住匹原多野" + }, { "ja": "その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。", "en": "The company presented him with a gold watch on the day he retired.", @@ -19600,18 +19110,18 @@ "chars": "会彼日時社職計贈退金" }, { - "ja": "私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。", - "en": "We love our country with every grade of love.", - "expl": "私たち の 国[01] に対する 愛情 の 程度 は 夫れ夫れ{それぞれ} 異なる", - "id": "ID=247527_166974", - "chars": "国対度情愛異私程" + "ja": "流氷を見るために北海道に行った。", + "en": "I went to Hokkaido to see the floating ice.", + "expl": "流氷~ を 見る 為に{ために} 北海道 に 行く[01]{行った}", + "id": "ID=262196_152354", + "chars": "北氷流海行見道" }, { - "ja": "北海道の道路は幅が広い。", - "en": "The streets in Hokkaido are wide.", - "expl": "北海道 の 道路 は 幅 が 広い", - "id": "ID=321278_82437", - "chars": "北幅広海路道" + "ja": "文には普通、主語と動詞がある。", + "en": "A sentence normally has a subject and a verb.", + "expl": "文(ぶん) には 普通[02] 主語 と 動詞 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=320022_83694", + "chars": "主動文普詞語通" }, { "ja": "重力が物を地球の中心に引っ張っている。", @@ -19627,13 +19137,6 @@ "id": "ID=329119_74601", "chars": "三了以内分医十完手術院" }, - { - "ja": "私達は一週間に五回英語の授業がある。", - "en": "We have five English lessons a week.", - "expl": "私たち{私達} は 一週間 に 五 回 英語 の 授業 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=262665_151668", - "chars": "一五回授業私英語週達間" - }, { "ja": "警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。", "en": "The police are trying to get entirely rid of drunken driving.", @@ -19663,11 +19166,18 @@ "chars": "価候値家庭政界立者補論議" }, { - "ja": "彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。", - "en": "He was dropped because of his running mate.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 組む{組んだ} 下位~ 候補者 が 悪い(わるい){悪かった} ので 落選[01] 為る(する){しました}", - "id": "ID=300811_102884", - "chars": "下位候彼悪組者落補選" + "ja": "役者は台詞を暗記しなければならない。", + "en": "An actor has to memorize his lines.", + "expl": "役者 は 台詞[01]~ を 暗記 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=1223472_79561", + "chars": "台役暗者記詞" + }, + { + "ja": "一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。", + "en": "Generally speaking, boys like girls with long hair.", + "expl": "一般的{一般的に} 言う{いえば} 男の子(おとこのこ) は 長い 髪 の 女の子(おんなのこ) が 好き(すき) だ", + "id": "ID=27338_190181", + "chars": "一女好子男的般長髪" }, { "ja": "水が凍って固体になると氷と呼ばれる。", @@ -19683,13 +19193,6 @@ "id": "ID=21562_184434", "chars": "不事仕利学悪成探時校績" }, - { - "ja": "一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。", - "en": "Some college teachers come to class late and leave early.", - "expl": "一部[01] の 大学 の 先生(せんせい)[01] は 授業 に 遅い{遅く} 来る(くる)[01]{来て} 早く[01] 帰る", - "id": "ID=27231_190075", - "chars": "一先大学帰授早来業生遅部" - }, { "ja": "その授業には規則正しく出席することが必要だ。", "en": "Regular attendance is required in that class.", @@ -19704,6 +19207,13 @@ "id": "ID=280834_123166", "chars": "両争二国大失戦損終" }, + { + "ja": "明日会合があるということは了解済みだ。", + "en": "It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.", + "expl": "明日 会合[01] が[01] 有る{ある} と 言う{いう} 事(こと){こと} は 了解済み~ だ", + "id": "ID=323397_80320", + "chars": "了会合日明済解" + }, { "ja": "池に大きな赤い魚が一匹泳いでいる。", "en": "A big red fish is swimming about in the pond.", @@ -19718,13 +19228,6 @@ "id": "ID=247430_167072", "chars": "台常無異私足遠降雪" }, - { - "ja": "私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。", - "en": "We all took for granted that the professor could speak English.", - "expl": "私たち{私達} は 皆{みんな} 教授 は 当然 英語 が 話す{話せる} と 思う{思っていた}", - "id": "ID=262860_151696", - "chars": "当思授教然私英話語達" - }, { "ja": "その漁師は浮かんでいる板によって助かった。", "en": "The fisherman saved himself by means of a floating board.", @@ -19733,18 +19236,18 @@ "chars": "助師板浮漁" }, { - "ja": "彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。", - "en": "Some new books were added to the library at his expense.", - "expl": "彼(かれ) が 金(かね)[01] を[01] 出す{出して} 図書室 に 数冊 の 新しい 本(ほん)[01] が 加える{加えられた}", - "id": "ID=283551_120458", - "chars": "冊出加図室彼数新書本金" + "ja": "昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。", + "en": "We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.", + "expl": "昨日 私たち は 結婚 周年 の お祝い を 為る(する){した}", + "id": "ID=244595_169891", + "chars": "周婚年日昨祝私結" }, { - "ja": "私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。", - "en": "My father insisted I should go to see the place.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 は 私(わたし)[01] が 其の[01]{その} 場所 を 見に行く 様に[01]{ように} と 主張 為る(する){した}", - "id": "ID=251618_162895", - "chars": "主場張所父私行見" + "ja": "この図書館では1度に3冊まで借りられます。", + "en": "At this library, you can borrow up to three books at a time.", + "expl": "此の{この} 図書館 で(#2028980) は 一度{1度} に 冊(さつ)[02] 迄{まで} 借りる[01]{借りられます}", + "id": "ID=58308_220986", + "chars": "借冊図度書館" }, { "ja": "君の本、いつ発刊される予定?", @@ -19754,18 +19257,25 @@ "chars": "予刊君定本発" }, { - "ja": "彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。", - "en": "His name headed the list.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 名前 が 成績表 に 真っ先 に 出る{出ていた}", - "id": "ID=287627_116042", - "chars": "先出前名彼成真績表" + "ja": "損害額は何百万ドルにも達するだろう。", + "en": "Losses will run into millions of dollars.", + "expl": "損害額~ は 何 百万 弗[01]{ドル} にも 達する だろう", + "id": "ID=274555_139330", + "chars": "万何害損百達額" }, { - "ja": "一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。", - "en": "In general, it may be said that he is a genius in music.", - "expl": "一般に は 彼(かれ)[01] は 音楽 の 天才 だ と 言う{言って} 良い{よい}", - "id": "ID=27363_190205", - "chars": "一天彼才楽般言音" + "ja": "島は幅が1マイル近くある。", + "en": "The island is nearly a mile across.", + "expl": "島(しま)[01] は 幅 が 哩{マイル} 近く[02] 有る{ある}", + "id": "ID=279677_124317", + "chars": "島幅近" + }, + { + "ja": "ご健康を祝して乾杯。", + "en": "Here's to your health!", + "expl": "御(ご){ご} 健康 を 祝する{祝して} 乾杯[01]~", + "id": "ID=54474_217167", + "chars": "乾健康杯祝" }, { "ja": "彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。", @@ -19775,18 +19285,11 @@ "chars": "取女彼成期末績試験" }, { - "ja": "彼女は最初の授業に神経質になっているようです。", - "en": "She seems to be nervous about her first class.", - "expl": "彼女[01] は 最初{最初の} 授業 に 神経質 になる{になっている} 様(よう){よう} です", - "id": "ID=313785_89930", - "chars": "初女彼授最業神経質" - }, - { - "ja": "彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。", - "en": "They overcame many inveterate superstitions.", - "expl": "彼ら(かれら) は 多く の 根深い~ 迷信 に 打ち勝つ[02]{打ち勝った}", - "id": "ID=307075_96630", - "chars": "信勝多彼打根深迷" + "ja": "父は夕刊を読んで座っていた。", + "en": "My father sat reading the evening paper.", + "expl": "父 は 夕刊 を 読む{読んで} 座る[01]{座っていた}", + "id": "ID=319381_84334", + "chars": "刊夕座父読" } ] }, @@ -20081,6 +19584,13 @@ "id": "ID=238988_175477", "chars": "件健幸康必条福要" }, + { + "ja": "風が柔らかく木立に触れた。", + "en": "The wind gently kissed the trees.", + "expl": "風(かぜ) が 柔らかい[02]{柔らかく}~ 木立 に 触れる{触れた}", + "id": "ID=319671_84045", + "chars": "木柔立触風" + }, { "ja": "異常低温が今年の米の不作の原因である。", "en": "Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.", @@ -20096,11 +19606,11 @@ "chars": "交公共動機正確輸送通関" }, { - "ja": "急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。", - "en": "As it was printed in haste, the book has many misprints.", - "expl": "急ぐ{急いで} 印刷 為れる{された} ので 其の[01]{その} 本(ほん)[01] には 誤植 が 多い", - "id": "ID=19726_182585", - "chars": "刷印多急本植誤" + "ja": "反逆者達は首都を制圧した。", + "en": "The rebels took control of the capital.", + "expl": "反逆者 達 は 首都 を 制圧 為る(する){した}", + "id": "ID=282759_121247", + "chars": "制反圧者逆達都首" }, { "ja": "私は地球の温暖化傾向を心配している。", @@ -20116,13 +19626,6 @@ "id": "ID=268566_145996", "chars": "光太対必植水物絶要陽" }, - { - "ja": "鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。", - "en": "The birds flew south in search of warmth.", - "expl": "鳥[01] は 暖かい{暖か} さ[01] を 求める{求めて} 南 に 飛ぶ[01]{飛んで} 行く{いった}", - "id": "ID=278207_125785", - "chars": "南暖求飛鳥" - }, { "ja": "来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。", "en": "All the guests did justice to his wife's cooking.", @@ -20131,11 +19634,11 @@ "chars": "分十味奥客彼料来理賞達" }, { - "ja": "白い制服を着た少女が、私の体温を計った。", - "en": "The girl in a white uniform took my temperature.", - "expl": "白い 制服 を 着る[01]{着た} 少女 が 私(わたし)[01]{私の} 体温 を 計る[01]{計った}", - "id": "ID=282581_121425", - "chars": "体制女少服温白着私計" + "ja": "君は大麦と小麦の区別ができますか。", + "en": "Can you tell wheat from barley?", + "expl": "君(きみ)[01] は 大麦 と 小麦 の 区別 が[01] 出来る{できます} か", + "id": "ID=15911_177064", + "chars": "別区君大小麦" }, { "ja": "この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。", @@ -20145,32 +19648,11 @@ "chars": "件会務勤女対性条男社等" }, { - "ja": "私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。", - "en": "I slept late and I missed the first train.", - "expl": "私(わたし)[01] は 寝坊 為る(する){して} 始発 電車 に 乗り遅れる{乗り遅れた}", - "id": "ID=258774_155763", - "chars": "乗坊始寝発私車遅電" - }, - { - "ja": "政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。", - "en": "The government transported goods to the island by helicopter.", - "expl": "政府 は 其の[01]{その} 島(しま)[01] に ヘリコプター で(#2028980) 物資 を 輸送 為る(する){した}", - "id": "ID=271439_143129", - "chars": "島府政物資輸送" - }, - { - "ja": "春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。", - "en": "Spring brings warm weather and beautiful flowers.", - "expl": "春[01] の 訪れ と共に{とともに} 暖かい{暖かく} 成る[01]{なり} 美しい 花[01] が 咲く", - "id": "ID=266946_147614", - "chars": "咲春暖美花訪" - }, - { - "ja": "植物の種子は始終呼吸している。", - "en": "The seeds of plants breathe all the time.", - "expl": "植物 の 種子 は 始終 呼吸[01] 為る(する){している}", - "id": "ID=268568_145994", - "chars": "吸呼始子植物種終" + "ja": "作業員が岩を爆破しているのを見た。", + "en": "We saw laborers blasting rocks.", + "expl": "作業員~ が 岩 を 爆破~ 為る(する){している} の を 見る{見た}", + "id": "ID=244307_170177", + "chars": "作員岩業爆破見" }, { "ja": "社員は皆社長の言を金科玉条としている。", @@ -20180,25 +19662,18 @@ "chars": "員条玉皆社科言金長" }, { - "ja": "映画館内は禁煙です。", - "en": "Smoking is not permitted in the cinema.", - "expl": "映画館 内(ない) は 禁煙[01] です", - "id": "ID=26435_189287", - "chars": "内映煙画禁館" + "ja": "小麦粉は1ポンド単位で売られる。", + "en": "Flour is sold by the pound.", + "expl": "小麦粉 は ポンド 単位[01] で(#2028980) 売る{売られる}", + "id": "ID=267672_146889", + "chars": "位単売小粉麦" }, { - "ja": "気温は連続して何日も氷点下だった。", - "en": "The temperature has been below freezing for several days.", - "expl": "気温 は 連続 為る(する){して} 何日も 氷点下 だ{だった}", - "id": "ID=20348_183226", - "chars": "下何日気氷温点続連" - }, - { - "ja": "この建物は、現在立ち入り禁止だ。", - "en": "This building is off limits now.", - "expl": "此の{この} 建物 は 現在[01] 立ち入り禁止~ だ", - "id": "ID=59446_222121", - "chars": "入在建止物現禁立" + "ja": "戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。", + "en": "The infantry soldier is only a pawn in the game of war.", + "expl": "戦争 の 際(さい){さい} には 歩兵(ほへい)~ は 取るに足らない{とるに足らない}~ 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=273288_141284", + "chars": "争兵戦歩足" }, { "ja": "医師の警告で禁酒の決意が固くなった。", @@ -20221,13 +19696,6 @@ "id": "ID=25947_188801", "chars": "円出効日本果業産輸逆高" }, - { - "ja": "その記事は昨日記事解禁となった。", - "en": "The press ban on the case was removed yesterday.", - "expl": "其の[01]{その} 記事 は 昨日 記事 解禁 となる{となった}", - "id": "ID=48772_211495", - "chars": "事日昨禁解記" - }, { "ja": "背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。", "en": "The police say there's someone pulling string behind the scenes.", @@ -20250,11 +19718,11 @@ "chars": "一先勉層強彼心熱生" }, { - "ja": "その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。", - "en": "The baby woke up in the middle of the night.", - "expl": "其の[01]{その} 赤ん坊 は 真夜中 に 目が覚める{目が覚めた}", - "id": "ID=45834_208575", - "chars": "中坊夜目真覚赤" + "ja": "運命の赤い糸でつながってるんだよ。", + "en": "We're joined by the red string of fate!", + "expl": "運命 の[01]{の} 赤い糸~ で(#2028980) 繋がる{つながってる} ん[03] だ よ[01]", + "id": "ID=327387_76333", + "chars": "命糸赤運" }, { "ja": "今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。", @@ -20263,6 +19731,27 @@ "id": "ID=242231_172244", "chars": "下今以学度朝校自行車転零" }, + { + "ja": "その計画は世論の圧力で中止になった。", + "en": "The plan was given up under the pressure of public opinion.", + "expl": "其の[01]{その} 計画 は 世論 の 圧力[02]~ で(#2028980) 中止[02] になる[01]{になった}", + "id": "ID=48511_211237", + "chars": "世中力圧止画計論" + }, + { + "ja": "昨晩は零度以下に下がった。", + "en": "The temperature fell below zero last night.", + "expl": "昨晩 は 零度 以下[01] に 下がる{下がった}", + "id": "ID=244752_169734", + "chars": "下以度昨晩零" + }, + { + "ja": "水の流れは岩の周りを回っていた。", + "en": "The water whirled around the rocks.", + "expl": "水(みず) の 流れ は 岩 の 周り[02] を[03] 回る(まわる)[02]{回っていた}", + "id": "ID=270779_143786", + "chars": "周回岩水流" + }, { "ja": "隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。", "en": "The Sumida is not a good river for us to swim in any more.", @@ -20277,6 +19766,13 @@ "id": "ID=274279_140294", "chars": "坊弱指根花草赤" }, + { + "ja": "猫が柱でつめを研いでいた。", + "en": "A cat was sharpening its claws against a post.", + "expl": "猫(ねこ)[01] が 柱(はしら)[01] で(#2028980) 爪{つめ} を[01] 研ぐ{研いでいた}", + "id": "ID=282012_121991", + "chars": "柱猫研" + }, { "ja": "暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。", "en": "Warm and humid weather increases the number of crimes.", @@ -20285,32 +19781,18 @@ "chars": "加増多天数暖気湿犯罪" }, { - "ja": "彼の業績は最高の賞賛に値する。", - "en": "His work merits the highest praise.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 業績 は 最高[01] の 賞賛 に 値する", - "id": "ID=285904_117760", - "chars": "値彼最業績賛賞高" - }, - { - "ja": "その2国は平和条約を取り決めた。", - "en": "The two countries negotiated a peace treaty.", - "expl": "其の[01]{その} 国[01] は 平和条約 を 取り決める{取り決めた}~", - "id": "ID=50725_213439", - "chars": "取和国平条決約" - }, - { - "ja": "ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。", - "en": "Other things being equal, the simplest explanation is the best.", - "expl": "他(ほか)[02]{ほかの} 条件 が 同じ[01] なら 一番(いちばん)[01] 簡単{簡単な} 説明 が 一番(いちばん)[01] 良い{よい}", - "id": "ID=30738_196426", - "chars": "一件単同明条番簡説" + "ja": "この法律はすべての場合に当てはまる。", + "en": "This law is applicable to all cases.", + "expl": "此の{この} 法律 は 全て{すべての} 場合 に 当てはまる", + "id": "ID=57142_219822", + "chars": "合場当律法" }, { - "ja": "18歳未満の方の入場は禁じます。", - "en": "Entrance is restricted to those above 18.", - "expl": "才[01]{歳} 未満 の 方(かた)[01] の 入場 は 禁じる{禁じます}", - "id": "ID=73300_235919", - "chars": "入場方未歳満禁" + "ja": "部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。", + "en": "There was a neat pile of books in the corner of the room.", + "expl": "部屋[01] の 隅 に 本(ほん)[01] が きちんと 積み重ねる{積み重ねられていた}", + "id": "ID=319526_84189", + "chars": "屋本積部重隅" }, { "ja": "彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。", @@ -20326,6 +19808,20 @@ "id": "ID=316937_86773", "chars": "世伝坊女彼手母親話赤" }, + { + "ja": "青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。", + "en": "The rising generation always have some funny ideas.", + "expl": "青年 層[02] は 何時も[01]{いつも} 何か 面白い{おもしろい} 考え方 を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=272024_142546", + "chars": "何層年方考青" + }, + { + "ja": "子供たちがシャボン玉を吹いている。", + "en": "The children are blowing bubbles.", + "expl": "子供たち が シャボン玉~ を 吹く[01]{吹いている}", + "id": "ID=245687_168803", + "chars": "供吹子玉" + }, { "ja": "冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。", "en": "With winter coming on, it's time to buy warm clothes.", @@ -20711,11 +20207,18 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。", - "en": "If it should rain, the garden party would be in a mess.", - "expl": "万一[02] 雨 が 降る(ふる){降ったら} 園遊会 が 混乱 為る(する){する} だろう", - "id": "ID=322540_81175", - "chars": "一万乱会園混遊降雨" + "ja": "彼は絶望のあまり、服毒自殺した。", + "en": "He lost hope and killed himself by taking poison.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 絶望 の余り{のあまり} 服毒 自殺 為る(する){した}", + "id": "ID=300617_103076", + "chars": "彼服望殺毒絶自" + }, + { + "ja": "しばらくこの町に腰を落ちつけようと思うんだ。", + "en": "I think I'll stay put in this town for a while.", + "expl": "暫く{しばらく} 此の{この} 町(まち) に 腰を落ち着ける{腰を落ちつけよう}~ と 思う のだ{んだ}", + "id": "ID=53429_216127", + "chars": "思町腰落" }, { "ja": "突然の風で池の表面が波立った。", @@ -20732,11 +20235,18 @@ "chars": "名国女家彼画的著際" }, { - "ja": "一番右側の車線は現在工事中である。", - "en": "The rightmost lane is now under construction.", - "expl": "一番(いちばん)[01] 右側 の 車線~ は 現在[01] 工事中 である", - "id": "ID=27280_190123", - "chars": "一中事側右在工現番線車" + "ja": "現在50台の機械が運転中です。", + "en": "Fifty of the machines are running at the present time.", + "expl": "現在[01] 台(だい)[04] の 機械 が 運転[01]~ 中(ちゅう)[04] です", + "id": "ID=239545_174922", + "chars": "中台在械機現転運" + }, + { + "ja": "うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。", + "en": "We have just a tiny bit of garden.", + "expl": "家(うち){うちの} 庭 は 猫の額~ 程{ほど} の 狭い{狭} さ[01] なんです よ[01]", + "id": "ID=65521_228167", + "chars": "庭狭猫額" }, { "ja": "この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。", @@ -20745,6 +20255,13 @@ "id": "ID=59448_222123", "chars": "入可局建当得必物要許" }, + { + "ja": "彼は長年、腰痛で困っている。", + "en": "He's been having trouble with back pain for years.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 長年 腰痛 で(#2028980) 困る[01]{困っている}", + "id": "ID=301647_102047", + "chars": "困年彼痛腰長" + }, { "ja": "私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。", "en": "We must make the best of the small room.", @@ -20752,13 +20269,6 @@ "id": "ID=262765_151790", "chars": "利大屋最狭用私達部限" }, - { - "ja": "25号線北方面の入り口付近にいます。", - "en": "I'm near the on ramp to 25 north.", - "expl": "号 線 北 方面[01]~ の 入り口 付近[01] に 居る(いる)[01]{います}", - "id": "ID=72938_237008", - "chars": "付入北口号方線近面" - }, { "ja": "その人類学者は原始文化に関する講演をした。", "en": "The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.", @@ -20773,6 +20283,13 @@ "id": "ID=252378_79362", "chars": "人友変大思急死毒気父親" }, + { + "ja": "私の好きなサッカー選手は小野伸二です。", + "en": "My favorite soccer player is Shinji Ono.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 好き(すき){好きな} サッカー選手 は です", + "id": "ID=250847_163666", + "chars": "二伸好小手私選野" + }, { "ja": "老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。", "en": "The old woman extended a loving hand to the children.", @@ -20780,6 +20297,13 @@ "id": "ID=326469_77250", "chars": "人伸供婦子差情愛手老" }, + { + "ja": "音楽の才能が彼らの血に流れている。", + "en": "Talent for music runs in their blood.", + "expl": "音楽 の 才能 が 彼ら(かれら){彼らの} 血 に 流れる[01]{流れている}", + "id": "ID=25428_188286", + "chars": "彼才楽流能血音" + }, { "ja": "調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。", "en": "The inspector arrived at the school late on Monday morning.", @@ -20787,13 +20311,6 @@ "id": "ID=277967_126025", "chars": "到前午学官時曜月査校着調遅間" }, - { - "ja": "配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。", - "en": "I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.", - "expl": "配線~ を 間違える{間違えない} 様に[01]{ように} 注意 為る(する){して} キット~ を 組み立てる{組み立てた}", - "id": "ID=282475_121531", - "chars": "意注立組線違配間" - }, { "ja": "機械力が肉体労働にとって代わった。", "en": "Mechanical power took the place of manual labor.", @@ -20815,6 +20332,13 @@ "id": "ID=273766_140806", "chars": "令全出外夜市布止禁間" }, + { + "ja": "彼らの探検には問題の生じることが予想される。", + "en": "I anticipate that there will be problems on their expedition.", + "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 探検 には 問題 の 生じる 事(こと){こと} が 予想 為れる{される}", + "id": "ID=305259_98443", + "chars": "予問彼想探検生題" + }, { "ja": "英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。", "en": "Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.", @@ -20829,6 +20353,13 @@ "id": "ID=72901_235521", "chars": "器報早時朝聞警間階鳴" }, + { + "ja": "ガラスの破片が、道路一面に散らばってたよ。", + "en": "Broken glass lay scattered all over the road.", + "expl": "硝子(ガラス){ガラス} の 破片 が 道路 一面[02] に 散らばる{散らばってたよ}", + "id": "ID=28913_191751", + "chars": "一散片破路道面" + }, { "ja": "次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。", "en": "Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.", @@ -20851,11 +20382,11 @@ "chars": "保別合場帯物特荷連遅険" }, { - "ja": "電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。", - "en": "The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.", - "expl": "電話 の 発明 が 遠く[01]{遠くの} 人(ひと) と 伝達 為る(する){し} 合う[04] の を 可能 に 為る(する){した}", - "id": "ID=279293_124701", - "chars": "人伝可合明発能話達遠電" + "ja": "彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。", + "en": "She wrapped her arms around his neck.", + "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 首(くび) の 回り に 両腕~ を 巻き付ける{巻き付けた}~", + "id": "ID=316406_87302", + "chars": "両付回女巻彼腕首" }, { "ja": "東加古川行きの電車は何番線から出ますか。", @@ -20879,39 +20410,32 @@ "chars": "中光様波物種空質通進間類" }, { - "ja": "警察はその事件で自殺の可能性を否定した。", - "en": "The police ruled out the possibility of suicide in the case.", - "expl": "警察 は 其の[01]{その} 事件 で(#2028980) 自殺 の 可能性 を 否定[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=238226_176239", - "chars": "事件可否定察性殺能自警" + "ja": "戦争は停止されるべきだと全員合意した。", + "en": "They were unanimous that the war should be brought to a halt.", + "expl": "戦争 は 停止[02] 為れる{される} 可き{べき} だ と 全員 合意 為る(する){した}", + "id": "ID=273315_141257", + "chars": "争停全合員意戦止" }, { - "ja": "彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。", - "en": "I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.", - "expl": "彼女 が 病気 だ と 言う 可能性 を 残念ながら 捨てる{捨て} 切れる{切れない}", - "id": "ID=308476_95230", - "chars": "切可女彼念性捨残気病能言" + "ja": "この授業は明日休講です。", + "en": "This lesson is cancelled tomorrow.", + "expl": "此の{この} 授業 は 明日 休講~ です", + "id": "ID=58586_221263", + "chars": "休授日明業講" }, { - "ja": "私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。", - "en": "We watched the sun sinking below the horizon.", - "expl": "私たち は 日(ひ)[02] が 地平線 に 沈む{沈んで} 行く{いく} の を 見守る{見守っていた}", - "id": "ID=249132_165373", - "chars": "地守平日沈私線見" + "ja": "マイクは先週歯を検査してもらった。", + "en": "Mike had his teeth checked last week.", + "expl": "は 先週 歯 を 検査 為る(する){して} 貰う[02]{もらった}", + "id": "ID=32912_195737", + "chars": "先査検歯週" }, { - "ja": "あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。", - "en": "It is unlikely that such a cool headed person got upset.", - "expl": "あんな 冷静{冷静な} 人(ひと) が 取り乱す{取り乱した} なんて[01] 考えられない", - "id": "ID=66877_229518", - "chars": "乱人冷取考静" - }, - { - "ja": "x線写真で異状が認められます。", - "en": "We have detected an abnormality on your x-ray.", - "expl": "線 写真 で(#2028980) 異状~ が 認める(みとめる)[02]{認められます}~", - "id": "ID=72151_234774", - "chars": "写状異真線認" + "ja": "君の言っていることはただの社交辞令だよ。", + "en": "You're just being diplomatic.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 言う{言っている} 事(こと){こと} は 唯[01]{ただ} の 社交辞令~ だ よ[01]", + "id": "ID=17203_178351", + "chars": "交令君社言辞" }, { "ja": "太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。", @@ -20921,46 +20445,18 @@ "chars": "作候太帯林気湿熱陽雨" }, { - "ja": "彼女は週に一度料理の講習を受ける。", - "en": "She takes cooking lessons once a week.", - "expl": "彼女[01] は 週 に 一度 料理[01] の 講習 を 受ける", - "id": "ID=314923_88784", - "chars": "一受女度彼料理習講週" - }, - { - "ja": "東海道線は東京が終点だ。", - "en": "The Tokaido line terminates at Tokyo.", - "expl": "NI{東海道線} は 東京 が 終点 だ", - "id": "ID=279707_124287", - "chars": "京東海点終線道" + "ja": "私達の図書館は三階です。", + "en": "Our library is on the third floor.", + "expl": "私たち{私達} の 図書館 は 三階~ です", + "id": "ID=262600_151953", + "chars": "三図書私達階館" }, { - "ja": "その家は二世帯の家族を収容できる。", - "en": "The house could accommodate two families.", - "expl": "其の[01]{その} 家(いえ)[01] は 二 世帯 の 家族 を 収容[01] 出来る{できる}", - "id": "ID=49334_212056", - "chars": "世二収家容帯族" - }, - { - "ja": "先生はその少年に帰宅を許可した。", - "en": "The teacher permitted the boy to go home.", - "expl": "先生(せんせい)[01] は 其の[01]{その} 少年 に 帰宅 を 許可 為る(する){した}", - "id": "ID=272883_141687", - "chars": "先可宅少帰年生許" - }, - { - "ja": "彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。", - "en": "He was rebuked for writing such a rough report.", - "expl": "彼(かれ)[01] は あんなに 乱雑{乱雑な} 報告書 を 書く{書いた} 事(こと){こと} で(#2028980) 非難 為れる{された}", - "id": "ID=288928_114743", - "chars": "乱告報彼書雑難非" - }, - { - "ja": "その教師は講堂に学生を集めた。", - "en": "The teacher assembled the students in the hall.", - "expl": "其の[01]{その} 教師 は 講堂~ に 学生(がくせい) を 集める{集めた}", - "id": "ID=48683_211408", - "chars": "堂学師教生講集" + "ja": "著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。", + "en": "It is illegal to copy from books without the author's permission.", + "expl": "著者 の 許可 無しに{なしに} 本(ほん)[01] を コピー[01] 為る(する){する} 事(こと){こと} は 違法 です", + "id": "ID=277701_126291", + "chars": "可本法者著許違" }, { "ja": "その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。", @@ -21353,6 +20849,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "浴室付きの二人部屋をお願いします。", + "en": "We'd like a room for two with a bath.", + "expl": "浴室~ 付き[01] の 二人 部屋[01] を お願い[02] 為る(する){します}", + "id": "ID=1437083_78755", + "chars": "二人付室屋浴部願" + }, { "ja": "乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。", "en": "Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.", @@ -21374,6 +20877,13 @@ "id": "ID=22191_185060", "chars": "一出向品外柱業海産輸農連関食" }, + { + "ja": "暴力犯罪は郊外にも広がった。", + "en": "Violent crime spread into the suburbs.", + "expl": "暴力 犯罪 は 郊外 にも 広がる{広がった}", + "id": "ID=321225_82491", + "chars": "力外広暴犯罪郊" + }, { "ja": "皆様にお話出来ることを光栄に存じます。", "en": "I esteem it an honor to address this audience.", @@ -21388,6 +20898,20 @@ "id": "ID=279460_124534", "chars": "再在実市現画発着行計進都開" }, + { + "ja": "この薬に副作用はありません。", + "en": "This medicine has no side effects.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] に 副作用~ は 有る{ありません}", + "id": "ID=56623_237338", + "chars": "作副用薬" + }, + { + "ja": "君の資金は仕事量に応じて支払われる。", + "en": "You'll be paid according to the amount of work you do.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 資金 は 仕事量 に応じて 支払う{支払われる}", + "id": "ID=16984_178260", + "chars": "事仕君応払支資量金" + }, { "ja": "お菓子を御自由に取って下さい。", "en": "Please help yourself to the sweets.", @@ -21403,18 +20927,11 @@ "chars": "可新歩留程能製造過高" }, { - "ja": "行方不明だった少年は服で身元が確認された。", - "en": "The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.", - "expl": "行方不明 だ{だった} 少年 は 服(ふく)[01] で(#2028980) 身元 が 確認 為れる{された}", - "id": "ID=978007_173329", - "chars": "不元少年方明服確行認身" - }, - { - "ja": "資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。", - "en": "The money was enough to establish him in business.", - "expl": "資金 は 彼(かれ) が 商売 で(#2028980) 身を立てる のに 十分(じゅうぶん)[01] だ{だった}", - "id": "ID=263557_151001", - "chars": "分十商売彼立資身金" + "ja": "中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。", + "en": "The Middle East is still called a powder keg.", + "expl": "中東 は 今でも 危険[02]{危険な} 火薬庫~ と 呼ばれる[01]{呼ばれている}", + "id": "ID=277545_126445", + "chars": "中今危呼庫東火薬険" }, { "ja": "彼は相当数の蔵書を集めた。", @@ -21424,11 +20941,11 @@ "chars": "当彼数書相蔵集" }, { - "ja": "偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。", - "en": "It just so happened that Mr Yamada came from the same town.", - "expl": "偶然にも 先生(せんせい)[02] は 同じ[01] 町(まち) の 出身[01] だ{だった}", - "id": "ID=18129_179272", - "chars": "偶先出同山然生田町身" + "ja": "社長にご出席いただき光栄に存じます。", + "en": "I am highly honored by the presence of the president.", + "expl": "社長 に 御(ご){ご} 出席 頂く{いただき} 光栄{光栄に} 存じる[02]{存じます}", + "id": "ID=265368_149190", + "chars": "光出存席栄社長" }, { "ja": "前途有望な若い作家を紹介しましょう。", @@ -21437,13 +20954,6 @@ "id": "ID=273633_140939", "chars": "介作前家有望紹若途" }, - { - "ja": "古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。", - "en": "The good old days are gone never to return.", - "expl": "古い{古き} 良い{良き} 時代 は 過ぎ去る{過ぎ去って} 再び 戻る{戻らない}", - "id": "ID=239861_174605", - "chars": "代再去古戻時良過" - }, { "ja": "道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。", "en": "A jaywalker exposes himself to great danger.", @@ -21458,13 +20968,6 @@ "id": "ID=243668_170811", "chars": "全再同回夢眠落見部" }, - { - "ja": "終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。", - "en": "It is difficult to find a well paid permanent job.", - "expl": "終身雇用 で(#2028980) 給料 の 良い{よい} 仕事[01] を 見つける{見つける} の は 難しい", - "id": "ID=266391_148168", - "chars": "事仕料用終給見身雇難" - }, { "ja": "彼は病院の管理運営に責任がある。", "en": "He's in charge of administration at the hospital.", @@ -21473,11 +20976,11 @@ "chars": "任営彼理病管責運院" }, { - "ja": "今夏の降水量は普通でなかった。", - "en": "This summer we had an unusual amount of rain.", - "expl": "今夏 の 降水量~ は 普通 である{でなかった}", - "id": "ID=241952_172523", - "chars": "今夏普水通量降" + "ja": "疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。", + "en": "When you feel tired, there is nothing like having a bath.", + "expl": "疲れ を 感じる{感じてる} 時(とき){とき} は 入浴 に 勝る 物(もの)[01] は 無い{ない}", + "id": "ID=317791_85879", + "chars": "入勝感浴物疲" }, { "ja": "先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。", @@ -21501,11 +21004,25 @@ "chars": "小末私編説読週過長" }, { - "ja": "価格の折り合えば、大量注文したいと思います。", - "en": "If your prices are competitive, we will place a large order.", - "expl": "価格 の 折り合う{折り合えば} 大量 注文(ちゅうもん)[01] したい と 思う{思います}", - "id": "ID=24427_187290", - "chars": "価合大思折文格注量" + "ja": "今日の天気予報によると明日は快晴らしい。", + "en": "Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.", + "expl": "今日 の 天気予報 に依ると{によると} 明日 は 快晴 らしい", + "id": "ID=242619_171856", + "chars": "予今報天快日明晴気" + }, + { + "ja": "戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。", + "en": "What is the best way to put an end to the war?", + "expl": "戦争 を[02] 終わる{終わらせる} 最善 の 方法 は 何(なに)[01] ですか", + "id": "ID=273324_141248", + "chars": "争何善戦方最法終" + }, + { + "ja": "彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。", + "en": "He shared his box of biscuits with all his friends.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 一箱 の お菓子 を 友達 全員 と 分け合う{分け合った}", + "id": "ID=293818_109871", + "chars": "一全分友合員子彼箱菓達" }, { "ja": "次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。", @@ -21515,25 +21032,18 @@ "chars": "両介土日曜次私紹親" }, { - "ja": "ビールの消費量は天気におおいに左右される。", - "en": "How much beer people drink largely depends on the weather.", - "expl": "ビール(#2796520) の 消費量 は 天気 に 大いに{おおいに} 左右(さゆう)[02] 為れる{される}", - "id": "ID=34853_197667", - "chars": "右天左気消費量" - }, - { - "ja": "彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。", - "en": "He felt himself seized by a strong arm from behind.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 体(からだ){身体} が 後ろ から 強い(つよい) 腕(うで)[01] に 捕まえる{捕まえられる} の を 感じる{感じた}", - "id": "ID=300082_103611", - "chars": "体強彼後感捕腕身" + "ja": "私たちは状況の重大さを十分に認識しています。", + "en": "We are fully aware of the importance of the situation.", + "expl": "私たち は 状況 の 重大{重大さ} を 十分(じゅうぶん)[01]{十分に} 認識 為る(する){しています}", + "id": "ID=248894_165611", + "chars": "分十大況状私認識重" }, { - "ja": "警察は学校で大量の薬物を押収した。", - "en": "The police seized a large quantity of drugs at the school.", - "expl": "警察 は 学校 で(#2028980) 大量 の 薬物~ を 押収 為る(する){した}", - "id": "ID=328756_74963", - "chars": "収大学察押校物薬警量" + "ja": "最善と思われる処置を取りなさい。", + "en": "Take such steps as you think best.", + "expl": "最善 と思われる 処置 を 取る{取り} 為さい{なさい}", + "id": "ID=244076_170407", + "chars": "処取善思最置" }, { "ja": "君は規則正しい習慣を身につけないといけない。", @@ -21557,18 +21067,18 @@ "chars": "会再和失平度敗談" }, { - "ja": "この車は以前ほど快調に走らない。", - "en": "This car is running less smoothly than it used to.", - "expl": "此の{この} 車(くるま) は 以前[02] 程{ほど} 快調{快調に}~ 走る[02]{走らない}~", - "id": "ID=58727_221403", - "chars": "以前快調走車" + "ja": "良質の建材が不足している。", + "en": "There is a shortage of good building wood.", + "expl": "良質 の 建材~ が 不足 為る(する){している}", + "id": "ID=325886_77831", + "chars": "不建材良質足" }, { - "ja": "その会社は事務所改善の努力をしなかった。", - "en": "The company didn't make any effort to improve its business practices.", - "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 事務所 改善 の 努力 を 為る(する){しなかった}", - "id": "ID=49075_211798", - "chars": "事会力努務善所改社" + "ja": "母は冷蔵庫を買って届けさせた。", + "en": "My mother bought a refrigerator and had it delivered.", + "expl": "母(はは) は 冷蔵庫 を 買う[01]{買って} 届ける[01]{届けさせた}", + "id": "ID=320880_82836", + "chars": "冷届庫母蔵買" }, { "ja": "農民は政府に対して反乱を起こした。", @@ -21577,6 +21087,13 @@ "id": "ID=282332_121673", "chars": "乱反対府政民起農" }, + { + "ja": "普通電車は急行ほど快適ではない。", + "en": "The local train is less comfortable than the express train.", + "expl": "普通 電車 は 急行[02] 程{ほど} 快適 では無い{ではない}", + "id": "ID=318823_84890", + "chars": "快急普行車通適電" + }, { "ja": "この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。", "en": "Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.", @@ -21585,11 +21102,11 @@ "chars": "世加化増変構済界経造" }, { - "ja": "吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。", - "en": "The icy wind cut us to the bones.", - "expl": "吹き付ける 冷たい[01] 風(かぜ) が 骨身 に 沁みる{しみた}", - "id": "ID=270712_143854", - "chars": "付冷吹身風骨" + "ja": "メアリーは毎晩レースを編んでいる。", + "en": "Mary crochets lace every night.", + "expl": "は 毎晩 レース(#2848479)~ を 編む[01]{編んでいる}", + "id": "ID=31872_194699", + "chars": "晩毎編" }, { "ja": "一口に英会話教材といっても、千差万別だ。", @@ -21606,32 +21123,11 @@ "chars": "分地女局彼悪意結自葉言身返" }, { - "ja": "彼はある農夫から卵と牛乳を買った。", - "en": "He bought eggs and milk from a farmer.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 有る{ある} 農夫 から 卵(たまご)[01] と 牛乳 を 買う[01]{買った}", - "id": "ID=288916_114755", - "chars": "乳卵夫彼牛買農" - }, - { - "ja": "彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。", - "en": "He prevailed on the farmers to try the new seeds.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 農場主 達 に 新しい 種(たね)[01] を 使う{使って} 見る[05]{みる} 様に[01]{ように} 説得 為る(する){した}", - "id": "ID=302380_101316", - "chars": "主使場彼得新種説農達" - }, - { - "ja": "彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。", - "en": "His second son married and settled down.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 二番目 の 息子[01] は 結婚{結婚して} 身を固める{身を固めた}", - "id": "ID=287280_116389", - "chars": "二固婚子彼息番目結身" - }, - { - "ja": "これがその問題を解決する最善の方法なんだ。", - "en": "This is the best method to solve that problem.", - "expl": "此れ[01]{これ} が 其の[01]{その} 問題 を 解決 為る(する){する} 最善 の 方法 なのだ{なんだ}", - "id": "ID=56310_218994", - "chars": "問善方最決法解題" + "ja": "私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。", + "en": "I forgave the boy for stealing the money from the safe.", + "expl": "私(わたし)[01] は 少年 が 金庫 から お金 を 盗む{盗んだ} 事(こと){こと} を 許す{許して} 遣る[01]{やった}", + "id": "ID=258685_155852", + "chars": "少年庫盗私許金" } ] }, @@ -21962,11 +21458,39 @@ "chars": "供十字液病給血赤院" }, { - "ja": "首相が両国間の貿易協定に調印しました。", - "en": "The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.", - "expl": "首相 が 両国間 の 貿易 協定 に 調印 為る(する){しました}", - "id": "ID=488888_488887", - "chars": "両協印国定易相調貿間首" + "ja": "少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。", + "en": "The girls clubbed together to help the poor family.", + "expl": "少女 達{たち} は 協力 為る(する){して} 其の[01]{その} 貧しい 家族 を 助ける[02]{助けた}", + "id": "ID=267833_146728", + "chars": "力助協女家少族貧" + }, + { + "ja": "一束だけ一番上に本物の札がのっていた。", + "en": "Only one stack had a real bill on top.", + "expl": "一束~ 丈(だけ){だけ} 一番上 に 本物 の 札(さつ) が 乗る{のっていた}", + "id": "ID=27532_190374", + "chars": "一上本札束物番" + }, + { + "ja": "熱湯が突然吹き出した。", + "en": "Hot water burst out.", + "expl": "熱湯(ねっとう) が 突然 吹き出す{吹き出した}", + "id": "ID=282142_121862", + "chars": "出吹湯然熱突" + }, + { + "ja": "私は東京駅で電車を乗り換えた。", + "en": "I changed trains at Tokyo Station.", + "expl": "私(わたし)[01] は 東京 駅 で(#2028980) 電車 を 乗り換える[01]{乗り換えた}", + "id": "ID=259672_154867", + "chars": "乗京換東私車電駅" + }, + { + "ja": "切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。", + "en": "When applying for tickets, please give alternative dates.", + "expl": "切符 を 申し込む{申し込まれる} 際(さい) は 代替[02]~ 日(ひ)[04] も 御(ご){ご} 指定~ 下さい{ください}", + "id": "ID=272485_142085", + "chars": "代切定指日替申符込際" }, { "ja": "公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。", @@ -21997,11 +21521,11 @@ "chars": "億外年投接日昨本海直資達" }, { - "ja": "12人の音楽家たちが協会を構成しています。", - "en": "Twelve musicians constitute the society.", - "expl": "人(にん)[01] の 音楽家 達{たち} が 協会 を 構成 為る(する){しています}", - "id": "ID=73332_235951", - "chars": "人会協家成楽構音" + "ja": "これらの硬貨はほとんど価値がない。", + "en": "These coins are of little value.", + "expl": "此れ等{これらの} 硬貨~ は 殆ど{ほとんど} 価値 が 無い{ない}", + "id": "ID=55218_217908", + "chars": "価値硬貨" }, { "ja": "その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。", @@ -22010,6 +21534,20 @@ "id": "ID=45898_208639", "chars": "事場変大工常建業製鉄非" }, + { + "ja": "勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。", + "en": "On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.", + "expl": "勝利 の 知らせ に 国中 が 喜び に 沸く[02]{沸いた}", + "id": "ID=267393_147168", + "chars": "中利勝喜国沸知" + }, + { + "ja": "考え方は柔軟でなければならない。", + "en": "You must be flexible in your thinking.", + "expl": "考え方 は 柔軟~ でなければならない", + "id": "ID=241026_173445", + "chars": "方柔考軟" + }, { "ja": "志望者全員が試験に合格できるわけではない。", "en": "Not all the candidates can pass the examination.", @@ -22017,20 +21555,6 @@ "id": "ID=246203_168290", "chars": "全合員志望格者試験" }, - { - "ja": "学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。", - "en": "As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.", - "expl": "学校 を 出る{でる} と 直ぐ{すぐ} 彼(かれ)[01] は 父親 の 雑貨 屋[01] に 働き に 出る{出た}", - "id": "ID=21487_184359", - "chars": "働出学屋彼校父親貨雑" - }, - { - "ja": "ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。", - "en": "Harry left his family 200 million yen when he died.", - "expl": "は 亡くなる{亡くなって} 家族 に 億 円(えん) の 財産 を 残す{残した}", - "id": "ID=35053_197864", - "chars": "亡億円家族残産財" - }, { "ja": "パイロットは無線で空港と情報を交換する。", "en": "Pilots communicate with the airport by radio.", @@ -22046,18 +21570,25 @@ "chars": "列引張機物貨走車長関" }, { - "ja": "私は古新聞をちり紙と交換した。", - "en": "I traded old newspapers for toilet paper.", - "expl": "私(わたし)[01] は 古新聞~ を 塵紙[01]{ちり紙}~ と 交換 為る(する){した}", - "id": "ID=257305_157228", - "chars": "交古換新私紙聞" + "ja": "裏側の部屋に替えてください。", + "en": "I'd like a room in the back.", + "expl": "裏側 の 部屋[01] に 替える{替えて} 下さい{ください}", + "id": "ID=325374_78342", + "chars": "側屋替裏部" }, { - "ja": "干し草に自然発生的に火がついた。", - "en": "A spontaneous fire started in the hay.", - "expl": "干し草 に 自然発生[02]~ 的(てき){的に} 火がつく{火がついた}", - "id": "ID=21077_183951", - "chars": "干火然生発的自草" + "ja": "鉄道という新しい交通手段が開発された。", + "en": "A new means of communication was developed ― the railway.", + "expl": "鉄道 と言う{という} 新しい 交通 手段 が 開発 為れる{された}", + "id": "ID=278760_125233", + "chars": "交手新段発通道鉄開" + }, + { + "ja": "当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。", + "en": "I suggest we adopt flexible tactics for the moment.", + "expl": "当分の間 は 柔軟{柔軟な} 戦術 を 取る{取って} 見る[05]{みて} は 如何(どう){どう} でしょう[01]", + "id": "ID=280046_123949", + "chars": "分取当戦柔術軟間" }, { "ja": "歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。", @@ -22066,13 +21597,6 @@ "id": "ID=263617_150939", "chars": "医女引彼抜歯科虫" }, - { - "ja": "当局は自国の通貨を何とかして安定させた。", - "en": "The authorities managed to stabilize the currency.", - "expl": "当局[01] は 自国 の 通貨 を 何とか 為る(する){して} 安定[01] 為せる{させた}", - "id": "ID=279891_124104", - "chars": "何国安定局当自貨通" - }, { "ja": "帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。", "en": "It's difficult for returnees to blend in with that class.", @@ -22081,11 +21605,18 @@ "chars": "中国女子帰溶組込難" }, { - "ja": "その会社は、経営者が3回替わっている。", - "en": "The company has changed hands three times.", - "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 経営者 が 回 替わる[02]{替わっている}~", - "id": "ID=49087_211840", - "chars": "会営回替社経者" + "ja": "国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。", + "en": "The GNP has been growing at a snail's pace.", + "expl": "国民総生産 の 伸び[01] は 全く{まったく} 遅い ペース~ です", + "id": "ID=241458_173015", + "chars": "伸国民生産総遅" + }, + { + "ja": "この鉱山は来月閉山になる。", + "en": "This mine will close down next month.", + "expl": "此の{この} 鉱山~ は 来月 閉山[02]~ になる[01]", + "id": "ID=59294_221968", + "chars": "山月来鉱閉" }, { "ja": "協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。", @@ -22095,18 +21626,11 @@ "chars": "入制協印定規解調輸除" }, { - "ja": "鉄腕アトムが国を危険から守った。", - "en": "Astro Boy protected the country from danger.", - "expl": "が 国[01] を 危険 から 守る{守った}", - "id": "ID=241361_173110", - "chars": "危国守腕鉄険" - }, - { - "ja": "ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。", - "en": "Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.", - "expl": "ガリレオ は 二つ の 鉄(てつ) の 玉(たま)[01] を 塔 の 天辺(てっぺん){てっぺん} から 落とす[01]{落とした}", - "id": "ID=63504_226164", - "chars": "二塔玉落鉄" + "ja": "市の産業はみんな好景気に沸いている。", + "en": "All the industries in the city are booming.", + "expl": "市(し) の 産業 は 皆{みんな} 好景気~ に 沸く[02]{沸いている}~", + "id": "ID=246110_168382", + "chars": "好市景業気沸産" }, { "ja": "血液検査結果は正常です。", @@ -22115,34 +21639,6 @@ "id": "ID=238773_175692", "chars": "常果査検正液結血" }, - { - "ja": "交換手は私に電話を切って少し待つように言った。", - "en": "The operator told me to hang up and wait for a moment.", - "expl": "交換手 は 私(わたし)[01] に 電話を切る{電話を切って} 少し 待つ[01] 様に[01]{ように} 言う{言った}", - "id": "ID=240276_236917", - "chars": "交切少待手換私言話電" - }, - { - "ja": "被害は最小限に食い止められた。", - "en": "The damage was held to a minimum.", - "expl": "被害 は 最小限~ に 食い止める{食い止められた}~", - "id": "ID=317877_85835", - "chars": "害小最止被限食" - }, - { - "ja": "飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。", - "en": "The total bill for drinks came up to 7000 dollars.", - "expl": "飲み代~ として 使う{使った} 金額~ は 総計~ 千~ 弗[01]{ドル} だ{だった}", - "id": "ID=570322_189962", - "chars": "代使千総計金額飲" - }, - { - "ja": "毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。", - "en": "He must be a bookworm to read ten books every day.", - "expl": "毎日 冊(さつ)[02] の 本(ほん)[01] を 読む とは 彼(かれ)[01] は 本の虫 に 違いない", - "id": "ID=322396_81319", - "chars": "冊彼日本毎虫読違" - }, { "ja": "幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。", "en": "Happily the crops were not harmed by the typhoon.", @@ -22151,11 +21647,11 @@ "chars": "作受台害幸物被風" }, { - "ja": "今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。", - "en": "Many goods are now transported by air.", - "expl": "今では 多く の 貨物[01] が 飛行機 で(#2028980) 輸送 為れる{されている}", - "id": "ID=241691_172783", - "chars": "今多機物行貨輸送飛" + "ja": "彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。", + "en": "She said good-bye to me and went through the ticket gate.", + "expl": "彼女[01] は 私(わたし)[01] に 別れを告げる{別れを告げて} 改札口 を 通る{通って} 行く[01]{行った}", + "id": "ID=314263_89448", + "chars": "別口告女彼改札私行通" }, { "ja": "早起きの鳥は虫を捕える。", @@ -22165,11 +21661,11 @@ "chars": "捕早虫起鳥" }, { - "ja": "政府と産業界は公害との戦いで協力している。", - "en": "The government and industry are cooperating to fight pollution.", - "expl": "政府 と 産業界 は 公害 と の 戦い[01] で(#2028980) 協力 為る(する){している}", - "id": "ID=271410_143158", - "chars": "公力協害府戦政業産界" + "ja": "なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。", + "en": "Say ... I can hear screams coming from the women's bath.", + "expl": "何か{なんか} 女湯~ から 悲鳴 が 聞こえる[01]{聞こえて} 来る(くる){くる} ん[03] だ けど", + "id": "ID=328405_75314", + "chars": "女悲湯聞鳴" }, { "ja": "溶岩を地理学的に説明してくれませんか。", @@ -22179,18 +21675,32 @@ "chars": "地学岩明溶理的説" }, { - "ja": "彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。", - "en": "He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 立候補 の 意志 が 無い{ない} 事(こと){こと} を 友達 達{たち} に 知らせる{知らせた}", - "id": "ID=304661_99038", - "chars": "候友彼志意知立補達" + "ja": "旅券をどこかに置き忘れました。", + "en": "I left my passport somewhere.", + "expl": "旅券 を 何処か[01]{どこか} に 置き忘れる{置き忘れました}", + "id": "ID=325527_78191", + "chars": "券忘旅置" + }, + { + "ja": "その会社は去年10億円の損失を被った。", + "en": "The company suffered a loss of one billion yen last year.", + "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 去年 億 円(えん) の 損失 を[01] 被る(こうむる){被った}", + "id": "ID=49092_211815", + "chars": "会億円去失年損社被" }, { - "ja": "姉は急いでパーティーの服に着替えた。", - "en": "My sister dressed herself for the party in a hurry.", - "expl": "姉(あね) は 急ぐ{急いで} パーティー の 服(ふく)[01] に 着替える{着替えた}", - "id": "ID=245584_168906", - "chars": "姉急替服着" + "ja": "「道」という漢字の総画数は何画ですか。", + "en": "How many strokes does the kanji for \"michi\" have?", + "expl": "道(みち) と言う{という} 漢字 の 総画数~ は 何(なに)[01] 画(かく)~ ですか", + "id": "ID=326746_76974", + "chars": "何字数漢画総道" + }, + { + "ja": "硬貨が机の下に転がり込んだ。", + "en": "A coin rolled under the desk.", + "expl": "硬貨 が 机 の 下(した)[01] に 転がり込む[01]{転がり込んだ}~", + "id": "ID=240955_173515", + "chars": "下机硬貨転込" }, { "ja": "彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。", @@ -22200,25 +21710,11 @@ "chars": "主内女実強彼志意持気見際" }, { - "ja": "最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。", - "en": "Can you direct me to the nearest subway station?", - "expl": "最寄り{最寄りの} 地下鉄 の 駅 へ 行く 道(みち) を 教える{教えて} 下さる{下さいません} か", - "id": "ID=243722_170758", - "chars": "下地寄教最行道鉄駅" - }, - { - "ja": "気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。", - "en": "Mother advised me to take a walk for a change.", - "expl": "気分転換 に 散歩 した方が良い{した方がよい} と 母(はは) が 私(わたし)[01] に 言う{言った}", - "id": "ID=20275_183153", - "chars": "分換散方歩母気私言転" - }, - { - "ja": "乗車券を売っている窓口はどこですか。", - "en": "Where is the ticket-selling window?", - "expl": "乗車券 を 売る{売っている} 窓口[01] は 何処{どこ} ですか", - "id": "ID=268419_146143", - "chars": "乗券口売窓車" + "ja": "うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。", + "en": "Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.", + "expl": "うん[01] 確か[03] 使う{使ってない} 優待券~ も 何処か[01]{どこか} に 有る{あった} 筈[01]{はず}", + "id": "ID=328184_75535", + "chars": "使優券待確" } ] }, @@ -22436,6 +21932,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "農夫は土地を耕す。", + "en": "Farmers cultivate the soil.", + "expl": "農夫 は 土地 を 耕す", + "id": "ID=282320_121686", + "chars": "土地夫耕農" + }, + { + "ja": "彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。", + "en": "She steered our efforts in the right direction.", + "expl": "彼女[01] は 私たち の 努力 を 正しい 方向 に 導く[01]{導いて} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=314096_89619", + "chars": "力努向女導彼方正私" + }, { "ja": "首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。", "en": "The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.", @@ -22444,18 +21954,11 @@ "chars": "世中予会同定放時界脳談送首" }, { - "ja": "英国では労働祭は五月にある。", - "en": "In England, Labor Day is in May.", - "expl": "英国 で(#2028980) は 労働祭~ は 五月(ごがつ)~ に 有る{ある}", - "id": "ID=26161_189014", - "chars": "五働労国月祭英" - }, - { - "ja": "彼は南北戦争の歴史書を書いた。", - "en": "He wrote a book about the American Civil War.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 南北戦争 の 歴史書 を 書く{書いた}", - "id": "ID=302140_101554", - "chars": "争北南史彼戦書歴" + "ja": "温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。", + "en": "They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.", + "expl": "温故知新~ と 言う{いう} から ね(#2029080)[01]{ねえ} 歴史 の 勉強[01] は 大切(たいせつ) だ よ[01]", + "id": "ID=25474_188331", + "chars": "切勉史大強故新歴温知" }, { "ja": "その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。", @@ -22464,6 +21967,13 @@ "id": "ID=48601_211327", "chars": "主君対持支権民絶臣配" }, + { + "ja": "ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。", + "en": "Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.", + "expl": "は 今度 の 学園祭 で(#2028980) 初めて 主役 を 演じる", + "id": "ID=33189_196014", + "chars": "主今初園学度役演祭" + }, { "ja": "彼は優等で高校を卒業した。", "en": "He graduated from a senior high school with honors.", @@ -22471,13 +21981,6 @@ "id": "ID=304344_99354", "chars": "優卒彼校業等高" }, - { - "ja": "大手銀行の大半がこの制度を導入している。", - "en": "The majority of big banks are introducing this system.", - "expl": "大手(おおて)[01] 銀行 の 大半 が 此の{この} 制度 を 導入 為る(する){している}", - "id": "ID=275719_137517", - "chars": "入制半大導度手行銀" - }, { "ja": "彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。", "en": "He breathed deeply before entering his boss's office.", @@ -22492,6 +21995,13 @@ "id": "ID=1212418_123272", "chars": "切横然畑突見走野" }, + { + "ja": "卒業式は三月二十日に行われます。", + "en": "The graduation ceremony will take place on March 20th.", + "expl": "卒業式 は 三月(さんがつ) 二十日[01] に 行われる{行われます}", + "id": "ID=274537_139663", + "chars": "三二十卒式日月業行" + }, { "ja": "300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。", "en": "For three hundred years they have farmed the surrounding land.", @@ -22499,20 +22009,6 @@ "id": "ID=72760_235382", "chars": "作周囲土地年彼耕間" }, - { - "ja": "人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。", - "en": "The human brain can adapt to new situations.", - "expl": "人間(にんげん)[01] の 脳(のう) は 新しい 状況 に 適応 為る(する){する} 事が出来る{ことが出来る}", - "id": "ID=270224_144341", - "chars": "人出応新来況状脳適間" - }, - { - "ja": "皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。", - "en": "We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.", - "expl": "皆 が 確実{確実に} 席(せき) が 取る{取れる} 様に[01]{ように} 早めに 劇場 に 行く[01]{行った}", - "id": "ID=22139_185008", - "chars": "劇取場実席早皆確行" - }, { "ja": "会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。", "en": "I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.", @@ -22520,6 +22016,27 @@ "id": "ID=327436_76284", "chars": "上会伝司帰戻直社話電" }, + { + "ja": "劇は残念なくらい早く終わった。", + "en": "The play ended all too soon.", + "expl": "劇 は 残念{残念な} くらい 早く[01] 終わる{終わった}", + "id": "ID=48434_175996", + "chars": "劇念早残終" + }, + { + "ja": "その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。", + "en": "What the country needs most is wise leaders.", + "expl": "其の[01]{その} 国[01] が 最も 必要とする{必要としている} の は 賢明{賢明な} 指導者 である", + "id": "ID=47929_210659", + "chars": "国導必指明最者要賢" + }, + { + "ja": "試験に備えて歴史を復習しなさい。", + "en": "You'd better revise history for the exam.", + "expl": "試験 に 備える[02]{備えて} 歴史 を 復習 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=263454_151102", + "chars": "備史復歴習試験" + }, { "ja": "新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。", "en": "The newspaper declared for the Republican candidate.", @@ -22534,6 +22051,13 @@ "id": "ID=271987_142583", "chars": "光暖満畑陽青麦" }, + { + "ja": "総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。", + "en": "The prime minister is to make a statement tomorrow.", + "expl": "総理大臣 は 明日 声明(せいめい) を 発表 為る(する){する} 予定 です", + "id": "ID=274269_140304", + "chars": "予声大定日明理発総臣表" + }, { "ja": "反逆者たちは道路にバリケードを築いた。", "en": "The rebels made a barricade across the road.", @@ -22541,34 +22065,6 @@ "id": "ID=282756_121250", "chars": "反築者路逆道" }, - { - "ja": "現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。", - "en": "The social problems of the day tend to be more and more complicated.", - "expl": "現代[01]{現代の} 社会問題 は 益々{ますます} 複雑化~ 為る(する){する} 傾向 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=239621_174847", - "chars": "代会傾化向問現社複雑題" - }, - { - "ja": "今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。", - "en": "More students than ever before have sat their bar examinations this year.", - "expl": "今年 は 例年になく{例年に無く} 多く の 学生(がくせい) が 司法試験~ を 受ける{受けた}", - "id": "ID=243183_171293", - "chars": "今例受司多学年法無生試験" - }, - { - "ja": "それは現存する最古の木造建築である。", - "en": "It is the oldest wooden building in existence.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 現存 為る(する){する} 最古~ の 木造 建築 である", - "id": "ID=42468_205226", - "chars": "古存建最木現築造" - }, - { - "ja": "彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。", - "en": "Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.", - "expl": "彼女 が 財産 を 築く{築けた} の は 勤勉 と 幸運 の お陰{おかげ} である", - "id": "ID=308292_95413", - "chars": "勉勤女幸彼産築財運" - }, { "ja": "彼は郵便局から三軒目に住んでいる。", "en": "He lives three doors from the post office.", @@ -22605,11 +22101,11 @@ "chars": "下判券押車駐" }, { - "ja": "ご依頼の件、承知しました。", - "en": "I am willing to agree to your request.", - "expl": "御(ご){ご} 依頼[01] の 件(けん) 承知 為る(する){しました}", - "id": "ID=54527_217219", - "chars": "件依承知頼" + "ja": "その理論は広く承認されている。", + "en": "The theory is generally accepted.", + "expl": "其の[01]{その} 理論 は 広い{広く} 承認 為れる{されている}", + "id": "ID=43490_206244", + "chars": "広承理認論" }, { "ja": "研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。", @@ -22625,6 +22121,13 @@ "id": "ID=267665_146896", "chars": "不供小必断液給脳血要" }, + { + "ja": "彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。", + "en": "He went from door to door asking for contributions.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 一軒 毎に{ごとに} 寄付 を 頼む[01]{頼んで} 歩く{歩いた}", + "id": "ID=293666_110022", + "chars": "一付寄彼歩軒頼" + }, { "ja": "死後の永遠の生命を信じている人もいる。", "en": "Some people believe in eternal life after death.", @@ -22639,13 +22142,6 @@ "id": "ID=266270_148289", "chars": "不入収可増家新築能" }, - { - "ja": "彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。", - "en": "He aspired to the position of Prime Minister.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 総理大臣 になる{になり} たい[01] と言う{という} 野心 を 抱く(#1584090){抱いた}", - "id": "ID=300883_102811", - "chars": "大彼心抱理総臣野" - }, { "ja": "子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。", "en": "The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.", @@ -22654,11 +22150,11 @@ "chars": "久会供喜子母父祖" }, { - "ja": "警察は彼の過去と経歴を調べた。", - "en": "The police looked into his past record.", - "expl": "警察 は 彼(かれ)[01]{彼の} 過去 と 経歴 を 調べる{調べた}", - "id": "ID=238344_176121", - "chars": "去察彼歴経調警過" + "ja": "地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。", + "en": "It has been long since they said the time of local government had come.", + "expl": "地方自治体 の 時代 が 来る(くる){来た} と 言う{いわれて} から[06] 久しい", + "id": "ID=277257_126833", + "chars": "久代体地方時来治自" }, { "ja": "あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。", @@ -22682,18 +22178,11 @@ "chars": "告夕天日明晴焼真赤" }, { - "ja": "彼は焼き魚定食一人前を注文した。", - "en": "He ordered one grilled fish dinner.", - "expl": "彼 は 焼き魚 定食 一人前[01]~ を 注文(ちゅうもん) 為る(する)[01]{した}", - "id": "ID=6142089_6142087", - "chars": "一人前定彼文注焼食魚" - }, - { - "ja": "その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。", - "en": "In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.", - "expl": "其の[01]{その} 劇 で(#2028980) 彼女[01] は 女中~ と 女店員~ と の 二役~ を 勤める[02]{努めた}", - "id": "ID=48443_211169", - "chars": "中二劇努員女店役彼" + "ja": "この件についてのあなたのお求めを了承します。", + "en": "Your request of this matter has been accepted.", + "expl": "此の{この} 件(けん) に就いて{について} の 貴方(あなた)[01]{あなた} の 御(お){お} 求め[01] を 了承~ 為る(する){します}", + "id": "ID=59483_222158", + "chars": "了件承求" }, { "ja": "困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。", @@ -22709,6 +22198,13 @@ "id": "ID=58345_221023", "chars": "効新果永的続薬" }, + { + "ja": "この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。", + "en": "This child solved the complicated mathematics problem easily.", + "expl": "此の{この} 子(こ)[01] は 複雑{複雑な} 数学 の 問題 を 簡単{簡単に} 解く(とく)[03]{解いた}", + "id": "ID=59087_221761", + "chars": "単問子学数簡複解雑題" + }, { "ja": "与党は5時現在で50議席確保している。", "en": "The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.", @@ -22897,6 +22393,20 @@ "id": "ID=43516_206270", "chars": "上両乗少年幼父肩親" }, + { + "ja": "その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりいた。", + "en": "The baby did nothing but cry all last night.", + "expl": "其の[01]{その} 赤ちゃん は 昨夜[02] 一晩中 泣く{泣いて} 許り{ばかり} 居る(いる){いた}", + "id": "ID=45859_208601", + "chars": "一中夜昨晩泣赤" + }, + { + "ja": "彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。", + "en": "They cut down the trees dying of disease.", + "expl": "彼ら(かれら) は 病気 で(#2028980) 枯れる{枯れかかった} 木(き) を 切り倒す{切り倒した}", + "id": "ID=307474_96231", + "chars": "倒切彼木枯気病" + }, { "ja": "流産はとても辛い経験です。", "en": "Miscarriage is a heart-breaking experience.", @@ -22904,6 +22414,20 @@ "id": "ID=329477_74243", "chars": "流産経辛験" }, + { + "ja": "応募者は30歳未満でなければならない。", + "en": "Applicants must be under thirty years old.", + "expl": "応募者 は 歳(さい)[01] 未満 でなければならない", + "id": "ID=25677_188532", + "chars": "募応未歳満者" + }, + { + "ja": "迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。", + "en": "The stray girl sobbed her name.", + "expl": "迷子~ の 女の子(おんなのこ) は すすり泣く{すすり泣き}~ 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 名前 を 言う{言っていた}", + "id": "ID=323489_80228", + "chars": "前名女子泣言迷" + }, { "ja": "労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。", "en": "The workers' demands centered around overtime pay.", @@ -22912,25 +22436,39 @@ "chars": "中側働労務勤当心手求者要超過" }, { - "ja": "最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。", - "en": "Initially I found it difficult to deal with my new environment.", - "expl": "最初 は 私(わたし)[01] は 新しい 環境 に 対処 為る(する){する} の は 難しい と 思う{思った}", - "id": "ID=244041_170443", - "chars": "処初境対思新最環私難" + "ja": "それ以降彼は辛い一生を送った。", + "en": "He led a hard life after that.", + "expl": "其れ[01]{それ} 以降~ 彼(かれ)[01] は 辛い(からい)[02] 一生[01] を 送る{送った}", + "id": "ID=41740_204499", + "chars": "一以彼生辛送降" + }, + { + "ja": "私の家は大都会の便利な設備の近くにある。", + "en": "My house is close to the amenities of a big city.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 家(いえ)[01] は 大都会 の 便利{便利な} 設備 の 近く に 有る{ある}", + "id": "ID=250556_163954", + "chars": "会便備利大家私設近都" + }, + { + "ja": "肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。", + "en": "A big title does not necessarily mean a high position.", + "expl": "肩書き~ が 偉い{偉くて} も 地位[02] が 高い とは限らない", + "id": "ID=239269_175197", + "chars": "位偉地書肩限高" }, { - "ja": "その研究所が設立されたのは1960年代後半です。", - "en": "The research institute was established in the late 1960s.", - "expl": "其の[01]{その} 研究所 が 設立 為れる{された} の は 年代 後半 です", - "id": "ID=48205_210934", - "chars": "代半年後所研究立設" + "ja": "戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。", + "en": "I feel sad when I think about all the people who die in wars.", + "expl": "戦争 で(#2028980) 死ぬ{死んで} 行く{いった} 人(ひと) の 事(こと){こと} を 思う と 胸 が 痛む", + "id": "ID=273280_141292", + "chars": "争人思戦死痛胸" }, { - "ja": "その図書館は現在建設中である。", - "en": "The library is now under construction.", - "expl": "其の[01]{その} 図書館 は 現在[01] 建設中 である", - "id": "ID=45989_208730", - "chars": "中図在建書現設館" + "ja": "劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。", + "en": "He looked just like his picture on the wall of the theater.", + "expl": "劇場 の 壁に掛かる{壁にかかっている}~ 写真 に そっくり です{でした}", + "id": "ID=238480_175985", + "chars": "写劇場壁真" }, { "ja": "会社設立20周年を記念してパーティーを開きました。", @@ -22946,6 +22484,13 @@ "id": "ID=320236_83480", "chars": "体全壁屋支根重" }, + { + "ja": "市役所は市の中央に有ります。", + "en": "The city hall is located at the center of the city.", + "expl": "市役所 は 市(し) の 中央 に 有る{有ります}", + "id": "ID=246196_168297", + "chars": "中央市役所有" + }, { "ja": "雨不足で野山の植物が枯れた。", "en": "An absence of rain caused wild plants to die.", @@ -22953,13 +22498,6 @@ "id": "ID=26667_189515", "chars": "不山枯植物足野雨" }, - { - "ja": "小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。", - "en": "Because novels, just like paintings, need you to practice.", - "expl": "小説 だって 絵 と 同様に 練習 が 必要 なのだ{なんだ} から", - "id": "ID=328963_74756", - "chars": "同小必様絵練習要説" - }, { "ja": "祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。", "en": "Grandmother is bent double with age.", @@ -22975,11 +22513,11 @@ "chars": "住力動団放暴民町追運" }, { - "ja": "水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。", - "en": "Add water and mix to a firm dough.", - "expl": "水(みず) を 加える{加え} 練り~ 粉 が どろどろ~ 為る(する){しない} 程度 に 混ぜる{混ぜ}~ 為さい{なさい}", - "id": "ID=270856_143710", - "chars": "加度水混程粉練" + "ja": "希望や夢の思いは、絶対に見つからない。", + "en": "Thoughts of hope, dreams I'll never find.", + "expl": "希望 や 夢 の 思い は 絶対に 見つかる{見つからない}", + "id": "ID=20607_183484", + "chars": "夢対希思望絶見" }, { "ja": "今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。", @@ -22988,13 +22526,6 @@ "id": "ID=242154_172319", "chars": "一中人今会団国外朝校登途" }, - { - "ja": "その都市は美しく規則正しく設計されている。", - "en": "The city is laid out with beautiful regularity.", - "expl": "其の[01]{その} 都市 は 美しい{美しく} 規則正しい{規則正しく} 設計 為れる{されている}", - "id": "ID=44800_207548", - "chars": "則市正美規計設都" - }, { "ja": "村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。", "en": "The discussion the villagers had on the environment was quite lively.", @@ -23044,20 +22575,6 @@ "id": "ID=300285_103408", "chars": "世人力努和平彼界的超" }, - { - "ja": "彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。", - "en": "She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.", - "expl": "彼女[01] は 毎日 何時間 も 練習 為る(する){して} テニス の 試合 に 備える[02]{備えた}", - "id": "ID=317094_86617", - "chars": "何備合女彼日時毎練習試間" - }, - { - "ja": "その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。", - "en": "Hope of finding the child alive is fading rapidly.", - "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] の 生存[01]~ に対する 希望 は 急速{急速に} 消える{消え} つつある", - "id": "ID=47545_210280", - "chars": "子存対希急望消生速" - }, { "ja": "私達は環境問題に注意を払わなければなりません。", "en": "We must pay attention to environmental problems.", @@ -23065,6 +22582,13 @@ "id": "ID=262946_151610", "chars": "問境意払注環私達題" }, + { + "ja": "設定料金に労務費用は含みません。", + "en": "The stated price does not include labor charges.", + "expl": "設定[01]~ 料金 に 労務~ 費用 は 含む[01]{含みません}", + "id": "ID=272511_142059", + "chars": "労務含定料用設費金" + }, { "ja": "彼は新聞の広告に応募して職を得た。", "en": "He answered an advertisement in the paper and got the job.", @@ -23073,32 +22597,11 @@ "chars": "募告広彼得応新聞職" }, { - "ja": "彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。", - "en": "He embarked on his marriage with many hopes and fears.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 多く の 希望 と 不安 を 抱く(#1584090){抱いて} 結婚 に 踏み切る[02]{ふみきった}~", - "id": "ID=301095_102600", - "chars": "不多婚安希彼抱望結" - }, - { - "ja": "彼は善悪の区別がつく年齢になっている。", - "en": "He is old enough to tell good from evil.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 善悪の区別 が 付く(つく){つく} 年齢 になる[01]{になっている}", - "id": "ID=300729_102965", - "chars": "別区善年彼悪齢" - }, - { - "ja": "日本人は集団で旅行するのが好きだ。", - "en": "The Japanese like to travel in groups.", - "expl": "日本人 は 集団 で(#2028980) 旅行 為る(する){する} の が 好き(すき) だ", - "id": "ID=281757_122246", - "chars": "人団好旅日本行集" - }, - { - "ja": "子供には幸福な家庭環境が必要だ。", - "en": "Children need a happy home environment.", - "expl": "子供 には 幸福{幸福な} 家庭環境~ が 必要[01] だ", - "id": "ID=245821_168670", - "chars": "供境子家幸庭必環福要" + "ja": "彼は官庁で相当な職についている。", + "en": "He has a good position in a government office.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 官庁 で(#2028980) 相当[04]{相当な} 職に就く{職についている}", + "id": "ID=294912_108777", + "chars": "官庁当彼相職" }, { "ja": "事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。", @@ -23107,13 +22610,6 @@ "id": "ID=263711_150846", "chars": "事命察後故群警近集" }, - { - "ja": "チームが優勝して私も肩の荷が下りた。", - "en": "It took a load off my mind when our team won the championship.", - "expl": "チーム が 優勝 為る(する){して} 私(わたし)[01] も 肩の荷が下りる{肩の荷が下りた}", - "id": "ID=40266_203031", - "chars": "下優勝私肩荷" - }, { "ja": "精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。", "en": "Mental exercise is particularly important for young children.", @@ -23122,18 +22618,11 @@ "chars": "供子幼必特神精練要訓面" }, { - "ja": "ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。", - "en": "The hall could seat a thousand people before it was partitioned.", - "expl": "ホール(#1122130) は 仕切り~ を 設ける 前(まえ) は 千 人(にん) 収容[01] 出来る{できた}", - "id": "ID=33651_196471", - "chars": "人仕切前千収容設" - }, - { - "ja": "新工場の建設用地はまだ未定である。", - "en": "The site for the new factory has not been decided.", - "expl": "新(しん)[01] 工場 の 建設 用地 は 未だ{まだ} 未定 である", - "id": "ID=269283_145280", - "chars": "地場定工建新未用設" + "ja": "東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。", + "en": "How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?", + "expl": "東京 都庁~ ビル(#1106010)[01] の 高さ は どの位{どのくらい} 有る{あります} か", + "id": "ID=279832_124162", + "chars": "京庁東都高" }, { "ja": "肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。", @@ -23143,11 +22632,18 @@ "chars": "体係化変接的直肉関高齢" }, { - "ja": "彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。", - "en": "Her hair style makes her look younger than her age.", - "expl": "彼女[01] は 髪型 で(#2028980) 実際{実際の} 年齢 よりも 若い{若く} 見える(みえる)", - "id": "ID=316192_87516", - "chars": "型女実年彼若見際髪齢" + "ja": "塩は味付けに使われる。", + "en": "Salt is used to season food.", + "expl": "塩 は 味付け に 使う{使われる}", + "id": "ID=25750_188605", + "chars": "付使味塩" + }, + { + "ja": "私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。", + "en": "I work every morning in Central Park at 6 a.m.", + "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 時(じ)[01] に 公園 で(#2028980) 仕事[01] を 為る(する){します}", + "id": "ID=568407_152750", + "chars": "中事仕公園央時朝毎私" }, { "ja": "私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。", @@ -23471,18 +22967,39 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。", - "en": "We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.", - "expl": "早朝 の[01]{の} 受付[01] で(#2028980) くじを引く{クジを引いて} 順番 を[01] 決める{決めた}", - "id": "ID=328785_74934", - "chars": "付受引早朝決番順" + "ja": "山を掘り抜いてトンネルが造られた。", + "en": "A tunnel has been bored through the mountain.", + "expl": "山(やま)[01] を 掘り抜く{掘り抜いて}~ トンネル が 作る{造られた}", + "id": "ID=245083_169403", + "chars": "山抜掘造" + }, + { + "ja": "この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。", + "en": "We beat our brains to solve this problem.", + "expl": "此の{この} 問題 を 解決 為る(する){する} のに 大変[01] 頭(あたま) を[02] 悩む{悩ませました}", + "id": "ID=56646_219329", + "chars": "問変大悩決解頭題" }, { - "ja": "石油製品は現代社会には欠かすことができない。", - "en": "Products made from petroleum are vital to modern societies.", - "expl": "石油 製品 は 現代[01] 社会 には 欠かす 事が出来る{ことができない}", - "id": "ID=272263_142308", - "chars": "代会品欠油現石社製" + "ja": "お言葉に甘えてもう一杯頂きます。", + "en": "If you insist, I'll have another drink.", + "expl": "御(お){お} 言葉に甘える{言葉に甘えて} もう[03] 一杯[01] 頂く{頂きます}", + "id": "ID=64530_227181", + "chars": "一杯甘葉言頂" + }, + { + "ja": "見渡す限り、砂以外何も見えない。", + "en": "As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.", + "expl": "見渡す限り 砂 以外 何も[01] 見える(みえる){見えない}", + "id": "ID=239353_175113", + "chars": "以何外渡砂見限" + }, + { + "ja": "その町は温泉で有名です。", + "en": "The town is famous for its hot spring.", + "expl": "其の[01]{その} 町(まち) は 温泉 で(#2028980) 有名[01] です", + "id": "ID=45053_207797", + "chars": "名有泉温町" }, { "ja": "新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。", @@ -23491,6 +23008,20 @@ "id": "ID=269436_145127", "chars": "伝子息悩新死母知聞苦親" }, + { + "ja": "甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。", + "en": "Too many sweets cause your teeth to decay.", + "expl": "甘い物{甘いもの} を 食べ過ぎる と 虫歯 になる[01] よ[01]", + "id": "ID=21008_183883", + "chars": "歯甘虫過食" + }, + { + "ja": "家の犬は庭に骨を埋める。", + "en": "Our dog buries its bones in the garden.", + "expl": "家(いえ)[02] の 犬[01] は 庭 に 骨(ほね) を[01] 埋める(うめる)[01]", + "id": "ID=24181_187044", + "chars": "埋家庭犬骨" + }, { "ja": "地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。", "en": "Local shops do good business with tourists.", @@ -23498,6 +23029,13 @@ "id": "ID=20916_183793", "chars": "元光商地売客店手相観調順" }, + { + "ja": "風は砂を吹き寄せた。", + "en": "The wind drifted the sand.", + "expl": "風(かぜ) は 砂 を 吹き寄せる[01]{吹き寄せた}", + "id": "ID=319705_84012", + "chars": "吹寄砂風" + }, { "ja": "日本では、通常所得税は月給から天引きされる。", "en": "In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.", @@ -23505,6 +23043,20 @@ "id": "ID=281192_122810", "chars": "天常引得所日月本税給通" }, + { + "ja": "逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。", + "en": "I was on the alert for a fugitive criminal.", + "expl": "逃亡 犯人 を 捕まえる{捕まえよう} と 油断 無い{なく} 見張る{見張った}", + "id": "ID=280111_123884", + "chars": "亡人張捕断油犯見逃" + }, + { + "ja": "私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。", + "en": "Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.", + "expl": "私(わたし)[01] は 床(とこ) に 就く{ついて} から[01] も 応接間 の 人声~ が 意識 に 会う[01]{会った}", + "id": "ID=258697_155840", + "chars": "人会声床応意接私識間" + }, { "ja": "東京では野鳥の数が年々減りつつある。", "en": "In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.", @@ -23527,11 +23079,11 @@ "chars": "並今偉古大家彼政治者" }, { - "ja": "直接税に反対する意見が支配的だった。", - "en": "Opinion against the direct tax was dominant.", - "expl": "直接税~ に 反対 為る(する){する} 意見 が 支配的 だ{だった}", - "id": "ID=278250_125742", - "chars": "反対意接支的直税見配" + "ja": "その損失を埋め合わせることにします。", + "en": "We will make up for the loss.", + "expl": "其の[01]{その} 損失 を 埋め合わせる 事にする{ことにします}", + "id": "ID=45576_208319", + "chars": "合埋失損" }, { "ja": "彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。", @@ -23540,13 +23092,6 @@ "id": "ID=18301_116304", "chars": "出午向彼後時機港発行飛香" }, - { - "ja": "水虫が兄の悩みの種なんです。", - "en": "Athlete's foot is my brother's problem.", - "expl": "水虫[01] が 兄(あに) の 悩み の 種(たね)[05] なんです", - "id": "ID=270912_143655", - "chars": "兄悩水種虫" - }, { "ja": "掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。", "en": "I want my own house, even if it's a shack.", @@ -23554,13 +23099,6 @@ "id": "ID=327502_76217", "chars": "分家小屋建掘欲自" }, - { - "ja": "彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。", - "en": "They moved the troops back in a sudden change of tactics.", - "expl": "彼ら(かれら) は 戦術 を 急に[02] 変更 為る(する){して} 軍(ぐん) を 後退[01] 為せる{させた}", - "id": "ID=307024_96681", - "chars": "変彼後急戦更術軍退" - }, { "ja": "彼の返答は簡単で要領を得ていた。", "en": "His reply was short and to the point.", @@ -23568,20 +23106,6 @@ "id": "ID=287489_116178", "chars": "単彼得答簡要返領" }, - { - "ja": "海底油田の開発をしたい。", - "en": "We want to explore an underwater oil field.", - "expl": "海底油田~ の 開発 を したい", - "id": "ID=22157_185026", - "chars": "底油海田発開" - }, - { - "ja": "税関申告書に記入してください。", - "en": "Please fill out the Customs Declaration Form.", - "expl": "税関申告書~ に 記入 為る(する){して} 下さい{ください}", - "id": "ID=272083_142487", - "chars": "入告書申税記関" - }, { "ja": "その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。", "en": "The trees that line the street have lovely blossoms in spring.", @@ -23590,11 +23114,11 @@ "chars": "並咲春木立美花通" }, { - "ja": "そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。", - "en": "My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.", - "expl": "そんな いい加減[02]{いい加減な} 事(こと){こと} は 儂{わしの} 職人気質~ が 許す{許さない}", - "id": "ID=41680_204438", - "chars": "人加気減職許質" + "ja": "領収書は必ず保管してください。", + "en": "Make sure you save the receipt.", + "expl": "領収書~ は 必ず 保管~ 為る(する){して} 下さい{ください}", + "id": "ID=325902_77816", + "chars": "保収必書管領" }, { "ja": "戦争は連合軍の勝利に終わった。", @@ -23603,13 +23127,6 @@ "id": "ID=273320_141252", "chars": "争利勝合戦終軍連" }, - { - "ja": "用紙は順に番号が打ってある。", - "en": "Each sheet bears a number in sequence.", - "expl": "用紙 は 順 に 番号 が 打つ(うつ){打ってある}", - "id": "ID=324857_78859", - "chars": "号打用番紙順" - }, { "ja": "牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。", "en": "The cows were moving very slowly through the long green grass.", @@ -23618,32 +23135,25 @@ "chars": "中動牛緑背色草高" }, { - "ja": "この先祖伝来の家宝は君の物だ。", - "en": "This heirloom shall be yours.", - "expl": "此の{この} 先祖伝来{先祖伝来の}~ 家宝~ は 君(きみ)[01]{君の} 物(もの)[01] だ", - "id": "ID=58162_220840", - "chars": "伝先君宝家来物祖" - }, - { - "ja": "体は温度の変化にすばやく順応する。", - "en": "The body quickly adjusts itself to changes in temperature.", - "expl": "体(からだ) は 温度 の 変化(へんか)[01] に 素早い[01]{すばやく} 順応 為る(する){する}", - "id": "ID=275231_138004", - "chars": "体化変度応温順" + "ja": "百万以上の老人が病床にある。", + "en": "More than a million old people are sick in bed.", + "expl": "百万 以上 の 老人 が 病床 に 有る{ある}", + "id": "ID=318302_85411", + "chars": "万上人以床病百老" }, { - "ja": "地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。", - "en": "Can you give me directions to the subway station?", - "expl": "地下鉄 の 駅 迄{まで} の 道順~ を 教える{教えて} 頂ける[01]{いただけません} か", - "id": "ID=277078_127012", - "chars": "下地教道鉄順駅" + "ja": "官軍に入城を許すとはどういう了見だ。", + "en": "What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?", + "expl": "官軍~ に 入城~ を 許す と は 如何いう{どういう} 了見[01]~ だ", + "id": "ID=329616_74104", + "chars": "了入城官見許軍" }, { - "ja": "税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。", - "en": "He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.", - "expl": "税金 の 為に{ために} 彼(かれ)[01] は 銀行口座 を 個別 に 為る(する){して} 置く{おき} たい{たかった}", - "id": "ID=272087_142483", - "chars": "個別口座彼税行金銀" + "ja": "父は郵便受けを赤い色に塗った。", + "en": "My father painted the mailbox red.", + "expl": "父 は 郵便受け を 赤い[01] 色(いろ)[01] に 塗る{塗った}", + "id": "ID=319380_84335", + "chars": "便受塗父色赤郵" }, { "ja": "警察はその盗まれた宝石を取り戻した。", @@ -23667,11 +23177,11 @@ "chars": "女守宝彼持棒泥留石逃間" }, { - "ja": "私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。", - "en": "I breathed the smell of the flowers in the garden.", - "expl": "私(わたし)[01] は 庭 の 花[01] の 香り を 胸一杯[02]{胸一杯に}~ 吸い込む{吸い込んだ}", - "id": "ID=259569_154970", - "chars": "一吸庭杯私胸花込香" + "ja": "恋愛と結婚は別だ。", + "en": "Falling in love is one thing; getting married is another.", + "expl": "恋愛 と 結婚 は 別(べつ) だ", + "id": "ID=326279_77439", + "chars": "別婚恋愛結" }, { "ja": "香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。", @@ -23695,25 +23205,11 @@ "chars": "人作対恋情熱現者表" }, { - "ja": "保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。", - "en": "How much is it including insurance and tax?", - "expl": "保険 税金 を 含める{含めて} 合計 金額 は 幾ら{いくら} になる[01]{になります} か", - "id": "ID=320470_83246", - "chars": "保合含税計金険額" - }, - { - "ja": "ドイツの首相は移民問題に悩まされています。", - "en": "The German Chancellor is plagued by immigration problems.", - "expl": "独逸{ドイツ} の 首相 は 移民[02]~ 問題 に 悩ます{悩まされています}", - "id": "ID=38969_201758", - "chars": "問悩民相移題首" - }, - { - "ja": "減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。", - "en": "Dieting accounts for more than one million deaths.", - "expl": "減食 が 万人[02] 以上[01] の 死亡 原因 になる{になっている} そうだ[02]", - "id": "ID=399478_399477", - "chars": "万上亡人以原因死減食" + "ja": "彼はその泉の水を飲んだ。", + "en": "He drank from the spring.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 泉 の 水(みず) を 飲む[01]{飲んだ}", + "id": "ID=291098_112578", + "chars": "彼水泉飲" }, { "ja": "石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。", @@ -23730,11 +23226,11 @@ "chars": "予塗子布息歯約願" }, { - "ja": "父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。", - "en": "My father told me not to read books in bed.", - "expl": "父 は 私(わたし)[01] に 寝床 の 中(なか) で(#2028980) 本(ほん)[01] を 読む な と 言う{言いました}", - "id": "ID=319204_84511", - "chars": "中寝床本父私言読" + "ja": "切符は、申し込み順に割り当てます。", + "en": "Tickets will be allotted in order of application.", + "expl": "切符 は 申し込み順~ に 割り当てる{割り当てます}", + "id": "ID=272470_142100", + "chars": "切割当申符込順" }, { "ja": "値段には消費税を含みます。", @@ -24016,11 +23512,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "片方の靴が戸口の階段に残されていた。", - "en": "An odd shoe was left on the doorstep.", - "expl": "片方 の 靴 が 戸口(とぐち) の 階段 に 残す{残されていた}", - "id": "ID=320348_83368", - "chars": "口戸方残段片階靴" + "ja": "君の答えを先生のと比較せよ。", + "en": "Compare your answers with the teacher's.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 答え(#1449530) を 先生(せんせい)[01] の と 比較 為る(する){せよ}", + "id": "ID=16944_178092", + "chars": "先君比生答較" }, { "ja": "ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。", @@ -24030,11 +23526,11 @@ "chars": "介仲内売家屋市買辺近" }, { - "ja": "彼はこの機械の操作が大変進歩する。", - "en": "He made good progress in handling this machine.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 此の{この} 機械 の 操作[02] が 大変 進歩 為る(する){する}", - "id": "ID=289888_113785", - "chars": "作変大彼操械機歩進" + "ja": "形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。", + "en": "The chances are two to one against us.", + "expl": "形勢 は 対(たい)[02] で(#2028980) 不利 勝ち目 は 半分(はんぶん)", + "id": "ID=237920_176544", + "chars": "不分利勝勢半対形目" }, { "ja": "地域計画は住民の反対に直面している。", @@ -24044,11 +23540,32 @@ "chars": "住反地域対民画直計面" }, { - "ja": "この冬は降雪量の記録を更新した。", - "en": "This winter the record for snowfall was broken.", - "expl": "此の{この} 冬 は 降雪量~ の 記録[02] を 更新~ 為る(する){した}", - "id": "ID=57663_220343", - "chars": "冬新更記量録降雪" + "ja": "この上着は洗濯が簡単だという長所がある。", + "en": "This jacket has the virtue of being easy to wash.", + "expl": "此の{この} 上着 は 洗濯 が 簡単 だ と言う{という} 長所 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=58423_221101", + "chars": "上単所洗濯着簡長" + }, + { + "ja": "たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。", + "en": "Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.", + "expl": "仮令(たとえ){たとえ} 太陽 が 西(にし) から 登る[02]{昇って} も 私(わたし)[01] は 決心 を 変える{変えません}", + "id": "ID=40714_203479", + "chars": "変太心昇決私西陽" + }, + { + "ja": "その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。", + "en": "After that, internal temperature begins to climb rapidly.", + "expl": "其の[01]{その} 速度 を[05] 越える[02] と 体内 温度 は 急速{急速に} 上昇 し始める", + "id": "ID=45579_208323", + "chars": "上体内始度急昇温越速" + }, + { + "ja": "私たちはよく日本と英国を比較する。", + "en": "We often compare Japan with Britain.", + "expl": "私たち は 良く[02]{よく} 日本 と 英国 を 比較 為る(する){する}", + "id": "ID=248384_166120", + "chars": "国日本比私英較" }, { "ja": "指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。", @@ -24058,25 +23575,11 @@ "chars": "中女容指晴疑白盗自輪" }, { - "ja": "1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。", - "en": "Exports in January were up 20% over the same period of last year.", - "expl": "一月(いちがつ){1月} の 輸出 は 昨年 の 同月 に 比べる[01]{比べ} の 増加 だ{だった}", - "id": "ID=73178_235798", - "chars": "出加同増年昨月比輸" - }, - { - "ja": "古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。", - "en": "I ran across his telephone number in an old address book of mine.", - "expl": "古い 住所録~ で(#2028980) 偶然 彼(かれ)[01]{彼の} 電話 番号 を 見せる{見せた}", - "id": "ID=239850_174619", - "chars": "住偶古号彼所然番見話録電" - }, - { - "ja": "日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。", - "en": "Japan's trade surplus soared to a record high.", - "expl": "日本 の 貿易黒字~ は 史上~ 最高[01] を 記録[04]~ 為る(する){しました}", - "id": "ID=281454_122549", - "chars": "上史字日易最本記貿録高黒" + "ja": "警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。", + "en": "The guards rotated in making their rounds every hour.", + "expl": "警備員 達{たち} は 一時間{1時間} 毎に{ごとに} 輪番~ で(#2028980) 見回る{見回った}~", + "id": "ID=238405_176060", + "chars": "備員回時番見警輪間" }, { "ja": "主任技師は助手と協力して研究した。", @@ -24092,6 +23595,20 @@ "id": "ID=271230_143337", "chars": "世割域役政治演要論重領" }, + { + "ja": "村への道路はとても荒れています。", + "en": "The road to the village is very rough.", + "expl": "村 へ の 道路 は 迚も[01]{とても} 荒れる[02]{荒れています}~", + "id": "ID=274576_139155", + "chars": "村荒路道" + }, + { + "ja": "給料は仕事量に比例して支払われる。", + "en": "The wages will be paid in proportion to the work done.", + "expl": "給料 は 仕事量 に 比例 為る(する){して} 支払う{支払われる}", + "id": "ID=19525_182347", + "chars": "事仕例払支料比給量" + }, { "ja": "毎年、世界各地に異常な天気が起きています。", "en": "Every year brings stranger weather to many areas of the world.", @@ -24099,6 +23616,13 @@ "id": "ID=322456_81259", "chars": "世各地天常年毎気界異起" }, + { + "ja": "男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。", + "en": "Each of the boys was eager to join in the race.", + "expl": "男の子(おとこのこ) 達 は 何の(どの){どの} 子(こ)[01] も 其の[01]{その} 競争[01] に 参加 為る(する){し} たがる{たがっていた}", + "id": "ID=276858_127231", + "chars": "争加参子男競達" + }, { "ja": "最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。", "en": "Senior students have access to the library at weekends.", @@ -24107,11 +23631,18 @@ "chars": "上入可図場書最末生級許週館" }, { - "ja": "労働者達は昇給について質問に来た。", - "en": "The workers came to ask about their pay raises.", - "expl": "労働者 達 は 昇給 に就いて{について} 質問 に 来る(くる){来た}", - "id": "ID=326362_77357", - "chars": "働労問昇来給者質達" + "ja": "その文章は言外の意味を読み取らねばならない。", + "en": "These messages have to be read between the lines.", + "expl": "其の[01]{その} 文章[01] は 言外 の 意味 を 読み取る[01]{読み取ら} ねばならない", + "id": "ID=44113_206864", + "chars": "取味外意文章言読" + }, + { + "ja": "黒人は綿畑での労働を強制された。", + "en": "Black people were compelled to work in cotton fields.", + "expl": "黒人 は 綿(わた)[01] 畑 で(#2028980) の 労働 を 強制 為れる{された}", + "id": "ID=241495_172978", + "chars": "人働制労強畑綿黒" }, { "ja": "電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。", @@ -24121,11 +23652,39 @@ "chars": "会化学文料用話資録電音" }, { - "ja": "特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。", - "en": "Persons with special skills can easily get jobs.", - "expl": "特別{特別な} 技術 を 持つ 人(ひと) は 簡単{簡単に} 職(しょく) を 得る(える)[01]{得られる}", - "id": "ID=280540_123457", - "chars": "人別単得技持特簡職術" + "ja": "母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。", + "en": "Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.", + "expl": "母(はは) は 雨 が 来る(くる){来} そう[01] だ と 言う{言って} 洗濯物 を 取り込む{とりこんだ}", + "id": "ID=320695_83021", + "chars": "来母洗濯物言雨" + }, + { + "ja": "東京市場は空前の損失を記録しました。", + "en": "The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.", + "expl": "東京 市場(しじょう)[01] は 空前{空前の} 損失 を 記録[04] 為る(する){しました}", + "id": "ID=279829_124165", + "chars": "京前場失市損東空記録" + }, + { + "ja": "全工場が限界操業をしています。", + "en": "All of the factories are nearing capacity.", + "expl": "全 工場 が 限界 操業 を 為る(する){しています}", + "id": "ID=273756_140816", + "chars": "全場工操業界限" + }, + { + "ja": "その古城は荒れ果てたままになっていた。", + "en": "The old castle lay in ruins.", + "expl": "其の[01]{その} 古城 は 荒れ果てる{荒れ果てた} 儘[01]{まま} になる[01]{になっていた}", + "id": "ID=48152_210881", + "chars": "古城果荒" + }, + { + "ja": "警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。", + "en": "It is not evident whether the police followed the usual search procedures.", + "expl": "警察 が 通常{通常の} 操作[02] 手順 を 取る{とった} かどうか 明らか である{でない}", + "id": "ID=238184_176280", + "chars": "作察常手操明警通順" }, { "ja": "突然、胃に鋭い痛みを感じた。", @@ -24134,6 +23693,13 @@ "id": "ID=259755_154785", "chars": "感然痛突胃鋭" }, + { + "ja": "綿は水を吸収する。", + "en": "Cotton absorbs water.", + "expl": "綿(わた)[02] は 水(みず) を 吸収 為る(する){する}", + "id": "ID=323502_80215", + "chars": "収吸水綿" + }, { "ja": "私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。", "en": "My sister married her high school classmate.", @@ -24163,18 +23729,11 @@ "chars": "名戸有牛神肉良質" }, { - "ja": "彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。", - "en": "She wants to extend the no-smoking area.", - "expl": "彼女[01] は 禁煙区域~ を 広げる{広げ} たい[01] と 思う{思っている}", - "id": "ID=313285_90428", - "chars": "区域女広彼思煙禁" - }, - { - "ja": "太陽と月は東から昇り、西に沈む。", - "en": "The sun and the moon rise in the east and set in the west.", - "expl": "太陽 と 月(つき)[01] は 東(ひがし) から 登る[02]{昇り} 西(にし) に 沈む", - "id": "ID=275092_138143", - "chars": "太昇月東沈西陽" + "ja": "暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。", + "en": "Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.", + "expl": "暗号 技術 も 可也{かなり} 信頼 の 置く[09]{おける} 物(もの){もの} に 進む(すすむ){進んでいます}", + "id": "ID=28412_191251", + "chars": "信号技暗術進頼" }, { "ja": "春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。", @@ -24183,27 +23742,6 @@ "id": "ID=266933_147627", "chars": "京光勢大客常春観訪都非" }, - { - "ja": "その若い技師は経験が不足していた。", - "en": "The young engineer was deficient in experience.", - "expl": "其の[01]{その} 若い 技師 は 経験 が 不足 為る(する){していた}", - "id": "ID=46806_209544", - "chars": "不師技経若足験" - }, - { - "ja": "上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。", - "en": "Senior executives spend a lot of time training their subordinates.", - "expl": "上級管理職~ は 部下 の 教育 に 多く の 時間[01] を 費やす", - "id": "ID=268298_146264", - "chars": "上下多教時理管級職育費部間" - }, - { - "ja": "道を横断する前に辺りを見回しなさい。", - "en": "Look both ways before you cross the street.", - "expl": "道(みち) を 横断[01] 為る(する){する} 前(まえ) に 辺り(あたり)[01] を 見回す{見回し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=280425_123572", - "chars": "前回断横見辺道" - }, { "ja": "警察が医療事故の立件に消極的だ。", "en": "The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.", @@ -24211,13 +23749,6 @@ "id": "ID=327510_76208", "chars": "事件医察故極消療的立警" }, - { - "ja": "その地域は風景と野生動物で注目に値する。", - "en": "The area is notable for its scenery and wildlife.", - "expl": "其の[01]{その} 地域 は 風景 と 野生動物 で(#2028980) 注目に値する", - "id": "ID=45140_207884", - "chars": "値動地域景注物生目野風" - }, { "ja": "この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。", "en": "This course teaches basic skills in first aid.", @@ -24225,6 +23756,13 @@ "id": "ID=59297_221971", "chars": "基座当応急手技教本的能講" }, + { + "ja": "その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。", + "en": "The giant plane screamed down in an almost vertical dive.", + "expl": "其の[01]{その} 大型機~ は 鋭い[01] 音を立てる{音を立てて} 殆ど{ほとんど} 直角 に 降下~ 為る(する){した}", + "id": "ID=45496_208239", + "chars": "下型大機直立角鋭降音" + }, { "ja": "彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。", "en": "She played a part in the women's lib movement.", @@ -24232,13 +23770,6 @@ "id": "ID=316785_86926", "chars": "人割動女婦役彼放極的積解運" }, - { - "ja": "彼は保守党一辺倒で押し通した。", - "en": "He has remained pro-conservative throughout.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 保守党 一辺倒~ で(#2028980) 押し通す{押し通した}~", - "id": "ID=303605_100092", - "chars": "一保倒党守彼押辺通" - }, { "ja": "今のところ何とか最初の3章を読み終えた。", "en": "I've managed to finish the first three chapters so far.", @@ -24246,34 +23777,6 @@ "id": "ID=241747_172728", "chars": "今何初最章終読" }, - { - "ja": "一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。", - "en": "Generally speaking, children like to play outdoors.", - "expl": "一般的{一般的に} 言う{言って} 子供 は 戸外 で(#2028980) 遊ぶ(あそぶ)[01] の が 好き(すき) だ", - "id": "ID=27312_190154", - "chars": "一供外好子戸的般言遊" - }, - { - "ja": "彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。", - "en": "He uses extreme care when he drives in the rain.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 雨 の 中(なか) を 運転[02] 為る(する){する} 時(とき){とき} に 極度 の 注意 を 払う", - "id": "ID=284741_109818", - "chars": "中度彼意払極注転運雨" - }, - { - "ja": "各部門の優勝候補が集まった。", - "en": "The top favorites of each section were gathered together.", - "expl": "各(かく) 部門 の 優勝候補~ が 集まる{集まった}", - "id": "ID=21738_184610", - "chars": "候優勝各補部門集" - }, - { - "ja": "その工場は綿製品を生産する。", - "en": "The factory produces cotton goods.", - "expl": "其の[01]{その} 工場 は 綿製品~ を 生産(せいさん) 為る(する){する}", - "id": "ID=48000_210730", - "chars": "品場工生産綿製" - }, { "ja": "各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。", "en": "The lack of harmony between colors makes this painting stand out.", @@ -24287,13 +23790,6 @@ "expl": "其の[01]{その} 新聞 の 発行部数 は 競争[01] 紙(かみ) の 三分の一 に過ぎない", "id": "ID=46083_208824", "chars": "一三争分数新発競紙聞行過部" - }, - { - "ja": "制服は階級の差を取り除くだろうか。", - "en": "Does a uniform eliminate class difference?", - "expl": "制服 は 階級 の 差 を 取り除く だろうか", - "id": "ID=271258_143309", - "chars": "制取差服級除階" } ] }, @@ -24602,6 +24098,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "首や背に太陽が暑く照りつけた。", + "en": "The sun beat down on our necks and backs.", + "expl": "首(くび)[01] や 背(せ)[01]~ に 太陽 が 暑い{暑く} 照りつける{照りつけた}", + "id": "ID=266130_148429", + "chars": "太暑照背陽首" + }, + { + "ja": "議案は圧倒的多数で可決された。", + "en": "The bill was passed by an overwhelming majority.", + "expl": "議案[01] は 圧倒的多数~ で(#2028980) 可決 為れる{された}", + "id": "ID=20024_182903", + "chars": "倒可圧多数案決的議" + }, { "ja": "有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。", "en": "The noted diplomat readily participated in the committee.", @@ -24616,13 +24126,6 @@ "id": "ID=300027_103630", "chars": "便内切局彼案親道郵" }, - { - "ja": "生物学者はその現象の観察に集中した。", - "en": "The biologist concentrated on observing the phenomenon.", - "expl": "生物学者 は 其の[01]{その} 現象 の 観察 に 集中[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=271876_142694", - "chars": "中学察物現生者観象集" - }, { "ja": "彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。", "en": "He made a favorable impression on his bank manager.", @@ -24644,6 +24147,13 @@ "id": "ID=286210_117454", "chars": "不代将彼悩時来水考足近" }, + { + "ja": "彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。", + "en": "She reaped a rich harvest from her study abroad.", + "expl": "彼女[01] は 海外 で(#2028980) の 研究 から 豊富{豊富な} 成果 を 得る(える)[01]{得た}", + "id": "ID=312951_90761", + "chars": "外女富彼得成果海研究豊" + }, { "ja": "警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。", "en": "The policeman ran after the thief, shouting \"Stop!\"", @@ -24652,11 +24162,11 @@ "chars": "叫官棒止泥警追" }, { - "ja": "死後彼の絵はその美術館に展示された。", - "en": "After his death, his paintings were hung in the museum.", - "expl": "死後 彼(かれ)[01]{彼の} 絵 は 其の[01]{その} 美術館 に 展示 為れる{された}", - "id": "ID=246366_168129", - "chars": "展彼後死示絵美術館" + "ja": "子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。", + "en": "The children were assigned to sweep the room.", + "expl": "子供たち は 部屋[01] の 掃除 を 割り当てる{割り当てられた}", + "id": "ID=245780_168711", + "chars": "供割子屋当掃部除" }, { "ja": "発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。", @@ -24672,6 +24182,20 @@ "id": "ID=19014_180154", "chars": "一延授教期末束約試週間験" }, + { + "ja": "コンピューター産業の発展は非常に急速である。", + "en": "The development of the computer industry has been very rapid.", + "expl": "コンピュータ{コンピューター} 産業 の 発展 は 非常に 急速 である", + "id": "ID=54533_217225", + "chars": "展常急業産発速非" + }, + { + "ja": "近い将来宇宙旅行も夢ではない。", + "en": "In the near future, space travel will no longer be just a dream.", + "expl": "近い将来 宇宙旅行 も 夢 では無い{ではない}", + "id": "ID=18753_237477", + "chars": "夢宇宙将旅来行近" + }, { "ja": "一番安い部屋を1室、4泊お願いします。", "en": "I'd like the most inexpensive room you have for four nights.", @@ -24679,6 +24203,20 @@ "id": "ID=27281_190124", "chars": "一安室屋泊番部願" }, + { + "ja": "専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。", + "en": "Even specialists do not understand this incredible accident.", + "expl": "専門家 でさえ[01] 此の{この} 信じる{信じられない} 事故 は 理解 出来る{できない}", + "id": "ID=273159_141412", + "chars": "事信家専故理解門" + }, + { + "ja": "この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。", + "en": "This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.", + "expl": "此の{この} 童話 は 七(しち) 歳(さい)[01] の 子(こ)[01] が 読む のに 十分(じゅうぶん)[03] 易しい{やさしい}", + "id": "ID=57634_220314", + "chars": "七分十子歳童話読" + }, { "ja": "まもなく新東京国際空港に着陸します。", "en": "In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.", @@ -24701,25 +24239,25 @@ "chars": "予会常年度成新日月本算編計通" }, { - "ja": "彼の演技は格好の批判の対象だった。", - "en": "His performance was fair game for criticism.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 演技 は 格好[01]{格好の} 批判 の 対象 だ{だった}", - "id": "ID=285587_118077", - "chars": "判好対彼批技格演象" + "ja": "写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。", + "en": "Photography is now considered a new form of art.", + "expl": "写真 は 今(いま) 芸術 の 新しい 表現形式~ と 考える{考えられている}", + "id": "ID=265305_149253", + "chars": "今写式形新現真考芸術表" }, { - "ja": "委員会は事故の原因を調査した。", - "en": "The committee inquired into the cause of the accident.", - "expl": "委員会 は 事故 の 原因 を 調査 為る(する){した}", - "id": "ID=28249_191089", - "chars": "事会原員因委故査調" + "ja": "河童の川流れ。", + "en": "The best swimmers are oftenest drowned.", + "expl": "河童[01] の 川流れ~", + "id": "ID=23906_186770", + "chars": "川河流童" }, { - "ja": "陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。", - "en": "It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.", - "expl": "陸路 を 運ぶ の は 大変 です が 海路~ で(#2028980) 運ぶ の は 簡単 です", - "id": "ID=390719_390718", - "chars": "単変大海簡路運陸" + "ja": "彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。", + "en": "He demonstrated new vacuum cleaners.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 新型 の 掃除機 の 実物(じつぶつ) を 見せる{見せて} 説明 為る(する){した}", + "id": "ID=299923_103770", + "chars": "型実彼掃新明機物見説除" }, { "ja": "私は高校の全課程を修了した。", @@ -24729,18 +24267,18 @@ "chars": "了修全校私程課高" }, { - "ja": "彼は前置詞の勉強に専念した。", - "en": "He concentrated on his study of prepositions.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 前置詞 の 勉強[01] に 専念 為る(する){した}", - "id": "ID=300722_102973", - "chars": "前勉専強彼念置詞" + "ja": "お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。", + "en": "Please help yourself to any food you like.", + "expl": "御(お){お} 好き(すき){好きな} 物(もの)[01]{もの} は 何でも 自由に 召し上がる{召し上がって} 下さい", + "id": "ID=64503_227154", + "chars": "上下何召好由自" }, { - "ja": "芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。", - "en": "No cultural background is necessary to understand art.", - "expl": "芸術 を 理解 為る(する){する} のに 文化的 背景 は 必要[01] では無い{ではない}", - "id": "ID=238437_176028", - "chars": "化必文景理的背芸術要解" + "ja": "登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。", + "en": "It is OK to redistribute the unregistered trial version.", + "expl": "登録 の 必要 の[03]{の} 無い{ない} 試用版~ は 配る{配って} も 構いません{かまいません}", + "id": "ID=279401_124593", + "chars": "必版用登要試配録" }, { "ja": "都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。", @@ -24757,18 +24295,18 @@ "chars": "任利助委彼手権腕限" }, { - "ja": "将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。", - "en": "I expect a subway station will be here in the future.", - "expl": "将来 此処[01]{ここ} に 地下鉄 の 駅 が 出来る{できれば} いい(#2820690)[01] と 思う{思います}", - "id": "ID=267480_147081", - "chars": "下地将思来鉄駅" + "ja": "浅草には外国人観光客が多い。", + "en": "There are many foreign tourists in Asakusa.", + "expl": "には 外国人 観光客 が 多い", + "id": "ID=273348_141224", + "chars": "人光国外多客浅草観" }, { - "ja": "船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。", - "en": "The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.", - "expl": "船長 は 頭に来る{頭にきて} 乗組員 に 上陸 の 許可 を 与える[01]{与えなかった}", - "id": "ID=273512_141060", - "chars": "上与乗可員組船許長陸頭" + "ja": "製造費は予算の36パーセントと見積もっている。", + "en": "I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.", + "expl": "製造 費(ひ)~ は 予算 の パーセント と 見積もる{見積もっている}", + "id": "ID=271940_142630", + "chars": "予積算製見費造" }, { "ja": "ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。", @@ -24777,20 +24315,6 @@ "id": "ID=30013_192847", "chars": "力大強族民種陸雑" }, - { - "ja": "私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。", - "en": "I heard that he was very experienced in overseas investments.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01] は 海外 投資 の 経験 が 豊富 だ と 聞く{聞きました}", - "id": "ID=252341_162174", - "chars": "外富彼投海私経聞豊資験" - }, - { - "ja": "彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。", - "en": "She got full marks by memorizing the whole lesson.", - "expl": "彼女[01] は 課[03] を 丸ごと~ 暗記 為る(する){する} 事(こと){こと} で(#2028980) 満点 を 取る{取った}", - "id": "ID=310085_93622", - "chars": "丸取女彼暗満点記課" - }, { "ja": "そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。", "en": "The rates cover all the meals at the hotel.", @@ -24805,6 +24329,13 @@ "id": "ID=20310_183188", "chars": "今庁晩気言象降雨" }, + { + "ja": "お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。", + "en": "Won't you have some more tea?", + "expl": "お茶[01] を もう少し 召し上がる{御召し上がり} になる[02]{になりません} か", + "id": "ID=64202_226854", + "chars": "上召少御茶" + }, { "ja": "彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。", "en": "The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.", @@ -24813,25 +24344,11 @@ "chars": "出女彼浅浮目肌見青黒" }, { - "ja": "彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。", - "en": "He sang the song with great expression.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 非常に 表情 豊か[01] に 其の[01]{その} 曲(きょく) を 歌う[01]{歌った}", - "id": "ID=302999_100698", - "chars": "常彼情曲歌表豊非" - }, - { - "ja": "母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。", - "en": "His mother tried to cultivate her son's interest in art.", - "expl": "母親 は 息子[01] の 芸術 に対する 関心 を 育てる 様に[01]{ように} 努める{努めた}", - "id": "ID=320937_82779", - "chars": "努子対心息母育芸術親関" - }, - { - "ja": "その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。", - "en": "The experiment was made on a hundred unmarried males.", - "expl": "其の[01]{その} 実験 は 未婚{未婚の}~ 男性[01] 人(にん)[01] を 対象 に 行われる{行われた}", - "id": "ID=46895_209633", - "chars": "人婚実対性未男行象験" + "ja": "著者が本を書き直す度に新版となる。", + "en": "Each time an author re-writes a book, it is a new edition.", + "expl": "著者 が 本(ほん)[01] を 書き直す 度に 新版[02]~ となる", + "id": "ID=277698_126294", + "chars": "度新書本版直者著" }, { "ja": "ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。", @@ -24841,32 +24358,11 @@ "chars": "令先命居後放残生課" }, { - "ja": "万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。", - "en": "Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.", - "expl": "万一[02] 明日 雨 になる{になれば} 野球 の 試合 は 延期 為れる{される} だろう", - "id": "ID=322598_81117", - "chars": "一万合延日明期球試野雨" - }, - { - "ja": "悪天候のため飛行機は3時間延着した。", - "en": "Due to bad weather, the plane arrived three hours late.", - "expl": "悪天候 の 為(ため)[03]{ため} 飛行機 は 時間[02] 延着 為る(する){した}", - "id": "ID=28542_191380", - "chars": "候天延悪時機着行間飛" - }, - { - "ja": "私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。", - "en": "I finally managed to persuade her siblings to accept my plan.", - "expl": "私(わたし)[01] は 漸と[01]{やっと} 御兄弟~ を 説得 為る(する){して} 私(わたし)[01]{私の} 案(あん)[01] を 受け入れる{受け入れさせた}", - "id": "ID=10459735_10459734", - "chars": "兄入受弟得御案私説" - }, - { - "ja": "十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。", - "en": "A concrete plan evolved after much discussion.", - "expl": "十分(じゅうぶん)[01]{十分に} 議論 為る(する){した} 後で{あとで} 具体的{具体的な} 計画 が 進展 為る(する){した}", - "id": "ID=266518_148041", - "chars": "体具分十展画的計論議進" + "ja": "音楽は想像力を豊かにする。", + "en": "Music feeds our imagination.", + "expl": "音楽 は 想像力 を 豊か[01] に 為る(する){する}", + "id": "ID=25411_188269", + "chars": "像力想楽豊音" }, { "ja": "ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。", @@ -24876,11 +24372,11 @@ "chars": "場専役所用車近重駐" }, { - "ja": "その教師は学生自治委員会の決定を支持した。", - "en": "The teacher affirmed the decision of the student council.", - "expl": "其の[01]{その} 教師 は 学生(がくせい) 自治~ 委員会 の 決定 を 支持 為る(する){した}", - "id": "ID=48684_211409", - "chars": "会員委学定師持支教決治生自" + "ja": "体育祭は最初の晴れの日まで延期された。", + "en": "The athletic meeting has been postponed until the first fine day.", + "expl": "体育祭 は 最初{最初の} 晴れ[01]{晴れの} 日(ひ)[01] 迄{まで} 延期 為れる{された}", + "id": "ID=275245_137990", + "chars": "体初延日晴最期祭育" } ] }, @@ -25182,13 +24678,6 @@ "id": "ID=326015_77703", "chars": "例備別小御特置装防鳥" }, - { - "ja": "妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。", - "en": "My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.", - "expl": "妻(#1294330)[01] は 一つ目{ひとつ目} の 猫(ねこ)[01] を 見る{見て} 震え上がる{震え上がった}", - "id": "ID=244149_170334", - "chars": "上妻猫目見震" - }, { "ja": "汚職政治家を追放せよ。", "en": "Down with corrupt politicians.", @@ -25196,13 +24685,6 @@ "id": "ID=25712_188567", "chars": "家放政汚治職追" }, - { - "ja": "東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。", - "en": "In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.", - "expl": "東京 で(#2028980) は 十一月{11月} 半ば[01] に 寒い 季節 が 始まる{始まります}", - "id": "ID=279717_124277", - "chars": "京半始季寒月東節" - }, { "ja": "あの学校では新しい英語教授法を採用した。", "en": "They adopted a new method of teaching English in that school.", @@ -25210,6 +24692,20 @@ "id": "ID=68489_231122", "chars": "学授採教新校法用英語" }, + { + "ja": "ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。", + "en": "I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.", + "expl": "が 東京 に 引っ越す{引っ越して} 以来 連絡[01] が 無い{ない} のだ{んだ}", + "id": "ID=53868_216564", + "chars": "京以引来東絡越連" + }, + { + "ja": "少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。", + "en": "The boy sat there reading a weekly magazine.", + "expl": "少年 は 其処(そこ){そこ} に 座る[01]{座って} 週刊誌 を 読む{読んでいた}", + "id": "ID=267978_146584", + "chars": "刊少年座誌読週" + }, { "ja": "日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。", "en": "The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.", @@ -25224,6 +24720,13 @@ "id": "ID=56423_219107", "chars": "全動展的社節約紙運開" }, + { + "ja": "複雑炭水化物って何か知ってますか。", + "en": "Do you know anything about complex carbohydrates?", + "expl": "複雑 炭水化物~ って 何か 知る{知ってます} か", + "id": "ID=319863_83853", + "chars": "何化水炭物知複雑" + }, { "ja": "新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。", "en": "Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.", @@ -25232,11 +24735,25 @@ "chars": "両中備同新時準画者行計進" }, { - "ja": "生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。", - "en": "The output is way below last year's level.", - "expl": "生産(せいさん) 高(だか) は 昨年 の 水準[01] より 遥かに[01]{はるかに} 落ち込む[02]{落ちこんでいる}", - "id": "ID=271786_142783", - "chars": "年昨水準生産落高" + "ja": "温度計は温度を測る器具です。", + "en": "The thermometer is an instrument for measuring temperature.", + "expl": "温度計 は 温度 を 計る[01]{測る} 器具 です", + "id": "ID=25465_188322", + "chars": "具器度温測計" + }, + { + "ja": "彼は署名集めで近所を歩き回った。", + "en": "He went around the neighborhood collecting signatures.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 署名 集め で(#2028980) 近所 を 歩き回る{歩き回った}", + "id": "ID=299425_104266", + "chars": "名回彼所歩署近集" + }, + { + "ja": "春は京都を訪れる最もよい季節です。", + "en": "Spring is the best season to visit Kyoto.", + "expl": "春[01] は 京都 を 訪れる 最も 良い{よい} 季節 です", + "id": "ID=266956_147603", + "chars": "京季春最節訪都" }, { "ja": "一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。", @@ -25245,6 +24762,20 @@ "id": "ID=27325_190167", "chars": "一人欧生的般西言食魚" }, + { + "ja": "協力を望むなら責任を分担しなさい。", + "en": "When you want cooperation, share the work among many hands.", + "expl": "協力 を 望む[01] なら 責任 を 分担 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=19241_180574", + "chars": "任分力協担望責" + }, + { + "ja": "声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。", + "en": "Tone of voice can indicate anger and irony.", + "expl": "声 の 調子 は 怒り や 皮肉 を 示す 事がある{ことがある}", + "id": "ID=271931_142639", + "chars": "声子怒皮示肉調" + }, { "ja": "私の判断の基準は楽しく働く能力だ。", "en": "My criterion is the ability to work joyfully.", @@ -25260,11 +24791,11 @@ "chars": "修手汚理自車転" }, { - "ja": "その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。", - "en": "The city was well fortified except on this side.", - "expl": "其の[01]{その} 都市 は 此方(こちら){こちら} 側(がわ)[01] 以外 は 十分(じゅうぶん)[03] 防備 為れる{されていた}", - "id": "ID=44810_207556", - "chars": "以側備分十外市都防" + "ja": "日本では駅での整然とした行列を見ることができる。", + "en": "In Japan, you can see the orderly lines at stations.", + "expl": "日本 で(#2028980) は 駅 で(#2028980) の 整然{整然と} 為る(する){した} 行列[01] を 見る 事が出来る{ことができる}", + "id": "ID=281214_122788", + "chars": "列整日本然行見駅" }, { "ja": "地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。", @@ -25280,6 +24811,13 @@ "id": "ID=46713_209452", "chars": "供原周州料給辺" }, + { + "ja": "この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。", + "en": "This medicine will cure you of your skin disease.", + "expl": "此の{この} 薬(くすり)[01] を 飲む[01]{飲めば} 貴方(あなた)[01]{あなた} の 皮膚病~ は 治る[01] でしょう[01]", + "id": "ID=56573_219257", + "chars": "治病皮膚薬飲" + }, { "ja": "経験を積むにつれて更に知恵が身につく。", "en": "You get more wisdom as you have more experiences.", @@ -25309,11 +24847,11 @@ "chars": "器弟磨銀類食" }, { - "ja": "この美術館には防火の設備がある。", - "en": "This museum is equipped with a fire prevention system.", - "expl": "此の{この} 美術館 には 防火 の 設備 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=57447_220128", - "chars": "備火美術設防館" + "ja": "測定においては正確さは欠かせないものである。", + "en": "Precision in measurement is a necessity.", + "expl": "測定~ に於いて{において} は 正確{正確さ} は 欠かす{欠かせない} ものである", + "id": "ID=274457_139892", + "chars": "定欠正測確" }, { "ja": "先生は答案の採点に忙しい。", @@ -25322,13 +24860,6 @@ "id": "ID=273041_141530", "chars": "先忙採案点生答" }, - { - "ja": "もし音信不通になったら警察に連絡してね。", - "en": "If I drop out of contact, let the police know, OK?", - "expl": "若し(もし){もし} 音信不通 になる[01]{になったら} 警察 に 連絡[01] 為る(する){して} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=327335_76385", - "chars": "不信察絡警通連音" - }, { "ja": "前に三種混合の予防接種を3回やりました。", "en": "She had three DPT shots before.", @@ -25343,6 +24874,13 @@ "id": "ID=57909_220587", "chars": "受地多害家常被震非" }, + { + "ja": "月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。", + "en": "It is important for everything to be ready by Monday.", + "expl": "月曜 迄{まで} に 全て{すべて} が 整う{整っている} 事(こと){こと} が 重要 なのだ", + "id": "ID=238859_175606", + "chars": "整曜月要重" + }, { "ja": "私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。", "en": "My dish-washing duties are a heavy burden.", @@ -25350,6 +24888,13 @@ "id": "ID=250921_163591", "chars": "事仕大担洗皿私負" }, + { + "ja": "昔はこのバス停の前に警察署がありました。", + "en": "There used to be a police station in front of this bus stop.", + "expl": "昔 は 此の{この} バス停 の 前(まえ) に 警察署 が[01] 有る{ありました}", + "id": "ID=272164_142406", + "chars": "停前察昔署警" + }, { "ja": "彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。", "en": "He had a good fortune to marry a beautiful girl.", @@ -25357,6 +24902,13 @@ "id": "ID=303036_100662", "chars": "女婚幸彼性恵結美運" }, + { + "ja": "昨夜は歯を磨かないで寝てしまった。", + "en": "Last night, I went to bed without brushing my teeth.", + "expl": "昨夜[02] は 歯を磨く{歯を磨かないで} 寝る[02]{寝て} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=244844_169642", + "chars": "夜寝昨歯磨" + }, { "ja": "西欧の思考はすべて等質です。", "en": "Western thought is consistent.", @@ -25365,32 +24917,11 @@ "chars": "思欧等考西質" }, { - "ja": "消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。", - "en": "Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.", - "expl": "消防車 が 到着 為る(する){し} ない内に{ないうちに} 其の[01]{その} 家(いえ)[01] は 丸焼け~ になる[01]{になった}", - "id": "ID=268169_146393", - "chars": "丸到家消焼着車防" - }, - { - "ja": "タバコの煙は部屋の空気を汚す。", - "en": "Cigarette smoke fouls the air in a room.", - "expl": "煙草{タバコ} の 煙 は 部屋[01] の 空気 を 汚す[02]", - "id": "ID=40676_203438", - "chars": "屋気汚煙空部" - }, - { - "ja": "彼らはいすを集めて整然と列に並べた。", - "en": "They assembled the chairs in neat rows.", - "expl": "彼ら(かれら) は 椅子(いす)[01]{いす} を 集める{集めて} 整然{整然と} 列 に 並べる[01]{並べた}", - "id": "ID=305494_98208", - "chars": "並列彼整然集" - }, - { - "ja": "注意深い運転は事故を防ぐ。", - "en": "Careful driving prevents accidents.", - "expl": "注意深い 運転[02] は 事故 を 防ぐ", - "id": "ID=277649_126342", - "chars": "事意故注深転運防" + "ja": "その船には石炭や材木などが積まれていた。", + "en": "The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.", + "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] には 石炭 や 材木 等(など){など} が 積む{積まれていた}", + "id": "ID=45713_208454", + "chars": "木材炭石積船" }, { "ja": "健康は運動と節制と不可分の関係にある。", @@ -25406,20 +24937,6 @@ "id": "ID=275462_137774", "chars": "九台向州方発達面風" }, - { - "ja": "父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。", - "en": "Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.", - "expl": "父 は 客人(きゃくじん) の 夕食 を 準備{準備する} のに 大いに 骨を折る[01]{骨を折った}", - "id": "ID=319108_84606", - "chars": "人備夕大客折準父食骨" - }, - { - "ja": "皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。", - "en": "Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.", - "expl": "皮肉{皮肉な} 事(こと){こと} に 戦争 が 数多く の 有用{有用な} 発明 を 生み出す[01]{生み出した}", - "id": "ID=317839_85873", - "chars": "争出多戦数明有生用発皮肉" - }, { "ja": "昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。", "en": "Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.", @@ -25427,33 +24944,12 @@ "id": "ID=326764_76956", "chars": "下入号昼番絡記話連間電" }, - { - "ja": "書式に必ず署名押印してください。", - "en": "Please be sure to sign and seal the form.", - "expl": "書式 に 必ず 署名 押印~ 為る(する){して} 下さい{ください}", - "id": "ID=267144_147417", - "chars": "印名式必押書署" - }, { "ja": "太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。", "en": "Too many sun's rays are harmful to your skin.", "expl": "太陽光~ の 浴びる{浴び} 過ぎ{すぎ} は 皮膚 に 有害 だ", "id": "ID=275163_138072", "chars": "光太害有浴皮膚陽" - }, - { - "ja": "秋は読書に絶好の季節である。", - "en": "Autumn is the best season for reading.", - "expl": "秋(あき) は 読書 に 絶好{絶好の} 季節 である", - "id": "ID=3688277_148184", - "chars": "好季書秋節絶読" - }, - { - "ja": "今日の午後は期末試験の準備をする予定です。", - "en": "I'm going to prepare for the final exams this afternoon.", - "expl": "今日 の 午後 は 期末試験 の 準備 を 為る(する)[01]{する} 予定 です", - "id": "ID=1233172_171929", - "chars": "予今備午定後日期末準試験" } ] }, @@ -25714,11 +25210,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼は岸に着こうと必死の努力をした。", - "en": "He made desperate efforts to reach the shore.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 岸 に 着く(つく){着こう} と 必死[01]{必死の} 努力 を 為る(する){した}", - "id": "ID=294977_108712", - "chars": "力努岸彼必死着" + "ja": "台湾料理はインド料理ほど辛くない。", + "en": "Taiwanese food is milder than Indian food.", + "expl": "台湾~ 料理[01] は 印度{インド} 料理[01] 程{ほど} 辛い(からい)[01]{辛くない}", + "id": "ID=275467_137769", + "chars": "台料湾理辛" }, { "ja": "日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。", @@ -25734,13 +25230,6 @@ "id": "ID=17146_178294", "chars": "君成最次第終績言試験" }, - { - "ja": "健康が幸福の第1条件です。", - "en": "Health is the first condition of happiness.", - "expl": "健康 が 幸福 の 第 条件 です", - "id": "ID=238924_175541", - "chars": "件健幸康条福第" - }, { "ja": "給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。", "en": "The income tax rate increases in proportion as your salary rises.", @@ -25762,13 +25251,6 @@ "id": "ID=1222530_137868", "chars": "会別役意敬職表退送重開" }, - { - "ja": "その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。", - "en": "The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.", - "expl": "其の[01]{その} 靴 は 革 に 似る{似た} 何か 柔らかい[01] 材料[01] で(#2028980) 出来る{出来ていた}", - "id": "ID=48611_211336", - "chars": "似何出料材来柔革靴" - }, { "ja": "突然厚い雲が太陽をおおった。", "en": "Suddenly, the thick clouds hid the sun.", @@ -25776,13 +25258,6 @@ "id": "ID=280702_123296", "chars": "厚太然突陽雲" }, - { - "ja": "鉄道はある種の革命を引き起こした。", - "en": "The railroad provoked a kind of revolution.", - "expl": "鉄道 は ある種{ある種の} 革命[01]~ を 引き起こす[01]{引き起こした}", - "id": "ID=278764_125229", - "chars": "命引種起道鉄革" - }, { "ja": "その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。", "en": "Fossil fuels are abundant in that vast continent.", @@ -25791,11 +25266,11 @@ "chars": "化大富広料燃石豊陸" }, { - "ja": "彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。", - "en": "She quit her job because of the low pay and long hours.", - "expl": "彼女[01] は 低賃金 と 長時間 労働 が 理由 で(#2028980) 仕事[01] を 辞める{やめた}", - "id": "ID=310005_93702", - "chars": "事仕低働労女彼時理由賃金長間" + "ja": "男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。", + "en": "Schoolboys usually look up to great athletes.", + "expl": "男 生徒 普通 優れる{優れた} 運動選手 を 尊敬 為る(する){する}", + "id": "ID=276916_127143", + "chars": "優動尊徒手敬普生男通運選" }, { "ja": "景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。", @@ -25805,32 +25280,11 @@ "chars": "境後景気活生者苦賃込追退金" }, { - "ja": "まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。", - "en": "To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.", - "expl": "まず第一に 雑貨店 を 運営 為る(する){する} には 資金 が 不十分 だ", - "id": "ID=32747_195573", - "chars": "一不分十営店第貨資運金雑" - }, - { - "ja": "全ての生徒が担任の先生を尊敬している。", - "en": "All the students look up to their homeroom teacher.", - "expl": "全て{全ての} 生徒 が 担任 の 先生(せんせい)[01] を 尊敬{尊敬している}", - "id": "ID=273716_140856", - "chars": "任先全尊徒担敬生" - }, - { - "ja": "私は東京までの帰りの航空券を持っています。", - "en": "I have a return ticket to Tokyo.", - "expl": "私(わたし)[01] は 東京 迄{まで} の 帰り の 航空券 を 持つ{持っています}", - "id": "ID=259671_154868", - "chars": "京券帰持東私空航" - }, - { - "ja": "ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。", - "en": "Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.", - "expl": "癌{ガン} は 第一 段階(だんかい)[01] で(#2028980) 発見 すれば 容易{容易に} 治療 出来る{できる}", - "id": "ID=63418_226078", - "chars": "一容易段治療発第見階" + "ja": "昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。", + "en": "Early explorers used the stars for navigation.", + "expl": "昔{昔の} 探検家 達{たち} は 航海 為る(する){する} のに 星(ほし)[01] を 利用 為る(する){した}", + "id": "ID=272150_142420", + "chars": "利家探昔星検海用航" }, { "ja": "第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。", @@ -25840,25 +25294,11 @@ "chars": "世半召国大子年応成戦次男界第英" }, { - "ja": "自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。", - "en": "Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.", - "expl": "自動車 の 輸入 は 第一 四半期 には 急減~ 為る(する){する} でしょう[01]", - "id": "ID=264517_150040", - "chars": "一入動半四急期減第自車輸" - }, - { - "ja": "都合がつき次第、私に電話をして下さい。", - "en": "Please call me at your earliest convenience.", - "expl": "都合 が 着く(つく){つき} 次第 私(わたし)[01] に 電話 を 為る(する){して} 下さい", - "id": "ID=279440_124554", - "chars": "下合次私第話都電" - }, - { - "ja": "私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。", - "en": "I had a cup of tea to keep myself awake.", - "expl": "私(わたし)[01] は 眠気覚まし~ に 紅茶 を 飲む[01]{飲んだ}", - "id": "ID=261880_152669", - "chars": "気眠私紅茶覚飲" + "ja": "パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。", + "en": "Patty was so short that she couldn't get at the branch.", + "expl": "は 背が低い{背が低くて} 其の[01]{その} 枝(えだ) に 手が届く{手が届かなかった}~", + "id": "ID=35138_197949", + "chars": "低届手枝背" }, { "ja": "一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。", @@ -25888,6 +25328,13 @@ "id": "ID=23867_186731", "chars": "実持散暖気火燃発良赤" }, + { + "ja": "私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。", + "en": "Add a little more milk to my tea, please.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 紅茶 に もう少し 牛乳 を 入れる[07]{入れて} 下さい", + "id": "ID=250859_163653", + "chars": "下乳入少牛私紅茶" + }, { "ja": "乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。", "en": "The crew is busy preparing for the voyage into outer space.", @@ -25895,20 +25342,6 @@ "id": "ID=268424_146138", "chars": "乗備員宇宙忙海準組航" }, - { - "ja": "彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。", - "en": "He showed great reverence towards the pictures of the god.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 神(かみ) の 絵 に対して 深い 尊敬 の 念 を 示す{示した}", - "id": "ID=299995_103698", - "chars": "対尊彼念敬深示神絵" - }, - { - "ja": "木造家屋は簡単に燃える。", - "en": "A wooden building can easily catch fire.", - "expl": "木造家屋 は 簡単 に 燃える", - "id": "ID=323646_80071", - "chars": "単家屋木燃簡造" - }, { "ja": "平野を横切って水路が枝分かれしている。", "en": "The waterways branch out across the plain.", @@ -25924,18 +25357,18 @@ "chars": "何泳湖白美羽鳥" }, { - "ja": "効率的な機械が肉体労働に取って代わった。", - "en": "Efficient machinery replaced manual labor.", - "expl": "効率的{効率的な}~ 機械 が 肉体労働 に 取って代わる{取って代わった}", - "id": "ID=240509_173961", - "chars": "代体働労効取械機率的肉" + "ja": "彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。", + "en": "He thanked her for her kind help.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 親切{親切な} 助力 に対して 彼(かれ)[01] は 礼 を 述べる{述べた}", + "id": "ID=309467_94237", + "chars": "切力助女対彼礼親述" }, { - "ja": "商談の第1回目は明日の朝10時です。", - "en": "The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.", - "expl": "商談 の 第 回目 は 明日 の 朝(あさ) 時(じ)[01] です", - "id": "ID=267419_147142", - "chars": "商回日明時朝目第談" + "ja": "食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。", + "en": "Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.", + "expl": "食欲 が 急に[02] 減退 為る(する){する} の は 病気{病気の} 兆候 で(#2028980) 有る{ある} 事がある", + "id": "ID=268793_145769", + "chars": "事候兆急欲気減病退食" }, { "ja": "世論調査は政府の信用度の指標だ。", @@ -25958,6 +25391,13 @@ "id": "ID=294108_109579", "chars": "中彼性教演育要説述重長" }, + { + "ja": "小道に落ち葉が厚く積もっていた。", + "en": "Leaves lay thick in the lane.", + "expl": "小道 に 落ち葉 が 厚い[01]{厚く} 積もる[01]{積もっていた}", + "id": "ID=267658_146903", + "chars": "厚小積落葉道" + }, { "ja": "その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。", "en": "The students were for the most part from the West Coast.", @@ -25972,6 +25412,48 @@ "id": "ID=22273_185142", "chars": "層支改者配難非革" }, + { + "ja": "先生は本の21ページの練習問題を省いた。", + "en": "The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 本(ほん)[01] の 頁(ページ)[02]{ページ} の 練習問題 を 省く{省いた}", + "id": "ID=273069_141501", + "chars": "先問本生省練習題" + }, + { + "ja": "今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。", + "en": "In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.", + "expl": "今度 の 商売 は 損 為る(する){して} 得(とく)[01] 取れる{取れ} と言う{という} 戦略 で(#2028980) 遣る{やろう} よ[01]", + "id": "ID=242318_172158", + "chars": "今取商売度得戦損略" + }, + { + "ja": "彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。", + "en": "They honored him as their leading statesman.", + "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) を 自分[01] 達 の 指導[01] 的(てき){的な} 政治家 として 尊敬 為る(する){した}", + "id": "ID=307417_96288", + "chars": "分家尊導彼指政敬治的自達" + }, + { + "ja": "秋になると山全体が紅葉する。", + "en": "The whole mountain turns red in autumn.", + "expl": "秋(あき) になると 山(やま)[01] 全体 が 紅葉(#1578780) 為る(する){する}", + "id": "ID=266340_148219", + "chars": "体全山秋紅葉" + }, + { + "ja": "経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。", + "en": "The management said that a wage increase was out of the question.", + "expl": "経営者 側(がわ)[01] は 賃金 を 増やす 事(こと){こと} は 不可能 だ と 言う{言った}", + "id": "ID=237968_176496", + "chars": "不側可営増経者能言賃金" + }, + { + "ja": "明日の午後7時に羽田に着きます。", + "en": "I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.", + "expl": "明日 の 午後 時(じ)[01] に に 着く(つく)[01]{着きます}", + "id": "ID=323147_80570", + "chars": "午後日明時田着羽" + }, { "ja": "実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。", "en": "Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.", @@ -25980,11 +25462,25 @@ "chars": "上価名味実差意成昇物率目質長" }, { - "ja": "金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。", - "en": "Read chapter 4 for Friday.", - "expl": "金曜日 の 予習 に 第 章[01] を 読む{読んで} 置く{おく} 事(こと){こと}", - "id": "ID=18474_179616", - "chars": "予日曜章第習読金" + "ja": "この湾はニューヨーク港と呼ばれる。", + "en": "This bay is called New York Harbor.", + "expl": "此の{この} 湾 は 紐育{ニューヨーク} 港(こう) と 呼ばれる", + "id": "ID=56435_219119", + "chars": "呼港湾" + }, + { + "ja": "彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。", + "en": "He did a rough drawing to show me the way to the station.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 駅 迄{まで} の 道(みち) が 分かる{わかる} 様(よう){ように} 略図~ を 書く{書いて} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=294098_109592", + "chars": "図彼書略道駅" + }, + { + "ja": "幸福は目標に向かって努力する事にある。", + "en": "Happiness consists of working toward one's goals.", + "expl": "幸福 は 目標(もくひょう) に 向かう{向かって} 努力 為る(する){する} 事(こと) に 有る{ある}", + "id": "ID=240834_173636", + "chars": "事力努向幸標目福" }, { "ja": "これは主婦の手間を省く便利な器具です。", @@ -26314,27 +25810,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼らは困難な問題を討議し始めた。", - "en": "They fell into the difficult problems.", - "expl": "彼ら(かれら) は 困難{困難な} 問題 を 討議 し始める{し始めた}", - "id": "ID=306578_97126", - "chars": "問困始彼討議難題" - }, - { - "ja": "専門家の委員達がその案を討論した。", - "en": "A panel of experts discussed the plan.", - "expl": "専門家 の 委員 達 が 其の[01]{その} 案(あん)[01] を 討論 為る(する){した}", - "id": "ID=273161_141410", - "chars": "員委家専案討論達門" - }, - { - "ja": "故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。", - "en": "You must think of your old parents at home.", - "expl": "故郷 の 老いる{老いた} 両親 の 事(こと){こと} を 考える{考えて} 見る 可き{べき} だ", - "id": "ID=282231_77333", - "chars": "両故老考見親郷" - }, { "ja": "今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。", "en": "I feel out of sorts today. That well water is why.", @@ -26342,6 +25817,20 @@ "id": "ID=472445_171556", "chars": "井今体原因悪戸日水調" }, + { + "ja": "口笛はある方法で息を吹くことでできる。", + "en": "A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.", + "expl": "口笛 は 有る{ある} 方法 で(#2028980) 息(いき)[01] を 吹く[01] 事(こと){こと} で(#2028980) 出来る{できる}", + "id": "ID=240577_173893", + "chars": "口吹息方法笛" + }, + { + "ja": "清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。", + "en": "Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.", + "expl": "清水の舞台から飛び降りる 積もり{つもり} で(#2028980) 勝負 に 出る よ[01]", + "id": "ID=271707_142863", + "chars": "出勝台水清舞負降飛" + }, { "ja": "彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。", "en": "He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.", @@ -26349,6 +25838,13 @@ "id": "ID=296166_107520", "chars": "帰年彼後故数最村過郷" }, + { + "ja": "手負いの熊は一般にとても危険だ。", + "en": "Wounded bears are usually very dangerous.", + "expl": "手負い~ の 熊 は 一般に 迚も[01]{とても} 危険 だ", + "id": "ID=266075_148484", + "chars": "一危手熊般負険" + }, { "ja": "製品販売には天才的手腕が必要なときもある。", "en": "Selling products sometimes requires having a stroke of genius.", @@ -26356,6 +25852,13 @@ "id": "ID=271944_142626", "chars": "品売天必手才的腕製要販" }, + { + "ja": "先生達は親たちとその問題を討議しあった。", + "en": "The teachers debated the problem with the parents.", + "expl": "先生(せんせい)[01] 達 は 親(おや)[01] 達{たち} と 其の[01]{その} 問題 を 討議 し合う{しあった}", + "id": "ID=273078_141492", + "chars": "先問生親討議達題" + }, { "ja": "入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。", "en": "I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.", @@ -26391,13 +25894,6 @@ "id": "ID=238091_176069", "chars": "住名問官察彼所氏詰警" }, - { - "ja": "私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。", - "en": "I walk my dog along the river every morning.", - "expl": "私(わたし)[01] は 毎朝 川沿い に 犬[01] を 散歩 為せる{させる}", - "id": "ID=261793_152756", - "chars": "川散朝歩毎沿犬私" - }, { "ja": "笛吹きに金を払う者が曲を注文する。", "en": "He who pays the piper calls the tune.", @@ -26405,13 +25901,6 @@ "id": "ID=18556_125292", "chars": "吹払文曲注笛者金" }, - { - "ja": "政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。", - "en": "The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.", - "expl": "政府 は 氏(し)[01] を 秘露{ペルー} 大使 に 任命 為る(する){した}", - "id": "ID=271447_143121", - "chars": "任使命大府政氏" - }, { "ja": "部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。", "en": "Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.", @@ -26420,11 +25909,39 @@ "chars": "不務在業氏理管部長" }, { - "ja": "船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。", - "en": "It is not certain if Mr Funada will join the new party.", - "expl": "氏(し)[01] が 新党~ に 加わる かどうか は 定か~ だ{では、ない}", - "id": "ID=273516_141056", - "chars": "党加定新氏田船" + "ja": "暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。", + "en": "Hot summer days ended and cool autumn days followed.", + "expl": "暑い 夏(なつ) の 日(ひ)[01] が 終わる{終わり} 涼しい 秋(あき) の 日(ひ)[01] が 続く{続いた}", + "id": "ID=267084_147476", + "chars": "夏日暑涼秋終続" + }, + { + "ja": "春に木々は新しい葉や芽を出す。", + "en": "Trees put forth new leaves and buds in spring.", + "expl": "春[01] に 木々 は 新しい 葉(は) や 芽 を 出す", + "id": "ID=266935_147625", + "chars": "出新春木芽葉" + }, + { + "ja": "昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。", + "en": "The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.", + "expl": "昨日 氏(し)[01] と 氏(し)[01] の 婚約 が 発表 為れる{された}", + "id": "ID=244555_169931", + "chars": "婚日昨氏発約表" + }, + { + "ja": "真相は井戸の底にあり探りにくい。", + "en": "Truth is difficult to find at the bottom of a well.", + "expl": "真相 は 井戸 の 底(そこ) に 有る{あり} 探る{探り} 難い(にくい){にくい}", + "id": "ID=269593_144970", + "chars": "井底戸探相真" + }, + { + "ja": "その汽船は香港に立ち寄った。", + "en": "The liner called at Hong Kong.", + "expl": "其の[01]{その} 汽船~ は 香港~ に 立ち寄る{立ち寄った}", + "id": "ID=48796_211518", + "chars": "寄汽港立船香" }, { "ja": "天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。", @@ -26434,11 +25951,18 @@ "chars": "予台報天岸接気沿近風" }, { - "ja": "春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。", - "en": "Haruki and Machiko were very happy to see each other again.", - "expl": "と は 互い{たがい} に 再会 出来る{できて} 嬉しい{うれしかった}", - "id": "ID=266966_147594", - "chars": "会再子春樹真知" + "ja": "防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?", + "en": "Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?", + "expl": "防衛庁~ が 防衛省~ に 格上げ~ 為れる{された} の は 何故{なぜ} ですか", + "id": "ID=329159_74560", + "chars": "上庁格省衛防" + }, + { + "ja": "友達に年賀状を出すのを忘れてた。", + "en": "I forgot to send New Year's cards to my friends.", + "expl": "友達 に 年賀状 を 出す[05] の を 忘れる{忘れてた}", + "id": "ID=262064_152486", + "chars": "出友年忘状賀達" }, { "ja": "彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。", @@ -26447,6 +25971,20 @@ "id": "ID=288331_115340", "chars": "休利彼用石訪連郷里飛" }, + { + "ja": "この販売機は百円硬貨しか使えない。", + "en": "This vending machine takes only hundred-yen coins.", + "expl": "此の{この} 販売機~ は 百 円(えん)[01] 硬貨 しか 使える{使えない}", + "id": "ID=57476_220157", + "chars": "使円売機百硬貨販" + }, + { + "ja": "スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。", + "en": "Spaniards love to stroll around in the evening cool.", + "expl": "西班牙{スペイン} 人(ひと) は 夜 の 涼しい{涼し} さ[01] の 中(なか) を 散歩 為る(する){する} の が 大好き だ", + "id": "ID=51799_214507", + "chars": "中人夜大好散歩涼" + }, { "ja": "突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。", "en": "At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.", @@ -26454,6 +25992,13 @@ "id": "ID=280669_123329", "chars": "供出子死然熊現突" }, + { + "ja": "汽車は間違いなく定刻に到着いたします。", + "en": "The train will arrive on time without fail.", + "expl": "汽車 は 間違いなく 定刻 に 到着 致す{いたします}", + "id": "ID=20251_183129", + "chars": "到刻定汽着車違間" + }, { "ja": "残念ながら君の想像は検討違いだ。", "en": "I'm afraid your guess is wide of the mark.", @@ -26461,13 +26006,6 @@ "id": "ID=245259_169227", "chars": "像君念想検残討違" }, - { - "ja": "私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。", - "en": "I am deeply attached to my hometown.", - "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 生まれ故郷 に 深い 愛着(あいちゃく) を 抱く(#1584090){抱いている}", - "id": "ID=258305_156229", - "chars": "分愛抱故深生着私自郷" - }, { "ja": "彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。", "en": "He retired to his hometown, where he lived a quiet life.", @@ -26489,13 +26027,6 @@ "id": "ID=282815_121191", "chars": "一係働全員売夜昼職販通週部間" }, - { - "ja": "ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。", - "en": "Mr Wall put off going to the dentist's.", - "expl": "氏(し)[01] は 歯医者 へ 行く の を 延期 為る(する){した}", - "id": "ID=65648_228293", - "chars": "医延期歯氏者行" - }, { "ja": "ニューヨークの五番街は銀座と比較される。", "en": "New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.", @@ -26503,27 +26034,6 @@ "id": "ID=35914_198721", "chars": "五座比番街較銀" }, - { - "ja": "ブラウン氏は上流階級の人だ。", - "en": "Mr Brown belongs to the upper class.", - "expl": "氏(し)[01] は 上流 階級 の 人(ひと) だ", - "id": "ID=34238_237331", - "chars": "上人氏流級階" - }, - { - "ja": "新型は小売価格3万円で販売される。", - "en": "The new model will retail for 30,000 yen.", - "expl": "新型 は 小売価格~ 万(まん) 円(えん) で(#2028980) 販売 為れる{される}", - "id": "ID=269278_145285", - "chars": "万価円型売小新格販" - }, - { - "ja": "スミス氏はこの種の批判に弱い。", - "en": "Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.", - "expl": "氏(し)[01] は この種{この種の} 批判 に 弱い", - "id": "ID=51547_214255", - "chars": "判弱批氏種" - }, { "ja": "その商店街は私達の家から簡単に行ける。", "en": "The shopping district is easily accessible from our house.", @@ -26531,13 +26041,6 @@ "id": "ID=46565_209305", "chars": "単商家店私簡行街達" }, - { - "ja": "私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。", - "en": "I got my wallet stolen in the train yesterday.", - "expl": "私(わたし)[01] は 昨日 汽車 の 中(なか) で(#2028980) 財布 を 盗む{盗まれた}", - "id": "ID=257762_156772", - "chars": "中布日昨汽盗私財車" - }, { "ja": "東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。", "en": "Tokyo is surrounded by many satellite cities.", @@ -26553,18 +26056,11 @@ "chars": "並国情異続緒街" }, { - "ja": "彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。", - "en": "He left his hometown at the age of fifteen never to return.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 歳(さい)[01] で(#2028980) 故郷(ふるさと) を[05] 出る[02]{出て} 以来 二度と{2度と} 帰る[01]{帰らなかった}", - "id": "ID=288388_115283", - "chars": "以出帰度彼故来歳郷" - }, - { - "ja": "この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。", - "en": "Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.", - "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] を 書く{書いた} 氏(し)[01] は 旧(もと)[01]{元} 新聞記者 である", - "id": "ID=56833_219512", - "chars": "元新方書本氏緒者聞記" + "ja": "川は町の3キロ下流で分岐する。", + "en": "The river branches three kilometers below the town.", + "expl": "川[01] は 町(まち) の キロ 下流 で(#2028980) 分岐[01]~ 為る(する){する}", + "id": "ID=273211_141360", + "chars": "下分岐川流町" }, { "ja": "陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。", @@ -26574,18 +26070,18 @@ "chars": "咲暖果樹気花陽" }, { - "ja": "彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。", - "en": "He drove his car, whistling merrily.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 楽しい{楽し} そう[01]{そうに} 口笛を吹く{口笛を吹き} 乍ら[01]{ながら} 運転[02] 為る(する)[11]{していた}", - "id": "ID=294870_108820", - "chars": "口吹彼楽笛転運" + "ja": "登山家は清水が欲しくてたまらなかった。", + "en": "The mountaineer craved fresh water.", + "expl": "登山家~ は 清水[02]~ が 欲しい[01]{欲しくて} 堪らない{たまらなかった}", + "id": "ID=279392_124602", + "chars": "家山欲水清登" }, { - "ja": "販売計画は変更の余地が無い。", - "en": "The sales plan allows of no alteration.", - "expl": "販売 計画 は 変更 の 余地 が 無い", - "id": "ID=282816_121190", - "chars": "余地売変更無画計販" + "ja": "年賀状を書くのは日本の習慣である。", + "en": "Writing new year's cards is a Japanese institution.", + "expl": "年賀状 を 書く の は 日本 の 習慣 である", + "id": "ID=282188_121817", + "chars": "年慣日書本状習賀" }, { "ja": "私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。", @@ -26901,13 +26397,6 @@ "id": "ID=319170_84545", "chars": "告塩忠減父物私辛量食" }, - { - "ja": "今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。", - "en": "Today's school does no poorer a job than it used to.", - "expl": "今日 の 学校 は 以前[02] と 同じく 立派{立派な} 仕事[01] を 遣る{やっている}", - "id": "ID=242508_171967", - "chars": "事今仕以前同学日校派立" - }, { "ja": "硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。", "en": "The value of the coins depended on the weight of the metal used.", @@ -26915,13 +26404,6 @@ "id": "ID=240958_173512", "chars": "使価値属決硬貨重金" }, - { - "ja": "当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。", - "en": "In those days, a new type of democracy was rising.", - "expl": "当時 の 新しい 形(かたち)[01] の 民主主義 が 台頭 為る(する){して} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=279919_124076", - "chars": "主台当形新時民義頭" - }, { "ja": "その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。", "en": "The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.", @@ -26929,6 +26411,13 @@ "id": "ID=46074_208815", "chars": "京呼員戻新本東派特社聞" }, + { + "ja": "温度の急激な変化に順応するのは困難である。", + "en": "It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.", + "expl": "温度 の 急激{急激な} 変化(へんか)[01] に 順応 為る(する){する} の は 困難 である", + "id": "ID=25470_188327", + "chars": "化困変度応急温激難順" + }, { "ja": "母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。", "en": "A mother's advice would outweigh a friend's.", @@ -26937,11 +26426,32 @@ "chars": "人切助友告大忠母親言" }, { - "ja": "これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。", - "en": "This is international common sense, the great principle of resource management.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 世界 の 常識 である{であり} 資源管理~ の 大原則~ だ", - "id": "ID=329343_74377", - "chars": "世則原大常源理界管識資" + "ja": "妹は豆の皮をむいた。", + "en": "My sister shelled the beans.", + "expl": "妹 は 豆 の 皮[01] を 剥く{むいた}", + "id": "ID=543075_543074", + "chars": "妹皮豆" + }, + { + "ja": "私は佐知子さんのパーティーに招待されました。", + "en": "I was invited to Sachiko's party.", + "expl": "私(わたし)[01] は さん の パーティー に 招待 為れる{されました}", + "id": "ID=257648_156886", + "chars": "佐子待招知私" + }, + { + "ja": "私達は順番に自己紹介するよう言われた。", + "en": "We are asked to introduce ourselves in turn.", + "expl": "私たち{私達} は 順番に 自己紹介 為る(する){する} 様(よう){よう} 言う{言われた}", + "id": "ID=263081_151475", + "chars": "介己番私紹自言達順" + }, + { + "ja": "おなかが痛いんです。胃腸薬をください。", + "en": "My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?", + "expl": "お腹{おなか} が 痛い[01] のです{んです} 胃腸薬~ を 下さい[01]{ください}", + "id": "ID=64953_227600", + "chars": "痛胃腸薬" }, { "ja": "評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。", @@ -26957,6 +26467,34 @@ "id": "ID=21737_184609", "chars": "下各地往復料的目記通金" }, + { + "ja": "彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。", + "en": "He was raised to the rank of colonel two years ago.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 年(ねん) 前(まえ)[02] に 大佐~ の 階級[02]~ に 昇進 為る(する){した}", + "id": "ID=288505_115166", + "chars": "佐前大年彼昇級進階" + }, + { + "ja": "健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。", + "en": "Two rival parties are essential to good democratic government.", + "expl": "健全{健全な} 民主主義 には 対立 為る(する){した} 二等 が 不可欠 だ", + "id": "ID=239029_175436", + "chars": "不主二健全可対欠民立等義" + }, + { + "ja": "偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。", + "en": "The great critic and the poet are traveling together.", + "expl": "偉大{偉大な} 批評家 と 詩人 が 一緒に 旅行 為る(する){している}", + "id": "ID=28286_191126", + "chars": "一人偉大家批旅緒行評詩" + }, + { + "ja": "容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。", + "en": "To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.", + "expl": "容積 を 計算[01] 為る(する){する} 為に{ために} は 縦(たて)[02] と 横[02] と 深い{深} さ[01] を 掛ける[05]{かければ} 良い{よい}", + "id": "ID=324820_78896", + "chars": "容横深積算縦計" + }, { "ja": "その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。", "en": "The independent candidate took the abortion issue off his platform.", @@ -26965,11 +26503,18 @@ "chars": "中候公問属所無約絶者補題" }, { - "ja": "熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。", - "en": "If you study hard, you will become a good student.", - "expl": "熱心{熱心に} 勉強[01] すれば 君(きみ)[01] は 立派{立派な} 生徒 になる[01] だろう", - "id": "ID=282132_121872", - "chars": "勉君強徒心派熱生立" + "ja": "そのバスは学校と駅の間を往復します。", + "en": "The bus runs between the school and the station.", + "expl": "其の[01]{その} バス(#1098390) は 学校 と 駅 の 間(あいだ) を 往復 為る(する){します}", + "id": "ID=35430_198238", + "chars": "学往復校間駅" + }, + { + "ja": "紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。", + "en": "Put two lumps in my tea, please.", + "expl": "紅茶 に 角砂糖~ を 二つ{2つ} 入れる[07]{入れて} 下さい", + "id": "ID=240972_173498", + "chars": "下入砂糖紅茶角" }, { "ja": "三島由紀夫は1970年に自殺した。", @@ -26992,6 +26537,20 @@ "id": "ID=277668_126324", "chars": "以内品文日書注発納行製" }, + { + "ja": "法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。", + "en": "The laws oblige all citizens to pay taxes.", + "expl": "法律 は 全て{すべての} 市民 に 税 を 払う[01] 様に[01]{ように} 義務づける{義務づけている}", + "id": "ID=321055_82661", + "chars": "務市律払民法税義" + }, + { + "ja": "このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。", + "en": "We need flour, sugar and eggs to make this cake.", + "expl": "此の{この} ケーキ を 作る[02] には 小麦粉 砂糖 卵(たまご)[01] が 必要[01] だ", + "id": "ID=61163_223827", + "chars": "作卵小必砂粉糖要麦" + }, { "ja": "その州は鉱物資源が比較的豊富だ。", "en": "The province is relatively rich in mineral resources.", @@ -27000,46 +26559,25 @@ "chars": "富州比源物的豊資較鉱" }, { - "ja": "零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。", - "en": "Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.", - "expl": "零細 小売店 等(など){など} は 新(しん)[01] 年度~ には 利益[01] を 上げる[12] でしょう[01]", - "id": "ID=326113_77605", - "chars": "上利売小年店度新益細零" - }, - { - "ja": "番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。", - "en": "Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.", - "expl": "番組 の 一部[01] は 家庭 向き{向きに} 少し{すこし} 刺激[02] を 和らげる{和らげられた}", - "id": "ID=282841_121165", - "chars": "一刺向和家庭激番組部" - }, - { - "ja": "彼は陸軍大佐の位を持っている。", - "en": "He holds the rank of colonel.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 陸軍大佐~ の 位(くらい) を 持つ{持っている}", - "id": "ID=304637_99062", - "chars": "位佐大彼持軍陸" + "ja": "彼はそれについて単刀直入だ。", + "en": "He is very direct about it.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其れ[01]{それ} に就いて{について} 単刀直入 だ", + "id": "ID=291436_112243", + "chars": "入刀単彼直" }, { - "ja": "ジェット機では不注意な操縦は許されない。", - "en": "A jet airliner does not admit of careless handling.", - "expl": "ジェット機 で(#2028980) は 不注意{不注意な} 操縦[01]~ は 許す{許されない}", - "id": "ID=53703_216399", - "chars": "不意操機注縦許" + "ja": "農業住宅には納屋がある。", + "en": "Farmhouses have barns.", + "expl": "農業 住宅 には 納屋 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=282305_121700", + "chars": "住宅屋業納農" }, { - "ja": "反対党議員はその法案に激怒した。", - "en": "The members of the opposition party were enraged against the bill.", - "expl": "反対党~ 議員 は 其の[01]{その} 法案 に 激怒 為る(する){した}", - "id": "ID=282766_121238", - "chars": "党反員対怒案法激議" - }, - { - "ja": "その争いの根源は二国間の対立関係にある。", - "en": "The quarrel originated in rivalry between the two countries.", - "expl": "其の[01]{その} 争い[01] の 根源 は 二国間{二国間の} 対立関係~ に 有る{ある}", - "id": "ID=45613_208356", - "chars": "争二係国対根源立間関" + "ja": "実際に飛行機を操縦したのですか。", + "en": "Did you really fly the plane?", + "expl": "実際に[01] 飛行機 を 操縦[01] 為る(する){した} のです か", + "id": "ID=265238_149320", + "chars": "実操機縦行際飛" }, { "ja": "株価指数は過去最高に上昇した。", @@ -27049,11 +26587,11 @@ "chars": "上価去指数昇最株過高" }, { - "ja": "昨日の株式市場の出来高は5億株だった。", - "en": "Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.", - "expl": "昨日 の 株式市場 の 出来高 は 億 株(かぶ)[01] だ{だった}", - "id": "ID=244437_170049", - "chars": "億出場市式日昨来株高" + "ja": "モネの芸術は印象派を代表している。", + "en": "Monet's art is representative of Impressionism.", + "expl": "の 芸術 は 印象派~ を 代表[02]~ 為る(する){している}", + "id": "ID=30348_193183", + "chars": "代印派芸術表象" }, { "ja": "特別講義は悪天候のため翌日に延期された。", @@ -27090,27 +26628,6 @@ "id": "ID=272880_141690", "chars": "先味意明生詩説" }, - { - "ja": "とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。", - "en": "Above all, scientific terms call for precise definitions.", - "expl": "取り分け{とりわけ} 科学 用語 には 正確{正確な} 定義 が 要求 為れる{される}", - "id": "ID=36901_199699", - "chars": "学定正求用確科義要語" - }, - { - "ja": "民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。", - "en": "In a democracy, the people elect their government officials directly.", - "expl": "民主主義 で(#2028980) は 国民(こくみん) は 直接 政府 の 役人 を 選ぶ", - "id": "ID=322686_81029", - "chars": "主人国府役接政民直義選" - }, - { - "ja": "突然雨が激しく降り始めた。", - "en": "Suddenly, it started to rain very hard.", - "expl": "突然 雨 が 激しい{激しく} 降り始める{降り始めた}", - "id": "ID=280687_123312", - "chars": "始激然突降雨" - }, { "ja": "地方の道路整備のための財源確保が必要です。", "en": "It is necessary to secure financing for local road maintenance.", @@ -27119,25 +26636,11 @@ "chars": "保備地必整方源確要財路道" }, { - "ja": "親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。", - "en": "Parents have responsibilities to look to their children's health.", - "expl": "親(おや)[01] は 自分[01] の 子供 の 健康{健康に} 気をつける{気を付ける} 義務 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=269759_144805", - "chars": "付供健分務子康気義自親" - }, - { - "ja": "その会社は輸出によって多額の利益を得た。", - "en": "The firm has made large profits from exports.", - "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 輸出 に因って{によって} 多額 の 利益[01] を 得る(える)[01]{得た}", - "id": "ID=49035_211758", - "chars": "会出利多得益社輸額" - }, - { - "ja": "現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。", - "en": "Modern art has broken away from nineteenth century conventions.", - "expl": "現代[01] 美術 は 世紀 の 慣習 とは すっかり 変わる{変わっている}", - "id": "ID=239641_174827", - "chars": "世代変慣現紀美習術" + "ja": "京都は神社や仏閣で有名だ。", + "en": "Kyoto is famous for its shrines and temples.", + "expl": "京都 は 神社 や 仏閣~ で(#2028980) 有名[01] だ", + "id": "ID=19293_181633", + "chars": "京仏名有社神都閣" }, { "ja": "公益事業部門の急成長を見込んでいます。", @@ -27146,13 +26649,6 @@ "id": "ID=240406_174064", "chars": "事公急成業益見込部長門" }, - { - "ja": "彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。", - "en": "He added a little sugar and milk to his tea.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 紅茶 に 砂糖 と ミルク を 少し 加える{加えた}", - "id": "ID=296334_107353", - "chars": "加少彼砂糖紅茶" - }, { "ja": "首相は組閣に失敗した。", "en": "The prime minister was unable to form a cabinet.", @@ -27168,11 +26664,11 @@ "chars": "人命己支皆者自運配" }, { - "ja": "兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。", - "en": "The brothers had a hot dispute on her marriage.", - "expl": "兄弟 達 は 彼女[01]{彼女の} 結婚 に就いて{について} 激論 を[01] 交わす[01]{交わしました}", - "id": "ID=237901_176563", - "chars": "交兄女婚弟彼激結論達" + "ja": "ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。", + "en": "Brazil supplies the world with coffee beans of quality.", + "expl": "伯剌西爾{ブラジル} は 世界 に 良質 の コーヒー豆 を 供給 為る(する){しています}", + "id": "ID=34219_197039", + "chars": "世供界給良豆質" } ] }, @@ -27516,6 +27012,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "序文で著者は次のように述べている。", + "en": "In the introduction, the author is stating as follows.", + "expl": "序文 で(#2028980) 著者 は 次のように 述べる{述べている}", + "id": "ID=267339_147222", + "chars": "序文次者著述" + }, { "ja": "人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。", "en": "Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.", @@ -27537,20 +27040,6 @@ "id": "ID=249154_165351", "chars": "公名園戸有梅水私花行見" }, - { - "ja": "彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。", - "en": "His essay was concise and to the point.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 小論文 は 簡潔 で(#2028980) 要点 を きちんと 押さえる[04]{押さえていた}", - "id": "ID=286743_116924", - "chars": "小彼押文潔点簡要論" - }, - { - "ja": "仕事の成功はあなた方の努力次第です。", - "en": "Our success in this work depends on your efforts.", - "expl": "仕事{仕事の} 成功 は 貴方々{あなた方} の 努力 次第[01]~ です", - "id": "ID=245358_169129", - "chars": "事仕力功努成方次第" - }, { "ja": "宣戦布告の理由は判明していない。", "en": "The reason for declaring war is not certain.", @@ -27565,13 +27054,6 @@ "id": "ID=280083_123912", "chars": "予入歳測的知統見計込額" }, - { - "ja": "彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。", - "en": "He passed the law examination and set up a law office.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 司法試験 に 合格[01] 為る(する){し} 法律事務所~ を 創設 為る(する){した}", - "id": "ID=297097_106589", - "chars": "事創務司合彼律所格法設試験" - }, { "ja": "その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。", "en": "That artist created a lot of beautiful pictures.", @@ -27587,32 +27069,25 @@ "chars": "世口員就職話議頼鼻" }, { - "ja": "新聞は大衆に情報を流す。", - "en": "Newspapers distribute information to the public.", - "expl": "新聞 は 大衆 に 情報 を 流す[05]~", - "id": "ID=269437_145126", - "chars": "報大情新流聞衆" - }, - { - "ja": "政治における宣伝活動の重要性を認識する。", - "en": "Appreciate the importance of propaganda in politics.", - "expl": "政治 に於ける{における} 宣伝活動~ の 重要性 を 認識 為る(する){する}", - "id": "ID=271361_143207", - "chars": "伝動宣性政治活要認識重" + "ja": "彼は私腹を肥やすのに余念がない。", + "en": "He is always busy feathering his own nest.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私腹を肥やす~ のに 余念~ が 無い{ない}", + "id": "ID=298206_105483", + "chars": "余彼念私肥腹" }, { - "ja": "社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。", - "en": "The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.", - "expl": "社会党 が 大統領候補~ として 立つ[09] 準備 を 彼(かれ) に 為せる{させた}", - "id": "ID=1538284_137312", - "chars": "会候備党大彼準社立統補領" + "ja": "彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。", + "en": "He is seriously competing with her in the polling score.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 得票数~ で(#2028980) 彼女[01] と 激しい{激しく} 競う[01]{競い} 合う{あっている}", + "id": "ID=302072_101621", + "chars": "女彼得数激票競" }, { - "ja": "6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。", - "en": "After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.", - "expl": "時間[02] 登る{登って} 遂に[01]{ついに} 山頂 に 到達 為る(する){する} 事(こと){こと} に 成功 為る(する){した}", - "id": "ID=72412_235036", - "chars": "到功山成時登達間頂" + "ja": "宇宙科学はまだその緒に就いたばかりである。", + "en": "Space science is still in its infancy.", + "expl": "宇宙科学~ は 未だ[01]{まだ} 其の[01]{その} 緒に就く{緒に就いた}~ 許り[03]{ばかり} である", + "id": "ID=27031_189875", + "chars": "学宇宙就科緒" }, { "ja": "警察は群衆に上手く対処することが出来た。", @@ -27629,39 +27104,25 @@ "chars": "人全国展工干成潟的試造開" }, { - "ja": "同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。", - "en": "On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.", - "expl": "同日~ に アポロ[01] 号[01] が 月面着陸 に 成功 為る(する){した}", - "id": "ID=327877_75841", - "chars": "功号同成日月着陸面" + "ja": "健康は成功の一つの大切な条件だ。", + "en": "Health is an important condition of success.", + "expl": "健康 は 成功 の 一つ の 大切(たいせつ){大切な} 条件 だ", + "id": "ID=238991_175474", + "chars": "一件健切功大康成条" }, { - "ja": "私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。", - "en": "The private detectives accompanied the President everywhere.", - "expl": "私服警官~ が 終始[02]~ 大統領 の 身辺~ を 固める{固めていた}", - "id": "ID=263333_151223", - "chars": "固大始官服私終統警身辺領" + "ja": "大衆は差別問題に関して全く無知である。", + "en": "The masses are entirely ignorant of the segregation problem.", + "expl": "大衆 は 差別 問題 に関して 全く 無知 である", + "id": "ID=275727_137509", + "chars": "全別問大差無知衆関題" }, { - "ja": "彼は無礼にも私の誠意を疑った。", - "en": "He dared to doubt my sincerity.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 無礼 にも 私(わたし)[01]{私の} 誠意~ を 疑う{疑った}", - "id": "ID=304015_99682", - "chars": "彼意無疑礼私誠" - }, - { - "ja": "私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。", - "en": "I took these statistics from a government white paper on education.", - "expl": "私(わたし)[01] は 此れ等{これらの} 統計 数値[01] を 政府 の 教育 白書 から 借りる{借りた}", - "id": "ID=253804_160716", - "chars": "借値府政教数書白私統育計" - }, - { - "ja": "群衆がすぐに消防車の回りに集まった。", - "en": "A crowd soon gathered around the fire engine.", - "expl": "群衆 が 直ぐに{すぐに} 消防車 の 回り に 集まる{集まった}", - "id": "ID=237741_176721", - "chars": "回消群衆車防集" + "ja": "彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。", + "en": "As head of the sales team she reports only to the managing director.", + "expl": "彼女[01] は セールス 班 の 長(ちょう) なので 上司 は 営業 部長 丈(だけ){だけ} だ", + "id": "ID=311056_92653", + "chars": "上司営女彼業班部長" }, { "ja": "医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。", @@ -27671,18 +27132,32 @@ "chars": "全具医器完常清潔者" }, { - "ja": "その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。", - "en": "The ship carried hundreds of emigrants to the US.", - "expl": "其の[01]{その} 船(ふね)[01] は 合衆国 へ 向かう 何百 人(にん) 物(もの){もの} 移民[01] を 運ぶ{運んだ}", - "id": "ID=45684_208426", - "chars": "人何合向国民百移船衆運" + "ja": "戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。", + "en": "Japan entered into an alliance with France just before the war.", + "expl": "戦争 の 直前 日本 が 仏蘭西{フランス} と 同盟~ を 結ぶ[01]{結びました}", + "id": "ID=34186_197006", + "chars": "争前同戦日本盟直結" + }, + { + "ja": "この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。", + "en": "My grandfather founded and my parents developed this company.", + "expl": "此の{この} 会社[01] は 私(わたし)[01]{私の} 祖父[01] が 創立 為る(する){し} 両親 が 発展 為せる{させた}", + "id": "ID=59997_222667", + "chars": "両会創展父発社祖私立親" + }, + { + "ja": "聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。", + "en": "Every time I read the Bible, I am deeply moved.", + "expl": "聖書 を 読む 度に{たびに} 私(わたし)[01] は 深い 感動 を 覚える[03]", + "id": "ID=271923_142647", + "chars": "動感書深私聖覚読" }, { - "ja": "アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。", - "en": "The USA is a good market for Japanese products.", - "expl": "アメリカ合衆国 は 日本 製品 の 良い 市場(しじょう) である", - "id": "ID=67496_230131", - "chars": "合品国場市日本良衆製" + "ja": "議案は10票の小差で通過した。", + "en": "The bill passed by a small majority of 10 votes.", + "expl": "議案[01] は 票~ の 小差~ で(#2028980) 通過[02] 為る(する){した}", + "id": "ID=20026_182905", + "chars": "小差案票議通過" }, { "ja": "農業には肥えた土地が不可欠だ。", @@ -27691,6 +27166,13 @@ "id": "ID=282299_121706", "chars": "不可土地業欠肥農" }, + { + "ja": "君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。", + "en": "Your telegram arrived just as I was about to telephone you.", + "expl": "君(きみ)[01] に 電話 を 為る(する)[13]{しよう} とする[01]{としたら} 丁度 君(きみ)[01]{君の} 電報 が 届く[02]{届いた}", + "id": "ID=17452_178600", + "chars": "丁君報届度話電" + }, { "ja": "私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。", "en": "When using the kitchen knife, my wife cut her finger.", @@ -27713,67 +27195,74 @@ "chars": "公宣市果査結表言調長" }, { - "ja": "記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。", - "en": "During the press conference, the President touched on foreign relations.", - "expl": "記者会見 の 際(さい) 大統領 は 外交関係 に 一寸(ちょっと){ちょっと} 触れる{触れた}", - "id": "ID=20191_183069", - "chars": "交会係外大統者見触記関際領" + "ja": "親孝行したいときには親はなし。", + "en": "By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.", + "expl": "親孝行~ したい 時(とき){とき} には 親(おや)[01] は 無し{なし}", + "id": "ID=269763_144801", + "chars": "孝行親" + }, + { + "ja": "保険証券番号はPC2357です。", + "en": "The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.", + "expl": "保険 証券 番号 は です", + "id": "ID=320478_83238", + "chars": "保券号番証険" }, { - "ja": "友人が亡くなってから丁度1年が経過した。", - "en": "Just one year has gone by since my friend died.", - "expl": "友人 が 亡くなる{亡くなって} から[06] 丁度 一年{1年} が 経過 為る(する){した}", - "id": "ID=324337_79380", - "chars": "丁亡人友年度経過" + "ja": "ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。", + "en": "Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.", + "expl": "ええ[01] でも[01] 北海道 より 新潟 の 方(ほう){ほう} が もっと 降る(ふる){降ります} よ[01]", + "id": "ID=65350_227997", + "chars": "北新海潟道降" }, { - "ja": "彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。", - "en": "They took credit for the tax cut.", - "expl": "彼ら(かれら) は 減税 は 自分[01] 達{たち} の 功績 だ と 主張 為る(する){した}", - "id": "ID=306467_97235", - "chars": "主分功張彼減税績自" + "ja": "その土地は穀類を豊富に産出する。", + "en": "The land yields heavy crops.", + "expl": "其の[01]{その} 土地 は 穀類 を 豊富{豊富に} 産出 為る(する){する}", + "id": "ID=44793_207540", + "chars": "出土地富産穀豊類" }, { - "ja": "子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。", - "en": "The children were all tired and went to bed of their own accord.", - "expl": "子供たち は 皆 疲れる[01]{疲れていた} ので 自発的{自発的に} 床に就く{床に就いた}", - "id": "ID=245752_168739", - "chars": "供子就床疲発的皆自" + "ja": "自分の約束は誠意を持って守らなければならない。", + "en": "You should be true to your word.", + "expl": "自分 の 約束[01] は 誠意 を 持つ{持って} 守る{守ら} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=264803_149755", + "chars": "分守意持束約自誠" }, { - "ja": "人生での成功の道は勤勉さと用心深さにある。", - "en": "Success in life lies in diligence and vigilance.", - "expl": "人生 で(#2028980) の 成功 の 道(みち) は 勤勉{勤勉さ} と 用心深い{用心深} さ[01] に 有る{ある}", - "id": "ID=270524_144042", - "chars": "人功勉勤心成深生用道" + "ja": "彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。", + "en": "His comment was concise and to the point.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 評論 は 簡潔 で(#2028980) 要点 を 押さえる[04]{押さえた} 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", + "id": "ID=287381_116288", + "chars": "彼押潔点簡要評論" }, { - "ja": "一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。", - "en": "A girl approached the king from among the crowd.", - "expl": "一人 の 少女 が 群衆 の 中(なか) から 王様 に 近づく{近づいた}", - "id": "ID=27629_190468", - "chars": "一中人女少様王群衆近" + "ja": "サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。", + "en": "At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.", + "expl": "サマーキャンプ~ で(#2028980) は 彼女 が 私(わたし)[01]{私の} 班~ の 責任者 になる[01]{になった}", + "id": "ID=54053_216747", + "chars": "任女彼班私者責" }, { - "ja": "証書貸付は連帯保証人が必要でした。", - "en": "Loan on deeds needed the joint surety.", - "expl": "証書~ 貸付 は 連帯保証人~ が 必要[01] です{でした}", - "id": "ID=268231_146331", - "chars": "人付保帯必書要証貸連" + "ja": "犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。", + "en": "A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.", + "expl": "犬[01] は 誠実{誠実な} 動物 なので 人間(にんげん)[01] の 友達 と言われる{といわれている}", + "id": "ID=239215_175251", + "chars": "人動友実物犬誠達間" }, { - "ja": "昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。", - "en": "The speech made by the president yesterday delighted his supporters.", - "expl": "昨日 大統領 が 行う{行った} 演説 は 支持者 を 喜ぶ{喜ばせた}", - "id": "ID=244633_169853", - "chars": "喜大持支日昨演統者行説領" + "ja": "彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。", + "en": "He went to America for the purpose of learning a new method of grain production.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 新式~ の 穀物 生産(せいさん) 方法 を 学ぶ{学び} に 亜米利加{アメリカ} へ 渡る{渡った}", + "id": "ID=10465301_103769", + "chars": "学式彼新方法渡物生産穀" }, { - "ja": "大統領はその質問に答えることを否定した。", - "en": "The President refused to answer the question.", - "expl": "大統領 は 其の[01]{その} 質問 に 答える 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=275885_137350", - "chars": "否問大定答統質領" + "ja": "国際連盟は平和に寄与しなかった。", + "en": "The League of Nations did not make for peace.", + "expl": "国際連盟~ は 平和{平和に} 寄与 為る(する){しなかった}", + "id": "ID=241429_173045", + "chars": "与和国寄平盟連際" }, { "ja": "聖書は毎年百万部以上売れる。", @@ -27783,18 +27272,11 @@ "chars": "万上以売年書毎百聖部" }, { - "ja": "あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。", - "en": "We believe he will succeed, for he has talent.", - "expl": "彼の(あの){あの} 男 は 成功 為る(する){する} だろう と 思う 才能 が[01] 有る{ある} から", - "id": "ID=67963_230596", - "chars": "功思成才男能" - }, - { - "ja": "彼は東京銀行へ就職の願書を出した。", - "en": "He applied for a job with the Bank of Tokyo.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 東京 銀行 へ 就職 の 願書 を 出す{出した}", - "id": "ID=301929_101764", - "chars": "京出就彼書東職行銀願" + "ja": "政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。", + "en": "We need more effective price controls by the Government.", + "expl": "政府 に依る{による} もっと 効果的{効果的な} 価格統制~ が 必要[01] だ", + "id": "ID=271411_143157", + "chars": "価制効府必政果格的統要" } ] }, @@ -28243,6 +27725,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。", + "en": "Proponents of increased import duties are at odds with each other.", + "expl": "関税 引き上げ[02]~ の 提案 国[01] は お互いに 反目 為る(する){しています}", + "id": "ID=20817_183694", + "chars": "上互反国引提案目税関" + }, { "ja": "模型の宇宙船を作るのは面白い。", "en": "Making model spaceships is interesting.", @@ -28265,25 +27754,18 @@ "chars": "世和平我極標樹界目究立" }, { - "ja": "私はその英語弁論大会に参加しました。", - "en": "I took part in the English speech contest.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 英語 弁論大会 に 参加 為る(する){しました}", - "id": "ID=254235_160286", - "chars": "会加参大弁私英語論" + "ja": "結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。", + "en": "In the end the bill was forced into being withdrawn.", + "expl": "結局 法案 は 提出 断念~ に 追い込む[02]{追い込まれた} のだ{のだった}", + "id": "ID=329538_74182", + "chars": "出局念提断案法結込追" }, { - "ja": "先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。", - "en": "The teacher was very fair when she marked our exams.", - "expl": "先生(せんせい)[01] は 我々 の 試験 を 採点 為る(する){する} 時(とき)[02] 迚も[01]{とても} 公正 だ{だった}", - "id": "ID=272913_141657", - "chars": "先公我採時正点生試験" - }, - { - "ja": "我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。", - "en": "We were filled with anger against the murderer.", - "expl": "我々 は 殺人者 に対する 怒り で(#2028980) 胸いっぱい[01]{胸一杯}~ になる[01]{になった}", - "id": "ID=22958_185826", - "chars": "一人対怒我杯殺者胸" + "ja": "松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。", + "en": "Matsushita commands respect from its competitors.", + "expl": "は 競争[01] 会社[01] から 尊敬 の 目(め) で(#2028980) 見る{見られています} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=268137_146425", + "chars": "下争会尊敬松目社競見" }, { "ja": "古代において塩は希少で貴重な商品であった。", @@ -28292,6 +27774,13 @@ "id": "ID=239874_174595", "chars": "代古品商塩少希貴重" }, + { + "ja": "その機械装置は、磁気の力で動く。", + "en": "Magnetic force drives the mechanism.", + "expl": "其の[01]{その} 機械 装置 は 磁気 の 力(ちから) で(#2028980) 動く", + "id": "ID=48806_211529", + "chars": "力動械機気磁置装" + }, { "ja": "至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。", "en": "An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.", @@ -28300,18 +27789,18 @@ "chars": "京報大女彼急戻東至連電" }, { - "ja": "消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。", - "en": "Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.", - "expl": "消防士 が 到着 為る(する){する} 前(まえ) に 家(いえ)[01] は 両方共{両方とも} 全焼 為る(する){した}", - "id": "ID=268154_146408", - "chars": "両全到前士家方消焼着防" + "ja": "松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。", + "en": "He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.", + "expl": "駅 に 着く(つく)[01] と 直ぐに{すぐに} 伯父さん{おじさん} の 呼ぶ 声 が 聞こえる{聞こえた}", + "id": "ID=268138_146424", + "chars": "呼声山松着聞駅" }, { - "ja": "来年から日本では介護保険制度が始まるね。", - "en": "The new national elder-care insurance system starts next year, right?", - "expl": "来年 から[01] 日本 で(#2028980) は 介護 保険 制度 が 始まる ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=325109_78607", - "chars": "介保制始年度日本来護険" + "ja": "このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。", + "en": "The conductor of this orchestra is a fine musician.", + "expl": "此の{この} オーケストラ の 指揮者 は 優れる{優れた} 音楽家 です", + "id": "ID=61301_223966", + "chars": "優家指揮楽者音" }, { "ja": "ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。", @@ -28321,67 +27810,67 @@ "chars": "取受品文次注社第製貴送" }, { - "ja": "宿題の提出期限は来週の月曜日です。", - "en": "The homework is due next Monday.", - "expl": "宿題 の 提出期限~ は 来週 の 月曜日 です", - "id": "ID=266672_147888", - "chars": "出宿提日曜月期来週限題" + "ja": "鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。", + "en": "One of the qualities of steel is hardness.", + "expl": "鉄鋼 の 特性 の 一つ{1つ} は 硬い 事(こと){こと} だ", + "id": "ID=278756_125237", + "chars": "性特硬鉄鋼" }, { - "ja": "状況は我々の冷静な判断を必要とする。", - "en": "The situation calls for our cool judgement.", - "expl": "状況 は 我々 の 冷静{冷静な} 判断 を 必要とする", - "id": "ID=263773_146028", - "chars": "冷判必我断況状要静" + "ja": "この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。", + "en": "This writer is at his best in his short stories.", + "expl": "此の{この} 作家 が 本領~ を 発揮~ 為る(する){している} の は 短編小説 だ", + "id": "ID=59219_221893", + "chars": "作家小揮本発短編説領" }, { - "ja": "彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。", - "en": "They supplied the soldiers with enough food and water.", - "expl": "彼ら(かれら){彼等} は 兵士 達 に 水(みず) と 食料 を 十分(じゅうぶん)[03] 供給 為る(する){した}", - "id": "ID=317717_85993", - "chars": "供兵分十士彼料水等給達食" + "ja": "彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。", + "en": "His weakness cancels out his virtues.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 弱点 が 彼(かれ)[01]{彼の} 長所 を 帳消し に 為る(する){している}", + "id": "ID=286611_117055", + "chars": "帳弱彼所消点長" }, { - "ja": "空手は武器を用いない護身術である。", - "en": "Karate is an art of unarmed defense.", - "expl": "空手[01]~ は 武器 を 用いる{用いない} 護身術~ である", - "id": "ID=18180_179323", - "chars": "器手武用空術護身" + "ja": "感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。", + "en": "I can't think of the right words with which to express my thanks.", + "expl": "感謝 の 気持ち を 表す(あらわす) 適当[01]{適当な} 言葉[02] が 思い浮かぶ{思い浮かびません}", + "id": "ID=21047_183921", + "chars": "当思感持気浮葉表言謝適" }, { - "ja": "我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。", - "en": "We have established friendly relations with the new government of that country.", - "expl": "我々 は 其の[01]{その} 国[01] の 新政府 と の 友好関係 を 樹立 為る(する){した}", - "id": "ID=23191_186058", - "chars": "係友国好府我政新樹立関" + "ja": "その湖は直径四マイルである。", + "en": "The lake is four miles across.", + "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) は 直径 四~ 哩{マイル} である", + "id": "ID=48116_210847", + "chars": "四径湖直" }, { - "ja": "最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。", - "en": "A unique fossil of a tropical plant was found recently.", - "expl": "最近 熱帯植物~ の 貴重{貴重な} 化石 が 見つかる{見つかった}", - "id": "ID=243874_170608", - "chars": "化帯最植熱物石見貴近重" + "ja": "今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。", + "en": "Steel production will increase 2% this month from last month.", + "expl": "今月 の 鉄鋼 の 生産(せいさん) は 先月 より 増 になる[01] だろう", + "id": "ID=242013_172462", + "chars": "今先増月生産鉄鋼" }, { - "ja": "結局我々のチームは決勝戦で負けた。", - "en": "In the end our team lost the final game.", - "expl": "結局 我々 の チーム は 決勝戦 で(#2028980) 負ける{負けた}", - "id": "ID=238659_175806", - "chars": "勝局我戦決結負" + "ja": "倉庫には家具が一つの他には何もなかった。", + "en": "The warehouse was empty except for a piece of furniture.", + "expl": "倉庫 には 家具 が 一つ の 他(ほか) には 何もない{何もなかった}", + "id": "ID=273975_140598", + "chars": "一他何倉具家庫" }, { - "ja": "感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。", - "en": "I can't think of the right words with which to express my thanks.", - "expl": "感謝 の 気持ち を 表す(あらわす) 適当[01]{適当な} 言葉[02] が 思い浮かぶ{思い浮かびません}", - "id": "ID=21047_183921", - "chars": "当思感持気浮葉表言謝適" + "ja": "彼はその問題について幹部の何人かと協議した。", + "en": "He consulted with some of the staff on the matter.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 問題 に就いて{について} 幹部 の 何人か と 協議 為る(する){した}", + "id": "ID=291306_112371", + "chars": "人何協問幹彼議部題" }, { - "ja": "我々はその候補者に賛成投票した。", - "en": "We voted for the candidate.", - "expl": "我々 は 其の[01]{その} 候補者 に 賛成 投票 為る(する){した}", - "id": "ID=23192_186059", - "chars": "候成我投票者補賛" + "ja": "その池は直径100メートルある。", + "en": "The pond is 100 meters in diameter.", + "expl": "其の[01]{その} 池 は 直径 米突[01]{メートル} 有る{ある}", + "id": "ID=45106_207849", + "chars": "径池直" }, { "ja": "首相の答弁は玉虫色だった。", @@ -28391,18 +27880,11 @@ "chars": "弁玉相答色虫首" }, { - "ja": "我々は祖父の名前を息子に名付けた。", - "en": "We named my son after my grandfather.", - "expl": "我々 は 祖父[01]~ の 名前 を 息子[01] に 名付ける{名付けた}", - "id": "ID=22842_185710", - "chars": "付前名子息我父祖" - }, - { - "ja": "支払条件もご提示下さい。", - "en": "Also, please inform us of your terms of payment.", - "expl": "支払い{支払} 条件 も 御(ご){ご} 提示 下さい", - "id": "ID=246304_168190", - "chars": "下件払提支条示" + "ja": "昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。", + "en": "Old school friends often try to keep in touch with one another.", + "expl": "昔{昔の} 学校 友達 同士 は 連絡を取る{連絡をとり} 合う{あおう} とする[01]", + "id": "ID=272144_142426", + "chars": "友同士学昔校絡連達" }, { "ja": "普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。", @@ -28411,13 +27893,6 @@ "id": "ID=318814_84899", "chars": "休利取婦年普権看護通週間" }, - { - "ja": "安価な簡易住宅を提供します。", - "en": "We offer low-cost prefabricated houses.", - "expl": "安価{安価な} 簡易住宅~ を 提供 為る(する){します}", - "id": "ID=329460_74260", - "chars": "住供価宅安提易簡" - }, { "ja": "幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。", "en": "The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.", @@ -28425,6 +27900,20 @@ "id": "ID=21073_183947", "chars": "与外寄展幹建発線設路道郊" }, + { + "ja": "展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。", + "en": "A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.", + "expl": "展覧~ 為れる{された} 絵 の 可也{かなり} 多く が 開会 初日(しょにち) に 売れる[01]{売れた}", + "id": "ID=278992_125001", + "chars": "会初売多展日絵覧開" + }, + { + "ja": "彼は倉庫の警備員として仕事をしている。", + "en": "He is working as a security guard at a warehouse.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 倉庫 の 警備員 として 仕事[01] を 為る(する){している}", + "id": "ID=300818_522337", + "chars": "事仕倉備員庫彼警" + }, { "ja": "彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。", "en": "Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.", @@ -28432,6 +27921,13 @@ "id": "ID=307944_95761", "chars": "以外家彼意感批率皆直見評謝" }, + { + "ja": "チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。", + "en": "Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.", + "expl": "は 鳩{ハト} の 方位磁石~ を 探す{探した}", + "id": "ID=40206_202971", + "chars": "位探方石磁" + }, { "ja": "湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。", "en": "Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.", @@ -28447,60 +27943,46 @@ "chars": "不失我敗画計資足金" }, { - "ja": "仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。", - "en": "After we finished working, we enjoyed talking together.", - "expl": "仕事 を 終える{終えた} 後(あと)[02] で(#2028980) 我々 は 共に 話し合い を 楽しむ{楽しんだ}", - "id": "ID=245440_169047", - "chars": "事仕共合後我楽終話" + "ja": "君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。", + "en": "Let me put down your new phone number in my notebook.", + "expl": "君(きみ)[01]{君の} 新しい 電話 番号 を 手帳 に 書留[02]{かきとめ}~ 為せる{させて} 呉れる{くれ}", + "id": "ID=17038_178186", + "chars": "号君帳手新番話電" }, { - "ja": "我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。", - "en": "We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.", - "expl": "我々 は 人種差別 を 完全{完全に} 無くす[02] 努力 を 必ず 続ける{続けて} 行く", - "id": "ID=22877_185745", - "chars": "人全別力努完差必我無種続行" - }, - { - "ja": "労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。", - "en": "Our competitive position is weakened by the rising labor cost.", - "expl": "労働 コスト の 上昇 で(#2028980) 我々 の 競争力 は 弱まる{弱まっている}", - "id": "ID=326333_77386", - "chars": "上争働力労弱我昇競" - }, - { - "ja": "多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。", - "en": "Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.", - "expl": "多く の 若い 人達{人たち} は 夏休み を 利用 為る(する){して} 富士山 に 登る", - "id": "ID=274860_138375", - "chars": "人休利士夏多富山用登若" + "ja": "子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。", + "en": "The small dog dug a hole and buried his food in it.", + "expl": "子犬 は 穴(あな)[01] を 掘る{掘って} 食べ物 を 中(なか) に 埋める(うめる)[01]{埋めた}", + "id": "ID=246094_168398", + "chars": "中埋子掘物犬穴食" }, { - "ja": "我々3人で数百エーカーの土地を共有している。", - "en": "We own a few hundred acres between the three of us.", - "expl": "我々 三人{3人} で(#2028980) 数百 エーカー の 土地 を 共有 為る(する){している}", - "id": "ID=23529_186393", - "chars": "人共土地我数有百" + "ja": "教師の給料は弁護士よりも低い。", + "en": "The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.", + "expl": "教師 の 給料 は 弁護士 よりも 低い", + "id": "ID=19066_180205", + "chars": "低士師弁教料給護" }, { - "ja": "我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。", - "en": "We got into his car and went to the sea.", - "expl": "我々 は 彼(かれ)[01] の 車(くるま) に 乗り込む[01]{乗り込んで} 海岸 へ 行く[01]{行った}", - "id": "ID=22737_185606", - "chars": "乗岸彼我海行車込" + "ja": "彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。", + "en": "His cigarette burned a hole in her dress.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 煙草 の 火(ひ) で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 服(ふく)[01] に 穴を開ける[02]{穴をあけた}", + "id": "ID=285627_118037", + "chars": "女彼服火煙穴草" }, { - "ja": "野党は所得税減税法案を提出した。", - "en": "The opposition party put forward a bill to reduce income tax.", - "expl": "野党 は 所得税 減税 法案 を 提出[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=324135_79583", - "chars": "党出得所提案法減税野" + "ja": "我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。", + "en": "We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.", + "expl": "我々 は 人種差別 を 完全{完全に} 無くす[02] 努力 を 必ず 続ける{続けて} 行く", + "id": "ID=22877_185745", + "chars": "人全別力努完差必我無種続行" }, { - "ja": "弁護士は依頼人の無罪を主張した。", - "en": "The lawyer insisted on the client's innocence.", - "expl": "弁護士 は 依頼人 の 無罪 を 主張 為る(する){した}", - "id": "ID=320448_83268", - "chars": "主人依士弁張無罪護頼" + "ja": "その展覧会は十分訪れる価値がある。", + "en": "The exhibition is well worth a visit.", + "expl": "其の[01]{その} 展覧会 は 十分(じゅうぶん)[03] 訪れる 価値 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=44921_207668", + "chars": "会価値分十展覧訪" }, { "ja": "博物館へは入場できません。現在修理中です。", @@ -28991,20 +28473,6 @@ "id": "ID=301736_101958", "chars": "同対彼意敵新済画経者計" }, - { - "ja": "2人の男性が車の故障の原因を調べている。", - "en": "Two men are checking on what's wrong with the car.", - "expl": "二人{2人} の 男性[01] が 車(くるま) の 故障[01] の 原因 を 調べる{調べている}", - "id": "ID=877959_235443", - "chars": "人原因性故男調車障" - }, - { - "ja": "資本、土地、労働は生産の三大要素である。", - "en": "Capital, land and labor are the three key factors of production.", - "expl": "資本 土地 労働 は 生産(せいさん) の 三 大(だい)[01] 要素 である", - "id": "ID=263567_150989", - "chars": "三働労土地大本生産素要資" - }, { "ja": "物語の筋はある島を舞台に展開する。", "en": "The action of the story takes place on an island.", @@ -29012,6 +28480,13 @@ "id": "ID=319943_83773", "chars": "台展島物筋舞語開" }, + { + "ja": "海に縄を投げ入れた。", + "en": "I cast my net into the sea.", + "expl": "海 に 縄 を 投げ入れる{投げ入れた}", + "id": "ID=22248_185117", + "chars": "入投海縄" + }, { "ja": "EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。", "en": "The EC countries are working out a new security pact.", @@ -29019,13 +28494,6 @@ "id": "ID=72228_234851", "chars": "中保全国安新条検約討諸障" }, - { - "ja": "敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。", - "en": "The liner will call at Kobe.", - "expl": "敵(てき)[02] 船(ふね)[01] は 火曜日 に 神戸 港(こう) に 寄港 為る(する){する} でしょう[01]", - "id": "ID=278695_125298", - "chars": "寄戸敵日曜港火神船" - }, { "ja": "貿易障壁は戦争終結後解除されました。", "en": "Trade barriers were lifted after the war ended.", @@ -29033,6 +28501,27 @@ "id": "ID=321242_82474", "chars": "争壁後戦易終結解貿除障" }, + { + "ja": "猫は背を弓なりに曲げた。", + "en": "The cat arched its back.", + "expl": "猫(ねこ)[01] は 背(せ)[01] を[01] 弓形[01]{弓なり}~ に 曲げる{曲げた}", + "id": "ID=282069_121934", + "chars": "弓曲猫背" + }, + { + "ja": "女王様に万歳三唱。", + "en": "Three cheers for my Queen!", + "expl": "女(おんな) 王様 に 万歳三唱", + "id": "ID=267276_147284", + "chars": "万三唱女様歳王" + }, + { + "ja": "定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。", + "en": "To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.", + "expl": "定刻 前(まえ) に 幕[01] が 上がる{上がり} 始める[03]{始めた} の は 可笑しい[01]{おかしかった}", + "id": "ID=278458_125534", + "chars": "上刻前始定幕" + }, { "ja": "いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。", "en": "This time, the same as always, I crammed at the last minute.", @@ -29040,6 +28529,13 @@ "id": "ID=329332_74388", "chars": "今勉回式強泥縄" }, + { + "ja": "トムは別の案を委員会に提唱した。", + "en": "Tom suggested another plan to the committee.", + "expl": "は 別(べつ){別の} 案(あん)[01] を 委員会 に 提唱~ 為る(する){した}", + "id": "ID=37016_199814", + "chars": "会別員唱委提案" + }, { "ja": "宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。", "en": "In religion there are the two great motives of fear and love.", @@ -29055,18 +28551,18 @@ "chars": "下事務忘所日昨木眼置鏡" }, { - "ja": "指揮官は軍を率いて敵地に入った。", - "en": "The commanding officer led his army into enemy territory.", - "expl": "指揮官 は 軍(ぐん) を 率いる{率いて} 敵地~ に 入る(はいる){入った}", - "id": "ID=246252_168241", - "chars": "入地官指揮敵率軍" + "ja": "君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。", + "en": "Compare your translation with the one on the blackboard.", + "expl": "君たち の 訳文~ と 黒板 の 訳(やく) を 比較 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=17658_178805", + "chars": "君文板比訳較黒" }, { - "ja": "半年前に右目の白内障の手術をしました。", - "en": "Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.", - "expl": "半年 前(まえ)[02] に 右目 の 白内障~ の 手術 を 為る(する){しました}", - "id": "ID=282749_121257", - "chars": "内前半右年手白目術障" + "ja": "セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。", + "en": "The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.", + "expl": "セールスマン は 両親 を 説得 為る(する){して} 百科事典 を 買う[01]{買わせた}", + "id": "ID=51345_214055", + "chars": "両事典得百科親説買" }, { "ja": "その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。", @@ -29076,11 +28572,11 @@ "chars": "屋景晴渡湖素色見部" }, { - "ja": "教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。", - "en": "Education is one of the most essential aspects of life.", - "expl": "教育 は 生活(せいかつ) に於いて{において} 最も(もっとも) 必要不可欠 な 要素(ようそ)[01] の 一つ(ひとつ)[01]", - "id": "ID=19111_180320", - "chars": "一不可必教最欠活生素育要" + "ja": "舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。", + "en": "No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.", + "expl": "舌 の 根(ね) も 乾く{乾かぬ} 内(うち) に 又{また} いい加減[02]{いいかげんな} 話(はなし) を 為る(する)[01]{する} な よ[01]", + "id": "ID=272643_141927", + "chars": "乾内根舌話" }, { "ja": "多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。", @@ -29153,25 +28649,25 @@ "chars": "伝危品子思換組遺険食" }, { - "ja": "子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。", - "en": "The child looks up to his father with worship in his eyes.", - "expl": "子供(こども){子ども} が 父親(ちちおや) を 尊敬(そんけい) の 眼差し(まなざし)~ で(#2028980) 見上げる(みあげる){見上げている}", - "id": "ID=274548_139558", - "chars": "上子尊差敬父眼見親" + "ja": "首相は憲章に署名した。", + "en": "The Premier subscribed his name to the charter.", + "expl": "首相 は 憲章~ に 署名 為る(する){した}", + "id": "ID=266152_148407", + "chars": "名憲相章署首" }, { - "ja": "この理論は28才の物理学者が初めて提唱した。", - "en": "This theory originated with a twenty-eight-year-old physicist.", - "expl": "此の{この} 理論 は 歳(さい)[01]{才} の 物理学者~ が 初めて 提唱 為る(する){した}", - "id": "ID=43494_206248", - "chars": "初唱学才提物理者論" + "ja": "公立学校では宗教教育が禁止されている。", + "en": "Religious education is prohibited at a public school.", + "expl": "公立学校~ で(#2028980) は 宗教教育~ が 禁止 為れる{されている}", + "id": "ID=240506_173965", + "chars": "公学宗教校止禁立育" }, { - "ja": "公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。", - "en": "Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.", - "expl": "公共{公共の} 安全[01] の 為に[01]{ために} 非常口 に 障害物~ を 置く[01]{置かない} 事(こと){こと}", - "id": "ID=240462_174008", - "chars": "全公共口安害常物置障非" + "ja": "彼女の利口なのには舌を巻く。", + "en": "I'm astonished by her cleverness.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 利口 だ{な} の[04]{の} には 舌を巻く", + "id": "ID=309849_93858", + "chars": "利口女巻彼舌" }, { "ja": "進んで責任を取るということは成熟の印である。", @@ -29180,20 +28676,6 @@ "id": "ID=269846_144718", "chars": "任印取成熟責進" }, - { - "ja": "彼らはその変化に素早く順応した。", - "en": "They adapted themselves to the change quickly.", - "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 変化(へんか) に 素早い[01]{素早く} 順応 為る(する){した}", - "id": "ID=305850_97854", - "chars": "化変彼応早素順" - }, - { - "ja": "彼は熟練した脳外科医として名声が高い。", - "en": "He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 熟練した 脳外科医~ として 名声 が 高い", - "id": "ID=299385_104306", - "chars": "医名声外彼熟科練脳高" - }, { "ja": "水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。", "en": "Swimming will develop many different muscles.", @@ -29202,11 +28684,18 @@ "chars": "体水泳発筋肉達" }, { - "ja": "あの民宿なら、素泊まり5千円だよ。", - "en": "That inn is 5,000 yen a night, meals excluded.", - "expl": "彼の(あの){あの} 民宿~ なら 素泊まり~ 千円 だ よ[01]", - "id": "ID=67812_230446", - "chars": "円千宿民泊素" + "ja": "その劇団は3幕ものの劇を上演した。", + "en": "The company presented a three-act play.", + "expl": "其の[01]{その} 劇団~ は 幕[02] 物(もの){もの} の 劇 を 上演 為る(する){した}", + "id": "ID=48423_211149", + "chars": "上劇団幕演" + }, + { + "ja": "昭和20年に第二次世界大戦は終わった。", + "en": "World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.", + "expl": "昭和 年(ねん) に 第二次世界大戦 は 終わる{終わった}", + "id": "ID=268135_146427", + "chars": "世二和大年戦昭次界第終" }, { "ja": "有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。", @@ -29216,25 +28705,18 @@ "chars": "会入典出員専料有来特用" }, { - "ja": "私の知る限りではその小説は和訳されていない。", - "en": "As far as I know, the novel is not translated into Japanese.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 知る限り で(#2028980) は 其の[01]{その} 小説 は 和訳~ 為れる{されていない}", - "id": "ID=251470_163043", - "chars": "和小知私訳説限" - }, - { - "ja": "古典の文学書を読むことは価値のあることです。", - "en": "It is worthwhile reading classical works of literature.", - "expl": "古典~ の 文学書 を 読む 事(こと){こと} は 価値 の[03]{の} 有る{ある} 事(こと){こと} です", - "id": "ID=239884_174585", - "chars": "価値典古学文書読" + "ja": "芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。", + "en": "To the eye of an artist, this is valuable, I hear.", + "expl": "芸術家 の 眼識~ に依ると{によると} 此れ[01]{これ} は 価値 が[01] 有る{ある} そうだ[02]", + "id": "ID=238438_176027", + "chars": "価値家眼芸術識" }, { - "ja": "この百科事典は毎月分冊で発行されている。", - "en": "This encyclopedia is issued in monthly parts.", - "expl": "此の{この} 百科事典 は 毎月 分冊~ で(#2028980) 発行[01] 為れる{されている}", - "id": "ID=57440_220121", - "chars": "事典冊分月毎発百科行" + "ja": "あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。", + "en": "Jack of all trades is master of none.", + "expl": "有らゆる{あらゆる} 職業 に 手を出す[02]~ 者(もの) は 何の(なんの) 熟練工~ にも 成る{なれない}", + "id": "ID=67388_230023", + "chars": "何出工手業熟練者職" }, { "ja": "個人は地域社会の基本的な構成要素である。", @@ -29536,6 +29018,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。", + "en": "Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.", + "expl": "夫妻 は 両親 が 死ぬ{死んだ} 子供 を 養子 に 為る(する){した}", + "id": "ID=65690_228334", + "chars": "両供夫妻子死親養" + }, + { + "ja": "四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。", + "en": "I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.", + "expl": "四天王[02]~ も 倒す(たおす){倒した} 糞(くそ)[03]{クソ}~ 長い 地下 迷宮~ も クリア[03]~ 為る(する){した}", + "id": "ID=328149_75569", + "chars": "下倒四地天宮王迷長" + }, { "ja": "うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。", "en": "Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.", @@ -29543,13 +29039,6 @@ "id": "ID=65572_228218", "chars": "会倒前寸恥産社話" }, - { - "ja": "彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。", - "en": "She expects him to show up on Saturday afternoon.", - "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) が 土曜 の 午後 姿 を 見せる{みせる} の を 期待 為る(する){している}", - "id": "ID=316226_87482", - "chars": "午土女姿彼待後曜期" - }, { "ja": "何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。", "en": "If something does happen, I'll just play it by ear.", @@ -29557,6 +29046,13 @@ "id": "ID=25097_187958", "chars": "何変実応機私臨起際" }, + { + "ja": "俳優達は舞台の上で待っている。", + "en": "The actors are waiting on the stage.", + "expl": "俳優 達 は 舞台[01] の 上(うえ) で(#2028980) 待つ[01]{待っている}", + "id": "ID=282423_121583", + "chars": "上俳優台待舞達" + }, { "ja": "秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。", "en": "The secretary was asked to file past records.", @@ -29572,18 +29068,32 @@ "chars": "句始彼怒文爆発私終言" }, { - "ja": "田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。", - "en": "Country people are traditionally suspicious of strangers.", - "expl": "田舎[01] の 人々(ひとびと) は 外部[02]{外部の}~ 人(ひと) に対して 昔 から 疑い深い~", - "id": "ID=279093_124900", - "chars": "人外対昔深田疑舎部" + "ja": "人は万物の尺度である。", + "en": "Man is the measure of all things.", + "expl": "人(ひと) は 万物 の 尺度 である", + "id": "ID=270131_144434", + "chars": "万人尺度物" + }, + { + "ja": "多くの人がこの自由の旗印の下に集った。", + "en": "Many people gathered under this banner of freedom.", + "expl": "多く{多くの} 人(ひと) が 此の{この} 自由 の 旗印~ の 下(した)[01] に 集う{集った}", + "id": "ID=629002_629001", + "chars": "下人印多旗由自集" + }, + { + "ja": "王室の家族は皇居に住んでいる。", + "en": "The royal family lives in the Imperial Palace.", + "expl": "王室 の 家族 は 皇居 に 住む{住んでいる}", + "id": "ID=25614_188471", + "chars": "住室家居族王皇" }, { - "ja": "秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。", - "en": "The secretary inserted the letter in the envelope.", - "expl": "秘書 は 手紙 を 封筒 の 中(なか) に 差し込む[01]{差し込んだ}", - "id": "ID=317852_85859", - "chars": "中封差手書秘筒紙込" + "ja": "皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。", + "en": "The prince learned English from the American lady.", + "expl": "皇太子~ は 其の[01]{その} 亜米利加{アメリカ} 婦人 から 英語 を 習う{習った}", + "id": "ID=240952_173518", + "chars": "人太婦子皇習英語" }, { "ja": "赤旗が危険があることを示していた。", @@ -29592,13 +29102,6 @@ "id": "ID=272427_142144", "chars": "危旗示赤険" }, - { - "ja": "博士たちは自然の神秘を探求した。", - "en": "The doctors inquired into the mystery of nature.", - "expl": "博士[01] 達{たち} は 自然[01] の 神秘 を 探求 為る(する){した}", - "id": "ID=282540_121466", - "chars": "博士探求然神秘自" - }, { "ja": "「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。", "en": "\"You can get it at the Metropolitan Government Office,\" the clerk added.", @@ -29606,6 +29109,20 @@ "id": "ID=8890264_236216", "chars": "付係加員庁舎都" }, + { + "ja": "都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。", + "en": "It is better for the health to live in the country than in the city.", + "expl": "都会 に 住む より 田舎[01] に 住む 方(ほう) が 健康に良い", + "id": "ID=279428_124566", + "chars": "会住健康方田舎良都" + }, + { + "ja": "長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。", + "en": "Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city.", + "expl": "は 私(わたし)[01]{私の} 生まれる{生まれた} 所(ところ){ところ} で(#2028980) 美しい 港町 です", + "id": "ID=278114_125878", + "chars": "崎港生町私美長" + }, { "ja": "私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。", "en": "We chose Mary a good birthday present.", @@ -29613,27 +29130,6 @@ "id": "ID=248353_166151", "chars": "日派物生私立誕贈選" }, - { - "ja": "彼はその句の文字どおりの意味を説明した。", - "en": "He explained the literal meaning of the phrase.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 句[01]~ の 文字通り{文字どおりの} 意味 を 説明 為る(する){した}", - "id": "ID=290697_112978", - "chars": "句味字彼意文明説" - }, - { - "ja": "彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。", - "en": "He disappeared into a dark corner at the back of the shop.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 店(みせ) の 奥 の 暗い[01] 隅 に 姿を消す{姿を消した}", - "id": "ID=301777_101916", - "chars": "奥姿店彼暗消隅" - }, - { - "ja": "牧童達は馬で名もない町に入っていった。", - "en": "The cowboys rode into an unknown town.", - "expl": "牧童~ 達 は 馬[01] で(#2028980) 名(な) も 無い{ない} 町(まち) に 入る(はいる){入って} 行く{いった}", - "id": "ID=322040_81675", - "chars": "入名牧町童達馬" - }, { "ja": "海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。", "en": "I saw a fishing boat about a mile off the shore.", @@ -29649,25 +29145,11 @@ "chars": "使句律文書法用葉言語難" }, { - "ja": "ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。", - "en": "There is enough here to feed the whole family.", - "expl": "此処[01]{ここ} には 全 家族 を 養う 丈(だけ){だけ} の 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 食料 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=61787_224452", - "chars": "全分十家料族食養" - }, - { - "ja": "私は田舎の両親と連絡を保っている。", - "en": "I keep in touch with my parents in my hometown by phone.", - "expl": "私(わたし)[01] は 田舎[02] の 両親 と 連絡[01] を 保つ{保っている}", - "id": "ID=259612_154927", - "chars": "両保田私絡舎親連" - }, - { - "ja": "新校舎は来春までには完成の予定である。", - "en": "The new school building is expected to be completed by spring next year.", - "expl": "新(しん)[01] 校舎 は 来春 迄{まで} には 完成 の 予定 である", - "id": "ID=269284_145279", - "chars": "予完定成新春来校舎" + "ja": "その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。", + "en": "The secretary opened the mail which had been delivered that morning.", + "expl": "其の[01]{その} 朝(あさ) 届ける[01]{届けられた} 郵便 を 秘書 は 開封 為る(する){した}", + "id": "ID=45078_207823", + "chars": "便封届書朝秘郵開" }, { "ja": "洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。", @@ -29676,6 +29158,13 @@ "id": "ID=273378_141194", "chars": "人別区教標洗練識養" }, + { + "ja": "牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。", + "en": "The minister inspired us with a marvelous sermon.", + "expl": "牧師 さん は 素晴らしい 説教 で(#2028980) 私たち{わたしたち} を 感動 為せる{させた}", + "id": "ID=322033_81682", + "chars": "動師感教晴牧素説" + }, { "ja": "中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。", "en": "In Central America, forests are replaced by cattle ranches.", @@ -29711,6 +29200,13 @@ "id": "ID=280807_123193", "chars": "不主亡原因栄死民足難養" }, + { + "ja": "俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。", + "en": "The actors appeared in historical costumes.", + "expl": "俳優 達{たち} は 昔{昔の} 時代 の 衣装 を 付ける{着けて} 現れる[01]{現れた}", + "id": "ID=282421_121584", + "chars": "代俳優昔時現着衣装" + }, { "ja": "スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。", "en": "It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.", @@ -29719,11 +29215,18 @@ "chars": "寸必時正法測確要" }, { - "ja": "その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。", - "en": "The day was bright, nor were there clouds above.", - "expl": "其の[01]{その} 日(ひ)[01] は 天気 晴朗~ 上空 には 雲 一つ 無い{なかった}", - "id": "ID=44582_207330", - "chars": "一上天日晴朗気空雲" + "ja": "誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。", + "en": "There were more people present at the birthday party than was expected.", + "expl": "誕生パーティー には 予想以上 の 人達{人たち} が 来る(くる){来ていた}", + "id": "ID=276736_127353", + "chars": "上予人以想来生誕" + }, + { + "ja": "彼は明朗快活な青年だ。", + "en": "He is a cheerful young man.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 明朗~ 快活{快活な} 青年 だ", + "id": "ID=304131_99566", + "chars": "年彼快明朗活青" }, { "ja": "その牧師は今週3組の結婚式を行った。", @@ -29740,11 +29243,18 @@ "chars": "一三事交匹失彼故犬通飼" }, { - "ja": "彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。", - "en": "They were pleased at the birth of their first child.", - "expl": "彼ら(かれら) は 最初{最初の} 子供 の 誕生 を 喜ぶ{喜んだ}", - "id": "ID=306592_97112", - "chars": "供初喜子彼最生誕" + "ja": "円山川は城崎を流れている。", + "en": "The Maruyama river flows through Kinosaki.", + "expl": "川[02] は を[03] 流れる[01]{流れている}", + "id": "ID=25944_188798", + "chars": "円城山崎川流" + }, + { + "ja": "けい子と一朗が納得ずくで別れた。", + "en": "Keiko and Ichiro parted with mutual consent.", + "expl": "と が 納得ずく~ で(#2028980) 別れる{別れた}", + "id": "ID=326943_76777", + "chars": "一別子得朗納" }, { "ja": "彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。", @@ -29760,13 +29270,6 @@ "id": "ID=69474_232106", "chars": "可家性無秘能芸術限" }, - { - "ja": "あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。", - "en": "It's heart-warming to see that happy old couple.", - "expl": "彼の(あの){あの} 幸福{幸福な} 老夫婦 の 姿 は 微笑ましい{ほほえましい}~", - "id": "ID=68400_231032", - "chars": "夫姿婦幸福老" - }, { "ja": "和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。", "en": "Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.", @@ -29775,39 +29278,18 @@ "chars": "京和姿性服東男見" }, { - "ja": "先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。", - "en": "The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000.", - "expl": "先進 カ国 の 首脳(しゅのう) は 年(ねん) 沖縄 に 集まる", - "id": "ID=272765_141805", - "chars": "先国年沖縄脳進集首" - }, - { - "ja": "偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。", - "en": "The son of a great actor became a good actor in his own right.", - "expl": "偉大{偉大な} 俳優 の 息子[01] は 自分自身 の 力(ちから) で(#2028980) 良い 俳優 になる[01]{になった}", - "id": "ID=28288_191128", - "chars": "俳偉優分力大子息自良身" - }, - { - "ja": "田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。", - "en": "Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.", - "expl": "田舎[01] を 歩く{歩いた} 後(あと)[02]{あと} 疲れ を 感じる{感じた} ので 彼(かれ)[01] は 昼寝 を 為る(する){した}", - "id": "ID=279102_124891", - "chars": "寝彼感昼歩田疲舎" - }, - { - "ja": "私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。", - "en": "My dream is to lead a quiet life in the country.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 夢 は 田舎[01] で(#2028980) 静か{静かな} 生活 を 送る 事(こと){こと} だ", - "id": "ID=251927_162587", - "chars": "夢活生田私舎送静" + "ja": "宮殿には高い塔がある。", + "en": "The palace has a tall tower.", + "expl": "宮殿 には 高い 塔 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=19750_182613", + "chars": "塔宮殿高" }, { - "ja": "その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。", - "en": "The stream winds through the meadow.", - "expl": "其の[01]{その} 小川 は 牧草地 の 中(なか) を 曲がりくねる{曲がりくねって} 流れる[01]{流れている}", - "id": "ID=46505_209244", - "chars": "中地小川曲流牧草" + "ja": "その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。", + "en": "The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.", + "expl": "其の[01]{その} 歌手 は 沖縄 出身[01] だ が[03] 若者 に 迚も[01]{とても} 人気がある", + "id": "ID=49253_211975", + "chars": "人出手歌気沖縄者若身" }, { "ja": "彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。", @@ -30173,11 +29655,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。", - "en": "The dictator had the absolute loyalty of all his aides.", - "expl": "其の[01]{その} 独裁者 は 側近~ 達{たち} 全員 の 絶対的{絶対的な} 忠誠 を 受ける{受けた}", - "id": "ID=44659_207408", - "chars": "側全受員対忠独的絶者裁誠近" + "ja": "電気系統に欠点があります。", + "en": "There is a fault in the electrical system.", + "expl": "電気系統~ に 欠点 が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=279156_124837", + "chars": "欠気点系統電" }, { "ja": "消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。", @@ -30201,18 +29683,53 @@ "chars": "博味品展所深物示興蔵館" }, { - "ja": "彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。", - "en": "The women led the movement to obtain female suffrage.", - "expl": "彼女 達{たち} は 選挙権 を 勝ち取る 為(ため){ため} の 運動 を 指揮 為る(する){した}", - "id": "ID=308575_95131", - "chars": "動勝取女彼指挙揮権運選" + "ja": "鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。", + "en": "Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.", + "expl": "鳥[01] は 小鳥 を 育てる 為に{ために} 春[01] に 巣[01] 造り(つくり) を 為る(する)[01]{する}", + "id": "ID=278205_125787", + "chars": "小巣春育造鳥" }, { - "ja": "台風は毎年災害を引き起こしている。", - "en": "Typhoons bring about damage every year.", - "expl": "台風 は 毎年 災害 を 引き起こす[01]{引き起こしている}", - "id": "ID=275463_137773", - "chars": "台害年引毎災起風" + "ja": "きれい好きは敬神に次ぐ美徳。", + "en": "Cleanliness is next to godliness.", + "expl": "奇麗{きれい} 好き(すき) は 敬神~ に 次ぐ~ 美徳~", + "id": "ID=63073_225735", + "chars": "好徳敬次神美" + }, + { + "ja": "単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。", + "en": "The meaning of a word is determined by the context where it is used.", + "expl": "単語 の 意味 は 其れ[01]{それ} が 使う{使われている} 文脈[01] で(#2028980) 決まる[01]", + "id": "ID=276694_127432", + "chars": "使単味意文決脈語" + }, + { + "ja": "草原で羊の世話をする人を何と言いますか。", + "en": "What do you call a man who takes care of sheep in the field?", + "expl": "草原 で(#2028980) 羊 の 世話[01] を 為る(する)[01]{する} 人(ひと) を 何(なに)[01] と 言う{言います} か", + "id": "ID=274280_140293", + "chars": "世人何原羊草言話" + }, + { + "ja": "私は恩師の世話でこの仕事に就いた。", + "en": "I got this job with my teacher's help.", + "expl": "私(わたし)[01] は 恩師~ の 世話[03] で(#2028980) 此の{この} 仕事[01] に 就く[01]{就いた}", + "id": "ID=256315_158215", + "chars": "世事仕就師恩私話" + }, + { + "ja": "潮の満ち干は月の運行に左右される。", + "en": "The rise and fall of the sea is governed by the moon.", + "expl": "潮 の 満ち干~ は 月(つき)[01] の 運行[02]~ に 左右(さゆう)[02] 為れる{される}", + "id": "ID=22232_185101", + "chars": "右左干月満潮行運" + }, + { + "ja": "幸福を金銭の面から判断することは出来ない。", + "en": "You can't judge happiness in terms of money.", + "expl": "幸福 を 金銭 の 面(めん)[06] から 判断 為る(する){する} 事(こと){こと} は 出来る{出来ない}", + "id": "ID=240837_173633", + "chars": "出判幸断来福金銭面" }, { "ja": "天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。", @@ -30222,18 +29739,11 @@ "chars": "団在天存学定局推文河者超部銀" }, { - "ja": "私は世界の古い都市に興味を持っています。", - "en": "I am interested in old cities in the world.", - "expl": "私(わたし)[01] は 世界 の 古い 都市 に 興味を持つ{興味を持っています}", - "id": "ID=258949_155589", - "chars": "世古味市持界私興都" - }, - { - "ja": "今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。", - "en": "The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.", - "expl": "今回 の 選挙 は 激戦 で(#2028980) 旧(もと)[01]{元} 大臣 が 何人(なんにん)[02] も 落ちる[01]{落ちた}", - "id": "ID=241970_172505", - "chars": "人今何元回大戦挙激臣落選" + "ja": "日本は大量の絹を取引していたものだ。", + "en": "Japan used to trade silk in large quantities.", + "expl": "日本 は 大量 の 絹 を 取引 為る(する){していた} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=281576_122427", + "chars": "取大引日本絹量" }, { "ja": "熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。", @@ -30243,32 +29753,25 @@ "chars": "与地多帯恩恵林熱球雨" }, { - "ja": "日本の戦後の復興は有名な話である。", - "en": "Japan is a famous come-back story after World War II.", - "expl": "日本 の 戦後 の 復興 は 有名[01]{有名な} 話(はなし)[01] である", - "id": "ID=281434_122569", - "chars": "名後復戦日有本興話" - }, - { - "ja": "軍隊は反乱を制圧した。", - "en": "The army had the revolt well in hand.", - "expl": "軍隊 は 反乱 を 制圧~ 為る(する){した}", - "id": "ID=237807_176655", - "chars": "乱制反圧軍隊" + "ja": "ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。", + "en": "What is learned in the cradle is carried to the tomb.", + "expl": "揺りかご{ゆりかご} の 中(なか) で(#2028980) 覚える[01]{覚えた} 事(こと){こと} は 墓場~ 迄{まで} 続く", + "id": "ID=30103_192937", + "chars": "中場墓続覚" }, { - "ja": "彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。", - "en": "She took a typical example of modern music.", - "expl": "彼女[01] は 近代音楽~ の 典型的{典型的な} 例を挙げる{例を挙げた}", - "id": "ID=313295_90418", - "chars": "代例典型女彼挙楽的近音" + "ja": "階級組織は長い間固定されてきた。", + "en": "The hierarchy of rank has long been fixed.", + "expl": "階級 組織[01] は 長い間 固定 為れる{されて} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=22042_184911", + "chars": "固定級組織長間階" }, { - "ja": "隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。", - "en": "The captain exercised the new recruits with long marches.", - "expl": "隊長 は 長時間 行進 為せる{させて} 新兵~ 達{たち} を 訓練 為る(する){した}", - "id": "ID=275376_137860", - "chars": "兵新時練行訓進長間隊" + "ja": "絹は手触りが柔らかい。", + "en": "Silk feels soft.", + "expl": "絹 は 手触り が 柔らかい[01]", + "id": "ID=239261_175205", + "chars": "手柔絹触" }, { "ja": "時代の潮流が急速に変化している。", @@ -30278,18 +29781,18 @@ "chars": "代化変急時流潮速" }, { - "ja": "今週は公園の桜が満開だ。", - "en": "This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.", - "expl": "今週 は 公園 の 桜[01] が 満開 だ", - "id": "ID=242105_172370", - "chars": "今公園桜満週開" + "ja": "彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。", + "en": "When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.", + "expl": "彼(かれ) が 叫ぶ と 首(くび)[01] の 静脈~ が はっきり{はっきりと} 浮き上がる{浮き上がった}~", + "id": "ID=283541_120468", + "chars": "上叫彼浮脈静首" }, { - "ja": "あの人の一挙手一投足が注目の的です。", - "en": "People notice every move he makes.", - "expl": "あの人 の 一挙手一投足~ が 注目 の 的(まと) です", - "id": "ID=68128_230761", - "chars": "一人手投挙注的目足" + "ja": "彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。", + "en": "With his death, the oldest family in this village died out.", + "expl": "彼(かれ) が 死ぬ{死んで} 此の{この} 村 で(#2028980) 一番(いちばん)[01] 古い 家系 が 絶える{絶えて} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=283709_120300", + "chars": "一古家彼村死番系絶" }, { "ja": "赤十字は被災者に食料と医療を分配した。", @@ -30298,6 +29801,20 @@ "id": "ID=272439_142131", "chars": "分医十字料災療者被赤配食" }, + { + "ja": "彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。", + "en": "They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.", + "expl": "彼ら(かれら) は 早朝 に 墓地 を 発つ{発って} 正午 前(まえ) には 町(まち) に 着く(つく)[01]{着いた}", + "id": "ID=307051_96654", + "chars": "前午地墓彼早朝正町発着" + }, + { + "ja": "彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。", + "en": "He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 裁判 で(#2028980) 正当防衛~ を 主張{主張して} 無罪 となる{となった}", + "id": "ID=296824_106862", + "chars": "主判張当彼正無罪衛裁防" + }, { "ja": "東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。", "en": "My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.", @@ -30305,13 +29822,6 @@ "id": "ID=1902893_124235", "chars": "両京住外大弟東死災親郊震" }, - { - "ja": "彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。", - "en": "The crowd yelled when he scored a goal.", - "expl": "彼(かれ) が 得点 を 上げる[12]{挙げる} と 群集 は 大声 を 上げる[11]{上げた}", - "id": "ID=284070_119592", - "chars": "上声大彼得挙点群集" - }, { "ja": "昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。", "en": "Steel production reached an estimated 100 million tons last year.", @@ -30320,11 +29830,11 @@ "chars": "億定年推昨生産達鉄鋼" }, { - "ja": "従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。", - "en": "I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.", - "expl": "従姉妹 の 連絡先 を 教える{教えられなくて} ご免{ごめん}", - "id": "ID=266555_148004", - "chars": "先妹姉従教絡連" + "ja": "子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。", + "en": "They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.", + "expl": "子宮内 の 羊水 は 海水 と 略(ほぼ){ほぼ} 同じ 成分 だ そうです", + "id": "ID=542955_542953", + "chars": "内分同子宮成水海羊" }, { "ja": "レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。", @@ -30333,20 +29843,6 @@ "id": "ID=29516_192352", "chars": "不乗客捜方明査行隊" }, - { - "ja": "仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。", - "en": "With arbitration, judgement is usually passed in six months time.", - "expl": "仲裁 で(#2028980) は 普通 ヶ月 に 裁決~ を 下す(くだす)[01]", - "id": "ID=465219_465218", - "chars": "下仲普月決裁通" - }, - { - "ja": "彼は四年前に州知事選挙に立候補した。", - "en": "He ran for Governor of the state four years ago.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 四(よ) 年(ねん) 前(まえ)[02] に 州(しゅう)[01] 知事 選挙 に 立候補 為る(する){した}", - "id": "ID=297103_106583", - "chars": "事候前四州年彼挙知立補選" - }, { "ja": "あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。", "en": "Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.", @@ -30369,11 +29865,18 @@ "chars": "側力合員営従昇業求経給要" }, { - "ja": "私の最初の推測は見当違いであった。", - "en": "My first guess was wide off the mark.", - "expl": "私(わたし)[01] の 最初{最初の} 推測 は 見当違い である{であった}", - "id": "ID=246781_156857", - "chars": "初当推最測私見違" + "ja": "悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。", + "en": "The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.", + "expl": "悪名高い 独裁者 は 思う存分 特権 を 乱用 為る(する){した}", + "id": "ID=28524_191362", + "chars": "乱分名存思悪権特独用者裁高" + }, + { + "ja": "金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。", + "en": "I think the love of money is common to us all.", + "expl": "金銭 欲 は 私たち{私達} 全て に 共通{共通の} 物(もの){もの} だ と 思う", + "id": "ID=18501_179643", + "chars": "全共思欲私通達金銭" }, { "ja": "去年の選挙で労働党の票数が増えた。", @@ -30383,11 +29886,11 @@ "chars": "働党労去増年挙数票選" }, { - "ja": "彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。", - "en": "Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.", - "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 結婚式 は 其の[01]{その} 地方[01] の 習慣 に 従って 行われる{行われた}", - "id": "ID=305183_98518", - "chars": "地婚式彼従慣方結習行" + "ja": "重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。", + "en": "He got up enough guts to break the ice at the board meeting.", + "expl": "重役会議~ で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 勇気 を 奮って~ 口火を切る{口火を切った}", + "id": "ID=266594_147966", + "chars": "会切勇口奮役彼気火議重" }, { "ja": "突然火災警報機が鳴った。", @@ -30396,20 +29899,6 @@ "id": "ID=280693_123305", "chars": "報機火災然突警鳴" }, - { - "ja": "各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。", - "en": "Each party shall consist of no less than fifteen people.", - "expl": "各(かく) 隊 は 少なくとも 十五 人(にん) 以上 で(#2028980) 構成 為る(する){する} 事(こと){こと}", - "id": "ID=21741_184613", - "chars": "上五人以十各少成構隊" - }, - { - "ja": "彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。", - "en": "He was judged sane and was therefore chargeable with murder.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 正気(しょうき) と 判断 為れる{され} 従って 殺人罪 で(#2028980) 告発 為れる{された}", - "id": "ID=300381_103312", - "chars": "人判告彼従断正殺気発罪" - }, { "ja": "彼は愛国主義的な感情で興奮した。", "en": "He was excited by nationalistic sentiment.", @@ -30418,18 +29907,11 @@ "chars": "主国奮彼情愛感的義興" }, { - "ja": "火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。", - "en": "The mail train lost most of its mail in the fire.", - "expl": "火災 で(#2028980) 郵便 列車 は 郵便物 の 大半 を 焼失 為る(する){した}", - "id": "ID=23853_186717", - "chars": "便列半大失火災焼物車郵" - }, - { - "ja": "探検隊は南極への出発を延期した。", - "en": "The expedition has postponed its departure to the Antarctic.", - "expl": "探検隊 は 南極 へ の 出発 を 延期 為る(する){した}", - "id": "ID=276707_127377", - "chars": "出南延探期検極発隊" + "ja": "桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。", + "en": "The cherry blossom season brings crowds of people to parks.", + "expl": "桜[01] の 花[01] の 季節 になると 公園 に 多く の 人々(ひとびと) が 集まる", + "id": "ID=244902_169584", + "chars": "人公園多季桜節花集" }, { "ja": "その政府高官は総選挙の可能性を否定した。", @@ -30446,11 +29928,11 @@ "chars": "優参定従憲決法衆規議越院" }, { - "ja": "会社は従業員を低賃金で不当に利用した。", - "en": "The company exploited its workers through low wages.", - "expl": "会社 は 従業員 を 低賃金~ で(#2028980) 不当{不当に} 利用 為る(する){した}", - "id": "ID=22380_185248", - "chars": "不会低利員当従業用社賃金" + "ja": "今年は桜の開花が例年よりも少し遅れている。", + "en": "This year the cherry blossoms are coming out a little later than usual.", + "expl": "今年 は 桜[01] の 開花[01] が 例年 よりも 少し 遅れる{遅れている}", + "id": "ID=243157_171318", + "chars": "今例少年桜花遅開" } ] }, @@ -30956,25 +30438,18 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "一部の黒人はより過激な解決策を求める。", - "en": "Some Blacks seek more radical solutions.", - "expl": "一部[01] の 黒人 は より[05] 過激{過激な} 解決策 を 求める", - "id": "ID=27235_190079", - "chars": "一人求決激策解過部黒" + "ja": "書架の本は1冊残らず全部読みました。", + "en": "I have read every book on the shelf.", + "expl": "書架~ の 本(ほん)[01] は 冊(さつ)[02] 残らず 全部 読む{読みました}", + "id": "ID=267141_147418", + "chars": "全冊書本架残読部" }, { - "ja": "彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。", - "en": "He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 医者 の 注意 を 無視 為る(する){して} 酒 を 飲む[01]{飲み} 続ける{続けている}", - "id": "ID=293644_110044", - "chars": "医彼意注無続者視酒飲" - }, - { - "ja": "賢い買い物は綿密な計画を必要とする。", - "en": "Smart shopping requires careful planning.", - "expl": "賢い 買い物 は 綿密{綿密な} 計画 を 必要とする", - "id": "ID=239380_175086", - "chars": "密必物画綿要計買賢" + "ja": "私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。", + "en": "I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.", + "expl": "私(わたし)[01] は 京都 と 而して{そして}~ にも 訪れる 計画を立てる{計画を立てている}", + "id": "ID=256897_157634", + "chars": "京奈画私立良計訪都" }, { "ja": "事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。", @@ -31012,18 +30487,18 @@ "chars": "交則官察無私規視警責通" }, { - "ja": "彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。", - "en": "He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 善悪 を 区別 出来る{出来ない} 程{ほど} 馬鹿 では無い{ではない}", - "id": "ID=300734_102960", - "chars": "出別区善彼悪来馬鹿" + "ja": "泥棒仲間にも仁義がある。", + "en": "There is honor among thieves.", + "expl": "泥棒 仲間(なかま) にも 仁義 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=278654_125338", + "chars": "仁仲棒泥義間" }, { - "ja": "高等学校では英語と数学が重視されている。", - "en": "English and mathematics are made much of in senior high schools.", - "expl": "高等学校 で(#2028980) は 英語 と 数学 が 重視 為れる{されている}", - "id": "ID=241286_173185", - "chars": "学数校等英視語重高" + "ja": "あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。", + "en": "I'm against us forcing the child to go to cram school.", + "expl": "彼の(あの){あの} 子(こ)[01] を 無理{無理に} 塾~ に 通う[02]{通わせる} の は 反対 だ ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=68323_230956", + "chars": "反塾子対無理通" }, { "ja": "環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。", @@ -31033,18 +30508,18 @@ "chars": "境常引染気汚況状環異象起" }, { - "ja": "今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。", - "en": "Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.", - "expl": "今日 の 土地 問題 は 歴代~ の 政府 の 無策~ に依る{による} ものである", - "id": "ID=242622_171853", - "chars": "今代問土地府政日歴無策題" + "ja": "ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。", + "en": "The Yankees are running away with the pennant race.", + "expl": "は 優勝 へ 独走~ 態勢 を 整える{整えている}", + "id": "ID=237009_193007", + "chars": "優勝勢態整独走" }, { - "ja": "北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。", - "en": "Part of Hokkaido still remains in its natural state.", - "expl": "北海道 の 一部分 は 未だ[01]{まだ} 自然[01] の 儘{まま} の 状態 で(#2028980) 残る{残っている}", - "id": "ID=321273_82442", - "chars": "一分北態残海然状自道部" + "ja": "川岸で数人の男が糸を垂れている。", + "en": "Several men are fishing from the riverbank.", + "expl": "川岸[01]~ で(#2028980) 数人 の 男 が 糸を垂れる{糸を垂れている}~", + "id": "ID=273223_141348", + "chars": "人垂岸川数男糸" }, { "ja": "試行錯誤は進歩に不可欠だ。", @@ -31053,6 +30528,20 @@ "id": "ID=263501_151055", "chars": "不可欠歩行試誤進錯" }, + { + "ja": "喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。", + "en": "Smoking is responsible for many cases of lung cancer.", + "expl": "喫煙 が 肺がん の 原因 になる[01]{になっている} 場合 が 多い", + "id": "ID=19964_182844", + "chars": "原合喫因場多煙肺" + }, + { + "ja": "その湖は水質汚染で悪名高い。", + "en": "The lake is notorious for its contamination.", + "expl": "其の[01]{その} 湖(みずうみ) は 水質汚染~ で(#2028980) 悪名高い", + "id": "ID=48120_210849", + "chars": "名悪染水汚湖質高" + }, { "ja": "楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。", "en": "The band played marvellously under the baton of a new conductor.", @@ -31060,13 +30549,6 @@ "id": "ID=21253_184125", "chars": "団奏指揮新楽演者" }, - { - "ja": "住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。", - "en": "As far housing goes, it is very poor in Japan.", - "expl": "住宅 事情 は と言うと[01]~ 日本 は 迚も[01]{とても} 貧しい 状態 だ", - "id": "ID=266474_148085", - "chars": "事住宅情態日本状言貧" - }, { "ja": "ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。", "en": "A rifle shot broke the peace of the early morning.", @@ -31074,13 +30556,6 @@ "id": "ID=29822_192658", "chars": "射早朝発破静音" }, - { - "ja": "大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。", - "en": "The public neglected his genius for many years.", - "expl": "大衆 は 何年間 も 彼(かれ)[01]{彼の} 優れる{優れた} 才能 を 無視 為る(する){した}", - "id": "ID=275726_137510", - "chars": "何優大年彼才無能衆視間" - }, { "ja": "奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。", "en": "Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.", @@ -31089,18 +30564,11 @@ "chars": "化国奈宝富文良要豊財重" }, { - "ja": "彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。", - "en": "We were all ears when he started to tell us his secret.", - "expl": "彼(かれ) が 秘密 を 打ち明ける(うちあける){打ち明け} 始める[03] と 皆{みんな} 聞き耳~ を 立てる{たてた}", - "id": "ID=284121_119541", - "chars": "始密彼打明秘耳聞" - }, - { - "ja": "手術後、彼女の容態は快方に向かっている。", - "en": "Her condition is taking a turn for the better after the operation.", - "expl": "手術 後(あと) 彼女[01]{彼女の} 容態 は 快方に向かう{快方に向かっている}", - "id": "ID=266023_148536", - "chars": "向女容彼後快態手方術" + "ja": "箱の中には梨がいくつかある。", + "en": "There are some pears in the box.", + "expl": "箱[01] の 中(なか) には 梨~ が 幾つか{いくつか} 有る{ある}", + "id": "ID=282642_121364", + "chars": "中梨箱" }, { "ja": "道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。", @@ -31109,13 +30577,6 @@ "id": "ID=280463_123528", "chars": "事凍多態故果状生発結路道" }, - { - "ja": "世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。", - "en": "Recovery of the world economy is not yet in sight.", - "expl": "世界経済 の 回復 は 未だ[02]{まだ} 視野に入れる{視野に入って}~ 来る(くる){こない}", - "id": "ID=271166_143401", - "chars": "世入回復済界経視野" - }, { "ja": "この川に架かっているあの橋は町で一番古い。", "en": "That bridge across this river is the oldest in the town.", @@ -31123,6 +30584,13 @@ "id": "ID=58149_220827", "chars": "一古川架橋町番" }, + { + "ja": "日本の土地問題には簡単な解決策はない。", + "en": "There are no easy answers to the land problem in Japan.", + "expl": "日本 の 土地 問題 には 簡単{簡単な} 解決策 は 無い{ない}", + "id": "ID=281446_122557", + "chars": "単問土地日本決策簡解題" + }, { "ja": "最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。", "en": "A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.", @@ -31130,20 +30598,6 @@ "id": "ID=243794_170687", "chars": "下人低口大密市度最査示調近都" }, - { - "ja": "こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。", - "en": "You are an idiot to go out in this weather.", - "expl": "こんな 荒れ模様~ の 日(ひ)[01] に 外出 為る(する){する} なんて[01] 君(きみ)[01] は 馬鹿 だ よ[01]", - "id": "ID=54671_217362", - "chars": "出君外日様模荒馬鹿" - }, - { - "ja": "医師は父の健康状態のことで私を安心させた。", - "en": "The doctor reassured me about my father's condition.", - "expl": "医師(いし) は 父 の 健康状態 の 事(こと){こと} で(#2028980) 私(わたし)[01] を 安心(あんしん) 為せる{させた}", - "id": "ID=28093_190933", - "chars": "健医安師康心態父状私" - }, { "ja": "熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。", "en": "Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.", @@ -31151,6 +30605,27 @@ "id": "ID=282138_121866", "chars": "二作化帯林消炭熱素費酸雨" }, + { + "ja": "軍縮は必ずや平和に寄与する。", + "en": "Disarmament is sure to make for peace.", + "expl": "軍縮~ は 必ずや 平和{平和に} 寄与~ 為る(する){する}", + "id": "ID=237788_176674", + "chars": "与和寄平必縮軍" + }, + { + "ja": "医者は彼女の肺がんの手術をした。", + "en": "The surgeon operated on her for lung cancer.", + "expl": "医者 は 彼女[01]{彼女の} 肺がん の 手術 を 為る(する){した}", + "id": "ID=27917_190757", + "chars": "医女彼手者肺術" + }, + { + "ja": "自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。", + "en": "There is oil in hair in its natural state.", + "expl": "自然{自然な} 状態 の 髪の毛 には 油分~ が 含む{含まれています}", + "id": "ID=329364_74356", + "chars": "分含態毛油然状自髪" + }, { "ja": "特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。", "en": "What is especially important is the observation of the traditional values.", @@ -31159,11 +30634,11 @@ "chars": "伝価値厳守特的統要観重" }, { - "ja": "多くの国において軍備縮小は実際には難しい。", - "en": "Disarmament is in practice difficult in many countries.", - "expl": "多く の 国[01] に於いて{において} 軍備縮小 は 実際[02] には 難しい", - "id": "ID=274834_138401", - "chars": "備国多実小縮軍際難" + "ja": "運転者は停止信号を無視した。", + "en": "The driver ignored the stoplight.", + "expl": "運転者~ は 停止信号~ を 無視 為る(する){した}", + "id": "ID=26601_189450", + "chars": "信停号止無者視転運" }, { "ja": "輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。", @@ -31173,18 +30648,18 @@ "chars": "両作係入制国密支親輸間関限障" }, { - "ja": "行政機関には非常に厳格な階級制度がある。", - "en": "There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.", - "expl": "行政機関~ には 非常に 厳格{厳格な} 階級 制度 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=241131_173340", - "chars": "制厳常度政格機級行関階非" + "ja": "今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。", + "en": "Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.", + "expl": "今(いま) は の[01]{の} 錯乱~ が 治まる{治まって} 静か{静かに} 眠る[01]{眠っています}", + "id": "ID=327563_76155", + "chars": "乱今治眠錯静" }, { - "ja": "私達は脳損傷の原因について研究を行う。", - "en": "We carry out some research into the causes of brain damage.", - "expl": "私たち{私達} は 脳損傷~ の 原因 に就いて{について} 研究 を 行う", - "id": "ID=263188_151368", - "chars": "傷原因損研私究脳行達" + "ja": "流感の予防ワクチンの注射をした。", + "en": "I was vaccinated against the flu.", + "expl": "流感~ の 予防 ワクチン~ の 注射~ を 為る(する){した}", + "id": "ID=325461_78256", + "chars": "予射感注流防" }, { "ja": "その列車は東京と鹿児島の間を走っている。", @@ -31194,11 +30669,11 @@ "chars": "京児列島東走車間鹿" }, { - "ja": "その組織の運営上の責任が問題視されている。", - "en": "The accountability of the management of the organization is held in question.", - "expl": "其の[01]{その} 組織[01] の 運営上{運営上の}~ 責任 が 問題視~ 為れる{されている}", - "id": "ID=45638_208380", - "chars": "上任問営組織視責運題" + "ja": "彼らは労働時間の短縮を要求している。", + "en": "They are demanding shorter working hours.", + "expl": "彼ら(かれら) は 労働時間 の 短縮 を 要求 為る(する){している}", + "id": "ID=307688_96017", + "chars": "働労彼時求短縮要間" }, { "ja": "演奏会の切符は当事務所で販売しています。", @@ -31208,25 +30683,18 @@ "chars": "事会切務売奏当所演符販" }, { - "ja": "この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。", - "en": "This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.", - "expl": "この方(このかた)[03] が 館(かん) の[01]{の} 御(お){お} 上さん[03]{かみさん} の[01]{の} さん", - "id": "ID=326995_76726", - "chars": "子方染洋真砂葉館" - }, - { - "ja": "これは有効な犯罪防止対策だ。", - "en": "This is an effective remedy for crime.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 有効{有効な} 犯罪 防止 対策 だ", - "id": "ID=55379_218068", - "chars": "効対有止犯策罪防" + "ja": "黒雲が垂れ込めていた。", + "en": "Dark clouds were brooding over the city.", + "expl": "黒雲 が 垂れ込める{垂れ込めていた}", + "id": "ID=241490_172983", + "chars": "垂込雲黒" }, { - "ja": "この温泉は傷を治す性質がある。", - "en": "These hot springs possess properties for healing wounds.", - "expl": "此の{この} 温泉 は 傷[01] を 治す 性質 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=60217_222886", - "chars": "傷性治泉温質" + "ja": "彼は塾で勉強している。", + "en": "He studies at a cram school.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 塾 で(#2028980) 勉強[01]{勉強している}", + "id": "ID=299383_104308", + "chars": "勉塾強彼" }, { "ja": "馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。", @@ -31234,6 +30702,20 @@ "expl": "馬鹿 は 天使 が 恐れる{恐れて} 足を向ける{足を向けない} 所(ところ) に 飛び込む{飛び込んで} 行く{いく}", "id": "ID=237710_121593", "chars": "使向天恐所足込飛馬鹿" + }, + { + "ja": "植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。", + "en": "Plants give off oxygen as they make food.", + "expl": "植物 は 栄養 物(もの)[01] を 作る{作っている} 時(とき){とき} 酸素 を 放出 為る(する){する}", + "id": "ID=268571_145991", + "chars": "作出放栄植物素酸養" + }, + { + "ja": "祖父は戦争で負傷した。", + "en": "My grandfather was wounded in the war.", + "expl": "祖父[01] は 戦争 で(#2028980) 負傷 為る(する){した}", + "id": "ID=273879_140694", + "chars": "争傷戦父祖負" } ] }, @@ -31472,20 +30954,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。", - "en": "The rebel was ultimately captured and confined to jail.", - "expl": "遂に[01]{ついに} 反逆者 は 捕らえる[01]{捕らえられ}~ 拘置所~ に 入れる{入れられた}", - "id": "ID=39883_202649", - "chars": "入反所拘捕置者逆" - }, - { - "ja": "君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。", - "en": "You are not excused from the responsibility for this serious situation.", - "expl": "君(きみ)[01] は 此の{この} 重大{重大な} 事態 の 責任 を 免除 為れる{されていない} よ[01]", - "id": "ID=16685_177833", - "chars": "事任免君大態責重除" - }, { "ja": "運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。", "en": "Having a driver's license is an advantage for this job.", @@ -31501,11 +30969,11 @@ "chars": "太山後我沈眺陽" }, { - "ja": "貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。", - "en": "His poor educational background was not a bar to his advancement.", - "expl": "貧しい 学歴 が 彼(かれ)[01]{彼の} 出世 の 妨げ と は 成る{ならなかった}", - "id": "ID=318517_85196", - "chars": "世出妨学彼歴貧" + "ja": "もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。", + "en": "Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!", + "expl": "もう一度 母(はは) の 腹{胎} に 入る(はいる){入って} 生まれる{生れる} 事(こと) が[01] 出来る{出来} ましょうか", + "id": "ID=31515_194342", + "chars": "一事入出度来母生胎" }, { "ja": "彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。", @@ -31521,13 +30989,6 @@ "id": "ID=59500_222175", "chars": "全君定拘束決諸部" }, - { - "ja": "彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。", - "en": "He likes to watch the birds fly above his head.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 鳥[01] が 頭上 を[03] 飛ぶ[01]{飛んで} 行く{いく} の を 眺める の が 好き(すき) です", - "id": "ID=301656_102038", - "chars": "上好彼眺頭飛鳥" - }, { "ja": "よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。", "en": "Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.", @@ -31543,11 +31004,11 @@ "chars": "彼派演珠真立等説豚" }, { - "ja": "それはわが国の産業の発展を妨げている。", - "en": "It interferes with our industrial development.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 我が国{わが国} の 産業 の 発展 を 妨げる{妨げている}", - "id": "ID=42593_205349", - "chars": "国妨展業産発" + "ja": "持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。", + "en": "Blessed are those who have no talent!", + "expl": "持つ{持って} 生まれる{生まれたる} 特殊 の 才能 無き{なき} 者(もの) は 幸い 成る{なる} かな", + "id": "ID=263846_150711", + "chars": "幸才持殊特生者能" }, { "ja": "神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。", @@ -31557,11 +31018,11 @@ "chars": "人子愛犬生神豚飼" }, { - "ja": "観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。", - "en": "The tourists painted the whole town red.", - "expl": "観光客 は 町中(まちじゅう) 飲む[01]{飲み} 歩く{歩いて} どんちゃん騒ぎ~ を 為る(する){した}", - "id": "ID=20918_183795", - "chars": "中光客歩町観飲騒" + "ja": "この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。", + "en": "This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.", + "expl": "此の{この} 壮大{壮大な} 大聖堂~ の 建立 は 中世~ に 迄{まで} 遡る{さかのぼる}", + "id": "ID=58039_220717", + "chars": "世中堂壮大建立聖" }, { "ja": "洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。", @@ -31578,11 +31039,25 @@ "chars": "亡人妨察犯警逃" }, { - "ja": "古代では疫病でたくさんの人が死んだ。", - "en": "In ancient times, plagues killed many people.", - "expl": "古代 で(#2028980) は 疫病 で(#2028980) 沢山{たくさん} の 人(ひと) が 死ぬ{死んだ}", - "id": "ID=239873_174596", - "chars": "人代古死疫病" + "ja": "君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。", + "en": "You are too much letter-bound.", + "expl": "君(きみ)[01] は 余り{あまり} 字句~ に 拘泥~ 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる} よ[01]", + "id": "ID=16804_177952", + "chars": "句君字拘泥" + }, + { + "ja": "ペリーは浦賀に1853年に来航した。", + "en": "Perry visited Uraga in 1853.", + "expl": "は に 年(ねん) に 来航~ 為る(する){した}", + "id": "ID=33900_196720", + "chars": "年来浦航賀" + }, + { + "ja": "今ではみんな天然痘には免疫になっている。", + "en": "Everybody is immune to smallpox nowadays.", + "expl": "今では 皆{みんな} 天然痘~ には 免疫 になる[01]{になっている}", + "id": "ID=241685_172789", + "chars": "今免天然疫痘" }, { "ja": "大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。", @@ -31619,20 +31094,6 @@ "id": "ID=49458_212179", "chars": "典壮大婚室式王祭結" }, - { - "ja": "妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。", - "en": "I gave my sister a pearl necklace on her birthday.", - "expl": "妹 の 誕生日 に 真珠 の ネックレス を 贈る{贈った}", - "id": "ID=322312_81403", - "chars": "妹日珠生真誕贈" - }, - { - "ja": "被告は無罪放免になった。", - "en": "The accused was absolved from the crime.", - "expl": "被告 は 無罪放免~ になる[01]{になった}", - "id": "ID=317893_85819", - "chars": "免告放無罪被" - }, { "ja": "兄は先月浦和にマイホームを建てた。", "en": "My brother had a house built in Urawa last month.", @@ -31640,55 +31101,6 @@ "id": "ID=237885_176578", "chars": "兄先和建月浦" }, - { - "ja": "彼の品行は厳しい非難を免れない。", - "en": "His conduct is open to grave objection.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 品行~ は 厳しい 非難 を 免れる{免れない}", - "id": "ID=287401_116268", - "chars": "免厳品彼行難非" - }, - { - "ja": "彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。", - "en": "She came into the garden and looked at the trees for a long time.", - "expl": "彼女[01] は 庭 へ 入る(はいる){入って} 来る(くる){きて} 長い間 木(き) を 眺める{眺めていました}", - "id": "ID=315902_87805", - "chars": "入女庭彼木眺長間" - }, - { - "ja": "外国人旅行者には免税の特権がある。", - "en": "We give foreign tourists the privilege of tax exemption.", - "expl": "外国人旅行者~ には 免税 の 特権 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=21876_184747", - "chars": "人免国外旅権特税者行" - }, - { - "ja": "私の運転免許証は来週、期限が切れる。", - "en": "My driver's license will expire next week.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 運転免許証 は 来週 期限[02] が 切れる", - "id": "ID=250466_164044", - "chars": "免切期来私許証転週運限" - }, - { - "ja": "彼は騒音で気が散って勉強できなかった。", - "en": "The noise distracted him from studying.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 騒音 で(#2028980) 気が散る{気が散って} 勉強[01] 出来る{できなかった}", - "id": "ID=300909_102785", - "chars": "勉強彼散気音騒" - }, - { - "ja": "まるで革命前夜のような騒ぎだった。", - "en": "It looked as if we were on the eve of a revolution.", - "expl": "丸で{まるで} 革命 前夜~ の[01]{の} 様な{ような} 騒ぎ だ{だった}", - "id": "ID=32324_195150", - "chars": "前命夜革騒" - }, - { - "ja": "私は父の借金返済を免除された。", - "en": "I was absolved from paying my father's debt.", - "expl": "私(わたし)[01] は 父 の 借金 返済 を 免除 為れる{された}", - "id": "ID=261547_152998", - "chars": "借免済父私返金除" - }, { "ja": "宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。", "en": "The jeweler mounted a big pearl in the brooch.", @@ -31703,13 +31115,6 @@ "id": "ID=929878_140237", "chars": "公大害形機空航音騒" }, - { - "ja": "周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。", - "en": "It's noisy around here, so speak a little louder.", - "expl": "周り[02] が 騒がしい から もう少し 大きな 声 で(#2028980) 話す{話し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=266290_148269", - "chars": "周声大少話騒" - }, { "ja": "彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。", "en": "He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.", @@ -31718,39 +31123,11 @@ "chars": "上借屋彼最楽眺部階" }, { - "ja": "彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。", - "en": "She put her hands over her ears to shut out the noise.", - "expl": "彼女[01] は 騒音 が 聞く{きこえない} 様に[01]{ように} 両手[01] で(#2028980) 耳[01] を 塞ぐ{ふさいだ}", - "id": "ID=315550_88157", - "chars": "両女彼手耳音騒" - }, - { - "ja": "彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。", - "en": "She was looking at the fine snow falling on the lake.", - "expl": "彼女[01] は 細か{細かな} 雪 が 湖面~ に 降る(ふる) の を 眺める{眺めていた}", - "id": "ID=313793_89923", - "chars": "女彼湖眺細降雪面" - }, - { - "ja": "落ちなければ今年中に運転免許が取れます。", - "en": "If I don't fail, I will get my driving license before New Year.", - "expl": "落ちる[08]{落ち} 無ければ{なければ} 今年 中(ちゅう) に 運転免許 が 取れる{取れます}", - "id": "ID=325181_78535", - "chars": "中今免取年落許転運" - }, - { - "ja": "たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。", - "en": "In most cases, car accidents result from lack of sleep.", - "expl": "大抵{たいてい} 自動車事故 は 睡眠不足 から 生じる{生じている}", - "id": "ID=41211_203968", - "chars": "不事動故生眠睡自足車" - }, - { - "ja": "彼らは海の眺めが美しい場所を買った。", - "en": "They bought a site with lovely views of the ocean.", - "expl": "彼ら(かれら) は 海 の 眺め が 美しい 場所 を 買う[01]{買った}", - "id": "ID=306286_97416", - "chars": "場彼所海眺美買" + "ja": "この栓はびんに合わない。", + "en": "This stopper does not fit the bottle.", + "expl": "此の{この} 栓 は 瓶(びん){びん} に 合う{合わない}", + "id": "ID=58109_220788", + "chars": "合栓" } ] }, @@ -32031,6 +31408,41 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。", + "en": "Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.", + "expl": "夫人 は 何時も[01]{いつも} 小奇麗{こぎれいな} 着物[02] を 着る[01]{着ている}", + "id": "ID=271077_143490", + "chars": "人夫本杉物着" + }, + { + "ja": "このテレビを月賦で買った。", + "en": "I bought this TV on the installment plan.", + "expl": "此の{この} テレビ 月賦 で(#2028980) 買う[01]{買った}", + "id": "ID=60827_223492", + "chars": "月買賦" + }, + { + "ja": "私達には、情報を記憶する能力がある。", + "en": "We have the ability to memorize information.", + "expl": "私たち{私達} には 情報 を 記憶 為る(する){する} 能力(のうりょく) が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=262536_152017", + "chars": "力報情憶私能記達" + }, + { + "ja": "口数が少ないほど、訂正も早くできる。", + "en": "Least said, soonest mended.", + "expl": "口数が少ない 程{ほど} 訂正 も 早く[01] 出来る{できる}", + "id": "ID=240570_173900", + "chars": "口少数早正訂" + }, + { + "ja": "栄枯盛衰は世の習い。", + "en": "A man's life has its ups and downs.", + "expl": "栄枯盛衰~ は 世(よ) の 習い~", + "id": "ID=26431_189284", + "chars": "世枯栄盛習衰" + }, { "ja": "壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。", "en": "Cold blasts from the broken window chilled us.", @@ -32038,6 +31450,13 @@ "id": "ID=22303_185172", "chars": "冷吹壊寒窓込風" }, + { + "ja": "そこの蛍光灯を交換しないといけない。", + "en": "I must replace that fluorescent lamp.", + "expl": "其処(そこ){そこ} の 蛍光灯 を 交換 為る(する){し} ないと行けない[01]{ないといけない}", + "id": "ID=50920_213633", + "chars": "交光換灯蛍" + }, { "ja": "その百科事典の改訂版が出版された。", "en": "A revised edition of the encyclopedia was published.", @@ -32045,13 +31464,6 @@ "id": "ID=44330_207080", "chars": "事典出改版百科訂" }, - { - "ja": "全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。", - "en": "The whole world could be destroyed by an atomic war.", - "expl": "全世界 が 一回{1回} の 原爆 戦(いくさ) で(#2028980) 破壊[01] 為れる{されよう}", - "id": "ID=273777_140795", - "chars": "世全原回壊戦爆界破" - }, { "ja": "教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。", "en": "The church is decorated with flowers for the wedding.", @@ -32059,13 +31471,6 @@ "id": "ID=19084_180288", "chars": "会備婚式教結美花飾" }, - { - "ja": "概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。", - "en": "As a rule, our English teacher gives a lot of homework.", - "expl": "概して 私たち の 英語 の 先生(せんせい)[01] は 沢山{たくさん} の 宿題 を 出す", - "id": "ID=21797_184669", - "chars": "先出宿概生私英語題" - }, { "ja": "彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。", "en": "His autobiography was released today and was sold out by noon.", @@ -32081,25 +31486,18 @@ "chars": "年既日月来測皆観食" }, { - "ja": "召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。", - "en": "The servant gradually adjusted to his new surroundings.", - "expl": "召使い{召し使い} は 徐々に 新しい 環境 に 慣れる{慣れて} 行く{いった}", - "id": "ID=267404_147157", - "chars": "使召境徐慣新環" + "ja": "喪服をクリーニングに出せますか?", + "en": "Is it possible to send mourning clothes to the cleaner?", + "expl": "喪服 を クリーニング に 出す[05]{出せます} か", + "id": "ID=62866_225530", + "chars": "出喪服" }, { - "ja": "「割り当て」という概念を考察することから始めよう。", - "en": "We will begin by considering the concept of \"quota\".", - "expl": "割り当て[01]~ と言う{という} 概念 を 考察~ 為る(する){する} 事(こと){こと} から 始める[01]{始めよう}", - "id": "ID=73737_236371", - "chars": "割始察当念概考" - }, - { - "ja": "多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。", - "en": "Many children dressed up for the Shichigosan Festival.", - "expl": "多く の 子供たち が 七五三[01] の 祝い に 着飾る{着飾っていた}", - "id": "ID=274848_138387", - "chars": "七三五供多子着祝飾" + "ja": "地震のため水道の本管が破裂した。", + "en": "The water mains burst due to the earthquake.", + "expl": "地震 の 為(ため){ため} 水道 の 本管~ が 破裂[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=277201_126889", + "chars": "地本水破管裂道震" }, { "ja": "読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。", @@ -32116,32 +31514,11 @@ "chars": "万円家彼新概用算築費" }, { - "ja": "医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。", - "en": "Doctors are not as a rule trained in child rearing.", - "expl": "医者 は 概して 子供 の 養育~ の 訓練 を 受ける{受けていない}", - "id": "ID=28000_190840", - "chars": "供医受子概練者育訓養" - }, - { - "ja": "概して日本の気候は温和であると言える。", - "en": "It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.", - "expl": "概して 日本 の 気候 は 温和 である と 言える", - "id": "ID=21783_184655", - "chars": "候和日本概気温言" - }, - { - "ja": "昨夜、交通事故で車が壊れた。", - "en": "The traffic accident delayed the cars last night.", - "expl": "昨夜[02] 交通事故 で(#2028980) 車(くるま) が 壊れる[01]{壊れた}", - "id": "ID=244779_169708", - "chars": "事交壊夜故昨車通" - }, - { - "ja": "地震の結果、その道路は一部破壊された。", - "en": "The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.", - "expl": "地震 の 結果 其の[01]{その} 道路 は 一部[01] 破壊[01] 為れる{された}", - "id": "ID=277206_126884", - "chars": "一地壊果破結路道部震" + "ja": "薪割りを好む人が多いのは理解できる。", + "en": "I know why there are so many people who love chopping wood.", + "expl": "薪割り[02]~ を 好む 人(ひと) が 多い の は 理解 出来る{できる}", + "id": "ID=269713_144851", + "chars": "人割多好理薪解" }, { "ja": "社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。", @@ -32157,6 +31534,20 @@ "id": "ID=250914_163598", "chars": "優妻屋感揮発的私美覚部飾" }, + { + "ja": "彼はブラウン嬢との婚約を発表した。", + "en": "He announced his engagement to Miss Brown.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 嬢[02] と の 婚約 を 発表 為る(する){した}", + "id": "ID=292593_111093", + "chars": "婚嬢彼発約表" + }, + { + "ja": "急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。", + "en": "I hurried to the station only to find that the train had already left.", + "expl": "急ぐ{急いで} 駅 迄{まで} 行く[01]{行った} が 電車 は 既に 出る[02]{出た} 後(あと) だ{だった}", + "id": "ID=19725_182584", + "chars": "出後急既行車電駅" + }, { "ja": "彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。", "en": "She took the trouble to meet her friend at the airport.", @@ -32164,20 +31555,6 @@ "id": "ID=317503_86208", "chars": "人労友女彼惜港空行迎" }, - { - "ja": "電話機が壊れているかどうか調べて下さい。", - "en": "Can you check if the phone is out of order?", - "expl": "電話機~ が 壊れる[02]{壊れている} かどうか 調べる{調べて} 下さい", - "id": "ID=279355_124639", - "chars": "下壊機話調電" - }, - { - "ja": "彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。", - "en": "She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.", - "expl": "彼女[01] は 父親 の 時計 を 壊す{壊した} 事(こと){こと} を 告白[01] 出来る{できなかった}", - "id": "ID=316815_86895", - "chars": "告壊女彼時父白親計" - }, { "ja": "その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。", "en": "Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.", @@ -32185,13 +31562,6 @@ "id": "ID=45144_207888", "chars": "一争地域時油石紛給補" }, - { - "ja": "犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。", - "en": "It cannot be denied that crime is on the increase.", - "expl": "犯罪 が 増加 為る(する){している} 事(こと){こと} は 紛れもない~ 事実 だ", - "id": "ID=282780_121226", - "chars": "事加増実犯紛罪" - }, { "ja": "関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。", "en": "The countries concerned settled the dispute by peaceful means.", @@ -32200,25 +31570,18 @@ "chars": "争係和国平手段決的紛解諸関" }, { - "ja": "彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。", - "en": "He angrily tore up the letter from her.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 から の 手紙 を 怒る{怒って} 粉々 に 引き裂く{引き裂いた}", - "id": "ID=302580_101116", - "chars": "女引彼怒手粉紙裂" - }, - { - "ja": "業者が造花の花束を届けて飾っている。", - "en": "A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.", - "expl": "業者 が 造花 の 花束 を[01] 届ける[01]{届けて} 飾る[01]{飾っている}", - "id": "ID=18873_180013", - "chars": "届束業者花造飾" + "ja": "お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。", + "en": "Your daughter passed the examination, I hear.", + "expl": "お嬢さん[01]~ は 試験 に 合格[01] 為さる{なさった} そうだ[02]{そうです} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=64365_227017", + "chars": "合嬢格試験" }, { - "ja": "概してエリート達は批判に対して鈍感である。", - "en": "On the whole, the elite are not sensitive to criticism.", - "expl": "概して エリート 達 は 批判 に対して 鈍感~ である", - "id": "ID=21809_184681", - "chars": "判対感批概達鈍" + "ja": "くすぶっていた薪が突然燃え上がった。", + "en": "The smoldering firewood burst into flame.", + "expl": "燻ぶる{くすぶっていた}~ 薪[02] が 突然 燃え上がる{燃え上がった}", + "id": "ID=63024_225686", + "chars": "上然燃突薪" }, { "ja": "各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。", @@ -32242,11 +31605,18 @@ "chars": "動易最活衰貿近" }, { - "ja": "大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。", - "en": "Generally speaking, college students have more free time than high school students.", - "expl": "大学生(だいがくせい) は 概して 高校生 より 多く の 自由時間 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=275632_137604", - "chars": "多大学時校概生由自間高" + "ja": "小杉さんにお目にかかりたいのですが。", + "en": "I'd like to see Mr Kosugi.", + "expl": "さん に お目に掛かる[01]{お目にかかり} たい[01] のです が[03]", + "id": "ID=267606_146955", + "chars": "小杉目" + }, + { + "ja": "レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。", + "en": "The world seen through the lace curtain was dark.", + "expl": "レース(#1144380) の カーテン から 透ける{透けて}~ 見える(みえる){見えた} 世界 は 暗い[01]{暗かった}", + "id": "ID=327352_76368", + "chars": "世暗界見透" }, { "ja": "水不足は森林の喪失によって起こる。", @@ -32262,13 +31632,6 @@ "id": "ID=46876_209614", "chars": "代供写呼子憶戻時真記" }, - { - "ja": "既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。", - "en": "The known must be separated from the unknown.", - "expl": "既知 の 事(こと){こと} は 未知 の[01]{の} 事(こと){こと} と 区別 為る(する){し} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", - "id": "ID=20522_183399", - "chars": "別区既未知" - }, { "ja": "大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。", "en": "The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.", @@ -32277,18 +31640,11 @@ "chars": "大家彼徐担族行負追養" }, { - "ja": "貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。", - "en": "Poverty keeps together more homes than it breaks up.", - "expl": "貧困 は 家庭 を 破壊[01] 為る(する){する} より は 寧ろ{むしろ} 団結{団結せ} しめる~", - "id": "ID=318543_85170", - "chars": "団困壊家庭破結貧" - }, - { - "ja": "新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。", - "en": "The framework of the new building is slowly taking form.", - "expl": "新しい 建物 の 骨組み が 徐々に 姿 を 見せる{見せて} 来る(くる){きている}", - "id": "ID=269142_145421", - "chars": "姿建徐新物組見骨" + "ja": "暖炉の灰を掃除して下さい。", + "en": "Clean the ashes out of the fireplace.", + "expl": "暖炉 の 灰 を 掃除 為る(する){して} 下さい", + "id": "ID=276803_127286", + "chars": "下掃暖灰炉除" }, { "ja": "彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。", @@ -32576,6 +31932,13 @@ "id": "ID=277918_126074", "chars": "中士師弁技教者聴衆術護" }, + { + "ja": "富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。", + "en": "Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko.", + "expl": "富士山 は 山(さん) の 凡そ(およそ){およそ} 四(よん) 倍[01] の 高さ です", + "id": "ID=318789_84924", + "chars": "倍六四士富山甲高" + }, { "ja": "後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。", "en": "Professor Goto directed my graduate work.", @@ -32590,6 +31953,13 @@ "id": "ID=49476_212197", "chars": "与動感深演聴衆説" }, + { + "ja": "支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。", + "en": "I have run into a problem that is causing the delay of my payment.", + "expl": "支払い を 滞る 原因 となる 様な{ような} 問題 が[01] 有る{ある} のです が[03]", + "id": "ID=246301_168193", + "chars": "原問因払支滞題" + }, { "ja": "佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。", "en": "Mr. Sato asked me many questions about the election.", @@ -32598,11 +31968,18 @@ "chars": "佐問多挙氏私藤質選" }, { - "ja": "その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。", - "en": "That song reminds me of a famous movie actor.", - "expl": "其の[01]{その} 歌 を 聞く[02]{聴く} と 或る{ある} 有名[01]{有名な} 映画俳優 を 思い出す", - "id": "ID=49272_211993", - "chars": "俳優出名思映有歌画聴" + "ja": "1台のトラックが道路を疾走していた。", + "en": "A truck was careering along the road.", + "expl": "一台{1台} の トラック(#1085760) が 道路 を 疾走~ 為る(する){していた}", + "id": "ID=73100_235720", + "chars": "台疾走路道" + }, + { + "ja": "課長からもらった推薦状が物を言った。", + "en": "The recommendation from my boss made all the difference.", + "expl": "課長 から 貰う{もらった} 推薦状~ が 物を言う[02]{物を言った}~", + "id": "ID=328900_74819", + "chars": "推物状薦言課長" }, { "ja": "僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。", @@ -32611,6 +31988,27 @@ "id": "ID=321942_81773", "chars": "僕号女帳彼手書番話電" }, + { + "ja": "子供は家族の雰囲気を映し出す。", + "en": "Children reflect the family atmosphere.", + "expl": "子供 は 家族 の 雰囲気 を 映し出す", + "id": "ID=245943_168549", + "chars": "供出囲子家族映気雰" + }, + { + "ja": "平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。", + "en": "They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.", + "expl": "平和 で(#2028980) 自由{自由な} 雰囲気 の 中(なか) で(#2028980) 彼ら(かれら) は 長い間 話し合う{話し合った}", + "id": "ID=320171_83545", + "chars": "中合和囲平彼気由自話長間雰" + }, + { + "ja": "楽隊が滞在中の君主のために演奏した。", + "en": "The band played for the visiting monarch.", + "expl": "楽隊 が 滞在中 の 君主 の 為に{ために} 演奏 為る(する){した}", + "id": "ID=21257_184129", + "chars": "中主君在奏楽滞演隊" + }, { "ja": "このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。", "en": "This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.", @@ -32626,18 +32024,11 @@ "chars": "上海用発社自艇行衛開隊飛" }, { - "ja": "僕たちの先生って本当に頭が固いよね。", - "en": "Our teacher is really stubborn, isn't she?", - "expl": "僕たち の 先生(せんせい)[01] って 本当に 頭が固い~ よ ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=2756593_82351", - "chars": "僕先固当本生頭" - }, - { - "ja": "内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。", - "en": "Between you and me, I'm going to quit my present job soon.", - "expl": "内緒{内緒の} 話(はなし) だ が[03] 僕(ぼく)[01] は 近々[01] 仕事を辞める 予定 だ", - "id": "ID=280773_123226", - "chars": "予事仕僕内定緒話辞近" + "ja": "その通りはアスファルトで舗装されている。", + "en": "The street is paved with asphalt.", + "expl": "その通り[02] は アスファルト~ で(#2028980) 舗装~ 為れる{されている}", + "id": "ID=44985_207731", + "chars": "舗装通" }, { "ja": "彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。", @@ -32647,25 +32038,11 @@ "chars": "光女市彼旅滞留行観都" }, { - "ja": "聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。", - "en": "The hearing were made off-limits to the press.", - "expl": "聴聞会~ は 報道 関係者~ を 締め出す{閉め出して} 行われる{行われました}", - "id": "ID=277951_126040", - "chars": "会係出報者聞聴行道閉関" - }, - { - "ja": "僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。", - "en": "We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.", - "expl": "僕たち は 同意 に 達する 迄{まで} 座る[01]{座って} 一部始終 話し合う{話し合った}", - "id": "ID=321389_82326", - "chars": "一僕合同始座意終話達部" - }, - { - "ja": "僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。", - "en": "My work at school was well above average.", - "expl": "僕(ぼく)[01] の 学校 の 成績 は 平均[01] を 可也{かなり} 上回る{上回って} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=250608_82236", - "chars": "上僕回均学平成校績" + "ja": "必ず又の機会が来る。", + "en": "There is always a next time.", + "expl": "必ず 又 の 機会 が 来る(くる)", + "id": "ID=318247_85467", + "chars": "会又必来機" }, { "ja": "大統領候補者として推薦されていた。", @@ -32674,20 +32051,6 @@ "id": "ID=275925_137311", "chars": "候大推統者薦補領" }, - { - "ja": "僕の大失敗について君に弁明する義務はない。", - "en": "I am not responsible to you for my blunder.", - "expl": "僕(ぼく)[01] の 大失敗 に就いて{について} 君(きみ)[01] に 弁明 為る(する){する} 義務 は 無い{ない}", - "id": "ID=321528_82187", - "chars": "僕務君大失弁敗明義" - }, - { - "ja": "両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。", - "en": "My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.", - "expl": "両親 は 僕(ぼく)[01] の 月々 万(まん) 円(えん) の 仕送り を 当てにする{あてにしている}", - "id": "ID=325727_77991", - "chars": "万両仕僕円月親送" - }, { "ja": "戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。", "en": "It is our ardent hope that the war will end soon.", @@ -32703,11 +32066,18 @@ "chars": "互志意疎知通" }, { - "ja": "僕は文学の団体に所属している。", - "en": "I belong to the literary circle.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 文学 の 団体[02] に 所属 為る(する){している}", - "id": "ID=321956_81759", - "chars": "体僕団学属所文" + "ja": "彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。", + "en": "He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 読書 を 為る(する){し} 其の[01]{その} 傍ら[01] で(#2028980) 妻(#1294330)[01] が 手袋 を 編む[01]{編んでいた}", + "id": "ID=302110_101583", + "chars": "傍妻彼手書編袋読" + }, + { + "ja": "小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。", + "en": "A retail merchant buys wholesale and sells retail.", + "expl": "小売り{小売}~ 商人 は 卸し(#1589530)~ で(#2028980) 仕入れる{仕入れて} 小売り で(#2028980) 売る", + "id": "ID=267666_146895", + "chars": "人仕入卸商売小" }, { "ja": "ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。", @@ -32717,46 +32087,46 @@ "chars": "不何声平甲男言高" }, { - "ja": "彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。", - "en": "They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses.", - "expl": "彼ら(かれら) は 彼の(あの){あの} 寂しい 農家 に 三々五々 泊まる[01] だろう", - "id": "ID=305473_98229", - "chars": "三五家寂彼泊農" + "ja": "彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。", + "en": "She communicates well with her teachers.", + "expl": "彼女[01] は 先生(せんせい)[01] 達 と 良く[01]{よく} 意思 の 疎通[01] を 図る{はかっている}", + "id": "ID=315471_88236", + "chars": "先女彼思意生疎通達" }, { - "ja": "その薬の効果は強烈だが短い。", - "en": "The effects of the drug are intense but brief.", - "expl": "其の[01]{その} 薬(くすり)[01] の 効果 は 強烈 だ が[03] 短い", - "id": "ID=43561_206313", - "chars": "効強果烈短薬" + "ja": "彼らは舗道から雪を取り除いた。", + "en": "They cleared the pavement of snow.", + "expl": "彼ら(かれら) は 舗道~ から 雪 を 取り除く{取り除いた}", + "id": "ID=307522_96183", + "chars": "取彼舗道除雪" }, { - "ja": "僕は新しい環境に順応するのが遅い。", - "en": "I am slow to adapt myself to new circumstances.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 新しい 環境 に 順応 為る(する){する} の が 遅い", - "id": "ID=258799_81840", - "chars": "僕境応新環遅順" + "ja": "彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。", + "en": "They mistook my politeness for friendship.", + "expl": "彼ら(かれら) は 私(わたし)[01]{私の} 丁寧{丁寧さ} と 友情 を 誤解 為る(する){した}", + "id": "ID=306704_97000", + "chars": "丁友寧彼情私解誤" }, { - "ja": "父が僕の古い時計を修理してくれた。", - "en": "My father repaired my old watch.", - "expl": "父 が 僕(ぼく)[01] の 古い 時計 を 修理 為る(する){して} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=318873_84841", - "chars": "修僕古時父理計" + "ja": "彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。", + "en": "They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses.", + "expl": "彼ら(かれら) は 彼の(あの){あの} 寂しい 農家 に 三々五々 泊まる[01] だろう", + "id": "ID=305473_98229", + "chars": "三五家寂彼泊農" }, { - "ja": "我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。", - "en": "We hired a car for a week when we were in Italy.", - "expl": "我々 は 伊太利{イタリア} 滞在中 に 車(くるま) を 一週間{1週間} 賃借り~ 為る(する){した}", - "id": "ID=23274_186140", - "chars": "中借在我滞賃車週間" + "ja": "傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。", + "en": "One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.", + "expl": "傍聴人 の 一人 が 大声 を 上げる[11]{上げて} 議事 進行 を 妨げる{妨げた}", + "id": "ID=321110_82606", + "chars": "一上事人傍声大妨聴行議進" }, { - "ja": "僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。", - "en": "Please put my room in order while I am out.", - "expl": "僕(ぼく)[01] の 留守中 に 部屋[01] を 掃除 為る(する){して} 置く[09]{おいて} 下さい", - "id": "ID=321557_82158", - "chars": "下中僕守屋掃留部除" + "ja": "インターネットの接続が遮断された。", + "en": "My internet connection was cut off.", + "expl": "インターネット の[01]{の} 接続[01]~ が 遮断 為れる{された}", + "id": "ID=326868_76852", + "chars": "接断続遮" }, { "ja": "僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。", @@ -32766,60 +32136,46 @@ "chars": "僕実方法示神精違験" }, { - "ja": "僕は彼を相手にして英語を練習した。", - "en": "I practiced my English on him.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 彼(かれ) を 相手にする{相手にして} 英語 を 練習 為る(する){した}", - "id": "ID=321931_81784", - "chars": "僕彼手相練習英語" - }, - { - "ja": "私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。", - "en": "I suggested that we should listen to music for a change.", - "expl": "私(わたし)[01] は 気分転換 に 音楽 を 聞く[02]{聴こう} と 提案 為る(する){した}", - "id": "ID=256801_157730", - "chars": "分提換案楽気私聴転音" - }, - { - "ja": "僕は将来、外国貿易をやりたい。", - "en": "I'd like to engage in foreign trade in the future.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 将来 外国 貿易 を 遣る{やり} たい", - "id": "ID=321863_81852", - "chars": "僕国外将易来貿" + "ja": "空気を遮断して火を消した。", + "en": "The air was blocked off, extinguishing the fire.", + "expl": "空気 を 遮断 為る(する){して} 火(ひ) を 消す[03]{消した}", + "id": "ID=327500_76218", + "chars": "断気消火空遮" }, { - "ja": "僕は機械を組み立てるのが好きだ。", - "en": "I like putting machines together.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 機械[01] を 組み立てる の が 好き(すき) だ", - "id": "ID=321749_81966", - "chars": "僕好械機立組" + "ja": "又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。", + "en": "I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.", + "expl": "又貸し 為る(する){しない} 条件 で(#2028980) 此の{この} CD[01] を 貸して上げる{貸してあげよう}", + "id": "ID=322504_81211", + "chars": "件又条貸" }, { - "ja": "妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。", - "en": "My wife has had it in for me since I forgot her birthday.", - "expl": "妻(#1294330)[01] の 誕生日 を 忘れる{忘れて} から[06] 彼女 が 僕(ぼく)[01] に 冷たい[02]{冷たくて} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=244125_170358", - "chars": "僕冷女妻彼忘日生誕" + "ja": "私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。", + "en": "I politely turned down his offer and hung up.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 提案 を 丁寧{丁寧に} 断る[01]{断り} 電話を切る{電話を切った}", + "id": "ID=260726_153817", + "chars": "丁切寧彼提断案私話電" }, { - "ja": "僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。", - "en": "If you follow my advice, you will have no trouble.", - "expl": "僕(ぼく)[01] の 忠告に従う{忠告に従えば} 問題 は 起こる{起こらない} よ[01]", - "id": "ID=321531_82184", - "chars": "僕告問従忠起題" + "ja": "その通りは10時を過ぎると閑散としていた。", + "en": "The street was deserted after ten.", + "expl": "その通り[02]~ は 時(じ)[01] を[05] 過ぎる(すぎる) と 閑散~ とする{としていた}", + "id": "ID=44981_207732", + "chars": "散時通過閑" }, { - "ja": "僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。", - "en": "We expect him to show up on Saturday afternoon.", - "expl": "僕ら は 彼(かれ) が 土曜 の 午後 姿を見せる の を 期待 為る(する){している}", - "id": "ID=322002_81713", - "chars": "僕午土姿彼待後曜期見" + "ja": "彼はジョンを閑職に祭り上げた。", + "en": "He kicked John upstairs.", + "expl": "彼(かれ)[01] は を 閑職~ に 祭り上げる{祭り上げた}~", + "id": "ID=290167_113506", + "chars": "上彼祭職閑" }, { - "ja": "花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。", - "en": "Flowers and trees need clean air and fresh water.", - "expl": "花[01] や 木(き) には 奇麗{きれいな} 空気 と 新鮮{新鮮な} 水(みず) が 必要[01] だ", - "id": "ID=23740_186604", - "chars": "必新木気水空花要鮮" + "ja": "悲鳴で静寂がやぶられた。", + "en": "A scream broke the silence.", + "expl": "悲鳴 で(#2028980) 静寂(せいじゃく) が 破る{やぶられた}", + "id": "ID=317778_85933", + "chars": "寂悲静鳴" } ] }, @@ -32988,6 +32344,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼は海水から塩を結晶させて取り出した。", + "en": "He crystallized salt from seawater.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 海水 から 塩 を 結晶 為せる{させて} 取り出す[01]{取り出した}", + "id": "ID=294689_109000", + "chars": "出取塩彼晶水海結" + }, + { + "ja": "私は暫く待つように言われた。", + "en": "I was told to wait for a while.", + "expl": "私(わたし)[01] は 暫く 待つ[01] 様に[01]{ように} 言う{言われた}", + "id": "ID=257891_156643", + "chars": "待暫私言" + }, { "ja": "彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。", "en": "She put a red ribbon on her umbrella as a mark.", @@ -32995,20 +32365,6 @@ "id": "ID=314669_89038", "chars": "付傘分印女彼目自赤" }, - { - "ja": "彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。", - "en": "They admired the scenic view from the hill.", - "expl": "彼ら(かれら) は 其の[01]{その} 丘(おか) から 素晴らしい 眺め に 感心 為る(する){した}", - "id": "ID=305734_97969", - "chars": "丘彼心感晴眺素" - }, - { - "ja": "子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。", - "en": "Laughing and talking, the children climbed the hill.", - "expl": "子供たち は 笑う[01]{笑ったり} 話す{話したり} 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 丘(おか) を 登る{登った}", - "id": "ID=245768_168723", - "chars": "丘供子登笑話" - }, { "ja": "この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。", "en": "This dog is trained to save people in the mountains.", @@ -33016,6 +32372,13 @@ "id": "ID=59422_222096", "chars": "人助地山岳救犬練訓" }, + { + "ja": "この本は何回も繰り返して読む価値がある。", + "en": "This book is worth reading over and over again.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 何回も 繰り返す{繰り返して} 読む 価値 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=56985_219664", + "chars": "何価値回本繰読返" + }, { "ja": "個体発生は系統発生を繰り返す。", "en": "Ontogeny recapitulates phylogeny.", @@ -33024,11 +32387,18 @@ "chars": "体個生発系統繰返" }, { - "ja": "外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。", - "en": "A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.", - "expl": "外国人 の 一団 が 江戸~ 詰まり{つまり} 東京 に 到着 為る(する){した}", - "id": "ID=21886_236874", - "chars": "一京人到団国外戸東江着" + "ja": "たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。", + "en": "Possibly the factory will be closed down next week.", + "expl": "多分[01]{たぶん} 工場 は 来週 閉鎖 為れる{される} だろう", + "id": "ID=40584_203347", + "chars": "場工来週鎖閉" + }, + { + "ja": "ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。", + "en": "Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.", + "expl": "時(とき){とき} に 君(きみ)[01]{君の} 喜び と 君(きみ)[01]{君の} 真剣[01]{真剣な} 職業 と を 交流[01]{交流せ} しめる{しめよ}", + "id": "ID=38255_201049", + "chars": "交剣君喜業流真職" }, { "ja": "丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。", @@ -33038,18 +32408,25 @@ "chars": "上世丘会古教紀造" }, { - "ja": "洪水が大きな被害を引き起こした。", - "en": "The flood caused a lot of damage.", - "expl": "洪水 が 大きな 被害 を 引き起こす[01]{引き起こした}", - "id": "ID=240922_173548", - "chars": "大害引水洪被起" + "ja": "村人たちは原発反対の陳情をした。", + "en": "The villagers petitioned against the nuclear power plant.", + "expl": "村人 達{たち} は 原発~ 反対 の 陳情~ を 為る(する){した}", + "id": "ID=274589_138892", + "chars": "人原反対情村発陳" }, { - "ja": "日本も産業空洞化しています。", - "en": "In Japan, also, deindustrialization is happening.", - "expl": "日本 も 産業 空洞化~ 為る(する){しています}", - "id": "ID=281623_122380", - "chars": "化日本業洞産空" + "ja": "紫外線は私たちにとって有害だ。", + "en": "Ultraviolet rays are harmful to us.", + "expl": "紫外線 は 私たち に取って{にとって} 有害 だ", + "id": "ID=263365_151191", + "chars": "外害有私紫線" + }, + { + "ja": "彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。", + "en": "He tends to consider things too much earnestly.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 物事 を 真剣[01]{真剣に} 考える{考え} 過ぎる(すぎる) 傾向 に 有る{ある}", + "id": "ID=303480_100217", + "chars": "事傾剣向彼物真考過" }, { "ja": "彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。", @@ -33059,18 +32436,18 @@ "chars": "人力察対彼心持洞深理間" }, { - "ja": "間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。", - "en": "The geyser sends up a column of hot water every two hours.", - "expl": "間欠泉~ は 時間[02] 毎に 湯 を 噴出 為る(する){する}", - "id": "ID=20832_183709", - "chars": "出噴時欠毎泉湯間" + "ja": "その活火山は周期的に噴火する。", + "en": "The active volcano erupts at regular intervals.", + "expl": "其の[01]{その} 活火山~ は 周期的{周期的に} 噴火 為る(する){する}", + "id": "ID=430156_211617", + "chars": "周噴山期活火的" }, { - "ja": "新雪が丘に積もって美しく見える。", - "en": "The fresh snow looks beautiful on the hill.", - "expl": "新雪 が 丘(おか) に 積もる[01]{積もって} 美しい{美しく} 見える(みえる)", - "id": "ID=269319_145244", - "chars": "丘新積美見雪" + "ja": "川の水をせき止めるために堤防が建設された。", + "en": "A bank was built to keep back the water of the river.", + "expl": "川[01] の 水(みず) を 塞き止める[01]{せき止める}~ 為に{ために} 堤防 が 建設 為れる{された}", + "id": "ID=273198_141373", + "chars": "堤川建止水設防" }, { "ja": "彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。", @@ -33079,6 +32456,13 @@ "id": "ID=286531_117135", "chars": "不事務彼所資足金鎖閉" }, + { + "ja": "赤と青を混ぜると紫になる。", + "en": "Red and blue paint mixed together give us purple.", + "expl": "赤[01] と 青 を 混ぜる と 紫[01] になる[01]", + "id": "ID=272349_142221", + "chars": "混紫赤青" + }, { "ja": "私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。", "en": "I began to doubt the accuracy of his statement.", @@ -33094,39 +32478,32 @@ "chars": "列台品商安常料衣陳非類食" }, { - "ja": "太陽が丘の向こうに沈もうとしている。", - "en": "The sun is going down behind the hill.", - "expl": "太陽 が 丘(おか) の 向こう[01] に 沈む{沈もう} とする{としている}", - "id": "ID=275061_138174", - "chars": "丘向太沈陽" - }, - { - "ja": "丘の上からは町の建物が全部見えた。", - "en": "From the hill, we could see all the buildings in the city.", - "expl": "丘(おか) の 上(うえ) から は 町(まち) の 建物 が 全部 見える(みえる){見えた}", - "id": "ID=19878_182759", - "chars": "上丘全建物町見部" + "ja": "私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。", + "en": "I felt the cold wind come into the hall.", + "expl": "私(わたし)[01] は 冷たい[01] 風(かぜ) が 玄関 に 入る(はいる) の を 感じる{感じた}", + "id": "ID=262252_152298", + "chars": "入冷感玄私関風" }, { - "ja": "彼は丘の上に立って風景を見渡した。", - "en": "He stood on the hill surveying the landscape.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 丘(おか) の 上(うえ)[03] に 立つ[02]{立って} 風景 を 見渡す{見渡した}", - "id": "ID=295182_108504", - "chars": "上丘彼景渡立見風" + "ja": "その種は火山の噴火後、衰えた。", + "en": "The species faded away.", + "expl": "其の[01]{その} 種(しゅ)[02] は 火山 の 噴火 後(あと) 衰える{衰えた}", + "id": "ID=46732_209471", + "chars": "噴山後火種衰" }, { - "ja": "その寺院は丘の天辺にある。", - "en": "The temple is at the top of the hill.", - "expl": "其の[01]{その} 寺院 は 丘(おか) の 天辺(てっぺん) に 有る{ある}", - "id": "ID=47038_209775", - "chars": "丘天寺辺院" + "ja": "地震や洪水は天災です。", + "en": "Earthquakes and floods are natural disasters.", + "expl": "地震 や 洪水 は 天災~ です", + "id": "ID=277221_126868", + "chars": "地天水洪災震" }, { - "ja": "一般的にいえば、歴史は繰り返す。", - "en": "Generally speaking, history repeats itself.", - "expl": "一般的{一般的に} 言う{いえば} 歴史 は 繰り返す", - "id": "ID=27337_190179", - "chars": "一史歴的繰般返" + "ja": "兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。", + "en": "The soldiers got to the foot of the hill before dawn.", + "expl": "兵士 達{たち} は 夜明け 前(まえ) に 其の[01]{その} 丘(おか) の 麓{ふもと} に 着く(つく){着いた}", + "id": "ID=320113_83603", + "chars": "丘兵前士夜明着" }, { "ja": "母は弟に黄色い傘を買ってやった。", @@ -33142,6 +32519,13 @@ "id": "ID=280479_123518", "chars": "止水洪禁行路通道" }, + { + "ja": "波が激しく防波堤にぶつかった。", + "en": "The waves dashed against the seawall.", + "expl": "波 が 激しい{激しく} 防波堤~ に 打つかる{ぶつかった}", + "id": "ID=282338_121667", + "chars": "堤波激防" + }, { "ja": "鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。", "en": "The strength of the chain is in the weakest link.", @@ -33150,32 +32534,25 @@ "chars": "一右左弱強環番鎖" }, { - "ja": "工場は十年前に閉鎖された。", - "en": "The factory was shut down ten years ago.", - "expl": "工場 は 十 年(ねん) 前(まえ)[02] に 閉鎖 為れる{された}", - "id": "ID=240746_173724", - "chars": "前十場工年鎖閉" + "ja": "昔、人々は江戸から京都まで歩いた。", + "en": "In former days people walked from Edo to Kyoto.", + "expl": "昔 人々(ひとびと) は 江戸 から 京都 迄{まで} 歩く{歩いた}", + "id": "ID=272156_142414", + "chars": "京人戸昔歩江都" }, { - "ja": "私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。", - "en": "I repeated the word several times for her.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼女[01]{彼女の} 為に{ために} 数回 其の[01]{その} 言葉[02] を 繰り返す{繰り返した}", - "id": "ID=261235_153309", - "chars": "回女彼数私繰葉言返" + "ja": "僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。", + "en": "I am always leaving my umbrella on the train.", + "expl": "僕(ぼく)[01] は しょっちゅう 電車 の 中(なか) に 傘(かさ) を 忘れる{忘れて} 仕舞う{しまう}", + "id": "ID=321633_82082", + "chars": "中傘僕忘車電" }, { - "ja": "明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。", - "en": "It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.", - "expl": "明日 の 夜 から 雨 だから 置き傘~ を 為る(する){して} 行く[10]{いこう}", - "id": "ID=323224_80493", - "chars": "傘夜日明置雨" - }, - { - "ja": "傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。", - "en": "It was careless of me to leave my umbrella in the train.", - "expl": "傘(かさ) を 電車 の 中(なか) に 忘れる{忘れて} 来る(くる){くる} と は 私(わたし)[01] は 不注意 である{であった}", - "id": "ID=245028_169459", - "chars": "不中傘忘意注私車電" + "ja": "山岳救助隊は24時間待機している。", + "en": "The mountain rescue team is on call 24 hours a day.", + "expl": "山岳 救助隊 は 二十四時間{24時間} 待機 為る(する){している}", + "id": "ID=328857_74862", + "chars": "助山岳待救時機間隊" }, { "ja": "彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。", @@ -33191,13 +32568,6 @@ "id": "ID=59044_221718", "chars": "大察必洞者要詩読" }, - { - "ja": "彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。", - "en": "He repeatedly checked the mountain of related documents.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 関連 書類 の 山(やま)[01] を 何度 も 繰り返し[02] 調べる{調べた}", - "id": "ID=294973_108716", - "chars": "何山度彼書繰調返連関類" - }, { "ja": "今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。", "en": "We are going to mount a hill near our school this Sunday.", @@ -33212,13 +32582,6 @@ "id": "ID=15973_177125", "chars": "剣勉合君強待期格真試験" }, - { - "ja": "彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。", - "en": "They are crying to the government to find employment for them.", - "expl": "彼ら(かれら) は 職(しょく) を 与える[01]{与えて} 欲しい[02]{ほしい} と 政府 に 陳情 為る(する){している}", - "id": "ID=306883_96821", - "chars": "与府彼情政職陳" - }, { "ja": "ページの下の合計額は繰り越しになっている。", "en": "The total at the bottom of the page is carried forward.", @@ -33227,18 +32590,18 @@ "chars": "下合繰計越額" }, { - "ja": "彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。", - "en": "They live in constant dread of floods.", - "expl": "彼ら(かれら) は 絶えず 洪水 の 心配 を 為る(する){し} 乍ら[01]{ながら} 暮らす[01]{暮らしています}", - "id": "ID=306997_96707", - "chars": "彼心暮水洪絶配" + "ja": "政治家には洞察力が不可欠である。", + "en": "Vision is indispensable to a statesman.", + "expl": "政治家 には 洞察力 が 不可欠 である", + "id": "ID=271382_143187", + "chars": "不力可家察政欠治洞" }, { - "ja": "兵隊が町への道を封鎖した。", - "en": "Soldiers barred the way to the city.", - "expl": "兵隊 が 町(まち) へ の 道(みち) を 封鎖[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=320134_83582", - "chars": "兵封町道鎖隊" + "ja": "洪水が、作物に大損害を与えた。", + "en": "The flood did great damage to the crops.", + "expl": "洪水 が 作物(さくもつ) に 大(だい)[01] 損害を与える{損害を与えた}", + "id": "ID=240917_173553", + "chars": "与作大害損水洪物" }, { "ja": "玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。", @@ -33247,13 +32610,6 @@ "id": "ID=329402_74318", "chars": "付取可暗玄能証関" }, - { - "ja": "家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。", - "en": "It wasn't until I got home that I missed my umbrella.", - "expl": "家(いえ)[01] に 帰る[01]{帰って} 初めて 傘(かさ) を 持つ{持っていない} 事(こと){こと} に 気付く{気づいた}", - "id": "ID=24237_187101", - "chars": "傘初家帰持気" - }, { "ja": "その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。", "en": "The volcano erupted suddenly, killing many people.", @@ -33491,13 +32847,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。", - "en": "The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.", - "expl": "隣{隣の} 家(いえ) の 人々(ひとびと) は 我々 が 昨夜[02] 大騒ぎ を 為る(する){した} ので 閉口[02] 為る(する){した}", - "id": "ID=325945_77773", - "chars": "人口夜大家我昨閉隣騒" - }, { "ja": "大使館は最高裁判所に隣接している。", "en": "The embassy is located next to the Supreme Court.", @@ -33505,6 +32854,13 @@ "id": "ID=275707_137529", "chars": "使判大所接最裁隣館高" }, + { + "ja": "私は自分の目論見を漏らさないように用心した。", + "en": "I was wary of showing my intention.", + "expl": "私(わたし)[01] は 自分[01] の 目論見~ を 漏らす[02]{漏らさない} 様に[01]{ように} 用心 為る(する){した}", + "id": "ID=258331_156203", + "chars": "分心漏用目私自見論" + }, { "ja": "その情報は発表するより先に新聞に漏れた。", "en": "The information was given away to the newspaper prior to the announcement.", @@ -33520,18 +32876,39 @@ "chars": "女彼心怖恐打早臓鐘" }, { - "ja": "彼の態度が原因で友達が離れていった。", - "en": "His behavior alienated his friends.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 態度 が 原因 で(#2028980) 友達 が 離れる{離れて} 行く{いった}", - "id": "ID=287092_116577", - "chars": "原友因度彼態達離" + "ja": "私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。", + "en": "My success was largely due to luck.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 成功 は 専ら{もっぱら} 幸運 の 賜物 だ", + "id": "ID=251280_163232", + "chars": "功幸成物私賜運" + }, + { + "ja": "この湖はこの箇所が一番深い。", + "en": "The lake is deepest at this point.", + "expl": "此の{この} 湖(みずうみ) は 此の{この} 箇所[01]~ が 一番(いちばん)[01] 深い", + "id": "ID=59356_222032", + "chars": "一所深湖番箇" + }, + { + "ja": "法廷は来週開廷される。", + "en": "The court will sit next week.", + "expl": "法廷 は 来週 開廷~ 為れる{される}", + "id": "ID=321040_82676", + "chars": "廷来法週開" }, { - "ja": "姉妹都市はよき隣人と同じである。", - "en": "Sister cities are the same as good neighbors.", - "expl": "姉妹都市 は 良き{よき} 隣人 と 同じ[01] である", - "id": "ID=245607_168883", - "chars": "人同妹姉市都隣" + "ja": "学生は皆一斉に立ち上がった。", + "en": "All of the students stood up together.", + "expl": "学生(がくせい) は 皆 一斉に 立ち上がる{立ち上がった}", + "id": "ID=21373_184246", + "chars": "一上学斉生皆立" + }, + { + "ja": "鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。", + "en": "Directly the bell rang, we got up.", + "expl": "鐘 が 鳴る と 直ぐ{すぐ} 我々 は 起き上がる{起き上がった}", + "id": "ID=268267_146295", + "chars": "上我起鐘鳴" }, { "ja": "離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。", @@ -33548,11 +32925,25 @@ "chars": "像前官彫立組胸腕警" }, { - "ja": "隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。", - "en": "The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.", - "expl": "隣{隣の} 下宿人~ は 月(つき)[02] 万(まん) 円(えん) ぐらい[01] で(#2028980) 暮らす[01]{暮らしている}", - "id": "ID=325940_77778", - "chars": "万下人円宿暮月隣" + "ja": "この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。", + "en": "These two scratches stand out so I'd like them repaired.", + "expl": "此の{この} 二箇所{2箇所} の 傷[03] は 目立つ ので 直す[01]{直して} 欲しい[02] です", + "id": "ID=326961_76759", + "chars": "傷所欲目直立箇" + }, + { + "ja": "彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。", + "en": "He always listens to serious music.", + "expl": "彼(かれ) の 聞く 音楽 と 言う{いったら} 肩 の 凝る(こる)[01] 物(もの){もの} 許り[02]{ばかり} だ", + "id": "ID=287479_116190", + "chars": "凝彼楽聞肩音" + }, + { + "ja": "新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。", + "en": "The newspapers opened fire on the politician.", + "expl": "新聞 は 一斉に 其の[01]{その} 政治家 を 叩く(たたく)[02]{たたき}~ 始める[03]{はじめた}", + "id": "ID=269430_145134", + "chars": "一家政斉新治聞" }, { "ja": "強風のため電線が数箇所で切断された。", @@ -33562,32 +32953,25 @@ "chars": "切強所数断箇線電風" }, { - "ja": "彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。", - "en": "They are planning to extend the railroad to the next town.", - "expl": "彼ら(かれら) は 隣町~ 迄{まで} 鉄道 を 延長[01] 為る(する){する} 事(こと){こと} を 計画 為る(する){している}", - "id": "ID=307679_96026", - "chars": "延彼町画計道鉄長隣" - }, - { - "ja": "今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。", - "en": "The boy next door fell head first from a tree.", - "expl": "今日 隣{隣の} 子(こ)[01] が 真っ逆様{真っ逆様に}~ 木(き) から 落ちる[01]{落ちた} の よ[01]", - "id": "ID=243062_171413", - "chars": "今子日木様真落逆隣" + "ja": "その彫刻は非常に貴重である。", + "en": "The sculptures are of great value.", + "expl": "其の[01]{その} 彫刻~ は 非常に 貴重 である", + "id": "ID=45084_207829", + "chars": "刻常彫貴重非" }, { - "ja": "食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。", - "en": "Don't bend over the table. Sit up straight.", - "expl": "食卓 の 上(うえ) に 身をかがめる{身をかがめないで} 姿勢を正す{姿勢を正し}~ 為さい{なさい}", - "id": "ID=268764_145798", - "chars": "上勢卓姿正身食" + "ja": "王妃は王のかたわらに立っていた。", + "en": "The queen stood beside the king.", + "expl": "王妃~ は 王[01] の 傍らに{かたわらに}~ 立つ{立っていた}", + "id": "ID=25611_188468", + "chars": "妃王立" }, { - "ja": "彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。", - "en": "He went to art school to study painting and sculpture.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 絵画 と 彫刻 を 学ぶ 為に{ために} 美術学校~ へ 通う[02]{通った}", - "id": "ID=294708_108982", - "chars": "刻学彫彼校画絵美術通" + "ja": "陪審員は有罪の判決を答申した。", + "en": "The jury has returned a verdict of guilty.", + "expl": "陪審員 は 有罪 の 判決 を 答申~ 為る(する){した}", + "id": "ID=282536_121470", + "chars": "判員審有決申答罪陪" }, { "ja": "飛行機は離陸後に空港を二周した。", @@ -33596,6 +32980,13 @@ "id": "ID=318107_85605", "chars": "二周後機港空行陸離飛" }, + { + "ja": "入念な計画と努力の賜物です。", + "en": "It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.", + "expl": "入念{入念な} 計画 と 努力 の 賜物 です", + "id": "ID=644123_644122", + "chars": "入力努念物画計賜" + }, { "ja": "両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。", "en": "The news of the merger of the two companies broke yesterday.", @@ -33603,13 +32994,6 @@ "id": "ID=325623_78095", "chars": "両伝併合然知社突" }, - { - "ja": "彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。", - "en": "He entered the Democratic Party but soon left it.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 民主党 に 入党 為る(する){した} が 直ぐに{すぐに} 離党 為る(する){した}", - "id": "ID=303955_99742", - "chars": "主党入彼民離" - }, { "ja": "普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。", "en": "The host usually carves the roast at the table.", @@ -33618,11 +33002,25 @@ "chars": "人分切卓客招普焼肉通食" }, { - "ja": "砂から金を分離採集する方法をお見せしましょう。", - "en": "I'll show you how to separate gold from sand.", - "expl": "砂 から 金(きん)[01] を 分離 採集~ 為る(する){する} 方法 を 御(お){お} 見せる{見せしましょう}", - "id": "ID=243582_170898", - "chars": "分採方法砂見金集離" + "ja": "必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。", + "en": "We need a square table, not a round one.", + "expl": "必要[01]{必要な} の は 四角い~ テーブル で(#2028980) 円卓~ では無い{ではない}", + "id": "ID=318260_85453", + "chars": "円卓四必要角" + }, + { + "ja": "その部屋は装飾を凝らしている。", + "en": "The room is richly ornamented.", + "expl": "其の[01]{その} 部屋[01] は 装飾~ を[01] 凝らす(こらす){凝らしている}~", + "id": "ID=44194_206944", + "chars": "凝屋装部飾" + }, + { + "ja": "被告は金曜日に法廷に現れる予定です。", + "en": "The accused is to appear before the court on Friday.", + "expl": "被告 は 金曜日 に 法廷 に 現れる[01] 予定 です", + "id": "ID=317886_85826", + "chars": "予告定廷日曜法現被金" }, { "ja": "陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。", @@ -33631,20 +33029,6 @@ "id": "ID=282537_121469", "chars": "争団大審引有決罪評論金陪" }, - { - "ja": "大衆の注意は彼の審判に向けられた。", - "en": "The public interest was directed at his judgement.", - "expl": "大衆 の 注意 は 彼(かれ)[01]{彼の} 審判[01]~ に 向ける{向けられた}", - "id": "ID=275725_137511", - "chars": "判向大審彼意注衆" - }, - { - "ja": "その問題は次の会合で審議されるであろう。", - "en": "The problem will be on the carpet at the next meeting.", - "expl": "其の[01]{その} 問題 は 次(つぎ)[01]{次の} 会合[01] で(#2028980) 審議 為れる{される} である{であろう}", - "id": "ID=43663_206415", - "chars": "会合問審次議題" - }, { "ja": "その遺言は法廷で無効と宣告された。", "en": "The will was declared void by the court.", @@ -33653,18 +33037,25 @@ "chars": "効告宣廷法無言遺" }, { - "ja": "私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。", - "en": "I made my brother my agent while I was out of the city.", - "expl": "私(わたし)[01] が 町(まち) を[05] 離れる{離れている} 間(あいだ)[02] 弟[01] を 私(わたし)[01]{私の} 代理人 に 為る(する){した}", - "id": "ID=246939_167561", - "chars": "人代弟理町私間離" + "ja": "朱肉をお借りしてもよろしいですか。", + "en": "May I use your ink pad?", + "expl": "朱肉~ を 借りる[01]{お借り} 為る(する){して} も 宜しい{よろしい} ですか", + "id": "ID=328876_74843", + "chars": "借朱肉" }, { - "ja": "被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。", - "en": "The accused made up a false story in the court.", - "expl": "被告人 は 法廷 で(#2028980) 事実 と 違う(ちがう) 話(はなし)[01] を でっち上げる[01]{でっち上げた}", - "id": "ID=317898_237040", - "chars": "上事人告実廷法被話違" + "ja": "その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。", + "en": "The statue was carved from a block of cherry wood.", + "expl": "其の[01]{その} 彫像 は 桜[01]{さくら} 材[01] の 木片 を 刻む{刻んで} 作る{作らせた}", + "id": "ID=45081_207826", + "chars": "作像刻彫木材片" + }, + { + "ja": "暴動の原因についての彼の分析は正しかった。", + "en": "His analysis of the causes of the uprising was correct.", + "expl": "暴動 の 原因 に就いて{について} の 彼(かれ)[01]{彼の} 分析 は 正しい{正しかった}", + "id": "ID=321203_82513", + "chars": "分動原因彼暴析正" }, { "ja": "いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。", @@ -33674,18 +33065,11 @@ "chars": "元卓取年気球" }, { - "ja": "私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。", - "en": "Our plane took off exactly at 6 p.m.", - "expl": "私たち の 飛行機 は 午後 六時[01] 丁度{ちょうどに} 離陸 為る(する){した}", - "id": "ID=247675_166826", - "chars": "六午後時機私行陸離飛" - }, - { - "ja": "そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。", - "en": "A man came in and sat on the stool next to her.", - "expl": "其処(そこ){そこ} に 男性[01] が 現れる[01]{現れ} 彼女[01]{彼女の} 隣 に 座る[01]{座った}", - "id": "ID=50938_213651", - "chars": "女座彼性現男隣" + "ja": "満面朱をそそいで怒った。", + "en": "He went red in the face with rage.", + "expl": "満面[02]~ 朱を注ぐ{朱をそそいで}~ 怒る{怒った}", + "id": "ID=328877_74842", + "chars": "怒朱満面" }, { "ja": "君と違ってその状況分析には賛成できないよ。", @@ -33694,13 +33078,6 @@ "id": "ID=17614_178761", "chars": "分君成析況状賛違" }, - { - "ja": "隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。", - "en": "Our neighbor's ground yields better corn than our own.", - "expl": "隣{隣の} 人(ひと) の 土地 は 自分[01] の 土地 より 優れる{優れた} 穀物 を 産出 為る(する){する}", - "id": "ID=325953_77765", - "chars": "人優出分土地物産穀自隣" - }, { "ja": "雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。", "en": "Every time it rains, the roof leaks.", @@ -33729,27 +33106,6 @@ "id": "ID=268945_145617", "chars": "判合吹審笛終試" }, - { - "ja": "場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。", - "en": "The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.", - "expl": "場所 は 西(にし) バージニア 州(しゅう)[01] の 遠い{遠く} 離れる{離れた} 小さな 山村", - "id": "ID=268475_146087", - "chars": "場小山州所村西遠離" - }, - { - "ja": "寒かったので一日中毛布が手離せなかった。", - "en": "It was so cold I clung to the blanket all day.", - "expl": "寒い{寒かった} ので 一日中 毛布 が 手離す{手離せなかった}", - "id": "ID=21147_184019", - "chars": "一中寒布手日毛離" - }, - { - "ja": "その事務所の右隣が東京ビルです。", - "en": "The building to the right of that office building is the Tokyo Building.", - "expl": "其の[01]{その} 事務所 の 右[01] 隣 が 東京 ビル(#1106010)[01] です", - "id": "ID=47042_209779", - "chars": "事京務右所東隣" - }, { "ja": "合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。", "en": "The merger created the first largest bank in Japan.", @@ -33973,13 +33329,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。", - "en": "She gave me a haughty look and walked away.", - "expl": "彼女[01] は 高慢{高慢な} 表情 で(#2028980) 私(わたし)[01] を 見る{見て} 歩き去る{歩き去った}", - "id": "ID=313632_90082", - "chars": "去女彼情慢歩私表見高" - }, { "ja": "出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。", "en": "Those present were all astonished at the results of the election.", @@ -33988,11 +33337,11 @@ "chars": "人出席挙果皆結選驚" }, { - "ja": "おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。", - "en": "The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.", - "expl": "お祖母ちゃん{おばあちゃん} が 突然 死ぬ{死んで} 家族 一同 驚く{驚いた}", - "id": "ID=64940_227587", - "chars": "一同家族死然突驚" + "ja": "私は蚊を入れないよう窓を閉めた。", + "en": "I shut the window to keep the mosquitoes out.", + "expl": "私(わたし)[01] は 蚊 を 入れる{入れない} 様(よう){よう} 窓 を 閉める{閉めた}", + "id": "ID=256555_157975", + "chars": "入私窓蚊閉" }, { "ja": "ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。", @@ -34001,6 +33350,20 @@ "id": "ID=35608_198417", "chars": "国夫妻形慢池王種自" }, + { + "ja": "妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。", + "en": "Strange to say, I didn't feel any pain.", + "expl": "妙な話だが~ 私(わたし)[01] は 何の(なんの) 痛み も 感じる{感じなかった}", + "id": "ID=322680_81035", + "chars": "何妙感痛私話" + }, + { + "ja": "許可なく喫煙することをご遠慮下さい。", + "en": "Please refrain from smoking without permission.", + "expl": "許可 無い{なく} 喫煙 為る(する){する} 事(こと){こと} を ご遠慮ください{ご遠慮下さい}", + "id": "ID=19387_182162", + "chars": "下可喫慮煙許遠" + }, { "ja": "裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。", "en": "The judge took into consideration the fact that it was his first offense.", @@ -34008,6 +33371,13 @@ "id": "ID=244221_170263", "chars": "入初判官慮犯考裁" }, + { + "ja": "その土地は野菜栽培に向いていますか。", + "en": "Does the soil suit vegetables?", + "expl": "其の[01]{その} 土地 は 野菜 栽培 に 向く[04]{向いています} か", + "id": "ID=44787_207534", + "chars": "向土地培栽菜野" + }, { "ja": "陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。", "en": "The jury were asked to allow for the age of the accused.", @@ -34036,13 +33406,6 @@ "id": "ID=324286_79431", "chars": "入加増急我激輸量驚" }, - { - "ja": "現行の法律は人種の多様性を考慮していない。", - "en": "Existing legislation does not take diversity of races into account.", - "expl": "現行~ の 法律 は 人種 の 多様性~ を 考慮 為る(する){していない}", - "id": "ID=239536_174931", - "chars": "人多律性慮様法現種考行" - }, { "ja": "読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。", "en": "Reading will guide us to the rich world of wonder.", @@ -34050,6 +33413,13 @@ "id": "ID=280617_123381", "chars": "世書界異読驚" }, + { + "ja": "由美の趣味は流行歌をうたうことです。", + "en": "Yumi's hobby is singing popular songs.", + "expl": "の 趣味 は 流行歌(りゅうこうか) を 歌う[01]{うたう} 事(こと){こと} です", + "id": "ID=324483_79234", + "chars": "味歌流由美行趣" + }, { "ja": "暴徒は広場から強制的に排除された。", "en": "The rioters were forcibly removed from the plaza.", @@ -34058,11 +33428,11 @@ "chars": "制場広強徒排暴的除" }, { - "ja": "首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。", - "en": "The news of the prime minister's resignation took us by surprise.", - "expl": "首相 の 辞任 の ニュース は 私たち を[02] 驚かせる{驚かせた}", - "id": "ID=266140_148419", - "chars": "任相私辞首驚" + "ja": "労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。", + "en": "Workers put up with silly rules for a long time.", + "expl": "労働者 達{たち} は 長い間 馬鹿{ばかな} 規則 に 我慢 為る(する){した}", + "id": "ID=326344_77375", + "chars": "働則労慢我者規長間" }, { "ja": "青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。", @@ -34071,13 +33441,6 @@ "id": "ID=272009_142561", "chars": "依培大存栽森済県経青" }, - { - "ja": "我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。", - "en": "We may well take pride in our old temples.", - "expl": "我々 が 自国 の 古い 寺院 を 自慢 に 思う の は 当然のこと だ", - "id": "ID=23511_186376", - "chars": "古国寺当思慢我然自院" - }, { "ja": "趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。", "en": "Hobbies take your mind off the worries of everyday life.", @@ -34092,13 +33455,6 @@ "id": "ID=39192_201981", "chars": "与体報媒常情要重非" }, - { - "ja": "隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。", - "en": "I was surprised to hear her voice in the next room.", - "expl": "隣{隣の} 部屋[01] に 彼女[01]{彼女の} 声 を 聞く{聞いて} 驚く{驚いた}", - "id": "ID=325964_77754", - "chars": "声女屋彼聞部隣驚" - }, { "ja": "彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。", "en": "He is proud that his wife is a good cook.", @@ -34113,13 +33469,6 @@ "id": "ID=254510_160012", "chars": "囲場幸気浸福私雰" }, - { - "ja": "私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。", - "en": "I can't stand that nasty attitude of his any longer.", - "expl": "私(わたし)[01] は もう 彼(かれ)[01]{彼の} 彼の(あの){あの} 意地悪{意地悪な} 態度 に 我慢 出来る{できない}", - "id": "ID=31630_158734", - "chars": "地度彼悪意態慢我私" - }, { "ja": "樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。", "en": "Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.", @@ -34127,6 +33476,13 @@ "id": "ID=266244_148315", "chars": "二出化収吸排木樹炭素酸" }, + { + "ja": "道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。", + "en": "The clown's stunts were highly amusing to the boys.", + "expl": "道化~ の 妙技 は 少年 達 に取って{にとって} 迚も{とても} 楽しい{楽しかった}", + "id": "ID=280439_123558", + "chars": "化妙少年技楽道達" + }, { "ja": "彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。", "en": "He just brushed aside any objections to the proposal.", @@ -34134,6 +33490,13 @@ "id": "ID=301720_101974", "chars": "反対彼排提案論除" }, + { + "ja": "その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。", + "en": "The machine is so delicate that it easily breaks.", + "expl": "其の[01]{その} 機械 は 精巧~ に 出来る{出来ている} ので 直ぐ{すぐ} 壊れる[01]", + "id": "ID=48813_211536", + "chars": "出壊巧来械機精" + }, { "ja": "人工内耳は技術的に巧妙な機器です。", "en": "The cochlea implant is a technically ingenious device.", @@ -34142,18 +33505,11 @@ "chars": "人内器妙工巧技機的耳術" }, { - "ja": "スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。", - "en": "Sports can be dangerous if safety is ignored.", - "expl": "スポーツ は 安全[01] が 考慮 為れる{されない} と 危険[02]{危険な} 物(もの){もの} となる", - "id": "ID=51628_214336", - "chars": "全危安慮考険" - }, - { - "ja": "彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。", - "en": "He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 空腹 だ{だった} ので 皿[01] の 物(もの)[01] を 遠慮なく 平らげる{平らげた}", - "id": "ID=295598_108088", - "chars": "平彼慮物皿空腹遠" + "ja": "私は昨晩蚊になやまされた。", + "en": "I was harried by mosquitoes last night.", + "expl": "私(わたし)[01] は 昨晩 蚊 に 悩ます{なやまされた}", + "id": "ID=257830_156704", + "chars": "昨晩私蚊" }, { "ja": "彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。", @@ -34163,32 +33519,18 @@ "chars": "卒喜大子学彼息業浸" }, { - "ja": "彼は入学試験に合格したことを自慢した。", - "en": "He boasted of having passed the entrance exam.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 入学試験 に 合格[01] 為る(する){した} 事(こと){こと} を 自慢 為る(する){した}", - "id": "ID=302285_101412", - "chars": "入合学彼慢格自試験" - }, - { - "ja": "彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。", - "en": "Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 手芸 は 趣味 を 通り越す{通り越して} プロ に 近い", - "id": "ID=309384_94322", - "chars": "味女彼手芸越趣近通" - }, - { - "ja": "料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。", - "en": "The cook was astonished at his incredible appetite.", - "expl": "料理人 は 彼(かれ)[01]{彼の} 信じる{信じられない} 程 の 食欲 に 迚も{とても} 驚く{驚いた}", - "id": "ID=43462_77920", - "chars": "人信彼料欲理程食驚" + "ja": "私の趣味は古い寺院を訪ねることです。", + "en": "My hobby is visiting old temples.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 趣味 は 古い 寺院 を 訪ねる 事(こと){こと} です", + "id": "ID=251141_163371", + "chars": "古味寺私訪趣院" }, { - "ja": "排卵の有無を調べる方法はありますか?", - "en": "Is there some way to check for ovulation?", - "expl": "排卵~ の 有無[01]~ を 調べる 方法 は 有る{あります} か", - "id": "ID=329385_74335", - "chars": "卵排方有法無調" + "ja": "錦あやなす木々で山が染まっていた。", + "en": "The mountainside was ablaze with the autumn colors of the trees.", + "expl": "錦~ 彩なす{あやなす}~ 木々 で(#2028980) 山(やま)[01] が 染まる{染まっていた}", + "id": "ID=327495_76223", + "chars": "山木染錦" }, { "ja": "特に言語は最も流動的な媒体である。", @@ -34197,6 +33539,27 @@ "id": "ID=280523_123474", "chars": "体動媒最流特的言語" }, + { + "ja": "お手を煩わせて申し訳ありません。", + "en": "I'm sorry to trouble you.", + "expl": "御(お){お} 手を煩わせる{手を煩わせて}~ 申し訳ありません[01]", + "id": "ID=54313_227082", + "chars": "手煩申訳" + }, + { + "ja": "蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。", + "en": "The mere sight of a mosquito makes her sick.", + "expl": "蚊 を 見る 丈(だけ){だけ} で(#2028980) 彼女[01] は 気分が悪い{気分が悪く} 成る[01]{なる}", + "id": "ID=536515_186456", + "chars": "分女彼悪気蚊見" + }, + { + "ja": "この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。", + "en": "There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.", + "expl": "此の{この} 煩悩 の 絆[01]{きずな} から 逃れる には 五つ の 方法 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=57475_220156", + "chars": "五悩方法煩逃" + }, { "ja": "その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。", "en": "The farmer cultivates a variety of crops.", @@ -34218,20 +33581,6 @@ "id": "ID=238544_175921", "chars": "便利句必慮文決熟要" }, - { - "ja": "走行中の箱乗りはご遠慮下さい!", - "en": "Please don't lean out of the window when we're moving.", - "expl": "走行[01]~ 中(ちゅう)[03] の[01]{の} 箱乗り~ は ご遠慮ください{ご遠慮下さい}", - "id": "ID=327802_75916", - "chars": "下中乗慮箱行走遠" - }, - { - "ja": "環境破壊は驚くほどすすんでいる。", - "en": "The destruction of the environment is appalling.", - "expl": "環境破壊~ は 驚く 程{ほど} 進む(すすむ){すすんでいる}", - "id": "ID=21015_183890", - "chars": "境壊環破驚" - }, { "ja": "残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。", "en": "To my regret, my father could not recover from his long illness.", @@ -34246,6 +33595,13 @@ "id": "ID=318638_85075", "chars": "不体媒料気水病純飲" }, + { + "ja": "彼女は足首をお湯に浸した。", + "en": "She bathed her ankle with hot water.", + "expl": "彼女[01] は 足首 を お湯 に 浸す{浸した}", + "id": "ID=315609_88098", + "chars": "女彼浸湯足首" + }, { "ja": "母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。", "en": "The mother takes pride in her daughter's typing skill.", @@ -34532,20 +33888,6 @@ "id": "ID=329071_74648", "chars": "下亡出歳父私膜血" }, - { - "ja": "後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。", - "en": "The backer is waiting to see how the deal pans out.", - "expl": "後援者 は 取引 が どんな 結果 になる[01] か 様子 を 見る{見ています}", - "id": "ID=240172_174297", - "chars": "取子引後援果様結者見" - }, - { - "ja": "返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。", - "en": "Please credit my account for the returned item.", - "expl": "返品 為る(する){した} 品物 の 代金 を 私(わたし)[01]{私の} 口座 に 振り込む{振り込んで} 下さい", - "id": "ID=320378_83339", - "chars": "下代口品座振物私込返金" - }, { "ja": "貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。", "en": "Thank you again for your kind assistance.", @@ -34554,18 +33896,11 @@ "chars": "上対援支殿申礼貴重" }, { - "ja": "何らかの理由で彼女は首を横に振った。", - "en": "For some reason or another she shook her head.", - "expl": "何らか{何らかの} 理由 で(#2028980) 彼女[01] は 首を横に振る{首を横に振った}~", - "id": "ID=24772_187634", - "chars": "何女彼振横理由首" - }, - { - "ja": "姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。", - "en": "My sister has made remarkable progress in English.", - "expl": "姉(あね) は 注目 す可き{すべき} 英語 の 進歩 を 遂げる{遂げた}", - "id": "ID=245596_168894", - "chars": "姉歩注目英語進遂" + "ja": "椎間板ヘルニアをわずらっています。", + "en": "I have a slipped disc.", + "expl": "椎間板ヘルニア を 患う{わずらっています}", + "id": "ID=278286_125706", + "chars": "板椎間" }, { "ja": "掲示には「全席予約済み」とあった。", @@ -34574,6 +33909,13 @@ "id": "ID=237929_176535", "chars": "予全席掲済示約" }, + { + "ja": "親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。", + "en": "Parents are proud of their children when they do well in school.", + "expl": "親(おや)[01] は 学校 の 成績 が 良ければ 子供 を 誇り に 思う", + "id": "ID=269745_144819", + "chars": "供子学思成校績良親誇" + }, { "ja": "裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。", "en": "The judge concluded that the prisoner was guilty.", @@ -34582,11 +33924,11 @@ "chars": "下人判囚官断有決罪裁" }, { - "ja": "私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。", - "en": "My sponsor was willing to agree to my suggestion.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 後援者 は 喜ぶ{喜んで} 私(わたし)[01]{私の} 提案 に 同意 為る(する){して} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=250843_163668", - "chars": "同喜後意提援案私者" + "ja": "日本の漫画は大規模なブームを起こした。", + "en": "Japanese comics have boomed on a large scale.", + "expl": "日本 の 漫画 は 大規模{大規模な} ブーム を 起こす{起こした}", + "id": "ID=281456_122547", + "chars": "大日本模漫画規起" }, { "ja": "周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。", @@ -34602,6 +33944,20 @@ "id": "ID=241462_173011", "chars": "係務国外官対括統長関" }, + { + "ja": "動物によっては刃物を教え込む事ができる。", + "en": "Some animals can be taught to use knives.", + "expl": "動物 に因って{によって} は 刃物 を 教え込む 事(こと) が[01] 出来る{できる}", + "id": "ID=11589968_123775", + "chars": "事刃動教物込" + }, + { + "ja": "警察は密輸のかどで彼を捕縛した。", + "en": "The police arrested him for smuggling.", + "expl": "警察 は 密輸 の 廉(かど){かど} で(#2028980) 彼(かれ) を 捕縛~ 為る(する){した}", + "id": "ID=238369_176096", + "chars": "密察彼捕縛警輸" + }, { "ja": "住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。", "en": "The inhabitants are proud of their urban culture.", @@ -34637,27 +33993,6 @@ "id": "ID=267835_146726", "chars": "上下地女室少放縛置" }, - { - "ja": "私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。", - "en": "My brother pretended to be working very hard.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 兄(あに) は 熱心{熱心に} 働く[01]{働いてる} かのように 振る舞う{振る舞った}", - "id": "ID=250728_163782", - "chars": "働兄心振熱私舞" - }, - { - "ja": "掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。", - "en": "I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.", - "expl": "掲示板 を[01] 荒らす[03]~ 人(ひと) の[01]{の} 精神状態 が 分かる{わかりません}", - "id": "ID=328682_75037", - "chars": "人態掲板状示神精荒" - }, - { - "ja": "若い人は時間を浪費する傾向がある。", - "en": "Young people are apt to waste time.", - "expl": "若い 人(ひと) は 時間 を 浪費 為る(する){する} 傾向 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=265767_148792", - "chars": "人傾向時浪若費間" - }, { "ja": "政府は国内産業振興の方策を講じた。", "en": "The government has taken measures to promote domestic industry.", @@ -34666,18 +34001,11 @@ "chars": "内国府振政方業産策興講" }, { - "ja": "猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。", - "en": "The primary means of communication for cats is body language.", - "expl": "猫(ねこ)[01] が 気持ち を 伝える 主要{主要な} やり方 は 身振り である", - "id": "ID=282004_121999", - "chars": "主伝持振方気猫要身" - }, - { - "ja": "次の会議の通知がドアに掲示されていた。", - "en": "A notice about the next meeting was posted on the door.", - "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 会議 の 通知 が ドア に 掲示 為れる{されていた}", - "id": "ID=264248_150309", - "chars": "会掲次知示議通" + "ja": "なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。", + "en": "It is true he has a good fast ball, but he is often wild.", + "expl": "成程{なるほど} 彼(かれ)[01] は 剛速球~ 投手 だ が[03] 良く[02]{よく} 荒れる[04]~", + "id": "ID=36236_199038", + "chars": "剛彼手投球荒速" }, { "ja": "試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。", @@ -34687,11 +34015,11 @@ "chars": "出前名学張掲板生示落試験" }, { - "ja": "火山は炎と溶岩を吹き出す。", - "en": "The volcano shoots out flames and lava.", - "expl": "火山 は 炎(ほのお) と 溶岩 を 吹き出す", - "id": "ID=23843_186707", - "chars": "出吹山岩溶火炎" + "ja": "ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。", + "en": "Don't waste money on clothes, Julie. Save money!", + "expl": "衣服 に 金(かね)[01] を 浪費 為る(する){しないで} 貯金 を 為る(する){し} 為さい{なさい}", + "id": "ID=52999_215697", + "chars": "服浪衣貯費金" }, { "ja": "肺炎にかかると呼吸困難になる。", @@ -34715,18 +34043,32 @@ "chars": "会夕感教浪浮祭者謝食" }, { - "ja": "彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。", - "en": "She got angry at his rude behavior.", - "expl": "彼女[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 無作法{無作法な} 振る舞い に 腹を立てる{腹を立てた}", - "id": "ID=316445_87263", - "chars": "作女彼振法無立腹舞" + "ja": "暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。", + "en": "I shone a flashlight into the dark room.", + "expl": "暗い[01] 部屋[01] の 中(なか) を 懐中電灯 で(#2028980) 照らす{照らした}", + "id": "ID=28465_191304", + "chars": "中屋懐暗灯照部電" + }, + { + "ja": "王様はその囚人を解放するように命じました。", + "en": "The king ordered that the prisoner should be set free.", + "expl": "王様 は 其の[01]{その} 囚人 を 解放 為る(する){する} 様に[01]{ように} 命じる{命じました}", + "id": "ID=25608_188465", + "chars": "人命囚放様王解" + }, + { + "ja": "料理用具を一括して買いたい。", + "en": "I want to buy cooking utensils in one lot.", + "expl": "料理 用具~ を 一括 為る(する){して} 買う[01]{買い} たい", + "id": "ID=325800_77918", + "chars": "一具括料理用買" }, { - "ja": "上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。", - "en": "My boss took me to task for the poor quality of my work.", - "expl": "上司 は 僕(ぼく) の 仕事ぶり{仕事振り} が いい加減 だ と 決めつける[02]{決め付けた}~", - "id": "ID=329569_74151", - "chars": "上事仕付僕加司振決減" + "ja": "新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。", + "en": "A criticism of literary works this year is in the paper.", + "expl": "新聞 に 今年 の 文学作品~ に対する 論評 が 載る[02]{載っている}", + "id": "ID=269410_145153", + "chars": "今作品学対年文新聞評論載" }, { "ja": "来月号から新連載小説が始まります。", @@ -34735,34 +34077,6 @@ "id": "ID=325041_78675", "chars": "号始小新月来説載連" }, - { - "ja": "彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。", - "en": "He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大声 で(#2028980) 笑う[01]{笑った} が 其の[01]{その} 振る舞い は 不適切 に 思える{思えた}", - "id": "ID=301309_102385", - "chars": "不切声大彼思振笑舞適" - }, - { - "ja": "それをざっくりと各工程に割り振ったものです。", - "en": "I just roughly allocated it to each function.", - "expl": "其れ[01]{それ} を ざっくり[01]{ざっくりと}~ 各(かく) 工程~ に 割り振る{割り振った} 物(もの){もの} です", - "id": "ID=327121_76599", - "chars": "割各工振程" - }, - { - "ja": "我々の計画の成功には、君の援助がどうしても必要だ。", - "en": "Your help is vital to the success of our plan.", - "expl": "我々 の 計画 の 成功 には 君(きみ)[01]{君の} 援助 が 如何しても{どうしても} 必要[01] だ", - "id": "ID=23026_185894", - "chars": "功助君必成我援画要計" - }, - { - "ja": "彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。", - "en": "He is very proud of his skill as a pilot.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 操縦士 として の 自分[01] の 技術 を 大変 誇り に 為る(する){している}", - "id": "ID=300821_102873", - "chars": "分士変大彼技操縦自術誇" - }, { "ja": "科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。", "en": "Science has made rapid progress in this century.", @@ -34771,25 +34085,18 @@ "chars": "世今学急歩科紀速進遂" }, { - "ja": "社長は経営の不振の責任をとって辞任した。", - "en": "The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.", - "expl": "社長 は 経営 の 不振 の 責任を取る{責任をとって} 辞任 為る(する){した}", - "id": "ID=265381_149177", - "chars": "不任営振社経責辞長" - }, - { - "ja": "日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。", - "en": "Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.", - "expl": "日本 は 年(ねん) 世界最大 の 政府 援助 供与 国[01] だ{だった}", - "id": "ID=281469_122534", - "chars": "与世供助国大年府援政日最本界" + "ja": "このナイフは刃が鋭く、よく切れる。", + "en": "This knife has a fine edge and cuts well.", + "expl": "此の{この} ナイフ は 刃(は) が 鋭い[01]{鋭く} 良く[01]{よく} 切れる[01]", + "id": "ID=60759_223426", + "chars": "刃切鋭" }, { - "ja": "私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。", - "en": "We waved flags to welcome members of our baseball team.", - "expl": "私たち{私達} は 野球部 の 人達 を 旗を振る{旗を振って} 迎える[01]{迎えた}", - "id": "ID=263306_151250", - "chars": "人振旗球私迎達部野" + "ja": "寝不足だと注意が散漫になりがちです。", + "en": "When you lack sleep, you are apt to be careless.", + "expl": "寝不足 だ と 注意 が 散漫~ になる{になり} 勝ち(がち){がち} です", + "id": "ID=268931_145631", + "chars": "不寝意散注漫足" }, { "ja": "赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。", @@ -34980,11 +34287,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。", - "en": "The earth is just a sphere suspended in space.", - "expl": "地球 は 宇宙空間~ に 漂う 球体 に 過ぎる(すぎる){すぎない}", - "id": "ID=277118_126972", - "chars": "体地宇宙漂球空間" + "ja": "その肖像画は壁から取り除かれた。", + "en": "The portrait was taken from the wall.", + "expl": "其の[01]{その} 肖像画 は 壁[01] から 取り除く{取り除かれた}", + "id": "ID=46262_209002", + "chars": "像取壁画肖除" }, { "ja": "この種は長距離移動の記録を持っています。", @@ -34993,6 +34300,13 @@ "id": "ID=58590_221265", "chars": "動持移種記距録長離" }, + { + "ja": "太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。", + "en": "The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.", + "expl": "太陽 から 地球 迄{まで} 距離 は 千 百万 哩{マイル} です", + "id": "ID=275048_138187", + "chars": "万千地太球百距陽離" + }, { "ja": "少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。", "en": "There was a short pause and the housewife said...", @@ -35008,18 +34322,11 @@ "chars": "快母痛癒神経" }, { - "ja": "化石燃料の値段が急騰した。", - "en": "Fossil fuel prices shot through the roof.", - "expl": "化石燃料 の 値段 が 急騰 為る(する){した}", - "id": "ID=25343_188202", - "chars": "値化急料段燃石騰" - }, - { - "ja": "私、赤川次郎の小説大好き。", - "en": "I really like Jiro Akagawa's novels.", - "expl": "私(わたし)[01] の[01]{の} 小説 大好き", - "id": "ID=246392_168104", - "chars": "大好小川次私説赤郎" + "ja": "これらは男性と女性をともに脅かす危険なものだ。", + "en": "There are dangers that threaten both men and women.", + "expl": "此れ等{これら} は 男性[01] と 女性[01] を 共に{ともに} 脅かす(おびやかす)[01]~ 危険[02]{危険な} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=55017_217707", + "chars": "危女性男脅険" }, { "ja": "牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。", @@ -35036,11 +34343,18 @@ "chars": "出受彼明申考諾賢" }, { - "ja": "彼らは果物を保存するために缶詰めにした。", - "en": "They canned the fruits to preserve them.", - "expl": "彼ら(かれら) は 果物 を 保存 為る(する){する} 為に{ために} 缶詰{缶詰め} に 為る(する){した}", - "id": "ID=306252_97450", - "chars": "保存彼果物缶詰" + "ja": "缶詰の食料は彼女のお気に召さない。", + "en": "Canned food doesn't interest her.", + "expl": "缶詰 の 食料 は 彼女[01]{彼女の} お気に召す{お気に召さない}", + "id": "ID=20949_183825", + "chars": "召女彼料気缶詰食" + }, + { + "ja": "彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。", + "en": "I was anxious that she accept my offer.", + "expl": "彼女 が 僕(ぼく)[01] の 申し込み{申込} を 受諾 為る(する){して} 呉れる{くれる} 様に[01]{ように} 切望 為る(する){していた}", + "id": "ID=308504_95202", + "chars": "僕切受女彼望申諾込" }, { "ja": "彼は過去の苦しい生活を黙想した。", @@ -35071,11 +34385,25 @@ "chars": "人入分十受国外大学当施生留設" }, { - "ja": "五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。", - "en": "Goro had the kindness to take me to the hospital.", - "expl": "は 親切 にも 私(わたし)[01] を 病院 へ 連れて行く{連れて行って} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=240045_174424", - "chars": "五切病私行親連郎院" + "ja": "佳子ががりがり勉強している。", + "en": "Keiko is studying furiously.", + "expl": "が{が} 我利我利[01]{がりがり}~ 勉強[01]{勉強している}", + "id": "ID=327422_76298", + "chars": "佳勉子強" + }, + { + "ja": "財政不安の結果、金の価格が急騰しています。", + "en": "Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.", + "expl": "財政 不安 の 結果 金(きん) の 価格 が 急騰 為る(する){しています}", + "id": "ID=244272_170212", + "chars": "不価安急政果格結財金騰" + }, + { + "ja": "男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。", + "en": "A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.", + "expl": "男の子(おとこのこ) が 縁石~ の 方(ほう) へ カート(#1036360)[01] を ゆっくり 押しやる{押しやっている}~", + "id": "ID=276828_127261", + "chars": "子押方男石縁" }, { "ja": "新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。", @@ -35091,13 +34419,6 @@ "id": "ID=239446_175021", "chars": "会元員大委木氏理総臣議鈴長" }, - { - "ja": "太郎は先週中古車を買った。", - "en": "Taro bought a used car last week.", - "expl": "は 先週 中古車 を 買う[01]{買った}", - "id": "ID=275198_138037", - "chars": "中先古太買車週郎" - }, { "ja": "太郎と花子は来春結婚する予定です。", "en": "Taro and Hanako are going to get married next spring.", @@ -35126,6 +34447,13 @@ "id": "ID=239030_175435", "chars": "京健友在太滞達郎都" }, + { + "ja": "冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。", + "en": "Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.", + "expl": "冗談 は 兎も角[02]{ともかく} 君(きみ)[01]{君の} 頭脳(ずのう) は 医者 に 見せる{みせる} 可き{べき} だ", + "id": "ID=268455_146107", + "chars": "冗医君者脳談頭" + }, { "ja": "提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。", "en": "The familiar argument against a proposed action that it is premature.", @@ -35133,20 +34461,6 @@ "id": "ID=278580_125412", "chars": "動対尚提早時期案行論" }, - { - "ja": "彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。", - "en": "He interpreted my silence as consent.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] が 黙る{黙っている} の を 同意 為る(する){した} 物(もの){もの} と 判断 為る(する){した}", - "id": "ID=297310_106376", - "chars": "判同彼意断私黙" - }, - { - "ja": "鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。", - "en": "Mr Suzuki is not a dentist but a physician.", - "expl": "さん は 歯科医 だ{ではなく} 内科医 だ", - "id": "ID=326103_77615", - "chars": "内医木歯科鈴" - }, { "ja": "鈴木先生は歴史の専門家です。", "en": "Professor Suzuki is an expert historian.", @@ -35168,6 +34482,20 @@ "id": "ID=239486_174981", "chars": "不住厳宅家暴賃足騰" }, + { + "ja": "飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。", + "en": "The drinks were served in coconut shells.", + "expl": "飲み物 は 椰子{ヤシ}~ の 実(み)[01] の 殻(から)~ に 入れる{入れて} 有る{あった}", + "id": "ID=27113_189957", + "chars": "入実殻物飲" + }, + { + "ja": "これは亡くなった父の肖像画です。", + "en": "This is a portrait of my late father.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 亡くなる{亡くなった} 父 の 肖像画 です", + "id": "ID=55402_100028", + "chars": "亡像父画肖" + }, { "ja": "土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。", "en": "The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.", @@ -35175,13 +34503,6 @@ "id": "ID=279494_124501", "chars": "向君土家屋手木根見鈴" }, - { - "ja": "お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は材料を加えた。", - "en": "The water hardly began to boil when she added the ingredients.", - "expl": "お湯 が 沸騰[01] し始める と 直ぐに{すぐに} 彼女[01] は 材料[01] を 加える{加えた}", - "id": "ID=64146_226797", - "chars": "加女始彼料材沸湯騰" - }, { "ja": "彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。", "en": "He needs a few jokes to lighten up his talk.", @@ -35189,6 +34510,13 @@ "id": "ID=304855_98845", "chars": "冗和干彼必若要話談" }, + { + "ja": "期待していたので、尚更がっかりした。", + "en": "I was all the more disappointed because of my expectations.", + "expl": "期待 為る(する){していた} ので 尚更 がっかり 為る(する){した}", + "id": "ID=254804_159718", + "chars": "尚待更期" + }, { "ja": "私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。", "en": "I found a beautiful shell on the shore.", @@ -35196,20 +34524,6 @@ "id": "ID=256744_157787", "chars": "岸殻私美見貝辺" }, - { - "ja": "不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。", - "en": "The price of real estate has been rising abnormally in Japan.", - "expl": "不動産 の 価格 が 日本 で(#2028980) は 異常{異常な} 程に[01]{ほどに} 高騰 為る(する){して} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=318662_85051", - "chars": "不価動常日本格産異騰高" - }, - { - "ja": "その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。", - "en": "That evening tea was partaken of in a grim silence.", - "expl": "其の[01]{その} 夕方 不気味{不気味な} 沈黙 の 内(うち){うち} に お茶[01] が 済ます[01]{すまされた}", - "id": "ID=43522_206276", - "chars": "不味夕方気沈茶黙" - }, { "ja": "4は日本語では縁起の悪い数字だ。", "en": "Four is an unlucky number in Japanese.", @@ -35217,6 +34531,13 @@ "id": "ID=72905_235526", "chars": "字悪数日本縁語起" }, + { + "ja": "この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。", + "en": "The passage admits of no other interpretation.", + "expl": "此の{この} 文章[01] は 然う[01]{そう} 解釈 為る(する){する} より[04] 他に{ほかに} 解釈 の 仕様が無い[01]{仕様がない}", + "id": "ID=57221_219901", + "chars": "仕文様章解釈" + }, { "ja": "登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。", "en": "I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.", @@ -35238,20 +34559,6 @@ "id": "ID=325889_77830", "chars": "万二五円困樹良貸郎金頼" }, - { - "ja": "喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。", - "en": "Waves of joy drift through my opened heart.", - "expl": "喜び の 波 は 解き放つ{解き放たれた}~ 私(わたし)[01]{私の} 心(こころ) を 漂う", - "id": "ID=20684_183561", - "chars": "喜心放波漂私解" - }, - { - "ja": "太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。", - "en": "Taro ordered some English conversation textbooks from London.", - "expl": "は 何(なん)[04] 冊(さつ)[02]~ か の 英会話[01] テキスト[02] を 倫敦{ロンドン} に 注文(ちゅうもん)[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=275189_138046", - "chars": "会何冊太文注英話郎" - }, { "ja": "リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。", "en": "I often listen to soothing music in order to relax.", @@ -35482,6 +34789,20 @@ "id": "ID=326442_77277", "chars": "事人件快愉我老話" }, + { + "ja": "水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。", + "en": "A bird flying out of the water is careful not to cause turbulence.", + "expl": "水面 から 飛び立つ 鳥[02] は 努めて[01]~ 後(あと){あと} を[01] 濁す{濁さぬ}~ 様にする{ようにする}", + "id": "ID=270943_143624", + "chars": "努水濁立面飛鳥" + }, + { + "ja": "観光客たちは全員搭乗しましたか。", + "en": "Have the tourists all gone on board?", + "expl": "観光客 達{たち} は 全員 搭乗 為る(する){しました} か", + "id": "ID=20922_183799", + "chars": "乗光全員客搭観" + }, { "ja": "都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。", "en": "It is difficult to find a happy medium between city and countryside.", @@ -35504,11 +34825,11 @@ "chars": "公共喫場控煙" }, { - "ja": "群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。", - "en": "I braced myself against the crowd.", - "expl": "群衆 に 押す[01]{押されない} 様(よう){よう} 力を入れる{力を入れて}~ 踏ん張る[01]{踏ん張った}~", - "id": "ID=237749_176713", - "chars": "入力張押群衆踏" + "ja": "「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。", + "en": "Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?", + "expl": "スーパーソニック~ は[01] 世界制覇~ 為る(する)[11]{する} と 思う かい", + "id": "ID=73888_236554", + "chars": "世制思界覇" }, { "ja": "女王の訪問を見越して展示会が開催された。", @@ -35531,13 +34852,6 @@ "id": "ID=63928_226584", "chars": "中期混盆間雑駅" }, - { - "ja": "その条約が踏みにじられて戦争が起こった。", - "en": "War broke out when the treaty was ignored.", - "expl": "其の[01]{その} 条約 が 踏み躙る{踏みにじられて}~ 戦争 が 起こる{起こった}", - "id": "ID=46173_208913", - "chars": "争戦条約起踏" - }, { "ja": "新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。", "en": "He opened a newspaper and covered the dead child.", @@ -35545,6 +34859,13 @@ "id": "ID=327728_75990", "chars": "亡子広新紙聞覆" }, + { + "ja": "事態は一刻の猶予も許さない。", + "en": "There's not a moment to waste.", + "expl": "事態 は 一刻[01] の 猶予~ も 許す{許さない}", + "id": "ID=263788_150769", + "chars": "一予事刻態猶許" + }, { "ja": "日没時の富士山は美しい眺めだ。", "en": "Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset.", @@ -35552,6 +34873,13 @@ "id": "ID=281163_122839", "chars": "士富山日時没眺美" }, + { + "ja": "私たちは遠征試合でほとんど負けてしまった。", + "en": "We lost almost all our away games.", + "expl": "私たち は 遠征[02]~ 試合 で(#2028980) 殆ど{ほとんど} 負ける{負けてしまった}", + "id": "ID=248460_166044", + "chars": "合征私試負遠" + }, { "ja": "彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。", "en": "He was watchful for any sign of diabetes.", @@ -35559,13 +34887,6 @@ "id": "ID=301974_101719", "chars": "兆尿彼意注病糖" }, - { - "ja": "結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。", - "en": "The wedding ceremony will be held regardless of the weather.", - "expl": "結婚式 は 天候 に 関わらず[02]{かかわらず} 催す{催される} だろう", - "id": "ID=328935_74784", - "chars": "候催天婚式結" - }, { "ja": "搭乗券と荷物の引き換え証です。", "en": "Here are your boarding pass and your baggage claim.", @@ -35581,32 +34902,11 @@ "chars": "久凍分土地層永球表覆面" }, { - "ja": "彼は望遠鏡作りに没頭していた。", - "en": "He was busy making a telescope.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 望遠鏡 作り(づくり) に 没頭 為る(する){していた}", - "id": "ID=303713_99984", - "chars": "作彼望没遠鏡頭" - }, - { - "ja": "彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。", - "en": "He is totally immersed in family life and has no wish to work.", - "expl": "彼(かれ)[01] は すっかり 家庭生活 に 埋没[03]~ 為る(する){していて} 働く 気がない{気がない}", - "id": "ID=290281_113392", - "chars": "働埋家庭彼気没活生" - }, - { - "ja": "今度の日曜日に弁論大会が開催される。", - "en": "An oratorical contest will be held next Sunday.", - "expl": "今度 の 日曜日 に 弁論大会 が 開催 為れる{される}", - "id": "ID=242348_172127", - "chars": "今会催大度弁日曜論開" - }, - { - "ja": "要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。", - "en": "In short, he's run off without paying off his debt.", - "expl": "要するに 借金を踏み倒す{借金を踏み倒して}~ 逃げる[01]{逃げ} ちまう{ちまった}", - "id": "ID=328317_75402", - "chars": "倒借要踏逃金" + "ja": "彼は中庸を心得たじんぶつである。", + "en": "He is man of moderate views.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 中庸[01] を 心得る[01]{心得た} 人物{じんぶつ} である", + "id": "ID=301543_102151", + "chars": "中庸彼得心" }, { "ja": "君は危険な領域に踏み込んでいるよ。", @@ -35616,25 +34916,18 @@ "chars": "危君域踏込険領" }, { - "ja": "彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。", - "en": "Why should he feel drowsy whenever he begins to study?", - "expl": "彼(かれ)[01] は 勉強[01] を 始める[01] と 如何して{どうして} 眠気~ を 催す[02]~ の だろうか", - "id": "ID=303580_100117", - "chars": "催勉始強彼気眠" - }, - { - "ja": "ここ数日空は厚い雲に覆われている。", - "en": "It's been overcast for the past few days.", - "expl": "此処[02]{ここ} 数日 空(そら) は 厚い[01] 雲 に 覆う{覆われている}", - "id": "ID=61564_224229", - "chars": "厚数日空覆雲" + "ja": "彼はその機械の輪郭をスケッチします。", + "en": "He sketches the outline of the machine.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 機械 の 輪郭[01]~ を スケッチ 為る(する){します}", + "id": "ID=290668_113007", + "chars": "彼械機輪郭" }, { - "ja": "太陽は地平線下に没した。", - "en": "The sun went below the horizon.", - "expl": "太陽 は 地平線 下(した) に 没する[03]{没した}~", - "id": "ID=275148_138083", - "chars": "下地太平没線陽" + "ja": "川は泥で濁っていた。", + "en": "The river was cloudy with silt.", + "expl": "川[01] は 泥~ で(#2028980) 濁る[01]{濁っていた}~", + "id": "ID=273213_141358", + "chars": "川泥濁" }, { "ja": "学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。", @@ -35643,13 +34936,6 @@ "id": "ID=21590_184462", "chars": "付学寄対得所控校象除" }, - { - "ja": "タイタニック号は処女航海で沈没した。", - "en": "The Titanic sunk on its maiden voyage.", - "expl": "号 は 処女航海~ で(#2028980) 沈没 為る(する){した}", - "id": "ID=41213_203971", - "chars": "処号女沈没海航" - }, { "ja": "濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。", "en": "Our plane couldn't land on account of the dense fog.", @@ -35671,13 +34957,6 @@ "id": "ID=47835_210565", "chars": "今会催国年月議開際" }, - { - "ja": "その会合は当初の予定どおりに開催された。", - "en": "The meeting was held as intended at the outset.", - "expl": "其の[01]{その} 会合[01] は 当初[01]~ の 予定通り{予定どおり} に 開催 為れる{された}", - "id": "ID=49143_211866", - "chars": "予会催初合定当開" - }, { "ja": "私はそのとき非常に不愉快な体験をした。", "en": "I went through so unpleasant an experience at that time.", @@ -35693,39 +34972,18 @@ "chars": "上先徒指摘文法生違間" }, { - "ja": "他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。", - "en": "There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.", - "expl": "他人 の 誤り を 指摘 為る(する){する} 事(こと){こと} には ある種{ある種の} 喜び が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=274728_138507", - "chars": "人他喜指摘種誤" + "ja": "菊はよい香りがする。", + "en": "Chrysanthemums smell sweet.", + "expl": "菊~ は 良い{よい} 香りがする{香りがする}", + "id": "ID=19979_182858", + "chars": "菊香" }, { - "ja": "彼の背後には資産家が控えている。", - "en": "He has a wealthy supporter behind him.", - "expl": "彼(かれ) の 背後 には 資産家 が 控える[05]{控えている}", - "id": "ID=287306_116363", - "chars": "家彼後控産背資" - }, - { - "ja": "この霧では道路標識は見えない。", - "en": "I can't see the road signs in this fog.", - "expl": "此の{この} 霧 で(#2028980) は 道路標識~ は 見える(みえる){見えない}", - "id": "ID=56786_219466", - "chars": "標見識路道霧" - }, - { - "ja": "その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。", - "en": "The boughs of the large tree overhung the pond.", - "expl": "其の[01]{その} 巨木~ の 枝(えだ) が 池 に 覆い被さる{覆いかぶさっていた}~", - "id": "ID=327094_76626", - "chars": "巨木枝池覆" - }, - { - "ja": "彼女は入試を控えて神経質になっていた。", - "en": "She was nervous before the entrance exam.", - "expl": "彼女[01] は 入試 を 控える[04]{控えて}~ 神経質~ になる[01]{になっていた}", - "id": "ID=316102_87606", - "chars": "入女彼控神経試質" + "ja": "排尿障害があります。", + "en": "I have a urinary problem.", + "expl": "排尿障害 が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=282429_121576", + "chars": "害尿排障" }, { "ja": "人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。", @@ -35735,18 +34993,11 @@ "chars": "人学征技服然科自術願類" }, { - "ja": "霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。", - "en": "The fog won't clear until there's a wind to blow it away.", - "expl": "霧 は 吹き払う 風(かぜ) が 出て来る{出てくる} 迄{まで} 晴れる[01]{晴れない} でしょう[01]", - "id": "ID=322863_80852", - "chars": "出吹払晴霧風" - }, - { - "ja": "彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。", - "en": "She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.", - "expl": "彼女[01] は 娘(むすめ)[01] を 友人 に 紹介 為る(する){する} 積もり{つもり} で(#2028980) お茶[01] の 会(かい) を 催す{催した}", - "id": "ID=317141_86570", - "chars": "人介会催友女娘彼紹茶" + "ja": "大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。", + "en": "The heavy rain made a mess of the bonsai.", + "expl": "大雨 で(#2028980) 盆栽~ が 目茶苦茶[03]{めちゃくちゃ} になる[01]{になった}", + "id": "ID=275555_137681", + "chars": "大栽盆雨" }, { "ja": "捜査員らは暗殺計画を摘発しました。", @@ -35901,6 +35152,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "朝食を摂ったので、急いで学校に行った。", + "en": "Having finished breakfast, I hurried to school.", + "expl": "朝食 を 摂る{摂った} ので 急ぐ{急いで} 学校 に 行く[01]{行った}", + "id": "ID=277807_126182", + "chars": "学急摂朝校行食" + }, + { + "ja": "肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。", + "en": "The body converts extra calories into fat.", + "expl": "肉体 は 余分{余分な} カロリー を 脂肪 に 変える", + "id": "ID=281029_122973", + "chars": "体余分変肉肪脂" + }, { "ja": "毎年何百万という人が飢えで死んでいる。", "en": "Millions of people starve to death every year.", @@ -35909,18 +35174,32 @@ "chars": "万人何年死毎百飢" }, { - "ja": "報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。", - "en": "The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.", - "expl": "報道 担当 官(かん) が 其の[01]{その} 計画 の 青写真~ を 報道陣 に 説明 為る(する){した}", - "id": "ID=320978_82738", - "chars": "写報官当担明画真計説道陣青" + "ja": "この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。", + "en": "This book will awaken your imagination.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] が 貴方(あなた)[01]{あなた} の 想像力 を 喚起~ 為る(する){して} 呉れる{くれる} でしょう[01]", + "id": "ID=57111_219791", + "chars": "像力喚想本起" }, { - "ja": "闘争は満足の行ったことに和解に終わった。", - "en": "The struggle ended in a satisfactory settlement.", - "expl": "闘争[02]~ は 満足[01] の 行う{行った} 事(こと){こと} に 和解[01]~ に 終わる{終わった}", - "id": "ID=280185_123810", - "chars": "争和満終行解足闘" + "ja": "彼女は植木鉢に新しい土を入れた。", + "en": "She put new soil in the flower pot.", + "expl": "彼女[01] は 植木鉢 に 新しい 土(つち) を 入れる{入れた}", + "id": "ID=315086_88621", + "chars": "入土女彼新木植鉢" + }, + { + "ja": "彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。", + "en": "He simply shrugged off my suggestion.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 示唆 に 単に 肩 を 竦める{すくめて} 無視 為る(する){した}", + "id": "ID=297871_105816", + "chars": "単唆彼無示私肩視" + }, + { + "ja": "植木鉢が歩道に落ちて、ガチャンと割れた。", + "en": "The flower pot crashed to the sidewalk.", + "expl": "植木鉢~ が 歩道 に 落ちる[01]{落ちて} ガチャン{ガチャンと} 割れる{割れた}", + "id": "ID=268582_145980", + "chars": "割木植歩落道鉢" }, { "ja": "未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。", @@ -35930,46 +35209,39 @@ "chars": "室操擬未来模練縦訓" }, { - "ja": "破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。", - "en": "A devastating earthquake hit the state capital.", - "expl": "破壊的{破壊的な} 被害 を 齎す[02]{もたらす} 規模 の 地震 が 州都 を 襲う[01]{襲った}", - "id": "ID=282356_121649", - "chars": "地壊害州模的破被襲規都震" + "ja": "歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。", + "en": "Kabuki is an old Japanese art.", + "expl": "歌舞伎~ は 古く~ から の 日本 の 芸術~ だ", + "id": "ID=23911_186775", + "chars": "伎古日本歌舞芸術" }, { - "ja": "良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。", - "en": "A good management would listen to reasonable demands.", - "expl": "良い 経営陣 なら 正当{正当な} 要求 に 耳を貸す 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=325831_77887", - "chars": "営当正求経耳良要貸陣" + "ja": "事態を回避する方法を見出す。", + "en": "Discover a way around the situation.", + "expl": "事態 を 回避 為る(する){する} 方法 を 見出す", + "id": "ID=263799_150758", + "chars": "事出回態方法見避" }, { - "ja": "あの教会施設は避難民を収容している。", - "en": "That church organization takes in refugees.", - "expl": "彼の(あの){あの} 教会 施設[01] は 避難民 を 収容[01]~ 為る(する){している}", - "id": "ID=68457_231090", - "chars": "会収容教施民設避難" + "ja": "報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。", + "en": "The spokesman explained the contents of the treaty to the press.", + "expl": "報道 担当 官(かん) が 条約 の 内容 を 報道陣 に 説明 為る(する){した}", + "id": "ID=320979_82737", + "chars": "内報官容当担明条約説道陣" }, { - "ja": "危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。", - "en": "I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct.", - "expl": "危険 を 避ける{避けて} 安全{安全に} 生きる の が 生存本能~ でしょうか", - "id": "ID=435414_435412", - "chars": "全危存安本生能避険" + "ja": "鋳物が金型からすっぽりとれた。", + "en": "The casting came cleanly out of its mold.", + "expl": "鋳物~ が 金型~ から[01] すっぽり[02]~ 取れる[01]{とれた}~", + "id": "ID=327846_75872", + "chars": "型物金鋳" }, { - "ja": "彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。", - "en": "He has no right to interfere in our family affairs.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私たち の 家族 の 問題 に 干渉 為る(する){する} 権利 は 無い{ない}", - "id": "ID=297389_106296", - "chars": "利問家干彼族権渉私題" - }, - { - "ja": "私は前任者の方針を踏襲する考えです。", - "en": "I intend to follow my predecessor's policy.", - "expl": "私(わたし)[01] は 前任者~ の 方針 を 踏襲~ 為る(する){する} 考え です", - "id": "ID=259126_155412", - "chars": "任前方私考者襲踏針" + "ja": "トムはメアリーの苗字を知らなかった。", + "en": "Tom didn't know what Mary's last name was.", + "expl": "は の 苗字 を 知る{知らなかった}", + "id": "ID=1514517_2315903", + "chars": "字知苗" }, { "ja": "あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。", @@ -35978,6 +35250,13 @@ "id": "ID=68519_231153", "chars": "人伎常役歌気者舞若達非" }, + { + "ja": "この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。", + "en": "Several houses were damaged in the last storm.", + "expl": "この前[03]{この前の} 嵐 で(#2028980) 数軒~ の 家屋~ が 被害を受ける{被害を受けた}", + "id": "ID=58064_220742", + "chars": "前受害家屋嵐数被軒" + }, { "ja": "擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。", "en": "As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.", @@ -35992,6 +35271,13 @@ "id": "ID=47790_210522", "chars": "体作入句多家挿文語" }, + { + "ja": "一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。", + "en": "I'd been on my own all week and was starving for conversation.", + "expl": "一週間 ずっと 一人 だ{だった} ので 話し相手 に 飢える{飢えていた}", + "id": "ID=27739_190579", + "chars": "一人手相話週間飢" + }, { "ja": "西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。", "en": "Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.", @@ -36000,32 +35286,18 @@ "chars": "勝園寺思決西負闘" }, { - "ja": "注意深く運転すれば、事故は避けられます。", - "en": "Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.", - "expl": "注意深く 運転[02] すれば 事故 は 避ける[02]{避けられます}", - "id": "ID=277653_126338", - "chars": "事意故注深転運避" - }, - { - "ja": "寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。", - "en": "Spring brings mild weather after the cold winter.", - "expl": "寒い 冬 の 後(あと)[02] 春[01] は 穏やか{穏やかな} 天候 を 齎す[02]{もたらす}", - "id": "ID=21158_184030", - "chars": "候冬天寒後春穏" - }, - { - "ja": "突然に一陣の風が起こった。", - "en": "The gust of wind rose suddenly.", - "expl": "突然{突然に} 一陣の風~ が 起こる{起こった}", - "id": "ID=280665_123333", - "chars": "一然突起陣風" + "ja": "あたし、低脂肪乳ね。", + "en": "Low-fat milk for me.", + "expl": "私(あたし){あたし} 低脂肪乳~ ね", + "id": "ID=328394_75325", + "chars": "乳低肪脂" }, { - "ja": "嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。", - "en": "The storm prevented us from arriving on time.", - "expl": "嵐 の 為に{ために} 私たち{私達} は 時間通り に 到着 出来る{出来なかった}", - "id": "ID=325268_78448", - "chars": "出到嵐時来着私通達間" + "ja": "彼は種からトマトの苗を育てた。", + "en": "He raised tomato plants from seed.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 種(たね)[01] から トマト の 苗(なえ)~ を 育てる{育てた}", + "id": "ID=299250_104440", + "chars": "彼種育苗" }, { "ja": "十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。", @@ -36034,27 +35306,6 @@ "id": "ID=26428_148047", "chars": "児分十取幼摂栄極発育要重養" }, - { - "ja": "彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。", - "en": "He was robbed when coming home late at night.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 夜遅く 帰宅 の 途中 で(#2028980) 襲う[01]{襲われた}", - "id": "ID=304246_99452", - "chars": "中夜宅帰彼襲途遅" - }, - { - "ja": "信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。", - "en": "We're better off not running traffic lights.", - "expl": "信号無視 を 犯す の は 避ける[02]{避けた} 方が良い{ほうがよい} です", - "id": "ID=268862_145700", - "chars": "信号無犯視避" - }, - { - "ja": "労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。", - "en": "In labor negotiation union leaders play an important role.", - "expl": "労働交渉~ で(#2028980) は 組合 の 指導者 が 重要{重要な} 役割を果たす", - "id": "ID=326337_77382", - "chars": "交働割労合導役指果渉組者要重" - }, { "ja": "強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。", "en": "The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.", @@ -36070,11 +35321,11 @@ "chars": "人問喚提日曜月案証" }, { - "ja": "経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。", - "en": "Management will have all employees vote at the upcoming meeting.", - "expl": "経営陣 は 全 社員[01] に 今度 の 会議 で(#2028980) 投票 を 行われる{行わせる}", - "id": "ID=237974_176490", - "chars": "今会全員営度投社票経行議陣" + "ja": "政治的に不穏な空気が流れていた。", + "en": "Political unrest was in the air.", + "expl": "政治的{政治的に} 不穏{不穏な} 空気 が 流れる[04]{流れていた}", + "id": "ID=271400_143168", + "chars": "不政気治流的穏空" }, { "ja": "軍隊は戦闘の配置で整列していた。", @@ -36090,6 +35341,20 @@ "id": "ID=329596_74124", "chars": "付実挿木根結" }, + { + "ja": "「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。", + "en": "\"The key,\" he added, \"is in the lock\".", + "expl": "鍵(かぎ)[01]{かぎ} は[01] 錠前~ に 差し込む[01]{差し込んである} と[04] 彼(かれ)[01] は[01] 付け加える{付け加えた}", + "id": "ID=73924_236635", + "chars": "付前加差彼込錠" + }, + { + "ja": "頭痛がしたのでアスピリンを2錠飲んだ。", + "en": "I took two aspirins for my headache.", + "expl": "頭痛 が 為る(する){した} ので アスピリン を 錠[02] 飲む[01]{飲んだ}", + "id": "ID=280171_123825", + "chars": "痛錠頭飲" + }, { "ja": "田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。", "en": "Country life is very peaceful in comparison with city life.", @@ -36097,13 +35362,6 @@ "id": "ID=279079_124914", "chars": "会比活生田穏舎較都" }, - { - "ja": "彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。", - "en": "They bargained additional rations of bread and milk.", - "expl": "彼ら(かれら) は パン(#1103090)[01] と 牛乳 の 追加 配給 を 交渉[01] で(#2028980) 決める{決めた}", - "id": "ID=305993_97711", - "chars": "乳交加彼決渉牛給追配" - }, { "ja": "我々は交渉して週休2日制にする協定をした。", "en": "We bargained that we should go on a five-day week.", @@ -36118,13 +35376,6 @@ "id": "ID=20542_183419", "chars": "上子帽机茶魔" }, - { - "ja": "陣痛が約45秒続きます。", - "en": "My contractions last about forty-five seconds.", - "expl": "陣痛 が 約 秒 続く{続きます}", - "id": "ID=270670_143896", - "chars": "痛秒約続陣" - }, { "ja": "外国からの経営陣は製造工場を見学した。", "en": "The foreign executives visited the manufacturing plant.", @@ -36146,13 +35397,6 @@ "id": "ID=327701_76017", "chars": "大小後森氏泉理総臣襲" }, - { - "ja": "船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。", - "en": "All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.", - "expl": "船員 達 の 有らゆる{あらゆる} 技術 も 嵐 の 暴力 には 負ける{負けた}", - "id": "ID=273491_141081", - "chars": "力員嵐技暴船術負達" - }, { "ja": "その悪魔は広島と長崎を破壊した。", "en": "The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.", @@ -36167,13 +35411,6 @@ "id": "ID=327746_75972", "chars": "予僕吹嵐感荒震" }, - { - "ja": "彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。", - "en": "He bargained with the house agent for a lower price.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 不動産屋 に もう少し 値引き 為る(する){する} 様(よう){よう} 交渉[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=303243_100455", - "chars": "不交値動少屋引彼渉産" - }, { "ja": "洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。", "en": "The threatening floods made it necessary to evacuate the town.", @@ -36383,6 +35620,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼は走り高跳びの世界記録を更新した。", + "en": "He bettered the world record in the high jump.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 走り高跳び の 世界記録 を 更新 為る(する){した}", + "id": "ID=300896_102798", + "chars": "世彼新更界記走跳録高" + }, { "ja": "日本の電話網は非常に能率的にできている。", "en": "The Japanese telephone system is highly efficient.", @@ -36398,11 +35642,32 @@ "chars": "休全宿少憩私終部題" }, { - "ja": "彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。", - "en": "She set the world record for the high jump.", - "expl": "彼女[01] は 走り高跳び~ の 世界記録 を 樹立 為る(する){した}", - "id": "ID=315545_88162", - "chars": "世女彼樹界立記走跳録高" + "ja": "まもなく鉄道網が全国に広がった。", + "en": "A network of railroads soon spread over the entire country.", + "expl": "間もなく[01]{まもなく} 鉄道網~ が 全国 に 広がる{広がった}", + "id": "ID=32437_195263", + "chars": "全国広網道鉄" + }, + { + "ja": "太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。", + "en": "The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.", + "expl": "太った 男 が 浅い 溝(みぞ) を 飛び越える[01]{飛び越えて} 蹌踉ける{よろけた}", + "id": "ID=275008_138227", + "chars": "太浅溝男越飛" + }, + { + "ja": "彼は自分の腕前を披露した。", + "en": "He boasted about his skills.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 腕前 を 披露 為る(する){した}", + "id": "ID=298882_104808", + "chars": "分前彼披腕自露" + }, + { + "ja": "私は人種隔離に反対だ。", + "en": "I don't agree with segregation of people by race.", + "expl": "私(わたし)[01] は 人種 隔離 に 反対 だ", + "id": "ID=258881_155657", + "chars": "人反対私種隔離" }, { "ja": "雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。", @@ -36418,20 +35683,6 @@ "id": "ID=322822_80893", "chars": "中凍南探検極死無男謀達" }, - { - "ja": "この材質は弾力性に欠ける。", - "en": "This material has no give.", - "expl": "此の{この} 材質 は 弾力性 に 欠ける[02]", - "id": "ID=59223_221897", - "chars": "力弾性材欠質" - }, - { - "ja": "この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。", - "en": "This product brought us a large margin.", - "expl": "此の{この} 製品 の お陰で 我が社 は 大きな 利益 を 上げる{あげた}", - "id": "ID=58226_220905", - "chars": "利品大我益社製陰" - }, { "ja": "彼は昆虫採集に興味を持っている。", "en": "He has an interest in collecting insects.", @@ -36439,6 +35690,20 @@ "id": "ID=296662_107024", "chars": "味彼持採昆興虫集" }, + { + "ja": "泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。", + "en": "The burglar broke into the house under the cover of night.", + "expl": "泥棒 は 夜陰に乗じて 其の[01]{その} 家(いえ)[01] に 押し入る{押し入った}", + "id": "ID=278650_125343", + "chars": "乗入夜家押棒泥陰" + }, + { + "ja": "医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。", + "en": "The doctor was in a white gown over a blue suit.", + "expl": "医者 は 紺~ の スーツ の 上(うえ) に 白衣[02] を 着る[01]{着ていた}", + "id": "ID=27985_190825", + "chars": "上医白着紺者衣" + }, { "ja": "彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。", "en": "He studied hard, which enabled him to pass the exam.", @@ -36446,20 +35711,6 @@ "id": "ID=302312_101384", "chars": "勉合強彼心格熱試陰験" }, - { - "ja": "多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。", - "en": "A number of countries have strict laws against drugs.", - "expl": "多く の 国[01] には 麻薬 に対する 厳しい[01] 法律 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=274835_138400", - "chars": "厳国多対律法薬麻" - }, - { - "ja": "その戦闘機は爆弾を投下した。", - "en": "The fighter plane released its bombs.", - "expl": "其の[01]{その} 戦闘機 は 爆弾 を 投下[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=45724_208466", - "chars": "下弾戦投機爆闘" - }, { "ja": "塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。", "en": "Salt water is more buoyant than fresh water.", @@ -36467,6 +35718,13 @@ "id": "ID=25726_188581", "chars": "力塩大方水浮淡" }, + { + "ja": "その海峡に長い橋を建設中です。", + "en": "They are building a long bridge across the channel.", + "expl": "其の[01]{その} 海峡 に 長い 橋(はし) を 建設中 です", + "id": "ID=49026_211749", + "chars": "中峡建橋海設長" + }, { "ja": "会議をお茶休憩の後再開する予定である。", "en": "We'll resume the meeting after tea.", @@ -36475,32 +35733,11 @@ "chars": "予休会再定後憩茶議開" }, { - "ja": "満ち足りた心は永遠の祝宴である。", - "en": "A contented mind is a perpetual feast.", - "expl": "満ち足りる{満ち足りた}~ 心(こころ) は 永遠{永遠の} 祝宴~ である", - "id": "ID=3053627_81083", - "chars": "宴心永満祝足遠" - }, - { - "ja": "突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。", - "en": "All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.", - "expl": "突然 敵(てき)[01] の 爆弾 が 雨霰{雨あられ}~ と 我々 に 降り注ぐ{降り注いだ}", - "id": "ID=280711_123287", - "chars": "弾我敵注然爆突降雨" - }, - { - "ja": "彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。", - "en": "He has given up running in order to focus on the long jump.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 走り幅跳び~ に 専念 為る(する){する} 為に{ために} 競争[01] を 止める(やめる){やめた}", - "id": "ID=300901_102793", - "chars": "争専幅彼念競走跳" - }, - { - "ja": "彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。", - "en": "She proposed that we take an hour's break for lunch.", - "expl": "彼女[01] は 昼食[01] の 為に{ために} 一時間{1時間} の 休憩を取る{休憩をとろう} と 提案 為る(する){した}", - "id": "ID=315810_87897", - "chars": "休女彼憩提昼時案間食" + "ja": "淡路で大地震があったというニュースを聞いた。", + "en": "I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.", + "expl": "で 大地震 が[01] 有る{あった} と言う{という} ニュース を 聞く{聞いた}", + "id": "ID=276717_127372", + "chars": "地大淡聞路震" }, { "ja": "ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。", @@ -36509,13 +35746,6 @@ "id": "ID=35879_198687", "chars": "制官市服濃着紺警" }, - { - "ja": "露は太陽が昇ると蒸発した。", - "en": "The dew evaporated when the sun rose.", - "expl": "露(つゆ) は 太陽 が 登る[02]{昇る} と 蒸発[01]~ 為る(する){した}", - "id": "ID=326328_77391", - "chars": "太昇発蒸陽露" - }, { "ja": "原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。", "en": "The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.", @@ -36523,6 +35753,13 @@ "id": "ID=239463_175004", "chars": "世原子学弾所爆物理産紀" }, + { + "ja": "この船はジブラルタル海峡を通過します。", + "en": "This boat sails through the Strait of Gibraltar.", + "expl": "此の{この} 船(ふね)[01] は 日巴拉太{ジブラルタル}~ 海峡 を 通過[01] 為る(する){します}", + "id": "ID=58095_220773", + "chars": "峡海船通過" + }, { "ja": "溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。", "en": "After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.", @@ -36530,13 +35767,6 @@ "id": "ID=240945_173525", "chars": "単掘植溝簡終花" }, - { - "ja": "宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。", - "en": "The advertising campaign generated a lot of business for the company.", - "expl": "宣伝活動 の お陰で 会社[01] には 仕事[01] が 沢山{たくさん} 入る(はいる){入った}", - "id": "ID=273147_141424", - "chars": "事仕会伝入動宣活社陰" - }, { "ja": "江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。", "en": "In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.", @@ -36544,34 +35774,6 @@ "id": "ID=328937_74782", "chars": "人代宴戸時月気江観" }, - { - "ja": "ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。", - "en": "It takes years of practice to play the piano well.", - "expl": "ピアノ を 上手(じょうず)[01]{上手に} 弾く(ひく) には 長年 の 練習 が 必要[01] だ", - "id": "ID=34905_197718", - "chars": "上年弾必手練習要長" - }, - { - "ja": "彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。", - "en": "He played on several pianos, one of which he chose.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 数(すう)[01] 台(だい)[04] の ピアノ を 弾く(ひく){弾き} 其の[01]{その} 内(うち){内の} 一台 を 選ぶ{選んだ}", - "id": "ID=300247_103446", - "chars": "一内台弾彼数選" - }, - { - "ja": "僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。", - "en": "I can no more play the violin than a baby can.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 赤ん坊 同様 ヴァイオリン{バイオリン} を 弾く(ひく){弾けない}", - "id": "ID=321885_81830", - "chars": "僕同坊弾様赤" - }, - { - "ja": "私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。", - "en": "We alternated two hours of work and ten minutes of rest.", - "expl": "私たち は 時間[02] の 労働 と 分(ふん) の 休憩 を 交互 に 取る{とった}", - "id": "ID=247812_166690", - "chars": "互交休働分労憩時私間" - }, { "ja": "ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。", "en": "Professor Kay has been studying insects for forty years.", @@ -36580,18 +35782,11 @@ "chars": "年授教昆研究虫間" }, { - "ja": "もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。", - "en": "Can't you apply the rules a little more elastically?", - "expl": "もう 少し 諸 規則 の 弾力的運用~ は 出来る{できない} か", - "id": "ID=409853_409852", - "chars": "則力少弾用的規諸運" - }, - { - "ja": "この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。", - "en": "This highway saves us a lot of time.", - "expl": "此の{この} 主要 道路 の お陰で 随分[01]{ずいぶん} 時間 が 節約~ 出来る{できる}", - "id": "ID=58689_221364", - "chars": "主時節約要路道間陰" + "ja": "君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。", + "en": "You must practice it at regular intervals.", + "expl": "君(きみ)[01] は 其れ[01]{それ} を 一定{一定の} 間隔 を 置く[01]{置いて} 練習 す可き{すべき} だ", + "id": "ID=16550_177698", + "chars": "一君定練置習間隔" }, { "ja": "彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。", @@ -36600,6 +35795,20 @@ "id": "ID=305830_97874", "chars": "会催名学宴彼意敬科者著表" }, + { + "ja": "彼はピアノを楽譜なしで弾いた。", + "en": "He played piano by ear.", + "expl": "彼(かれ)[01] は ピアノ を 楽譜 無しで{なしで} 弾く(ひく){弾いた}", + "id": "ID=288050_111206", + "chars": "弾彼楽譜" + }, + { + "ja": "塩漬けキャベツを細かく切る。", + "en": "Chop the pickled cabbage finely.", + "expl": "塩漬け~ キャベツ を 細かい[01]{細かく}~ 切る[01]", + "id": "ID=638323_638321", + "chars": "切塩漬細" + }, { "ja": "警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。", "en": "The police ascribed the automobile accident to reckless driving.", @@ -36614,20 +35823,6 @@ "id": "ID=281115_122887", "chars": "上大引指数日経跳間際" }, - { - "ja": "実行する前に彼らの陰謀を見破った。", - "en": "We found out their plot before they took their actions.", - "expl": "実行 為る(する){する} 前(まえ) に 彼ら(かれら){彼らの} 陰謀 を 見破る{見破った}", - "id": "ID=265207_149351", - "chars": "前実彼破行見謀陰" - }, - { - "ja": "犯人は夜陰に乗じて逃亡した。", - "en": "The prisoner escaped under cover of night.", - "expl": "犯人 は 夜陰に乗じて 逃亡 為る(する){した}", - "id": "ID=282807_121199", - "chars": "乗亡人夜犯逃陰" - }, { "ja": "それは快刀乱麻を断つような解答でした。", "en": "That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.", @@ -36635,27 +35830,6 @@ "id": "ID=636243_636242", "chars": "乱刀快断答解麻" }, - { - "ja": "正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。", - "en": "At noon they lay down in a forest to rest.", - "expl": "正午 に 彼ら(かれら) は 休憩 為る(する){する} 為に{ために} 森[01] の 中(なか) で(#2028980) 横たわる{横たわった}", - "id": "ID=271619_142950", - "chars": "中休午彼憩森横正" - }, - { - "ja": "彼はいつも父親の陰口を言います。", - "en": "He always speaks ill of his father behind his back.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 何時も[01]{いつも} 父親 の 陰口 を 言う{言います}", - "id": "ID=289207_114464", - "chars": "口彼父親言陰" - }, - { - "ja": "その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。", - "en": "The magazine revealed all his dirty secrets.", - "expl": "其の[01]{その} 雑誌 は 彼(かれ)[01] の 恥ずべき~ 秘密 を 暴露 為る(する){しました} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=47743_210474", - "chars": "密彼恥暴秘誌雑露" - }, { "ja": "その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。", "en": "That politician has been trafficking in drugs for years.", @@ -36845,11 +36019,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "この企画は財政面を考慮しなければならない。", - "en": "We must consider the financial aspects of this project.", - "expl": "此の{この} 企画 は 財政 面(めん)[06] を 考慮 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=59874_222545", - "chars": "企慮政画考財面" + "ja": "単刀直入に尋ねたよ。", + "en": "I asked him point-blank.", + "expl": "単刀直入 に 尋ねる[01]{尋ねた} よ[01]", + "id": "ID=321894_81797", + "chars": "入刀単尋直" }, { "ja": "尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。", @@ -36858,6 +36032,13 @@ "id": "ID=270664_143902", "chars": "問宅容察尋後戻疑者自警連" }, + { + "ja": "子供は母親の愛情にとても敏感だ。", + "en": "A child is very sensitive to its mother's love.", + "expl": "子供 は 母親 の 愛情 に 迚も[01]{とても} 敏感 だ", + "id": "ID=245988_168503", + "chars": "供子情愛感敏母親" + }, { "ja": "その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。", "en": "The cabinet minister wound up submitting his resignation.", @@ -36865,6 +36046,13 @@ "id": "ID=48960_211683", "chars": "僚出提表辞込追閣" }, + { + "ja": "君は今週は随分働いたね。", + "en": "You worked a lot this week.", + "expl": "君(きみ)[01] は 今週 は 随分[01] 働く[01]{働いた} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=16140_177291", + "chars": "今働分君週随" + }, { "ja": "人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。", "en": "Man's skin is very sensitive to temperature changes.", @@ -36873,25 +36061,32 @@ "chars": "人化変対常度感敏温皮膚非" }, { - "ja": "私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。", - "en": "We lost out to our rival in price competition.", - "expl": "私たち の 会社[01] は ライバル 企業 に 金利 競争[01] で(#2028980) 敗れる{敗れた}", - "id": "ID=247448_167054", - "chars": "争企会利敗業社私競金" + "ja": "水先案内人は船を港に誘導する。", + "en": "A pilot guides the ship toward the port.", + "expl": "水先案内~ 人(ひと) は 船(ふね)[01] を 港(みなと) に 誘導~ 為る(する){する}", + "id": "ID=270898_143669", + "chars": "人先内導案水港船誘" + }, + { + "ja": "欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。", + "en": "My lust is so blind, it begins to destroy my mind.", + "expl": "欲望 は 盲目[02] になる{になり} 精神 を 破壊[01] し始める", + "id": "ID=324954_78762", + "chars": "壊始望欲目盲破神精" }, { - "ja": "百合子は家具業界への進出を企図している。", - "en": "Yuriko is planning to move into the furniture business.", - "expl": "は 家具 業界 へ の 進出[01] を 企図~ 為る(する){している}", - "id": "ID=844971_844970", - "chars": "企具出合図子家業界百進" + "ja": "私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。", + "en": "It is a good idea for us to play shogi after dinner.", + "expl": "私たち{私達} が 夕食後 に 将棋 を 為る(する)[01]{する} と言うのは{というのは} 良い 考え だ", + "id": "ID=262525_152028", + "chars": "夕将後棋私考良達食" }, { - "ja": "我々は資金不足のため企画を断念した。", - "en": "We abandoned the project because of a lack of funds.", - "expl": "我々 は 資金不足 の 為(ため)[03]{ため} 企画 を 断念 為る(する){した}", - "id": "ID=22944_185812", - "chars": "不企念我断画資足金" + "ja": "マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。", + "en": "The study by Meyer and his colleagues was unusual.", + "expl": "と 其の[01]{その} 同僚 の 研究 は 特異{特異な}~ 物(もの)[02]{もの} だ{だった}", + "id": "ID=32878_195703", + "chars": "僚同特異研究" }, { "ja": "その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。", @@ -36901,11 +36096,18 @@ "chars": "世婦患求病看者話護院" }, { - "ja": "医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。", - "en": "The doctor insisted that the patient get plenty of rest.", - "expl": "医者 は 其の[01]{その} 患者 は 十分(じゅうぶん)[03] 休息 す可き{すべき} だ と 主張 為る(する){した}", - "id": "ID=28008_190848", - "chars": "主休分医十張息患者" + "ja": "それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。", + "en": "It was a flying saucer all right.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 間違いなく~ 空飛ぶ円盤~ だ{だった} のだ", + "id": "ID=42529_205287", + "chars": "円盤空違間飛" + }, + { + "ja": "そのスピーチの要点は把握できた。", + "en": "I was able to grasp the main points of the speech.", + "expl": "其の[01]{その} スピーチ の 要点 は 把握 出来る{できた}", + "id": "ID=50292_213007", + "chars": "把握点要" }, { "ja": "その伝染病患者は他の患者から隔離された。", @@ -36915,18 +36117,11 @@ "chars": "他伝患染病者隔離" }, { - "ja": "その企業は週5日労働制を実施した。", - "en": "The enterprises carried the five-day workweek.", - "expl": "其の[01]{その} 企業 は 週 五日{5日} 労働 制~ を 実施 為る(する){した}", - "id": "ID=48847_211570", - "chars": "企働制労実施日業週" - }, - { - "ja": "彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。", - "en": "He asked me my age, my name, my address, and so forth.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] に 年齢 名前 住所 等(など){など} を 尋ねる[01]{尋ねた}", - "id": "ID=297697_105989", - "chars": "住前名尋年彼所私齢" + "ja": "我々は民主主義を維持する。", + "en": "We stand for democracy.", + "expl": "我々 は 民主主義 を 維持 為る(する){する}", + "id": "ID=22657_185525", + "chars": "主我持民維義" }, { "ja": "「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。", @@ -36936,25 +36131,18 @@ "chars": "中場多数登術西記話遊金錬" }, { - "ja": "その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。", - "en": "They have taken great pains to finish the project, I hear.", - "expl": "其の[01]{その} 企画 を 完了[01] 為る(する){する} 為(ため){ため} 彼ら(かれら) は 大変[01] 骨を折る[01]{骨を折った} そうだ[02]", - "id": "ID=48850_211573", - "chars": "了企変大完彼折画骨" - }, - { - "ja": "上司は新しい企画の予算案をはねつけた。", - "en": "My boss rejected the budget for the new project.", - "expl": "上司 は 新しい 企画 の 予算案 を 撥ね付ける{はねつけた}", - "id": "ID=268332_146230", - "chars": "上予企司新案画算" + "ja": "いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。", + "en": "No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.", + "expl": "何時(いつ){いつ} 来る(くる)[01]{来て} 下さる{くださって} も 将棋~ の 相手をする{相手をします} よ[01]", + "id": "ID=65962_228604", + "chars": "将手来棋相" }, { - "ja": "患者の体内で再び脈打ち始める。", - "en": "In the patient's body the pulse began beating again.", - "expl": "患者 の[01]{の} 体内 で(#2028980) 再び 脈打つ{脈打ち}~ 始める[03]", - "id": "ID=327456_76264", - "chars": "体内再始患打者脈" + "ja": "私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。", + "en": "I have a dog trained as a seeing eye dog.", + "expl": "私(わたし)[01] は 盲導犬~ として 訓練 為れる{された} 犬[01] を 飼う{飼っている}", + "id": "ID=261964_152585", + "chars": "導犬盲私練訓飼" }, { "ja": "第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。", @@ -36963,20 +36151,6 @@ "id": "ID=276043_137193", "chars": "一企半収四失望期果業的益第結" }, - { - "ja": "今度の税金は全ての民間企業に適用される。", - "en": "This tax is applied to all private-sector enterprises.", - "expl": "今度 の 税金 は 全て{全ての} 民間 企業 に 適用 為れる{される}", - "id": "ID=242325_172150", - "chars": "今企全度業民用税適金間" - }, - { - "ja": "彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。", - "en": "Her deathly paleness is due to long illness.", - "expl": "彼女 が 死人 の様に{のように} 顔色が悪い の は 長患い の 所為(せい){せい} だ", - "id": "ID=308310_95395", - "chars": "人女彼患悪死色長顔" - }, { "ja": "彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。", "en": "Their colleague was transferred to an overseas branch.", @@ -36992,11 +36166,11 @@ "chars": "力序必憎権法秩要認" }, { - "ja": "医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。", - "en": "It is not ethical for a doctor to reveal confidences.", - "expl": "医師(いし) が 患者 の 秘密を漏らす の は 道義~ に 悖る{もとる}~", - "id": "ID=28111_190951", - "chars": "医密師患漏秘義者道" + "ja": "僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。", + "en": "I moved a chess piece on the board one forward.", + "expl": "僕(ぼく) は ボード の 上(うえ){上の} 駒[01]~ を 一つ[01] 前(まえ) に 進める{進めた}", + "id": "ID=328683_75036", + "chars": "一上僕前進駒" }, { "ja": "企業倒産は先月も高水準に推移した。", @@ -37005,6 +36179,13 @@ "id": "ID=20726_183604", "chars": "企倒先推月業水準産移高" }, + { + "ja": "私は、この羅針盤の使い方を知りません。", + "en": "I don't know how to use this compass.", + "expl": "私(わたし)[01] は 此の{この} 羅針盤~ の 使い方 を 知る{知りません}", + "id": "ID=252155_162359", + "chars": "使方盤知私羅針" + }, { "ja": "サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。", "en": "Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.", @@ -37019,13 +36200,6 @@ "id": "ID=248842_165663", "chars": "合手握汗球私見試野" }, - { - "ja": "多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。", - "en": "It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.", - "expl": "多勢 に 無勢~ 私(わたし)[01]{私の} 企画 は 残念ながら 取り下げる{取り下げます} よ[01]", - "id": "ID=274970_138265", - "chars": "下企勢取多念残無画私" - }, { "ja": "彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。", "en": "She set up an association to help blind people.", @@ -37048,11 +36222,11 @@ "chars": "上代基学成教文明現盤科立育" }, { - "ja": "スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。", - "en": "Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.", - "expl": "さん[01] は 企業家 精神 に 富む 経営者 なんです", - "id": "ID=20731_183609", - "chars": "企営家富業神精経者" + "ja": "私は彼の議論の全体像を把握した。", + "en": "I grasped the entire structure of his argument.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 議論 の 全体 像 を 把握 為る(する){した}", + "id": "ID=260578_153964", + "chars": "体像全彼把握私論議" }, { "ja": "随意に退席して結構です。", @@ -37061,6 +36235,20 @@ "id": "ID=270976_143590", "chars": "席意構結退随" }, + { + "ja": "みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。", + "en": "There will be chaos unless we all adhere to the rules.", + "expl": "皆{みんな} が 規則 に 忠実(ちゅうじつ) である{でない} と 無秩序~ になる[01]", + "id": "ID=32181_195007", + "chars": "則実序忠無秩規" + }, + { + "ja": "ジョンは最近体重が随分増えた。", + "en": "John has put on a lot of weight recently.", + "expl": "は 最近 体重 が 随分[01] 増える{増えた}", + "id": "ID=52607_215308", + "chars": "体分増最近重随" + }, { "ja": "私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。", "en": "We should keep up friendly relations with neighboring countries.", @@ -37076,18 +36264,11 @@ "chars": "動夕度役方眠睡立誘運適" }, { - "ja": "過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。", - "en": "In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.", - "expl": "過去 に 石油 は 日本 企業 から 接触 を 受ける{受けた}", - "id": "ID=23635_186499", - "chars": "企去受接日本業油石触過" - }, - { - "ja": "昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。", - "en": "When I met my former teacher, he inquired after my parents.", - "expl": "昔{昔の} 先生(せんせい)[01] に 会う[01]{あったら} 彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 両親 の 安否 を 尋ねる[01]{尋ねた}", - "id": "ID=272149_142421", - "chars": "両先否安尋彼昔生私親" + "ja": "あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。", + "en": "I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.", + "expl": "生憎{あいにく} 御(お){お} 尋ねる[01]{尋ね} の 商品 は 現在[01] 在庫 が[01] 有る{ありません}", + "id": "ID=71953_234577", + "chars": "品商在尋庫現" }, { "ja": "ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。", @@ -37097,18 +36278,11 @@ "chars": "制塔導機着管誘陸" }, { - "ja": "美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。", - "en": "The saleswoman queried as she wrapped the gloves.", - "expl": "美人 店員 は 手袋 を 袋(ふくろ)[01] に 包む(つつむ)[01]{包み} 乍ら[01]{ながら} 尋ねる[01]{尋ねた}", - "id": "ID=318177_85536", - "chars": "人包員尋店手美袋" - }, - { - "ja": "日本の企業は階級性を重要視する。", - "en": "Japanese companies emphasize hierarchy.", - "expl": "日本 の 企業 は 階級性~ を 重要視 為る(する){する}", - "id": "ID=281360_122642", - "chars": "企性日本業級要視重階" + "ja": "数十年の内戦の後に秩序が回復した。", + "en": "After decades of civil war, order was restored.", + "expl": "数十 年(ねん) の 内戦 の 後(あと) に 秩序 が 回復 為る(する){した}", + "id": "ID=271031_143536", + "chars": "内十回年序後復戦数秩" }, { "ja": "心停止の患者を応急処置で生かした。", @@ -37312,6 +36486,13 @@ "id": "ID=37466_200265", "chars": "乗倉行車鎌電" }, + { + "ja": "秋の空は澄み渡っている。", + "en": "The autumn sky is clear and serene.", + "expl": "秋(あき) の 空(そら) は 澄み渡る{澄み渡っている}~", + "id": "ID=266358_148201", + "chars": "渡澄秋空" + }, { "ja": "実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。", "en": "From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.", @@ -37340,6 +36521,13 @@ "id": "ID=301791_101902", "chars": "彼快活生田福舎裕送適" }, + { + "ja": "その別荘は清潔で整然としていた。", + "en": "The cottage was clean and tidy.", + "expl": "其の[01]{その} 別荘~ は 清潔~ で(#2028980) 整然{整然と}~ 為る(する){していた}", + "id": "ID=44084_206835", + "chars": "別整清潔然荘" + }, { "ja": "夜この辺りを歩くのは大きな危険が伴う。", "en": "There is a lot of danger in walking around here at night.", @@ -37348,11 +36536,11 @@ "chars": "伴危夜大歩辺険" }, { - "ja": "住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。", - "en": "The residents made complaints about the noise.", - "expl": "住民 達{たち} は 騒音 に対して 苦情 を 訴える[05]{訴えた}", - "id": "ID=266478_148082", - "chars": "住対情民苦訴音騒" + "ja": "間の垣根は友情を新鮮に保つ。", + "en": "A hedge between keeps friendship green.", + "expl": "間(あいだ) の 垣根 は 友情 を 新鮮{新鮮に} 保つ", + "id": "ID=20896_183773", + "chars": "保友垣情新根間鮮" }, { "ja": "君の写真を申込書に添付することが必要だ。", @@ -37389,13 +36577,6 @@ "id": "ID=22287_185156", "chars": "八出四彼怪方物聞走足音" }, - { - "ja": "その国は経済的にも政治的にも孤立している。", - "en": "The country is isolated economically and politically.", - "expl": "其の[01]{その} 国[01] は 経済的 にも 政治的 にも 孤立 為る(する){している}", - "id": "ID=47874_210604", - "chars": "国孤政治済的立経" - }, { "ja": "その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。", "en": "The socialist was accompanied by a female interpreter.", @@ -37404,11 +36585,25 @@ "chars": "主会伴同女性社義者訳通" }, { - "ja": "その試験の結果は我々の期待に添わなかった。", - "en": "The result of the examination fell short of our expectations.", - "expl": "其の[01]{その} 試験 の 結果 は 我々 の 期待に沿う{期待に添わなかった}", - "id": "ID=47307_210044", - "chars": "待我期果添結試験" + "ja": "ジョンは責任を他人に転嫁する。", + "en": "John casts the blame on others.", + "expl": "は 責任 を 他人 に 転嫁~ 為る(する){する}", + "id": "ID=52553_215255", + "chars": "人他任嫁責転" + }, + { + "ja": "二人の看護婦がその患者に付き添った。", + "en": "Two nurses attended to the patient.", + "expl": "二人 の 看護婦 が 其の[01]{その} 患者 に 付き添う{付き添った}", + "id": "ID=280883_123117", + "chars": "二人付婦患添看者護" + }, + { + "ja": "誘拐犯は降参する気配を見せなかった。", + "en": "The kidnappers showed no sign of giving up.", + "expl": "誘拐犯~ は 降参[01] 為る(する){する} 気配[01] を 見せる{見せなかった}", + "id": "ID=324509_79208", + "chars": "参拐気犯見誘配降" }, { "ja": "その別荘は風景と調和していた。", @@ -37424,6 +36619,13 @@ "id": "ID=48148_210877", "chars": "不児分孤幸悲流涙自" }, + { + "ja": "裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。", + "en": "The judge disposed of the case in short order.", + "expl": "裁判官 は 非常に 素早い{すばやく} 其の[01]{その} 訴訟 を 片付ける{片づけた}", + "id": "ID=244232_170252", + "chars": "判官常片裁訟訴非" + }, { "ja": "彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。", "en": "She was an orphan who lost her parents in a plane crash.", @@ -37446,11 +36648,18 @@ "chars": "優尊平技敬秀者術野" }, { - "ja": "被告は上級裁判所に控訴するだろう。", - "en": "The defendant will appeal to a higher court.", - "expl": "被告 は 上級裁判所~ に 控訴~ 為る(する){する} だろう", - "id": "ID=317889_85824", - "chars": "上判告所控級被裁訴" + "ja": "その計画は実にうまく考えた詐欺だった。", + "en": "The plan was a masterpiece of fraud.", + "expl": "其の[01]{その} 計画 は 実に 上手い[01]{うまく} 考える{考えた} 詐欺 だ{だった}", + "id": "ID=48519_211244", + "chars": "実欺画考計詐" + }, + { + "ja": "船は島の間を縫うように進んだ。", + "en": "The ship wound in and out among the islands.", + "expl": "船(ふね)[01] は 島(しま)[01] の 間(あいだ) を 縫う[02] 様に[01]{ように} 進む(すすむ){進んだ}", + "id": "ID=273467_141105", + "chars": "島縫船進間" }, { "ja": "教授は学生たちに優秀な研究を求める。", @@ -37460,11 +36669,11 @@ "chars": "優学授教求生研秀究" }, { - "ja": "彼女は優秀な成績で卒業した。", - "en": "She graduated with honors.", - "expl": "彼女[01] は 優秀{優秀な} 成績 で(#2028980) 卒業[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=317256_86455", - "chars": "優卒女彼成業秀績" + "ja": "最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。", + "en": "Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.", + "expl": "最近 質の悪い(たちのわるい){タチの悪い} 詐欺 事件 が 多い わね~", + "id": "ID=328656_75063", + "chars": "事件多悪最欺詐近" }, { "ja": "検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。", @@ -37473,13 +36682,6 @@ "id": "ID=239087_175379", "chars": "供側告子察拐検激被誘難非" }, - { - "ja": "君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。", - "en": "I have a feeling you'll be a very good lawyer.", - "expl": "君(きみ)[01] は 非常に 優秀{優秀な} 弁護士 になる[01]{になれる} 気がする", - "id": "ID=9592_176914", - "chars": "優君士常弁気秀護非" - }, { "ja": "私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。", "en": "I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.", @@ -37487,20 +36689,6 @@ "id": "ID=257311_157222", "chars": "好孤小屋森楽独私行" }, - { - "ja": "彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。", - "en": "He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 戦災孤児~ を 引き取る[02]{ひきとって}~ 養女 として 育てる{育てています}", - "id": "ID=329440_74280", - "chars": "児女孤彼戦災育養" - }, - { - "ja": "私、菜々です。山内秀樹の娘です。", - "en": "I'm Nana. I'm Hideki Yamauchi's daughter.", - "expl": "私(わたし)[01] です の 娘(むすめ)[01] です", - "id": "ID=246389_168106", - "chars": "内娘山樹秀私菜" - }, { "ja": "市当局は公害訴訟で主導権をとった。", "en": "The city took the initiative in the pollution suit.", @@ -37522,20 +36710,6 @@ "id": "ID=324844_78872", "chars": "余定服期洋的裕買" }, - { - "ja": "彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。", - "en": "He is the very best baseball player in our school.", - "expl": "彼(かれ) こそ 本校 で(#2028980) 野球 の 最優秀選手~ だ", - "id": "ID=284367_119296", - "chars": "優彼手最本校球秀選野" - }, - { - "ja": "その舞台は観客の視覚に訴えるものである。", - "en": "The production has visual appeal for the audience.", - "expl": "其の[01]{その} 舞台[01] は 観客 の 視覚 に 訴える ものである", - "id": "ID=44253_207003", - "chars": "台客舞視覚観訴" - }, { "ja": "多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。", "en": "Many doctors are using some form of absorbable sutures.", @@ -37544,11 +36718,11 @@ "chars": "使医収合吸多性種糸縫者" }, { - "ja": "彼は孤児院にその包みを配達した。", - "en": "He delivered the package to the orphanage.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 孤児院~ に 其の[01]{その} 包み を 配達 為る(する){した}", - "id": "ID=296146_107540", - "chars": "児包孤彼達配院" + "ja": "仙台では七月に雨が多い。", + "en": "In Sendai we have much rain in July.", + "expl": "で は 七月 に 雨 が 多い", + "id": "ID=272648_141922", + "chars": "七仙台多月雨" }, { "ja": "国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。", @@ -37572,11 +36746,11 @@ "chars": "入嫁屋浴皆線花視部" }, { - "ja": "こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。", - "en": "I can't afford to eat in such an expensive restaurant.", - "expl": "こんな 値段 の 高い[02] レストラン で(#2028980) 食事 為る(する){する} 余裕 は 無い{ない}", - "id": "ID=54638_217329", - "chars": "事余値段裕食高" + "ja": "鎌倉は源氏ゆかりの地です。", + "en": "Kamakura is a place noted in connection with the Genji family.", + "expl": "は 源氏[01]~ 縁(ゆかり){ゆかり}~ の 地(ち) です", + "id": "ID=21191_184063", + "chars": "倉地氏源鎌" } ] }, @@ -37822,6 +36996,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼はその仕事に腰を据えている。", + "en": "He has settled down to the job.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 仕事[01] に 腰を据える{腰を据えている}~", + "id": "ID=290826_112850", + "chars": "事仕彼据腰" + }, + { + "ja": "聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。", + "en": "The audience was impressed by his eloquent lecture.", + "expl": "聴衆 は 彼(かれ)[01]{彼の} 説得力 の[03]{の} 有る{ある} 講義 に 感銘 を 受ける{受けた}", + "id": "ID=277950_126042", + "chars": "力受彼得感義聴衆説講銘" + }, { "ja": "こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。", "en": "These are the important items to which careful attention is to be paid.", @@ -37829,6 +37017,13 @@ "id": "ID=62358_225023", "chars": "事分十意払柄注要重" }, + { + "ja": "子供の権利擁護に関して我々は委任されている。", + "en": "We are entrusted with the protection of children's rights.", + "expl": "子供 の 権利 擁護(ようご)[01]~ に関して 我々 は 委任 為れる{されている}", + "id": "ID=10075910_168626", + "chars": "任供利委子我擁権護関" + }, { "ja": "包帯をする前に彼は傷を洗浄した。", "en": "He cleansed the wound before putting on a bandage.", @@ -37878,6 +37073,13 @@ "id": "ID=286340_117324", "chars": "右座彼想暮理素質銘高" }, + { + "ja": "その物語は映画用に脚色された。", + "en": "The story was adapted for the movie.", + "expl": "其の[01]{その} 物語 は 映画 用[02] に 脚色[01] 為れる{された}", + "id": "ID=44149_206900", + "chars": "映物用画脚色語" + }, { "ja": "上海で二つの旅客列車が衝突した。", "en": "Two passenger trains crashed in Shanghai.", @@ -37892,6 +37094,13 @@ "id": "ID=272001_142569", "chars": "両春期突者若衝親青" }, + { + "ja": "太陽が輝いて暖かかったので、その日は休みにした。", + "en": "The sun was shining and it was warm, so I took the day off.", + "expl": "太陽 が 輝く{輝いて} 暖かい{暖かかった} ので 其の[01]{その} 日(ひ)[01] は 休み[01] に 為る(する){した}", + "id": "ID=275060_138175", + "chars": "休太日暖輝陽" + }, { "ja": "肝炎の新しい治療法が研究されている。", "en": "A new treatment for hepatitis is being studied.", @@ -37899,6 +37108,13 @@ "id": "ID=20947_183823", "chars": "新治法炎療研究肝" }, + { + "ja": "その政治家は結局失脚した。", + "en": "The politician lost his position in the end.", + "expl": "其の[01]{その} 政治家 は 結局 失脚 為る(する){した}", + "id": "ID=45948_208689", + "chars": "失家局政治結脚" + }, { "ja": "あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。", "en": "That company hires people without regard to race, religion, or nationality.", @@ -37906,6 +37122,13 @@ "id": "ID=68510_231143", "chars": "人会係国宗教社種籍関雇" }, + { + "ja": "国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。", + "en": "Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.", + "expl": "国籍 や 性別~ 又は{または} 職業 等(など){など} で(#2028980) 人(ひと) を 差別 為る(する){して} は 行けない[02]{いけない}", + "id": "ID=241433_173039", + "chars": "人別国差性業籍職" + }, { "ja": "四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。", "en": "By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.", @@ -37913,6 +37136,13 @@ "id": "ID=327614_76104", "chars": "使共四定属抑振特種金類" }, + { + "ja": "この帳簿には不明朗な点がたくさんある。", + "en": "There are many questionable points in this ledger.", + "expl": "此の{この} 帳簿~ には 不明朗[02]{不明朗な}~ 点(てん) が 沢山{たくさん} 有る{ある}", + "id": "ID=57873_220550", + "chars": "不帳明朗点簿" + }, { "ja": "その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。", "en": "The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.", @@ -37921,11 +37151,25 @@ "chars": "中事作団多従戦軍輝闘" }, { - "ja": "職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。", - "en": "His job has brought him in contact with some foreigners.", - "expl": "職業柄~ 彼(かれ)[01] は 数人 の 外国人 と 近づき~ になる[01]{になっている}", - "id": "ID=268591_145971", - "chars": "人国外彼数柄業職近" + "ja": "その男は悪魔に魂を売った。", + "en": "The man sold his soul to the devil.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 悪魔 に 魂(たましい) を 売る{売った}", + "id": "ID=45341_208085", + "chars": "売悪男魂魔" + }, + { + "ja": "彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。", + "en": "He lost his balance and fell down.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 体(からだ) の 平衡~ を 失う{失って} ひっくり返る{ひっくり返った}~", + "id": "ID=293499_102540", + "chars": "体失平彼衡返" + }, + { + "ja": "痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!", + "en": "Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!", + "expl": "痛い[01] 痛い[01] よ グー(#2138180)[02]~ で(#2028980) 殴る の は 止す(よす){よせ} よ", + "id": "ID=327855_75863", + "chars": "子殴由痛紀" }, { "ja": "明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。", @@ -37934,13 +37178,6 @@ "id": "ID=329589_74131", "chars": "人光始明未来歩笑輝顔" }, - { - "ja": "私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。", - "en": "I was impressed by the general knowledge of Japanese students.", - "expl": "私(わたし)[01] は 日本人 学生(がくせい) の 一般常識 に 感銘 為る(する){した}", - "id": "ID=259839_154701", - "chars": "一人学常感日本生私般識銘" - }, { "ja": "貿易不均衡が大きな問題であるように思える。", "en": "The trade imbalance bulks large in our minds.", @@ -37948,20 +37185,6 @@ "id": "ID=321245_82471", "chars": "不問均大思易衡貿題" }, - { - "ja": "聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。", - "en": "The audience was impressed by his profound lecture.", - "expl": "聴衆 は 彼(かれ)[01]{彼の} 意味 深い 講演 に 感銘 を 受ける{受けた}", - "id": "ID=277947_126045", - "chars": "受味彼意感深演聴衆講銘" - }, - { - "ja": "これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。", - "en": "This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.", - "expl": "此れ[01]{これ} は 正真正銘~ の[01]{の} 九谷焼~ です 私(わたし)[01] が 保証 致す{いたします}", - "id": "ID=55551_218239", - "chars": "九保正焼真私証谷銘" - }, { "ja": "それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。", "en": "That is a large force with 5,000 soldiers.", @@ -37977,39 +37200,18 @@ "chars": "住元地官府折政査民衝調間" }, { - "ja": "すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。", - "en": "I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.", - "expl": "すいません が 其の[01]{その} 銘柄[01] の 煙草 は 売り切れ です", - "id": "ID=52420_215124", - "chars": "切売柄煙草銘" - }, - { - "ja": "彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。", - "en": "She is a strenuous supporter of women's rights.", - "expl": "彼女[01] は 女性[01] の 権利 擁護(ようご) の 熱心{熱心な} 支持者 である", - "id": "ID=314985_88722", - "chars": "利女彼心性持擁支権熱者護" - }, - { - "ja": "ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。", - "en": "The gasoline truck ran into the gate and blew up.", - "expl": "ガソリン を 積む{積んだ} トラック(#1085760) が 門(もん)[01] に 衝突[01] 為る(する){して} 爆発[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=63713_226370", - "chars": "爆発積突衝門" + "ja": "中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。", + "en": "In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.", + "expl": "中国[01] で(#2028980) は 旧暦~ に 従って{したがって} 正月 を 祝う", + "id": "ID=277480_126510", + "chars": "中国旧暦月正祝" }, { - "ja": "警察がその衝突事故の原因を調査している。", - "en": "The police are investigating the cause of the crash.", - "expl": "警察 が 其の[01]{その} 衝突[01] 事故 の 原因 を 調査 為る(する){している}", - "id": "ID=238172_176292", - "chars": "事原因察故査突衝調警" - }, - { - "ja": "太陽は昼に輝き、月は夜に輝く。", - "en": "The sun shines in the daytime and the moon at night.", - "expl": "太陽 は 昼 に 輝く{輝き} 月(つき)[01] は 夜 に 輝く", - "id": "ID=275153_138082", - "chars": "夜太昼月輝陽" + "ja": "彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。", + "en": "His speech was an effective apology for the Government's policies.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 演説 は 政府 の 政策 の 効果的{効果的な} 擁護(ようご) 論[01] である{であった}", + "id": "ID=285611_118053", + "chars": "効府彼擁政果演的策説論護" }, { "ja": "山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。", @@ -38018,13 +37220,6 @@ "id": "ID=245116_169371", "chars": "分努君対山怒抑田自" }, - { - "ja": "人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。", - "en": "Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.", - "expl": "人権擁護~ 団体[02]~ は 独裁的{独裁的な}~ 政府 に 圧力をかける{圧力をかけています}", - "id": "ID=270343_144222", - "chars": "人体力団圧府擁政権独的裁護" - }, { "ja": "自然と書籍はそれを見る眼のものだ。", "en": "Nature and books belong to the eyes that see them.", @@ -38039,6 +37234,13 @@ "id": "ID=73494_236118", "chars": "上以取場引所柄株銘" }, + { + "ja": "少しは腰を据えてやれ。", + "en": "Settle down for a while and concentrate.", + "expl": "少し は 腰を据える{腰を据えて} 遣る[01]{やれ}", + "id": "ID=267724_146837", + "chars": "少据腰" + }, { "ja": "脳は肝臓や肺とは違っていた。", "en": "The brain was not like the liver or the lungs.", @@ -38053,13 +37255,6 @@ "id": "ID=296346_107340", "chars": "合彼棒殴荒試鉄間" }, - { - "ja": "車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。", - "en": "The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.", - "expl": "車 は ガードレール に 衝突[01] 為る(する){して} 丘(おか) を 転げ落ちる{転げ落ちて} 行く[01]{行った}", - "id": "ID=265542_149016", - "chars": "丘突落行衝車転" - }, { "ja": "水が壊れた蛇口から吹き出した。", "en": "Water spouted from the broken faucet.", @@ -38067,13 +37262,6 @@ "id": "ID=270743_143823", "chars": "出口吹壊水蛇" }, - { - "ja": "それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。", - "en": "They shone like stars in the dark, dirty building.", - "expl": "其れ等{それら} は 暗い[01]{暗くて} 汚い 建物 の 中(なか) で(#2028980) 星(ほし)[01] の様に 輝く{輝きました}", - "id": "ID=41958_204717", - "chars": "中建星暗様汚物輝" - }, { "ja": "僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。", "en": "I'm afraid my greatest talent is for eating.", @@ -38082,25 +37270,11 @@ "chars": "何僕取大柄無芸食" }, { - "ja": "彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。", - "en": "They listened to the teacher with their eyes shining.", - "expl": "彼ら(かれら) は 目を輝かす{目を輝かせて} 先生(せんせい)[01] の 話(はなし) を 聞く{聞いた}", - "id": "ID=307610_96095", - "chars": "先彼生目聞話輝" - }, - { - "ja": "この小説は映画用に脚色された。", - "en": "The novel was adapted for a film.", - "expl": "此の{この} 小説 は 映画 用[02] に 脚色[01] 為れる{された}", - "id": "ID=58483_221160", - "chars": "小映用画脚色説" - }, - { - "ja": "彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。", - "en": "Hers is a respectable family with a long history behind it.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 内(うち){うち} は 何(なん)[03] 代(だい)[02] も 続く{続いた} 立派{立派な} 家柄 です", - "id": "ID=308966_94740", - "chars": "代何女家彼柄派立続" + "ja": "この蛇は触っても安全ですか。", + "en": "Is this snake safe to touch?", + "expl": "此の{この} 蛇[01] は 触る{触って} も 安全[01] ですか", + "id": "ID=58694_221368", + "chars": "全安蛇触" } ] }, @@ -38347,18 +37521,18 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。", - "en": "Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.", - "expl": "天婦羅{天ぷら} 上がる[17]{揚がった}~ から 皿[01] 持つ{持って} 来る(くる){来い}", - "id": "ID=329243_74476", - "chars": "一天恵持揚来皿" + "ja": "見知らぬ男が私の襟をつかんだ。", + "en": "A strange man caught me by the collar.", + "expl": "見知らぬ 男 が 私(わたし)[01]{私の} 襟 を 掴む{つかんだ}", + "id": "ID=239343_175123", + "chars": "男知私襟見" }, { - "ja": "私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。", - "en": "I felt ready to give in because of my miserable failure.", - "expl": "私(わたし)[01] は 惨め{惨めな} 失敗{失敗の} 為(ため)[03]{ため} 負け を 認める(みとめる){認め} たい[01] 気になる{気になった}", - "id": "ID=257882_156650", - "chars": "失惨敗気私認負" + "ja": "窃盗団がその銀行に押し入った。", + "en": "A gang of thieves broke into the bank.", + "expl": "窃盗 団 が 其の[01]{その} 銀行 に 押し入る{押し入った}", + "id": "ID=272513_142057", + "chars": "入団押盗窃行銀" }, { "ja": "私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。", @@ -38375,39 +37549,18 @@ "chars": "出午向帆後日明時港船香" }, { - "ja": "彼の昨日の提案事項は検討中である。", - "en": "The proposal he made yesterday is now under consideration.", - "expl": "彼(かれ) の 昨日 の 提案 事項 は 検討 中(ちゅう)[04] である", - "id": "ID=286411_117253", - "chars": "中事彼提日昨案検討項" - }, - { - "ja": "僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。", - "en": "By no means do I dislike farming.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 決して 農業 が 嫌い{嫌いな} 訳(わけ) だ{じゃない}", - "id": "ID=321794_81921", - "chars": "僕嫌業決訳農" + "ja": "彼女は高須クリニックに行きました。", + "en": "She went to Takasu clinic.", + "expl": "彼女[01] は クリニック に 行く[01]{行きました}", + "id": "ID=313630_90084", + "chars": "女彼行須高" }, { - "ja": "悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。", - "en": "The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.", - "expl": "悪天候 にも関わらず{にもかかわらず} 御(お){お} 年寄り[01] 達{たち} は ご機嫌{御機嫌} だ{だった}", - "id": "ID=28555_191393", - "chars": "候天嫌寄年御悪機" - }, - { - "ja": "台風で多くの悲惨な事態が生じた。", - "en": "Much misery came about because of the typhoon.", - "expl": "台風 で(#2028980) 多く の 悲惨{悲惨な} 事態 が 生じる{生じた}", - "id": "ID=275432_137804", - "chars": "事台多悲惨態生風" - }, - { - "ja": "彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。", - "en": "He sent me the message by telephone.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 連絡[01] 事項 を 電話 で(#2028980) 伝える{伝えて} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=291384_112293", - "chars": "事伝彼絡話連電項" + "ja": "彼は母と妹を扶養しなければならない。", + "en": "He has to support his mother and his sister.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 母(はは) と 妹(いもうと) を 扶養 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=303618_100079", + "chars": "妹彼扶母養" }, { "ja": "近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。", @@ -38416,13 +37569,6 @@ "id": "ID=329007_74712", "chars": "処医嫌希方望近露顔骨" }, - { - "ja": "ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。", - "en": "The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.", - "expl": "捻子{ねじ} 梃子{てこ}~ 楔{くさび}~ 滑車~ 等(など){など} は 単一(たんいつ)~ 機械 と 呼ばれる[01]", - "id": "ID=35807_198614", - "chars": "一単呼械機滑車" - }, { "ja": "選手達は意気揚々と競技場を行進した。", "en": "The players marched triumphantly across the field.", @@ -38451,6 +37597,13 @@ "id": "ID=327786_75932", "chars": "事件優先女婚彼手条相結選際項" }, + { + "ja": "伯父さんから素敵な時計をもらったの。", + "en": "I was given a nice watch by my uncle.", + "expl": "伯父さん から 素敵{素敵な} 時計 を 貰う{もらった} の", + "id": "ID=253224_161294", + "chars": "伯敵時父素計" + }, { "ja": "現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。", "en": "The most severe problem at present is that of over-population.", @@ -38458,13 +37611,6 @@ "id": "ID=239584_174883", "chars": "人刻剰口問在最深現過題" }, - { - "ja": "彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。", - "en": "He hated to play ball with his manager, so he quit his job.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 支配人 に 協力 為る(する){する} の を 嫌う{嫌って} 仕事[01] を 辞める{辞めた}", - "id": "ID=297208_106478", - "chars": "事人仕力協嫌彼支辞配" - }, { "ja": "揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。", "en": "Fried food usually doesn't agree with me.", @@ -38486,13 +37632,6 @@ "id": "ID=264466_150091", "chars": "化境悪止然環自阻" }, - { - "ja": "息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。", - "en": "His heart ached when he saw his son's miserable state.", - "expl": "息子[01] の 惨め{惨めな} 暮らし を 見る{見て} 彼(かれ)[01]{彼の} 胸 は 痛む[01]{痛んだ}", - "id": "ID=274407_140076", - "chars": "子彼息惨暮痛胸見" - }, { "ja": "酔っ払いが階段から落ちたんだ。", "en": "A drunk man fell down the stairs.", @@ -38501,11 +37640,11 @@ "chars": "払段落酔階" }, { - "ja": "古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。", - "en": "I was ashamed to go out in old clothes.", - "expl": "古い 服(ふく)[01] を 着る[01]{着て} 出かける の は 恥ずかしい{恥ずかしくて} 嫌[01] だ{だった}", - "id": "ID=239856_174613", - "chars": "出古嫌恥服着" + "ja": "その実験は惨めな失敗に終わった。", + "en": "The experiment resulted in a miserable failure.", + "expl": "其の[01]{その} 実験 は 惨め{惨めな} 失敗 に 終わる{終わった}", + "id": "ID=46897_209635", + "chars": "失実惨敗終験" }, { "ja": "安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。", @@ -38514,13 +37653,6 @@ "id": "ID=28498_191336", "chars": "供入剰品安給綿製輸過" }, - { - "ja": "この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。", - "en": "Fill in this application form and send it at once.", - "expl": "此の{この} 申し込み{申込} 用紙 に 必要 事項 を 記入 為る(する){して} 直ぐ{すぐ} 送る{送って} 下さい", - "id": "ID=58337_221015", - "chars": "下事入必用申紙要記込送項" - }, { "ja": "株式市場は活況を呈している。", "en": "The stock market is very active.", @@ -38535,6 +37667,34 @@ "id": "ID=65209_227856", "chars": "品商必発視野開須" }, + { + "ja": "君は港内に林立する帆柱を見るであろう。", + "en": "You will see a forest of masts in the harbor.", + "expl": "君(きみ)[01] は 港内~ に 林立 為る(する){する} 帆柱~ を 見る である{であろう}", + "id": "ID=16163_177314", + "chars": "内君帆林柱港立見" + }, + { + "ja": "彼は私の襟首を引っ張った。", + "en": "He dragged at my collar.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01]{私の} 襟首 を 引っ張る[01]{引っ張った}", + "id": "ID=297816_105871", + "chars": "引張彼私襟首" + }, + { + "ja": "鳥は両翼を広げた。", + "en": "The bird spread its wings.", + "expl": "鳥[01] は 両翼~ を 広げる{広げた}", + "id": "ID=45008_125771", + "chars": "両広翼鳥" + }, + { + "ja": "公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。", + "en": "In our park, we have a nice slide for children to play on.", + "expl": "公園 に 子供 が 遊ぶ(あそぶ)[01] のに ちょうど良い{ちょうどよい} 滑り台 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=240432_174038", + "chars": "供公台園子滑遊" + }, { "ja": "情勢は新しい局面を呈した。", "en": "The situation has taken on a new aspect.", @@ -38557,18 +37717,11 @@ "chars": "因学害歩科襲進阻" }, { - "ja": "男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。", - "en": "Some boys don't like to bathe regularly.", - "expl": "男の子(おとこのこ) の 中(なか) には 定期的{定期的に} 入浴 為る(する){する} の が 嫌い{嫌いな} 子(こ)[01] も 居る(いる){いる}", - "id": "ID=276842_127225", - "chars": "中入嫌子定期浴男的" - }, - { - "ja": "冬は道路が凍結するので、よく滑って転びます。", - "en": "It is easy to slip and fall during icy winters.", - "expl": "冬 は 道路 が 凍結 為る(する){する} ので 良く{よく} 滑る(すべる){滑って} 転ぶ{転びます}", - "id": "ID=279650_124344", - "chars": "冬凍滑結路転道" + "ja": "不妊手術を受けました。", + "en": "I had a tubal ligation.", + "expl": "不妊手術~ を 受ける{受けました}", + "id": "ID=318666_85047", + "chars": "不受妊手術" }, { "ja": "議題に上っている項目の議論を続けましょう。", @@ -38577,13 +37730,6 @@ "id": "ID=20015_182894", "chars": "上目続論議項題" }, - { - "ja": "その女優は演じ終わると花束を贈呈された。", - "en": "The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.", - "expl": "其の[01]{その} 女優 は 演じる{演じ} 終わる と 花束~ を 贈呈~ 為れる{された}", - "id": "ID=46583_209322", - "chars": "優呈女束演終花贈" - }, { "ja": "講義の途中で彼女は吐き気を催した。", "en": "Halfway through the lecture, she began to feel sick.", @@ -38598,33 +37744,26 @@ "id": "ID=19928_182808", "chars": "不僕喫嫌屋機煙種者部" }, + { + "ja": "輸出業界は青息吐息だ。", + "en": "The export business isn't doing well.", + "expl": "輸出 業界 は 青息吐息~ だ", + "id": "ID=324275_79442", + "chars": "出吐息業界輸青" + }, + { + "ja": "時の翼に乗って悲しみは飛び去る。", + "en": "On the wings of Time grief flies away.", + "expl": "時(とき) の[01]{の} 翼[01] に 乗る{乗って} 悲しみ は 飛び去る", + "id": "ID=263889_150668", + "chars": "乗去悲時翼飛" + }, { "ja": "君は家族扶養の責任を忘れてはならない。", "en": "You must be mindful of your family responsibilities.", "expl": "君(きみ)[01] は 家族 扶養 の 責任 を 忘れる{忘れて} は ならない", "id": "ID=16244_177394", "chars": "任君家忘扶族責養" - }, - { - "ja": "その命令に嫌々従う兵もいた。", - "en": "Some soldiers were reluctant to obey the commands.", - "expl": "其の[01]{その} 命令[01] に 嫌々~ 従う 兵(へい)[01] も 居る(いる){いた}", - "id": "ID=43818_206570", - "chars": "令兵命嫌従" - }, - { - "ja": "再び惨めな現実に引き戻されました。", - "en": "It brought me down to earth.", - "expl": "再び 惨め{惨めな} 現実 に 引き戻す{引き戻されました}~", - "id": "ID=243664_170816", - "chars": "再実引惨戻現" - }, - { - "ja": "父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。", - "en": "My father hates my reading a newspaper at breakfast.", - "expl": "父 は 私(わたし)[01] が 朝食 時(とき) に 新聞 を 読む の を 嫌う{嫌っている}", - "id": "ID=319171_84544", - "chars": "嫌新時朝父私聞読食" } ] }, @@ -38829,11 +37968,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "一本の高い木が水面に長い影を映している。", - "en": "A tall tree projects its long shadow on the water.", - "expl": "一本 の 高い 木(き) が 水面 に 長い 影[01] を[01] 映す{映している}~", - "id": "ID=27203_190046", - "chars": "一影映木本水長面高" + "ja": "君がそれを知らないのは遺憾千万だ。", + "en": "It is a great pity that you don't know it.", + "expl": "君(きみ)[01] が 其れ[01]{それ} を 知る{知らない} の は 遺憾千万~ だ", + "id": "ID=17993_179137", + "chars": "万千君憾知遺" }, { "ja": "教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。", @@ -38842,6 +37981,20 @@ "id": "ID=19107_180316", "chars": "充多拡教施望育設金" }, + { + "ja": "旦那様をしっかり捕まえていなさい。", + "en": "Hold onto your husband.", + "expl": "旦那 様(さま)[01] を 確り{しっかり} 捕まえる{捕まえてい} 為さい{なさい}", + "id": "ID=276716_127373", + "chars": "捕旦様那" + }, + { + "ja": "絵本は子供たちの頭を啓発する。", + "en": "Picture books will cultivate the minds of children.", + "expl": "絵本~ は 子供たち の 頭(あたま) を 啓発 為る(する){する}", + "id": "ID=22065_184934", + "chars": "供啓子本発絵頭" + }, { "ja": "新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。", "en": "With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.", @@ -38849,6 +38002,20 @@ "id": "ID=269305_145258", "chars": "作在場存家影新登老薄進" }, + { + "ja": "元旦には近所の神社にお参りする人が多い。", + "en": "On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.", + "expl": "元旦 には 近所 の 神社 に お参り~ 為る(する){する} 人(ひと) が 多い", + "id": "ID=239447_175019", + "chars": "人元参多所旦社神近" + }, + { + "ja": "賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。", + "en": "It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.", + "expl": "賃金 と 物価 の 悪循環~ を 断ち切る[02] 事(こと){こと} は 困難 だ", + "id": "ID=278271_125721", + "chars": "価切困循悪断物環賃金難" + }, { "ja": "喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。", "en": "We have absolute proof that smoking is bad for your health.", @@ -38864,18 +38031,18 @@ "chars": "乱倒兵反士打政望権軍野隠" }, { - "ja": "十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。", - "en": "In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.", - "expl": "十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 証拠 が 無い{無くて} 警察 は 彼(かれ) を 起訴 出来る{できなかった}", - "id": "ID=266513_148046", - "chars": "分十察彼拠無訴証警起" + "ja": "旦那も子供の引き取り権を望んでいた。", + "en": "Her husband also wanted custody of the children.", + "expl": "旦那[02]~ も 子供 の 引き取る{引き取り} 権 を 望む[01]{望んでいた}", + "id": "ID=276715_127374", + "chars": "供取子引旦望権那" }, { - "ja": "僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。", - "en": "I feel resentment against your unwarranted criticism.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 君(きみ)[01]{君の} 根拠[01] の[03]{の} 無い{ない} 非難 に 腹が立つ{腹がたっている} のだ{んだ}", - "id": "ID=321778_81937", - "chars": "僕君拠根腹難非" + "ja": "啓子さんの問題はうわさで聞き知った。", + "en": "I learned about Keiko's problem from gossip.", + "expl": "さん の[01]{の} 問題 は 噂{うわさ} で(#2028980) 聞き知る{聞き知った}~", + "id": "ID=327505_76213", + "chars": "問啓子知聞題" }, { "ja": "雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。", @@ -38892,11 +38059,25 @@ "chars": "不動年後況産背見近隠" }, { - "ja": "台風12号は九州地方を直撃するだろうか。", - "en": "Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?", - "expl": "台風 号[01] は 九州 地方 を 直撃~ 為る(する){する} だろうか", - "id": "ID=275418_137818", - "chars": "九台号地州撃方直風" + "ja": "醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。", + "en": "News of the scandal caused the politician to lose face.", + "expl": "醜聞 の ニュース の 為(ため){ため} 其の[01]{その} 政治家 は 体面 を 失う{失った}", + "id": "ID=266459_148099", + "chars": "体失家政治聞醜面" + }, + { + "ja": "鬼の留守に洗濯。", + "en": "When the cat is away, the mice will play.", + "expl": "鬼 の 留守 に 洗濯", + "id": "ID=20065_182944", + "chars": "守洗濯留鬼" + }, + { + "ja": "雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。", + "en": "Clouds cast a shadow blacker than the night.", + "expl": "雲 が 影を落とす と 夜 よりも 暗い[01]{暗く} 成る[01]{なる}", + "id": "ID=26528_189377", + "chars": "夜影暗落雲" }, { "ja": "こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。", @@ -38906,11 +38087,18 @@ "chars": "光差日木茂葉込通" }, { - "ja": "裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。", - "en": "The court called on the lawyer to give evidence.", - "expl": "裁判所 は 其の[01]{その} 弁護士 に 証拠 の 提出[01] を 求める{求めた}", - "id": "ID=244236_170248", - "chars": "出判士弁所拠提求裁証護" + "ja": "それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。", + "en": "It was a big black American warship.", + "expl": "其れ[01]{それ} は 大きい{大きくて} 黒い[01] 亜米利加{アメリカ} の 軍艦~ だ{だった}", + "id": "ID=42247_205004", + "chars": "大艦軍黒" + }, + { + "ja": "庭には雑草が生い茂っていた。", + "en": "The garden was grown over with weeds.", + "expl": "庭 には 雑草 が 生い茂る{生い茂っていた}", + "id": "ID=278471_125521", + "chars": "庭生茂草雑" }, { "ja": "彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。", @@ -38927,18 +38115,18 @@ "chars": "動度循活液環発血運適" }, { - "ja": "あの会社の社長は切り札を隠し持っています。", - "en": "The president of that company has an ace up her sleeve.", - "expl": "彼の(あの){あの} 会社[01] の 社長 は 切り札~ を 隠し持つ{隠し持っています}~", - "id": "ID=68512_231145", - "chars": "会切持札社長隠" + "ja": "水は充分に加熱すると沸騰する。", + "en": "Water will boil if heated enough.", + "expl": "水(みず) は 十分(じゅうぶん)[01]{充分に} 加熱[01] 為る(する){する} と 沸騰~ 為る(する){する}", + "id": "ID=270807_143759", + "chars": "充分加水沸熱騰" }, { - "ja": "同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。", - "en": "The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.", - "expl": "同盟軍~ は 巴格達{バグダッド}~ の 検問所~ で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 車(くるま) を 襲撃 為る(する){した}", - "id": "ID=327878_75840", - "chars": "同問女彼所撃検盟襲車軍" + "ja": "一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。", + "en": "I always read the sports page first.", + "expl": "一番(いちばん)[01] 最初 に 見る の は スポーツ 欄(らん)[01]~ だ よ[01]", + "id": "ID=27249_190093", + "chars": "一初最欄番見" }, { "ja": "過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。", @@ -38947,6 +38135,13 @@ "id": "ID=2064459_186495", "chars": "何去嘆役立過" }, + { + "ja": "台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。", + "en": "The typhoon struck the city, causing great damage.", + "expl": "台風 が 其の[01]{その} 町(まち) を 直撃{直撃し} 酷い(ひどい){ひどい} 損害を与える{損害を与えた}", + "id": "ID=275420_137816", + "chars": "与台害損撃町直風" + }, { "ja": "市のこの地区の建物は皆醜悪だ。", "en": "The architecture in this part of the city is ugly.", @@ -38954,13 +38149,6 @@ "id": "ID=246106_168381", "chars": "区地市建悪物皆醜" }, - { - "ja": "彼の最近の小説は読む価値が充分ある。", - "en": "His latest novel is well worth reading.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 最近{最近の} 小説 は 読む 価値 が 十分(じゅうぶん){充分} 有る{ある}", - "id": "ID=286341_117323", - "chars": "価値充分小彼最説読近" - }, { "ja": "鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。", "en": "There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.", @@ -38982,13 +38170,6 @@ "id": "ID=31887_194714", "chars": "中助嘆夫悲頼" }, - { - "ja": "この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。", - "en": "This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.", - "expl": "此の{この} 女性[01] が 今日 の 午後 時(じ)[01] に 有る{ある} 事故 を 目撃 為る(する){しました}", - "id": "ID=58516_221193", - "chars": "事今午女後性撃故日時目" - }, { "ja": "彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。", "en": "He has a great admiration for actor Olivier.", @@ -39003,13 +38184,6 @@ "id": "ID=320457_83261", "chars": "力士女弁彼拠握有潔白証護" }, - { - "ja": "彼の荷物の底には武器が隠されていた。", - "en": "The weapons were concealed in the bottom of his baggage.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 荷物[01] の 底(そこ) には 武器 が 隠す{隠されていた}", - "id": "ID=285741_117923", - "chars": "器底彼武物荷隠" - }, { "ja": "以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。", "en": "All you have to do is fill in the blanks below.", @@ -39017,13 +38191,6 @@ "id": "ID=28383_191222", "chars": "下以入分構欄空結記部頂" }, - { - "ja": "彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。", - "en": "She ran for her life to get away from the killer.", - "expl": "彼女[01] は 殺人鬼~ から 逃れる{逃れよう} として[04] 必死{必死に} 走る{走った}", - "id": "ID=313859_89856", - "chars": "人女彼必死殺走逃鬼" - }, { "ja": "わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。", "en": "Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.", @@ -39031,13 +38198,6 @@ "id": "ID=29161_191999", "chars": "合域敵海破突艦衛連防隊" }, - { - "ja": "彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。", - "en": "He pulled the wounded soldier to the nearby bush.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 負傷 為る(する){した} 兵士 を 近く[01] の 茂み 迄{まで} 引っ張る[01]{引っ張って} 行く[01]{行った}", - "id": "ID=303372_100325", - "chars": "傷兵士引張彼茂行負近" - }, { "ja": "経済は今景気循環の頂点にある。", "en": "The economy is at peak of a business cycle at present.", @@ -39046,25 +38206,25 @@ "chars": "今循景気済点環経頂" }, { - "ja": "隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。", - "en": "Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.", - "expl": "隠れキャラ~ も 登場[01] 予定 開発元~ に 聞く", - "id": "ID=329139_74580", - "chars": "予元場定発登聞開隠" + "ja": "顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。", + "en": "Beauty without goodness is worth nothing.", + "expl": "顔(かお) が 奇麗{きれい} でも 心(こころ) が 醜い[01]{醜ければ} 価値 は 無い{ない}", + "id": "ID=20772_183649", + "chars": "価値心醜顔" }, { - "ja": "彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。", - "en": "No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 帰宅 為る(する){する} や否や[01]{やいなや} 誇らしげ~ に 衝撃[02] の 発表 を 為る(する){した}", - "id": "ID=295104_108582", - "chars": "宅帰彼撃発衝表誇" + "ja": "やがて起こる事件はその前に影を投げる。", + "en": "Coming events cast their shadows before.", + "expl": "軈て{やがて} 起こる 事件 は 其の[01]{その} 前(まえ) に 影を投げる~", + "id": "ID=30293_193128", + "chars": "事件前影投起" }, { - "ja": "それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。", - "en": "You also must be very prudent, to keep that hidden.", - "expl": "其れ[01]{それ} を 隠す{隠して} 置く[09]{おく} とは 貴方(あなた) も 中々{なかなか} 思慮深い", - "id": "ID=41866_204625", - "chars": "思慮方深貴隠" + "ja": "彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。", + "en": "They all expressed regret over her death.", + "expl": "彼ら(かれら) は 皆{みな} 彼女[01]{彼女の} 死[01] に 遺憾 の 意[01] を 表す(あらわす){表した}", + "id": "ID=306062_97642", + "chars": "女彼意憾死表遺" }, { "ja": "吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。", @@ -39080,27 +38240,6 @@ "id": "ID=318360_85353", "chars": "公審平拠決証評議" }, - { - "ja": "先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。", - "en": "The first blow is half the battle.", - "expl": "先制~ の 一撃 を すれば 半分(はんぶん) 勝つ{勝った} 様な{ような} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=272769_141801", - "chars": "一先分制勝半撃" - }, - { - "ja": "例外は原則のある証拠。", - "en": "The exception proves the rule.", - "expl": "例外 は 原則 の[03]{の} 有る{ある} 証拠", - "id": "ID=326038_77680", - "chars": "例則原外拠証" - }, - { - "ja": "大いに充実した学生生活を送りたい。", - "en": "I want to have a full and enriching student-life.", - "expl": "大いに 充実[01] 為る(する){した} 学生生活 を 送る{送り} たい", - "id": "ID=275471_137765", - "chars": "充大学実活生送" - }, { "ja": "その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。", "en": "The warehouse was a front for drug traffickers.", @@ -39352,6 +38491,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "炊飯器のスイッチを入れてね。", + "en": "Turn on the rice cooker, please.", + "expl": "炊飯器~ の スイッチ を 入れる{入れて} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=270949_143618", + "chars": "入器炊飯" + }, { "ja": "都会の文化は若い世代には魅力的に見える。", "en": "Urban culture appears to be attractive to the younger generation.", @@ -39360,11 +38506,18 @@ "chars": "世代会力化文的若見都魅" }, { - "ja": "私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。", - "en": "We treated him in the politest manner possible.", - "expl": "私たち{私達} は 出来る限り{できる限り} の 丁寧{丁寧な} 態度 で(#2028980) 彼(かれ) を 取り扱う{取り扱った}", - "id": "ID=262812_151743", - "chars": "丁取寧度彼態扱私達限" + "ja": "その小説は南北戦争を軸にしている。", + "en": "The novel is centered on the Civil War.", + "expl": "其の[01]{その} 小説 は 南北戦争 を 軸~ に 為る(する){している}", + "id": "ID=46520_209259", + "chars": "争北南小戦説軸" + }, + { + "ja": "気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。", + "en": "For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.", + "expl": "気持ち 丈(だけ){だけ} 焦る{焦って} 仕舞う{しまって} 全然[01] 行動 が 伴う{伴わない}", + "id": "ID=20321_183199", + "chars": "伴全動持気焦然行" }, { "ja": "彼は軸のような重要な役割を演じた。", @@ -39380,13 +38533,6 @@ "id": "ID=239592_174875", "chars": "一万上以働労在均平年熟現的稼練者" }, - { - "ja": "原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。", - "en": "Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.", - "expl": "原画~ と 複製 と で(#2028980) は 色調~ に 微妙(びみょう)[01]{微妙な} 差異 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=239453_175014", - "chars": "原妙差微画異色製複調" - }, { "ja": "奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。", "en": "Oddly enough, he insisted on his innocence.", @@ -39402,18 +38548,18 @@ "chars": "修冷参取庫扱明書照理蔵説" }, { - "ja": "その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。", - "en": "The old lady smiled at her granddaughter.", - "expl": "其の[01]{その} 老婦人 は 自分[01] の 孫娘 に 微笑みかける{微笑みかけた}", - "id": "ID=43322_206076", - "chars": "人分娘婦孫微笑老自" + "ja": "廊下の突き当たりで火事が起きました。", + "en": "There's a fire down the hall.", + "expl": "廊下 の 突き当たる{突き当たり} で(#2028980) 火事 が 起きる{起きました}", + "id": "ID=326374_77345", + "chars": "下事廊当火突起" }, { - "ja": "彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。", - "en": "She yearned for her husband to come home.", - "expl": "彼女[01] は 夫(おっと) の 帰宅 を 待ち焦がれる{待ち焦がれた}", - "id": "ID=316761_86949", - "chars": "夫女宅帰彼待焦" + "ja": "田舎の生活にとても憧れます。", + "en": "Rural life appeals to me very much.", + "expl": "田舎[01] の 生活 に 迚も[01]{とても} 憧れる{憧れます}", + "id": "ID=259611_154928", + "chars": "憧活生田舎" }, { "ja": "授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。", @@ -39422,6 +38568,13 @@ "id": "ID=266209_148350", "chars": "下供出子廊授業終飛" }, + { + "ja": "我々の稼ぎは実力に比例している。", + "en": "Our earnings are in proportion to our real ability.", + "expl": "我々 の 稼ぎ は 実力[01] に 比例 為る(する){している}", + "id": "ID=23448_186312", + "chars": "例力実我比稼" + }, { "ja": "その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。", "en": "The exile yearned for his home.", @@ -39430,25 +38583,39 @@ "chars": "亡命国思故焦者胸" }, { - "ja": "委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。", - "en": "A committee should apply the focus to the more concrete problem.", - "expl": "委員会 は もっと 具体的{具体的な} 問題 に 焦点を当てる 可き{べき} だ", - "id": "ID=28254_191094", - "chars": "会体具員問委当点焦的題" + "ja": "魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。", + "en": "Charms strike the sight, but merit wins the soul.", + "expl": "魅力 は 見る目[02] を 打つ(うつ) が 真価~ は 魂(たましい) を 勝ち取る", + "id": "ID=411986_81050", + "chars": "価力勝取打目真見魂魅" }, { - "ja": "電気をいい加減に扱うのは危険だ。", - "en": "It's dangerous to fool around with electricity.", - "expl": "電気[01] を いい加減[01]{いい加減に} 扱う の は 危険 だ", - "id": "ID=279148_124845", - "chars": "加危扱気減険電" + "ja": "顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。", + "en": "Do you know the difference between a microscope and a telescope?", + "expl": "顕微鏡 と 望遠鏡 の 違い が 分かる{わかります} か", + "id": "ID=239415_175052", + "chars": "微望違遠鏡顕" }, { - "ja": "近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。", - "en": "Many local traditions have fallen into decay in recent years.", - "expl": "近年 多く の 夫れ夫れ{それぞれ} の 地方[01] の 伝統 が 衰微~ 為る(する){して} 来る(くる){きている}", - "id": "ID=18642_179783", - "chars": "伝地多年微方統衰近" + "ja": "彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。", + "en": "She is a lady and expects to be treated as such.", + "expl": "彼女[01] は 淑女 である{であり} 淑女 として の 扱い[01] を 期待 為る(する){している}", + "id": "ID=313148_88757", + "chars": "女彼待扱期淑" + }, + { + "ja": "淑子は安西家の人間だ。", + "en": "Yoshiko is an Anzai.", + "expl": "は 家(いえ) の 人間(にんげん)[01] だ", + "id": "ID=266729_147831", + "chars": "人子安家淑西間" + }, + { + "ja": "私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。", + "en": "We all wish for permanent world peace.", + "expl": "私たち 皆{みんな} 恒久的{恒久的な} 世界平和 を 願う[01]{願っています}", + "id": "ID=247773_164994", + "chars": "世久和平恒界的私願" }, { "ja": "彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。", @@ -39457,6 +38624,20 @@ "id": "ID=286690_116978", "chars": "任似前庶彼歴民的経者" }, + { + "ja": "彼は彼らが名声に憧れていると思った。", + "en": "He thought of them yearning for fame.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) が 名声 に 憧れる{憧れている} と 思う{思った}", + "id": "ID=302527_101169", + "chars": "名声彼思憧" + }, + { + "ja": "この顕微鏡は物を100倍に拡大する。", + "en": "This microscope magnifies objects by 100 times.", + "expl": "此の{この} 顕微鏡 は 物(もの)[01] を 倍[02] に 拡大[02]~ 為る(する){する}", + "id": "ID=59400_222075", + "chars": "倍大微拡物鏡顕" + }, { "ja": "真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。", "en": "The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.", @@ -39478,20 +38659,6 @@ "id": "ID=42527_205285", "chars": "出効奇妙果産視覚" }, - { - "ja": "月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。", - "en": "It's by no means impossible to earn one million yen a month.", - "expl": "月(つき)[02] に 万(まん) 円(えん) 稼ぐ の は 決して 不可能 です{ではありません}", - "id": "ID=238796_175670", - "chars": "万不円可月決稼能" - }, - { - "ja": "奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。", - "en": "Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.", - "expl": "奇妙{奇妙な} 事(こと){こと} に 枯れる{枯れた} 木(き) に 花[01] が 咲く{咲いた}", - "id": "ID=20634_183511", - "chars": "咲奇妙木枯花" - }, { "ja": "小さな子供は大変好奇心が強い。", "en": "Small children are very curious.", @@ -39520,13 +38687,6 @@ "id": "ID=48190_210919", "chars": "中動宿寂幻意識静" }, - { - "ja": "その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。", - "en": "We should do justice to both sides on that issue.", - "expl": "其の[01]{その} 問題 に関して 両方 の 立場 を 公平{公平に} 扱う 可き{べき} だ", - "id": "ID=43738_206490", - "chars": "両公問場平扱方立関題" - }, { "ja": "いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。", "en": "Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.", @@ -39534,13 +38694,6 @@ "id": "ID=66242_228885", "chars": "便入局所轄郵" }, - { - "ja": "おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。", - "en": "The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.", - "expl": "一昨日{おととい} 彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 原野 で(#2028980) 奇妙{奇妙な} 出来事 を 目撃 為る(する){した}", - "id": "ID=64969_227616", - "chars": "事出原奇妙彼撃来目野" - }, { "ja": "彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。", "en": "He is poor but is too proud to ask for help.", @@ -39570,11 +38723,25 @@ "chars": "供剰常恒日本的米給過" }, { - "ja": "警察は彼の死を殺人事件として扱っている。", - "en": "The police are treating his death as a case of murder.", - "expl": "警察 は 彼(かれ)[01]{彼の} 死[01] を 殺人事件 として 扱う{扱っている}", - "id": "ID=238346_176119", - "chars": "事人件察彼扱死殺警" + "ja": "その件は通産省の管轄下にある。", + "en": "The matter comes under MITI.", + "expl": "其の[01]{その} 件(けん) は 通産省~ の 管轄~ 下(した)[01] に 有る{ある}", + "id": "ID=48334_211060", + "chars": "下件産省管轄通" + }, + { + "ja": "本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。", + "en": "A true gentleman would not betray his friends.", + "expl": "本当 の 紳士 なら 友達 を 裏切る{裏切ったり} 為る(する){しない} だろう", + "id": "ID=322228_81487", + "chars": "切友士当本紳裏達" + }, + { + "ja": "これがお米の炊き方です。", + "en": "This is how we cook rice.", + "expl": "此れ[01]{これ} が 御(お){お} 米(こめ)[01] の 炊く{炊き} 方(かた) です", + "id": "ID=56325_219009", + "chars": "方炊米" }, { "ja": "熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。", @@ -39590,27 +38757,6 @@ "id": "ID=267126_147434", "chars": "庶後民独羊者裁" }, - { - "ja": "統計学は事実を表す数を取り扱うものである。", - "en": "Statistics deals with collected numbers representing facts.", - "expl": "統計学~ は 事実 を 表す(あらわす) 数(かず) を 取り扱う ものである", - "id": "ID=280082_123913", - "chars": "事取学実扱数統表計" - }, - { - "ja": "奇術師の手品に驚いた。", - "en": "The magician's tricks surprised us.", - "expl": "奇術師~ の 手品 に 驚く{驚いた}", - "id": "ID=20646_183523", - "chars": "品奇師手術驚" - }, - { - "ja": "小包は隣の窓口で取り扱っている。", - "en": "Parcels are handled at the next window.", - "expl": "小包 は 隣{隣の} 窓口[01] で(#2028980) 取り扱う{取り扱っている}", - "id": "ID=267680_146881", - "chars": "包取口小扱窓隣" - }, { "ja": "微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。", "en": "It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.", @@ -39618,13 +38764,6 @@ "id": "ID=329482_74238", "chars": "基報学微情新最本物生網羅" }, - { - "ja": "庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。", - "en": "From a humble background, John achieved worldwide fame.", - "expl": "庶民 の 身(み) から は 世界的{世界的な} 名声 を 勝ち取る{勝ち取った}~", - "id": "ID=267125_147435", - "chars": "世勝取名声庶民界的身" - }, { "ja": "パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。", "en": "The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.", @@ -39800,18 +38939,32 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "十代の若者の集団に、金を奪われた。", - "en": "A group of teenagers robbed me of my money.", - "expl": "十代 の 若者 の 集団 に 金(かね)[01] を 奪う{奪われた}", - "id": "ID=266494_148065", - "chars": "代十団奪者若金集" + "ja": "中東は文明の発祥地である。", + "en": "The Middle East is the cradle of civilization.", + "expl": "中東 は 文明[01] の 発祥地~ である", + "id": "ID=277547_126443", + "chars": "中地文明東発祥" }, { - "ja": "飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。", - "en": "The airplane has robbed travel of its poetry.", - "expl": "飛行機 は 旅(たび) から 詩情 を 奪う{奪って} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=318110_85603", - "chars": "奪情旅機行詩飛" + "ja": "覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。", + "en": "Masked men held up the passengers and robbed them of their money.", + "expl": "覆面~ を 為る(する){した} 男 達 が 旅客~ を 襲う[01]{襲って} 金(かね)[01] を 奪う{奪った}", + "id": "ID=319866_83850", + "chars": "奪客旅男襲覆達金面" + }, + { + "ja": "この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。", + "en": "During these years he wrote immortal poems.", + "expl": "此の[02]{この}~ 数年間~ に 彼(かれ)[01] は 不朽{不朽の}~ 名詩~ を 書く{書いた}", + "id": "ID=58279_220957", + "chars": "不名年彼数書朽詩間" + }, + { + "ja": "反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。", + "en": "All political dissidents were purged under the former regime.", + "expl": "反体制~ 派 は 全て{すべて} 旧体制~ の 下(もと)[01]{もと} で(#2028980) 粛清 為れる{されました}", + "id": "ID=282763_121243", + "chars": "体制反旧派清粛" }, { "ja": "日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。", @@ -39827,13 +38980,6 @@ "id": "ID=270966_143601", "chars": "冒刺激物脳酔" }, - { - "ja": "進化論は私の想像できる範囲を超えている。", - "en": "The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.", - "expl": "進化論 は 私(わたし)[01]{私の} 想像 出来る{できる} 範囲 を 越える[02]{超えている}", - "id": "ID=269849_144715", - "chars": "像化囲想私範論超進" - }, { "ja": "哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。", "en": "Philosophers tend to have little contact with the outside world.", @@ -39841,6 +38987,13 @@ "id": "ID=278738_125255", "chars": "世交傾向哲学持渉者間" }, + { + "ja": "この映画はまさしく不朽の名作である。", + "en": "This film is indeed an enduring masterpiece.", + "expl": "此の{この} 映画 は 正しく(まさしく){まさしく} 不朽{不朽の} 名作~ である", + "id": "ID=60250_222919", + "chars": "不作名映朽画" + }, { "ja": "警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。", "en": "The police arrested a suspect in connection with the robbery.", @@ -39848,6 +39001,20 @@ "id": "ID=238215_237018", "chars": "事件容察強捕疑盗者警連逮関" }, + { + "ja": "その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。", + "en": "The notorious criminal was caught yesterday.", + "expl": "其の[01]{その} 悪名高い~ 犯罪者 は 昨日 逮捕 為れる{された}", + "id": "ID=49676_212394", + "chars": "名悪捕日昨犯罪者逮高" + }, + { + "ja": "我々は某氏からそれを聞いたのだ。", + "en": "We heard it from Mr Such and such.", + "expl": "我々 は 某氏~ から 其れ[01]{それ} を 聞く{聞いた} のだ", + "id": "ID=22661_185530", + "chars": "我某氏聞" + }, { "ja": "松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!", "en": "Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.", @@ -39856,25 +39023,11 @@ "chars": "井回塁松死満生起転逆" }, { - "ja": "まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。", - "en": "First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.", - "expl": "先ず[01]{まず} 私(わたし)[01]{私の} 活動範囲~ は 主に{おもに} 下流[01]~ 域~ です", - "id": "ID=327310_76410", - "chars": "下動囲域川活流私範老養" - }, - { - "ja": "新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。", - "en": "The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.", - "expl": "新規[01]~ 開店 為る(する){した} 宝石店 は 私(わたし)[01]{私の} 御(ご) 得意[02] 様(さま)[01] を 奪う{奪った}", - "id": "ID=269269_145294", - "chars": "奪宝店得御意新様石私規開" - }, - { - "ja": "幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。", - "en": "Lady Luck favors the adventuresome.", - "expl": "幸運の女神~ は 冒険 好き(すき) の 人(ひと) の 味方 だ", - "id": "ID=240802_173668", - "chars": "人冒味女好幸方神運険" + "ja": "卑下も自慢のうち。", + "en": "Too much humility is pride.", + "expl": "卑下~ も 自慢{自慢の} 内(うち){うち}", + "id": "ID=282846_121160", + "chars": "下卑慢自" }, { "ja": "新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。", @@ -39884,25 +39037,18 @@ "chars": "住奪宗少律挙教数新権民法派的選" }, { - "ja": "不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。", - "en": "The delinquents knocked him down and stole his wallet.", - "expl": "不良[02]~ 達{たち} は 彼(かれ) を 殴り倒す{殴り倒して} 財布 を 奪う{奪った}", - "id": "ID=318684_85030", - "chars": "不倒奪布彼殴良財" - }, - { - "ja": "彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。", - "en": "She is good at speaking English, no less so than her brother.", - "expl": "彼女[01] は 兄(あに) に 勝る と も 劣る{劣らぬ} くらい[02] 英語 が 上手(じょうず) だ", - "id": "ID=327966_75750", - "chars": "上兄劣勝女彼手英語" + "ja": "哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。", + "en": "Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.", + "expl": "哲学 は 貴方(あなた)[01]{あなた} が 想像 為る(する){する} 程{ほど} 難しい 学科 では無い{ではない}", + "id": "ID=278735_125258", + "chars": "像哲学想科難" }, { - "ja": "機械は仕事から創造的な興味を奪う。", - "en": "Machinery robs work of creative interest.", - "expl": "機械 は 仕事[01] から 創造的{創造的な} 興味 を 奪う", - "id": "ID=20481_183358", - "chars": "事仕創味奪械機的興造" + "ja": "先頭打者がヒットで出塁した。", + "en": "The first batter up got a base hit.", + "expl": "先頭打者~ が ヒット で(#2028980) 出塁~ 為る(する){した}", + "id": "ID=273081_141489", + "chars": "先出塁打者頭" }, { "ja": "吉田氏は決して約束を破らない。", @@ -39918,13 +39064,6 @@ "id": "ID=49083_211806", "chars": "会器広楽社種範製造類" }, - { - "ja": "彼は双方の候補者から票を奪った。", - "en": "He attracted votes away from both candidates.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 双方{双方の} 候補者 から 票 を 奪う{奪った}", - "id": "ID=300817_102877", - "chars": "候双奪彼方票者補" - }, { "ja": "その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。", "en": "The judge was grave and forbidding.", @@ -39946,20 +39085,6 @@ "id": "ID=41010_203770", "chars": "人伝倫反子対治理療遺面" }, - { - "ja": "それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。", - "en": "Our sphere of influence has expanded so much since then.", - "expl": "それ以来 我々 の 勢力範囲~ は 拡大[01] 為る(する){して} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=41727_204485", - "chars": "以力勢囲大我拡来範" - }, - { - "ja": "観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。", - "en": "The audience was carried away by his touching performance.", - "expl": "観客 は 彼(かれ)[01] の 感動 的(てき){的な} 演技 に すっかり 心を奪われる{心を奪われた}", - "id": "ID=20936_183811", - "chars": "動奪客彼心感技演的観" - }, { "ja": "今回の模試も志望校合格範囲内か。", "en": "Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?", @@ -39975,18 +39100,11 @@ "chars": "事分刻基底念碑記部願" }, { - "ja": "高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。", - "en": "The high building deprived their house of sunlight.", - "expl": "高層ビル の所為で{のせいで} 彼ら(かれら){彼らの} 家(いえ)[01] は 日差し{陽射し} を 奪う{奪われた}", - "id": "ID=241277_173194", - "chars": "奪家射層彼陽高" - }, - { - "ja": "泥棒が彼から有り金全部を奪った。", - "en": "A mugger robbed him of all of his money.", - "expl": "泥棒 が 彼(かれ) から 有り金 全部 を 奪う{奪った}", - "id": "ID=278619_125374", - "chars": "全奪彼有棒泥部金" + "ja": "人間の野蛮性は決して根絶できない。", + "en": "The savage in man is never quite eradicated.", + "expl": "人間(にんげん)[01] の 野蛮 性(せい)[05] は 決して 根絶~ 出来る{できない}", + "id": "ID=270227_144338", + "chars": "人性根決絶蛮野間" }, { "ja": "教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。", @@ -39996,25 +39114,11 @@ "chars": "人同度彼教点程蛮野養" }, { - "ja": "君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。", - "en": "You should be ready for the worst.", - "expl": "君(きみ)[01] は 最悪の事態 を 覚悟 為る(する){し} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", - "id": "ID=16123_177275", - "chars": "事君悟悪態最覚" - }, - { - "ja": "空港で時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。", - "en": "A time bomb went off in the airport killing thirteen people.", - "expl": "空港 で(#2028980) 時限爆弾~ が 爆発[01] 為る(する){し} 名(めい)[01] も の 命(いのち) を 奪う{奪った}", - "id": "ID=18218_179361", - "chars": "名命奪弾時港爆発空限" - }, - { - "ja": "昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。", - "en": "My sister was robbed of her bag on her way home last night.", - "expl": "昨夜[02] 姉(あね) は 帰宅 の 途中 で(#2028980) バッグ を 強奪 為れる{された}", - "id": "ID=244780_169706", - "chars": "中夜奪姉宅帰強昨途" + "ja": "卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。", + "en": "Whatever is worth doing at all, is worth doing well.", + "expl": "卑しい{卑しく} も 価値 有る{ある} 物(もの){もの} には 立派{立派に} 遣る{やる} 価値 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=25336_121161", + "chars": "価値卑派立" }, { "ja": "突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。", @@ -40037,13 +39141,6 @@ "id": "ID=319459_84256", "chars": "上優化台女濃粧舞" }, - { - "ja": "ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。", - "en": "Greek philosophers placed value on democracy.", - "expl": "希臘{ギリシャ} の 哲学者 達 は 民主主義 を 高い{高く} 評価 為る(する){した}", - "id": "ID=63107_225769", - "chars": "主価哲学民義者評達高" - }, { "ja": "1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。", "en": "In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.", @@ -40058,13 +39155,6 @@ "id": "ID=251555_162958", "chars": "冒実活生私縁読談遠険" }, - { - "ja": "哲学の研究は人文学に属する。", - "en": "The study of philosophy belongs to the humanities.", - "expl": "哲学 の 研究 は 人(ひと) 文学 に 属する(ぞくする)", - "id": "ID=278732_125261", - "chars": "人哲学属文研究" - }, { "ja": "美の認識は倫理の検査となり得る。", "en": "The perception of beauty is a moral test.", @@ -40072,6 +39162,13 @@ "id": "ID=318156_85557", "chars": "倫得査検理美認識" }, + { + "ja": "その吉報は大変すばやく村中に広がった。", + "en": "The good news spread through the village quickly.", + "expl": "其の[01]{その} 吉報~ は 大変[01] 素早い[01]{すばやく} 村 中(じゅう)[03] に 広がる{広がった}", + "id": "ID=48742_211466", + "chars": "中吉報変大広村" + }, { "ja": "東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。", "en": "Tokyo is as large a city as any in Japan.", @@ -40386,6 +39483,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "熱い風呂は私の筋肉を和らげた。", + "en": "The hot bath relaxed my muscles.", + "expl": "熱い 風呂[01] は 私(わたし)[01]{私の} 筋肉(きんにく) を 和らげる{和らげた}", + "id": "ID=282096_121907", + "chars": "呂和熱私筋肉風" + }, { "ja": "数人の生徒が風邪で学校を休んだ。", "en": "Several students were absent from school because of colds.", @@ -40401,18 +39505,11 @@ "chars": "会刻即員怒社辞" }, { - "ja": "彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。", - "en": "His music has attained great popularity overseas.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 音楽 は 海外 で(#2028980) 大変{大変な} 人気(にんき) を 獲得 為る(する){した}", - "id": "ID=285645_118019", - "chars": "人変外大彼得楽気海獲音" - }, - { - "ja": "ボート競技に参加する為に新チームが結成された。", - "en": "A new team was formed in order to take part in the boat race.", - "expl": "ボート 競技 に 参加 為る(する){する} 為に 新チーム~ が 結成~ 為れる{された}", - "id": "ID=33718_196538", - "chars": "加参成技新為競結" + "ja": "この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。", + "en": "The outdoor spa at this hot-spring is wonderful.", + "expl": "此の{この} 旅館 は 露天風呂~ が 素晴らしい{すばらしい} の よ[01]", + "id": "ID=56515_219199", + "chars": "呂天旅露風館" }, { "ja": "店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。", @@ -40421,13 +39518,6 @@ "id": "ID=461950_124983", "chars": "在売尽店庫誌雑" }, - { - "ja": "自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。", - "en": "Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.", - "expl": "自ら(みずから) 志願 為る(する){した} 人達{人たち} が 障害者~ の 為に 寄付 を 集める{集めた}", - "id": "ID=264419_150138", - "chars": "人付害寄志為者自障集願" - }, { "ja": "我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。", "en": "We are sick of the tired old jokes the teacher keeps making.", @@ -40443,11 +39533,32 @@ "chars": "主今価婦愚日物痴高" }, { - "ja": "その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。", - "en": "The film scooped up three awards at the Cannes film festival.", - "expl": "其の[01]{その} 映画 は 映画祭 で(#2028980) 三つ(みっつ) の 賞 を 獲得 為る(する){した}", - "id": "ID=49556_212275", - "chars": "三得映獲画祭賞" + "ja": "お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。", + "en": "The baby almost choked on a piece of candy.", + "expl": "お菓子~ で(#2028980) 赤ちゃん が 窒息~ 為る(する){する} 所(ところ)[09]{ところ} だ{だった}", + "id": "ID=64737_227385", + "chars": "子息窒菓赤" + }, + { + "ja": "戦争は多くの犠牲者を出して終結した。", + "en": "The war ended with many victims.", + "expl": "戦争 は 多く の 犠牲者~ を 出す{出して} 終結~ 為る(する){した}", + "id": "ID=45729_208470", + "chars": "争出多戦牲犠終結者" + }, + { + "ja": "ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。", + "en": "John finished the work at the expense of his health.", + "expl": "は 健康 を 犠牲(ぎせい)[02] に 為る(する){して} 其の[01]{その} 仕事[01] を 完成 為る(する){した}", + "id": "ID=52618_215319", + "chars": "事仕健完康成牲犠" + }, + { + "ja": "インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。", + "en": "The government of the Inca Empire controlled everything.", + "expl": "帝国 の 政府 は 全て{すべての} 物(もの)[01] を 管理 為る(する){していた}", + "id": "ID=65766_228410", + "chars": "国帝府政物理管" }, { "ja": "警官は強盗犯を即座に逮捕しました。", @@ -40463,13 +39574,6 @@ "id": "ID=326942_76778", "chars": "会元入収向告広意明表還長" }, - { - "ja": "彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。", - "en": "They set up a fund to support the victims.", - "expl": "彼ら(かれら) は 被災者 を 支える(ささえる)[01] 為(ため) の 募金 を 設立 為る(する){した}", - "id": "ID=305388_98314", - "chars": "募彼支災為立者被設金" - }, { "ja": "彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。", "en": "His biography is quite true to life.", @@ -40477,6 +39581,13 @@ "id": "ID=287210_116459", "chars": "事伝全即実彼書記" }, + { + "ja": "「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。", + "en": "Chizuko said, \"A crane is supposed to live for one thousand years.\"", + "expl": "鶴 は 千 年(ねん) 生きる の よ と[04] は 言う{言った}", + "id": "ID=73602_236227", + "chars": "千年生言鶴" + }, { "ja": "その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。", "en": "The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.", @@ -40484,6 +39595,13 @@ "id": "ID=44581_207329", "chars": "中尽市心東火焼部風" }, + { + "ja": "幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。", + "en": "Fortunately they had no storms on the way.", + "expl": "幸運{幸運な} 事(こと) に 彼ら(かれら) は 途中 で(#2028980) 嵐 に 会う[02]{遭わなかった}", + "id": "ID=240789_173681", + "chars": "中事嵐幸彼途運遭" + }, { "ja": "その建築家は世界的名声を獲得した。", "en": "The architect achieved worldwide fame.", @@ -40492,11 +39610,18 @@ "chars": "世名声家建得獲界的築" }, { - "ja": "梅毒は性行為を通じて感染する病気です。", - "en": "Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.", - "expl": "梅毒~ は 性行為~ を[01] 通じる{通じて} 感染 為る(する){する} 病気 です", - "id": "ID=327909_75809", - "chars": "性感染梅毒気為病行通" + "ja": "その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。", + "en": "It was the last crane she ever made.", + "expl": "其の[01]{その} 鶴 は 彼女 が 折る{折った} 最後 の 鶴 になる[01]{になった}", + "id": "ID=44972_207718", + "chars": "女彼後折最鶴" + }, + { + "ja": "この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。", + "en": "I'm about tired of this quiet life.", + "expl": "此の{この} 静か{静かな} 生活 には いい加減[03]~ 飽きる{飽きて} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=58217_220895", + "chars": "加活減生静飽" }, { "ja": "犠牲者には深い同情の念を覚えます。", @@ -40519,6 +39644,13 @@ "id": "ID=45493_208236", "chars": "任使召在地大現還" }, + { + "ja": "私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。", + "en": "Miho was in the living room when I visited her.", + "expl": "私(わたし)[01] が を 訪ねる{訪ねた} 時(とき){とき} 彼女[01] は 居間 に 居る(いる)[01]{いた}", + "id": "ID=247053_167448", + "chars": "女居彼私穂美訪間" + }, { "ja": "彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。", "en": "He interrupted the speaker with frequent questions.", @@ -40533,20 +39665,6 @@ "id": "ID=273562_141010", "chars": "優勝奮得手旗獲興達選" }, - { - "ja": "私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。", - "en": "I had to pay a large sum of money to get it back.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其れ[01]{それ} を 取り戻す 為に 多額 の 金(かね) を 払う{払った}", - "id": "ID=254823_159700", - "chars": "取多戻払為私金額" - }, - { - "ja": "その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。", - "en": "The beauty of the scenery is beyond description.", - "expl": "其の[01]{その} 景色 の 美しい{美し} さ[01] は 筆舌に尽くし難い{筆舌に尽くしがたい}", - "id": "ID=48579_211305", - "chars": "尽景筆美舌色" - }, { "ja": "私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。", "en": "The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.", @@ -40569,11 +39687,11 @@ "chars": "会前場室掲日替毎為相示計" }, { - "ja": "彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。", - "en": "He accounted for his strange acts.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 奇妙{奇妙な} 行為 の 理由 の 説明 を 為る(する){した}", - "id": "ID=298662_105027", - "chars": "分奇妙彼明為理由自行説" + "ja": "同時通訳によって言語の障壁が崩れた。", + "en": "Simultaneous translation broke linguistic walls.", + "expl": "同時通訳 に因って{によって} 言語 の 障壁 が 崩れる{崩れた}", + "id": "ID=280321_123674", + "chars": "同壁崩時言訳語通障" }, { "ja": "彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。", @@ -40597,18 +39715,11 @@ "chars": "仲力夫尽撃水沈目間" }, { - "ja": "両国は一触即発の関係にある。", - "en": "Relations between the two countries have been strained to the breaking point.", - "expl": "両国 は 一触即発 の 関係 に 有る{ある}", - "id": "ID=325613_78105", - "chars": "一両係即国発触関" - }, - { - "ja": "時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。", - "en": "The obsolete regime is about to collapse.", - "expl": "時代遅れ の[01]{の} 其の[01]{その} 政権 は 崩壊[01] 寸前 だ", - "id": "ID=264154_150403", - "chars": "代前壊寸崩政時権遅" + "ja": "過度の供給は値崩れにつながる。", + "en": "Excessive supply leads to a drop in prices.", + "expl": "過度{過度の} 供給 は 値崩れ~ に 繋がる{つながる}", + "id": "ID=23610_186474", + "chars": "供値崩度給過" }, { "ja": "善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。", @@ -40617,13 +39728,6 @@ "id": "ID=273659_140913", "chars": "体具切善抽為的良行親象" }, - { - "ja": "車を運転する為には免許証が必要である。", - "en": "It is necessary to have a license to drive a car.", - "expl": "車 を 運転[02] 為る(する){する} 為(ため) には 免許証 が 必要[01] である", - "id": "ID=265590_148968", - "chars": "免必為要許証車転運" - }, { "ja": "痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。", "en": "A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.", @@ -40631,13 +39735,6 @@ "id": "ID=328906_74813", "chars": "女対当敵本漢痴絶許" }, - { - "ja": "彼は経験不足の為失敗した。", - "en": "He failed for want of experience.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 経験不足 の 為(ため) 失敗 為る(する){した}", - "id": "ID=295704_107981", - "chars": "不失彼敗為経足験" - }, { "ja": "抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。", "en": "Abstract art is not to the taste of everyone.", @@ -40660,11 +39757,11 @@ "chars": "入券劇国場帝持料枚無私" }, { - "ja": "飛行機は霧の為離陸できなかった。", - "en": "The plane was grounded because of the fog.", - "expl": "飛行機 は 霧 の 為(ため)[03] 離陸 出来る{できなかった}", - "id": "ID=318104_85609", - "chars": "機為行陸離霧飛" + "ja": "美穂さんはピアノを弾きます。", + "en": "Miho plays the piano.", + "expl": "さん は ピアノ を 弾く(ひく){弾きます}", + "id": "ID=318186_85527", + "chars": "弾穂美" } ] }, @@ -40924,6 +40021,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。", + "en": "The police began to go into the murder case.", + "expl": "警察 は 其の[01]{その} 殺人事件 を 徹底的{徹底的に} 調査 し始める{し始めた}", + "id": "ID=238225_176240", + "chars": "事人件始察底徹査殺的調警" + }, { "ja": "我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。", "en": "We exchanged phone numbers at the end of the gathering.", @@ -40932,18 +40036,18 @@ "chars": "交会号後我換最番睦親話電" }, { - "ja": "私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。", - "en": "I recommend that you should buy a learner's dictionary.", - "expl": "私(わたし)[01] は 君(きみ)[01] に 学習者 用[02] 辞書[01] を 買う[01] 事(こと){こと} を 勧める{勧めます}", - "id": "ID=257083_157449", - "chars": "勧君学書用私習者買辞" + "ja": "雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。", + "en": "The animals were scared by the thunder.", + "expl": "雷鳴 を 聞く{聞いて} 動物 達{たち} は 怖がる{怖がった}", + "id": "ID=325174_78542", + "chars": "動怖物聞雷鳴" }, { - "ja": "この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。", - "en": "The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.", - "expl": "此の{この} 無限{無限の} 空間(くうかん)~ に 漂う~ 永遠{永遠の} 沈黙 が 私(わたし)[01] を 恐怖 に 陥れる[03]~", - "id": "ID=56788_219468", - "chars": "怖恐永沈漂無私空遠間限陥黙" + "ja": "二隻の船が同時に沈んだ。", + "en": "The two ships went down at once.", + "expl": "二 隻~ の 船(ふね)[01] が 同時に 沈む{沈んだ}", + "id": "ID=280946_123054", + "chars": "二同時沈船隻" }, { "ja": "弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。", @@ -40960,18 +40064,18 @@ "chars": "下入城夫彼潜町身農" }, { - "ja": "党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。", - "en": "Party leaders are grappling with flaws in the party system.", - "expl": "党(とう)[01] 幹部 等(ら)[01]{ら} は 党(とう)[01] 組織[03]~ の 欠陥 問題 に 取り組む[02]{取り組んでいます}", - "id": "ID=279595_124399", - "chars": "党取問幹欠組織部陥題" + "ja": "豪雪のおかげでその列車は数時間遅れた。", + "en": "Heavy snow delayed the train for several hours.", + "expl": "豪雪 の お陰で{おかげで} 其の[01]{その} 列車 は 数時間 遅れる{遅れた}", + "id": "ID=241348_173123", + "chars": "列数時豪車遅間雪" }, { - "ja": "自分の失われた青春を考えても無駄である。", - "en": "It's no use thinking about one's lost youth.", - "expl": "自分 の 失う{失われた} 青春 を 考える{考えて} も 無駄 である", - "id": "ID=264743_149815", - "chars": "分失春無考自青駄" + "ja": "拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。", + "en": "The torture made him confess to crimes he had not committed.", + "expl": "拷問 に 掛ける{かけられて} 彼(かれ)[01] は 犯す{犯していない} 罪 を 認める(みとめる){認めた}", + "id": "ID=241342_173129", + "chars": "問彼拷犯罪認" }, { "ja": "この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。", @@ -40980,13 +40084,6 @@ "id": "ID=328657_75062", "chars": "丁作刀包匠名有" }, - { - "ja": "候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。", - "en": "The candidates thoroughly argued the point.", - "expl": "候補者 達{たち} は 其の[01]{その} 論点 に就いて{について} 徹底的{徹底的に} 論じる{論じ} 合う{合った}", - "id": "ID=240373_174097", - "chars": "候合底徹点的者補論" - }, { "ja": "潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。", "en": "The divers can gather pearls with no danger.", @@ -41001,20 +40098,6 @@ "id": "ID=324582_79135", "chars": "夕夜小徹説読" }, - { - "ja": "車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。", - "en": "The vehicles are inspected for defects at least every three months.", - "expl": "車両 は 欠陥 が 無い か 最低[01] ヶ月 に 回 検査 為れる{される}", - "id": "ID=265643_148915", - "chars": "両低回最月査検欠無車陥" - }, - { - "ja": "殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。", - "en": "Solve the mystery lurking behind the murder!", - "expl": "殺人事件 の 背後 に 潜む ミステリー を 解き明かす{解き明かせ}", - "id": "ID=329657_74063", - "chars": "事人件後明殺潜背解" - }, { "ja": "包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。", "en": "Packaging can actually prevent certain kinds of waste.", @@ -41023,11 +40106,11 @@ "chars": "出包実来無種装防際駄" }, { - "ja": "怪物は残酷な微笑みを浮かべた。", - "en": "The monster's smile was cruel.", - "expl": "怪物~ は 残酷{残酷な}~ 微笑み~ を 浮かべる[02]{浮かべた}~", - "id": "ID=22285_185154", - "chars": "微怪残浮物笑酷" + "ja": "黒雲は雷雨の到来を告げていた。", + "en": "Black clouds announced the coming thunderstorm.", + "expl": "黒雲 は 雷雨 の 到来~ を 告げる{告げていた}", + "id": "ID=241492_172981", + "chars": "到告来雨雲雷黒" }, { "ja": "彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。", @@ -41037,11 +40120,32 @@ "chars": "中今冷彼心私葉言酷" }, { - "ja": "この潜水時計は少し値段が高すぎます。", - "en": "This diver's watch is a little too expensive.", - "expl": "此の{この} 潜水~ 時計 は 少し 値段 が 高すぎる[01]{高すぎます}", - "id": "ID=58105_220783", - "chars": "値少時段水潜計高" + "ja": "豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。", + "en": "Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.", + "expl": "豪雨 の 為に[02]{ために} 野菜 の 値段 が 急激{急激に} 上がる[05]{上がった}", + "id": "ID=241344_173127", + "chars": "上値急段激菜豪野雨" + }, + { + "ja": "我が国は近隣諸国との貿易を促進せねばならない。", + "en": "We must promote commerce with neighboring countries.", + "expl": "我が国 は 近隣諸国 と の 貿易 を 促進 せねばならない", + "id": "ID=23556_186420", + "chars": "促国我易諸貿近進隣" + }, + { + "ja": "囚人は拷問で死んだ。", + "en": "The prisoner died under torture.", + "expl": "囚人 は 拷問~ で(#2028980) 死ぬ{死んだ}", + "id": "ID=266257_148302", + "chars": "人問囚拷死" + }, + { + "ja": "何隻かのボートが湖に浮かんでいる。", + "en": "Some boats are on the lake.", + "expl": "何 隻 か[02] の ボート が 湖(みずうみ) に 浮かぶ[01]{浮かんでいる}", + "id": "ID=24502_187365", + "chars": "何浮湖隻" }, { "ja": "今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。", @@ -41050,6 +40154,13 @@ "id": "ID=242605_171869", "chars": "世今促必性料日生産界要進食" }, + { + "ja": "紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。", + "en": "Like a gentleman, he rose and offered her his seat.", + "expl": "紳士 らしい{らしく} 彼(かれ)[01] は 立つ{立って} 自分[01] の 席(せき) を 彼女 に 勧める{勧めた}", + "id": "ID=269712_144852", + "chars": "分勧士女席彼立紳自" + }, { "ja": "納税者は政府支出の無駄に怒っている。", "en": "Taxpayers are angry about wasteful government spending.", @@ -41057,6 +40168,34 @@ "id": "ID=282269_121736", "chars": "出府怒支政無税納者駄" }, + { + "ja": "半年に1回定期検診に来てください。", + "en": "You must come every six months for a check-up.", + "expl": "半年 に 回 定期検診~ に 来る(くる)[01]{来て} 下さい{ください}", + "id": "ID=282748_121258", + "chars": "半回定年期来検診" + }, + { + "ja": "雌牛は牛乳を供給する。", + "en": "Cows supply milk.", + "expl": "雌牛 は 牛乳 を 供給 為る(する){する}", + "id": "ID=263572_150984", + "chars": "乳供牛給雌" + }, + { + "ja": "母は赤ん坊の唇にキスをした。", + "en": "The mother kissed her baby on the lips.", + "expl": "母(はは) は 赤ん坊 の 唇 に キス を 為る(する){した}", + "id": "ID=320813_82903", + "chars": "唇坊母赤" + }, + { + "ja": "その沼にはサギがたくさん住んでいる。", + "en": "Lots of herons live in the marsh.", + "expl": "其の[01]{その} 沼~ には 鷺{サギ}~ が 沢山{たくさん} 住む{住んでいる}", + "id": "ID=46267_209007", + "chars": "住沼" + }, { "ja": "飼鳥の医学―病気の診断とその治療。", "en": "Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.", @@ -41071,20 +40210,6 @@ "id": "ID=63433_226093", "chars": "供入動子腹袋雌" }, - { - "ja": "彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。", - "en": "He tried to borrow a large sum of money from them in vain.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら) から 多額 の 金(かね)[01] を 借りる[01]{借りよう} とする{とした} が 駄目 だ{だった}", - "id": "ID=302526_101170", - "chars": "借多彼目金額駄" - }, - { - "ja": "その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。", - "en": "The old doctor gave individual attention to each patient.", - "expl": "其の[01]{その} 老 医師(いし) は 各(かく) 患者 を 一人一人 個人的{個人的に} 診察 為る(する){した}", - "id": "ID=43416_206170", - "chars": "一人個医各察師患的老者診" - }, { "ja": "海賊達には降参する以外に道はなかった。", "en": "The pirates had no choice but to surrender.", @@ -41100,18 +40225,11 @@ "chars": "妨専彼昇欠的知識進門陥" }, { - "ja": "盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。", - "en": "The thieves tied him up and escaped through the window.", - "expl": "盗賊 は 彼(かれ) を 縛り上げる{縛り上げて} 窓 から 逃走 為る(する){した}", - "id": "ID=279860_124134", - "chars": "上彼盗窓縛賊走逃" - }, - { - "ja": "会社は深刻な営業不振に陥っている。", - "en": "The company is caught up in a serious business slump.", - "expl": "会社 は 深刻{深刻な} 営業 不振{不振に} 陥る{陥っている}", - "id": "ID=22375_185244", - "chars": "不会刻営振業深社陥" + "ja": "その地震の後、恐慌状態が広がった。", + "en": "There was widespread panic after the earthquake.", + "expl": "其の[01]{その} 地震 の 後(あと)[02] 恐慌 状態 が 広がる{広がった}", + "id": "ID=45132_207876", + "chars": "地広後恐態慌状震" }, { "ja": "3歳の息子の診察の予約をお願いします。", @@ -41141,6 +40259,13 @@ "id": "ID=267370_147190", "chars": "勝官負賊軍" }, + { + "ja": "我々は親睦を深めた。", + "en": "We deepened our friendship.", + "expl": "我々 は 親睦~ を 深める{深めた}~", + "id": "ID=22882_185750", + "chars": "我深睦親" + }, { "ja": "現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。", "en": "What defect can you find in the present system of education?", @@ -41149,18 +40274,11 @@ "chars": "代制度教欠現育見陥" }, { - "ja": "勧工場には約20の出店が並んだ。", - "en": "There was a row of about 20 stalls at the fair.", - "expl": "勧工場~ には 約 の 出店(でみせ)[01]~ が 並ぶ{並んだ}", - "id": "ID=329673_74047", - "chars": "並出勧場工店約" - }, - { - "ja": "彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。", - "en": "He drove over a land mine and his jeep blew up.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 地雷~ の 上(うえ) を 運転[02] 為る(する)[11]{して} 彼(かれ)[01]{彼の} ジープ~ は 爆裂~ 為る(する)[11]{した}", - "id": "ID=301470_102224", - "chars": "上地彼爆裂転運雷" + "ja": "彼らは沼地を通り抜けた。", + "en": "They got through the marsh.", + "expl": "彼ら(かれら) は 沼地 を 通り抜ける{通り抜けた}", + "id": "ID=306870_96833", + "chars": "地彼抜沼通" }, { "ja": "救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。", @@ -41169,20 +40287,6 @@ "id": "ID=19595_182419", "chars": "処寒対強援救機酷風" }, - { - "ja": "零細企業はインフレで苦境に陥っています。", - "en": "Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.", - "expl": "零細企業~ は インフレ で(#2028980) 苦境 に 陥る{陥っています}", - "id": "ID=326112_77606", - "chars": "企境業細苦陥零" - }, - { - "ja": "貿易は諸国の発展を促進する。", - "en": "Trade helps nations develop.", - "expl": "貿易 は 諸国 の 発展 を 促進 為る(する){する}", - "id": "ID=321238_82478", - "chars": "促国展易発諸貿進" - }, { "ja": "彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。", "en": "She pressed her lips together and willed herself not to cry.", @@ -41196,13 +40300,6 @@ "expl": "製造業者 は 其の[01]{その} 製品 の 欠陥 に対して 法的{法的な}~ 責任 が[01] 有る{ある}", "id": "ID=271938_142632", "chars": "任品対業欠法的者製責造陥" - }, - { - "ja": "町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。", - "en": "The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.", - "expl": "町(まち) の 水道 は 豪雨 で(#2028980) 重大{重大な} 支障 を[01] 来す{きたした}~", - "id": "ID=277870_126122", - "chars": "大支水町豪道重障雨" } ] }, @@ -41420,13 +40517,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。", - "en": "The audience walked out of the theater, looking bored.", - "expl": "聴衆 は 退屈 為る(する){した} 表情 で(#2028980) 劇場 から 出て行く{出ていった}", - "id": "ID=277921_126071", - "chars": "出劇場屈情聴衆表退" - }, { "ja": "鉛筆1本と紙を何枚か下さい。", "en": "Please give me a pencil and some sheets of paper.", @@ -41463,11 +40553,11 @@ "chars": "付太容帯照熱赦陽" }, { - "ja": "この町は自然の残忍な力によって破壊された。", - "en": "The city was ruined by the brutal force of nature.", - "expl": "此の{この} 町(まち) は 自然[01] の 残忍{残忍な} 力(ちから) に因って{によって} 破壊[01] 為れる{された}", - "id": "ID=57830_220507", - "chars": "力壊忍残然町破自" + "ja": "北海道には一遍も行ったことがない。", + "en": "I've never been to Hokkaido.", + "expl": "北海道 には 一遍[01]~ も 行く[01]{行った} 事が無い{ことがない}", + "id": "ID=321268_82447", + "chars": "一北海行遍道" }, { "ja": "弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。", @@ -41477,11 +40567,18 @@ "chars": "判勝報士巨弁裁護酬額" }, { - "ja": "君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。", - "en": "You nearly poked me in the eye with your pencil.", - "expl": "君(きみ)[01] は もう少しで 私(わたし)[01]{私の} 目(め)[01] を 鉛筆 で(#2028980) 突き刺す 所(ところ){ところ} だ{だった}", - "id": "ID=16396_177544", - "chars": "刺君少目私突筆鉛" + "ja": "刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。", + "en": "The detective found absolute proof of the man's guilt.", + "expl": "刑事[01] は 其の[01]{その} 男 が 有罪 だ と 言う{いう} 確たる証拠~ を 握る{握った}", + "id": "ID=237824_176639", + "chars": "事刑拠握有男確罪証" + }, + { + "ja": "その部族は祖先を崇拝している。", + "en": "That tribe worships its ancestors.", + "expl": "其の[01]{その} 部族~ は 祖先 を 崇拝~ 為る(する){している}", + "id": "ID=44183_206934", + "chars": "先崇拝族祖部" }, { "ja": "将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。", @@ -41490,6 +40587,13 @@ "id": "ID=267470_147092", "chars": "全命員将捕殺虐虜軍" }, + { + "ja": "私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。", + "en": "I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.", + "expl": "私(わたし)[01] は と 言う{言えば} 暴政 と 残虐 を 連想 為る(する){する}", + "id": "ID=255350_159175", + "chars": "想政暴残私虐言連" + }, { "ja": "法隆寺は世界最古の木造建築である。", "en": "The Horyuji is the oldest wooden building in the world.", @@ -41504,13 +40608,6 @@ "id": "ID=48941_211664", "chars": "似刑務外学所校見" }, - { - "ja": "刑事が犯行現場に到着した。", - "en": "A detective arrived upon the scene of the crime.", - "expl": "刑事[01] が 犯行現場~ に 到着 為る(する){した}", - "id": "ID=237816_236735", - "chars": "事刑到場犯現着行" - }, { "ja": "土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。", "en": "Saturday is the pottery class I've been attending since last year.", @@ -41519,11 +40616,18 @@ "chars": "去土始室年教日曜芸通陶" }, { - "ja": "その板は重さに堪えるに十分な強度がある。", - "en": "The board is strong enough to bear the weight.", - "expl": "其の[01]{その} 板[01] は 重い{重} さ[01] に 耐える[01]{堪える} に 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 強度 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=44422_207171", - "chars": "分十堪度強板重" + "ja": "この船は遠洋航海には堪えない。", + "en": "This ship is not fit for an ocean voyage.", + "expl": "此の{この} 船(ふね)[01] は 遠洋航海~ には 耐える[01]{堪えない}", + "id": "ID=58092_220770", + "chars": "堪洋海航船遠" + }, + { + "ja": "好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。", + "en": "A healthy curiosity is truly a fine thing.", + "expl": "好奇心 が 御(お){お} 旺盛 だ{な} の は 大変 に 結構[01]{結構な}~ 事(こと){こと} である", + "id": "ID=328774_74945", + "chars": "変大奇好心旺構盛結" }, { "ja": "もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。", @@ -41532,13 +40636,6 @@ "id": "ID=31417_194244", "chars": "切堪忍慢我緒袋" }, - { - "ja": "会社の収益は飛躍的に増加した。", - "en": "The company's profits soared.", - "expl": "会社 の 収益 は 飛躍的{飛躍的に}~ 増加 為る(する){した}", - "id": "ID=22399_185271", - "chars": "会加収増的益社躍飛" - }, { "ja": "市は困窮者に毛布を支給した。", "en": "The city supplied the needy with blankets.", @@ -41547,25 +40644,25 @@ "chars": "困市布支毛窮給者" }, { - "ja": "殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。", - "en": "Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.", - "expl": "殺人 の 有罪 宣告 を 受ける{受け} 彼(かれ)[01] は 終身刑 を 科する{科せられた}", - "id": "ID=244935_169552", - "chars": "人刑受告宣彼有殺科終罪身" + "ja": "遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。", + "en": "Sooner or later, the hostages will be released.", + "expl": "遅かれ早かれ 捕虜 達 は 釈放 為れる{される} だろう", + "id": "ID=277332_126758", + "chars": "捕放早虜遅達釈" }, { - "ja": "近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。", - "en": "The neighboring countries never submitted to his terrorism.", - "expl": "近隣諸国 は 決して 彼(かれ)[01] の 恐怖政治~ に 屈服 為る(する){しなかった}", - "id": "ID=18639_179781", - "chars": "国屈彼怖恐政服決治諸近隣" + "ja": "ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!", + "en": "Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!", + "expl": "班長~ 亜空間~ レーダー に 反応 出る{出ました}", + "id": "ID=393791_393790", + "chars": "亜出反応班空長間" }, { - "ja": "刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。", - "en": "The detective took down his oral testimony on the spot.", - "expl": "刑事[01] は その場 で(#2028980) 彼(かれ)[01] の 口頭~ 証言 を 書き取る{書き取った}", - "id": "ID=237823_176640", - "chars": "事刑取口場彼書言証頭" + "ja": "大砲が偶然発射してしまった。", + "en": "The cannon went off by accident.", + "expl": "大砲~ が 偶然 発射~ 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=275986_137250", + "chars": "偶大射然発砲" }, { "ja": "警察は群衆を制止するのに躍起になっている。", @@ -41575,18 +40672,11 @@ "chars": "制察止群衆警起躍" }, { - "ja": "彼の説明はまったく理屈に合わない。", - "en": "His explanation doesn't make sense at all.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 説明 は 全く{まったく} 理屈 に 合う{合わない}", - "id": "ID=287005_116663", - "chars": "合屈彼明理説" - }, - { - "ja": "彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。", - "en": "His success came of long years of perseverance.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 成功 は 長年 の 不屈{不屈の} 努力 の 結果 だ", - "id": "ID=286940_116728", - "chars": "不力功努屈年彼成果結長" + "ja": "赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。", + "en": "The baby was splashing in the bathtub.", + "expl": "赤ん坊 が 浴槽 の 中(なか) で(#2028980) ピチャピチャ[01]{ぼちゃぼちゃ} 遣る{やっていた}", + "id": "ID=327778_75940", + "chars": "中坊槽浴赤" }, { "ja": "その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。", @@ -41596,18 +40686,11 @@ "chars": "不取地大引正窮立臣" }, { - "ja": "彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。", - "en": "She found it dull living in the country.", - "expl": "彼女[01] は 田舎[01] 暮らし が 退屈 だ と 思う{思った}", - "id": "ID=315932_87775", - "chars": "女屈彼思暮田舎退" - }, - { - "ja": "ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。", - "en": "If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.", - "expl": "一寸(ちょっと){ちょっと} 屈む{屈めば} 信号旗~ が ちらちら{チラチラと}~ 見え隠れ 為る(する){します}", - "id": "ID=3076230_3076227", - "chars": "信号屈旗見隠" + "ja": "今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。", + "en": "I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.", + "expl": "今度 の 新人[01] は チャレンジ 精神 旺盛 で(#2028980) いい(#2820690)[01] ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=242322_172153", + "chars": "人今度新旺盛神精" }, { "ja": "ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。", @@ -41616,6 +40699,13 @@ "id": "ID=39916_202682", "chars": "主共屈強手産相義者" }, + { + "ja": "赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。", + "en": "I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.", + "expl": "赤[01] 鉛筆 を 忘れる{忘れた} 子供{子ども} には きちんと 借りる{借り} に 来る(くる){来させた}", + "id": "ID=329645_74075", + "chars": "借子忘来筆赤鉛" + }, { "ja": "私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。", "en": "I like Sachiko better than Akiko.", @@ -41623,13 +40713,6 @@ "id": "ID=255967_158562", "chars": "亜佐好子方知私紀" }, - { - "ja": "候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。", - "en": "Candidates traded blows over the proposed tax cut.", - "expl": "候補者 達{たち} は 減税 法案 を巡って{をめぐって}~ 応酬[01]~ 為る(する){しました}", - "id": "ID=240375_174095", - "chars": "候応案法減税者補酬" - }, { "ja": "氷のような冷気が車内に忍び込んできた。", "en": "An icy chill stole into the car.", @@ -41645,32 +40728,11 @@ "chars": "報欲決深満男足酬" }, { - "ja": "私達は幸運に小躍りして喜んだ。", - "en": "We exulted at our good fortune.", - "expl": "私たち{私達} は 幸運{幸運に}~ 小躍り~ 為る(する){して} 喜ぶ{喜んだ}", - "id": "ID=263013_151543", - "chars": "喜小幸私躍運達" - }, - { - "ja": "彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。", - "en": "He couldn't keep his temper any longer.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其れ[01]{それ} 以上[02] 怒り を 耐える[01]{堪える} 事(こと) が[01] 出来る{出来なかった}", - "id": "ID=291525_112152", - "chars": "上事以出堪彼怒来" - }, - { - "ja": "敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。", - "en": "Defeat and failure make people too humble.", - "expl": "敗北 や 失敗 は 人間(にんげん)[01] を 非常に 卑屈 に 為る(する){する}", - "id": "ID=282438_121567", - "chars": "人北卑失屈常敗間非" - }, - { - "ja": "子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?", - "en": "Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?", - "expl": "子宮後屈~ が[01] 有る{ある} と 排卵痛~ が 痛い[01]{痛く} 成る{なり} 易い{やすい} ですか", - "id": "ID=329219_74500", - "chars": "卵子宮屈後排痛" + "ja": "大統領は大赦を行った。", + "en": "The president granted a general pardon.", + "expl": "大統領 は 大赦~ を 行う{行った}", + "id": "ID=275909_137327", + "chars": "大統行赦領" }, { "ja": "経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。", @@ -41679,13 +40741,6 @@ "id": "ID=237971_176493", "chars": "側働労営屈昇求経給者要認陣" }, - { - "ja": "船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。", - "en": "All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.", - "expl": "船乗り[01] の 全て{すべての} 技術 は 激しい 嵐 の 中(なか) に 屈する{屈した}", - "id": "ID=273498_141074", - "chars": "中乗屈嵐技激船術" - }, { "ja": "泥は陶器を作るのに必要な材料です。", "en": "Clay is the essential ingredient in making pottery.", @@ -41966,11 +41021,18 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。", - "en": "Our company needs someone who feels at home when it comes to advanced technology.", - "expl": "我々 の 会社[01] は 先端技術 に 精通 為る(する){した} 人(ひと) を 必要とする{必要としている}", - "id": "ID=23444_186308", - "chars": "人会先必我技社端精術要通" + "ja": "7月の上旬は、海に行くのは早いかな?", + "en": "I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach.", + "expl": "七月{7月} の 上旬~ は 海 に 行く の は 早い[02] かな", + "id": "ID=72371_234994", + "chars": "上早旬月海行" + }, + { + "ja": "ネズミはどんどん繁殖する。", + "en": "Rats breed rapidly.", + "expl": "鼠[01]{ネズミ} は どんどん[02] 繁殖 為る(する){する}", + "id": "ID=35794_198601", + "chars": "殖繁" }, { "ja": "国際的批判に直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。", @@ -41980,18 +41042,18 @@ "chars": "判国批捕的直際面鯨" }, { - "ja": "火事は中途半端なやり方では防げない。", - "en": "Fire cannot be prevented by half measures.", - "expl": "火事 は 中途半端{中途半端な} やり方 で(#2028980) は 防ぐ{防げない}", - "id": "ID=23803_186667", - "chars": "中事半方火端途防" + "ja": "イチゴは今が旬だよ。", + "en": "Strawberries are in season at the moment.", + "expl": "苺{イチゴ} は 今(いま) が 旬(しゅん) だ よ", + "id": "ID=66421_229063", + "chars": "今旬" }, { - "ja": "交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。", - "en": "I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.", - "expl": "交渉[01] が 失敗 為る(する){した} 責任 の 一端(いったん)[02] は 君(きみ)[01] に 有る{ある} と 思う", - "id": "ID=240286_174184", - "chars": "一交任君失思敗渉端責" + "ja": "太宰治は39歳の時に自殺した。", + "en": "Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.", + "expl": "は 歳(さい)[01] の 時(とき) に 自殺 為る(する){した}", + "id": "ID=275023_138212", + "chars": "太宰時歳殺治自" }, { "ja": "国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。", @@ -42001,25 +41063,11 @@ "chars": "国多家少栄次民第繁" }, { - "ja": "彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。", - "en": "She managed to scare off her attacker by screaming loudly.", - "expl": "彼女[01] は 大声 で 叫ぶ[01]{叫んで} 襲う[01]{襲って} 来る(くる){きた} 奴(やつ)[01] を 退散~ 為せる{させた}", - "id": "ID=315700_88007", - "chars": "叫声大女奴彼散襲退" - }, - { - "ja": "彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。", - "en": "I was disillusioned at his married life.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 結婚 生活 を 見る{見て} 幻滅 を 感じる{感じた}", - "id": "ID=285977_117687", - "chars": "婚幻彼感活滅生結見" - }, - { - "ja": "講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。", - "en": "On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.", - "expl": "講演者 が 然う[01]{そう} 言う{言った} 途端 聴衆 は どっと 笑う[01]{笑った}", - "id": "ID=241153_173317", - "chars": "演端笑者聴衆言講途" + "ja": "第6条議長は全会議を主宰するものとする。", + "en": "Article 6. The president shall preside at all meetings.", + "expl": "第 条(じょう)[01] 議長 は 全 会議 を 主宰{主宰する}~ 物とする{ものとする}", + "id": "ID=276027_137209", + "chars": "主会全宰条第議長" }, { "ja": "彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。", @@ -42029,39 +41077,11 @@ "chars": "型小巧彼恐模竜精縮見" }, { - "ja": "彼は教育の面では極端な意見を持っている。", - "en": "He holds an extreme opinion on education.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 教育{教育の} 面(めん)[06] で(#2028980) は 極端{極端な} 意見を持つ{意見を持っている}", - "id": "ID=295338_108348", - "chars": "彼意持教極端育見面" - }, - { - "ja": "彼の指導の下で商売は繁盛した。", - "en": "The business prospered beneath his guiding hand.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 指導[01] の 下(した) で(#2028980) 商売 は 繁盛 為る(する){した}", - "id": "ID=286471_117194", - "chars": "下商売導彼指盛繁" - }, - { - "ja": "準備万端整えてから、彼は東京に出発した。", - "en": "Having made all the preparations, he set out for Tokyo.", - "expl": "準備万端~ 整える{整えて} から[06] 彼(かれ)[01] は 東京 に 出発{出発した}", - "id": "ID=266975_147585", - "chars": "万京備出彼整東準発端" - }, - { - "ja": "妻は部屋のむこう端から私に合図した。", - "en": "My wife gave me a sign from across the room.", - "expl": "妻(#1294330)[01] は 部屋[01] の 向こう{むこう} 端(はし) から 私(わたし)[01] に 合図 為る(する){した}", - "id": "ID=244154_170329", - "chars": "合図妻屋私端部" - }, - { - "ja": "そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。", - "en": "It is no use arguing with such a foolish man.", - "expl": "そんな 馬鹿{馬鹿な} 奴(やつ)[01] と 議論 為る(する){して} も 無駄 だ", - "id": "ID=41293_204050", - "chars": "奴無論議馬駄鹿" + "ja": "この文の意味は不明瞭だ。", + "en": "The meaning of this sentence is obscure.", + "expl": "此の{この} 文(ぶん) の 意味 は 不明瞭 だ", + "id": "ID=44123_206874", + "chars": "不味意文明瞭" }, { "ja": "その2語の用法の区別は明瞭である。", @@ -42071,11 +41091,11 @@ "chars": "別区明法用瞭語" }, { - "ja": "勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。", - "en": "Give a thief enough rope and he'll hang himself.", - "expl": "勝手に 為せる{させて} 置く[09]{おけば} 泥棒 は 自然[03]{自然に} 身(み) を 滅ぼす", - "id": "ID=267380_147181", - "chars": "勝手棒泥滅然自身" + "ja": "歯列矯正についてご相談したいのですが。", + "en": "I'd like to have a consultation about getting braces.", + "expl": "歯列矯正~ に就いて{について} 御(ご){ご} 相談 したい のです が[03]", + "id": "ID=263642_150914", + "chars": "列正歯相矯談" }, { "ja": "柔軟性の欠如は進歩の障害となる。", @@ -42085,18 +41105,18 @@ "chars": "如害性柔欠歩軟進障" }, { - "ja": "鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。", - "en": "My pencil fell off the edge of my desk.", - "expl": "鉛筆 が 私(わたし)[01]{私の} 机 の 端(はし) から 転がり落ちる{転がり落ちた}", - "id": "ID=25776_236831", - "chars": "机私端筆落転鉛" + "ja": "鼻汁は黄緑色です。", + "en": "The mucus is greenish yellow.", + "expl": "鼻汁~ は 黄緑色~ です", + "id": "ID=318202_85511", + "chars": "汁緑色黄鼻" }, { - "ja": "それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。", - "en": "It proved to be the deathblow to their plan.", - "expl": "其れ[01]{それ} は 彼ら(かれら){彼らの} 計画 に取って{にとって} 壊滅 的(てき){的な} 打撃[01] となる{となった}", - "id": "ID=42162_204920", - "chars": "壊彼打撃滅画的計" + "ja": "そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。", + "en": "Typhoons are frequent there in fall.", + "expl": "其処(そこ){そこ} で(#2028980) は 台風 が 秋(あき) に 頻繁{頻繁に} 起こる{起こっている}", + "id": "ID=51020_213733", + "chars": "台秋繁起頻風" }, { "ja": "「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。", @@ -42105,13 +41125,6 @@ "id": "ID=73990_237291", "chars": "口同奴異皆言音" }, - { - "ja": "彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。", - "en": "The moment she'd finished, she lay down for a nap.", - "expl": "彼女[01] は 終わる{終わった} 途端に 仮眠 為る(する){する} 為に{ために} 横になる{横になった}", - "id": "ID=314914_88793", - "chars": "仮女彼横眠端終途" - }, { "ja": "私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。", "en": "I like a basic breakfast - miso soup and rice.", @@ -42134,18 +41147,25 @@ "chars": "何品如理畑管課質違" }, { - "ja": "私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。", - "en": "I wrote down his phone number on a scrap of paper.", - "expl": "私(わたし)[01] は 紙(かみ) の 端切れ~ に 彼(かれ)[01]{彼の} 電話 番号 を 書き留める{書き留めた}", - "id": "ID=258061_156473", - "chars": "切号彼書留番私端紙話電" + "ja": "お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。", + "en": "When the flatterer pipes, then the devil dances.", + "expl": "お世辞 に 乗せる{乗せられる} と 身(み) の 破滅 を 招く", + "id": "ID=326908_76812", + "chars": "世乗招滅破身辞" + }, + { + "ja": "その鯨が和歌山沖で発見された。", + "en": "The whale has been found off the coast of Wakayama.", + "expl": "其の[01]{その} 鯨 が 沖 で(#2028980) 発見 為れる{された}", + "id": "ID=48444_211170", + "chars": "和山歌沖発見鯨" }, { - "ja": "道端には、白や黄色の花が咲いていました。", - "en": "There were white and yellow flowers at the side of the road.", - "expl": "道端 には 白[01] や 黄色 の 花[01] が 咲く{咲いていました}", - "id": "ID=280449_123548", - "chars": "咲白端色花道黄" + "ja": "口は禍の門。", + "en": "The tongue wounds more than a lance.", + "expl": "口(くち)[05] は 災い{禍} の 門(もん)[01]", + "id": "ID=240545_173925", + "chars": "口禍門" }, { "ja": "メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。", @@ -42162,11 +41182,11 @@ "chars": "会先技支県社立端術設" }, { - "ja": "表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。", - "en": "Only the tip of an iceberg shows above the water.", - "expl": "表面 に 現れる[01]{現れている} の は 氷山 の 先端 に過ぎない", - "id": "ID=318354_85359", - "chars": "先山氷現端表過面" + "ja": "要点を絞って、決定を下しましょう。", + "en": "Let's get down to brass tacks and make a decision.", + "expl": "要点 を 絞る{絞って} 決定 を 下す(くだす)[01]{下しましょう}", + "id": "ID=324916_78800", + "chars": "下定決点絞要" }, { "ja": "奴の悪運が尽きるのも時間の問題だ。", @@ -42190,25 +41210,11 @@ "chars": "人処刑彼殺絞罪首" }, { - "ja": "竜巻で村全体が破壊された。", - "en": "The tornado destroyed the whole village.", - "expl": "竜巻 で(#2028980) 村 全体 が 破壊[01] 為れる{された}", - "id": "ID=325504_78214", - "chars": "体全壊巻村破竜" - }, - { - "ja": "何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。", - "en": "Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.", - "expl": "何千 年(ねん) も 前(まえ)[02] に 生きる{生きていた} 動物達 は 今や 絶滅 為る(する){している}", - "id": "ID=24490_187353", - "chars": "今何前動千年滅物生絶達" - }, - { - "ja": "あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。", - "en": "That bird is now in danger of dying out.", - "expl": "彼の(あの){あの} 鳥[01] は 現在[01] 絶滅 の 危機 に 瀕する{ひんしている}", - "id": "ID=67938_230571", - "chars": "危在機滅現絶鳥" + "ja": "眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。", + "en": "Wearing glasses should correct your vision.", + "expl": "眼鏡を掛ける{眼鏡をかければ} 君(きみ)[01]{君の} 視力 は 矯正~ 為れる{される} だろう", + "id": "ID=20793_183670", + "chars": "力君正眼矯視鏡" }, { "ja": "私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。", @@ -42217,13 +41223,6 @@ "id": "ID=249127_165378", "chars": "内剖器官私臓解調" }, - { - "ja": "彼の悲観論は周囲の人々を滅入らせた。", - "en": "His pessimism depressed those around him.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 悲観論 は 周囲[01] の 人々(ひとびと) を 滅入る{滅入らせた}~", - "id": "ID=287342_116326", - "chars": "人入周囲彼悲滅観論" - }, { "ja": "若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。", "en": "Young people know the disasters of war only in the abstract.", @@ -42237,13 +41236,6 @@ "expl": "明日 仕事[01] に 行く と 考える と 私(わたし)[01] は 本当に 気分 が 滅入る", "id": "ID=323410_80307", "chars": "事仕入分当日明本気滅私考行" - }, - { - "ja": "その町は日本の最北端に位置する。", - "en": "The town is located in the extreme north of Japan.", - "expl": "其の[01]{その} 町(まち) は 日本 の 最北端~ に 位置[01] 為る(する){する}", - "id": "ID=45038_207784", - "chars": "位北日最本町端置" } ] }, @@ -42468,13 +41460,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。", - "en": "The educational system in Japan was influenced by that in the USA.", - "expl": "日本 の 教育制度 は 戦後 亜米利加{アメリカ} の 其れ[01]{それ} の 影響 を 受ける{受けた}", - "id": "ID=281372_237407", - "chars": "制受度影後戦教日本育響" - }, { "ja": "私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。", "en": "I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.", @@ -42489,6 +41474,13 @@ "id": "ID=241030_173440", "chars": "制厳官張的神空管精緊航" }, + { + "ja": "長い議論は現実的な結論に煮詰まった。", + "en": "The long discussion reached a realistic conclusion.", + "expl": "長い 議論 は 現実的{現実的な} 結論[01] に 煮詰まる[03]{煮詰まった}~", + "id": "ID=7061896_125956", + "chars": "実煮現的結詰論議長" + }, { "ja": "過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。", "en": "What with overwork and poor meals, she fell ill.", @@ -42497,11 +41489,11 @@ "chars": "事労女彼末気為病粗過食" }, { - "ja": "何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。", - "en": "What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?", - "expl": "何の(なんの) 思想 が 中世 英人~ に 一番(いちばん)[01] 影響 為る(する){した} と[04] 思う か", - "id": "ID=24846_187706", - "chars": "一世中人何影思想番英響" + "ja": "必ず弱火で煮立たないように煮ること。", + "en": "Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.", + "expl": "必ず 弱火~ で(#2028980) 煮立つ{煮立たない}~ 様(よう){ように} 煮る 事(こと){こと}", + "id": "ID=328951_74768", + "chars": "弱必火煮立" }, { "ja": "その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。", @@ -42510,6 +41502,20 @@ "id": "ID=45089_207835", "chars": "人分名図斎書殺自著詩" }, + { + "ja": "運動が筋肉を鍛える。", + "en": "Exercise trains the muscles.", + "expl": "運動 が 筋肉(きんにく) を 鍛える", + "id": "ID=26568_189417", + "chars": "動筋肉運鍛" + }, + { + "ja": "かわいそうにその猫は餓死寸前だった。", + "en": "The poor cat was on the verge of starvation.", + "expl": "可哀相{かわいそうに} 其の[01]{その} 猫(ねこ)[01] は 餓死寸前~ だ{だった}", + "id": "ID=63442_226101", + "chars": "前寸死猫餓" + }, { "ja": "きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。", "en": "The rough material hurt the child's tender skin.", @@ -42517,6 +41523,20 @@ "id": "ID=63200_225862", "chars": "傷子材柔粗肌質" }, + { + "ja": "ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。", + "en": "John felt the presence of a ghost in the dark room.", + "expl": "は 其の[01]{その} 暗い[01] 部屋[01] に 幽霊 の 存在 を 感じる{感じた}", + "id": "ID=52699_215398", + "chars": "在存屋幽感暗部霊" + }, + { + "ja": "この壊れた花瓶の修理は不可能だ。", + "en": "This broken vase can't be repaired.", + "expl": "此の{この} 壊れる[01]{壊れた} 花瓶(かびん) の 修理 は 不可能 だ", + "id": "ID=59987_222657", + "chars": "不修可壊理瓶能花" + }, { "ja": "この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。", "en": "This invention was the result of years of patient experiment.", @@ -42525,39 +41545,18 @@ "chars": "実年強忍数明果発結耐間験" }, { - "ja": "彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。", - "en": "He gave body and soul to his job.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 全身全霊~ を 仕事[01] に 打ち込む{打ち込んだ}", - "id": "ID=300771_102923", - "chars": "事仕全彼打身込霊" + "ja": "成功は鍛練にある。", + "en": "Success consists of discipline.", + "expl": "成功 は 鍛練~ に 有る{ある}", + "id": "ID=271325_143243", + "chars": "功成練鍛" }, { - "ja": "その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。", - "en": "The specialist predicts international tension will build up.", - "expl": "其の[01]{その} 専門家 は 国際緊張~ が 高まる{高まって} 行く{いく} と 予測 為る(する){している}", - "id": "ID=45781_208522", - "chars": "予国家専張測緊門際高" - }, - { - "ja": "飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。", - "en": "It's natural to be nervous when the plane takes off.", - "expl": "飛行機 が 離陸 為る(する){する} 時(とき){とき} に 緊張[01] 為る(する){する} の は 当たり前 さ[02]", - "id": "ID=317992_85721", - "chars": "前張当機緊行陸離飛" - }, - { - "ja": "彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。", - "en": "His unhappy childhood affected his outlook on life.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 不幸{不幸な} 幼年時代 は 彼(かれ)[01]{彼の} 人生観 に 影響 為る(する){した}", - "id": "ID=287404_116265", - "chars": "不人代年幸幼影彼時生観響" - }, - { - "ja": "その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。", - "en": "The union has a dominant influence on the conservative party.", - "expl": "其の[01]{その} 組合 は 保守党 に対して 支配的{支配的な} 影響力 を 持つ{もつ}", - "id": "ID=45641_208383", - "chars": "保党力合守対影支的組配響" + "ja": "彼は座禅を組んだ。", + "en": "He sat in Zen meditation.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 座禅~ を 組む{組んだ}", + "id": "ID=296696_106990", + "chars": "座彼禅組" }, { "ja": "スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。", @@ -42566,6 +41565,13 @@ "id": "ID=52030_214736", "chars": "博士幽知研究霊" }, + { + "ja": "我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。", + "en": "We put up at a lakeside hotel for the night.", + "expl": "我々 は 其の[01]{その} 夜 湖畔 の ホテル に 宿泊 為る(する){した}", + "id": "ID=23159_186027", + "chars": "夜宿我泊湖畔" + }, { "ja": "輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。", "en": "The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.", @@ -42580,6 +41586,13 @@ "id": "ID=46522_209260", "chars": "多小翻言訳語説" }, + { + "ja": "石の塊はセメントで接合された。", + "en": "The blocks of stone were jointed with cement.", + "expl": "石(いし)[01] の 塊 は セメント~ で(#2028980) 接合[01]~ 為れる{された}", + "id": "ID=272221_142349", + "chars": "合塊接石" + }, { "ja": "彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。", "en": "They bestowed several gifts on the royal visitors.", @@ -42587,13 +41600,6 @@ "id": "ID=306205_97497", "chars": "問室幾彼渡物王者訪贈" }, - { - "ja": "この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。", - "en": "This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.", - "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 主に 二次~ 喫煙 の 影響 に就いて{について} 書く{書いてある}", - "id": "ID=56923_219602", - "chars": "主二喫影書本次煙響" - }, { "ja": "戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。", "en": "War has produced famine throughout history.", @@ -42601,6 +41607,20 @@ "id": "ID=273319_141253", "chars": "上争史引戦歴起飢餓" }, + { + "ja": "預けていた貴重品を返却してください。", + "en": "Could you give me back my valuables?", + "expl": "預ける[01]{預けていた} 貴重品 を 返却 為る(する){して} 下さい{ください}", + "id": "ID=324788_78928", + "chars": "却品貴返重預" + }, + { + "ja": "英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。", + "en": "London, the capital of England, is on the Thames.", + "expl": "英国 の 首都 倫敦{ロンドン} は 川[01] の 河畔~ に 有る{ある}", + "id": "ID=26155_189008", + "chars": "国川河畔英都首" + }, { "ja": "あの絵画は印象派美術の傑作である。", "en": "That painting is a masterpiece of impressionist art.", @@ -42622,13 +41642,6 @@ "id": "ID=278750_125243", "chars": "入冷却急焼熱鉄" }, - { - "ja": "飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。", - "en": "Acid rain in drinking water affects human health.", - "expl": "飲料(いんりょう) 水中 の 酸性雨 は 人間(にんげん)[01] の 健康{健康に} 影響 為る(する){する}", - "id": "ID=27097_189941", - "chars": "中人健康影性料水酸間雨響飲" - }, { "ja": "頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。", "en": "The bright boy comprehended the concept of geometry.", @@ -42637,11 +41650,11 @@ "chars": "何学少年幾念概理良解頭" }, { - "ja": "彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。", - "en": "They disputed the ownership of the land for years.", - "expl": "彼ら(かれら) は 幾年~ 間(かん)[01] も 其の[01]{その} 土地 の 所有権 に就いて{について} 論争 為る(する){した}", - "id": "ID=306334_97368", - "chars": "争土地年幾彼所有権論間" + "ja": "もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。", + "en": "Set your translation against the original once again.", + "expl": "もう一度 翻訳[01] を 原文 と 比較 為る(する){して} 見る[05]{み} 為さい{なさい}", + "id": "ID=31456_194283", + "chars": "一原度文比翻訳較" }, { "ja": "父は車庫を書斎に改造した。", @@ -42651,18 +41664,18 @@ "chars": "庫改斎書父車造" }, { - "ja": "彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。", - "en": "His crude jokes made Jane angry.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 粗野{粗野な} 冗談 に は 腹を立てる{腹を立てた}", - "id": "ID=287037_116631", - "chars": "冗彼立粗腹談野" + "ja": "近代小説の中でこれが最高傑作だ。", + "en": "Among modern novels, this is the best.", + "expl": "近代 小説 の 中(なか) で(#2028980) 此れ[01]{これ} が 最高[01] 傑作[01] だ", + "id": "ID=18657_179798", + "chars": "中代作傑小最説近高" }, { - "ja": "移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。", - "en": "The emigrants have endured physical and mental pain.", - "expl": "移民[01] 達 は 肉体的[01] 精神的苦痛~ に 耐える{耐えて} 来る(くる){きた}", - "id": "ID=28165_191005", - "chars": "体民痛的神移精耐肉苦達" + "ja": "悪霊は、家から追い払われました。", + "en": "The evil spirit was driven away from the house.", + "expl": "悪霊 は 家(いえ)[01] から 追い払う{追い払われました}", + "id": "ID=28517_191356", + "chars": "家悪払追霊" }, { "ja": "天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。", @@ -42699,13 +41712,6 @@ "id": "ID=46874_209612", "chars": "内写常廷張法真緊非" }, - { - "ja": "潮の干満は月と太陽の影響を受ける。", - "en": "The tides are influenced by the moon and the sun.", - "expl": "潮[01] の 干満 は 月(つき)[01] と 太陽 の 影響 を 受ける", - "id": "ID=277847_126145", - "chars": "受太干影月満潮陽響" - }, { "ja": "同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。", "en": "The company has decided to sell some of its money-losing units.", @@ -42713,6 +41719,13 @@ "id": "ID=280342_123655", "chars": "会却同売子字社赤" }, + { + "ja": "思想は世界中をアッという間に巡る。", + "en": "Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.", + "expl": "思想 は 世界中 を あっという間に{アッという間に} 巡る", + "id": "ID=246241_168253", + "chars": "世中巡思想界間" + }, { "ja": "今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。", "en": "Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.", @@ -42720,33 +41733,12 @@ "id": "ID=242483_171992", "chars": "交今団奏待日期楽演響" }, - { - "ja": "現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。", - "en": "Your way of doing things will have an effect on your future.", - "expl": " 現在[01] の やり方 が 君(きみ)[01]{君の} 将来 に 影響 を 与える[01] だろう", - "id": "ID=239558_174909", - "chars": "与君在将影方来現響" - }, { "ja": "指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。", "en": "Changes of leadership have a great effect on the international political economy.", "expl": "指導部~ の 交代 は 国際政治経済~ に 重要{重要な} 影響 を 与える", "id": "ID=329217_74502", "chars": "与交代国導影指政治済経要部重際響" - }, - { - "ja": "出席状況が最終の成績に響きます。", - "en": "Your attendance will affect your final grade.", - "expl": "出席 状況 が 最終 の 成績 に 響く{響きます}", - "id": "ID=266845_147715", - "chars": "出席成最況状終績響" - }, - { - "ja": "助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。", - "en": "A call for help rang through the night.", - "expl": "助け を 求める 叫び声 が 夜 の 黙{しじまに}~ 響き渡る{響きわたった}", - "id": "ID=267187_147373", - "chars": "助叫声夜求響" } ] }, @@ -42986,18 +41978,11 @@ "chars": "不克大害服資足重金障" }, { - "ja": "彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。", - "en": "They shot down two enemy planes during the raid.", - "expl": "彼ら(かれら) は 空襲~ を 受ける{受けた} 時(とき){とき} 敵(てき)[01] の 飛行機 を 機(き) 撃墜~ 為る(する){した}", - "id": "ID=306400_97302", - "chars": "受墜彼撃敵機空行襲飛" - }, - { - "ja": "屋根は鋭い角度で傾斜している。", - "en": "The roof declines at a sharp angle.", - "expl": "屋根 は 鋭い[01] 角度 で(#2028980) 傾斜 為る(する){している}", - "id": "ID=25575_188432", - "chars": "傾屋度斜根角鋭" + "ja": "彼の希望は無残に砕かれた。", + "en": "His hopes were shattered.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 希望 は 無残{無残に} 砕く[02]{砕かれた}~", + "id": "ID=285844_117820", + "chars": "希彼望残無砕" }, { "ja": "除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?", @@ -43013,6 +41998,13 @@ "id": "ID=243574_170906", "chars": "傷左打撲腕負" }, + { + "ja": "亀の甲より年の功。", + "en": "Experience without learning is better than learning without experience.", + "expl": "亀の甲~ より 年の功~", + "id": "ID=20064_182943", + "chars": "亀功年甲" + }, { "ja": "選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。", "en": "Mr Koizumi is now sure of election.", @@ -43020,13 +42012,6 @@ "id": "ID=327797_75921", "chars": "入全圏安小挙氏泉選" }, - { - "ja": "台風は破壊の跡を残して行った。", - "en": "The typhoon left behind a trail of destruction.", - "expl": "台風 は 破壊[01] の 跡(あと)[01] を 残す{残して} 行く[01]{行った}", - "id": "ID=275461_137775", - "chars": "台壊残破行跡風" - }, { "ja": "長寿とご幸福を祝して、乾杯。", "en": "Here's to a long and happy life!", @@ -43041,13 +42026,6 @@ "id": "ID=301190_102503", "chars": "冒危彼投捕獄逮険" }, - { - "ja": "吉田君はフランスの歴史に詳しいです。", - "en": "Mr Yoshida is at home in French history.", - "expl": "君(きみ) は 仏蘭西{フランス} の 歴史 に 詳しい です", - "id": "ID=19975_182854", - "chars": "史吉君歴田詳" - }, { "ja": "波は岩に勢いよく当たって砕けた。", "en": "The waves dashed against the rocks.", @@ -43056,11 +42034,32 @@ "chars": "勢岩当波砕" }, { - "ja": "この流動体は接着剤の代用になります。", - "en": "This fluid can be substituted for glue.", - "expl": "此の{この} 流動体 は 接着剤~ の 代用 になる[01]{になります}", - "id": "ID=56519_219203", - "chars": "代体剤動接流用着" + "ja": "犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。", + "en": "Man's best friend certainly makes a good addition to a household.", + "expl": "犬[01] は 確かに 家庭 に 何か 潤い[02]~ を 与える[01]{与えている} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=239188_175278", + "chars": "与何家庭潤犬確" + }, + { + "ja": "墜落した飛行機は急に燃え上がった。", + "en": "The crashed plane burst into flames.", + "expl": "墜落 為る(する){した} 飛行機 は 急に 燃え上がる{燃え上がった}", + "id": "ID=278284_125708", + "chars": "上墜急機燃落行飛" + }, + { + "ja": "真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。", + "en": "Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.", + "expl": "真空管 を 使う{使った} テレビ は 古臭い と 考える{考えられています}", + "id": "ID=269575_144988", + "chars": "使古真空管考臭" + }, + { + "ja": "公衆の便宜は尊重されねばならない。", + "en": "The public convenience should be respected.", + "expl": "公衆 の 便宜 は 尊重 為れる{され} ねばならない", + "id": "ID=240471_173999", + "chars": "便公宜尊衆重" }, { "ja": "その航空専門家は統計を詳細に分析した。", @@ -43076,13 +42075,6 @@ "id": "ID=277069_127021", "chars": "下地室暗汚臭" }, - { - "ja": "このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。", - "en": "The vitamin pill contains abundant nutrition.", - "expl": "此の{この} ビタミン剤 は 栄養分~ を 豊富{豊富に} 含む[01]{含んでいる}~", - "id": "ID=60612_223280", - "chars": "分剤含富栄豊養" - }, { "ja": "その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。", "en": "The letter was written in the Queen's own hand.", @@ -43097,6 +42089,13 @@ "id": "ID=326085_77633", "chars": "付冷庫気肉腐蔵開" }, + { + "ja": "遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。", + "en": "The small island looked like a tortoise from a distance.", + "expl": "遠くから は 其の[01]{その} 小さな 島(しま)[01] は 亀 の様に[01]{のように} 見える(みえる){見えた}", + "id": "ID=25855_188709", + "chars": "亀小島見遠" + }, { "ja": "講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。", "en": "The lecturer dwelt on some memories of his college days.", @@ -43112,11 +42111,11 @@ "chars": "一原因性社神腐酸雨食" }, { - "ja": "あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。", - "en": "Your detailed explanation of the situation has let me see the light.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 詳しい 状況 説明 で(#2028980) 私(わたし)[01] は 正しい{正しく} 理解 出来る{できた}", - "id": "ID=70555_233185", - "chars": "明正況状理私解詳説" + "ja": "観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。", + "en": "The spectators were moved by her graceful performance.", + "expl": "観客 達{たち} は 彼女[01]{彼女の} 優雅{優雅な} 演技 に 感動 為る(する){した}", + "id": "ID=20944_183820", + "chars": "優動女客彼感技演観雅" }, { "ja": "もちろん利潤は生産費を上回るべきです。", @@ -43126,18 +42125,32 @@ "chars": "上利回潤生産費" }, { - "ja": "警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。", - "en": "The police began to go into the matter in no time.", - "expl": "警官 は 直ぐに{すぐに} 其の[01]{その} 問題 を 詳しく 調査 し始める{し始めた}", - "id": "ID=238094_176370", - "chars": "問始官査詳調警題" + "ja": "政府はテロ撲滅の決意を固めている。", + "en": "The government is determined to put an end to terrorism.", + "expl": "政府 は テロ 撲滅 の 決意 を 固める{固めている}", + "id": "ID=271445_143123", + "chars": "固府意撲政決滅" + }, + { + "ja": "圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。", + "en": "Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.", + "expl": "圧政[01] 的(てき){的な} 政府 は 屡々{しばしば} 政敵 を 投獄 為る(する){する}", + "id": "ID=1168216_75111", + "chars": "圧府投政敵獄的" + }, + { + "ja": "収入が低いと倹約せざるを得なくなる。", + "en": "A small income obliges us to thrift.", + "expl": "収入 が 低い と 倹約 せざるを得ない{せざるを得なく} 成る[01]{なる}", + "id": "ID=266274_148285", + "chars": "低倹入収得約" }, { - "ja": "少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。", - "en": "The boy decided to observe and record bees in detail.", - "expl": "少年 は 蜜蜂{ミツバチ} を 詳しく 観察 為る(する){して} 記録[03] 為る(する){する} 事にする{ことにした}", - "id": "ID=267994_146568", - "chars": "察少年観記詳録" + "ja": "船は岬に沿って回った。", + "en": "The boat sailed around the promontory.", + "expl": "船(ふね)[01] は 岬(みさき) に 沿う{沿って} 回る(まわる)[02]{回った}", + "id": "ID=273479_141093", + "chars": "回岬沿船" }, { "ja": "凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。", @@ -43147,11 +42160,11 @@ "chars": "凍加斜時滑速降面" }, { - "ja": "私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。", - "en": "Our existence is a miracle in itself.", - "expl": "私たち の 存在 は 本質的{本質的に} 一つ{1つ} の 奇跡 だ", - "id": "ID=247628_166873", - "chars": "在奇存本的私質跡" + "ja": "そこでは岬が海に突き出している。", + "en": "There a cape pushes out into the sea.", + "expl": "其処(そこ){そこ} で(#2028980) は 岬(みさき) が 海 に 突き出す{突き出している}~", + "id": "ID=51017_213730", + "chars": "出岬海突" }, { "ja": "薬剤師は処方どおりに調合してくれた。", @@ -43160,20 +42173,6 @@ "id": "ID=324253_79466", "chars": "処剤合師方薬調" }, - { - "ja": "経済は緊急に起爆剤を必要としています。", - "en": "The economy is in dire need of a jumpstart.", - "expl": "経済 は 緊急{緊急に} 起爆剤 を 必要とする{必要としています}", - "id": "ID=237995_176469", - "chars": "剤必急済爆経緊要起" - }, - { - "ja": "塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。", - "en": "Salt prevents food from perishing.", - "expl": "塩 は 食物 を 腐る の を 止める(とめる) のに 役立つ", - "id": "ID=25751_188606", - "chars": "塩役止物立腐食" - }, { "ja": "滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。", "en": "She smoothly and elegantly poured the water into the glass.", @@ -43182,11 +42181,11 @@ "chars": "仕優水注滞草込雅" }, { - "ja": "新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。", - "en": "The new government promised to rid the country of corruption.", - "expl": "新しい 政府 は 国[01] から 腐敗 を 無くす[02] と 約束[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=269198_145365", - "chars": "国府政敗新束無約腐" + "ja": "我々は幾多の困難を克服しなければならない。", + "en": "We have to cope with hosts of difficulties.", + "expl": "我々 は 幾多~ の 困難 を 克服 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=23054_185922", + "chars": "克困多幾我服難" }, { "ja": "我々は古代文明の遺跡を発見した。", @@ -43195,13 +42194,6 @@ "id": "ID=23008_185875", "chars": "代古我文明発見跡遺" }, - { - "ja": "私たちは困難を克服するため協力し合った。", - "en": "We pulled together to get out of hardship.", - "expl": "私たち は 困難 を 克服 為る(する){する} 為(ため){ため} 協力 為る(する){し} 合う{合った}", - "id": "ID=248718_165786", - "chars": "克力協合困服私難" - }, { "ja": "便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。", "en": "It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.", @@ -43217,11 +42209,11 @@ "chars": "失形朝消翌跡雪" }, { - "ja": "私達はその植物を数週間詳しく研究した。", - "en": "We observed this plant closely for a few weeks.", - "expl": "私たち{私達} は 其の[01]{その} 植物 を 数(すう)[01] 週間 詳しく 研究 為る(する){した}", - "id": "ID=262780_151775", - "chars": "数植物研私究詳週達間" + "ja": "倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。", + "en": "It is all very well to be frugal; but he goes too far.", + "expl": "倹約 為る(する){する} の も 大いに 結構[01] だ が[03] 彼(かれ)[01] は 極端 である", + "id": "ID=238881_175584", + "chars": "倹大彼極構端約結" }, { "ja": "日本人の平均寿命は大いに伸びた。", @@ -43244,19 +42236,19 @@ "id": "ID=2745010_207748", "chars": "乗事亡全員墜客故死落" }, - { - "ja": "これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。", - "en": "These pills will cure you of your stomach-ache.", - "expl": "此れ等{これらの} 錠剤 を 飲む[01]{飲めば} 腹痛 は 治る[01] でしょう[01]", - "id": "ID=55165_217855", - "chars": "剤治痛腹錠飲" - }, { "ja": "お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。", "en": "Needless to say, dealing in rice is a declining industry.", "expl": "御(お){お} 米屋~ さん は 言う{言わず} と 知れる{知れた} 斜陽産業~", "id": "ID=326917_76803", "chars": "屋斜業産知米言陽" + }, + { + "ja": "北極圏とは北極周辺の地域の事である。", + "en": "The Arctic is the area round the North Pole.", + "expl": "北極圏~ とは 北極[01]~ 周辺[01]~ の 地域 の 事(こと) である", + "id": "ID=321292_82423", + "chars": "事北周圏地域極辺" } ] }, @@ -43474,6 +42466,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。", + "en": "He would swear at the naughty boys in the neighborhood.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 良く{よく} 近所 の 腕白小僧~ 達{たち} を 罵る{ののしった} 物(もの){もの} だ", + "id": "ID=293277_110410", + "chars": "僧小彼所白腕近" + }, + { + "ja": "その詩は韻文に散文をまじえている。", + "en": "That poem mixes prose with poetry.", + "expl": "其の[01]{その} 詩(し) は 韻文 に 散文~ を 交える[01]{まじえている}~", + "id": "ID=47333_210069", + "chars": "散文詩韻" + }, { "ja": "荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。", "en": "The sacred ceremony was held in the magnificent temple.", @@ -43482,53 +42488,18 @@ "chars": "儀厳寺式神聖荘行院" }, { - "ja": "彼らは被災者に食糧を支給した。", - "en": "They supplied the sufferers with food.", - "expl": "彼ら(かれら) は 被災者 に 食糧 を 支給 為る(する){した}", - "id": "ID=307465_96240", - "chars": "彼支災糧給者被食" + "ja": "一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。", + "en": "You cannot make a good mark without working hard.", + "expl": "一生懸命{一生懸命に} 勉強 為る(する){し} 無ければ{なければ} 決して 良い 成績 は 取る{とれない}", + "id": "ID=27582_190424", + "chars": "一勉命強懸成決生績良" }, { - "ja": "一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。", - "en": "With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.", - "expl": "一生懸命 指 で(#2028980) 瞼{まぶた} を[01] 広げる{広げて} 目薬を差す{目薬を差しました}~", - "id": "ID=327371_76349", - "chars": "一命差広懸指生目薬" - }, - { - "ja": "稲妻は普通、雷鳴の前に光る。", - "en": "Lightning is usually followed by thunder.", - "expl": "稲妻 は 普通 雷鳴 の 前(まえ) に 光る", - "id": "ID=27162_190006", - "chars": "光前妻普稲通雷鳴" - }, - { - "ja": "その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。", - "en": "The flood did a lot of harm to the crops.", - "expl": "其の[01]{その} 洪水 は 農作物 の 収穫 に 多大{多大な} 損害を与える{損害を与えた}", - "id": "ID=47986_210716", - "chars": "与作収多大害損水洪物穫農" - }, - { - "ja": "もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。", - "en": "If music be the food of love, play on.", - "expl": "若しも{もしも} 音楽 が 愛 の 糧[02]~ である なら{ならば} 奏でる{奏で}~ 続ける{続けよ}", - "id": "ID=30989_193822", - "chars": "奏愛楽糧続音" - }, - { - "ja": "彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。", - "en": "She worked hard, only to fail the examination.", - "expl": "彼女[01] は 一生懸命 勉強 為る(する){した} が 試験 に 不合格 為る(する){した}", - "id": "ID=312578_91136", - "chars": "一不勉合命女強彼懸格生試験" - }, - { - "ja": "その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。", - "en": "The country is trying hard to make up for her trade deficit.", - "expl": "其の[01]{その} 国[01] は 貿易上{貿易上の} 赤字[01] の 穴埋め[03]~ に 懸命 である", - "id": "ID=47841_210571", - "chars": "上命国埋字懸易穴貿赤" + "ja": "わが国の国民は独立を渇望している。", + "en": "Our people thirst for independence.", + "expl": "我が国{わが国} の 国民(こくみん) は 独立 を 渇望~ 為る(する){している}", + "id": "ID=29186_192024", + "chars": "国望民渇独立" }, { "ja": "彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。", @@ -43537,6 +42508,13 @@ "id": "ID=2578072_2578067", "chars": "名喝客彼技演観送采" }, + { + "ja": "簡潔は機知の精髄。", + "en": "Brevity is the soul of wit.", + "expl": "簡潔~ は 機知 の 精髄~", + "id": "ID=20962_183838", + "chars": "機潔知簡精髄" + }, { "ja": "冷たい天候が稲の発育を遅らせた。", "en": "The cold weather slowed the growth of the rice plants.", @@ -43544,6 +42522,20 @@ "id": "ID=326052_77666", "chars": "候冷天発稲育遅" }, + { + "ja": "観客はコンサートの余韻に浸っていた。", + "en": "The audience was immersed in an aftertaste of the concert.", + "expl": "観客 は コンサート の 余韻~ に 浸る[02]{浸っていた}", + "id": "ID=20943_183819", + "chars": "余客浸観韻" + }, + { + "ja": "門前の小僧習わぬ経を読む。", + "en": "A saint's maid quotes Latin.", + "expl": "門前~ の 小僧[02]~ 習う{習わぬ} 経(きょう)~ を 読む", + "id": "ID=323940_79777", + "chars": "僧前小経習読門" + }, { "ja": "子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。", "en": "It is up to parents to teach their children manners.", @@ -43552,11 +42544,18 @@ "chars": "作供儀務子教法義行親" }, { - "ja": "彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。", - "en": "He worked hard to make money only to fail.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 金(かね)[01] を 稼ぐ{稼ごう} と 一生懸命 働く[01]{働いた} が 結局 は 失敗 だ{だった}", - "id": "ID=295465_108221", - "chars": "一働命失局彼懸敗生稼結金" + "ja": "群集は勝者に拍手喝采を送った。", + "en": "The crowd gave the winner a big hand.", + "expl": "群集 は 勝者~ に 拍手喝采~ を 送る{送った}", + "id": "ID=237773_176689", + "chars": "勝喝手拍群者送采集" + }, + { + "ja": "年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。", + "en": "The older boys are always playing tricks on him.", + "expl": "年上 の 男の子(おとこのこ) 達 が 彼(かれ) に 何時も[01]{いつも} 悪戯(いたずら)[01] 許り[02]{ばかり} 為る(する){している}", + "id": "ID=282204_121801", + "chars": "上子年彼悪戯男達" }, { "ja": "株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。", @@ -43572,6 +42571,20 @@ "id": "ID=20048_182927", "chars": "出収得払来牲犠穫" }, + { + "ja": "サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。", + "en": "Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.", + "expl": "は 弗[01]{ドル} 紙幣 を 弗[01]{ドル} 紙幣 に 両替{両替した}", + "id": "ID=53960_216657", + "chars": "両幣替紙" + }, + { + "ja": "円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。", + "en": "The yen's appreciation accelerated the decline of that company.", + "expl": "円高 が 其の[01]{その} 会社[01] の 経営 不振{不振に} 拍車を掛ける{拍車をかけた}~", + "id": "ID=25952_188806", + "chars": "不会円営拍振社経車高" + }, { "ja": "政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。", "en": "Political concerns have caused many people to doubt the prediction.", @@ -43608,11 +42621,11 @@ "chars": "制幣度流行貨通銀" }, { - "ja": "彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。", - "en": "They worked hard in order to develop a new machine.", - "expl": "彼ら(かれら) は 新しい 機械 を 開発 為る(する){する} 為に 懸命 に 働く[01]{働いた}", - "id": "ID=306899_96805", - "chars": "働命彼懸新械機為発開" + "ja": "その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。", + "en": "The music is difficult for grownups to understand.", + "expl": "其の[01]{その} 音楽 は 年配[02]{年輩の} 人達{人たち} には 理解 為る(する){し} 難い(にくい){がたい}", + "id": "ID=49428_212149", + "chars": "人年楽理解輩音" }, { "ja": "部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。", @@ -43643,11 +42656,11 @@ "chars": "入可大女学彼早田稲許" }, { - "ja": "「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?", - "en": "Don't you know the saying \"good manners even between friends?\"", - "expl": "親しき仲にも礼儀あり~ と言う{という} 言葉 を 知る{知らない} の か", - "id": "ID=326737_76982", - "chars": "仲儀知礼葉親言" + "ja": "その戯曲はうまく舞台にのらなかった。", + "en": "The play was not well acted.", + "expl": "其の[01]{その} 戯曲 は 旨く{うまく} 舞台[01] に 乗る{のらなかった}", + "id": "ID=48756_211480", + "chars": "台戯曲舞" }, { "ja": "今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。", @@ -43657,32 +42670,18 @@ "chars": "世今促必日生産界糧要進食" }, { - "ja": "彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。", - "en": "He was compelled to resign on account of ill health.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 健康上{健康上の} 理由 で(#2028980) 辞任 を 余儀なくされる{余儀なくされた}", - "id": "ID=295918_107734", - "chars": "上任余健儀康彼理由辞" - }, - { - "ja": "彼は大統領選挙で懸命に戦った。", - "en": "He made a hard run of the presidency.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大統領選挙 で(#2028980) 懸命 に 戦う{戦った}", - "id": "ID=301333_102361", - "chars": "命大彼懸戦挙統選領" - }, - { - "ja": "この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。", - "en": "This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.", - "expl": "此の{この} 国[01] の 経済 は 近年 とんとん拍子~ に 成長 為る(する){しています}", - "id": "ID=59265_221939", - "chars": "国子年成拍済経近長" + "ja": "彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。", + "en": "His son-in-law was transferred to an overseas branch.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 娘婿~ は 海外 の 支店 に 転勤 になる{になった}", + "id": "ID=287610_116059", + "chars": "勤外娘婿店彼支海転" }, { - "ja": "探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。", - "en": "The expedition's supplies soon gave out.", - "expl": "探検隊~ の 糧食~ は 直ぐ{すぐ} 尽きる{尽きて} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=276709_127379", - "chars": "尽探検糧隊食" + "ja": "自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。", + "en": "Freedom is the very essence of our democracy.", + "expl": "自由 こそ 正に[01]{まさに} 我々 の 民主主義 の 神髄 だ", + "id": "ID=264848_149710", + "chars": "主我民由神義自髄" }, { "ja": "食糧不足のため、家畜が餓死した。", @@ -43699,25 +42698,25 @@ "chars": "上享以十受和四平年私" }, { - "ja": "彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。", - "en": "She was apprehensive about receiving criticism of her performance.", - "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 演技 が 批判 為れる{される} 事(こと){こと} を 懸念 為る(する){していた}", - "id": "ID=314639_89067", - "chars": "分判女彼念懸批技演自" + "ja": "昨夜雷鳴と稲妻があった。", + "en": "There was thunder and lightning last night.", + "expl": "昨夜[02] 雷鳴 と 稲妻 が[01] 有る{あった}", + "id": "ID=30151_169597", + "chars": "夜妻昨稲雷鳴" }, { - "ja": "この二人の兄弟は風采が全く違う。", - "en": "The two brothers are quite unlike in their appearance.", - "expl": "此の{この} 二人 の 兄弟 は 風采~ が 全く 違う(ちがう)[01]", - "id": "ID=44631_220239", - "chars": "二人兄全弟違采風" + "ja": "葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。", + "en": "It is traditional to wear black to a funeral.", + "expl": "葬式 には 黒い[01] 服(ふく)[01] を 着る[01]{着て} 行く{いく} の が 習慣 です", + "id": "ID=274283_140290", + "chars": "式慣服着習葬黒" }, { - "ja": "国連は難民に食糧を与えるため努力した。", - "en": "The UN endeavored to supply refugees with food.", - "expl": "国連 は 難民 に 食糧 を 与える[01] 為(ため){ため} 努力 為る(する){した}", - "id": "ID=241470_173003", - "chars": "与力努国民糧連難食" + "ja": "その二人の兄弟は風采がまったく違う。", + "en": "The two brothers are quite unlike in their appearance.", + "expl": "其の[01]{その} 二人 の 兄弟 は 風采 が 全く{まったく} 違う(ちがう)[01]", + "id": "ID=44631_207379", + "chars": "二人兄弟違采風" }, { "ja": "踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。", @@ -43726,6 +42725,13 @@ "id": "ID=324919_78797", "chars": "伝方糧角距踊離食" }, + { + "ja": "日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。", + "en": "The spell of drought did severe damage to the harvest.", + "expl": "日照り 続き[01] が 収穫 に 大変{たいへんな} 損害を与える{損害を与えた}", + "id": "ID=281075_122861", + "chars": "与収害損日照穫続" + }, { "ja": "体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。", "en": "Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.", @@ -43733,20 +42739,6 @@ "id": "ID=327812_75906", "chars": "上乏体態拍昇欠温状素脈酸" }, - { - "ja": "実るほど頭の下がる稲穂かな。", - "en": "The boughs that bear most hang lowest.", - "expl": "実る[01] 程{ほど} 頭(あたま) の 下がる 稲穂~ かな", - "id": "ID=347552_149427", - "chars": "下実稲穂頭" - }, - { - "ja": "お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。", - "en": "The custom of bowing is peculiar to the islanders.", - "expl": "お辞儀 の 習慣 は 其の[01]{その} 島(しま)[01] の 人達 に 特有{特有な} ものである", - "id": "ID=64444_227095", - "chars": "人儀島慣有特習辞達" - }, { "ja": "彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。", "en": "He was thirsty enough to drink a well dry.", @@ -44048,11 +43040,18 @@ "chars": "借初力微細菌見鏡顕" }, { - "ja": "天皇は国民の統合の象徴である。", - "en": "The Emperor is the symbol of the unity of the people.", - "expl": "天皇 は 国民(こくみん) の 統合[01]{統合の}~ 象徴 である", - "id": "ID=278952_125041", - "chars": "合国天徴民皇統象" + "ja": "本棚に英和辞典がありますか。", + "en": "Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf?", + "expl": "本棚 に 英和辞典 が[01] 有る{あります} か", + "id": "ID=322140_81575", + "chars": "典和本棚英辞" + }, + { + "ja": "土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。", + "en": "They sent agents to agitate the local people.", + "expl": "土地 の 人々(ひとびと) を 扇動~ 為る(する){する} 為に{ために} スパイ を 送り込む{送り込んだ}~", + "id": "ID=279505_124489", + "chars": "人動土地扇込送" }, { "ja": "この公園は貴族の猟場でした。", @@ -44062,11 +43061,11 @@ "chars": "公園場族猟貴" }, { - "ja": "彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。", - "en": "Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 娘(むすめ)[01] の 名義[02]~ で(#2028980) 毎月 収入 から 一万円{1万円} 貯蓄 為る(する){した}", - "id": "ID=304030_99667", - "chars": "万入円収名娘彼月毎義蓄貯" + "ja": "王子様は白雪姫に会釈した。", + "en": "The prince bowed down to Snow White.", + "expl": "王子 様(さま)[01] は 白雪姫 に 会釈 為る(する){した}", + "id": "ID=25615_188472", + "chars": "会姫子様王白釈雪" }, { "ja": "彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。", @@ -44075,6 +43074,20 @@ "id": "ID=308816_94891", "chars": "分十女婚彼拠根申請離" }, + { + "ja": "万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。", + "en": "If the hunted should perish, the hunter would, too.", + "expl": "万一[02] 獲物 が 死に絶える{死に絶えれば} 狩人 居なくなる{いなくなる} だろう", + "id": "ID=322550_81165", + "chars": "一万人死物狩獲絶" + }, + { + "ja": "厄介なのは最初の一歩だ。", + "en": "It is the first step which is troublesome.", + "expl": "厄介 だ{な} の は 最初{最初の} 一歩 だ", + "id": "ID=30264_193099", + "chars": "一介初厄最歩" + }, { "ja": "彼は裁判官に寛大な処置を願った。", "en": "He pleaded with the judge for mercy.", @@ -44082,6 +43095,13 @@ "id": "ID=296825_106861", "chars": "処判大官寛彼置裁願" }, + { + "ja": "その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。", + "en": "The humble man is getting along with his neighbors.", + "expl": "其の[01]{その} 謙虚{謙虚な} 男 は 近所 の 人達 と 上手い{うまく} 遣る{やっている}", + "id": "ID=48198_210927", + "chars": "人所男虚謙近達" + }, { "ja": "ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。", "en": "The geographical features here are similar to those of our prefecture.", @@ -44096,13 +43116,6 @@ "id": "ID=281357_122645", "chars": "事変大学得意日本生知積蓄識" }, - { - "ja": "彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。", - "en": "He has fund of information about world politics.", - "expl": "彼(かれ) には 国際政治~ に 関する 情報 の 蓄積 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=284803_118860", - "chars": "国報彼情政治積蓄関際" - }, { "ja": "その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。", "en": "The hunter went deep into the forest, never to return.", @@ -44111,39 +43124,32 @@ "chars": "中二入師帰度森深猟込" }, { - "ja": "彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。", - "en": "She was at a loss for words to express her feeling.", - "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 気持ち を 言い表す[01]{言い表わす} 言葉[02] に 当惑 為る(する){した}", - "id": "ID=314649_89058", - "chars": "分女当彼惑持気自葉表言" - }, - { - "ja": "彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。", - "en": "He claimed on the insurance after his car accident.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自動車事故 を 起こす{起こし} 保険金 を 請求 為る(する){した}", - "id": "ID=298506_105183", - "chars": "事保動彼故求自請起車金険" + "ja": "収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。", + "en": "The bribery scandal created a backlash overseas.", + "expl": "収賄~ スキャンダル は 海外 で(#2028980) 激しい 反発[01] を 生む{生みました}", + "id": "ID=266288_148271", + "chars": "反収外海激生発賄" }, { - "ja": "私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。", - "en": "My uncle is a veteran of the Vietnam War.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 叔父 は ベトナム 戦争 の 退役軍人~ だ", - "id": "ID=251175_163337", - "chars": "争人叔役戦父私軍退" + "ja": "この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。", + "en": "Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.", + "expl": "此の{この} 静か{静かな} 原野~ で(#2028980) 狩猟 を 為る(する)[01]{する} 事(こと){こと} は 禁止 為れる{されています}", + "id": "ID=58219_220897", + "chars": "原止狩猟禁野静" }, { - "ja": "恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。", - "en": "Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.", - "expl": "は 新しい 棚 を 買う[01]{買って} 其の[01]{その} 上(うえ) に 人形(にんぎょう) を 置く[01]{置いた}", - "id": "ID=237926_176538", - "chars": "上人子形恵新棚置買" + "ja": "高級車は地位の象徴である。", + "en": "An expensive car is a status symbol.", + "expl": "高級車 は 地位[01]~ の 象徴 である", + "id": "ID=241249_173222", + "chars": "位地徴級象車高" }, { - "ja": "この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。", - "en": "Hunting game is forbidden in these tranquil woods.", - "expl": "此の{この} 静か{静かな} 森[01] で(#2028980) 動物 を 狩る 事(こと){こと} は 禁止 為れる{されている}", - "id": "ID=58218_220896", - "chars": "動森止物狩禁静" + "ja": "姫路駅で降りなさい。", + "en": "Get off at Himeji Station.", + "expl": "駅 で(#2028980) 降りる[02]{降り} 為さい{なさい}", + "id": "ID=318291_85422", + "chars": "姫路降駅" }, { "ja": "私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。", @@ -44152,6 +43158,20 @@ "id": "ID=256903_157628", "chars": "予京叔定家母泊私都" }, + { + "ja": "そんな古い扇風機は役に立たない。", + "en": "Such an old fan would be next to useless.", + "expl": "そんな 古い 扇風機 は 役に立たない", + "id": "ID=41390_204147", + "chars": "古役扇機立風" + }, + { + "ja": "彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。", + "en": "She was indignant at the way her son had been treated.", + "expl": "彼女[01] は 息子[01] が 酷い(ひどい){ひどい} 扱い[01]~ を 受ける{受けた} と 憤慨 為る(する){していた}", + "id": "ID=315559_88148", + "chars": "受女子彼息慨憤扱" + }, { "ja": "農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。", "en": "Farmers store vegetables for the winter.", @@ -44159,13 +43179,6 @@ "id": "ID=282314_121691", "chars": "備冬夫菜蓄農野" }, - { - "ja": "彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。", - "en": "True, he likes to show off, but he is kind and generous.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 確かに 目立ちたがり屋 だ が[03] 親切 で(#2028980) 寛大 である", - "id": "ID=294782_108909", - "chars": "切大寛屋彼目確立親" - }, { "ja": "君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。", "en": "You had better not play on his generous nature.", @@ -44174,11 +43187,18 @@ "chars": "付君大寛彼性方格込" }, { - "ja": "7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。", - "en": "We'll pay you on demand any day after July 10th.", - "expl": "七月{7月} 十日[01]{10日} 以降 なら 何時でも{いつでも} 請求 次第[02] に 支払う{支払います}", - "id": "ID=72383_235006", - "chars": "以払支日月次求第請降" + "ja": "惑星は太陽の周囲を回転する。", + "en": "The planets revolve around the sun.", + "expl": "惑星 は 太陽 の 周囲[01] を 回転 為る(する){する}", + "id": "ID=326589_77130", + "chars": "周回囲太惑星転陽" + }, + { + "ja": "彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。", + "en": "He felt patriotism rise in his breast.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 胸中 に 愛国心 が 沸き上がる[02]{湧き上がる}~ の を 感じる{感じた}", + "id": "ID=295371_108315", + "chars": "上中国彼心愛感湧胸" }, { "ja": "私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。", @@ -44194,13 +43214,6 @@ "id": "ID=269316_145247", "chars": "会僕先叔品売新月父発社製" }, - { - "ja": "忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。", - "en": "Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?", - "expl": "忙しい(いそがしい){忙しく} 無ければ[02]{なければ} 今週末 に 一緒に 魚釣り に 行く[01]{行きません} か", - "id": "ID=321194_82522", - "chars": "一今忙末緒行週釣魚" - }, { "ja": "彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。", "en": "She received the electricity bill today.", @@ -44208,6 +43221,20 @@ "id": "ID=315935_87772", "chars": "今取受女彼料日書気求請金電" }, + { + "ja": "彼女の目には涙が湧きあふれていた。", + "en": "Her eyes gushed with tears.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 目(め)[01] には 涙[01] が 湧く[02]{湧き}~ 溢れる(あふれる){あふれていた}", + "id": "ID=309815_93892", + "chars": "女彼涙湧目" + }, + { + "ja": "我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。", + "en": "Parents who beat their children really make my blood boil.", + "expl": "我が子 を 叩く(たたく)[01]{たたく} 親(おや)[01] には 本当に 憤慨 為せる{させられる}", + "id": "ID=23552_186416", + "chars": "子当慨憤我本親" + }, { "ja": "科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。", "en": "Scientists can easily compute the distance between planets.", @@ -44222,13 +43249,6 @@ "id": "ID=249835_164672", "chars": "例味山登私趣釣魚" }, - { - "ja": "彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。", - "en": "His letter hurt Jane's vanity.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 手紙 で(#2028980) 彼女[01] は 虚栄心 を 傷つける[02]{傷つけられた}", - "id": "ID=286626_117040", - "chars": "傷女彼心手栄紙虚" - }, { "ja": "犯罪捜査への協力を要請された。", "en": "I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.", @@ -44237,11 +43257,18 @@ "chars": "力協捜査犯罪要請" }, { - "ja": "地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。", - "en": "Nine planets including the earth are moving around the sun.", - "expl": "地球 を 含む[01] 個(こ)[01] の 惑星 が 太陽 の 回り[01] を[03] 回る(まわる)[02]{回っている}", - "id": "ID=277149_126941", - "chars": "個含回地太惑星球陽" + "ja": "新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。", + "en": "The new venture was financed by a group of entrepreneurs.", + "expl": "新しい 事業 は 何人か の 事業家 に因って{によって} 資金 を 賄う{賄われた}", + "id": "ID=269170_145392", + "chars": "事人何家新業賄資金" + }, + { + "ja": "この牛乳は殺菌してある。", + "en": "This milk is free from germs.", + "expl": "此の{この} 牛乳 は 殺菌 為る(する){してある}", + "id": "ID=59700_222374", + "chars": "乳殺牛菌" }, { "ja": "販売用に装飾品が棚に広げられた。", @@ -44250,13 +43277,6 @@ "id": "ID=282818_121188", "chars": "品売広棚用装販飾" }, - { - "ja": "約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。", - "en": "He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.", - "expl": "約 一年半{1年半}~ で(#2028980) 約 億 通[02] の 迷惑メール~ を 送る{送りました}", - "id": "ID=329137_74582", - "chars": "億半年惑約迷送通" - }, { "ja": "彼は強健どころか実に虚弱だった。", "en": "So far from being robust, he was extremely weak.", @@ -44265,18 +43285,11 @@ "chars": "健実弱強彼虚" }, { - "ja": "雷は、嵐が近づいている徴候だ。", - "en": "Thunder indicates that a storm is near.", - "expl": "雷 は 嵐 が 近づく{近づいている} 兆候{徴候} だ", - "id": "ID=325164_78552", - "chars": "候嵐徴近雷" - }, - { - "ja": "昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。", - "en": "Once upon a time, there lived a beautiful princess.", - "expl": "昔々 或る{ある} 所(ところ) に 美しい 御(お){お} 姫様 が 住む{住んでいました}", - "id": "ID=272196_142374", - "chars": "住姫所昔様美" + "ja": "高倉謙は新しい仕事になれてなかった。", + "en": "Ken Takakura wasn't used to his new job.", + "expl": "は 新しい 仕事[01] に 慣れる[01]{なれてなかった}", + "id": "ID=1355470_173196", + "chars": "事仕倉新謙高" }, { "ja": "私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。", @@ -44286,32 +43299,11 @@ "chars": "吸始惑煙私草誘負" }, { - "ja": "彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。", - "en": "He refused to listen to our request for help.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 我々 の 援助 の 要請 に 全く 耳を貸す{耳を貸さなかった}", - "id": "ID=294561_109129", - "chars": "全助彼我援耳要請貸" - }, - { - "ja": "何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。", - "en": "Some of the boys are fishing and the others are swimming.", - "expl": "何人か の 子供 は 釣り[01] を 為る(する){して} 居る(おる)[02]{おり} 残り は 泳ぐ{泳いでいる}", - "id": "ID=24527_187390", - "chars": "人何供子残泳釣" - }, - { - "ja": "叔父さんは快く私の提案に同意してくれた。", - "en": "My uncle was willing to agree to my suggestion.", - "expl": "叔父{叔父さん} は 快い{快く} 私(わたし)[01]{私の} 提案 に 同意 為る(する){して} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=250255_163333", - "chars": "叔同快意提案父私" - }, - { - "ja": "賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。", - "en": "By investing wisely, she accumulated a fortune.", - "expl": "賢明{賢明な} 投資 を 為る(する){して} 彼女[01] は 一財産 を 蓄積 為る(する){した}", - "id": "ID=239390_175076", - "chars": "一女彼投明産積蓄財資賢" + "ja": "厄介者が、模範市民になることはあまりない。", + "en": "Troublemakers rarely become model citizens.", + "expl": "厄介者 が 模範 市民 になる[01] 事(こと){こと} は 余り{あまり} 無い{ない}", + "id": "ID=324150_79569", + "chars": "介厄市模民範者" } ] }, @@ -44522,13 +43514,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "日本の女性は小さくて繊細に見える。", - "en": "Japanese women tend to look tiny and delicate.", - "expl": "日本 の 女性[01] は 小さい{小さくて} 繊細 に 見える(みえる)", - "id": "ID=281410_122593", - "chars": "女小性日本細繊見" - }, { "ja": "慎重は勇気の大半を占める。", "en": "Discretion is the better part of valor.", @@ -44550,6 +43535,13 @@ "id": "ID=304481_99218", "chars": "偵夕小彼後探楽説読食" }, + { + "ja": "父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。", + "en": "My brother was the apple of my father's eye.", + "expl": "父 は 私(わたし)[01]{私の} 弟[01] を 掌中の玉~ の様に[01]{のように} 可愛がる{かわいがった}", + "id": "ID=319231_84484", + "chars": "中弟掌父玉私" + }, { "ja": "職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。", "en": "My teacher guided me in the choice of a career.", @@ -44557,6 +43549,13 @@ "id": "ID=268590_145972", "chars": "乗先択業生相職談選際" }, + { + "ja": "人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。", + "en": "A man's heart is about as large as his fist.", + "expl": "人(ひと) の 心臓 は 其の[01]{その} 人(ひと) の 握り拳~ と 略(ほぼ){ほぼ} 同じ[01] だ", + "id": "ID=269973_144591", + "chars": "人同心拳握臓" + }, { "ja": "財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。", "en": "A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.", @@ -44579,11 +43578,11 @@ "chars": "入客港船華豪" }, { - "ja": "審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。", - "en": "Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.", - "expl": "審査員 の 選択 は 賢明 である{でなかった} と 思う 人(ひと) も 居る(いる){いました}", - "id": "ID=268940_145622", - "chars": "人員審思択明査賢選" + "ja": "歯茎の状態が悪いですね。", + "en": "Your gums are in bad shape.", + "expl": "歯茎 の 状態 が 悪い(わるい) です ね", + "id": "ID=263626_150930", + "chars": "悪態歯状茎" }, { "ja": "物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。", @@ -44592,6 +43591,13 @@ "id": "ID=319971_83745", "chars": "体固変接昇気物直程華質過" }, + { + "ja": "彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。", + "en": "She employed a private detective to keep a watch on her husband.", + "expl": "彼女[01] は 夫(おっと) を 見張る 為(ため){ため} 私立探偵 を 雇う{雇った}", + "id": "ID=316782_86928", + "chars": "偵夫女張彼探私立見雇" + }, { "ja": "連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。", "en": "The federal budget was narrowly approved by Congress.", @@ -44607,18 +43613,46 @@ "chars": "主強彼持神粘精" }, { - "ja": "喫煙か健康か、選択は貴方にある。", - "en": "Smoking or health, the choice is yours.", - "expl": "喫煙 か 健康 か 選択 は 貴方(あなた)[01] に 有る{ある}", - "id": "ID=19969_182848", - "chars": "健喫康択方煙貴選" + "ja": "ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。", + "en": "The word downtown refers to the business quarter of any town.", + "expl": "ダウンタウン と言う{という} 言葉[02] は 全て{すべての} 町(まち) の 繁華街 を 指す[03]{さす}", + "id": "ID=41102_203861", + "chars": "町繁華葉街言" + }, + { + "ja": "歯茎から出血しますか。", + "en": "Do your gums bleed?", + "expl": "歯茎 から 出血 為る(する){します} か", + "id": "ID=263621_150935", + "chars": "出歯茎血" + }, + { + "ja": "その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。", + "en": "The detective has a lot of adventures.", + "expl": "其の[01]{その} 探偵 は 随分[01]{ずいぶん} 危ない橋を渡る{危ない橋を渡って}~ 来る(くる){きた}", + "id": "ID=45454_208197", + "chars": "偵危探橋渡" + }, + { + "ja": "彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。", + "en": "Her eyes, a deep blue, were quite impressive.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 濃い[01] ブルー[01] の 瞳[02] が 迚も{とても} 印象的 だ{だった}", + "id": "ID=309616_94089", + "chars": "印女彼濃的瞳象" + }, + { + "ja": "彼は拳で私の顔面を殴った。", + "en": "He struck me in the face with his fist.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 拳(こぶし) で(#2028980) 私(わたし)[01]{私の} 顔面~ を 殴る{殴った}", + "id": "ID=295961_107720", + "chars": "彼拳殴私面顔" }, { - "ja": "中華料理はフランス料理と同様に美味しい。", - "en": "Chinese food is no less delicious than French.", - "expl": "中華料理 は 仏蘭西{フランス} 料理[01] と 同様に 美味しい", - "id": "ID=277472_126525", - "chars": "中同味料様理美華" + "ja": "非常に繊細な問題だ。", + "en": "It's a very delicate question.", + "expl": "非常に 繊細{繊細な}~ 問題 だ", + "id": "ID=42137_204895", + "chars": "問常細繊非題" }, { "ja": "彼の負債は支払い限度以上に達している。", @@ -44628,11 +43662,11 @@ "chars": "上以債度彼払支負達限" }, { - "ja": "その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。", - "en": "The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.", - "expl": "其の[01]{その} 病気{病気の} 初期症状~ は 高熱[01] と 喉(のど)[01]{のど} の[01]{の} 痛み です", - "id": "ID=44314_207064", - "chars": "初期気熱状病症痛高" + "ja": "オレンジカードは車掌が販売している。", + "en": "\"Orange Cards\" are available from the conductor.", + "expl": "オレンジカード~ は 車掌~ が 販売 為る(する){している}", + "id": "ID=64790_227438", + "chars": "売掌販車" }, { "ja": "王は壮麗な宮殿で有名だった。", @@ -44642,18 +43676,11 @@ "chars": "名壮宮有殿王麗" }, { - "ja": "彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。", - "en": "Her husband is heavily dependent on drugs.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 夫(おっと) は 酷い(ひどい){ひどい} 麻薬 依存症~ だ", - "id": "ID=309696_94011", - "chars": "依夫女存彼症薬麻" - }, - { - "ja": "母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。", - "en": "My mother went shopping downtown yesterday.", - "expl": "母(はは) は 昨日 繁華街 へ 買い物 を 為る(する){し} に 行く[01]{行った}", - "id": "ID=320719_82997", - "chars": "日昨母物繁華行街買" + "ja": "その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。", + "en": "A tear ran down from that eye.", + "expl": "其の[01]{その} 瞳 から 一粒 の 涙 が 流れ落ちる{流れ落ちた}", + "id": "ID=328945_74774", + "chars": "一流涙瞳粒落" }, { "ja": "洪水のあとに粘土の層が残った。", @@ -44676,6 +43703,13 @@ "id": "ID=241472_173001", "chars": "会停国戦択採案決総議連" }, + { + "ja": "高熱がこの病気の顕著な症状だ。", + "en": "High fever is a prominent symptom of this disease.", + "expl": "高熱[01] が 此の{この} 病気{病気の} 顕著{顕著な}~ 症状 だ", + "id": "ID=11149014_173183", + "chars": "気熱状病症著顕高" + }, { "ja": "麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。", "en": "To me, fair friend, you never can be old.", @@ -44697,34 +43731,6 @@ "id": "ID=271945_142625", "chars": "太子沈西貞陽" }, - { - "ja": "債券より株に投資するほうが安全だ。", - "en": "I feel secure when I invest in stocks but not bonds.", - "expl": "債券 より 株(かぶ)[01] に 投資 為る(する){する} 方(ほう){ほう} が 安全[01] だ", - "id": "ID=243652_170828", - "chars": "債全券安投株資" - }, - { - "ja": "今学期はどんな教科を選択しますか。", - "en": "What are you going to take this semester?", - "expl": "今(こん)[01] 学期 は どんな 教科 を 選択 為る(する){します} か", - "id": "ID=241991_172484", - "chars": "今学択教期科選" - }, - { - "ja": "第二外国語は自由に選択できることになっている。", - "en": "The second language may be freely chosen.", - "expl": "第二 外国語 は 自由に 選択 出来る{できる} ことになっている", - "id": "ID=276057_137179", - "chars": "二国外択由第自語選" - }, - { - "ja": "幅広い選択の余地があったであろうに。", - "en": "We would have a wide range of alternatives.", - "expl": "幅広い 選択 の 余地 が[01] 有る{あった} である{であろう} に", - "id": "ID=319822_83894", - "chars": "余地幅広択選" - }, { "ja": "私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。", "en": "I think that Shintaro speaks English well.", @@ -44732,6 +43738,13 @@ "id": "ID=258782_155755", "chars": "上君太思慎手私英話語郎" }, + { + "ja": "彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。", + "en": "Her bewitching body made her very popular with men.", + "expl": "彼女[01] は 艶やか(あでやか){あでやかな}~ 肢体~ で(#2028980) 男性[01] の 人気(にんき) を 得る(える)[01]{得た}", + "id": "ID=327962_75756", + "chars": "人体女彼得性気男肢" + }, { "ja": "米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。", "en": "The Federal Reserve slashed interest rates.", @@ -44760,13 +43773,6 @@ "id": "ID=274090_140483", "chars": "寝快日早毎爽起" }, - { - "ja": "ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。", - "en": "The Union of South Africa has had racial problems in recent years.", - "expl": "此処[02]{ここ} 数年 南ア連邦~ は 人種問題~ を 抱える[02]{かかえて}~ 来る(くる){きた}", - "id": "ID=61559_224223", - "chars": "人南問年数種連邦題" - }, { "ja": "規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。", "en": "People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.", @@ -44781,20 +43787,6 @@ "id": "ID=19728_182586", "chars": "事仕少急慎損重" }, - { - "ja": "公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。", - "en": "To do him justice, he is a discreet man.", - "expl": "公平{公平に} 評価 すれば 彼(かれ)[01] は 慎重{慎重な} 人(ひと) だ", - "id": "ID=240501_173969", - "chars": "人価公平彼慎評重" - }, - { - "ja": "新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。", - "en": "The flowers in her new vase refreshed her.", - "expl": "新しい 花瓶(かびん) の 花[01] が 彼女[01]{彼女の} 気分 を 爽快 に 為る(する){した}", - "id": "ID=269114_145449", - "chars": "分女彼快新気爽瓶花" - }, { "ja": "彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。", "en": "She makes careful choices when she buys clothes.", @@ -45039,6 +44031,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "病人はもう峠を越した。", + "en": "The patient is now safe.", + "expl": "病人 は もう 峠を越す{峠を越した}", + "id": "ID=318481_85232", + "chars": "人峠病越" + }, { "ja": "彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。", "en": "He gave the police a false name and address.", @@ -45046,6 +44045,13 @@ "id": "ID=295740_107943", "chars": "住偽前名告察彼所警" }, + { + "ja": "妥協の可能性はないように思える。", + "en": "There seems to be no possibility of compromise.", + "expl": "妥協 の 可能性 は 無い{ない} 様に[01]{ように} 思える", + "id": "ID=275206_138029", + "chars": "協可妥思性能" + }, { "ja": "彼は階級差別の廃止を主張した。", "en": "He advocated abolishing class distinctions.", @@ -45067,6 +44073,13 @@ "id": "ID=316879_86831", "chars": "女婚彼棄破立約腹" }, + { + "ja": "我々の最初の攻撃で敵は逃走した。", + "en": "After our first attack, the enemy fled.", + "expl": "我々 の 最初{最初の} 攻撃 で(#2028980) 敵(てき)[01] は 逃走 為る(する){した}", + "id": "ID=23409_186273", + "chars": "初我撃攻敵最走逃" + }, { "ja": "幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。", "en": "The kindergarten children were walking hand in hand in the park.", @@ -45088,6 +44101,13 @@ "id": "ID=267572_146989", "chars": "便具利小帯携旅時道" }, + { + "ja": "高瀬さんは何時の電車で来るの?", + "en": "What train is Mr Takase coming on?", + "expl": "さん は 何時(なんじ) の 電車 で(#2028980) 来る(くる) の", + "id": "ID=241274_173197", + "chars": "何時来瀬車電高" + }, { "ja": "愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。", "en": "All love and sadness melt in my heart.", @@ -45095,6 +44115,13 @@ "id": "ID=28709_191546", "chars": "乱入動悲愛聞胸鼓" }, + { + "ja": "幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。", + "en": "Crude persuasion is to persistently egg someone on.", + "expl": "幼稚{幼稚な}~ 説得 とは 人(ひと) を 執拗い{しつこく} 唆す(そそのかす){そそのかしていた}", + "id": "ID=324806_78910", + "chars": "人幼得稚説" + }, { "ja": "私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。", "en": "I am willing to go on record as opposing nuclear tests.", @@ -45103,18 +44130,18 @@ "chars": "公反喜実対式明核私言験" }, { - "ja": "同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。", - "en": "The company went out of business after many years of declining profits.", - "expl": "同社[01] は 何年間 も 利益[01] が 減る{減り} 続ける{つづけた} 後(あと) 廃業~ 為る(する){した}", - "id": "ID=280336_123660", - "chars": "何利同年廃後業減益社間" + "ja": "聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。", + "en": "Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter.", + "expl": "聞こえる[01]{聞える} 旋律~ は 美しい が 聞こえる[01]{聞えない} 旋律 は 更に{さらに} 美しい", + "id": "ID=320079_83637", + "chars": "律旋美聞" }, { - "ja": "七面鳥は鶏より少し大きい。", - "en": "A turkey is a little bigger than a chicken.", - "expl": "七面鳥 は 鶏[01] より 少し 大きい", - "id": "ID=264929_149629", - "chars": "七大少面鳥鶏" + "ja": "二つの政党は提携してその法案をつぶした。", + "en": "The two parties allied to defeat the bill.", + "expl": "二つ の 政党 は 提携 為る(する){して} 其の[01]{その} 法案 を 潰す{つぶした}", + "id": "ID=280836_123164", + "chars": "二党提携政案法" }, { "ja": "その地方ではその古い風俗がなお存続している。", @@ -45123,13 +44150,6 @@ "id": "ID=45122_207865", "chars": "俗古地存方続風" }, - { - "ja": "最高裁が人種分離教育を攻撃。", - "en": "The Supreme Court attacks school segregation.", - "expl": "最高裁~ が 人種 分離 教育 を 攻撃", - "id": "ID=243947_170534", - "chars": "人分撃攻教最種育裁離高" - }, { "ja": "核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。", "en": "Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.", @@ -45137,13 +44157,6 @@ "id": "ID=21724_184596", "chars": "兵力危原器子所核発言険電" }, - { - "ja": "死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。", - "en": "The death penalty has been done away with in many states in the USA.", - "expl": "死刑制度 は 米国 の 様々(さまざま){様々な} 州(しゅう)[01] で(#2028980) 廃止 為れる{されている}", - "id": "ID=246364_168131", - "chars": "刑制国州度廃様止死米" - }, { "ja": "彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。", "en": "He immediately started the next attack on the republic.", @@ -45166,11 +44179,11 @@ "chars": "争分十味廃彼意戦理荒見解跡" }, { - "ja": "核家族は親子のよりよい会話を可能にする。", - "en": "The nuclear family makes better communication possible between parents and children.", - "expl": "核家族~ は 親子 の より良い{よりよい} 会話 を 可能 に 為る(する){する}", - "id": "ID=21733_184604", - "chars": "会可子家族核能親話" + "ja": "彼は憂うつな感情に打ちのめされた。", + "en": "He was overcome by a feeling of melancholy.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 憂鬱{憂うつな} 感情 に 打ちのめす{打ちのめされた}", + "id": "ID=304427_99272", + "chars": "彼情感憂打" }, { "ja": "政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。", @@ -45179,6 +44192,13 @@ "id": "ID=271453_143115", "chars": "動府意政注活派深激監視過" }, + { + "ja": "私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。", + "en": "We tend to associate politicians with hypocrisy.", + "expl": "私たち は 政治家 と言うと[01]{というと} 偽善 を 連想 為る(する){し} 勝ち(がち){がち} だ", + "id": "ID=248940_165565", + "chars": "偽善家想政治私連" + }, { "ja": "市長はその問題についてある程度妥協した。", "en": "The mayor compromised on the subject to a certain extent.", @@ -45187,32 +44207,18 @@ "chars": "協問妥市度程長題" }, { - "ja": "その計画は資金不足のためについに放棄された。", - "en": "The plan was given up at length because funds ran short.", - "expl": "其の[01]{その} 計画 は 資金不足 の 為に{ために} 遂に[01]{ついに} 放棄 為れる{された}", - "id": "ID=48520_211247", - "chars": "不放棄画計資足金" + "ja": "手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。", + "en": "We should take the necessary steps before it's too late.", + "expl": "手遅れ[01]{手後れ}~ になる{になら} ない内に{ないうちに} 必要[01]{必要な} 措置~ を 取る 可き{べき} です", + "id": "ID=265964_148595", + "chars": "取後必手措置要" }, { - "ja": "彼らは固形燃料を携えていた。", - "en": "They brought solid fuel with them.", - "expl": "彼ら(かれら) は 固形燃料~ を 携える[01]{携えていた}~", - "id": "ID=306479_97223", - "chars": "固形彼携料燃" - }, - { - "ja": "市民プールの監視の仕事に応募しました。", - "en": "I applied for a job as a lifeguard at the community pool.", - "expl": "市民 プール[01] の 監視 の 仕事に応募する{仕事に応募しました}", - "id": "ID=246193_168300", - "chars": "事仕募市応民監視" - }, - { - "ja": "広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。", - "en": "We would appreciate your contacting Mr Hirose.", - "expl": "氏(し)[01] に 連絡を取る{連絡をとって} 頂ける[01]{いただければ} 幸い です", - "id": "ID=240856_173614", - "chars": "幸広氏瀬絡連" + "ja": "政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。", + "en": "The government adopted strong measures to fight inflation.", + "expl": "政府 は インフレ に対する 為に{ために} 強硬{強硬な} 措置 を 取る[04]{とった}", + "id": "ID=271427_143141", + "chars": "対府強措政硬置" }, { "ja": "反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。", @@ -45243,11 +44249,11 @@ "chars": "事会外持放株棄決海理議" }, { - "ja": "その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。", - "en": "The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.", - "expl": "其の[01]{その} 廃虚 の 光景 は 彼(かれ)[01] に 戦争 の 意味 を 痛感 為せる{させた}", - "id": "ID=44503_207252", - "chars": "争光味廃彼意感戦景痛虚" + "ja": "ヘリコプターが上空を旋回した。", + "en": "The helicopter is hovering overhead.", + "expl": "ヘリコプター が 上空 を 旋回 為る(する){した}", + "id": "ID=33895_196716", + "chars": "上回旋空" }, { "ja": "広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。", @@ -45270,6 +44276,13 @@ "id": "ID=267474_147087", "chars": "下出勇将校気舞部鼓" }, + { + "ja": "彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。", + "en": "His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 携帯電話 は 他(ほか){他の} 電話 を 妨害 為る(する){する} 電波[01]~ を 出す{出した}", + "id": "ID=285931_117733", + "chars": "他出妨害帯彼携波話電" + }, { "ja": "今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。", "en": "The number of students who specialize in biology will increase from now on.", @@ -45284,13 +44297,6 @@ "id": "ID=47276_210013", "chars": "一卵抱週間雌鶏" }, - { - "ja": "日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。", - "en": "Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.", - "expl": "日本 の 多く の 河川 は 工場 の 廃液~ で(#2028980) 汚染 為れる{されている}", - "id": "ID=281436_122567", - "chars": "場多川工廃日本染汚河液" - }, { "ja": "国際監視団は投票の集計をしました。", "en": "International observers counted up the ballot.", @@ -45304,20 +44310,6 @@ "expl": "鶏[01] の 鳴き声 は 夜明け の 前触れ です", "id": "ID=238424_176041", "chars": "前声夜明触鳴鶏" - }, - { - "ja": "核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。", - "en": "All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.", - "expl": "核戦争 が 起きる{起きれば} 全 人類 が 被害を受ける だろう", - "id": "ID=21731_184602", - "chars": "争人全受害戦核被起類" - }, - { - "ja": "我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。", - "en": "From our point of view, his proposal is reasonable.", - "expl": "我々 の 観点 から 言う と 彼(かれ)[01] の 提案 は 妥当{妥当な} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=23438_186303", - "chars": "妥当彼我提案点観言" } ] }, @@ -45584,6 +44576,27 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。", + "en": "Toshio can speak English very well.", + "expl": "君(くん){くん} は 迚も[01]{とても} 上手(じょうず)[01]{上手に} 英語 を 話す 事が出来る{ことが出来る}", + "id": "ID=38033_200830", + "chars": "上俊出夫手来英話語" + }, + { + "ja": "ライオンは百獣の王と呼ばれている。", + "en": "The lion is called the king of animals.", + "expl": "ライオン は 百獣 の 王[01] と 呼ばれる[01]{呼ばれている}", + "id": "ID=29837_192674", + "chars": "呼獣王百" + }, + { + "ja": "この豪邸には寝室が十二もあります。", + "en": "There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.", + "expl": "此の{この} 豪邸~ には 寝室 が 十 二 も 有る{あります}", + "id": "ID=59288_221962", + "chars": "二十室寝豪邸" + }, { "ja": "住民は低空飛行訓練に抗議を行った。", "en": "The people protested against the low altitude flight training.", @@ -45605,20 +44618,6 @@ "id": "ID=243739_170742", "chars": "会倒増最渋産社行貸近銀" }, - { - "ja": "彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。", - "en": "He submitted his resignation in protest of the company's policy.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 会社[01] の 方針 に 抗議 為る(する){して} 辞表 を 出す{出した}", - "id": "ID=294640_109050", - "chars": "会出彼抗方社表議辞針" - }, - { - "ja": "ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。", - "en": "Ever louder voices of protest drowned out his speech.", - "expl": "益々{ますます} 高まる 抗議 の 声[03] に 彼(かれ)[01] の 演説 は 聞こえる[01]{聞こえなかった}", - "id": "ID=32795_195621", - "chars": "声彼抗演聞説議高" - }, { "ja": "私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。", "en": "I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.", @@ -45627,11 +44626,11 @@ "chars": "一中失女姿彼瞬私群衆見" }, { - "ja": "星印は重要な参照文献を示す。", - "en": "The asterisks mark important references.", - "expl": "星印~ は 重要{重要な} 参照文献~ を 示す", - "id": "ID=271536_143032", - "chars": "印参文星照献示要重" + "ja": "昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。", + "en": "Waseda tied Keio in yesterday's game.", + "expl": "昨日 の 試合 で(#2028980) は と 引き分ける{引き分けた}~", + "id": "ID=244447_170039", + "chars": "分合引応慶日早昨田稲試" }, { "ja": "首脳会談は世界平和に貢献した。", @@ -45641,18 +44640,18 @@ "chars": "世会和平献界脳談貢首" }, { - "ja": "企業の政治献金は厳しい検査の対象になっています。", - "en": "Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.", - "expl": "企業 の 政治献金~ は 厳しい 検査 の 対象 になる{になっています}", - "id": "ID=20736_183614", - "chars": "企厳対政査検業治献象金" + "ja": "硫黄はマッチを作るのに使われる。", + "en": "Sulfur is used to make matches.", + "expl": "硫黄~ は 燐寸{マッチ}~ を 作る[01] のに 使う{使われる}", + "id": "ID=325500_78218", + "chars": "作使硫黄" }, { - "ja": "私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。", - "en": "We got up at dawn to avoid a traffic jam.", - "expl": "私たち{私達} は 渋滞 を 避ける[02] 為に{ために} 夜明け と共に{とともに} 起床 為る(する){した}", - "id": "ID=263080_151476", - "chars": "夜床明渋滞私起達避" + "ja": "大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。", + "en": "On large farms, cattle are usually marked with brands.", + "expl": "大きな 農場 で(#2028980) は 家畜 には 大抵[01] 焼き印 が 押す[03]{押されている}", + "id": "ID=275534_137702", + "chars": "印場大家抵押焼畜農" }, { "ja": "僕たちの学校は野球で慶応を負かした。", @@ -45668,6 +44667,13 @@ "id": "ID=48546_211272", "chars": "勇反君対投敢画票計" }, + { + "ja": "その雑誌の購読予約をして景品をもらった。", + "en": "I got a premium for subscribing to the magazine.", + "expl": "其の[01]{その} 雑誌 の 購読 予約[02] を 為る(する){して} 景品~ を 貰う{もらった}", + "id": "ID=47753_210485", + "chars": "予品景約誌読購雑" + }, { "ja": "強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。", "en": "The cat burglar must have entered the mansion from the roof.", @@ -45682,6 +44688,13 @@ "id": "ID=23976_186839", "chars": "学強求研科究継続者要" }, + { + "ja": "購買部にとって重要な人材になられると思います。", + "en": "She will be an asset to the Purchasing Department.", + "expl": "購買部~ に取って{にとって} 重要{重要な} 人材 になる{になられる} と 思う{思います}", + "id": "ID=241184_173287", + "chars": "人思材要買購部重" + }, { "ja": "兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。", "en": "My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.", @@ -45697,11 +44710,18 @@ "chars": "化四変多大季日本業献貢農" }, { - "ja": "彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。", - "en": "His brave deed earned him respect.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 勇敢{勇敢な} 行為 に因って{によって} 尊敬 を 勝ち得る{勝ち得た}", - "id": "ID=304348_99350", - "chars": "勇勝尊彼得敢敬為行" + "ja": "私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。", + "en": "I have a friend whose father is an animal doctor.", + "expl": "私(わたし)[01] には お父さん が 獣医 を 為る(する){している} 友達 が 居る(いる)[01]{いる}", + "id": "ID=249750_164757", + "chars": "医友父獣私達" + }, + { + "ja": "漁火が島影に瞬く。", + "en": "A fishing light wavers under the lee of an island.", + "expl": "漁火(ぎょか)~ が 島影~ に 瞬く(またたく)[01]", + "id": "ID=19378_182134", + "chars": "島影漁火瞬" }, { "ja": "破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。", @@ -45724,13 +44744,6 @@ "id": "ID=327682_76036", "chars": "向対戦挑政敵決相真首" }, - { - "ja": "専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。", - "en": "Specialized libraries collect writings about art.", - "expl": "専門 の 図書館 が 芸術 に 関する 文献 を 収集 為る(する){している}", - "id": "ID=273155_141416", - "chars": "収図専文書献芸術門関集館" - }, { "ja": "神経細胞は弱い刺激に反応する。", "en": "A nerve cell responds to a slight stimulus.", @@ -45752,6 +44765,13 @@ "id": "ID=274438_139911", "chars": "主二人位子張息承権王継" }, + { + "ja": "筋肉組織は無数の細胞からなっている。", + "en": "Muscle tissue consists of innumerable cells.", + "expl": "筋肉組織~ は 無数{無数の} 細胞 から 成る{なっている}", + "id": "ID=18806_179947", + "chars": "数無筋細組織肉胞" + }, { "ja": "彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。", "en": "She stood defiantly with arms akimbo.", @@ -45766,20 +44786,6 @@ "id": "ID=20195_183072", "chars": "事報故渋爆発者記谷起道" }, - { - "ja": "日本人実業家が作品を2億円で購入した。", - "en": "A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.", - "expl": "日本人 実業家 が 作品 を 億 円(えん) で(#2028980) 購入 為る(する){した}", - "id": "ID=281783_122220", - "chars": "人作億入円品実家日本業購" - }, - { - "ja": "私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。", - "en": "We broke down what little resistance remained.", - "expl": "私たち{私達} は 残る{残っていた} 僅か[01]{わずかな} 抵抗 組織[01] を 全て 制圧 為る(する){した}", - "id": "ID=263050_151506", - "chars": "全制圧抗抵残私組織達" - }, { "ja": "これらの植物は除草剤に抵抗力がある。", "en": "These plants are resistant to weed killers.", @@ -45795,11 +44801,11 @@ "chars": "務大引新日曜月継職臣" }, { - "ja": "市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。", - "en": "The mayor acknowledged her services to the city.", - "expl": "市長 は 市(し) に対する 彼女[01]{彼女の} 貢献 に 感謝 為る(する){した}", - "id": "ID=246158_168335", - "chars": "女対市彼感献謝貢長" + "ja": "彼は綱から手を放して川に落ちた。", + "en": "He lost hold of the rope and fell into the river.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 綱(つな)[01] から 手 を 放す{放して} 川[01] に 落ちる[01]{落ちた}", + "id": "ID=296336_107349", + "chars": "川彼手放綱落" }, { "ja": "その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。", @@ -45808,13 +44814,6 @@ "id": "ID=46266_209006", "chars": "勇坊夫家救敢消燃盛赤防" }, - { - "ja": "勇敢さは素晴らしい美徳である。", - "en": "Bravery is a great virtue.", - "expl": "勇敢さ は 素晴らしい 美徳 である", - "id": "ID=324301_79416", - "chars": "勇徳敢晴素美" - }, { "ja": "医者は少女に抗生物質を服用させた。", "en": "The doctor dosed the girl with antibiotics.", @@ -45844,11 +44843,11 @@ "chars": "公土地所有爵" }, { - "ja": "彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。", - "en": "He must succeed to his father's business.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 父親 の 商売 を 受ける{受け} 継ぐ{継が} 無くてはならない[02]{なくてはならない}", - "id": "ID=303352_100341", - "chars": "受商売彼父継親" + "ja": "綱を離すと犬は走り去った。", + "en": "As soon as I let go of the leash, the dog ran away.", + "expl": "綱(つな)[01] を 離す と 犬[01] は 走り去る{走り去った}", + "id": "ID=240990_173480", + "chars": "去犬綱走離" }, { "ja": "英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。", @@ -45856,13 +44855,6 @@ "expl": "英語 の 文(ぶん) 構造 は 大抵[01] 主語~ 動詞 目的語 補語~ だ", "id": "ID=26309_189162", "chars": "主動大抵文構的目英補詞語造" - }, - { - "ja": "彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。", - "en": "However hard he may try, he won't succeed.", - "expl": "彼(かれ)[01] は どんなに 一生懸命{一生懸命に} 挑戦 為る(する){して} も 成功 為る(する){しない} だろう", - "id": "ID=292221_111462", - "chars": "一功命彼懸成戦挑生" } ] }, @@ -46081,39 +45073,39 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "戦後日本では民主主義の理念が普及した。", - "en": "After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.", - "expl": "戦後 日本 で(#2028980) は 民主主義 の 理念 が 普及 為る(する){した}", - "id": "ID=273245_141326", - "chars": "主及後念戦日普本民理義" + "ja": "その土壌は腐植に富んでいます。", + "en": "That soil is rich in humus.", + "expl": "其の[01]{その} 土壌 は 腐植~ に 富む[01]{富んでいます}~", + "id": "ID=327105_76615", + "chars": "土壌富植腐" }, { - "ja": "選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。", - "en": "The media has a lot of influence on the outcome of an election.", - "expl": "選挙 の 結果 に 及ぼす マスコミ の 影響力 は 大きい", - "id": "ID=273531_141041", - "chars": "力及大影挙果結選響" + "ja": "「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。", + "en": "The word fugusha (\"disabled\") might be insulting.", + "expl": "不具者~ と 言う{いう} 言葉 は 侮辱 かも知れない{かもしれません} ね", + "id": "ID=401912_401911", + "chars": "不侮具者葉言辱" }, { - "ja": "彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。", - "en": "He welcomed his fellow worker into his home.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 仕事[01] 仲間(なかま)[01] を 歓迎 為る(する){して} 家(いえ)[01] に 招き入れる{招き入れた}~", - "id": "ID=297090_106596", - "chars": "事仕仲入家彼招歓迎間" + "ja": "ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。", + "en": "This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.", + "expl": "此処{ここ} の 工場 は 部品 から 製品 迄{まで} を 一貫[01] 生産(せいさん) 為る(する){している}", + "id": "ID=61695_224360", + "chars": "一品場工生産製貫部" }, { - "ja": "湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。", - "en": "Gulf nations are constantly menaced by war.", - "expl": "湾岸~ 諸国 は 常に 戦争 の 脅威 に 晒す[01]{さらされている}", - "id": "ID=326596_77123", - "chars": "争国威岸常戦湾脅諸" + "ja": "群衆は新王を歓呼して迎えた。", + "en": "The crowd acclaimed the new king.", + "expl": "群衆 は 新(しん)[01] 王[01] を 歓呼 為る(する){して} 迎える[01]{迎えた}", + "id": "ID=237756_176706", + "chars": "呼新歓王群衆迎" }, { - "ja": "医者は威厳ある態度で患者を診察した。", - "en": "The doctor looked gravely at the patient.", - "expl": "医者 は 威厳 有る{ある} 態度 で(#2028980) 患者 を 診察 為る(する){した}", - "id": "ID=28004_190843", - "chars": "医厳威察度患態者診" + "ja": "病気の少年は危篤状態だ。", + "en": "The sick boy is in a critical condition.", + "expl": "病気{病気の} 少年 は 危篤状態 だ", + "id": "ID=318456_85257", + "chars": "危少年態気状病篤" }, { "ja": "ジムは期末試験のため猛勉強をしている。", @@ -46123,18 +45115,18 @@ "chars": "勉強期末猛試験" }, { - "ja": "彼は世界政府という考えの普及に努めた。", - "en": "He promoted the idea of world government.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 世界 政府 と言う{という} 考え の 普及 に 努める{努めた}", - "id": "ID=300275_103418", - "chars": "世努及府彼政普界考" + "ja": "ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。", + "en": "The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.", + "expl": "NI{ナイアガラ} の[01]{の} 滝[01] は 世界有数~ の[01] 観光地~ として 名高い", + "id": "ID=326738_76981", + "chars": "世光名地数有滝界観高" }, { - "ja": "その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。", - "en": "The customer's complaint was about a sensitive issue.", - "expl": "其の[01]{その} 顧客 の 苦情~ は 微妙(びみょう)[02]{微妙な}~ 問題 に 関わる[02] 物(もの){もの} だ{だった}", - "id": "ID=48113_210842", - "chars": "問妙客微情苦関題顧" + "ja": "土壌が悪いと木は育てられない。", + "en": "You can't get a tree to grow on bad soil.", + "expl": "土壌 が 悪い(わるい) と 木(き) は 育てる{育てられない}", + "id": "ID=279495_124499", + "chars": "土壌悪木育" }, { "ja": "今朝、地面は霜で覆われていた。", @@ -46144,18 +45136,11 @@ "chars": "今地朝覆霜面" }, { - "ja": "教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。", - "en": "The vicar often refers to the Bible in his sermon.", - "expl": "教区~ 牧師 は 法話~ の 時(とき) 屡々{しばしば} 聖書 に 言及 為る(する){する}", - "id": "ID=19076_180214", - "chars": "区及師教時書法牧聖言話" - }, - { - "ja": "銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。", - "en": "The gun suddenly went off when I was cleaning it.", - "expl": "銃 を 掃除 為る(する){していたら} 突然 暴発~ 為る(する){して} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=266613_147947", - "chars": "掃暴然発突銃除" + "ja": "決勝戦で負けるほど悔しいものはない。", + "en": "Nothing is more disappointing than to lose in the finals.", + "expl": "決勝戦 で(#2028980) 負ける 程{ほど} 悔しい 物(もの){もの} は 無い{ない}", + "id": "ID=238553_175912", + "chars": "勝悔戦決負" }, { "ja": "ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。", @@ -46164,13 +45149,6 @@ "id": "ID=29852_192688", "chars": "猫科種虎違" }, - { - "ja": "その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。", - "en": "The doctor is a great authority on children's diseases.", - "expl": "其の[01]{その} 医者 は 子供 の 病気 に関して 著名{著名な} 権威[02] だ", - "id": "ID=49630_212348", - "chars": "供医名威子権気病者著関" - }, { "ja": "脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。", "en": "The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.", @@ -46178,6 +45156,20 @@ "id": "ID=328424_75295", "chars": "化味変威御意続脅進防" }, + { + "ja": "彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。", + "en": "They bartered guns for furs.", + "expl": "彼ら(かれら) は 銃 と 交換 に 毛皮[01] を 手に入れる{手に入れた}", + "id": "ID=306844_96860", + "chars": "交入彼手換毛皮銃" + }, + { + "ja": "その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。", + "en": "The architect boasted that he had received a prestigious award.", + "expl": "其の[01]{その} 建築家 は 権威[01]~ 有る{ある} 賞 を 受賞 為る(する){した} 事(こと){こと} を 自慢 為る(する){した}", + "id": "ID=48327_211053", + "chars": "受威家建慢権築自賞" + }, { "ja": "信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。", "en": "Credit companies send their customers monthly bills.", @@ -46207,25 +45199,25 @@ "chars": "人女子宝心歓石老若買金" }, { - "ja": "熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。", - "en": "The destruction of the rainforests affects our environment.", - "expl": "熱帯雨林 の 破壊[01] は 環境 に 影響を及ぼす", - "id": "ID=282137_121867", - "chars": "及境壊帯影林熱環破雨響" + "ja": "私は、安土桃山城が好き。", + "en": "I like Azuchimomoyama Castle.", + "expl": "私(わたし)[01] は 城(じょう) が 好き(すき)", + "id": "ID=252212_162302", + "chars": "土城好安山桃私" }, { - "ja": "会議で川添さんの追及を受けて、冷や汗ものだったよ。", - "en": "When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.", - "expl": "会議 で(#2028980) さん の 追及[01] を 受ける{受けて} 冷や汗~ 物(もの){もの} だ{だった} よ[01]", - "id": "ID=22538_185406", - "chars": "会冷及受川汗添議追" + "ja": "地震が起こり、さらに津波が襲った。", + "en": "There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.", + "expl": "地震 が 起こる{起こり} 更に{さらに} 津波 が 襲う[01]{襲った}", + "id": "ID=277186_126904", + "chars": "地波津襲起震" }, { - "ja": "猛台風が財産に被害を与えた。", - "en": "A severe typhoon has done much damage to property.", - "expl": "猛[03]~ 台風 が 財産 に 被害 を 与える[01]{与えた}", - "id": "ID=323553_80164", - "chars": "与台害猛産被財風" + "ja": "虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。", + "en": "The insect ate the peach hollow.", + "expl": "虫 に 食い荒らす[01]{食い荒らされて}~ 桃~ は 中空[01]~ になる[01]{になっていた}", + "id": "ID=277675_126317", + "chars": "中桃空荒虫食" }, { "ja": "我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。", @@ -46241,20 +45233,6 @@ "id": "ID=16663_177811", "chars": "分別君後悔為無行" }, - { - "ja": "指揮官は部下を銃火にさらした。", - "en": "The commander exposed his men to gunfire.", - "expl": "指揮官~ は 部下 を 銃火~ に 晒す[01]{さらした}", - "id": "ID=246253_168240", - "chars": "下官指揮火部銃" - }, - { - "ja": "運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。", - "en": "Lack of exercise may harm your health.", - "expl": "運動不足~ が 健康{健康に} 害 を 及ぼす かも知れない{かもしれない}", - "id": "ID=26541_189390", - "chars": "不健動及害康足運" - }, { "ja": "虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。", "en": "Making light of cavities can be a matter of life and death.", @@ -46269,6 +45247,20 @@ "id": "ID=275193_138042", "chars": "太屈忍罪職謝辞辱郎" }, + { + "ja": "滝のような汗が顔から流れ始めた。", + "en": "A waterfall of sweat began to pour down my face.", + "expl": "滝[01] の[01]{の} 様な{ような} 汗(あせ)[01] が 顔(かお) から 流れる[01]{流れ} 始める[03]{始めた}", + "id": "ID=276064_137172", + "chars": "始汗流滝顔" + }, + { + "ja": "恨みは深いですよ。", + "en": "The resentment runs deep.", + "expl": "恨み は 深い です よ[01]", + "id": "ID=243496_170983", + "chars": "恨深" + }, { "ja": "平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。", "en": "Thank you very much for patronizing our store for a long time.", @@ -46283,6 +45275,13 @@ "id": "ID=313018_90693", "chars": "基女学底彼徹教文法生的礎英込" }, + { + "ja": "これは野球の虎の巻だ。", + "en": "This is the bible of baseball.", + "expl": "此れ[01]{これ} は 野球 の 虎の巻~ だ", + "id": "ID=55383_218072", + "chars": "巻球虎野" + }, { "ja": "電子商取引が急速に普及し始めた。", "en": "Electronic commerce began to spread rapidly.", @@ -46291,25 +45290,18 @@ "chars": "及取商始子引急普速電" }, { - "ja": "皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。", - "en": "The prince and princess made their way through the cheering crowd.", - "expl": "皇太子 夫妻 は 歓迎 の 群集 の 中(なか) を 通る{通って} 行く{いかれた}", - "id": "ID=240953_173517", - "chars": "中太夫妻子歓皇群迎通集" - }, - { - "ja": "その弁護士には金持ちの顧客が多い。", - "en": "The lawyer has a lot of wealthy clients.", - "expl": "其の[01]{その} 弁護士 には 金持ち の 顧客 が 多い", - "id": "ID=44069_206820", - "chars": "士多客弁持護金顧" + "ja": "首相は危篤だとささやかれている。", + "en": "It is whispered that the Prime Minister is critically ill.", + "expl": "首相 は 危篤 だ と 囁く{ささやかれている}", + "id": "ID=266149_148410", + "chars": "危相篤首" }, { - "ja": "歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。", - "en": "The crowd cheered the singer's entrance.", - "expl": "歌手 が 登場[01] 為る(する){する} と 観衆 は 歓声 を 上げる[11]{上げた}", - "id": "ID=23918_186781", - "chars": "上場声手歌歓登衆観" + "ja": "君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。", + "en": "What do you base your theory on?", + "expl": "君(きみ)[01] は 君(きみ)[01]{君の} 理論 の 基礎 を 何処{どこ} に 置く[01]{置いている} の か", + "id": "ID=16189_177339", + "chars": "君基理礎置論" }, { "ja": "学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。", @@ -46319,11 +45311,11 @@ "chars": "乱事件半回学射年校目銃" }, { - "ja": "核兵器は全人類への脅威である。", - "en": "Nuclear weapons are a threat to all humanity.", - "expl": "核兵器 は 全 人類 へ の 脅威 である", - "id": "ID=21720_184592", - "chars": "人全兵器威核脅類" + "ja": "彼は父の死の恨みを晴らした。", + "en": "He avenged his father's death.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 父 の 死[01] の 恨み[01] を[01] 晴らす{晴らした}~", + "id": "ID=303301_100397", + "chars": "彼恨晴死父" }, { "ja": "猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。", @@ -46332,20 +45324,6 @@ "id": "ID=323552_80166", "chars": "吹猛調進遭雪順" }, - { - "ja": "彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。", - "en": "He referred to his past experience in his speech.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 演説 の 中(なか) で(#2028980) 自分[01] の 過去 の 経験 に 言及 為る(する){した}", - "id": "ID=294112_109578", - "chars": "中分去及彼演経自言説過験" - }, - { - "ja": "首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。", - "en": "The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.", - "expl": "首相 は 三顧の礼~ を 持つ{もって} 彼(かれ) を 法務大臣~ に 迎える[03]{迎えた}~", - "id": "ID=266160_148399", - "chars": "三務大彼法相礼臣迎顧首" - }, { "ja": "小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。", "en": "Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.", @@ -46353,12 +45331,26 @@ "id": "ID=638336_638334", "chars": "伴勇受小幸愛林田露顧" }, + { + "ja": "その植物は遅霜で被害を受けた。", + "en": "The plants were damaged by the late frost.", + "expl": "其の[01]{その} 植物 は 遅霜~ で(#2028980) 被害を受ける{被害を受けた}", + "id": "ID=46163_208903", + "chars": "受害植物被遅霜" + }, { "ja": "大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。", "en": "The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.", "expl": "大学 卒業生 の 未(み) 就職 者(しゃ) は 人(にん)[01] 以上[01] に 及ぶ[01]{及んでいる}", "id": "ID=275635_137601", "chars": "上人以卒及大学就未業生者職" + }, + { + "ja": "そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。", + "en": "The devout Christian persists in his belief.", + "expl": "其の[01]{その} キリスト教徒 は 自分[01] の 信念 を 断固{断固として} 貫く[03]~", + "id": "ID=46137_213263", + "chars": "信分固徒念教断自貫" } ] }, @@ -46534,6 +45526,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "2つの派閥が手をむすんだ。", + "en": "The two factions gang up with each other.", + "expl": "二つ{2つ} の 派閥~ が 手を結ぶ{手をむすんだ}~", + "id": "ID=72914_235535", + "chars": "手派閥" + }, + { + "ja": "雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。", + "en": "No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.", + "expl": "雨 が 止む{止んだ} 途端に{とたんに} 奇麗{きれいな} 虹 が 出る{出た}", + "id": "ID=26836_189683", + "chars": "出止虹雨" + }, { "ja": "我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。", "en": "We found a secret door into the building.", @@ -46548,20 +45554,6 @@ "id": "ID=245199_169287", "chars": "分心想残求決涯理生自追" }, - { - "ja": "僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。", - "en": "I studied my part in the play.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 芝居 の 自分[01] の 役(やく) の 台詞[01] を 覚える[01]{覚えた}", - "id": "ID=321848_81867", - "chars": "僕分台居役自芝覚詞" - }, - { - "ja": "私の叔母は生涯健康に恵まれた。", - "en": "My aunt enjoyed good health all her life.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 叔母 は 生涯[02] 健康{健康に} 恵まれる{恵まれた}", - "id": "ID=251193_163319", - "chars": "健叔康恵母涯生私" - }, { "ja": "彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。", "en": "His noble deed deserves praise indeed.", @@ -46570,11 +45562,11 @@ "chars": "値崇当彼本為称行賛高" }, { - "ja": "生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。", - "en": "Lifelong education means perpetual retraining.", - "expl": "生涯教育~ は 絶え間ない 再 訓練 を 意味 為る(する){する}", - "id": "ID=271762_142807", - "chars": "再味意教涯生絶練育訓間" + "ja": "次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。", + "en": "Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.", + "expl": "次(つぎ)[01] には 主賓 が 其れ等{それら} を[01] 開く(ひらく)[01]{開き} 品定め~ を 為る(する)[01]{する} の[04]{の} である", + "id": "ID=264166_150391", + "chars": "主品定次賓開" }, { "ja": "彼等は普通春に羊の毛を刈る。", @@ -46591,11 +45583,11 @@ "chars": "修前古売家必繕要" }, { - "ja": "神を称え、武器を配置せよ。", - "en": "Praise the Lord and pass the ammunition.", - "expl": "神(かみ) を 称える(たたえる){称え} 武器 を 配置 為る(する){せよ}", - "id": "ID=327733_75985", - "chars": "器武神称置配" + "ja": "国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。", + "en": "It's a great honor to have had the king visit our city.", + "expl": "国王 が 私たち{私達} の 市(し) を 訪問 為さる{なさった} の は 大変{大変な} 名誉[01] です", + "id": "ID=241363_236969", + "chars": "名問国変大市王私訪誉達" }, { "ja": "これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。", @@ -46604,6 +45596,13 @@ "id": "ID=55465_218153", "chars": "中会妊娠学的研社究絶関" }, + { + "ja": "彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。", + "en": "There was a look of appeal in her eyes.", + "expl": "彼女[01] は 目(め)[01] に 懇願 の 表情 を 浮かべる[02]{浮かべていた}", + "id": "ID=317183_86528", + "chars": "女彼情懇浮目表願" + }, { "ja": "横浜は日本で二番目に大きい都市である。", "en": "Yokohama is the second largest city in Japan.", @@ -46633,11 +45632,25 @@ "chars": "側向垣根濃生緑芝" }, { - "ja": "私には政治活動に従事する暇はない。", - "en": "I have no time to engage in political activity.", - "expl": "私(わたし)[01] には 政治活動 に 従事 為る(する){する} 暇[01] は 無い{ない}", - "id": "ID=249936_164571", - "chars": "事動従政暇治活私" + "ja": "虹は最も美しい自然現象の1つだ。", + "en": "A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.", + "expl": "虹 は 最も 美しい 自然現象 の 一つ[01]{1つ} だ", + "id": "ID=281037_122965", + "chars": "最然現美自虹象" + }, + { + "ja": "政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。", + "en": "Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.", + "expl": "政治犯~ 達{たち} は 待遇改善~ を 求める{求めて} ハンスト~ を 為る(する){しています}", + "id": "ID=271403_143165", + "chars": "善待改政求治犯遇" + }, + { + "ja": "ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。", + "en": "Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.", + "expl": "さん が 裁判官~ に 慈悲~ を 求める{求めて} 訴える[03]{訴えた}", + "id": "ID=244219_170265", + "chars": "判官悲慈求裁訴" }, { "ja": "彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。", @@ -46647,11 +45660,25 @@ "chars": "人信先同名彼歩誉道" }, { - "ja": "彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。", - "en": "He set out on his career as a corporation lawyer.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 会社[01] の 顧問弁護士 として の 生涯 を 始める[01]{始めた}", - "id": "ID=294634_109056", - "chars": "会問士始弁彼涯生社護顧" + "ja": "私たちは多摩動物園に行った。", + "en": "We went to the Tama Zoo.", + "expl": "私たち は 動物園 に 行く[01]{行った}", + "id": "ID=249027_165478", + "chars": "動園多摩物私行" + }, + { + "ja": "彼女は摩周湖が好きです。", + "en": "She likes Lake Mashuu.", + "expl": "彼女[01] は 湖(こ) が 好き(すき)", + "id": "ID=310033_93674", + "chars": "周女好彼摩湖" + }, + { + "ja": "その写真の何枚かは命懸けで撮影された。", + "en": "Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.", + "expl": "其の[01]{その} 写真 の 何(なん)[04] 枚(まい)[01] か[02] は 命懸け で(#2028980) 撮影 為れる{された}", + "id": "ID=46882_209620", + "chars": "何写命影懸撮枚真" }, { "ja": "彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。", @@ -46668,18 +45695,11 @@ "chars": "不余公女平待性甘遇長間" }, { - "ja": "犯人は裁判官に慈悲を請うた。", - "en": "The criminal begged the judge for mercy.", - "expl": "犯人 は 裁判官 に 慈悲 を 請う{請うた}", - "id": "ID=282801_121205", - "chars": "人判官悲慈犯裁請" - }, - { - "ja": "彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。", - "en": "He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 浜辺 へ 行く[01]{行き} 海上 遥か[01]{はるか} 彼方(かなた) の 水平線 を 眺める{眺めた}", - "id": "ID=303169_100529", - "chars": "上平彼方水浜海眺線行辺" + "ja": "世間体を繕う心配をするより他にやることがある。", + "en": "We have other things to do than worry about keeping up appearances.", + "expl": "世間体 を 繕う[03]~ 心配 を 為る(する)[01]{する} より[04] 他(ほか) に 遣る{やる} 事がある{ことがある}", + "id": "ID=271216_143351", + "chars": "世他体心繕配間" }, { "ja": "この芝居は2つの短い場面で構成されている。", @@ -46689,18 +45709,11 @@ "chars": "場居成構短芝面" }, { - "ja": "警察は事故現場の写真を何枚か撮った。", - "en": "The police took some pictures of the scene of the accident.", - "expl": "警察 は 事故 現場 の 写真 を 何(なん)[04] 枚(まい)[01] か 撮る[01]{撮った}", - "id": "ID=238297_176168", - "chars": "事何写場察撮故枚現真警" - }, - { - "ja": "彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。", - "en": "He gave away all his money to charity.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 持つ{持っていた} 金(かね)[01] を 全部 慈善 施設[01] に 寄付 為る(する){した}", - "id": "ID=298362_105327", - "chars": "付全善寄彼慈持施設部金" + "ja": "読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。", + "en": "Reading is a pleasant way to spend one's leisure.", + "expl": "読書 は 余暇 を 過ごす 為(ため){ため} の 楽しい 方法 です", + "id": "ID=280629_123369", + "chars": "余方暇書楽法読過" }, { "ja": "慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。", @@ -46730,13 +45743,6 @@ "id": "ID=245170_169316", "chars": "代児制十妊娠少教減産育限" }, - { - "ja": "彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。", - "en": "He contributed a lot of money to the charity.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 慈善団体 に 多額 の 金(かね)[01] を 寄付 為る(する){した}", - "id": "ID=290933_112743", - "chars": "付体善団多寄彼慈金額" - }, { "ja": "これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。", "en": "This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.", @@ -46745,11 +45751,11 @@ "chars": "京初最東横汽浜絵走車間" }, { - "ja": "父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。", - "en": "Father would often read detective stories in his spare time.", - "expl": "父 は 暇[01]{暇な} 時(とき){とき} には 良く[02]{よく} 推理小説 を 読む{読んでいました}", - "id": "ID=319087_84627", - "chars": "小推暇父理説読" + "ja": "その扉は永久に閉ざされた。", + "en": "The door was closed for good.", + "expl": "其の[01]{その} 扉[01]~ は 永久{永久に} 閉ざす{閉ざされた}", + "id": "ID=44384_207133", + "chars": "久扉永閉" }, { "ja": "JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。", @@ -46764,55 +45770,6 @@ "expl": "芝刈り機~ が 簡素{簡素な}~ 作り(つくり) の 荷車~ に 積む{積んである}", "id": "ID=265279_149279", "chars": "作刈機積簡素芝荷車" - }, - { - "ja": "彼の生涯は長い失敗の連続だった。", - "en": "His life was a long series of failures.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 生涯 は 長い 失敗{失敗の} 連続 だ{だった}", - "id": "ID=286964_116704", - "chars": "失彼敗涯生続連長" - }, - { - "ja": "私達はその芝居の切符を予約した。", - "en": "We booked seats for the play.", - "expl": "私たち{私達} は 其の[01]{その} 芝居 の 切符 を 予約[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=262775_151780", - "chars": "予切居私符約芝達" - }, - { - "ja": "その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。", - "en": "The man returned from his vacation full of beans.", - "expl": "其の[01]{その} 男 は 元気いっぱい 休暇 から 戻って来る{戻ってきた}", - "id": "ID=45326_208069", - "chars": "休元戻暇気男" - }, - { - "ja": "私は建築を凍結した音楽と称する。", - "en": "I call architecture frozen music.", - "expl": "私(わたし)[01] は 建築 を 凍結[02]~ 為る(する){した} 音楽 と 称する[01]", - "id": "ID=257229_157304", - "chars": "凍建楽私称築結音" - }, - { - "ja": "2年前に子宮外妊娠をしました。", - "en": "I had an ectopic pregnancy two years ago.", - "expl": "年(ねん) 前(まえ)[02] に 子宮外妊娠~ を 為る(する){しました}", - "id": "ID=72784_235406", - "chars": "前外妊娠子宮年" - }, - { - "ja": "この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。", - "en": "I intend to take a month's vacation on completion of this work.", - "expl": "此の{この} 仕事[01] が 完了[01] 為る(する){したら} ヶ月 の 休暇 を 取る 積もり{つもり} だ", - "id": "ID=59169_221843", - "chars": "了事仕休取完暇月" - }, - { - "ja": "その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。", - "en": "The actress sued the magazine for libel.", - "expl": "其の[01]{その} 女優 は 雑誌 を 名誉毀損{名誉き損}~ で(#2028980) 訴える[01]{訴えた}", - "id": "ID=46581_209320", - "chars": "優名女損訴誉誌雑" } ] }, @@ -47073,18 +46030,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。", - "en": "He is the most obstinate child I have ever seen.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] が 今まで 会う[01]{会った} 内(うち){うち} で(#2028980) 一番(いちばん) 頑固{頑固な} 子供 だ", - "id": "ID=297278_106408", - "chars": "一今会供固子彼番私頑" - }, - { - "ja": "丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。", - "en": "After running up the hill, I was completely out of breath.", - "expl": "丘(おか) を 駆け登る{駆け登った} 後(あと)[02] 私(わたし)[01] は 完全{完全に} 息切れ[01] 為る(する){していた}", - "id": "ID=19851_182724", - "chars": "丘全切完後息登私駆" + "ja": "1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。", + "en": "An old woman limped along the street.", + "expl": "一人{1人} の 老婆 が 不自由[03]{不自由な} 足(あし) で(#2028980) 通り(とおり) を 歩く{歩いていた}", + "id": "ID=73110_235730", + "chars": "不人婆歩由老自足通" }, { "ja": "多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。", @@ -47093,6 +46043,20 @@ "id": "ID=274926_138309", "chars": "冠出多大幅果水結路遅道" }, + { + "ja": "僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。", + "en": "She agreed to my plan after I had given a little.", + "expl": "僕(ぼく)[01] が 多少[01] 譲歩 為る(する){した} 後(あと) で(#2028980) 彼女[01] は 計画 に 合意 為る(する){して} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=321345_82370", + "chars": "僕合多女少彼後意歩画計譲" + }, + { + "ja": "我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。", + "en": "We had a gallop over the hill.", + "expl": "我々 は 馬[01] を[01] 飛ばす[03]{飛ばして} 其の[01]{その} 丘(おか) を 駆け抜ける[01]{駆け抜けた}", + "id": "ID=22773_185641", + "chars": "丘我抜飛馬駆" + }, { "ja": "昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。", "en": "Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.", @@ -47101,11 +46065,11 @@ "chars": "事夜婆所昨死火焼老近" }, { - "ja": "我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。", - "en": "We explored all possible ways of cutting expenditures.", - "expl": "我々 は 支出 を 削減 為る(する){する} 有らゆる{あらゆる} 可能{可能な} 方法 を 探る{探った}", - "id": "ID=22949_185817", - "chars": "出削可我探支方法減能" + "ja": "初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。", + "en": "The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.", + "expl": "初めて 彼女[02]{彼女の} 手 を 握る{握った} の は お化け屋敷 の 中(なか) です{でした}", + "id": "ID=267019_147541", + "chars": "中初化女屋彼手握敷" }, { "ja": "下院は外国援助の予算を削減した。", @@ -47121,6 +46085,27 @@ "id": "ID=275364_137873", "chars": "前器房暖消灯社退電" }, + { + "ja": "その王冠は宝石で飾られていた。", + "en": "The crown was set with gems.", + "expl": "其の[01]{その} 王冠[01] は 宝石 で(#2028980) 飾る[01]{飾られていた}", + "id": "ID=49460_212181", + "chars": "冠宝王石飾" + }, + { + "ja": "英語を逐語的に日本語訳してはいけない。", + "en": "Don't translate English into Japanese word for word.", + "expl": "英語 を 逐語的{逐語的に}~ 日本語 訳す{訳して} は 行けない[02]{いけない}", + "id": "ID=26204_189057", + "chars": "日本的英訳語逐" + }, + { + "ja": "お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。", + "en": "To offer your seat to the old that is a kindness indeed.", + "expl": "御(お){お} 年寄り[01] に 席を譲る 事(こと){こと} は 確かに 親切 です", + "id": "ID=64126_226779", + "chars": "切寄席年確親譲" + }, { "ja": "牧童たちは牛の群れを駆り集めた。", "en": "The cowboys rounded up the herd of cattle.", @@ -47142,13 +46127,6 @@ "id": "ID=327450_76270", "chars": "上価場契工建持新昇株機設話" }, - { - "ja": "先駆者達は一連の障害を克服してきた。", - "en": "The pioneers have overcome a series of obstacles.", - "expl": "先駆者~ 達 は 一連[01] の 障害[01]~ を 克服 為る(する){して} 来る(くる)[01]{きた}", - "id": "ID=272675_141895", - "chars": "一先克害服者連達障駆" - }, { "ja": "ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。", "en": "Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.", @@ -47157,11 +46135,18 @@ "chars": "名変契書氏然突約署考" }, { - "ja": "彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。", - "en": "His invention will save hours in manufacturing our product.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 発明 は 製品 を 製造 為る(する){する} 際(さい) の 時間[01] を 削減 為る(する){する}", - "id": "ID=287324_116345", - "chars": "削品彼明時減発製造間際" + "ja": "将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。", + "en": "The general said to the brave man, \"You deserve a medal.\"", + "expl": "将軍 は 勇者 に 君(きみ)[01] は 勲章 に 値する と 言う{言った}", + "id": "ID=267471_147090", + "chars": "値勇勲君将章者言軍" + }, + { + "ja": "鳥が数羽窓の敷居にとまった。", + "en": "Some birds alighted on the window sill.", + "expl": "鳥[01] が 数(すう)[01] 羽(わ) 窓 の 敷居 に 止まる(とまる)[03]{とまった}", + "id": "ID=278168_125824", + "chars": "居数敷窓羽鳥" }, { "ja": "少数民族は偏見、貧困、抑圧と戦っている。", @@ -47170,13 +46155,6 @@ "id": "ID=322706_81009", "chars": "偏困圧少戦抑数族民見貧" }, - { - "ja": "君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。", - "en": "Omit needless words!", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 論文 から 不必要{不必要な} 語(ご)[01] を 削除 為る(する){した} 方がよろしい", - "id": "ID=16858_178006", - "chars": "不削君必文方要語論除" - }, { "ja": "彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。", "en": "He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.", @@ -47184,6 +46162,13 @@ "id": "ID=299549_104142", "chars": "上去小山彼振熊返連駆" }, + { + "ja": "裸で滝に打たれている男性を見た。", + "en": "I saw a man standing naked under the waterfall.", + "expl": "裸 で(#2028980) 滝に打たれる{滝に打たれている}~ 男性 を 見る{見た}", + "id": "ID=276808_10739012", + "chars": "性打滝男裸見" + }, { "ja": "財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。", "en": "Reducing the budget deficit is a major concern of the government.", @@ -47198,6 +46183,13 @@ "id": "ID=269258_145304", "chars": "入大広拓新植者荒達野開" }, + { + "ja": "読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。", + "en": "When you read a book you should read between the lines.", + "expl": "読書 為る(する){する} には 趣旨[02] を 汲み取る[02]{くみ取る}~ 事(こと){こと} が 必要[01] だ", + "id": "ID=280602_123396", + "chars": "取必旨書要読趣" + }, { "ja": "迷子の少年は救助隊が来るまで何とか頑張りました。", "en": "The lost boy held out until the rescue team came.", @@ -47213,25 +46205,25 @@ "chars": "一事件展知逐進" }, { - "ja": "短期契約社員達は予告なしに解雇された。", - "en": "The short term contract employees were dismissed without notice.", - "expl": "短期 契約社員 達 は 予告なしに 解雇 為れる{された}", - "id": "ID=276724_127365", - "chars": "予告員契期短社約解達雇" + "ja": "サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。", + "en": "Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.", + "expl": "先生(せんせい)[01] の 作品(さくひん) が 俳壇(はいだん)~ に 強烈{強烈な} パンチ を 与える[01]{与えた}", + "id": "ID=19178_180446", + "chars": "与作俳先品壇強烈生" }, { - "ja": "彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。", - "en": "He was made to sign the contract against his will.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 意志 に反して~ 契約書 に 署名 為せる{させられた}", - "id": "ID=288175_115495", - "chars": "分反名契彼志意書約署自" + "ja": "輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。", + "en": "Many efforts have been make to develop market for imports.", + "expl": "輸入品 市場(しじょう)[01] を 開拓 為る(する){する} 多く の 努力 が 為さる{なされて} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=324285_79432", + "chars": "入力努品場多市拓輸開" }, { - "ja": "一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。", - "en": "With great effort she managed to fold one more.", - "expl": "一生懸命 頑張る{頑張って} どうにか もう[03] 羽(わ) 折る 事が出来る{ことができた}", - "id": "ID=27575_190418", - "chars": "一命張懸折生羽頑" + "ja": "宝塚でショーを見物しましたか。", + "en": "Did you see the show at Takarazuka?", + "expl": "で ショー を 見物(けんぶつ) 為る(する){しました} か", + "id": "ID=320988_82728", + "chars": "塚宝物見" }, { "ja": "彼は学校の売店で文房具を買った。", @@ -47255,11 +46247,11 @@ "chars": "下以大旨演統要説領" }, { - "ja": "彼は試験答案の添削をするのに忙しい。", - "en": "He is busy correcting test papers.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 試験 答案 の 添削~ を 為る(する)[01]{する} のに 忙しい(いそがしい)", - "id": "ID=298284_105405", - "chars": "削彼忙案添答試験" + "ja": "その法案は土壇場になって可決された。", + "en": "The bill passed at the last moment.", + "expl": "其の[01]{その} 法案 は 土壇場[01] になる{になって} 可決 為れる{された}", + "id": "ID=44007_206759", + "chars": "可土場壇案決法" }, { "ja": "手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。", @@ -47269,11 +46261,11 @@ "chars": "塚手本治虫貸週間" }, { - "ja": "日本の企業はいま投資支出計画を削減している。", - "en": "Japanese corporations are slashing their capital spending programs.", - "expl": "日本 の 企業 は 今(いま){いま} 投資 支出 計画 を 削減 為る(する){している}", - "id": "ID=281358_122644", - "chars": "企出削投支日本業減画計資" + "ja": "全地球は有名人の墳墓である。", + "en": "The whole earth is the sepulchre of famous men.", + "expl": "全 地球 は 有名人 の 墳墓~ である", + "id": "ID=273806_140767", + "chars": "人全名地墓墳有球" }, { "ja": "契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。", @@ -47283,11 +46275,11 @@ "chars": "与交内助団士契容弁渉約言護" }, { - "ja": "図書館の冷房は効きすぎている。", - "en": "The air-conditioning in the library is too strong.", - "expl": "図書館 の 冷房 は 効く{効き} 過ぎる(すぎる){すぎている}", - "id": "ID=270697_143869", - "chars": "冷効図房書館" + "ja": "時間をおかないと追加・削除が反映されない。", + "en": "Additions and deletions are not shown immediately.", + "expl": "時間 を 置く{おかない} と 追加削除[01]{追加・削除}~ が 反映[03]~ 為れる{されない}", + "id": "ID=328962_74757", + "chars": "削加反映時追間除" }, { "ja": "最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。", @@ -47303,13 +46295,6 @@ "id": "ID=303443_100254", "chars": "分十呂彼敷活用風" }, - { - "ja": "彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。", - "en": "She received the letter to the effect that he would soon be back.", - "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) が 直ぐに{すぐに} 帰る と言う{という} 趣旨[02] の 手紙 を 受け取る{受け取った}", - "id": "ID=316200_87508", - "chars": "取受女帰彼手旨紙趣" - }, { "ja": "この暖房装置は石油を燃料とする。", "en": "This heating system burns oil.", @@ -47317,34 +46302,6 @@ "id": "ID=57954_220632", "chars": "房料暖油燃石置装" }, - { - "ja": "5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。", - "en": "Five fire engines rushed to the scene of the fire.", - "expl": "台(だい)[04] の 消防車~ が 火事 の 現場 に 駆けつける{駆けつけた}", - "id": "ID=72496_235118", - "chars": "事台場消火現車防駆" - }, - { - "ja": "さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。", - "en": "Anybody who shows up late has to chug!", - "expl": "さあ 駆け付け三杯{駆けつけ三杯}~ 威勢よく~ ぱっと 行く{いきましょう}", - "id": "ID=54249_216942", - "chars": "三勢威杯駆" - }, - { - "ja": "彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。", - "en": "He built on his father's fortune.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 親譲り~ の 財産 を元にして{をもとにして}~ 富 を 作る{作った}", - "id": "ID=300011_103682", - "chars": "作富彼産親譲財" - }, - { - "ja": "彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。", - "en": "He darted into the hall and up the stairs.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 玄関 へ 飛び込む{飛び込んで} 来る(くる){きて} 階段 を 駆け登る{駆け上った}", - "id": "ID=296066_107619", - "chars": "上彼段玄込関階飛駆" - }, { "ja": "彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。", "en": "His naked back and arms were beaded with sweat.", @@ -47673,6 +46630,13 @@ "id": "ID=270354_144211", "chars": "乗人宇宙州工星機欧衛軌道関" }, + { + "ja": "会社の慰安旅行で箱根に行きます。", + "en": "My company is sending us all to Hakone this year.", + "expl": "会社 の 慰安旅行~ で(#2028980) に 行く[01]{行きます}", + "id": "ID=22413_185281", + "chars": "会安慰旅根社箱行" + }, { "ja": "履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。", "en": "Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.", @@ -47680,13 +46644,6 @@ "id": "ID=325333_78383", "chars": "下事人入出封履提書歴筒部" }, - { - "ja": "夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。", - "en": "Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.", - "expl": "夏休み には 旅行者 が へ 押し寄せる{押し寄せた}", - "id": "ID=24321_187184", - "chars": "井休夏寄押旅沢者行軽" - }, { "ja": "政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。", "en": "The government is still groping for a solution to the problem.", @@ -47694,6 +46651,27 @@ "id": "ID=271442_143126", "chars": "中問定府政案検決索題" }, + { + "ja": "軽井沢は避暑地として有名である。", + "en": "Karuizawa is famous as a summer resort.", + "expl": "は 避暑地~ として 有名[01] である", + "id": "ID=238417_176050", + "chars": "井名地暑有沢軽避" + }, + { + "ja": "彼女には一抹の罪悪感があった。", + "en": "She had a vague feeling of guilt.", + "expl": "彼女 には 一抹[01] の 罪悪感~ が[01] 有る{あった}", + "id": "ID=308728_94979", + "chars": "一女彼悪感抹罪" + }, + { + "ja": "靴がすっかり擦り減った。", + "en": "The shoes are worn out.", + "expl": "靴 が すっかり 磨り減る{擦り減った}", + "id": "ID=18118_179261", + "chars": "擦減靴" + }, { "ja": "仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。", "en": "My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.", @@ -47701,13 +46679,6 @@ "id": "ID=277558_126432", "chars": "仲励望果私達野間" }, - { - "ja": "清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。", - "en": "Quitting my office job was a leap in the dark.", - "expl": "清水の舞台から飛び降りる{清水の舞台から飛び降りた} 積もり[02]{つもり} で(#2028980) 脱サラ~ 為る(する){した}", - "id": "ID=327765_75953", - "chars": "台水清脱舞降飛" - }, { "ja": "囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。", "en": "The prisoner broke away from the guards who were holding him.", @@ -47730,18 +46701,11 @@ "chars": "世和図大張意演界統緊緩説領" }, { - "ja": "牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。", - "en": "The minister listened to her profession of Christianity.", - "expl": "牧師 は 彼女[01]{彼女の} 基督{キリスト} 信仰 の 告白[03]~ を 聞く{聞いた}", - "id": "ID=322037_81678", - "chars": "仰信告女師彼牧白聞" - }, - { - "ja": "沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。", - "en": "Scores of people gathered in front of the Royal Palace.", - "expl": "沢山 の 人々(ひとびと) が 国王 の 住む 宮殿 の 前(まえ) に 集まる{集まった}", - "id": "ID=276067_137169", - "chars": "人住前国宮山殿沢王集" + "ja": "唐突な質問に彼は泡を食った。", + "en": "He was confused by a sudden question.", + "expl": "唐突{唐突な}~ 質問 に 彼(かれ)[01] は 泡を食う{泡を食った}~", + "id": "ID=279666_124328", + "chars": "唐問彼泡突質食" }, { "ja": "彼は祖父を慕い尊敬している。", @@ -47757,6 +46721,13 @@ "id": "ID=44792_207538", "chars": "傾向土地川斜緩" }, + { + "ja": "彼女は両親をとても慕っている。", + "en": "She is deeply attached to her parents.", + "expl": "彼女[01] は 両親 を 迚も{とても} 慕う{慕っている}", + "id": "ID=317434_86276", + "chars": "両女彼慕親" + }, { "ja": "彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。", "en": "He crossed her old telephone number off.", @@ -47764,6 +46735,13 @@ "id": "ID=302785_100911", "chars": "古号女引彼抹消番線話電" }, + { + "ja": "その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。", + "en": "The wall wasn't high enough to keep dogs out.", + "expl": "其の[01]{その} 塀 は 犬[01] が 入れる{入れなく} 為る(する){して} 置く[09]{おく} 程{ほど} 高い{高く} は 無い{無かった}", + "id": "ID=44092_206843", + "chars": "入塀無犬高" + }, { "ja": "警察は犯人の全国的な捜索を開始した。", "en": "The police have started a nationwide hunt for the criminal.", @@ -47778,6 +46756,13 @@ "id": "ID=239569_174898", "chars": "何原因在思摩擦日易現米貿" }, + { + "ja": "先生は生徒たちに不注意を諭した。", + "en": "The teacher admonished his pupils for carelessness.", + "expl": "先生(せんせい)[01] は 生徒 達{たち} に 不注意 を 諭す{諭した}~", + "id": "ID=273017_141553", + "chars": "不先徒意注生諭" + }, { "ja": "彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。", "en": "He studied day and night with a view to becoming a lawyer.", @@ -47786,18 +46771,11 @@ "chars": "励勉士夜弁強彼日護" }, { - "ja": "私は今年靴を二足履きつぶした。", - "en": "I've worn out two pairs of shoes this year.", - "expl": "私(わたし)[01] は 今年 靴 を 二足[02]{二足}~ 履き潰す{履きつぶした}", - "id": "ID=243063_156928", - "chars": "二今履年私足靴" - }, - { - "ja": "現状の打開策を暗中模索している。", - "en": "We are groping for a way out of the present situation.", - "expl": "現状 の 打開策~ を 暗中模索~ 為る(する){している}", - "id": "ID=239615_174852", - "chars": "中打暗模状現策索開" + "ja": "寮の規則は守らなければならない。", + "en": "You must observe the rules of the dormitory.", + "expl": "寮(りょう)[01] の 規則 は 守る{守ら} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=325749_77969", + "chars": "則守寮規" }, { "ja": "砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。", @@ -47828,11 +46806,11 @@ "chars": "人侵前受害政権独科裁難非" }, { - "ja": "彼は脱税容疑で逮捕された。", - "en": "He was arrested on charges of tax evasion.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 脱税 容疑 で(#2028980) 逮捕 為れる{された}", - "id": "ID=301372_102322", - "chars": "容彼捕疑税脱逮" + "ja": "これらの花は彼女の庭で咲いた逸品である。", + "en": "These flowers are the choice of her garden.", + "expl": "此れ等{これらの} 花[01] は 彼女[01]{彼女の} 庭 で(#2028980) 咲く{咲いた} 逸品~ である", + "id": "ID=55260_217952", + "chars": "咲品女庭彼花逸" }, { "ja": "悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。", @@ -47848,13 +46826,6 @@ "id": "ID=317706_86005", "chars": "実影彼撮映漠画砂等際" }, - { - "ja": "こんな狭苦しい部屋からは一刻も早く脱出したいよ。", - "en": "I want to move out of this cramped room as soon as I can.", - "expl": "こんな 狭苦しい~ 部屋[01] から は 一刻[01] も 早く[02] 脱出 したい よ[01]", - "id": "ID=54677_217368", - "chars": "一出刻屋早狭脱苦部" - }, { "ja": "彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。", "en": "They found a mysterious city in ruins in the desert.", @@ -47863,32 +46834,32 @@ "chars": "不化市廃彼思漠砂虚見議都" }, { - "ja": "背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。", - "en": "A tall man intruded into my apartment with a gun.", - "expl": "背の高い 男 が 銃 を 持つ{持って} 私(わたし)[01]{私の} アパート[02] に 侵入 為る(する){した}", - "id": "ID=282449_121556", - "chars": "侵入持男私背銃高" + "ja": "宇宙船は月を回る軌道を外れている。", + "en": "The spaceship is out of orbit around the moon.", + "expl": "宇宙船~ は 月(つき)[01]~ を[03] 回る(まわる)[02] 軌道[01] を[05] 外れる{外れている}", + "id": "ID=27024_189868", + "chars": "回外宇宙月船軌道" }, { - "ja": "私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。", - "en": "I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.", - "expl": "私(わたし)[01] は 開会式 には 沢山 の 客[01] を 招待 為る(する){しよう} と 計画 為る(する){している}", - "id": "ID=22054_157922", - "chars": "会客山式待招沢画私計開" + "ja": "泥棒はその家に窓から侵入した。", + "en": "The burglar gained access to the house through a window.", + "expl": "泥棒 は 其の[01]{その} 家(いえ)[01] に 窓 から 侵入 為る(する){した}", + "id": "ID=36822_199620", + "chars": "侵入家棒泥窓" }, { - "ja": "馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。", - "en": "I'm putting my ass in a sling for you.", - "expl": "馬鹿 を 承知 で(#2028980) 一肌脱ぐ{一肌脱ぎ}~ ましょう", - "id": "ID=282415_121590", - "chars": "一承知肌脱馬鹿" + "ja": "洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。", + "en": "Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.", + "expl": "洋服 店(てん) を[01] 開く(ひらく)[01]{開こう} と 言う{いう} の 努力 は 水の泡[02] になる[01]{になった}", + "id": "ID=324845_78871", + "chars": "力努店服水泡洋開" }, { - "ja": "彼は大学時代の教授に励まされた。", - "en": "He was encouraged by a professor from his college days.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大学 時代 の 教授 に 励ます{励まされた}", - "id": "ID=301265_102429", - "chars": "代励大学彼授教時" + "ja": "あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。", + "en": "Those two boys share the same dormitory room.", + "expl": "彼の(あの){あの} 二人 の 少年 は 寮(りょう)[01] の 同じ[01] 部屋[01] を 共有 為る(する){している}", + "id": "ID=67884_230517", + "chars": "二人共同寮少屋年有部" }, { "ja": "爆発の音に村人たちは仰天した。", @@ -47897,13 +46868,6 @@ "id": "ID=282626_121380", "chars": "人仰天村爆発音" }, - { - "ja": "警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。", - "en": "The police searched her house for possible evidence.", - "expl": "警察 は 有り得べき{ありうべき}~ 証拠 を 求める{求めて} 家宅捜索~ 為る(する){した}", - "id": "ID=238206_176258", - "chars": "宅家察拠捜求索証警" - }, { "ja": "日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。", "en": "Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.", @@ -47911,6 +46875,13 @@ "id": "ID=281525_122478", "chars": "仰供原外日本海給綿" }, + { + "ja": "雪が塀に吹き寄せて積み上がった。", + "en": "The snow banked up against the wall.", + "expl": "雪 が 塀 に 吹き寄せる[01]{吹き寄せて}~ 積む{積み} 上がる{上がった}", + "id": "ID=272553_142017", + "chars": "上吹塀寄積雪" + }, { "ja": "単位履修の手続きは終えましたか。", "en": "Did you finish your class registration?", @@ -47918,13 +46889,6 @@ "id": "ID=276691_127449", "chars": "位修単履手終続" }, - { - "ja": "頭に円形の脱毛があります。", - "en": "I have a round bald spot on my head.", - "expl": "頭(あたま) に 円形~ の 脱毛~ が[01] 有る{あります}", - "id": "ID=280134_123860", - "chars": "円形毛脱頭" - }, { "ja": "最近沢山の公衆浴場が倒産しました。", "en": "Recently, many public bath-houses have gone out of business.", @@ -47933,18 +46897,11 @@ "chars": "倒公場山最沢浴産衆近" }, { - "ja": "彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。", - "en": "He made a lot of efforts to become a famous actor.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 有名[01]{有名な} 俳優 になる[01] 為に{ために} 沢山 の 努力 を 為る(する){した}", - "id": "ID=304454_99245", - "chars": "俳優力努名山彼有沢" - }, - { - "ja": "明日は履修届けを出しに学校へ行きます。", - "en": "Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.", - "expl": "明日 は 履修 届{届け} を 出す{出し} に 学校 へ 行く[01]{行きます}", - "id": "ID=323322_80395", - "chars": "修出学届履日明校行" + "ja": "堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。", + "en": "Let's do away with all formalities.", + "expl": "堅苦しい 礼儀 は 一切 抜き[01] に 為る(する){しましょう}", + "id": "ID=239055_175410", + "chars": "一儀切堅抜礼苦" } ] }, @@ -48211,6 +47168,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。", + "en": "Why have the apes evolved more than other animals?", + "expl": "何故{なぜ} 類人猿~ は 他(ほか){他の} 動物 よりも 進化 為る(する){した} の か", + "id": "ID=36323_199124", + "chars": "人他動化物猿進類" + }, { "ja": "小舟は荒波で激しく揺れた。", "en": "The little boat bobbed on the rough sea.", @@ -48219,11 +47183,11 @@ "chars": "小揺波激舟荒" }, { - "ja": "物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。", - "en": "The rise and fall of prices caused a financial crisis.", - "expl": "物価 の 上がり下がり~ が 金融危機~ を 引き起こす[01]{引き起こした}", - "id": "ID=329241_74478", - "chars": "上下価危引機物融起金" + "ja": "乳首から分泌液が出ます。", + "en": "I have a discharge from my nipple.", + "expl": "乳首~ から 分泌液~ が 出る{出ます}", + "id": "ID=281891_122112", + "chars": "乳出分泌液首" }, { "ja": "花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。", @@ -48233,11 +47197,11 @@ "chars": "伏入場嫁座注浴満目花" }, { - "ja": "カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。", - "en": "Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.", - "expl": "カメラ 製造 に於ける{における} 日本 の 競争力 は 揺るぎ無い{揺るぎない}~", - "id": "ID=63548_226208", - "chars": "争力揺日本競製造" + "ja": "喫煙は体に弊害である。", + "en": "Smoking has an ill effect upon health.", + "expl": "喫煙 は 体(からだ)[02] に 弊害~ である", + "id": "ID=19935_182814", + "chars": "体喫害弊煙" }, { "ja": "その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。", @@ -48246,13 +47210,6 @@ "id": "ID=49686_212403", "chars": "哀女少浮涙聞話" }, - { - "ja": "現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。", - "en": "Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.", - "expl": "現代[01]{現代の} 金融 は 一段(いちだん)[01]{一段と} 複雑 且つ{かつ} 高度[02] になる{になって} 来る(くる){きている}", - "id": "ID=239620_236890", - "chars": "一代度段現融複金雑高" - }, { "ja": "家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。", "en": "Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.", @@ -48261,25 +47218,25 @@ "chars": "出口家庭感揺裏飛" }, { - "ja": "勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。", - "en": "His diligence and good conduct earned him the scholarship.", - "expl": "勤勉 と 品行方正~ と が 彼(かれ)[01] に 其の[01]{その} 奨学金 を 受ける{受けさせた}", - "id": "ID=18845_179985", - "chars": "勉勤受品奨学彼方正行金" + "ja": "人々は彼の突然の死を深く悼んだ。", + "en": "People regretted his sudden death deeply.", + "expl": " 人々(ひとびと) は 彼(かれ)[01]{彼の} 突然{突然の} 死[01] を 深い{深く} 悼む{悼んだ}~", + "id": "ID=270490_144076", + "chars": "人彼悼死深然突" }, { - "ja": "彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。", - "en": "He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 金融 アナリスト~ で(#2028980) 経済 動向~ の 分析~ には 定評~ が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=295541_108145", - "chars": "分動向定彼析済経融評金" + "ja": "その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。", + "en": "The knight is not so much brave as reckless.", + "expl": "其の[01]{その} 騎士 は 勇敢 と言うより も 向こう見ず だ", + "id": "ID=48761_211485", + "chars": "勇向士敢見言騎" }, { - "ja": "その部隊は戦線から撤退させられた。", - "en": "The troops were retired from the front lines.", - "expl": "其の[01]{その} 部隊 は 戦線~ から 撤退 為せる{させられた}", - "id": "ID=44181_206933", - "chars": "戦撤線退部隊" + "ja": "ああ、彼女は若くして逝ってしまった。", + "en": "Alas, she died young.", + "expl": "嗚呼{ああ} 彼女[01] は 若い{若く} 為る(する){して} 逝く{逝って}~ 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=72115_234738", + "chars": "女彼若逝" }, { "ja": "降伏条件は過酷だった。", @@ -48288,6 +47245,13 @@ "id": "ID=241207_173264", "chars": "件伏条過酷降" }, + { + "ja": "馬上の騎士をみてごらん。", + "en": "Look at that knight on the horse.", + "expl": "馬上~ の 騎士~ を 見る{みて} ご覧[01]{ごらん}", + "id": "ID=282418_121587", + "chars": "上士馬騎" + }, { "ja": "その模様の色は実に平凡なものである。", "en": "The colors of the pattern are very ordinary.", @@ -48295,6 +47259,13 @@ "id": "ID=43813_206565", "chars": "凡実平様模色" }, + { + "ja": "強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。", + "en": "Tall buildings may sway in a strong wind.", + "expl": "強風 が 吹く[01]{吹けば} 高層ビル は 揺れる だろう", + "id": "ID=19190_180458", + "chars": "吹層強揺風高" + }, { "ja": "景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。", "en": "Credit relaxation is considered necessary to shore up business.", @@ -48302,6 +47273,13 @@ "id": "ID=237951_176513", "chars": "和必支景気緩考融要金" }, + { + "ja": "今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。", + "en": "Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother.", + "expl": "今日 は 祖母さん[01]{ばーさん}~ の[01]{の} お使い[01] を 兼ねて~ 街(まち) で(#2028980) 買い物", + "id": "ID=328771_74948", + "chars": "今使兼日物街買" + }, { "ja": "著者は何度も何度も原稿を手直しした。", "en": "The author revised his manuscript over and over again.", @@ -48309,13 +47287,6 @@ "id": "ID=277705_126287", "chars": "何原度手直稿者著" }, - { - "ja": "彼女の非凡な才能が経験不足を補う。", - "en": "Her genius makes up for her lack of experience.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 非凡{非凡な} 才能 が 経験不足 を 補う", - "id": "ID=309651_94055", - "chars": "不凡女彼才経能補足非験" - }, { "ja": "その事故の責任は管理人の怠慢にある。", "en": "The accident was due to the negligence of the caretaker.", @@ -48324,25 +47295,11 @@ "chars": "事人任怠慢故理管責" }, { - "ja": "我々の友情は依然として揺るがなかった。", - "en": "Our friendship remained firm.", - "expl": "我々 の 友情 は 依然として 揺るぐ{揺るがなかった}", - "id": "ID=23334_186200", - "chars": "依友情我揺然" - }, - { - "ja": "彼女は金融市場の取材を担当している。", - "en": "She covers Wall Street.", - "expl": "彼女[01] は 金融 市場(しじょう)[01] の 取材~ を 担当 為る(する){している}", - "id": "ID=313329_90384", - "chars": "取場女市当彼担材融金" - }, - { - "ja": "彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。", - "en": "His idleness resulted in the failure, and with reason.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 怠惰 が 失敗 と言う{という} 結果 になる[01]{になった} の も 無理はない", - "id": "ID=287087_116582", - "chars": "失彼怠惰敗果無理結" + "ja": "彼は非凡な数学的才能に恵まれている。", + "en": "He is endowed with unusual ability in mathematics.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 非凡{非凡な} 数学的 才能 に 恵まれる{恵まれている}", + "id": "ID=303011_100686", + "chars": "凡学彼恵才数的能非" }, { "ja": "低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。", @@ -48358,6 +47315,13 @@ "id": "ID=54383_217077", "chars": "世中京地存心東界知融金" }, + { + "ja": "現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。", + "en": "Nowadays many college students are neglectful of their studies.", + "expl": " 現在[01] は 多く の 大学生(だいがくせい) が 勉学 に 怠惰 である", + "id": "ID=239580_174887", + "chars": "勉在多大学怠惰現生" + }, { "ja": "彼女は可哀想に思って、その子達の面倒をみた。", "en": "She cared for the children out of charity.", @@ -48394,11 +47358,11 @@ "chars": "勢姿立聴衆謹" }, { - "ja": "容疑者は三週間山に潜伏していた。", - "en": "The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.", - "expl": "容疑者 は 三 週間 山(やま)[01] に 潜伏~ 為る(する){していた}", - "id": "ID=324816_78900", - "chars": "三伏容山潜疑者週間" + "ja": "ああ、牛の乳はそんなふうに搾るのですか。", + "en": "Oh, is that the way you milk a cow?", + "expl": "嗚呼{ああ} 牛[01] の 乳[01] は そんな風に{そんなふうに} 絞る{搾る} のです か", + "id": "ID=72126_234749", + "chars": "乳搾牛" }, { "ja": "私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。", @@ -48457,11 +47421,11 @@ "chars": "急母父祖老込逝" }, { - "ja": "彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。", - "en": "He studied hard with a view to gaining a scholarship.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 奨学金 を 貰う{もらう} 目的 で(#2028980) 一生懸命 勉強[01]{勉強した}", - "id": "ID=299518_104173", - "chars": "一勉命奨学強彼懸生的目金" + "ja": "御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。", + "en": "Please accept our condolences on the death of your father.", + "expl": "御(ご) 尊父 の 死[01] に 謹んで 哀悼 の 意[01] を 表す(あらわす){表します}", + "id": "ID=240215_174254", + "chars": "哀尊御悼意死父表謹" }, { "ja": "なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。", @@ -48478,18 +47442,11 @@ "chars": "去撤歩自車転道" }, { - "ja": "君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。", - "en": "You must account for your neglect of duty.", - "expl": "君(きみ)[01] は 職務 怠慢 の 申し開き を 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=15986_177137", - "chars": "務君怠慢申職開" - }, - { - "ja": "船は嵐で左右に揺れた。", - "en": "The ship rolled from side to side in the storm.", - "expl": "船(ふね)[01] は 嵐 で(#2028980) 左右(さゆう)[01] に 揺れる{揺れた}", - "id": "ID=273486_141086", - "chars": "右嵐左揺船" + "ja": "ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。", + "en": "The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.", + "expl": "ソ連~ 軍(ぐん) は 亜富汗斯坦{アフガニスタン}~ から の 撤退~ を 開始 為る(する){した}", + "id": "ID=41255_204013", + "chars": "始撤軍退連開" } ] }, @@ -48750,18 +47707,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。", - "en": "Yeast acts as an agent in making bread rise.", - "expl": "イースト菌 は パン(#1103090)[01] を 膨らむ{膨らませる} 際(さい) の 作用 剤~ だ", - "id": "ID=66759_229399", - "chars": "作剤用膨菌際" - }, - { - "ja": "警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。", - "en": "The police are going all out to keep down the rioting bikers.", - "expl": "警察 は 暴走族 を 躍起 になる{になって} 鎮圧 しようとする{しようとしている}", - "id": "ID=238367_176098", - "chars": "圧察族暴警走起躍鎮" + "ja": "何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。", + "en": "The one resource more precious than any other was land.", + "expl": "何よりも 貴重{貴重な} 唯一{唯一の} 資源 は 土地 である{であった}", + "id": "ID=24782_187644", + "chars": "一何唯土地源貴資重" }, { "ja": "男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。", @@ -48771,32 +47721,11 @@ "chars": "一人性搬物男荷詰込運" }, { - "ja": "林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。", - "en": "Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.", - "expl": "林 商店 が 日本 に於ける{における} 我が社{わが社} の 唯一{唯一の} 代理店 である", - "id": "ID=325929_77789", - "chars": "一代唯商店日本林理社" - }, - { - "ja": "部屋には切迫した空気がみなぎっていた。", - "en": "There was a tense atmosphere in the room.", - "expl": "部屋[01] には 切迫 為る(する){した} 空気 が 漲る[02]{みなぎっていた}~", - "id": "ID=319500_84215", - "chars": "切屋気空迫部" - }, - { - "ja": "目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。", - "en": "The impending examination loomed large in her mind.", - "expl": "目前 に 迫る{迫った} 試験 の 事(こと){こと} が 彼女[01]{彼女の} 心(こころ) に 大きく 広がる{広がった}", - "id": "ID=323818_79899", - "chars": "前大女広彼心目試迫験" - }, - { - "ja": "価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。", - "en": "Demand for imported cars is increasing due to lower prices.", - "expl": "価格 が 下がる{下がった} ので 輸入 車(くるま) へ の 需要 が 伸びる{伸びている}", - "id": "ID=24434_187297", - "chars": "下伸価入格要車輸需" + "ja": "彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。", + "en": "What he said yesterday was not in accord with what he said last week.", + "expl": "彼(かれ) の 昨日 の 発言 は 先週 の 発言 と 矛盾 為る(する){していた}", + "id": "ID=286412_117252", + "chars": "先彼日昨発盾矛言週" }, { "ja": "新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。", @@ -48813,11 +47742,11 @@ "chars": "働加労増爆発的要需" }, { - "ja": "この病院では看護婦の需要が高い。", - "en": "There is much demand for nurses in this hospital.", - "expl": "此の{この} 病院 で(#2028980) は 看護婦 の 需要 が 高い", - "id": "ID=57431_220112", - "chars": "婦病看要護院需高" + "ja": "勘定は経費で落とした。", + "en": "I paid the bill out of my expense account.", + "expl": "勘定 は 経費 で(#2028980) 落とす{落とした}", + "id": "ID=21109_183983", + "chars": "勘定経落費" }, { "ja": "初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。", @@ -48827,18 +47756,11 @@ "chars": "世令初制半奴度止禁紀行隷" }, { - "ja": "営業員をこの新しい取引先に派遣してください。", - "en": "Please send your sales reps to this new account.", - "expl": "営業員~ を 此の{この} 新しい 取引先~ に 派遣[01]{派遣して} 下さい{ください}", - "id": "ID=26501_189353", - "chars": "先取員営引新業派遣" - }, - { - "ja": "経験は賢明な人の唯一の予言である。", - "en": "Experience is the only prophecy of wise men.", - "expl": "経験 は 賢明{賢明な} 人(ひと) の 唯一{唯一の} 予言 である", - "id": "ID=237981_176483", - "chars": "一予人唯明経言賢験" + "ja": "出てきた男は眉をひそめていた。", + "en": "The man who stepped out was frowning.", + "expl": "出る[01]{出て} 来る(くる){きた} 男 は 眉をひそめる{眉をひそめていた}", + "id": "ID=266786_147775", + "chars": "出男眉" }, { "ja": "奴隷の反乱によって妨害された中間航路。", @@ -48848,11 +47770,39 @@ "chars": "中乱反奴妨害航路間隷" }, { - "ja": "第3世界の貧困問題は緊迫している。", - "en": "The issue of Third World poverty is very pressing.", - "expl": "第 世界 の 貧困 問題 は 緊迫~ 為る(する){している}", - "id": "ID=276023_137213", - "chars": "世問困界第緊貧迫題" + "ja": "結果は理論に矛盾しないだろう。", + "en": "The results will not contradict the theory.", + "expl": "結果 は 理論 に 矛盾 為る(する){しない} だろう", + "id": "ID=238616_175849", + "chars": "果理盾矛結論" + }, + { + "ja": "テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。", + "en": "Television enlightens the viewers as well as entertains them.", + "expl": "テレビ は 視聴者~ に 娯楽 許り{ばかり} だ{ではなく} 知識 も 与える[01]", + "id": "ID=39196_201985", + "chars": "与娯楽知者聴視識" + }, + { + "ja": "碁のよい相手同士だった。", + "en": "They were good rivals at go.", + "expl": "碁 の 良い{よい} 相手 同士 だ{だった}", + "id": "ID=240236_174233", + "chars": "同士手相碁" + }, + { + "ja": "甲の薬は乙の毒。", + "en": "One man's medicine is another man's poison.", + "expl": "甲(こう)[04] の 薬(くすり)[01] は 乙(おつ)[01] の 毒", + "id": "ID=240948_173522", + "chars": "乙毒甲薬" + }, + { + "ja": "甲の損は乙の得。", + "en": "One man's gain is another man's loss.", + "expl": "甲(こう)[04]~ の 損 は 乙(おつ)[01]~ の 得(とく)[01]", + "id": "ID=240947_173523", + "chars": "乙得損甲" }, { "ja": "芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。", @@ -48861,6 +47811,13 @@ "id": "ID=238431_176033", "chars": "力必派研究立芸術要識鑑" }, + { + "ja": "日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。", + "en": "Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3,776 meters high.", + "expl": "日本 の 最高峰 富士山 は 高さ 米突[01]{メートル} である", + "id": "ID=281388_122615", + "chars": "士富山峰日最本高" + }, { "ja": "間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。", "en": "Business recovery, which looks to be just around the corner, will be rapid and strong.", @@ -48869,32 +47826,11 @@ "chars": "力回強復急景気近迫速間" }, { - "ja": "彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。", - "en": "He frowns on his wife's wasting money.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 妻(#1294330)[01] の 無駄遣い に 渋い顔をする", - "id": "ID=296798_106888", - "chars": "妻彼渋無遣顔駄" - }, - { - "ja": "米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。", - "en": "Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.", - "expl": "米国 全土~ で(#2028980) は 毎年 膨大{膨大な} 数(かず) の 若者 が 大学 に 入る(はいる)[02]{はいる}", - "id": "ID=320227_83489", - "chars": "全国土大学年数毎米者膨若" - }, - { - "ja": "夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。", - "en": "My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.", - "expl": "夫(おっと) が カナダ人 に 熱を上げる{熱を上げて}~ 離婚 を 迫る{迫られています}", - "id": "ID=269917_144647", - "chars": "上人夫婚熱迫離" - }, - { - "ja": "父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。", - "en": "His father allows him $10 a week as spending money.", - "expl": "父親 は 彼(かれ) に 小遣い を 週 弗[01]{ドル} 与える[01]{与えている}", - "id": "ID=319420_84295", - "chars": "与小彼父親週遣" + "ja": "碁を打つことが一番の気晴らしだ。", + "en": "Playing go is my favorite pastime.", + "expl": "碁~ を 打つ(うつ) 事(こと){こと} が 一番(いちばん)[01] の 気晴らし だ", + "id": "ID=240237_174232", + "chars": "一打晴気番碁" }, { "ja": "この映画は教育と娯楽をかねている。", @@ -48917,6 +47853,20 @@ "id": "ID=326296_77423", "chars": "一唯国外方法熟練習語達" }, + { + "ja": "頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。", + "en": "I can't help taking painkillers when I have a headache.", + "expl": "頭が痛い 時(とき){とき} は 鎮痛剤 を 飲む[01]{飲ま} ずには居られない{ずにはいられない}", + "id": "ID=259699_123869", + "chars": "剤痛鎮頭飲" + }, + { + "ja": "彼は大尉以上の者を全員招集した。", + "en": "He called together everyone who was a captain and above.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 大尉 以上 の 者(もの) を 全員 招集 為る(する){した}", + "id": "ID=301225_102469", + "chars": "上以全員大尉彼招者集" + }, { "ja": "この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。", "en": "A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.", @@ -48925,25 +47875,18 @@ "chars": "使品必手時械機皮種袋需" }, { - "ja": "私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。", - "en": "To the best of my knowledge, this is the only translation available.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 知る限り で(#2028980) は 此れ[01]{これ} が 手に入る{手にはいる} 唯一{唯一の} 翻訳書~ だ", - "id": "ID=251457_163056", - "chars": "一唯手書知私翻訳限" - }, - { - "ja": "地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。", - "en": "We have adequate inventories of the product to meet local demand.", - "expl": "地方[01] の 需要 に 応える[01] のに 十分(じゅうぶん)[01]{十分な} 製品 の 在庫 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=277252_126838", - "chars": "分十品在地庫応方製要需" + "ja": "その大尉はうまく部隊を指揮している。", + "en": "That captain handles his troops well.", + "expl": "其の[01]{その} 大尉 は 旨く{うまく} 部隊~ を 指揮 為る(する){している}", + "id": "ID=45513_208256", + "chars": "大尉指揮部隊" }, { - "ja": "彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。", - "en": "His voting record is riddled with contradictions.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 票決~ 記録[01] を 辿る[02]{たどる} と 矛盾 だらけ です", - "id": "ID=287372_116297", - "chars": "彼決盾矛票記録" + "ja": "この後、ミキは病院へ搬送された。", + "en": "After this, Miki was taken to the hospital.", + "expl": "此の{この} 後(あと) は 病院 へ 搬送[02]~ 為れる{された}", + "id": "ID=326976_76743", + "chars": "後搬病送院" }, { "ja": "政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。", @@ -48952,13 +47895,6 @@ "id": "ID=327758_75960", "chars": "害府政沖派災縄自衛要請遣隊" }, - { - "ja": "競技者は気迫と自信に満ちていた。", - "en": "The athlete was full of spirit and confidence.", - "expl": "競技者 は 気迫 と 自信 に 満ちる[01]{満ちていた}", - "id": "ID=19278_181526", - "chars": "信技気満競者自迫" - }, { "ja": "よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。", "en": "Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.", @@ -48981,11 +47917,11 @@ "chars": "事今原因定日火特班識鑑" }, { - "ja": "何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。", - "en": "No one shall be held in slavery.", - "expl": "何人(なにびと){何びと}~ も 奴隷[01] の 状態 に 留め置く{留め置かれて}~ は ならない", - "id": "ID=24833_187693", - "chars": "何奴態状留置隷" + "ja": "私は奔放な生き方にあこがれている。", + "en": "I long for an uninhibited way of life.", + "expl": "私(わたし) は 奔放(ほんぽう){奔放な}~ 生き方 に 憧れる(あこがれる){あこがれている}", + "id": "ID=7878174_7878171", + "chars": "奔放方生私" }, { "ja": "世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。", @@ -48994,27 +47930,6 @@ "id": "ID=271135_143432", "chars": "万世人割千口合年張界膨" }, - { - "ja": "私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。", - "en": "My uncle was the only person injured in the car accident.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 叔父 は 其の[01]{その} 自動車事故 で(#2028980) 怪我[01] を 為る(する){した} 唯一{唯一の} 人(ひと) です", - "id": "ID=251164_163342", - "chars": "一事人動叔唯怪我故父私自車" - }, - { - "ja": "東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。", - "en": "The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.", - "expl": "東証 の 出来高 は 今年 の 最高[02]{最高に} 膨らむ{膨らんだ}", - "id": "ID=279835_124159", - "chars": "今出年最来東膨証高" - }, - { - "ja": "落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。", - "en": "Fallen rocks cut off the only access to the village.", - "expl": "落石 で(#2028980) 村 へ 通じる 唯一{唯一の} 道(みち)[01] が 通る{通れ} 無くなる{なくなった}", - "id": "ID=325199_78517", - "chars": "一唯村石落通道" - }, { "ja": "市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。", "en": "The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.", @@ -49023,11 +47938,11 @@ "chars": "一中家市悩族日脅話迫長電" }, { - "ja": "現在における果物の供給は需要に及ばない。", - "en": "Present supplies of fruit are short of requirements.", - "expl": " 現在[01] に於ける{における} 果物 の 供給 は 需要 に 及ぶ{及ばない}", - "id": "ID=239552_174915", - "chars": "供及在果物現給要需" + "ja": "彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。", + "en": "He's got the biggest eyebrows I've ever seen.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 今まで 見る{見た} 中(なか) で(#2028980) は 最も{もっとも} 大きな 眉毛 を 為る(する){している}", + "id": "ID=296521_107165", + "chars": "中今大彼毛眉見" } ] }, @@ -49455,6 +48370,41 @@ "id": "ID=57479_220161", "chars": "則定対律法犯罪罰規" }, + { + "ja": "その台風の被害は甚大であった。", + "en": "The damage from the typhoon was enormous.", + "expl": "其の[01]{その} 台風 の 被害 は 甚大 である{であった}", + "id": "ID=45525_208268", + "chars": "台大害甚被風" + }, + { + "ja": "彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。", + "en": "He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.", + "expl": "彼(かれ) 今日 精彩[02]~ が 無い{ない} ね(#2029080)[01] 青菜~ に 塩 だ ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=282857_121150", + "chars": "今塩彩彼日精菜青" + }, + { + "ja": "懲役2年の判決に地方検事は不満だった。", + "en": "The district attorney wasn't content with a two-year sentence.", + "expl": "懲役 年(ねん) の 判決 に 地方 検事 は 不満 だ{だった}", + "id": "ID=277725_126267", + "chars": "不事判地年役懲方検決満" + }, + { + "ja": "今宵、奈落の王が復活する。", + "en": "Tonight, the King of Hell returns.", + "expl": "今宵~ 奈落 の 王[01] が 復活 為る(する){する}", + "id": "ID=242138_172337", + "chars": "今奈宵復活王落" + }, + { + "ja": "部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。", + "en": "Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.", + "expl": "部屋[01] に 残す{残された} 指紋 で(#2028980) 其の[01]{その} 殺人者 の 有罪 が 決定 為る(する){した}", + "id": "ID=319510_84205", + "chars": "人定屋指有残殺決紋罪者部" + }, { "ja": "麻薬中毒で多くの人が堕落した。", "en": "Drug addiction degraded many people.", @@ -49463,18 +48413,11 @@ "chars": "中人堕多毒落薬麻" }, { - "ja": "彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。", - "en": "She took the punishment with a smile.", - "expl": "彼女[01] は 微笑み を 浮かべる[02]{浮かべて} 其の[01]{その} 処罰 を 受け入れる{受け入れた}", - "id": "ID=316601_87107", - "chars": "入処受女彼微浮笑罰" - }, - { - "ja": "風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。", - "en": "It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.", - "expl": "風邪 を 治す のに ひと月 以上 掛かる[01]{かかった} が もう 大丈夫(だいじょうぶ) だ", - "id": "ID=319788_83928", - "chars": "丈上以大夫月治邪風" + "ja": "祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。", + "en": "My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.", + "expl": "祖父[01] は 毎朝 適度 の 運動 を 為る(する){している} ので 丈夫(じょうぶ) です", + "id": "ID=273886_140687", + "chars": "丈動夫度朝毎父祖運適" }, { "ja": "新しいお客様に限った期間限定奉仕です。", @@ -49484,11 +48427,18 @@ "chars": "仕奉定客新期様間限" }, { - "ja": "気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。", - "en": "Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.", - "expl": "気楽に行こう~ ぜ 大丈夫(だいじょうぶ) 形勢 は 君(きみ)[01] に 有利 なのだ から", - "id": "ID=20342_183220", - "chars": "丈利勢君大夫形有楽気行" + "ja": "彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。", + "en": "He was acclaimed as the best writer of the year.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 年(とし)[02] の 最良 の 作家 として 褒め称える{褒め称えられた}", + "id": "ID=291216_112459", + "chars": "作家年彼最称良褒" + }, + { + "ja": "貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。", + "en": "Any orders you place with us will be processed promptly.", + "expl": "貴社 から の どんな 御(ご){ご} 注文(ちゅうもん)[01] にも 迅速{迅速に} 対処 為る(する){します}", + "id": "ID=20179_183058", + "chars": "処対文注社貴迅速" }, { "ja": "彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。", @@ -49498,18 +48448,11 @@ "chars": "一勉命奨学尾強彼得懸生金首" }, { - "ja": "強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。", - "en": "The robbers fell upon him from behind the trees.", - "expl": "強盗 達 が 木陰 から 出る{出て} 来る(くる){きて} 彼(かれ)[01] に 襲い掛かる{襲い掛かった}", - "id": "ID=19193_180461", - "chars": "出強彼掛木盗襲達陰" - }, - { - "ja": "納税者の目線で努力を致したいと思います。", - "en": "I want to work from the taxpayers' point of view.", - "expl": "納税者 の 目線 で(#2028980) 努力 を 致す{致し} たい[01] と 思う{思います}", - "id": "ID=329666_74054", - "chars": "力努思目税納線者致" + "ja": "彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。", + "en": "They fined him 5,000 yen for illegal parking.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 駐車違反 で(#2028980) 千円 の 罰金 を 科する{科せられた}", + "id": "ID=301567_102127", + "chars": "円千反彼科罰車違金駐" }, { "ja": "迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。", @@ -49518,13 +48461,6 @@ "id": "ID=270667_143899", "chars": "予動問将来行起迅速防題" }, - { - "ja": "彼のばかげた提案が満場一致で承認された。", - "en": "His foolish proposal was approved unanimously.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 馬鹿げる{ばかげた} 提案 が 満場一致~ で(#2028980) 承認 為れる{された}", - "id": "ID=285395_118269", - "chars": "一場彼承提案満致認" - }, { "ja": "猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。", "en": "Cats show emotional habits parallel to those of their owners.", @@ -49532,6 +48468,13 @@ "id": "ID=282057_121946", "chars": "主同情感持猫癖的示飼" }, + { + "ja": "彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。", + "en": "He studied the harder because he was praised by his teacher.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 先生(せんせい)[01] に 褒める{褒められた} ので 益々{ますます} 熱心 に 勉強[01]{勉強した}", + "id": "ID=300652_103041", + "chars": "先勉強彼心熱生褒" + }, { "ja": "彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。", "en": "He used water colors in short vertical brush-strokes.", @@ -49546,6 +48489,13 @@ "id": "ID=43525_206278", "chars": "候勝弁挙楽者補選雄" }, + { + "ja": "あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。", + "en": "It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.", + "expl": "あんな 事(こと){こと} を 彼女 に 言う なんて[01] 非常識~ も 甚だしい~", + "id": "ID=66942_229582", + "chars": "女常彼甚言識非" + }, { "ja": "社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。", "en": "The social welfare system is in bad need of renovation.", @@ -49554,11 +48504,18 @@ "chars": "会制度必抜改本的社祉福要革" }, { - "ja": "人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。", - "en": "People showered words of praise on the hero.", - "expl": " 人々(ひとびと) は 其の[01]{その} 英雄 に 賞賛{称賛} の 言葉[02] を[02] 浴びる{浴びさせた}", - "id": "ID=270418_144148", - "chars": "人浴称英葉言賛雄" + "ja": "お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。", + "en": "You have a habit of exaggerating everything.", + "expl": "お前[01] は 何でも 針小棒大{針小棒大に}~ 言う 悪い(わるい) 癖 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=64281_226933", + "chars": "何前大小悪棒癖言針" + }, + { + "ja": "彼は道徳的に堕落した。", + "en": "He lapsed morally.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 道徳的{道徳的に}~ 堕落~ 為る(する){した}", + "id": "ID=302065_101628", + "chars": "堕彼徳的落道" }, { "ja": "犬はその魚を骨も尾も全部食べた。", @@ -49568,18 +48525,18 @@ "chars": "全尾犬部食骨魚" }, { - "ja": "その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。", - "en": "The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.", - "expl": "其の[01]{その} 神経質 の 少女 は 鉛筆{エンピツ} の 端(はし) を 噛む[01]{かむ} 癖 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=46056_208797", - "chars": "女少癖神端経質" + "ja": "警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。", + "en": "The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.", + "expl": "警察 は 鉄砲[01] の 指紋 と ドア の 指紋 と を 見比べる{見くらべた}~", + "id": "ID=238318_176147", + "chars": "察指砲紋見警鉄" }, { - "ja": "明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。", - "en": "It was cold at dawn, so I put on another blanket.", - "expl": "明け方 に 寒い{寒かった} ので 毛布 を もう[03] 枚(まい) 掛ける[02]{掛けた}", - "id": "ID=322987_80728", - "chars": "寒布掛方明枚毛" + "ja": "是非とも目標を達成せねばならない。", + "en": "I have to attain my purpose at all costs.", + "expl": "是非とも 目標(もくひょう) を 達成 せねばならない", + "id": "ID=36743_143320", + "chars": "成是標目達非" }, { "ja": "凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。", @@ -49602,20 +48559,6 @@ "id": "ID=240455_174015", "chars": "公園夫婦掛散時歩私老話" }, - { - "ja": "大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。", - "en": "I can assure you that honesty pays in the long run.", - "expl": "大丈夫(だいじょうぶ) 誠実 で(#2028980) 居る(いる){いれば} 最後[01]~ には 報われる よ[01]", - "id": "ID=275738_137498", - "chars": "丈報大夫実後最誠" - }, - { - "ja": "小遣いの増額を父に掛け合った。", - "en": "I approached my father about an increase in allowance.", - "expl": "小遣い の 増額~ を 父 に 掛け合う{掛け合った}", - "id": "ID=267597_146965", - "chars": "合増小掛父遣額" - }, { "ja": "詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。", "en": "More detailed information will be supplied on application to the publisher.", @@ -49631,11 +48574,11 @@ "chars": "体掛横深積算縦計" }, { - "ja": "自分も何度か駐車違反で罰金を払った。", - "en": "I've paid parking fines a number of times myself.", - "expl": "自分 も 何度か 駐車違反 で(#2028980) 罰金 を 払う[01]{払った}", - "id": "ID=421692_421690", - "chars": "何分反度払罰自車違金駐" + "ja": "私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。", + "en": "We call it the Evening Star.", + "expl": "私たち は 其れ[01]{それ} を 宵の明星~ と 呼ぶ", + "id": "ID=248181_166323", + "chars": "呼宵明星私" }, { "ja": "その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。", @@ -49679,40 +48622,12 @@ "id": "ID=328102_75616", "chars": "丈保大夫急料時水確緊飲" }, - { - "ja": "それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。", - "en": "Cultures have a coherent view of the world.", - "expl": "夫れ夫れ{それぞれ} の 文化[01] には 首尾 一貫[01] 為る(する){した} 世界観[01]~ が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=43053_205807", - "chars": "一世化尾文界観貫首" - }, { "ja": "知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。", "en": "The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.", "expl": "知事 は 戦死 為る(する){した} 兵士 達{たち} に 記念碑 を 奉納~ 為る(する){した}", "id": "ID=277032_127058", "chars": "事兵士奉念戦死知碑納記" - }, - { - "ja": "彼は数週間共同募金運動に奉仕した。", - "en": "He worked for weeks on behalf of the community chest.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 数(すう)[01] 週間 共同募金~ 運動 に 奉仕 為る(する){した}", - "id": "ID=300244_103449", - "chars": "仕共動募同奉彼数週運金間" - }, - { - "ja": "今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。", - "en": "This morning, I left for school without washing my face.", - "expl": "今朝 は 顔(かお) を 洗う[01]{洗わないで} 学校 へ 出かける{出掛けた}", - "id": "ID=242201_172274", - "chars": "今出学掛朝校洗顔" - }, - { - "ja": "彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。", - "en": "His daily behavior is not consistent with his principles.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 日々[01] の 振る舞い は 彼(かれ)[01]{彼の} 主義 主張 と 合致~ 為る(する){していない}", - "id": "ID=287282_116387", - "chars": "主合張彼振日義致舞" } ] }, @@ -49937,6 +48852,13 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。", + "en": "His work was supervising the labourers on the site.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仕事[01] は 現場 の 労働者 を 監督 為る(する){する} 事(こと){こと} だ{だった}", + "id": "ID=2665203_117237", + "chars": "事仕働労場彼現監督者" + }, { "ja": "記者はその情報源を明かすことを拒んだ。", "en": "The reporter refused to name his sources.", @@ -49965,6 +48887,20 @@ "id": "ID=275927_137309", "chars": "内務執大室我案統自領" }, + { + "ja": "彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。", + "en": "He received a large sum of money in compensation for his injury.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 怪我[01] の 賠償~ として 多額 の 金(かね)[01] を 受け取る{受け取った}", + "id": "ID=294664_109026", + "chars": "償取受多彼怪我賠金額" + }, + { + "ja": "トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。", + "en": "There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.", + "expl": "広場[01] には ネルソン~ 提督~ の 彫像~ が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=36934_199732", + "chars": "像場広彫提督" + }, { "ja": "大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。", "en": "The embassy denied political asylum to foreign refugees.", @@ -49979,13 +48915,6 @@ "id": "ID=276718_127371", "chars": "下以出動変排描炭素量" }, - { - "ja": "執行部の交替で彼は失職した。", - "en": "Owing to a change of administrations, he lost his job.", - "expl": "執行部~ の 交代{交替} で(#2028980) 彼(かれ)[01] は 失職~ 為る(する){した}", - "id": "ID=264931_149627", - "chars": "交執失彼替職行部" - }, { "ja": "週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。", "en": "I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.", @@ -50008,25 +48937,39 @@ "chars": "令兵否命士従拒達" }, { - "ja": "少年は小犬を胸に抱き締めた。", - "en": "The boy clasped the puppy to his chest.", - "expl": "少年 は 子犬{小犬} を 胸 に 抱きしめる{抱き締めた}", - "id": "ID=268019_146543", - "chars": "小少年抱犬締胸" + "ja": "この本は丹念に読まなければならない。", + "en": "This book should be read with diligence.", + "expl": "此の{この} 本(ほん)[01] は 丹念{丹念に}~ 読む{読ま} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=56896_219575", + "chars": "丹念本読" }, { - "ja": "ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。", - "en": "The movie director was enchanted by Kate at first sight.", - "expl": "或る{ある} 映画監督~ が 一目[01] 見る{見て} に 魅了[02] 為れる{されました}", - "id": "ID=67263_229900", - "chars": "一了映画監目督見魅" + "ja": "地獄の沙汰も金次第。", + "en": "Money is everything.", + "expl": "地獄 の 沙汰 も 金(かね)[01] 次第", + "id": "ID=277172_126918", + "chars": "地次汰沙獄第金" }, { - "ja": "彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。", - "en": "It is bold of you to question her proposal.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 提案 に 異議 を 唱える とは 君(きみ)[01] も 大胆 だ", - "id": "ID=309578_94127", - "chars": "君唱大女彼提案異胆議" + "ja": "彼女は会社の業績を丹念に調べた。", + "en": "She investigated the company's output record carefully.", + "expl": "彼女[01] は 会社[01] の 業績 を 丹念 に 調べる{調べた}", + "id": "ID=312936_90776", + "chars": "丹会女彼念業社績調" + }, + { + "ja": "その子は純粋な心を持っていた。", + "en": "The child had a pure heart.", + "expl": "其の[01]{その} 子(こ)[01] は 純粋{純粋な} 心(こころ) を 持つ{持っていた}", + "id": "ID=47473_210208", + "chars": "子心持粋純" + }, + { + "ja": "冬にあの山に登るのは狂気の沙汰だ。", + "en": "It would be madness to climb that mountain in winter.", + "expl": "冬 に 彼の(あの){あの} 山(やま)[01] に 登る の は 狂気の沙汰 だ", + "id": "ID=279598_124396", + "chars": "冬山気汰沙狂登" }, { "ja": "警察は違法駐車の取り締まりを始めた。", @@ -50063,13 +49006,6 @@ "id": "ID=45492_208235", "chars": "井大天宗寺描教画院" }, - { - "ja": "あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。", - "en": "I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.", - "expl": "貴方々{あなたがた} の 賃上げ の 要求 は 再び 拒絶 為れる{されました}", - "id": "ID=71556_234182", - "chars": "上再拒求絶要賃" - }, { "ja": "熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。", "en": "The eager spectators crowded into the stadium.", @@ -50077,13 +49013,6 @@ "id": "ID=282124_121880", "chars": "場客技熱狂的競観込" }, - { - "ja": "医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。", - "en": "Doctors refused to perform a second operation.", - "expl": "医師(いし) 団 は もう一度 手術 を 行う の を 拒む{拒んだ}", - "id": "ID=28090_190930", - "chars": "一医団師度手拒行術" - }, { "ja": "その立候補者は選挙の結果に落胆した。", "en": "The candidate was disappointed at the outcome of the election.", @@ -50091,6 +49020,13 @@ "id": "ID=43486_206240", "chars": "候挙果立結者胆落補選" }, + { + "ja": "警察は殺人罪で沙知代を告発した。", + "en": "The police charged Sachiyo with the murder.", + "expl": "警察 は 殺人罪 で(#2028980) を 告発 為る(する){した}", + "id": "ID=238281_176184", + "chars": "人代告察殺沙発知罪警" + }, { "ja": "政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。", "en": "The government compensated the farmers for the damage to the crops.", @@ -50099,18 +49035,11 @@ "chars": "作償受害対府政民物被補農" }, { - "ja": "青空を背景に木々を描く。", - "en": "Paint the trees against the background of the blue sky.", - "expl": "青空 を 背景 に 木々 を 描く", - "id": "ID=271994_142576", - "chars": "描景木空背青" - }, - { - "ja": "締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。", - "en": "I worked all night so as to meet the deadline.", - "expl": "締め切り[01] に 間に合わせる[02]~ 為に{ために} 私(わたし)[01] は 夜通し 働く[01]{働いた}", - "id": "ID=278597_125396", - "chars": "働切合夜私締通間" + "ja": "彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。", + "en": "She sued him for damages.", + "expl": "彼女[01] は 彼(かれ) を 相手取る{相手取って} 損害賠償 の 訴訟 を 起こす{起こした}", + "id": "ID=316512_87196", + "chars": "償取女害彼手損相訟訴賠起" }, { "ja": "大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。", @@ -50120,25 +49049,18 @@ "chars": "事冒大断業横的胆行陸険飛" }, { - "ja": "彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。", - "en": "He and I have been inseparable friends since our student days.", - "expl": "彼(かれ) とは 学生時代 から 肝胆相照らす~ 仲(なか) だ よ[01]", - "id": "ID=284430_119233", - "chars": "代仲学彼時照生相肝胆" - }, - { - "ja": "彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。", - "en": "His bold plan gave rise to much controversy.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 大胆{大胆な} 計画 は 大きな 論争 を 巻き起こす[01]{巻き起こした}~", - "id": "ID=287118_116551", - "chars": "争大巻彼画胆計論起" + "ja": "スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。", + "en": "Mr Smith sued them for damages.", + "expl": "氏(し)[01] は 損害賠償 を 請求~ 為る(する){して} 彼ら(かれら) を 告訴~ 為る(する){した}", + "id": "ID=51540_214248", + "chars": "償告害彼損氏求訴請賠" }, { - "ja": "猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。", - "en": "Clans run wild like a storm in a raging sea.", - "expl": "猛り狂う~ 海 の 嵐 の様に{のように} 一族[01] が 激しい{激しく} 走る", - "id": "ID=323549_80168", - "chars": "一嵐族海激狂猛走" + "ja": "赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。", + "en": "As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.", + "expl": "赤い[01] 血 を 啜る{すすり} 乍ら[01]{ながら} 狂暴{狂暴な} 叫び声 を 上げる[11]{上げている}", + "id": "ID=272294_142276", + "chars": "上叫声暴狂血赤" }, { "ja": "高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。", @@ -50147,27 +49069,6 @@ "id": "ID=241284_173187", "chars": "信彦田負高" }, - { - "ja": "彼は小説の姉妹編を執筆中だ。", - "en": "He is now writing a sister volume to his novel.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 小説 の 姉妹編~ を 執筆 中(ちゅう)[04] だ", - "id": "ID=299553_104138", - "chars": "中執妹姉小彼筆編説" - }, - { - "ja": "会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。", - "en": "When the company refused to increase their wages, they walked out.", - "expl": "会社 が 昇給 を 拒否 為る(する){した} 時(とき){とき} 彼ら(かれら){彼等} は ストライキ を 為る(する){した}", - "id": "ID=22422_185290", - "chars": "会否彼拒昇社等給" - }, - { - "ja": "理想を絵に描いたような男性だった。", - "en": "He was a man who was the very picture of her ideals.", - "expl": "理想 を[01] 絵に描いたよう{絵に描いたような}~ 男性[01] だ{だった}", - "id": "ID=328051_75667", - "chars": "性想描理男絵" - }, { "ja": "二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。", "en": "The sacred ritual took place after being postponed twice.", @@ -50182,6 +49083,13 @@ "id": "ID=62672_225335", "chars": "丹史念歴義講" }, + { + "ja": "監督はこの工場ではここの規則を強要した。", + "en": "The supervisor enforced the rules here in this factory.", + "expl": "監督 は 此の{この} 工場 で(#2028980) は 此処[01]{ここ} の 規則 を 強要 為る(する){した}", + "id": "ID=20998_183874", + "chars": "則場工強監督要規" + }, { "ja": "新任の取締役として江崎優を紹介いたします。", "en": "You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.", @@ -50210,6 +49118,13 @@ "id": "ID=20775_183653", "chars": "出吾張来省頑" }, + { + "ja": "彼女、小粋な服装してるよね。", + "en": "Her dress has an understated charm.", + "expl": "彼女 小粋{小粋な}~ 服装 為る(する){してる} よ ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=307959_95746", + "chars": "女小彼服粋装" + }, { "ja": "金融引き締め政策が実施されている。", "en": "A fiscal tightening policy is being enacted.", @@ -50405,13 +49320,6 @@ "id": "ID=34831_197645", "chars": "家画稀" }, - { - "ja": "私は捕虫網で蝶を捕まえた。", - "en": "I captured butterflies with a net.", - "expl": "私(わたし)[01] は 捕虫網~ で(#2028980) 蝶 を 捕まえる{捕まえた}", - "id": "ID=29037_152882", - "chars": "捕私網虫蝶" - }, { "ja": "ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。", "en": "One day, Natsume Soseki was lost in London.", @@ -50419,20 +49327,6 @@ "id": "ID=67160_229798", "chars": "夏日漱目石迷道" }, - { - "ja": "それにしても男に綺麗って形容はやめろよな〜。", - "en": "In any case please stop using \"pretty\" when describing a man.", - "expl": "それにしても 男 に 奇麗{綺麗} って 形容 は 止める(やめる){やめろ} よ な", - "id": "ID=327111_76609", - "chars": "容形男綺麗" - }, - { - "ja": "アンはいつも自分の部屋を綺麗にしている。", - "en": "Ann always keeps her room clean.", - "expl": "は 何時も[01]{いつも} 自分[01] の 部屋[01] を 奇麗{綺麗} に 為る(する){している}", - "id": "ID=66867_229507", - "chars": "分屋綺自部麗" - }, { "ja": "彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。", "en": "He is cool amid confusion.", @@ -50454,13 +49348,6 @@ "id": "ID=73704_236338", "chars": "中元子心思気禎" }, - { - "ja": "毛虫が蝶々に変わった。", - "en": "The caterpillar turned into a butterfly.", - "expl": "毛虫[01] が 蝶々 に 変わる{変わった}", - "id": "ID=323539_80178", - "chars": "変毛虫蝶" - }, { "ja": "君は課長としての貫禄がないね。", "en": "You don't have proper dignity as chief of the section.", @@ -50468,20 +49355,6 @@ "id": "ID=16242_177393", "chars": "君禄課貫長" }, - { - "ja": "彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。", - "en": "He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 親指 と 人差し指 で(#2028980) 蝶 を 摘まみ上げる{つまみあげた}~", - "id": "ID=300010_103683", - "chars": "人差彼指蝶親" - }, - { - "ja": "母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。", - "en": "My mother put clean sheets on the bed.", - "expl": "母(はは) は ベッド に 奇麗{綺麗な} シーツ を 敷く[01]{敷いた}", - "id": "ID=320679_83037", - "chars": "敷母綺麗" - }, { "ja": "この本には綺麗な絵が沢山あるんです。", "en": "This book has many beautiful pictures.", @@ -50489,13 +49362,6 @@ "id": "ID=57082_219762", "chars": "山本沢絵綺麗" }, - { - "ja": "彼女の声は優しく綺麗だった。", - "en": "Her voice was soft and beautiful.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 声 は 優しい{優しく} 奇麗{綺麗} だ{だった}", - "id": "ID=309513_94192", - "chars": "優声女彼綺麗" - }, { "ja": "彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。", "en": "She observed how butterflies fly.", @@ -50503,20 +49369,6 @@ "id": "ID=315845_87862", "chars": "女察彼蝶観飛" }, - { - "ja": "少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。", - "en": "The girls were dancing lightly like so many butterflies.", - "expl": "少女 達{たち} は 宛ら{さながら} 蝶 の様に[01]{のように} 軽やか{軽やかに} 踊る{踊っていた}", - "id": "ID=267828_146733", - "chars": "女少蝶踊軽" - }, - { - "ja": "この芋虫がきれいな蝶になるのだ。", - "en": "This caterpillar will become a beautiful butterfly.", - "expl": "此の{この} 芋虫~ が 奇麗[01]{きれいな}~ 蝶 になる[01] のだ", - "id": "ID=60274_222945", - "chars": "芋虫蝶" - }, { "ja": "慎也はかわいい女の子と結婚した。", "en": "Shinya married a pretty girl.", @@ -50545,13 +49397,6 @@ "id": "ID=17506_178654", "chars": "君漱石第" }, - { - "ja": "彼女はいつも床を綺麗に掃いています。", - "en": "She always sweeps the floor clean.", - "expl": "彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 床(ゆか) を 奇麗{綺麗} に 掃く{掃いています}", - "id": "ID=310451_93257", - "chars": "女床彼掃綺麗" - }, { "ja": "食前には手を綺麗に洗わなければならない。", "en": "You must clean your hands before meals.", @@ -50663,13 +49508,6 @@ "expl": "嵐 の 後(あと) には 凪~ が 来る(くる)", "id": "ID=21263_78427", "chars": "凪嵐後来" - }, - { - "ja": "夜の空は、とても綺麗なものだ。", - "en": "The sky in the night is a very clean thing.", - "expl": "夜 の 空(そら) は 迚も[01]{とても} 奇麗{綺麗な} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=323997_79720", - "chars": "夜空綺麗" } ] }, @@ -50859,27 +49697,6 @@ "id": "ID=327420_76300", "chars": "人何手故派目苦鷹" }, - { - "ja": "伊藤さんという方がお会いしたいそうです。", - "en": "A person named Itoh wants to meet you.", - "expl": "さん と言う{という} 方(かた)[01] が 会う[01]{お会い} したい そうだ[02]{そうです}", - "id": "ID=465075_191152", - "chars": "伊会方藤" - }, - { - "ja": "その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。", - "en": "The news was told to me by Ito.", - "expl": "其の[01]{その} 知らせ は 君(きみ) が 私(わたし)[01] に 伝える{伝えて} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=45218_207961", - "chars": "伊伝君知私藤" - }, - { - "ja": "私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。", - "en": "I'm glad to meet you, too, Mr Ito.", - "expl": "私(わたし)[01] も さん に お目に掛かる[01]{お目にかかれて} 光栄 です", - "id": "ID=262351_152199", - "chars": "伊光栄目私藤" - }, { "ja": "私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。", "en": "I like all films that Juzo Itami directs.", @@ -50908,20 +49725,6 @@ "id": "ID=277291_126799", "chars": "子少智本漫画白貸面" }, - { - "ja": "伊藤さんはたいへん学識のある人です。", - "en": "Mr Ito is a highly educated man.", - "expl": "さん は 大変{たいへん} 学識 の[03]{の} 有る{ある} 人(ひと) です", - "id": "ID=28310_191150", - "chars": "人伊学藤識" - }, - { - "ja": "伊藤さんにアポ取っておいてくれる?", - "en": "Will you make an appointment with Mr Ito?", - "expl": "さん に アポ 取る(とる){取って} 置く{おいて} 呉れる{くれる}", - "id": "ID=28311_191151", - "chars": "伊取藤" - }, { "ja": "農夫が畑に種を蒔いている。", "en": "The farmer is scattering seeds over the field.", @@ -50929,13 +49732,6 @@ "id": "ID=282312_121693", "chars": "夫畑種蒔農" }, - { - "ja": "飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。", - "en": "The plane put down at Itami Airport on time.", - "expl": "飛行機 は 時刻 通り(どおり)[01] 空港 に 着く(つく)[01]{着いた}", - "id": "ID=318075_85638", - "chars": "丹伊刻時機港着空行通飛" - }, { "ja": "ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。", "en": "Halley's Comet comes round once every eighty years.", @@ -50950,27 +49746,6 @@ "id": "ID=276063_137173", "chars": "持目鋭鷹" }, - { - "ja": "伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。", - "en": "Miss Ito made her students work hard.", - "expl": "先生(せんせい)[01] は 生徒 達 を 一生懸命 勉強[01] 為せる{させた}", - "id": "ID=28302_191143", - "chars": "一伊先勉命強徒懸生藤達" - }, - { - "ja": "新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。", - "en": "The sight of fresh lobster gave me an appetite.", - "expl": "新鮮{新鮮な} 伊勢海老{伊勢エビ} を 見る{見たら} 食欲 が 湧く[03]{わいた}", - "id": "ID=269321_145242", - "chars": "伊勢新欲見食鮮" - }, - { - "ja": "伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。", - "en": "Talking of Mr Ito, what has become of his son?", - "expl": "氏(し)[01] と言えば[01]{といえば} 息子[01] さん は 如何(どう){どう} 成る{なりました} か", - "id": "ID=28308_191148", - "chars": "伊子息氏藤" - }, { "ja": "農民が穀物の種を蒔いた。", "en": "The peasant scattered the seeds of grain.", @@ -51020,13 +49795,6 @@ "id": "ID=45010_207756", "chars": "分半大鳥鷹" }, - { - "ja": "伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。", - "en": "Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.", - "expl": "教授 は 言語学 の 研究 の 為(ため){ため} 亜米利加{アメリカ} へ 行く[01]{行った}", - "id": "ID=28309_191149", - "chars": "伊学授教研究藤行言語" - }, { "ja": "ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。", "en": "Halley's Comet will come back in 2061.", @@ -51041,13 +49809,6 @@ "id": "ID=37801_200599", "chars": "元友子気綾達" }, - { - "ja": "伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。", - "en": "I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.", - "expl": "伊勢海老{伊勢エビ}~ が 大好き なのだ{なのです} が[03] 非常に 高い[02] のです", - "id": "ID=28314_191154", - "chars": "伊勢大好常非高" - }, { "ja": "美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。", "en": "Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.", @@ -51076,20 +49837,6 @@ "id": "ID=27877_190717", "chars": "一家磯行野" }, - { - "ja": "伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。", - "en": "Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.", - "expl": "氏(し)[01] は 事務所 で(#2028980) 熱い{熱く} 感じる{感じた} ので ネクタイ を[01] 緩める{緩めた}", - "id": "ID=28307_191147", - "chars": "事伊務感所氏熱緩藤" - }, - { - "ja": "急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。", - "en": "We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.", - "expl": "急(きゅう) が 無くちゃ{なくちゃ} 駄目{だめ} だ よ 先生(せんせい)[02] が 出席 を 取る{とる} よ[01]", - "id": "ID=19694_182551", - "chars": "伊先出席急生藤" - }, { "ja": "伊藤太郎は有罪と判決された。", "en": "Taro Ito was found guilty.", @@ -51250,11 +49997,11 @@ "chars": "妻子山競言養馬鳩" }, { - "ja": "私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。", - "en": "I've been to Osaka to ask after my sick friend.", - "expl": "私(わたし)[01] は 病気{病気の} 友人 を 見舞う[01] 為に{ために} 大阪 へ 行って来る{行ってきた}", - "id": "ID=261471_153073", - "chars": "人友大気病私舞行見阪" + "ja": "私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。", + "en": "I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.", + "expl": "私(わたし)[01] は 明日 葵~ さん に 会う[01]{会い} に へ 行く 積もり{つもり} です", + "id": "ID=261932_152617", + "chars": "会日明本熊私葵行" }, { "ja": "彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。", @@ -51271,18 +50018,11 @@ "chars": "今休冴分日昨頭" }, { - "ja": "メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。", - "en": "Mary felt happy when she learned the results of the election.", - "expl": "は 選挙 の 結果 を 知る{知った} 時(とき){とき} 嬉しい{嬉しく} 思う{思った}", - "id": "ID=31909_194735", - "chars": "嬉思挙果知結選" - }, - { - "ja": "信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。", - "en": "Which is longer, the Shinano River or the Agano River?", - "expl": "川[02] と 川[02]~ で(#2028980) は 何方(どちら){どちら} が 長い ですか", - "id": "ID=268866_145696", - "chars": "信川濃賀野長阿" + "ja": "うちの亭主は甲斐性がない。", + "en": "My husband isn't quite the provider he should be.", + "expl": "家(うち)[02]{うちの} 亭主 は 甲斐性~ が 無い{ない}", + "id": "ID=65526_228173", + "chars": "主亭性斐甲" }, { "ja": "恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。", @@ -51292,18 +50032,18 @@ "chars": "他喜恋悩甘美苦遥" }, { - "ja": "群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。", - "en": "The crowd yelled with delight.", - "expl": "群集~ は 嬉しい{嬉し} さ[01] の余り{のあまり} 歓声~ を 上げる[11]{上げた}", - "id": "ID=237771_176691", - "chars": "上声嬉歓群集" + "ja": "葵さんの趣味は踊ることです。", + "en": "Aoi's hobby is dancing.", + "expl": "葵 さん の 趣味 は 踊る 事(こと){こと} です", + "id": "ID=28675_191514", + "chars": "味葵趣踊" }, { - "ja": "受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。", - "en": "An injury is much sooner forgotten than an insult.", - "expl": "受ける{受けた} 損傷 は 侮辱 より は 遥かに[01] 早く[01] 忘れる{忘れられる}", - "id": "ID=266180_148379", - "chars": "侮傷受忘損早辱遥" + "ja": "偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。", + "en": "Great people are not always wise.", + "expl": "偉人 が 必ずしも 聡明~ である とは限らない", + "id": "ID=28296_191136", + "chars": "人偉必明聡限" }, { "ja": "ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。", @@ -51313,11 +50053,18 @@ "chars": "中元弥断木阿" }, { - "ja": "君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。", - "en": "I am only too glad to help you with your work.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 仕事[01] を 手伝う 事(こと){こと} を この上なく 嬉しい{嬉しく} 感じる", - "id": "ID=17120_178268", - "chars": "上事仕伝君嬉感手" + "ja": "鯉がおたまじゃくしを食べるって知ってた?", + "en": "Did you know that carp eat tadpoles?", + "expl": "鯉~ が お玉杓子[01]{おたまじゃくし}~ を 食べる って 知る{知ってた}", + "id": "ID=240270_174199", + "chars": "知食鯉" + }, + { + "ja": "くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。", + "en": "Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.", + "expl": "くそっ{くそー} の[01]{の} 奴(やつ){やつ} 本当に 先生(せんせい) に ちくる{チクり}~ やがる{やがった}", + "id": "ID=328234_75484", + "chars": "先当本渚生" }, { "ja": "当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。", @@ -51334,11 +50081,11 @@ "chars": "予京出向大定来東発私週阪" }, { - "ja": "大阪行きの最終便が欠航になった。", - "en": "The last flight for Osaka has been canceled.", - "expl": "大阪 行き[01] の 最終 便(びん)[01] が 欠航 になる[01]{になった}", - "id": "ID=275693_137542", - "chars": "便大最欠終航行阪" + "ja": "夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。", + "en": "In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.", + "expl": "夕方 になる{になって} 私(わたし)[01]{私の} 鳩 が 酷い(ひどい){ひどい} 傷を負う{傷を負って} 戻って来る{戻ってきた}", + "id": "ID=324669_79048", + "chars": "傷夕戻方私負鳩" }, { "ja": "聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。", @@ -51347,20 +50094,6 @@ "id": "ID=274271_140302", "chars": "供失子慢我敗明聡" }, - { - "ja": "大阪の方言は聞き取り難い。", - "en": "It's hard to catch words in the Osakan dialect.", - "expl": "大阪 の 方言 は 聞き取る{聞き取り} 難い(にくい)", - "id": "ID=275688_137547", - "chars": "取大方聞言阪難" - }, - { - "ja": "横浜は人口が大阪よりも多い。", - "en": "The population of Yokohama is larger than that of Osaka.", - "expl": "横浜 は 人口[01] が 大阪 よりも 多い", - "id": "ID=25663_188519", - "chars": "人口多大横浜阪" - }, { "ja": "彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。", "en": "I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.", @@ -51368,6 +50101,13 @@ "id": "ID=283538_120471", "chars": "嬉彼得急日本私習語速" }, + { + "ja": "この池には鯉がうようよいる。", + "en": "The pond abounds with carp.", + "expl": "此の{この} 池 には 鯉 が うようよ 居る(いる){いる}", + "id": "ID=57892_220570", + "chars": "池鯉" + }, { "ja": "阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。", "en": "In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.", @@ -51376,67 +50116,18 @@ "chars": "地大揺時渡災神長間阪震面" }, { - "ja": "彼は商用で大阪に出かけて留守だ。", - "en": "He is absent on business in Osaka.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 商用 で(#2028980) 大阪 に 出かける{出かけて} 留守 だ", - "id": "ID=299515_104176", - "chars": "出商大守彼用留阪" - }, - { - "ja": "私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。", - "en": "Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.", - "expl": "私たち{私達} の 列車 は 八 時(じ)[01] に 大阪 を[05] 出る[02]{出て} 十一(#1334470)[01] 時(じ)[01] に 着く(つく)[01]{ついた}", - "id": "ID=262636_151917", - "chars": "一八出列十大時私車達阪" - }, - { - "ja": "彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。", - "en": "He lives in a small town near Osaka.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大阪 の 近く[01] の 小さな 町(まち) に 住む{住んでいる}", - "id": "ID=301288_102406", - "chars": "住大小彼町近阪" - }, - { - "ja": "彼は普通の人より遥かに力が強い。", - "en": "His strength is much greater than that of an ordinary man.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 普通[01]{普通の} 人(ひと) より 遥かに[01] 力(ちから) が 強い(つよい)", - "id": "ID=303276_100422", - "chars": "人力強彼普通遥" - }, - { - "ja": "大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。", - "en": "Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.", - "expl": "大阪 支店 に 在勤~ 中(ちゅう)[03] には 色々[01]{いろいろ} お世話になる{お世話になりました}", - "id": "ID=275698_137540", - "chars": "世中勤在大店支話阪" - }, - { - "ja": "ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。", - "en": "The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.", - "expl": "号 は 東京 と の 間(あいだ) を 時間[02] 分(ふん) で(#2028980) 走る[02]", - "id": "ID=34820_197633", - "chars": "京分号大新時東走間阪" - }, - { - "ja": "私たちは大阪まで交替で運転した。", - "en": "We took turns driving on the way to Osaka.", - "expl": "私たち は 大阪 迄{まで} 交代{交替} で(#2028980) 運転[02] 為る(する)[11]{した}", - "id": "ID=249047_165458", - "chars": "交大替私転運阪" - }, - { - "ja": "大阪までの往復切符を二枚下さい。", - "en": "Two roundtrip tickets to Osaka, please.", - "expl": "大阪 迄{まで} の 往復切符 を 二 枚(まい) 下さい", - "id": "ID=275691_137545", - "chars": "下二切大往復枚符阪" + "ja": "嬉しいことに娘が試験に合格した。", + "en": "To my joy, my daughter passed the examination.", + "expl": "嬉しいことに~ 娘(むすめ)[01] が 試験 に 合格[01] 為る(する){した}", + "id": "ID=20616_183493", + "chars": "合娘嬉格試験" }, { - "ja": "鉄は金より遥かに役に立つ。", - "en": "Iron is much more useful than gold.", - "expl": "鉄(てつ) は 金(きん)[01] より 遥かに[01]~ 役に立つ", - "id": "ID=278745_125248", - "chars": "役立遥金鉄" + "ja": "浩材はどうしてよいか途方にくれていた。", + "en": "Hiroki was at a loss what to do.", + "expl": "は 如何して{どうして} 良い{よい} か 途方に暮れる{途方にくれていた}", + "id": "ID=240938_173532", + "chars": "方材浩途" }, { "ja": "あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。", @@ -51446,39 +50137,11 @@ "chars": "人何国外日暢本流話語" }, { - "ja": "嬉しいことに、彼女は入試に合格した。", - "en": "To her joy, she passed the entrance examination.", - "expl": "嬉しいことに 彼女[01] は 入試 に 合格[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=20617_183494", - "chars": "入合女嬉彼格試" - }, - { - "ja": "例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。", - "en": "For example, Osaka is the sister city of San Francisco.", - "expl": "例えば 大阪 は サンフランシスコ の 姉妹都市 です", - "id": "ID=326016_77702", - "chars": "例大妹姉市都阪" - }, - { - "ja": "私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。", - "en": "I'm glad to see such a beautiful animal.", - "expl": "私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 様(よう){様な} 美しい 動物 に 会う[01]{会えて} 嬉しい", - "id": "ID=252168_159804", - "chars": "会動嬉様物私美" - }, - { - "ja": "高校を卒業してとても嬉しいです。", - "en": "I am very glad to be out of high school.", - "expl": "高校 を 卒業[01] 為る(する){して} 迚も[01]{とても} 嬉しい です", - "id": "ID=241262_173209", - "chars": "卒嬉校業高" - }, - { - "ja": "その空港は大阪湾にあります。", - "en": "The airport is in Osaka Bay.", - "expl": "其の[01]{その} 空港 は 大阪[01] 湾 に 有る{あります}", - "id": "ID=48618_211343", - "chars": "大港湾空阪" + "ja": "私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。", + "en": "You can get hold of me at the Yasesu Hotel.", + "expl": "私(わたし)[01] に 連絡を取る{連絡をとり} たい[01] 時(とき){とき} は ホテル に 居る(いる)[01]{います} から", + "id": "ID=250187_164322", + "chars": "八洲私絡連重" }, { "ja": "進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。", @@ -51487,13 +50150,6 @@ "id": "ID=269845_144719", "chars": "学教斐気無甲者進" }, - { - "ja": "私は夜に大阪駅に着いた。", - "en": "I arrived at Osaka Station at night.", - "expl": "私(わたし)[01] は 夜 に 大阪 駅 に 着く(つく)[01]{着いた}", - "id": "ID=261988_152561", - "chars": "夜大着私阪駅" - }, { "ja": "佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。", "en": "Mr Sano speaks French with great fluency.", @@ -51507,13 +50163,6 @@ "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 問題 を 大袈裟{大袈裟に} 考える{考えている}", "id": "ID=68890_231523", "chars": "問大考袈裟題" - }, - { - "ja": "私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。", - "en": "My wrath shall far exceed the love I ever bore.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 怒り は 私(わたし)[01] が 抱く(#1584090){いだき} 続ける{続けた} 愛 を 遥かに[01] 上回る だろう", - "id": "ID=251547_162966", - "chars": "上回怒愛私続遥" } ] }, @@ -51689,6 +50338,20 @@ } ], "extra_examples": [ + { + "ja": "火力とお鍋と貝の種類によるわ。", + "en": "It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.", + "expl": "火力~ と 御(お){お} 鍋 と 貝(かい) の[01]{の} 種類 に依る{による} わ", + "id": "ID=327428_76292", + "chars": "力火種貝鍋類" + }, + { + "ja": "その牙城はお前の地獄よ。", + "en": "Her kingdom is your hell.", + "expl": "其の[01]{その} 牙城 は お前[01] の 地獄 よ[01]", + "id": "ID=49196_211918", + "chars": "前地城牙獄" + }, { "ja": "国際郵便料金は宛先によって異なる。", "en": "International postal rates differ according to destination.", @@ -51697,18 +50360,39 @@ "chars": "便先国宛料異郵金際" }, { - "ja": "誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。", - "en": "Everybody expected that the experiment would result in failure.", - "expl": "誰も が 其の[01]{その} 実験 は 失敗 に 終わる と 予想 為る(する){していた}", - "id": "ID=276531_136705", - "chars": "予失実想敗終誰験" + "ja": "まるで腫れ物に触るように扱った。", + "en": "He treated it with utmost care.", + "expl": "丸で{まるで} 腫れ物に触るように~ 扱う{扱った}", + "id": "ID=32320_195146", + "chars": "扱物腫触" }, { - "ja": "将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。", - "en": "The general's massive presence awes everyone.", - "expl": "将軍 の 堂々[01] とする[07]{とした} 格(かく)~ 幅 は 誰でも 威圧[01]~ 為れる{される}", - "id": "ID=267460_147101", - "chars": "圧堂威将幅格誰軍" + "ja": "日本文化に造詣深いことはいいことです。", + "en": "Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.", + "expl": "日本 文化 に 造詣深い~ 事(こと){こと} は いい(#2820690)[01] 事(こと){こと} です", + "id": "ID=329122_74597", + "chars": "化文日本深詣造" + }, + { + "ja": "腫れるかもしれませんが気にしないでください。", + "en": "You may have swelling, but don't worry about it.", + "expl": "腫れる かも知れない{かもしれません} が 気にしない{気にしないで} 下さい{ください}", + "id": "ID=34984_197796", + "chars": "気腫" + }, + { + "ja": "河川は豪雨で氾濫しました。", + "en": "The rivers were flooded by the heavy rain.", + "expl": "河川~ は 豪雨~ で(#2028980) 氾濫 為る(する){しました}", + "id": "ID=23907_186771", + "chars": "川氾河濫豪雨" + }, + { + "ja": "溺れかけている男は大声で助けを求めた。", + "en": "The drowning man shouted for help.", + "expl": "溺れる[01]{溺れ} 掛ける{かけている} 男 は 大声 で(#2028980) 助け を 求める{求めた}", + "id": "ID=278728_125265", + "chars": "助声大求溺男" }, { "ja": "誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。", @@ -51731,13 +50415,6 @@ "id": "ID=320958_82758", "chars": "丁包参台品所持用鍋" }, - { - "ja": "医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。", - "en": "Any doctor will tell you to quit smoking.", - "expl": "医者 なら 誰でも 君(きみ)[01] に 禁煙[02] 為る(する){する} 様に[01]{ように} 言う だろう", - "id": "ID=28069_190909", - "chars": "医君煙禁者言誰" - }, { "ja": "彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。", "en": "She saved the drowning child at the risk of her own life.", @@ -51746,11 +50423,18 @@ "chars": "供冒助危命女子彼溺険" }, { - "ja": "ジムは英語では級友の誰よりも優れています。", - "en": "Jim is above any of his classmates in English.", - "expl": "は 英語 で(#2028980) は 級友 の 誰 よりも 優れる{優れています}", - "id": "ID=53292_215991", - "chars": "優友級英語誰" + "ja": "彼は一人のこされると冥想にふけった。", + "en": "Being left alone, he sank into meditation.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 一人 残す{のこされる} と 瞑想{冥想} に 耽る[01]{ふけった}", + "id": "ID=293727_109961", + "chars": "一人冥彼想" + }, + { + "ja": "埼玉と千葉の間に川があります。", + "en": "There is a river between Saitama and Chiba.", + "expl": "と の 間(あいだ) に 川[01] が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=244298_170186", + "chars": "千埼川玉葉間" }, { "ja": "誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。", @@ -51760,18 +50444,18 @@ "chars": "存微明発知誰鏡顕" }, { - "ja": "採掘場が爆発した時、中には誰もいなかった。", - "en": "There was no one in the mine when it blew up.", - "expl": "採掘場~ が 爆発[01] 為る(する){した} 時(とき) 中(なか) には 誰も[02] 居る(いる){いなかった}", - "id": "ID=244172_170311", - "chars": "中場掘採時爆発誰" + "ja": "アンは友人みんなの羨望の的である。", + "en": "Anne is the envy of all her friends.", + "expl": "は 友人 皆{みんな} の 羨望 の 的(まと) である", + "id": "ID=66830_229471", + "chars": "人友望的羨" }, { - "ja": "我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。", - "en": "No one can find fault with our new plan.", - "expl": "我々 の 新しい 計画 には 誰も[02] 文句を付ける{文句を付けられない}~", - "id": "ID=23386_186250", - "chars": "付句我文新画計誰" + "ja": "各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。", + "en": "Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.", + "expl": "各国[01] の[01]{の} 政治家 が ホワイトハウス 詣で~ を 為る(する){した}", + "id": "ID=327448_76272", + "chars": "各国家政治詣" }, { "ja": "ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。", @@ -51781,39 +50465,39 @@ "chars": "似容性格母父親貌" }, { - "ja": "誰を紹介するかで私は妹と口論となった。", - "en": "I had an argument with my sister about whom to invite.", - "expl": "誰 を 紹介 為る(する){する} か で(#2028980) 私(わたし)[01] は 妹(いもうと) と 口論 となる{となった}", - "id": "ID=276680_127460", - "chars": "介口妹私紹誰論" + "ja": "味は日本のお米に比べて遜色はありません。", + "en": "It tastes every bit as good as Japanese rice.", + "expl": "味(あじ) は 日本 の お米 に 比べる[01]{比べて} 遜色~ は 有る{ありません}", + "id": "ID=322651_81064", + "chars": "味日本比米色遜" }, { - "ja": "誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。", - "en": "Whoever gets home first starts cooking the supper.", - "expl": "誰でも 一番(いちばん)[01] 先(さき) に 帰宅 為る(する){した} 者(もの) が 夕食 を 作る[02]{作り} 始める[03]", - "id": "ID=276418_136818", - "chars": "一作先夕始宅帰番者誰食" + "ja": "う〜む、相貌から判断するに上海からか。", + "en": "Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.", + "expl": "ううむ{う〜む}~ 相貌~ から 判断 為る(する){する} に 上海 から か", + "id": "ID=329421_74299", + "chars": "上判断海相貌" }, { - "ja": "博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。", - "en": "Who shall decide when doctors disagree?", - "expl": "博士[01] 達 の 意見が一致{意見が一致しない} 時(とき){とき} は 誰 が 決める の か", - "id": "ID=282541_121465", - "chars": "一博士意決致見誰達" + "ja": "あの村が敵の最後の牙城です。", + "en": "That village is the enemy's last stronghold.", + "expl": "彼の(あの){あの} 村 が 敵(てき)[01] の 最後 の 牙城~ です", + "id": "ID=326822_76898", + "chars": "城後敵最村牙" }, { - "ja": "誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。", - "en": "Anyone can cultivate their interest in music.", - "expl": "誰でも 音楽 に対する 興味 を 育てる 事(こと) が[01] 出来る{出来ます}", - "id": "ID=276420_136816", - "chars": "事出味対来楽育興誰音" + "ja": "あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。", + "en": "That tall boy saved the drowning child.", + "expl": "彼の(あの){あの} 背の高い 少年 が 溺れる[01]{溺れかかっている} 子供{子ども} を 救う{救った}", + "id": "ID=67866_230499", + "chars": "子少年救溺背高" }, { - "ja": "誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。", - "en": "Everyone is more or less interested in art.", - "expl": "誰でも 多かれ少なかれ 芸術 に 関心 を 抱く(#1584090){抱いている}", - "id": "ID=40393_136794", - "chars": "多少心抱芸術誰関" + "ja": "ご冥福をお祈りします。", + "en": "May his soul rest in peace.", + "expl": "御(ご){ご} 冥福~ を[01] 祈る{お祈り} 為る(する)[12]{します}", + "id": "ID=327018_76702", + "chars": "冥祈福" }, { "ja": "彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。", @@ -51822,27 +50506,6 @@ "id": "ID=315323_88384", "chars": "係党女岡彼投政氏票西関" }, - { - "ja": "彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。", - "en": "She always acts politely toward everybody.", - "expl": "彼女[01] は 誰にでも 常に 礼儀正しい{礼儀正しく} 振る舞う", - "id": "ID=315734_87973", - "chars": "儀女常彼振正礼舞誰" - }, - { - "ja": "誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。", - "en": "I would have somebody sweep this room clean.", - "expl": "誰か に 此の{この} 部屋[01] を 奇麗{綺麗に} 掃除 為る(する){して} 貰う[02]{もらい} たい", - "id": "ID=276259_136977", - "chars": "屋掃綺誰部除麗" - }, - { - "ja": "彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。", - "en": "She accepts criticism from anyone but her parents.", - "expl": "彼女[01] は 両親 以外 なら 誰 の 批判 でも 受け入れる", - "id": "ID=317435_86277", - "chars": "両以入判受外女彼批親誰" - }, { "ja": "日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。", "en": "Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.", @@ -51851,32 +50514,11 @@ "chars": "化変工急日本果業激結貌遂" }, { - "ja": "人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。", - "en": "Everyone should periodically receive a physical examination.", - "expl": "人(ひと) は 誰でも 定期的{定期的に} 健康診断 を 為る(する){して} 貰う[02]{もらう} 可き{べき} だ", - "id": "ID=270107_144458", - "chars": "人健定康断期的診誰" - }, - { - "ja": "彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。", - "en": "He is as honest a lad as any.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 誰にも 負ける{負けず} 劣らず 正直[01]{正直な} 少年 だ", - "id": "ID=301402_102292", - "chars": "劣少年彼正直誰負" - }, - { - "ja": "代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。", - "en": "Whoever the representative is from their division, treat him well.", - "expl": "代表[01] の 人間(にんげん)[01] が 彼ら(かれら){彼らの} 部署 の 誰 である{であろう} と 大切に 扱う{扱え}", - "id": "ID=275393_137843", - "chars": "人代切大彼扱署表誰部間" - }, - { - "ja": "その秘密は誰にも漏らさないと約束した。", - "en": "I promised not to breathe a word of the secret.", - "expl": "其の[01]{その} 秘密 は 誰にも 漏らす[02]{漏らさない} と 約束[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=44371_207120", - "chars": "密束漏秘約誰" + "ja": "私は夜には決して爪を切らない。", + "en": "I never cut my nails at night.", + "expl": "私(わたし)[01] は 夜 には 決して 爪~ を 切る[01]{切らない}", + "id": "ID=261987_152562", + "chars": "切夜決爪私" }, { "ja": "静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。", @@ -51886,32 +50528,39 @@ "chars": "何宇岡治産茶違静" }, { - "ja": "核戦争の後で誰が生き残ることができようか。", - "en": "Who can survive after a nuclear war?", - "expl": "核戦争 の 後(あと)[02] で(#2028980) 誰 が 生き残る 事が出来る{ことができよう} か", - "id": "ID=21728_184600", - "chars": "争後戦核残生誰" + "ja": "なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。", + "en": "I envy your lifestyle - living day-to-day like that.", + "expl": "なんか その日暮らし って 感じ で(#2028980) 羨ましい[01]", + "id": "ID=36217_199020", + "chars": "感日暮羨" + }, + { + "ja": "その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。", + "en": "Its sharp claws began to open and close, open and close.", + "expl": "其の[01]{その} 鋭い[01] 鉤爪{かぎ爪}~ を[01] 開く(ひらく)[01]{開いて} は 閉じる{閉じ} 開く(ひらく)[01]{開いて} は 閉じる{閉じ} 始める[03]{始めた}", + "id": "ID=49488_212209", + "chars": "始爪鋭閉開" }, { - "ja": "今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。", - "en": "Whoever calls now, tell him I'm not in.", - "expl": "今(いま) 誰 から 電話 が[01] 有る{あって} も 私(わたし)[01] は 留守 だ と 伝える{伝えて} 下さい", - "id": "ID=242149_172326", - "chars": "下今伝守留私話誰電" + "ja": "街には奇妙な外国語が氾濫していた。", + "en": "The town was flooded with strange foreign languages.", + "expl": "街(まち) には 奇妙{奇妙な} 外国語 が 氾濫 為る(する){していた}", + "id": "ID=10998148_184650", + "chars": "国外奇妙氾濫街語" }, { - "ja": "息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。", - "en": "Everyone sympathized with the parents about their son's death.", - "expl": "息子[01] を 亡くす{亡くした}~ 夫婦(ふうふ) に 誰も[01] が 同情 為る(する){した}", - "id": "ID=274450_139899", - "chars": "亡同夫婦子息情誰" + "ja": "配達人が彼女宛の手紙を置いていった。", + "en": "The mailman left a letter for her.", + "expl": "配達人~ が 彼女 宛て{宛} の 手紙 を 置く[01]{置いて} 行く{いった}", + "id": "ID=282482_121523", + "chars": "人女宛彼手紙置達配" }, { - "ja": "最近は誰も幽霊の存在など信じない。", - "en": "Nowadays nobody believes in ghosts.", - "expl": "最近 は 誰も 幽霊 の 存在 等(など){など} 信じる{信じない}", - "id": "ID=243823_170659", - "chars": "信在存幽最誰近霊" + "ja": "聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。", + "en": "The holy man tiptoed his way across the Ganges.", + "expl": "聖者 は 爪先立ち~ で(#2028980) を[03] 渡る{渡った}", + "id": "ID=271914_142656", + "chars": "先渡爪立者聖" }, { "ja": "一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。", @@ -51927,13 +50576,6 @@ "id": "ID=266554_148005", "chars": "兄出婚式引弟従物結鍋" }, - { - "ja": "その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。", - "en": "Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.", - "expl": "其の[01]{その} 試合 には 国籍 の 如何(いかん)[02]{いかん} を 問わず 誰でも 参加 出来る[01]", - "id": "ID=47300_210037", - "chars": "出加参合問国来籍試誰" - }, { "ja": "福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。", "en": "Fukuoka is very typical of the kind of town I like.", @@ -51941,13 +50583,6 @@ "id": "ID=319838_83878", "chars": "典型好岡町福私" }, - { - "ja": "国民は誰でも首相を尊敬している。", - "en": "The country respects the Prime Minister.", - "expl": "国民(こくみん) は 誰でも 首相 を 尊敬 為る(する){している}", - "id": "ID=241443_173021", - "chars": "国尊敬民相誰首" - }, { "ja": "私は招待状の封筒の宛名書きをしました。", "en": "I addressed the envelope containing the invitation.", @@ -51955,13 +50590,6 @@ "id": "ID=258704_155833", "chars": "名宛封待招書状私筒" }, - { - "ja": "私達は誰でも自分の行動に責任がある。", - "en": "Everyone of us is responsible for his own conduct.", - "expl": "私たち{私達} は 誰でも 自分[01] の 行動 に 責任 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=263148_151408", - "chars": "任分動私自行誰責達" - }, { "ja": "その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。", "en": "The clumsy man envied her extraordinary talent.", @@ -52130,11 +50758,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。", - "en": "His scientific discovery unlocked many mysteries.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 科学的{科学的な} 発見 は 多く の 謎[01] を 解き明かす{解き明かした}", - "id": "ID=285737_117927", - "chars": "多学彼明発的科見解謎" + "ja": "籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。", + "en": "Please see that the birds in the cage get water and food every day.", + "expl": "籠 の 鳥[01] に 水(みず) と 餌{えさ} を 毎日{まいにち} 遣る{やる} 様にする{ようにして} 下さい{ください}", + "id": "ID=326635_77084", + "chars": "水籠鳥" }, { "ja": "肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。", @@ -52157,6 +50785,20 @@ "id": "ID=311018_92691", "chars": "中女子彼猫籠込閉" }, + { + "ja": "彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。", + "en": "His honor was corroded by greed.", + "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 名誉[01] は 貪欲(どんよく)~ に因って{によって} 蝕む{むしばまれた}~", + "id": "ID=287665_116004", + "chars": "名彼欲誉貪" + }, + { + "ja": "韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。", + "en": "Korean food is noted for its spicy flavor.", + "expl": "韓国(かんこく) 料理[01] は 香辛料~ の 効く{きいた} 味(あじ) で(#2028980) 良く[01]{よく} 知る{知られている}", + "id": "ID=20813_183690", + "chars": "味国料理知辛韓香" + }, { "ja": "その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。", "en": "The leather jacket has worn out at the elbows.", @@ -52171,20 +50813,6 @@ "id": "ID=47317_210054", "chars": "乞人同暮然詩貧食" }, - { - "ja": "彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。", - "en": "She greeted me with a lovely smile.", - "expl": "彼女[01] は 愛敬(あいきょう) の[03]{の} 有る{ある} 笑顔 で(#2028980) 私(わたし)[01] に 挨拶[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=309937_93770", - "chars": "女彼愛拶挨敬私笑顔" - }, - { - "ja": "あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。", - "en": "He says he's related to that rich family.", - "expl": "彼の(あの){あの} 金持ち 一家[01] と 親戚 だ と 彼(かれ)[01] は 言う{言っている}", - "id": "ID=68447_231079", - "chars": "一家彼戚持親言金" - }, { "ja": "彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。", "en": "He looked into historical documents to solve the mystery.", @@ -52248,6 +50876,13 @@ "id": "ID=47414_210150", "chars": "供子突膝転" }, + { + "ja": "あなたは長島さん一家と親戚ですか。", + "en": "Are you related to the Nagashima family?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は さん[01] 一家[01] と 親戚 ですか", + "id": "ID=69086_231719", + "chars": "一家島戚親長" + }, { "ja": "彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。", "en": "He practices austerities almost like a monk.", @@ -52283,13 +50918,6 @@ "id": "ID=280311_123684", "chars": "代同拶挨歓生級表迎" }, - { - "ja": "その女優は舞台からファンに挨拶した。", - "en": "The actress greeted her fans from the stage.", - "expl": "其の[01]{その} 女優 は 舞台[01] から ファン に 挨拶[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=46575_209314", - "chars": "優台女拶挨舞" - }, { "ja": "母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。", "en": "Mother applied the medicine to the sore on my knee.", @@ -52305,11 +50933,11 @@ "chars": "失察彼査調警踪" }, { - "ja": "挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。", - "en": "Skip the pleasantries and get down to business.", - "expl": "挨拶[01] 抜き[01] で(#2028980) 行成{いきなり} 用件 を 切り出す[02]~", - "id": "ID=28678_191515", - "chars": "件出切抜拶挨用" + "ja": "3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。", + "en": "It was not until three days after that I knew she had disappeared.", + "expl": "三日[02]{3日} 後(ご) になって初めて{になってはじめて} 彼女 が 失踪~ 為る(する){した} 事(こと){こと} を 知る{知った}", + "id": "ID=72645_235267", + "chars": "失女彼後日知踪" }, { "ja": "医者なら6桁の収入は珍しくない。", @@ -52319,18 +50947,11 @@ "chars": "入医収桁珍者" }, { - "ja": "その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。", - "en": "The teachers greeted the little boys.", - "expl": "其の[01]{その} 教師 達 は 其の[01]{その} 小さな 男の子(おとこのこ) 達 に 挨拶[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=48681_211406", - "chars": "子小師拶挨教男達" - }, - { - "ja": "私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。", - "en": "I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.", - "expl": "私(わたし)[01] なんか 親戚 に 会う[01] と 引け目~ を 感じる{感じて} 仕舞う{しまう} わ", - "id": "ID=249658_164849", - "chars": "会引感戚目私親" + "ja": "韓国では何語を話しますか。", + "en": "What languages do they speak in Korea?", + "expl": "韓国(かんこく) で(#2028980) は 何語(なにご) を 話す{話します} か", + "id": "ID=20815_183692", + "chars": "何国話語韓" }, { "ja": "私は興奮して固唾をのんだ。", @@ -52340,11 +50961,18 @@ "chars": "唾固奮私興" }, { - "ja": "挨拶は礼儀作法の根本である。", - "en": "Greetings are the basis of good manners.", - "expl": "挨拶[01] は 礼儀作法 の 根本(こんぽん)[02]~ である", - "id": "ID=28679_191517", - "chars": "作儀拶挨本根法礼" + "ja": "彼女は草を編んで籠を作った。", + "en": "She wove the grass into a basket.", + "expl": "彼女[01] は 草(くさ) を 編む[01]{編んで} 籠 を 作る[01]{作った}", + "id": "ID=315541_88166", + "chars": "作女彼籠編草" + }, + { + "ja": "私は乞食に持ち金全部を与えた。", + "en": "I gave the beggar what money I had.", + "expl": "私(わたし)[01] は 乞食[01] に 持つ{持ち} 金(かね)[01] 全部 を 与える[01]{与えた}", + "id": "ID=257345_157188", + "chars": "与乞全持私部金食" }, { "ja": "兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。", @@ -52360,13 +50988,6 @@ "id": "ID=327603_76115", "chars": "一人始山日早昇登麓" }, - { - "ja": "なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。", - "en": "I think that why he killed his wife is a mystery.", - "expl": "何故{なぜ} 彼(かれ)[01] が 妻(#1294330)[01] を 殺す{殺した} の か[02] は 謎[01] だ と 思う", - "id": "ID=434066_199159", - "chars": "妻彼思殺謎" - }, { "ja": "乞食は空腹と疲労でめまいがした。", "en": "The beggar was dizzy with hunger and fatigue.", @@ -52388,6 +51009,13 @@ "id": "ID=52474_215176", "chars": "吐唾犯罪路道" }, + { + "ja": "塩をこちらに頂戴。", + "en": "Would you pass the salt, please?", + "expl": "塩 を 此方(こちら){こちら} に 頂戴[02]", + "id": "ID=25744_188599", + "chars": "塩戴頂" + }, { "ja": "肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。", "en": "Take a seat in the armchair and calm down a while.", @@ -52633,11 +51261,11 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "道の途中で鍵を落としたに違いない。", - "en": "I must have lost my key along the way.", - "expl": "道(みち) の 途中 で(#2028980) 鍵(かぎ)[01] を 落とす[01]{落とした}~ に 違いない", - "id": "ID=280401_123596", - "chars": "中落途道違鍵" + "ja": "彼らは声の限りに罵りあった。", + "en": "They were swearing at each other at the top of their voices.", + "expl": "彼ら(かれら) は 声 の 限り(かぎり)[03] に 罵る{罵り} 有る{あった}", + "id": "ID=306972_96732", + "chars": "声彼罵限" }, { "ja": "資金不足のためわれわれの計画は挫折した。", @@ -52646,6 +51274,20 @@ "id": "ID=263563_150993", "chars": "不折挫画計資足金" }, + { + "ja": "臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。", + "en": "With a weak beat, it continues to bleed.", + "expl": "臆病{臆病な} 鼓動 と共に{とともに} 血 は 滲む{にじみ} 続ける", + "id": "ID=25562_188419", + "chars": "動病続臆血鼓" + }, + { + "ja": "父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。", + "en": "He seems not to be aware of the conflict between my father and me.", + "expl": "父 と 私(わたし)[01]{私の} 葛藤(かっとう)~ に 彼(かれ) は 気付く(きづく){気付いていない} 様です{ようです}", + "id": "ID=318880_84834", + "chars": "付彼気父私葛藤" + }, { "ja": "亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。", "en": "No wonder he is a henpecked husband.", @@ -52654,11 +51296,11 @@ "chars": "主亭女尻当房然" }, { - "ja": "360号室の合い鍵を貸していただきませんか。", - "en": "May I borrow a duplicate key for Room 360?", - "expl": "号室 の 合鍵{合い鍵} を 貸す{貸して} 頂く[01]{いただきません} か", - "id": "ID=72734_235357", - "chars": "号合室貸鍵" + "ja": "階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。", + "en": "I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.", + "expl": "階段 を 踏み外す{踏みはずして} 足首 を 捻挫 為る(する){した} 様(よう){よう} です", + "id": "ID=22036_184905", + "chars": "挫捻段足踏階首" }, { "ja": "引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。", @@ -52674,6 +51316,13 @@ "id": "ID=254205_160316", "chars": "以何外度感態物私蔑軽" }, + { + "ja": "それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。", + "en": "That is because human beings are mammals.", + "expl": "其れ{それ} は 人間(にんげん)[01] が 哺乳動物 である 事(こと){こと} に 由来 為る(する){しています}", + "id": "ID=328956_74763", + "chars": "乳人動哺来物由間" + }, { "ja": "上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。", "en": "A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.", @@ -52681,20 +51330,6 @@ "id": "ID=268346_146216", "chars": "上士弁手拠的絞証護鍵" }, - { - "ja": "佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。", - "en": "Mrs. Sato pushed her son to study hard.", - "expl": "さん は 息子[01] の 尻を叩く{尻をたたいて}~ 勉強[01] 為せる{させた}", - "id": "ID=243536_170944", - "chars": "佐勉子尻強息藤" - }, - { - "ja": "私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。", - "en": "Locking all the doors, I went to bed.", - "expl": "私(わたし)[01] は 全部 の 戸(と)[01] に 鍵をかける{鍵を掛けた} 後(あと) で(#2028980) 寝る[02]{寝た}", - "id": "ID=259147_155391", - "chars": "全寝後戸掛私部鍵" - }, { "ja": "アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。", "en": "Aya has good reason to speak perfect German.", @@ -52710,32 +51345,18 @@ "chars": "乗人党小尻民気泉自馬" }, { - "ja": "運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。", - "en": "We tend to forget that exercise is a key to good health.", - "expl": "運動 が 健康 の 鍵(かぎ)[01] である の を 私たち は 兎角[02]{とかく}~ 忘れる{忘れ} 勝ち(がち){がち} だ", - "id": "ID=26567_189416", - "chars": "健動康忘私運鍵" + "ja": "暑さのために花は萎れた。", + "en": "The hot sun made the flowers hang down.", + "expl": "暑い{暑} さ[01] の 為に{ために} 花[01] は 萎れる{萎れた}", + "id": "ID=267117_147443", + "chars": "暑花萎" }, { - "ja": "あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。", - "en": "Your English composition leaves almost nothing to be desired.", - "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 英作文 は 殆ど{ほとんど} 完璧{完璧に} 近い 出来栄え[02]{出来ばえ} です", - "id": "ID=70821_233452", - "chars": "作出完文来璧英近" - }, - { - "ja": "暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だった。", - "en": "It was impossible for him to take the picture in the dark.", - "expl": "暗闇 の 中(なか) で(#2028980) 彼(かれ)[01] が 写真を撮る の は 不可能 だ{だった}", - "id": "ID=28417_191255", - "chars": "不中写可彼撮暗真能闇" - }, - { - "ja": "暗闇から強盗が突如として現れた。", - "en": "The robber emerged from the darkness.", - "expl": "暗闇 から 強盗 が 突如として~ 現れる[01]{現れた}", - "id": "ID=28425_191263", - "chars": "如強暗現盗突闇" + "ja": "彼女は面と向かって夫を罵った。", + "en": "She called her husband names to his face.", + "expl": "彼女[01] は 面と向かう{面と向かって} 夫(おっと) を 罵る{罵った}", + "id": "ID=317164_86547", + "chars": "向夫女彼罵面" }, { "ja": "私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。", @@ -52751,13 +51372,6 @@ "id": "ID=328402_75317", "chars": "和完平永璧祈遠" }, - { - "ja": "夕闇が次第に深まっていった。", - "en": "The twilight merged into darkness.", - "expl": "夕闇~ が 次第に[01] 深まる{深まって}~ 行く{いった}", - "id": "ID=324591_79126", - "chars": "夕次深第闇" - }, { "ja": "娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。", "en": "The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.", @@ -52772,6 +51386,13 @@ "id": "ID=318129_85584", "chars": "女彼微拭笑髪" }, + { + "ja": "この騒音には苛々する。", + "en": "This noise is annoying.", + "expl": "此の{この} 騒音 に は 苛々 為る(する){する}", + "id": "ID=58018_220696", + "chars": "苛音騒" + }, { "ja": "彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。", "en": "He offered a big bribe to the politician.", @@ -52794,11 +51415,11 @@ "chars": "乳住哺大巨海類鯨" }, { - "ja": "その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。", - "en": "The youngster resented being treated as a coward.", - "expl": "其の[01]{その} 若者 は 臆病者 扱い[03] を 為れる{されて} 憤慨 為る(する){した}", - "id": "ID=46792_209530", - "chars": "慨憤扱病者臆若" + "ja": "腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。", + "en": "Tighten the lid so that it doesn't go bad.", + "expl": "腐る{腐らない} 様に[01]{ように} 確り{しっかりと} 蓋 を 締める{締め} 為さい{なさい}", + "id": "ID=319426_84289", + "chars": "締腐蓋" }, { "ja": "「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。", @@ -52807,6 +51428,13 @@ "id": "ID=505863_467089", "chars": "先口捻武生田" }, + { + "ja": "窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。", + "en": "After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.", + "expl": "窓 を 拭く{拭いた} 後(あと) 良く{よく} 埃(ほこり){ほこり} の 跡(あと)[01] が 見える(みえる)", + "id": "ID=274233_140340", + "chars": "後拭窓見跡" + }, { "ja": "彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。", "en": "Cornering him in an argument is easy―like taking candy from a baby.", @@ -52821,13 +51449,6 @@ "id": "ID=238439_176026", "chars": "家時芸蔑術評論軽" }, - { - "ja": "自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。", - "en": "The selfish man was despised by his colleagues.", - "expl": "自分勝手{自分勝手な} 其の[01]{その} 男 は 同僚 達 から 軽蔑 為れる{された}", - "id": "ID=264840_149717", - "chars": "僚分勝同手男自蔑軽達" - }, { "ja": "兵隊は暗闇で四方に目を配った。", "en": "The soldier kept a sharp lookout in the darkness.", @@ -52835,13 +51456,6 @@ "id": "ID=320136_83580", "chars": "兵四方暗目配闇隊" }, - { - "ja": "暗闇が降りて谷間を一面に覆った。", - "en": "A pall of darkness cloaked the valley.", - "expl": "暗闇 が 降りる{降りて} 谷間[01] を 一面[02] に 覆う{覆った}", - "id": "ID=28423_191262", - "chars": "一暗覆谷間闇降面" - }, { "ja": "彼の発言が舌戦の火蓋を切った。", "en": "He opened up the verbal battle.", @@ -52850,11 +51464,11 @@ "chars": "切彼戦火発舌蓋言" }, { - "ja": "言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。", - "en": "Needless to say, diligence is a key to happiness.", - "expl": "言うまでもなく 不断[01]{不断の} 努力 は 幸せ の 為(ため){ため} の 鍵(かぎ)[01] である", - "id": "ID=18855_174769", - "chars": "不力努幸断言鍵" + "ja": "美しいバラもいつかは萎れる。", + "en": "The fairest rose is at last withered.", + "expl": "美しい 薔薇{バラ} も 何時かは{いつかは}~ 萎れる", + "id": "ID=318140_85573", + "chars": "美萎" }, { "ja": "彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。", @@ -52863,54 +51477,12 @@ "id": "ID=294880_108809", "chars": "何彼折本歯顎骨" }, - { - "ja": "彼の演技は決して完璧ではない。", - "en": "His acting is far from being perfect.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 演技 は 決して 完璧 では無い{ではない}", - "id": "ID=285590_118074", - "chars": "完彼技決演璧" - }, - { - "ja": "大きな集団の尻につくより頭になれ。", - "en": "Better be the head of a cat than the tail of a lion.", - "expl": "大きな 集団 の 尻(しり) に 付く(つく){つく} より 頭(あたま) になる{になれ}", - "id": "ID=275514_137723", - "chars": "団大尻集頭" - }, - { - "ja": "忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。", - "en": "Perseverance, as you know, is the key to success.", - "expl": "忍耐 は 御(ご){ご} 承知 の様に{のように} 成功 へ の 鍵(かぎ)[01] です", - "id": "ID=281975_122028", - "chars": "功忍成承知耐鍵" - }, - { - "ja": "彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。", - "en": "He despises people of a lower social class.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 社会的 階級 の 低い 人々(ひとびと) を 軽蔑{軽蔑する}", - "id": "ID=298999_104689", - "chars": "人会低彼的社級蔑軽階" - }, { "ja": "君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。", "en": "You must conquer your fear of the dark.", "expl": "君(きみ)[01] は 暗闇 に対する 恐怖 を 克服 為る(する){し} ねばならない{なければならない}", "id": "ID=16323_177474", "chars": "克君対怖恐暗服闇" - }, - { - "ja": "市長は賄賂を受け取ったことを否定した。", - "en": "The mayor denied having taken a bribe.", - "expl": "市長 は 賄賂 を 受け取る{受け取った} 事(こと){こと} を 否定[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=246173_168320", - "chars": "取受否定市賂賄長" - }, - { - "ja": "ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。", - "en": "John is brave in appearance, but is in reality a coward.", - "expl": "は 見たところ 勇敢 そう[01] だ が[03] 実際 は 臆病者 だ", - "id": "ID=52619_215318", - "chars": "勇実敢病者臆見際" } ] }, @@ -53101,11 +51673,32 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!", - "en": "Cleanse me! Release me! Set me free!", - "expl": "俺(おれ) を 洗い清める{洗い清めろ}~ 俺(おれ) を 解放 為る(する){しろ} 俺(おれ) を 自由 に 為る(する){しろ}", - "id": "ID=25487_188344", - "chars": "俺放洗清由自解" + "ja": "教室を整理整頓するようにと命じられた。", + "en": "It was ordered that the classroom be put in order.", + "expl": "教室 を 整理 整頓 為る(する){する} 様に[01]{ように} と 命じる{命じられた}", + "id": "ID=19025_180164", + "chars": "命室教整理頓" + }, + { + "ja": "彼女はオウムを愛玩している。", + "en": "She keeps a parrot as a pet.", + "expl": "彼女[01] は 鸚鵡{オウム} を 愛玩~ 為る(する){している}", + "id": "ID=310561_93148", + "chars": "女彼愛玩" + }, + { + "ja": "ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。", + "en": "The yacht was at the mercy of the dreadful storm.", + "expl": "ヨット は 猛威 を 振るう[02] 嵐 の 中(なか) に 翻弄 為れる{された}", + "id": "ID=29892_192726", + "chars": "中威嵐弄振猛翻" + }, + { + "ja": "蜜蜂は蜜を供給してくれる。", + "en": "Bees provide us with honey.", + "expl": "蜜蜂 は 蜜 を 供給 為る(する){して} 呉れる{くれる}", + "id": "ID=322669_81045", + "chars": "供給蜂蜜" }, { "ja": "暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。", @@ -53114,6 +51707,13 @@ "id": "ID=328130_75588", "chars": "中伸俺姿後必手暗死遠闇" }, + { + "ja": "スチュワーデスが旅客機の残骸から救出された。", + "en": "A stewardess was rescued from the wreck.", + "expl": "スチュワーデス が 旅客機 の 残骸 から 救出 為れる{された}", + "id": "ID=51965_214672", + "chars": "出客救旅機残骸" + }, { "ja": "「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」", "en": "\"To tell you the truth, I am scared of heights.\" \"You are a coward!\"", @@ -53128,13 +51728,6 @@ "id": "ID=240642_173828", "chars": "下何冷喉渇物飲" }, - { - "ja": "警官は拳銃でその男を狙った。", - "en": "The policeman aimed his gun at the man.", - "expl": "警官 は 拳銃 で(#2028980) 其の[01]{その} 男 を 狙う{狙った}", - "id": "ID=238118_176346", - "chars": "官拳狙男警銃" - }, { "ja": "汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。", "en": "Reading kills time on a train trip.", @@ -53143,25 +51736,18 @@ "chars": "旅暇書汽潰行読車" }, { - "ja": "俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。", - "en": "I hurriedly started searching in earnest.", - "expl": "俺(おれ) は 慌てる{慌てて} 探し物 に 本腰を入れる{本腰を入れ}~ 始める[03]{始めた}", - "id": "ID=327401_76319", - "chars": "俺入始慌探本物腰" + "ja": "蜂が容赦なく襲ってきた。", + "en": "A swarm of bees attacked us without mercy.", + "expl": "蜂 が 容赦なく 襲う[01]{襲って} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=321077_82640", + "chars": "容蜂襲赦" }, { - "ja": "私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。", - "en": "We feed our dog three times a day.", - "expl": "私(わたし) 達(たち){たち} は 一日(いちにち) に 三(さん) 回(かい) 犬(いぬ) に 餌(えさ) を 与える(あたえる){与えている}", - "id": "ID=247806_1166423", - "chars": "一三与回日犬私餌" - }, - { - "ja": "その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。", - "en": "The old woman fell an easy prey to the fraud.", - "expl": "其の[01]{その} 老婦人 は まんまと 詐欺師 の 餌食 となる{となった}", - "id": "ID=43336_206090", - "chars": "人婦師欺老詐食餌" + "ja": "エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。", + "en": "I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium.", + "expl": "Mサイズ{エムサイズ}~ の 黄色い 長袖 の シャツ が 欲しい[01] ん[04] だ けど", + "id": "ID=65275_227922", + "chars": "欲色袖長黄" }, { "ja": "支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。", @@ -53171,18 +51757,32 @@ "chars": "人休出掲支時業示臨貼配" }, { - "ja": "最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。", - "en": "Some of these young people have legs twice as long as mine.", - "expl": "最近{最近の} 若い 奴等{やつら} は 足(あし)[02] が 長い よ ね(#2029080)[01] 俺(おれ) の 倍[01] は 有る{ある}", - "id": "ID=243789_170692", - "chars": "俺倍最若足近長" + "ja": "煙草の吸いすぎで喉が痛い。", + "en": "I have a sore throat because of too much smoking.", + "expl": "煙草 の 吸う[01]{吸い} 過ぎ{すぎ} で(#2028980) 喉(のど)[01] が 痛い[01]", + "id": "ID=25893_188747", + "chars": "吸喉煙痛草" + }, + { + "ja": "私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。", + "en": "My neighbor is what we call a nosy person.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 隣人 は 所謂{いわゆる} 詮索好き~ なのだ{なのです}", + "id": "ID=252102_162412", + "chars": "人好私索詮隣" }, { - "ja": "彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。", - "en": "He attached a \"Fragile\" label to the package.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 壊れ物~ 注意 の ステッカー[01]~ を 荷物[01] に 張りつける{貼り付けた}~", - "id": "ID=294656_109034", - "chars": "付壊彼意注物荷貼" + "ja": "体の芯まで冷え切ってしまった。", + "en": "I'm chilled to the bone.", + "expl": "体(からだ) の 芯[02] 迄{まで} 冷え切る{冷え切って} 仕舞う{しまった}", + "id": "ID=275227_138008", + "chars": "体冷切芯" + }, + { + "ja": "袖を引っ張らないでください。", + "en": "Don't pull my sleeve.", + "expl": "袖 を 引っ張る[01]{引っ張らないで} 下さい{ください}", + "id": "ID=274540_139657", + "chars": "引張袖" }, { "ja": "次郎は服のことに無頓着だ。", @@ -53206,32 +51806,25 @@ "chars": "商武海船装賊食餌" }, { - "ja": "友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。", - "en": "My friend Sun shine on me now and ever.", - "expl": "友(とも)[01] 成る{なる} 太陽 よ[02] 俺(おれ) を[01] 照らす{照らし} 続ける{続けて} 呉れる{くれ}", - "id": "ID=324314_79403", - "chars": "俺友太照続陽" - }, - { - "ja": "ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。", - "en": "Light shines on my sigh of doubt.", - "expl": "仄か{ほのかな}~ 光 が 俺(おれ) の 捻じれる{ねじれた}~ 視界 を 幻影~ に 変える{変えて} 行く{ゆく}", - "id": "ID=33272_196096", - "chars": "俺光変幻影界視" + "ja": "あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。", + "en": "Attach a recent photograph to your application form.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} の 願書~ に 最近{最近の} 写真 を 張る(はる)[01]{貼り}~ 為さい{なさい}", + "id": "ID=70766_233396", + "chars": "写書最真貼近願" }, { - "ja": "しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。", - "en": "However, it's a pain putting the room in order.", - "expl": "然し{しかし} 部屋[01] を[01] 整頓 為る(する){する} の は 面倒臭い{面倒くさい} し", - "id": "ID=327036_76684", - "chars": "倒屋整部面頓" + "ja": "議長は彼のばかげた提案を一蹴した。", + "en": "The chairman rejected his absurd proposal.", + "expl": "議長 は 彼(かれ)[01] の 馬鹿げる{ばかげた} 提案 を 一蹴[01]~ 為る(する){した}", + "id": "ID=19996_182876", + "chars": "一彼提案議蹴長" }, { - "ja": "彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。", - "en": "He lured her with trinkets.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 を 安易[01]{安易な}~ 餌 で(#2028980) 誘き寄せる{誘き寄せた}", - "id": "ID=302879_100818", - "chars": "女安寄彼易誘餌" + "ja": "彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。", + "en": "He kicked the dog which ran at him.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] に 向かう{向かって} 走る{走って} 来る(くる){きた} 犬[01] を 蹴る[01]{蹴った}", + "id": "ID=298585_105104", + "chars": "分向彼犬自走蹴" }, { "ja": "探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。", @@ -53269,74 +51862,18 @@ "chars": "別友撃新殺狙" }, { - "ja": "俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。", - "en": "Now that I'm here, the problem is as good as solved.", - "expl": "俺(おれ) が 来る(くる){来た} からには 問題 は 既に 解決 為る(する){した} 様な{ような} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=456803_456802", - "chars": "俺問既来決解題" - }, - { - "ja": "彼女は父親の亡骸を見て泣いた。", - "en": "She cried at the sight of her father's dead body.", - "expl": "彼女[01] は 父親 の 亡骸~ を 見る{見て} 泣く{泣いた}", - "id": "ID=316811_86899", - "chars": "亡女彼泣父見親骸" - }, - { - "ja": "ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!", - "en": "O-oi!? Don't rip off my precious hair!", - "expl": "俺(おれ) の 貴重{貴重な} 頭髪~ を 毟る{むしる}~ な", - "id": "ID=326937_76782", - "chars": "俺貴重頭髪" + "ja": "雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。", + "en": "The rain was dripping through a leak in the roof.", + "expl": "雨 が 屋根 の 隙間 から ぽたぽた 落ちる[01]{落ちていた}", + "id": "ID=26966_189811", + "chars": "屋根落間隙雨" }, { - "ja": "彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。", - "en": "He stopped a moment to kick a rock.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 一寸(ちょっと){ちょっと} 立ち止まる{立ち止まって} 小石 を 蹴飛ばす{蹴飛ばした}", - "id": "ID=291760_111918", - "chars": "小彼止石立蹴飛" - }, - { - "ja": "開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。", - "en": "The settlers learned that the land in the valley was fertile.", - "expl": "開拓 民 達{たち} は 谷間[01] の 土地 が 肥沃 である 事(こと){こと} を 知る{知った}", - "id": "ID=22046_184915", - "chars": "土地拓民沃知肥谷開間" - }, - { - "ja": "俺は絶海の孤島の漂流者。", - "en": "I am just a castaway on an island lost at sea.", - "expl": "俺(おれ) は 絶海~ の 孤島~ の 漂流者", - "id": "ID=25500_188357", - "chars": "俺孤島流海漂絶者" - }, - { - "ja": "車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。", - "en": "Military personnel are prime targets of car salespeople.", - "expl": "車 の セールスマン に 先ず{まず} 初め(はじめ) 狙う{狙われる} の は 軍(ぐん) 関係者 だ", - "id": "ID=265492_149066", - "chars": "係初狙者車軍関" - }, - { - "ja": "妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。", - "en": "This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.", - "expl": "妹 の です 俺(おれ) と 年子~ で(#2028980) 今(いま) 受験生~ です", - "id": "ID=329681_74039", - "chars": "今俺受咲妹子年生験" - }, - { - "ja": "私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。", - "en": "I stuck two sheets of paper together with paste.", - "expl": "私(わたし)[01] は 糊{のり} で(#2028980) 二 枚(まい) の 紙(かみ) を 貼り合わせる{貼り合わせた}~", - "id": "ID=255356_159169", - "chars": "二合枚私紙貼" - }, - { - "ja": "俺が帰る前に、先に寝てていいよ。", - "en": "I don't mind if you go to bed before I get home.", - "expl": "俺(おれ) が 帰る(かえる) 前に 先に(さきに)[02] 寝る(ねる)[02]{寝てて} 良い(よい){いい} よ", - "id": "ID=272662_8564825", - "chars": "俺先前寝帰" + "ja": "口の中には蜜、心の中には毒。", + "en": "Honey in the mouth and poison in the heart.", + "expl": "口(くち)[05] の 中(なか) には 蜜~ 心の中(こころのなか) には 毒", + "id": "ID=240541_173929", + "chars": "中口心毒蜜" }, { "ja": "その工場は玩具を製造している。", @@ -53353,11 +51890,11 @@ "chars": "利天好庭弄彼用" }, { - "ja": "ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!", - "en": "Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!", - "expl": "フッ[01]{ふっ}~ 禁断~ の 魔術 とやら~ は 俺(おれ) には 通用 為る(する){しない} ぜ", - "id": "ID=425011_425010", - "chars": "俺断用禁術通魔" + "ja": "その雑誌は暇潰しです。", + "en": "The magazine is for killing time.", + "expl": "其の[01]{その} 雑誌 は 暇潰し~ です", + "id": "ID=47748_210480", + "chars": "暇潰誌雑" }, { "ja": "良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。", @@ -53366,19 +51903,19 @@ "id": "ID=325843_77875", "chars": "不収可土壌得欠沃為穫肥良" }, + { + "ja": "君は他人のことを詮索しすぎる。", + "en": "You are too inquisitive about other people's affairs.", + "expl": "君(きみ)[01] は 他人 の 事(こと){こと} を 詮索 為る(する){し} 過ぎる(すぎる){すぎる}", + "id": "ID=15924_177076", + "chars": "人他君索詮" + }, { "ja": "小作人達は領主に反抗して蜂起した。", "en": "The peasants rose up in rebellion against the ruler.", "expl": "小作~ 人達 は 領主~ に 反抗 為る(する){して} 蜂起~ 為る(する){した}", "id": "ID=267599_146962", "chars": "主人作反小抗蜂起達領" - }, - { - "ja": "彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。", - "en": "He identified the wreck of the Titanic.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 号[01] の 残骸 を 確認 為る(する){した}", - "id": "ID=288317_115354", - "chars": "号彼残確認骸" } ] }, @@ -53547,13 +52084,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。", - "en": "He is a natural to win the Presidency.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 必ず 大統領 の 椅子(いす)[02]~ に 就く{つく} 人物 だ", - "id": "ID=303063_100635", - "chars": "人大子彼必椅物統領" - }, { "ja": "僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。", "en": "I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.", @@ -53568,6 +52098,20 @@ "id": "ID=22079_184948", "chars": "書絵食餅" }, + { + "ja": "その洞窟には怪物が住んでいると信じられていた。", + "en": "A monster was believed to live in the cave.", + "expl": "其の[01]{その} 洞窟 には 怪物 が 住む{住んでいる} と 信じる{信じられていた}", + "id": "ID=44690_207437", + "chars": "住信怪洞物窟" + }, + { + "ja": "この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。", + "en": "This dog is trained to smell out drugs.", + "expl": "此の{この} 犬[01] は 麻薬 を 嗅ぎ出す~ 様(よう){よう} 訓練 為れる{されている}", + "id": "ID=59417_222092", + "chars": "出嗅犬練薬訓麻" + }, { "ja": "納豆の匂いは酷いけれど味は最高。", "en": "\"Natto\" smells awful but tastes terrific.", @@ -53576,32 +52120,11 @@ "chars": "匂味最納豆酷高" }, { - "ja": "彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。", - "en": "She is an old hand at spying on tax evaders.", - "expl": "彼女[01] は 脱税 を 嗅ぎ出す の が 得意[02] である", - "id": "ID=315723_87984", - "chars": "出嗅女彼得意税脱" - }, - { - "ja": "脚の壊れている椅子は捨てなさい。", - "en": "Throw away the chairs whose legs are broken.", - "expl": "足(あし)[02]{脚} の 壊れる[01]{壊れている} 椅子(いす)[01] は 捨てる{捨て} 為さい{なさい}", - "id": "ID=19896_182776", - "chars": "壊子捨椅脚" - }, - { - "ja": "彼女は憂鬱症の虜に成った。", - "en": "She fell prey to melancholy.", - "expl": "彼女[01] は 憂鬱症~ の 虜[02] になる[01]{に成った}", - "id": "ID=317288_86423", - "chars": "女彼憂成症虜鬱" - }, - { - "ja": "ラスベガスの賭け事は本当に楽しかった。", - "en": "I really enjoyed betting in Las Vegas.", - "expl": "の 賭け事 は 本当に 楽しい{楽しかった}", - "id": "ID=29743_192580", - "chars": "事当本楽賭" + "ja": "月曜日はいつも憂鬱だ。", + "en": "I always feel blue on Mondays.", + "expl": "月曜日~ は 何時も[01]{いつも} 憂鬱 だ", + "id": "ID=238869_175596", + "chars": "憂日曜月鬱" }, { "ja": "目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。", @@ -53617,13 +52140,6 @@ "id": "ID=324250_79469", "chars": "処局持方箋薬行" }, - { - "ja": "彼は賭け事で貯金を使い果たした。", - "en": "He cleaned out his saving on betting.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 賭け事 で(#2028980) 貯金 を 使い果たす{使い果たした}", - "id": "ID=301826_101868", - "chars": "事使彼果貯賭金" - }, { "ja": "庭は柵で小道と仕切られている。", "en": "The garden is railed off from the path.", @@ -53638,13 +52154,6 @@ "id": "ID=28613_191451", "chars": "呪変女悪文男虫魔" }, - { - "ja": "最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。", - "en": "Cursed be he that first invented war.", - "expl": "最初 に 戦争 を 思いつく{思いついた} 者(もの) に 呪い(のろい) 有る{あれ}", - "id": "ID=244003_170480", - "chars": "争初呪思戦最者" - }, { "ja": "彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。", "en": "Because he was unemployed, their wedlock failed.", @@ -53652,6 +52161,13 @@ "id": "ID=283809_120200", "chars": "失婚彼業活生破結綻" }, + { + "ja": "賭け率2対1でレッズが勝つだろう。", + "en": "The odds are two-to-one that the Reds win.", + "expl": "賭け 率 対(たい)[02] で(#2028980)[03]~ が 勝つ だろう", + "id": "ID=279407_124587", + "chars": "勝対率賭" + }, { "ja": "椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。", "en": "No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.", @@ -53660,11 +52176,11 @@ "chars": "子座椅深端話途電鳴" }, { - "ja": "彼は新しい油田に全財産を賭けた。", - "en": "He risked his whole fortune to discover new oil fields.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 新しい 油田 に 全財産 を 賭ける{賭けた}", - "id": "ID=299921_103772", - "chars": "全彼新油産田財賭" + "ja": "棚からぼた餅とはこのことだ。", + "en": "This is what they call a lucky break.", + "expl": "棚からぼた餅~ とは 此の{この} 事(こと){こと} だ", + "id": "ID=276081_137155", + "chars": "棚餅" }, { "ja": "呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。", @@ -53673,13 +52189,6 @@ "id": "ID=266199_148360", "chars": "会割呪役未社術要重開" }, - { - "ja": "隣の家との境を示す柵がある。", - "en": "There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.", - "expl": "隣{隣の} 家(いえ) と の 境 を 示す 柵(さく) が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=325941_77777", - "chars": "境家柵示隣" - }, { "ja": "彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。", "en": "His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.", @@ -53687,13 +52196,6 @@ "id": "ID=287823_115847", "chars": "一不主味彼意文明昧曖第論題" }, - { - "ja": "彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。", - "en": "She flung her coat on the chair and stormed into the room.", - "expl": "彼女[01] は 椅子(いす)[01] の 上(うえ) に 上着 を 投げつける と 部屋[01] に 突進 為る(する){した}", - "id": "ID=312518_91196", - "chars": "上女子屋彼投椅着突進部" - }, { "ja": "洞窟からうつろに反響する音を耳にした。", "en": "We heard somber hollow sounds from the cave.", @@ -53708,6 +52210,13 @@ "id": "ID=327567_76151", "chars": "一今憂訳週間鬱" }, + { + "ja": "処方箋をもらうために医者に行きなさい。", + "en": "Go to the doctor to get your prescription!", + "expl": "処方箋~ を 貰う[01]{もらう} 為に{ために} 医者 に 行く[01]{行き} 為さい{なさい}", + "id": "ID=74001_237576", + "chars": "処医方箋者行" + }, { "ja": "猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。", "en": "Hounds hunt by their keen scent.", @@ -53715,34 +52224,6 @@ "id": "ID=325811_77908", "chars": "嗅物犬猟獲覚追鋭" }, - { - "ja": "名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。", - "en": "Please have a seat and wait until your name is called.", - "expl": "名前 を 呼ぶ{呼ばれる} 迄{まで} 椅子(いす)[01] に 掛ける[22]{かけて} 待つ{お待ち} 下さい{ください}", - "id": "ID=322950_80765", - "chars": "前名呼子待椅" - }, - { - "ja": "彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。", - "en": "He helped me carry the chair.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 私(わたし)[01] が 椅子(いす)[01] を 運ぶ の を 手伝う{手伝って} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=297262_106424", - "chars": "伝子彼手椅私運" - }, - { - "ja": "二つの椅子の間で地面に落ちる。", - "en": "Between two stools you fall to the ground.", - "expl": "二つ の 椅子(いす)[01] の 間(あいだ) で(#2028980) 地面 に 落ちる", - "id": "ID=280829_123171", - "chars": "二地子椅落間面" - }, - { - "ja": "彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。", - "en": "She drew the chair towards her.", - "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 方(ほう){ほう} に 椅子(いす)[01] を 引き寄せる{引き寄せた}~", - "id": "ID=314628_89078", - "chars": "分女子寄引彼椅自" - }, { "ja": "さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。", "en": "Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?", @@ -53751,11 +52232,11 @@ "chars": "世事刑斬時残言間首" }, { - "ja": "その液体は強烈な匂いを発した。", - "en": "The liquid gave off a strong smell.", - "expl": "其の[01]{その} 液体 は 強烈{強烈な} 匂い[01] を 発する{発した}", - "id": "ID=49485_212207", - "chars": "体匂強液烈発" + "ja": "国の財政は戦争のおかげで破綻している。", + "en": "The nation's finances are bankrupt because of the war.", + "expl": "国[01] の 財政 は 戦争 の お陰で{おかげで} 破綻 為る(する){している}", + "id": "ID=241357_173114", + "chars": "争国戦政破綻財" }, { "ja": "ケンは簡単に柵を飛び越えた。", @@ -53764,6 +52245,13 @@ "id": "ID=62427_225092", "chars": "単柵簡越飛" }, + { + "ja": "この御茶は10分間煎じてください。", + "en": "Let the tea draw for ten minutes.", + "expl": "此の{この} お茶{御茶} は 分間 煎じる{煎じて} 下さい{ください}", + "id": "ID=59348_222024", + "chars": "分御煎茶間" + }, { "ja": "契約には曖昧な箇所があってはならない。", "en": "No ambiguities are allowed in a contract.", @@ -53771,13 +52259,6 @@ "id": "ID=237907_176557", "chars": "契所昧曖箇約" }, - { - "ja": "私は彼女が試合に勝つと賭けた。", - "en": "I made a bet that she would win the game.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼女 が 試合 に 勝つ と 賭ける{賭けた}", - "id": "ID=261048_153494", - "chars": "勝合女彼私試賭" - }, { "ja": "彼の額の傷痕は目立つ。", "en": "The scar on his forehead is conspicuous.", @@ -53786,32 +52267,11 @@ "chars": "傷彼痕目立額" }, { - "ja": "私の父も兄もどちらも賭事が好きです。", - "en": "Both my father and my brother are fond of gambling.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 父 も 兄(あに) も 何方(どちら){どちら} も 賭け事{賭事} が 好き(すき) です", - "id": "ID=251747_162766", - "chars": "事兄好父私賭" - }, - { - "ja": "彼の声には憂鬱な調子が感じられた。", - "en": "We sensed a melancholy note in his voice.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 声 には 憂鬱{憂鬱な} 調子 が 感じる{感じられた}", - "id": "ID=286980_116688", - "chars": "声子彼感憂調鬱" - }, - { - "ja": "この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。", - "en": "The main feature of this scheme is still ambiguous.", - "expl": "此の{この} 計画 の 主要{主要な} 特徴 は 未だ[01]{まだ} 曖昧[01] です", - "id": "ID=59534_222208", - "chars": "主徴昧曖特画要計" - }, - { - "ja": "春になれば花が甘く咲き匂う。", - "en": "When spring sets in, the flowers smell sweet.", - "expl": "春[01] になる[01]{になれば} 花[01] が 甘い(あまい)[02]{甘く} 咲き匂う~", - "id": "ID=266927_147633", - "chars": "匂咲春甘花" + "ja": "何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。", + "en": "Don't you smell something burning in the next room?", + "expl": "何か が 隣{隣の} 部屋[01] で(#2028980) 燃える{燃えている} 匂いがする{匂いがしません} か", + "id": "ID=25252_188113", + "chars": "何匂屋燃部隣" }, { "ja": "唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。", @@ -53819,13 +52279,6 @@ "expl": "唯一 の 証拠 は 下着 に 付着 為る(する){していた} 精液~ の 痕跡", "id": "ID=393913_393912", "chars": "一下付唯拠液痕着精証跡" - }, - { - "ja": "留学中に鬱になったときはどうすれば?", - "en": "What should I do if I become depressed while studying abroad?", - "expl": "留学 中(ちゅう)[03] に 鬱~ になる[01]{になった} 時(とき){とき} は 如何(どう){どう} 為る(する){すれば}", - "id": "ID=328575_75144", - "chars": "中学留鬱" } ] }, @@ -54029,20 +52482,6 @@ "id": "ID=909593_2303064", "chars": "使少彙復日時毎習語間" }, - { - "ja": "日頃のご愛顧にお礼申し上げます。", - "en": "We really thank you for your patronage.", - "expl": "日頃~ の 御(ご){ご} 愛顧~ に お礼 申し上げる[01]{申し上げます}", - "id": "ID=281130_122872", - "chars": "上愛日申礼頃顧" - }, - { - "ja": "サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。", - "en": "Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.", - "expl": "は 祖母 が 丈夫(じょうぶ) で(#2028980) 元気{元気な} 頃(ころ) を 思い出す{思い出した}", - "id": "ID=53944_216640", - "chars": "丈元出夫思母気祖頃" - }, { "ja": "第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。", "en": "It was in 1939 that the Second World War broke out.", @@ -54071,6 +52510,13 @@ "id": "ID=276695_127425", "chars": "単大崖為独登胆行" }, + { + "ja": "以前に乳腺炎をわずらいました。", + "en": "I had mastitis before.", + "expl": "以前[02] に 乳腺炎~ を 患う{わずらいました}~", + "id": "ID=28347_191187", + "chars": "乳以前炎腺" + }, { "ja": "彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。", "en": "It is a great pity he was given up for lost.", @@ -54079,39 +52525,39 @@ "chars": "事常彼念死残諦非" }, { - "ja": "少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。", - "en": "When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.", - "expl": "少年 の 頃(ころ) 私(わたし)[01] は 探偵小説 を 読み耽ける{読みふけっていた}", - "id": "ID=267961_146601", - "chars": "偵小少年探私説読頃" + "ja": "私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。", + "en": "I like Japanese rice pillows; they are good for my neck.", + "expl": "私(わたし)[01] は 日本 の 米(こめ)[01] 枕 が 好き(すき) です 迚も{とても} 首(くび)[01] に 良い です", + "id": "ID=259813_154727", + "chars": "好日本枕私米良首" }, { - "ja": "梅雨は六月の終わり頃に始まる。", - "en": "The rainy season sets in about the end of June.", - "expl": "梅雨[01] は 六月 の 終わり頃~ に 始まる", - "id": "ID=282493_121512", - "chars": "六始月梅終雨頃" + "ja": "涙腺が詰まっていると言われました。", + "en": "I was told my tear duct was blocked.", + "expl": "涙腺~ が 詰まる[01]{詰まっている} と 言う{言われました}", + "id": "ID=325992_77726", + "chars": "涙腺言詰" }, { - "ja": "政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。", - "en": "It's about time the government did something about pollution.", - "expl": "政府 が 汚染 に就いて{について} もう 何か を 為る(する){して} も 良い{よい} 頃(ころ)[02] だ", - "id": "ID=271406_143162", - "chars": "何府政染汚頃" + "ja": "一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。", + "en": "A chain of events led to the outbreak of the war.", + "expl": "一連[01] の 出来事{できごと} が 戦争 の 勃発 を 引き起こす[01]{引き起こした}", + "id": "ID=27178_190022", + "chars": "一争勃引戦発起連" }, { - "ja": "あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。", - "en": "If only I had listened to my parents!", - "expl": "彼の(あの){あの} 頃(ころ) 親(おや)[01] の 言う 事(こと){こと} に 耳を傾ける{耳を傾けていたら}~ なあ[01]", - "id": "ID=68377_231010", - "chars": "傾耳親言頃" + "ja": "彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。", + "en": "It's the way that she laughs at herself that endears her to me.", + "expl": "彼女 が 自分で 自分[01] を あざ笑う{嘲笑う} の が 私(わたし)[01]{わたし} には 魅力的 だ", + "id": "ID=308344_95362", + "chars": "分力嘲女彼的笑自魅" }, { - "ja": "彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。", - "en": "He could swim across the river when he was in his teens.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 十代 の 頃(ころ) は 其の[01]{その} 川[01] を 泳ぐ{泳いで} 渡る 事が出来る{ことができた}", - "id": "ID=288194_115476", - "chars": "代十川彼泳渡頃" + "ja": "彼は級友の嘲笑を浴びた。", + "en": "He exposed himself to the ridicule of his classmates.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 級友 の 嘲笑 を[01] 浴びる{浴びた}", + "id": "ID=295243_108443", + "chars": "友嘲彼浴笑級" }, { "ja": "崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。", @@ -54121,60 +52567,60 @@ "chars": "助崖手救落馬騎" }, { - "ja": "近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。", - "en": "Many young Japanese travel overseas these days.", - "expl": "近頃[01] は 海外旅行 を 経験 為る(する){する} 若い 日本人 が 増える{増えた}", - "id": "ID=18693_179835", - "chars": "人増外旅日本海経若行近頃験" + "ja": "旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。", + "en": "At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.", + "expl": "旅館 は 上げ膳据え膳~ が 嬉しい{うれしい} ね(#2029080)[01]", + "id": "ID=325523_78195", + "chars": "上据旅膳館" }, { - "ja": "偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。", - "en": "Many great men went through hardship during their youth.", - "expl": "偉人 と言うもの{というもの} は 若い頃 に 苦労 為る(する){した} 人(ひと) が 多い", - "id": "ID=28295_191135", - "chars": "人偉労多若苦頃" + "ja": "読書は語彙を増やすのに役に立つ。", + "en": "Reading helps you build up your vocabulary.", + "expl": "読書 は 語彙~ を 増やす のに 役に立つ", + "id": "ID=280618_123380", + "chars": "増彙役書立語読" }, { - "ja": "平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。", - "en": "She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.", - "expl": "平和部隊~ に 居る(いる)[01]{いる} 頃(ころ) に 彼女[01] は 教職 の 一歩を踏み出す[02]{第一歩を踏み出した}~", - "id": "ID=320185_83531", - "chars": "一出和女平彼教歩第職踏部隊頃" + "ja": "彼は傲慢になる傾向がある。", + "en": "He tends to be arrogant.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 傲慢 になる[01] 傾向 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=304876_98824", + "chars": "傲傾向彼慢" }, { - "ja": "僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。", - "en": "I used to keep a diary in English when I was a student.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 学生(がくせい) の 頃(ころ) 日記 を 英文[01]~ で(#2028980) 付ける{つけていた} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=33507_196329", - "chars": "僕学文日生英記頃" + "ja": "その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。", + "en": "The thin man paused in the shade with his knees a little bent.", + "expl": "其の[01]{その} 痩せる[01]{痩せた} 男 は 膝 を[01] 曲げる{曲げて} 日陰 で(#2028980) 少し 休む[02]{休んだ}", + "id": "ID=45611_208354", + "chars": "休少日曲男痩膝陰" }, { - "ja": "彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。", - "en": "He seems to be oppressed by his monotonous daily life.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 毎日 の 単調{単調な} 生活 に ふさぎ込む{塞ぎ込んでいる} 様だ{ようだ}", - "id": "ID=303904_99793", - "chars": "単塞彼日毎活生調込" + "ja": "箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。", + "en": "You must be quite accustomed to using chopsticks by now.", + "expl": "箸 の 使い方 には もうすっかり 御(お){お} 慣れる{慣れ} になる[01]{になった} でしょう[01]", + "id": "ID=282659_121347", + "chars": "使慣方箸" }, { - "ja": "ここへは手紙は正午頃配達される。", - "en": "Letters are delivered here about noon.", - "expl": "此処[01]{ここ} へ は 手紙 は 正午 頃(ころ) 配達 為れる{される}", - "id": "ID=61601_224267", - "chars": "午手正紙達配頃" + "ja": "忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。", + "en": "By love alone is enmity allayed.", + "expl": "忍(にん)~ を 行ずる{行じて}~ のみ 良く{よく} 恨み[01]{怨み} を 解く(とく) 事(こと){こと} を 得る(える)[01]", + "id": "ID=281972_122031", + "chars": "得忍怨行解" }, { - "ja": "4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。", - "en": "Many kinds of flowers come out in the middle of April.", - "expl": "四月(しがつ){4月} の 中頃~ には 沢山{たくさん} の 種類 の 花[01] が 咲く", - "id": "ID=72589_235211", - "chars": "中咲月種花頃類" + "ja": "彼は無知である上に、傲慢でもある。", + "en": "Besides being ignorant, he is too proud.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 無知 である 上(うえ) に 傲慢 でもある", + "id": "ID=304001_99696", + "chars": "上傲彼慢無知" }, { - "ja": "明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。", - "en": "We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.", - "expl": "明日 の 今ごろ{今頃} は 大阪 を 見物(けんぶつ) 為る(する){している} でしょう[01]", - "id": "ID=323168_80549", - "chars": "今大日明物見阪頃" + "ja": "パーカーさんは箸で食べてみました。", + "en": "Mr Parker tried eating with chopsticks.", + "expl": "さん は 箸 で(#2028980) 食べる{食べて} 見る[05]{みました}", + "id": "ID=35734_198541", + "chars": "箸食" }, { "ja": "彼は四人の警官によって深夜拉致された。", @@ -54184,32 +52630,11 @@ "chars": "人四夜官彼拉深致警" }, { - "ja": "近頃は地震が頻繁で不気味だ。", - "en": "The recent frequency of earthquakes makes us nervous.", - "expl": "近頃[01] は 地震 が 頻繁 で(#2028980) 不気味 だ", - "id": "ID=18689_179830", - "chars": "不味地気繁近震頃頻" - }, - { - "ja": "その大統領は、若い頃農園主であった。", - "en": "The president was a farmer when he was young.", - "expl": "其の[01]{その} 大統領 は 若い頃 農園主 である{であった}", - "id": "ID=45482_208225", - "chars": "主園大統若農頃領" - }, - { - "ja": "若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。", - "en": "When I was young, I would often go to watch baseball games.", - "expl": "若い 頃(ころ) 良く[02]{よく} 野球 の 試合 を 見る{み} に 行く{いった} 物(もの){もの} です{でした}", - "id": "ID=265733_148826", - "chars": "合球若試野頃" - }, - { - "ja": "そろそろ現実を直視していい頃だ。", - "en": "It's time you faced reality.", - "expl": "そろそろ 現実 を 直視 為る(する){して} いい頃 だ", - "id": "ID=41707_204465", - "chars": "実現直視頃" + "ja": "「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。", + "en": "\"He's a tiger when he's angry\" is an example of metaphor.", + "expl": "怒る[01] と 彼(かれ)[01] は 虎[01]{トラ} になる[01] と言うのは[01]{というのは} 隠喩~ の 例(れい)[01] である", + "id": "ID=73590_236214", + "chars": "例喩彼怒隠" }, { "ja": "その痩せた男は神社の影で少し休んだ。", @@ -54218,27 +52643,6 @@ "id": "ID=45612_208355", "chars": "休少影男痩社神" }, - { - "ja": "京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。", - "en": "I would often visit the museum when I lived in Kyoto.", - "expl": "京都 に 住む{住んでいる} 頃(ころ) 良く[02]{よく} 其の[01]{その} 美術館 に 行く[01]{行った}", - "id": "ID=19313_181791", - "chars": "京住美行術都頃館" - }, - { - "ja": "戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。", - "en": "Their plans blew up when the war broke out.", - "expl": "戦争 の 勃発 で(#2028980) 彼ら(かれら){彼らの} 計画 は 完全{完全に} 潰れる[03]{つぶれた}", - "id": "ID=273293_141279", - "chars": "争全勃完彼戦画発計" - }, - { - "ja": "あの頃はお昼を食べに家へ帰ったものだ。", - "en": "I used to go home for lunch in those days.", - "expl": "彼の(あの){あの} 頃(ころ) は お昼 を 食べる{食べ} に 家(うち)[01] へ 帰る[01]{帰った} 物(もの){もの} だ", - "id": "ID=68695_231328", - "chars": "家帰昼頃食" - }, { "ja": "それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。", "en": "It's a fort built to defend the town from invasion.", @@ -54246,20 +52650,6 @@ "id": "ID=268876_145686", "chars": "侵塞守略街要造" }, - { - "ja": "彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。", - "en": "Can a child of her age distinguish good from bad?", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 年頃[01] の 子供 に 善悪の区別 が 付く(つく){つく} でしょうか", - "id": "ID=308557_94096", - "chars": "供別区善女子年彼悪頃" - }, - { - "ja": "公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。", - "en": "It is not good to ridicule him in public.", - "expl": "公衆 の 面前 で(#2028980) 彼(かれ) を 嘲笑 為る(する){する} の は 良い{よくない}", - "id": "ID=240472_173998", - "chars": "公前嘲彼笑衆面" - }, { "ja": "嵐の後、道路は倒れた木で塞がれた。", "en": "After the storm, the road was blocked with fallen trees.", @@ -54282,25 +52672,11 @@ "chars": "取受払料未給諦" }, { - "ja": "自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。", - "en": "It's time to reflect on your past.", - "expl": "自分 の 過去 を じっくり{じっくりと} 振り返る[02]{振り返って} も 良い頃 だ", - "id": "ID=264666_149890", - "chars": "分去振自良返過頃" - }, - { - "ja": "彼は概して8時半頃会社に着く。", - "en": "As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 概して 時半(じはん) 頃(ころ) 会社[01] に 着く(つく)[01]", - "id": "ID=294762_108929", - "chars": "会半彼時概着社頃" - }, - { - "ja": "大体君と同じ年頃の若い娘だった。", - "en": "She was a young girl about your age.", - "expl": "大体[01] 君(きみ)[01] と 同じ[01] 年頃[01] の 若い 娘(むすめ)[02] だった", - "id": "ID=275833_137403", - "chars": "体同君大娘年若頃" + "ja": "僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。", + "en": "I gave him what little money I had.", + "expl": "僅かながら の 私(わたし)[01]{私の} 持つ{持っていた} お金 を 全部 彼(かれ)[01] に 与える[01]{与えた}", + "id": "ID=18857_179997", + "chars": "与僅全彼持私部金" } ] }, @@ -54483,13 +52859,6 @@ "id": "ID=287671_115999", "chars": "人割力大姪年彼的魅" }, - { - "ja": "彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。", - "en": "He searched his bag for his car key.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自動車 の キー(#1040680)[01] を 見つける{見つけよう} と 鞄 の 中(なか) を 探す[01]{捜した}", - "id": "ID=298491_105198", - "chars": "中動彼捜自見車鞄" - }, { "ja": "この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。", "en": "Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.", @@ -54504,20 +52873,6 @@ "id": "ID=326289_77430", "chars": "人原回恋探歩苺達野" }, - { - "ja": "彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。", - "en": "She put her knitting aside and stood up.", - "expl": "彼女[01] は 編み物 を 脇(わき)[01] に 置く[01]{置いて} 立ち上がる{立ち上がった}", - "id": "ID=316904_86806", - "chars": "上女彼物立編置脇" - }, - { - "ja": "君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。", - "en": "Without your advice, I would have been robbed of my bag.", - "expl": "君(きみ)[01]{君の} 忠告 が 無い{なかったら} 鞄 を 盗む{盗まれる} 所(ところ){ところ} だ{だった}", - "id": "ID=16990_178138", - "chars": "君告忠盗鞄" - }, { "ja": "嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。", "en": "There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.", @@ -54526,11 +52881,11 @@ "chars": "人妬嫉巣強心情熱間食" }, { - "ja": "彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。", - "en": "Obviously, his companions were jealous of his wealth.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 仲間(なかま) は 明らか{明らかに} 彼(かれ)[01]{彼の} 裕福{裕福さ} を 妬む(ねたむ){妬んでいた}", - "id": "ID=287139_116530", - "chars": "仲妬彼明福裕間" + "ja": "あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。", + "en": "Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.", + "expl": "あんな 二股かける~ 女(おんな) なんか 忘れる{忘れた} わ 呆け[01]{ボケ}~", + "id": "ID=326844_76876", + "chars": "二女忘股" }, { "ja": "甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。", @@ -54546,13 +52901,6 @@ "id": "ID=49129_211852", "chars": "会年度月社翌計迄" }, - { - "ja": "彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。", - "en": "Their bags were checked by security guards at the gate.", - "expl": "彼ら(かれら){彼らの} 鞄 は 門(もん)[01] の 所(ところ) で(#2028980) 守衛 に 調べる{調べられた}", - "id": "ID=305163_98537", - "chars": "守彼所衛調門鞄" - }, { "ja": "妖精は王子を猫に変えた。", "en": "The fairy changed the prince into a cat.", @@ -54561,11 +52909,18 @@ "chars": "変妖子猫王精" }, { - "ja": "今日のランチも愛妻弁当ですか?妬けますね。", - "en": "Did your wife make your lunch again today? I'm so jealous.", - "expl": "今日(きょう) の ランチ も 愛妻弁当(あいさいべんとう)~ です か 焼ける(やける){妬けます} ね", - "id": "ID=9689489_8603726", - "chars": "今妬妻弁当愛日" + "ja": "彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。", + "en": "Her footsteps were as light as a fairy's.", + "expl": "彼女[01]{彼女の} 足取り(あしどり)[01]~ は 妖精~ の様に[01]{のように} 軽やか~ だ{だった}", + "id": "ID=309547_94158", + "chars": "取女妖彼精足軽" + }, + { + "ja": "彼は小包を右脇に抱えている。", + "en": "He is carrying a parcel under his right arm.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 小包 を 右脇~ に 抱える[01]{抱えている}", + "id": "ID=327944_75774", + "chars": "包右小彼抱脇" }, { "ja": "そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。", @@ -54575,32 +52930,11 @@ "chars": "散日朝木森樫歩私翌" }, { - "ja": "一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。", - "en": "I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.", - "expl": "一番(いちばん)[01] 下(した)[05] の 妹(いもうと) が 出世 為る(する){した} 時(とき){とき} 私(わたし)[01] は 我を忘れる{我を忘れて} 嫉妬 為る(する){した}", - "id": "ID=27277_190120", - "chars": "一下世出妬妹嫉忘我番私" - }, - { - "ja": "私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。", - "en": "It was a bag that I lost in the room yesterday.", - "expl": "私(わたし)[01] が 昨日 其の[01]{その} 部屋[01] に 忘れる{忘れた} の は 鞄 だ{だった}", - "id": "ID=246783_167716", - "chars": "屋忘日昨私部鞄" - }, - { - "ja": "鞄が必要です。貸してください。", - "en": "I need a bag. Will you lend me one?", - "expl": "鞄 が 必要[01] です 貸す[01]{貸して}~ 下さい{ください}", - "id": "ID=21227_184099", - "chars": "必要貸鞄" - }, - { - "ja": "その男性は彼女の鞄を奪い取った。", - "en": "The man robbed her of her bag.", - "expl": "其の[01]{その} 男性[01] は 彼女[01]{彼女の} 鞄 を 奪い取る{奪い取った}", - "id": "ID=45253_207996", - "chars": "取奪女彼性男鞄" + "ja": "その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。", + "en": "The man stepped aside for her to enter the room.", + "expl": "其の[01]{その} 男 は 彼女 が 部屋[01] に 入れる 様に[01]{ように} 一歩 脇による{脇によった}", + "id": "ID=45374_208117", + "chars": "一入女屋彼歩男脇部" }, { "ja": "最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。", @@ -54609,13 +52943,6 @@ "id": "ID=244074_170409", "chars": "列前女姪子描最私絵" }, - { - "ja": "直美は鞄をもう一方の手に移した。", - "en": "Naomi shifted her bag from one hand to the other.", - "expl": "は 鞄 を もう[03] 一方(いっぽう)[01] の 手 に 移す[01]{移した}", - "id": "ID=278256_125736", - "chars": "一手方直移美鞄" - }, { "ja": "電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。", "en": "I left my bag on the overhead rack in the train.", @@ -54638,39 +52965,11 @@ "chars": "一杯碗約茶飯" }, { - "ja": "私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。", - "en": "I saw him walking with a book under his arm.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) が 本(ほん)[01] を 小脇 に 抱える[01]{抱えて} 歩く{歩いている} の を 見る{見た}", - "id": "ID=260146_154396", - "chars": "小彼抱本歩私脇見" - }, - { - "ja": "彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。", - "en": "Her success made her the target of jealousy.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 成功 は 彼女 を 嫉妬 の 標的{標的に}~ 為る(する){した}", - "id": "ID=309492_94213", - "chars": "功女妬嫉彼成標的" - }, - { - "ja": "彼は彼女の才能に焼もちを妬いている。", - "en": "He is jealous of her talent.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女[01]{彼女の} 才能 に やきもちを焼く{焼もちを妬いている}", - "id": "ID=302789_100908", - "chars": "女妬彼才焼能" - }, - { - "ja": "鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。", - "en": "It was careless of you to leave your bag.", - "expl": "鞄 を 置き忘れる なんて[01] 君(きみ)[01] も 不注意 だ{だった} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=21223_184095", - "chars": "不君忘意注置鞄" - }, - { - "ja": "この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。", - "en": "This box is so large that it cannot go into my bag.", - "expl": "此の{この} 箱[01] は 余りに{あまりに} 大きい ので 僕(ぼく)[01] の 鞄 には 入る(はいる){入らない}", - "id": "ID=57507_220188", - "chars": "僕入大箱鞄" + "ja": "甥は夜更かしになれていた。", + "en": "My nephew was accustomed to sitting up late.", + "expl": "甥 は 夜更かし に 慣れる[01]{なれていた}", + "id": "ID=25707_188562", + "chars": "夜更甥" }, { "ja": "茶碗を投げれば綿にて受けよ。", @@ -54686,13 +52985,6 @@ "id": "ID=256505_158025", "chars": "好家泳私行裏釣鱒" }, - { - "ja": "切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。", - "en": "Keep an eye on my bag while I buy a ticket.", - "expl": "切符 を 買う[01] 間(あいだ)[02] 私(わたし)[01]{私の} 鞄 を 見る{見ていて} 下さい", - "id": "ID=272489_142081", - "chars": "下切私符見買間鞄" - }, { "ja": "議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。", "en": "I apologize for the delay in sending the agenda.", @@ -54707,27 +52999,6 @@ "id": "ID=42285_205043", "chars": "凄君国母話語" }, - { - "ja": "私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。", - "en": "I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.", - "expl": "私(わたし)[01] は 鞄 と 傘(かさ) を 一時(いちじ) 預かる{預かり} 室(しつ)[01] に 預ける[01]{預けた}", - "id": "ID=256708_157823", - "chars": "一傘室時私鞄預" - }, - { - "ja": "明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。", - "en": "Obviously, they are jealous of his wealth and status.", - "expl": "明らか{明らかに} 彼ら(かれら) は 彼(かれ)[01]{彼の} 富 と 地位[01] を 妬む(ねたむ){妬んでいる}", - "id": "ID=322990_80725", - "chars": "位地妬富彼明" - }, - { - "ja": "彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。", - "en": "She was jealous of her neighbor's good fortune.", - "expl": "彼女[01] は 隣{隣の} 人(ひと) の 幸運 を 妬む(ねたむ){妬んでいた}", - "id": "ID=317465_86246", - "chars": "人女妬幸彼運隣" - }, { "ja": "恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。", "en": "Love, being jealous, makes a good eye look asquint.", @@ -54741,20 +53012,6 @@ "expl": "其の[01]{その} 少年 は 衣類 を[01] 残る{残らず} 鞄 に 詰め込む{詰め込んだ}", "id": "ID=46375_209114", "chars": "少年残衣詰込鞄類" - }, - { - "ja": "その馬の両脇腹は傷ついている。", - "en": "The horse's flanks are hurt.", - "expl": "其の[01]{その} 馬[01] の 両(りょう)[01] 脇腹 は 傷つく[01]{傷ついている}", - "id": "ID=44521_207270", - "chars": "両傷脇腹馬" - }, - { - "ja": "雑誌はテーブルの脇に積んである。", - "en": "The magazines are piled up next to the table.", - "expl": "雑誌 は テーブル の 脇(わき)[01] に 積む{積んである}", - "id": "ID=244953_169533", - "chars": "積脇誌雑" } ] }, @@ -54937,13 +53194,6 @@ "id": "ID=318135_85578", "chars": "一大日本湖琵琶番" }, - { - "ja": "彼はその婦人に心惹かれていた。", - "en": "He was attracted to the woman.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 婦人 に 心(こころ) 惹く{惹かれていた}", - "id": "ID=291252_112426", - "chars": "人婦彼心惹" - }, { "ja": "二人は結婚する前に二年間同棲した。", "en": "They lived together for two years before they got married.", @@ -54951,6 +53201,13 @@ "id": "ID=280929_123071", "chars": "二人前同婚年棲結間" }, + { + "ja": "転がる石には苔がつかない。", + "en": "A rolling stone gathers no moss.", + "expl": "転がる 石(いし)[01] には 苔[01]~ が 付く(つく){つかない}", + "id": "ID=279026_124967", + "chars": "石苔転" + }, { "ja": "此の状況を利用すべきだ。", "en": "We have to take advantage of this situation.", @@ -54965,13 +53222,6 @@ "id": "ID=65194_227841", "chars": "作教秘訣" }, - { - "ja": "私はクラスのある少年に惹き付けられた。", - "en": "I am attracted to a certain boy in my class.", - "expl": "私(わたし)[01] は クラス の[03]{の} 有る{ある} 少年 に 引き付ける{惹き付けられた}", - "id": "ID=253405_161113", - "chars": "付少年惹私" - }, { "ja": "この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。", "en": "This road will take you down to the edge of Lake Biwa.", @@ -54979,20 +53229,6 @@ "id": "ID=57603_220283", "chars": "岸湖琵琶行道降" }, - { - "ja": "「転石苔を生ぜず」はことわざである。", - "en": "\"A rolling stone gathers no moss\" is a saying.", - "expl": "転石苔を生ぜず~ は 諺{ことわざ} である", - "id": "ID=73598_236222", - "chars": "生石苔転" - }, - { - "ja": "私達の立っているところから琵琶湖が見えた。", - "en": "Lake Biwa could be seen from where we were standing.", - "expl": "私たち{私達} の 立つ{立っている} 所(ところ){ところ} から 琵琶湖 が 見える(みえる){見えた}", - "id": "ID=247312_151921", - "chars": "湖琵琶私立見達" - }, { "ja": "この梁は2階の重さに耐えられないだろう。", "en": "This beam won't hold the weight of the second story.", @@ -55049,13 +53285,6 @@ "id": "ID=38585_201375", "chars": "下分卿自話" }, - { - "ja": "琵琶湖の深さはどうですか。", - "en": "How deep is Lake Biwa?", - "expl": "琵琶湖 の 深い{深} さ[01] は 如何(どう){どう} ですか", - "id": "ID=318134_85579", - "chars": "深湖琵琶" - }, { "ja": "長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。", "en": "It is said that the secret of long life is to have something to live for.", @@ -55063,13 +53292,6 @@ "id": "ID=278124_125868", "chars": "事持斐生甲秘訣長" }, - { - "ja": "琵琶湖は日本最大の湖です。", - "en": "Lake Biwa is the largest lake in Japan.", - "expl": "琵琶湖 は 日本 最大 の 湖(みずうみ) です", - "id": "ID=318135_85577", - "chars": "大日最本湖琵琶" - }, { "ja": "雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。", "en": "The employer was quite taken by her charm.", @@ -55384,13 +53606,6 @@ "id": "ID=26634_424534", "chars": "嗅噂婚彼早約速駆" }, - { - "ja": "7月10日より札幌支店を開設いたします。", - "en": "On July 10, we will open our Sapporo branch.", - "expl": "七月{7月} 十日[01]{10日} より[03]~ 札幌~ 支店~ を 開設~ 致す{いたします}", - "id": "ID=72384_235007", - "chars": "幌店支日月札設開" - }, { "ja": "あのグリーンの縞のシャツ、今洗濯してるん?", "en": "Is that green striped shirt in the wash?", @@ -55398,13 +53613,6 @@ "id": "ID=328929_74790", "chars": "今洗濯縞" }, - { - "ja": "噂では勉強が嫌いだそうだ。", - "en": "They say that he hates to study.", - "expl": "噂 で(#2028980) は 勉強[01] が 嫌い だ そうだ[02]", - "id": "ID=23596_186460", - "chars": "勉噂嫌強" - }, { "ja": "私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。", "en": "We took a plane from Tokyo to Sapporo.", @@ -55427,25 +53635,11 @@ "chars": "匹殺狼羊" }, { - "ja": "札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。", - "en": "Sapporo is the fifth largest city in Japan.", - "expl": "札幌 は 日本 で(#2028980) 番目 に 大きな 都市 だ", - "id": "ID=244929_169557", - "chars": "大市幌日本札番目都" - }, - { - "ja": "噂話のお相手をしている暇はない。", - "en": "I have no time to engage in gossip.", - "expl": "噂話~ の 御(お){お} 相手をする{相手をしている} 暇[01] は 無い{ない}", - "id": "ID=26633_189482", - "chars": "噂手暇相話" - }, - { - "ja": "札幌に出張に行って、足が出てしまった。", - "en": "I went to Sapporo on business and went over budget.", - "expl": "札幌 に 出張 に 行く[01]{行って} 足(あし) が 出る{出て} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=244927_169559", - "chars": "出幌張札行足" + "ja": "狼と犬の区別がつきますか。", + "en": "Can you tell wolves from dogs?", + "expl": "狼 と 犬[01] の 区別がつく{区別がつきます} か", + "id": "ID=326382_77337", + "chars": "別区犬狼" }, { "ja": "札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。", @@ -55454,6 +53648,13 @@ "id": "ID=244926_169560", "chars": "住兄幌手札紙送" }, + { + "ja": "狼を飼い慣らすことはできません。", + "en": "You cannot tame a wolf.", + "expl": "狼 を 飼い慣らす 事が出来る{ことはできません}", + "id": "ID=65163_227810", + "chars": "慣狼飼" + }, { "ja": "多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。", "en": "Many species of insects are on the verge of extinction.", @@ -55482,27 +53683,6 @@ "id": "ID=274866_138369", "chars": "危多弱機滅瀕物生種絶" }, - { - "ja": "ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。", - "en": "Almost all the students believed the rumor.", - "expl": "殆ど{ほとんど} 全て{全ての} 生徒 が 其の[01]{その} 噂 を 信じる{信じた}", - "id": "ID=33288_196112", - "chars": "信全噂徒生" - }, - { - "ja": "その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。", - "en": "There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.", - "expl": "其の[01]{その} 会社[01] は 倒産 為る(する){し} そう[01] だ と言う{という} 別(べつ){別の} 噂 が 広まる{広まっている}", - "id": "ID=49045_211768", - "chars": "会倒別噂広産社" - }, - { - "ja": "彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。", - "en": "Her behavior gave rise to rumors.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 振る舞い が 色んな{いろんな} 噂 の 原因 になる[01]{になった}", - "id": "ID=309298_94264", - "chars": "原噂因女彼振舞" - }, { "ja": "マユコは私の林檎を一口食べた。", "en": "Mayuko took a bite of my apple.", @@ -55510,27 +53690,6 @@ "id": "ID=32377_195204", "chars": "一口林檎私食" }, - { - "ja": "噂は結局は真実だと分かった。", - "en": "The rumor turned out to be true.", - "expl": "噂 は 結局 は 真実 だ と 分かる{分かった}", - "id": "ID=405710_189490", - "chars": "分噂実局真結" - }, - { - "ja": "彼の噂は聞いているが個人的には知らない。", - "en": "I know of him, but I don't know him personally.", - "expl": "彼(かれ) の 噂 は 聞く{聞いている} が[03] 個人的{個人的に} は 知る{知らない}", - "id": "ID=285545_118119", - "chars": "人個噂彼的知聞" - }, - { - "ja": "瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。", - "en": "What about the family of the dying patient?", - "expl": "瀕死{瀕死の} 患者 の 家族 に就いて{について} は 如何(どう){どう} でしょうか", - "id": "ID=318497_85216", - "chars": "家患族死瀕者" - }, { "ja": "水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。", "en": "The stock got creamed when they got wind of the dilution.", @@ -55552,13 +53711,6 @@ "id": "ID=40647_203409", "chars": "下吸坐席座後方部" }, - { - "ja": "噂は誤りであったことが判明した。", - "en": "The rumor turned out false.", - "expl": "噂 は 誤り である{であった} 事(こと){こと} が 判明 為る(する){した}", - "id": "ID=26638_189487", - "chars": "判噂明誤" - }, { "ja": "彼の店は町の賑やかな区域にある。", "en": "His shop is in a busy section of town.", @@ -55567,32 +53719,11 @@ "chars": "区域店彼町賑" }, { - "ja": "彼女が新しい職についたという噂が流布している。", - "en": "There's a rumor abroad that she has got a new job.", - "expl": "彼女 が 新しい 職に就く{職についた} と言う{という} 噂 が 流布 為る(する){している}", - "id": "ID=308380_95326", - "chars": "噂女布彼新流職" - }, - { - "ja": "そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。", - "en": "Some people would question the truth of such rumors.", - "expl": "そんな 噂 が 正確 かどうか 疑う 人(ひと) も 有る{ある} だろう", - "id": "ID=41416_204174", - "chars": "人噂正疑確" - }, - { - "ja": "母を見送りに札幌駅に行ってきたところです。", - "en": "I have just been to Sapporo Station to see my mother off.", - "expl": "母(はは) を 見送り に 札幌 駅 に 行く{行って} 来る(くる){きた} 所(ところ){ところ} です", - "id": "ID=320783_82933", - "chars": "幌札母行見送駅" - }, - { - "ja": "人の噂も七十五日。", - "en": "A wonder lasts but nine days.", - "expl": "人(ひと) の 噂 も 七十 五 日(ひ)[01]", - "id": "ID=269938_144626", - "chars": "七五人十噂日" + "ja": "次の一節はある有名な寓話から引用したものです。", + "en": "The following passage was quoted from a well-known fable.", + "expl": "次(つぎ)[01]{次の} 一節(いっせつ) は 有る{ある} 有名[01]{有名な} 寓話 から 引用 為る(する){した} 物(もの){もの} です", + "id": "ID=264237_150320", + "chars": "一名寓引有次用節話" }, { "ja": "俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。", @@ -55602,11 +53733,11 @@ "chars": "俺坐場所指胡葵" }, { - "ja": "彼女は噂をふりまく妖精だ。", - "en": "She is a confirmed gossip.", - "expl": "彼女[01] は 噂 を 振り撒く[01]{ふりまく} 妖精 だ", - "id": "ID=312629_91084", - "chars": "噂女妖彼精" + "ja": "一日一個の林檎で医者いらず。", + "en": "An apple a day keeps the doctor away.", + "expl": "一日(いちにち) 一個 の 林檎 で(#2028980) 医者 要る{いらず}", + "id": "ID=236496_190265", + "chars": "一個医日林檎者" }, { "ja": "人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。", @@ -55615,26 +53746,12 @@ "id": "ID=269980_144584", "chars": "人値其打柄産財" }, - { - "ja": "運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。", - "en": "The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.", - "expl": "運ぶ{運んで} 来る(くる){きて} 呉れる{くれた} ランチ[02] は 噂 に 違う(たがう)[01]{違わず}~ 上手い[02]{旨かった}", - "id": "ID=327386_76334", - "chars": "噂旨運違" - }, { "ja": "総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。", "en": "A general election was in the air.", "expl": "総選挙~ が[01] 有る{あり} そう[01] だ と 言う 噂 が 流れる[04]{流れていた}", "id": "ID=274259_140314", "chars": "噂挙流総言選" - }, - { - "ja": "札幌は仕事で何度か行ったことがある。", - "en": "I have visited Sapporo several times on business.", - "expl": "札幌 は 仕事[01] で(#2028980) 何度か 行く[01]{行った} 事がある{ことがある}", - "id": "ID=244930_169556", - "chars": "事仕何幌度札行" } ] }, @@ -55817,13 +53934,6 @@ "id": "ID=47988_210718", "chars": "作受大害水洪物莫被" }, - { - "ja": "その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。", - "en": "The old man left a large fortune to his wife.", - "expl": "其の[01]{その} 老人 は 妻(#1294330)[01] に 莫大{莫大な} 財産 を 残す{残して} 死ぬ{死んだ}", - "id": "ID=43371_206126", - "chars": "人大妻死残産老莫財" - }, { "ja": "その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。", "en": "The memoir breathes the deepest respect for his father.", @@ -55846,11 +53956,11 @@ "chars": "侵分少属部金錆食" }, { - "ja": "暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。", - "en": "The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.", - "expl": "暴力団 は 其の[01]{その} 金持ち から 莫大{莫大な} 金(かね)[01] を 強請り取る{ゆすり取った}", - "id": "ID=321222_82494", - "chars": "力取団大持暴莫金" + "ja": "誰でも大なり小なり自惚れはある。", + "en": "Everyone is more or less conceited.", + "expl": "誰でも 大なり小なり~ 自惚れ~ は 有る{ある}", + "id": "ID=276443_136793", + "chars": "大小惚自誰" }, { "ja": "豹はその斑点を変えることはできない。", @@ -55873,13 +53983,6 @@ "id": "ID=26844_189690", "chars": "必槍行降雨" }, - { - "ja": "彼女の胸は喜びで溢れていた。", - "en": "Her heart was full of joy.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 胸 は 喜び で(#2028980) 溢れる(あふれる){溢れていた}", - "id": "ID=309194_94512", - "chars": "喜女彼溢胸" - }, { "ja": "彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。", "en": "His essay was full of original ideas.", @@ -55915,6 +54018,13 @@ "id": "ID=53271_215971", "chars": "侮必私要辱鞭" }, + { + "ja": "ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。", + "en": "The jumbo jet touched down thundering.", + "expl": "ジャンボ機~ は 轟音 を 立てる[03]{立てて} 着陸 為る(する){した}", + "id": "ID=53037_215735", + "chars": "機着立轟陸音" + }, { "ja": "ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。", "en": "The jet roared during takeoff.", @@ -55922,6 +54032,13 @@ "id": "ID=53696_216392", "chars": "時機立轟陸離音" }, + { + "ja": "彼女は一目で彼に惚れ込んだ。", + "en": "She fell in love with him at first sight.", + "expl": "彼女[01] は 一目[01] で(#2028980) 彼(かれ) に 惚れ込む{惚れ込んだ}~", + "id": "ID=312611_91103", + "chars": "一女彼惚目込" + }, { "ja": "あなたは槍ヶ岳に登ったことがありますか。", "en": "Have you ever climbed Mt. Yari?", @@ -55950,13 +54067,6 @@ "id": "ID=295602_108084", "chars": "偶古品店彼然董見銭骨" }, - { - "ja": "私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。", - "en": "My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.", - "expl": "私(わたし)[01]{私の} 歳(さい)[01] の 叔母 は 莫大{莫大な} 財産 を 相続 為る(する){した}", - "id": "ID=250191_164317", - "chars": "叔大歳母産相私続莫財" - }, { "ja": "私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。", "en": "I bought this old clock at an antique stall in the market.", @@ -55964,13 +54074,6 @@ "id": "ID=257997_156537", "chars": "古品場屋市時私董計買骨" }, - { - "ja": "彼は希望に満ち溢れていた。", - "en": "He was brimming over with hope.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 希望 に 満ち溢れる{満ち溢れていた}~", - "id": "ID=295059_108630", - "chars": "希彼望満溢" - }, { "ja": "その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。", "en": "The patron appreciates genuine antiques.", @@ -55978,6 +54081,13 @@ "id": "ID=48102_210831", "chars": "分品後援本物者良董骨" }, + { + "ja": "休みすぎは錆びる。", + "en": "Too much rest is rust.", + "expl": "休み[01] 過ぎ{すぎ} は 錆びる", + "id": "ID=19838_182710", + "chars": "休錆" + }, { "ja": "外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。", "en": "The cold north wind was roaring outside.", @@ -55985,20 +54095,6 @@ "id": "ID=22027_184896", "chars": "冷北吹外荒轟風" }, - { - "ja": "『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。", - "en": "\"The Nightingale Samurai\" is a samurai tale full of humanity and humour.", - "expl": "鴬{うぐいす} 侍[01]~ 人間愛~ と ユーモア 溢れる(あふれる) 侍 物語", - "id": "ID=329391_74329", - "chars": "人侍愛溢物語間" - }, - { - "ja": "彼女の目から突然涙が溢れ出た。", - "en": "There was a sudden flow of tears from her eyes.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 目(め)[01] から 突然 涙[01] が 溢れ出る{溢れ出た}", - "id": "ID=309804_93903", - "chars": "出女彼涙溢然目突" - }, { "ja": "シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。", "en": "In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.", @@ -56013,34 +54109,6 @@ "id": "ID=59611_222284", "chars": "属無縁金錆" }, - { - "ja": "彼は大阪で骨董品を扱っている。", - "en": "He deals antiques in Osaka.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 大阪 で(#2028980) 骨董品 を 扱う{扱っている}", - "id": "ID=301283_102411", - "chars": "品大彼扱董阪骨" - }, - { - "ja": "骨董品のカーペットは特に価値が高い。", - "en": "Antique carpets are especially valuable.", - "expl": "骨董品 の カーペット は 特に 価値 が 高い", - "id": "ID=241524_172949", - "chars": "価値品特董骨高" - }, - { - "ja": "このテーブルは貴重な骨董品だ。", - "en": "This table is a priceless antique.", - "expl": "此の{この} テーブル は 貴重{貴重な} 骨董品~ だ", - "id": "ID=60868_223533", - "chars": "品董貴重骨" - }, - { - "ja": "彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。", - "en": "His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 娘婿 が 其の[01]{その} 莫大{莫大な} 財産 の 相続人 になる[01] だろう", - "id": "ID=287609_116060", - "chars": "人大娘婿彼産相続莫財" - }, { "ja": "鞭を惜しむと子供は駄目になる。", "en": "Spare the rod and spoil the child.", @@ -56062,6 +54130,13 @@ "id": "ID=59979_222649", "chars": "価値大当相絵莫金額" }, + { + "ja": "この鋼は錆びない。", + "en": "This steel is stainless.", + "expl": "此の{この} 鋼 は 錆びる{錆びない}", + "id": "ID=59293_221967", + "chars": "鋼錆" + }, { "ja": "錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。", "en": "As rust eats iron, so care eats the heart.", @@ -56306,6 +54381,13 @@ "id": "ID=272586_141984", "chars": "中兎姿白見雪" }, + { + "ja": "二兎を追うものは一兎をも得ず。", + "en": "If you run after two hares, you will catch neither.", + "expl": "二兎 を 追う 物(もの){もの} は 一兎 を も 得る(える){得ず}", + "id": "ID=72778_123046", + "chars": "一二兎得追" + }, { "ja": "ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。", "en": "As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.", @@ -56320,6 +54402,13 @@ "id": "ID=321481_82234", "chars": "僕強打雀願麻" }, + { + "ja": "三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。", + "en": "The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo.", + "expl": "銀行 は 東京 銀行 を 吸収合併~ 為る(する){した}", + "id": "ID=245007_169478", + "chars": "三京併収合吸東菱行銀" + }, { "ja": "「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」", "en": "\"I'm soaked with sweat.\" \"Step back. You stink!\"", @@ -56377,32 +54466,11 @@ "chars": "全完毛濡長髪" }, { - "ja": "雀は動作が非常にすばしこい。", - "en": "A sparrow is very alert in its movements.", - "expl": "雀 は 動作[01] が 非常に すばしこい", - "id": "ID=271078_143489", - "chars": "作動常雀非" - }, - { - "ja": "彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。", - "en": "He was kind enough to tie my shoelaces.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 親切 にも 私(わたし)[01]{私の} 靴 の 紐[01] を 結ぶ[01]{結んで} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=300047_103646", - "chars": "切彼私紐結親靴" - }, - { - "ja": "濡れるのを避けて、木の下に立った。", - "en": "I stood under a tree to avoid getting wet.", - "expl": "濡れる の を 避ける[02]{避けて} 木(き) の 下(した) に 立つ{立った}", - "id": "ID=281990_122013", - "chars": "下木濡立避" - }, - { - "ja": "麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。", - "en": "Mahjong is a game well-known all around the world.", - "expl": "麻雀 は 世界 で(#2028980) 迚も[01]{とても} 有名[01]{有名な} ゲーム の 一つ{ひとつ} です", - "id": "ID=322281_81434", - "chars": "世名有界雀麻" + "ja": "トムはメアリーに苗字を訊いた。", + "en": "Tom asked Mary what her last name was.", + "expl": "は に 苗字 を 訊く{訊いた}", + "id": "ID=1514520_2315872", + "chars": "字苗訊" }, { "ja": "農業家が小麦の種を畑に撒いた。", @@ -56411,13 +54479,6 @@ "id": "ID=1540035_1540034", "chars": "家小撒業畑種農麦" }, - { - "ja": "地面は雨の後で濡れている。", - "en": "The ground is wet after rain.", - "expl": "地面 は 雨 の 後(あと) で(#2028980) 濡れる{濡れている}", - "id": "ID=277268_126822", - "chars": "地後濡雨面" - }, { "ja": "母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。", "en": "Mother tied up three pencils with a piece of string.", @@ -56432,6 +54493,13 @@ "id": "ID=54338_217032", "chars": "味噌汁納豆飯" }, + { + "ja": "鷲の羽は広げると1メーターにもなる。", + "en": "An eagle's wings are more than one meter across.", + "expl": "鷲 の 羽(はね)[01] は 広げる と メーター[02] にも 成る{なる}", + "id": "ID=326592_77127", + "chars": "広羽鷲" + }, { "ja": "彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。", "en": "He tore up his letter into small bits and threw them out the window.", @@ -56440,11 +54508,11 @@ "chars": "引彼手撒窓粉紙裂" }, { - "ja": "私は息子に芝生に水を撒かせた。", - "en": "I had my son water the lawn.", - "expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] に 芝生 に 水(みず) を 撒く{撒かせた}", - "id": "ID=259218_155320", - "chars": "子息撒水生私芝" + "ja": "母は味噌汁の作り方を教えてくれた。", + "en": "Mother taught me how to make miso soup.", + "expl": "母(はは) は 味噌汁 の 作り方 を 教える{教えて} 呉れる{くれた}", + "id": "ID=320864_82852", + "chars": "作味噌教方母汁" }, { "ja": "雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。", @@ -56461,18 +54529,11 @@ "chars": "上反巾応濡管終試雑験" }, { - "ja": "濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。", - "en": "Wet clothes clung to her body.", - "expl": "濡れる{濡れた} 衣服 が 彼女[01]{彼女の} 体(からだ) に くっ付く{くっついていた}", - "id": "ID=35843_122017", - "chars": "体女彼服濡衣" - }, - { - "ja": "麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。", - "en": "Mahjong is a game four people play.", - "expl": "麻雀 は 普通 四人 で(#2028980) 遊ぶ(あそぶ)[01] ゲーム です", - "id": "ID=322282_81433", - "chars": "人四普通遊雀麻" + "ja": "煉瓦の壁は透かして見ることはできない。", + "en": "One can't see through a brick wall.", + "expl": "煉瓦 の 壁[01] は 透かす[01]{透かして}~ 見る 事が出来る{ことはできない}", + "id": "ID=11124387_77429", + "chars": "壁煉瓦見透" }, { "ja": "この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。", @@ -56495,6 +54556,13 @@ "id": "ID=253594_160924", "chars": "古子帽愛着私藁麦" }, + { + "ja": "忘れないで彼女に逢わなければならない。", + "en": "I must remember to see her.", + "expl": "忘れる{忘れないで} 彼女 に 会う[01]{逢わ} ねばならない{なければならない}", + "id": "ID=308841_82550", + "chars": "女彼忘逢" + }, { "ja": "凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。", "en": "A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.", @@ -56503,11 +54571,11 @@ "chars": "凝刻剣収彫長鞘" }, { - "ja": "二兎を追う者は一兎も得ず。", - "en": "He who runs after two hares will catch neither.", - "expl": "二兎~ を 追う 者(もの) は 一兎~ も 得る(える){得ず}", - "id": "ID=280955_123045", - "chars": "一二兎得者追" + "ja": "その鳥は鷲の半分の大きさだった。", + "en": "The bird was half as large as an eagle.", + "expl": "其の[01]{その} 鳥[01] は 鷲 の 半分(はんぶん) の 大きい{大き} さ[01] だ{だった}", + "id": "ID=45007_207753", + "chars": "分半大鳥鷲" }, { "ja": "綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。", @@ -56523,13 +54591,6 @@ "id": "ID=27116_189961", "chars": "三代家浮菱飲" }, - { - "ja": "濡れたタオルから滴が垂れている。", - "en": "Water is dripping from the wet towel.", - "expl": "濡れる{濡れた} タオル から 滴~ が 垂れる(たれる)[03]{垂れている}~", - "id": "ID=35849_198656", - "chars": "垂滴濡" - }, { "ja": "私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。", "en": "I came out of the garage and walked to the truck.", @@ -56552,11 +54613,11 @@ "chars": "入医女屋彼状症者訊部" }, { - "ja": "彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。", - "en": "He pointed out some spelling errors to her.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 彼女 に 綴り[01] の 誤り を 指摘 為る(する){した}", - "id": "ID=302723_100974", - "chars": "女彼指摘綴誤" + "ja": "外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。", + "en": "Once outside, I gave a deep sigh of relief.", + "expl": "外(そと) へ 出る と[01] 私(わたし)[01] は 深々(ふかぶか){深深と}~ 安堵 の ため息をつく{ため息をついた}", + "id": "ID=21989_184858", + "chars": "出堵外安息深私" } ] }, @@ -56781,13 +54842,6 @@ "id": "ID=278287_125705", "chars": "乾保存椎燥茸" }, - { - "ja": "函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。", - "en": "It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.", - "expl": "山(さん) に 登る と 素晴らしい{すばらしい} の 夜景 が 見る{見られる}", - "id": "ID=282632_121374", - "chars": "函夜山景登見館" - }, { "ja": "今は松茸が旬でお安いですよ。", "en": "Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.", @@ -56809,13 +54863,6 @@ "id": "ID=297099_106587", "chars": "四始彼指探輪這" }, - { - "ja": "私は淋しがり屋です。", - "en": "I am a man who can't stand being alone.", - "expl": "私(わたし)[01] は 淋しがり屋~ です", - "id": "ID=262242_152308", - "chars": "屋淋私" - }, { "ja": "今夜のご馳走は本当においしかったです。", "en": "The dinner was so delicious.", @@ -56823,13 +54870,6 @@ "id": "ID=243318_171159", "chars": "今夜当本走馳" }, - { - "ja": "凧を飛ばすのは危険になることがある。", - "en": "Flying kites can be dangerous.", - "expl": "凧~ を 飛ばす[01] の は 危険 になる[01] 事がある{ことがある}", - "id": "ID=276073_137163", - "chars": "凧危険飛" - }, { "ja": "あなたは去年から篠山に住んでいますか。", "en": "Have you lived in Sasayama since last year?", @@ -56837,13 +54877,6 @@ "id": "ID=69493_232124", "chars": "住去山年篠" }, - { - "ja": "我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。", - "en": "We crawled like so many ants along the mountain pass.", - "expl": "我々 は 山道 を 丸で{まるで} 蟻{アリ} が 這う 様(よう){ように} 進む(すすむ){進んだ}", - "id": "ID=22955_185823", - "chars": "山我這進道" - }, { "ja": "あなたは来年篠山に住むつもりですか。", "en": "Will you live in Sasayama next year?", @@ -56851,13 +54884,6 @@ "id": "ID=68862_231494", "chars": "住山年来篠" }, - { - "ja": "投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。", - "en": "Mailing complete. I leave the rest to you, postman!", - "expl": "投函 完了[01] と 後(あと) は 頼む{頼んだ} ぞ ポストマン~ よ[01]", - "id": "ID=327870_75848", - "chars": "了函完後投頼" - }, { "ja": "両天秤をかけて失敗した。", "en": "Between two stools one falls to the ground.", @@ -56872,48 +54898,6 @@ "id": "ID=245287_169200", "chars": "住処害屑残虫飯" }, - { - "ja": "昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。", - "en": "I remember posting the letter yesterday.", - "expl": "昨日 私(わたし)[01] は 其の[01]{その} 手紙 を 投函 為る(する){した} 事(こと) を 覚える[01]{覚えている}", - "id": "ID=244605_169881", - "chars": "事函手投日昨私紙覚" - }, - { - "ja": "必ずこのハガキを投函しなさい。", - "en": "Post this card without fail.", - "expl": "必ず 此の{この} 葉書[01]{ハガキ} を 投函 為る(する){し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=318228_85485", - "chars": "函必投" - }, - { - "ja": "彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。", - "en": "She made a beautiful dinner for all of us.", - "expl": "彼女[01] は 私たち 皆{みんな} に 素敵{素敵な} ご馳走[02] を 作る[02]{作って} 呉れる{くれた}", - "id": "ID=314099_89616", - "chars": "作女彼敵私素走馳" - }, - { - "ja": "学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。", - "en": "Remember to post the letter on your way to school.", - "expl": "学校 へ 行く 途中 忘れる{忘れず} に 手紙 を 投函 為る(する){して} ね(#2029080)[01]", - "id": "ID=21497_184369", - "chars": "中函学忘手投校紙行途" - }, - { - "ja": "凧が木に引っかかった。", - "en": "The kite got caught in the tree.", - "expl": "凧 が 木(き) に 引っ掛かる{引っかかった}~", - "id": "ID=40916_203678", - "chars": "凧引木" - }, - { - "ja": "私は息子にその手紙を投函させた。", - "en": "I got my son to post the letters.", - "expl": "私(わたし)[01] は 息子[01] に 其の[01]{その} 手紙 を 投函 為せる{させた}", - "id": "ID=259213_155326", - "chars": "函子息手投私紙" - }, { "ja": "寿司をご馳走します。", "en": "I'll treat you to sushi.", @@ -56921,13 +54905,6 @@ "id": "ID=266204_148355", "chars": "司寿走馳" }, - { - "ja": "彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。", - "en": "He felt something crawl up his leg.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 足(あし) に 何か が 這う{這い} 上がる{上がって} 来る(くる){くる} の を 感じる{感じた}", - "id": "ID=301006_102688", - "chars": "上何彼感足這" - }, { "ja": "私は淋しい人間です。", "en": "I am a lonely man.", @@ -56942,27 +54919,6 @@ "id": "ID=328295_75423", "chars": "前早素這進" }, - { - "ja": "彼は手紙を投函するため郵便局にいった。", - "en": "He went to the post office to mail the letter.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 手紙 を 投函 為る(する){する} 為(ため){ため} 郵便局 に 行く{いった}", - "id": "ID=299232_104459", - "chars": "便函局彼手投紙郵" - }, - { - "ja": "マルさんはテーブルの下から這い出した。", - "en": "Maru crawled out from under the table.", - "expl": "さん は テーブル の 下(した)[01] から 這い出す{這い出した}~", - "id": "ID=39627_202416", - "chars": "下出這" - }, - { - "ja": "返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。", - "en": "My father told me to write a reply and post it straight away.", - "expl": "返事 を 書く{書いて} 直ぐ{すぐ} 投函 為る(する){せよ} と 父 は 私(わたし)[01] に 言う{いった}", - "id": "ID=320374_83342", - "chars": "事函投書父私返" - }, { "ja": "凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。", "en": "The kite soared upwards with the swiftness of a bird.", @@ -56970,13 +54926,6 @@ "id": "ID=276072_137164", "chars": "上凧空舞速鳥" }, - { - "ja": "松茸の見つけ方を教えていただけませんか。", - "en": "Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?", - "expl": "松茸 の 見つける{見つけ} 方(かた) を 教える{教えて} 頂ける[01]{いただけません} か", - "id": "ID=268139_146423", - "chars": "教方松茸見" - }, { "ja": "はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。", "en": "Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.", @@ -56998,33 +54947,12 @@ "id": "ID=249481_165025", "chars": "流漕私逆" }, - { - "ja": "赤ちゃんは四つん這いになってはっていた。", - "en": "The baby was crawling on all fours.", - "expl": "赤ちゃん は 四つんばい{四つん這い} になる{になって} 這う{はっていた}", - "id": "ID=272326_142245", - "chars": "四赤這" - }, { "ja": "彼女の言い方は私の神経を尖らせる。", "en": "Her manner of speaking gets on my nerves.", "expl": "彼女[01]{彼女の} 言い方 は 私(わたし)[01]{私の} 神経を尖らせる~", "id": "ID=309225_94481", "chars": "女尖彼方神私経言" - }, - { - "ja": "トムは凧に糸を付けた。", - "en": "Tom attached the string to the kite.", - "expl": "は 凧 に 糸(いと) を 付ける{付けた}", - "id": "ID=37064_199863", - "chars": "付凧糸" - }, - { - "ja": "子供達は凧上げをしていた。", - "en": "The children were flying kites.", - "expl": "子供たち{子供達} は 凧上げ~ を 為る(する){していた}", - "id": "ID=246074_168418", - "chars": "上供凧子達" } ] }, @@ -57292,18 +55220,11 @@ "chars": "一彼杯萄葡赤酒飲" }, { - "ja": "この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。", - "en": "Money lending is a profitable business in this country.", - "expl": "此の{この} 国[01] で(#2028980) は 貸金業~ は 儲かる ビジネス だ", - "id": "ID=59284_221958", - "chars": "儲国業貸金" - }, - { - "ja": "彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。", - "en": "I think he makes money by selling fish.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 魚 を 売る{売って} お金 を 儲ける でしょう[01]", - "id": "ID=295274_108412", - "chars": "儲売彼金魚" + "ja": "このワインは葡萄から作られています。", + "en": "This wine is made from grapes.", + "expl": "此の{この} ワイン は 葡萄~ から 作る[02]{作られています}", + "id": "ID=60309_222978", + "chars": "作萄葡" }, { "ja": "先回は自然分娩でした。", @@ -57340,13 +55261,6 @@ "id": "ID=58613_221289", "chars": "染深種経誰馴験" }, - { - "ja": "速く儲けた金は速く無くなる。", - "en": "Soon gotten soon spent.", - "expl": "早く{速く} 儲ける{儲けた} 金(かね)[01] は 早く{速く} 無くなる", - "id": "ID=274515_139700", - "chars": "儲無速金" - }, { "ja": "このライオンはよく飼い馴らされている。", "en": "This lion is very tame.", @@ -57361,20 +55275,6 @@ "id": "ID=261564_152981", "chars": "好果桃物私萄葡" }, - { - "ja": "彼らは第二次オイルショックで一儲けした。", - "en": "They cashed in on the second oil crisis.", - "expl": "彼ら(かれら) は 第二次~ オイルショック~ で(#2028980) 一儲け~ 為る(する){した}", - "id": "ID=307116_96589", - "chars": "一二儲彼次第" - }, - { - "ja": "儲ける考えより使わぬ考え。", - "en": "A penny saved is a penny earned.", - "expl": "儲ける 考え より 使う{使わぬ} 考え", - "id": "ID=73206_80153", - "chars": "使儲考" - }, { "ja": "お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。", "en": "I don't want your pity.", @@ -57382,20 +55282,6 @@ "id": "ID=393816_393815", "chars": "下前憐願" }, - { - "ja": "良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。", - "en": "A good businessman knows how to make money.", - "expl": "良い ビジネスマン は 金(かね)[01] の 儲け 方(かた){かた} を 知る{知っている}", - "id": "ID=325822_77896", - "chars": "儲知良金" - }, - { - "ja": "この商売は儲かりません。", - "en": "There isn't much money in this business.", - "expl": "此の{この} 商売 は 儲かる{儲かりません}", - "id": "ID=58511_221188", - "chars": "儲商売" - }, { "ja": "彼らは強い愛情の絆で結ばれている。", "en": "There is a strong bond of affection between them.", @@ -57403,13 +55289,6 @@ "id": "ID=306376_97326", "chars": "強彼情愛絆結" }, - { - "ja": "彼は金儲けしか頭にない。", - "en": "He thinks only of making money.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 金儲け しか 頭(あたま) に 無い{ない}", - "id": "ID=295538_108148", - "chars": "儲彼金頭" - }, { "ja": "スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。", "en": "Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.", @@ -57417,27 +55296,6 @@ "id": "ID=268578_145984", "chars": "先土新染植物生風馴" }, - { - "ja": "ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?", - "en": "Has anybody here made a profit in futures trading?", - "expl": "此処{ここ} に 先物取引~ で(#2028980) 儲ける{儲けた}~ 方(かた) いらっしゃる{いらっしゃいます} か", - "id": "ID=635435_635434", - "chars": "儲先取引方物" - }, - { - "ja": "彼は株式市場に投資をして大儲けをした。", - "en": "He made a killing by investing in the stock market.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 株式市場 に 投資 を 為る(する){して} 大儲け を 為る(する){した}", - "id": "ID=294892_108797", - "chars": "儲場大市式彼投株資" - }, - { - "ja": "1ペニーの節約は1ペニーの儲け。", - "en": "A penny saved is a penny earned.", - "expl": " 片尼{ペニー}~ の 節約 は 片尼{ペニー} の 儲け", - "id": "ID=73206_235827", - "chars": "儲節約" - }, { "ja": "彼は初めは新居に馴染めなかった。", "en": "At first he didn't take kindly to his new house.", @@ -57445,20 +55303,6 @@ "id": "ID=297104_106582", "chars": "初居彼新染馴" }, - { - "ja": "彼女は常に金儲けを目指しています。", - "en": "She is always out to make a buck.", - "expl": "彼女[01] は 常に 金儲け を 目指す{目指しています}", - "id": "ID=315070_88637", - "chars": "儲女常彼指目金" - }, - { - "ja": "彼女は金儲けばかりを企てている。", - "en": "She is always thinking of moneymaking schemes.", - "expl": "彼女[01] は 金儲け 許り[02]{ばかり} を 企てる{企てている}", - "id": "ID=313328_90385", - "chars": "企儲女彼金" - }, { "ja": "私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。", "en": "We are bound to each other by a close friendship.", @@ -57466,20 +55310,6 @@ "id": "ID=248659_165845", "chars": "互友固情私絆結" }, - { - "ja": "その仕事で少しはお金が儲かったかい。", - "en": "Did you make any money out of that business?", - "expl": "其の[01]{その} 仕事[01] で(#2028980) 少し は お金 が 儲かる{儲かった} かい", - "id": "ID=47692_210424", - "chars": "事仕儲少金" - }, - { - "ja": "彼は石油で大儲けをした。", - "en": "He made a fortune in oil.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 石油 で(#2028980) 大儲け を 為る(する){した}", - "id": "ID=300578_103115", - "chars": "儲大彼油石" - }, { "ja": "私は葡萄ゼリーが一番好きです。", "en": "I like grape jelly best.", @@ -57718,46 +55548,11 @@ "chars": "何役彼杖立" }, { - "ja": "諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。", - "en": "I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.", - "expl": "諺 を 英語 に 為る(する){する} 行為 に 意味 が[01] 有る{ある} の だろうか", - "id": "ID=239808_174661", - "chars": "味意為英行語諺" - }, - { - "ja": "彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。", - "en": "They offer an earnest prayer on the evening of December 24.", - "expl": "彼ら(かれら) は 十二月{12月} 二十四日{24日} の 晩[01] 熱心 に 祈りを捧げる", - "id": "ID=305401_98301", - "chars": "彼心捧日晩月熱祈" - }, - { - "ja": "己の欲せざる所は人に施す勿れ。", - "en": "Do to others as you would have others do to you.", - "expl": "己(おのれ)[01] の 欲する{欲せ} ざる~ 所(ところ) は 人(ひと) に 施す 勿れ", - "id": "ID=239912_174557", - "chars": "人勿己所施欲" - }, - { - "ja": "彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。", - "en": "He tends to get angry over trifles.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 些細{些細な} 事(こと){こと} で(#2028980) 腹を立てる{腹をたてる} 傾向 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=296673_107013", - "chars": "些傾向彼細腹" - }, - { - "ja": "トムは喋りすぎで秘密を漏らした。", - "en": "Tom talked too much and let the secret slip.", - "expl": "は 喋る{喋り} 過ぎ{すぎ} で(#2028980) 秘密を漏らす{秘密を漏らした}", - "id": "ID=37061_199859", - "chars": "喋密漏秘" - }, - { - "ja": "彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。", - "en": "She devoted her life to helping the handicapped.", - "expl": "彼女[01] は 身体障害者 を 助ける[02] 事(こと){こと} に 人生 を 捧げる{捧げた}", - "id": "ID=315230_88477", - "chars": "人体助女害彼捧生者身障" + "ja": "あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。", + "en": "Have you ever climbed Mt. Aso?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は 今まで~ に NI{阿蘇山} に 登る{登った} 事がある{ことがあります} か", + "id": "ID=69430_232062", + "chars": "今山登蘇阿" }, { "ja": "敵はその砦を占領した。", @@ -57767,25 +55562,11 @@ "chars": "占敵砦領" }, { - "ja": "諺に、覆水盆に返らずと言う。", - "en": "The proverb says that what is done cannot be undone.", - "expl": "諺 に 覆水盆に返らず~ と 言う", - "id": "ID=239802_174667", - "chars": "水盆覆言諺返" - }, - { - "ja": "勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。", - "en": "We took it for granted that she would take part in the speech contest.", - "expl": "勿論 彼女[01] は 弁論大会 に 参加 為る(する){する} と 思う{思った}", - "id": "ID=323832_79885", - "chars": "会加勿参大女弁彼思論" - }, - { - "ja": "ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。", - "en": "Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.", - "expl": "先生(せんせい)[02] は 百 人(にん) の 人間(にんげん)[01] の 前(まえ) で(#2028980) 喋る の が 怖い 気がする{気がした}", - "id": "ID=34021_196842", - "chars": "人先前喋怖気生百間" + "ja": "不思議な感じが蘇ってきた。", + "en": "The strange feeling came back.", + "expl": "不思議{不思議な} 感じ が 蘇る[01]{蘇って} 来る(くる){きた}", + "id": "ID=318628_85085", + "chars": "不思感蘇議" }, { "ja": "この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。", @@ -57815,13 +55596,6 @@ "id": "ID=246457_168039", "chars": "全功彼成私蔭" }, - { - "ja": "彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。", - "en": "He quoted some famous proverbs from the Bible.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 有名[01]{有名な} 諺 を 幾つか{いくつか} 聖書 から 引用 為る(する){した}", - "id": "ID=304451_99248", - "chars": "名引彼書有用聖諺" - }, { "ja": "クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。", "en": "Of course, a license is needed to operate a crane.", @@ -57836,6 +55610,13 @@ "id": "ID=41373_204131", "chars": "事些問外細題" }, + { + "ja": "「転ばぬ先の杖」はことわざである。", + "en": "\"A stitch in time saves nine\" is a proverb.", + "expl": "転ぶ{転ばぬ} 先(さき)[03]{先の} 杖(つえ) は 諺{ことわざ} である", + "id": "ID=73599_236223", + "chars": "先杖転" + }, { "ja": "話を聞いたのだから興味がある筈だ。", "en": "He listened to my pitch, so he must be interested.", @@ -57844,11 +55625,18 @@ "chars": "味筈聞興話" }, { - "ja": "彼女は音楽研究に時間を捧げた。", - "en": "She devoted her time to the study of music.", - "expl": "彼女[01] は 音楽 研究 に 時間 を 捧げる{捧げた}", - "id": "ID=312767_90947", - "chars": "女彼捧時楽研究間音" + "ja": "彼はその大木を斧で切り倒した。", + "en": "He cut down the big tree with an ax.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 大木 を 斧 で(#2028980) 切り倒す{切り倒した}", + "id": "ID=291126_112551", + "chars": "倒切大彼斧木" + }, + { + "ja": "汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。", + "en": "Be so true to thy Self, as thou be not false to others.", + "expl": "汝(なんじ) 自身 に 真実 であれ[03] 汝(なんじ) 自ら(みずから) 他人 に 偽る[01]{偽りなき} 如く(ごとく){ごとく}", + "id": "ID=280816_123184", + "chars": "人他偽実汝真自身" }, { "ja": "勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。", @@ -57857,20 +55645,6 @@ "id": "ID=328426_75293", "chars": "優先初勿最束約論謝" }, - { - "ja": "君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。", - "en": "What was the cause of your quarrel?", - "expl": "君たち の 喧嘩 の 原因 は 何{なん} だ{だった} の か[01]", - "id": "ID=17661_178808", - "chars": "原君喧嘩因" - }, - { - "ja": "彼女の父は科学に一生を捧げた。", - "en": "Her father devoted his life to science.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 父 は 科学 に 一生[01] を 捧げる{捧げた}", - "id": "ID=309704_94002", - "chars": "一女学彼捧父生科" - }, { "ja": "パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。", "en": "There was food and drink in abundance at the party.", @@ -57885,13 +55659,6 @@ "id": "ID=239805_174664", "chars": "入子得穴虎諺通" }, - { - "ja": "彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。", - "en": "He dedicated his whole life to helping poor people.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 自分[01] の 全生涯 を 貧しい 人々(ひとびと) の 救済 に 捧げる{捧げた}", - "id": "ID=298803_104886", - "chars": "人全分彼捧救涯済生自貧" - }, { "ja": "義兄は些細なことですぐ怒り出す。", "en": "My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.", @@ -57907,18 +55674,11 @@ "chars": "人係利喋女性持用維間関" }, { - "ja": "彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。", - "en": "She seems to devote all her effects to her career.", - "expl": "彼女[01] は 自分[01] の 職業 に 有らゆる{あらゆる} 努力 を 捧げる{捧げている} 様だ{ようだ}", - "id": "ID=314691_89016", - "chars": "分力努女彼捧業職自" - }, - { - "ja": "その夫婦は喧嘩をしたが、すぐに仲直りをした。", - "en": "The couple quarreled, but soon made up.", - "expl": "其の(その)[01]{その} 夫婦(ふうふ) は 喧嘩 を 為る(する){した} が 直ぐに{すぐに} 仲直り を 為る(する){した}", - "id": "ID=318735_84977", - "chars": "仲喧嘩夫婦直" + "ja": "その砦はどのような攻撃にも安全であった。", + "en": "The fortress was secure from every kind of attack.", + "expl": "其の[01]{その} 砦 は 何の様{どのような} 攻撃 にも 安全[01] である{であった}", + "id": "ID=47810_210542", + "chars": "全安撃攻砦" }, { "ja": "コンサートの最中に喋るのは無作法である。", @@ -57928,11 +55688,18 @@ "chars": "中作喋最法無" }, { - "ja": "喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。", - "en": "I tried to stop their quarrel, but that was not easy.", - "expl": "喧嘩 を 止める(とめる){止めよう} とする{とした} が 容易 だ{ではなかった}", - "id": "ID=239052_175413", - "chars": "喧嘩容易止" + "ja": "あの高い山は筑波山です。", + "en": "That high mountain is Mt. Tsukuba.", + "expl": "彼の(あの){あの} 高い 山(やま)[01] は 山(さん)~ です", + "id": "ID=68395_231026", + "chars": "山波筑高" + }, + { + "ja": "あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。", + "en": "You ought to know better than to do such a thing.", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は その様{そのような} 馬鹿{馬鹿な} 事(こと){こと} は 為る(する){しない} 筈 だ", + "id": "ID=69988_232618", + "chars": "筈馬鹿" }, { "ja": "天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。", @@ -57962,33 +55729,12 @@ "id": "ID=280815_123185", "chars": "出映母汝空親顔" }, - { - "ja": "僕は友達と喧嘩別れした。", - "en": "I parted from my friend in anger.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 友達 と 喧嘩別れ~ 為る(する){した}", - "id": "ID=321977_81738", - "chars": "僕別友喧嘩達" - }, - { - "ja": "市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。", - "en": "The city dedicated a monument in honor of the general.", - "expl": "市(し) は 其の[01]{その} 将軍 に 敬意 を 表す(あらわす){表して} 記念碑 を 捧げる{捧げた}", - "id": "ID=246120_168372", - "chars": "将市念意捧敬碑表記軍" - }, { "ja": "道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。", "en": "There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.", "expl": "道具 として の 実需~ が 無い{ない} から 品揃え~ に 深み が 出る{でない}", "id": "ID=329466_74254", "chars": "具品実揃深道需" - }, - { - "ja": "全員、死者にしばし黙とうを捧げた。", - "en": "The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.", - "expl": "全員 死者 に 暫し{しばし}~ 黙とう~ を 捧げる{捧げた}", - "id": "ID=273735_140838", - "chars": "全員捧死者黙" } ] }, @@ -58156,20 +55902,6 @@ "id": "ID=320065_83651", "chars": "必文明殆然的衰詩進" }, - { - "ja": "私、先週貰った割引券があるの。", - "en": "I have some coupons I got last week.", - "expl": "私(わたし)[01] 先週 貰う{貰った} 割引券~ が[01] 有る{ある} の", - "id": "ID=246393_168102", - "chars": "先券割引私貰週" - }, - { - "ja": "お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。", - "en": "I'm begging you, could you stop treating me like a pet?", - "expl": "お願い[02] ですから 犬猫~ 扱い[03] 為る(する){する} の 止める(やめる){やめて} 貰う[02]{貰えます} か", - "id": "ID=328046_75672", - "chars": "扱犬猫貰願" - }, { "ja": "瓜のつるに茄子はならぬ。", "en": "You don't get eggplants from a gourd vine.", @@ -58177,13 +55909,6 @@ "id": "ID=327384_76335", "chars": "子瓜茄" }, - { - "ja": "彼女は釘で指をひっかいた。", - "en": "She scratched her finger on a nail.", - "expl": "彼女[01] は 釘 で(#2028980) 指 を 引っ掻く{ひっかいた}", - "id": "ID=315908_87799", - "chars": "女彼指釘" - }, { "ja": "日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。", "en": "The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.", @@ -58205,13 +55930,6 @@ "id": "ID=1223075_225711", "chars": "刺車釘" }, - { - "ja": "あの店でカメラを修理して貰った。", - "en": "I had my camera repaired at that shop.", - "expl": "彼の(あの){あの} 店(みせ) で(#2028980) カメラ を 修理 為る(する){して} 貰う[02]{貰った}", - "id": "ID=67931_230564", - "chars": "修店理貰" - }, { "ja": "今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。", "en": "At today's meeting almost everybody backed my plan.", @@ -58254,13 +55972,6 @@ "id": "ID=243915_170567", "chars": "全後最部除頁" }, - { - "ja": "全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!", - "en": "It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!", - "expl": "全然 部屋 に 似合う{似合わない} けど 貰う{貰った} から 良し", - "id": "ID=458306_458304", - "chars": "似全合屋然良貰部" - }, { "ja": "彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。", "en": "I couldn't make out what he was saying.", @@ -58268,13 +55979,6 @@ "id": "ID=260057_120576", "chars": "何分彼殆言" }, - { - "ja": "自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。", - "en": "Little did I think that I would win the prize.", - "expl": "自分 が 其の[01]{その} 賞 を 貰う とは 全く{まったく} 思ってもいない{思ってもいなかった}", - "id": "ID=264545_150011", - "chars": "分思自貰賞" - }, { "ja": "本当に瓜二つだったわ。", "en": "They were really cut from the same cloth.", @@ -58303,6 +56007,13 @@ "id": "ID=327853_75865", "chars": "力努帰年有烏長" }, + { + "ja": "あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。", + "en": "How long have you been in Kushiro?", + "expl": "貴方(あなた)[01]{あなた} は どの位{どのくらい} 長い{長く} に 居る(いる)[01]{いました} か", + "id": "ID=69839_232468", + "chars": "路釧長" + }, { "ja": "鳶に油揚げをさらわれたようなものだ。", "en": "I was robbed of my rightful share.", @@ -58317,13 +56028,6 @@ "id": "ID=304817_98881", "chars": "何働労報彼貰酬" }, - { - "ja": "釘で彼の上着が裂けた。", - "en": "The nail tore his jacket.", - "expl": "釘 で(#2028980) 彼(かれ)[01]{彼の} 上着 が 裂ける{裂けた}", - "id": "ID=278607_125385", - "chars": "上彼着裂釘" - }, { "ja": "彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。", "en": "If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.", @@ -58582,6 +56286,13 @@ "id": "ID=269092_145471", "chars": "新溜買金" }, + { + "ja": "少年は木の皮を剥いだ。", + "en": "The boy stripped a tree of the bark.", + "expl": "少年 は 木(き) の 皮 を 剥ぐ{剥いだ}~", + "id": "ID=268050_146512", + "chars": "剥少年木皮" + }, { "ja": "私を睨み返した少女は怒っていた。", "en": "The girl staring back at me was angry.", @@ -58590,11 +56301,11 @@ "chars": "女少怒睨私返" }, { - "ja": "相手は4人だ。叩きのめされるぞ。", - "en": "It's four against you. You'll be beaten up.", - "expl": "相手 は 人(にん)[01] だ 叩きのめす{叩きのめされる} ぞ", - "id": "ID=274130_140443", - "chars": "人叩手相" + "ja": "彼らは権限を剥奪された。", + "en": "The men have been shorn of their power.", + "expl": "彼ら(かれら) は 権限 を 剥奪 為れる{された}", + "id": "ID=306454_97247", + "chars": "剥奪彼権限" }, { "ja": "雨のあと、道路に水溜まりができた。", @@ -58617,13 +56328,6 @@ "id": "ID=72488_235110", "chars": "前剥年網膜起離" }, - { - "ja": "彼女は拳でテーブルをドンと叩いた。", - "en": "She banged the table with her fist.", - "expl": "彼女[01] は 拳(こぶし) で(#2028980) テーブル を どん[01]{ドンと} 叩く(たたく)[01]{叩いた}", - "id": "ID=313459_90255", - "chars": "叩女彼拳" - }, { "ja": "彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。", "en": "She is trying to save as much money as she can.", @@ -58631,13 +56335,6 @@ "id": "ID=309982_88746", "chars": "出力努女彼来溜金" }, - { - "ja": "彼女は窓からステッカーを引き剥がした。", - "en": "She tore away the stickers from the window.", - "expl": "彼女[01] は 窓 から ステッカー[01] を 引く{引き} 剥がす{剥がした}~", - "id": "ID=315529_88179", - "chars": "剥女引彼窓" - }, { "ja": "「ああ!」と彼女は溜息をつきました。", "en": "\"Aah!\" she sighed.", @@ -58652,13 +56349,6 @@ "id": "ID=239516_174951", "chars": "叩扉玄関音" }, - { - "ja": "彼らは木の皮を剥いだ。", - "en": "They stripped the tree of its bark.", - "expl": "彼ら(かれら) は 木(き) の 皮 を 剥ぐ{剥いだ}", - "id": "ID=307606_96099", - "chars": "剥彼木皮" - }, { "ja": "この考えを学生達に叩き込もうと思う。", "en": "I intend to hammer this idea into the student's heads.", @@ -58666,6 +56356,13 @@ "id": "ID=59301_221974", "chars": "叩学思生考込達" }, + { + "ja": "人生は儚いよ、とよく人は言う。", + "en": "They often say that life is short.", + "expl": "人生 は 儚い よ と 良く[02]{よく} 人(ひと) は 言う", + "id": "ID=270576_143989", + "chars": "人儚生言" + }, { "ja": "騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。", "en": "The bus driver glared at us for shouting.", @@ -58687,6 +56384,13 @@ "id": "ID=283460_120549", "chars": "剥奪彼我由自" }, + { + "ja": "そんなすごい目で睨み付けないでください。", + "en": "Don't look so fiercely at me.", + "expl": "そんな 凄い[02]{すごい} 目(め) で(#2028980) 睨み付ける{睨み付けないで} 下さい{ください}", + "id": "ID=41562_204320", + "chars": "付目睨" + }, { "ja": "何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。", "en": "No man can be a patriot on an empty stomach.", @@ -59079,11 +56783,11 @@ "chars": "女子屓彼贔" }, { - "ja": "彼は危うく車に轢かれそうになった。", - "en": "He came near being run over by a car.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 危うく 車(くるま) に 轢く{轢かれ} そう[01] になる{になった}", - "id": "ID=293100_90623", - "chars": "危彼車轢" + "ja": "危うくトラックに轢かれそうになった。", + "en": "I came near to being run over by the truck.", + "expl": "危うく トラック(#1085760) に 轢く{轢かれ} そうになった", + "id": "ID=256755_157776", + "chars": "危轢" }, { "ja": "私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。", @@ -59134,6 +56838,13 @@ "id": "ID=309476_94229", "chars": "人女形彼車轢" }, + { + "ja": "歯垢をとらなければなりません。", + "en": "The plaque has to be removed.", + "expl": "歯垢 を 取る{とら} ねばならない{なければなりません}", + "id": "ID=263628_150928", + "chars": "垢歯" + }, { "ja": "彼は車に轢かれて即死した。", "en": "He was run over and killed on the spot.", @@ -59315,13 +57026,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "右側では噛まないでくださいね。", - "en": "Don't bite on the right side.", - "expl": "右側 で(#2028980) は 噛む[01]{噛まないで} 下さい{ください} ね", - "id": "ID=27058_189902", - "chars": "側右噛" - }, { "ja": "栗鼠が激しい風に逆らって進んでいた。", "en": "The squirrel advanced against the strong wind.", @@ -59336,13 +57040,6 @@ "id": "ID=329359_74361", "chars": "入壷寺母灰祖置遺院骨" }, - { - "ja": "我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。", - "en": "It's clear that our arguments don't coincide at all.", - "expl": "我々 の 議論 が 噛み合う[01]{噛み合わない} の は 明らか だ", - "id": "ID=23435_186299", - "chars": "合噛我明論議" - }, { "ja": "捕らぬ狸の皮算用をするな。", "en": "Don't count your chickens before they are hatched.", @@ -59350,13 +57047,6 @@ "id": "ID=325210_148683", "chars": "捕狸用皮算" }, - { - "ja": "噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。", - "en": "Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.", - "expl": "噛み付く{噛みつく} と 行けない[02]{いけない} ので 其の[01]{その} ブルドッグ~ に 近寄る な[01]", - "id": "ID=1277708_184062", - "chars": "噛寄近" - }, { "ja": "鼠は沈みかかった船を見捨てる。", "en": "Rats desert a sinking ship.", @@ -59364,20 +57054,6 @@ "id": "ID=273968_140605", "chars": "捨沈船見鼠" }, - { - "ja": "彼はすりの襟首を掴んだ。", - "en": "He seized the pickpocket by the collar.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 掏摸{すり} の 襟首を掴む{襟首を掴んだ}~", - "id": "ID=290377_113297", - "chars": "彼掴襟首" - }, - { - "ja": "僕は彼女の手を掴んだ。", - "en": "I caught her by the hand.", - "expl": "僕(ぼく)[01] は 彼女[01]{彼女の} 手 を 掴む{掴んだ}", - "id": "ID=321941_81774", - "chars": "僕女彼手掴" - }, { "ja": "そんな苦虫を噛みつぶしたような顔するなよ。", "en": "Don't make such a sour face.", @@ -59385,6 +57061,13 @@ "id": "ID=41546_204304", "chars": "噛苦虫顔" }, + { + "ja": "彼はまんまと罠に引っかかった。", + "en": "He was fairly caught in the trap.", + "expl": "彼(かれ)[01] は まんまと 罠[01] に 引っ掛かる{引っかかった}", + "id": "ID=292985_110700", + "chars": "引彼罠" + }, { "ja": "どの家も人に憚る秘密がある。", "en": "Every family has a skeleton in the closet.", @@ -59399,20 +57082,6 @@ "id": "ID=313719_89996", "chars": "今分女度彼罠自" }, - { - "ja": "私は唇を噛んだ。", - "en": "I bit my lip.", - "expl": "私(わたし)[01] は 唇 を 噛む[01]{噛んだ}", - "id": "ID=258760_155777", - "chars": "唇噛私" - }, - { - "ja": "それに掴まって。引っ張るぞ。", - "en": "Take hold of it. We're going to pull it.", - "expl": "其れ[01]{それ} に 捕まる[02]{掴まって} 引っ張る[01] ぞ", - "id": "ID=42871_205626", - "chars": "引張掴" - }, { "ja": "溺れる者は藁をも掴む。", "en": "Drowning men clutch at straws.", @@ -59420,13 +57089,6 @@ "id": "ID=278730_354107", "chars": "掴溺者藁" }, - { - "ja": "プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。", - "en": "I snapped the thread on my canine.", - "expl": "プチッ{プチッ、と} 糸(いと) を[01] 犬歯~ で(#2028980) 噛み切る{噛み切った}", - "id": "ID=327258_76462", - "chars": "切噛歯犬糸" - }, { "ja": "栗鼠が池で水浴びをしています。", "en": "A squirrel is taking a bath in the pond.", @@ -59448,13 +57110,6 @@ "id": "ID=258946_155592", "chars": "入古壷数枚硬見貨" }, - { - "ja": "どんな犬でも一度噛み付く権利がある。", - "en": "Every dog is entitled to one bite.", - "expl": "どんな 犬[01] でも 一度 噛み付く 権利 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=36660_199458", - "chars": "一付利噛度権犬" - }, { "ja": "最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。", "en": "We were arguing on different planes to the last.", @@ -59469,20 +57124,6 @@ "id": "ID=29817_192653", "chars": "付危噛近険" }, - { - "ja": "うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。", - "en": "They talked for hours at cross purposes.", - "expl": "上手い[01]{うまく} 噛み合う[01]{噛み合わない}~ 儘{まま} 何時間 も 話し合う{話し合った}", - "id": "ID=65452_228098", - "chars": "何合噛時話間" - }, - { - "ja": "噛み合う犬は呼び難し。", - "en": "You can't call dogs off from a fight.", - "expl": "噛み合う[02]~ 犬[01] は 呼ぶ{呼び} 難い(にくい){難し}", - "id": "ID=328999_74720", - "chars": "合呼噛犬難" - }, { "ja": "過ちては改むるに憚ることなかれ。", "en": "It's never too late to make amends.", @@ -59490,20 +57131,6 @@ "id": "ID=23645_186513", "chars": "憚改過" }, - { - "ja": "食べ物が噛みにくいのです。", - "en": "I have difficulty chewing.", - "expl": "食べ物 が 噛む[01]{噛み} 難い(にくい){にくい} のです", - "id": "ID=268650_145912", - "chars": "噛物食" - }, - { - "ja": "ジムはジュリーの腕をぐいと掴んだ。", - "en": "Jim seized Julie by the arm.", - "expl": "は の 腕(うで)[01] を ぐいっと{ぐいと} 掴む{掴んだ}", - "id": "ID=53319_216017", - "chars": "掴腕" - }, { "ja": "その子は手に財布をしっかり掴んでいた。", "en": "He clutched his wallet in his hand.", @@ -59511,27 +57138,6 @@ "id": "ID=47476_210211", "chars": "子布手掴財" }, - { - "ja": "犬はその肉にパクリと噛みついた。", - "en": "The dog snapped up the meat.", - "expl": "犬[01] は 其の[01]{その} 肉(にく)[02] に パクリ[02]{パクリと}~ 噛み付く{噛みついた}", - "id": "ID=239166_175300", - "chars": "噛犬肉" - }, - { - "ja": "この鼠は私の猫に殺されました。", - "en": "This mouse was killed by my cat.", - "expl": "此の{この} 鼠[01] は 私(わたし)[01]{私の} 猫(ねこ)[01] に 殺す{殺されました}", - "id": "ID=58040_220718", - "chars": "殺猫私鼠" - }, - { - "ja": "彼は爪を噛む癖をやっと直した。", - "en": "He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 爪を噛む癖 を 漸と[01]{やっと} 直す[01]{直した}", - "id": "ID=301691_102003", - "chars": "噛彼爪癖直" - }, { "ja": "幸福は掴めるときに掴まなければならない。", "en": "You have to snatch at happiness when you can.", @@ -59553,20 +57159,6 @@ "id": "ID=26509_189360", "chars": "掴話雲" }, - { - "ja": "噛むと痛いですか。", - "en": "Does it hurt when you chew?", - "expl": "噛む[02]~ と 痛い[01]~ ですか", - "id": "ID=63567_226227", - "chars": "噛痛" - }, - { - "ja": "内の犬は噛み付きますよ。", - "en": "Our dog will bite strangers.", - "expl": "内(うち){内の} 犬[01] は 噛み付く{噛み付きます} よ[01]", - "id": "ID=262583_123246", - "chars": "付内噛犬" - }, { "ja": "犯人は袋の中の鼠だ。", "en": "The culprit is caught like a rat in a trap.", @@ -59581,13 +57173,6 @@ "id": "ID=243601_170879", "chars": "壷残砂糖" }, - { - "ja": "サメがその男の足を噛み切った。", - "en": "A shark snapped the man's leg off.", - "expl": "鮫{サメ}~ が 其の[01]{その} 男 の 足(あし) を 噛み切る{噛み切った}~", - "id": "ID=54019_216713", - "chars": "切噛男足" - }, { "ja": "彼は、粘土で優雅な壷を形作った。", "en": "He fashioned an elegant pot out of clay.", @@ -59853,6 +57438,13 @@ "id": "ID=328467_75252", "chars": "寝掻首" }, + { + "ja": "彼女は卵を茹でた。", + "en": "She boiled the eggs.", + "expl": "彼女[01] は 卵(たまご)[01] を[01] 茹でる{茹でた}", + "id": "ID=317391_86320", + "chars": "卵女彼茹" + }, { "ja": "彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。", "en": "He walked on appearing to disregard the prostitute.", @@ -59881,6 +57473,13 @@ "id": "ID=302425_101270", "chars": "中噛彼掻爪癖背" }, + { + "ja": "首に湿疹ができました。", + "en": "I have a rash on my neck.", + "expl": "首(くび)[01] に 湿疹 が[01] 出来る{できました}", + "id": "ID=266127_148432", + "chars": "湿疹首" + }, { "ja": "卵を一つ茹でてよ。", "en": "Boil one egg.", @@ -60110,6 +57709,13 @@ "id": "ID=265649_148909", "chars": "蛇蛙込飲" }, + { + "ja": "彼はサンタクロースの扮装をした。", + "en": "He got himself up as Santa Claus.", + "expl": "彼(かれ)[01] は サンタクロース~ の 扮装 を 為る(する){した}", + "id": "ID=290052_113621", + "chars": "彼扮装" + }, { "ja": "スイスは風光明媚なことでよく知られている。", "en": "Switzerland is famous for its scenic beauty.", @@ -60368,6 +57974,20 @@ "id": "ID=257309_157224", "chars": "仲姑暮良" }, + { + "ja": "ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。", + "en": "A bat is no more a bird than a rat is.", + "expl": "鼠[01]{ねずみ} が 鳥[01] である{でない} の と 同様に 蝙蝠[01] は 鳥[01] では無い{ではない}", + "id": "ID=35799_198607", + "chars": "同様蝙蝠鳥" + }, + { + "ja": "彼は埠頭に座っていた。", + "en": "He was sitting on the quay.", + "expl": "彼(かれ)[01] は 埠頭 に 座る[01]{座っていた}", + "id": "ID=303258_100440", + "chars": "埠座彼頭" + }, { "ja": "火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。", "en": "Famine followed upon the eruption of the volcano.", @@ -60382,13 +58002,6 @@ "id": "ID=43338_206092", "chars": "咳婆弱熱絶老間" }, - { - "ja": "彼の批判は犬の遠吠えだ。", - "en": "He can only criticize people behind their backs.", - "expl": "彼(かれ) の 批判 は 犬[01] の 遠吠え[02]~ だ", - "id": "ID=287343_116327", - "chars": "判吠彼批犬遠" - }, { "ja": "時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。", "en": "We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.", @@ -60417,20 +58030,6 @@ "id": "ID=239117_175349", "chars": "侵入吠然犬猛者" }, - { - "ja": "母親はトムの咳のことを心配している。", - "en": "Tom's mother worries about his cough.", - "expl": "母親 は の 咳~ の 事(こと){こと} を 心配 為る(する){している}", - "id": "ID=320911_82805", - "chars": "咳心母親配" - }, - { - "ja": "その長い干ばつの後に飢饉が起こった。", - "en": "The long drought was followed by famine.", - "expl": "其の[01]{その} 長い 干ばつ の 後(あと) に 飢饉 が 起こる{起こった}", - "id": "ID=45022_207768", - "chars": "干後起長飢饉" - }, { "ja": "蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。", "en": "A bat is not a bird, but a mammal.", @@ -60452,27 +58051,6 @@ "id": "ID=2698891_148297", "chars": "収悪知穫起飢饉" }, - { - "ja": "テッドの咳は、きっと喫煙のせいだ。", - "en": "I'm sure that Ted's cough is due to smoking.", - "expl": "の 咳 は 屹度[01]{きっと} 喫煙 の 所為(せい){せい} だ", - "id": "ID=39442_202230", - "chars": "咳喫煙" - }, - { - "ja": "犬が郵便屋さんに吠えた。", - "en": "The dog barked at the mailman.", - "expl": "犬[01] が 郵便屋~ さん に 吠える[01]{吠えた}~", - "id": "ID=239129_175337", - "chars": "便吠屋犬郵" - }, - { - "ja": "牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。", - "en": "I'm not a toothless barking dog.", - "expl": "牙(きば) も 無い{ない} 癖に{くせに} 吠える[01]{吠え} 捲る(まくる)[02]{まくる} 犬[01] とは 違う(ちがう) のだ{んだ}", - "id": "ID=22603_185471", - "chars": "吠牙犬違" - }, { "ja": "私はその事件ではもう匙を投げた。", "en": "I have given up on that case.", @@ -60501,20 +58079,6 @@ "id": "ID=296371_107315", "chars": "前咳始彼払演講" }, - { - "ja": "この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。", - "en": "These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.", - "expl": "此の{この} 咳止め 用[02] トローチ~ は 苦味~ が[01] 有る{ある} が[03] 良く[01]{よく} 効く{きく}", - "id": "ID=59952_222622", - "chars": "味咳止用苦" - }, - { - "ja": "咳止めとアスピリンが必要です。", - "en": "You should buy some cough medicine and aspirin.", - "expl": "咳止め と アスピリン が 必要[01] です", - "id": "ID=21839_184711", - "chars": "咳必止要" - }, { "ja": "おじいさんは、咳で何度も話を中断した。", "en": "The old man's narrative was punctuated by coughs.", @@ -60522,20 +58086,6 @@ "id": "ID=326428_77291", "chars": "中何咳度断話" }, - { - "ja": "妻の乾咳が気になります。", - "en": "I'm concerned about my wife's hacking cough.", - "expl": "妻(#1294330)[01] の 乾咳~ が 気になる{気になります}", - "id": "ID=329164_74555", - "chars": "乾咳妻気" - }, - { - "ja": "たいてい、飢饉になると疫病も発生する。", - "en": "More often than not, famine is accompanied by plague.", - "expl": "大抵{たいてい} 飢饉 になると 疫病 も 発生[01] 為る(する){する}", - "id": "ID=41210_203969", - "chars": "生疫病発飢饉" - }, { "ja": "空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。", "en": "A bat flying in the sky looks like a butterfly.", @@ -60550,13 +58100,6 @@ "id": "ID=319727_83989", "chars": "咳痛胸邪頭風" }, - { - "ja": "飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。", - "en": "Famine caused great distress among the people.", - "expl": "飢饉 が 人々(ひとびと) に 酷い(ひどい){ひどい} 窮乏~ を 齎す[02]{もたらした}", - "id": "ID=20076_182955", - "chars": "乏人窮飢饉" - }, { "ja": "私は壁の裂け目から外を覗いた。", "en": "I peeped out through a crack in the wall.", @@ -60564,13 +58107,6 @@ "id": "ID=261632_152914", "chars": "壁外目私裂覗" }, - { - "ja": "咳払いをしたが、言葉は出なかった。", - "en": "I cleared my throat, but no words came.", - "expl": "咳き払い{咳払い} を 為る(する){した} が 言葉[02] は 出る{出なかった}", - "id": "ID=21837_184709", - "chars": "出咳払葉言" - }, { "ja": "飢饉のために、家畜が餓死した。", "en": "Because of the famine, the cattle starved to death.", @@ -60592,6 +58128,13 @@ "id": "ID=20072_182951", "chars": "世地域多界見迫通飢饉" }, + { + "ja": "突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。", + "en": "Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, \"I want candy.\"", + "expl": "突然 長女 が 飴 が 欲しい{ほしい} と 言い出す{言い出しました}", + "id": "ID=424585_424584", + "chars": "出女然突言長飴" + }, { "ja": "犬が激しく吠えたので、弟が目を覚ました。", "en": "The dog barked furiously, which awakened my brother.", @@ -60628,11 +58171,11 @@ "chars": "埠行釣頭" }, { - "ja": "咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。", - "en": "Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.", - "expl": "咳 嚏{くしゃみ}~ 欠伸{あくび} を 為る(する)[01]{する} 時(とき)[02] は 口(くち)[01] を 手[01] で(#2028980) 隠す{隠し} 為さい{なさい}", - "id": "ID=21841_184713", - "chars": "口咳手時隠" + "ja": "私の部屋を覗かないでよ。", + "en": "Don't look into my room.", + "expl": "私(わたし)[01]{私の} 部屋[01] を 覗く[04]{覗かないで} よ", + "id": "ID=251795_162719", + "chars": "屋私覗部" }, { "ja": "アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。", @@ -61087,27 +58630,6 @@ } ], "extra_examples": [ - { - "ja": "妻は癌で死んだ。", - "en": "My wife died of cancer.", - "expl": "妻(#1294330)[01] は 癌 で(#2028980) 死ぬ{死んだ}", - "id": "ID=244138_170345", - "chars": "妻死癌" - }, - { - "ja": "私が癌を克服したのは奇跡だ。", - "en": "It's a miracle that I've got over cancer.", - "expl": "私(わたし)[01] が 癌 を 克服 為る(する){した} の は 奇跡 だ", - "id": "ID=246447_167825", - "chars": "克奇服癌私跡" - }, - { - "ja": "医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。", - "en": "Doctors have made great strides in their fight against cancer.", - "expl": "医師(いし) 達 は 癌 と の 戦い[01] で(#2028980) 大(だい)[01] 躍進~ を 遂げる{遂げた}", - "id": "ID=28091_190931", - "chars": "医大師戦癌躍進遂達" - }, { "ja": "今朝、髭を剃ってて、顔を切ってしまった。", "en": "I cut myself shaving this morning.", @@ -61122,13 +58644,6 @@ "id": "ID=324055_79663", "chars": "出爺脱" }, - { - "ja": "彼は肺癌を恐れている。", - "en": "He is afraid of getting lung cancer.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 肺がん{肺癌} を 恐れる{恐れている}", - "id": "ID=302430_101266", - "chars": "彼恐癌肺" - }, { "ja": "その塔は廃墟の中に立っていた。", "en": "The tower stood amid the ruins.", @@ -61143,13 +58658,6 @@ "id": "ID=318212_85501", "chars": "剃散髪髭" }, - { - "ja": "子宮癌の検査をしていただきたいのです。", - "en": "I'd like to have a Pap smear done.", - "expl": "子宮癌~ の 検査~ を 為る(する){して} 頂く[01]{いただき} たい[01] のです", - "id": "ID=245645_168845", - "chars": "子宮査検癌" - }, { "ja": "彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。", "en": "He came up to Tokyo with a big dream.", @@ -61157,41 +58665,6 @@ "id": "ID=293847_109843", "chars": "一上京千夢彼抱攫金" }, - { - "ja": "彼はやっと復讐心を抑えた。", - "en": "He managed to forbear his revenge.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 漸と[01]{やっと} 復讐心~ を 抑える[01]{抑えた}", - "id": "ID=293182_110504", - "chars": "彼復心抑讐" - }, - { - "ja": "癌は彼女の胃に移転している。", - "en": "The cancer has spread to her stomach.", - "expl": "癌 は 彼女[01]{彼女の} 胃[01] に 移転 為る(する){している}", - "id": "ID=20800_183677", - "chars": "女彼癌移胃転" - }, - { - "ja": "兄は昨年癌で死にました。", - "en": "My brother died of cancer last year.", - "expl": "兄(あに) は 昨年 癌 で(#2028980) 死ぬ{死にました}", - "id": "ID=237870_176592", - "chars": "兄年昨死癌" - }, - { - "ja": "男性たちは口髭を生やしている。", - "en": "The men have mustaches.", - "expl": "男性 達{たち} は 口髭 を 生やす{生やしている}", - "id": "ID=276931_127158", - "chars": "口性生男髭" - }, - { - "ja": "彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。", - "en": "Her son died of cancer when still a boy.", - "expl": "彼女[01]{彼女の} 息子[01] は 未だ[01]{まだ} 少年 の 頃(ころ){ころ} に 癌 で(#2028980) 死ぬ{死んだ}", - "id": "ID=309535_94170", - "chars": "女子少年彼息死癌" - }, { "ja": "麻薬中毒は現代社会の癌だ。", "en": "Drug addiction is a cancer in modern society.", @@ -61227,6 +58700,13 @@ "id": "ID=263366_151190", "chars": "外引癌皮紫線膚起" }, + { + "ja": "お金の事では彼女は几帳面です。", + "en": "She is exact in money matters.", + "expl": "お金 の 事(こと) で(#2028980) は 彼女[01] は 几帳面~ です", + "id": "ID=64610_227260", + "chars": "事几女帳彼金面" + }, { "ja": "爺さんは酒にふけっている。", "en": "An old man indulges in drinking.", @@ -61234,20 +58714,6 @@ "id": "ID=324054_79664", "chars": "爺酒" }, - { - "ja": "トムは口髭を伸ばしている。", - "en": "Tom is growing a mustache.", - "expl": "は 口髭 を 伸ばす[01]{伸ばしている}", - "id": "ID=37149_199947", - "chars": "伸口髭" - }, - { - "ja": "喫煙は癌と大いに関係がある。", - "en": "Smoking has a great deal to do with cancer.", - "expl": "喫煙 は 癌 と 大いに 関係 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=19949_182829", - "chars": "係喫大煙癌関" - }, { "ja": "彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。", "en": "They determined to avenge their father's death on their uncle.", @@ -61255,13 +58721,6 @@ "id": "ID=305536_98166", "chars": "仇彼心殺決父討" }, - { - "ja": "彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。", - "en": "He was terminally ill with cancer.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 癌 に 罹る{かかって} 回復 の 見込み は 無い{なかった}", - "id": "ID=294979_108711", - "chars": "回彼復癌見込" - }, { "ja": "彼は彼らに対して友人の復讐をした。", "en": "He avenged his friend on them.", @@ -61283,20 +58742,6 @@ "id": "ID=20803_183680", "chars": "効果治法療癌発的見" }, - { - "ja": "癌は発見が間に合えば、治すことができる。", - "en": "Cancer can be cured if discovered in time.", - "expl": "癌 は 発見 が 間に合う[01]{間に合えば} 治す 事が出来る{ことができる}", - "id": "ID=20801_183678", - "chars": "合治癌発見間" - }, - { - "ja": "その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。", - "en": "The feeble patient is suffering from stomach cancer.", - "expl": "其の[01]{その} 弱々しい~ 患者 は 胃癌 に 苦しむ{苦しんでいる}", - "id": "ID=46787_209525", - "chars": "弱患癌者胃苦" - }, { "ja": "外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。", "en": "A sudden loud noise broke in on my meditation.", @@ -61325,13 +58770,6 @@ "id": "ID=1212340_138352", "chars": "一人千多夢宝攫見買金" }, - { - "ja": "叔父の死因は癌だったそうです。", - "en": "I hear my uncle died of cancer.", - "expl": "叔父 の 死因~ は 癌 だ{だった} そうだ[02]{そうです}", - "id": "ID=266631_147929", - "chars": "叔因死父癌" - }, { "ja": "髭剃ったら10歳は若返って見えるよ。", "en": "Shaving off your beard took ten years off you.", @@ -61346,20 +58784,6 @@ "id": "ID=296936_106750", "chars": "彼想描昨時晩瞑" }, - { - "ja": "乳癌の検査をしていただきたいのです。", - "en": "I'd like to have a test for breast cancer.", - "expl": "乳癌~ の 検査 を 為る(する){して} 頂く[01]{いただき} たい[01] のです", - "id": "ID=281886_122117", - "chars": "乳査検癌" - }, - { - "ja": "彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。", - "en": "She wanted desperately to get her vengeance.", - "expl": "彼女[01] は 何とか{なんとか} 為る(する){して} 復讐 為る(する){しよう} と 焦る{焦っていた}", - "id": "ID=311888_91824", - "chars": "女彼復焦讐" - }, { "ja": "口髭は鼻の下にはえる。", "en": "A mustache grows on the upper lip.", @@ -61542,18 +58966,18 @@ ], "extra_examples": [ { - "ja": "彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。", - "en": "He was duped by being fed false information.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 嘘[01] の 情報 を 与える[01]{あたえられて} 一杯食わす{一杯くわされた}~", - "id": "ID=288077_115593", - "chars": "一嘘報彼情杯" + "ja": "正直が聞いて呆れるよ。", + "en": "Him, honest? What a joke!", + "expl": "正直[01] が 聞いて呆れる よ[01]", + "id": "ID=327763_75955", + "chars": "呆正直聞" }, { - "ja": "その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。", - "en": "The real estate man told lies to the couple.", - "expl": "其の[01]{その} 不動産屋~ は 其の[01]{その} 夫婦(ふうふ) に 嘘をつく{嘘をついた}", - "id": "ID=44285_207035", - "chars": "不動嘘夫婦屋産" + "ja": "忘れっぽいのには自分ながら呆れる。", + "en": "I am disgusted with myself for my short memory.", + "expl": "忘れっぽい の には 自分[01] 乍ら[01]{ながら} 呆れる", + "id": "ID=321157_82559", + "chars": "分呆忘自" }, { "ja": "彼は良心の呵責を感じた。", @@ -61584,11 +59008,11 @@ "chars": "乃効嘘果泣花" }, { - "ja": "彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。", - "en": "He promised not to tell another lie.", - "expl": "彼(かれ)[01] は もう 二度と 嘘[01] は 吐く(つく)[02]{つかない} と 約束[01] 為る(する){した}", - "id": "ID=293115_110571", - "chars": "二嘘度彼束約" + "ja": "歯槽膿漏があります。", + "en": "I have pyorrhea.", + "expl": "歯槽膿漏 が[01] 有る{あります}", + "id": "ID=263633_150923", + "chars": "槽歯漏膿" }, { "ja": "彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。", @@ -61604,27 +59028,6 @@ "id": "ID=326617_77102", "chars": "作喘息発起" }, - { - "ja": "実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。", - "en": "Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.", - "expl": "実のところ 即決[01]~ を[01] 悔やむ{悔やんでない} と 言う{いったら} 嘘[01] だ{だった}", - "id": "ID=328222_75496", - "chars": "即嘘実悔決" - }, - { - "ja": "子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。", - "en": "Children should be taught not to tell lies.", - "expl": "子供たち は 嘘をつく{嘘をつかない} 様(よう){よう} 教える{教えられる} 可き{べき} だ", - "id": "ID=245745_168745", - "chars": "供嘘子教" - }, - { - "ja": "彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。", - "en": "She scorns liars.", - "expl": "彼女[01] は 嘘をつく 人間(にんげん)[01] を 軽蔑{軽蔑する}", - "id": "ID=312627_91087", - "chars": "人嘘女彼蔑軽間" - }, { "ja": "傷が化膿しました。", "en": "Pus has formed in the wound.", @@ -61640,60 +59043,18 @@ "chars": "人会客待招晩私達餐" }, { - "ja": "彼の嘘が事態を複雑にした。", - "en": "His lie complicated matters.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 嘘[01] が 事態 を 複雑 に 為る(する){した}", - "id": "ID=285544_118120", - "chars": "事嘘彼態複雑" - }, - { - "ja": "嘘吐きは泥棒の始まり。", - "en": "Lying and stealing live next door to each other.", - "expl": "嘘つき{嘘吐き} は 泥棒 の 始まり", - "id": "ID=26647_189496", - "chars": "吐嘘始棒泥" - }, - { - "ja": "彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。", - "en": "What he told me yesterday is a white lie.", - "expl": "彼(かれ) が 昨日 話す{話して} 呉れる{くれた} 事(こと){こと} は 罪 の 無い{ない} 嘘[01] だ{だった}", - "id": "ID=283675_120334", - "chars": "嘘彼日昨罪話" - }, - { - "ja": "彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。", - "en": "They concluded that he had told a lie.", - "expl": "彼ら(かれら) は 彼(かれ) が 嘘をつく{嘘をついていた} と言う{という} 結論[01] を 下す(くだす)[01]{下した}", - "id": "ID=307321_96384", - "chars": "下嘘彼結論" + "ja": "トムの話し方は私の癇にさわる。", + "en": "Tom's way of speaking gets on my nerves.", + "expl": "の 話し方 は 私(わたし)[01]{私の} 癇~ に 障る{さわる}~", + "id": "ID=37344_200143", + "chars": "方癇私話" }, { - "ja": "晩餐に送れるのは礼儀正しくない。", - "en": "It is not proper to be late for a dinner party.", - "expl": "晩餐 に 送る{送れる} の は 礼儀正しい{礼儀正しくない}", - "id": "ID=282826_121180", - "chars": "儀晩正礼送餐" - }, - { - "ja": "「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。", - "en": "It's a lie that, \"they don't eat fish raw abroad.\"", - "expl": "外国 で(#2028980) は 魚 を 生(なま) で(#2028980) 食べる{食べない} と言う{という} の は 嘘 だ", - "id": "ID=412071_412070", - "chars": "嘘国外生食魚" - }, - { - "ja": "実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。", - "en": "The truth is he has a habit of inventing lies.", - "expl": "実際 彼(かれ) には 嘘[01] を でっち上げる[01]~ 癖 が[01] 有る{ある}", - "id": "ID=265259_149299", - "chars": "上嘘実彼癖際" - }, - { - "ja": "彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。", - "en": "We can't trust him because he often tells lies.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 良く[02]{よく} 嘘をつく から 信用 出来る{出来ない}", - "id": "ID=387453_110426", - "chars": "信出嘘彼来用" + "ja": "私は彼の態度が癪に障った。", + "en": "I was annoyed at his behavior.", + "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ)[01]{彼の} 態度[01]~ が 癪に触る{癪に障った}~", + "id": "ID=260714_153829", + "chars": "度彼態癪私障" }, { "ja": "この齧歯動物は冬に木の実を貯える。", @@ -61702,34 +59063,6 @@ "id": "ID=56427_219111", "chars": "冬動実木歯物貯齧" }, - { - "ja": "その曖昧な噂は嘘だと分かった。", - "en": "The vague rumor proved to be false.", - "expl": "其の[01]{その} 曖昧[01]{曖昧な} 噂 は 嘘[01] だ と 分かる{分かった}", - "id": "ID=43250_206003", - "chars": "分嘘噂昧曖" - }, - { - "ja": "天地神明に誓って嘘ではありません。", - "en": "I'm not lying. I swear to God!", - "expl": "天地神明~ に 誓う{誓って} 嘘[01] です{ではありません}", - "id": "ID=278978_125015", - "chars": "嘘地天明神誓" - }, - { - "ja": "追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。", - "en": "I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.", - "expl": "追及[01]~ 為れる{されて} つい[03] 見え透く{見え透いた}~ 嘘をつく{嘘をついて} 仕舞う{しまった}", - "id": "ID=278293_125699", - "chars": "及嘘見追透" - }, - { - "ja": "彼が嘘をついたことを残念に思う。", - "en": "I think it a pity that he told a lie.", - "expl": "私(わたし)[01] は 彼(かれ) が 嘘をつく{嘘をついた} 事(こと){こと} を 残念{残念に} 思う", - "id": "ID=260016_120633", - "chars": "嘘彼念思残" - }, { "ja": "彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。", "en": "She charmed everyone present.", @@ -61752,11 +59085,11 @@ "chars": "光呆恐景然" }, { - "ja": "彼は晩餐会に妻を同伴していた。", - "en": "He was accompanied by his wife at the dinner party.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 晩餐会 に 妻(#1294330)[01] を 同伴 為る(する){していた}", - "id": "ID=302484_101212", - "chars": "会伴同妻彼晩餐" + "ja": "彼女が胸がすくような啖呵を切ました。", + "en": "She got it off her chest in no uncertain terms.", + "expl": "彼女 が 胸がすく~ 様な{ような} 啖呵を切る{啖呵を切ました}~", + "id": "ID=7047599_7047598", + "chars": "切呵啖女彼胸" }, { "ja": "少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。", @@ -61779,41 +59112,6 @@ "id": "ID=627719_627718", "chars": "不喘増店急況" }, - { - "ja": "彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。", - "en": "His nonsensical behavior is shocking.", - "expl": "彼(かれ)[01]{彼の} 馬鹿げる{馬鹿げた} 振る舞い には 呆れる よ[01]", - "id": "ID=287305_116364", - "chars": "呆彼振舞馬鹿" - }, - { - "ja": "その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。", - "en": "Whether the news is true or false makes little difference.", - "expl": "其の[01]{その} 知らせ が 本当 か[02] 嘘[01] か[02] は 殆ど{ほとんど} 問題 では無い{ではない}", - "id": "ID=45244_207987", - "chars": "問嘘当本知題" - }, - { - "ja": "大抵の晩餐は11時頃に終わります。", - "en": "Most dinner parties break up about eleven o'clock.", - "expl": "大抵{大抵の} 晩餐~ は 時(じ)[01] 頃(ごろ)[01]~ に 終わる{終わります}", - "id": "ID=275848_137388", - "chars": "大抵時晩終頃餐" - }, - { - "ja": "諺にある通り「嘘も方便」だ。", - "en": "As the proverb goes, \"The end justifies the means.\"", - "expl": "諺 に 有る{ある} 通り(とおり) 嘘も方便~ だ", - "id": "ID=239803_174666", - "chars": "便嘘方諺通" - }, - { - "ja": "ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。", - "en": "Such an honest man as John cannot have told a lie.", - "expl": "の[01] 様な{ような} 正直者 が 嘘[01] を 言う{言った} はずが無い", - "id": "ID=52758_215456", - "chars": "嘘正無直者言" - }, { "ja": "晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。", "en": "At the dinner party he insisted on my making a speech.", @@ -62024,11 +59322,11 @@ "chars": "一伝女彼涙落雫頬" }, { - "ja": "弾が彼の頬をかすめた。", - "en": "The bullet grazed his cheek.", - "expl": "玉(たま)[05]{弾}~ が 彼(かれ)[01]{彼の} 頬(ほお) を 掠める{かすめた}", - "id": "ID=276759_127330", - "chars": "弾彼頬" + "ja": "むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。", + "en": "In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!", + "expl": "寧ろ{むしろ} ロン毛~ の[01]{の} 方(ほう){ほう} が 禿げる{禿げ} 易い{やすい} って 聞く{聞いた} ぞ", + "id": "ID=328091_75627", + "chars": "毛禿聞" }, { "ja": "彼女の両頬が真っ赤になった。", @@ -62086,6 +59384,13 @@ "id": "ID=326647_77072", "chars": "品場市急成沢贅速長" }, + { + "ja": "ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。", + "en": "If you taste this sauce you'll find it a bit salty.", + "expl": "此処{ここ} の ソース(#1075270)[01] は 舐める[02]{舐めて}~ 見る{みる} と 一寸(ちょっと){ちょっと} 塩っぱい", + "id": "ID=329603_74117", + "chars": "塩舐" + }, { "ja": "男の子は口一杯にケーキを頬張った。", "en": "The boy stuffed cake into his mouth.", @@ -62205,13 +59510,6 @@ "id": "ID=27234_190078", "chars": "一報新歪聞道部" }, - { - "ja": "恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。", - "en": "Her cheeks began to glow with shame.", - "expl": "恥ずかしい{恥ずかし} さ[01] で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 頬(ほお) が 赤い[01]{赤く} 成る[01]{なり} 始める[03]{はじめた}", - "id": "ID=277279_126809", - "chars": "女彼恥赤頬" - }, { "ja": "氷嚢を持ってきてください。", "en": "Please bring an ice bag.", @@ -62422,11 +59720,11 @@ "chars": "咎官時私警転速運" }, { - "ja": "賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。", - "en": "A wise mother might not have scolded her child.", - "expl": "賢明{賢明な} 母親 だったら 子供 を 叱る{叱らなかった} かも知れない{かもしれない}", - "id": "ID=239391_175075", - "chars": "供叱子明母親賢" + "ja": "蜘蛛は巣を張る。", + "en": "A spider weaves a web.", + "expl": "蜘蛛 は 巣[04] を 張る(はる)[02]", + "id": "ID=277318_126772", + "chars": "巣張蛛蜘" }, { "ja": "最近、以前からある痔が痛みます。", @@ -62436,18 +59734,11 @@ "chars": "以前最痔痛近" }, { - "ja": "彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。", - "en": "She scolded her daughter for coming home too late.", - "expl": "彼女[01] は 帰宅 が 遅い{遅} 過ぎる(すぎる){すぎる} と 娘(むすめ)[01] を 叱る{叱った}", - "id": "ID=313125_90587", - "chars": "叱女娘宅帰彼遅" - }, - { - "ja": "不思議な話だが、先生は叱らなかった。", - "en": "Strange to say, the teacher didn't scold me.", - "expl": "不思議{不思議な} 話(はなし) だ が[03] 先生(せんせい)[01] は 叱る{叱らなかった}", - "id": "ID=318632_85081", - "chars": "不先叱思生話議" + "ja": "私たちの目の前に吊り橋がある。", + "en": "There is a suspension bridge ahead of us.", + "expl": "私たち の 目の前 に 吊り橋 が[01] 有る{ある}", + "id": "ID=247624_166817", + "chars": "前吊橋目私" }, { "ja": "檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。", @@ -62463,27 +59754,6 @@ "id": "ID=259424_155115", "chars": "井天私蛛蜘見" }, - { - "ja": "彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。", - "en": "He was heartbroken and hanged himself.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 悲嘆に暮れる{悲嘆にくれて} 首吊り 自殺 を 為る(する){した}", - "id": "ID=302926_100771", - "chars": "吊嘆彼悲殺自首" - }, - { - "ja": "大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。", - "en": "A massive flood paralyzed the local transportation network.", - "expl": "大洪水 が 其の[01]{その} 地域 の 交通網 を 麻痺 為せる{させた}", - "id": "ID=275672_137564", - "chars": "交地域大水洪痺網通麻" - }, - { - "ja": "彼はそれを叱責の意味にとった。", - "en": "He took it for an implied rebuke.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 其れ[01]{それ} を 叱責~ の 意味 に 取る{とった}", - "id": "ID=291502_112177", - "chars": "叱味彼意責" - }, { "ja": "二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。", "en": "If you do such a prank again, you will hear from the owner.", @@ -62491,6 +59761,13 @@ "id": "ID=280963_123037", "chars": "二叱度悪所有者" }, + { + "ja": "これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。", + "en": "These men had come to his country in three ships.", + "expl": "此れ等{これらの} 人々(ひとびと) が 艘~ の 船(ふね)[01] で(#2028980) 彼(かれ)[01] の 国[01] へ やって来る{やってきました}", + "id": "ID=55159_217849", + "chars": "人国彼船艘" + }, { "ja": "数艘のヨットが、はるか沖合を並んで航行していた。", "en": "Several yachts were sailing side by side far out at sea.", @@ -62498,13 +59775,6 @@ "id": "ID=270981_143586", "chars": "並合数沖航艘行" }, - { - "ja": "トムは会社に遅刻して上役に叱られた。", - "en": "Tom was called down by his boss for coming late to work.", - "expl": "は 会社[01] に 遅刻 為る(する){して} 上役 に 叱る{叱られた}", - "id": "ID=37175_199974", - "chars": "上会刻叱役社遅" - }, { "ja": "そのボートは岸辺に碇を降ろした。", "en": "The boat anchored near the shore.", @@ -62519,41 +59789,6 @@ "id": "ID=315565_88142", "chars": "出叱声大女子彼息歩言遅" }, - { - "ja": "父は私が時間を守らないと言って叱った。", - "en": "My father scolded me for not being punctual.", - "expl": "父 は 私(わたし)[01] が 時間を守る{時間を守らない} と 言う{言って} 叱る{叱った}", - "id": "ID=319165_84550", - "chars": "叱守時父私言間" - }, - { - "ja": "彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。", - "en": "He was struck with polio when he was five.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 五 歳(さい)[01] の 時(とき) に 小児~ 麻痺 に 罹る{かかった}", - "id": "ID=296183_107503", - "chars": "五児小彼時歳痺麻" - }, - { - "ja": "多量の酒は知覚を麻痺させる。", - "en": "Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.", - "expl": "多量 の 酒 は 知覚 を 麻痺 為せる{させる}", - "id": "ID=275005_138230", - "chars": "多痺知覚酒量麻" - }, - { - "ja": "このからしは舌が痺れるほど辛い。", - "en": "This mustard really bites the tongue.", - "expl": "此の{この} 辛子{からし} は 舌[01] が 痺れる[03]~ 程{ほど} 辛い(からい)[01]", - "id": "ID=61212_223876", - "chars": "痺舌辛" - }, - { - "ja": "吹雪のために交通は麻痺状態となった。", - "en": "The traffic was paralyzed by the snowstorm.", - "expl": "吹雪 の 為に{ために} 交通 は 麻痺 状態 となる{となった}", - "id": "ID=270715_143852", - "chars": "交吹態状痺通雪麻" - }, { "ja": "突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。", "en": "Fright gave the old lady heart failure.", @@ -62568,48 +59803,6 @@ "id": "ID=29713_192549", "chars": "下吊木枝" }, - { - "ja": "上司はよく欠勤するといって私を叱った。", - "en": "My boss called me down for frequent absence from work.", - "expl": "上司 は 良く{よく} 欠勤 為る(する){する} と 言う{いって} 私(わたし)[01] を 叱る{叱った}", - "id": "ID=268321_146241", - "chars": "上勤叱司欠私" - }, - { - "ja": "彼女があなたを叱るような理由は1つもない。", - "en": "There is no reason for her to scold you.", - "expl": "彼女 が 貴方(あなた)[01]{あなた} を 叱る 様な{ような} 理由 は 一つ{1つ} も 無い{ない}", - "id": "ID=307974_95731", - "chars": "叱女彼理由" - }, - { - "ja": "ゼネストで国中の機能が麻痺した。", - "en": "The general strike paralyzed the whole country.", - "expl": "ゼネスト~ で(#2028980) 国中 の 機能 が 麻痺~ 為る(する){した}", - "id": "ID=51319_214029", - "chars": "中国機痺能麻" - }, - { - "ja": "家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。", - "en": "My tutor scolded me for my stupid behavior.", - "expl": "家庭教師~ の 先生(せんせい)[01] は 私(わたし)[01] が 馬鹿なことをする{馬鹿なことをした} と[04] 叱る{叱った}", - "id": "ID=24041_186904", - "chars": "先叱家師庭教生私馬鹿" - }, - { - "ja": "君が先生に叱られるのも当たり前だ。", - "en": "It is not surprising that you should be scolded by your teacher.", - "expl": "君(きみ)[01] が 先生(せんせい)[01] に 叱る{叱られる} の も 当たり前 だ", - "id": "ID=17792_178938", - "chars": "先前叱君当生" - }, - { - "ja": "もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。", - "en": "If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.", - "expl": "若し(もし){もし} 又{また} 時計 を 壊す{壊したら} ママ に 叱る{叱られます} よ[01]", - "id": "ID=31113_193945", - "chars": "叱壊時計" - }, { "ja": "「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」", "en": "\"Is it raining where you are?\" \"It's clear.\"", @@ -62617,6 +59810,13 @@ "id": "ID=433694_433691", "chars": "所晴碇雨" }, + { + "ja": "彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。", + "en": "He got fired for making waves too often.", + "expl": "彼(かれ)[01] は しょっちゅう 悶着~ を 起こす{起こした} 為(ため){ため} 首になる[01]{首になった}", + "id": "ID=290160_113513", + "chars": "彼悶着起首" + }, { "ja": "私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。", "en": "I had a slight scruple about doing that kind of thing.", @@ -62638,20 +59838,6 @@ "id": "ID=320194_83522", "chars": "中口蝿込閉" }, - { - "ja": "子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。", - "en": "Children like those who scold them with love.", - "expl": "子供たち{子供達} は 愛情 を 持つ{もって} 自分[01] を 叱る{叱って} 呉れる{くれる} 人(ひと) を 好む", - "id": "ID=246056_168436", - "chars": "人供分叱好子情愛自達" - }, - { - "ja": "彼は怒って召し使いを叱った。", - "en": "He got angry and told off his servant.", - "expl": "彼(かれ)[01] は 怒る{怒って} 召使い{召し使い} を 叱る{叱った}", - "id": "ID=301870_101823", - "chars": "使召叱彼怒" - }, { "ja": "そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。", "en": "The tiger laid in the middle of the cage.", @@ -62659,40 +59845,12 @@ "id": "ID=50163_212878", "chars": "中寝檻真" }, - { - "ja": "宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。", - "en": "She told him off for not doing his homework.", - "expl": "宿題 を 為る(する){して} 来る(くる){こなかった} ので 私(わたし)[01] は 彼(かれ) を 叱る{叱った}", - "id": "ID=266689_147871", - "chars": "叱宿彼私題" - }, - { - "ja": "先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。", - "en": "The teacher punished her students for using bad words.", - "expl": "先生(せんせい)[01] は 悪い(わるい) 言葉[02] を 使う{使った} 事(こと){こと} で(#2028980) 生徒 を 叱る{叱った}", - "id": "ID=272908_141662", - "chars": "使先叱徒悪生葉言" - }, - { - "ja": "あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。", - "en": "Somebody should tell off that rude man.", - "expl": "彼の(あの){あの} 無礼{無礼な} 男 を 誰か が 叱り付ける{叱り付け}~ ねばならない{なければならない}", - "id": "ID=67810_230443", - "chars": "付叱無男礼誰" - }, { "ja": "東海道線は台風で麻痺状態になった。", "en": "The Tokaido Line was crippled by the typhoon.", "expl": "NI{東海道線} は 台風 で(#2028980) 麻痺 状態 になる[01]{になった}", "id": "ID=279706_124288", "chars": "台態東海状痺線道風麻" - }, - { - "ja": "その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。", - "en": "The boy neglected to water the plants, and he was scolded.", - "expl": "其の[01]{その} 少年 は 植物 に 水をやる{水をやる} の を 怠る{怠り} 叱る{叱られた}", - "id": "ID=46333_209072", - "chars": "叱少年怠植水物" } ] }, diff --git a/src/main.rs b/src/main.rs index 66f1f51..04a9e80 100644 --- a/src/main.rs +++ b/src/main.rs @@ -986,14 +986,23 @@ fn add_vocab(all_batches: &mut [Batch], vocab: &[JlptVocab]) { fn add_extra_examples(all_batches: &mut [Batch], examples: &[Example]) { let mut chars = Charset::default(); + let mut char_seen_count: HashMap = HashMap::new(); + for (i, batch) in all_batches.iter_mut().enumerate() { + println!("---- BATCH #{:03} ----", i); chars = chars.union(&batch.chars); + // Take only examples that: + // - contain kanji of this batch + // - only contain kanji of this or previous batches + // - are not in the batch's main example sentences let candidates = examples .iter() .filter(|x| x.chars.inter_len(&batch.chars) > 0) .filter(|x| x.chars.diff(&chars).len() == 0) .filter(|x| batch.examples.iter().all(|y| y.ja != x.ja)); + + // Take only one candidate sentence for each possible set of represented kanji let mut cand_by_chars = HashMap::new(); for c in candidates { cand_by_chars.insert(c.chars.to_string(), c.clone()); @@ -1002,20 +1011,56 @@ fn add_extra_examples(all_batches: &mut [Batch], examples: &[Example]) { .into_iter() .map(|(_, ex)| ex) .collect::>(); + + // Sorte candidates in a deterministic random order candidates.sort_by_key(|ex| fasthash::metro::hash64(ex.ja.as_bytes())); batch.extra_examples.clear(); - let mut in_batch = Charset::from_iter(batch.examples.iter().map(|x| x.chars.chars().iter().copied()).flatten()); - let mut in_extra = Charset::default(); + + let mut batch_char_seen_count: HashMap = HashMap::new(); + let mut in_batch = Charset::from_iter( + batch + .examples + .iter() + .map(|x| x.chars.chars().iter().copied()) + .flatten(), + ); while batch.extra_examples.len() < 40 { - let best = candidates.iter().enumerate() - .map(|(i, ex)| (i, ex, ex.chars.diff(&in_batch).len(), ex.chars.diff(&in_extra).len())) - .max_by_key(|(_, _, w1, w2)| (*w1, *w2)); - if let Some((i, ex, w1, w2)) = best { - if w1 > 0 || w2 > 0 || batch.extra_examples.len() < 20 { + let best = candidates + .iter() + .enumerate() + .map(|(i, ex)| { + ( + i, + ex, + ex.chars + .inter(&batch.chars) + .chars() + .iter() + .map(|x| batch_char_seen_count.get(x).copied().unwrap_or_default()) + .min() + .unwrap_or_default(), + ex.chars.diff(&in_batch).len(), + ex.chars + .chars() + .iter() + .map(|x| char_seen_count.get(x).copied().unwrap_or_default()) + .sum::() as f32 + / ex.chars.len() as f32, + ) + }) + .max_by_key(|(_, _, w1, w2, w3)| (-(*w1 as i64), *w2, -(*w3 * 100_000f32) as i64)); + if let Some((i, ex, w1, w2, w3)) = best { + if w2 > 0 || batch.extra_examples.len() < 20 { + println!("{}\t{}\t{:.2}\t{} - {}", w1, w2, w3, ex.ja, ex.en); batch.extra_examples.push(ex.clone()); in_batch = in_batch.union(&ex.chars); - in_extra = in_extra.union(&ex.chars); + for c in ex.chars.chars().iter() { + *char_seen_count.entry(*c).or_default() += 1; + if batch.chars.chars().contains(c) { + *batch_char_seen_count.entry(*c).or_default() += 1; + } + } candidates.remove(i); continue; } @@ -1023,12 +1068,9 @@ fn add_extra_examples(all_batches: &mut [Batch], examples: &[Example]) { break; } - batch.extra_examples.sort_by_key(|ex| fasthash::metro::hash64(ex.ja.as_bytes())); - - println!("---- BATCH #{:03} ----", i); - for ex in batch.extra_examples.iter() { - println!("{} - {}", ex.ja, ex.en); - } + batch + .extra_examples + .sort_by_key(|ex| fasthash::metro::hash64(ex.ja.as_bytes())); } } -- cgit v1.2.3